Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Repere semnificative
Note de curs
6 Laura Bªdescu
Argument
REPERE
1
Vezi Ion Gheþie, coordonator, Istoria limbii romne literare. Epoca
veche (1532-1780), Bucureºti, Editura Academiei Române, 1997.
2
Ion Gheþie, coordonator, Istoria limbii romne literare ..., pp. 52-53.
Pentru Epoca modernã au fost stabilite trei perioade: “1. Între 1780 ºi
1836 se constatã o perioadã de diversificare lingvisticã, la capãtul
cãreia unitatea câºtigatã în veacul precedent este în mare parte
pierdutã. 2. Între 1836 ºi 1881 se plaseazã faza de constituire a
principalelor norme ale limbii literare unice de astãzi. 3. Între 1881 ºi
1960 are loc definitivarea în amãnunt a normelor limbii române
literare.”, op. cit., p. 53.
3
Pentru variantele rugãciunii vezi Luiza Petre Pârvan, Mihaela
Gãitãnaru, Laura Bãdescu, Crestomaia limbii romne literare,
8 Laura Bªdescu
Epoca veche, vol. I, Editura Universitãþii din Piteºti, 2000, pp. 25, 44,
78, 84, 99.
4
Ion Gheþie, coordonator, Istoria limbii romne literare ..., pp. 77-79.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 9
5
Ion Gheþie, coordonator, Istoria limbii romne literare ..., pp. 281
º.u.
6
Ion Gheþie, coordonator, Istoria limbii romne literare ..., pp. 281.
10 Laura Bªdescu
Delimitªri
Fãrã îndoialã cã în ceea ce priveºte aria largã care
subsumeazã operele literaturii medievale româneºti sau ale
literaturii române vechi poate fi ajustatã considerabil dacã
aplicãm dintr-o perspectivã diacronicã conceptele de gen ºi
specie literarã.
Vasile Florescu în Conceptul de literaturª veche 7
afirma dubla misiune a adjectivului în componenþa sintagmei
literaturã veche. Prima era aceea de a sugera o determinare
temporalã, iar a doua de a preciza implicaþii calitative. Astfel
cercetãtorul referindu-se la determinarea cronologicã arãta cã
istoria unei literaturi începe cu primele manifestãri culturale ale
popoarelor noi ºi þine, în cazul celor apusene, pânã în preajma
Renaºterii. În cazul popoarelor rãsãritene, încheierea ei începe
cu pãtrunderea masivã a ideilor iluministe.
În ceea ce priveºte implicaþiile calitative Vasile
Florescu face trimitere la imposibilitatea restituirii unor opere
azi ilizibile sau greu accesibile marelui public date fiind
condiþiile conservãrii sau redactãrii lor. Criteriul teritorial are un
7
Vasile Florescu, Conceptul de literaturª veche , Bucureºti, Editura
ªtiinþificã, 1968, pp.259-273.
12 Laura Bªdescu
8
Mihai Moraru, De nuptiis Mercuri et Philologiae, p.82.
9
Gerard Genette, Introducere n arhitext. Ficiune ”i diciune ,
Bucureºti, Editura Univers, 1994, p. 104
10
Roman Jakobson, Poezia modernª rusª, Praga, 1921, “literaritatea,
adicã ceea ce face dintr-o operã datã o operã literarã”.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 13
17
Maria Corti, Principiile comunicªrii literare , p. 157.
18
Maria Corti, Principiile comunicªrii literare , p. 159.
16 Laura Bªdescu
19
Maria Corti, Principiile comunicªrii literare , p. 162.
20
Dan Horia Mazilu, Recitind literatura romnª veche, I, p. 80.
21
Dan Horia Mazilu, Recitind literatura romnª veche, I, p. 81.
22
Mihai Moraru, De nuptiis Mercuri et Philologiae, p.65.
23
Transcriem aici câteva dintre însemnãrile marginale reproduse de
Dan Buciumeanu în Comori de carte veche romneascª ”i strªinª
n Biblioteca I. G. Bibicescu din Turnu-Severin : “Aceastã sfântã
carte ce sã numeºte Mãrgãrit iaste a mea ºi s-au cumpãrat de la
dumnialui boier Enicã Brãthianul cu 15 talere [...]” – Cartea
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 17
25
Mircea Vasilescu în Iubite cetitoriule.... Lecturª, public ”i
comunicare n cultura romnª veche, p. 97. Vezi º.u. “Formatele
mari (in folio ºi in quarto) sunt destinate cãrþilor de uz bisericesc,
utilizate în timpul slujbei, preotul sprijinindu-le pe pupitru pentru a
citi, în timp ce alte tipuri de cãrþi apar din ce în ce mai des în formatul
in octavo. Mai mult decât atât, cu cât ne apropriem de sfârºitul
secolului al XVIII-lea, se observã o adevãratã <<specializare>> a
formatului maxim: nu mai sunt publicate in folio decât cãrþile
fundamentale cultului ºi rânduielii religioase: evangheliar, liturghier,
penticostar, minee etc. [...] in folio rãmâne astfel un simbol al
autoritãþii ºi al puterii, sugerând caracterul fundamental al cãrþii; [...]
cãrþile de uz practic (ºi individual), mai întâi religioase ºi apoi, din ce
în ce mai multe laice, apar ºi se impun în formatul mai accesibil in
octavo: manualele de ºcoalã, cãrþile de sfaturi practice, calendarele, tot
mai numeroase între 1780-1820, sunt în acest format, care se consacrã
astfel cu o funcþie precisã. [...] Dar ierarhizarea ºi specializarea
formatelor în funcþie de uz îºi fac loc chiar ºi în conservatorul
domeniu al cãrþilor religioase: apar între 1780-1820 în volume in
octavo tot mai multe psaltiri, catehisme, ceasloave, culegeri de
învãþãturi creºtine – adicã acel tip de texte destinate dintotdeauna mai
ales lecturii ºi formãrii individulului.”, p. 98.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 19
26
Mircea Vasilescu, op. cit., p. 100.
20 Laura Bªdescu
27
În Grundriss der romanischen Literaturen des Mittelalters
(GRLM), La litterature historiographique des origines a 1500,
Vol. XI, Tom I (partie historique), Heidelberg 1987, p.819-833.
22 Laura Bªdescu
28
Op.cit., p 829.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 23
31
În Grundriss der romanischen Literaturen des Mittelalters
(GRLM), La litterature historiographique des origines a 1500,
Vol. XI, Tom I (partie historique), Heidelberg 1987, p.1025-1063.
32
Dorinþa de a afirma latinitatea limbii ºi romanitatea poporului animã
autori precum Nicolae Olahus (1536, Hungaria sive de originibus
gentis, regni, situ, divisione, habitu atque opportunitatibus),
Cronica moldo-rusª ; Grigore Ureche (sec. XVII - Letopiseul ªrii
Moldovei pnª la Aron vodª (1359-1594), Miron Costin (1686 cca -
1691, De neamul moldovenilor, din ce ara au ie”it stramo”ii lor ),
etc.
33
Cum “ bietul om e sub vremi” ºi “stã mai tot timpul cu grijile în
mânã” el ºtie ca “va da samã de toate câte scrie” - acestea sintetizeazã
poziþia cronicarilor moldoveni în faþa istoriei.
34
În cronicile partizane reprezentative pentru istoriografia
munteneascã, viaþa cotidianã a familiei voievodale ocupã un loc
important: se noteazã plimbãrile, naºterile, cãsãtoriile etc. la care
participã domnul însoþit de familie ºi curte (v. Radu Greceanu). Faptul
divers este notat cu precãdere în cronicile oficiale; de cele mai multe
ori cronicarul pune pe seama divinitãþii diferitele întâmplãri pe care le
vede ca semne prevestitoare. Fenomenele meteorologice apar
consemnate, de diferite persoane, cu regularitate, daca nu în text,
colateral, pe marginea acestuia sau la sfârºitul cãrþii. În Letopiseul
slavon din secolul XV se noteazã, spre exemplu, cã în 1471 a fost un
cutremur mare când ªtefan stãtea la masã. Evenimentele politico-
militare sunt cele care ordoneazã in cronicile moldoveneºti materia
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 25
42
Cãtãlina Velculescu, ˛ntre scriere ”i oralitate, pp.7-8.
28 Laura Bªdescu
43
În spaþiul nostru cultural eroii exemplari apar în tiparul clasic al
cavalerului rãzboinic – pentru secolele XV-XVI, vezi ªtefan cel Mare,
Mihai Viteazul, Vlad Þepeº; se observã însa o mutaþie spre finele
secolului al XVII-lea când acest tipar va fi întregit de cel al
domnitorului iubitor de culturã: Constantin Brâncoveanu.
44
Grundriss der romanischen Literaturen des Mittelalters
(GRLM), La litterature historiographique des origines a 1500,
Vol. XI, Tom I (partie historique), Heidelberg 1987, p. 297.
45
Merging of deeds or attributes of figures who share the same name -
Cronica lui Macarie noteazã tãierea capului unui hatman, Petru
Vartic; în balada Vartici fapta e pusã pe seama lui ªtefan-vodã, celui
cãruia-i plãcea sã vâneze, deci ªtefãniþã (1517-1527); amalgation of
two figures who hold offices easly confused - Mihnea Turcitul e
confundat în balada Radu Calomfirescu cu Mircea-vodã (Ciobanul),
numit când Mihnea, când Mircea; transformation of epithet into an
office - rãzaºul care îl ajuta pe ªtefan sã se ridice pe cal punându-se
moviliþã la picioarele domnului, va purta ulterior numele de Movilã (I.
