Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Alina Oprea1
1
Autorul mulţumeşte prof. D. A. Popescu (Univ. Babeş-Bolyai, Cluj-Napoca) pentru sugestiile extrem de preţioase şi
pentru materialele bibliografice oferite.
2
Cu privire la competenţa comunitară pentru adoptarea unor instrumente de drept internaţional privat, se pot consulta
următoarele lucrări : C. Kohler, « Interrogations sur les sources du droit international privé européens après le Traité
d’Amsterdam », RCDIP, 1999, p. 1 ; J. Basedow, « The communitarization of the conflict of laws under the Treaty of
Amsterdam”, CMLR, 2000, p. 687 ; O. Remien, “European Private International Law and Its Emerging Area of
Freedom, Security and Justice”, CMLR, 2001, p. 53.
3
Aceasta deoarece uniformizarea regulilor de conflict reprezintă o operaţiune „…mult mai lesnicioasă şi mai viabilă
din punct de vedere practic decât unificarea europeană a instituţiilor dreptului privat”; explicaţia este simplă : „…mult
mai uşor şi mult mai repede se poate realiza un compromis între normele conflictuale divergente ale statelor care
compun spaţiul comunitar european – prin unificarea principiilor şi a regulilor care conduc la localizarea raporturilor
juridice, inclusiv a punctelor de legătură specifice diferitelor materii – decât între norme materiale (grupate în coduri,
legi sau alte acte normative) care consacră dreptul privat pozitiv al fiecărei ţări”, cu atât mai mult cu cât „acestea din
urmă sunt indisolubil legate de particularităţile evoluţiei istorice din fiecare ţară, de tradiţiile juridice existente, de
obiceiurile care s-au conturat şi perpetuat de-a lungul a sute de generaţii şi care constituie un adevărat cod genetic
specific fiecărei naţiuni, de la care nu se poate uşor abdica” - pe larg despre perspectivele europene de unificare a
dreptului internaţional privat, a se vedea Dan A. Popescu, „Itinerarii şi evoluţii în dreptul internaţional privat”, Revista
română de drept internaţional privat şi drept privat comparat, Ed. Sfera, vol. 1, 2006, p. 375-415;
1
În acest cadru favorabil comunitarizării dreptului internaţional privat, la 10 iulie 2007,
Parlamentul European a adoptat Regulamentul Roma II, referitor la conflictele de legi în materie
extra-contractuală. Statele membre vor dispune în sfârşit de reguli comune în această materie4 şi,
oricare ar fi discuţiile cu privire la competenţa comunitară pentru adoptarea unui instrument cu
caracter universal (discuţii ce vor fi prezentate infra), vom recunoaşte încă de acum meritele noului
text : pe de o parte, el răspunde necesităţii de a avea un set unic de reguli de conflict cu privire la o
anume categorie de raporturi juridice, cu avantajele sale inerente, ce ţin de uniformitatea
elementelor de legătură utilizate şi a obiectivelor (de justiţie conflictuală sau, uneori, de justiţie
materială) ce trebuie realizate prin aceste reguli de conflict, respectiv de evitarea fenomenului de
forum shopping sau chiar de asigurarea consistenţei sistemului de drept internaţional privat
european, în plin proces de creare; pe de altă parte, el vine să completeze o „lacună”, un „gol” în
cadrul acestui sistem, în măsura în care existau până la acest moment reguli de competenţă
jurisdicţională uniforme pentru tot ce înseamnă litigii privitoare la obligaţii – contractuale sau
necontractuale – în materie civilă şi comercială5, dar reguli de conflict uniforme doar pentru materia
obligaţiilor contractuale6.
4
Regulamentul Roma II respectă diversitatea legislaţiilor materiale ale statelor membre în domeniu (fiecare stat
membru va reglementa şi în continuare aşa cum va dori sistemul său de răspundere civilă extra-contractuală, sub
rezerva armonizării care a fost/va fi realizată prin intermediul unor directive sau regulamente sectoriale) – a se vedea F.
Garcimartin Alférez, “La unificación del derecho conflictual en Europa: el Reglamento sobre ley aplicable a las
obligaciones extracontractuales («Roma II»)”, Diario La Ley (www.diariolaley.es), AÑO XXVIII, nr. 6811,
31.10.2007, D-232, nº 1;
5
Art. 5 alin. 1, respectiv art. 5 alin. 3 din Convenţia de la Bruxelles din 27 septembrie 1968 privind competenţa
jurisdicţională şi recunoașterea şi executarea hotărârilor judecătorești în materie civilă şi comercială, comunitarizată
astăzi în Regulamentul European 44/2001 privind competenţa jurisdicţională şi recunoaşterea şi executarea hotărârilor
în materie civilă şi comercială (în continuare Regulamentul 44/2001);
6
Convenția de la Roma din 19 iunie 1980 privind legea aplicabilă obligațiilor contractuale (în continuare Convenţia de
la Roma), ce va fi modernizată şi transformată în regulament comunitar; a se vedea în acest sens Propunerea de
Regulament al Parlamentului european şi al Consiliului privind legea aplicabilă obligaţiilor contractuale, publicată de
Comisie la 15.12.2005, COM/2005/0650 final.
7
Aceasta nu este însă singura iniţiativă în acest sens. Aşa cum arată S. Symeonides, „Rome II and Tort Conflicts: A
Missed Opportunity”, 56, American Journal of Comparative Law, 2008) primul efort de codificare a regulilor de
conflict în materie delictuală la nivel european este reprezentat de Legea uniformă de DIP a Beneluxului, din 1969
(neintrată în vigoare), ce prevedea ca regulă generală aplicarea legii de la locul realizării comportamentului delictual, iar
pentru cazurile de delicte disociate, desemnând legea din statul în care au survenit consecinţele comportamentului
respectiv.
8
Pentru o analiză a acestui ante-proiect de Convenţie CEE, a se vedea Raportul lui Paul Lagarde, prezentat în faţa
Comitetului francez de DIP, în şedinţa din 24 martie 1973, publicat în Travaux du Comité français de DIP, 1971-1973,
Dalloz, p. 147 şi urm.
9
Pentru textul acestei propuneri de Convenţie şi un comentariu realizat de GEDIP, se poate consulta site-ul
http://www.gedip-egpil.eu/gedip_documents.html (documentele 8 şi 9);
2
versiuni ale unui proiect de Regulament10. În final, datorită numeroaselor dezacorduri între
Parlamentul european şi Consiliul de Miniştri, a fost instituit un comitet de conciliere, compus din
reprezentanţi ai ambelor instituţii, care a aprobat un proiect comun. După acceptarea acestuia în
Consiliu, la 28 iunie 2007, textul a fost votat şi în Parlament, la 10 iulie 2007. Publicat în Jurnalul
Oficial la 31 iulie 2007 (JO L 199, p. 40–49), noul Regulament se va aplica, în toate statele
membre11 cu excepţia Danemarcei12, faptelor ilicite care vor surveni după expirarea unui termen de
18 luni de la adoptarea sa (11 ianuarie 2009) (art. 32)13.
Regulamentul are un caracter general, este obligatoriu în toate elementele sale şi direct
aplicabil în Statele membre, fără a fi nevoie de transpunere în legislaţiile naţionale. Curtea
europeană de Justiţie este competentă pentru interpretarea lui, în condiţiile stabilite de art. 68 din
Tratatul CE, iar un recurs preliminar nu va putea fi formulat decât de un tribunal dintr-un stat
membru ale cărui hotărâri nu mai pot face obiectul unei căi de atac. Nevoia unei interpretări şi
aplicări uniforme a textului va impune cu siguranţă delimitarea unor definiţii autonome ale unor
concepte susceptibile să aibă semnificaţii diferite în statele membre14. Deja în considerentele din
Preambul se face referire la o definiţie autonomă a conceptelor „obligaţie extra-contractuală”
(considerentul 11) şi „culpa in contrahendo” (considerentul 30), precum şi la nevoia asigurării unei
coexistenţe coerente între Regulamentul Roma II şi Regulamentul 44/2001 privind competenţa
jurisdicţională şi recunoaşterea şi executarea hotărârilor în materie civilă şi comercială (în
continuare Regulamentul 44/2001) şi a altor instrumente care abordează problema legii aplicabile
obligaţiilor contractuale (considerentul 7).
Caracter universal
10
Primul text (Ante-proiectul de Propunere de Regulament privind legea aplicabilă obligaţiilor necontractuale “Roma
II”) a fost difuzat de Comisia europeană în mai 2002, iar acestuia i-a urmat un altul la 22 iulie 2003 (Propunerea de
Regulament a Parlamentului European şi a Consiliului privind legea aplicabilă obligaţiilor necontractuale “Roma II”) ;
ulterior au intervenit succesiv Opinia Parlamentului European (OJ C 157E/2006 P 371), Poziţia Consiliului (OJ C
289E/2006 P 68 ), din nou Poziţia Parlamentului (18/01/2007).
11
Ceea ce include şi teritoriile extra-comunitare la care face referire art. 299.3 din Tratatul CE : teritoriile franceze de
peste mări, Aruba, Antilele olandeze.
12
Datorită poziţiei sale speciale în raport cu materiile reglementate de Titlul IV din Tratat (a se vedea art. 69 din Tratat
şi protocolul anex), Danemarca nu este considerată ca stat membru în ceea ce priveşte aplicarea prezentului Regulament
(art. 1 alin. 4).
13
Regulamentul prevede totuşi o excepţie de la această dată de intrare în vigoare : art. 28 conţine o listă de convenţii
care se vor aplica de la 11 iulie 2008.
14
Dicey, Morris and Collins on The Conflict of Laws (by L. Collins, C.G.J. Morse, D. Mc Clean, A. Briggs, J.
Harris, C. McLachlan), First supplement on the 14th Edition, Sweet & Maxwell, 2007, § S. 35-170 (în continuare
această lucrare va fi citată doar ca „Dicey, Morris and Collins”).
3
Se instituie astfel un regim conflictual uniform care priveşte atât situaţiile
intracomunitare, cât şi cele extra-comunitare (ad intra şi ad extra). Această situaţie a generat destul
de multe polemici15, în doctrină fiind contestat în special faptul că noul text (având o aplicare
universală) nu şi-ar putea găsi o bază juridică adecvată în articolul 65 din Tratat : acest articol
recunoaşte competenţa instituţiilor comunitare pentru „favorizarea compatibilităţii regulilor
aplicabile în statele membre în materie de conflicte de legi şi competenţă” numai „ ... în măsura în
care acest lucru este necesar pentru buna funcţionare a pieţei interne”, iar aplicarea regulamentului
în situaţiile extra-comunitare nu ar putea fi justificată prin acest din urmă motiv16.
Fără a ignora această critică, credem totuşi că soluţia în final adoptată este preferabilă,
din motive practice. Pe de o parte, în domeniul legii aplicabile este dificil de elaborat o regulă care
să distingă cu claritate între situaţiile intracomunitare şi cele extra-comunitare, mereu existând
riscul unor excluderi nejustificate sau arbitrare17. Mai mult, o asemenea regulă ar conduce la crearea
unui sistem dublu de norme de conflict (norme de conflict comunitare pentru situaţiile
intracomunitare, norme de conflict naţionale pentru restul cazurilor), sistem dificil de înţeles şi
utilizat de către destinatarii finali ai normelor18. Pe de altă parte, sintagma „buna funcţionare a pieței
interne” ar putea fi interpretată în sensul că ea pretinde ca orice justiţiabil ce recurge la un tribunal
dintr-un stat membru să poată prevedea în orice situaţie, în măsura posibilului, legea aplicabilă
(indiferent dacă aceasta este legea unui stat membru sau legea unui stat terţ)19; de asemenea, faptul
că hotărârea dintr-un litigiu implicând aceste reguli de conflict va beneficia de sistemul extrem de
lejer de recunoaştere şi executare instituit la nivelul UE prin Regulamentele 44/2001 sau 805/200420
(ce suprimă condiţia controlării legii aplicate de judecătorul de origine) ar putea constitui o legătură
suficientă cu piaţa internă, justificând astfel caracterul universal al Regulamentului21.
