Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Manual de utilizare
Mercedes-Benz
Simboluri
G AVERTIZARE
Indicaţiile de avertizare atrag atenţia asupra
pericolelor, care vă pot pune în pericol viaţa
resp. sănătatea sau sănătatea altor per-
soane.
9605843482 É9605843482ÆËÍ
2 Cuprins
B Butoane volan
vezi Calculator de bord
Bară antiîncastrare (deformabilă) ... 325 Butonul Start/Stop ........................... 255
BAS (Sistem de asistare la frâ-
nare) ................................................... 265 C
Bateria senzorului de presiune a
anvelopei la roata de rezervă Cabină
slăbită Note privind înclinarea ................... 400
mesaj display gri ............................ 167 Probleme la înclinarea cabinei ....... 403
Bateria senzorului de presiune Sistem de înclinare a cabinei
anvelope slăbit mecanico-hidraulic ........................ 401
mesaj display galben ..................... 189 Sistem electrohidraulic de încli-
Baterie (autovehicul) nare a cabinei ................................ 402
Deconectare/reconectare ............. 391 Cabluri şi conducte de aer com-
Încărcare ....................................... 394 primat
Îngrijire .......................................... 395 Conectare ...................................... 349
Note importante privind sigu- Deconectare .................................. 349
ranţa .............................................. 389 Cadrul şasiului
Pornire forţată ............................... 425 Memorare/apelare (control
Scoatere/montare ......................... 392 nivel) .............................................. 319
Verificarea nivelului de lichid ......... 395 Ridicare/coborâre (control nivel) ... 318
Baterie (vehicul) Cală de roată ...................................... 400
Compartimentul bateriilor .............. 390 Calculator bord
Becuri activarea/dezactivarea comenzii
Becuri de rezervă ........................... 398 automate a luminii interioare ......... 160
Becuri de rezervă .............................. 398 Calculator de bord
Blocaje diferenţiale Activare/resetare date calcula-
Indicaţii importante privind sigu- tor de parcurs ................................ 147
ranţa .............................................. 289 Activare/resetare date parcurs ..... 147
Blocare a treptei de mers înapoi ...... 338 Activarea datelor de diagnosti-
Blocare interpunţi ............................. 289 care ............................................... 159
Blocare între punţi ............................ 289 Activarea modului de conducere
Blocarea direcţiei de rezervă (sistem de cuplare a
vezi Contactul transmisiei) .................................... 149
Bluetooth® Afişaj distanţă (asistent de con-
Activarea/dezactivarea ................. 240 trol distanţă) .................................. 149
Autorizarea (înregistrarea) unui Afişaj marcaje de bandă (Asis-
dispozitiv ............................... 241, 250 tenţa pentru menţinerea benzii
Căutare dispozitive ........................ 250 de mers) ........................................ 149
Cerinţe pentru conexiune ...... 240, 250 Afişare dată scadentă întreţinere ... 157
Conectarea dispozitivelor .............. 241 Afişare date remorcă/semire-
Dezautorizarea (dezînregistrarea) morcă ............................................ 157
unui dispozitiv ................................ 251 Afişare evenimente ........................ 159
indicaţii .......................................... 240 Afişare ghidare pe traseu (navi-
Bordmatik .......................................... 373 gaţie) ............................................. 149
Bricheta .............................................. 114 Afişare imagine cameră ................. 150
Butoane Afişare stilul de conducere eco-
nomic (FleetBoard EcoSupport) ..... 148
vezi Calculator de bord
Index 9
Unitate de măsură
Setare (calculator de bord) ............ 159
Unităţi
Setare (calculator de bord) ............ 159
Uscător de aer
Verificare ....................................... 260
Uscător de aer comprimat
Verificare ....................................... 260
Utilizare autobasculantă
Înainte de înclinare ........................ 371
Utilizare căldură reziduală a
motorului
Cuplare pornit/oprit ...................... 130
Utilizare instrucţiuni de utilizare
digitale ............................................... 245
Utilizarea ecranului tactil
Confirmarea selecţiei ..................... 248
V
Ventilaţie
vezi Climatizare
Ventilaţie auxiliară
Activare/dezactivare ..................... 131
Verificare înălţime remorcă
mesaj display galben ..................... 179
Verificare lampă .................................. 65
Verificare nivel de ulei
(transmisie automată) .................... 388
Verificarea înălţimii autovehiculu-
lui ........................................................ 260
Verificarea protecţiei anti-coro-
ziune ................................................... 389
Verificaţi cuplajul semiremorcii
mesaj display roşu ......................... 195
Verificaţi presiunea din anvelope
mesaj display galben ..................... 179
Vesta reflectorizantă ........................ 398
VIN ...................................................... 448
Viteză
Display (calculator de bord) ........... 147
Viteză maximă
vezi Limitare de viteză
Volan multifuncţional
Reglare ............................................ 91
Volanul multifuncţional
Prezentare generală ......................... 52
34 Introducere
RUn autovehicul revizuit regulat protejează materiale intră în contact, mai mult timp, cu
mediul înconjurător. De aceea, respectaţi piese fierbinţi de la instalaţia de gaze arse, ele
se pot aprinde.
intervalele de service.
RSolicitaţi întotdeauna efectuarea lucrărilor G AVERTIZARE
de service într-un atelier de specialitate Dacă materiale inflamabile, de exemplu
autorizat. frunze, iarbă sau ramuri, intră în contact cu
Mod personal de a conduce componente fierbinţi ale instalaţiei de gaze
arse, aceste materiale se pot aprinde. Există
RNu acceleraţi la pornire. pericol de incendiu!
RNu lăsaţi să se încălzească motorul în sta- La deplasarea pe drumuri neconsolidate sau
ţionare. pe teren, verificaţi regulat partea inferioară a
RConduceţi preventiv şi menţineţi o dis- autovehiculului. Îndepărtaţi în special plan-
tanţă suficientă. tele sau alte materiale inflamabile prinse. În
REvitaţi accelerarea şi frânarea repetată şi caz de deteriorări, contactaţi imediat un ate-
bruscă. lier de specialitate autorizat.
RSchimbaţi din timp treptele de viteză şi
scoateţi din viteză doar la Ô. Solicitaţi imediat verificarea şi repararea auto-
vehiculului, la un atelier de service de speciali-
ROpriţi motorul în timpul perioadelor de tate autorizat. Dacă în cazul continuării
aşteptare din trafic. călătoriei observaţi o siguranţă la rulare afec-
RMonitorizaţi consumul de carburant. tată, opriţi imediat ţinând cont de condiţiile din
trafic. În acest caz, contactaţi un atelier de
service de specialitate autorizat.
Z
38 Introducere
vehiculului. În caz contrar, în funcţie de legisla- Ideal este să solicitaţi înregistrarea autovehi-
ţie, puteţi fi sancţionat. culului dumneavoastră la un centru de asis-
tenţă service Mercedes-Benz. Informaţi cât
mai devreme posibil societatea Mercedes-
Atelier de service de specialitate Benz referitor la schimbarea adresei dumnea-
voastră sau privind schimbarea proprietarului.
autorizat
Un atelier de service de specialitate autorizat
dispune de cunoştinţele, sculele şi calificările Tratarea ulterioară a gazelor arse
speciale care sunt necesare pentru a efectua BlueTec®
corect lucrările necesare asupra autovehiculu-
lui dumneavoastră. Pentru funcţionarea corectă a tratării ulte-
Această situaţie este valabilă în privinţa inter- rioare a gazelor arse BlueTec®, utilizaţi autove-
venţiilor legate de siguranţă. Respectaţi indica- hiculul cu agentul de reducţie AdBlue®.
ţiile din caietul de întreţinere şi de service. Informaţii referitoare la AdBlue® se găsesc în
Următoarele intervenţii trebuie întotdeauna secţiunea „Fluide de lucru” (Y Pagina 457).
efectuate la un atelier de service de speciali- Umplerea şi regimul de funcţionare a vehiculu-
tate autorizat:
lui cu AdBlue® sunt necesare pentru respecta-
Rintervenţii legate de siguranţă rea prevederilor privind emisiile şi face parte,
Rintervenţii de service şi de revizie astfel, din înmatricularea autovehiculului. Dacă
Rlucrări de reparaţie utilizaţi autovehiculul fără AdBlue®, se pierde
Rmodificări, precum şi instalări şi schimbări
înmatricularea. Consecinţa este faptul că auto-
vehiculul nu mai poate rula pe străzile publice.
Rintervenţii la componentele electronice.
În anumite ţări, acest lucru poate constitui o
Mercedes-Benz vă recomandă să consultaţi un infracţiune sau o contravenţie. Şi reducerile la
centru de asistenţă service Mercedes-Benz. achiziţie şi/sau funcţionarea autovehiculului
! Efectuaţi întreţinerea electronicii motorului pot fi anulate retroactiv, de ex. reduceri ale
şi a componentelor aferente, cum ar fi impozitului sau taxă rutiere mai redusă. Acest
unităţile de comandă, senzorii, servo-ele- lucru se poate întâmpla atât în ţara de înmatri-
mentele sau cablurile electrice numai la un culare cât şi în ţara de utilizare.
atelier de specialitate autorizat. În caz con- Pentru respectarea prevederilor privind emi-
trar componentele autovehiculului se pot siile, managementul motorului monitorizează
uza mai repede şi se poate anula certificatul sistemele de tratare ulterioară a gazelor arse
de înmatriculare a autovehiculului. BlueTec®.
Calculatorul de bord vă informează, printre
altele, despre
Înregistrarea autovehiculului Rstarea tratării ulterioare a gazelor arse Blue-
Este posibil ca Mercedes-Benz să îşi însărci- Tec® (Y Pagina 139)
neze centrele de asistenţă service să realizeze Rnivelul de umplere AdBlue® (Y Pagina 138)
inspecţii tehnice la anumite autovehicule. Rgradul de încărcare a filtrului de particule
Acest lucru este destinat îmbunătăţirii calităţii diesel (Y Pagina 334)
şi a siguranţei. Numai dacă Mercedes-Benz Managementul motorului recunoaşte dacă
deţine datele dvs. de înregistrare, Mercedes- încercaţi să utilizaţi autovehiculul fără
Benz vă poate informa referitor la verificările la
autovehicul. AdBlue®, cu AdBlue® diluat sau cu un alt agent
de reducţie. Sunt recunoscute şi înregistrate şi
Datele dumneavoastră de înregistrare lipsesc, alte defecţiuni cu implicaţii în ceea ce priveşte
dacă emisiile, de ex. perturbări ale dozării sau erori
Rnu aţi achiziţionat autovehiculul de la un la senzori.
dealer autorizat Lampa martor ; indică erorile referitoare la
Rautovehiculul dumneavoastră nu a fost veri- emisii după pornirea motorului. La autovehicu-
ficat încă la un centru de asistenţă service lele cu BlueTec®6, lampa martor ; semna-
Mercedes-Benz lizează şi starea sistemului de tratare ulte-
Introducere 39
rioară a gazelor arse BlueTec® în vederea unui acceptările realizate prin organisme publice
control la faţa locului, realizat de autorităţi. de testare sau autorizaţii oficiale nu exclud
Lampa martor  avertizează în cazul unui riscurile pentru siguranţă.
grad de încărcare critic al filtrului de particule Modificările tehnice la autovehicul pot
diesel şi indică o defecţiune. influenţa funcţia de reglare a stabilităţii. Res-
Calculatorul de bord avertizează din timp în pectaţi indicaţiile din directiva privind supras-
cazul unor perturbări referitoare la emisii sau tructurile.
utilizarea incorectă şi indică priorităţile Respectaţi informaţiile referitoare la piesele
Rfereastră eveniment gri (Y Pagina 164) originale Mercedes-Benz (Y Pagina 39).
Rfereastră eveniment galbenă Directivele Mercedes-Benz privind suprastruc-
(Y Pagina 170) turile se găsesc în internet, la adresa
Rfereastră eveniment roşie (Y Pagina 191)
http://bb-portal.mercedes-benz.com.
Acolo se găsesc şi informaţii referitoare la alo-
La autovehicule BlueTec®6, calculatorul de carea PIN şi la schimbarea siguranţelor.
bord afişează şi lampa martor · în zona de
stare a display-ului, pe durata defecţiunii sesi- Puteţi obţine informaţii suplimentare de la ori-
zate. care centru de asistenţă service Mercedes-
Benz.
Dacă nu respectaţi mesajul din această
fereastră de eveniment şi indicaţiile de mani-
pulare, este posibil ca Indicaţii referitoare la radiatorul moto-
Rputerea motorului să se reducă
rului
Rla autovehicule BlueTec®6 să aibă loc o limi- Nu sunt permise nici modificările aparent
tare de viteză la cca 20 km/h nesemnificative la autovehicul, de ex. monta-
Rfiltrul de particule diesel să trebuiască rea unui capitonaj pentru radiator pentru func-
schimbat mai frecvent. ţionarea pe timp de iarnă. Nu acoperiţi radiato-
rul motorului. Nu utilizaţi nici covoraşe ter-
În caz de defecţiune, solicitaţi verificarea şi mice, huse pentru protecţia la insecte sau alte
repararea sistemului de tratare ulterioară a obiecte asemănătoare.
gazelor arse BlueTec® la un atelier de service
de specialitate autorizat. În caz contrar, sunt afectate valorile sistemului
de diagnoză. În unele ţări, este obligatorie înre-
gistrarea datelor de diagnoză ale motorului,
care trebuie să poată fi accesate şi corecte în
Structuri aplicate, suprastructuri, orice moment.
încorporări şi modificări construc-
tive
Piese de origine Mercedes-Benz
Indicaţii referitoare la directivele pri-
vind suprastructurile
H Notă privind protecţia mediului
! Din motive de siguranţă, solicitaţi fabrica- Daimler AG furnizează de asemenea piese şi
rea şi montarea accesoriilor ataşate con-
ansambluri recondiţionate care au aceeaşi
form directivelor de montare Mercedes-
Benz. Aceste directive de montare vă garan- calitate ca şi componentele noi. Pentru
tează că şasiul şi accesoriul ataşat formează acestea se oferă aceeaşi garanţie ca şi pen-
o unitate şi se atinge cea mai înaltă sigu- tru piesele noi.
ranţă posibilă în funcţionare şi deplasare.
Din motive de siguranţă, Mercedes-Benz vă Dacă nu utilizaţi piesele, pneurile şi roţile apro-
recomandă bate de Mercedes-Benz, poate fi periclitată
siguranţa în funcţionare a autovehiculului. Sis-
Rsă nu realizaţi alte modificări la vehicul
temele relevante din punct de vedere al sigu-
Rsă obţineţi aprobarea Mercedes-Benz în ranţei, de ex. instalaţia de frânare, pot fi per-
cazul abaterilor de la directivele de mon- turbate în funcţionare. Utilizaţi exclusiv com-
tare aprobate. ponente originale Mercedes-Benz sau compo-
nente de aceeaşi calitate. Utilizaţi numai
Z
40 Introducere
pneuri şi roţi aprobate pentru tipul dvs. de ponentelor, necesarul de întreţinere, precum şi
autovehicul. evenimente şi defecte tehnice.
Mercedes-Benz testează piesele originale Mer- Aceste informaţii documentează în general
cedes-Benz starea unei componente, a unui modul, a unui
Rfiabilitatea sistem sau condiţiile ambientale, cum ar fi, de
ex.
RSiguranţă
RStările de funcţionare a componentelor de
Rpotrivirea
sistem (de ex. niveluri de umplere, starea
Deşi piaţa este monitorizată în permanenţă, bateriei, presiunea în anvelope)
Mercedes-Benz nu poate evalua alte compo-
RMesajele de stare a autovehiculului sau a
nente. Prin urmare, Mercedes-Benz nu îşi
asumă răspunderea privind utilizarea unor ast- componentelor sale individuale (de ex. tura-
fel de componente în autovehiculele Merce- ţia roţilor/viteza, temporizarea la deplasare,
des-Benz, chiar şi dacă au fost aprobate inde- acceleraţia transversală, afişarea centurilor
pendent sau oficial. de siguranţă cuplate)
RDefecţiunile şi defectele la componentele de
Anumite componente sunt admise în Repu-
blica Federală Germania pentru montare sistem importante (de ex. lumină, frâne)
numai dacă acestea corespund normelor RInformaţiile cu privire la evenimentele cu
legale valabile. Acest lucru este valabil şi pen- efect dăunător asupra autovehiculului
tru alte câteva ţări. Toate componentele origi- RReacţiile sistemelor în situaţii de rulare spe-
nale Mercedes-Benz satisfac cerinţele de omo- ciale (de ex. declanşarea unui airbag, inter-
logare. Componentele neomologate pot duce venţia sistemelor de reglare a stabilităţii)
la anularea aprobării de funcţionare. RCondiţiile ambientale (de ex. temperatură,
Acesta este cazul când senzor de ploaie)
Rproduc o schimbare a tipului autovehiculului Pe lângă punerea la dispoziţie a funcţionării
pentru care a fost acordată omologarea efective a unităţilor de comandă, aceste date
Ralţi participanţi la trafic ar putea fi puşi în servesc la detectarea şi remedierea defectelor,
pericol precum şi la optimizarea funcţiilor autovehicu-
lului de către producător. Majoritatea acestor
Rcomportamentul privind emisiile de gaze sau
date este tranzitorie şi se prelucrează numai în
zgomot se înrăutăţeşte autovehicul în sine. Numai o parte redusă a
Precizaţi întotdeauna seria de şasiu (VIN) când datelor se memorează în memoriile de eveni-
comandaţi piese originale Mercedes- mente sau de erori.
Benz(Y Pagina 448). Dacă apelaţi la serviciile de service, datele teh-
nice se pot citi din autovehicul de către anga-
jaţii reţelei de service (de ex. ateliere, pro-
Date memorate în autovehicul ducători) sau de către terţi (de ex. servicii de
depanare). Serviciile de service sunt, de ex.,
Unităţi de comandă electronice serviciile de reparaţie, procesele de întreţi-
nere, cazurile de garanţie şi măsurile de asigu-
În autovehiculul dumneavoastră sunt montate rare a calităţii. Citirea se realizează prin inter-
unităţi de comandă electronice. Unele dintre mediul conexiunii stabilite legal pentru inter-
acestea sunt necesare pentru funcţionarea faţa pentru diagnoză. Respectivele locaţii ale
sigură a autovehiculului dumneavoastră, altele reţelei de service sau terţii extrag, prelucrează
vă asistă la deplasare (sisteme de asistenţă a şi utilizează datele. Acestea documentează
şoferului). În plus, autovehiculul dumnea- stările tehnice ale autovehiculului, ajută la
voastră vă oferă funcţii de tip confort şi funcţii identificarea defectelor şi la îmbunătăţirea
Entertainment, care, de asemenea, devin posi- calităţii şi, după caz, se transferă către pro-
bile prin intermediul unităţilor de comandă ducător. În plus, producătorul îşi asumă res-
electronice. ponsabilitatea pentru produs. În acest sens
Unităţile de comandă electronice conţin producătorul are nevoie de datele tehnice din
memorii de date, care pot memora temporar autovehicule.
sau pe termen lung informaţii tehnice cu pri-
vire la starea autovehiculului, solicitarea com-
Introducere 41
Memoriile de erori din autovehicul se pot Aceasta permite utilizarea aplicaţiilor selectate
reseta de către o unitate service, în cadrul ale smartphone-ului, de ex., navigaţia sau
lucrărilor de reparaţie şi service. redarea muzicii. O altă interacţiune între
În cadrul dotării selectate, puteţi introduce smartphone şi autovehicul, în special o inter-
dumneavoastră înşivă date în funcţiile de tip venţie activă asupra datelor autovehiculului,
confort sau Infotainment ale autovehiculului. nu are loc. Tipul prelucrării ulterioare a datelor
Printre acestea se numără, de exemplu: este determinat de către furnizorul respectivei
aplicaţii utilizate. Dacă şi ce fel de setări puteţi
RDatele multimedia, cum ar fi muzica, filmele efectua în acest sens, depinde de aplicaţia res-
sau fotografiile pentru redarea într-un sis- pectivă şi de sistemul de operare al smart-
tem multimedia integrat phone-ului dumneavoastră.
RDatele din agenda de adrese pentru utiliza-
rea în legătură cu un dispozitiv hands-free
integrat sau un sistem de navigaţie integrat Servicii online
RDestinaţiile de navigaţie introduse
RDatele cu privire la apelarea la serviciile Conexiune la reţeaua radio
internet
Dacă autovehiculul dispune de o conexiune la
Aceste date se pot memora local în autovehi- reţeaua radio, aceasta permite schimbul de
cul sau se găsesc pe un aparat pe care l-aţi date între autovehiculul dumneavoastră şi alte
conectat la autovehicul (de ex. smartphone, sisteme. Conexiunea radio se facilitează prin
stick de memorie sau player MP3). Dacă intermediul unui aparat de emisie şi recepţie
aceste date sunt memorate în autovehicul, le propriu autovehiculului sau prin intermediul
puteţi şterge în orice moment. Transmiterea terminalelor mobile montate de dumnea-
acestor date către terţi se realizează exclusiv voastră (de ex. smartphone-uri). Prin interme-
la cererea dumneavoastră: în special în cadrul diul conexiunii la reţeaua radio se pot utiliza
utilizării serviciilor online corespunzătoare funcţii online. Dintre acestea fac parte servi-
setărilor selectate de către dumneavoastră. ciile online şi aplicaţiile pe care le pun la dis-
Puteţi memora şi modifica în orice moment în poziţie producătorul sau alţi furnizori.
autovehicul setări de tip confort/individua-
lizări. Servicii proprii producătorului
În funcţie de dotarea respectivă, dintre aces-
tea fac parte, de ex.: În cazul serviciilor online ale producătorului,
acesta descrie respectivele funcţii la locul
RReglajele poziţiei scaunului şi volanului
adecvat (de ex. instrucţiunile de exploatare,
RReglajele sistemului de rulare şi setările cli- pagina de internet a producătorului) şi distri-
matizării buie informaţiile aferente cu privire la protec-
RIndividualizările, cum ar fi iluminatul habita- ţia datelor. Pentru punerea la dispoziţie a ser-
clului viciilor online este posibil să se solicite date
În măsura în care autovehiculul dumnea- personale. Schimbul de date necesar în acest
voastră este dotat în mod corespunzător, sens se realizează prin intermediul unei cone-
puteţi conecta la autovehicul smartphone-ul xiuni securizate, de ex. cu sistemele IT afe-
sau un alt terminal mobil. Puteţi comanda rente ale producătorului. Colectarea, prelucra-
această operaţie prin intermediul elementelor rea şi utilizarea datelor personale cu alt scop
de operare integrate în autovehicul. În acest decât pentru punerea la dispoziţie a serviciilor
sens se pot reda prin intermediul sistemului se realizează exclusiv în baza unei permisiuni
multimedia imaginea şi sunetul smartphone- legale sau în baza unui acord.
ului. În acelaşi timp, pe smartphone-ul dum- De obicei puteţi activa şi dezactiva serviciile şi
neavoastră se transferă anumite informaţii. funcţiile (parţial exigibile). În anumite cazuri
În funcţie de tipul de integrare respectiv, din- acest fapt este valabil şi pentru întreaga cone-
tre acestea fac parte, de ex.: xiune de date a autovehiculului. Excepţie fac în
special funcţiile şi serviciile stabilite prin lege,
RStarea generală a autovehiculului
cum ar fi sistemul de apel de urgenţă în trafic
RDatele de poziţionare „eCall“.
Z
42 Introducere
Cockpit
Privire de ansamblu vehicule cu volan pe stânga
Pe scurt
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
: Panouri de comutatoare 48 I Măsuţă pliantă
; Duze de ventilaţie 128 J Priză de 24 V 112
= Comutator de lumini 93 K Frână de parcare 266
? Panou de instrumente 45 L Capacul suportului siguran-
ţei principale 416
A Volan multifuncţional 91
M Tăvi 116
B Manetă multifuncţională 53
N Scrumieră 113
C Unitate de comandă climati-
zare 124 O Suport pentru pahare 119
D Radio şi/sau dispozitiv de P Contact pe postul de condu-
navigaţie 232 cere (exemplu) 255
E Brichetă 114 Q Claxon (cu aer comprimat /
Priză de 24 V 112 claxon alarmă)
F Senzor de ploaie şi de lumi- R Reglarea volanului multi-
nozitate şi cameră asistenta funcţional 91
pentru păstrarea benzii de S Comutator mixt 53
circulaţie/atenţiei 379
G DispoPilot 222
H Spaţii de depozitare 115
Asistenţă la urcare 84
44 Unitate de comandă plafon
Kombiinstrument
Afişaje
Pe scurt
Tablou de bord (exemplu)
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
: Vitezometru A Distanţă totală şi distanţă
zilnică parcursă 139
; Calculator de bord 142
B Ceas şi afişaj temperatură
= Turometru 137 exterioară 139
? Nivel AdBlue® (autovehicule C Nivel de carburant 138
cu tratare ulterioară a gaze-
lor arse BlueTec®) 138
Presiune de sistem a circui-
telor de frânare (autovehi-
cule fără tratare ulterioară a
gazelor arse BlueTec®)
Lămpi martor
Pe scurt
Pe scurt
terioară 322
X Ambreiaj hidrodinamic 285
Câmp comutatoare
Cockpit
Pe scurt
Locul şoferului
Pe scurt
hidraulică 292
1 Modul de manevrare 286
ê Încălzirea parbrizului 110
à ASR (sistem de antidera-
pare) 287 ; Câmp de comutare
k Asistent de reglare a stabi- D Panou liftant hidraulic (con-
lităţii 288 sultaţi manualul de utilizare
separat)
£ Instalaţie de avertizare inter-
mitentă i Far de lucru (se stinge auto-
mat după pornirea de pe
i Blocare diferenţial 289 loc)
â Punte liftantă anterioară/ ¥ Sistem de reglare a nivelului
posterioară 322 - ridicarea şasiului 318
å Asistare la pornire 322 ¦ Sistem de reglare a nivelului
Õ Punte suplimentară vira- - coborârea şasiului 318
toare 323 é Far suplimentar
* Semnalizator de avertizare J Convertizor de tensiune
pentru marşarier 337 12 V 113
À Girofar 98 = Câmp de comutare în uşa
© Lumini de gabarit 98 şoferului 50
50 Câmp comutatoare
c Lămpi în habitaclu 96
r Control automat al ilumina-
tului din habitaclu 96
e Iluminat ambiental (albas-
tru) 96
¸ Deschiderea trapei culi-
sante/acoperişului elevabil 75
P Închiderea trapei culisante/
acoperişului elevabil 75
Câmp comutatoare 51
Pe scurt
Funcţia Pagina
Câmp de comutare
p Lumină de citit pe partea
însoţitorului 96
c Lămpi în habitaclu 96 Funcţia Pagina
W Deschiderea/închiderea
: Lumină de citit: pat/cuşetă 97
geamului lateral din uşa
însoţitorului 74 ; Câmp comutatoare pat/
cuşetă
Ë Încuierea uşilor 68
÷ Încălzire suplimentară 133
Ì Descuierea uşilor 68
Æ Instalaţie de climatizare sta-
ţionară 131
H Aparat audio (radio)
I 121
¸ Trapă glisantă/pavilion pop-
up
P 75
c Iluminat habitaclu
g 96
52 Volan multifuncţional
Volan multifuncţional
Pe scurt
Pe scurt
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
d Comutator mixt F Schimbător de viteze auto-
mat — selectare program de
: Farurile pentru fază lungă rulare o 274
oprite (când farurile pentru
fază scurtă sunt pornite) 95 program de rulare în regim
automat A cu programele de
; Farurile pentru fază lungă cuplare economy, power,
pornite (când farurile pentru fleet, offroad, heavy,
fază scurtă sunt pornite) 95 municip sau fire-sv sau
program de rulare în regim
= Claxon optic 95 manual M
? Indicator al direcţiei de G Schimbător de viteze auto-
mers, dreapta 95 mat – cuplare manuală într-
A Indicator al direcţiei de o treaptă inferioară
mers, stânga 95 program de rulare în regim
automat 280
B Ştergeri cu lichid de program de rulare în regim
spălare/o ştergere 109 manual 281
C Ştergătoarele de parbriz 109 H Schimbător de viteze auto-
e Manetă multifuncţională mat – cuplare manuală într-
o treaptă superioară
D Frână de încetinire 269 program de rulare în regim
E Schimbător de viteze auto- automat 280
mat – selectare direcţie program de rulare în regim
h Drive/deplasarea înainte 278 manual 281
i Poziţie neutră 279
k Deplasarea înapoi 282
54 Siguranţa pasagerilor
tipar. Este posibil să existe diferenţe în funcţie temului de siguranţă pasivă găsiţi în „Declan-
de ţară. Reţineţi că este posibil ca autovehicu- şarea întinzătoarelor de centură şi a airbagului
lul să nu fie dotat cu toate funcţiile descrise. şoferului“ (Y Pagina 58).
Acest lucru este valabil şi în ce priveşte siste- Informaţii privind copii din autovehicul şi siste-
mele şi funcţiile referitoare la siguranţă. mul de siguranţă pasivă pentru copii găsiţi în
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali- „Copii în autovehicul“ (Y Pagina 59).
tate autorizate (Y Pagina 38).
Siguranţă
acest lucru se poate referi de ex. la
întinzătorul de centură sau la airbag Există Componentele sistemului de reţinere cores-
pericol de rănire! pund între ele. Pot asigura potenţialul de pro-
tecţie doar dacă toţi pasagerii
solicitaţi imediat verificarea şi repararea sis-
Rau fixat corect centurile de siguranţă
temului de reţinere într-un atelier de service (Y Pagina 56)
de specialitate. Rau reglat corect scaunul (Y Pagina 80)
În funcţie de echiparea autovehiculului, tre-
buie reglată corect şi tetiera.
Centuri de siguranţă
G AVERTISMENT
Introducere Dacă spătarul scaunului nu este poziţionat
O centură de siguranţă corect aplicată reduce aproape vertical, centura de siguranţă nu
în cazul unui impact cel mai eficient mişcarea oferă o protecţie adecvată prin reţinere. În
pasagerilor unui autovehicul. Aceasta reduce acest caz, în timpul unei manevre de frânare
pericolul ca pasagerii să se lovească de anu- sau în caz de accident, puteţi aluneca sub
mite părţi din habitaclul vehiculului sau să fie centura de siguranţă şi vă puteţi răni, de
azvârliţi din autovehicul. În plus, centura de
exemplu la abdomen sau la gât. Există peri-
siguranţă contribuie la menţinerea pasagerului
vehiculului în poziţie optimă în raport cu airba- col sporit de rănire sau chiar pericol de
gul, ce urmează să se declanşeze. moarte!
Sistemul centurilor de siguranţă constă din Reglaţi scaunul corect înainte de a porni la
Rcenturi de siguranţă drum. Aveţi grijă în permanenţă, ca spătarul
RÎntinzător centură pentru centura de sigu- scaunului să fie în poziţie aproape verticală
ranţă a scaunului însoţitorului şi segmentul centurii din zona umărului să
Dacă centura de siguranţă este trasă brusc din traverseze mijlocul umărului.
ieşire, se blochează retractorul centurii. Banda
centurii nu poate fi scoasă mai mult. G AVERTIZARE
La un impact întinzătorul centurii tensionează Persoane cu o înălţime sub 1,50 m nu pot
centura de siguranţă, ca să fie lipită de corp. aplica corect centura de siguranţă fără sis-
Dar, nu trage şoferul înapoi în direcţia spătaru-
lui. teme de reţinere adiţionale cores-
punzătoare. Centura de siguranţă nu poate
În afară de aceasta întinzătorul centurii nu
corectează o poziţie greşită sau parcursul gre- asigura protecţia prescrisă dacă, este apli-
şit al unei centuri aplicate. cată greşit. În plus, o centură de siguranţă
fixată incorect poate provoca accidentări, de
Indicaţii de siguranţă importante ex., în caz de accident, în cazul manevrelor
de frânare sau în cazul manevrelor bruşte de
G AVERTIZARE modificare a traiectoriei. Pericol crescut de
Centura de siguranţă nu poate asigura pro- accidente şi de moarte!
tecţia prescrisă dacă, este aplicată greşit. În Asiguraţi întotdeauna persoanele cu o
plus, o centură de siguranţă fixată incorect înălţime sub 1,50 m, în sisteme de retenţie
poate provoca accidentări, de ex., în caz de suplimentare, adecvate.
accident, în cazul manevrelor de frânare sau
în cazul manevrelor bruşte de modificare a
Z
56 Siguranţa pasagerilor
mul de siguranţă pasivă pentru copii trebuie respecte următoarele indicaţii, astfel încât
să fie corespunzător vârstei, greutăţii şi centura de siguranţă cuplată corect să îşi
înălţimii poată atinge potenţialul de protecţie. Asigu-
RRespectaţi obligatoriu recomandările şi indi-
raţi-vă întotdeauna, şi în timpul deplasării, de
faptul că pasagerii şi-au cuplat corect centura
caţiile de siguranţă cu privire la „Copii în
de siguranţă .
autovehicul“ (Y Pagina 59), precum şi
instrucţiunile de montare şi manualul de uti- La cuplarea centurii de siguranţă, aveţi întot-
lizare, ale producătorului sistemului de sigu- deauna grijă ca
ranţă pasivă pentru copii Rlimba închizătorii centurii să fie introdusă
numai în catarama aferentă scaunului res-
G AVERTISMENT pectiv
Este posibil ca centurile de siguranţă să nu Rcentura de siguranţă să fie strânsă pe corp
protejeze în situaţiile următoare: Evitaţi hainele voluminoase, de ex., un pal-
Rcenturile de siguranţă sunt deteriorate, ton de iarnă.
modificate, foarte murdare, decolorate Rcentura de siguranţă să nu fie răsucită
sau colorate Numai astfel pot fi distribuite pe suprafaţa
centurii forţele care apar.
Rcatarama este deteriorată sau foarte mur-
Rsegmentul de centură din dreptul umărului
dară
este desfăşurat întotdeauna peste mijlocului
Rau fost realizate modificări la întinzătoa- umărului
rele centurii, retractoarele centurii sau la Segmentul de centură din dreptul umărului
ancorajele centurii. nu ar trebui să atingă gâtul şi nu poate fi
Centurile de siguranţă pot fi deteriorate în dirijat pe sub braţ sau prin spate. Dacă este
posibil, reglaţi centura de siguranţă la înălţi-
caz de accident, iar acest fapt să nu fie vizi-
mea corespunzătoare staturii dumnea-
bil, de ex. prin cioburi de sticlă. Centurile de voastră.
siguranţă modificate sau deteriorate se pot Rsegmentul de centură pelviană să fie cât se
rupe sau cădea, de ex. în caz de accident. poate de jos în contact cu bazinul
întinzătoarele centurii modificate se pot Segmentul de centură pelviană trebuie să se
activa accidental sau să funcţioneze neco- desfăşoare întotdeauna prin articulaţia şol-
respunzător. Există pericol crescut de rănire dului şi niciodată peste burtă sau peste par-
sau chiar de moarte! tea inferioară a bustului. În special, femeile
însărcinate trebuie să aibă grijă la acest
Nu modificaţi niciodată centurile de sigu- aspect. Dacă este necesar, apăsaţi segmen-
ranţă, întinzătoarele, dispozitivele de anco- tul de centură din dreptul bazinului în zona
rare sau retractoarele. Asiguraţi-vă că centu- articulaţiei şoldului, şi tensionaţi cu segmen-
rile de siguranţă sunt în bună stare, nu sunt tul de centură din dreptul umărului.
uzate şi sunt curate. Solicitaţi verificarea Rcentura de siguranţă să nu se desfăşoare
centurilor de siguranţă la un atelier de spe- peste obiecte tăioase, ascuţite sau casante
cialitate autorizat. Dacă pe sau în îmbrăcămintea dumnea-
voastră există astfel de obiecte, de ex.,
Mercedes-Benz vă recomandă să utilizaţi cen- creioane, chei sau ochelari, depozitaţi
turile de siguranţă pe care le-a aprobat în mod aceste obiecte într-un loc adecvat.
special pentru tipul de autovehicul respectiv. Rcu o centură de siguranţă să fie asigurată
În caz contrar se poate anula permisul pentru întotdeauna numai câte o persoană
utilizarea generală a autovehiculului.
Siguranţa pasagerilor 57
Nu transportaţi niciodată un sugar sau un mijlocul umerilor. După caz, reglaţi ieşirea
copil în braţele unui pasager din autovehi- centurii (Y Pagina 81).
cul. În cazul unui accident, aceştia pot fi stri- X Dacă e necesar, trageţi centura de siguranţă
viţi între pasagerul din autovehicul şi cen- în faţa pieptului în sus, pentru a strânge cen-
tura de siguranţă. tura pe corp.
Rsă nu fie asigurate niciodată obiecte
Siguranţă
împreună cu o persoană
Decuplarea centurii de siguranţă
Asiguraţi-vă şi de faptul că între o persoană
şi scaun nu există niciodată obiecte, de ex., ! Asiguraţi-vă că centura de siguranţă este
perne. înfăşurată complet. În caz contrar, centura
Centurile de siguranţă sunt prevăzute exclusiv de siguranţă sau limba centurii se vor prinde
pentru asigurarea şi reţinerea persoanelor. în portieră sau în mecanismul scaunului.
Pentru asigurarea obiectelor, bagajelor sau Astfel, este posibil să se deterioreze por-
mărfii, respectaţi întotdeauna instrucţiunile şi tiera, panoul portierei şi centura de sigu-
indicaţiile de siguranţă cu privire la „Comparti- ranţă. Centurile de siguranţă deteriorate nu
mente şi spaţii de depozitare“ (Y Pagina 115). îşi mai pot asigura funcţia de protecţie şi
necesită înlocuire. Apelaţi la un atelier de
Cuplarea centurii de siguranţă specialitate autorizat.
X Apăsaţi tasta de eliberare de pe catarama
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă referi- centurii, ţineţi limba cataramei centurii şi
toare la centura de siguranţă (Y Pagina 55) şi dirijaţi înapoi centura de siguranţă.
cele privind utilizarea corectă a centurii de
siguranţă (Y Pagina 56).
Avertizare pentru centura şoferului
Indicatorul de avertizare pentru centura de
siguranţă 7 din zona de stare a calculato-
rului de bord vă atrage atenţia asupra faptului,
că toţi pasagerii din vehicul trebuie să aplice
centura de siguranţă. Poate lumina continuu
sau intermitent. În plus, se poate emite şi un
sunet de avertizare.
Lampa de avertizare a centurii de siguranţă
7 şi sunetul de avertizare se opreşte ime-
diat ce centura de siguranţă a şoferului a fost
cuplată.
Airbag
Introducere
Reprezentarea principiului Recunoaşteţi locul de montare al airbag-ului
X Reglaţi scaunului (Y Pagina 80). şoferului după marcajul AIRBAG.
Spătarul scaunului trebuie să stea în poziţie Un airbag completează centura de siguranţă
aproape dreaptă. cuplată corect. Acesta nu reprezintă o înlo-
X Trageţi centura de siguranţă fără mişcări
cuire pentru centura de siguranţă. Un airbag
bruşte din ieşirea centurii = şi blocaţi limba activat poate să crească potenţialul de protec-
de la catarama centurii ; în catarama cen- ţie pentru pasagerii respectivi.
turii :. Niciun sistem disponibil în ziua de azi nu poate
Secţiunea pentru umeri a centurii de sigu- elimina complet leziunile şi decesele.
ranţă trebuie să se afle întotdeauna peste De asemenea, riscul leziunilor provocate de
airbag nu poate fi exclus complet ca urmare a
vitezei necesare a airbag-ului după declanşare.
Z
58 Siguranţa pasagerilor
astfel proteja, aşa cum este prevăzut. Peri- Declanşarea trebuie să aibă loc în timp util, la
col crescut de accidente şi de moarte! începutul impactului.
Decelerarea cabinei şoferului, precum şi orien-
Solicitaţi imediat înlocuirea întinzătoarelor tarea forţei sunt stabilite în principal de
pirotehnice declanşate într-un atelier de ser-
Rdistribuţia forţei în timpul impactului
vice de specialitate autorizat.
Runghiul coliziunii
Siguranţă
Mercedes-Benz vă recomandă să solicitaţi Rcaracteristicile de deformare ale cabinei
după un accident tractarea autovehiculului la şoferului
un atelier de service de specialitate autorizat. Rstructura obiectului cu care autovehiculul
Aveţi aceasta în vedere, în special atunci când, intră în coliziune
s-a declanşat un întinzător de centură sau un Factorii care pot fi văzuţi sau măsuraţi numai
airbag. după coliziune nu sunt decisivi pentru declan-
Dacă se declanşează retractoarele de centură şarea unui airbag. Aceştia nu pot nici furniza
sau un airbag, veţi auzi un zgomot puternic şi un indiciu al declanşării.
este posibil să se degajeze o pulbere fină. Autovehiculul poate fi deformat semnificativ
Lampa de avertizare a sistemului de siguranţă fără să se declanşeze un airbag. Lucrurile stau
pasivă 6 se aprinde. astfel numai dacă au fost lovite piese relativ
Zgomotul puternic, în general, nu afectează uşor deformabile, iar temporizarea nu a fost
auzul, cu excepţia unor situaţii extrem de rare. crescută. Este, de asemenea, posibil ca airba-
Pulberea fină degajată nu este dăunătoare gul să fie declanşat chiar dacă autovehiculul
sănătăţii în general, dar poate cauza probleme este doar puţin deformat. Lucrurile stau astfel
la persoanele cu astm sau cu afecţiuni ale sis- dacă, de exemplu, componente foarte rigide
temului respirator. Dacă este posibil fără a vă ale autovehiculului, cum ar fi lonjeroanele,
pune în pericol, în vederea evitării problemelor sunt lovite într-un accident, iar temporizarea
de respiraţie, ar trebui să părăsiţi imediat auto- este suficientă.
vehiculul sau să deschideţi geamul.
Siguranţă
pectaţi instrucţiunile de instalare ale pro-
ducătorului sistemului de retenţie pentru
copii.
Z
62 Animale de companie în autovehicul
G AVERTISMENT
Dacă lăsaţi în autovehicul animale nesupra-
vegheate sau neasigurate, acestea pot, de
Siguranţă
Informaţii utile Numai dacă aveţi chei, care sunt codate pen-
tru autovehiculul dumneavoastră, puteţi:
Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate Rcupla contactul
modelele, precum şi echipamentul standard şi Rporni motorul
opţional al autovehiculului dumneavoastră Rcupla cutia de viteze.
care erau disponibile la momentul trimiterii la
tipar. Este posibil să existe diferenţe în funcţie i Dacă pierdeţi o cheie, acordarea de ajutor
de ţară. Reţineţi că este posibil ca autovehicu- cu o cheie de rezervă ia timp. Acest lucru
lul să nu fie dotat cu toate funcţiile descrise. poate fi realizat doar printr-un centru de
Deschidere şi închidere
Acest lucru este valabil şi în ce priveşte siste- asistenţă service Mercedes-Benz.
mele şi funcţiile referitoare la siguranţă. Prin urmare, Mercedes-Benz vă recomandă
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali- să aveţi întotdeauna la îndemână o cheie de
tate autorizate (Y Pagina 38). rezervă pentru situaţii de urgenţă.
Dacă pierdeţi o cheie, solicitaţi dezactivarea
ei la un centru de asistenţă service Merce-
Instalaţie de închidere des-Benz. Aceasta împiedică utilizarea abu-
zivă a cheii pierdute.
Cheie mecanică
Variante de cheie
G AVERTISMENT
Dacă ataşaţi obiecte grele sau mari la cheie,
aceasta se poate roti involuntar în comuta-
torul de pornire. Ca urmare, motorul ar
putea fi oprit. Există un risc de accident.
Nu ataşaţi obiecte grele sau mari la cheie.
Scoateţi brelocurile voluminoase înainte de
a introduce cheia în comutatorul de pornire. cheie fără telecomandă
Autovehiculul dumneavoastră este echipat cu
un sistem special de chei. Puteţi porni motorul
numai cu cheile care sunt codate pentru vehi-
cul.
i Dacă pierdeţi o cheie, acordarea de ajutor
cu o cheie de rezervă ia timp. Acest lucru
poate fi realizat doar printr-un centru de
asistenţă service Mercedes-Benz. cheie cu telecomandă
Prin urmare, Mercedes-Benz vă recomandă
să aveţi întotdeauna la îndemână o cheie de
rezervă pentru situaţii de urgenţă.
Cheie electronică
Informaţii generale
Cheie multifuncţională
Autovehiculul dumneavoastră este echipat cu
un sistem special de chei.
Z
64 Instalaţie de închidere
utilizarea telecomenzii.
Cheie cu/fără telecomandă
Dacă autovehiculul este dotat cu rezervoare
de combustibil care pot fi încuiate, obţineţi
adiţional o cheie mecanică pentru capacele
rezervoarelor de combustibil care pot fi
încuiate.
Cu tastele % şi & puteţi opera închide-
rea centralizată şi funcţiile de deschidere şi
închidere de tip confort (Y Pagina 68).
Telecomanda funcţionează independent de
orientare. Puteţi descuia sau încuia autovehi-
culul de la o distanţă de aproximativ 30 m. Uti-
lizaţi telecomanda numai din vecinătatea ime-
diată a autovehiculului. Astfel preîntâmpinaţi
tentativele de furt. Cheie multifuncţională
În cheia cu telecomandă se află o baterie. X Cheia cu/fără telecomandă: apăsaţi tasta
Când s-a consumat bateria, calculatorul de de deblocare : , împingeţi cheia integrată
bord vă afişează o fereastră de eveniment în faţă şi blocaţi-o.
corespunzătoare. Apoi înlocuiţi bateria din X Cheia multifuncţională: împingeţi tasta de
cheie (Y Pagina 71). descuiere ; în sensul săgeţii şi scoateţi
În cheia multifuncţională se află un acumula- cheia integrată = .
tor. Când contactul se află în poziţia de mers,
acumulatorul se încarcă automat. În cazul unei Cu cheia integrată puteţi încuia şi descuia
defecţiuni, înlocuiţi acumulatorul uşile. Apoi împingeţi de tot cheia integrată îna-
(Y Pagina 71). poi în cheie (Y Pagina 67).
Instalaţie de închidere 65
Deschidere şi închidere
tifuncţională se deconectează după scurge-
rea timpului de deconectare setat.
Meniuri principale
Z
66 Instalaţie de închidere
Deschidere şi închidere
Rdistanţă
Rtemperatură
Rgreutate.
Închidere centralizată
i Cheia cu telecomandă şi cheia multifunc-
Indicaţii de siguranţă importante ţională: dacă descuiaţi uşa cu cheia inte-
grată şi EDW (instalaţie de avertizare antie-
! Deschideţi uşa numai dacă situaţia din tra- fracţie şi antifurt) este activă, se declan-
fic o permite. Când deschideţi uşa, asiguraţi- şează alarma.
vă că există un spaţiu liber suficient. În caz X Introduceţi cheia în închizătoarea uşii din
contrar, puteţi deteriora vehiculul propriu partea stângă d sau din partea dreaptă e
sau alte vehicule. în poziţia 2.
X Descuiere: rotiţi cheia în poziţia 1.
Uşa corespunzătoare este descuiată.
X Încuiere: rotiţi cheia în poziţia 3.
Ambele portiere sunt încuiate.
X Deschidere: scoateţi cheia în poziţia 2.
X Trageţi de mânerul uşii.
Z
68 Instalaţie de închidere
G AVERTIZARE
La deschidere şi închidere se pot agăţa părţi
ale corpului în zona de deplasare a trapei gli-
Manetă de deschidere (exemplu: uşa de pe par- sante/pavilionului pop-up. Există pericol de
tea stângă) rănire!
X Trageţi maneta de deschidere. La deschidere şi închidere, asiguraţi-vă de
faptul că în zona de deplasare a trapei gli-
Descuierea şi încuierea centralizată cu sante/pavilionului pop-up nu se găsesc părţi
ajutorul tastelor ale corpului.
Dacă se agaţă cineva,
Reliberaţi imediat tasta, sau
Rapăsaţi din nou pe tastă, în partea de sus.
Procesul de închidere se întrerupe.
G AVERTIZARE
La închiderea unui geam lateral, în zona de
închidere pot fi blocate părţi ale corpului.
Există pericol de rănire!
La închidere, asiguraţi-vă de faptul că în
Panoul de comandă al uşii (exemplu: uşa şoferu- zona de închidere nu se găsesc părţi ale cor-
lui)
pului. Dacă este agăţat cineva, eliberaţi ime-
diat tasta sau apăsaţi pe tastă, pentru redes-
chide geamul lateral.
Instalaţie de închidere 69
Deschidere şi închidere
EDW (sistem de alarmă anti-efracţie
şi anti-furt)
Închizătoarea uşii (exemplu: uşa de pe partea Indicaţii generale
stângă)
X Închiderea de tip confort: introduceţi ATA asigură autovehiculul tractor împotriva
cheia integrată în închizătoarea uşii şoferului efracţiei şi furtului.
în poziţia 2 , rotiţi-o în poziţia 3 şi menţi- ATA supraveghează
neţi-o. Rla autovehiculul tractor:
sau - uşile
X Vehicule fără ATA: apăsaţi aproximativ - clapetele exterioare
2 secunde pe tasta & cheii cu teleco- - alimentarea cu tensiune
mandă/cheii multifuncţionale.
- zăvorârea cabinei şoferului
sau
- habitaclul (se poate dezactiva)
X Vehicule cu ATA: apăsaţi tasta & cheii cu
- clapeta de revizie
telecomandă/cheii multifuncţionale.