Neculce Letopiseul ªrii Moldovei ) - ascription of military
disasters to trechery or cowardice - Înfrângerea lui ªtefan cel Mare la
Pârâul Rece în 1476 este pusã pe seama alianþei fãcute de muntenii
pãgâni cu turcii ºi tãtarii (Letopiseul de cnd s-a nceput ara
Moldovei), moartea lui Mihai Viteazul este urmarea unei conspiraþii
uriaºe (v. Cronica Bªlenilor, Letopiseul Cantacuzinesc etc.) sau
înfrângerea lui Dimitrie Cantemir la Stãnileºti-Prut este cauzatã de
întârzierea ajutorului promis de Brâncoveanu, care fãcuse un dublu joc
politic (v. I. Neculce Letopiseul ªrii Moldovei ).
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 29
46
I. D. ªtefãnescu, Iconografia artei bizantine ”i a picturii feudale
romne”ti, Bucureºti, Editura Meridiane, 1973.
47
Op. cit., p.189.
32 Laura Bªdescu
LITERATURA POPULARÃ
Cªrile populare. ˛ntre romanul pseudo-istoric
Alexandria ”i Bestiarii.
50
Cel care introduce aceastã perspectivã de abordare a cãrþilor
populare prin raportare la contextul în care apar este Nicolae Iorga în
art. Faze suflete”ti ”i cªri reprezentative la romni cu specialª
privire la legªturile Alexandriei cu Mihai Viteazul , în Analele
Academiei Române, secþ. ist., s. II, tom 37, 1914-1915, ºedinþa de la
15/25 mai 1915, pp.545-605. Nicolae Iorga va insista pe aceastã
direcþie ºi în art. Partea Olteniei n literatura romneascª , în
Arhivele Olteniei, I, 1922, nr.1 unde va susþine cã Alexandria a servit
ca îndreptar lui Mihai Viteazul (p.13). Gãsim aceeaºi viziune ºi la
Elvira Sorohan, Introducere n Istoria ... , p.79: “La noi s-a tradus în
preajma lui 1600, în vremea lui Mihai Viteazul, moment
semnificativ,...”. º.a.
51
Dan Simonescu, Romanul popular n literatura romnª
medievalª , Bucureºti, Editura Didacticã ºi Pedagogicã, 1965, p. 15-
16.
52
Vom folosi ediþia Cªrile populare n literatura romneascª ,
Bucureºti, Editura pentru Literaturã, 1963.
53
Aceastã perspectivã a prezentãrii cãrþilor populare într-un singur
capitol, fãrã a fi condiþionat de criteriul cronologic am întâlnit-o la
Elvira Sorohan, Introducere n Istoria ... , p.74: cãrþile populare
“definesc spiritul receptor al poporului ºi nu spiritul creator. De aceea
le-am ºi închis într-un singur capitol, indiferent de secolul în care au
fost traduse”. Despre caracterul unitar vezi Ion Istrate, Relaia epicª ,
p.53: “natura ºi calitatea adevãratã a fenomenului literar care s-a
dezvoltat o datã cu apariþia cãrþilor populare sunt de cãutat nu atât în
texte ºi în originea lor, cât în relaþia care se stabilea între text ºi
ascultãtor, în ceea ce aceste texte deveneau lecturã. Or, din acest punct
de vedere, caracterul unitar al fenomenului cãrþilor populare româneºti
ni se pare deasupra oricãrei îndoieli.”
36 Laura Bªdescu
54
Despre raportul instituit între cultura maselor ºi cea cultã vorbeºte ºi
Ion Istrate, Relaia epicª , p. 27. Pentru a-l defini autorul introduce în
analizã concepte referitoare la o formã a lecturii precum codul vorbit
ºi retorica involuntarã arãtând cã douã sunt ideile dominante: “a.
lumea cãrþilor populare româneºti nu este lumea manuscriselor în care
ni s-a pãstrat, bogãþia de texte dovedind numai puternica nevoie care a
existat pentru ele; b. citite de ºtiutorii de carte ºi <<traduse>> în limba
poporului, ele au circulat pentru cã au fost dorite de cei care simþeau
nevoia sã le asculte, întrucât corespundeau mentalitãþii ºi gustului ce
domina sufletul popular”.
55
Dan Horia Mazilu, Alexandria sau modelul popular al
eroului civilizator, în vol. Un Dracula pe care Occidentul l-a
ratat, p. 282.
56
Alexandru Duþu, Coordonate ale culturii romne”ti n secolul
XVIII, (1700-1821); Studii ºi texte, Bucureºti, Editura pentru
Literaturã, 1968, p.25: “Del Chiaro întocmeºte în capitolul doi al
operei sale, Istoria delle moderne revoluzioni della Valachia, un
scurt catalog al cãrþilor publicate în vremea sa. Figureazã printre
acestea o Alexandrie, ce-i pare curioasã prin basmele pe care le
cuprinde...”; Dan Horia Mazilu, Alexandria... , p. 284-285:
“Cãrturarii autentici, istoricii mai cu seamã, interesaþi de lecturile
aflate în circulaþie, au declarat fãrã echivoc, încã din veacul al XVII-
lea, cã Alexandria nu este altceva decât o <<operã de ficþiune>> (de
ficþiune istoricã dacã nu artisticã), rezultat al stratificãrii unor relatãri
inexacte ºi a succesivelor fantazãri. Miron Costin, cititor ºi traducãtor
al unei cãrþi despre Alexandru Macedon a lui Quintus Curtius Ruffus
(Graiul solului tªtªrªsc... s-a intitulat capitolul tãlmãcit de el), n-a
ezitat sã punã lucrurile la punct. Stolnicul Constantin Cantacuzino, cel
ce fãcea la începutul Istoriei... sale, o trecere în revistã a izvoarelor, a
fost chiar mai vehement, arãtând cã aceastã carte, frecvent cititã ºi în
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 37
60
Bucureºti, Editura Minerva, 1998, p. 142: “Iarã împãrãtiasa
Olimbiiada l-au poftitu în curþile sale; deci atâta o au fãrmãcat ºi o au
buimãcit, câtu-i pãrea împãrãtiasãi cã iaste Nehtenavu frumos ca
soarele, pânã s-au culcat ºi cu dânsa º-au purcesu gria cu Alexandru”.
61
Opera a fost publicatã la Nuremberg (Antoine Koberger, 1493, 12
julliet) ºi ceea ce ne priveºte, cuprinde douã gravuri: cea care oferã o
imagine a Valahiei ºi încã una, în care avem o imagine a Traciei.
Receptatã ca o istorie a lumii ce nareazã evenimente pornind de la
Genezã, Cronica este printre primele opere care are ilustraþii tipãrite.
Acestea apar însoþite întotdeauna de textul menit a furniza informaþii
despre locuitori ºi istoria lor. Gravurile din Liber chronicarum fac
trimitere la Tracia în termenii formulaþi de Strabon.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 39
62
Mihai Moraru, Configurarea raporturilor cu literatura
universalª. Cªrile populare , în vol. De nuptiis Mercurii et
Philologiae, Bucureºti, Editura Fundaþiei Culturale Române, 1997, pp.
30-31.
63
Dan Simonescu, Romanul popular..., p. 63.
64
Dan Horia Mazilu, Alexandria... , p. 284.
65
Ion Istrate, Relaia epicª , p.8: “Conþinutul lor, în cazul în care a
pãtruns în folclor, va trebui sã posede un indice de popularitate. [...]
între text ºi popor exista odinioarã spaþiul imens al neºtiinþei de carte
pe care conþinutul lor textual l-a depãºit, nu se ºtie cum, ajungând în
basme”
66
Vezi Mihai Moraru, Structuri narative n romanul eroic.
Alexandria, în vol. De nuptiis Mercurii et Philologiae, p. 65
“Istoriografie, cãrþi populare, cronici versificate, literaturã de
ceremonial, opere de polemicã religioasã, hagiografii uzeazã toate de
scheme ºi elemente comune, au un sistem radicular comun”; sau Dan
Horia Mazilu, Alexandria ... , p. 281: “miºcãrile complexe petrecute
în rândul consumatorilor de literaturã, în perioade succesive ori în
40 Laura Bªdescu
70
Ioana Drãgan, Romanul popular n Romnia. Literar ”i
paraliterar, Cluj, Editura Casa Cãrþii de ªtiinþã, 2001, p. 50.
71
Mihai Moraru, în vol. De nuptiis Mercurii et Philologiae, pp.60-
82.
72
Vezi Prefaþa Alexandriei, Ediþie îngrijitã, cu o prefaþã, glosar ºi
note de Dan Simonescu, Ediþia a II-a revãzutã, [s.l.], Editura de Stat
pentru Literaturã ºi Artã , [s.a.]: “Numeroasele scrisori pe care le
schimbã între ele personajele naraþiunii conþin, regulat, formula de
început a genului epistolar al poporului: <<Sãnãtate ºi viiaþã trimiþ
domniilor voastre>>”, p. 22.