27
CJCE, 17 septembrie 2002, Fonderie Officine Meccaniche Tacconi SpA vs. Heinrich Wagner Sinto Maschinenfabrik
GmbH (HWS), af. C-334/00;
28
Pentru interpretarea sintagmei, se va ţine cont de jurisprudența CJCE aferentă Convenţiei de la Bruxelles, respectiv
Regulamentului 44/2001; a se vedea Dicey, Morris and Collins, op. cit., nº 35-175 ;
29
În materie de competenţă jurisdicţională, soluţia excluderii răspunderii statului pentru acţiunile şi omisiunile comise
cu ocazia exercitării puterii publice din sfera materiei civile şi comerciale nu a fost precizată expres, ci formulată de
Curtea europeană de justiţie în cauza LTU v. Eurocontrol (CJCE, 14 octombrie 1976, C- 29/76);
30
Pe de o parte, apare clar, de exemplu, că acţiunea introdusă de un candidat împotriva unei universităţi publice pe
motiv că ar fi fost respins pe nedrept la un concurs nu intră în domeniul de aplicare al Regulamentului, dacă decizia de
respingere are la baza reglementări administrative care privesc exercitarea autorităţii publice; în schimb, soluţia contrară
se impune în ipoteza unei universităţi private. Pe de altă parte, dacă actul prejudiciabil nu priveşte exercitarea autorităţii
publice ci, de exemplu, o situaţie de neglijare a siguranţei studenţilor/elevilor în timpul unor cursuri, acesta va da
naştere unor obligaţii de natură civilă supuse regulamentului,indiferent dacă este implicată o universitate publică sau
una privată (a se vedea de exemplu cauza CJCE, 21 aprilie 1993, Sonntag, C-172/91);
31
Nu va fi uşor pentru judecători să decidă cu privire la delimitarea acestei categorii : conform explicaţiilor oferite de
Comisie în propunerea de Regulament Roma II (versiunea din 22.07.2003, citate în continuare „Memorandumul
explicativ”), Comentariu sub articolul 1, un exemplu ar putea fi reprezentat de acţiunea introdusă pentru recuperarea
prejudiciului cauzat ca urmare a întârzierii plăţii pensiei alimentare. În schimb, conform Dicey, Morris and Collins (op.
cit., nº S 35-179), acțiunile introduse de un terţ împotriva părinţilor pentru daunele cauzate de copii minori intră în
domeniul de aplicare a Regulamentului.
32
Includem, de exemplu, în această categorie probleme care ţin de constituirea, capacitatea juridică, funcţionarea
internă şi dizolvarea societăţilor, asociaţiilor sau altor persoane juridice, precum şi răspunderea personală a asociaţilor şi
a administratorilor faţă de societate pentru datoriile societăţii, răspunderea auditorilor sau a cenzorilor faţă de societate
sau faţă de asociaţi (toate problemele de răspundere internă, derivând din dreptul societăţilor comerciale, precum şi
problemele de răspundere externă generată de violarea dispoziţiilor societare). În schimb, această excludere nu ar trebui
să vizeze de exemplu răspunderea directă a asociaților sau a administratorilor pentru prejudicii cauzate terţilor (în baza
clauzelor generale alterum non laedere), sau a consilierilor financiari sau juridici ai vânzătorului faţă de cumpărătorul
unei societăţi.
33
Spre deosebire de Convenția de la Roma, excluderea vizează însă numai trusturile create voluntar. Pentru o
prezentare în limba română a instituţiei trusturilor, a se vedea D. Hayton, „Trusturile în dreptul internaţional privat
european”, Revista română de drept internaţional privat şi drept privat comparat, nº 1/2006, p. 267-283 şi 285-306;
34
Printre motivele excluderii acestor obligaţii din domeniul de aplicare a Regulamentului putem aminti existenţa în
materie a Convenţiilor de la Geneva din 1930 şi 1931 (privitoare la cambie şi cec), care reglementează parţial situaţia
(ele privesc însă doar obligaţiile contractuale), precum şi prezenţa unor soluţii extrem de diversificate în statele membre
– Memorandumul explicativ, Comentariu sub art. 1 alin. 2 lit. c); de asemenea, prin această excludere, prezentă şi în
Convenţia de la Roma, se evită ca în absenţa unui raport prealabil şi voluntar intre părţi, obligaţiile derivând din cecuri,
cambii sau bilete la ordin să poată fi calificate drept „extra-contractuale” şi supuse prin urmare Regulamentului.
6
fără dubiu în cadrul răspunderii extra-contractuale, necesită totuşi un regim particular. Acestei
ultime categorii îi aparţin obligaţiile extra-contractuale decurgând dintr-un prejudiciu nuclear
(excludere justificată pe baza faptului că acestea presupun un sistem special de indemnizare care
implică participarea statelor şi fac obiectul unor convenţii internaţionale) şi cele care decurg din
atingeri aduse vieţii private şi personalităţii (justificarea acestei excluderi rezidă în faptul că
problema este deosebit de delicată şi statele membre nu au reuşit să se pună de acord asupra
elementului de localizare cel mai pertinent35,36). O altă excludere vizează chestiunile ce ţin de probă
şi procedură, sub rezerva aspectelor legate de validitatea formală şi sarcina probei, la care se referă
articolele 21 şi 22.
Două observaţii suplimentare se impun. Pentru că în toate cazurile descrise mai sus este
vorba despre excepţii de la aplicarea Regulamentului, ele trebuie interpretate în mod strict38. De
asemenea, atunci când pentru orice motiv Regulamentul Roma II nu se aplică, legea aplicabilă
răspunderii delictuale va fi determinată potrivit dispoziţiilor Legii 105/1992.
Obiective
Metode
41
A se vedea în acest sens, T. Kono, “Critical and Comparative Analysis of the Rome II Regulation on Applicable
Laws to Non-contractual Obligation and the New Private International Law in Japan - Seeking a Common
Methodological Approach in Japan and Europe”, in (Ed.) J. Basedow, H. Baum, Y. Nishitani, Japanese and
European Private International Law in Comparative Perspective, Mohr Siebeck, 2008, p. 227-229.
42
Ibidem.
43
De fiecare dată însă, regulile de conflict sunt redactate în termeni largi, desemnând legea care guvernează cauza ca un
întreg, care guvernează „delictul” în ansamblul său, şi nu doar un aspect particular al acestuia; dorind să evite
fenomenul de dépeçage/fragmentare (aplicarea legilor mai multor state pentru diferitele aspecte ale aceleiaşi speţe),
Regulamentul Roma II se îndepărtează de anumite tendințe legislative moderne care practică o abordare „issue by
issue” (accent pe categorii mai restrânse de probleme pentru care se determină separat legea aplicabilă), deşi câteva
manifestări ale acesteia nu lipsesc, aşa cum vom vedea de exemplu cu ocazia discutării articolului 17 (reguli de
siguranţă şi comportament) sau 18 (acţiuni directe împotriva asigurătorului).
8
clarificarea raporturilor dintre noul Regulament şi alte dispoziţii din dreptul comunitar (art. 27),
regula pentru statele plurilegislative (art. 25)44.
44
Cu privire la această chestiune, Regulamentul Roma II preia dispoziţiile corespondente din art. 19 din Convenţia de la
Roma, care prevăd că atunci când un stat cuprinde mai multe unități teritoriale (de exemplu Marea Britanie, Canada,
Statele Unite, Australia) şi una sau mai multe dintre acestea dispun(e) de un regim propriu în materie de răspundere
extra-contractuală, atunci fiecare va fi considerată ca stat distinct în ceea ce privește determinarea legii aplicabile (de
exemplu, într-un litigiu româno-canadian, cu prejudiciu survenit în Quebec, legea aplicabilă va fi aceea a Quebec-ului,
fără a fi necesar să consultăm dreptul internaţional privat canadian).
45
Sub rezerva publicării referințelor acestor Convenţii în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
46
Convenția de la Haga din 4 mai 1971 privitoare la legea aplicabilă accidentelor de circulaţie rutieră, la care sunt
membre Austria, Belgia, Cehia, Franţa, Letonia, Lituania, Luxemburg, Olanda, Polonia, Slovacia, Slovenia şi Spania, şi
Convenţia de la Haga din 1973 privind legea aplicabilă răspunderii pentru fapta produselor, la care sunt membre
Finlanda, Franţa, Luxemburg, Olanda, Slovenia, Spania.
47
Totuşi, până la sfârşitul lui 2008, Comisia este invitată să prezinte un raport în vederea revizuirii regulilor de conflict
în materie de accidente de circulaţie.
48
Cu privire la situaţia problemei, a se vedea CJCE, Avizul 1/03 din 7 februarie 2006, «Compétence de la Communauté
pour conclure la nouvelle convention de Lugano concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l’exécution
des décisions en matière civile et commerciale» (nedisponibil în limba română).
49
Ne gândim de exemplu la o Convenţie mai largă între un stat membru şi un stat terţ privitoare la construirea şi
gestionarea unui gazoduct, a unui tunel, a unui canal navigabil, pentru care ar prezenta interes şi includerea unei reguli
de conflict specifice pentru prejudiciile eventuale generate de operaţiunea în cauză.
9
conflicte : Regulamentul Roma II nu va prejudicia aplicarea acelor acte ale instituţiilor europene
intervenind în diverse domenii/materii concrete şi conţinând reguli de conflict.
Deşi textul este clar, câteva dificultăţi pot apărea în ceea ce priveşte acele texte
comunitare care se limitează să prevadă o clauză „piaţa internă”, însoţită eventual de proclamarea
aplicării principiului ţării de origine în domeniul material coordonat prin directivă50. Principiul care
inspiră această clauză „piaţa internă” este contrar celui promovat de Regulamentul Roma II: dacă
primul vizează aplicarea legii ţării de origine, cel din urmă stabileşte drept regulă aplicarea legii
ţării de destinaţie (aceea în care se produce prejudiciul) 51, astfel încât coordonarea lor este destul de
delicată. În concret, problema ridicată de aceste clauze „piaţa internă” este aceea de a şti dacă (a)
ele reprezintă o regulă de conflict implicită, atribuind competenţă legii statului de origine pentru
aprecierea răspunderii furnizorului (astfel că în domeniu competenţa legii locului de destinaţie este
per se un obstacol în calea liberei circulaţii) sau dacă (b) ele induc o simplă regulă de corecţie
materială, astfel că în principiu legea desemnată de Regulamentul Roma II va fi aplicată numai dacă
se demonstrează că intervenţia sa nu constituie un obstacol în calea activităţilor prestatorului de
servicii (aşa cum dispune de exemplu considerentul 23 din directiva europeană „comerţ
electronic”). O altă poziţie posibilă ar fi aceea de a considera că aceste clauze nu au nicio influenţă
în materie de conflict de legi, pentru că principiul ţării de origine intervine doar într-o dimensiune
juridică-publică, şi nu şi în relaţiile între persoane private. Menţinându-se neutru, Regulamentul
Roma II nu oferă clarificări în această privinţă : singurele informaţii le regăsim în considerentul 35
care afirmă o idee aparent evidentă52, aceea că Roma II nu trebuie să afecteze libertatea de circulaţie
a mărfurilor şi serviciilor guvernată de alte instrumente comunitare53.