Toate lămpile de semnalizare intermitentă - rezervoarele de combustibil
clipesc de trei ori. Uşile sunt încuiate. Feres- Rsuprastructurile de portbagaj
trele laterale şi trapa culisantă/acoperişul Ralimentarea cu tensiune 24 V a remorcii/
elevabil se închid. semiremorcii.
i Nu se închide trapa din acoperiş. Autovehicule pentru transportul mărfurilor
În caz de pericol de prindere: periculoase: dacă activaţi ATA şi întrerupeţi ali-
mentarea cu tensiune cu comutatorul de decu-
X Rotiţi imediat cheia integrată în poziţia 1 şi
plare a acumulatorului (Y Pagina 111), ATA
menţineţi-o până când ferestrele laterale şi declanşează o alarmă. Calculatorul de bord afi-
trapa culisantă/acoperişul elevabil se des- şează instrucţiunile corespunzătoare într-o
chid din nou. fereastră de eveniment.
sau Reţineţi următoarele:
X apăsaţi imediat tasta % cheii cu teleco-
RCând activaţi ATA, acesta confirmă procesul
mandă/cheii multifuncţionale şi menţineţi-o
apăsată până când ferestrele laterale şi de închidere prin clipirea de trei ori a tuturor
trapa culisantă/acoperişul elevabil se des- lămpilor de semnalizare intermitentă. Dacă
chid din nou. lămpile de semnalizare intermitentă nu cli-
Uşa şoferului este descuiată. pesc de trei ori, una sau mai multe compo-
nente nu sunt în poziţia de bază. ATA nu
X Deschiderea de tip confort: introduceţi poate monitoriza aceste componente, de ex.
cheia integrată în închizătoarea uşii şoferului clapetele exterioare deschise.
în poziţia 2 , rotiţi-o în poziţia 1 şi menţi- RDacă aduceţi componentele în poziţia de
neţi-o. bază în circa 30 de secunde de la activare,
sau acestea vor fi supravegheate de ATA.
X apăsaţi tasta % cheii cu telecomandă/ RDacă închideţi ulterior clapetele exterioare
cheii multifuncţionale şi menţineţi-o apăsată şi doriţi să le includeţi în monitorizare, acti-
până când ferestrele laterale şi trapa culi- vaţi ATA din nou.
Z
70 Instalaţie de închidere
sau G AVERTIZARE
X Apăsaţi secţiunea superioară a tastei ,
La închiderea unui geam lateral, în zona de
mai mult de 2 secunde. (Nu pentru Olanda.)
Autovehiculul se încuie şi toate lămpile de închidere pot fi blocate părţi ale corpului.
semnalizare intermitentă clipesc de trei ori. Există pericol de rănire!
ATA este activat. La închidere, asiguraţi-vă de faptul că în
Dacă cuplaţi contactul, ATA se dezactivează zona de închidere nu se găsesc părţi ale cor-
automat. pului. Dacă este agăţat cineva, eliberaţi ime-
diat tasta sau apăsaţi pe tastă, pentru redes-
Deschidere şi închidere
Dezactivare ATA/întreruperea alarmei
chide geamul lateral.
X Apăsaţi tasta % a cheii cu telecomandă
sau a cheii multifuncţionale şi deschideţi Cu tasta ¨ puteţi declanşa manual alarma,
uşa şoferului. de exemplu în caz de pericol.
sau X Activare: apăsaţi în partea de jos pe tasta
X Dacă ATA a fost activat cu tasta , ¨.
apăsaţi din nou secţiunea superioară a tas- Alarma este declanşată şi autovehiculul este
tei , mai mult de 2 secunde. (Nu pentru blocat.
Olanda.) Autovehiculele cu instalaţie de închidere de
Toate lămpile de semnalizare intermitentă tip confort: geamurile lateral şi trapa culi-
clipesc o dată. santă/acoperişul elevabil se închid.
i Dacă dezactivaţi ATA cu telecomanda şi nu i Nu se închide trapa din acoperiş.
deschideţi o uşă în decursul a
25 de secunde: X Dezactivare: apăsaţi din nou în partea de
jos pe tasta ¨ .
Rautovehiculul va fi încuiat şi
Alarma se întrerupe şi autovehiculul este
RATA este activat din nou. descuiat.
Dacă cuplaţi contactul, ATA se dezactivează
automat.
Bateria şi acumulatorul cheii
Activarea şi dezactivarea alarmei de
panică Indicaţii de siguranţă importante
G AVERTIZARE G AVERTISMENT
La deschidere şi închidere se pot agăţa părţi Bateriile conţin substanţe toxice şi corozive.
ale corpului în zona de deplasare a trapei gli- Dacă bateriile sunt înghiţite, acest lucru
sante/pavilionului pop-up. Există pericol de poate duce la probleme grave de sănătate.
rănire! Există un risc de accident fatal.
La deschidere şi închidere, asiguraţi-vă de Bateriile nu trebuie lăsate la îndemâna copii-
faptul că în zona de deplasare a trapei gli- lor. Dacă o baterie este înghiţită, cereţi ime-
sante/pavilionului pop-up nu se găsesc părţi diat ajutorul medicului.
ale corpului.
Dacă se agaţă cineva, H Indicaţii de mediu
Reliberaţiimediat tasta, sau Bateriile şi acumulatorii
conţin substanţe
Rapăsaţi din nou pe tastă, în partea de sus.
dăunătoare. Este ilegal să le
Procesul de închidere se întrerupe. aruncaţi împreună cu
gunoiul menajer. Ele trebuie
colectate separat şi reci-
Z
72 Instalaţie de închidere
Înlocuirea bateriei
Deschidere şi închidere
lor de direcţie.
Rblocarea înclinării cabinei
Rtrapele exterioare pe partea şoferului şi a însoţitorului şoferului
Rtrapă de întreţinere
X Amorsaţi ATA.(Y Pagina 69)
X Dacă nu există confirmare vizuală, solicitaţi verificarea ATA la un
atelier de specialitate autorizat.
G AVERTISMENT
Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove-
hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex.
prin
Reliberarea frânei de parcare
Rcuplaţi cutia de viteze în poziţia neutră
Rpornirea motorului.
În plus, aceştia pot opera echipamentele
autovehiculului şi se pot bloca. Există pericol
de accident şi de rănire!
La părăsirea autovehiculului luaţi întot-
deauna cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi
autovehiculul. Nu lăsaţi niciodată copiii
nesupravegheaţi în autovehicul.
Intrarea şi ieşirea din autovehicul (exemplu: uşa
de pe partea stângă)
Respectaţi instrucţiunile de securitate din
capitolul „Copiii în vehicul“ (Y Pagina 59). X Utilizaţi dispozitivul de reglare asistată a
Numai dacă utilizaţi mânerele de prindere şi autovehiculului al scaunului pivotant
treptele de acces este asigurată o urcare şi o (Y Pagina 81).
coborâre sigură. Numai acestea sunt conce- X La urcare şi coborâre folosiţi-vă de
pute pentru a susţine o astfel de solicitare. Nu mânere : şi trepte ; .
săriţi din cabina şoferului.
Păstraţi treptele de acces, scările, mânerele şi
încălţămintea curate, fără, de ex.
Rnoroi
Rpământ
Rzăpadă
Rgheaţă
Z
74 Geamuri laterale
Deschidere şi închidere
X Apăsaţi pe tasta corespunzătoare : şi/
sau ; timp de încă o secundă.
X Trageţi de tasta corespunzătoare : şi
sau ;, până când geamul lateral respectiv Tastă pentru trapa glisantă/pavilionul pop-up
este închis. (exemplu în câmpul de comutatoare de deasupra
parbrizului)
X Trageţi de tasta corespunzătoare : şi/
sau ; timp de încă o secundă.
Plafon
Trapă culisantă şi acoperiş elevabil
Deschiderea/închiderea
G AVERTIZARE
La deschidere şi închidere se pot agăţa părţi
ale corpului în zona de deplasare a trapei gli- Tastă pentru trapa glisantă/acoperişul elevabil
sante/pavilionului pop-up. Există pericol de (exemplu în câmpul de comutatoare din pat/
rănire! cuşetă)
La deschidere şi închidere, asiguraţi-vă de X Deschidere: apăsaţi scurt, în partea de sus,
faptul că în zona de deplasare a trapei gli- pe tasta ¸ .
sante/pavilionului pop-up nu se găsesc părţi Trapa glisantă este ridicată. Trapa se des-
chide complet.
ale corpului.
X Pentru întreruperea deplasării, apăsaţi pe
Dacă se agaţă cineva, tasta ¸ sau P .
Reliberaţi imediat tasta, sau X În cazul unei trape glisante, apăsaţi din nou
Rapăsaţi din nou pe tastă, în partea de sus. în partea de sus a tastei ¸ şi menţineţi-o
apăsată, până când trapa glisantă a atins
Procesul de închidere se întrerupe. poziţia dorită.
X Închidere: în cazul unei trape glisante men-
ţineţi apăsată tasta P , până când trapa
glisantă a atins poziţia dorită.
sau
X Apăsaţi scurt, în partea de jos, pe tasta
P.
Trapa glisantă sau pavilionul pop-up se
închide complet.
X Pentru întreruperea deplasării, apăsaţi
tastaP sau ¸ .
În timpul unei disfuncţionalităţi sau după deco-
nectarea bateriei, trapa glisantă sau pavilionul
Z
76 Plafon
pop-up se pot închide şi mecanic - trapa gli- Închiderea manuală a trapei glisante
santă (Y Pagina 76), pavilionul pop-up
(Y Pagina 77). Vehicule cu cabina şoferului ClassicS-
Ajustaţi trapa glisantă după o disfuncţionali- pace/CompactSpace
tate sau după o întrerupere de tensiune
(Y Pagina 77).
X Treceţi cheia imbus = prin orificiul existent X Dacă este necesar, apăsaţi ruloul spre
în servomotor. cadrul plafonului şi introduceţi cheia imbus
X Rotiţi cheia imbus = în sens orar, până A în servomotor prin orificiul ?.
când trapa culisantă este complet închisă. X Rotiţi cheia imbus A în sens orar, până
X Scoateţi cheia imbus = şi introduceţi-o la când trapa culisantă este complet închisă.
loc în geanta pentru acte a vehiculului. X Scoateţi cheia imbus A şi introduceţi-o la
loc în geanta pentru acte a vehiculului.
X Vehicule cu cabina şoferului ClassicSpace:
aşezaţi capacul de acoperire :. X Introduceţi tija de ghidare : a ruloului de
protecţie la insecte = în ghidajele ruloului
Deschidere şi închidere
X Vehicule cu cabina şoferului CompactSpace:
cadrului plafonului, rotiţi-o paralel cu poziţia
montaţi capacul ;.
finală şi culisaţi ruloul înapoi în poziţia finală.
Vehicule cu cabina şoferului Big/ X Introduceţi tija de ghidare a umbrarului ;
Z
78 Rulou parasolar
Trapă de acoperiş
Rulou parasolar
Deschidere şi închidere
atins poziţia dorită.
X Înfăşurare: Apăsaţi în mod repetat, scurt,
tasta ¤ sau ¦ în partea de sus.
Parasolarele se înfăşoară până la poziţia
limită.
sau
X Apăsaţi în partea de sus tasta ¤ sau
¦ , până când parasolarul respectiv a
atins poziţia dorită..
i Dacă există o eroare şi apăsaţi o tastă,
parasolarul efectuează o cursă de referinţă.
Parasolarul se deplasează, cu o viteză mai
redusă decât în regim normal, până în pozi-
ţia finală superioară. Ulterior parasolarul
poate fi din nou operat în condiţii normale.
X Dacă a fost întreruptă o cursă de referinţă:
apăsaţi pe tasta¥ sau § şi apoi ime-
diat pe tasta¤ sau ¦.
Parasolarul se deplasează în poziţia limită
superioară.
Z
80 Scaune
Locul şoferului
RNu transportaţi obiecte grele pe scaun.
Pentru a acţiona scaunul pivotant, în instalaţia
Nu amplasaţi obiecte ascuţite pe scaun, de aer comprimat este necesară o presiune de
ca de ex. cuţite, cuie sau scule. Folosiţi rezervă de cel puţin 7 bari.
scaunele, pe cât posibil, numai pentru
Nu utilizaţi scaunul pe post de treaptă pentru a
transportul persoanelor.
ajunge la cuşeta superioară, de exemplu.
RCând folosiţi încălzirea scaunului nu aco-
Un scaun cu o centură de siguranţă integrată
periţi scaunul cu materiale izolante, ca de
este o componentă importantă pentru sigu-
ex. pături, haine, genţi, huse, scaune pen-
ranţă şi pentru sistemul de retenţie. Asiguraţi-
tru copii sau perne.
vă că aţi citit indicaţiile de siguranţă din sec-
! Aveţi grijă să nu se afle obiecte în autove- ţiunea despre „Siguranţa pasagerilor”
hicul care blochează scaunele. În caz con- (Y Pagina 55).
trar scaunele se pot defecta. Informaţiile privind curăţarea scaunelor se
Scaunul trebuie să fie reglat astfel încât cen- regăsesc în secţiunea „Curăţare şi întreţinere”
tura de siguranţă să fie în poziţie corectă. Pen- (Y Pagina 375).
tru aceasta respectaţi indicaţiile de la punctele Lucrările la scaune trebuie executate într-un
de mai jos: atelier de service de specialitate.
RReglaţi spătarul apropiat de verticală şi aşe-
zaţi-vă aproape vertical. Nu conduceţi cu
spătarul înclinat mult spre înapoi. Comanda scaunului
RCând ţineţi volanul braţele trebuie să fie
uşor îndoite.
Scaunul static, scaunul central şi scau-
REvitaţi poziţiile care afectează traseul corect
nul cu suspensie standard/confort/
al centurii de siguranţă. Partea pentru umăr climatizat
a centurii de siguranţă trebuie să treacă pe ! Încălzirea scaunului/ventilarea nu se
la jumătatea umărului şi trebuie să fie lipită dezactivează automat în cazul supraîncălzi-
de corp. Partea pentru bazin trebuie să rii.
strânsă şi cât mai jos posibil pe bazin, adică
în zona articulaţiei şoldului. Respectaţi următoarele instrucţiuni; în caz
contrar, puteţi deteriora încălzirea scaunu-
RPăstraţi distanţa necesară faţă de pedale
lui/ventilarea:
pentru a le acţiona corect.
RAveţi grijă ca să puteţi vedea cât se poate Rnu lăsaţi niciun obiect pe scaun.
de bine prin parbriz spaţiul aflat imediat în RNu acoperiţi scaunul, de ex. cu un prosop
jurul autovehiculului şi prin oglinzi ferestrele sau cu o pernă.
laterale. La nevoie, adaptaţi înălţimea scau- Rdacă scaunul însoţitorului şoferului este
nului. neocupat, activaţi încălzirea scaunului şi
Autovehiculul dumneavoastră poate fi dotat cu ventilarea pe partea însoţitorului şoferu-
diferite tipuri de scaune în funcţie de cabină şi lui.
echiparea autovehiculului: Rcând motorul nu este în funcţiune, opriţi
Rscaun static fără suspensie încălzirea scaunului şi ventilarea pe par-
tea şoferului şi a însoţitorului şoferului.
Rscaun cu suspensie standard
Z
82 Scaune
Locul şoferului
mum în sus. X Apăsaţi butonul N în partea de sus sau în
X Pentru a folosi asistenţa la urcare şi la partea de jos..
coborâre: apăsaţi butonul D. Conturul părţii inferioare a spătarului este
Scaunul este complet coborât. crescut sau redus.
X Apăsaţi din nou butonul D. X Apăsaţi butonul M.
Scaunul revine la înălţimea fixată anterior. Conturul lateral se măreşte.
X Pentru reglarea în poziţia de odihnă: tra- X Apăsaţi butonul O.
geţi în sus şi ţineţi ridicată maneta E. Conturul lateral se micşorează.
X Împingeţi scaunul în spate, până la capăt.
X În plus trageţi maneta F în sus şi împingeţi Scaun cu funcţii
înapoi scaunul după poziţia de fixare, până
în poziţia de odihnă.
X Eliberaţi maneta EF.
Când setaţi reglarea faţă-spate a scaunului,
puteţi culisa din nou scaunele înainte în
poziţia de conducere şi le puteţi cupla în loc.
X Pentru a rabata spătarul: trageţi maneta
J în sus şi rabataţi spătarul înainte sau îna-
poi.
Patul de sus
Asistenţă la urcare
Locul şoferului
X Rabataţi patul în jos. X Restrângere: rabataţi patul în sus şi menţi-
X Reglaţi patul în poziţie orizontală cu ajutorul neţi-l în poziţie.
nivelei din suport = şi corectaţi înclinaţia
X Introduceţi limbile : centurilor în cata-
patului.
Pentru a regla definitiv patul, împingeţi rame ; astfel încât să auziţi cum se blo-
suportul = pe cadrul patului. Suportul = chează.
poate fi desprins de jos şi poate fi montat la
celălalt capăt al patului. Bula de aer a nivelei
trebuie să se găsească între cele două linii. Patul de jos
X Eliberaţi butoanele de eliberare ;.
Centurile : se fixează automat, iar patul
Patul de jos
este reţinut în poziţia de înclinare.
Închiderea/deschiderea patului
X Restrângere: rabataţi patul în sus la maxi-
mum. ! Asiguraţi-vă că patul nu loveşte scaunele
când îl rabataţi în sus sau în jos. Înclinaţi
sau rabataţi înainte spătarul scaunului şofe-
Pat superior (autotransporter) rului şi al scaunului însoţitorului şoferului
sau reglaţi scaunele în faţă. În caz contrar,
G AVERTIZARE patul ar lovi scaunele şi ar deteriora ambele
Dacă în timpul deplasării pe pat se găseşte componente.
un pasager al vehiculului, acesta nu poate fi ! Din motive de siguranţă, închideţi patul
reţinut în siguranţă. Pericol de accidente şi înainte de plecarea în cursă. În caz contrar,
de moarte! benzile de cauciuc se pot desface din supor-
Folosiţi patul numai în timpul staţionării. turile de perete în cazul unui accident. Patul
se închide şi poate fi deteriorat sau poate
deteriora alte componente.
Z
86 Paturi în cabina L
G AVERTIZARE
Dacă un pasager al autovehiculului se află
pe cuşetă, acesta poate cădea şi se poate
răni.
Utilizaţi întotdeauna plasa de siguranţă la
şederea pe cuşetă.
Locul şoferului
Dacă un pasager al autovehiculului se află Cuşetă jos
pe cuşetă, acesta poate cădea şi se poate
răni.
Utilizaţi întotdeauna plasa de siguranţă la
şederea pe cuşetă.
G AVERTIZARE
Dacă şezutul nu este fixat în poziţia de
şedere se poate mişca. Centura de siguranţă
nu poate asigura protecţia prescrisă. Pericol
crescut de accidente şi de moarte!
Înainte de a pleca în cursă asiguraţi-vă că
Combinaţie scaun-cuşetă (exemplu)
şezutul este fixat în poziţia de şedere.
X Extinderea suprafeţei scaunului în pozi-
G AVERTIZARE ţia de dormit: trageţi suprafaţa scaunului
înainte şi ridicaţi-o cu ajutorul buclei A.
La ridicarea şi coborârea spătarului pot fi Suporturile ; aflate pe suprafaţa scaunului
prinse persoane. Pericol de leziuni! se fixează în opritoare :.
Asiguraţi-vă că zona de reglare a spătarului X Retragerea suprafeţei scaunului în pozi-
este liberă şi nu pot fi prinse persoane. ţia de şedere: ridicaţi şi împingeţi înapoi
suprafaţa scaunului cu ajutorul buclei A.
G AVERTIZARE
Dacă în timpul ridicării sau al coborârii nu
ţineţi spătarul, acesta cade spre înapoi.
Poate lovi un pasager şi poate prinde părţi
ale corpului. Pericol de leziuni!
Ţineţi spătarul la ridicare şi la coborâre.
G AVERTIZARE
La scoaterea şezutului pot fi prinse per-
soane între cadrul scaunului şi şezut. Pericol
de leziuni!
Înainte de a scoate şezutul asiguraţi-vă că
nu există persoane care să aibă părţi ale
corpului în zona de deplasare a şezutului.
Z
88 Paturi în cabina L
şi de pe partea stângă.
X Rabataţi cuşeta în jos până la peretele hayo-
nului.
Centură de fixare, stânga (exemplu) X Agăţaţi centurile de fixare : pe partea
dreaptă şi pe partea stânga a spătarului ;.
SoloStar Concept
Scaunul pentru însoţitor şi măsuţa
pliantă
G AVERTIZARE
Dacă măsuţa pliantă este lăsată deschisă în
timpul mersului pasagerii se pot lovi, în spe-
cial în caz de accident, frânare sau schim-
Fixarea plasei de siguranţă (exemplu)
bare bruscă a direcţiei. Pericol de leziuni!
X Desprindeţi centurile de fixare : de pe par-
tea dreaptă şi de pe partea stângă a Înainte de a pleca în cursă închideţi măsuţa
spătarului ;. pliantă.
X Rabataţi spătarul ; în sus.
X Desprindeţi în partea din spate a spătaru- G AVERTIZARE
lui ; plasa de siguranţă = din ştifturile de Dacă există obiecte, bagaje sau marfă neasi-
siguranţă ? şi butoanele de pe partea gurate sau asigurate insuficient acestea pot
dreaptă şi de pe partea stângă. aluneca, se pot răsturna sau pot fi proiec-
X Rabataţi şi menţineţi spătarul ; în poziţie tate şi pot lovi astfel pasagerii. Pericol de
orizontală. leziuni, în special la frânare sau schimbare
bruscă a direcţiei!
Depozitaţi obiectele astfel încât să nu poată
fi puse în mişcare. Înainte de a pleca în
cursă asiguraţi obiectele, bagajele şi marfa
împotriva alunecării şi răsturnării.
Locul şoferului
: Spaţiul de locuit în sus spătarul reglabil, rabataţi mai întâi
; Măsuţă pliantă spătarul scaunului spre faţă sau reglaţi
scaunul în continuare spre faţă. În caz con-
X Pentru a regla tetiera: trageţi tetiera în sus trar, spătarul reglabil ar lovi scaunele şi ar
sau împingeţi-o în jos, până la înălţimea deteriora ambele componente.
dorită. La aducerea scaunului în poziţia iniţială,
X Pentru a demonta tetiera: trageţi tetiera aveţi grijă ca spătarul reglabil al patului infe-
cu putere în sus. rior să fie coborât complet.
! Nu aşezaţi obiecte sub spătarul reglabil
rabatat în sus. În caz contrar, spătarul regla-
bil sau patul ar putea fi deteriorate la raba-
tarea în jos.
G AVERTIZARE
Dacă în timpul deplasării pe pat se găseşte
un pasager al vehiculului, acesta nu poate fi
reţinut în siguranţă. Pericol de accidente şi
de moarte!
Z
90 Cuşete în cabina M
Înainte de utilizarea patului în timpul cursei, sau rabataţi înainte spătarul scaunului şofe-
respectaţi prevederile legale ale ţării în care vă rului şi al scaunului însoţitorului şoferului
aflaţi la momentul respectiv. Dacă folosiţi sau reglaţi scaunele în faţă. În caz contrar,
patul în timpul deplasării, întindeţi plasa de cuşeta ar lovi scaunele şi ar deteriora
siguranţă. Informaţii cu privire la întinderea ambele componente.
plasei de siguranţă şi reglarea componentei
frontale pot fi găsite în secţiunea „Patul de
jos“ (Y Pagina 85).
X Pentru rabatare în jos: presaţi patul ?
spre peretele hayonului.
X Menţineţi apăsat zăvorul B.
X Desprindeţi banda de cauciuc A din supor-
tul de pe perete.
X Eliberaţi zăvorul B.
X Rabataţi patul ? în jos.
X Pentru rabatare în sus: coborâţi complet
componenta frontală a patului. Cuşetă (exemplu cuşetă standard de jos)
X Împingeţi patul ? spre peretele hayonului şi
X Vehicule cu cuşetă standard de jos: Poziţio-
ţineţi-l.
naţi spătarele scaunului şoferului şi al însoţi-
X Împingeţi banda de cauciuc A spre zăvorul torului spre faţă sau rabataţi-le.
B şi prindeţi-o în suportul de pe perete.
X Dacă este necesar, deplasaţi scaunul şofe-
X Rabataţi spătarul spre înapoi până se rului şi scaunul însoţitorului şoferului sufi-
fixează. cient de mult înainte.
X Pentru rabatare în jos: apăsaţi cuşeta spre
peretele posterior şi menţineţi-o.
Cuşete în cabina M X Rotiţi cârligul : cu 90° şi desprindeţi-l din
suporturile de perete ;.
Privire de ansamblu X Desfăşuraţi cuşeta.
În cabina M pot fi montate următoarele X Pentru rabatare în sus: ridicaţi cuşeta,
cuşete: apăsaţi-o spre peretele posterior şi menţi-
RCuşetă standard de jos/suport capitonat neţi-o.
(Y Pagina 90) X Rotiţi cârligul : cu 90° şi prindeţi-l în
RCuşeta standard de jos, din două piese suporturile de perete ;.
(Y Pagina 91)
Reglarea volanului multifuncţional 91
Cuşeta standard de jos, din două X Pentru rabatare în sus: ridicaţi cuşeta,
piese apăsaţi-o spre peretele posterior şi menţi-
neţi-o.
G AVERTIZARE X Rotiţi cârligul : cu 90° şi prindeţi-l în
Locul şoferului
sau rabataţi înainte spătarul scaunului şofe- G AVERTIZARE
rului şi al scaunului însoţitorului şoferului Puteţi pierde controlul vehiculului în timpul
sau reglaţi scaunele în faţă. În caz contrar,
cuşeta ar lovi scaunele şi ar deteriora mersului
ambele componente. RReglaţi scaunul şoferului, tetiera, volanul
şi oglinzile
RPuneţi centura de siguranţă.
Pericol de accidente!
Înainte de a porni motorului reglaţi scaunul,
tetiera, volanul şi oglinzile şi puneţi centura
de siguranţă.
G AVERTIZARE
Dacă volanul nu este fixat în timpul mersu-
lui, se poate deplasa neaşteptat. Puteţi
pierde controlul vehiculului.Pericol de acci-
dente!
Înainte de a pleca în cursă asiguraţi-vă că
volanul este fixat. Nu deblocaţi reglajul vola-
nului în timpul mersului.
X Reglaţi sau rabataţi înainte spătarul scaunu-
lui şoferului şi pe cel al scaunului însoţitoru-
lui şoferului.
X Dacă este necesar, deplasaţi scaunul şofe-
rului şi scaunul însoţitorului şoferului sufi-
cient de mult înainte.
X Pentru rabatare în jos: apăsaţi cuşeta spre
peretele posterior şi menţineţi-o.
X Rotiţi cârligul : cu 90° şi desprindeţi-l din
suporturile de perete ;.
X Împingeţi zăvorul A în jos.
Părţile anterioară ? şi posterioară ale cuşe-
tei = nu mai sunt zăvorâte. Deblocarea coloanei de direcţie în spaţiul peda-
X Desfăşuraţi cuşeta. lier al şoferului
X Împingeţi cârligul : între cele două părţi Volanul poate fi reglat dacă presiunea de
ale pernei. rezervă este suficientă.
Z
92 Reglarea oglinzilor exterioare
manevre apăsaţi tasta Ï, oglinda exte- întârziere de alţi participanţi la trafic. Există
rioară se va roti în ultima poziţie reglată. pericol de accident!
X Rotirea oglinzii exterioare în poziţia de
mers: apăsaţi tasta Ï. Asiguraţi partea din spate a autovehiculului
Indicatorul de control din tastă se stinge. în conformitate cu prevederile legislaţiei
Oglinda exterioară de pe partea însoţitorului locale, de ex. cu un triunghi reflectorizant.
se înclină din nou în poziţia de mers setată
de către dumneavoastră. Ţineţi cont de faptul că este interzisă aprinde-
rea farurilor suplimentare de pe plafon în tim-
pul deplasării pe drumurile publice.
Încălzirea oglinzilor
Privire de ansamblu
Locul şoferului
Panoul de comandă din uşa şoferului
Comutator de lumini
Menţineţi oglinzile exterioare dezaburite şi 1 c Lumină de mers automată şi lumină
dezgheţate pe vreme rece sau umedă cu de rulare pe timp de zi
încălzirea oglinzii. Oglinda pentru rampă nu
este încălzită. 2 $ Lumini stinse sau lumini de rulare pe
timp de zi
X Comutaţi contactul în poziţia de mers.
3 T Lumini laterale şi din spate, ilumina-
X Pornire/oprire: apăsaţi tasta Î. rea plăcuţei de înmatriculare, lumină
Când indicatorul de control din tastă se de perimetru şi de marcaj lateral
aprinde, încălzirea oglinzii este pornită. 4 L Faza scurtă sau faza lungă
i Dacă încălzirea oglinzii este pornită şi pivo- 5 N Lumină de ceaţă
taţi oglinda exterioară în poziţia de manevră, 6 Q Lumină de ceaţă în spate
încălzirea oglinzii va fi dezactivată. Dacă
pivotaţi oglinda exterioară din nou în poziţia Cu ajutorul comutatorului de lumină, se poate
de mers, încălzirea oglinzii va fi activată din aprinde şi stinge iluminatul autovehiculului.
nou. Faza lungă şi claxonul optic sunt acţionate cu
ajutorul comutatorului combinat
(Y Pagina 95).
Instalaţie de iluminat Este emisă o avertizare acustică dacă:
Rdeschideţi uşa şoferului, faza scurtă este
Comutator de lumini aprinsă şi contactul este în poziţia radio
Rdeschideţi uşa şoferului, sunt aprinse lumina
Indicaţii de siguranţă importante de poziţie sau faza scurtă şi contactul este
în poziţia 0.
G AVERTIZARE
Iluminatul exterior spre înapoi este acoperit
când deschideţi oblonul ridicător din spate.
În consecinţă vehiculul poate fi văzut cu
Z
94 Instalaţie de iluminat
din sens opus. Mascaţi parţial farurile când lumina de rulare poate fi întreruptă pentru un
conduceţi în aceste ţări (Y Pagina 107). moment.
Autovehicule cu reglare manuală a distanţei X Comutaţi contactul în poziţia de mers.
farurilor: la prima aprindere a fazei scurte după
X Rotiţi comutatorul de lumină în poziţia c.
cuplarea contactului sau după o pornire a
motorului, calculatorul de bord afişează fereas- Faza scurtă şi lumina de poziţie sunt aprinse
tra de evenimente Headl. range ctrl. sau stinse automat în funcţie de condiţiile
(Re. aut. di. il.far). Dacă carosabilului de iluminare. Când faza scurtă este aprinsă,
nu este suficient iluminat sau dacă sunt orbite indicatorul de control L din tabloul de
maşinile din traficul din sens opus, modificaţi bord se aprinde.
setarea afişată. Autovehicule cu lumină de rulare pe timp de
X Modificaţi setarea cu tasta u sau t
zi: când faza scurtă şi lumina de poziţie sunt
stinse automat, se aprinde lumina de rulare
de pe volan.
pe timp de zi.
Când autovehiculul este încărcat, zona ilu-
minată a carosabilului trebuie să fie de la i Dacă senzorul de ploaie şi de lumină este
40 m până la 100 m şi faza scurtă nu tre- defect, lumina de poziţie şi faza scurtă sunt
buie să orbească traficul din sens opus. aprinse automat şi rămân aprinse.
Dacă autovehiculul nu este încărcat, selec- Autovehicule cu reglare manuală a distanţei
taţi treapta u. farurilor: la prima aprindere a fazei scurte după
pornirea motorului, calculatorul de bord afi-
şează fereastra de evenimente Headl.
Lumină de rulare pe timp de zi range ctrl. (Re. aut. di. il.far).
X Cuplaţi cheia în contact în poziţia de por- Dacă carosabilului nu este suficient iluminat
nire. sau dacă sunt orbite maşinile din traficul din
X Rotiţi comutatorul de lumină în poziţia $.
sens opus, modificaţi setarea afişată.
Se aprind luminile de rulare pe timp de zi. X Modificaţi setarea cu tasta u sau t
sau de pe volan.
Când autovehiculul este încărcat, zona ilu-
X Rotiţi comutatorul de lumină în poziţia c.
minată a carosabilului trebuie să fie de 40 m
Când faza scurtă şi lumina de poziţie sunt
până la 100 m şi faza scurtă nu trebuie să
stinse automat, se aprinde lumina de rulare
orbească traficul din sens opus. Dacă auto-
pe timp de zi.
vehiculul nu este încărcat, selectaţi treapta
Atunci când rotiţi comutatorului de lumină în u.
poziţia L, lumina de rulare pe timp de zi se i Puteţi seta distanţa farurilor prin interme-
stinge automat. diul ferestrei de meniu Lighting (Ilumi‐
nat) în meniul Setări ä (Y Pagina 160).
Lumină de rulare automată
G AVERTIZARE
Când comutatorul de lumină este în c
faza scurtă nu se aprinde automat pe timp
Instalaţie de iluminat 95
Locul şoferului
lumini în afară, în treapta 6.
Lumina de ceaţă, lumina de ceaţă din spate
şi indicatoarele de control pentru lumina de
ceaţă N şi lumina de ceaţă din spate
Q de lângă comutatorul de lumină se X Comutaţi contactul în poziţia de mers.
aprind. X Aprinderea fazei lungi: aprindeţi fază
i Dacă autovehiculul are doar lumină de scurtă L.
ceaţă în spate, rotiţi comutatorul de lumină X Împingeţi comutatorul combinat în direcţia
în poziţia L şi trageţi comutatorul de indicată de săgeată ; şi cuplaţi acesta.
lumină în treapta 6. Indicatorul de control K de pe tabloul de
bord se aprinde.
X Claxon optic: trageţi scurt comutatorul
Lumină suplimentară în viraje combinat în direcţia săgeţii :.
Indicatorul de control K de pe tabloul de
Autovehicule cu proiectoare de ceaţă şi faruri bord şi faza lungă se aprind timp de o
de zi cu leduri: perioadă scurtă de timp.
Când farurile pentru fază scurtă sunt aprinse,
iluminarea în viraje îmbunătăţeşte iluminatul
drumului în direcţia în care viraţi. Indicatoare ale direcţiei de mers
Iluminarea în viraje vă asistă şi în timpul
manevrării. Când selectaţi treapta de mers îna-
poi, ambele proiectoare de ceaţă se aprind
când este rotit volanul.
Iluminarea în viraje se aprinde automat dacă:
Rconduceţi cu mai puţin de 25 km/h şi sem-
nalizaţi un viraj sau rotiţi volanul multifunc-
ţional.
Rconduceţi între 25 şi 40 km/h şi rotiţi vola-
nul multifuncţional.
Luminile pentru viraje mai luminează pentru
puţin timp; ele se vor stinge oricum automat
după 3 secunde, cel mult. X Semnalizarea schimbării direcţiei: apăsaţi
şi blocaţi comutatorul combinat în sus, pen-
tru semnalizare spre dreapta : sau în jos,
pentru semnalizare spre stânga ;.
Lămpile de semnalizare intermitente cores-
punzătoare şi , sau indicatorul de con-
trol . din tabloul de bord clipesc.
Z
96 Instalaţie de iluminat
geţi scurt comutatorul combinat în direcţia Panou de comutatoare, uşă însoţitor şofer
opusă, semnalizare spre dreapta : sau
semnalizare spre stânga ;.
Lămpile de semnalizare intermitente cores-
punzătoare şi , sau indicatorul de con-
trol . din tabloul de bord clipesc.
Iluminat habitaclu
Comutator iluminat interior
Pornirea sau oprirea iluminatului habi- i Dacă la comanda automată activată porniţi
taclului automat lămpile de habitaclu, acestea
rămân pornite până când
X Aprindere/stingere lămpi habitaclu:
Rdeschideţi sau închideţi o uşă (oprire
Apăsaţi scurt tasta ;.
Lămpile de habitaclu sunt aprinse cu lumi- întârziată)
nozitate redusă. Rdescuiaţi sau încuiaţi vehiculul cu ajutorul
X Atenuare: menţineţi apăsată tasta ;. telecomenzii radio
Luminozitatea iluminatului din habitaclu Rstingeţi manual lămpile de habitaclu.
poate fi reglată între 0 şi 100 %. Când ilumi-
natul din habitaclu ajunge la luminozitate Pornirea sau oprirea lămpii de citit a
maximă, luminozitatea se reduce din nou. şoferului/însoţitorului
Locul şoferului
Când iluminatul din habitaclu a fost atenuat
la nivel maxim, luminozitatea creşte iar. X Aprindere/stingere: Apăsaţi scurt tasta :
Dacă viteza de deplasare depăşeşte pentru lampa de citit a şoferului sau tasta
30 km/h, se reduce automat luminozitatea. B pentru lampa de citit a însoţitorului şofe-
X Dezactivarea iluminatului interior: în rului.
câmpul de comutatoare al patului/cuşetei, Lampa indicatoare aferentă lămpii de citit se
apăsaţi tasta C. aprinde.
Toate luminile interioare din cabină se sting. X Pentru atenuare: apăsaţi şi menţineţi
apăsată tasta : pentru lampa de citit a
şoferului sau B pentru lampa de citit a
Control automat al iluminării inte- însoţitorului şoferului.
rioare Când lampa de citit ajunge la luminozitate
În funcţie de dotare, controlul automat al ilu- maximă, luminozitatea se reduce din nou.
minatului din habitaclu se poate activa sau Dacă lampa de citit a fost atenuată la nivel
dezactiva maxim, luminozitatea creşte iar.
Rprin intermediul ferestrei de meniu Ilumi‐
nat în meniul Setări ä (Y Pagina 160) Aprinderea sau stingerea lămpii de
Rcu tasta ?, conform descrierii de mai jos. citit pentru pat/cuşetă
X Pornire/oprire cu tasta: apăsaţi tasta ?
până când se aude un sunet scurt de sem-
nal.
Dacă deschideţi portiera şoferului sau a
însoţitorului şoferului şi lămpile din habita-
clu se aprind automat, controlul automat a
fost activat.
Dacă este pornită comanda automată a ilumi-
natului interior, după închiderea uşilor stinge-
rea este temporizată.
Iluminatul interior se stinge dacă
Rporniţi motorul cu uşile închise
Lampa de citit pentru pat/cuşetă (exemplu:
Rcu motorul pornit închideţi ultima uşă cuşetă inferioară)
Rdescuiaţi vehiculul cu ajutorul telecomenzii
X Aprindere: apăsaţi partea inferioară a dis-
radio
persorului lămpii de citit.
Ro uşă rămâne deschisă o perioadă mai
X Stingere: apăsaţi partea superioară a dis-
lungă.
persorului lămpii de citit.
Z
98 Instalaţie de iluminat
Aprinderea sau stingerea iluminatului derile legale ale ţării în care vă aflaţi la
pentru conducerea pe timp de noapte momentul respectiv.
(verde) X Aprindere: Apăsaţi comutatorul Ú în
partea de sus.
Iluminatul pentru rularea pe timp de noapte Lampa de control din comutator Ú se
este utilizat ca iluminat de orientare fără efect aprinde.
de orbire în timpul conducerii. X Stingere: Apăsaţi comutatorul Ú în par-
În funcţie de dotare, iluminatul pentru rularea tea de jos.
pe timp de noapte poate fi pornit sau oprit: Lampa indicatoare din comutatorul Ú se
Rprin intermediul ferestrei de meniu Ilumi‐ stinge.
nat în meniul Setări ä (Y Pagina 160)
Locul şoferului
Locul şoferului
G AVERTIZARE RDacă noul bec nu se aprinde, apelaţi la un
atelier de specialitate autorizat.
Becurile, lămpile şi conectorii se pot încălzi RÎnlocuiţi următoarele becuri la un atelier de
foarte tare în timpul funcţionării. La înlocui- specialitate autorizat:
rea unui bec, componentele acestuia pot - lămpi bi-xenon
produce arsuri. Pericol de rănire! - lumini de navigaţie (faruri bi-xenon)
Înainte de a înlocui becul, lăsaţi componen- - lampă de conducere pe timp de zi cu LED
tele să se răcească. în proiectorul de ceaţă faţă
- Elemente cu LED-uri în lampa spate
G PERICOL - LED lămpi de perimetru faţă
Becurile cu xenon sunt sub înaltă tensiune. - Lămpi de iluminare ambientală în cabină
Vă puteţi electrocuta dacă scoateţi capacul
becului cu xenon şi dacă atingeţi contactele
electrice. Există un risc de accident fatal. Înlocuirea lămpilor cu incandescenţă
Nu atingeţi piesele sau contactele electrice Privire de ansamblu asupra becurilor
ale becului cu xenon. Solicitaţi întotdeauna
efectuarea lucrărilor la becurile cu xenon la Becuri faţă
un atelier de specialitate autorizat.
Lumină de semnali- PY21W 24V
Astfel recunoaşteţi dacă vehiculul dumnea- zare faţă
voastră este dotat cu lămpi Bi-Xenon: conul de Faruri pentru fază H1 24V
lumină al lămpilor Xenon se deplasează în jos lungă
şi înapoi la pornirea motorului. Faza scurtă tre-
buie să fie acţionată pentru aceasta înainte de Lumini de rulare pe H21W 24V
pornirea motorului. timp de zi
Becurile şi lămpile reprezintă o parte impor-
tantă a siguranţei vehiculului. De aceea, asigu- Faruri pentru fază H7 24V
raţi-vă că becurile funcţionează întotdeauna. scurtă (faruri cu
halogen)
Mercedes-Benz vă recomandă ca, în caz de
defectare a unui bec la farul pentru fază scurtă Lumini de semnali- P21/5W 24V
sau pentru fază lungă, becul corespunzător de zare laterale, lumini
la celălalt far să fie înlocuit în acelaşi timp. de marcaj laterale
Mercedes-Benz vă recomandă să folosiţi
becuri Longlife. Lămpi de perimetru Modul LED
RPentru a preveni scurtcircuitele, înainte de a Lumină de ceaţă H11 24V
înlocui un bec, stingeţi luminile şi aduceţi
cheia de contact în poziţia 0.
RLa demontarea becului defect, purtaţi oche-
lari de protecţie şi mănuşi.
Z
100 Instalaţie de iluminat
X Desfiletaţi şurubul ;.
X Rotiţi secţiunea barei de protecţie : în
afară în direcţia indicată de săgeată.
Locul şoferului
X Scoateţi şurubul =.
X Basculaţi rama ; din exterior în jos, în
direcţia săgeţii înainte şi îndepărtaţi-o.
X Desfiletaţi şuruburile cu şaibă distanţieră gri
=.
Nu rotiţi şurubul de reglare ? al farului. În
caz contrar, farul trebuie reglat din nou.
X Rabataţi farul în direcţia indicată de
săgeată.
i Nu vă sprijiniţi de farul rabatat în exterior.
Rabatarea farurilor varianta 2
Z
102 Instalaţie de iluminat
Far varianta 1
Faruri cu halogen varianta 1
Far varianta 2
Faruri cu halogen varianta 2 Respectaţi indicaţiile pentru schimbarea lămpii
Respectaţi indicaţiile pentru schimbarea lămpii (Y Pagina 99).
(Y Pagina 99). X Rabatarea farurilor - varianta 1
X Rabatarea farurilor - varianta 1 (Y Pagina 100), varianta 2 (Y Pagina 101).
(Y Pagina 100), varianta 2 (Y Pagina 101). X Rotiţi capacul : în stânga şi scoateţi-l.
X Apăsaţi clema ; în direcţia săgeţii. X Deconectaţi ştecărul de la bec ; .
X Deschideţi şi scoateţi capacul :. X Desprindeţi arcul siguranţă.
X Faza scurtă: Deconectaţi conectorul de la X Scoateţi becul ;.
becul = . X Introduceţi becul nou în dulie astfel încât
X Desprindeţi arcul siguranţă. discul soclului să intre în decupaj.
X Scoateţi becul =.
X Introduceţi becul nou în dulie astfel încât
discul soclului să intre în decupaj.
X Lumina de navigaţie: apăsaţi lateral pe
fasung ? şi extrageţi fasungul.
X Trageţi becul din suport.
Instalaţie de iluminat 103
Locul şoferului
Far varianta 1 Far varianta 1
Z
104 Instalaţie de iluminat
Locul şoferului
X Desprindeţi grilajul de protecţie din
cleme : şi rabataţi-l în sus.
Z
106 Instalaţie de iluminat
Locul şoferului
Far de lucru (exemplu: cap tractor)
Respectaţi indicaţiile pentru schimbarea lămpii
(Y Pagina 99).
Far de lucru (exemplu: cap tractor) X Slăbiţi şuruburile :.
Z
108 Instalaţie de iluminat
Vizibilitate bună
Ştergătoare
! Autovehicule cu senzor de ploaie/lumină:
În condiţii de vreme uscată, opriţi ştergătoa-
rele de parbriz. În caz contrar, impurităţile
sau efectele optice pot activa ştergătoarele
de parbriz în momente nedorite. Astfel, este
posibil să se deterioreze lamele ştergătoare-
lor de parbriz sau să se zgârie parbrizul.
! Opriţi ştergătoarele de parbriz înainte de a
Locul şoferului
opri motorul. În caz contrar, ştergătoarele
pot porni pe neaşteptate când plecaţi în
următoarea cursă. Astfel, este posibil să
deterioraţi lamele ştergătoarelor sau parbri-
zul, mai ales dacă acesta este murdar sau
îngheţat.
Suprafaţa de lipire a farurilor pentru autovehicu-
lele cu volanul pe partea dreaptă pentru a fi folo- Lamelele ştergătoarelor uzate sau murdare
site în ţări unde autovehiculele circulă pe partea duc la murdărirea parbrizului.
dreaptă (exemplu farurile cu becuri cu halogen La autovehiculele cu senzor de ploaie şi lumină
varianta 1) sunt astfel posibile perturbări ale funcţionării.
Z
110 Vizibilitate bună
Locul şoferului
ABS-ul. Alimentarea cu aer comprimat se mulatorului, de ex. la încărcarea autovehiculu-
opreşte. Pentru virare aveţi nevoie de consi- lui într-o zonă periculoasă. Utilizaţi comutato-
rul de decuplare a acumulatorului numai când
derabil mai multă forţă. La frânare roţile se
autovehiculul staţionează. Respectaţi toate
pot bloca. În plus, la pierderea de aer com- notele din fereastra de eveniment a calculato-
primat se poate activa frâna de parcare cu rului de bord. Comutaţi cheia de contact în
regulator cu arc şi vehiculul se frânează ast- poziţia 0 şi scoateţi cheia din contact. La auto-
fel necontrolat. Puteţi pierde astfel controlul vehiculele cu retarder aşteptaţi după decupla-
asupra vehiculului. Există pericol de acci- rea contactului cca. 5 secunde, înainte de a
dent! întrerupe alimentarea cu tensiune de la comu-
tatorul de decuplare a acumulatorului. Dacă
Acţionaţi comutatorul de separare a acumu- încălzirea suplimentară a fost activată, aştep-
latorului numai atunci când vehiculul staţio- taţi funcţionarea inerţială a încălzirii suplimen-
nează. tare.
Cu comutatoarele de decuplare a acumulato-
rului întrerupeţi imediat alimentarea cu ten-
siune într-o situaţie periculoasă.
Procesul de decuplare până la întreruperea ali-
mentării cu tensiune durează până la
10 secunde.
Dacă alimentarea cu tensiune este întreruptă
de comutatorul de decuplare a acumulatorului,
când sistemul de alarmă antiefracţie şi antifurt
este activată, se declanşează alarma acesteia.
Întreruperea alimentării cu tensiune
X Ridicaţi capacul þ : în sus.
X Scoateţi ştiftul comutatorului ;.
sau
X Ridicaţi ştiftul de acţionare = în sus.
Toţi consumatorii sunt deconectaţi de la
acumulatori, cu excepţia tahografului digital.
Reconectarea alimentării cu tensiune
X Împingeţi capacul þ: în jos, până îl
auziţi că se fixează în poziţie.
Z
112 Alimentare cu tensiune
Prize
Privire de ansamblu
Locul şoferului
Prize electrice de 12 V
Puteţi să solicitaţi priza de 12 V cu maximum
180 W (15 A).
Autovehicule cu punct de racord de 12 V
pentru consumatori auxiliari: dacă doriţi să
utilizaţi priza de 12 V, trebuie să porniţi con-
vertizorul de tensiune (Y Pagina 113).
Sfaturi practice 113
Locul şoferului
ale unui circuit electric, le puteţi solicita cu o
putere maximă cumulată de 360 W(15 A).
Autovehicule fără brichetă: în locul brichetei Tastă pentru convertizor de tensiune de 12 V
(Y Pagina 114) se montează o priză de (exemplu)
24 V :. Atunci când contactul este în poziţia Convertizorul de tensiune alimentează priza de
radio sau cheia este scoasă, priza de 24 V este 12 V şi locul de racordare 12 V pentru consu-
fără tensiune. matorii auxiliari cu maxim 15 A.
X Utilizarea prizei de 24 V: comutaţi contac- Autovehicul cu punct de racord de 12 V
tul în poziţia de mers. pentru consumatori auxiliari:
XPornire sau oprire: apăsaţi tasta J sus.