73
Vezi I. C. Chiþimia în Prefaþa Alexandriei, Text revãzut de Mihail
Sadoveanu, Bucureºti, Editura Pentru Literaturã, 1966: “versiunile
occidentale nu cunosc o scrisoare a Olimpiadei cãtre fiul sãu
Alexandru cel Mare, dar ea apare în versiunile sud-est europene,
sârbeascã ºi româneascã, însã ºi aici în tonalitãþi diferite.” Referindu-
se în continuare la aceastã scrisoare autorul realizeazã o paralelã între
ediþiile care au urmat lui Petru Bart pânã la cea a lui Sadoveanu
42 Laura Bªdescu
80
Op. cit. p.24
81
Op.cit. p. 24
82
Op. cit. p. 24
46 Laura Bªdescu
4. Fiþi ordonat
87
Astfel tautologiile constituie exemple ale încãlcãrii maximei de
cantitate iar figurile retorice precum ironia, metafora sau litota apar
ca încãlcãri ale maximei de calitate. Încãlcarea maximei de relaþie
presupune prezenþa unui enunþ care impliciteazã schimbarea bruscã a
subiectului despre care se vorbea anterior iar încãlcarea maximei de
mod subordoneazã submaxima de claritate ºi pe cea de concizie. vezi
Jacques Moeschler, Anne Reboul, Dicionar enciclopedic de
pragmaticª, p.190-192
88
“Genul deliberativ discutã afacerile guvenului, are drept scop sã
sfãtuiascã pe membrii unei adunãri politice pe baza criteriului utilitãþii
in raport cu cetatea, utilizeazã timpul viitor ºi ca mod de argumentare
dominant exemplul”, Oswald Ducrot, Jean-Marie Schaeffer, Noul
dicionar enciclopedic al ”tiinelor limbajului , Bucureºti, Editura
Babel, 1996, p.112.
48 Laura Bªdescu
89
Op. cit., p. 25.
90
Roger Chartier, Lecturi ”i cititori n Frana Vechiului Regim ,
Bucureºti, Editura Minerva, 1997, pp. 207-212.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 49
Bestiarii
Scrierile cu animale indicã o vârstã distinctã a receptãrii
medievale: aceea de început. Jean-Paul Clébert în Bestiar
fabulos. Dicionar de simboluri animaliere 91 îºi justifica
demersul critic plecând de la afirmaþia cã animalul (animus -
suflet) “este purtãtor de adevãruri ascunse. Este vehicul între
cele trei mari regnuri pe care ºi le disputã concepþia noastrã
despre lume – infernal, uman ºi divin”. Deºi aparent s-au
banalizat, simbolurile animaliere au încã un impact mare atât în
discursul cotidian (încãrcat de afectivitate sau dimpotrivã având
conotaþii diferite), cât ºi în cel publicitar (vezi sloganurile de
tipul “puneþi un tigru în motorul dvs”92). Mai mult, “psihologia
abisalã, pusã în luminã de Jung [...] are ºi ea de plãtit un
important tribut zoologiei afective.[...] Visele noastre ºi, cu atât
mai mult coºmarurile noastre sunt în continuare invadate de
balauri ºi de ºerpi, de ºobolani ºi de furnici care nu înceteazã sã
ne înspãimânte”93.
Despre originea, rãspândirea, semnificaþiile º.a. acestor
scrieri Victor Simion realizeazã un amplu studiu Imagini,
legende, simboluri94.
Dupã sursa citatã95, se pare cã primele scrieri despre
animale îºi au punctul de plecare în vechile scrieri indiene ºi
iraniene care au pãtruns în Egipt, unde în secolul al II-lea e.n.,
unde au fost strânse într-o carte ce se va bucura de o mare
rãspândire: Fiziologul. Aceastã carte va lua drumul Bizanþului,
pe de o parte, iar pe de altã parte, cel al Occidentului latin unde
va fi cunoscutã sub numele de Bestiar. Despre aceste scrieri
critica a afirmat cã ele apar “în egalã mãsurã, expresia unor
mentalitãþi colective, a unei ignoranþe, a unei viziuni proprii
91
Traducere din limba francezã de Rodica Maria Valter ºi Radu Valter,
Bucureºti, Editurile Artemis ºi Cavallioti, 1995, p. 6.
92
Jean-Paul Clébert, op. cit., p. 7.
93
Jean-Paul Clébert, op. cit., p. 8.
94
Bucureºti, Editura Fundaþiei Culturale Române, 2000.
95
pp. 10 º.u.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 51
96
Victor Simion, op. cit., p. 10.
97
Cªrile populare n literatura romneascª , vol. I, Bucureºti,
Editura Enciclopedicã Românã, 1974, p. 236.
98
Op. cit., pp. 239-240.
52 Laura Bªdescu
99
Op. cit., pp. 12-13.
100
Studiu publicat în vol. Aspecte ale mitului, coordonator Ionel
Buºe, Craiova, Editura Universitaria, 2001, p. 126 º.u.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 53
101
Dupã Dictionnaire des superstitions al lui Chesnel, apud Jean-
Paul Clébert, op. cit., pp. 12-13.
102
Jean-Paul Clébert, op. cit., p. 13: “Vârstele sunt aici împãrþite în
decenii de la 10 la 100 de ani. Fiecãrui animal îi corespunde un tip
uman. Astfel: 10 ani, cãprior (un copil cu sfârleazã); 20 de ani, viþel
(un tânãr cu ºoim pe mânã); 30 de ani, taur (un bãrbat înarmat), 40 de
ani, leu (un bãrbat cu îmbrãcãminte bogatã); 50 de ani, vulpe (un
bãrbat cu o pungã de bani); 60 de ani, lup (un bãrbat cu pãr alb,
plimbându-se); 70 de ani, câine (un bãtrân cu baston ºi cu un ºirag de
54 Laura Bªdescu
LITERATURA CULTˆ
“Istoria ieroglificã”
108
Vezi câteva dintre cele mai reprezentative opere de exegezã
cantemirianã: Babeþi, Adriana, Bªtªliile pierdute. Dimitrie
Cantemir. Strategii de lecturª , Timiºoara, Editura Amarcord, 1998;
Bãdãrãu, Dan, Filosofia lui Dimitrie Cantemir, Bucureºti, Editura
Academiei, 1964; Ciobanu, ªtefan, Dimitire Cantemir n Rusia ,
Bucureºti, Editura Elion, 2000; Giosu, ªtefan, Dimitrie Cantemir.
Studiu lingvistic, Bucureºti, Editura ªtiinþificã, Bucureºti, 1973;
Ionescu, Cornel Mihai, Palimpseste, Bucureºti, Editura Cartea
Româneascã, 1979; Lãudat I. D., Dimitrie Cantemir, Viaa ”i opera ,
Iaºi, Editura Junimea, 1973; Mãciucã Constantin, Dimitrie Cantemir,
Bucureºti, Editura Albatros, 1972; Mazilu, Dan Horia, Recitind
literatura romnª veche , vol. 3, Bucureºti, Editura Universitãþii
Bucureºti, 2000; Mazilu, Dan Horia, Dimitrie Cantemir. Un prin al
literelor, Bucureºti, Editura Elion 2001, Mihãilescu, Gabriel,
Universul baroc al Istoriei ieroglifice. Intre retoricª ”i imaginar,
Bucureºti, Editura Fundaþiei Naþionale pentru ªtiinþã ºi Artã, 2002;
Moldovanu, Dragoº, Dimitrie Cantemir. ˛ntre Orient ”i Occident,
Bucureºti, Editura Fundaþiei Culturale Române, 1997; Moraru, Mihai,
De nuptiis Mercurii et Philologiae, Bucureºti, Editura Fundaþiei
Culturale Române, 1997; Panaitescu, P.P., Dimitrie Cantemir, Viaa
”i opera, Bucureºti, Editura Academiei, 1958; Pascu, Giorge, Viaa ”i
operele lui Dimitrie Cantemir, Bucureºti, Editura Cultura Naþionalã,
1924; Sorohan, Elvira, Cantemir n cartea hieroglifelor, Bucureºti,
Editura Minerva, 1978; Tãnãsescu, Manuela, Despre Istoria
ieroglificª , Bucureºti, Editura Cartea Româneascã, 1970; Þarãlungã,
Ecaterina, Dimitrie Cantemir. Contribuii documentare la un
portret, Bucureºti, Editura Minerva, 1989; Vaida, Petru, Dimitrie
Cantemir ”i Umanismul, Bucureºti, Editura Minerva, 1972.
109
Ne referim la Adriana Babeþi, Bªtªliile pierdute. Dimitrie
Cantemir. Strategii de lecturª , pp. 43 º.u..
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 57
114
Gabriel Mihãilescu, op. cit., p.51-53.
115
Gabriel Mihãilescu, op. cit., p. 51-71.
116
Gabriel Mihãilescu, op. cit., p.69.
117
Figurile inversiunii ºi ale reversibilitãþiii se concretizeazã la nivelul
temelor ºi al imaginarului sub forma unui topos baroc: lumea pe dos.
Din aceastã perspectivã, “simetria inversã, chiasticã (...) presupune
posibilitatea perpetuã a inversãrii inversiunii, adicã reversibilitatea
totalã a perspectivelor” (p.72). Figurile retorice prezentate aici apar cu
o frecvenþã considerabilã în Istoria ieroglificª : anastrofa, hiperbatul,
chiasmul, antimetabola º.a.
118
Figurile incongruenþei ilustreazã tendinþele spre anomalie “prin
aberaþia morfologicã a numeroaselor fãpturi hibride care însufleþesc
universul imaginar” (p. 72) care au însã ca revers monºtrii angelici –
v. Monocheroleopardalul.. Figurile retorice care participã, aici, la
configurarea lumii pe dos ar fi oximoronul ºi hiperbatul.