Conform principiului de bază54 enunţat la alineatul 1, legea aplicabilă unui fapt ilicit 55
este legea locului de survenire a prejudiciului (sau a locului unde prejudiciul ameninţă să survină) –
50
Exemplul clasic este reprezentat de Directiva Europeană 2000/31/CE a Parlamentului european şi a Consiliului din 8
iunie 2000 privind unele aspecte juridice ale serviciilor societăţii informaţionale, în special ale comerţului electronic, pe
piaţa internă (directiva privind „comerțul electronic”), care stabileşte în art. 3 alin. 1: „Fiecare stat membru garantează
că serviciile societății informaționale prestate de un furnizor de servicii stabilit pe teritoriul său respectă dispozițiile de
drept intern aplicabile în statul membru în cauză și relevante pentru domeniul coordonat”;
51
În orice caz, odată cu analizarea dispozițiilor regulamentului Roma II apare destul de clar că teza unei reguli de
conflict „ascunse” (inerentă libertăţilor de circulaţie promovate în dreptul comunitar) care să dicteze aprecierea
răspunderii extra-contractuale a fabricantului unui produs sau a furnizorului unui serviciu în conformitate cu dispoziţiile
legii din statul său de origine nu a cunoscut (în regulament) succesul pe care l-au prezis promotorii săi;
52
Acest lucru explică de altfel „descalificarea” art. 23 alin. 2 din Proiectul de Regulament într-un simplu considerent
(vorbim de descalificare în măsura în care doar articolele şi nu şi considerentele unui Regulament comunitar au forţă
juridică obligatorie).
53
Referirea la jurisprudenţa Curţii de Justiţie în afacerile „Cassis de Dijon” (CJCE, 20 februarie 1979, C-120/1978) şi
„Keck şi Mithouard” (CJCE, 24 noiembrie 1973, af. C-267 şi 268/91) este subînţeleasă; pentru un comentariu în limba
română a acestor decizii şi a regulilor pe care le instituie, a se vedea S. Deleanu, G. Fabian, C.F. Costaş, B. Ioniţa,
Curtea de Justiţie Europeană, Wolters Kluwer, 2007;
54
Deşi prezentat ca un principiu, art. 4 alin 1 are totuşi o aplicare subsidiară; el intervine: 1) numai dacă nu este
aplicabilă una din regulile speciale de la art. 5-8; 2) numai dacă părțile nu au reşedinţa comună în acelaşi stat; 3) numai
dacă părţile nu au ales legea altui stat ca fiind aplicabilă; 4) numai dacă litigiul nu prezintă legături mai strânse cu un alt
stat;
10
lex loci damni. În acest context se impune o precizare cu privire la tehnica juridică folosită. Spre
deosebire de proiectul GEDIP de Convenţie europeană cu privire la legea aplicabilă obligaţiilor
necontractuale, care după modelul Convenţiei de la Roma, propunea un demers de tipul “legăturile
cele mai strânse” (proper law) urmat de prezumţii specifice pentru materializarea acestora56,
Regulamentul Roma II optează simplu pentru tehnica regulilor de conflict clasice. Acest lucru
demonstrează orientarea sa clară înspre asigurarea certitudinii juridice şi a predictibilității pentru
părţi a legii aplicabile.
Anumiţi autori au discutat oportunitatea soluţiei astfel reţinute 57, însă argumentele în
favoarea sa nu lipsesc. Pe lângă faptul că legea astfel desemnată este previzibilă pentru părţi, iar
55
Chiar dacă în doctrina românească de drept civil se face distincţie între acte ilicite şi fapte ilicite, fiecare având un
înţeles propriu, bine delimitat (actele juridice sunt manifestări de voinţă realizate cu scopul de a da naștere la efecte
juridice, iar faptele juridice sunt acțiuni omeneşti săvârşite fără intenţia de a produce efecte juridice, efecte care se
produc totuşi în temeiul legii, independent de voinţa autorului lor), această distincţie nu va fi urmată pentru interpretarea
sintagmei „fapt ilicit” întâlnită în cuprinsul Regulamentului Roma II. Aceasta din urmă trebuie să primească o
interpretare largă, considerându-se că ea include şi „actele ilicite” în sensul strict al termenului. O primă explicaţie
posibilă ar ţine de faptul că în dreptul internaţional privat categoriile nu au în mod necesar aceleaşi contururi ca cele din
dreptul intern, tocmai pentru că regulile de conflict de legi trebuie să poată acoperi uneori instituţii juridice
neconsacrate/neîntâlnite în dreptul intern (în detaliu asupra problemei lărgirii categoriilor interne ale forului, a se vedea
B. Audit, Droit international privé, Economica, 2006, nº 202, p. 169 şi urm). În variantele prealabile ale proiectului de
Regulament Roma II, s-a făcut distincţie între „regulile aplicabile obligaţiilor necontractuale derivând dintr-un delict”
(ce trebuiau să intervină în materie de acte ilicite) şi „regulile aplicabile obligaţiilor necontractuale derivând dintr-un
fapt altul decât un delict” (ce trebuiau să intervină în materie de cvasi-contracte – secţiunea a doua din proiectul de
Regulament). Totuşi, în doctrină s-a arătat că alegerea termenului „delict” (tradus „act ilicit”) era deosebit de
înşelătoare, în măsura în care diverse legislaţii naţionale existau „fapte altele decât delictele” (adică tocmai cvasi-
delictele, faptele ilicite în sensul restrâns al termenului) pentru care ar fi fost aberant să se aplice regulile din secţiunea
a doua (concepute special pentru cvasi-contracte) – a se vedea P. de Vareilles –Sommières, op. cit., p. 187, nota 8
subsol; în final, pentru a evita orice neînţelegeri de acest gen regulamentul a preferat să se refere la „faptele ilicite” în
sens larg (ce vor acoperi atât delictele, cât şi cvasi-delictele, adică tocmai actele ilicite şi faptele ilicite, în sens restrâns),
respectiv la „îmbogăţirea fără justă cauză, negotiorum gestio şi culpa in contrahendo”.
56
Experiența Convenţiei de la Roma a demonstrat că, abandonând mult prea uşor prezumţiile, judecătorii nu au înțeles
întotdeauna demersul implicat de aceasta, iar rezultatele au fost adesea imprevizibile pentru părţi; acest lucru a atras
numeroase critici, iar în Regulamentul Roma I se preconizează abandonarea tehnicii prezumţiilor.
11
aplicarea sa poate fi justificată prin avantaje de ordin practic (în măsura în care, de regulă,
constatările materiale se realizează la locul realizării prejudiciului), soluţia este conformă
concepţiilor moderne în materie de răspundere civilă. Acestea pun accentul mai puţin pe funcţia
preventivă, şi respectiv mai mult pe funcţia reparatorie a acesteia58, al cărei element definitoriu este
reprezentat în prezent de multiplicarea cazurilor de răspundere obiectivă. Astfel, statul pe teritoriul
căruia a survenit prejudiciul are obligaţia de a crea mijloace juridice care să permită dezdăunarea
victimei, aceasta poate solicita reparaţii şi este îndreptăţită la protecţie oricare ar fi naţionalitatea
sau locul reşedinţei sale, partea responsabilă nu poate se poate plânge că este chemată să răspundă
în conformitate cu legea din statul unde ea a violat principiul general de neminem laedere (a nu leza
pe nimeni). Datorită acestui context, locul unde a intervenit faptul generator de prejudicii pierde din
ce în ce mai multă importanţă şi în materia conflictului de legi, astfel că alegerea făcută de autorii
Regulamentului în favoarea locului survenirii prejudiciului este explicabilă59.
57
S. Symeonides a demonstrat de exemplu că regula lex loci damni nu produce rezultate satisfăcătoare pentru delictele
pluri-localizate în ipoteza în care legea statului în care a avut loc comportamentul prevede standarde mai ridicate de
răspundere decât statul unde se produce prejudiciul. Pe de o parte, politica primului stat de prevenire a unor
comportamente nedorite este serios afectată în cazul în care se permit excepţii în situaţii cu elemente de extraneitate; pe
de altă parte nu este deloc injust ca partea responsabilă să fie obligată să suporte consecințele actelor sale, aşa cum sunt
acestea delimitate de legea statului în care a acţionat. De aceea autorul menţionat critică soluţia reţinută şi îşi exprimă
preferinţa pentru o regulă asemănătoare cu cea întâlnită în materie de daune cauzate mediului înconjurător (aceasta va fi
analizată infra) – S. Symeonides, op. cit., p. 19-20. O poziţie apropiată regăsim la C. Nourissat, E. Trepoz, op. cit., p.
24-25, nº 25;
58
Considerentul 16 din Preambul; cu privire la această evoluţie a legislaţiilor materiale privitoare la răspunderea extra-
contractuală, a se vedea Stoll, International Encyclopedia of Comparative Law, vol. XI, 1971, capitolul 8;
59
A se vedea M. Fallon, „The Law Applicable to Specific Torts in Europe”, în (ed. ) J. Basedow, H. Baum, Y
Nitshitani, Japanese and European Private International Law in Comparative Perspective, Mohr Siebeck, 2008, p.
278;
60
Includem aici atât prejudiciile fizice sau morale cauzate direct unei persoane, cât şi daunele cauzate direct bunurilor
unei persoane. Dacă în prima ipoteza, identificarea locului prejudiciului direct este mai simplă, în schimb pentru cea de-
a doua ipoteză pot apărea dificultăţi. Conform Dicey, Morris and Collins, (op. cit, S 35-190), soluţia de principiu ar fi
aceea că legea aplicabilă în acest caz este legea statului în care se găseau bunurile atunci când au fost deteriorate (a se
vedea şi considerentul 17 din Preambul).
61
Remarcăm astfel paralelismul care se realizează între soluţiile reținute pentru conflictul de legi şi jurisprudența CJCE
aferentă art. 5§3 din Regulamentul 44/2001 (în special cauzele CJCE, 11 ianuarie 1990, Dumez France, C-220/88 şi
CJCE, 19 septembrie 1995, Marinari, C-364/93);
62
De exemplu, într-un accident de circulaţie, locul survenirii prejudiciului direct este locul coliziunii, independent de
posibilele daune materiale sau morale care se pot realiza în alte ţări.
12
simplă urmare a prejudiciului iniţial63. Considerând că soluţia reţinută de Regulament are la bază un
criteriu de imputare obiectiv (localizarea geografică a prejudiciilor indirecte sau a celor produse
prin ricoşeu nu mai este obiectiv imputabilă părţii responsabile) 64, apreciem totuşi că repararea
acestui tip de prejudiciu ar trebui să se facă potrivit legii care guvernează prejudiciul iniţial, şi nu
după o lege proprie.
În ipoteza în care un act ilicit unic produce prejudicii mai multor persoane având sau nu
aceeaşi naţionalitate, situate în state diferite sau în acelaşi stat, se pune problema de a şti dacă
judecătorii ar trebui să caute o lege unică aplicabilă respectivului act ilicit sau dacă legea aplicabilă
va fi determinată separat în funcţie de fiecare victimă. Potrivit unei opinii avizate, faptul că în art. 4
alin. 1 Regulamentul Roma II vorbeşte despre „legea aplicabilă obligaţiilor necontractuale ce
decurg dintr-o faptă ilicită” şi nu despre „legea aplicabilă delictului” va permite tribunalelor să se
angajeze într-o evaluare individualizată a obligaţiilor multiple care pot rezulta din acelaşi fapt
prejudiciabil şi să distingă astfel între mai multe legi aplicabile65.
Prima excepţie. Regula instituită ca principiu (şi descrisă mai sus) este înlăturată,
potrivit alineatului 2 al articolului 4, atunci când persoana care a suferit prejudiciul şi autorul actului
prejudiciabil îşi au reşedinţa în acelaşi stat în momentul survenirii prejudiciului, caz în care legea
aplicabilă este legea acestui stat (lex domicilii communis)66. Simpla existenţă a reşedinţei obişnuite a
părţilor în acelaşi stat atrage aplicarea excepţiei, indiferent de legăturile existente între actul ilicit în
cauză şi legea astfel desemnată şi fără să se pretindă vreo relaţie prealabilă între părţi67.