Priză de putere de 24 V Când se aprinde indicatorul de control din
tasta J, se alimentează cu tensiune pri-
Puteţi utiliza întotdeauna priza de putere de zele de 12 V şi punctul de racord de 12 V
24 V B independent de utilizarea celorlalte pentru consumatori auxiliari.
prize pentru accesorii de până la maximum
600 W (25 A). Pentru a utiliza priza de putere i La autovehiculele care nu sunt dotate cu
de 24 V B Mercedes-Benz vă recomandă, din tasta J, convertizorul de tensiune este
motive de siguranţă, să montaţi ştecherul alimentat permanent.
adaptor C la accesorii într-un atelier de ser-
vice de specialitate autorizat. În caz contrar,
nu se poate garanta o utilizare sigură. Sfaturi practice
Scrumieră
Convertizor de tensiune
Indicaţii de siguranţă importante
! Transformatorul de tensiune este conce-
put doar pentru funcţionarea următorului
echipament. Nu conectaţi niciun alt dispozi-
tiv la sursa de 12 V.
Dacă doriţi să conectaţi şi alte dispozitive,
apelaţi la un atelier de specialitate autorizat
Scrumiera
Puteţi introduce ambele scrumiere cu capace
în orice suport pentru pahar din cabină.
Z
114 Sfaturi practice
Locul şoferului
bruşte de direcţie!
Schimbarea bateriei
Respectaţi întotdeauna sarcina maximă a
Detectorul de fum funcţionează cu o baterie spaţiului de depozitare.
bloc de 9 V.
X Apăsaţi piedica de eliberare ; şi scoateţi G AVERTIZARE
detectorul de fum din consolă.
Dacă depăşiţi sarcina maximă a comparti-
X Schimbaţi bateria.
mentului de depozitare sau dacă nu încuiaţi
X Introduceţi detectorul de fum în consolă.
compartimentul de depozitare, clapeta nu
poate reţine obiectele. Obiectele pot fi pro-
iectate pe carosabil. Există pericol de acci-
Suporturi şi compartimente de depo- dent şi de rănire!
zitare
Respectaţi întotdeauna sarcina maximă
Note importante privind siguranţa admisă a compartimentului de depozitare.
Înainte de deplasare, asiguraţi-vă întot-
G AVERTIZARE deauna că este încuiat compartimentul de
Dacă depozitaţi incorect obiecte în habita- depozitare.
clul vehiculului, acestea pot aluneca sau pot
fi aruncate şi astfel pot lovi pasagerii vehicu- Nu depăşiţi pentru fiecare compartiment de
depozitare sau pentru fiecare sertar de depozi-
lului. În plus, suportul de pahar, suporturile tare în parte, următoarele greutăţi:
deschise şi suportul pentru telefonul mobil
Rdeasupra parbrizului cu capac: 8 kg
nu pot reţine obiectele aflate în acestea în
Rcompartimente de depozitare/sertare cock-
orice situaţie în cazul unui accident. Există
pit: 10 kg
pericolul de rănire, în special la manevrele
Rcompartimente de depozitare/sertare cen-
de frânare sau la schimbările bruşte de
trale, sub cuşetă: 25 kg
direcţie!
Rcompartimente de depozitare/sertare exte-
RDepozitaţi obiectele astfel încât acestea rioare, sub cuşetă: 50 kg (inclusiv scule şi
să nu poată fi aruncate în aceste situaţii accesorii)
sau în altele similare.
RAsiguraţi-vă întotdeauna că obiectele nu
ies din suporturi, plasele pentru bagaje
sau plasele de depozitare a bagajelor.
RÎnchideţi suporturile cu posibilitate de
închidere înaintea începerii cursei.
RDepozitaţi şi asiguraţi întotdeauna în spa-
ţiul de încărcare obiectele grele, dure,
Z
116 Sfaturi practice
; Tăviţă de depozitare
= Coş de gunoi
Sfaturi practice 117
X Pentru a deschide/închide: trageţi afară setările cutiei frigorifice pot fi găsite în manua-
sau împingeţi tăviţa de depozitare ; în lul de utilizare separat.
direcţia dorită până la capăt. X Pentru a deschide: Trageţi sertarul de
depozitare până la limită, în sensul săgeţii.
Coş de gunoi X Cu ajutorul mânerului, rabataţi capacul în
sus, în direcţia indicată de săgeată, şi
cuplaţi.
X Pentru a închide: Rabataţi capacul în jos,
de mâner.
X Împingeţi sertarul până la capăt.
Locul şoferului
: Capac
; Mâner
Z
118 Sfaturi practice
G AVERTIZARE
Locul şoferului
X Rabataţi în afară măsuţa pliantă pliată =, lichidele. Pasagerii din autovehicul pot intra
până la capăt. în contact cu lichidul şi se pot arde cu lichi-
dele fierbinţi. Vi se poate distrage atenţia de
la trafic şi puteţi pierde controlul asupra
autovehiculului. Pericol de accident şi rănire!
Utilizaţi suportul pentru pahare sau sticle
numai când autovehiculul stă pe loc. Intro-
duceţi numai recipiente adecvate în suportul
pentru pahare sau sticle. Închideţi recipien-
tele, mai ales dacă acestea conţin lichide
Locul şoferului
fierbinţi.
Z
120 Comunicare
Când curăţaţi cabina cu aer comprimat pur- puteţi utiliza diferite funcţii ale calculatorului
taţi mască, ochelari şi antifoane de protec- de bord şi alte funcţii suplimentare.
ţie. Pentru a putea accesa reţeaua autovehiculului:
RaplicaţiaTruck trebuie să fie instalată pe
G AVERTIZARE aparatul mobil
Raparatul mobil trebuie să fie autorizat unic
Conexiunea de aer comprimat din cabină se
pentru accesarea reţelei autovehiculului.
află sub presiune.Dacă orientaţi pistolul de (Y Pagina 152)
aer comprimat spre părţi ale corpului sau
spre alte persoane se pot produce leziuni ale Aplicaţia Truck
ochilor, ale urechilor sau pielii. Pericol de
Aplicaţia Truck poate fi achiziţionată în Google
Locul şoferului
rănire!
Play Store şi în Apple App Store şi vă permite
Ţineţi pistolul cu aer comprimat la distanţă accesul la reţeaua autovehiculului (WLAN). Cu
faţă de corp. Nu orientaţi pistolul cu aer aplicaţia Truck puteţi opera funcţii diferite ale
comprimat spre alte persoane. autovehiculului şi accesa afişajul de stare.
Numărul de funcţii depinde de echiparea auto-
! Nu curăţaţi filtrul de aer cu pistolul cu aer vehiculului şi de modelul autovehiculului.
comprimat. Înlocuiţi filtrele de aer murdare. În meniul principal Pairing puteţi să vă conec-
taţi cu autovehicul, pentru care sunteţi deja
autorizat, sau adăuga un autovehicul nou.
Funcţiile autovehiculului se află în meniul prin-
cipal My Truck, împărţite în cele trei meniuri
Dashboard, Truck şi Remote.
Puteţi opera unele funcţii numai când contac-
tul este cuplat sau când motorul este în func-
ţiune. Pentru aceasta utilizaţi funcţiile
Urmărirea contactului (Y Pagina 257) sau
Rularea continuă a motorului (Y Pagina 257).
Dashboard – afişarea:
Rnumărului total de kilometri şi orelor de
X Pentru a cupla: împingeţi furtunul cu aer funcţionare ale motorului
comprimat în conectarea la aer compri- Rrezervei de combustibil/AdBlue®
mat : până când se cuplează.
X Pentru a decupla: împingeţi furtunul cu aer Informaţii suplimentare cu privire la tema
comprimat în racordul de aer comprimat : rezervă de combustibil/AdBlue® şi cu privire
şi trageţi-l afară. la autonomie găsiţi în „Calculatorul de bord
şi afişajele“ (Y Pagina 147).
Rtemperaturii exterioare şi temperaturii din
habitaclu (autovehicule cu climatizare auto-
Comunicare mată
Rpresiunii de acumulare în circuitele de frâ-
Funcţia „Remote Online“
nare.
Indicaţii generale Truck
Rafişajul de stare al capacelor exterioare, al
Cu funcţia „Remote Online“ aveţi acces cu un
aparat mobil de la o distanţă de aproximativ trapei culisante/acoperişului elevabil şi al
25 m la reţeaua autovehiculului (WLAN). Dis- uşilor.
tanţa depinde în mare măsură de mediul Puteţi vedea dacă capacele exterioare, trapa
înconjurător. Raza de acţiune este cea mai culisantă/acoperişul elevabil şi uşile sunt
mare în aer liber, unde contactul vizual este deschise sau închise şi dacă autovehiculul
direct. Prin intermediul reţelei autovehiculului este încuiat sau descuiat.
Comunicare 121
La nevoie, puteţi deschide sau închide trapa pe timp de noapte şi a iluminatului ambien-
culisantă/acoperişul elevabil. tal (Y Pagina 160)
RAfişarea sarcinilor pe punte şi a greutăţii Rsistemul audio
totale când: - pornire/oprire
- autovehiculul stă pe loc - selectarea sursei
- nivelul de rulare este activ - selectarea postului/melodiei
- contactul este în poziţia de mers, funcţia - reglarea volumului
urmărirea contactului. (Y Pagina 257) - dezactivarea sonorului (Mute).
Informaţii suplimentare găsiţi în „Calculato-
rul de bord şi afişajele“ (Y Pagina 156).
RPresiunea în anvelope, temperatura anvelo-
Utilizarea aparatului audio (radio)
Locul şoferului
pelor şi starea bateriei senzorilor de pre-
siune din anvelope. Indicaţii generale
Informaţii suplimentare despre controlul
presiunii în anvelope găsiţi în „Calculatorul Dacă aveţi montat un aparat audio Mercedes-
de bord şi afişajele“ (Y Pagina 154). Benz, îl puteţi utiliza:
ROperarea sistemului de reglare a nivelului Rcu tastele de pe volanul multifuncţional,
analog faţă de calculatorul de bord atunci fereastra de meniu Audio în meniul Audio şi
când contactul este cuplat în poziţia de comunicare á al calculatorului de bord
mers (urmărirea contactului (Y Pagina 257) (Y Pagina 151)
sau rularea continuă a motorului Rcu cheia multifuncţională (Y Pagina 63)
(Y Pagina 257)). Rprin intermediul aplicaţiei Truck conectat cu
Informaţii suplimentare găsiţi în „Calculato- un dispozitiv mobil (Y Pagina 120)
rul de bord şi afişajele“ (Y Pagina 156). Rcu tasta pentru aparatul audio din câmpul
RControlul surselor de lumină de comutare pat/cuşetă.
Faza scurtă, lămpile de marcaj, lumina din Dacă utilizaţi un aparat audio al unui alt pro-
spate şi iluminarea numărului de înmatricu- ducător, nu puteţi utiliza aceste funcţii.
lare luminează continuu. Lămpile de semna- Informaţii despre funcţionarea aparatului dum-
lizare, faza lungă, lumina de frână, lumina de neavoastră audio găsiţi în capitolul „Sisteme
rulare pe timp de zi, lumina de marşarier, audio“ (Y Pagina 232).
lumina de ceaţă şi farurile de lucru se aprind
succesiv. Acest ciclu se repetă de trei ori.
Puteţi activa controlul surselor de lumină
Operarea cu tasta pentru aparatul
numai atunci când frâna de parcare este audio
trasă.
Remote – telecomandă pentru:
Rpanoul liftant hidraulic - deblocare sau blo-
care
Pentru informaţii suplimentare, citiţi manua-
lul de utilizare al producătorului caroseriei.
Rfarurile de lucru – aprindere dau stingere
Rîncălzirea suplimentară – pornire sau oprire
(Y Pagina 133)
Rinstalaţia de climatizare staţionare – pornire
sau oprire (Y Pagina 131)
Riluminatul habitaclului – aprinderea sau stin- Tasta aparat audio (exemplu: cuşetă jos)
gerea iluminatului habitaclului, iluminatului : Pornirea aparatului audio, mărirea volumu-
lui, selectarea următorului post de radio,
selectarea următorului titlu
; Pornirea/oprirea aparatului audio, micşo-
rarea volumului
Z
122 Comunicare
Telefon
Suport dispozitiv hands-free
Note importante privind siguranţa XAtaşaţi suportul telefonului mobil la suportul
pentru dispozitivul hands-free.
G AVERTIZARE
i Instrucţiuni de utilizare detaliate se găsesc
Dacă folosiţi sisteme informatice şi aparate în instrucţiunile de utilizare ale echipamen-
de comunicaţie integrate în autovehicul în tului telefonului mobil. Aceste sunt furnizate
timpul deplasării acestuia, acestea vă pot cu suportul telefonului mobil.
distrage atenţia de la evenimentele din tra-
fic. În afară de aceasta, puteţi pierde contro-
lul asupra autovehiculului. Există pericol de Suport pentru notebook
accident!
Folosiţi aceste aparate numai atunci când
situaţia din trafic o permite. Dacă nu sunteţi
sigur de acest lucru, opriţi autovehiculul în
condiţii de siguranţă şi efectuaţi operaţiile
necesare cu autovehiculul staţionat.
Locul şoferului
până la muchia ; suportului pentru note-
book :.
X Dacă este cazul, reglaţi cablul elastic supe-
rior = astfel încât să nu deranjeze operarea
tastaturii. Astfel cablul lastic trebuie intro-
dus într-unul din decupaje B .
Dacă în timpul unei perioade de odihnă utilizaţi
notebook-ul numai ca aparat de redare, îl
puteţi agăţa fixat pe suportul pentru notebook
în următoarele poziţii din cabina şoferului:
X Agăţaţi suportul pentru notebook cu ghida-
jul superior A într-un suport deschis de
deasupra parbrizului.
sau
X Agăţaţi suportul pentru notebook cu ghida-
jul superior A într-un mâner de prindere de
deasupra uşilor
sau
X Agăţaţi suportul pentru notebook cu ghida-
jul superior A şi cel inferior C în comparti-
mentele de depozitare de pe peretele lateral
al patului de jos sau al cuşetei de jos.
Z
124 Privire de ansamblu asupra funcţiilor sistemului de climatizare
Indicaţii generale
: K Reglarea cantităţii de aer
(Y Pagina 129)
H Indicaţii de mediu ; Ì Cuplarea şi decuplarea utilizării
La instalaţia de climatizare sau sistemul de căldurii reziduale (Y Pagina 130)
control automat al climatizării, funcţiile = Setarea temperaturii(Y Pagina 128),
Răcire sau Răcire cu dezumidificarea aerului z degivrarea parbrizului
trebuie pornite numai dacă este necesar. ? ø Cuplarea şi decuplarea modului de
Când funcţia este pornită, creşte consumul recirculare a aerului (Y Pagina 130)
de carburant. A Setarea distribuţiei aerului(Y Pagina 129),
M z degivrarea parbrizului
Instalaţia de încălzire, instalaţia de climatizare Sistemul de încălzire este un sistem de
şi sistemul automat de climatizare pot fi utili- încălzire şi ventilare fără un sistem de răcire.
zate doar când motorul este pornit. Recomandări pentru un control optim al clima-
Pentru a asigura o funcţionare optimă, închi- tizării:
deţi:
Rculisaţi controlul temperaturii în poziţie cen-
Rgeamurile tralămodificaţi temperatura numai prin creş-
Rtrapa glisantă tere în mod treptat
Rplafonul pop-up RÎncălzirea prin utilizarea căldurii reziduale:
Rtrapa pentru a încălzi autovehiculul aflat în staţio-
nare, după deplasări mai lungi, utilizaţi
Instalaţia de climatizare/sistemul automat de
căldura reziduală a motorului Lampa indica-
climatizare reglează temperatura şi umiditatea
toare din tasta Ì se aprinde.
aerului în cabină şi filtrează substanţele nedo-
rite din aer. Rutilizaţi funcţia de degivrare numai până
când parbrizul aburit este din nou
Filtrul încorporat filtrează particulele de praf,
curat(Y Pagina 130)
polenul de flori şi mirosurile neplăcute în mare
măsură din aerul exterior sau aerul recirculat Rutilizaţi modul de recirculare a aerului doar
în regimul de recirculare al aerului. Un filtru pentru puţin timp, de ex. dacă există miro-
blocat reduce cantitatea de aer furnizat în suri neplăcute sau în condiţii de praf. În caz
cabină. contrar, parbrizul şi geamurile laterale s-ar
putea aburi întrucât fluxul de aer proaspăt
În funcţie de condiţiile de exploatare şi de
este dezactivat, iar aerul din habitaclu este
influenţele ambientale, intervalul de înlocuire a
circulat.
filtrului poate fi mai scurt decât este prescris.
i În cazul condiţiilor atmosferice calde, aeri-
siţi pentru scurt timp vehiculul. Astfel, veţi
Privire de ansamblu asupra funcţiilor sistemului de climatizare 125
Climatizare
tru: y încălzirea suplimentară
(Y Pagina 130) (Y Pagina 135), ü încălzirea motorului
= Setarea temperaturii(Y Pagina 128), (Y Pagina 135)
z degivrarea parbrizului ? Setarea distribuţiei aerului (Y Pagina 129)
? ø Cuplarea/decuplarea modului de A z Degivrarea parbrizului
recirculare a aerului (Y Pagina 130) (Y Pagina 130)
A Setarea distribuţiei aerului(Y Pagina 129), B y Cuplarea/decuplarea încălzirii supli-
M z degivrarea parbrizului mentare (Y Pagina 134)
Sistemul de aer condiţionat este o combinaţie C s Creşterea temperaturii
între un sistem de încălzire şi ventilare şi un (Y Pagina 128), s Modificarea reglării
sistem de răcire. timpilor de preselecţie (Y Pagina 135)
Recomandări pentru un control optim al clima- D r Reducerea temperaturii
tizării: (Y Pagina 128), r Modificarea setării
RSetaţi temperatura la 22 † . modificaţi tem- timpilor de preselecţie (Y Pagina 135)
peratura numai prin creştere în mod treptat E ¿/Á Cuplarea/decuplarea răcirii
RPorniţi răcirea sau răcirea cu dezumidifica-
sau răcirii cu dezumidificarea aeru-
rea aerului. Lampa indicatoare din tasta lui(Y Pagina 126), Ì/Á Cuplarea/
¿ sau Á se aprinde. decuplarea utilizării căldurii reziduale
(Y Pagina 130)
RInstalaţie de climatizare cu utilizarea căldurii
F ø Cuplarea/decuplarea regimului de
reziduale: pentru a încălzi autovehiculul aflat
recirculare a aerului (Y Pagina 130)
în staţionare, după curse mai lungi utilizaţi
căldura reziduală a motorului. Lampa de Încălzire cu încălzire auxiliară este un sistem
control din tasta Á se aprinde. de încălzire şi ventilare fără sistem de răcire.
RUtilizaţi modul dezaburire numai până când Sistemul de aer condiţionat cu încălzire auxi-
parbrizul nu mai este aburit(Y Pagina 130). liară este o combinaţie între un sistem de
Rutilizaţi modul de recirculare a aerului doar încălzire şi ventilare, un sistem de răcire şi un
pentru puţin timp, de ex. dacă există miro- sistem de încălzire auxiliară.
suri neplăcute sau în condiţii de praf. În caz Recomandări pentru un control optim al clima-
contrar, parbrizul şi geamurile laterale s-ar tizării:
putea aburi întrucât fluxul de aer proaspăt Rsetaţi temperatura la 22 † modificaţi tem-
este dezactivat, iar aerul din habitaclu este peratura numai prin creştere în mod treptat
circulat.
Rinstalaţia de climatizare: Porniţi răcirea sau
răcirea cu dezumidificarea aerului Lampa de
control din tasta ¿ sau Á se aprinde.
Rpentru a încălzi autovehiculul aflat în staţio-
nare, utilizaţi după o cursă mai lungă
Z
126 Pornirea/oprirea răcirii cu uscarea aerului
Climatizare
Poate apărea condens pe partea inferioară a Funcţia cu două trepte
autovehiculului în modul de răcire.
X Pornire: Apăsaţi tasta Á.
Lampa de control din tastă se aprinde în
Instalaţie de climatizare culoarea verde, iar pe display se afişează
pentru scurt timp ECO. Funcţia „Răcire“ este
Funcţia cu o treaptă pornită.
sau
X Apăsaţi tasta ¿ sau Á.
X Apăsaţi unul dintre butoanele Ã.
Atunci când lampa de control din tastă se
aprinde în culoarea roşie, răcirea cu dezumi- Atunci când se aprind lămpile de control din
dificarea aerului este pornită. taste, climatizarea se reglează automat
(Y Pagina 127).
X Apăsaţi din nou tasta Á.
Funcţia cu două trepte Lampa de control din tastă se aprinde în
X Pornire: Apăsaţi tasta ¿ sau Á. culoarea roşie, iar pe display se afişează
pentru scurt timp DRY. Funcţia „Răcire cu
Lampa de control din tastă se aprinde în
dezumidificarea aerului“ este pornită.
culoarea verde. Funcţia „Răcire“ este por-
nită. i După o pornire a motorului are loc reseta-
X Apăsaţi din nou tasta ¿ sau Á. rea pe funcţia "Răcire".
Lampa de control din tastă se aprinde în X Oprire: apăsaţi tasta Á .
culoarea roşie. Funcţia „Răcire cu dezumidi- Când se stinge lampa de control din tastă,
ficarea aerului“ este pornită. funcţiile de răcire sunt oprite.
X Oprire: Apăsaţi tasta ¿ sau Á.
Când se stinge lampa de control din tastă,
funcţiile de răcire sunt oprite. Controlul automat al climatizării
Z
128 Reglarea duzelor de ventilaţie
Setarea temperaturii
Încălzire/instalaţie de climatizare
X Rotiţi selectorul de temperatură = în sens
orar pentru a ridica sau în sens antiorar pen-
tru a reduce temperatura. Porniţi din poziţia
centrală sau de la 22 † .
Modificaţi temperatura numai în paşi mici X Rotiţi butonul de reglaj ; în poziţia I pentru
(Y Pagina 124). a deschide orificiul de ventilaţie central şi
spre volan pentru a-l închide.
X Rotiţi butonul de reglaj ; dincolo de poziţia
I.
Sistem automat de climatizare şi Orificiul de ventilaţie central este complet
încălzire/instalaţie de climatizare cu deschis, iar aripioarele de răcire verticale
încălzire auxiliară sunt reglate potrivit direcţiei de rotaţie.
X Apăsaţi butonul s sau r. Porniţi de la X Rotiţi butonul de reglaj : în sus sau în jos
22 † . Modificaţi temperatura numai în paşi până la prima piedică.
mici. Aripioarele de răcire orizontale sunt reglate
Temperatura selectată este afişată pe afişaj. potrivit direcţiei de rotaţie.
Dacă reglaţi o temperatură mai mare de X Rotiţi butonul de reglaj : în sus peste
32 †, pe afişaj apare HI . prima piedică.
Aripioarele de răcire orizontale sunt din ce
Dacă reglaţi o temperatură mai mică de în ce mai întinse. Curentul de aer care vine
16 †, pe afişaj apare LO . de la orificiul de ventilaţie central este apoi
distribuit.
Setarea cantităţii de aer 129
Încălzire/instalaţie de climatizare
X Aduceţi regulatorul de distribuţie a aerului,
Climatizare
X Rotiţi butonul de reglaj : în poziţia 1 pen- al instalaţiei de încălzire/climatizare A pe
tru a deschide orificiul de ventilaţie central simbolul corespunzător (Y Pagina 124).
şi în poziţia 0 pentru a-l închide.
Automatizarea climatizării
X Aduceţi regulatorul de distribuţie a aerului
B pe simbolul corespunzător
(Y Pagina 124).
sau
X Apăsaţi unul dintre butoanele Ã.
Orificii de ventilaţie laterale (exemplu: partea Atunci când lampa de control de pe tasta
şoferului) Ã a regulatorului de distribuţie a aerului
X Rotiţi butonul de reglaj ; în exterior pentru luminează, distribuţia aerului este reglată în
a deschide şi în poziţia 0pentru a închide mod automat (Y Pagina 127).
orificiul de ventilaţie lateral :.
Dacă butonul de reglaj ; este rotit complet în
exterior dincolo de piedică spre poziţia z, Setarea cantităţii de aer
orificiul de dezaburire = este deschis.
Încălzire/instalaţie de climatizare
X Aduceţi regulatorul de cantitate de aer :
Setarea distribuţiei de aer K la treapta dorită (Y Pagina 124).
Note generale
Cu ajutorul regulatorului de distribuţie a aeru-
lui dirijaţi aerul înspre duzele rigide de ventila-
ţie. Indiferent de poziţia regulatorului de distri-
buţie a aerului, aerul este dirijat şi înspre
duzele reglabile centrale şi laterale.
Z
130 Pornirea/oprirea utilizării de căldură reziduală
Încălzire/instalaţie de climatizare
Pornirea/oprirea modului de recircu-
Utilizaţi următoarele setări numai până când lare a aerului
parbrizul şi geamurile sunt din nou curate.
X Setaţi controlul temperaturii = pe Dacă cuplaţi modul de recirculare a aerului,
z(Y Pagina 124). geamurile se pot aburi mai repede, în special
X Setaţi regulatorul distribuţiei aerului A pe în cazul unor temperaturi exterioare scăzute.
Mz. Cuplaţi modul de recirculare a aerului doar
X Aduceţi regulatorul cantităţii de aer : în pentru scurt timp.
poziţia 5. Opriţi fluxul de aer proaspăt temporar şi por-
X Închideţi duzele centrale(Y Pagina 128).
niţi modul de recirculare a aerului dacă există
mirosuri neplăcute sau praf.
X Rotiţi roata de ajustare peste poziţia de blo-
care, înspre exterior, în poziţia z X Închideţi geamurile, trapa, pavilionul pop-up
(Y Pagina 128). sau trapa glisantă.
X Apăsaţi tasta ø.
Dacă lampa indicatoare din buton se
aprinde, modul de recirculare a aerului este
Sistem automat de climatizare şi activat.
încălzire/instalaţie de climatizare cu
încălzire auxiliară
Utilizaţi următoarele setări numai până când Pornirea/oprirea utilizării de căldură
parbrizul şi geamurile sunt din nou curate. reziduală
Funcţia degivrare efectuează în mod automat
următoarele: La autovehiculele cu utilizare a căldurii rezi-
Rcomută temperatura pe HI duale mai puteţi încălzi autovehiculul oprit cu
căldura reziduală de la motor încă aprox.
Rdezactivează modul de recirculare a aerului 90 de minute .
Atunci când cuplaţi utilizarea căldurii rema-
nente, se decuplează automat instalaţia de cli-
Instalaţie de climatizare staţionară 131
Climatizare
Rdupă maxim 90 de minute , în funcţie de Instalaţia de climatizare staţionare nu este ali-
temperatura setată şi de temperatura lichi- mentată cu tensiune de la acumulatoare supli-
dului de răcire. mentare externe, ci exclusiv de la acumulato-
rul autovehiculului. Pentru a păstra capacita-
tea de pornire a autovehiculului şi durata de
Pornirea/oprirea ventilaţiei staţio- viaţă a acumulatorului, performanţa instalaţiei
nare de climatizare staţionară va fi redusă gradat
sau acesta va fi dezactivată.
X
După o dezactivare automată, instalaţia de cli-
Cuplare: Aduceţi broasca de contact în
matizare staţionară poate fi activată numai
poziţia radio. după un timp de rulare suficient pentru
X Aduceţi regulatorul de cantitate de aer : la încărcarea acumulatorului. În cazul distanţelor
treapta dorită (Y Pagina 124). scurte, fazele de încărcare sunt prea scurte
Ventilatorul aeriseşte cabina şoferului. pentru a încărca suficient acumulatoarele pen-
X Decuplare: Reglaţi regulatorul de cantitate tru utilizarea instalaţiei de climatizare staţio-
de aer : înspre stânga, în treapta 0 . nară. În acest caz, instalaţia de climatizare sta-
ţionară poate fi utilizată doar limitat.
i Reţineţi că bateria se poate descărca, Respectaţi indicaţii cu privire la revizia şi îngri-
dacă ventilaţia în staţionare funcţionează jirea acumulatoarelor (Y Pagina 393).
continuu.
i Răciţi cabina şoferului, aducând-o la o
temperatură plăcută cât timp vă aflaţi încă
Instalaţie de climatizare staţionară în regim de deplasare. Dacă temperaturile
exterioare sunt foarte ridicate, înainte şi în
Indicaţii generale timpul funcţionării instalaţiei de climatizare
staţionare trebuie să reduceţi utilizarea altor
Instalaţia de climatizare staţionare răceşte consumatori electrici din cabină.
temperatura aerului din habitaclu independent Dacă trageţi perdelele geamurilor şi rabataţi
de motor, corespunzător temperaturii setate. spătarele scaunelor spre faţă, radiaţia solară
Operaţi instalaţia de climatizare staţionară prin este mai puţin puternică şi instalaţia de clima-
intermediul unităţii de comandă a sistemului tizare staţionară are un efect mai bun.
automat de climatizare (Y Pagina 124) sau Comanda instalaţiei de climatizare în staţio-
prin câmpul de comutatoare al patului/cuşetei nare adaugă, după caz, aer proaspăt la aerul
(Y Pagina 132). răcit din habitaclu. Astfel puteţi renunţa la des-
Instalaţia de climatizare staţionară poate fi chiderea geamurilor pe timpul nopţii sau în
activată sau dezactivată manual (mod răcire timpul unei staţionări prelungite.
imediată) sau pot fi definite până la 2 ore de După activare, ventilatorul instalaţiei de clima-
activare. tizare în staţionare funcţionează în regim auto-
mat, pe care puteţi să-l dezactivaţi, în funcţie
Z
132 Instalaţie de climatizare staţionară
Climatizare
selectate. ! Dacă încălzirea auxiliară nu a fost utilizată
pe o perioadă îndelungată, expunerea la
X Pentru o distribuţie optimă a aerului în
căldură şi condens poate duce la formarea
cabină, deschideţi duzele centrale şi late- de depuneri în sistemul de carburant pentru
rale. încălzirea auxiliară. Aceste depuneri pot
X Aduceţi cheia de contact în poziţia 0 şi face încălzirea auxiliară să se defecteze.
scoateţi cheia. Solicitaţi verificarea şi repararea încălzirii
Instalaţia de climatizare staţionară se acti- auxiliare la un atelier de specialitate autori-
vează automat la ora de pornire setată. zat înainte de a o reutiliza.
Dacă se aprind indicatoarele de control din
tastele q de la unitatea de comandă şi ! Sistemul de încălzire auxiliară trebuie să
Æ din tasta suplimentară de la pat/ fie pornit o dată pe lună timp de aproximativ
cuşetă, este activată instalaţia de climati- 15 minute. În caz contrar, încălzirea auxi-
zare staţionară. liară poate suferi deteriorări.
Instalaţia de climatizare staţionară se dezacti- ! Acţionaţi încălzirea suplimentară folosind
vează automat după aproximativ 2 ore sau numai carburant diesel convenţional. Func-
odată cu pornirea motorului. ţionarea cu carburant 100 % din ester metilic
al acizilor graşi (FAME) sau cu carburant die-
sel cu un amestec de peste 10 % carburant
Încălzire suplimentară din ester metilic al acizilor graşi (FAME)
poate duce perturbări în funcţionare, nefiind
Indicaţii de siguranţă importante deci permisă.
Un rezervor de combustibil suplimentar pen-
G PERICOL tru carburantul diesel convenţional este
Atunci când ţeava de eşapament este blo- necesar pentru încălzirea suplimentară dacă
utilizaţi vehiculul:
cată sau când nu este posibilă o ventilaţie
Rumpleţi cu carburant din ester metilic al
suficientă, în autovehicul pot pătrunde gaze
acizilor graşi (FAME)
arse toxice, în special monoxid de carbon.
Rumpleţi cu un amestec de carburant die-
Acest caz se întâlneşte, de ex., în spaţii sel uzual şi peste 10 % carburant din ester
închise, sau dacă autovehiculul rămâne blo- metilic al acizilor graşi (FAME).
cat în zăpadă. Există pericol de moarte!
Încălzirea suplimentară funcţionează indepen-
În spaţiile închise, fără aspirare, cum ar fi, dent de motor şi suplimentează încălzirea
de ex. garajul, decuplaţi încălzirea suplimen- autovehiculului. Pentru a sprijini încălzirea
tară. Dacă autovehiculul a rămas blocat în (funcţia de încălzire suplimentară) puteţi cupla
zăpadă şi trebuie să menţineţi în funcţionare încălzirea suplimentară şi atunci când motorul
încălzirea suplimentară, eliberaţi de zăpadă funcţionează şi temperaturile exterioare sunt
scăzute.
ţeava de eşapament şi zona dimprejurul
Z
134 Încălzire suplimentară
pot fi definite până la 2 ore de activare. patului/cuşetei (exemplu autovehicul fără instala-
Atunci când cuplaţi încălzirea suplimentară ţie de climatizare în staţionare)
manual sau prin intermediul timpilor de X Pornirea sau oprirea: Apăsaţi pe tasta
cuplare, se decuplează automat instalaţia de y de la unitatea de comandă a instalaţiei
climatizare în staţionare (Y Pagina 131) şi utili- de încălzire, instalaţiei de climatizare sau
zarea căldurii reziduale(Y Pagina 130) . sistemului de control automat al climatizării.
sau
X În câmpul de comutatoare al patului/cuşe-
Dezactivare obligatorie tei, apăsaţi tasta ÷
! Utilizaţi comutatorul de separare a acumu- Dacă lămpile indicatoare din tastele y şi
latorului numai în regimul de încălzire supli- ÷ se aprind, încălzirea suplimentară este
mentară. Dacă încălzitorul este dezactivat activată.
fără o perioadă de oprire treptată, acesta X Setaţi temperatura, curentul de aer, distri-
poate suferi deteriorări. buţia aerului şi orificiile de ventilaţie după
cum doriţi.
La autovehiculele care transportă mărfuri peri- Automatizarea climatizării trece automat în
culoase: trebuie să dezactivaţi încălzitorul regimul automat (Y Pagina 127).
înainte de a intra într-o zonă periculoasă (de
ex. într-o rafinărie). i Ventilatorul poate porni temporizat, în
funcţie de temperatura lichidului de răcire.
Din motive de siguranţă, pentru aceste autove-
hicule Încălzirea suplimentară se decuplează automat
după aproximativ 11 ore. Încălzirea suplimen-
Rnu se poate seta nicio oră de pornire tară funcţionează timp de încă circa 2 minute
Rpreîncălzirea motorului nu se poate porni după oprire.
decât în modul de încălzire imediată. La autovehiculele destinate transportului de
Încălzitorul se opreşte automat dacă opriţi mărfuri periculoase şi care sunt dotate cu sis-
motorul sau porniţi o priză de putere. Ventila- tem de preîncălzire a motorului, puteţi porni
torul de combustie continuă să funcţioneze preîncălzirea motorului cu modul de încălzire
scurt după ce a fost oprit şi apoi se opreşte imediată.
automat.
X Pornirea preîncălzirii motorului: Porniţi
modul de încălzire imediată.
X Apăsaţi tasta ù de pe panoul de
comandă al instalaţiei de încălzire, instala-
ţiei de climatizare sau sistemului de control
automat al climatizării.
Preîncălzirea motorului se dezactivează
automat o dată cu încălzirea suplimentară.
Încălzire suplimentară 135
Climatizare
există pericol de incendiu şi explozie!
X Cu tasta s sau r reglaţi minutele.
Dacă opriţi autovehiculul în aceste condiţii X Apăsaţi tasta ù .
sau în condiţii similare, dezactivaţi întot- X Setaţi temperatura cu ajutorul butonului
deauna timpii de cuplare preselectaţi. s sau r.
X Apăsaţi tasta ù .
Orele de pornire pot fi setate pentru încălzirea
Display-ul arată temperatura, simbolul tem-
suplimentară (încălzire cabină) şi pentru pre-
porizatorului ù şi poziţia memoriei selec-
încălzire motor (încălzire lichid de răcire). Dacă
tate.
autovehiculul dumneavoastră este echipat
pentru transportarea de mărfuri periculoase, X Aduceţi cheia de contact în poziţia 0 şi
nu poate fi setată nicio oră de pornire. scoateţi cheia.
Selectaţi o opţiune afişată pe display-ul unităţii Încălzire suplimentară şi/sau preîncălzirea
de comandă apăsând tasta s sau r. motorului pornesc automat la orele de por-
Opţiunea selectată clipeşte. Confirmaţi selec- nire setate. Dacă se aprind lămpile de con-
ţia prin apăsarea tastei ù. Când selectaţi trol din tastele y de la unitatea de
setările, asiguraţi-vă că orele de funcţionare comandă şi ÷ din tasta suplimentară de
setate nu se suprapun. la pat/cuşetă, se activează încălzirea supli-
mentară şi/sau preîncălzirea motorului.
X Comutaţi butucul de contact în poziţia de
mers. i La autovehiculele cu utilizare a căldurii
reziduale, la timpul de cuplare, pentru
X Apăsaţi tasta ù de la unitatea de
încălzire se utilizează mai întâi căldura rezi-
comandă a instalaţiei de încălzire, de clima- duală a motorului. Încălzirea suplimentară
tizare şi de la sistemul de control automat al se cuplează apoi temporizat, după decupla-
climatizării. rea automată a utilizării căldurii reziduale.
Display-ul unităţii de comandă indică cele
două memorii de stocare 1 şi 2. Numărul X Dacă activaţi momentul pornirii: deschideţi
memoriei de stocare selectate clipeşte. duzele centrale şi laterale (Y Pagina 128).
X Cu tasta s sau r selectaţi memoria X Încălzire sau instalaţie de climatizare: pozi-
de stocare. ţionaţi distribuitorul de aer pe O.
X Apăsaţi tasta ù . X Încălzire sau instalaţie de climatizare: pozi-
Display-ul afişează sistemele de control cli- ţionaţi regulatorul cantităţii de aer la treapta
matizare selectate pentru instalaţia de cli- 1.
matizare în staţionare Æ, încălzire supli- Sistemul de control automat al climatizării
mentară y şi preîncălzire motor ü. cuplează, la ora de cuplare reglată, în regi-
X Cu tasta s sau r selectaţi încălzirea mul automat(Y Pagina 127).
suplimentară y sau preîncălzirea moto- Dacă temperatura agentului de răcire este
rului ü . suficient de ridicată, în timpul funcţionării
preîncălzirii motorului este încălzită şi
cabina.
Z
136 Încălzire suplimentară
Indicaţii generale de rulare pe baza turometru- Agentul reductor AdBlue® este necesar pentru
lui: reducerea emisiilor motorului.
RUrmăriţi turometrul în timp ce conduceţi şi Permisul de utilizare este anulat dacă autove-
rămâneţi în gama de turaţie economică :. hiculul este utilizat fără AdBlue®. În conse-
În unele situaţii, ar putea fi logic să utilizaţi cinţă, legea nu vă mai permite să utilizaţi auto-
motorul în afara intervalului de turaţie eco- vehiculul pe drumurile publice.
nomică :, de ex. în rampe sau la depăşiri. În fereastra de meniu Raza de acţiune a
RDacă conduceţi autovehiculul în cadrul inter- meniului Date de parcurs ß puteţi afişa raza
valului de turaţie motor economică :, veţi de acţiune a vehiculului dumneavoastră pe
obţine un consum de carburant scăzut şi baza conţinutului curent al rezervorului
uzură redusă. (Y Pagina 147).
RFolosiţi frâna de motor în gama de turaţii Dacă nivelul AdBlue® a scăzut până la cca.
galbenă ;. Puterea cea mai mare a frânei 10 % calculatorul de bord afişează o fereastră
de motor se obţine imediat înainte de gama eveniment corespunzătoare cu simbolul Ø.
roşie de pericol=. Umpleţi la timp rezervorul AdBlue®
RCând conduceţi în pantă, asiguraţi-vă că (Y Pagina 342).
turaţia motorului nu intră în gama roşie de Autovehicule BlueTec®4 şi autovehicule
Calculator de bord şi afişaje
Afişaj de combustibil
Afişaj AdBlue®
Contor de parcurs
Ora şi temperatura exterioară
Z
140 Kombiinstrument
i După ce rezervorul AdBlue® a fost umplut sau după ce defectul a fost remediat, puterea
maximă a motorului este restabilită. Dacă verificarea sistemului nu detectează nicio altă defec-
ţiune, lampa indicatoare ; se stinge. Este posibil ca verificarea sistemului să se finalizeze
de-abia după câteva curse
Autovehicule BlueTec®6
Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Lampa indicatoare ; După comutarea cheii de contact în poziţia de mers, lampa indica-
clipeşte. toare semnalizează starea sistemului printr-un ritm de aprindere.
Dacă nu există defecţiuni, lampa indicatoare se va stinge după por-
nirea motorului (Y Pagina 142).
i După ce rezervorul AdBlue® a fost umplut sau după ce defectul a fost remediat, puterea
maximă a motorului este restabilită. Dacă verificarea sistemului nu detectează nicio altă defec-
ţiune, lampa indicatoare ; se stinge după semnalizarea stării sistemului. Este posibil, ca
verificarea sistemului să se finalizeze de-abia după câteva curse. Dacă în rezervorul de
AdBlue® se află substanţă de reducţie inferioară sau diluată, trebuie să goliţi rezervorul şi apoi
să îl reumpleţi cu AdBlue/DEF conform DIN 70070/ISO. Apoi puteţi porni o verificare a siste-
mului. Efectuaţi în acest scop o regenerare manuală (Y Pagina 335).
Z
142 Calculator de bord
Z
144 Calculator de bord
Z
146 Calculator de bord
Z
150 Calculator de bord
atenţia de la trafic. În plus, se poate pierde X Selectaţi bara de meniuri dorită cu tasta
controlul asupra autovehiculului. Există peri- r sau s.
X Afişaţi introducerile cu ajutorul tastei u.
col de accident!
X Selectaţi numărul sau numele cu tastele
Utilizaţi aceste aparate numai atunci când r sau s.
autovehiculul staţionează.
i Prin menţinerea apăsată a tastelor r
Funcţii sau s se poate naviga rapid prin agenda
telefonică sau prin lista de apeluri.
Fereastra de meniu Telefon este disponibilă la
autovehicule cu: i Pentru a apela un număr din agenda tele-
fonică sau dintr-o listă de apeluri, apăsaţi
Rradio CD cu Bluetooth® tasta ;. Fereastra de meniu afişează
Rradio CD cu Bluetooth® Confort detaliile apelului. Printr-o nouă apăsare a
Rsistem de radio/de navigaţie Bluetooth®, tastei ; este selectat numărul de tele-
confort. fon.
În fereastra de meniu Telefon puteţi:
Rafişa agenda telefonică, selecta şi apela o
Z
152 Calculator de bord
Z
154 Calculator de bord
Dacă în autovehicul sau în apropierea autove- Rstarea bateriilor senzorilor de presiune ale
hiculului sunt utilizate echipamente de radio- anvelopelor acestei punţi
comunicaţii (de ex. căşti radio, aparate de emi- Rpuntea selectată, de ex. Axle 1 (Pun‐
sie-recepţie), poate fi afectată funcţionarea tea 1)
controlului presiunii în anvelope. Rpresiunile şi temperaturile din anvelopele
Calculatorul de bord afişează „- -“ în locul pre- de pe această punte
siunii unei anvelope dacă: Rîn funcţie de echipare
Run senzor de presiune în anvelope funcţio- - presiunea prescrisă a anvelopelor aces-
nează temporar defectuos, de ex. datorită tei punţi (la 20 †)
echipamentului de radioemisie - presiunea nominală a anvelopelor în
Rvalorile senzorului presiunii în anvelope nu funcţie de temperatura respectivă a
sunt încă disponibile. anvelopelor.
Aşteptaţi câteva minute şi/sau scoateţi auto-
vehiculul în afara razei de funcţionare a echi-
pamentului de emisie radio.
Valorile presiunii în anvelope din calculatorul
de bord ar putea fi diferite de cele măsurate
Z
156 Calculator de bord
Z
158 Calculator de bord
ulei scăzut) şi/sau Top up oil 4 l (Diagnoză) conţine, de ex., o listă a tuturor
(Umplere ulei: 4 l) calculatoarelor (sistemelor) montate în autove-
Rorele de funcţionare ale motorului ý, hicul.
de ex. 10000 h 27 min Informaţii suplimentare obţineţi de la oricare
Contorul orelor de funcţionare nu este centru de asistenţă service Mercedes-Benz.
destinat înregistrării timpului de lucru al X Utilizaţi butonul u sau t pentru a
conducătorului auto. Pentru aceasta utili- derula la info monitorizare ã.
zaţi echipamentul adecvat. X Navigaţi cu butoanele r sau s la
X Dacă se afişează fereastra meniului Oil fereastra de meniu Diagnosis (Diag‐
level low (Nivel de ulei scăzut) sau noză).
Oil level too low (Nivel de ulei X Pentru a afişa datele de diagnoză: apăsaţi
prea scăzut), nu porniţi motorul. Comple- butonul 9.
taţi imediat cu cantitatea lipsă de ulei afi- Fereastra de introducere arată o listă a tutu-
şată (Y Pagina 387) şi verificaţi din nou ror abrevierilor sistemului unităţii de
nivelul uleiului. comandă.
Dacă fereastra de meniu afişează (Nivel
X Selectaţi unitatea de comandă dorită cu
de ulei Ok) şi Top up oil 3 l
(Umplere ulei: 3 l), atunci este sufi- butonul r sau s.
Punctul de meniu poate deveni nenecesar, din combustibilul aprobat pentru autovehicu-
în funcţie de echiparea vehiculului. lele BlueTec®.
X Cu tasta u sau t porniţi sau opriţi Respectaţi indicaţiile privind carburantul diesel
iluminatul pentru rularea pe timp de noapte. şi calitatea combustibilului din capitolul „Com-
Dacă selectaţi setarea Auto (Auto), ilumi- bustibil diesel“ (Y Pagina 454).
natul pentru rularea pe timp de noapte se
aprinde automat la pornirea fazei scurte. Vâscozitatea uleiului de motor
Introduceţi la Engine Oil viscosity
(Motor Vâscozitate ulei) clasa de vâsco-
Fereastră de meniu Limbă zitate (clasa SAE) a uleiului de motor utilizat.
Limbile sunt disponibile în funcţie de ţara unde
este comercializat autovehiculul. Toate afişa- Calitatea uleiului de motor
jele text sunt prezentate în limba setată. Puteţi ! Dacă amestecaţi uleiuri de motor cu
instala mai multe limbi. calităţi de ulei diferite, intervalul de schimb
Informaţiile privind instalarea altor limbi pot fi pentru uleiul de motor este redus în compa-
obţinute de la orice centru de asistenţă service raţie cu amestecurile de ulei de motor de
Mercedes-Benz. calitate identică.
Prin urmare, amestecaţi numai uleiuri de
Z
162 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Z
164 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Sisteme de rulare
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
ABS poate fi dezactivat. Active Brake Assist sau sistemul de frânare
È al autovehiculului poate fi defect.
Active Brake
Assist cannot be G AVERTISMENT
activated (Active Dacă nu puteţi activa Active Brake Assist, nu se emit avertismente
Brake Assist nu se de coliziune. În situaţii critice, autovehiculul nu va frâna automat.
poate activa) În cazul unui mod de rulare neadaptat există pericol de accidente!
X Observaţi cu deosebită atenţie situaţia traficului.
X Dacă situaţia o cere, utilizaţi frâna de serviciu pentru a frâna
autovehiculul.
X Verificaţi Active Brake Assist la un atelier de service de speciali-
tate autorizat.
Z
166 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
tură străină.
RLampă compartiment de depozitare deasupra parbrizului
RIluminat ambiental
i Puteţi porni aparatul audio din nou manual după oprirea auto-
mată.
X La nevoie porniţi motorul.
După ce porniţi motorul, consumatorii electrici vă stau din nou la
dispoziţie.
Anvelope
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Text în completare Û: Verificare şi corectare presiune
h pneuri
Presiune anvelope În plus faţă de fereastra de eveniment, indicatorul de control h
roată rezervă, din zona de stare a calculatorului de bord se aprinde pe fond gri.
prea mică Presiunea din roata de rezervă este prea joasă.
X Verificaţi presiunea în anvelope şi, dacă este necesar, corectaţi
acesta.
Semiremorcă
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
În plus faţă de fereastra de eveniment, lampa de control £ din
ï câmpul de stare al calculatorului de bord se aprinde în roşu. Semi-
Nivelul cuplajului remorca a fost recunscută la marşarier. Cuplajul semiremorcii este
semiremorcii atins deblocat.
X Pentru continuarea operaţiunii de cuplare a semiremorcii, mergeţi
încet cu marşarierul.
Z
168 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Motor şi răcire
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Sistemul superior şi/sau inferior de reglare a aerului este perturbat,
I de exemplu de corpurile străine din faţa radiatorului motor.
Jaluzeaua radiato‐ X Staţionaţi vehiculul în condiţii de siguranţă a traficului şi opriţi
rului fără funcţie motorul.
(Exemple)
X Verificaţi sistemul superior şi inferior de reglare a aerului de cor-
puri străine sau impurităţi şi dacă este necesar înlăturaţi-le.
Dacă este recunoscut un corp străin sau o impuritate sau dacă este
afişată din nou fereastra de evenimente:
X deschideţi şi blocaţi manual sistemul de reglare a aeru-
lui(Y Pagina 407).
X verificaţi sistemul de reglarea a aerului într-un atelier de service
de specialitate calificat.
Z
170 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
BlueTec®4 şi BlueTec®5
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Text adiţional Û: Top up AdBlue (Completaţi cu AdBlue)
Ø Nivelul de AdBlue® a scăzut la cca. 10 %.
AdBlue Reserve
(Rezervă AdBlue) X Completaţi imediat rezervorul AdBlue® (Y Pagina 342).
În caz contrar, poate fi redusă puterea motorului.
BlueTec®6
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Text adiţional Û: Top up AdBlue (Completaţi cu AdBlue)
Ø Nivelul de AdBlue® a scăzut la cca. 10 %.