119
Figurile amplificãrii vizeazã “o lume aºezatã sub imperiul
atotstãpânitor al materiei ºi al cantitãþii” ºi apar în planul naraþiunii
atât sub forma amplificãrii prin expansiune sau intradiegeticã, cât ºi
sub forma amplificãrii prin inserþie sau metadiageticã (v. pp. 168-
187). Pentru a argumenta amplificarea intradiegeticã sunt dezvoltate
strategia amânãrii narative precum ºi tehnica diversiunii prin
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 59
123
Dimitrie Cantemir, Opere complete, vol. I, p. 119.
124
Dan Horia Mazilu, Dimitrie Cantemir..., p.165.
125
ªerban Cioculescu, Varietªi literare , Bucureºti, Editura pentru
Literaturã universalã, 1966, p. 57.
126
Elvira Sorohan, Introducere n Istoria literaturii romne , p.217.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 61
127
Elvira Sorohan, Introducere n Istoria literaturii romne , p.216.
128
Elvira Sorohan, Introducere n Istoria literaturii romne , p.229.
129
Vezi în Gabriel Mihãilescu, Universul baroc al Istoriei
ieroglifice, p.130 s.u.:“se construieºte astfel o situaþie fictivã în care
sunt imaginate comportamentul ºi reacþiile fiecãrui personaj pentru a
deduce comportamentul ºi reacþiile persoanelor istorice
corespunzãtoare într-o situaþie realã [...] Asemenea expuneri false,
inventate în sprijinul cauzei, verosimile totuºi, în aºa fel încât sã
62 Laura Bªdescu
din faptele narate, atestat de cãtre toþi istoricii care s-au aplecat
asupra Istoriei ieroglifice, era cu atât mai evident pentru
cititorii (boieri) contemporani ai autorului. Pentru a fi însã cu
totul sustras controversei, faptul are nevoie de un acord
universal a cãrui existenþã poate fi sugeratã, de pildã, prin
extinderea auditoriului particular, cu anexarea (parþial, tot pe
cale ficþionalã) la acesta a unora dintre cei mai redutabili
adversari (Brehnacea ºi ª oimul), ºi prin aducerea în cauzã a
dovezilor extrinseci (scrisorile interceptate de cãtre Inorog)”135.
De altfel, scrisorile interceptate136 sunt considerate de cãtre
autorul citat principalul contravicleºug al Inorogului137, iar
tãinuirea ºi transformarea lor în arme secrete – urmãtorii paºi
întru schimbarea tacticii, cãci, în final, Inorogul arãtând
ª oimului mãrturia fãrã echivoc îºi dezvãlui strategia prudenþialã
de acþiune: “dezvãluirea gradualã ºi cu <<rest>> a
informaþiilor”138.
Aceste dovezi retorice joacã un rol important în
strategia politicã a Inorogului: “Inorogul se pricepe, de
asemenea, atunci când ocazia favorabilã e de partea lui, sã
cultive cu folos amânarea în privinþa celorlalþi, sã le întreþinã
setea ºi nerãbdarea, sã se facã pe sine dorit ºi aºteptat. Prin
amânarea ºi ocolirea abilã a dezvãluirii directe cãtre Uliu a
139
Gabriel Mihãilescu, op.cit., p. 244.
140
Prietenia dintre Cantemir ºi Toma este dezaprobatã de cronicarul lui
Brâncoveanu, Radu Greceanu, care afecteazã în Cronicª, tonul
individului constant indignat de nelegiuirile peste fire ale principelui
moldav: “Deci trecând Toma spãtarul în þinutul Moldovii, au tras la
vestitul telpiz, domnul þãrii Moldovii, Dumitraºco-vodã Cantemir, cu
care ºi mai înainte vreme înþelegere avusese, dã vreme ce mintea
amândurora la acest feli dã lucruri blestemãþeºti ºi necuvioase bine sã
potrivise.” p. 171
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 65
141
“...adecã la Grumadzii Boului, unde împotriva nepriiatinului de
obºte ºi pentru vânãtoarea vrãjmaºului Inorog trimiºi sintem...”/ “Bine
ºtie domnul mieu milostiv cã dupã porunca carea mi s-au dat...”
142
Cantemir pomeneºte despre aceastã modalitate de salut adresat
sultanului de proaspãt numitul domn, în Descrierea Moldovei, ed.
cit., p.91: “Când ajung în pragul divanului aceºtia (boierii n.n.) îl
silesc sã-ºi plece capul pânã la pãmânt, lucru pe care îl va face ºi la
pasul al treilea ºi la al ºaselea.”
143
Dimitrie Cantemir, Opere complete, vol. IV, 1974, p.210.
66 Laura Bªdescu
144
Op.cit., p. 211.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 67
145
Op. cit., p. 210.
146
Op. cit., p. 210.
68 Laura Bªdescu
147
Op. cit., p. 210.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 69
148
Op. cit., p. 211.
149
Op. cit., p. 210.
70 Laura Bªdescu
150
Op. cit., p. 210.
151
Op. cit., p. 211.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 71
152
Op. cit., p. 211.
153
Op. cit., p.211.
154
Elvira Sorohan, Cantemir n cartea ieroglifelor, p.224.
72 Laura Bªdescu
155
Pentru explicitare vezi Liliana Ionescu-Ruxãndoiu, Conversaia:
structuri ”i strategii..., p. 84: “Pragmatic, a fi politicos înseamnã a
þine în permanenþã seama de celãlalt, a avea sentimentul unei
responsabilitãþi faþã de colocutor în tot cursul interacþiunii verbale.”;
Elena Dragoº, Introducere n pragmaticª , Cluj, Editura Casa Cãrþii
de ªtiinþã, 2000, p.59: “principiul politeþii subliniazã natura strategicã
a conversaþiei, dupã cum principiul cooperativ susþinea natura ei
constitutivã”.
156
Apud. Liliana Ionescu-Ruxãndoiu, Conversaia: structuri ”i
strategii..., p. 84.
157
Redãm dupã Liliana Ionescu-Ruxãndoiu, Conversaia: structuri ”i
strategii..., p. 85-92 principalele caracteristici ºi strategii ale politeþii
pozitive: aceasta are “funcþie integrativã, accelerând relaþiile sociale
prin insistenþa asupra elementelor de comunitate”[...] “Strategiile care
definesc politeþea pozitivã au la bazã afirmarea (sau chiar exagerarea)
simpatiei, a admiraþiei sau aprobãrii faþã de tot ceea ce þine de
persoana interlocutorului, anticiparea unor rezultate favorabile actului
comunicativ în curs ºi gluma...”; Cele mai reprezentative strategii ale
politeþii pozitive sunt: “Sporirea interesului receptorului pentru
intervenþia în curs [...] prin: alternarea vorbirii directe cu cea indirectã,
alternanþa dintre timpurile trecut ºi prezent (pentru a marca momentele
74 Laura Bªdescu
160
Geoffrey of Vinsauf în Documentum de modo et arte dictandi et
versificandi (Instruction in the Method and Art of Speaking and
Versifying), Translated from the Latin, with an Introduction by Roger
P.Parr, Milwaukee, Wisconsin, Marquette University Press, 1968, p.
40-45 (cap.I, II): “Of the artistic beginning, wich can be handled in
eight ways: This is what is meant by the natural beginning. The artistic
beginning occurs when the discourse begins elsewhere. An artistic
beginning, moreover, can be handled in eight ways. For one could
begin in the middle, or at the end, or from a proverb in three ways:
near the begnning, near the middle or near the end; from an exemplum
in three ways: since it can be used near the beginning, near the middle,
or near the end...“ (p. 40, vezi ºi mai departe proverbe care ilustreazã
poziþia datã); Aceleaºi sugestii asupra inserãrii proverbelor într-un text
le gãsim ºi într-o altã a autorului citat, Poetria Nova, (translated by
Margaret F. Nims, Pontifical Institute of Medieval Studies, Toronto-
Canada, 1967, pp.20-23).
161
Bene Florentini, Candelabrum, edidit Gian Carlo Alessio, Patavii
in dibus Antenoreis MCMLXXXIII, pp. 167-205; 274-286.
162
Les Arts PoØtiques du XII-e et du XIII-e y, Recherdhes et
documents sur la Technique littéraire du moyen age, Paris, Libraire
Honoré Champion, 1962
163
Op.cit., p. 52.
78 Laura Bªdescu
164
Helene Wieruszowski, The Medieval University, Masters,
Students, Learning, New Jersey, Toronto – London – New York, D.
Van Nostrand Company, INC., Princeton, pp. 133-135, 146 º.u.; M.-
D. Chenu, în La thØologie au XIIe siŁcle,Paris (Vrin), 1957, pp.351-
352, preciza în acest sens: “Dans la pédagogie médiévale, ... toutes les
disciplines, les scientifiques comme les littéraires ou les
philosophiques, se construisent à partir de textes de base ...: des
recueils de textes choisis (sententiae), des collections de recettes
spirituelles et de décisions canoniques, des compilations peu à peu
organisées en floriléges d’auteurs ou en dossiers doctrinaux,
transmettaient d’autorité un bon capital, mais aussi habituaient les
esprits à ce genre littéraire primitif, où les formules hors contexte
revêtent une espèce de dignité qui en impose: ce sont des autorités.”