Adoptând regula lex domicilii communis, Regulamentul Roma II se alătură soluţiilor
întâlnite în majoritatea codificărilor recente de DIP şi convenţiilor internaţionale, care acceptă
premisa că atunci când autorul actului ilicit şi persoana prejudiciată aparţin aceluiaşi stat (printr-o
legătură de domiciliu, de reşedinţă comună sau, mai rar, de naţionalitate), acest stat poate pretinde
în mod legitim să determine drepturile şi obligaţiile acestora, chiar dacă actul ilicit a survenit
integral într-un alt stat68. Regulamentul încearcă astfel să răspundă aşteptărilor legitime ale părţilor
63
A se vedea explicaţiile şi exemplele din jurisprudenţa franceză (în ambele sensuri) oferite de D. Bureau, H. Muir-
Watt, Droit international privé, vol. II, p. 399, nº 1003.
64
F. Garcimartin Alférez, op. cit., nº 36.
65
S. Symeonides, op. cit., p. 14.
66
De remarcat totuşi că Regulamentul nu conţine o regulă specială pentru situaţia când cele 2 părţi ar avea reședința
comună în state diferite, dar în aceste state există totuşi un norme materiale identice în domeniul răspunderii extra-
contractuale. Plecând de la un exemplu împrumutat de la S. Symeonides (op. cit., p. 24) - accident la vânătoare în
Kenya, în care sunt implicaţi un francez şi un belgian, accident pentru care, conform regulamentului, va fi aplicată legea
kenyană, deşi ea prevede repararea prejudiciului într-un cuantum net inferior Codului Napoleon, în vigoare în Franţa şi
Belgia, putem observa cu uşurinţă că discutăm de o ipoteză funcţional analogă celei în care părțile şi-ar avea reşedinţa
în acelaşi stat, şi ea ar trebui tratată în consecinţă.
67
Dicey, Morris and Collins, op. cit., S 35-197, p. 195-196;
68
În dreptul comparat, această regulă este întâlnită fie ca paralelă la regula lex loci (Louisiana, art. 3544(1) din C. Civ.;
Porto Rico, art. 47(a) din Draft Code; Elveţia, art. 133 din Legea de DIP; Quebec, art. 3126 C. Civ.; Belgia, art. 99(1)
Codul de DIP, Convenția de la Haga privind legea aplicabilă în materie de produse defectuoase, art. 5), fie ca o excepţie
de la aceasta (Olanda, art. 3(3)Legea de DIP, Germania, art. 40(2) EGBGB, Ungaria, § 32(3) din Decretul privind DIP,
Italia, art. 62 din Legea de DIP; Polonia, art. 31(2) legea de DIP, Portugalia, art. 45 C. civ.) – a se vedea referințele
13
în ceea ce priveşte regimul juridic al răspunderii şi aduce un plus de previzibilitate în soluţionarea
conflictului de legi69; şi chiar dacă putem reproşa acestei reguli faptul că ea ignoră total legislaţia
statului în care avut loc comportamentul delictual (fapt care nu reprezintă cea mai bună soluţie în
termeni de interese statale)70, cel puţin ea este însoţită de două excepţii – posibilitatea aplicării legii
cu care situaţia prezintă legăturile cele mai strânse (art. 4 alin. 3) şi posibilitatea luării în considerare
a regulilor de siguranţă şi comportament din statul unde a avut loc comportamentul delictual (art.
17), ce temperează acest defect şi permit corectarea eventualelor sale rezultate indezirabile.
Pentru societăţi, asociaţii şi alte persoane juridice, art. 23 din Regulament precizează că
prin reşedinţa obişnuită se înţelege de fapt locul administraţiei lor centrale, iar atunci când
societatea dispune de mai multe stabilimente, şi numai unul dintre acestea a cauzat sau a suferit un
prejudiciu, pentru aplicarea Regulamentului va fi luat în considerare acest stabiliment.
Cu privire la reşedinţa obişnuită a persoanelor fizice, Regulamentul o conţine o singură
dispoziţie particulară : distingând între prejudiciile produse în cadrul activităţilor personale sau
familiale şi cele produse în legătură cu activităţile profesionale ale unei persoane, art. 23 alineatul 2
dispune că pentru acestea din urmă reşedinţa obişnuită este reprezentată de centrul principal de
activitate al acelei persoane. Regula poate fi extrem de utilă pentru acele situaţii în care o persoană
îşi are domiciliul într-un stat membru, dar activitatea sa profesională se desfăşoară într-un alt stat
membru (mai ales că ea intervine nu numai în contextul articolului 4, ci şi al altor texte care
utilizează criteriul lex domicilii communis).
Lex domicilii communis nu se poate substitui totuşi regulilor de conflict prevăzute în
materie de concurenţă neloială şi acte care restrâng concurenţa (cu excepţia acelor acte prin care
sunt afectate exclusiv interesele unui concurent specific), în materie de atingeri aduse mediului
înconjurător şi în materie de atingeri aduse drepturilor de proprietate intelectuală. Motivul acestei
excluderi rezidă în recunoaşterea implicită a faptului că litigiile în domeniile enumerate implică
adesea interese sociale mai largi, mai importante decât strict interesele părţilor în litigiu71.
A doua excepție. Potrivit alineatului 3 al art. 4, cele două reguli precedente sunt
72
înlăturate „dacă rezultă din ansamblul circumstanţelor că faptul prejudiciabil prezintă legături
manifest mai strânse cu un alt stat”, a cărui lege va fi atunci aplicabilă. Regăsim în această
dispoziţie, expresie in concreto a principiului de proximitate, clauza de excepţie prevăzută şi de
Convenţia de la Roma73. Regulamentul introduce astfel o oarecare doză de flexibilitate în
determinarea legii aplicabile şi permite evitarea reproşurilor adresate destul de frecvent regulilor de
conflict rigide, cu aplicare mecanică.
74
F. Garcimartin Alférez, op. cit., nº 39;
75
A se vedea T. Kono, “Critical and Comparative Analysis...”, op. cit., p. 234-235;
76
De aceea, în doctrină s-a sugerat că ar fi oportună menținerea raţionamentului în doi timpi amintit mai sus – a se
vedea D. Bureau, H. Muir-Watt, op. cit., p. 400, nº 1005;
77
S. Symeonides, op. cit., p. 26-27;
78
„(14). Cerinţa de a asigura securitatea juridică şi necesitatea de a face dreptate în cazuri individuale reprezintă
elemente esenţiale ale unui spaţiu de justiţie. Prezentul regulament prevede punctele de legătură considerate a fi cele
mai potrivite pentru a atinge aceste obiective. Prin urmare, prezentul regulament prevede o normă generală dar şi
norme speciale, iar în anumite cazuri, o "clauză derogatorie" care permite o excepţie de la aceste norme atunci când
este clar din toate circumstanţele cazului că fapta ilicită are în mod evident o legătură mai puternică cu o altă ţară.
Acest set de norme creează astfel un cadru flexibil al normelor privind conflictul de legi. De asemenea, acesta permite
instanţei sesizate să trateze fiecare cauză în parte în mod corespunzător”.
15
trimiterile la „necesitatea de a face dreptate în cazuri individuale” şi la misiunea instanţelor de a
trata „fiecare cauză în parte în mod corespunzător” pot fi considerate indicii cu privire la cazurile de
intervenţie a clauzei de excepție şi la modalitatea de aplicare a acesteia79. Pe de altă parte, o a doua
critică serioasă priveşte absenţa unei doze mai mari de flexibilitate, care să permită acestei clauze
să-şi îndeplinească în mod adecvat misiunea şi să aducă îmbunătăţiri substanţiale unor reguli de
conflict nu neapărat adaptate80. Conform lui S. Symeonides, art. 4 alin. 3 din Regulamentul Roma II
vorbeşte destul de rigid de legea cu care „delictul/actul ilicit” (în ansamblul său) prezintă legături
semnificativ mai strânse, fără să lase loc pentru o evaluare punctuală doar a unui aspect particular al
acestuia. Deşi iniţial destinată să aducă o doză semnificativă de flexibilitate, clauza de excepţie nu
va putea fi operațională în cazuri mai mult decât evidente, şi de aceea s-a considerat că utilitatea sa
este cu mult redusă81.
Regulamentul aduce în schimb câteva clarificări destinate să reducă incertitudinea şi să
faciliteze aplicarea acestei clauze în viitor : fraza a doua a alineatului 3 precizează că „o legătură
manifest mai strânsă” poate avea drept bază „o relaţie preexistentă între părţi, precum un
contract”. De exemplu, o acţiune delictuală angajată în urma anulării unui contract ar putea depinde
de legea aplicabilă acestuia82. Această regrupare sub autoritatea unei singure legi oferă avantajul
eliminării eventualelor conflicte de calificări cu privire la natura contractuală sau delictuală a uneia
sau alteia dintre regulile în cauză83. Dispoziţia citată este în armonie cu articolul 10 alin. 1 lit. e) din
Convenţia de la Roma, care dispune că efectele nulităţii contractului sunt guvernate de legea
aplicabilă acelui contract. Totuşi, Regulamentul utilizează sintagma „ar putea” ceea ce indică faptul
că nu suntem în prezenţa unei prezumpţii absolute : existenţa unui raport prealabil între părţi este un
factor care va fi doar „luat în considerare”84, iar judecătorul dispune de o marjă importantă de
apreciere pentru a determina dacă există o legătură semnificativă între obligaţia extra-contractuală şi
legea aplicabilă acestei relaţii preexistente. De asemenea, menţionarea „relaţiei preexistente” între
părţi are doar un caracter exemplificativ, şi nu unul limitativ; pentru a se determina legea cu care
situaţia juridică prezintă legăturile cele mai strânse (în contextul art. 4 alin. 3 din Regulamentul
Roma II), şi alte circumstanțe pot fi relevante, de exemplu circumstanţe legate de părţile implicate
sau de consecinţele evenimentului/evenimentelor respective85.
Din punct de vedere teoretic, oportunitatea unor reguli de conflict specifice este în
strânsă legătură cu natura, respectiv cu redactarea regulii generale (cu privire la legea aplicabilă
obligaţiilor necontractuale). Regulile de conflict speciale privitoare la anumite categorii particulare
de delicte se impun atunci când rezultatul obţinut în urma aplicării regulii generale este inadecvat,
adică, de regulă, în două situaţii: în primul rând, atunci când acea regulă generală desemnează o
lege care nu prezintă, ea, legăturile cele mai strânse cu respectiva situaţie juridică; în al doilea rând,
atunci când legea desemnată, deşi prezintă legături suficient de strânse cu acea situaţie juridică, nu
acordă în plan material suficientă importanţă unor interese sau politici urmărite la nivel legislativ
prin respectivele categorii de delicte particulare. Aşa cum vom vedea, unul sau altul din cele două
considerente se va regăsi întotdeauna în spatele regulilor de conflict speciale instituite de
Regulament.
În ideea de a satisface nu numai obiectivul menţionat mai sus (elemente de legătură cât
mai adaptate)86, dar şi pentru a îmbina în mod satisfăcător nevoia de desemnare a unei legi
previzibile pentru părţi cu acordarea unei priorităţi victimei, Roma II reţine în această problemă o
regula de conflict în cascadă, cu o combinare a elementelor de legătură în variante mai puţin
complexe decât cele întâlnite în Convenţia de la Haga din 197387.
Competenţa de principiu este oferită legii statului în care cele două părţi îşi au reşedinţa
obişnuită (lex domicilii communis)88. În absenţa unei reşedinţe comune, va fi competentă legea
reşedinţei obişnuite a victimei, subsidiar legea locului cumpărării produsului sau, în fine, legea
locului survenirii prejudiciului, aplicarea fiecăreia dintre acestea fiind însă condiţionată de
comercializarea produsului în cauză în acel stat89. Apar, de asemenea, o clauză de previzibilitate
86
Așa cum demonstrează şi adoptarea Convenției de la Haga din 1973 privind legea aplicabilă răspunderii pentru fapta
produselor, în mod tradiţional în acest domeniu s-a considerat necesară o soluţie specială, pentru că legea locului unde
se realizează prejudiciul nu funcţionează în mod adecvat ca regulă generală. Pe de o parte, ea poate conduce la rezultate
complet aleatorii atunci când legea în final aplicabilă nu prezintă decât legături extrem de vagi cu litigiul : de exemplu,
atunci când prejudiciul este cauzat într-o excursie în străinătate unui cetăţean român, de un bun produs şi cumpărat în
Romania. Pe de altă parte, ea poate fi dificil de concretizat, materializat, de exemplu în situaţia în care prejudiciul este
cauzat de un medicament administrat într-o excursie prin mai multe țări.