AdBlue Reserve
(Rezervă AdBlue) X Completaţi imediat rezervorul AdBlue® (Y Pagina 342).
În caz contrar, poate fi redusă puterea motorului, iar viteza poate
fi limitată la cca. 20 km/h.
Z
172 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Z
174 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Z
176 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
cutie de viteze
oferi poziţii ajutătoare pentru cursa ulterioară limitată la menţiona-
automată)
rea codului de eroare. Codurile de eroare pot fi afişate prin calcula-
torul de bord din fereastra meniului Diagnosis (Diagnoză)
(Y Pagina 159) sau prin comanda cu tasta cutiei de viteze auto-
mată.
Afişarea codurilor de eroare prin comanda cu tasta:
X Apăsaţi tastele & şi * de la comanda cu tasta de 2 ori con-
comitent.
Display-ul comenzii cu tasta afişează cele 5 caractere ale coduri-
lor de eroare consecutiv.
X Pentru a afişa următorul cod de eroare, apăsaţi tasta MODE.
Se pot memora max. 5 coduri de eroare.
X Pentru închiderea afişajului codului de eroare, apăsaţi simultan
tastele & şi * cutiei de viteze automată.
sau
X Cuplaţi cutia de viteze automată în poziţia neutră.
Mesaj de eveniment al calculatorului de bord 177
Z
178 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Remorcă/semiremorcă
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Text suplimentar Û: Adapt your driving style (Adaptare
wr stil de conducere)
Wheel brake over‐ Temperatura unuia dintre frâna cu tamburi/cu disc de la remorcă/
load (Frână roată semiremorcă este prea ridicată. Frânele cu tambur/cu disc se pot
suprasolicitată) supraîncălzi.
G AVERTISMENT
Comportamentul de conducere şi de frânare al vehiculului se poate
schimba. Respectaţi indicaţiile din instrucţiunile de exploatare sepa-
rate ale producătorului remorcii/semiremorcii.
Există pericol de accident!
X Continuaţi să conduceţi cu grijă.
X Cuplaţi într-o treaptă de viteză inferioară.
Z
180 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Z
182 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
riaţi.
Z
184 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Z
186 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Z
188 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Z
190 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Z
192 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
G AVERTISMENT
Siguranţa în funcţionare şi în trafic al vehiculului sunt periclitate.
Calculator de bord şi afişaje
Motor şi răcire
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Text în completare Û: Stop vehicle. Switch off engine
5 (Opriţi autovehiculul. Opriţi motorul)
Engine oil pres‐ În plus faţă de fereastra de eveniment, lampa de control 5 din
sure too low (Pre‐ câmpul de stare al calculatorului de bord se aprinde în roşu. Presiu-
siune ulei motor nea uleiului de motor este prea scăzută.
insuficientă)
Este pusă în pericol siguranţa în funcţionare a motorului.
X Opriţi autovehiculul astfel încât să nu constituie un pericol pentru
trafic.
X Opriţi motorul.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Verificaţi nivelul uleiului de motor (Y Pagina 158)şi completaţi cu
ulei (Y Pagina 387).
X Apelaţi la un atelier de service de specialitate autorizat.
Z
194 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Semiremorcă
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
În plus faţă de fereastra de eveniment, lampa de control £ din
£ câmpul de stare al calculatorului de bord se aprinde în roşu.
Deschidere şa În cazul în care calculatorul de bord afişează un mesaj de avertizare
cuplare şi se aude un semnal sonor,
Rla cuplarea/decuplarea semiremorcii a fost detectat pivotul şeii
de cuplare şi
Rsemiremorca monitorizată cu senzor nu este cuplată.
G AVERTISMENT
Semiremorca se poate desprinde.
Există pericol de accident!
X La decuplare: continuaţi procedura.
X La cuplare: verificaţi zăvorul cuplajului semiremorcii.
Z
196 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
· G AVERTISMENT
Active Brake Assist vă avertizează împotriva unui pericol de coli-
ziune.
Există pericol de accident!
Este obligatoriu necesar, ca în cazul unei avertizări automate de
coliziune, să frânaţi vehiculul cu frâna de serviciu, dacă:
Rcalculatorul de bord afişează avertizarea · în fereastra eveni-
ment roşie
Rse emite un sunet de avertizare intermitent.
X Observaţi cu deosebită atenţie situaţia traficului.
X Încetiniţi vehiculul cu ajutorul frânei de serviciu.
G AVERTISMENT
Vehiculul nu se mai menţine oprit prin funcţia asistentului de menţi-
nere a distanţei. Este posibil ca vehiculul parcat să se pună în miş-
care. Acesta este un pericol pentru dumneavoastră şi pentru cei-
lalţi.
Există pericol de accident!
X Acţionaţi frâna de parcare.
Z
198 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Z
200 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Anvelope
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Text completare Û: Înlocuire pneuri
h Suplimentar faţă de fereastra eveniment se aprinde lampa de con-
Pană de cauciuc trol h în zona de stare al calculatorului de bord pe fond roşu.
Presiunea în pneuri a scăzut brusc în unul sau mai multe pneuri. Se
aude şi un sunet de avertizare.
G AVERTISMENT
Se modifică comportamentul la condus şi frânare.
Există pericol de accident!
X Opriţi vehiculul fără să acţionaţi brusc direcţia sau frâna. Acordaţi
atenţie condiţiilor din trafic în timp ce efectuaţi oprirea.
X Dacă este nevoie, schimbaţi roata (Y Pagina 409).
Autobetonieră cu pneuri simple: autovehiculul este astfel conce-
Z
202 Lămpi martor în zona de stare a calculatorului de bord
Z
204 Lămpi martor în zona de stare a calculatorului de bord
FleetBoard
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-
tate autorizate (Y Pagina 38).
G AVERTISMENT
Dacă operaţi în timpul rulajului sistemele de
informare şi de comunicare integrate în
autovehicul, puteţi fi distras de la evenimen-
tele din trafic. În plus, puteţi pierde controlul
asupra autovehiculului. Există pericol de
accident!
: Calculatorul FleetBoard
Operaţi aceste aparate doar când v-o per-
; Cititorul de carduri (cartela şoferului sau
mite situaţia din trafic. Dacă acest lucru nu cartela şoferului FleetBoard)
este posibil în siguranţă opriţi fără a pune = Ñ Buton Home-Call
traficul în pericol şi manipulaţi aparatul cu ? Ò Buton Event-Call
autovehiculul în staţionând. A Ó Buton Service-Call
La utilizarea FleetBoard respectaţi prevederile B U Buton Citire card şi transfer date
legale din ţara în care vă aflaţi. C Lampă indicatoare LED
FleetBoard este un sistem telematic inovator
bazat pe Internet, conceput pentru a asigura o
comunicare permanentă între autovehicul şi
centrală la orice oră şi din orice loc.
Utilizarea FleetBoard impune anumite condiţii,
ca de ex. un contract de prestări servicii. Pen-
tru mai multe informaţii adresaţi-vă serviciului
de asistenţă FleetBoard, consultaţi datele de
contact din caseta redacţională. Informaţii pri-
vind FleetBoard pot fi obţinute de la un centru
de asistenţă service Mercedes-Benz.
Sistemul de management al autovehiculului
FleetBoard face posibilă accesarea imediată şi
de la orice distanţă a datelor de consum şi de
uzură ale autovehiculului.
Z
206 Calculator de autovehicul FleetBoard cu cititor de card integrat
va avea acum la dispoziţie datele de tele- sediul central al parcului auto poate descărca
diagnoză. datele prin Internet de la centrul de service
X Aduceţi cheia de contact în poziţia 0. FleetBoard. Datele trebuie să fie disponibile
X Înştiinţaţi Mercedes-Benz Service (Customer
pentru autorităţi în cazul solicitării lor.
Assistance Center sau organizaţia locală). Cartela şoferului poate fi folosită pentru identi-
ficarea conducătorului auto, la fel ca în cazul
Dacă din difuzor se aude un semnal sonor cartelei şoferului FleetBoard.
lung, iar lampa indicatoare LED roşie se Nu atingeţi cu degetele suprafeţele de contact
aprinde intermitent de trei ori, mesajul nu a ale cipului de memorie. În caz contrar pot
fost transmis. interveni erori de citire a cipului.
X Schimbaţi locaţia vehiculului.
FleetBoard
X Trimiteţi mesajul din nou. Citirea şi transmiterea datelor de pe
i Alte informaţii cu privire la TELEDIAGNOZĂ cartela şoferului
pot fi găsite în capitolul „Asistenţă în caz de
X Comutaţi contactul în poziţia de mers.
pană“ (Y Pagina 397).
X Împingeţi cartela şoferului în cititorul din
calculatorul FleetBoard, până când se
cuplează.
Citirea cartelei şoferului şi transferul Cipul de memorie şi săgeata de pe cartela
datelor şoferului trebuie să fie orientate în sus.
Dacă introduceţi cartela incorect se emite
Datele de pe cartela şoferului un semnal sonor de avertizare.
X Apăsaţi timp de aproximativ 2 secunde tasta
U de la calculatorul FleetBoard.
În timpul citirii, lampa de control cu LED de
la calculatorul FleetBoard se aprinde inter-
mitent în portocaliu. Citirea poate dura apro-
ximativ 1 minut. După încheierea citirii se
emite un scurt semnal sonor, iar lampa de
control cu LED se aprinde din nou în verde.
Cartela şoferului (exemplu) (sursa: KBA) Calculatorul FleetBoard transmite automat
Pe cartela şoferului sunt memorate datele datele citite spre centrul de service Fleet-
tahografului digital. Puteţi trimite aceste date Board. Transmiterea datelor are loc şi cu
prin calculatorul FleetBoard către centrul de cheia scoasă din contact.
service FleetBoard. După transmiterea datelor, X Extrageţi cartela şoferului din cititor.
Z
208 Calculator de autovehicul FleetBoard cu cititor de card integrat
FleetBoard
Trimiterea mesajului Service-Call
Cu ajutorul calculatorului FleetBoard puteţi tri-
mite un mesaj Service-Call la centrală.
X Comutaţi contactul în poziţia de mers.
: Ó Butonul Service-Call
; LED-ul de control pentru calculatorul Fleet- i Dacă LED-ul de control verde de la tasta
Board Service-Call se stinge după lămpile de por-
nire, calculatorul FleetBoard este funcţional.
FleetBoard este un sistem telematic inovator
X Trimiterea mesajului Service-Call/efec-
bazat pe Internet, conceput pentru a asigura o
comunicare permanentă între vehicul şi cen- tuarea telediagnozei: Menţineţi apăsată
trală, la orice oră şi din orice loc. timp de circa 2 secunde tasta Ó.
LED-ul de control clipeşte în portocaliu. Cal-
Utilizarea FleetBoard presupune anumite con-
culatorul FleetBoard generează datele de
diţii, ca de ex. existenţa unui contract de
transmis, proces care durează circa
prestări servicii. Pentru informaţii suplimentare
3 minute. Nu decuplaţi contactul în acest
adresaţi-vă serviciului de asistenţă FleetBoard,
interval. Dacă mesajul de service a fost tri-
consultaţi datele de contact din caseta redac-
mis cu succes, LED-ul de control se aprinde
ţională. Informaţii privind FleetBoard puteţi
pentru circa 4 secunde în verde. Centrul de
obţine de la un centru de service Mercedes-
service Mercedes-Benz va avea acum la dis-
Benz.
poziţie datele de telediagnoză.
Sistemul de management al vehiculului Fleet- X Rotiţi cheia de contact în poziţia 0.
Board face posibilă accesarea imediată şi de la
orice distanţă a datelor de consum şi uzură ale X Înştiinţaţi centrul de service Mercedes-Benz
vehiculului. (Customer Assistance Center sau organiza-
ţia locală).
Dacă mesajul de service nu a fost trimis, LED-
Funcţii FleetBoard ul de control clipeşte pentru circa 4 secunde
în roşu. În acest caz:
Calculatorul FleetBoard vă permite să folosiţi
următoarele funcţii: X Schimbaţi amplasamentul vehiculului.
X Trimiteţi din nou mesajul de service.
RAnaliza şi calcularea stilului de conducere
RÎnregistrarea călătoriei şi a pauzelor i Informaţii suplimentare cu privire la tele-
diagnoză găsiţi în capitolul „Asistenţă în caz
RStabilirea poziţiei vehiculului
de pană” (Y Pagina 397).
RCitirea de la distanţă a cardului şi memoriei
tahografului digital
RTrimiterea unui mesaj Service-Call de la
vehicul
RTrimiterea de la vehicul a termenelor de
revizie pentru planificarea întreţinerii, de ex.
Z
210 Calculator de autovehicul FleetBoard cu cartelă pentru şofer
FleetBoard
din meniul Diagnoză.
X Contactaţi serviciul de asistenţă Fleet-
Board, consultaţi datele de contact din
caseta redacţională.
Z
212 FleetBoard Truck Data Center 6 (DTCO)
Frecvenţe de transmitere
Telefonie mobilă
3G UMTS/HSDPA/HSUPA 2G GSM/GPRS/EDGE
5-band support: 4-band support:
RBandă de frecvenţă I 2100 MHz RGSM 850 MHz
RBandă de frecvenţă II 1900 MHz RE-GSM 900 MHz
RBandă de frecvenţă V 850 MHz RDCS 1800 MHz
RBandă de frecvenţă VI 800 MHz RPCS 1900 MHz
FleetBoard
WLAN
Mod de funcţionare Detalii suplimentare Nivel de putere
IEEE Std 802.11b – 17 dBm
IEEE Std 802.11g – 14 dBm
IEEE Std 802.11n Chanel spacing 20 MHz for 14 dBm
2.4GHz band
Bluetooth®
Mod de funcţionare Nivel de putere
BT-LE 0,7 dBm
FleetBoard
automatizată a cartelei pentru şofer şi a
memoriei de masă de la autovehicul.
RÎnregistrarea timpului oferă o privire de
ansamblu asupra perioadelor actuale de
: Ó Tasta Service-Call conducere şi a timpului de repaus al şoferi-
; Lampă martor cu LED pentru calculator de lor.
bord Fleetboard RMesageria permită comunicarea dintre
Truck Data Center 6 (DTCO) este calculatorul şofer şi dispoziţie prin intermediul DispoPi-
de bord de la Fleetboard. Acesta este montat lot.guide. (DispoPilot.guide nu este inclus în
în autovehicul şi nu este vizibil în sine în pachetul de livrare.)
cabina şoferului. Împreună cu calculatorul RServiciile trailer oferă o legătură între
autovehiculului va fi montată şi tasta Service- datele referitoare la camion şi trailer.
Call în panoul de instrumente. Acest lucru per-
mite citirea de la distanţă a memoriei de
eroare a autovehiculului în cazul serviciului
Mercedes-Benz de 24h răspândit în toată Trimiterea mesajului Service-Call
Europa. Când există un contract-cadru activ cu calcula-
Pentru utilizarea Truck Data Center 6 (DTCO) torul de bord al autovehiculului activat, puteţi
este nevoie de un tahograf digital, precum şi trimite prin intermediul calculatorului de bord
de preechipările aferente acestuia. Pentru utili- Fleetboard un Service-Call la centrală.
zarea serviciilor Fleetboard este necesar un X Comutaţi butucul de contactul în poziţia de
contract-cadru valid cu rezervarea cores- mers.
punzătoare a serviciilor. Truck Data Center 6
(DTCO) reprezintă condiţia preliminară pentru i Dacă lampa martor cu LED verde de la
utilizarea serviciilor de conectivitate de la tasta Service-Call se stinge după lămpile de
Fleetboard, precum şi de la Mercedes-Benz. pornire, calculatorul de bord Fleetboard este
funcţional.
X Trimiterea mesajului Service-Call/efec-
Servicii FleetBoard tuarea telediagnozei: Menţineţi apăsată
timp de două secunde tasta Ó.
Cu Truck Data Center 6 (DTCO) este posibil Lampa martor cu LED clipeşte în portocaliu.
transferul tuturor datelor generate de către Calculatorul de bord Fleetboard generează
autovehicul şi şofer. Pentru utilizarea servicii- datele de transmis, proces care durează
lor Fleetboard este necesar un contract-cadru circa trei minute. Nu decuplaţi aprinderea în
valid cu rezervarea corespunzătoare a servicii- acest interval. Dacă mesajul de service a
lor. fost trimis cu succes, lampa martor cu LED
Privire de ansamblu asupra serviciilor Fleet- luminează timp de circa patru secunde în
board: verde. Centrul de service Mercedes-Benz va
RAnaliza utilizării şi raporturile facilitează
avea acum la dispoziţie datele de telediag-
noză.
la reducerea consumului de combustibil şi a
uzurii. Valorile, cum ar fi viteza, comporta-
mentul la frânare şi consumul mediu total
Z
214 FleetBoard Truck Data Center 6 (FB Card)
se stinge
FleetBoard
Declaraţie de conformitate UE simplifi- Perturbaţiile radio pot fi generate de orice apa-
cată rat care emite semnale electromagnetice. şi
din cauză numărului mare de aparate care
Prin prezenta compania Daimler AG declară că
transmit şi recepţionează unde radio se poate
tipul de echipament radio CTPDIN corespunde
ajunge la perturbaţii din cauza suprapunerii
cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al
undelor radio. Dacă utilizaţi sau purtaţi un dis-
declaraţiei de conformitate UE este disponibil
pozitiv medical (stimulator cardiac, aparat
pe următoarea pagină de Internet:
auditiv, implant cu comandă electronică, etc.),
https://www.fleetboard.info/license clarificaţi întâi cu doctorul dumneavoastră sau
cu producătorul dispozitivului medical dacă
dispozitivul dumneavoastră funcţionează fără
Compatibilitate electromagnetică perturbaţii în timp ce utilizaţi calculatorul de
bord Fleetboard. Producătorii stimulatoarelor
Compatibilitatea electromagnetică a compo- cardiace recomandă păstrarea unei distanţe
nentelor autovehiculului a fost verificată ţi cer- minime de 15 cm pentru a evita eventualele
tificată conform versiunii valabile în mod perturbaţii ale stimulatorului cardiac.
curent a Reglementării ECE-R 10.
Z
216 FleetBoard Truck Data Center 6 (FB Card)
Frecvenţe de transmitere
Telefonie mobilă
3G UMTS/HSDPA/HSUPA 2G GSM/GPRS/EDGE
5-band support: 4-band support:
RBandă de frecvenţă I 2100 MHz RGSM 850 MHz
RBandă de frecvenţă II 1900 MHz RE-GSM 900 MHz
RBandă de frecvenţă V 850 MHz RDCS 1800 MHz
RBandă de frecvenţă VI 800 MHz RPCS 1900 MHz
FleetBoard
WLAN
Mod de funcţionare Detalii suplimentare Nivel de putere
IEEE Std 802.11b – 17 dBm
IEEE Std 802.11g – 14 dBm
IEEE Std 802.11n Chanel spacing 20 MHz for 14 dBm
2.4GHz band
Bluetooth®
Mod de funcţionare Nivel de putere
BT-LE 0,7 dBm
FleetBoard
RCartografierea şi înregistrarea călătoriei
afişează datele autovehiculului pe o hartă
rutieră digitală, care poate fi urmărită cu
exactitate.
RDescărcarea cartelelor pentru şofer şi a
memoriei de mare capacitate permite
descărcarea automatizată a cartelei pentru
şofer şi a memoriei de masă de la autovehi-
cul. (Pentru efectuarea unei descărcări a
cartelei şoferului şi a memoriei de masă
este necesar un tahograf digital)
RÎnregistrarea timpului oferă o privire de
: Calculator de bord Fleetboard
ansamblu asupra perioadele actuale de con-
; Cititor card (Fleetboard DriverCard)
ducere şi timpul de repaus al şoferilor.
= Lampă martor LED
RMesageria permită comunicarea dintre
? Ñ Buton Home-Call şofer şi dispoziţie prin intermediul DispoPi-
A å Buton Event-Call lot.guide. (DispoPilot.guide nu este inclus în
B Ó Tasta Service-Call pachetul de livrare.)
C U fără funcţie RServiciile trailer oferă o legătură între
Truck Data Center 6 (FB Card) este calculato- datele referitoare la camion şi trailer.
rul de bord al Fleetboard. Acesta este montat
în autovehicul şi este aşezat vizibil în cabina
şoferului.
Pentru operarea Truck Data Center 6 (FB Card)
este necesară preechiparea aferentă. Pentru
utilizarea serviciilor Fleetboard este necesar
un contract-cadru valid cu rezervarea cores-
punzătoare a serviciilor. Truck Data Center 6
(FB Card) este cerinţa pentru utilizarea servicii-
lor de conectivitate Fleetboard.
Servicii FleetBoard
Prin intermediul Truck Data Center 6 (FB Card)
este posibil transferul tuturor datelor generate
de către autovehicul şi de către şofer. Pentru
utilizarea serviciilor FleetBoard este necesar
un contract-cadru valid cu rezervarea cores-
punzătoare a serviciilor.
Z
218 FleetBoard Truck Data Center 6 (FB Card)
FleetBoard
X Decuplaţi aprinderea, apoi cuplaţi-o din
nou.
X Dacă problema persistă în continuare:
accesaţi Fleetboard Support
(Y Pagina 219).
Z
220 Compatibilitate electromagnetică
nerii undelor radio. Dacă sunteţi utilizatorul fără probleme la utilizarea simultană cu Dispo-
sau purtătorul unui aparat medicinal (Stimula- Pilot.guide. Producătorii stimulatoarelor car-
tor cardiac, aparat auditiv, implant cu diace recomandă păstrarea unei distanţe
comandă electrică, ş.a.m.d.) trebuie să clarifi- minime de 15 cm pentru a evita eventualele
caţi cu doctorul respectiv producătorul apara- perturbaţii ale stimulatorului cardiac.
tului medicinal, dacă aparatul funcţionează
Frecvenţe de transmitere
DispoPilot.guide
Număr de serie OC OJ
Telefonie mobilă
WCDMA/HSDPA/HSUPA/ Class 3 (23.5dBm) @ Class 3 (+24dBm +1/-3dB)
HSPA+ Power Class: 900/2100MHz for UMTS 2100, WCDMA FDD
BdI
Class 3 (+24dBm +1/-3dB)
for UMTS 1900,WCDMA FDD
BdII
Class 3 (+24dBm +1/-3dB)
for UMTS 900, WCDMA FDD
BdVIII
Class 3 (+24dBm +1/-3dB)
for UMTS 850, WCDMA FDD
BdV
Class 3 (+24dBm +1/-3dB)
for UMTS 800, WCDMA FDD
BdVI
GSM/GPRS Power Class: Class 4 (33dBm) @ 900MHz Class 4 (+33dBm ±2dB) for
Class 1 (30dBm) @ 1800MHz EGSM850
Class 4 (+33dBm ±2dB) for
EGSM900
Class 1 (+30dBm ±2dB) for
GSM1800
Class 1 (+30dBm ±2dB) for
GSM1900
EDGE Power Class: Class E2 (27dBm) @ 900MHz Class E2 (+27dBm ± 3dB) for
Class E2 (26dBm) @ GSM 850 8-PSK
1800MHz Class E2 (+27dBm ± 3dB) for
GSM 900 8-PSK
Class E2 (+26dBm +3 /-4dB)
for GSM 1800 8-PSK
Class E2 (+26dBm +3 /-4dB)
for GSM 1900 8-PSK
WLAN 2,4 GHz
IEEE Std 802.11b 13 dBm 17 dBm
IEEE Std 802.11g 13 dBm 16 dBm
Z
222 Primii paşi
Număr de serie OC OJ
IEEE Std 802.11n (HT20) 13 dBm 16 dBm
WLAN 5 GHz
IEEE Std 802.11n (HT20) n/a 17 dBm
IEEE Std 802.11n (HT40) n/a 16 dBm
Bluetooth® 2,4 GHz
DispoPilot.guide
Disponibilitate
Privire de ansamblu
Sistem de operare
DispoPilot.guide
: Activare şi dezactivare DispoPilot.guide
; Suport pentru lacăt Kensington
= Seria DispoPilot.guide
? Conexiune micro USB (numai pentru încărcarea acumulatorului)
A Slot pentru card microSD
i Statusul conexiunii din display arată dacă Astfel puteţi naviga prin liste sau meniuri sau
DispoPilot.guide este conectat cu calculato- să deplasaţi harta.
rul autovehiculului şi cu serverul FleetBoard.
Dacă nu există conexiune către serverul Decalarea rapidă a vederilor afişate
FleetBoard, nu pot fi trimise mesaje sau
comenzi de rulare. Dacă nu există conexiune
către autovehicul, nu funcţionează navigaţia.
Funcţii de bază
DispoPilot.guide
Pornire şi oprire
Când DispoPilot.guide se află în suport, acesta
va fi oprit şi pornit automat împreună cu con-
tactul autovehiculului. Puteţi opri sau porni şi
manual DispoPilot.guide.
X Pornire manuală: apăsaţi scurt tasta de X Atingeţi cu un deget suprafaţa sensibilă la
pornire/oprire. atingere şi ştergeţi repede către stânga sau
După pornire apare un ecran de întâmpi- dreapta.
nare. Selectarea se mişcă repede pe display, con-
X Confirmaţi ecranul de întâmpinare cu OK. form direcţiei de mişcare.
X Oprire manuală: apăsaţi tasta de pornire/ Astfel puteţi naviga prin liste sau meniuri sau
oprire până apare un meniu. să deplasaţi harta.
X Selectaţi Oprire.
Confirmarea selecţiei
Operarea ecranului
Indicaţie generală
Nu apăsaţi prea tare cu degetul pe ecran.
Acest fapt poate duce la disfuncţionalităţi.
DispoPilot.guide
X Puneţi două degete depărate pe suprafaţa
X Apăsaţi cu un deget suprafaţa sensibilă la sensibilă la atingere.
atingere şi ţineţi-o apăsată până se deschide X Apropiaţi degetele.
un meniu.
Se micşorează harta.
: Apelarea submeniurilor
Dacă se selectează o localitate sau un traseu
pe hartă, este disponibil submeniul.
Introducerea destinaţiei
Privire de ansamblu introducere desti-
naţie
: Accesarea meniului Navigaţie
: Rând de introducere
; Selectarea domeniului de căutare
: Căutarea unei adrese, unei poziţii sau a = comutarea pe afişarea hărţii sau a traseu-
unei destinaţii speciale lui (întrerupere traseu)
; Navigare la oraşul natul ? răsfoire în listă
= Accesare ultimelor destinaţii A inserare tastatură
? Modificarea sau ştergerea rutei actuale B comutare între vizualizare listă şi vizuali-
zare hartă
A Afişarea locaţiilor memorate
C Listă rezultate pozitive categorii destinaţii
B Căutarea staţiilor de alimentare speciale sau destinaţie specială
C Căutarea locurilor de parcare D Listă rezultate pozitive adresă
D Afişarea rutelor memorate
X Introduceţi caracterele, prin intermediul tas-
taturii.
Rezultatele pozitive care se potrivesc cu
introducerea curentă apar în lista de rezul-
tate pozitive C şi D.
Navigaţie 227
DispoPilot.guide
seu în ordinea în care sunt introduse.
X Apelaţi meniul de navigaţie.
X Selectaţi Căutare.
Apare un meniu de introducere. În timpul ghidării spre destinaţie
X Introduceţi adresa dorită.
Privire de ansamblu asupra traseului
X Selectaţi localitatea dorită din lista de rezul-
tate pozitive. Dacă s-a calculat un traseu, pe hartă apare tra-
X Selectarea intersecţiei: selectaţi Inter‐ seul întreg, sub formă de privire de ansamblu.
secţie.
X Afişarea localităţii pe hartă: selectaţi
Afişare pe hartă.
X Calcularea traseului: selectaţi Deplasare.
Pe hartă apare traseul până la destinaţie.
X Pornirea dirijării înspre destinaţie: selec-
taţi La drum....
Imediat ce autovehiculul se află în mişcare,
apare vizualizarea traseului.
Z
228 Navigaţie
DispoPilot.guide
Auto-asistenţă Belgia +32 2 62 00 453
Resetare Republica Cehă +420 22 53 76 440
Dacă DispoPilot.guide nu mai reacţionează la Danemarca +45 35 15 80 32
introducere, software-ul necesită o repornire.
(în engleză)
X Efectuarea repornirii: apăsaţi tasta de por-
nire/oprire până când DispoPilot.guide se Finlanda +358 98 17 10 433
reporneşte. (în engleză)
Franţa +33 1 70 48 90 88
Curăţare Ungaria +36 1 32 85 340
Curăţaţi la intervale periodice carcasa şi ecra- Italia +39 02 38 59 13 48
nul tactil, cu o lavetă moale. Nu utilizaţi sub-
stanţe abrazive sau substanţe de curăţare Luxemburg +352 27 30 21 76
agresive, precum de ex. solvenţi. Norvegia +47 23 50 01 19
Nu utilizaţi agenţi de curăţare chimici sau (în engleză)
obiecte de curăţare care ar putea zgâria supra-
faţa ecranului tactil. Polonia +48 22 58 44 282
România +402 165 507 34
Înlocuirea acumulatorului Slovacia +421 2 50 11 20 11
Z
230 Indicaţii generale
G AVERTIZARE
Manipularea sistemelor de informare mobile Indicaţii generale
şi a echipamentelor de comunicaţii din auto-
vehicul în timpul deplasării vă poate distrage Aceste instrucţiuni pe scurt descriu numai
atenţia de la trafic. În plus, se poate pierde funcţiile de bază ale sistemului dumneavoastră
controlul asupra autovehiculului. Există peri- audio.
col de accident!
Utilizaţi aceste aparate numai atunci când
autovehiculul staţionează.
Protecţie antifurt 231
Sisteme Multimedia
ţiile individuale pot fi găsite pe internet la Puteţi acum utiliza sistemul audio.
www.mercedes-benz.de/betriebsanleitung-lkw
sau în manualul de utilizare digital (numai sis-
temul de radio / navigaţie).
Z
232 Sistem de operare
Sistem de operare
Privire de ansamblu asupra sistemului de radio/navigaţie
Sisteme Multimedia
Sisteme Multimedia
C :9 taste tip săgeată Scoatere CD/DVD
verticale: H F Apăsaţi scurt:
Selectarea unei funcţii din Setarea posturilor cu ajuto-
submeniu rul funcţiei de căutare a
Deplasarea hărţii pe verti- posturilor de radio
cală (în afişaj în ecran com- Selectarea următoarei melo-
plet) dii
Selectarea unui punct de Apăsaţi lung F:
meniu DVD Derulare rapidă înainte
D % Apăsaţi scurt tasta Căutarea manuală a posturi-
Înapoi: lor de radio
Pentru a merge la nivelul de I E Apăsaţi scurt:
meniu imediat superior
Setarea posturilor cu ajuto-
Apăsaţi lung %: rul funcţiei de căutare a
Pentru a merge la cel mai posturilor de radio
înalt nivel din meniu pentru Selectarea melodiei ante-
funcţia principală selectată rioare
E j Apăsaţi scurt tasta de Apăsaţi lung E:
ştergere: Derulare rapidă înapoi
Pentru a şterge caractere Căutarea manuală a posturi-
Pentru a ieşi din meniul de lor de radio
setări fără a face modificări
J Conector mini-USB şi cone-
Apăsaţi lung j: xiune AUX
Pentru a şterge datele intro-
duse K Fantă pentru suport de date
Introducerea de CD-uri/
F Microfon DVD-uri
Scoaterea de CD-uri/DVD-
uri
L o Rotiţi: reglarea volumului
M q Apăsaţi: pornire/oprire
sistemului de radio/naviga-
ţie
Z
234 Sistem de operare
Sisteme Multimedia
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
: Display 236 A Rotiţi Controllerul 3: 237
; Tastatură numerică: Setarea unui post
Setarea unui post cu ajuto- Selectarea un element din
rul memoriei de posturi listă
radio Modificarea valorilor de
Memorarea manuală a pos- reglare
turilor de radio Apăsaţi Controllerul V: 237
Introducerea codului de Confirmarea selecţiei
acces 241 Afişarea posturilor memo-
Introducerea numărului de rate
telefon Afişarea opţiunilor de redare
Introducerea caracterelor B =; taste tip săgeată
= 6 orizontale:
Preluarea unui apel Selectarea unei funcţii prin-
Formarea unui număr cipale
Selectarea modului telefon C :9 taste tip săgeată
verticale:
? ~
Selectarea unei funcţii din
Respingerea unui apel submeniu
Încheierea unei convorbiri
active
Z
236 Sistem de operare
E
ştergere: Derulare rapidă înapoi
Pentru a şterge caractere J Conector mini-USB şi cone-
Apăsaţi lung j: xiune AUX
Pentru a şterge o intrare K Fantă pentru suport de date:
F Microfon Introducerea CD-urilor
Scoaterea CD-urilor
G 8/8Apăsaţi scurt
butonul „Mute/Eject: L Rotiţi o:
Activarea/dezactivarea Reglarea volumului
sunetului
Oprirea anunţurilor din trafic M Apăsaţi q:
Apăsaţi lung 8/8: Pornirea/oprirea radioului
cu CD
Scoaterea CD-ului
H F Apăsaţi scurt:
Setarea posturilor cu ajuto-
rul funcţiei de căutare a
posturilor de radio
Selectarea următoarei melo-
dii
Apăsaţi lung F:
Căutarea manuală a posturi-
lor de radio
Derulare rapidă înainte
RAudio Bluetooth®
RAUX
Funcţia principală Telefon º
RAfişaj de bază
RAgendă telefonică
RApeluri pierdute
RApeluri preluate
RNumere formate
Funcţia principală Reglare sunet ¸
Sisteme Multimedia
RSunete înalte
RBaşi
RSunete medii
Exemplu: funcţie de redare MP3 în modul CD RBalans
: Rândul funcţiilor principale, funcţia princi- RSunet 3D
pală este evidenţiată (în exemplu Audio) Funcţia principală Setări ä
; Simboluri de stare
RLimbă
= Submeniul funcţiei principale selectate
RLuminozitate Display
? Element selectat din listă
A Opţiunea activă în mod curent este mar-
RSetări Bluetooth®
cată cu # RSetări de sistem
B Submeniuri
Z
238 Sistem de operare
Sisteme Multimedia
dia următoare/anterioară
Apăsaţi lung: derulare
rapidă înainte/înapoi
F Conector mini-USB şi cone-
xiune AUX
G Tastatură numerică
În funcţionarea radio:
Apăsaţi scurt: selectarea
unui post din memoria de
posturi radio
Apăsaţi lung: memorarea
manuală a unui post de
radio
În modul CD/USB:
Tasta 3 (RND (ALEATORIU)):
porneşte/opreşte redarea
aleatorie sau comută între
modurile de redare aleatorie
Tasta 4 (RPT (REPETARE)):
porneşte/opreşte modul de
repetare a melodiei sau
comută între modurile de
repetare
Z
240 Setări Bluetooth®
Radio CD tooth®
X Selectare radio: apăsaţi repetat tasta = Trebuie să fie îndeplinite următoare premise
sau ; până când în rândul funcţiilor prin- pentru ca sistemul audio să detecteze dispozi-
cipale este selectat $ (Radio). tivul Bluetooth®:
Apare afişajul de bază al radioului. Veţi auzi RTelefoanele mobile trebuie să suporte profi-
ultimul post redat. lul Hands-Free 1.0 sau mai recent.
X Selectarea altei surse audio: apăsaţi repe- RFiecare aparat Bluetooth® are un nume
tat tasta = sau ; până când în rândul Bluetooth®, care poate fi atribuit chiar de
funcţiilor principale este selectat ¦ dumneavoastră.
(Audio).
RDispozitivul Bluetooth® trebuie să se afle în
Apare submeniul audio pe care l-aţi utilizat
ultima dată. interiorul vehiculului în apropierea sistemu-
X Cu tasta 9 sau : din submeniul
lui audio.
Audio selectaţi sursa audio dorită (CD, USB, RBluetooth® trebuie să fie activat atât la sis-
Bluetooth®, AUX). temul audio, cât şi la dispozitivul Bluetooth®
respectiv.
Radio RDispozitivul Bluetooth® trebuie să fie „vizi-
X Apăsaţi tasta SRC de atâtea ori, până când bil” (consultaţi instrucţiunile de utilizare ale
pe display se afişează sursa audio dorită producătorului).
(Radio, CD/MP3, USB, AUX).
X Apăsaţi controller-ul V.
Conectare dispozitive Bluetooth®
Apare meniul funcţiilor Bluetooth® pentru
X Apelarea listei de dispozitive Bluetooth®: dispozitivul selectat.
cu controller-ul 3 selectaţi Lista tele‐ X Cu controller-ul 3 selectaţi Autorizare.
foanelor BT/Lista telefoanelor sau X Apăsaţi controller-ul V.
Lista aparatelor audio BT/Lista Apare o casetă de dialog care vă întreabă
aparatelor audio . dacă sunteţi sigur că doriţi să autorizaţi dis-
X Apăsaţi controller-ul V. pozitivul.
Apare lista cu dispozitivele Bluetooth®. X Confirmaţi Da cu controller-ul V.
Starea dispozitivelor menţionate poate să Apare caseta de dialog pentru introducerea
difere din următoarele puncte de vedere (vizi- codului de autentificare.
Sisteme Multimedia
bilă cu simboluri): X Prin intermediul tastelor numerice ale siste-
mului audio introduceţi un număr uşor de
fără simbol dispozitive aflate în observat (de ex. 1111).
raza de recepţie,
X Cu controller-ul V confirmaţi OK.
care încă nu au fost
autorizate Apare o cerere de introducere a codului de
autentificare la dispozitivul Bluetooth®.
Ï în gri/Ï în dispozitive aflate în X Introduceţi acelaşi cod de autentificare la
paranteze drepte afara razei de recep- dispozitivul Bluetooth® ca şi la sistemul
ţie, care au fost deja audio şi confirmaţi.
autorizate Sistemul de radio/navigaţie: dispozitivul
Ï dispozitive aflate în Bluetooth® este autorizat şi conectat ime-
raza de recepţie, diat.
care au fost autori- Radio CD: dispozitivul Bluetooth® este auto-
zate, dar nu au fost rizat. După ce dispozitivul Bluetooth® a fost
conectate autorizat cu succes, acesta trebuie, de ase-
menea, să fie conectat.
Ñ dispozitive aflate în
raza de recepţie, Conectare dispozitiv la radio CD:
care au fost autori- X În lista cu telefoane sau dispozitive audio,
zate şi sunt conec- selectaţi cu controller-ul 3 dispozitivul
tate dorit.
X Apăsaţi controller-ul V.
i La aparatele audio Bluetooth® vedeţi în X Cu controller-ul 3 selectaţi Conectare.
locul simbolului telefonului un simbol de
X Apăsaţi controller-ul V.
note.
Apare o casetă de dialog care vă întreabă
Dacă dispozitivul Bluetooth® dorit nu se află dacă sunteţi sigur că doriţi să conectaţi dis-
pe listă, lista trebuie actualizată. pozitivul.
X Cu controller-ul 3 selectaţi Actuali‐ X Confirmaţi Da cu controller-ul V.
zare. Dispozitivul dumneavoastră Bluetooth® este
X Apăsaţi controller-ul V. acum conectat la sistemul audio şi pregătit
Sistemul audio caută dispozitive Bluetooth® pentru utilizare.
aflate în raza de recepţie. Acest procedeu
poate dura un timp. Odată ce căutarea s-a
încheiat, sistemul audio actualizează lista cu Navigaţie
dispozitive.
X Autorizarea dispozitivului Bluetooth® Note importante privind siguranţa
(conectare): în lista dispozitivelor Blue-
tooth® selectaţi cu controller-ul 3 un G AVERTIZARE
dispozitiv care nu este încă autorizat. Dacă folosiţi sisteme informatice şi aparate
de comunicaţie integrate în autovehicul în
Z
242 Navigaţie
Sisteme Multimedia
a controlerului în meniul de introducere a
caracterelor sau prin selectarea şi confirmarea Întreruperea ghidării spre destinaţie
opţiunii ok. X În meniul de funcţii selectaţi cu ajutorul con-
X Selectaţi cu controlerul 3 intrarea dorită trolerului 3Cancel route guidance
din listă. (Întrerupere ghidare).
X Pentru a vă confirma selecţia: apăsaţi X Pentru a vă confirma selecţia: apăsaţi
controlerul V. controlerul V.
Apare meniul de introducere a adresei. Apare ecranul complet cu harta fără o ghi-
dare activă
Selectarea străzii:
X În meniul de introducere a adresei, selectaţi
cu controlerul 3 Street (Strada). Afişaje în timpul ghidării spre destina-
X Pentru a vă confirma selecţia: apăsaţi
ţie
controlerul V.
La localităţile mai mici apare imediat lista
străzilor. La localităţile mai mari apare mai
întâi meniul de introducere a caracterelor şi
lista străzilor apare după introducerea pri-
melor litere a străzii căutate.
X Selectaţi strada dorită cu ajutorul controle-
rului 3.
X Pentru a vă confirma selecţia: apăsaţi
controlerul V.
Apare din nou meniul de introducere a adre-
sei.
Puteţi porni ghidarea spre destinaţie. În acest Imagine completă cu ecranul împărţit şi ghidare
caz, destinaţia este centrul localităţii selec- activă (exemplu
tate. Însă mai puteţi introduce mai întâi şi : Orientarea hărţii (aici spre nord) în partea
Strada, Nr. casei sau Intersecţia. Pentru dreaptă, lângă scară
aceasta procedaţi în mod analog introducerii ; Informaţii privind destinaţia (distanţa până
străzii. la destinaţie, durata preconizată a cursei,
timpul de sosire estimat)
= Săgeată de direcţie la efectuarea de mane-
Ghidare spre destinaţie vre
? Afişajul TMC1
Note generale A Strada pe care circulă vehiculul (dacă este
Indicaţiile de navigaţie trebuie să vă ghideze în disponibilă) sau coordonatele geodezice
timpul mersului, fără să vă distragă atenţia de
la trafic şi de la condus. Ascultaţi indicaţiile de
1 Traffic Message Channel – mesaje din trafic prin intermediul aparatului radio
Z
244 Manual de utilizare în format digital
Introducere
Manevrele din timpul mersului se desfăşoară Deschiderea manualului de utilizare
în trei faze: în format digital.
Rfaza de pregătire
X Apăsaţi tasta = sau ;, până când în
Sisteme Multimedia
Sisteme Multimedia
Sistemul radio/de navigaţie cu manual de utilizare în format digital deschis (exemplu)
: Bară de navigaţie cu calea tematică actuală
; Este selectat rândul funcţiei principale, meniul principal n manual de utilizare în format
digital
= Blocul numeric
? V Controller
A % Tasta Înapoi
B j Buton de ştergere
C s Indicaţii de comandă manual de utilizare în format digital
D r Pagina articolelor (conţinutul instrucţiunilor de utilizare)
E q Cuprins
F p Căutare vizuală
G o Căutare cuvinte scurte
Z
246 Manual de utilizare în format digital
Z
248 Utilizarea ecranului
Indicaţii generale
Utilizarea ecranului
Indicaţii privind ecranul
Nu apăsaţi prea tare cu degetul pe ecran.
Acest fapt poate duce la disfuncţionalităţi.
Utilizarea ecranului 249
: Pornire şi oprire
; Selectare bandă de frecvenţă
= Accesare meniu radio
? Oră
A Accesare afişaj telefon
B Selectare/conectare dispozitiv Bluetooth®
C Accesare pagină de start
D Pornire operare vocală
E Accesare setări
F Selectare aplicaţie
G Accesare MirrorLink™ sau Apple CarPlay™
H Accesare favorite
I Accesare meniu media
Z
250 Utilizarea ecranului
Z
252 Utilizarea ecranului
Meniul Media
X Selectaţi :.
X Selectaţi banda de frecvenţă dorită.
C Pauză/pornire
D Titlu anterior/derulare rapidă înapoi
E Activare/dezactivare redare aleatorie
F repetare titlu/listă/album
G Timp redat
Z
254 Deplasarea
Informaţii utile
regulat.
ţională în exteriorul autovehiculului Autovehicule BlueTec®4 şi autovehicule
Înainte de a pleca în cursă efectuaţi următoa- BlueTec®5: în cazul deteriorărilor, elementul
rele verificări la autovehiculul tractor şi de decuplare trebuie schimbat imediat.
remorcă/semiremorcă: Autovehicule BlueTec®6: în cazul dete-
riorărilor şi/sau a neetanşeităţilor, elemen-
X Verificaţi autovehiculul cu privire la neetan-
tul de decuplare trebuie schimbat imediat.
şeităţi. Urmele de calamină de pe elementul de
X Verificaţi ca numărul de înmatriculare, ilumi- decuplare indică locuri neetanşe.
narea autovehiculului, semnalizatoarele de X Aveţi în vedere încărcarea corectă.
direcţie şi lămpile de stop să nu fie murdare
X Verificaţi, ca pereţii laterali şi trapele exte-
sau deteriorate.
rioare să fie blocate în siguranţă şi să nu
i Funcţia controlul lămpilor vă sprijină la prezinte deteriorări.
verificarea iluminării autovehiculului:
X Închideţi/împingeţi în interior treptele de
Rautovehicule cu cheie multifuncţională acces rabatabile/care pot fi scoase pentru
(Y Pagina 65) deplasare şi blocaţi-le.
Rautovehicule cu funcţia „Remote Online“. X Rabataţi protecţia părţii inferioare în poziţie
(Y Pagina 120) de mers rutieră.
X Verificaţi stadiul corespunzător al marcaje- X Aşezaţi şi asiguraţi partea centrală a
lor contur de la echipamente şi suprastruc- apărătoarelor în cazul funcţionării fără semi-
turi. remorcă.
X Verificaţi roţile şi anvelopele X Desfăşuraţi în jos apărătoarele de noroi.
(Y Pagina 432). X Îndepărtaţi acumulările de zăpadă şi de
Acordaţi atenţie în special punctelor de mai gheaţă în cazul condiţiilor rutiere de iarnă de
jos: la nivelul autovehiculului tractor şi remorcii/
Rstarea generală
semiremorcii (Y Pagina 361).
X Verificaţi dacă s-au conectat corect cablurile
Rdeteriorări şi fisuri vizibile
şi conductele de aer comprimat
Rpresiune în anvelope (Y Pagina 349).
Radâncimea de profil a anvelopelor X Verificaţi blocarea şi asigurarea regulamen-
Rfixarea sigură a roţilor. tară a cuplajului semiremorcii/remorcii.
Deplasarea 255
Regim de rulare
X Verificaţi iluminarea autovehiculului cu aju-
Activarea sistemelor de rulare torul cheii multifuncţionale (Y Pagina 65).
Înainte de a conduce pe drumurile publice: sau
X Activaţi asistentul de reglare a stabilităţii X Verificaţi iluminarea autovehiculului cu aju-
(Y Pagina 288) sau ASR (Y Pagina 287). torul aplicaţiei Truck (Y Pagina 120).
X Autovehicule cu sistem de reglare a nivelu- X Înlocuiţi becurile defecte (Y Pagina 99).
lui: reglaţi nivelul de rulare (Y Pagina 319).
Verificaţi cantitatea de combustibil/
Echipament de urgenţă/trusă de prim- AdBlue®
ajutor X Verificaţi rezerva de combustibil/AdBlue® la
Veţi găsi o prezentare generală a echipamen- afişajul de combustibil (Y Pagina 138) şi la
tului de urgenţă şi a truselor de prim-ajutor în indicatorul AdBlue® (Y Pagina 138).
secţiunea „Asistenţă în caz de defecţiune” X La nevoie, completaţi cu combustibil
(Y Pagina 397). (Y Pagina 339) şi cu AdBlue®
X Verificaţi echipamentul de urgenţă pentru a (Y Pagina 342).
vă asigura că este accesibil, complet şi gata
de utilizare, de exemplu: Verificarea nivelului uleiului de motor
Rvestă reflectorizantă Verificaţi nivelul uleiului din motor înainte de
Rtriunghi reflectorizant fiecare cursă (Y Pagina 158). În timpul mersu-
Rlampă de avertizare lui nu sunt afişate informaţii cu privire la nive-
lul uleiului din motor.
Rtrusă de prim-ajutor
Rextinctor.
X La intervale regulate, verificaţi dacă trusa de
Contact
prim-ajutor este utilizabilă. Consemnaţi
datele de valabilitate ale conţinutului. Note importante privind siguranţa
X Solicitaţi verificarea extinctorului la fiecare
unul până la doi ani. G AVERTIZARE
X Extinctorul trebuie reîncărcat după fiecare Dacă deconectaţi aprinderea în timpul
utilizare. deplasării, funcţiile relevante pentru sigu-
ranţă sunt limitate sau nu mai sunt disponi-
bile. Acest lucru poate afecta, de exemplu,
Z
256 Deplasarea
G AVERTISMENT
Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove-
hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex.
prin
Reliberarea frânei de parcare
Rcuplaţi cutia de viteze în poziţia neutră Butuc de contact pe coloana de direcţie
Rpornirea motorului.
În plus, aceştia pot opera echipamentele
autovehiculului şi se pot bloca. Există pericol
de accident şi de rănire!
Regim de rulare
G AVERTISMENT
Dacă ataşaţi obiecte grele sau mari la cheie, Butucul de contact pe Cockpit
aceasta se poate roti involuntar în comuta- g Introduceţi/scoateţi cheia vehiculului
torul de pornire. Ca urmare, motorul ar 1 Direcţie deblocată/poziţie radio
putea fi oprit. Există un risc de accident. 2 Poziţie de mers
Nu ataşaţi obiecte grele sau mari la cheie. 3 Poziţie de pornire
Scoateţi brelocurile voluminoase înainte de Vehicule cu butuc de contact pe coloana
a introduce cheia în comutatorul de pornire. de direcţie: dacă scoateţi cheia în poziţia g
atunci direcţia este blocată.