165
Rareori am gãsit similitudini cu proverbe franceze înregistrate
înaintea secolului al XV-lea ((v. Joseph Morawski, Proverbes
francais anterieurs au XV-e siecle, Paris, Champion Editeur,
1925) : 763 – “Fortune regne”, 1669 – “Por donter bat on le chien
devant le lyon, boni principii, bonus finis”, pp. 278-280) sau ulterior
(“sous le chapeau d’un paysan peut se trouver le conseil d’un prince”
p. 87; “ la fortune est aveugle”, p. 221; “hier vacher, huy chevalier”,
p.222; “il passera par mes mains” p.259; “les murs ont des oreilles” p.
97); exemple puþine ºi din Gesta Romanorum (cap. 103 “quidquid
agis, prudenter agas et respice finem” p. 245) sau fabulele lui La
Fontaine (“tirer les marrons du feu pour les autres” p.80 ; cartea IX,
fabula 16).
166
Vezi în acest sens studiul de referinþã: Elisabeth Schulze-Busacker,
Proverbes et expressions proverbiales dans la littØrature narrative
du Moyen ´ge franais, Recueil et analyse, Genève-Paris, Editions
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 79
171
Ion Istrate, Relaia epicª , Editura Napoca Star, [s.l.], [s.a.], p. 94.
172
Ion Istrate, op. cit., p. 94-95.
173
Cezar Tabarcea încearcã sã construiascã un sistem „logico-
semantic” care sã permitã ordonarea proverbelor într-un corpus.
Demersul este necesar pentru cã „ imensul numãr de proverbe ale unei
limbi ºi al variantelor acestora poate ºi trebuie sã fie redus la un numãr
cât mai mic de invariante”. Modelele propuse sunt „logice” pentru cã
se bazeazã pe relaþiile între termenii care le compun, relaþii sunt de tip
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 81
175
V. Opere, IV, p.370
176
ªtefan Ionescu, Panait I. Panait, Constantin Vodª Brncoveanu ,
Bucureºti, Editura ªtiinþificã, 1969, p.275.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 83
177
ªtefan Ionescu, Panait I. Panait, Idem, p. 286.
178
Dimitrie Cantemir, op. cit., p. 145.
179
Dimitrie Cantemir, op. cit., p. 144.
180
Dimitrie Cantemir, op. cit., p. 144.
84 Laura Bªdescu
181
Sentenþie poziþionatã final în epistola Dulãilor cãtre Corb, op. cit.,
p. 210.
182
Sentenþie aflatã în poziþie iniþialã în epistola ªoimului cãtre Corb,
op. cit., p. 211.
183
Sentenþie aflatã în poziþie medianã în epistola Uleului ºi a tuturor
Dulãilor cãtre Corb, op.cit., p. 267.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 85
187
Op. cit., p. 174.
188
Aceastã prietenie, între marchizul de Ferriol ºi principe este vãditã
ºi în rapoartele ambasadorului Franþei: “Le Prince de Moldavie
[Antioh Cantemir] est fort de mes amis... Son frère a été l’année
passée refugié six mois dans la Palais de France” în Hurmuzaki, supl.
I la vol. I, p. 359, 10 mai 1705,.
189
Sentenþie preluatã din Matei, cap. 3.10: “Tot pomul care nu face
roadã bunã se taie ºi se aruncã în foc”.
190
Op. cit., p. 232.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 87
191
Dan Horia Mazilu, Dimitrie Cantemir. Un prin al literelor ,
Bucureºti, Editura Elion, 2001, p. 176.
192
Dan Horia Mazilu, Dimitrie Cantemir..., p.176.
88 Laura Bªdescu
LITERATURA RELIGIOASÃ
196
S. G. Vãrgolici, Reforma limbei din cªrile biserice”ti , în
Convorbiri literare, X (1877), nr. 11, p. 439.
197
Ibidem.
198
Idem, p. 440.
199
Onisifor Ghibu, Limba nouªlor cªri biserice”ti , Sibiu, 1905, p.
27-28.
200
Idem, p. 29
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 91
204
ªtefan Munteanu, Vasile D. Þãra, Istoria limbii romne literare ,
Bucureºti, Editura Didacticã ºi Pedagogicã, [1983], p.120.
205
Vezi Gheorghe Chivu, Mariana Costinescu, Constantin Frâncu, Ion
Gheþie, Alexandra Roman Moraru, Mirela Teodorescu, Istoria limbii
romne literare, Epoca veche (1532-1780), Bucureºti, Editura
Academiei Române, 1997, p. 241-260.
206
"[…] textele beletristice copiate sau tipãrite între 1532 ºi 1640
aparþin în marea lor majoritate literaturii bisericeºti. În cadrul acestei
literaturi primatul îl deþin textele canonice de lecturã (Psaltirea,
Apostolul, Evanghelia, toate conservate în numeroase copii, tipãrite
ºi manuscrise, Palia ºi Leastvia ), sau de slujbã (Cazaniile,
Molitvenicul ºi Cartea de cntece )", op. cit., p. 242.
207
"Puþin numeroase ºi foarte puþin diversificate, scrierile juridice ºi
administrative pãstrate din perioada 1532-1640 se încadreazã în douã
clase distincte: pravilele, de regulã bisericeºti, ºi actele de
cancelarie[…]", op. cit., p. 248.
208
"Fãrã sã se poatã vorbi încã de o literaturã ºtiinþificã ºi tehnicã
propriu-zisã, în perioada 1532-1640 au fost copiate sau tipãrite ºi
unele texte, foarte puþin numeroase de altfel, care, prin funcþie ºi prin
caracteristicile lingvistice dominante, se constituie în cele mai vechi
scrieri româneºti de tip ºtiinþific sau tehnic. Ele oferã indicaþii utile
pentru practicarea unei profesiuni (Liturghierul) sau pentru
desfãºurarea unor activitãþi ocazionale […], constituie un îndrumar de
tip didactic pentru însuºirea principiilor de bazã ale religiei creºtine
(Catehismul) sau ajutã la prevederea viitorului (Gromovnicul)", op.
cit., p. 257.
209
Care au fost "stabilite pe baza caracteristicilor stilistice dominante
[…], iar nu prin raportare la caracterul laic sau religios al
conþinutului", op. cit., p.242.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 93
210
Gheorghe Chivu, Stilurile limbii romne literare n perioada
1532-1640, (I), în Limba românã, XXXIV (1985), nr.6.
211
Dumitru Irimia, Structura stilisticª a limbii romne
contemporane, Editura ªtiinþificã ºi Enciclopedicã, Bucureºti, 1986.
212
Gheorghe Chivu, Consideraii asupra limbajului bisericesc
actual, p.15.
213
Vezi Ion Gheþie, Alexandru Mareº, Originile scrisului, p.56 º.u.;
ªtefan Munteanu, Vasile D. Þâra, Istoria limbii romne literare , p.
79.
94 Laura Bªdescu
214
Eugen Munteanu, Studii de lexicologie biblicª , Editura
Universitãþii "Al. I. Cuza", Iaºi, 1995, p. 35.
215
Idem, p. 35.
216
Gheorghe Chivu, Mariana Costinescu,…., Istoria limbii romne
literare…, p.79.
217
Vezi Ion Gheþie, Alexandru Mareº, Originile scrisului…, p. 57.
218
Eugen Munteanu, Studii, p.13, defineºte transferul lingvistic
"Înþelegem prin transfer lingvistic un proces condiþionat de contactul
lingvistic la nivelul textului, de preluare de idiom scris a unor structuri
semantice ºi sintactice proprii unui alt idiom, luat ca etalon literar.
Rezultatul procesului de transfer lingvistic se concretizeazã în
constituirea unui instrument lingvistic apt pentru comunicarea scrisã a
unor conþinuturi noþionale complexe."
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 95
219
ªtefan Munteanu, Vasile D. Þâra, Istoria limbii romne literare ,
p. 66.
220
Dumitru Irimia, Structura stilisticª a limbii romne …, p.186.
221
Pentru distincþia receptor/ destinatar vezi idem, p.186-187.
222
Vasile Florescu, Retorica ”i Neoretorica. Genezª, Evoluie,
Perspective, Bucureºti, Editura Academiei, 1973, p.114.
223
Idem, p.97.
96 Laura Bªdescu
224
Vezi Lidia Sfârlea, Variante stilistice ale pronunªrii romne”ti
actuale, în Limba românã, XII (1963), nr. 6, p. 596-606.
225
Ileana Oancea, Istoria stilisticii romne”ti , Editura ªtiinþificã ºi
Enciclopedicã, Bucureºti, 1988.
226
Vasile Florescu, Retorica ”i Neoretorica…, p.96.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 97
227
Prezentãm materialul bibliografic al acestei descrieri: Lidia Sfârlea,
Contribuii la delimitarea stilurilor literare romne”ti, în Studii de
limbã literarã ºi filologie, II, Bucureºti, 1972, p.145-206; Gheorghe
Chivu, Stilurile limbii romne literare n perioada 1532-1640, (I);
Gheorghe Chivu, O variantª ignoratª a romnei literare moderne -
limbajul bisericesc, în Limba românã, XLIV (1995), nr 9-12, p.445-
453; Gheorghe Chivu, Consideraii asupra limbajului bisericesc
actual, Bucureºti, Editura Academiei Române, 1997; Gheorghe
Chivu, Limba romnª de la primele texte pnª la sfr”itul
secolului al XVIII-lea, Bucureºti, Editura Univers enciclopedic,
2000; Marcu Mihail Deleanu, Stilul religios al limbii romne
literare, în Limbã ºi literaturã, vol. II, 1997, p.28-33.