87
Trebuie menţionat faptul că în acele state membre care au ratificat Convenţia de la Haga din 1973 citată supra
(Finlanda, Franţa, Luxemburg, Slovenia, Spania sau Olanda), legea aplicabilă va fi determinată potrivit regulilor acestei
Convenţii, şi nu celor stabilite prin Regulamentul Roma II.
88
De fapt, redactarea art. 5 începe cu sintagma „ sub rezerva art. 4 alin. 2...” şi se încheie cu formularea unei clauze de
excepţie similare celei de la art. 4.3, ceea ce indică faptul că el nu derogă integral de la art. 4, ci doar de la regula lex
loci damni (art. 4.1) : astfel, dacă părţile îşi au reşedinţa obișnuită în același stat, legea acestuia va fi aplicabila, iar în
caz negativ va fi aplicată una din legile indicate la art. 5.1 (regula specială).
89
Cf. lui D. Bureau, H. Muir-Watt, (op. cit., vol. II, nº 1011, p. 406), redactorii regulamentului au trebui să ţină cont de
distribuirea semnificativă a elementele de legătură posibile în materie pe teritoriul mai multor state (sediul
producătorului, locul de fabricaţie al produsului, locul primei puneri în circulaţie a produsului, locul dobândirii
produsului de către victimă reşedinţa obişnuită a victimei), precum şi de faptul că în ultimii ani mobilitatea persoanelor
17
(art. 5 alin. 1 fraza a doua) şi o clauză de excepţie (art. 5 alin. 2), aceasta din urmă permiţând fie
nerespectarea ordinii elementelor de legătură fixate în alineatul 190, fie aplicarea unei legi la care
acest alineat nu face referire (de exemplu legea locului fabricării produsului)91.
Sintagma „persoana a cărei răspundere este angajată” (în condiţiile articolului 5) nu este
definită în cuprinsul Regulamentului. Aşa cum se arată însă în Directiva europeană 85/374/CEE
referitoare la produsele defectuoase, citată supra, şi în Memorandumul explicativ la ante-proiectul
de Regulament Roma II, ea ar include fabricantul unui bun finisat sau al unei componente dintr-un
asemenea bun, producătorul oricărei materii prime, un intermediar (angrosist) sau un retailer,
importatorul unui produs, persoana care, aplicându-și numele, marca sau alt semn distinctiv pe
produs, se prezintă drept producătorul acestuia. Problema de a şti dacă o anumită persoană este
efectiv responsabilă va fi însă rezolvată potrivit dispoziţiilor legii aplicabile96.
96
Dicey, Morris and Collins, op. cit., S. 35-211, p. 201.
97
S. Symeonides, op. cit., p. 11. În acelaşi sens, P. de Vareilles –Sommières (op. cit., p. 201-203), care demonstrează că
elementele de legătură reţinute de regulament depind de valori substanţiale comune statelor membre UE. Încercând să
concilieze obiectivele anunţate în preambulul regulamentului (considerentul 20) şi metoda în final folosită de art. 5
(reguli de conflict localizatoare), acest autor arată că prima preocupare a legiuitorului comunitar ar fi fost de fapt aceea
de a determina domeniul de aplicare în spaţiu al directivei europene din 1985, singura capabilă de fapt să garanteze
îndeplinirea obiectivelor materiale prevăzute de considerentul 20 din Regulament (demers unilateralist) şi că doar în
secundar s-a preferat bilateralizarea regulii, pentru a se permite o „concurenţă nedistorsionată” între operatori şi a se
„facilita schimburile comerciale”.
19
spatele regulilor de conflict obişnuite. Este general acceptat faptul că normele din acest domeniu se
dezvoltă pentru a îndeplini un scop esenţial : acela de a asigura o concurenţă efectivă într-o piaţă
liberă, iar implementarea acestei politici şi realizarea obiectivelor materiale subsumate ei ocupă un
loc extrem de important la nivelul UE. Nu surprinde astfel faptul că legea aplicabilă actelor de
concurenţă neloială trebuie determinată în conformitate cu anumite dispoziţii care se îndepărtează
de la teoria clasică a lui Savigny (centrul de gravitate al delictului) 98. În plus, introducerea unei
reguli de conflict speciale este justificată şi prin aceea că în anumite state europene existau deja
asemenea reguli de conflict speciale ce ar fi trebuit lăsate neaplicate în urma intrării în vigoare a
Regulamentului Roma II, fără ca acesta să prevadă nimic în loc. Totuşi, datorită specificităţii
materiei şi a obiectivelor materiale menţionate deja, la nivel european ar fi fost oricum necesară
elaborarea unor orientări clare pentru interpretarea uniformă a regulii generale de conflict în acest
domeniu particular. De aceea, deşi dispoziţiile articolului 6 reprezintă o materializare a regulii de
conflict generale, prezenţa lor este binevenită.
Conform soluţiei larg întâlnite în dreptul comparat99, lex loci damni se traduce, în
materie de concurenţă, prin competenţa legii statului a cărui piaţă este afectată sau susceptibil să fie
afectată prin comportamentele în cauză. Regula este justificată, pe de o parte, prin faptul că ea
corespunde aşteptărilor părţilor vătămate (conducând la o lege care guvernează mediul lor
economic) şi, pe de altă parte, prin aceea că asigură egalitatea de tratament între toţi operatorii
economici care acţionează pe aceeaşi piaţă. În plus, în dimensiunea sa conflictuală, această soluţie
garantează interesul supra-individual sau macroeconomic (buna funcţionare a unei pieţe) urmărit de
regulile din domeniul concurenţei : raţiunile şi obiectivele reglementărilor din domeniul concurenţei
au evoluat radical în ultimii ani, de la acordarea unei protecţii individuale fiecărui operator (în
scopul stimulării dezvoltării economice) la acordarea unei protecţii instituţionale pieţei, în
ansamblul său, cu accente puse pe protecţia intereselor consumatorilor, respectiv a intereselor
statului în procesul comercial; în aceste condiţii, este explicabilă prezenţa unei reguli de conflict
inspirată şi ea de aceleaşi raţiuni.
În materia concurenţei neloiale, Regulamentul face distincţie între actele care pot afecta
piaţa în general şi acelea care afectează doar un anumit concurent particular pe piaţă.
Articolul 6 alineatul 1. În cazul actelor din prima categorie, legea aplicabilă este legea
statului în care relaţiile concurenţiale sau interesele colective ale consumatorilor au fost afectate,
elementul de legătură reţinut fiind justificat prin argumentele menţionate mai sus. Regula vizează
actele de concurenţă neloială, iar paleta acestora este destul de largă : acte destinate să influenţeze
cererea (de exemplu frauda sau constrângerea/şantajul), actele care tind să împiedice oferta
concurentă (de exemplu, perturbarea aprovizionării unui concurent, boicotul), actele care
exploatează valoarea unui concurent (crearea unui risc de confuzie sau exploatarea bunei
reputaţii..)100. Piaţa relevantă este aceea unde concurenţii încearcă să câştige favoarea clienţilor,
98
Această îndepărtare este evidentă de exemplu în excluderea posibilităţii de luare în considerare a faptului că părţile îşi
aveau reşedinţa obişnuită/sediul în acelaşi stat.
99
A se vedea de exemplu legislaţiile Austriei, Spaniei, Olandei, Elveţiei care dispun de elemente de legătură specifice
în materie, de asemenea recomandările doctrinei sau ale Ligii internaţionale a dreptului concurenţei în materie de
publicitate (Rezoluţia de la Amsterdam, octombrie 1992) – cf. D. Bureau, H. Muir-Watt, op. cit., nº 1012, p. 407;
100
Exemplele sunt indicative şi este de presupus că sintagma „concurenţă neloială” va primi în viitor o definiţie
autonomă la nivel comunitar, astfel încât Regulamentul să aibă o aplicare uniformă în toate statele membre (cu atât mai
mult cu cât nu toate statele membre au aceeaşi concepţie cu privire la concurenţa neloială, unele – exemplu Anglia -
ignorând chiar această instituţie) - a se vedea Dicey, Morris and Collins, op. cit., p. 202, S. 35-215. Posibile indicaţii
despre sensul sintagmei pot fi găsite în art. 10bis din Convenția de la Paris privind protecţia proprietăţii industriale
20
fiind necesar ca ea să fie afectată în mod direct şi substanţial prin comportamentele analizate101, iar
acţiunile având acest temei pot fi introduse atât de concurentul afectat, cât şi de diverse asociaţii de
protecţie a consumatorilor102. Regulamentul nu conţine însă nicio dispoziţie cu privire la acele
ipoteze în care actul de concurenţă neloială produce efecte şi afectează mai multe pieţe, deşi acest
lucru ar fi fost de dorit. Chiar dacă plecăm de la modelul soluţiilor jurisprudenţei comunitare în
materie de competenţă jurisdicţională103 pentru a ajunge la aplicarea distributivă a legilor în
prezenţă, soluţia nu este satisfăcătoare datorită complexităţii pe care o generează : judecătorii din
statele în care s-a realizat actul de concurenţă neloială (competenţi potrivit jurisprudenţei Fiona
Shevill104 să se pronunţe cu privire la repararea integrală a prejudiciului suferit de reclamant) vor
trebui să aplice concomitent în aceeaşi cauză mai multe legi unor prejudicii realizate în state
diferite105. De la soluţia conflictuală descrisă până acum nu se poate deroga prin jocul autonomiei de
voinţă şi nici în favoarea legii reşedinţei obişnuite comune a părţilor, prevăzută de articolul 4
alineatul 2.
Această regulă specială intervine atât pentru încălcările normelor comunitare, cât şi a
celor naţionale din domeniul dreptului concurenţei, aşa cum precizează considerentul 23. În prima
ipoteză, dreptul comunitar nu conţine dispoziţii speciale cu privire la despăgubirile datorate
persoanelor private. Totuşi, aşa cum a indicat CJCE în afacerea Courage vs Crehan109, deplina
eficacitate a articolului 81 din Tratat ar fi periclitată dacă particularii nu ar putea pretinde repararea
prejudiciilor suferite în urma unei violări a dreptului comunitar al concurenţei. Pentru aceste
chestiuni, legea aplicabilă va fi legea statului pe a cărui piaţă se produc efectele anticoncurenţiale.
Sintagma „piaţă afectată sau susceptibil să fie afectată” poate ridica însă dificultăţi: pentru
realizarea condiţiei se poate discuta dacă ca este necesar ca actele anticoncurenţiale în cauză să fi
fost realizate pe respectiva piaţă de o întreprindere care îşi exercita efectiv activitatea pe această
piaţă110 sau poate fi admisă o concepţie mai largă, care să reflecte domeniul de aplicare spaţial
extrem de larg pe care îl pretind anumite legislaţii antitrust din lume111.
Dacă sunt afectate mai multe pieţe naţionale, se vor aplica distributiv legile mai multor
state. Această circumstanţă poate constitui un obstacol important în calea introducerii unor acţiuni
individuale în despăgubiri, pentru că partea lezată poate fi pusă în situaţia de a demonstra conţinutul
a 3, 5, 7 legi (aparţinând la tot atâtea state în care s-a produs prejudiciul), deşi standardul de
comportament poate fi comun tuturor (cel puţin în ipotezele când discutăm de o violare a articolelor
81 şi 82 din Tratatul CE). Regulamentul încearcă să remedieze această situaţie, permiţând invocarea
unei singure legi, legea forului. Deşi în general competenţa lui lex fori este de natură să favorizeze
fenomenul de forum shopping112, efectele sale negative sunt limitate în mod abil în cadrul articolului
6 alin. 3 lit. b) din Regulament, deoarece competenţa acestei legi este subordonată îndeplinirii
suplimentare a două condiţii: a) forul este unul din statele unde comportamentul anticoncurenţial a
produs direct prejudicii semnificative; b) partea vătămată îşi are domiciliul în acest stat. În cazul
unei pluralităţi de reclamanţi, este suficient ca doar unul să îşi aibă domiciliul în statul forului.