Contact (exemplu)
Deplasarea 257
Regim de rulare
Alimentarea cu tensiune pentru unii consu- nuarea funcţionării aprinderii
matori. activă).
Displayul panoului de instrumente indică afi- i Eliberaţi tasta pornire-oprire : numai
şajul de întâmpinare (steaua Mercedes). atunci când aţi scos cheia complet.
După un scurt timp, pe display vor apărea X Eliberaţi tasta pornire-oprire :.
data şi ora. Butucul de contact rămâne în poziţia 2.
R2 – poziţie de mers
Dacă introduceţi cheia din nou în fanta pentru
Aprinderea este activată. cheie, funcţia Continuarea funcţionării contac-
Displayul panoului de instrumente indică o tului este din nou dezactivată.
fereastră a meniului sau o fereastră de eve-
nimente. Funcţia de rulare continuă a motorului
R3 – poziţie de pornire
În cazul în care cheia este introdusă = şi G AVERTIZARE
tasta pornire-oprire : Dacă utilizaţi funcţia Rulare continuă motor,
Reste apăsată de dvs. până la limită, comutaţi când este activ modul de rulare lentă şi este
butucul de contact în poziţia 3 şi porniţi cuplată o treaptă de pornire vehiculul se
motorul. poate pune în mişcare în mod neaşteptat.
Reste apăsată de dvs. până la primul prag de Pericol de accidente.
cuplare, comutaţi contactul în următoarea Dacă utilizaţi funcţia de mers în continuare
poziţie respectivă 0, 1 şi 2.
al motorului:
Dacă apăsaţi tasta pornire-oprire în poziţia
2, comutaţi contactul din nou în poziţia 0. RCuplaţi transmisia pe poziţia neutră.
Opriţi motorul atunci când, în staţionare, Racţionaţi frâna de parcare.
Rapăsaţi tasta Start-Stop : până la limită.
Funcţia de menţinere remanentă în funcţio-
Butucul de contact este apoi în poziţia 1. nare a motorului este disponibilă numai în
Rapăsaţi tasta Start-Stop : până la primul legătură cu contactul electronic.
prag de cuplare şi apoi eliberaţi-o. Aceasta vă permite să lăsaţi motorul să func-
Butucul de contact este apoi în poziţia 1. ţioneze în staţionare şi să scoateţi cheia =
Rscoateţi cheia = din butucul de contact. din contact. Astfel puteţi bloca, de exemplu,
Butucul de contact este apoi în poziţia 0. cabina şoferului şi puteţi utiliza prizele de
Z
258 Deplasarea
X Apăsaţi pedala de frână sau acţionaţi frâna X Dacă motorul nu porneşte: remediaţi cauza
de parcare. comportamentului defectuos la pornire.
X Comutaţi butucul de contactul în poziţia de Cauzele posibile pentru un comportament
mers. defectuos la pornire sunt, de exemplu:
Porneşte controlul afişajului tabloului de Rastuparea filtrului de combustibil
bord. Prin intermediul controlului afişajului
Rrezervor de combustibil gol (Y Pagina 339)
din tabloul de bord puteţi vedea ce dotări
sunt disponibile şi dacă există disfuncţiona- Rinstalaţie de combustibil neaerisită
lităţi. (Y Pagina 405)
Imobilizator electronic se dezactivează şi X Repetaţi procedura de pornire sistem.
validează procedura de pornire a sistemului. X Dacă motorul nu porneşte nici acum, con-
Dacă utilizaţi o cheie invalidă, calculatorul tactaţi atelierul de service de specialitate
de bord afişează o fereastră de eveniment. autorizat.
Utilizaţi o cheie de rezervă adecvată.
Vehiculele cu Mercedes PowerShift: calcula- Verificare de siguranţă
torul de bord indică poziţia de cuplare a
cutiei de viteze şi programul de rulare auto- Verificarea presiunii de sistem din insta-
mat A, A economy, A power, A offroad, A
fleet sau A fire-sv . laţia de frânare cu aer comprimat
X Verificaţi nivelul uleiului de motor. G AVERTIZARE
Regim de rulare
(Y Pagina 158) În cazul unei instalaţii de frână cu aer com-
X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră. primat neetanşe sau al unei presiuni reduse
X Decuplaţi priza de putere (Y Pagina 369). a sistemului, nu este posibilă frânarea auto-
X Dezactivaţi panoul liftant hidraulic; vezi vehiculului. Există pericol de accident!
manualul de utilizare separat.
Nu demaraţi decât după ce a fost atinsă pre-
X Vehiculele cu preîncălzire a motorului: pre-
siunea din rezervor necesară.
încălziţi motorul la temperaturi exterioare
sub Ò20 † înainte de pornire În cazul pierderii de presiune în timpul
(Y Pagina 133). deplasării, opriţi imediat corespunzător con-
X Apăsaţi până la limită şi menţineţi apăsată diţiilor de trafic. Asiguraţi autovehiculul cu
tasta Start-Stop sau rotiţi cheia în contact, frâna de parcare. Anunţaţi neîntârziat un
în poziţia de pornire. Nu apăsaţi pedala de atelier de specialitate calificat, pentru a
acceleraţie. pune în funcţiune instalaţia de aer compri-
X Dacă motorul porneşte în mod cores-
mat.
punzător, eliberaţi tasta Start-Stop sau
cheia. X Porniţi motorul.
Turaţia ralanti este reglată automat.
X Lăsaţi motorul să funcţioneze până când
i În cazul temperaturilor exterioare foarte lampa de avertizare J din tabloul de
scăzute sau în timpul purjării filtrului de par- bord se stinge.
ticule diesel, turaţia ralanti este mărită. La autovehiculele fără tratarea ulterioară a
i Procesul de pornire se întrerupe automat gazelor arse BlueTec®, indicatorul presiunii
la autovehiculele: de acumulare al circuitelor de frânare din
tabloul de bord indică minimum 11 bari .
Rcu motorul OM 936 după aproximativ
X La autovehiculele BlueTec® accesaţi fereas-
60 de secunde
tra de meniu Presiune sist.
Rcu motoarele OM 470, OM 471 şi OM 473
(Y Pagina 158) şi verificaţi presiunea
după aproximativ 40 secunde actuală de rezervor.
La autovehiculele cu motor OM 460 trebuie
să întrerupeţi procesul de pornire după Ţineţi cont de fereastra eveniment din calcula-
20 secunde şi să îl repetaţi după aproxima- torul de bord şi de lămpile martor din câmpul
tiv un minut. După trei încercări de pornire, de stare al calculatorului de bord/tabloului de
luaţi o pauză de aproximativ trei minute. bord referitoare la presiunea de sistem şi la
instalaţia de frânare cu aer comprimat.
Z
260 Deplasarea
X Reglaţi nivelul de rulare (Y Pagina 319). tru a frâna autovehiculul se pot mări. Verificaţi
Lampa martor ¸ din tabloul de bord se şi reparaţi instalaţia de frână, la un atelier de
stinge. specialitate, autorizat. Respectaţi întotdeauna
lămpile de avertizare şi indicaţiile de pe afişaj.
Autovehiculele cu cutie de viteze manuală
Pornirea de pe loc automatizată şi fără ambreiaj cu lichid : auto-
vehiculul dispune de un mod de rulare lentă
! Nu porniţi în cursă imediat după pornirea comutabil. Când funcţia de rulare lentă este
motorului. Lăsaţi motorul să meargă la activată, autovehiculul se deplasează lent în
ralanti o scurtă durată de timp după pornire, mod automat când frâna de serviciu este elibe-
până când presiunea uleiului creşte sufi- rată şi continuă să ruleze cu motorul la turaţie
cient. Nu ambalaţi motorul rece la o turaţie de ralanti. Informaţii despre modul de rulare
mare. lentă găsiţi în secţiunea „Cutia de viteze
Evitaţi astfel o uzură accelerată şi posibile manuală automatizată“ (Y Pagina 276).
deteriorări ale motorului. Autovehicule cu ambreiaj cu lichid: respectaţi
indicaţiile din capitolul "Ambreiaj cu lichid"
! Nu menţineţi volanul mai mult de (Y Pagina 285).
10 secunde cu direcţia complet blocată. În Când autovehiculul este în staţionare şi cutia
caz contrar pot apărea perturbări ale func- de viteze este în neutru, motorul accelerează
ţionării direcţiei asistate. întârziat.
Regim de rulare
Nu rotiţi volanul cu putere, dacă roţile se
X Cuplaţi o treaptă de viteză, vezi cutia de
află lângă bordură sau obiecte
asemănătoare. În caz contrar se poate dete- viteze manuală automatizată
riora direcţia asistată. (Y Pagina 273) sau cutia de viteze manuală
(Y Pagina 270).
Ar trebui să acordaţi o atenţie deosebită stării X Eliberaţi pedala de frână sau frâna de par-
carosabilului de îndată ce temperatura se care şi apăsaţi uşor pedala de acceleraţie.
apropie de punctul de îngheţ.
X Dacă roţile motrice patinează la pornirea de
Modificarea temperaturii exterioare se semna- pe loc, activaţi pornirea asistată
lizează cu întârziere. (Y Pagina 322).
În cazul unei defecţiuni la instalaţia de frânare, X La începerea deplasării, realizaţi o probă de
comportamentul de frânare se poate modifica frânare, respectaţi în acest sens situaţia de
sau instalaţia de frânare se poate defecta. circulaţie rutieră.
Dacă la o probă de frânare constataţi afecta-
rea puterii de frânare, opriţi imediat cores- Porniţi rapid motorul conducând la turaţii
punzător condiţiilor de trafic. Verificaţi şi repa- moderate ale motorului. În funcţie de tempera-
raţi instalaţia de frână, la un atelier de speciali- tura exterioară, motorul atinge după aproxima-
tate, autorizat. tiv 10 până la 20 de minute temperatura de
Respectaţi întotdeauna indicaţiile din fereastra funcţionare de aproximativ 85 până la 100 †.
de evenimente, pe care o afişează calculatorul Puteţi utiliza puterea maximă a motorului
de bord în cazul unei defecţiuni a sistemului de odată ce acesta a atins temperatura sa de
frânare. În plus, se aprinde o lampă indica- funcţionare normală.
toare din panoul de instrumente sau din zona
de stare a calculatorului de bord şi se poate
auzi un semnal acustic de avertizare. Compor- Oprirea şi staţionarea
tamentul de frânare se poate modifica. Cursa
pedalei şi forţa pedalei pe care trebuie să le G AVERTISMENT
aplicaţi pentru a frâna autovehiculul se pot Dacă materiale inflamabile, de exemplu
mări.
frunze, iarbă sau ramuri, intră în contact cu
Dacă ignoraţi lămpile de avertizare şi indica-
ţiile de pe afişaj, nu puteţi detecta disfuncţio- componente fierbinţi ale instalaţiei de gaze
nalităţile şi erorile de la componentele şi siste- arse, aceste materiale se pot aprinde. Există
mele instalaţiei de frânare. Comportamentul pericol de incendiu!
de frânare se poate modifica. Cursa pedalei şi
forţa pedalei pe care trebuie să le aplicaţi pen-
Z
262 Frânarea
Parcaţi vehiculul în aşa fel, încât materialele autovehiculul. Nu lăsaţi niciodată copiii
inflamabile să nu intre în contact cu compo- nesupravegheaţi în autovehicul.
nentele fierbinţi ale vehiculului. În special nu
parcaţi pe câmpii uscate sau pe câmpuri de Respectaţi instrucţiunile de securitate din sec-
pe care s-au recoltat culturile. ţiunea „Copiii în autovehicul“ (Y Pagina 59).
Informaţii despre modul de rulare lentă găsiţi
în secţiunea „Cutia de viteze manuală automa-
G AVERTIZARE tizată“ (Y Pagina 276).
În pante ascendente sau descendente, este Autovehiculele cu cutie de viteze manuală
posibil ca frâna de parcare să nu fie sufi- automatizată: după oprire autovehiculul începe
cientă pentru a asigura autovehiculul să se deplaseze lent când este activat modul
încărcat împotriva pornirii de pe loc. Un de rulare lentă, dacă
vehicul cu remorcă/semiremorcă sau un Rnu comutaţi cutia de viteze în poziţia neutră
vehicul încărcat poate porni de pe loc. Există Rnu acţionaţi frâna de parcare
pericol de accident! Reliberaţi frâna de serviciu.
În poziţia de verificare, verificaţi dacă frâna X Opriţi autovehiculul.
de parcare este suficientă pentru imobiliza- X Acţionaţi frâna de parcare.
rea întregului vehicul. În general, asiguraţi X Cuplaţi cutia de viteze în poziţie neutră.
Regim de rulare
frânare aveţi nevoie de considerabil mai la conducerea pe teren muntos sau în tim-
pul utilizării mixte.
multă forţă. Există pericol de accident!
X Pentru a opri motorul: până la primul prag
Nu deconectaţi aprinderea în timpul de cuplare, apăsaţi butonul Start/Stop şi eli-
deplasării. beraţi-l.
sau
G AVERTISMENT X Apăsaţi butonul Start/Stop până la limită.
Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove- sau
hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex. X Rotiţi înapoi cheia în contact, până la limită.
prin X Utilizaţi cale pentru a împiedica pornirea de
Reliberarea frânei de parcare pe loc a autovehiculului.
Rcuplaţi cutia de viteze în poziţia neutră
Rpornirea motorului.
Frânarea
În plus, aceştia pot opera echipamentele
autovehiculului şi se pot bloca. Există pericol Sistem de frânare
de accident şi de rănire! În cazul unei defecţiuni la instalaţia de frânare,
La părăsirea autovehiculului luaţi întot- comportamentul de frânare se poate modifica
deauna cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi sau instalaţia de frânare se poate defecta.
Dacă la o probă de frânare constataţi afecta-
rea puterii de frânare, opriţi imediat cores-
Frânarea 263
Regim de rulare
RABS (sistem anti-blocare) vehiculului. Există pericol de accident!
RASR (sistem de reglare a forţei de tracţiune) Nu demaraţi decât după ce a fost atinsă pre-
RALB (frână automată în funcţie de sarcină) siunea din rezervor necesară.
RBlocare la rulare de pe loc În cazul pierderii de presiune în timpul
RBAS (sistem de asistare la frânare) deplasării, opriţi imediat corespunzător con-
Controlul electronic poate elibera sarcina de diţiilor de trafic. Asiguraţi autovehiculul cu
pe frâna de serviciu prin activarea frânei conti- frâna de parcare. Anunţaţi neîntârziat un
nue, în funcţie de sarcina autovehiculului şi de atelier de specialitate calificat, pentru a
condiţiile meteo. pune în funcţiune instalaţia de aer compri-
Sistemul de control armonizează procesele de mat.
frânare ale autovehiculului tractant şi remor-
cii/semiremorcii pentru a asigura frânarea Nu permiteţi nimănui să intre sau iasă din
întregii combinaţii autovehicul tractant/ autovehicul în timpul testului. Astfel, nu veţi
remorcă, echilibrând încontinuu forţa de frâ- interpreta greşit pierderea de presiune dato-
nare la roţi individuale potrivit distribuţiei rită scaunelor cu suspensii pneumatice sau
greutăţii. Prin urmare, combinaţia autotractor sistemului de control al nivelului.
şi remorcă are caracteristici de frânare optimi-
X Opriţi autovehiculul pe o suprafaţă plană.
zate. În cazul autovehiculelor cu frâne cu dis-
curi la toate punţile, sistemul electronic de X Acţionaţi frâna de parcare.
comandă monitorizează temperaturile frânelor X Utilizaţi cale pentru a preveni rostogolirea
cu disc. vehiculului.
În cazul în care sistemul electronic de X Eliberaţi frâna de parcare.
comandă detectează defecţiuni, o fereastră de X Comutaţi butucul de contact în poziţia de
evenimente corespunzătoare apare pe calcula- mers.
torul de bord. X În calculatorul de bord, accesaţi fereastra
Dacă vă deplasaţi cu aproximativ peste de meniu Presiune sist. în meniul Infor-
50 km/h şi frânaţi puternic (frânare de maţii de control ã (Y Pagina 158).
urgenţă), instalaţia de avertizare intermitentă X Lăsaţi motorul să funcţioneze până se afi-
se activează automat. Instalaţia de avertizare
şează o presiune în sistem de cel puţin
intermitentă luminează intermitent cu o frec-
11 bari.
venţă înaltă.
X Opriţi motorul.
Z
264 Frânarea
Regim de rulare
dezactivată. Lampa indicatoare à din lui q.
panoul de instrumente rămâne aprinsă. Dacă lampa indicatoare ! din panoul de
instrumente se aprinde, ABS este dezacti-
În timpul unei acţionări complete a frânei: vat.
X Apăsaţi cu forţă pedala de frână.
Z
266 Frânarea
Regim de rulare
care. Astfel creşte eficacitatea de frânare. acumulator cu arc al frânei de parcare
Pe durata scurtă a coborârii, indicatorul de (Y Pagina 430).
control galben ! din tabloul de bord
luminează intermitent. Dacă puntea liftantă
posterioară nu a coborât, indicatorul de con-
trol galben ! luminează intermitent când Frână de staţionare
contactul este cuplat. După scoaterea cheii
din contact, indicatorul de control gal- G AVERTIZARE
ben ! mai luminează intermitent încă Dacă asiguraţi autovehiculul împotriva porni-
zece minute şi apoi se stinge. rii de pe loc cu frâna de oprire în staţii, pre-
Dacă puntea liftantă posterioară nu siunea de frânare poate fi prea redusă. Este
coboară, asiguraţi autovehiculul în special posibil ca autovehiculul să pornească de pe
împotriva pornirii de pe loc. Solicitaţi ime-
loc în ciuda activării frânei de oprire în staţii.
diat verificarea punţii liftante posterioare la
un atelier de service de specialitate autori- Pericol de accidente!
zat. Dacă frâna de oprire în staţii este activată,
Verificarea frânei de parcare nu părăsiţi niciodată scaunul şoferului şi fiţi
pregătit să frânaţi. Dacă autovehiculul por-
X Acţionaţi frâna de parcare.
neşte de pe loc, frânaţi suplimentar cu frâna
X Apăsaţi secţiunea superioară a manetei frâ-
de serviciu.
nei de parcare ?. Basculaţi maneta frânei
de parcare ? după poziţia de frânare totală
2 în poziţia de control 3 şi menţineţi-o în G AVERTIZARE
poziţia asta. Dacă frânaţi în condiţii rutiere de iarnă şi cu
În timpul verificării, autotrenul este menţinut frâna de oprire în staţii cuplată, roţile se pot
pe loc numai de forţa exercitată de frâna cu
bloca la scurt timp înainte de oprire. Chiar şi
regulator cu arc a autovehiculului tractor.
Frâna remorcii/semiremorcii este eliberată. atunci când luaţi piciorul de pe pedala de
Autovehiculul nu trebuie să se mişte. frână, roţile rămân blocate. Astfel autovehi-
X Dacă forţa exercitată de frâna cu arc nu
culul poate derapa sau aluneca, de ex. în
poate reţine autotrenul, asiguraţi autovehi- pante ascendente sau descendente. Pericol
de accidente!
Z
268 Frânarea
G AVERTIZARE
Frâna de staţionare are un consum mai redus Dacă nu opriţi autovehiculul cu frâna de ser-
de aer comprimat faţă de frâna de parcare. viciu, de ex. la pornirea de pe loc, sistemul
Utilizaţi frâna de staţionare dacă demaraţi şi Hill Holder (anti-rulare în pantă) nu se acti-
opriţi frecvent pentru perioade scurte de timp,
de ex. în cazul autogunoierelor. Frâna de sta- vează. Este posibil ca autovehiculul să se
ţionare nu constituie un înlocuitor pentru frâna pună în mişcare. Pericol de accidente!
de serviciu sau frâna de parcare. Dacă doriţi Frânaţi autovehiculul întotdeauna cu frâna
să opriţi autovehiculul, găsiţi informaţii în sec- de serviciu până la oprire, pentru a activa
ţiunea „Staţionarea şi oprirea“ (Y Pagina 261). sistemul Hill Holder (anti-rulare în pantă).
În cazul în care comutaţi contactul în poziţia 0
cu frâna de staţionare cuplată, aceasta
rămâne cuplată. Display-ul calculatorului de
bord afişează o fereastră de evenimente şi se
emite un semnal acustic de avertizare.
X Pentru activare: apăsaţi jos pe comutatorul
x.
Indicatorul de control xdin câmpul de
stare al calculatorului de bord se aprinde.
X Pentru dezactivare: apăsaţi partea de sus
a comutatorului x.
sau
X Apăsaţi comutatorul ¿ / x în poziţia
centrală. Sistemul Hill Holder (anti-alunecare în pantă)
Lampa martor x din zona de stare a cal- vă ajută când conduceţi în pantă sau în rampă.
culatorului de bord se stinge. Sistemul Hill Holder (anti-rulare în pantă)
Frânarea 269
Regim de rulare
lampa martor ¿ din panoul de instrumente
Nu activaţi frâna continuă şi nu comutaţi
se stinge.
într-o treaptă inferioară pe carosabil alune-
Dacă frânaţi autovehiculul până la staţionare
cu sistemul Hill Holder (anti-rulare în pantă) cos pentru a mări eficacitatea de frânare a
cuplat, sistemul Hill Holder (anti-rulare în motorului.
pantă) este activ şi lampa indicatoare ¿ din
panoul de instrumente se aprinde. G AVERTIZARE
Dacă, în final, trageţi frâna de parcare, siste- În cazul unei defecţiuni a frânei continue,
mul Hill Holder (anti-rulare în pantă) se dezac- comportamentul de frânare se poate modi-
tivează şi lampa martor ¿ din panoul de
fica. Autovehiculul poate frâna necontrolat.
instrumente se stinge. Autovehiculul este apoi
oprit de frâna de parcare. După ce frâna de Pe carosabil alunecos, roţile se pot bloca şi
parcare este eliberată, sistemul Hill Holder îşi pot pierde astfel aderenţa. Autovehiculul
(anti-alunecare în pantă) nu mai este activ. poate patina. Pericol de accidente!
Dacă apăsaţi pedala de frână şi autovehiculul Deplasaţi-vă cu deosebită atenţie sau opriţi
porneşte, sistemul Hill Holder (anti-rulare în
imediat corespunzător condiţiilor de trafic.
pantă) se eliberează automat.
Solicitaţi verificarea şi repararea frânei con-
Dacă apăsaţi pedala de acceleraţie, iar autove-
hiculul se pune în mişcare, sistemul Hill Holder tinue la un atelier de service de specialitate
(anti-alunecare în pantă) este eliberat automat. autorizat.
Lampa martor ¿ din tabloul de bord se Respectaţi întotdeauna lămpile de avertizare
stinge. şi indicaţiile de pe afişaj şi urmaţi măsurile
Sistemul Hill Holder (anti-alunecare în pantă) descrise de remediere.
rămâne activat în treapta de mers înainte şi în
treapta de marşarier chiar şi după o scurtă Frâna de motor şi frâna auxiliară de motor
oprire sau după ce motorul a fost oprit. sunt utilizate ca frână continuă.
Autovehiculele cu o cutie de viteze Puteţi utiliza efectul de frânare al motorului, în
manuală automatizată: dacă este activ special pe pante lungi, dacă:
modul de rulare lentă, blocarea rulării se elibe-
Ractivare frână de încetinire
rează automat la deplasarea lentă şi după eli-
berarea frânei de serviciu. Rcuplaţi în timp util o treaptă de viteză infe-
Dacă modul de rulare lentă ajunge la limitele rioară
sale de utilizare, aceasta se întrerupe automat
(Y Pagina 276). Calculatorul de bord afişează
Z
270 Cutie de viteze manuală
Frâna continuă este activată automat dacă: Când ABS-ul (sistem anti-blocare la frânare)
Rsistemele electronice ale autovehiculului intervine, frâna continuă este dezactivată.
detectează că autovehiculul este încărcat Lampa indicatoare à din panoul de instru-
după câteva acţionări ale frânei şi dacă mente rămâne aprinsă.
apăsaţi pedala de frână.
Rreglează controlul croazierei, limitatorul sau Frână de motor
sistemul activ de menţinere a distanţei în Eficienţa frânei de motor depinde de turaţia
regim de frânare a motorului. motorului. Turaţia mare a motorului are ca
rezultat o frânare mai eficientă a motorului.
Activarea şi dezactivarea frânei conti- Observaţi intervalul frânei de motor efectiv
nue marcat pe turometru (Y Pagina 137).
! Dacă frâna continuă este dezactivată, iar Dacă temperaturile exterioare sunt foarte
lampa indicatoare à din panoul de joase, frâna motorului nu acţionează sau acţio-
instrumente nu se stinge, verificaţi frâna nează numai limitat după pornirea motorului.
continuă la un atelier de specialitate autori-
zat. Retarder
Dacă lampa indicatoare à clipeşte în
panoul de instrumente, puterea de frânare a
Regim de rulare
Regim de rulare
lui. Schimbaţi într-o treaptă de viteză
superioară, nu într-una inferioară.
Schimbătorul de viteze asistat electric
este dezactivat pentru a proteja sincroni-
zarea transmisiei. Drept urmare, este
Schema treptelor de viteză
necesară o forţă mai ridicată când schim-
baţi treapta de viteză. Cutia de viteze cu 9 trepte este o cutie de
viteze acţionată manual. Cutia de viteze
Motorul câştigă turaţie numai dacă: manuală este concepută ca o cuplare H dublă.
Rautovehiculul stă pe loc Când este în poziţie neutră, maneta
Rmotorul funcţionează şi schimbătorului de viteze se află între treapta a
Rtransmisia este în poziţie neutră 3-a şi a 4-a sau între treapta a 5-a şi a 6-a.
Pentru a susţine o modalitate de deplasare Gamele de viteze ale cutiei de viteze sunt
avantajoasă ca şi consum de combustibil, cal- împărţite în:
culatorul de bord indică o recomandare de Rgamă de viteze inferioară "L" cu:
schimbare a treptei de viteză sub forma unei - treapta marşarier k
săgeţi. Cuplaţi treptele de viteză conform reco-
- treapta Crawler r
mandării de schimbare a treptei de viteză în
sus Z sau în jos ¬. - treptele de viteză 1 până la 4
Rgama de viteze superioară "H" cu treptele
de viteză 5 până la 8
Cuplarea cutiei de viteze
Schimbarea domeniului de cuplare
X Apăsaţi pedala de ambreiaj.
X Deplasaţi maneta schimbătorului de viteze ! La schimbarea domeniului de cuplare în
în poziţie neutră. grupa rapidă în cea lentă respectaţi
X Dacă este necesar, schimbaţi gama de următoarea viteză maximă admisă.
viteze. Când conduceţi în treapta de viteză off-road
X Cu levierul schimbătorului de viteză, cuplaţi a cutiei de distribuţie, nu depăşiţi la cuplare
în treapta de viteză dorită fără utilizarea for- viteza maximă de 20 km/h. Când conduceţi
ţei. în treapta de viteză pentru stradă sau un
vehicul fără cutie de distribuţie, menţineţi
viteza vehiculului la comutare sub cca.
25 km/h.
Z
272 Cutie de viteze manuală
Dacă la viteze mai ridicate comutaţi din Gamele de viteze ale cutiei de viteze sunt
grupa rapidă în cea lentă, cutia de viteze se împărţite în:
poate defecta. Rgama de viteze inferioară "L" cu treptele de
X Apăsaţi pedala de ambreiaj. viteză 1 până la 4 şi treapta marşarier k
X Deplasaţi maneta schimbătorului de viteze Rgama de viteze superioară "H" cu treptele
în poziţie neutră. de viteză 5 până la 8
X Depăşiţi punctul de presiune al manetei Rgrupurile intermediare cu comutatorul pe
schimbătorului de viteze între gamele de partea frontală a manetei schimbătorului de
viteze lovind uşor cu mâna pe partea late- viteze
rală a manetei schimbătorului de viteze.
X Comutaţi numai după aproximativ Opţiuni trepte de viteze
1 secundă în treapta dorită, fără a utiliza
forţa. Puteţi schimba treptele de viteză:
X Eliberaţi lent pedala de ambreiaj. Rîn grupul intermediar selectat pentru viteze
inferioare, de ex. la conducerea off-road
Rîn grupul intermediar selectat pentru viteze
Cutie de viteze cu 16 trepte superioare, de ex. la conducerea on-road
Rîntre grupurile intermediare pentru viteze
Indicaţii generale inferioare şi cele pentru viteze superioare,
Regim de rulare
Regim de rulare
viteze superioare : sau în poziţie inferioară Manetă multifuncţională
pentru grupul intermediar pentru viteze infe-
rioare ;.
X Călcaţi pedala de ambreiaj şi menţineţi-o
apăsată până când grupa Split este cuplată.
X Eliberaţi pedala de ambreiaj.
Z
274 Cutie de viteze automatizată
RAutovehicul colectare deşeuri — municip pot preveni întreruperile nedorite ale forţei de
sau tracţiune care pot interveni la comutarea auto-
Rregimul de rulare dinamic, cu accelerare mată.
optimă, la intervenţii ale autovehiculelor de
pompieri — fire-sv. Selectare program de conducere
În programele de cuplare power, offroad ,
heavy şi fire-sv sistemul automat comută în
treapta următoare la turaţii mai ridicate. Modul
EcoRoll nu poate fi cuplat în aceste programe
de cuplare.
În programul de cuplare offroad este decuplat
automat modul de rulare lentă pentru şosea.
La vehiculele fără ambreiaj cu lichid modul de
rulare lentă special pentru deplasarea în teren
accidentat poate fi cuplat cu ajutorul tastei
í(Y Pagina 277). Modul de rulare lentă
poate fi activat şi dezactivat prin fereastra de
meniu Systems (Sisteme) din meniul Setări
ä(Y Pagina 162). Manetă multifuncţională
La autovehiculele cu program de cuplare fleet
Regim de rulare
În programul de cuplare heavy transmisia nu
cuplează automat într-o treaptă superioară nu puteţi porni programul de conducere în
când călcaţi şi menţineţi pedala de acceleraţie regim manual. De asemenea, nu puteţi selecta
dincolo de punctul de presiune (Kick-down). între programele de schimbare a treptei de
În programul de cuplare economie: viteză.
Când motorul a pornit, un program de condu-
Rmodul EcoRoll este întotdeauna activ cere control automat este întotdeauna activat.
Rviteza reglabilă este limitată în TEMPOMAT La autovehiculele cu program de cuplare
la 85 km/h power, acesta este sistemul automat standard
În programul de cuplare fleet A. La autovehiculele cu program de cuplare
Rmodul
fire-sv acesta este întotdeauna programul de
EcoRoll este întotdeauna activ
rulare A fire-sv.
Rviteza maximă este limitată la aproximativ
85 km/h La autovehiculele cu program de cuplare eco-
nomy, heavy, municip sau offroad acesta
Rprogramul de conducere automat este întot-
este ultimul program de rulare selectat.
deauna activ, în afara treptei marşarier.
După controlul afişajului, displayul indică A sau
În programul de cuplare municip de ex. A economy şi N sau N 1.
Rultimul program de rulare selectat este activ Puteţi comuta între programele de conducere
întotdeauna după pornire în orice moment.
Rmodul EcoRoll este dezactivat
X Activarea programului de conducere în
Rmodul rulare lentă este dezactivat regim manual: apăsaţi lung butonul
Ravertizarea acustică a supravegherii cuplaju- o :.
lui este dezactivată. Afişajul indică programul de conducere în
regim manual M, treapta de viteză cuplată şi
Program de conducere în regim
manual
În programul de conducere în regim manual,
şoferul însuşi schimbă treapta de viteză. Reco-
mandarea de cuplare se afişează pe displayul
calculatorului de bord.
În situaţiile de rulare deosebit de dificile comu-
taţi în programul de rulare manual. Astfel se
Z
276 Cutie de viteze automatizată
comută automat în programul de cuplare ceva mai mare. Siguranţa în funcţionare sau
standard, mai economic. în trafic nu este periclitată de acest fapt.
Rexistă pericol de suprasolicitare a ambreia- lentă după activare, cuplul maxim posibil al
jului modului de rulare lentă nu este încă disponibil.
Rnu poate fi efectuată o schimbare a direcţiei Când comutaţi în programul de rulare manual,
de mers. modul curent de rulare lentă rămâne activ.
Dacă nu mai există niciuna din condiţii, modul După o nouă comutare în programul de rulare
de rulare lentă se activează din nou printr-o automat va fi activat modul de rulare lentă
pornire cu pedala de acceleraţie. corespunzător programului de rulare şi progra-
Dacă modul de rulare lentă ajunge la limitele mului de cuplare. După caz, acesta este din
sale de utilizare, aceasta se întrerupe automat. nou disponibil, după repornirea de pe loc, cu
pedala de acceleraţie.
Această indicaţie este valabilă dacă:
Rautovehiculul nu se deplasează, de ex. din Pornirea sau oprirea modului de rulaj
cauza unei rezistenţe la conducere neaştep- lent cu ajutorul tastei (vehicule cu trac-
tat de mari ţiune integrală)
Rroţile patinează, de ex. pe suprafeţe de
drum alunecoase
Rla deplasarea lentă/rularea la ralanti, rezis-
tenţa la înaintare depăşeşte o anumită limită
de utilizare.
Dacă modul de rulare lentă a fost întreruptă
Regim de rulare
automat, calculatorul de bord afişează fereas-
tra de eveniment Crawler mode cancelled
(Mod de rulare cu viteză mică între‐
rupt). Avertizorul sonor emite un semnal, iar
comanda cutiei de viteze deschide ambreiajul.
Apăsaţi în acest caz pedala de frână pentru a
opri sau pedala de acceleraţie pentru a porni
din nou. Dacă nu apăsaţi pedala de frână sau Modul de rulare lentă special pentru deplasa-
de acceleraţie, modul de rulare lentă se dezac- rea în teren accidentat şi autovehiculele cu
tivează. Este disponibil din nou după o pornire tracţiune integrală este întotdeauna dezactivat
cu pedala de acceleraţie. când porniţi motorul. Indicatorul de control din
tastă í se aprinde.
La vehiculele fără punte faţă motoare modul
X Pornire: cuplaţi treapta de pornire.
de rulare lentă este adaptat rulării pe şosea.
Modul de rulare lentă pentru şosea poate fi X Împingeţi tasta í în jos.
activat şi dezactivat prin fereastra de meniu Indicatorul de control din tastă íse
Systems (Sisteme) din meniul Setări stinge.
ä(Y Pagina 162). X Călcaţi pedala de acceleraţie şi porniţi.
În programul de cuplare offroad este dezacti- Modul de rulare lentă este activat.
vat din principiu modul de rulare lentă pentru i Dacă nu porniţi imediat după acţionarea
şosea. Modul de rulaj lent special pentru tastei, se aprinde din nou indicatorul de con-
deplasarea pe teren accidentat poate fi cuplat trol din tasta í. Modul de rulare lentă
în toate treptele de pornire permise cu ajutorul rămâne astfel dezactivat.
tastei í(Y Pagina 277).
X Oprire: apăsaţi din nou în partea de jos pe
În programul de rulare standard A şi în alte tasta í.
programe de cuplare modul de rulare lentă Lampa indicatoare din buton íse
pentru şosea este activat întotdeauna după aprinde.
pornirea motorului.
Modul de rulaj lent este dezactivat automat
La toate autovehiculele cu tracţiune integrală dacă:
modul de rulare lentă este întotdeauna dezac-
tivat după pornirea motorului. Rcuplaţi într-o treaptă de viteză superioară
Dacă activaţi modul de rulare lentă cores- treptelor permise pentru pornirea de pe loc
punzător, va fi disponibil după prima pornire Rcuplaţi în poziţia neutră
de pe loc. La primele procese de deplasare
Z
278 Cutie de viteze automatizată
Regim de rulare
(pentru a cupla într-o treaptă superioară) ;
sau împingeţi scurt în jos (pentru a cupla
într-o treaptă inferioară) =.
Sistemul de comandă al cutiei de viteze
cuplează în sus sau în jos cu
1 treaptă de viteză.
Schimbarea treptei este finalizată când dis-
play-ul arată treapta selectată.
sau
X Autovehicule cu cutie de viteze cu 12/16
trepte: acţionaţi lung în sus maneta multi-
funcţională (cuplare într-o treaptă supe- Manetă multifuncţională
rioară) ; sau apăsaţi-o lung în jos (cuplare
într-o treaptă inferioară) =. În cazul opririi mai lungi, de ex. la un semafor
Autovehiculele cu cutie de viteze cu 12 de trafic sau înainte de oprirea motorului,
trepte: comanda cutiei de viteze comută în cuplaţi cutia de viteze în poziţia neutră.
sus sau în jos în treapta 1, 3 sau 6. Dacă afi- X Apăsaţi pedala de frână sau acţionaţi frâna
şajul indică 1, 3 sau 6 , s-a încheiat procesul de parcare.
de cuplare. X Rotiţi comutatorul de selectare a sensului
Autovehiculele cu cutie de viteze cu 16 de rulare în poziţie (neutră) i :.
trepte: comanda cutiei de viteze comută în Dacă afişajul indică N1 sau N2 , s-a încheiat
sus sau în jos în treapta 1, 4 sau 8. Dacă afi- procesul de cuplare.
şajul indică 1, 4 sau 8 , s-a încheiat procesul
de cuplare.
Dacă după prima oprire eliberaţi frâna de ser-
viciu, autovehiculul începe să ruleze lent
(Y Pagina 276).
Oprire
X Apăsaţi pedala de frână.
Comanda cutiei de viteze cuplează înapoi în
funcţie de situaţia de rulare şi puţin înainte
Z
280 Cutie de viteze automatizată
Regim de rulare
rulare 1 treaptă de viteză. Schimbarea treptei este
finalizată când display-ul arată treapta selec-
Indicaţii generale tată.
În programul de conducere în regim manual, sau
şoferul este răspunzător de selectarea trepte- X Trageţi scurt maneta multifuncţională în sus
lor de viteză. (pentru a cupla într-o treaptă superioară) :
În situaţiile de rulare deosebit de dificile comu- sau apăsaţi scurt în jos (pentru a cupla într-
taţi în programul de rulare manual. Astfel se o treaptă inferioară) ;, în funcţie de câte
pot preveni întreruperile nedorite ale forţei de trepte de viteză trebuie comutate.
tracţiune care pot interveni la comutarea auto- Controlul transmisiei cuplează în sus sau în
mată. jos cu câteva trepte de viteză. Schimbarea
Pentru a susţine o modalitate de deplasare treptei este finalizată când display-ul arată
avantajoasă ca şi consum de combustibil, cal- treapta selectată.
culatorul de bord indică o recomandare de sau
schimbare a treptei de viteză sub forma unei X Trageţi scurt maneta multifuncţională în sus
săgeţi. Cuplaţi treptele de viteză conform reco- (pentru a cupla într-o treaptă superioară) :
mandării de schimbare a treptei de viteză în sau apăsaţi lung în jos (pentru a cupla într-o
sus Z sau în jos ¬. treaptă inferioară) ;.
O schimbare a treptei de viteză în timpul Controlul transmisiei determină cea mai
deplasării este posibilă numai cu turaţii adec- potrivită treaptă (treapta ţintă) pentru direc-
vate ale motorului sau cu o viteză de rulare ţia dorită a schimbătorului de viteze, în func-
adecvată. Dacă nu se ating aceste turaţii sau ţie de sarcina autovehiculului. Sistemul de
dacă viteza de rulare este prea înaltă, se emite comandă a cutiei de viteze cuplează în sus
un semnal de avertizare. Treapta de viteză nu sau în jos într-o treaptă de viteză adecvată,
este selectată. Controlul transmisiei selec- cel puţin totuşi o treaptă de viteză. Schim-
tează doar trepte permise. barea treptei este finalizată când afişajul
arată treapta de viteză selectată.
Z
282 Cutie de viteze automată
Atunci când cuplaţi treapta marşarier, se acti- numai pentru scurt timp. Rotirea prelungită
vează programul de conducere manual. Puteţi a roţilor, de ex. atunci când autovehiculul
comuta şi la programul de conducere automat. este tractat, poate deteriora transmisia.
Cu autovehiculul staţionat şi transmisia în În timp ce este activată frânarea continuă
poziţia neutră: (frâna de motor/modulul de încetinire), tura-
X Apăsaţi pedala de frână sau acţionaţi frâna
ţia motorului este mai mare decât dacă nu
de parcare. este activată frânarea continuă.
X Rotiţi comutatorul de selectare a sensului Respectaţi mesajele de eveniment ale calcula-
de rulare în poziţia k (mers înapoi) :. torului de bord, care indică la regimuri de func-
Dacă afişajul indică R1, procesul de cuplare ţionare speciale şi ajută la evitarea defecţiuni-
este încheiat. lor la cutia de viteze automată .
Autovehicule cu un dispozitiv de avertizare Cutia de viteze automată este dotată cu un
marşarier: dispozitivul de avertizare marşa- panou de comutare. Panoul de comutare se
rier emite un semnal. află lângă scaunul şoferului, pe tunelul motoru-
lui.
Cuplarea treptei a doua de marşarier
Treptele individuale se comută automat, în
X Trageţi maneta multifuncţională scurt în sus funcţie de
(cuplare în sus) ;. Rdomeniul de cuplare
Dacă afişajul indică R2, procesul de cuplare
Rviteză
este încheiat.
Rpoziţia pedalei de acceleraţie
X Eliberaţi pedala de frână sau frâna de par-
care şi călcaţi uşor pedala de acceleraţie. Rprogramul de conducere
Rfrâna de motor şi/sau retarder
Puteţi comuta într-o treaptă de viteză supe-
rioară sau inferioară prin trepte de marşarier Puteţi limita sau extinde oricând domeniul de
individuale în succesiune, în timp ce mergeţi cuplare.
înapoi:
X Trageţi scurt maneta multifuncţională în sus
(pentru a cupla într-o treaptă superioară) ;
sau împingeţi scurt în jos (pentru a cupla
într-o treaptă inferioară) =.
Schimbarea treptei de viteză este finalizată
când următoarea treaptă de viteză supe-
rioară sau inferioară apare pe display.
Cutie de viteze automată 283
Regim de rulare
funcţionare un comportament de
: Display deplasare optim.
Stânga: domeniul de cuplare selectat, de Displayul : afişează în stânga
ex. D D (cutia de viteze cu 5 trepte)
Dreapta: treapta cuplată, de ex. 4 sau 3 (cutia de viteze cu 6
Programul de rulare Economy sau Power trepte).
; Tasta MODE
& În regimul de rulare la pante ascen-
= Extinderea domeniului de cuplare & * dente sau porţiuni de pantă puteţi
? Limitarea domeniului de cuplare * limita sau extinde manual domeniile
A Poziţie de mers 7 de cuplare cu tastele * şi &.
B Poziţie neutră A
C Treaptă de marşarier C
Programe de rulare
Domenii de cuplare Cutia de viteze automată dispune de progra-
mele de rulare Economy şi Power. Progra-
Displayul : afişează în stânga domeniul de mele de rulare vă ajută la modul de conducere
cuplare selectat şi treapta cuplată, de ex. dorit.
D 4. Programul de rulare Economy este destinat
unui mod de conducere confortabil, cu econo-
mie de carburant şi facilitează conducerea pe
carosabil neted.
Programul de rulare Power este destinat
deplasărilor care necesită o performanţă sau
dinamică de rulare crescute.
După pornirea motorului este întotdeauna
activ programul de rulare standard Economy.
La autovehiculele de pompieri programul de
rulare standard este programul de rulare
Power, care este întotdeauna activ după por-
nirea motorului.
Z
284 Cutie de viteze automată
fără a frâna. Acest lucru vă ajută, de ex., la i Dacă la demarare este activ regimul de
manevrarea rapidă sau la eliberarea prin ambreiaj, cutia de viteze nu efectuează nicio
balans din zăpadă sau noroi. schimbare de treaptă de viteză.
Drumuri netede
Funcţionare X Cuplaţi treapta de viteză.
X Apăsaţi pedala de acceleraţie şi eliberaţi
Ambreiaj hidrodinamic frâna de parcare.
Indicatorul de control X din tabloul de
Indicaţii generale bord se aprinde.
Ambreiajul hidrodinamic (ambreiaj turbo-retar- Ambreiajul hidrodinamic se umple şi autove-
der) vă sprijină la demarare şi frânare (retarder hiculul porneşte. După pornire, indicatorul
primar). de control X din tabloul de bord se
Dacă vă deplasaţi în regimul de ambreiaj al stinge şi transmisia puterii are loc prin inter-
ambreiajului hidrodinamic, creşte temperatura mediul ambreiajul uscat.
uleiului. La o temperatură de ulei prea ridicată
se afişează o fereastră de evenimente şi se Pante
aude un sunet de avertizare. Cuplaţi într-o Comportamentul de pornire depinde de:
treaptă inferioară pentru a reduce temperatura Rînclinaţia carosabilului
Regim de rulare
uleiului. Rgreutatea totală a autotrenului
Dacă fereastra de evenimente şi avertizorul Rviteza cu care păşiţi pe pedala de accelera-
sonor persistă: ţie.
X frânaţi autovehiculul şi opriţi-l, acordând X Trageţi frâna de parcare sau cuplaţi bloca-
atenţie condiţiilor rutiere şi celor din trafic. rea la rularea de pe loc.
X Acţionaţi frâna de parcare. X Activaţi regimul automat.
X Cuplaţi cutia de viteze în poziţie neutră. Instalaţia electrică cuplează treptele de
X Lăsaţi motorul să ruleze cu aproximativ viteză exact şi neîntrerupt.
1200 1/min timp de 1 minut. X Cuplaţi treapta de viteză.
X Dacă ferestra de evenimente şi avertizorul X Apăsaţi pedala de acceleraţie şi eliberaţi
sonor persistă, solicitaţi verificarea ambreia- frâna de parcare.
jului hidrodinamic la un atelier de service de Indicatorul de control X din tabloul de
specialitate autorizat. bord se aprinde.
Ambreiajul hidrodinamic se umple şi autove-
Pornirea de pe loc hiculul porneşte. După pornire, indicatorul
de control X din tabloul de bord se
Indicaţii generale stinge şi transmisia puterii are loc prin inter-
mediul ambreiajul uscat.
Deplasaţi-vă prioritar în tipul automat de ope-
rare. Comanda cutiei de viteze Mercedes
PowerShift stabileşte automat viteza optimă şi Hydromove
intervalul de cuplare. În funcţie de rezistenţa la
rulare, ambreiajul uscat se închide sau se des- Funcţia de rulare Hydromove permite coborâ-
chide. rea înceată şi controlată în pantă.
Puteţi porni cu turaţie redusă a motorului şi cu Puteţi deplasa autovehiculul înainte sau înapoi
cuplu motor maxim (aproximativ la pe o pantă prin simpla apăsare a pedalei de
1200 rot/min). acceleraţie. Acest lucru este îndeosebi avanta-
jos în cazul funcţionării cu încărcătură, deoa-
Curgerea lentă individuală a autovehiculului şi rece nu trebuie să schimbaţi treapta de viteză
rularea în ralanti după eliberarea frânei de ser- sau să călcaţi frâna de serviciu. Pentru acesta
viciu sunt posibile numai atunci când modul de trebuie să cuplaţi întotdeauna într-o treapta de
manevrare este activată (Y Pagina 286). pornire opusă direcţiei de mers dorite.
Această funcţie de rulare este întotdeauna
activată după pornirea motorului. Funcţia este
Z
286 Funcţionare
Regim de rulare
În timpul cursei, urmăriţi lămpile de averti- G AVERTIZARE
zare/control şi afişajele de pe calculatorul de Dacă dezactivaţi ASR, aceasta nu mai stabi-
bord la intervale regulate. lizează autovehiculul la pornire şi accelerare.
Există un pericol crescut de derapare şi
accidente!
ASR (sistem de reglare a tracţiunii) Opriţi ASR doar în situaţiile descrise mai jos.
Conducerea cu ASR
ASR nu poate reduce pericolul de accident la
neadaptarea pornirii şi a accelerării şi nici nu
poate evita acţiunea legilor fizicii. ASR este
doar un mijloc auxiliar. Adaptaţi întotdeauna
modul dumneavoastră de a conduce la condi-
ţiile traficului şi meteo.
ASR îmbunătăţeşte considerabil tracţiunea, de
ex. transmisia de putere dintre pneuri şi caro-
sabil şi, prin urmare, îmbunătăţeşte şi stabilita-
tea în conducere a autovehiculului. ASR ajută
la pornirea şi accelerarea în special pe o
suprafaţă netedă şi alunecoasă. Autovehiculele cu asistent de control al stabi-
Dacă roţile motrice: lităţii nu deţin butonul à. Controlul tracţiu-
Rpatinează într-o parte sau în ambele părţi
nii (funcţia ASR) este o componentă a asisten-
ale autovehiculului, ASR este activat auto- tului de control al stabilităţii.
mat (Y Pagina 288)Dacă dezactivaţi asistentul de
control al stabilităţii, se dezactivează şi regla-
Rpatinează într-o parte, ASR le frânează auto-
rea tracţiunii.
mat
X Dacă apar probleme de tracţiune când con-
Rpatinează în ambele părţi, ASR reduce auto-
duceţi cu lanţuri de zăpadă sau când condu-
mat puterea motorului ceţi pe suprafeţe afânate, de ex. pietriş,
dezactivaţi ASR.