228
Lidia Sfârlea, Contribuii la delimitarea …., p.182.
98 Laura Bªdescu
229
Idem, p.156-177, 201.
230
"atributele ºi complementele (luate împreunã) nu ajung sã
depãºeascã de douã ori cantitatea subiectelor ºi a predicatelor (luate
tot împreunã)", idem, p.166.
231
"Dupã verbele crede, ierta, rãsplãti, urma ºi vesti, în locul
complementului direct apare un complement indirect în dativ",
Gheorghe Chivu, Consideraii asupra limbajului bisericesc actual ,
p. 9.
232
Lidia Sfârlea, Contribuii la delimitarea …., p. 201.
233
Ibidem
234
Gheorghe Chivu, Consideraii asupra limbajului bisericesc
actual, p. 10-15.
235
Gheorghe Chivu, idem, p. 514.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 99
236
Idem, p.515.
237
Ibidem.
238
Vezi idem, p.516.
100 Laura Bªdescu
239
I. Gheþie Baza dialectalª , pag. 338
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 101
240
I. Gheþie - Introducere n studiul limbii literare , p. 73
102 Laura Bªdescu
241
Dan Horia Mazilu, Noi printre ceilali sau Despre literatura
peregrinilor, [Bucureºti], Editura Ager, 2003, pp.26-27.
242
Dosoftei, Opere (Versuri), vol. I, Bucureºti, 1978, p. 507.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 103
243
Virgil Cândea, Raiunea dominantª . Contribuii la istoria
umanismului romnesc , Cluj-Napoca, Editura Dacia, 1979, pp. 165-
166.
104 Laura Bªdescu
244
Vezi N.A. Ursu, L.R. XXXIV, 1985, p. 44.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 105
Manuscrisul 45
Bitia, Cap. 12 Biblia 1688
Facerea, Cap. 12
1. ª i dzisã Domnul
lui Avram: “Ieºi den 1. ª i zise Domnul
pãmântul tãu, ºi den ruda ta lui Avram: “Ieºi den
ºi din casa tãtâne-tãu ºi ia- pãmântul tãu, ºi den ruda ta
mblã la pãmântul carele-þi ºi den casa tãtâne-tãu, ºi sã
voi arãta þie. mergi la pãmântul pe care-l
2. ª i te voi face pre voiu arãta þie.
tine întru limbi mare ºi te 2. ª i te voiu face pre
voi blagoslovi ºi-þi voi mãri tine întru limbi mare ºi te
numele ºi vei fi blagoslovit. voiu blagoslovi ºi-þi voiu
3. ª i voi blagoslovi mãri numele ºi vei fi
pe cela ce te blagoslovãscu blagoslovit. 3. ª i voiu
ºi pre acela ce te blastãmã blagoslovi pe ceia ce te vor
voi blãstãma; ºi sã vor blagoslovi ºi pre ceia ce te
blagoslovi întru tine toate vor blestema îi voiu
neamurile pãmântului.” blestema; ºi sã vor
4. ª i sã duse Avram blagoslovi întru tine toate
dupã cum i-au grãit lui neamurile pãmântului.”
Domnul; ºi sã dusã cu însul 4. ª i sã duse Avram
Lot. ª i era Avram de 75 de dupã cum i-au grãit lui
ani Cându au ieºit de la Dumnezãu; ºi sã ducea cu
Harran. ª i luã Avram pe dânsul Lot. ª i era Avram de
Sara, fãmeia lui, ºi pe Lot ani 75 când au ieºit de la
ficiorul fratelui lui ºi toate Haran. 5. ª i luo Avram pre
uneltele lor câte au agonisit Sara, fãmeia lui, ºi pre Lot,
ºi tot sufletul cât au agonisit feciorul fratelui lui, ºi toate
în Haran ºi au ieºit ca sã uneltele lor câte au agonisit
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 107
1. ª i fu dupã
cuvintele acestea,
Dumnedzãu ispitiia pre Biblia 1688
Avram ºi-i dzise lui: Facerea, Cap. 22
“Avraam, Avraam!” ª i
dzise: “Iatã eu!” 1. ª i fu dupã
2. ª i-i dzise: “Ia-l cuvintele acestea,
pre fiul tãu cel iubit pre cel Dumnezeu ispitiia pre
ce ai iubit, pre Isaac, ºi pas Avram ºi-i zise lui:
la pãmântul tãu cel înnaliu “Avraame, Avraame!” ª i
ºi-l fã pre el acolo jirtvã, pre dzise: “Iatã eu!”
unul dentru munþi carele îi 2. ª i zise: “Ia pre
voi dzice þie.” fiul tãu cel iubit pre Isaac,
3. ª i, sculându-sã pre cel ce ai iubit, ºi pas la
Avraam dimineaþa, îºi înºelã pãmântul cel nalt ºi-l fã pre
mãgariul sãu ºi luã cu însul dânsul jirrtvã, pre unul
doã slugi ºi pe Isaac, ficiorul dentru munþi carele i voiu
lui; ºi tãindu lemne pentru zice þie.”
jirtvã, sculându-sã, merse ºi 3. ª i, sculându-sã
veni la locul unde-i dzise lui Avraam dimineaþa, îºi
Dumnedzãu a treia dzi. însãmãrã mãgariul sãu ºi luã
4. ªi cãutându cu însul doaã slugi ºi pe
Avraam cu ochii, au vãzut Isaac, feciorul lui; ºi tãind
locul de departe. lemne pentru jirtvã,
5. ª i zise Avraam sculându-sã, merse ºi veni la
slugelor sale: “ª edeþi acii cu locul unde-i zise lui
mãgariul, iarã eu ºi copilaºul Dumnezeu a treia zi.
vom merge pãn-acii ºi, 4. ªi cãutând
închinându-ne, ne vom Avraam cu ochii, vãzu locul
întoarce la voi.” de departe.
108 Laura Bªdescu
5. ª i zise Avraam
slugilor sale: “ª ãdeþi aicea
cu mãgariul, iarã eu ºi
copilaºul vom merge pãnã
acii ºi, închinându-ne, ne
vom întoarce la voi.”
Se observã urmãtoarele particularitãþi:
În foneticã
1. înlocuirea africatei “dz” (ms. 45) cu spiranta
“z” (BB)
2. impunerea în BB a grafiei cu “j” în dauna
grafiei cu “g” (ms. 45)
În morfologie ºi în sintaxã nu se înregistreazã diferenþe
notabile, construcþiile urmând adeseori topica impusã de textul
din care se traduce.
În cadrul lexicului, se înregistreazã tendinþa în Biblia de
la Bucureºti de înlãturare a unor termeni consideraþi învechiþi
sau populari ("îmbla"” înlocuit cu "merge"; “rãposã” înlocuit de
“odihni”) ºi o preferinþã pentru neologisme (“înger” înlocuit cu
“anghel”).
Editorii Bibliei din 1688 au lucrat, în privinþa Vechiului
Testament, pe un text tãmãcit de Milescu, text ce suferise o
îndreptare însemnatã. Se pare cã fraþii Greceanu ºi colaboratorii
lor au supus acest text “revizuit” propriei lor “revizii”
“confruntându-l cu originalul grecesc… ºi poate, cu versiunea
din ms. 4389 BAR, renunþând, în bunã mãsurã la
impresionantul aparat critic al ms. 45 Cluj“245.
Milescu traducea în limba românã a primul text
filozofic Despre raiunea dominantª sau Adecª pentru
sngurul iitoriul gnd , text incorporat Vechiului Testament.
245
D.H. Mazilu, Recitind literatura romnª veche , I, p. 507.
110 Laura Bªdescu
246
V. Cândea, Raiunea dominantª , p. 196 .
247
V. Cândea, Raiunea dominantª , p. 188.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 111
248
V. Cândea, Raiunea dominantª , p. 199.
112 Laura Bªdescu
249
În Viaþa Româneascã, 1963 /nr. 3.
250
V. Cândea, Raiunea dominantª , p. 194
251
Istoria literaturii romne vechi , p. 120
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 113
252
V. Cândea, Raiunea dominantª , p. 210
114 Laura Bªdescu
253
W. Podlacha, Gr., Nandris, Umanismul picturii murale
postbizantine, p. 50
116 Laura Bªdescu
Consonantism
1. În textele date nu se consemneazã fenomenul
palatalizãrii lui “f” - fapt consemnat în alte fragmente ale
BB;
122 Laura Bªdescu
În morfologie:
Din domeniul structurii morfologice semnalãm:
1. apariþia unor plurale vechi în NTB ºi în BB:
“darure”; dar ºi existenþa unor plurale vechi în NTB ºi
absenþa lor în BB (neamure, neamuri; ceriurilor, ceriurelor).
2. structura “substantiv + determinant” din NTB
(fecioara aceia (I,24)), nu este întâlnitã în BB.
3. marcarea genului prin articulare, duce la
neconcordanþe; substantive neutre în NTB, apar în BB ca
substantive masculine: (pustiiul, pustiia).