109
CJCE, 20 septembrie 2001, Courage Ltd v. Bernard Crehan, C-453/99; pentru o analiză a acestei decizii, a se vedea
W. Van Gerven, „Private Enforcement of EC Competition Rules in the ECJ: Courage v. Crehan and the Way Ahead”,
în J. Basedow (ed.), Private Enforcement of EC Competition Law, Kluwer Law International, 2007, p. 19-39;
110
În sensul jurisprudenţei Pâte de bois (CJCE, 27 septembrie 1988, af. 89/85).
111
A se vedea V. Pironon, op. cit, nº 15, pentru un exemplu referitor la aplicarea dreptului american al concurenţei.
112
Acest fenomen este considerat a fi unul negativ în măsura în care reclamantul ce are posibilitatea să sesizeze
tribunale din state membre diferite va putea alege pe acela ale cărui norme (de conflict, respectiv materiale) sunt mai
favorabile intereselor sale; pe larg despre această temă, a se vedea P. de Vareilles-Sommières (ed.), Forum Shopping
in the European Judicial Area, Hart Publishing, Oxford, 2007. În ansamblul său, Regulamentul Roma II încearcă să
suprime riscul de forum shopping prin stabilirea de reguli de conflict uniforme, astfel că oricare ar fi judecătorul sesizat,
legea materială aplicabilă va fi aceeaşi.
22
82 din Tratat113 judecătorul sesizat va trebui să aplice obligatoriu dreptul comunitar (standardul
comun) comportamentului prin care se restricţionează concurenţa, în schimb, atunci când sunt
implicate şi state terţe, soluţia poate fi discutată şi rămâne să vedem cum se va orienta jurisprudenţa
în materie114.
Aplicarea articolului 7 nu este însoţită de nicio excepţie: pentru a se opune aplicării legii
mai severe din statul în care s-au făcut simţite consecințele actelor sale, poluatorul nu va putea
invoca de exemplu faptul că el nu a putut prevedea survenirea prejudiciului în acel stat116. De
asemenea, sunt excluse posibilitatea aplicării legii reședinței comune a părţilor sau intervenţia
clauzei de excepţie117.
113
Regulamentul european 1/2003 din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a regulilor de concurenţă
prevăzute la articolele 81 şi 82 din Tratat, JOCE, L 1, din 4 ianuarie 2003);
114
Cf. lui V. Pironon (op. cit., nº 19), două soluţii pot fi susţinute : literal textul pare să indice că legea forului va
guverna numai răspunderea eventuală a pârâtului; în schimb, faptul că forul este situat în statul pârâtului, iar piaţa
acestui stat a fost şi ea direct şi semnificativ afectată în urma comportamentului anticoncurenţial sunt argumente care
susţin soluţia aplicării legii forului inclusiv standardului de comportament (legea forului ar avea un interes special a fi
aplicată). În opinia noastră, corectă ar fi această din urmă soluţie, dar pentru alt motiv decât cel invocat de V. Pironon
(metoda balanţei intereselor guvernamentale); considerând că Regulamentul Roma II nu a renunţat la metoda legilor de
poliţie în ceea ce priveşte aplicarea normelor care sancţionează restricţiile aduse liberei concurenţe – exemplul tipic
fiind articolele 81 şi 82 TCE - (acest text recurgând la metoda regulilor de conflict doar în ceea ce priveşte aprecierea
consecinţelor civile ale acestor restricţii), apreciem că intervenţia legii forului pentru stabilirea inclusiv a standardului
de comportament pretins operatorului economic poate fi justificată prin intermediul acestei metode a legilor de poliţie.
115
D. Bureau, H. Muir-Watt, op. cit., nº 1015, p. 412; pe larg despre concurenţa între legislaţii, despre riscurile pe care
acest fenomen le aduce în domeniul protecţiei mediului înconjurător, a se vedea H. Muir-Watt, Aspects économiques
du droit international privé : réflexions sur l’impact de la globalisation économique sur les fondements des
conflits de lois et de juridictions, Recueil des Cours de l’Académie de Droit International, vol. 307, 2005.
116
Ceea ce nu reprezintă neapărat cea mai bună soluţie, întrucât o dispoziţie privitoare la previzibilitate este de natură
să aducă o anumită doză de echitate (de altfel necesară) în conţinutul regulii de conflict: dacă poluatorul a prevăzut sau
ar fi trebuit să prevadă statul în care se produc urmările actelor sale, nu ar trebui să i se permită să conteste aplicarea
legii mai severe a acestui stat pe motiv că actele sale s-au produs în alt stat; în schimb, dacă în mod obiectiv el nu a
putut prevedea acest stat, tribunalele ar trebui să poată lua în considerare acest element cu ocazia aprecierii răspunderii
acestuia (fără ca această lipsă de prevedere să ducă automat la o exonerare de răspundere) – a se vedea S. Symeonides,
op. cit., p. 38-39;
23
O problemă ce trebuie clarificată în acest context este aceea a delimitării semnificaţiei
sintagmei „daune aduse mediului înconjurător”. Regulamentul nu oferă o definiţie, însă indicaţii pot
fi găsite în considerentul 24, care prevede: „Prin noţiunea „daună adusă mediului" ar trebui să se
înţeleagă schimbarea negativă a unei resurse naturale, cum ar fi apa, aerul sau solul, deteriorarea
unei funcţii îndeplinite de acea resursă în beneficiul unei alte resurse naturale sau al publicului,
sau deteriorarea variabilităţii între organismele vii”. Formularea este foarte largă, dar ea poate
constitui un cadru util pentru definirea ulterioară a sintagmei şi pentru delimitarea unei definiţii
comunitare autonome118.
Regula specială în materie de atingeri aduse mediului înconjurător este aplicată atât
prejudiciilor cauzate bunurilor din domeniul public (resurse naturale precum apa, solul, aerul, specii
vegetale sau animale protejate), cât şi prejudiciilor cauzate unor persoane sau bunuri private, cu
condiţia ca acestea să derive / să fie consecinţa unor atingeri cauzate mediului înconjurător. În acest
sens, art. 7 din Regulamentul Roma II depăşeşte Directiva 2004/35/CE din 21 aprilie 2004, care
exclude din domeniul său de aplicare a doua categorie de prejudicii menţionate mai sus120.
Introducerea acestor reguli a fost necesară pentru a clarifica eventualele probleme ce pot
apărea în legătură cu identificarea „locului prejudiciului” în acest tip de acţiuni. Un exemplu poate
121
Din punctul de vedere al dreptului internaţional privat, atribuirea şi protecţia drepturilor de proprietate industrială şi
intelectuală sunt probleme guvernate de principiul teritorialităţii : aceste drepturi sunt văzute ca monopoluri de utilizare,
pe care fiecare stat le stabileşte pe teritoriul său. În concordanţă cu această idee, regulamentul stabileşte că legea care
guvernează repararea prejudiciilor este legea statului pentru al cărui teritoriu se reclamă protecţia, ceea ce conduce la o
coincidenţă între lex originis şi lex protectionis.
122
De altfel, Regulamentul european asupra mărcii comunitare face deja referire la locul unde s-a comis încălcarea
dreptului de proprietate intelectuală, însă sub forma unei retrimiteri generale la legea acestui stat (incluzând deci
regulile de DIP din acest stat (art. 98.2); Regulamentul Roma II corectează această soluţie, preferând o trimitere directă.
123
F. Garcimartin Alférez, op. cit., nº 58.
124
Această rezervă poate avea sens în ipoteza acţiunilor sindicale realizate de muncitorii de pe platforme petroliere sau
de pe vapoare, de exemplu.
25
fi dat plecând de la starea de fapt din cauza "DFDS Torline"125, soluţionată de CJCE în 2004: litigiul
privea competenţa jurisdicţională a tribunalelor daneze pentru tranșarea problemei legalităţii unor
acţiuni colective realizate de un sindicat suedez (SEKO) în Suedia contra unei întreprinderi
maritime daneze ce opera în Suedia (DFDS). Întrebată fiind dacă prejudiciile rezultând în urma unei
acţiuni colective puse în practică de un sindicat într-un stat contractant în care navighează o navă
înregistrată în alt stat contractant pot fi considerate ca intervenite în statul pavilionului (astfel ca
armatorul să poată introduce în acest ultim stat o acţiune în baza art. 5§3 din Convenţia de la
Bruxelles – astăzi Regulamentul 44/2001), Curtea de justiţie a răspuns: „ (44) În cadrul acestei
aprecieri realizate de judecătorul naţional, statul pavilionului, adică statul în care este înregistrată
nava, trebuie considerat numai ca un element, printre altele care permit identificarea locului unde
a survenit prejudiciul. Naţionalitatea navei nu ar juca un rol decisiv decât în ipoteza în care
judecătorul naţional ar putea ajunge la concluzia că prejudiciile s-au materializat la bordul
(navei). În acest ultim caz, statul pavilionului ar trebui în mod necesar considerat ca fiind locul
unde faptul cauzal a provocat prejudiciile. (45) Având în vedere consideraţiile de mai sus, trebuie
răspuns la a doua întrebare că în circumstanţe precum cele din litigiul analizat, art. 5§3 din
Convenţia de la Bruxelles trebuie interpretat în sensul că prejudiciile rezultând dintr-o acţiune
colectivă realizată de un sindicat într-un stat contractant în care navighează un vapor înregistrat în
alt stat contractant nu trebuie în mod necesar considerate ca survenite în statul pavilionului”.
III. Cvasi-contractele
Deşi sintagma nu este utilizată ca atare în textul analizat, capitolul 2 din Regulamentul
Roma II reglementează legea aplicabilă principalelor cvasi-contracte: îmbogăţirea fără justă cauză
(care înglobează plata nedatorată) şi gestiunea de afaceri. În plus, este abordată şi culpa in
contrahendo. Redactorii regulamentului au evitat sintagma “cvasi-contract” datorită diversităţii de
opinii / de concepţii la nivel european cu privire la semnificaţia sa exactă. De fapt, în dreptul
comparat european se întâlnesc trei categorii de sisteme în materie: pe de o parte, există sistemele
tripartite, care fac distincţie între condictio indebiti (restituirea plăţii primite pe nedrept) şi
îmbogăţirea fără justă cauză, la care se adaugă problema culpei in contrahendo (Franţa, Austria,
Olanda, Italia); pe de altă parte, există sistemele bipartite, care cunosc doar negotiorum gestio şi
îmbogăţirea fără justă cauză (Germania, Elveţia, Grecia); în sfârşit, există sisteme unitare, care
cunosc şi aplică doar noţiunea de „restituire”, ignorând instituţia negotiorum gestio (Marea
Britanie). Acest scenariu destul de divers ar conduce la aplicarea, de către tribunale din state
membre diferite, a unor reguli de conflict diferite pentru o aceeaşi problemă, fapt care este
generator de forum shopping şi contravine astfel obiectivelor Regulamentului. De aceea, în textul
final a fost preferată simpla trimitere la îmbogăţirea fără justă cauză, gestiunea de afaceri şi culpa in
contrahendo, concepte pentru care vor fi formulate probabil definiţii autonome la nivel comunitar.
125
CJCE, 5 februarie 2004, C-18/02, Danmarks Rederiforening v. LO Landsorganisationen i Sverige (Torline v.