X La autovehiculele cu mai multe punţi
motrice: când carosabilul este alunecos
Z
288 Funcţionare
cursul dorit, se poate adapta în plus automat remorci/semiremorci trebuie să fie dezactivat
puterea motorului. Asistentul de control al sta- asistentul de control al stabilităţii.
bilităţii poate stabiliza autovehiculul chiar şi în
timpul frânării sau în situaţii de rulare critice, Dezactivarea/activarea asistentului de
de ex. în cazul manevrelor bruşte sau a vitezei control al stabilităţii
crescute în curbe.
Asistentul de control al stabilităţii este activ de G AVERTIZARE
la o viteză de cca. 20 km/h, indiferent de sta-
Dacă dezactivaţi asistentul de control al sta-
rea de funcţionare a frânei de serviciu sau de
încetinire. Atunci când intervine asistentul de bilităţii, acesta nu mai realizează stabilizarea
control al stabilităţii, semnalizează intermitent autovehiculului.Există un pericol crescut de
lampa de control Á din panoul de instru- derapare şi de accidente!
mente. Dezactivaţi asistentul de control al stabi-
Asistentul de control al stabilităţii nu poate lităţii doar dacă apar următoarele situaţii
diminua pericolul de accident al unui mod de descrise în continuare.
conducere neadaptat sau neatent şi nici nu
poate evita acţiunea limitelor fizicii. Asistentul În următoarele situaţii poate fi mai adecvat să
de control al stabilităţii este doar un mijloc dezactivaţi asistentul de control al stabilităţii:
auxiliar, iar responsabilitatea pentru distanţa
de siguranţă, viteză şi frânare la timp este a Rla conducerea pe teren instabil
dumneavoastră ca şofer. Adaptaţi întotdeauna Rla conducerea cu lanţuri de zăpadă
stilul de conducere la condiţiile actuale meteo Rîn regimul cu plug de zăpadă
şi ale şoselei şi păstraţi o distanţă de siguranţă
În acest caz şi ASR este dezactivat. Activaţi
suficientă. Conduceţi cu atenţie.
asistentul de control al stabilităţii imediat ce
Dacă motorul funcţionează şi lampa de control nu mai există situaţiile descrise mai sus.
Á din panoul de instrumente este aprinsă
permanent, asistentul de control al stabilităţii ! Dacă vă deplasaţi cu mai mult de două
este defect. Verificaţi asistentul de control al remorci/semiremorci, atunci trebuie să
stabilităţii într-un atelier de service de speciali- dezactivaţi asistentul de control al stabi-
tate autorizat. lităţii. În caz contrar, urmările pot fi disfunc-
ţionalităţi sau avarii.
Funcţionare 289
G AVERTIZARE
În cazul în care ABS-ul este deconectat,
roţile se pot bloca în momentul frânării.Ast-
fel autovehiculul nu se mai poate vira.Există
pericol ridicat de derapare şi de accidente!
Lăsaţi ABS-ul conectat întotdeauna pe străzi
şi suprafeţe stabile.
Regim de rulare
pedala de frână.
Mecanisme de blocare a diferenţialu- RDemaraţi lent după ce aţi cuplat blocarea
lui diferenţialului. Este posibil ca dinţii meca-
nismului de blocare a diferenţialului să nu
G AVERTIZARE se fi angrenat complet.
Dacă la deplasările în teren accidentat sau RNu conduceţi pe carosabil cu aderenţă
la deplasările cu diferenţialul blocat comu- ridicată având blocarea diferenţialului
taţi programul de rulare în regim automat, cuplată.
sistemul electronic se poate cupla în mod RNu conduceţi cu diferenţialul blocat cu o
nedorit. Prin întreruperea forţei de tracţiune, viteză de peste 50 km/h.
vehiculul poate de ex. să ruleze înapoi în ! Dacă semnalizează afişajul £ la dezac-
rampă. Există pericol de accident! tivarea blocării diferenţialelor, modificaţi
Conduceţi întotdeauna cu atenţie şi fiţi pentru scurt timp viteza, de ex. acceleraţi,
frânaţi sau schimbaţi direcţia de mers. Nu
pregătit de frânare. În situaţiile de rulare conduceţi mai departe, dacă afişajul £
deosebit de dificile comutaţi în programul de semnalizează. În caz contrar, blocarea dife-
rulare manual. renţialelor poate fi deteriorată.
G AVERTIZARE
Dacă activaţi blocajele diferenţialelor pe
suprafaţa stabilă şi aderentă, capacitatea de
direcţie a vehiculului este limitată puternic.
În special la activarea în curbe, puteţi pierde
controlul asupra vehiculului. Pericol de acci-
dent!
Pe suprafeţe stabile şi aderente dezactivaţi
imediat blocajele diferenţialelor.
Z
290 Funcţionare
Regim de rulare
pe display.
Lămpile martor À şi ! se sting.
sau
X Apăsaţi comutatorul i în jos.
Blocarea diferenţialului este decuplată. Afi-
şajul blocajelor diferenţialelor de pe display
se stinge.
Lămpile martor À şi ! se sting. Cuplaţi treapta de viteză offroad pentru
mărirea forţei la axele acţionate pe teren acci-
i Blocajul diferenţialului este dezactivat doar dentat (deplasare offroad).
atunci, când display-ul indică v. Treapta de viteză offroad se cuplează imediat
X Dacă semnalizează afişajul £, modificaţi ce sunt îndeplinite toate condiţiile de cuplare.
pentru scurt timp viteza, de ex. acceleraţi, Pe display apare atunci simbolul m.
frânaţi sau schimbaţi direcţia de mers. Nu Când se decuplează treapta de viteză offroad
conduceţi mai departe. şi se cuplează din nou în treapta de viteze pen-
X Dacă afişajul £ nu se stinge când bloca- tru drum amenajat, dispare afişajul.
rea între punţi este decuplată, opriţi autove- Chiar dacă sunt îndeplinite toate condiţiile de
hiculul şi daţi înapoi pe o distanţă scurtă. cuplare, la autovehiculele cu cutie de viteze
manuală procesul de cuplare poate dura până
i Dacă sunt acţionate blocajele diferenţiale- la trei secunde.
lor şi rulaţi cu peste 50 km/h , se indică pe
afişaj din nou poziţia de cuplare curentă a Dacă este cuplată o treaptă de viteze offroad,
blocajelor diferenţialelor. Decuplaţi bloca- la autovehiculele cu cutie de viteze manuală
jele diferenţialelor sau rulaţi mai încet de automatizată este limitată distanţa de comu-
50 km/h. tare pentru cuplarea în trepte superioare de
viteză.
Dacă la deplasarea pe teren accidentat sunt
activate blocarea longitudinală şi ABS, în pozi-
Cutie de distribuţie ţiile de cuplare 1 sau 2 se poate ajunge la
Cuplarea treptei de viteză offroad întreruperi ale forţei de tracţiune.
X Cuplarea treptei de viteză offroad: opriţi
! Vehicule cu retarder: conduceţi cu treapta autovehiculul.
de viteză off-road activată, cu maximum X Cuplaţi cutia de viteze în poziţie neutră.
Z
292 Funcţionare
X Apăsaţi comutatorul m în jos. cajele longitudinale şi puntea din faţă, iar afi-
Treapta de viteză offroad se decuplează ime- şajul se aprinde intermitent. Dacă ABS nu mai
diat ce sunt îndeplinite toate condiţiile de este activ, blocajele longitudinale şi puntea din
cuplare. Dacă se cuplează din nou treapta faţă sunt recuplate.
de viteze pentru drum amenajat, dispare afi-
X Cuplarea punţii din faţă: opriţi autovehicu-
şajul m de pe display.
lul.
X Comutatorul blocajului diferenţialului pe 1.
Cuplarea punţii din faţă Puntea din faţă şi punţile din spate sunt
antrenate şi blocajele longitudinale sunt
cuplate. Turaţia nu este compensată între
puntea din faţă şi punţile din spate.
X Decuplarea punţii din faţă: opriţi autovehi-
culul.
X Rotiţi comutatorul blocării diferenţiale în g.
Sunt antrenate numai punţile din spate. Blo-
cajele longitudinale sunt dezactivate.
Poziţiile 2 şi 3 sunt funcţii ale blocării dife-
renţialului (Y Pagina 289).
G AVERTIZARE
Dacă dezactivaţi ASR, aceasta nu mai stabi-
lizează autovehiculul la pornire şi accelerare.
Există un pericol crescut de derapare şi
accidente!
Opriţi ASR doar în situaţiile descrise mai jos.
G AVERTISMENT
Dacă dezactivaţi ESP®, ESP® nu mai stabili-
zează autovehiculul. Există un pericol sporit
de derapare şi de accident.
Dezactivaţi ESP® numai în situaţiile descrise
în continuare.
Regim de rulare
Antrenarea suplimentară hidraulică antrenează
puntea din faţă până la o viteză de deplasare
de maximum 25 km/h în funcţie de programul
de cuplare şi programul de rulare selectat. Ast-
fel se uşurează pornirea pe pante şi pe teren.
Evitaţi astfel învârtirea pe loc a roţilor din
spate. După caz, activaţi în prealabil blocarea Antrenarea suplimentară hidraulică poate fi
diferenţială a roţilor din spate. pornită numai dacă:
Cuplaţi antrenarea suplimentară hidraulică
Rmotorul este pornit
numai pe teren.
Rviteza de rulare este mai mică decât
Asistentul de reglare a stabilităţii şi ASR (sis-
tem pentru antiderapare) sunt dezactivate în 60 km/h
timpul activării antrenării suplimentare hidrau- Ruleiul hidraulic a atins temperatura de func-
lice. Următoarele indicatoare de control se ţionare
aprind: Reste cuplată o treaptă de viteză
Rasistentul de control al stabilităţii k Rfuncţia de rulare eliberare prin basculare
RASR (sistem pentru antiderapare) À. este oprită
Rnu există nicio eroare care să afecteze sigu-
Când porniţi antrenarea suplimentară hidrau-
lică: ranţa sau funcţionarea.
Antrenarea suplimentară hidraulică se
Rmodul de rulare lentă este dezactivat auto-
cuplează numai activ şi în funcţie de nece-
mat (Y Pagina 276) sităţi, atunci când următoarele sisteme de
Rnu puteţi porni funcţia de rulare eliberare rulare sunt oprite:
prin basculare (Y Pagina 278).
RTEMPOMAT (Y Pagina 297)
RAsistent de menţinere a distanţei
(Y Pagina 299)
Atunci când TEMPOMAT sau asistentul de
menţinere a distanţei este pornit, antrenarea
suplimentară hidraulică cuplează în modul de
disponibilitate.
Z
294 Funcţionare
Regim de rulare
RDispuneţi imediat verificarea şi remedie-
rea sistemului afectat într-un atelier de Tastele de la volanul multifuncţional
service de specialitate.
După ce motorul a pornit, turaţia de ralanti
RNu trebuie depăşită o distanţă parcursă este controlată automat în funcţie de tempera-
totală de 100 km. tura lichidului de răcire. Turaţia la ralanti poate
diferi în funcţie de motor, sau la autovehiculele
Curăţarea radiatorului şi a ventilatoru- cu prize de putere, în funcţie de situaţia de
lui funcţionare.
Puteţi regla turaţia la ralanti pentru motoarele
OM 470, OM 471 şi OM 473 între aproximativ
500 şi 800 rot/min . La motorul OM 936,
puteţi regla turaţia la ralanti între aproximativ
600 şi 800 rot/min. La motorul OM 460,
puteţi regla turaţia la ralanti între aproximativ
560 şi 800 rot/min. La modelele speciale,
domeniul de turaţie poate diferi.
Puteţi regla turaţia la ralanti prin calculatorul
de bord. Astfel, este posibil să se acţioneze
agregatele secundare, precum pompele, la
turaţia lor de funcţionare.
Reglarea turaţiei de ralanti
Dacă curăţaţi în mod regulat radiatorul : şi
X Apăsaţi tasta Ù de pe volanul multifuncţio-
ventilatorul acestuia, preveniţi perturbările
funcţionării. Respectaţi în acest sens indica- nal până, este afişată fereastra de introdu-
ţiile despre curăţarea exterioară cere turaţie în calculatorul de bord.
(Y Pagina 375). X Cu butoanele s sau r creşteţi sau
X Curăţaţi radiatorul : şi paletele ventilatoru-
reduceţi turaţia la ralanti cu aproximativ
lui cu un jet de aer comprimat, aburi sau 20 rot/min.
apă. X Pentru părăsirea ferestrei de introducere,
apăsaţi tasta 9.
sau
X Aşteptaţi aproximativ 3 secunde .
Setarea se salvează automat.
Z
296 Sisteme de rulare
setate
RTEMPOMAT (Y Pagina 297)
é Selectare TEMPOMAT(Y Pagina 298)/
RAsistent control distanţă (Y Pagina 299)
selectare asistent de control al distanţei
RPPC (Y Pagina 304) (Y Pagina 299)
RActive Brake Assist (Y Pagina 305) o Dezactivare limitator de viteză
RAsistenţă pentru menţinerea benzii de mers Simbolul È din calculatorul de bord indică
(Y Pagina 311) în culori starea limitatorului:
RAsistentul pentru atenţie (Y Pagina 313)
RSimbol gri: limitatorul este selectat, însă nu
Cu grupul de taste din dreapta volanului multi- este acţionat.
funcţional puteţi comuta sistemele de rulare RSimbol alb: limitatorul este acţionat şi limi-
Limitator, TEMPOMAT şi Asistentul de control
tează viteza autovehiculului la limitarea de
al distanţei.
viteză setată de dumneavoastră.
În fereastra de meniu Sisteme din meniul
Setări puteţi activa şi dezactiva PPC şi Asisten-
tul pentru atenţie (Y Pagina 162). Cu ajutorul Activare
butoanelor de pe Cockpit puteţi activa/dezac-
tiva Active Brake Assist şi Asistenţă pentru Funcţii şi condiţii de activare
menţinerea benzii de mers . Limitatorul de viteză restricţionează viteza
autovehiculului la limita de viteză setată. Puteţi
accelera autovehiculul până la limita de viteză
Limitator setată cu ajutorul pedalei de acceleraţie. Pen-
tru a menţine limitarea setată a vitezei pe por-
Note importante privind siguranţa ţiunile de pantă, limitatorul frânează automat
autovehiculul dumneavoastră cu frâna con-
Limitatorul este doar un mijloc auxiliar. Res- tinuă. Dacă se depăşeşte viteza setată, semna-
ponsabilitatea pentru distanţa de siguranţă, lizează simbolul È din calculatorul de bord.
viteză, frânarea la timp şi respectarea benzii Dacă nu puteţi activa limitatorul, calculatorul
este a dumneavoastră. Adaptaţi întotdeauna de bord indică - - ,- km/h cu gri.
modul dumneavoastră de a conduce la condi-
ţiile traficului şi meteo. Selectarea limitatorului de viteză
Respectaţi şi indicaţiile de avertizare ale celor- X Apăsaţi tasta È.
lalte sisteme. Calculatorul de bord indică simbolul È
cu gri.
Sisteme de rulare 297
Regim de rulare
q sau Ñ de atâtea ori, până când se putea să accelereze sau să frâneze pe neaş-
afişează viteza dorită pe calculatorul de teptate. Există un risc de accident.
bord. Ţineţi cont de condiţiile de trafic înainte de a
sau apela viteza memorată. Dacă nu ştiţi care
X În paşi de 5-km/h: apăsaţi tasta q sau este viteza memorată, memoraţi din nou
Ñ şi menţineţi, până când se afişează viteza dorită.
viteza dorită în calculatorul de bord.
! Nu depăşiţi turaţia maximă la fiecare
Conducere treaptă de viteză în parte. Urmăriţi turome-
trul.
Este posibil să depăşiţi limita de viteză setată,
de ex. la depăşiri: TEMPOMAT-ul nu poate reduce pericolul de
accident al unui mod de deplasare neadaptat
X Apăsaţi scurt pedala de acceleraţie dincolo şi nici nu poate evita acţiunea legilor fizicii.
de punctul de rezistenţă (retrogradare for- TEMPOMAT-ul nu poate lua în considerare con-
ţată). diţiile rutiere şi meteo nefavorabile, precum şi
Limitarea setată a vitezei se indică în conti- situaţiile din trafic. TEMPOMAT este doar un
nuare şi simbolul È luminează intermi- mijloc auxiliar. Responsabilitatea pentru dis-
tent în calculatorul de bord. tanţa de siguranţă, viteză, frânarea la timp şi
X Când aţi finalizat depăşirea, eliberaţi scurt respectarea benzii este a dumneavoastră.
pedala de acceleraţie şi reapăsaţi-o. Adaptaţi întotdeauna modul dumneavoastră de
Limitatorul de viteză restricţionează din nou a conduce la condiţiile traficului şi meteo.
viteza autovehiculului la limita de viteză Nu utilizaţi TEMPOMAT-ul
setată.
Rîn condiţii rutiere care nu vă permit să con-
duceţi la viteză constantă (de ex. trafic aglo-
Dezactivarea merat sau drumuri şerpuite). În caz contrar,
puteţi provoca un accident.
Dacă opriţi limitatorul, rămâne memorată limi-
tarea vitezei după oprire. Rpe drumuri alunecoase. Roţile motrice pot
pierde aderenţă când frânaţi sau acceleraţi,
şi autovehiculul poate derapa.
Rcând există o vizibilitate scăzută, de ex. din
cauza ceţii, ploii abundente sau zăpezii.
Z
298 Sisteme de rulare
nomy puteţi depăşi viteza setată cu pedala de X Când Controlul croazierei antrenează vehi-
accelerare, de ex. pentru o depăşire. culul apăsaţi frâna.
Puteţi frâna cu frâna continuă. Controlul croa- Calculatorul de bord indică simbolul é şi
zierei rămâne activ. viteza setată cu gri.
Când retrageţi maneta frânei continue, însă nu sau
o dezactivaţi, vehiculul accelerează singur X Cu butonul È selectaţi limitatorul.
datorită pantei până la viteza setată. Calculatorul de bord indică simbolul È
Când frâna continuă este dezactivată, vehicu- cu gri.
lul va accelera până la ultima viteză stocată. sau
Dacă Controlul croazierei decelerează vehicu- X Cu butonul é selectaţi asistentul de con-
lul cu ajutorul frânei continue şi apăsaţi simul- trol al distanţei.
tan pedala de frână, Controlul croazierei Calculatorul de bord indică simbolul é şi
rămâne activat. viteza setată cu alb. Asistentul de control al
Dacă puterea de frânare a frânei continue nu distanţei este activat (Y Pagina 301).
este suficientă:
X Cuplaţi într-o treaptă inferioară şi reduceţi
viteza. Asistent de menţinere a distanţei
Dacă pe porţiunile de pantă se comută îna-
poi fără adaptarea vitezei, Controlul croazie- Indicaţii de siguranţă importante
Regim de rulare
rei reglează o turaţie sub supraturaţie.
Viteza setată rămâne setată şi se reglează, G AVERTIZARE
imediat ce acest lucru este posibil într-o Asistentul de control al distanţei nu reacţio-
viteză superioară. nează la
vehiculul frânează automat cu frâna continuă, Rpersoane sau animale
dacă
Robstacole staţionare de pe drum, de ex.
RControlul croazierei este activat şi
autovehicule care au oprit sau au parcat
Rviteza vehiculului depăşeşte viteza prestabi-
Rautovehicule din sensul opus şi trafic de
lită peste toleranţa superioară.
Dacă frâna continuă este activată şi activaţi intersecţie
Controlul croazierei, frâna continuă va menţine Astfel, asistentul de control al distanţei nu
viteza prestabilită la coborârea pantelor. poate avertiza sau interveni în aceste situa-
Depăşirea ţii. Există pericol de accident!
Este posibil să depăşiţi viteza setată, de ex. la Supravegheaţi întotdeauna cu atenţie situa-
depăşiri: ţia traficului şi să fiţi pregătit de frânare.
X Apăsaţi pedala de acceleraţie.
G AVERTIZARE
X Când manevra de depăşire este finalizată,
eliberaţi din nou pedala de acceleraţie. Asistentul de menţinere a distanţei nu poate
Controlul croazierei reglează viteza vehiculu- sesiza întotdeauna cu claritate participanţii
lui la viteza setată. la trafic şi situaţiile complexe din trafic.
În acest cazuri asistentul de menţinere a dis-
Dezactivare tanţei
Când dezactivaţi Controlul croazierei, rămâne Rpoate accelera sau frâna accidental auto-
salvată viteza după dezactivare. vehiculul
X Apăsaţi butonul o. Rpoate interveni accidental
sau Există pericol de accident!
Continuaţi cu atenţie deplasarea şi fiţi
pregătit să frânaţi, în special dacă vă averti-
zează asistentul de menţinere a distanţei.
Z
300 Sisteme de rulare
Regim de rulare
Rvehiculul depăşeşte viteza setată inclusiv rează şi dumneavoastră acţionaţi pedala de
toleranţa de viteză setată, ex. la coborârea frână, asistentul de control al distanţei se
pantelor. dezactivează automat.
Rse detectează un autovehicul mai lent în Selectare asistent de control distanţă
faţă. X Apăsaţi repetat tasta é până când calcu-
Atunci când frâna continuă frânează autovehi- latorul de bord afişează simbolul É cu
culul, se aprinde lampa de control à de la gri.
panoul de instrumente.
Când comutaţi de la TEMPOMAT-ul la asisten-
Pentru a respecta distanţa minimă selectată,
tul de control al distanţei şi acesta a fost acti-
asistentul de control al distanţei poate frâna
vat anterior, calculatorul de bord afişează sim-
suplimentar autovehiculul cu ajutorul frânei de
bolul É cu alb. Asistentul de control al dis-
serviciu. Atunci când nu se mai detectează
tanţei este activat. Autovehiculul îşi adaptează
autovehiculul din faţă, ex. la schimbarea benzii
viteza la autovehiculul din faţă, maximum până
de rulare, autovehiculul se accelerează la
la viteza dorită şi setată.
viteza setată.
Asistentul de control al distanţei nu se poate Activarea în timpul deplasării
activa sau se dezactivează automat, atunci Sub 15 km/h puteţi activa asistentul de con-
când trol al distanţei doar dacă s-a detectat un auto-
Rvă deplasaţi cu mai puţin de 15 km/h pe un vehicul în faţă.
drum cu o pantă de peste 10 % X Conduceţi cu peste 15 km/h.
Rvă deplasaţi cu mai puţin de 5 km/h şi nu s- X Selectaţi asistentul de control al distanţei.
a detectat niciun autovehicul în faţă X Apăsaţi scurt tasta Ñ.
Rcomutaţi cutia de viteze pentru mai mult de Asistentul de control al distanţei este activat
cca. 5 secunde în poziţia neutră şi setat la viteza curentă.
Rselectaţi treapta de marşarier sau
Rdecuplaţi sistemul ABS X Apăsaţi scurt tasta q.
Rautovehiculul staţionează, iar dumnea- Asistentul de control al distanţei este activat
voastră părăsiţi scaunul şi ultima viteză salvată este setată.
Rautovehiculul staţionează, iar dumnea-
voastră deschideţi uşa şoferului
Z
302 Sisteme de rulare
Regim de rulare
viteza dorită pe calculatorul de bord.
viteza autovehiculului la valoarea setată.
Setarea distanţei specificate faţă de
autovehiculul din faţă Dezactivare
Când dezactivaţi asistentul de control al dis-
tanţei rămâne salvată viteza după dezactivare.
X Apăsaţi tasta o.
sau
X Când asistentul de control al distanţei antre-
nează autovehiculul, apăsaţi pedala de
frână.
Calculatorul de bord indică simbolul É şi
viteza setată cu gri.
sau
X Cu butonul È selectaţi limitatorul.
Puteţi seta distanţa prescrisă pentru asistentul Calculatorul de bord indică simbolul È
de control al distanţei în 5 trepte . Dacă repor- cu gri.
niţi motorul, se poate selecta distanţa specifi- sau
cată medie. X Cu butonul é selectaţi TEMPOMAT.
Asiguraţi-vă că menţineţi distanţa minimă, Calculatorul de bord indică simbolul é şi
cerută de lege, faţă de autovehiculul din faţă. viteza setată cu alb. TEMPOMAT-ul este acti-
Reglaţi distanţa minimă specificată faţă de vat (Y Pagina 298).
autovehiculul din faţă, dacă este necesar.
Aveţi în vedere condiţiile care duc la dezactiva-
X Apăsaţi repetat tasta Ù până când se afi- rea automată a asistentului de control al dis-
şează fereastra de introducere Distanţă tanţei (Y Pagina 301).
ACC pe computerul de bord.
X Cu tasta r sau s reduceţi sau creş-
teţi distanţa minimă.
Afişajul tip bară afişează distanţa minimă
specificată pe care aţi selectat-o.
Z
304 Sisteme de rulare
reglarea este posibilă doar între 4 şi 15 km/h . X Pentru părăsirea ferestrei de introducere,
Dacă reglaţi toleranţa la viteză superioară între apăsaţi butonul 9.
4 şi 15 km/h, rămâne memorată valoarea sau
chiar şi după o nouă pornire a motorului. X Aşteptaţi cca. 3 secunde .
Calculatorul de bord afişează toleranţa supe- Setarea se salvează automat.
rioară de viteză lângă viteza setată. Dacă se
cuplează TEMPOMAT-ul sau asistentul de con-
trol al distanţei, vehiculul se frânează cu
4 km/h peste limitarea de viteză de către Active Brake Assist
frâna de încetinire.
Indicaţii generale
Toleranţa de viteză inferioară Denumirea utilizată în secţiunile următoare,
Active Brake Assist, este valabilă şi pentru
Puteţi regla toleranţa de viteză inferioară Å Active Brake Assist 4.
la vehiculele cu PPC. Prin reducerea la timp a
capacităţii înainte de movile, toleranţa de Active Brake Assist vă ajută
viteză inferioară ajută la economisirea carbu- Rsă preveniţi în caz ideal un accident prin
rantului. coliziune
În toate programele de rulare cu excepţia A Rsă reduceţi pericolul unui accident prin coli-
economy şi A fleet puteţi regla toleranţa de ziune cu autovehiculul din faţă sau cu un
Regim de rulare
viteză inferioară între 0 şi 10 km/h . În progra- obstacol în staţionare aflat pe traseul dvs
mele de rulare A economy şi A fleet reglarea Rsă reduceţi urmările unui accident prin coli-
este posibilă doar între 3 şi 10 km/h . ziune
Dacă este activ PPC, calculatorul de bord Atunci când Active Brake Assist detectează
indică toleranţa inferioară de viteză lângă pericolul unui accident prin coliziune, veţi fi
viteză. avertizat acustic şi vizual. Dacă dumnea-
voastră nu reacţionaţi şi pericolul persistă,
Setarea toleranţei de viteză Active Brake Assist iniţiază o frânare parţială
automată a autovehiculului. Dacă nu reacţio-
X Apăsaţi tasta Ù de atâtea ori, până când se naţi nici la frânarea parţială, Active Brake
afişează fereastra Eco-Drive în calculatorul Assist declanşează automat o frânare de
de bord. urgenţă.
X Cu tasta r sau s selectaţi rândul din Active Brake Assist 4 poate, în limitele siste-
meniu Ä sau Å . mului,
În rândul din meniu Ä setaţi cu cât se
Rsă reacţioneze şi mai devreme la un obsta-
poate depăşi viteza memorată. În rândul din
meniu Å setaţi, cu cât se poate depăşi în col aflat pe traseul dumneavoastră
jos viteza memorată. Rsă execute frânarea de urgenţă şi la viteze
mai mari, ca frânare totală, până la staţio-
i Pentru optimizarea consumului, PPC poate nare.
Rscădea cu câţiva km/h sub toleranţele de Rsă reacţioneze la persoanele în mişcare
viteză printr-un avertisment şi o frânare parţială.
sau
Rîn programele de rulare A economy şi A Indicaţii de siguranţă importante
fleet scădea pentru scurt timp cu maxi-
mum 4 km/h sub toleranţele de viteză G AVERTIZARE
Rdepăşi toleranţele de viteză în toate cele- Active Brake Assist frânează vehiculul dum-
lalte programe de rulare pentru scurt timp neavoastră la detectarea pericolului de coli-
cu maximum 1 km/h.
ziune mai întâi cu o frânare parţială. Dacă nu
X Cu tasta t sau u creşteţi/reduceţi
frânaţi şi dumneavoastră suplimentar, poate
toleranţa la viteză în paşi de 1-km/h.
avea loc o coliziune. Frânarea totală auto-
Z
306 Sisteme de rulare
mată nu poate evita întotdeauna o coliziune. Este posibil ca Active Brake Assist să nu recu-
Există pericol de accident! noască autovehiculele înguste din faţă, ex.
motociclete sau autovehicule care se depla-
Frânaţi întotdeauna personal şi încercaţi să sează decalat.
evitaţi. Citiţi indicaţiile de siguranţă cu privire la situa-
ţiile de rulare care pot duce la limitări ale siste-
G AVERTIZARE mului (Y Pagina 308).
Active Brake Assist nu poate detecta întot- Active Brake Assist nu reacţionează corect, în
deauna clar alţi participanţi la trafic sau anumite cazuri, la autovehicule care se depla-
sează repede în zona de detectare a senzorului
situaţii complexe de trafic.
Autovehicule cu Active Brake Assist 4: În anu-
În aceste cazuri Active Brake Assist poate mite situaţii, sistemul nu reacţionează corect
Ravertiza fără motiv şi frâna apoi autovehi- Rla persoanele staţionate
culul Rla persoanele dintr-un tunel
Rsă nu avertizeze sau să intervină. Sistemul Active Brake Assist poate avertiza
Există pericol de accident! sau frâna autovehiculul dumneavoastră neaş-
teptat
Deplasaţi-vă cu atenţie în continuare şi fiţi
Rîn spălătorii
pregătit de frânare, în special atunci când vă
Regim de rulare
Dacă este murdărit sau îngheţat capacul sen- Când porniţi motorul, sistemul Active Brake
zorului de distanţă, funcţia poate fi afectată. Assist este activat automat.
Nu montaţi piese demontabile în faţa senzoru- Sistemul Active Brake Assist este dezactivat
lui de distanţă, cum sunt de ex. grilajele de automat dacă
protecţie, nu acoperiţi capacul senzorului cu Rexistă o defecţiune
autocolante şi nu îl vopsiţi. În caz contrar,
funcţionarea senzorului de distanţă şi implicit RABS este dezactivat sau există o defecţiune
a Active Brake Assist poate fi afectată. la sistemul de frânare al autovehiculului
X Oprire: apăsaţi tasta l .
Activare şi dezactivare Active Brake Atunci când se aprinde indicatorul de con-
Assist trol l din tabloul de bord, sistemul
Active Brake Assist este dezactivat.
X Pornire: apăsaţi aproximativ 1 secundă
tasta l.
Atunci când se aprinde indicatorul de con-
trol l din tabloul de bord, sistemul
Active Brake Assist este activat.
Regim de rulare
Avertizarea coliziunii şi frânarea de urgenţă
Privire de ansamblu
Z
308 Sisteme de rulare
Regim de rulare
neaşteptat şi vă pot frâna autovehiculul. Asis- până la autovehiculul din faţă.
tentul pentru menţinerea distanţei poate acce-
lera neaşteptat. Autovehicule care efectuează un viraj
Alte autovehicule care schimbă banda
Z
310 Sisteme de rulare
Active Brake Assist şi asistentul pentru menţi- Active Brake Assist şi asistentul de menţinere
nerea distanţei pot avertiza neaşteptat şi vă a distanţei nu pot detecta obstacolele sau
pot frâna autovehiculul, dacă la depăşire sun- autovehiculele staţionate în faţa autovehiculu-
teţi lui monitorizat. Active Brake Assist şi asisten-
Rprea aproape de autovehiculul din faţă şi tul pentru menţinerea distanţei pot avertiza
neaşteptat şi vă pot frâna autovehiculul. De
Rpe banda autovehiculului din faţă.
Regim de rulare
Active Brake Assist vă poate avertiza sau frâna Sistemul ar putea fi afectat sau ar putea să nu
autovehiculul neaşteptat şi din cauza obiecte- mai funcţioneze:
lor staţionate, care se află lângă banda dum- Rcând există o vizibilitate scăzută, de ex. din
neavoastră de rulare, ca de ex.. cauza iluminatului insuficient al benzii de
Rautovehicule defectate mers sau a zăpezii, ploii, ceţii, stropilor de
Rindicatoare apă
Rpoduri Rcând există lumină orbitoare, de ex. datorită
Rinsule rutiere vehiculelor care circulă din sens opus, raze-
lor solare sau reflecţiilor (de ex. de la supra-
Persoane feţe carosabile umede)
Rcând parbrizul din zona camerei este mur-
dar, aburit, deteriorat sau acoperit, de ex.
de o etichetă autocolantă
Rcând nu există marcaje de bandă sau există
mai multe marcaje de bandă ambigue pen-
tru o bandă, de ex. în apropierea şantierelor
de construcţii
Rcând marcajele de bandă sunt uzate, întune-
cate sau acoperite, de exemplu de murdărie
Regim de rulare
sau de zăpadă
Rcând distanţa faţă de vehiculul din faţă este
prea mică, iar aceasta împiedică marcajele
de bandă să fie detectate
Active Brake Assist 4 poate avertiza sau frâna
neaşteptat şi la detectarea persoanelor care Rcând marcajele de bandă se schimbă
se află în mişcare pe marginea drumului într-o repede, de ex. când benzile se bifurcă, se
curbă. intersectează sau se unesc
Rcând benzile sunt foarte înguste sau şer-
puiesc
Asistent pentru menţinerea benzii de Rcând condiţiile de umbră de pe carosabil se
rulare schimbă semnificativ
Rdacă piese ataşate, de ex. un plug de
Indicaţii de siguranţă importante zăpadă, limitează vizibilitatea camerei asu-
pra marcajelor benzilor
G AVERTIZARE Rdupă modificarea puternică a încărcăturii,
Asistenţa pentru menţinerea benzii de mers cu contactul cuplat. După modificarea
nu poate detecta întotdeauna clar marcajele puternică a încărcăturii, reporniţi motorul,
pentru ca asistentul de menţinerea benzii de
pentru delimitarea benzii. mers să fie disponibil fără limitări.
În aceste cazuri asistenţa pentru menţinerea Asistenţa pentru menţinerea benzii de mers nu
benzii de mers poate poate reduce pericolul de accident al unui mod
Ravertiza nemotivat de deplasare neadaptat şi nici nu poate evita
acţiunea legilor fizicii. Asistenţa pentru menţi-
Romite avertizarea. nerea benzii de mers nu poate lua în conside-
Există pericol de accident! rare condiţiile străzii sau cele meteo, precum
nici situaţia traficului. Asistenţa pentru menţi-
Observaţi întotdeauna cu atenţie situaţia tra- nerea benzii de mers este doar un mijloc auxi-
ficului şi menţineţi banda de mers, în special liar. Responsabilitatea pentru distanţa de sigu-
atunci când vă avertizează asistenţa pentru ranţă, viteză, frânarea la timp şi respectarea
menţinerea benzii de mers. benzii este a dumneavoastră.
Asiguraţi-vă că parbrizul este întotdeauna
curat şi liber în zona camerei (Y Pagina 379).
Pentru aceasta porniţi de ex. ştergătoarele de
Z
312 Sisteme de rulare
parbriz sau îndepărtaţi zăpada şi gheaţa de pe Asistenţa pentru menţinerea benzii de mers
parbriz. este gata să emită avertismente:
Rde la o viteză de cca. 60 km/h
Privire de ansamblu Rcând calculatorul de bord afişează marcajele
de bandă cu alb.
Când treceţi neintenţionat peste marcajul de
bandă:
Rmarcajul de bandă relevant este afişat în
roşu pe calculatorul de bord.
Rdacă volumul sonor al aparatului audio/
dispozitivului mâini libere este redus şi din
difuzorul din partea respectivă a autovehicu-
lului se aude un semnal acustic de averti-
zare.
Dacă vehiculul nu se află din nou, după emite-
rea unei avertizări, complet între marcajele de
Butonul şi afişajul asistenţei pentru menţinerea delimitare a benzii, nu este posibilă emiterea
benzii de mers de noi avertizări.
Asistentul pentru menţinerea benzii de mers
Regim de rulare
Regim de rulare
sau există mai multe marcaje de bandă Asistentul de menţinere a atenţiei funcţio-
ambigue pentru o bandă, de ex. în apropie- nează limitat, iar avertizarea nu are loc sau
rea şantierelor de construcţii. este întârziată,
Rcând marcajele de bandă sunt uzate, întune- Rcând conduceţi preponderent mai încet de
cate sau acoperite, de exemplu de murdărie 60 km/h
sau de zăpadă.
Rla marcajele benzilor inexistente sau greu de
Rcând apare deseori o lumină orbitoare, de
distins
ex. din cauza autovehiculelor care circulă
Rpe porţiunile cu multe curbe
din sens opus, razelor solare sau reflecţiilor
(de ex. de la suprafeţe carosabile umede). Atunci când asistentul de menţinere a atenţiei
Rpe porţiunile cu multe curbe. detectează semne tipice ale oboselii sau ale
neatenţiei crescute a şoferului,
Rcând distanţa faţă de autovehiculul din faţă
este prea mică, iar aceasta împiedică frec- Rdeclanşează un sunet de avertizare
vent detectarea marcajelor de bandă Rcalculatorul de bord afişează fereastra de
Rdacă piese ataşate, de ex. un plug de eveniment galbenă Ô şi Attention
zăpadă, limitează vizibilitatea camerei asu- Assist: take a break? (Attention
pra marcajelor benzilor Assist: Introducere pauză?)
Rdupă modificarea puternică a încărcăturii, Rse reactivează automat asistenţa pentru
cu contactul cuplat. După modificarea menţinerea benzii de mers.
puternică a încărcăturii, reporniţi motorul, La drumurile lungi faceţi pauze regulate şi la
pentru ca asistentul de menţinere a atenţiei timp. Dacă nu faceţi pauză, asistentul de men-
să fie disponibil fără limitări. ţinere a atenţiei vă poate avertiza din nou cel
Asiguraţi-vă că parbrizul este întotdeauna mai devreme după 15 minute.
curat şi liber în zona camerei (Y Pagina 379). Dacă opriţi motorul sau autovehiculul staţio-
Pentru aceasta porniţi, de ex., ştergătoarele de nează pentru o perioadă mai îndelungată, asis-
parbriz sau îndepărtaţi zăpada şi gheaţa de pe tentul de menţinere a atenţiei resetează eva-
parbriz. luarea.
Z
314 Sisteme de rulare
(Sisteme) din meniul Setări oprire şi pornire Urmăriţi întotdeauna cu atenţie situaţia din
(Y Pagina 162). trafic şi păstraţi o distanţă laterală de sigu-
ranţă suficientă.
Asistent la virare Asistentul la virare este doar un mijloc auxiliar.
Este posibil ca acesta să nu detecteze toate
Indicaţii generale obiectele şi nu poate înlocui atenţia dumnea-
Asistentul la virare este disponibil numai pen- voastră. Păstraţi întotdeauna o distanţă late-
tru autovehiculele cu volan pe stânga. Asisten- rală de siguranţă suficientă faţă de alţi partici-
tul la virare supraveghează zona din dreapta, panţi la trafic, pietoni sau obstacole.
de lângă autovehiculul tractor şi de lângă Asiguraţi-vă că zona din partea dreaptă de
remorcă/semiremorcă, cu doi senzori radar. lângă autovehiculul tractor şi remorcă/semire-
Senzorii radar sunt fixaţi pe suportul aripii din morcă este liberă înainte de a vira spre
dreapta, în faţă punţii din spate. Asistentul la dreapta.
virare vă asistă la virarea înspre dreapta şi la
trecerea pe banda de rulare din dreapta. O Zona de supraveghere a senzorilor
lampă de avertizare a elementului de averti-
zare de pe stâlpul A din dreapta vă avertizează
cu privire la un obiect detectat în zona supra-
Regim de rulare
Regim de rulare
culatorului de bord. Dacă nu aţi cuplat/agăţat
o remorcă/semiremorcă, indicatorul de con-
trol gri este aprins în fereastra de
meniu Asistenţă a calculatorului de bord.
Dacă aţi dezactivat funcţia de supraveghere a
remorcii a asistentului la virare, indicatorul de
control gri este aprins în fereastra de
meniu Asistenţă a calculatorului de bord. Un obiect aflat în mişcare se găseşte în zona
de supraveghere a asistentului la virare.
Lampa de avertizare galbenă de pe stâlpul A
se aprinde. În plus, indicatorul de control
din fereastra de meniu Asistenţă a
calculatorului de bord luminează în culoarea
galbenă.
Z
316 Sisteme de rulare
pericol de coliziune. Lampa de avertizare roşie aprinsă, atât timp cât există pericol de coli-
de pe stâlpul A clipeşte aproximativ
2 secunde. Se aude şi un sunet de avertizare. ziune. În plus, indicatorul de control
Ulterior lampa de avertizare roşie de pe stâlpul din fereastra de meniu Asistenţă a calculato-
A rămâne aprinsă atât timp cât există pericol rului de bord se aprinde în culoarea roşie.
de coliziune. În plus, indicatorul de control
Avertizare faţă de obstacolele staţio-
din fereastra de meniu Asistenţă a
calculatorului de bord se aprinde în culoarea
nare la virarea înspre dreapta
roşie. Asistentul la virare avertizează faţă de obsta-
colele staţionare, în zone de oscilare a autove-
Avertizare la modificarea benzii de hiculului, până la o viteză a autovehiculului de
rulare 35 km/h.
Asistentul la virare este doar un mijloc auxiliar.
Este posibil ca acesta să nu sesizeze toate
obiectele şi nu poate înlocui atenţia dumnea-
voastră. Păstraţi întotdeauna o distanţă late-
rală de siguranţă suficientă faţă de alţi partici-
panţi la trafic, pietoni sau obstacole.
Dacă la virarea înspre dreapta există pericol
Regim de rulare
Regim de rulare
Dacă autovehiculul circulă cu şasiul coborât
sau ridicat, se pot modifica semnificativ com-
portamentul la frânare şi caracteristicile de
mers. În plus, cu cadrul şasiului ridicat poate fi
depăşită înălţimea maximă autorizată. Respec-
taţi înălţimea legală admisă a ţării în care vă
aflaţi la momentul respectiv.
Înainte de începerea cursei, reglaţi întot-
deauna nivelul de rulare.
Ridicaţi sau coborâţi cadrul şasiului pentru a
prelua sau lăsa caroserii interschimbabile sau
semiremorci. Dacă după o modificare a înălţi-
mii şasiului continuaţi rularea, este necesară
din nou ridicarea/coborârea şasiului la nivelul
de rulare.
Dacă se aprinde indicatorul de control galben
¸ din tabloul de bord, cadrul şasiului se
află în afara nivelului de rulare. Respectaţi
instrucţiunile suplimentare din fereastra de
eveniment.
La încărcarea sau descărcarea autovehiculului
cu contactul decuplat, respectaţi indicaţiile din
secţiunea „Încărcarea şi descărcarea autovehi-
culului cu contactul decuplat” (Y Pagina 320)
Autovehicule cu configuraţia punţii 8x4/4, pre-
cum şi 8x2/4 cu punte din spate cu pernă de
aer: la operarea autovehiculului fără supras- Unitate de comandă (exemplu pentru autovehi-
tructură aveţi grijă ca şasiul să fie în perma- cule cu suspensie pneumatică integrală)
nenţă complet ridicat. În caz contrar puteţi : Preselectare ridicarea/coborârea punţii
avaria burdufurile elastice de la puntea din din faţă
spate. Indicaţii suplimentare referitoare la ; Preselectare ridicarea/coborârea între-
caracteristicile posibilelor suprastructuri găsiţi gului autovehicul
în directivele de montare a caroseriei/echipa- = Preselectare reglarea nivelului de rulare
mentului.
Z
318 Sistem de reglare a nivelului
Regim de rulare
Când autovehiculul coboară, asiguraţi-vă că
nu se află nimeni sub autovehicul sau în
imediata apropiere a pasajelor de roată. Reglarea nivelului de rulare
Z
320 Sistem de reglare a nivelului
Regim de rulare
spate peste nivelul de rulare.
Puntea din spate se ridică mai sus decât pun-
tea din faţă.
Pentru un confort mai mare în timpul rulării, i În cazul transportoarelor de autovehicule
ridicaţi cadrul şasiului când autovehiculul este puntea din spate se ridică mai sus decât
în mişcare. puntea din faţă. Prin acesta se împiedică
X Ridicarea şasiului la un nivel de rulare ridicarea transportorului de autovehicule în
superior: apăsaţi în partea de sus tasta scopul de a evita deteriorări.
ê. Dacă în nivelul de manevrare vă deplasaţi prea
Se aprind indicatorul de control din tasta rapid, calculatorul de bord afişează o fereastră
ê şi indicatorul de control ¸ din de eveniment galbenă .
tabloul de bord. X Opriţi autovehiculul.
X Coborârea şasiului la un nivel de rulare sau
normal: apăsaţi din nou tasta ê . X Conduceţi cu viteză redusă.
Indicatorul de control din tastă ê se X Activarea nivelului de manevrare: apăsaţi
stinge. Atunci când şasiul se află la nivelul
în partea de jos tasta þ .
de rulare normal se stinge indicatorul de
Se aprind indicatorul de control din tasta
control ¸ din tabloul de bord.
þ şi indicatorul de control ¸ din
tabloul de bord. Suplimentar calculatorul de
bord afişează fereastra de eveniment Shun‐
ting level active (Nivel de mane‐
vrare activ). Şasiul coboară/se ridică la
nivelul de manevrare.
X Dezactivarea nivelului de manevrare:
apăsaţi din nou în partea de jos tasta þ .
Indicatorul de control din tasta þ şi
fereastra eveniment din calculatorul de bord
se sting. Şasiul coboară/se ridică la nivelul
de conducere. Atunci când şasiul se află la
nivelul de rulare normal se stinge indicatorul
de control ¸ din tabloul de bord.
Z
322 Punţi suplimentare
Regim de rulare
rioară se ridică, lampa indicatoare lat, puntea suplimentară viratoare se poate
¡ (punte portantă anterioară) sau } dezactiva. Aceasta virează atunci numai în
(punte portantă posterioară) se aprinde pe mod pasiv. După o nouă pornire a motorului,
fond galben în zona de stare a calculatorului funcţia de virare a punţii suplimentare se reac-
de bord. tivează automat.
vehicule cu patru punţi cu suspensie pneuma- X Porniţi motorul.
tică: puntea portantă posterioară coboară X Centrare manuală: apăsaţi butonul Õ în
automat la tragerea frânei de parcare. Astfel
creşte eficacitatea de frânare. Pe durata partea de sus.
scurtă a coborârii, lampa martor galbenă ! Direcţia punţii suplimentare este centrată.
din Kombiinstrument luminează intermitent. Roţile punţii suplimentare se virează în pozi-
ţia drept înainte. Dacă lampa indicatoare
Dacă puntea liftantă posterioară nu a coborât, Õ se aprinde în zona de stare a calcula-
indicatorul de control galben ! luminează torului de bord, puntea suplimentară este
intermitent când contactul este cuplat. După centrată.
scoaterea cheii din contact, indicatorul de con-
X Deblocarea funcţiei de virare: apăsaţi din
trol galben ! mai luminează intermitent
încă zece minute şi apoi se stinge. nou butonul Õ în partea de sus.
Dacă lampa indicatoare Õ se aprinde în
Dacă puntea liftantă posterioară nu coboară, zona de stare a calculatorului de bord, func-
asiguraţi autovehiculul în special împotriva ţia de virare a punţii suplimentare este acti-
pornirii de pe loc. Solicitaţi imediat verificarea vată. Puntea suplimentară virează din nou.
punţii liftante posterioare la un atelier de ser-
vice de specialitate autorizat. Dacă puntea suplimentară viratoare este
defectă sau nu mai virează,
Rindicatorul de control Ddin câmpul de
Punte suplimentară manevrabilă stare al calculatorului de bord se aprinde
Rcalculatorul de bord afişează o fereastră de
! Dacă executaţi manevre pe lângă borduri eveniment corespunzătoare.
sau treceţi prin culoare strâmte, există peri- Dacă lampa indicatoare { se aprinde în gri
colul să deterioraţi pneurile. În aceste cazuri în zona de stare a calculatorului de bord, dife-
centraţi direcţia punţii suplimentare. renţa unghiului de bracaj dintre roţile viratoare
ale punţii faţă şi cele ale punţii suplimentare
viratoare este prea mare. Autovehiculul a fost
oprit, de exemplu cu roţile bracate la maxi-
Z
324 Indicaţii de rulare
Indicaţii de rulare
Indicaţii generale de rulare
G AVERTIZARE
Dacă deconectaţi aprinderea în timpul
deplasării, funcţiile relevante pentru sigu-
ranţă sunt limitate sau nu mai sunt disponi-
bile. Acest lucru poate afecta, de exemplu,
servodirecţia şi sevofrâna. Pentru virare şi
frânare aveţi nevoie de considerabil mai
multă forţă. Există pericol de accident!
Nu deconectaţi aprinderea în timpul
deplasării.
G AVERTIZARE
În pante ascendente sau descendente, este
posibil ca frâna de parcare să nu fie sufi-
cientă pentru a asigura autovehiculul
încărcat împotriva pornirii de pe loc. Un
vehicul cu remorcă/semiremorcă sau un
vehicul încărcat poate porni de pe loc. Există
pericol de accident!
În poziţia de verificare, verificaţi dacă frâna
de parcare este suficientă pentru imobiliza-
rea întregului vehicul. În general, asiguraţi
vehiculul tractor şi remorca/semiremorca
cu frâna de parcare şi suplimentar cu cale
de roată.