4. alternanþa substantivelor sg.-pl., este des
întâlnitã: în BB “pãrþile”, în NTB “partea” (II,22); dar ºi “tot
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 123
Cap. III
În zilele acealea,
veni Ioan Botezãtoriul Cap. 3
propoveduind în pustiiul
Iudei. ª i zicând: În zilele acealea,
2.Pocãiþi-vã cã s- veni Ioan Botezãtoriulde
au apropiat împãrãþia propoveduiia în pustiia
ceriurilor. 3. Cã acesta e Iudeii. ª i zicând: 2. Pocãiþi-
cel ce s-au grãit de Isaia vã, cã sã apropie Împãrãþiia
prorocul zicând: Glasul ceriurelor. 3. Cã acesta-i de
celui ce strigã în pustiiul: carea e zis pren Isaiia
“Gãtiþ calea Domnului, prorocul zicând: glasul
direapte faceþ cãrãrile Lui!” strigãtorului în pustie:
4. ª i acesta Ioan avea “Gãtiþi calea Domnului,
îmbrãcãmintea lui de pãr dereapte faceþi cãrãrile Lui!”
de cãmilã ºi brâu de curea 4. ª i acesta Ion avea
prejur mijlocul lui; ºi hrana veºmântul lui de pãr de
lui erau lãstare ºi miare cãmilã ºi brâu de curea
sãlbatecã. 5. Atuncea ieºi la preste mijlocul lui ºi
el Ierusalimul ºi toatã mâncarea lui era lãcuste ºi
Iudeia ºi tot împrejurul miiare sãlbatecã. 5. Atunce
Iordanului. 6. ª i sã boteza eºi la el Erosalimul ºi toatã
de la el în Iordan Iudea ºi toate împregiurile
ispoveduindu-ºi pãcatele Iordanului. 6. ª i sã boteza
lor. 7. ª i vãzând mulþi den de la el în Iordan
farisei ºi saduchei viind ispovedindu-ºi pãcatele lor.
cãtrã botezul lui, zise lor: 7. ª i deaca vãzurã mulþi
“Pui de nãpârci, cine v-au farisei ºi saduchei viind la
arãtat voao sã fugiþ de botegiunea lui, zise lor: “Pui
urgia cea viitoare? 8. Faceþ de nãpârci, cine vã arãtã
darã rod vreadnic voao sã fugiþi de mâniia ce
pocãinþei. 9. ª i sã nu vã va sã vie?” 8. Faceþi rod
parã a grãi întru voi: destoinic pocãinþei. 9. ª i nu-
“Pãrinte avem pre ºi gândireþi a grãi întru voi:
Avraam!”, cã zic voao cã “Pãrinte avem pre Avram!”,
poate Dumnezãu den cã zic voao cã poate
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 133
Cap. IV
134 Laura Bªdescu
Evanghelia de la Marcu
cap.I
Lexic
Nu se înregistreazã diferenþe, singura pereche de
sinonime (parþiale ºi regionale) este:
încãlþãmintelor (BB I, 7) - colþunilor (NTB I, 7)
140 Laura Bªdescu
Evanghelia de la Luca
cap. IX
b) În consonantism se observã:
1. disimularea lui “n” apare în ambele texte cu
specifiacarea cã în BB întâlnim douã variante: nemurui/
nemãrui (BB IX, 36, 21) - nemurui (NTB IX, 36,21)
Morfologie
În cadrul structurii morfologice semnalãm
urmãtoarele diferenþieri:
1. neconcordanþa formelor verbale - modurile personale (NTB)
apar ca moduri nepersonale (BB) (priimind (BB IX, 11) - priimi
(NTB IX, 11); luând (BB IX, 16) - lua (NTB IX, 16) º.a.m.d.)
2. verbele de conjugarea a IV-a fac imperfectul în NTB în “-
iia” (NTB - grãiia (IX, 11), trebuiia (IX, 11); BB - grãia
(IX, 11), trebuia (IX,11)
3. pluralul substantivului în BB are desinenþa “-i” asimilat
(bãrbaþ (NTB IX, 32) - bãrbaþi (NTB IX, 32)
Lexic
Observãm puþine diferenþieri lexicale propriu-zise,
abundenþa construcþiilor echivalente se bazeazã pe sinonimie,
având activ principiul stilistic.
Semnalãm prezenþa unui calc total din slavã în Biblia
de la Bucureºti ºi absenþa acestuia în Noul Testament de la
Bãlgrad (binevestind (BB IX, 9) - vestind (NTB IX, 6)).
BB NTB
volnicie vârtute ( IX, 1)
binevestind vestind ( IX, 6)
sã sã odihneascã sã sã rãsfire (IX, 14)
asãzaþi faceþi-l sã ºazã (IX, 14)
otace pre rând (IX, 14)
sã râdicã prisoseala luarã de rãmãºiþele (IX, 17)
coºuri corfe (IX, 17)
a sã izgoni lepãdat a fi (IX, 21)
sufletul viiaþa (IX, 23, 24)
colibi sãlaºe (IX, 33)
zile vreme (IX, 36)
vãzurã slava Lui, ºi cei doi vãzurã slava lui ºi cei doi
bãrbaþ ce sta cu EL. bãrbaþi stând cu El.
33. ª i fu când 33. ª i fu când s-arã
osebiia ei de la El, zise Petãr duce de la El, zise Pãtru lui
lui Iisus: “Dascale, bine Iisus: Dascale, bine iaste
iaste noao acicea a fi, ºi sã noao acicea a fi ºi sã facem
facem trei colibi: una Þie ºi trei sãlaºã: unul Þie, unul lui
lui Moisi una, ºi una lui Moisi ºi unul lui Ilie,
Ilie”, neºtiind ce grãiaºte. neºtiind ce grãiaºte.
34. ª i aceastea 34. Iarã aceastea
zicând el, fu nuor ºi umbri zicând el, fu nuor ºi umbri
pre ei, ºi sã spãrearã când pre ei, ºi sã spãrearã când
întrarã ei în nor. întrarã ei în nor.
35. ª i glas fu den 35. ª i glas fu den
nor, zicând: “Acesta iaste nor zicând: Acesta iaste
Fiiul Mieu cel iubit, pre Fiiul Mieu cel iubit, pre
Acesta ascultaþ.” acesta ascultaþi.
36. ª i dupã ce fu 36. ª i dupã ce fu
glasul, sã aflã Iisus sângur. glasul sã aflã Iisus sângur,
Iarã ei tãcurã ºi nemurui nu iarã ei tãcurã ºi nemurui nu
spusãrã în zilele acealea, spusãrã, în aceaia vreame,
nemicã de acealea carele au nemicã de acealea carele
vãzut. vãzurã.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 149
b) În consonantism observãm:
1. rostirea durã a consoanelor “s”, “z”, “t”, în
Noul Testament de la Bãlgrad zisãrã (IX;12) adusãrã
(IX,13), zuo (IX,4) ºi rostirea moale în Biblia de la
Bucureºti (ziserã, aduc, zio)
2. textul NTB apeleazã exclusiv la g*, în timp ce
Biblia de la Bucureºti la j (giudecatã (NTB; IX, 39) -
judecatã (BB, IX,39)
150 Laura Bªdescu
c) În morfolgie se înregistreazã:
1. tendinþa substantivelor de a-ºi schimba
numãrul:
NTB subst. sg. lucrul (IX,3) - BB subst. pl. lucrurile
(IX,3)
NTB subst. pl. pãcate (IX,41) - BB (subst. sg. pãcat
(IX,41)
2. pãstrarea pluralului vechi în NTB.
lucrurele (NTB, IX,4) - lucrurile (BB, IX,4)
3. tendinþa de înlocuire a pronumelui personal cu
alte forme de pronume
NTB - el (IX, 2) - BB dânsul (IX, 2)
NTB - însuºi (IX,21) - BB el (IX, 21)
4. pãstrarea în NTB a formei arhaice de pf.
simplu, sau prezent- ºi echivalarea ei în BB cu pf. compus.
NTB (scuepi (IX, 5), feace (IX, 6) - BB au scuipit (IX,
5), au fãcut (IX, 6)
5. înlocuirea în BB a modului indicativ (cu forme
predominante de perfect simplu) specific NTB, cu modul
gerunziu sau indicativ perfect compus.
6. Schimbarea categoriei morfologice: verb (NTB
- samãnã (IX,9)) - adverb (BB - aseaminea (IX,9)); substantiv
(NTB - naºtere (IX,32)) - verb (BB - nãscut (IX,32))
lucrurile lucrul/lucrurele(IX,3,4)
vine veni-va (IX,4)
sa lucreaze lucra (IX,4)
au scuipit scuepi (IX,5)
au fãcut feace (IX,6)
vedea vãzuse (IX,8)
iaste e (IX,8)
aseaminea seamãnã (IX,9)
au fãcut facu (IX, 9, 11,14)
au uns unse (IX, 11)
mergând merºu (IX, 11)
spãlându-mã spãlaiu (IX, 11)
am vãzut vãzuiu (IX, 11)
aduc adusãrã (IX, 13)
au deºchis deschise (IX,17,26)
deºchisease (IX,14)
întreba întrebarã (IX, 15)
ziceþ ziceaþi (IX, 19)
el însuºi (IX, 21)
dânsul el (IX, 21)
va grãi sã grãiascã (IX, 21)
de iaste sã-i (IX, 25)
au fãcut fãcu (IX, 26)
veþ veþi (IX, 27)
sã auziþ sã auziþi (IX, 27)
fiþ fiþi (IX, 27)
eºti fi (IX, 28)
sã fie deºchis sã deºchizã (IX, 32)
nãscut naºtere (IX, 32)
nu ar fi n-arã fi (IX 33)
de aþ fi sã aþi fi (IX, 41)
n-aþ n-aþi (IX, 41)
pãcat pãcate (IX,41)
ziceþ ziceþi (IX, 41)
152 Laura Bªdescu
Sintaxa
Se observã diferenþe minime de reorganizare a sintaxei,
propoziþiei ºi a frazei:
1. obiectul direct este antepus verbului în BB ºi
postpus verbului în NTB; în BB se observã o alternare a acestor
poziþii “ºi-l întrebarã (BB IX,1) - “ºi întrebarã pre El (NTB
IX,1).