SEKO);
26
Pentru cvasi-contracte, articolele 10 şi 11 (redactate în mod paralel) enunţă patru
reguli, corespunzând la patru elemente de legătură ierarhizate, în cascadă. Mai întâi, în ipoteza unei
relaţii preexistente între părţi, legea aplicabilă cvasi-contractului va fi legea care guvernează
respectiva relaţie126: de exemplu, problemele generate de operaţiunile efectuate de un mandatar care
depăşeşte puterile ce i-au fost conferite prin actul de misiune vor fi guvernate de legea contractului
de mandat; de asemenea, problema de a şti dacă plăţile făcute în temeiul un contract nul, în temeiul
unui raport de filiaţie ulterior contestat sau îmbogăţirea rezultată în urma colaborării profesionale a
concubinei dau dreptul la restituiri va fi şi ea tranşată potrivit legii care guvernează contractul
anulat, filiaţia contestată sau relaţia de concubinaj127. În absenţa unei relaţii preexistente, dacă
părţile îşi au reşedinţa în acelaşi stat, legea aplicabilă va fi legea reşedinţei comune. În absenţa
acesteia din urmă, se recurge la localizare prin intermediul unui fapt material: legea aplicabilă va fi
legea locului unde s-a realizat îmbogăţirea128 sau, respectiv, legea locului unde s-a realizat gestiunea
de afaceri129. În ultimul rând, la fel ca în materia actelor ilicite, este prevăzută posibilitatea de a face
apel la clauza de excepţie, pentru a se ajunge la aplicarea legii cu care situaţia prezintă legături
„manifest” mai strânse.
În ipoteza în care această lege nu poate fi determinată (de exemplu pentru că nu se poate
stabili cu claritate care ar fi fost prestaţia caracteristică a contractului), se succed câteva elemente de
126
O lege unică pentru toate aceste probleme previne eventuale probleme de calificare şi de adaptare materială (cf. F.
Garcimartin Alférez, op. cit., nº 63) şi permite respectarea coerenţei ansamblului legislativ aplicabil (C. Nourissat, E.
Treppoz, op. cit. p. 26, nº 26).
127
D. Bureau, H. Muir-Watt, op. cit., nº 1030, p. 425;
128
Conceptul „locul îmbogăţirii” este însă destul de problematic. Pe de o parte, semnificaţia sa nu este prea clară, iar
această absenţă a clarităţii va genera probabil un contencios semnificativ; pe de altă parte, el este inapt să desemneze
legea aplicabilă atunci când „îmbogățirea” s-a realizat pe teritoriul mai multor state (situaţie frecventă în cazul unor
tranzacţii financiare transfrontaliere).
129
Această ultimă regulă ar putea să ridice dificultăţi în ipoteza în care patrimoniul în cauză este dispersat pe teritoriul
mai multor state şi fiecare parte a acestuia este gestionată separat, local (a se vedea C. Nourissat, E. Treppoz, op. cit. p.
27): regulamentul nu oferă nicio soluţie pentru această ipoteză şi, sub rezerva clauzei de excepţie de la art. 11 alin. 4,
probabil se va ajunge la aplicarea distributivă a legilor din fiecare stat în care s-a realizat gestiunea
(mosaikbetrechtung);
130
A se vedea considerentul 30; în sensul acestei definiţii, culpa in contrahendo include repararea prejudiciilor produse
în urma ruperii abuzive a negocierilor sau prin disimularea unor informaţii semnificative; alte tipuri de prejudicii – cum
ar fi prejudiciile fizice suferite de un client în cadrul unui stabiliment – sunt guvernate de regula generală de la art. 4;
131
Pentru determinarea legii ipotetic aplicabile contractului, trebuie consultată Convenţia de la Roma din 1980 sau
viitorul Regulament Roma 1 (atunci când va intra în vigoare). În mod normal, această lege va fi legea statului în care îşi
are reședința obişnuită debitorul prestaţiei caracteristice.
27
localizare clasice, prevăzute în mod alternativ: legea locului survenirii prejudiciului, legea
reşedinţei comune a părţilor şi, eventual, o altă lege prezentând legături manifest mai strânse.
Cu privire la întinderea efectelor alegerii legii aplicabile, sunt prevăzute câteva reguli
particulare. Mai întâi, articolul 14 garantează drepturile terţilor, dispunând că alegerea legii
132
Aceste excluderi pot fi discutabile, deoarece suntem în definitiv în situaţia unor prejudicii extra-contractuale suferite
exclusiv de persoane private. Totuşi, s-a considerat că în aceste două domenii existau motive materiale suficiente pentru
a exclude autonomia de voință: pe de parte, existenţa unor interese supraindividuale (amenajarea / supravegherea pieței)
care ar putea fi indirect atinse prin alegerea unei legi de către părţi ; pe de altă parte, în raport cu articolul 8, separarea
între existenţa însăși a dreptului (întotdeauna guvernată de principiul teritorialității) şi protecţia sa extra-contractuală ar
introduce o complexitate a cărei evitare este preferabilă – a se vedea F. Garcimartin Alférez, op. cit., nº 27;
133
F. Garcimartin Alférez, op. cit., nº 27;
28
aplicabile delictului nu se poate face în detrimentul acestora (şi sunt vizaţi în special
asigurătorii/garanţii persoanei responsabile, care nu pot fi prejudiciaţi prin alegerea unei legi care ar
putea spori pretenţiile asiguratului la indemnizaţie)134,135. Apoi, după modelul Convenţiei de la
Roma, se precizează că atunci când situaţia prezintă, în momentul survenirii faptului ilicit, un
caracter intern, respectiv intracomunitar, alegerea legii aplicabile nu poate aduce atingere aplicării
dispoziţiilor imperative din legea care ar fi fost aplicabilă în lipsa acelei alegeri, respectiv
dispoziţiilor imperative din dreptul comunitar (art. 14 alin. 2 şi 3, prezentat supra). În sfârşit, pentru
că textul nu prevede restricţii cu privire la legea pe care părţile o pot alege, putem deduce că poate fi
vorba despre legea oricărui stat, indiferent că aceasta este legea unui stat membru sau a unui stat
terţ, indiferent că ea prezintă sau nu legături cu situaţia litigioasă136.
134
Astfel, dacă nici legea locului prejudiciului şi nici legea contractului de asigurare nu prevăd în favoarea părţii
vătămate o acţiune direct împotriva asigurătorului, aceasta nu va putea fi exercitată chiar dacă este permisă de legea
aleasă de părţi.
135
O problemă interesantă ridicată de doctrină a fost aceea de a şti dacă această rezervă a drepturilor terţilor ar putea
permite susţinerea intereselor unei comunităţi naţionale, pentru ipoteza în care, de exemplu, părţile au reuşit să limiteze,
prin intermediul alegerii legii aplicabile, cuantumul reparaţiei (în timp ce legea înlăturată ar fi admis de exemplu daune-
interese punitive, al căror beneficiar, chiar parţial, ar fi fost statul); deşi în cazul de speţă propus soluţia ar fi venit destul
de simplu prin intermediul excepţiei de ordine a statelor europene (ce nu admite oricum acordarea de daune-interese
punitive), întrebarea rămâne deschisă - a se vedea D. Bureau, H. Muir-Watt, op. cit.,vol. II, nº 1009, p. 404-405;
136
Cu privire la oportunitatea acestei soluţii, a se vedea D. Bureau, H. Muir-Watt, op. cit.,vol. II, nº 1007, p. 402;
137
Totuşi, în mai multe state europene există un curent favorabil utilizării autonomiei de voinţă în afara domeniului
dreptului internaţional privat al contractelor: a se vedea, de exemplu, art. 42 din Legea germană din 21 mai 1999 privind
regulile de conflict în materia obligaţiilor extra-contractuale şi drepturilor reale, § 35 şi 48 din Legea austriacă din 15
iulie 1978 cu privire la dreptul internaţional privat (autonomia de voinţă este admisă în materie delictuală chiar anterior
survenirii prejudiciului), art. 132 din Legea elveţiană de DIP, art. 101 din Codul belgian de DIP, art. 1.43(3) din Codul
civil lituanian, art. 1219(3) din Codul civil rus; pe baza acestor exemple, s-a putut afirma că autonomia de voinţă în
materie delictuală reprezintă, de fapt, un principiu al dreptului internaţional privat - a se vedea T. Kadner Graziano,
„General Principles of Private International Law of Tort in Europe”, în (ed.) J. Basedow, H. Baum, Y. Nishitani,
Japanese and European Private International Law in Comparative Perspective, Mohr Siebeck, 2008, p. 249, 251;
138
Criticile nu pot fi însă ignorate, cel puţin din perspectiva obiectivelor pe care ar trebui să le urmărească regulile de
drept internaţional privat. Consacrarea autonomiei de voinţă permite părţilor să schimbe legea aplicabilă obligaţiei lor
după momentul naşterii acestei obligaţii, iar acest fapt poate influenţa semnificativ comportamentul lor prealabil naşterii
acelei obligaţii : de exemplu, dacă una dintre părţi ştie ca ar putea schimba legea obiectiv desemnată de regula de
conflict, ne putem întreba în ce măsură ea va mai respecta prevederile acestei legi; răspunsul este extrem de relevant din
perspectiva obiectivului asigurării bunăstării globale, prin prevenirea actelor ilicite, pe care ar trebui să îl asigure
regulile de conflict în materie delictuală – a se vedea T. Kono, “Critical and Comparative Analysis...”, op. cit., p. 240.
29
De exemplu, în materie de competenţă jurisdicţională, părţile se bucură de o libertate destul de largă
în ceea ce priveşte desemnarea tribunalului competent, libertate limitată doar prin stipularea câtorva
reguli imperative al căror scop este protejarea părţilor considerate vulnerabile. În domeniul
conflictelor de legi, remarcăm aceeaşi tendinţă : cu privire la legea aplicabilă contractelor,
autonomia de voinţă a părţilor este de mult timp consacrată ca un veritabil principiu şi popularitatea
sa este în creştere139. De asemenea, în materie de succesiuni internaţionale sau divorţ/separaţie de
corp, Convenţia de la Haga din 1989140 sau propunerile de Regulamente europene141 prevăd
posibilitatea părţilor de a alege legea aplicabilă. Nu surprinde astfel consacrarea acestei soluţii cu
titlu de regulă principală, în ceea ce priveşte obligaţiile necontractuale.
Totuşi, dincolo de această tendinţă („modă” conform unor autori142), ne putem interoga
asupra oportunităţii ei143, ne putem interoga în ce măsură, în general, în domeniul conflictului de
legi, ea este de natură să asigure o protecţie suficientă părţilor (în special acelora care suportă
consecinţele/efectele actelor ilicite). Pe de o parte, aşa cum sperăm ca s-a înţeles din observaţiile
noastre precedente, alegerea legii aplicabile obligaţiilor necontractuale anterior survenirii
evenimentului cauzator de prejudicii este destul de periculoasă. Fie ea ar putea fi impusă de partea
aflată într-o poziţie de forţă economică, fie pur şi simplu, problemele pe care ar trebui să le
guverneze lex delicti aleasă ar fi extrem de variate şi complexe, dispoziţiile ei neadaptate, astfel că
părţile ar putea regreta acea alegere prealabilă. Pe de altă parte, nu mereu o alegere ex post a legii
aplicabile este una bine documentată: permisiunea acordată părţilor să aleagă legea aplicabilă numai
după survenirea evenimentului cauzal nu garantează că nu se va putea profita de părţile vulnerabile
(defavorizate)144. În acelaşi timp, este adevărat că o mai mare libertate de alegere lăsată părţilor
poate fi considerată un progres binevenit cu privire la obligaţiile necontractuale, prin certitudinea pe
care o aduce pentru acestea, şi de un real beneficiu atunci când există cereri paralele (de răspundere
civilă contractuală/delictuală), iar alegerea unei legi unice ar fi dezirabilă. Probabil acestea ultimele
au fost argumentele care au contat în mod decisiv atunci când redactorii Regulamentului s-au oprit
asupra soluţiei autonomiei de voinţă în materia răspunderii civile extra-contractuale.