Indicaţii de rulare 325
Regim de rulare
Puteţi obţine un unghi de înclinare mai bun
când conduceţi în teren dacă rabataţi în sus
protecţia la partea inferioară.
d Poziţia de drum
beraţi protecţia la partea inferioară :.
Protecţia la partea inferioară : este blo-
e Poziţia pentru teren accidentat/poziţia cată.
pentru regim de asfaltare
i Dacă rabataţi protecţia la partea infe-
X Ţineţi protecţia : în poziţie. rioară : în poziţia pentru regim de asfaltare
X Rotiţi ambele manete ; în poziţia 2. r, lăsaţi ambele manete ; în poziţia 2.
Protecţia : este eliberată.
X Rabataţi protecţia la partea inferioară : în
poziţia dorită şi menţineţi-o.
X Rotiţi ambele manete ; în poziţia 1 şi eli-
beraţi protecţia la partea inferioară :.
Protecţia la partea inferioară : este blo-
cată.
Indicaţii de rulare 327
Regim de rulare
X Balansaţi ambele apărătoare noroi ; în
sus, peste suporturile plăcuţelor de înmatri-
culare.
X Agăţaţi inelele apărătoarelor de noroi ; în
cârligele : de la suportul plăcuţei de înma-
triculare.
Z
328 Indicaţii de rulare
Înainte de a urca sau coborî pante abrupte, deosebit de dificile comutaţi în programul de
completaţi cu ulei până la nivelul maxim. rulare manual.
i În cazul pantelor şi înclinărilor extreme,
calculatorul de bord poate afişa simbolul Conduceţi întotdeauna la urcări şi pante în
4 într-o fereastră eveniment. Siguranţa linia de pantă şi evitaţi procesele de cuplare.
în funcţionare a motorului nu este periclitată Conduceţi în pantele ascendente fără a opri,
dacă aţi umplut cu ulei de motor până la până când ajungeţi în vârf de pantă. Dacă
nivelul maxim înainte de cursă. autovehiculul dumneavoastră nu poate efectua
X Trusa de scule a vehiculului: verificaţi urcarea, opriţi. Cuplaţi treapta de marşarier şi
dacă cricul funcţionează (Y Pagina 398). lăsaţi autovehiculul să ruleze încet înapoi.
X Asiguraţi-vă că o cheie pentru şuruburi de Autovehicule cu cutie de viteze manuală auto-
roată, o placă de lemn pentru cric, un cablu matizată: autovehiculul dispune de un mod de
de tractare solid şi o lopată pliabilă se află în rulare lentă comutabil. Când funcţia de rulare
autovehicul. lentă este activată, vehiculul se deplasează
lent în mod automat când frâna de serviciu
X Pneuri şi roţi: verificaţi adâncimea profilului
este eliberată şi continuă să ruleze cu motorul
anvelopei (Y Pagina 432) şi presiunea la turaţie de ralanti(Y Pagina 276). Pe teren
pneurilor (Y Pagina 436). accidentat sau cu blocajele diferenţialelor acti-
X Scaun şofer: blocaţi suspensiile pe orizon- vate, deplasaţi-vă cu atenţie şi pregătit să frâ-
tală. naţi. Pentru deplasările pe teren accidentat
Regim de rulare
X Apărătoare de noroi: rabataţi şi suspendaţi selectaţi programul de cuplare offroad cores-
apărătoarele de noroi. punzător. În situaţiile de rulare deosebit de
X Bară anti-încastrare pliabilă: pliaţi bara dificile comutaţi în programul de rulare
anti-încastrare în poziţia pentru teren acci- manual. Astfel puteţi selecta singur procesele
dentat (Y Pagina 325). de cuplare conform situaţiei de rulare şi puteţi
evita întreruperile forţei de tracţiune.
Vehicule cu sistem de reglare a nivelului: lăsaţi
Reguli pentru conducerea pe teren şasiul reglat la nivelul de rulare
accidentat (Y Pagina 318). Ridicaţi şasiul numai dacă este
necesar şi întotdeauna numai pentru scurt
G AVERTIZARE timp, de ex. pentru trecerea peste o movilă
Dacă vă deplasaţi peste obstacole sau în abruptă. Dacă ridicaţi şasiul, tracţiunea este
şinele de ghidare, volanul se poate răsuci afectată.
înapoi şi vă poate răni mâinile. X Depozitaţi în siguranţă toate obiectele nefi-
xate.
Ţineţi volanul întotdeauna ferm cu ambele
X Fixaţi ferm încărcătura.
mâini. Dacă vă deplasaţi peste obstacole,
X Asiguraţi materialul în vrac, de ex. nisip sau
aveţi în vedere temporar forţe de direcţie
pietriş, împotriva alunecării prin panouri sau
ridicate. capace.
X Asiguraţi suprastructurile şi dispozitivele de
G AVERTIZARE caroserie, de ex. bena basculantă sau maca-
Dacă la deplasările în teren accidentat sau raua de încărcare împotriva acţionării şi
la deplasările cu diferenţialul blocat comu- mişcării accidentale. Respectaţi instrucţiu-
taţi programul de rulare în regim automat, nile de utilizare ale producătorului echipa-
mentului şi caroseriei.
sistemul electronic se poate cupla în mod
X Închideţi geamurile laterale (Y Pagina 74).
nedorit. Prin întreruperea forţei de tracţiune,
X Vehicule cu cutie de viteze manuală automa-
vehiculul poate de ex. să ruleze înapoi în
tizată: activaţi programul de cuplare offroad
rampă. Există pericol de accident!
sau cuplaţi programul de rulare manual
Conduceţi întotdeauna cu atenţie şi fiţi (Y Pagina 274).
pregătit de frânare. În situaţiile de rulare X Dezactivaţi ASR (Y Pagina 287) sau asisten-
tul de reglare a stabilităţii (Y Pagina 288).
Z
330 Indicaţii de rulare
Regim de rulare
X Treceţi prin apă cu o viteză constantă între 5
X Activaţi ABS-ul(Y Pagina 264).
şi maximum 10 km/h.
X Dezactivaţi diferenţialul (Y Pagina 289).
X Nu decuplaţi ambreiajul, nu schimbaţi
treapta de viteză şi nu vă opriţi în timpul tre- X Vehicule cu cutie de viteze manuală auto-
cerii. mată: selectaţi programul de rulare pentru
rularea pe şosea (Y Pagina 274).
i Demararea în apă este dificilă din cauza
X Testaţi frânele.
rezistenţei hidrodinamice şi fundului apei.
X Verificaţi dacă farurile şi lămpile spate sunt
X Asiguraţi-vă, că nu se formează un val în faţă
deteriorate.
în timpul trecerii.
X Examinaţi anvelopele pentru deteriorări.
X Nu opriţi motorul când vă aflaţi în apă.
X Înlocuiţi roţile lovite sau deteriorate.
X Dacă motorul se opreşte când vă aflaţi în
X Înlocuiţi capacele şi prelungitoarele ventile-
apă, reporniţi-l imediat.
lor care lipsesc.
După trecerea prin apă X Verificaţi şi reglaţi presiunea în pneuri
X
(Y Pagina 436).
Dacă vă permite componenţa terenului,
uscaţi frânele prin manevre scurte de frâ- X Verificaţi dacă s-au prins bucăţi de plante
nare. sau ramuri.
X Conduceţi în continuare sau lăsaţi motorul X Verificaţi întreaga parte inferioară a vehicu-
să ruleze câteva minute. lului, frânele, direcţia, trenul de rulare şi
Compartimentul motorului se usucă. instalaţia de gaze arse pentru a nu fi ava-
X Dezactivaţi blocarea regenerării
riate.
(Y Pagina 335). X Verificaţi nivelul uleiului de motor.
Z
332 Indicaţii de rulare
nentele vehiculului sau motorului s-ar putea punţii şi verificaţi prezenţa deteriorărilor.
deteriora. X Lubrifiaţi articulaţiile punţii.
X Testaţi frânele, acordând atenţie condiţiilor
Corpurile străine care au fost prinse pot fi pro-
iectate în timpul cursei, de ex. pietre din din trafic.
suprafaţa de rulare a anvelopei sau dintre
anvelope (roţi jumelate). Acestea pot provoca
rănirea altor participanţi la trafic sau deteriora- Rulare economică şi ecologică
rea autovehiculelor, mai ales la nivelul parbri-
zului. Indicaţii generale
Verificaţi după fiecare cursă pe teren sau pe
şantier şi înainte de deplasarea pe drumurile Consumul de combustibil depinde de
publice, dacă anvelopele au corpuri străine Rmodelul autovehiculului
care s-au prins în ele. Scoateţi orice corpuri Rcondiţiile de funcţionare
străine prinse. Rrevizie
Impurităţile şi noroiul de pe anvelope şi supra- Rtipul de combustibil utilizat
faţa drumului reduc aderenţa anvelopelor, mai
Rrezistenţa la rulare
ales dacă suprafaţa drumului este umedă.
Autovehiculul poate începe să derapeze. Rstilul dumneavoastră de conducere
Curăţaţi întotdeauna autovehiculul cu atenţie
după o cursă pe teren accidentat sau pe şan- Modelul autovehiculului
tier şi înainte de deplasarea pe drumurile
publice. Următoarele componente influenţează consu-
Curăţaţi următoarele părţi ale autovehiculului mul de combustibil:
după o cursă pe teren accidentat sau pe şan- Ranvelopele, de ex. presiunea din anvelope,
tier: starea anvelopelor, dimensiunea anvelopelor
RInstalaţie de iluminat Rsuprastructura şi versiunea de cabină, de
RGeamurile laterale şi parbrizul
ex. platformă deschisă, suprastructură fur-
gon, platformă cu prelată
ROglinzi exterioare
Rgrupul motopropulsor, agregatele şi numărul
RTrepte de acces
de punţi
RPragurile uşilor
RMânere de prindere
RRoţi şi anvelope
Indicaţii de rulare 333
Regim de rulare
trului de particule diesel se face mai des de rulare, ci şi durata de viaţă a anvelopelor
decât în regimul de rulare ulterior, datorită Respectaţi indicaţiile privind sarcinile
procedeului de învăţare. admise pe roată şi pe punte (Y Pagina 286)
şi datele de pe plăcuţa de identificare a
Revizie autovehiculului (Y Pagina 448).
Rcondiţiile de drum şi meteo, de ex. carosabi-
Consumul de combustibil şi uzura agregatelor
depind de revizia periodică. Revizia periodică a lul ud sau moale (zăpadă sau ploaie)
autovehiculului măreşte siguranţa rutieră şi măreşte consumul de combustibil
reduce consumul de combustibil. Respectaţi Aerodinamica
intervalele de revizie. Dispuneţi întotdeauna
efectuarea lucrărilor de revizie într-un atelier Turbulenţele de aer măresc rezistenţa aerului
de service de specialitate autorizat. şi astfel şi consumul de combustibil. Turbulen-
ţele de aer apar în special la accesoriile mon-
tate suplimentar, de exemplu la farurile supli-
Tipul de combustibil mentare.
Calitatea combustibilului influenţează, de ase- RReglaţi deflectorul de vânt la înălţimea
menea, consumul de combustibil. Utilizarea de corectă a suprastructurii/semiremorcii
combustibil de calitate inferioară şi/sau aditivi (Y Pagina 357).
de combustibil neaprobaţi va mări consumul RÎn cazul încărcăturii deschise, aranjaţi
de combustibil. încărcătura astfel încât să nu existe goluri.
Când alimentaţi cu carburant, asiguraţi-vă că Acoperiţi încărcătura cu o prelată.
alegeţi calitatea corespunzătoare de carburant RFixaţi bine toate prelatele pe autotren.
(Y Pagina 454).
Stilul de conducere cu economie de
Rezistenţa la rulare combustibil
Indicaţii generale H Notă privind protecţia mediului
Rezistenţa la rulare se compune în special din Porniţi sistemul de aer condiţionat numai
rezistenţa la urcare, rezistenţa la rostogolire şi când este necesar. Consumul de carburant
rezistenţa aerului. Rezistenţa la rulare se
creşte când sistemul de aer condiţionat este
schimbă în funcţie de greutatea şi viteza auto-
vehiculului. Aveţi în vedere faptul că rezistenţa pornit.
la rulare creşte odată cu viteza de rulare.
Z
334 Indicaţii de rulare
RConduceţi lin şi chibzuit. Utilizaţi sistemele (Y Pagina 170). Regenerarea manuală durează
de rulare TEMPOMAT(Y Pagina 297) şi asis- aproximativ 30 până la maxim 60 minute
tentul pentru menţinerea distan- (Y Pagina 335).
ţei(Y Pagina 299). ! Dacă utilizaţi autovehiculul cu preponde-
RAveţi grijă să păstraţi o turaţie economică a renţă în regim de deplasare pe distanţe
motorului (zona verde a turometrului) scurte sau la sarcină redusă, se poate pre-
(Y Pagina 137). lungi semnificativ durata de regenerare. Ast-
REvitaţi vârfurile de viteză. fel creşte consumul de combustibil şi poate
REvitaţi schimbările frecvente de viteză, mai fi afectată funcţionalitatea instalaţiei de eva-
ales la viteze mari. cuare a gazelor arse.
RDacă este posibil, conduceţi mereu în pro- Dacă nu respectaţi fereastra galbenă de eveni-
gramul de rulare automat. ment şi indicaţiile acesteia, există riscul:
RSchimbaţi treptele de viteză potrivit cerinţe- Rde reducere a performanţei motorului
lor. Rschimbării filtrului de particule diesel
REvitaţi schimbările frecvente ale treptelor de (Y Pagina 191).
viteză.
i Dacă pe calculatorul de bord apare mesa-
jul É Engine speed increase (Creş‐
terea turaţiei), funcţia "HC-Burn-Off"
Filtru de particule diesel reduce depunerile de hidrocarburi din catali-
zator.
Indicaţii de siguranţă importante
Acest lucru are loc la creşterea turaţiei
G AVERTISMENT motorului. Când apare mesajul, nu puteţi
întrerupe procesul.
Dacă materiale inflamabile, de exemplu
La încheierea procesului, mesajul dispare
frunze, iarbă sau ramuri, intră în contact cu automat.
componente fierbinţi ale instalaţiei de gaze
"HC-Burn-Off" nu reprezintă regenerarea fil-
arse, aceste materiale se pot aprinde. Există trului de particule diesel.
pericol de incendiu!
Parcaţi vehiculul în aşa fel, încât materialele
inflamabile să nu intre în contact cu compo-
nentele fierbinţi ale vehiculului. În special nu
Indicaţii de rulare 335
Regenerarea automată
Când indicatorul de control verde É se
aprinde în tabloul de bord, regenerarea auto-
mată a filtrului de particule diesel este în
desfăşurare.
Regenerarea automată se efectuează numai în
timpul rulării.
Regenerarea automată porneşte numai dacă
sunt îndeplinite toate condiţiile de funcţionare,
de ex. temperatura suficientă a uleiului de
motor şi a lichidului de răcire. Dacă o condiţie
de funcţionare nu mai este îndeplinită în tim- Numai autovehicule cu clasificare ADR sau cu
pul regenerării, indicatorul de control É se programul de cuplare fire-sv:
stinge şi regenerarea se întrerupe. Când toate
condiţiile de funcţionare sunt îndeplinite, rege- X Activare sau dezactivare: apăsaţi tasta
nerarea porneşte automat din nou. De aceea, Ê în partea de jos.
evitaţi întreruperile cursei, atâta timp cât indi- Dacă se aprinde indicatorul de control din
catorul de control É luminează. tasta Ê, regenerarea este blocată.
i În timpul regenerării, zgomotul motorului şi
Regim de rulare
turaţia la ralanti se modifică. Pornirea regenerării manuale
Blocarea regenerării
Dacă trebuie să evitaţi temperaturile ridicate
ale gazelor arse care apar la regenerarea filtru-
lui de particule, puteţi bloca regenerarea, de
ex.:
Rla accesul într-o zonă periculoasă
Rla lucrările cu murdărire intensivă a autove-
hiculului, cu materiale uscate sau inflama-
bile.
Regenerarea automată şi manuală nu pot porni
şi o regenerare în curs se întrerupe. Regenerarea manuală durează aproximativ 30
Activaţi blocarea regenerării numai pe durata până la maxim 60 minute.
existenţei unui pericol. În cazul în care activaţi Puteţi porni regenerarea manuală prin interme-
blocarea regenerării, regenerarea rămâne blo- diul ferestrei de meniu Systems (Sisteme)
cată şi după o repornire a motorului. În acest din meniul Setări ä (Y Pagina 162). Numai la
caz, calculatorul de bord vă atenţionează autovehiculele destinate transportului de
printr-o fereastră de eveniment gri  bunuri periculoase sau dotate cu programul de
Regeneration disabled (Regenerare cuplare fire-sv pornirea regenerării manuale
blocată) asupra activării blocării regenerării. se face prin intermediul tastei É.
Puteţi bloca regenerarea prin intermediul Puteţi porni regenerarea manuală numai dacă:
ferestrei de meniu Systems (Sisteme) din
meniul Setări ä (Y Pagina 162). Numai la Rcalculatorul de bord a solicitat aceasta
autovehiculele destinate transportului de printr-o fereastră de eveniment cores-
bunuri periculoase sau dotate cu programul de punzătoare
cuplare fire-sv blocarea regenerării se face Rblocarea regenerării nu este activă.
prin intermediul tastei Ê. X Opriţi autovehiculul ţinând cont de siguranţa
circulaţiei şi menţineţi pornit motorul.
Z
336 Indicaţii de rulare
Limitare de viteză
G AVERTIZARE
Dacă combinaţia tractor/remorcă şer-
puieşte, puteţi pierde controlul. Combinaţia
tractor/remorcă se poate chiar răsturna.
Există pericol de accident!
Nu încercaţi în niciun caz să întindeţi combi- Dispozitivul de avertizare marşarier este un
naţia tractor/remorcă mărind viteza. Redu- sistem care trebuie să vă asiste la asigurarea
ceţi viteza şi nu contracaraţi cu volanul. siguranţei altor participanţi la trafic. Dispoziti-
Dacă este necesar, frânaţi. vul de avertizare marşarier nu poate garanta
că în spatele autovehiculului dvs. nu se află
La vehiculele cu limitare a vitezei, viteza persoane sau obiecte.
maximă a vehiculului este limitată la, de ex., Dispozitivul de avertizare marşarier este un
sistem de avertizare acustică integrat în lampa
Regim de rulare
aproximativ 90 km/h, în funcţie de prevederile
legale. spate a autovehiculului. Dacă este cuplată
Când atingeţi viteza limită, motorul îşi reduce treapta de marşarier, dispozitivul de avertizare
automat puterea. Aveţi în vedere acest lucru la marşarier este activat şi emite un sunet de
depăşiri. avertizare.
La utilizarea dispozitivului de avertizare marşa-
rier descris aici, respectaţi prevederile legale
ale ţării în care vă aflaţi la momentul respectiv.
Semnalizator de avertizare pentru
marşarier Când puneţi contactul şi cuplaţi într-o treaptă
de marşarier, dispozitivul de avertizare marşa-
G AVERTIZARE rier este activat şi întotdeauna setat pe tare.
X Activare/dezactivare dispozitiv de aver-
Semnalul de avertizare al dispozitivului de
tizare pentru marşarier: apăsaţi mai mult
avertizare mers înapoi nu poate fi auzit sau de 2 secunde butonul *.
poate fi ignorat de alţi participanţi la trafic. Dispozitivul de avertizare pentru marşarier
Dacă nu vă asiguraţi că zona de manevrare este dezactivat independent de cuplarea
este liberă, există pericol de accidentare! treptei de marşarier.
Asiguraţi-vă că în zona de manevrare nu se Autovehiculele cu activare automată a insta-
află persoane sau obiecte în timpul acţiuni- laţiei de avertizare intermitentă (în funcţie
de echipare): se emite un semnal de averti-
lor de manevrare. Dacă este necesar, tre-
zare şi instalaţia de avertizare intermitentă
buie să vă asiste o a doua persoană în se activează.
momentul manevrării. X Reglarea volumului încet/tare al dispozi-
tivului de avertizare marşarier: apăsaţi
scurt butonul *.
Dacă dispozitivul de avertizare marşarier
este setat pe încet, lampa indicatoare se
aprinde în buton *.
Dacă nu este cuplată treapta de marşarier,
întreruperea sonoră rămâne activă timp de
aproximativ 2 minute. Apoi dispozitivul de
avertizare marşarier va fi audibil din nou.
Z
338 Indicaţii de rulare
ambreiajului
Sunet de avertizare
Rmodul de rulare lentă îşi atinge limitele şi
! Dacă este emisă o avertizare acustică şi funcţia se întrerupe automat
fereastra de eveniment roşie afişează sim- Rcuplajul semiremorcii controlat prin senzor
bolul 5 în calculatorul de bord, este peri- nu este blocat sau semiremorca nu mai este
clitată siguranţa în funcţionare a motorului. detectată
Nu demaraţi sau, dacă autovehiculul este Rcontrolul presiunii anvelopelor indică o aver-
deja în mişcare, opriţi autovehiculul cât mai tizare privind pierderea de presiune a anve-
curând posibil, acordând atenţie condiţiilor lopelor
de drum şi trafic. În caz contrar, puteţi dete- Rconduceţi cu o viteză de peste aproximativ
riora motorul. 40 km/h cu nivelul de manevrare activat
Este emisă o avertizare acustică dacă Rpanoul de instrumente şi/sau calculatorul
Rdeschideţi uşa şoferului cu lumina de fază de bord sunt defecte. Nu mai pot fi afişate
scurtă activată şi contactul este în poziţie informaţii de funcţionare, informaţii de între-
radio ţinere importante sau lămpi de avertizare şi
lămpi indicatoare.
Rdeschideţi uşa şoferului cu lumina de poziţie
aprinsă şi aprinderea dezactivată
Rcentura de siguranţă a şoferului nu este
cuplată.
Rimobilizatorul este activat
Rnu apăsaţi pedala de frână când sistemul de
blocare a rulării este activat, iar vehiculul
este staţionat
Rvehiculul staţionează aproximativ 9 minute
cu motorul în funcţionare şi o treaptă de
viteză cuplată
Rselectaţi treapta de marşarier
Rcu frâna de staţionare cuplată şi frâna de
parcare eliberată comutaţi contactul în pozi-
ţia 0 sau scoateţi cheia
Rdepăşiţi turaţia de motor maximă admisă
Alimentare 339
Alimentare G AVERTIZARE
Carburanţii sunt uşor inflamabili. În cazul
Recipient de combustibil/AdBlue®
manipulării neregulamentare a carburantu-
lui, există pericol de incendiu şi de explozie!
Evitaţi neapărat focul, lumina deschisă,
fumatul şi formarea de scântei. Asiguraţi-vă
să nu ajungă în contact carburanţii cu insta-
laţia de evacuare fierbinte. Înainte de înce-
perea lucrărilor la sistemul de carburant,
deconectaţi contactul general şi sistemul de
încălzire auxiliară. Purtaţi întotdeauna
mănuşi de protecţie.
G AVERTISMENT
Rezervor de carburant/AdBlue® (exemplu vehicul
cu platformă de încărcare) Dacă amestecaţi motorină cu benzină, punc-
: Rezervor AdBlue® tul de aprindere al amestecului de carbu-
; Rezervor de carburant ranţi este mai mic decât cel al motorinei
Regim de rulare
pure. Dacă motorul este în funcţiune, com-
ponentele sistemului de evacuare se pot
Combustibil supraîncălzi neobservat. Există un risc de
incendiu.
Indicaţii de siguranţă importante Nu realimentaţi niciodată cu benzină. Nu
G AVERTISMENT adăugaţi niciodată benzină în motorină.
Carburanţii sunt toxici şi periculoşi pentru i Autovehicule BlueTec®6: alimentaţi
sănătate. Există un pericol de rănire. numai cu combustibil diesel obişnuit fără
Nu înghiţiţi carburant şi nu permiteţi contac- sulf, conform normei europene EN 590 edi-
tul acestuia cu pielea, ochii sau îmbrăcămin- ţia 2010, cu conţinut de sulf de până la max.
0,001 procente masice (10 ppm).
tea. Nu inhalaţi vapori de carburant. Carbu-
ranţii nu trebuie lăsaţi la îndemâna copiilor. Următoarele tipuri de combustibil nu sunt
permise:
Dacă dumneavoastră sau alte persoane intră
Rcombustibil cu conţinut de sulf de peste
în contact cu carburantul, respectaţi 0,001 procente masice
următoarele: Rdiesel pentru motoare navale Fuel
RÎndepărtaţi imediat prin spălare cu apă şi Rkerosen
săpun carburantul de pe suprafeţele de Ruleiuri volatile
piele afectate. Resteri metilici ai acizilor graşi FAME (bio-
RÎn cazul contactului carburantului cu ochii, diesel)2.
clătiţi imediat cu apă curată din abun- Aceşti combustibili provoacă motorului şi
denţă. Adresaţi-vă imediat medicului. instalaţiei de tratare ulterioară a gazelor
RDacă înghiţiţi carburant, adresaţi-vă ime- arse BlueTec®6 daune ireversibile şi reduc
durata de viaţă a motorului drastic.
diat medicului. Nu induceţi voma.
RÎndepărtaţi imediat orice îmbrăcăminte i Autovehicule BlueTec®4 şi BlueTec®5:
care a intrat în contact cu carburantul. combustibilul diesel trebuie să corespundă
normei europene EN 590. Prin aceasta,
motorul atinge puterea specificată, precum
Z
340 Alimentare
Regim de rulare
Când rezervorul principal este golit, calculato-
rul de bord afişează un mesaj corespunzător
Fully refuel the main tank first
(Umpleţi întâi complet rezervorul
principal) în fereastra de eveniment gri.
Z
342 Alimentare
AdBlue®
Indicaţii de siguranţă importante
! Nu lăsaţi să intre motorină în rezervorul
AdBlue®. Aceasta ar putea afecta tratarea
ulterioară a gazelor de eşapament BlueTec®.
! Utilizaţi AdBlue®/DEF doar în conformitate
cu DIN 70070/ISO 22241. Nu utilizaţi
niciun aditiv.
Dacă AdBlue®/DEF vine în contact cu
suprafeţe vopsite sau din aluminiu la umple-
rea rezervorului, clătiţi zona afectată imediat
cu multă apă.
! Nu amestecaţi AdBlue® cu aditivi. Nu
diluaţi AdBlue® cu apă de la robinet. Altfel,
? Zăvor puteţi distruge sistemul de tratare ulterioară
A Mecanism de blocare care poate fi tras a gazelor arse BlueTec®.
Regim de rulare
Dacă aţi intrat în contact cu AdBlue®, respec- X Opriţi încălzirea auxiliară (Y Pagina 133).
taţi următoarele: X Descuiaţi capacul : rezervorului de
RSpălaţi imediat pielea care a intrat în con- AdBlue® ; cu cheia separată.
tact cu AdBlue® cu apă şi săpun. i În funcţie de echipamentul autovehiculului,
RÎn cazul în care v-a intrat AdBlue® în ochi, capacul : al rezervorului AdBlue® poate fi
spălaţi imediat ochii în mod temeinic cu apă încuiat din motive de siguranţă ;.
curată. Consultaţi imediat un medic. Alimentaţi întotdeauna cel puţin 10 % din volu-
RDacă aţi înghiţit AdBlue®, clătiţi gura imediat mul rezervorului de AdBlue® . Cantităţile mai
cu apă şi beţi apă curată. Consultaţi imediat mici pot cauza defecţiuni.
un medic.
RSchimbaţi imediat hainele care au fost
murdărite cu AdBlue®. Remorcă/semiremorcă
AdBlue® nu este umplut în urma intervenţiilor Indicaţii cu privire la cuplajul remor-
de întreţinere. De aceea, umpleţi recipientul în
mod regulat în timpul regimului de funcţionare cii/semiremorcii
a vehiculului sau cel târziu după primirea pri- Cupla pentru remorcă sau semiremorcă este
mului mesaj eveniment prin intermediul calcu- una dintre componentele autovehiculului cu
latorului de bord. importanţă capitală pentru siguranţa drumului.
Regim de rulare
Informaţii suplimentare despre AdBlue® se Vă rugăm să respectaţi întocmai instrucţiunile
găsesc în secţiunea „Fluide de de funcţionare, îngrijire şi întreţinere ale pro-
lucru“ (Y Pagina 457). ducătorului.
Dacă montaţi un cuplaj al remorcii, respectaţi
Înainte de a umple rezervorul normele de construcţie.
În cazul în care autovehiculul dumneavoastră
tractor este dotat cu rampe de urcare/
elemente auxiliare de urcare în semiremorcă,
nu se respectă la toate normele semiremorcii
unghiul de înclinare conform ISO 1726. Aveţi
în vedere că spaţiul liber dintre autovehiculul
tractor şi semiremorcă poate fi limitat şi adap-
taţi-vă modul de conducere. Înainte de monta-
rea semiremorcii, îndepărtaţi întotdeauna
părţile centrale ale apărătoarei.
Unghiul de pivotare
G AVERTIZARE
Regim de rulare
Dacă unghiul de pivotare este depăşit la
viraje extrem de strânse, se pot întâmpla
următoarele:
Rcablurile, conductele de aer comprimat şi
cele hidraulice se rup
Rdispozitivul de remorcare şi oiştea de
Exemplu: autotractor şi semiremorcă
tractare se deteriorează. X Acordaţi atenţie unghiului de pivotare = în
Astfel puteţi pierde controlul asupra autove- virajele extrem de strânse.
hiculului sau remorcii. Remorca se poate
Unghiul de pivotare depinde de sistemul de
chiar rupe. Există pericol de accident! cuplare al vehiculului tractor şi remorcii sau
Acordaţi mereu atenţie unghiului de pivotare semiremorcii.
al combinaţiei tractor/remorcă în viraje.
Ataşare/cuplare
Indicaţie pentru sincronizarea remorcii
(vehicule fără EBS)
! Sincronizarea autotractor/remorcă se va
efectua când cuplaţi/ataşaţi o remorcă sau
o semiremorcă la autotractor pentru prima
dată. Neefectuarea sincronizării în acest
moment poate duce la o uzură sporită a frâ-
nelor. Solicitaţi întotdeauna efectuarea sin-
cronizării autotractor/remorcă la un atelier
de specialitate autorizat.
Z
346 Remorcă/semiremorcă
Regim de rulare
mite să se pună în mişcare. semiremorcă : se blochează.
X Deschideţi cuplajul pentru semiremorcă : Lampa indicatoare ¤ din zona de stare a
cu maneta ;, consultaţi instrucţiunile de calculatorului de bord se aprinde în verde.
utilizare ale producătorului. X Dacă în timpul deplasării cu spatele calcula-
X Autotractor cu suspensie pneumatică: ridi- torul de bord afişează fereastra roşie de
caţi sau coborâţi şasiul (Y Pagina 318), ast- evenimente £ Nivel rulare sub
fel încât placa semiremorcii 50 mm să fie nivel remorcă : corectaţi din nou nivelul
mai joasă decât cuplajul semiremorcii:. şeii, până când calculatorul de bord afişează
X Vehicule cu suspensie cu arcuri metalice: fereastra gri de evenimente ï Nivel
Reglaţi înălţimea semiremorcii cu suportu- remorcă atins.
rile pentru semiremorcă, astfel încât plat- Cuplarea semiremorcii la vehiculele fără cuplaj
forma remorcă să fie mai joasă cu 50 mm pentru semiremorcă monitorizat cu senzor:
decât cuplajul semiremorcii:.
X Mergeţi înapoi încet până ce cuplajul pentru
semiremorcă : se blochează.
După cuplare:
X Opriţi autovehiculul şi trageţi frâna de par-
care.
X Asiguraţi cuplajul semiremorcii : împotriva
intervenţiilor neautorizate şi verificaţi meca-
nismul de blocare; consultaţi instrucţiunile
de utilizare ale producătorului.
X Retrageţi suporturile semiremorcii până la
capăt; consultaţi instrucţiunile de utilizare
ale producătorului.
Scoateţi partea centrală a apărătorii de X Conectaţi cablul şi conductele de aer com-
noroi ? numai dacă: primat (Y Pagina 349).
Rsemiremorca face imposibilă utilizarea părţii
centrale a apărătorii de noroi ? şi
Rcorpul semiremorcii acoperă roţile.
Z
348 Remorcă/semiremorcă
Regim de rulare
Racorduri pentru semiremorcă (exemplu: cap
solide şi stabile, de exemplu o scară adec-
tractor)
vată.
G AVERTIZARE
Capacul amortizorului fonic se poate încinge
foarte tare în mers. Dacă călcaţi pe acest
capac, de exemplu pentru racordarea/sepa-
rarea cablurilor şi conductelor de aer com-
primat, vă puteţi arde la picioare. Există peri-
col de rănire!
Nu călcaţi niciodată pe capacul amortizoru-
lui fonic.
Racorduri pentru remorcă (exemplu: autovehicul
cu platformă)
Indicaţii generale
La utilizarea consumatorilor suplimentari la
remorca/semiremorca dumneavoastră, asigu-
raţi-vă că nu apare nicio suprasolicitare. Dacă
montaţi de ex. mai multe lămpi de marşarier la
remorcă/semiremorcă, se pot defecta lămpile
de marşarier din cauza suprasolicitării.
Z
350 Remorcă/semiremorcă
(galben) :.
Dacă detaşaţi capetele de cuplare în succe-
X Fără cap de cuplare dublă: conectaţi capul
de cuplare al conductei de rezervă siunea greşită, se dezactivează frâna remor-
(roşie) ; . cii/semiremorcii, iar remorca/semiremorca
poate porni de pe loc. Există pericol de acci-
i Supapele de închidere din capetele de dent!
cuplare se deschid automat la cuplare.
Respectaţi succesiunea corectă la desface-
X Remorcă cu regulator setabil al forţei de frâ-
rea capetelor de cuplare.
nare: după racordarea conductelor de aer
comprimat ale regulatorului forţei de frânare
la remorcă (consultaţi manualul de utilizare ! După decuplarea conductelor de aer com-
al remorcii). primat, aveţi grijă să fie închise capacele
capetelor de cuplaj de la autovehicul. În
X Cap tractor: conectaţi ştecărul alimentării
cazul în care capacele nu sunt închise, cape-
cu tensiune de 24 V (15 poli) ? la remorcă. tele de cuplaj se pot murdări şi se poate
X Autovehicul cu platformă: conectaţi alimen- ajunge la o deficienţă funcţională.
tarea cu tensiune de la remorcă la priza de
24 V (15 poli) ?. ! După separarea cablurilor, aveţi grijă să
introduceţi conectoarele în prizele libere.
i La remorcile cu alimentare cu tensiune de Dacă nu introduceţi conectoarele în prizele
12 V: folosiţi priza remorcii de 12 V (13 poli)
libere, poate pătrunde apă în setul de con-
C.
ductoare şi se poate deteriora instalaţia
i Chiar şi în cazul folosirii lămpilor din spate electrică.
cu LED, supravegherea indicatorului direcţiei X Acţionaţi frâna de parcare a autovehiculului
de mers este activă. O defectare va fi afişată tractor.
prin frecvenţa dublă de luminare intermi-
X Acţionaţi frâna de parcare a remorcii/semi-
tentă sau printr-un afişaj în sistemul de
remorcii. Respectaţi manualul de utilizare al
informare a şoferului.
producătorului.
X Cap tractor: conectaţi ştecărul cablului de
X Cu cap de cuplare dublă: apăsaţi în jos şi
legătură ABS/BS (5/7 poli) = la remorcă.
ţineţi maneta de la capul de cuplare dublă
X Autovehicul cu platformă: conectaţi cablul
B.
de legătură de la remorcă la priza ABS/BS
X Cu cap de cuplare dublă: scoateţi conduc-
(5/7 poli) =.
tele de aer comprimat.
X Cap tractor: în cazul în care capul tractor se
deplasează cu o semiremorcă fără ABS,
Remorcă/semiremorcă 351
Regim de rulare
12 V: deconectaţi alimentarea cu tensiune contrar pot apărea defecţiuni la instalaţia
de la remorca autovehiculului tractor de la hidraulică a vehiculului semiremorcă.
priza de 12 V (13 poli) C.
X Cap tractor: deconectaţi ştecărul cablului de
! Respectaţi următoarele indicaţii pentru
operarea instalaţiei hidraulice a vehiculului
legătură ABS/BS (5/7 pini) = de la
semiremorcă:
remorcă.
X Autovehicul cu platformă: deconectaţi cablul RPresiunea de funcţionare a instalaţiei
de legătură al remorcii la autovehiculul trac- hidraulice a vehiculului semiremorcă nu
tor de la priza ABS/B5 (5/7-pini)=. va depăşi presiunea de funcţionare
X Cap tractor: dacă capul tractor se conduce
maximă admisă a instalaţiei hidraulice a
remorcii.
fără semiremorcă, introduceţi cablurile de
legătură în prizele libere A. RConductele de ulei hidraulic ale remorcii
Z
352 Remorcă/semiremorcă
Racorduri hidraulice
Conectarea sau detaşarea conductelor
de ulei hidraulic
comandă din cabina şoferului este în poziţie X Deşurubaţi şi detaşaţi conductele de ulei
centrală (STOP) şi priza de putere este decu- hidraulic de la racorduri.
plată. La detaşarea racordurilor hidraulice se X Înşurubaţi capacul protecţie anti-praf pe
pot scurge câteva picături de ulei hidraulic. racordurile de la autovehicul şi la conductei
Respectaţi normele naţionale de lucru şi de de ulei hidraulic.
prevenire a accidentelor, precum şi normele X Eliminaţi corespunzător uleiul hidraulic cap-
de protecţie a mediului. tat.
Dacă remorca basculantă cu şa este echipată
cu un sistem cu două conducte, conectaţi con-
ducta de presiune la racordul ; şi conducta Operarea instalaţiei hidraulice
de retur la racordul :. În cazul unei conducte
de retur necuplate sau cuplate greşit, pot Basculare
apărea defecţiuni la instalaţia hidraulică a X Acţionaţi priza de putere pentru pompa
remorcii basculante cu şa. hidraulică (Y Pagina 366).
Dacă remorca basculantă cu şa este echipată Cadrul şasiului este coborât automat. Astfel
cu un sistem cu o conductă, conectaţi con- creşte stabilitatea basculării. Displayul afi-
ducta hidraulică la racordul ; al autovehiculu- şează simbolul Û pentru cadrul şasiului
lui dumneavoastră. Racordul : pentru retur sub nivelul de conducere.
rămâne liber în acest caz. X Asiguraţi-vă că este cuplată grupa Split
Conectarea lentă.
Regim de rulare
X Trageţi şi menţineţi în sus inelul de tragere
X Asiguraţi-vă să presiunea de funcţionare a
instalaţii hidraulice a remorcii corespunde de la maneta de comandă din cabina şoferu-
cea a instalaţiei hidraulice a vehiculului lui (Y Pagina 352).
semiremorcă. Trageţi uşor în spate maneta de comandă.
Alegeţi poziţia de înaltă sau joasă presiune Pentru oprirea mişcării de basculare cuplaţi
pentru presiunea de funcţionare de la unita- maneta de comandă în poziţia centrală
tea de comutare (Y Pagina 352). (STOP).
X Asiguraţi-vă că maneta de comandă din Cu cât mai mult trageţi înapoi maneta de
cabina şoferului se află în poziţia centrală comandă, cu atât mai mare este viteza de
(STOP) (Y Pagina 352). basculare a podului basculant.
X Asiguraţi-vă că priza de putere pentru Când podul basculant este ridicat, se
pompa hidraulică este dezactivată aprinde lampa martor z de pe display.
(Y Pagina 366). sau
X Deşurubaţi capacul protecţie anti-praf de pe X Trageţi inelul de tragere în sus şi maneta de
racordurile de la autovehicul şi de la con- comandă din cabina şoferului înapoi, în pozi-
ductei de ulei hidraulic. ţia finală.
X Conectaţi conductele de ulei hidraulic la Maneta de comandă se fixează. Mişcarea de
racorduri şi înşurubaţi-le manual. basculare a podului basculant este oprită
automat după atingerea poziţiei finale.
X Efectuaţi un control al funcţionării după
conectarea conductelor hidraulice. Când podul basculant este ridicat, se
aprinde lampa martor z de pe display.
Detaşarea X Pentru oprirea mişcării de basculare trageţi
X Asiguraţi-vă că maneta de comandă din în sus inelul de tragere şi cuplaţi maneta de
cabina şoferului se află în poziţia centrală comandă din cabina şoferului în poziţia cen-
(STOP) (Y Pagina 352). trală (STOP).
X Asiguraţi-vă că priza de putere pentru
pompa hidraulică este dezactivată Coborârea podului basculant
(Y Pagina 366). X Când maneta de comandă din cabina şofe-
X Aşezaţi o lavetă sau un vas adecvat pentru rului este fixată în poziţia finală, trageţi în
captarea cantităţii scurse de ulei hidraulic sus inelul de tragere şi cuplaţi maneta de
sub racordul respectiv. comandă în poziţia centrală (STOP).
X Împingeţi uşor maneta de comandă înainte.
Pentru oprirea mişcării de coborâre, cuplaţi
Z
354 Remorcă/semiremorcă
Revizie şi întreţinere
Curăţare
Respectaţi indicaţiile:
Rprivind curăţarea exterioară (Y Pagina 375)
Regim de rulare
Regim de rulare
fluide de lucru, trebuie efectuat un schimb al
Aproximativ 2,3 l pierdere utilă de ulei la fie- uleiului hidraulic. După un interval de staţio-
care reducere cu 10 mm a nivelului de nare de peste 24 de luni trebuie efectuat un
suprafaţă nou schimb al uleiului hidraulic înaintea repu-
nerii în funcţiune.
Date de funcţionare
Calitatea uleiului hidraulic
Instalaţia hidraulică a vehiculului semiremorcă
este umplută din fabrică cu un ulei hidraulic
pentru toate anotimpurile, din grupa H-LP
(HLP-D 22).
Utilizaţi numai uleiul hidraulic omologat, cu
numărul de produs A 000 989 10 06 conform
fişei nr. 341.0 din specificaţiile Mercedes-Benz
pentru fluide de lucru.
Rezervorul individual de pe partea dreaptă a auto-
vehiculului Rezervor de ulei hidraulic
Rezervor combinat cu rezervorul de com-
B Nivelul max. de A Distanţa bustibil de pe partea stângă a autovehi-
umplere 101 mm culului
226 l pentru 198 l cantitatea
utilă de ulei (volum util) Capacitatea maximă a rezer- 140 l
vorului
C Nivelul de umplere A Distanţa
Cantitatea maximă utilă de 128 l
156 l pentru 128 l cantitatea 258 mm ulei (volum util)
utilă de ulei (volum util)
Volum mort neutilizabil 12 l
Aproximativ 4,5 l pierdere utilă de ulei la fie-
care reducere cu 10 mm a nivelului de
suprafaţă
Z
356 Deflector de vânt
roşu.
Funcţionarea cu presiune 250 bari Dacă distanţa faţă de obstacolul detectat
înaltă este sub aprox. 0,70 m, se emite un sunet
de avertizare.
Funcţionarea cu presiune 170 bari
joasă
Cantitatea medie de ulei 120 l/min Deflector de vânt
transportat
la o turaţie a motorului de Reglarea
1000 rot/min şi cantitate
utilă suficientă a uleiului
G AVERTIZARE
La autovehicul nu sunt montate suprafeţe de
Turaţia motorului max. 1100 rot/min lucru pentru reglarea deflectorului de vânt.
admisă
Dacă reglaţi singur deflectorul de vânt, aţi
Turaţia totală la grupa Split putea cădea. Există pericol de rănire!
lentă.
Comutarea grupei Split Din acest motiv, utilizaţi suprafeţe de lucru
rapide nu este permisă şi solide şi aderente, de ex. o scară. Nu vă
poate avaria instalaţia urcaţi pe plafon.
hidraulică!
G AVERTIZARE
Racorduri hidraulice
Dacă reglaţi dumneavoastră deflectorul de
Racordurile conductelor de ulei hidraulic sunt vânt, este posibil să vă agăţaţi între compo-
îmbinări cu şurub fie de 1 ţol, fie de tip DN20.
nentele acestuia, sau între deflectorul de
vânt şi cabina şoferului. Există pericol de
Asistare la pornirea în rampă rănire!
Când reglaţi deflectorul de vânt, asiguraţi-vă
G AVERTIZARE că există un spaţiu de siguranţă adecvat. Nu
Asistentul la pornirea în rampă nu poate introduceţi părţi ale corpului între deflecto-
recunoaşte persoanele sau obstacolele rul de vânt şi cabină. Solicitaţi unei alte per-
aflate în mişcare. Deci, în ciuda asistentului soane să vă ajute.
Deflector de vânt 357
Regim de rulare
ajustaţi şinele de reglare pe suport ; .
atelier de service de specialitate pentru regla-
rea deflectorului de vânt. X Montaţi şuruburile :.
Scheme
Z
358 Deflector de vânt
Regim de rulare
înălţime suplimentară de 765 mm, înălţime totală a vehiculului de până la 4060 mm
S = 580 - 700 mm: autotractor/vehicul cu platformă cu cabină StreamSpace sau BigSpace şi o
înălţime suplimentară de 765 mm, înălţimea totală a vehiculului de până la 4060 mm
Z
360 Deflector de vânt
Regim de rulare
(Y Pagina 450)
Rinstalaţia de spălare a parbrizului/farurilor
conţine suficient agent antiîngheţ
(Y Pagina 384)
Panou lateral cu închizător rapid (exemplu cap Rsunt montate pneuri de iarnă cores-
tractor Actros) punzătoare.
pe timp de iarnă, legea ar putea cere să fie
montate pneuri de iarnă la roţile de pe pun-
tea motrice. informaţi-vă care sunt pneurile
de iarnă potrivite pentru necesităţile dum-
neavoastră. Respectaţi prevederile legale
ale ţării în care vă aflaţi la momentul respec-
tiv.
Raveţi lanţuri de zăpadă în autovehicul.
Z
362 Funcţionare pe timp de iarnă
Din acest motiv, evitaţi patinarea roţilor În cazul folosirii lanţurilor de zăpadă descrise
motrice. aici, respectaţi prevederile legale ale ţării în
Vă rugăm să respectaţi următoarele instruc- care vă aflaţi momentan.
ţiuni privind conducerea pe timp de iarnă: La vehiculele cu reglarea ruliului, nu utilizaţi
lanţuri pereche. Montaţi lanţuri de zăpada
Rpe timp de zăpadă, topită şi gheaţă, montaţi
numai pe roţile exterioare.
la timp lanţurile antiderapante pe roţile
motrice. Autovehicule cu direcţie asistată electrică:
dacă modificaţi opritoarele punţilor, de ex.
Radaptaţi-vă stilul de conducere la condiţiile
când conduceţi cu lanţuri de zăpadă, solicitaţi
de drum pe timp de iarnă. reglarea direcţiei asistate electrice la un atelier
RDacă apar probleme de tracţiune când con- de service de specialitate autorizat.
duceţi cu lanţuri de iarnă, dezactivaţi ASR X Autovehicule cu ASR/asistent de control al
(Y Pagina 287) sau asistentul de control al stabilităţii: dacă apar probleme de tracţiune
stabilităţii (Y Pagina 288).
când conduceţi cu lanţuri de zăpadă, dezac-
tivaţi ASR (Y Pagina 287) sau asistentul de
control al stabilităţii (Y Pagina 288).
Lanţuri de zăpadă
Note privind lanţurile antiderapante Verificarea distanţei de siguranţă a
pneurilor
Regim de rulare
G AVERTIZARE
! Dacă distanţa dintre lanţurile de zăpadă şi
Dacă vă deplasaţi prea repede cu lanţurile mecanismul de direcţie este mai mică de
antiderapante montate, acestea se pot rupe. 25 mm , lanţurile de zăpadă pot deteriora
Astfel se pot răni alte persoane şi se poate mecanismul de direcţie. În acest caz, scoa-
deteriora autovehiculul. Există pericol de teţi lanţurile de zăpadă din nou. Solicitaţi
accident! verificarea geometriei direcţiei la un atelier
de specialitate autorizat.
Respectaţi viteza maximă permisă pentru
utilizarea lanţurilor de zăpadă.
Regim de rulare
dumneavoastră la temperaturi exterioare vice de specialitate autorizat.
scăzute: Nu uitaţi să umpleţi din timp rezervorul de car-
burant de la vehicul cu carburant diesel de
RPreîncălzirea combustibilului
iarnă.
Rpreîncălzitor lichid de răcire
Runitate de preparare a aerului electronică i Dacă autovehiculul este utilizat în principal
încălzită la temperaturi foarte scăzute, intervalele de
întreţinere sunt reduse.
RÎncălzire suplimentară
Se vor lua măsuri speciale înaintea pornirii la de bord, de exemplu o iluminare slabă a
rece dacă autovehiculul a fost expus unor tem- instalaţiei de iluminat.
peraturi extrem de scăzute: X Cuplaţi cutia de viteze în poziţie neutră.
X Încărcaţi bateriile la nivelul de încărcare X Dezactivaţi priza de putere (Y Pagina 369).
redus înainte de a porni. X Porniţi motorul.
i Capacitatea bateriilor este afectată nega- Pentru a porni mai uşor motorul, se des-
tiv de temperaturile din ce în ce mai chide automat ambreiajul la pornirea moto-
scăzute. rului începând de la −5 † la autovehiculele
cu cutie de viteze manuală automatizată.
X Dezgheţaţi bateriile îngheţate înainte de a le
încărca. X Eliberaţi tasta Start-Stop imediat ce motorul
funcţionează.
Turaţia la ralanti este reglată automat.