2. o altã particularitate este abundenþa formelor
inversate în propoziþie ºi construcþiilor sintactice dislocate:
NTB - “Darã cum veade acum?” (IX, 19,21)
BB - “Cum darã acum veade (IX, 19,21)
NTB - “iaste pãcãtos” (IX,24)
BB - “pãcãtos iaste” (IX,24)
3. reluarea obiectului direct prin pronume apare în
BB datoritã normei sintactice a limbii române literare:
NTB - “iarã pre Acesta nu ºtim” (IX, 28)
BB - “iarã pre Acesta nu-L ºtim” (IX, 28)
NTB - “tu înveþi pre noi” (IX,34)
BB - “tu ne înveþi pre noi” (IX,34)
4. variazã poziþia predicatului în propoziþie:
NTB - “Venit-am sã fac giudecatã în lumea acesta”
(IX,39)
BB - “Întru judecatã Eu în lumea aceasta am venit”
(IX,39)
Lexic
În domeniul organizarãii lexicale semnalãm înlocuirea
cu termeni muntenºti sau neologici a termenilor socotiþi
neînþeleºi.
- variante
Faptele Apostolilor
Cap. I
Sintaxa
În cadrul structurii sintactice am semnalat cele mai mari
diferenþieri între textele Noul Testament de la Bãlgrad ºi Biblia
de la Bucureºti, diferenþieri nu doar strict sintactice, ci ºi
lexicale ºi morfologice.
Biblia de la
Bucure”ti Noul Testament
de la Bªlgrad
II. 3. 6. Predosloviile
254
Studii de istorie ”i limbª literarª, Bucureºti, Editura Minerva,
1970.
168 Laura Bªdescu
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 169
170 Laura Bªdescu
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 171
172 Laura Bªdescu
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 173
174 Laura Bªdescu
Concluzii
ANEXA I
Descendenþa lui Alexandru Macedon255
255
Hartman Schedel, Liber Chronicarum, Nuremberg Antoine
Koberger, 1493, 12 julliet, LXXVI.
178 Laura Bªdescu
ANEXA II
Schemele rãspândirii romanului Alexandria
dupã David J.A.Ross256
256
David J.A. Ross, Alexander Historiatus, A guide to medieval
illustrated Alexander Literature, Athenäum. [s.l.], [s.a.], pp. 26, 46,
115.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 179
180 Laura Bªdescu
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 181
ANEXA III
Schema rãspândirii motivului Inorogului257
257
Jürgen W. Einhorn, Spiritalis unicornis, Das Einhorn als
bedeutungstrin literatur und kunst des mittelalters , München,
Wilhelm Fink Verlag, 1976, p. 257.
182 Laura Bªdescu
BESTIARII258
258
Traducerea fragmentelor aferente Bestiariilor, din limba francezã ºi
englezã a fost realizatã de asist. univ. drd. Liliana Sandu-Goilan,
Catedra de Limbi Romanice, Facultatea de Litere, Universitatea din
Piteºti. Mulþumim ºi pe aceastã cale pentru sprijinul acordat.
259
Pierre de Beauvais, Guillaume le Clerc, Richard de Fournival,
Brunetto Latini, Corbechon, Bestiaires du Moyen Age, Mis en
français moderne et présentés par Gabriel Bianciotto, Editions
Stock+Moyen Age, 1980, Pierre de Beauvais, Bestiaire, pp.38-39.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 183
Proprietªile licornului
De la licorne260
Despre licorn
186 Laura Bªdescu
De la licorne261
261
Pierre de Beauvais, Guillaume le Clerc, Richard de Fournival,
Brunetto Latini, Corbechon, Bestiaires du Moyen Age, Mis en
français moderne et présentés par Gabriel Bianciotto, Editions
Stock+Moyen Age, 1980, Brunetto Latini, Livre du TrØsor,p.239.
188 Laura Bªdescu
elle s’endort doucement dans son sein, couchée dans les plis de
ses vêtements; et c’est de cette manière que les chasseurs
parviennent à la tromper.
Despre licorn
Unicorn262
262
Rowland, Beryl, Animals with human faces: a guide to animal
symbolism, London, 1974, pp. 152-157.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 189
him… Then he lifted up his eyes and saw a little honey that
hung in the boughs of the tree and thereupon he forgot the peril
that he was in and gave himself entirely to the sweetness of that
honey. The unicorn is the figure of Death, which continually
followeth man and desireth to seize him. The pit is the world
which is full of wickedness. The tree is the life of everyman,
who, by the two rats that are day and night, and the hours
thereof, incessantly has been wasted and therefore approached
to the cutting or gnawing assunder… The horrible dragon is the
mouth of hell which desireth to devor all creatures. The
sweetness of the honey in the boughs of the tree is the false
deceivable delection of the world, by which men is deceived so
that he takes no heed of the peril in which he is.
Death rides a unicorn in a miniature of Jean Colombe
in the second part of the Hours of Chantilly (1485), according
to Van Marle. In Dürer’s Rape of Persephone, a unicorn is
Pluto’s mount as he carries off his bride to the underworld.
What of Spencer’s “prowd rebellious unicorn”, or
more recently, Dylan Thomas’ “unicorn evils” that run through
hapless humanity? The weak unicorn has always existed
alongside the good. In an early bestiary edited by Max
Goldstaub and Richard Wedriner from a manuscript in the
Biblioteca Communale at Pauda, the unicorn is a symbol of
violent and cruel people who can only be subdued and
rendered genle by the grace of God. This unicorn of wrath
appears in the twelfth-century Ancrene Riwle, a rule book for
nuns, which includes in English for the first time a discussion
with various animals associated with the Seven Deadly Sins.
Here it is in the company of the lion of pride, the serpent of
envy, the bear of sloth, and other evil beasts.
More commonly, however, the castity, solitariness,
and nobility of the unicorn are aspects subseqently stressed inn
heraldry, representtaions of saints, and emblems. Among the
saints the unicorn became associated with St. Justina for purity
and with St. Boniface as a symbol of solitude or the monastic
life. For obvious reasons it was the symbol of Queen
Elizabeth I. It also appeared early in the Sccotih royal arms,
192 Laura Bªdescu
just as the unicorn routed out poison. The unicorn also served
as a mark for various printers and as an apothecary’s sign.
In modern times there have been attempts to “explain”
the unicorn. Zeckel, noting the phalic significance of the horn
and various discrepancies in the legend of r\the virgin and the
unicorn, questions weather the unicorn can be equated with the
sun in an Oedipal situation castred by his father (the hunter)
for his sexual rivalry. He concludes that the unicorn does not
basically represent the sun but the totem animal, which is the
father:
This seemingly contradictory conclusion will proove
to be closer to the truth than we have been before. The hunt
now means the killing or castration of the father with the help
of the mother. Those who are the delegates of the king, the
huntsmen, are the group of suns who will take the trophy, the
totem animal, alive or dead, to the king who will own its horn.
Why to the king? He is the symbol of the father. It is obvious
that the father was slain while having intercourse with the
mother.
Suhr, observing the ancient and widespread belief in a
composite creature which was solitay ambivalent, much sought
after, and which essentailly possessed a single magical horn,
suggested that in primitive time the unicorn was a ymbol of a
total solar eclipse.
Unicornul
263
Pennytoyal Press, Inc. 1985, pp.15-16.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 199
Bestiary264
264
Bestiary Being an english version of the Bodleian library, Oxford,
M.s. Bodley 764 with all the original miniatures reproduced in
facsimile. Translated and introduced by Richard Barber. The Boydell
Press. Woorbridge. 1993, p. 37.
Literaturª romnª veche. Repere semnificative 201
Pilda cu inorogul265
(Ms. a. fol. 31 b-32a. Ms. b. fol. 36a-36b)
Aceºta sã aseamãnã unui om, ce fugea de un inorog ºi
nu putea nici cum sã rabde ºi sã târpeascã strigarea ºi zberetul
glasului lui, celui groaznec ºi înfricoºat, ce fugia tare, ca sã nu
cumva sã-l ajungã ºi sã-l mãnânce, ºi aºa fugind, cãzu într-o
groapã mare; ºi deaca cãzu într-însa, el aflã acolo un copaciu,
265
Neagoe Vodª: ˛nvªªturi în M. Gaster, Chrestomatie romnª ,
vol. I, Leipzig - Bucureºti, F.A.Brockhaus – Socec &Co, 1891, pp.
165-166.
202 Laura Bªdescu
Parabola inorogului266
266
Varlaam ”i Ioasaf, cap. 12, în Cªrile populare n literatura
romneascª , 1963, Bucureºti, Editura pentru Literaturã, pp. 294-295.
204 Laura Bªdescu
BIBLIOGRAFIE SELECTIVˆ