De asemenea, aceeaşi lege guvernează şi acţiunile între codebitori (art. 20)150, sarcina
probei şi eventualele prezumpţii în materie (art. 22). În schimb, ca o favoare pentru victimă,
acţiunile directe împotriva asigurătorului sunt admise dacă ele sunt prevăzute fie de legea
aplicabilă obligaţiei extra-contractuale, fie de legea aplicabilă contractului de asigurare (art. 18).
Regulamentul stabileşte elemente de legătură alternative pentru a proteja interesele victimei, fără ca
soluţia finală să se dovedească excesiv de oneroasă pentru asigurător, din moment ce acesta poate
determina prin contractul de asigurare cadrul teritorial de acoperire a riscului151.
145
Includem astfel aici probleme precum natura răspunderii (din culpă sau obiectivă), definirea actului ilicit, inclusiv
problema de a şti dacă o omisiune poate constitui un act ilicit, legătura de cauzalitate între faptul prejudiciabil şi
prejudiciu, determinarea persoanelor responsabile şi capacitatea delictuală. Sintagma « întinderea răspunderii » implică
limitele legale ale acesteia, inclusiv limita sa maximă, precum şi contribuţia fiecăruia dintre coautori la repararea
prejudiciului produs împreună.
146
Printre cauzele de exonerare de răspundere figurează în special forța majoră, starea de necesitate, fapta unui terţ,
culpa victimei. De asemenea, ele includ şi (in)admisibilitatea acțiunilor între soţi, precum şi excluderea răspunderii
autorului cu privire la anumite categorii de persoane.
147
Includ determinarea bunurilor si a prejudiciilor cu privire la care se poate obţine reparaţie, daunele materiale sau
morale, daunele ecologice, pierderile financiare sau pierderea unei ocazii/oportunităţi.
148
Pe de o parte, acest lucru echivalează cu rezolvarea unei probleme de calificare, în măsura în care s-ar fi putut
discuta dacă problema transmisibilităţii dreptului la reparaţie în urma decesului victimei este o chestiune ce ţine de
domeniul lui lex succesionis sau de domeniul lui lex delicti. Pe de altă parte, în cazul unor cesiuni voluntare de drepturi
decurgând din obligaţii extra-contractuale, în afara caracterului transmisibil al obligaţiei, toate celelalte probleme
(relațiile dintre cedent şi cesionar, posibilitatea debitorului cedat de a opune excepții, opozabilitatea cesiunii faţă de
terţi) sunt guvernate de articolul 12 din Convenţia de la Roma.
149
Includem aici de exemplu problema de a şti dacă o persoană diferită de „victima directă” poate obţine repararea
prejudiciilor derivate pe care le suferă în urma prejudicierii persoanei direct lezate; aceste prejudicii pot fi morale, de
exemplu durerea resimţită în urma decesului unui părinte, sau economice, de exemplu lipsurile materiale cauzate
copiilor sau soţului victimei decedate.
150
Regula este preluată din Convenţia de la Roma (articolul 13.2), cu diferenţa că redactarea întâlnită în prezentul
regulament este mai clară. Regula specială de la articolul 20 din Roma II presupune existenţa mai multor responsabili,
iar creditorul (victima) acţionează în instanţă doar împotriva unuia, de la care recuperează integral prejudiciul. Se poate
întâmpla ca legea aplicabilă obligaţiei de reparare să fie diferită în funcţie de persoana responsabilă (de exemplu pentru
ca victima şi doar unul din responsabili aveau reședința în acelaşi stat) : sensul articolului 20 este acela de a indica
legea aplicabilă posibilei acţiuni în recuperare a plăţilor făcute de unul dintre responsabili pentru ceilalţi codebitori.
Posibilitatea de a cere recuperare sumelor şi condiţiile acţiunii în rambursare sunt probleme guvernate de legea care s-a
aplicat răspunderii lui solvens. Este indiferent dacă el a plătit integral sau doar parţial datoria, ceea ce contează este ca el
să aibă un drept posibil de a fi rambursat / de a recupera ce a plătit pentru ceilalţi.
151
O soluţie similară este regăsită în art. 40.4 din Legea introductivă la Codul Civil German (EG BGB) şi în art. 9 din
Convenţia de la Haga privitoare la accidentele de circulaţie. Spre deosebire de aceste texte, totuşi, posibilitatea de a
fonda acţiunea direct pe lex contractus nu este auxiliară, ci alternativă lui lex loci.
31
În caz de subrogaţie, o dispoziţie preluată din Convenția de la Roma distinge două
relaţii. Legea obligaţiei extra-contractuale se aplică, în mod firesc, pentru a determina drepturile şi
acţiunile pe care creditorul (partea vătămată) le poate exercita împotriva debitorului (partea
responsabilă); în schimb, pentru a şti dacă terţul (de exemplu o companie de asigurare) care a vărsat
anumite prestaţii părţii vătămate dispune de o acţiune împotriva debitorului şi în ce măsură el va
putea exercita împotriva acestuia drepturile creditorului va trebui consultată legea aplicabilă
obligaţiei terţului respectiv (art. 19) (de exemplu, legea care guvernează contractul între victimă şi
compania de asigurare). Această soluţie conflictuală este justificată prin legătura strânsă care există
între obligaţia de a plăti, pe de o parte, şi posibilitatea de despăgubire, pe de altă parte.
Chiar dacă această tehnică este destinată a interveni destul de rar în practică, se impune
o observație cu privire la evoluţia dispoziţiilor referitoare la daunele-interese punitive în variantele
prealabile ale Regulamentului. Excesele jurisprudenţei americane în domeniu au generat o reputaţie
proastă pentru acestea în Europa, cu consecinţa că primele versiuni ale propunerii de Regulament au
promovat dispoziţii radicale: atât propunerea Comisiei din 22 iulie 2003, cât şi textul modificat al
Parlamentului, publicat la 6 iulie 2005, conţineau dispoziţii care afirmau simplu că aplicarea unei
legi care conduce la atribuirea de daune-interese non-compensatorii este contrară ordinii publice
comunitare. Articolul 23 din propunerea Comisiei din 21 februarie 2006 a adăugat însă o condiţie
suplimentară : legea străină ar fi trebuit înlăturată numai dacă ea prevedea atribuirea de daune-
interese non-compensatorii al căror cuantum ar fi fost excesiv; simplul caracter non-compensatoriu
nu a mai fost, în sine, contrar dreptului comunitar. Textul final al Regulamentului este mult mai
moderat : regăsim, doar în cadrul considerentului 32 fraza a doua152, următoarea formulare : „În
special, aplicarea unei prevederi a legii desemnate de prezentul regulament, care ar avea efectul
de a acorda daune-interese non-compensatorii excesive cu caracter exemplificativ sau punitiv,
poate fi considerată ca fiind contrară ordinii publice a instanţei competente, în funcţie de
circumstanţele cazului şi de ordinea juridică a statului membru în care este sesizată instanţa”.
Considerăm mult mai adecvată această ultimă poziţie. În dreptul pozitiv intern al unora dintre
statele europene, de exemplu Franţa, câştigă din ce în ce mai mult teren ideea acordării de daune-
interese punitive în caz de culpă manifest deliberată (în special în caz de culpă lucrativă) 153. Datorită
acestei evoluţii a legislaţiilor interne, ar fi fost impropriu să se fi reţinut, pentru dreptul internaţional
privat, contrarietatea per se a daunelor-interese punitive faţă de ordinea publică. Caracterul
152
Această „descalificare” implică faptul că dispoziţiile in cauză nu au forţa juridică a unei norme propriu-zise, ci doar
servesc de indicaţie pentru judecători, respectiv pentru persoanele ce au drept misiune punerea în aplicare a textului.
153
A se vedea textul articolului 1371 din raportul Catala cu privire la ante-proiectul de reformă a dreptului francez al
obligaţiilor, precum şi „Entretien avec Pierre Catala, Il est temps de rendre au Code civil son rôle de droit commun des
contrats”, JCP G 2005, I, 170; de asemenea M. Chagny, „La notion de dommages et intérêts punitifs et ses
répercussions sur le droit de la concurrence”, JCP G 2006, I, 149.
32
neobligatoriu al considerentelor lasă judecătorilor posibilitatea de a aprecia această contrarietate în
funcţie de circumstanţele speţei şi de poziţia particulară a sistemului lor de drept cu privire la
problemă; actualitatea, condiţie necesară declanşării excepţiei de ordine publică, este în mod abil
recunoscută.
2. Legile de poliţie
Articolul 17 are la baza ideea că autorul faptei trebuie să respecte normele de securitate
şi comportament în vigoare în statul în care el acţionează, oricare ar fi, de altfel, legea aplicabilă
consecințelor civile ale acţiunilor sale. Norma „obligă” să ţinem cont de legea statului unde s-a
comis fapta, dar numai „în măsura în care acest lucru este adecvat”; în ciuda formulării imperative,
este clar că „luarea în considerare” a legii respective, respectiv măsura în care va fi făcut acest lucru
sunt probleme rămase la discreţia judecătorului. Tehnic, „luarea în considerare” a legii străine
trebuie să fie diferită de „aplicarea” acesteia : judecătorul va aplica exclusiv legea desemnată de
regula de conflict, dar va trebui să ţină seama de o altă lege ca simplu fapt (datum) pentru „a evalua
conduita subiectului”, de exemplu atunci când este vorba de aprecierea gravității inacţiunii sau a
neglijenţei autorului, în parametrii stabiliţi de această lege158. Discuţia cu privire la problema de a şti
dacă articolul 17 reprezintă o regulă de conflict veritabilă sau doar o simplă instrucţiune cu privire
la modalitatea de apreciere a comportamentului persoanei responsabile este astfel tranşată în
favoarea celei de-a doua alternative159.
Concluzii
Acestea sunt principalele reguli stabilite prin Regulamentul european Roma II. Deşi
perfectibile (şi sperăm, în special datorită clauzei de revizuire, că nu acesta va fi ultimul cuvânt al
UE în modernizarea regulilor de conflict în materie delictuală), nu trebuie neglijat progresul pe care
ele îl realizează în unificarea şi egalizarea dreptului internaţional privat al tuturor statelor membre.
Pe de o parte, deşi suntem în prezenţa unui veritabil demers de codificare europeană, cu reguli de
conflict universale şi reţinând elemente de legătură de cele mai multe ori clasice, acestea se inspiră
din experienţele naţionale ale statelor membre şi din valorile care animă dreptul internaţional privat
european în construcţie. Pe de altă parte, anumite dispoziţii ascund soluţii specifice pentru
operaţiunile intracomunitare sau iau direct în considerare anumite principii şi valori substanţiale
comunitare, ceea ce a atras uneori criticile doctrinei. Reforma este mai dificilă însă la nivel
multinaţional decât în plan intern, pentru că ea trebuie să ţină seama de mult mai multe elemente.
157
De asemenea, textul nu este necunoscut internaţionaliştilor din România, în măsura în care art. 110 din legea
105/1992 prevede: „Regulile de securitate şi de comportament din statul unde a avut loc actul ilicit trebuie să fie
respectate în toate cazurile”; texte similare regăsim în Codul belgian de DIP (art. 102), în Legea olandeză de DIP (art.
8), în Legea elveţiană de DIP (art. 142 alin. 2), în Codul civil portughez (art. 45 alin. 3), în Decretul maghiar de DIP (§
33 alin. 1);
158
A se vedea în acest sens dispoziţiile Memorandumul explicativ (cu privire la art. 13 din proiectul de Regulament, p.
25). De asemenea, F. Garcimartin Alférez, op.cit., nº 72; S. Symeonides, op. cit., p. 40-41;
159
S. Symeonides, op. cit., p. 40-41;
34
instituite, doar practica va demonstra cu adevărat dacă acest Regulament merită criticat sau,
dimpotrivă, aprobat.
35