Pornirea motorului
Dacă motorul nu porneşte:
! Dacă poziţionaţi contactul în poziţia de i Procesul de pornire se întrerupe automat
rulare şi observaţi o tensiune redusă a acu- la autovehiculele:
mulatorului sau o fereastră de evenimente
indică simbolul #, nu porniţi motorul. Rcu motorul OM 936 după aproximativ
Încercarea de pornire ar putea avaria bate- 60 de secunde
riile dacă sunt reci sau nu sunt complet Rcu motoarele OM 470, OM 471 şi OM 473
Regim de rulare
Regim de rulare
Parcarea în condiţii de frig extrem
Dacă autovehiculul este parcat la temperaturi
exterioare sub −30 †, pornirea motorului nu
poate fi garantată, nici chiar cu pachetul de
iarnă. Mercedes-Benz vă recomandă să nu par-
caţi autovehiculul în aer liber la temperaturi
exterioare sub −30 †.
Respectaţi următoarele indicaţii dacă autove-
hiculul trebuie să fie parcat afară la tempera-
turi extrem de scăzute:
X Dacă situaţia o cere, asiguraţi o iluminare
adecvată a autovehiculului cu luminile
externe, de ex. lămpile de avertizare.
X Verificaţi nivelul de carburant la indicatorul
nivelului de carburant (Y Pagina 138) .
X Dacă nivelul carburantului a scăzut până la
nivelul de rezervă, completaţi rezervorul de
carburant (Y Pagina 339).
i Dacă autovehiculul este utilizat o perioadă
mai lungă de timp cu un nivel scăzut al car-
burantului, va fi necesară eventual o aerisire
a instalaţiei de carburant (Y Pagina 405).
Respectaţi celelalte indicaţii şi informaţii refe-
ritoare la acumulatoare (Y Pagina 393).
Z
366 Prize de putere
Regim de lucru
nou, iar uşile cabinei pot fi încuiate cu cheia. X Preselectarea turaţiei mari de lucru: tra-
Dacă doriţi să cuplaţi o priză de putere, rege- geţi scurt comutatorul grupei Split în sus.
nerarea manuală se întrerupe. Dacă este Este cuplată grupa Split rapidă.
cuplată o priză de putere, nu puteţi porni o X Preselectarea turaţie reduse de lucru:
regenerare manuală. împingeţi comutatorul grupei Split în jos.
Este cuplată grupa Split lentă.
i În timpul regenerării, turaţia motorului se
măreşte şi zgomotul motorului se poate
modifica.
i Dacă trebuie să părăsiţi cabina şoferului
pentru operarea prizei de putere, respectaţi
indicaţiile de siguranţă importante cu privire
la filtrul de particule diesel (Y Pagina 334).
Z
368 Prize de putere
Regim de lucru
G AVERTIZARE
În timp ce rulează motorul se poate roti
arborele antrenat al prizei de putere depen-
dente de motor. Pericolul de leziuni!
Acţionaţi schimbătorul de viteze de urgenţă
pentru priza de putere dependentă de motor
numai când autovehiculul staţionează, frâna
de parcare este acţionată şi motorul este
oprit.
Z
370 Prize de putere
niţi motorul.
X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră. X Acţionaţi frâna de parcare.
X Apăsaţi comutatorul pentru priza de putere X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră.
S în partea de jos. X Cuplaţi priza de putere.
X Acţionaţi frâna de parcare.
Pornirea reglării turaţiei şi reglarea turaţiei
X Decuplaţi contactul.
X Apăsaţi repetat tasta Ù de la volanul multi-
X Scoateţi adaptorul, cheia, şurubelniţa şi cio-
funcţional până când pe calculatorul de bord
canul din trusa de scule a autovehiculului.
se afişează fereastra de introducere Tura‐
X Îndepărtaţi capacul de acoperire : cu şuru- ţie.
belniţa şi ciocanul. X Cu tastele s sau r creşteţi sau redu-
X Introduceţi adaptorul cu cheia în poziţia 2 ceţi turaţia treptat cu aproximativ
pe arbore. 20 rot/min.
X Autovehicule cu priză de putere N4Y sau X Pentru părăsirea ferestrei de introducere,
N4Z: rotiţi cheia în poziţia 3. apăsaţi tasta 9.
sau sau
X Dacă la autovehiculele cu priză de putere X Aşteptaţi aproximativ 3 secunde .
N4W sau N4X, anterior automată, s-a cuplat Setarea se salvează automat.
priza de putere la comutator: rotiţi cheia în
poziţia 4. Oprirea reglării turaţiei
sau X Apăsaţi repetat tasta Ù până când pe cal-
X Dacă la autovehiculele cu priză de putere culatorul de bord se afişează fereastra de
N4W sau N4X, priza de putere a fost cuplată introducere Turaţie.
anterior manual: rotiţi cheia în poziţia 3. X Apăsaţi tasta u.
X Îndepărtaţi cheia şi adaptorul. Dacă viteza de deplasare depăşeşte aproxima-
X Montaţi capacul de acoperire :. tiv 20 km/h, reglarea turaţiei se resetează
X Porniţi motorul. automat.
Dacă priza de putere este deconectată, dis-
play-ul calculatorului de bord indică / şi
Funcţionare basculantă 371
Regim de lucru
zei de putere. În caz contrar nu are loc rege- RPneuri
nerarea. RCadru şasiu
La autovehiculele cu o priză de putere pe Rpunţi
partea motorului, pot fi activate pe lângă
menţinerea constantă a turaţiei şi alte func- Asamblarea cadrului auxiliar cu şasiul autove-
ţii dependente de suprastructură. hiculului trebuie efectuată în zona macaralei.
Aceasta se poate face cu un dispozitiv de prin-
X Opriţi autovehiculul. dere pentru macara sau un alt dispozitiv de
X Acţionaţi frâna de parcare. prindere suficient dimensionat. Respectaţi
X Comutaţi cutia de viteze în poziţie neutră. directivele de instalare. Funcţionarea bascu-
X Activaţi priza de putere dependentă sau
lantei nu este admisă înainte de a finaliza
independentă de cutia de viteze. asamblarea.
X Activare: apăsaţi secţiunea superioară a
Respectaţi în mod obligatoriu normele de sigu-
ranţă şi instrucţiunile de utilizare separate ale
comutatorului F.
producătorului basculantei.
Lampa de control din comutator se aprinde
F. Când este activă pompa benei basculante
X Dezactivare: apăsaţi secţiunea inferioară a
(priza de putere) puteţi comuta în staţionare în
toate treptele de pornire sau în treapta de
comutatorului F. marşarier. Manevrele de rulare sunt permise
Lampa de control din comutator F se doar într-o treaptă de viteză cuplată. În timpul
stinge. deplasării este interzisă comutarea. La autove-
hiculele cu cutie de viteze automată, aceasta
comută automat odată cu cuplarea pompei
Funcţionare basculantă benei basculantei în programul de conducere
în regim manual M.
Înainte de basculare Dacă nu este indicat altfel în manualul de utili-
zare al producătorului basculantei, aveţi grijă
G AVERTIZARE ca întotdeauna să fie cuplată grupa Split cea
Iluminatul exterior spre înapoi este acoperit mai lentă.
când deschideţi oblonul ridicător din spate.
Z
372 Funcţionare basculantă
Basculare
X Asiguraţi-vă că nu se află nimeni în zona de
basculare.
X Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale pro-
ducătorului basculantei.
După basculare
X Închideţi oblonul şi asiguraţi-vă că acesta se 1 Coborârea podului basculant
închide şi se blochează în cazul mecanisme- u STOP – oprirea mişcării de basculare sau
lor cu eliberare automată/de blocare. Con- coborâre
sultaţi instrucţiunile de utilizare separate ale 2 Ridicarea podului basculant
producătorului. = Manetă de comandă cu inel de tragere
X Opriţi pompa benei basculantei (priză de
putere) (Y Pagina 366). Maneta de comandă = se cuplează în poziţia
2. Pentru deplasarea manetei de comandă în
X Ridicaţi cadrul şasiului la nivelul de rulare
sau din poziţia 2, trebuie să trageţi de inelul
(Y Pagina 317). de tragere de la maneta de comandă.
Simbolul Û pentru cadrul şasiului sub
nivelul de conducere se stinge pe afişaj.
Funcţionare basculantă 373
Comutator rotativ
Comutare regim cu remorcă
1 Acţionare pod basculant pentru autovehi-
culul tractor
2 Acţionare pod basculant pentru remorcă
Comutare regim macara
1 Funcţii basculantă
2 Funcţii macara
Regim de lucru
Acţionare închidere cu gheare a perete-
lui hayonului
1 Deblocare închideri cu gheare
2 Blocare închideri cu gheare
= Comutator rotativ
Comutator cu tragere
1 Deschidere perete lateral
u STOP – oprire mişcare
2 Închidere perete lateral
= Comutator cu tragere
Z
374 Curăţare şi întreţinere
Revizie şi întreţinere
Curăţarea exterioară
Rhusele din piele sintetică cu o lavetă ume-
zită cu o soluţie de săpun în proporţie de Indicaţii cu privire la curăţarea exterio-
1 %, de ex. detergent de vase. rului autovehiculului
Rhusele din material textil cu o lavetă din
microfibre umezită cu o soluţie de săpun G AVERTISMENT
în proporţie de 1 % de ex., detergent de
vase. Evitaţi marginile, în timp ce curăţaţi Dacă ştergătoarele de parbriz sunt puse în
husa în întregime prin frecarea cu grijă. mişcare când curăţaţi parbrizul sau lamele
Lăsaţi scaunul să se usuce. Rezultatele ştergătoarelor, aţi putea rămâne prins.
curăţării depind de tipul impurităţilor şi de Există un pericol de rănire.
timpul cât au persistat în cabină. Opriţi întotdeauna ştergătoarele de parbriz
RCurăţaţi husele din piele naturală cu o
şi decuplaţi contactul înainte de a curăţa
cârpă umedă şi apoi ştergeţi-le cu o cârpă
uscată. Asiguraţi-vă că pielea nu se parbrizul sau lamele ştergătoarelor.
îmbibă cu apă. În caz contrar, pielea
poate deveni fragilă sau se poate fisura. G AVERTIZARE
Pentru a îngriji pielea, utilizaţi agenţi de Dacă utilizaţi decupajele caroseriei sau pie-
curăţare a pielii recomandaţi de Merce- sele demontabile ca trepte de acces, puteţi
des-Benz. Acestea pot fi obţinute de la
orice atelier de specialitate autorizat. Raluneca şi/sau cădea
Reţineţi că: Ravaria vehiculul şi cădea astfel.
Rhusele din piele sunt un produs natural, fiind Pericol de rănire!
astfel expuse procesului de uzură naturală. Utilizaţi întotdeauna dispozitive de urcare
Pielea poate reacţiona diferit la anumite solide şi stabile, de exemplu o scară adec-
influenţe din mediul său (de ex. umiditate
ridicată sau căldură intensă) de ex. pot vată.
apărea cute mai pronunţate.
Reste necesară o îngrijire regulată dacă se
! Nu utilizaţi piese din autovehicul sau des-
chizăturile din caroserie, cum ar fi capacele
urmăreşte conservarea aspectului huselor
compartimentului bateriei sau rezervoarele
din piele şi a senzaţiei la atingere.
Z
376 Curăţare şi întreţinere
Rurmele de rugină
Rrăşină Dacă nu fixaţi treptele de acces rabatate în
Ruleiuri şi vaselină jos, acestea se pot bascula spre lateral la
Rcombustibili urcarea sau coborârea din autovehicul. Ast-
Rpete de gudron fel puteţi alune sau cădea de pe treapta de
Rresturi de sare acces. Pericolul de leziuni!
Dacă astfel de cazuri se înmulţesc, spălaţi Fixaţi întotdeauna treapta de acces rabatată
autovehiculul mai des. în jos înainte de a călca pe acesta.
! Dacă autovehiculul are etanşare de protec- Păstraţi curate treptele de acces şi mânerele
ţie a şasiului Mercedes-Benz: de prindere, cum ar fi de:
Rnu utilizaţi dispozitive de curăţare la pre- Rnoroi
siune înaltă sau duze cu jet rotund inter- Rpământ
mitent.
Rzăpadă
Rcurăţaţi numai cu o presiune a apei de
maxim 3 bari. Rgheaţă.
Revizie şi întreţinere
Utilizaţi treptele de acces ? = şi mânerele
de prindere : când curăţaţi autovehiculul.
Pentru un acces mai bun şi mai sigur la
mânere de prindere :, utilizaţi la urcare
scoica mânerului ;. Treaptă de acces rabatabilă mare în faţă (exem-
plu)
Treaptă de acces rabatabilă mică în faţă X Rabatare în jos: împingeţi treapta de acces
! Dacă conduceţi autovehiculul cu treapta rabatabilă ; puţin în sus, trageţi sigu-
extinsă, treapta poate intra în contact cu ranţa : şi basculaţi treapta de acces raba-
suprafaţa drumului şi poate suferi dete- tabilă ; până la opritor în jos.
riorări, de ex. când conduceţi off-road. X Rabatare în sus: trageţi siguranţa : şi
Prin urmare, rabataţi treapta în sus înainte basculaţi în sus treapta de acces rabata-
de a pleca. Nu conduceţi cu treapta extinsă bilă ; până se cuplează.
în jos. X Asiguraţi-vă că siguranţa : este cuplată în
ambele părţi.
Z
378 Curăţare şi întreţinere
; Trepte de acces
Revizie şi întreţinere
ţionării.
Dacă senzorul de distanţă este murdar, calcu-
latorul de bord afişează fereastra de eveni-
ment galbenă Ò Distance sensor
dirty (Senzor de distanţă murdar) .
Z
380 Curăţare şi întreţinere
presiune înaltă, păstraţi o distanţă minimă După spălarea automată a maşinii, îndepărtaţi
de cca. 30 cm între duza pulverizatorului de ceara de pe parbriz şi cauciucul ştergătoarelor.
înaltă presiune şi componentele vehiculului. În acest mod, evitaţi alunecarea şi reduceţi
Nu utilizaţi aparate cu presiune înaltă cu zgomotele ştergătoarelor, care pot rezulta prin
duze cu jet circular. În caz contrar, compo- resturile de pe parbriz.
nentele vehiculului sau motorului s-ar putea
deteriora.
! Deplasaţi constant jetul de apă în timp ce Spălarea motorului
curăţaţi. Evitaţi în acest fel deteriorările. ! Respectaţi următoarele note când curăţaţi
Nu îndreptaţi jetul de apă spre: motorul. Astfel, evitaţi defecţiunile şi avarie-
Rchederele portierelor rea motorului.
Rburdufurile de aer RCând utilizaţi sisteme de curăţare la înaltă
Rconductele de frână presiune sau cu jet de abur, nu îndreptaţi
Rcontragreutăţi
jetul direct spre componentele electrice şi
capetele cablurilor electrice.
Rcomponentele electrice
RAsiguraţi-vă că nu pătrunde apă în admi-
Rmufe electrice
sia aerului şi în fantele de ventilare.
Rgarnituri RTrataţi motorul cu agenţi de conservare
! Dacă autovehiculul dumneavoastră are după ce a fost curăţat. Când efectuaţi tra-
etanşare de protecţie a şasiului Mercedes- tamentul, protejaţi sistemul de transmisie
Benz, nu utilizaţi un dispozitiv de curăţare la prin curea de agentul de conservare.
presiune înaltă. În caz contrar, puteţi dete- RUtilizaţi numai substanţă conservantă pe
riora etanşarea de protecţie. bază de ceară pentru motoare conform
fişei nr. 385.4 a specificaţiilor Mercedes-
! Evitaţi o deformare a nervurilor radiatoru- Benz pentru fluide de lucru.
lui. Astfel asiguraţi o putere de răcire con-
stantă. ! Când utilizaţi sisteme de curăţare la înaltă
presiune sau cu jet de abur, nu îndreptaţi
jetul direct spre nervurile radiatorului, com-
Revizie 381
ponentele electrice şi capetele cablurilor La lucrări sub vehicul trebuie să asiguraţi vehi-
electrice. culul cu elemente de sprijinire, cu capacitate
Respectaţi suplimentar indicaţiile din paragra- portantă suficientă. Nu utilizaţi niciodată cricul
ful „Curăţarea la presiune drept înlocuitor. Cricul ar putea aluneca, iar
înaltă“ (Y Pagina 379). autovehicul s-ar putea răsturna. Cricul ser-
veşte numai la ridicarea pe termen scurt a
vehiculului, de ex. la înlocuirea roţii.
Când interveniţi asupra autovehiculului, res-
Curăţarea roţilor din aliaj uşor pectaţi toate normele privind siguranţa, cum ar
! Când curăţaţi roţile din aliaj uşor, nu folo- fi instrucţiunile de utilizare, ordonanţele pri-
siţi acid de curăţare acid sau alcalin. Aceştia vind substanţele periculoase, măsurile de pro-
pot coroda piuliţele de roată sau arcurile de tecţie a mediului, siguranţa la locul de muncă
asigurare a greutăţii de echilibrare a roţilor. şi normele de prevenire a accidentelor.
Pentru efectuarea de lucrări de verificare şi
! În cazul curăţitoarelor cu presiune sau cu întreţinere sunt necesare cunoştinţe de spe-
jet de abur nu direcţionaţi jetul de apă cialitate, care nu pot fi transmise în cadrul
direct înspre contragreutăţile roţii din aliaj acestor instrucţiuni de utilizare. Solicitaţi întot-
uşor. Acestea se pot desprinde, ducând ast- deauna efectuarea acestei intervenţii şi a
fel la dezechilibrări şi uzura crescută a pneu- lucrărilor de întreţinere la un atelier de specia-
rilor. litate autorizat.
Curăţaţi roţile din aliaj uşor în mod regulat.
Respectaţi şi indicaţiile din secţiunea
„Curăţarea la presiune înaltă” (Y Pagina 379). WS (sistem de revizie)
Revizie şi întreţinere
Introducere
Revizie Sistemul de întreţinere calculează datele sca-
dente pentru întreţinere ale autovehiculului şi
Indicaţii de siguranţă importante ansamblurilor lui pe baza condiţiilor de funcţio-
nare ale autovehiculului.
H Notă privind protecţia mediului
Puteţi activa datele scadente de întreţinere
Dacă situaţia vă impune să efectuaţi singur care sunt calculate pentru autovehicul şi
unele lucrări de întreţinere, trebuie să res- ansamblurile lui în calculatorul de bord
pectaţi cerinţele privind protejarea mediului (Y Pagina 157).
înconjurător. Când eliminaţi produsele de Computerul de bord afişează pentru prima
service, de ex. uleiul de motor, trebuie să dată termenele de întreţinere cu 14 zile înainte
respectaţi cerinţele legale. Această indicaţie de scadenţă, într-o fereastră de evenimente.
vizează toate piesele, de ex. filtrele, care au i Termenul poate fi reglat de către un ser-
intrat în contact cu produsele de service. vice de specialitate autorizat la 0 până la
Eliminaţi recipientele goale, lavetele de 30 zile înainte de scadenţă.
curăţare şi produsele de îngrijire într-un mod Când s-a ajuns la sau a fost depăşită data sca-
ecologic. dentă de întreţinere, calculatorul de bord afi-
şează ferestre eveniment suplimentare.
Respectaţi instrucţiunile privind produsele
de îngrijire.
Afişarea automată a mesajului de eve-
Nu lăsaţi motorul să funcţioneze mai mult niment cu data scadentă de revizie
decât este necesar când staţionaţi.
G AVERTIZARE
La fel ca toate sistemele tehnice, vehiculul
Dacă nu dispuneţi efectuarea lucrărilor
necesită îngrijire şi întreţinere. Sfera şi frec-
venţa operaţiilor de întreţinere depinde în spe- prevăzute de service/revizie sau a reparaţii-
cial de condiţiile de utilizare, care pot avea lor necesare, pot apare perturbări în funcţio-
diferenţe semnificative.
Z
382 Revizie
nare sau defectări ale sistemelor. Există pierdeţi pretenţiile asupra drepturilor de
pericolul de accident! garanţie şi puteţi deteriora motorul.
Dispuneţi întotdeauna executarea lucrărilor
prevăzute de service/revizie, precum şi a Clapetă de revizie
reparaţiilor necesare într-un atelier de spe-
cialitate calificat. La autovehiculele cu instalaţie de climatizare
în staţionare, ventilatoarele pentru condensa-
! Dacă nu respectaţi o fereastră de eveni- tor sunt sub clapeta de întreţinere.
ment privind data scadentă de întreţinere şi G AVERTIZARE
nu efectuaţi intervenţiile de întreţinere la
timp, autovehiculul sau ansamblurile sale se Ventilatoarele de la condensator funcţio-
pot deteriora. Ar putea duce de asemenea la nează atunci când funcţionează climatizarea
uzură sporită. Solicitaţi întotdeauna efectua- auxiliară. Acestea pot continua să funcţio-
rea intervenţiilor de întreţinere la timp şi la neze şi cu motorul pornit sau pot porni
un atelier de specialitate autorizat. direct. Pericolul de leziuni!
Dacă aduceţi cheia de contact în poziţia de Dacă trebuie să deschideţi capota de întreţi-
deplasare şi se apropie un termen de întreţi- nere,
nere, sau dacă un termen de întreţinere este
scadent, calculatorul de bord indică termenul Rscoateţi-vă bijuteriile şi ceasurile
de întreţinere în fereastra gri de evenimente Rnu introduceţi niciodată mâna în zona de
(Y Pagina 168). Dacă data scadentă pentru
rotaţie a ventilatoarelor
efectuarea lucrărilor de întreţinere a fost
Revizie şi întreţinere
depăşită, calculatorul de bord indică data Rţineţi de ex. îmbrăcămintea şi părul la dis-
depăşită în fereastra de eveniment galbenă tanţă de ventilatoare.
(Y Pagina 173).
Sistemul de întreţinere vă anunţă automat
datele scadente de întreţinere, de exemplu:
R¯ Filtru de aer, 12.08.2014,
3000 km
Un termen de întreţinere este afişat pentru
prima dată cu 14 zile înainte de scadenţă.
R¯ Filtru de aer, Revizie scadentă
A sosit data pentru întreţinere.
R¯ Filtru de aer, Revizie imediată
Data scadentă de întreţinere a fost depăşită.
X Pentru a confirma fereastra de eveni-
Clapetă întreţinere (exemplu Actros)
ment: apăsaţi butonul 9 de pe volanul mul-
tifuncţional. Manetele de deblocare sunt sub căptuşeala
laterală de desupra farurilor.
X Deblocare şi deschidere: apăsaţi succesiv
Filtru de aer manetele de deblocare ; stânga şi
dreapta, în sensul săgeţii.
! Este interzisă curăţarea cartuşurilor de fil- X Rabataţi în sus clapeta de întreţinere :.
trare ale filtrului pentru aerul motorului. X Închidere: rabataţi în jos şi blocaţi cu zgo-
Lovirile, suflarea sau spălarea pot cauza
mot specific clapeta de întreţinere :.
modificări ale structurii şi deteriorări ale
agentului de filtrare. În acel caz nu mai este
garantat gradul de separare al cartuşului de
filtrare. Urmările sunt o uzură crescută şi o
durată de utilizare scurtată a motorului. Înlo-
cuiţi cartuşele filtrului de aer. În caz contrar
Revizie 383
Locuri de revizie sub clapeta de revi- sigilat. Nu lăsaţi niciodată produsele de ser-
zie vice la îndemâna copiilor.
Revizie şi întreţinere
? Rezervor stropitor de parbriz cu capac
negru (Y Pagina 384)
Z
384 Revizie
Revizie şi întreţinere
rul stropitor de parbriz şi instalaţia de curăţat
faruri are o capacitate de aproximativ 10 sau
15 l. Prefiltrul de praf ciclon este integrat în canalul
Dacă nivelul lichidului de spălare din rezervorul de admisie şi prelungeşte durata de funcţio-
pentru lichid de spălare este prea scăzut, cal- nare a filtrului de aer în condiţii de praf.
culatorul de bord indică o fereastră gri de eve- La supapele de evacuare : se evacuează par-
niment cu simbolul ¦ (Y Pagina 168). ticulele de praf din canalul de admisie, pentru
Amestecaţi cu lichidul de spălat pe tot parcur- a nu murdări prea mult filtrul de aer. În supa-
sul anului un detergent concentrat pentru pele de evacuare : se pot acumula particu-
spălarea parbrizului conform fişei nr. 371.0 din lele de praf, de aceea trebuie să curăţaţi supa-
specificaţiile Mercedes-Benz pentru fluide de pele de evacuare : în mod regulat. Dacă
lucru. Reglaţi proporţia de amestec pentru a rulaţi des în zone cu praf, cel puţin o dată pe
se potrivi cu temperatura exterioară. săptămână, iar dacă rulaţi în zone cu aer cu
foarte mult praf o dată pe zi. Verificaţi de ase-
În cazul temperaturilor peste punctul de menea, regulat supapele de evacuare : cu
îngheţ, utilizaţi un detergent concentrat de privire la deteriorări. Solicitaţi imediat înlocui-
spălare a parbrizului pe timp de vară pentru a rea supapelor de evacuare defecte :la un
preîntâmpina formarea de striaţii. Dacă există atelier de specialitate autorizat.
risc de îngheţ, utilizaţi un detergent concentrat
de lichid de spălare a parbrizului pentru iarnă X Opriţi autovehiculul.
pentru a împiedica îngheţarea apei pe parbriz. X Acţionaţi frâna de parcare.
X Înainte de toate, amestecaţi lichidul de X Opriţi motorul.
spălat la proporţia de amestec potrivită într- X Ţineţi recipientul sub supapele de eva-
un recipient. cuare :.
X Deschideţi clapeta de revizie X Apăsaţi supapele de evacuare : una pe
(Y Pagina 382). cealaltă.
X Deşurubaţi şi scoateţi capacul : rezervoru-
lui pentru lichidul de spălare.
X Umpleţi din nou rezervorul stropitor de par-
briz.
Z
386 Revizie
Revizie şi întreţinere
! Utilizaţi numai uleiuri care au fost aprobate
pentru vehicul şi îndeplinesc clasificaţia SAE
prescrisă.
X Apăsaţi arcurile de asigurare A împreună şi Nu umpleţi cu prea mult ulei. Dacă umpleţi
împingeţi lamela ştergătorului : în afara cu prea mult ulei, motorul sau sistemul de
curburii braţului ştergătorului = în direcţia gaze arse poate fi deteriorat. Aspiraţi uleiul
indicată de săgeata ?. umplut în exces.
X Scoateţi lamela ştergătorului :.
Capac (exemplu)
X Pentru montarea lamelei ştergătorului: Nu adăugaţi cantitatea de umplere afişată pe
împingeţi articulaţia lamelei ştergătorului în calculatorul de bord până când fereastra de
curbura braţului ştergătorului = în sensul meniu nu arată simbolul 4.
săgeţii B. Veţi găsi mai multe informaţii despre uleiurile
X Apăsaţi lama ştergătorului complet în cur-
de motor în secţiunea „Fluide de lucru”
bură pe braţul ştergătorului = până când (Y Pagina 450).
auziţi cuplarea arcurilor de siguranţă. X Parcaţi autovehiculul în poziţie orizontală.
X Acţionaţi frâna de parcare.
Z
388 Revizie
Revizie şi întreţinere
tru nivelul de de ulei cu joja ales de conductele de aer comprimat/
ulei este de ulei. hidraulice, precum şi punctele de contact
defect. X Solicitaţi verifi- electrice (contactele la masă).
carea defectului X Remediaţi orice deteriorare a protecţiei anti-
la un atelier de coroziune din fabrică la un atelier de specia-
service de spe- litate autorizat.
cialitate autori- X Autovehicule fără etanşare de protecţie a
zat. şasiului Mercedes-Benz: pulverizaţi preven-
tiv partea inferioară a vehiculului cu o sub-
Încheierea măsurării nivelului de ulei stanţă conservantă pe bază de ceară pentru
X Apăsaţi orice tasta pentru schimbarea vite- şasiuri, conform fişei nr. 385.1 din instruc-
zei. ţiunile Mercedes-Benz pentru fluide de
Măsurarea nivelului de ulei s-a încheiat. Dis- lucru.
play-ul : afişează din nou în partea stângă
poziţia de cuplare şi în partea dreaptă
treapta de viteză cuplată. Baterii
X Completaţi cu ulei pentru cutia de viteze
dacă este necesar. Note importante privind siguranţa
G AVERTIZARE
Agregate autovehicul Acidul bateriei este caustic. Pericolul de
leziuni!
H Notă privind protecţia mediului Evitaţi contactul cu pielea, ochii sau
Utilizarea incorectă a produselor de service îmbrăcămintea. Nu inspiraţi gazele acumula-
dăunează mediului înconjurător. torului. Pentru lucrările de întreţinere la acu-
Nu lăsaţi produsele de service să intre în sis- mulator, purtaţi îmbrăcăminte de protecţie
temul de canalizare, apa de suprafaţă, pânza rezistentă la acid, în special ochelari de pro-
freatică sau în sol. tecţie, mănuşi de protecţie şi şorţ. Nu vă
Z
390 Revizie
Revizie şi întreţinere
! La autovehiculele cu un senzor de acumu-
lator, clema de minus este componentă a
senzorului acumulatorului. Fixaţi clema de
Acumulatorii dispuşi lateral pe cadrul şasiului minus a senzorului acumulatorului cu un
unul lângă altul (exemplu) cuplu de strângere de 7 Nm ± 1 Nm la polul
acumulatorului. Altminteri contactul nu este
garantat şi puteţi deteriora clema, polul acu-
mulatorului sau senzorul acumulatorului.
Respectaţi notele privind siguranţa pentru
manevrarea acumulatorilor.
Înainte de deconectarea şi conectarea acumu-
latorilor
X Cap tractor cu acumulatori în zona spate:
detaşaţi semiremorca (Y Pagina 348).
X Scoateţi cheia din contact .
X Întrerupeţi toţi consumatorii electrici.
Acumulatorii dispuşi lateral pe cadrul şasiului Deconectare
unul peste altul (exemplu)
X Scoateţi capacul compartimentului acumula-
torului.
Deconectare şi conectare acumulatori X Deconectaţi mai întâi borna negativă şi apoi
borna pozitivă.
G AVERTISMENT
În timpul procesului de încărcare, bateria Reconectare
produce hidrogen gazos. Dacă are loc un X Conectaţi mai întâi borna pozitivă şi apoi
scurtcircuit sau se creează scântei, hidrogen borna negativă.
gazos se poate aprinde. Există un risc de Nu schimbaţi între ele bornele acumulatoru-
lui.
explozie.
X Puneţi capacul compartimentului acumula-
torului.
Z
392 Revizie
Revizie şi întreţinere
torului.
X Deconectaţi mai întâi borna negativă şi apoi
tora poate fi necesară deja după câteva zile.
borna pozitivă. Exemplu:
X Deconectaţi cablurile de legătură dintre acu- cutia frigorifică consumă aproximativ 1 A pe
mulatori. oră şi rămâne conectată în timpul sfârşitului
X Desfiletaţi şuruburile : de la etrierele de
de săptămână, rezultă un consum total de
aproximativ 60 Ah.
susţinere;.
RPentru a asigura capacitatea de demarare a
X Demontaţi ambele etriere de susţinere;.
vehiculului, respectaţi indicaţiile şi instruc-
X Scoateţi acumulatorii. ţiunile din următoarele ferestre de eveni-
Montare mente:
- Decuplare consumator activă
X Introduceţi acumulatorii.
- Stadiu încărcare baterie, scăzut
X Introduceţi ambele etriere de susţinere;.
- Încărc. bat. prea scăz. Pornire
X Înfiletaţi şuruburile : în etrierele de susţi-
nere;. motor.
X Conectaţi cablurile de legătură dintre acu- Durate de staţionare foarte lungi/Scoa-
mulatori. tere din funcţie vehicul şi depozitare
X Conectaţi mai întâi borna pozitivă şi apoi
borna negativă.
! La durate de staţionare lungi de peste
1 săptămână deconectaţi borna negativă la
X Puneţi capacul compartimentului acumula- acumulator. Astfel împiedicaţi descărcarea
torului. acumulatorilor prin consumatorii de curent
de repaus şi deteriorarea acumulatorilor.
Revizie şi întreţinere ! La durate de staţionare mai lungi de 1 lună
demontaţi acumulatorii şi depozitaţi-le uscat
Indicaţii generale la temperaturi între 0 † până la 30 †. Men-
Respectaţi indicaţiile şi informaţiile privind ţineţi tensiunea acumulatorilor constantă la
acumulatorii din acest capitol. Astfel asiguraţi, 12,6 V. Dacă tensiunea acumulatorilor
ca acumulatorii deţin un grad ridicat de scade sub 12,1 V, acumulatorul este defect
încărcare şi sunt pregătiţi de funcţionare. şi trebuie schimbat.
Z
394 Revizie
Revizie şi întreţinere
Verificare nivel de lichid din acumulator Aceasta poate duce la descărcarea baterii-
lor.
! Apa de la robinet reduce puterea electrică
utilă produsă de baterii. Adăugaţi numai apă ! Nu utilizaţi niciun agent de curăţare care
distilată sau deionizată. să conţină carburant. Agenţii de curăţare
Nu utilizaţi o pâlnie metalică atunci când care conţin carburant corodează carcasa
adăugaţi apă distilată. Pâlnia metalică poate bateriei.
provoca un scurtcircuit, iar bateriile pot ! Dacă pătrund impurităţi în celulele bate-
suferi avarii. riei, autodescărcarea bateriei se realizează
mai frecvent şi bateria poate suferi avarii.
Respectaţi următoarele indicaţii privind întreţi-
nerea acumulatorului.
X Menţineţi bornele acumulatorului şi suprafe-
ţele acestora întotdeauna curate şi uscate.
X Gresaţi uşor părţile inferioare ale bornelor
acumulatorului cu vaselină de protecţie con-
tra acidului.
X Curăţaţi acumulatorii numai cu dopurile
înşurubate.
În caz contrar, pot pătrunde impurităţi în
Acumulatorii dispuşi în cadrul şasiului, unul lângă
celulele acumulatorului.
altul (exemplu cap tractor) X Curăţaţi carcasa acumulatorului numai cu
agenţi de curăţare uzuali.
Respectaţi notele privind siguranţa pentru
manevrarea acumulatorilor.
X Verificaţi în mod regulat nivelul de lichid al
acumulatorului conform condiţiilor de utili- Oprirea îndelungată a autovehiculu-
lui
Dacă nu utilizaţi autovehiculul, sunt necesare
măsuri speciale conform Specificaţiilor Merce-
Z
396 Revizie
Privire de ansamblu
Cric
i În funcţie de echipare, cricul are o greu-
Z
400 Cabina şoferului
Z
402 Cabina şoferului
Z
404 Motor
G AVERTISMENT
În compartimentul motorului, există compo-
nente în mişcare. Anumite componente pot
continua să se mişte şi după decuplarea
aprinderii, ca de ex. ventilatorul radiatorului.
Există pericol de rănire!
Dacă trebuie să efectuaţi lucrări în comparti-
mentul motorului,
Rdecuplaţi aprinderea
Înainte de pornirea motorului
Rnu introduceţi mâna în zona de risc a
X Acţionaţi frâna de parcare.
componentelor în mişcare, ca de ex. în
X Comutaţi butucul de contact în poziţia de
zona de rotire a ventilatorului
mers.
Rînlăturaţi bijuteriile şi ceasurile
X Cuplaţi cutia de viteze în poziţie neutră.
Rpăstraţi la distanţă piesele vestimentare X Basculaţi înspre înainte cabina şoferului
de componentele mobile. (instalaţie electro-hidraulică(Y Pagina 402)
sau mecano-hidraulică (Y Pagina 401) de
G AVERTIZARE basculare a cabinei şoferului).
Anumite componente de la motor pot deveni Pornirea motorului
foarte fierbinţi. În timpul lucrărilor la motor, X Apăsaţi pornire motor/oprire motor
există pericol de rănire! externă : până când motorul porneşte.
După posibilitate, lăsaţi motorul să se
răcească şi atingeţi numai componentele
descrise în cele ce urmează.
Motor 405
Z
406 Motor
plet.
X Dacă motorul nu porneşte, apăsaţi din nou
până la limită şi menţineţi apăsată tasta
Start-Stop sau rotiţi şi menţineţi cheia în
contact, în poziţia de pornire.
rul motorului este parcurs de mai puţin aer şi X Rabataţi treapta : de lângă farul stâng în
lichidul de răcire se încălzeşte mai rapid. jos.
Dacă sistemul de reglare a aerului este pertur- X Pentru a deschide lamelele sistemului supe-
bat şi cauza acestui fapt nu o reprezintă corpu- rior de reglare a aerului, rabataţi una din
rile străine/impurităţile, sistemul de reglare a lamelele centrale cu atenţie în jos.
aerului respectiv trebuie să fie deschis şi blo- X Rotiţi blocarea sistemului de reglare aer
cat manual de dumneavoastră. Deschideţi sis- superior în sens orar în poziţia 2.
temul de reglare aer superior şi inferior şi
închideţi-le înainte de a porni la drum. Verifi-
caţi sistemul de reglare aer afectat cât mai Sistemul inferior de reglare a aerului
repede posibil la un atelier de specialitate
autorizat.
Actros stânga)
X Deschiderea şi blocarea: pentru a des-
chide lamelele ; sistemului inferior de
Sistemul superior de reglare a aerului (exemplu reglare a aerului, rabataţi una din lamelele
Actros) centrale cu atenţie în jos.
: Treaptă de acces X Rotiţi şurubul de blocare = cu cheia torx
1 Deblocat (sculă de bord) cu aproximativ Õ rotaţie.
2 Blocat Maneta de blocare este desfiletată şi
închide sistemul de reglare aer.
X Deschiderea şi blocarea: opriţi vehiculul şi
acţionaţi frâna de parcare.
i Şurubul de blocare trebuie să fie strâns cu
Õ rotaţie pe ambele părţi ale sistemului
X Opriţi motorul. inferior de reglare a aerului.
X Aduceţi contactul în poziţia 0.
Pană de pneu 409
Motorul nu porneşte
Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Motorul nu porneşte Capacitatea de curgere a carburantului pentru motoare Diesel nu
când temperatura este suficientă ca urmare a separării parafinei.
ambiantă este scăzută. X Defecţiunile rezultate din separarea parafinei pot fi corectate prin
încălzirea întregului sistem de alimentare cu carburant, de ex.
prin parcarea autovehiculului într-o zonă încălzită.
X Dacă după o altă tentativă de pornire motorul tot nu porneşte,
remediaţi cauza cu ajutorul unui atelier de service de specialitate
autorizat.
Motorul refuză să por- Oblonul ridicător este pornit. Calculatorul de bord indică în fereastra
nească. gri de eveniment sBlocare motor activă.
X Dezactivaţi hayonul de încărcare; consultaţi instrucţiunile de utili-
zare separate.
Z
410 Pană de pneu
Punctul de ridicare poate diferi la supras- rile de prindere prin centrul jantei roţii. Din
tructuri. Respectaţi în acest sens instrucţiu- partea opusă a roţii, înfiletaţi distanţierul
nile de funcţionare emise de producătorul (din trusa de scule a autovehiculului) la
suprastructurii. şuruburile de prindere.
RAsiguraţi vehiculul înainte de a-l ridica cu
cricul pentru a preveni punerea sa în miş-
care, de ex. prin acţionarea frânei de par-
care şi/sau utilizarea calelor de roată. Nu
eliberaţi frâna de parcare cât timp vehiculul
este ridicat.
RSuprafaţa pe care se află cricul trebuie să
fie solidă şi plană. Aşezaţi cricul pe un
suport dacă suprafaţa nu este solidă.
RAsiguraţi-vă că spaţiul dintre partea infe-
rioară a pneului ridicat şi sol nu depăşeşte
30 mm. În caz contrar, vehiculul ar putea
aluneca de pe cric sau s-ar putea răsturna. Suport distanţier
RNu înlocuiţi niciodată roata într-o pantă. În
caz contrar, vehiculul ar putea aluneca de
pe cric.
RNu puneţi mâinile sau picioarele sub vehicu-
lul ridicat.
RNu vă întindeţi sub vehiculul ridicat.
Z
412 Pană de pneu
Poziţionarea cricului
Punte faţă cu suspensii pe arc
lui: rotiţi volanul spre stânga până la capăt. Punte spate cu suspensii pe arc
sau
X Pană de pneu pe partea dreaptă a vehiculu-
lui: rotiţi volanul spre dreapta până la capăt.
X Poziţionaţi cricul sub punctul de susţinere a
cricului sub patina de arc direct în faţa pun-
ţii faţă.
Demontarea roţii
Z
416 Siguranţe electrice
Consumator Consumator
Antrenare suplimen- 10 A F11 Instalaţie de climati- 5A
tară hidraulică zare staţionară
(HAD)
Amplificator antenă 5A
F10 Încălzirea prefiltrului 15 A
de combustibil cu Asistent la virare 5A
separator de apă
F11 Instalaţie de climati- 20 A F12 Radio 12 V 10 A
zare staţionară
F12 Antrenare suplimen- 15 A F13 Liber
tară hidraulică
(HAD) F14 Liber
Z
418 Siguranţe electrice
Consumator Consumator
Convertizor de ten- 20 A F13 Sistem de reglare a 25 A
siune 12 V nivelului
Unitate de comandă 20 A Ambreiaj hidrodina- 25 A
pentru calculul mic (ambreiaj turbo-
adaptiv al rulării retarder)
borna 30
Retarder 25 A
LSVA 20 A
F14 Producător supras- 10 A
F9 Interfaţă pentru 10 A tructură borna 30
diagnoză
F15 Remorcă 20 A
F10 Încălzire 10 A
Convertizorul de 20 A
Senzor de distanţă 10 A tensiune al remorcii
borna 30
Sistem de asistenţă 10 A F16 ABS remorcă 20 A
pentru şofer (borna 30)
borna 30
F17 Contact 5A
F11 Toll Collect 10 A
Asistenţă în caz de pană
Gateway central 5A
Lampă a spaţiului 10 A
depozitare pe pere-
tele hayonului F18 Câmp de comutare 5A
modular
Lampă de citit 10 A
Convertizor de ten- 5A
siune - ieşire remote
Telefon 10 A
Tablou de bord 5A
borna 30
Control al presiunii 10 A
în anvelope F19 Brichetă 5A
Sistem de manage- 10 A
ment al flotei Priză borna 15 15 A
borna 30
ERA-GLONASS 10 A F20 Încălzirea scaunului 20 A
Consumator Consumator
Încălzirea prefiltrului 10 A Modul special para- 10 A
de combustibil cu metrabil borna 15
separator de apă
F27 Management al 10 A
F23 Tratarea ulterioară a 5A motorului borna 15
gazelor arse Blue-
Tec® Cameră video pen- 10 A
tru marşarier
Rulou parasolar 5A
Sistem de asistenţă 10 A
pentru şofer
Cuplajul remorcii 5A
(sistem de cuplaj Unitate de comandă 10 A
adânc) pentru calcul adap-
tiv de rulare
Toll Collect 5A borna 15
F28 Retarder 10 A
Echipare prealabilă 5A
MEILLER
Ambreiaj hidrodina- 10 A
Antrenare suplimen- 5A mic (ambreiaj turbo-
tară hidraulică retarder)
(HAD) borna 15
Unitate electronică 10 A
Z
420 Siguranţe electrice
Consumator Consumator
Sistem electric pen- 15 A Trapă culisantă 15 A
tru suprastructură
non-MB EDW (sistem de 15 A
F35 Liber alarmă anti-efracţie
şi anti-furt)
F36 Unitate electronică 20 A
de preparare a aeru- Radio CB 15 A
lui (borna 30)
F6 Încălzire 10 A
F37 Sistem de comandă 15 A
al cutiei de viteze
borna 30.2 Sistem de asistenţă 10 A
pentru şofer
Siguranţe în modulul de bază (GM) la SSAM: Lampă de citit 10 A
borna 30
Consumator
Senzor de distanţă 10 A
F1 Sistem de frânare 20 A
borna 30.1
F7 Unitate electronică 20 A
F2 Interfaţă pentru 10 A de preparare a aeru-
diagnoză lui (borna 30)
Asistenţă în caz de pană
Consumator Consumator
Tahograf borna 30 20 A F26 Remorcă 20 A
Z
422 Siguranţe electrice
suplimentare hidraulice
Management al 10 A (HAD)
motorului borna 15
K6 Radio 12 V borna 58
Corp interschimba- 10 A
bil borna 15 K7 Radio 12 V borna 15R
F39 Sistem de comandă 15 A
al cutiei de viteze Subwoofer
borna 30.2
F40 Reglarea rulării 10 A K8 Faruri suplimentare
borna 58
Modul special para- 10 A K9 Iluminatul habitaclului în
metrabil borna 15 cazul unui acoperiş jos
F41 Retarder 10 A K10 Iluminatul habitaclului în
cazul unui acoperiş jos
Unitate electronică 10 A
de preparare a aeru- Relee în modulul A32:
lui (borna 15)
Consumator
F42 Brichetă 5A
K1 Încălzirea parbrizului
Priză 15 A
K2 Încălzirea parbrizului
K3 Faruri suplimentare
(borna 56)
K4 Liber
Siguranţe electrice 423
Consumator Consumator
K5 Liber K8 Releu bistabil
K6 Liber
K9 Releu bistabil
Relee în modulul de bază (GM) la SCA:
Consumator Diode în modulul de bază (GM):
K4 Amplificator borna 15
K5 Amplificator borna 15
Z
426 Pornirea de la sursă externă, remorcarea şi tractarea
bornele negative.
X Demontaţi cleştii pentru borna pozitivă a
cablului de asistare la pornire de la bornele
pozitive.
Autovehicule cu un punct de conectare pentru
pornire externă (exemplu autotractor)
Conectarea cablurilor de asistare la por-
nire
X Mai întâi, conectaţi clema bornei pozitive a
cablului de asistare la pornire la borna pozi-
tivă a acumulatorului celuilalt autovehicul.
X Cu celălalt cleşte pentru borna pozitivă a
cablului de asistare la pornire, împingeţi îna-
poi capacul roşu şi conectaţi cleştele pentru
borna pozitivă la borna pozitivă q.
X Mai întâi, conectaţi clema bornei negative a
cablului de asistare la pornire la borna nega-
tivă a acumulatorului celuilalt autovehicul.
X Cu celălalt cleşte pentru borna negativă a
cablului de asistare la pornire, împingeţi îna-
poi capacul negru şi conectaţi cleştele pen-
tru borna negativă la borna negativă ±.
X Autovehicul asistat: rulaţi motorul la turaţie
înaltă.
X Porniţi motorul şi lăsaţi-l să ruleze cu turaţie
la ralanti.
Pornirea de la sursă externă, remorcarea şi tractarea 427
Z
428 Pornirea de la sursă externă, remorcarea şi tractarea
5 Echipare specială
6 În legătură cu frâna cu disc
Pornirea de la sursă externă, remorcarea şi tractarea 431
Z
432 Siguranţă la funcţionare şi siguranţă în trafic
Deteriorarea anvelopelor
Deteriorarea anvelopelor poate fi cauzată, de
ex., de către:
Rcondiţiile de funcţionare ale autovehiculului
Rîmbătrânirea anvelopelor
Rborduri
: Exemplu: indicator de uzură a benzii de Robiecte străine
rulare a anvelopei Ro presiune prea mică sau prea mare în anve-
Profilul minim al anvelopelor este stabilit prin lope
lege. Respectaţi prevederile legale ale ţării în Rcondiţiile meteo şi influenţele mediului
care vă aflaţi la momentul respectiv. înconjurător
Cu cât este mai mică adâncimea profilului Rcontactul cu ulei, unsoare, combustibil.
anvelopei, cu atât sunt mai slabe aderenţa la
drum şi caracteristicile de manevrare ale auto-
vehiculului, mai ales când carosabilul este Vechimea anvelopelor
umed sau acoperit cu zăpadă.
Când anvelopa atinge adâncimea minimă a
profilului, indicatorul de uzură (săgeată) ajunge
la acelaşi nivel cu profilul anvelopei.
Roţi şi anvelope
Din motive de siguranţă, solicitaţi înlocuirea
anvelopelor înainte de a atinge adâncimea
minimă specificată a profilului.
Starea anvelopelor
Indicaţii de siguranţă importante
G AVERTISMENT Anvelopele se uzează chiar şi dacă sunt utili-
Pneurile deteriorate pot duce la pierderea zate rar sau deloc. Siguranţa în funcţionare şi
siguranţa în trafic scad odată cu vârsta anvelo-
presiunii de umflare a pneurilor. Ca urmare, pelor. Din acest motiv, solicitaţi verificarea
aţi putea pierde controlul autovehiculului. anvelopelor mai vechi de şase ani şi, dacă este
Există un pericol de accident. necesar, înlocuirea lor la un atelier de service
Verificaţi cu regularitate dacă există semne de specialitate autorizat. Această indicaţie
de deteriorare la nivelul pneurilor şi înlocuiţi este valabilă şi pentru roata de rezervă.
imediat pneurile deteriorate. Data de fabricaţie : indică vârsta unei anve-
lope. Prima şi a doua cifră indică săptămâna
fabricaţiei, începând cu „01” din prima
săptămână calendaristică a anului. A treia şi a
patra cifră indică anul fabricaţiei. O anvelopă
Z
434 Siguranţă la funcţionare şi siguranţă în trafic
marcată, de ex., cu „3808“ a fost fabricat în Informaţii despre emiterea unui certificat de
săptămâna a 38-a a anului 2008. conformitate al producătorului obţineţi de la
un centru de asistenţă service Mercedes-Benz.
După o înlocuire a pneurilor pot fi necesare
Capacitatea portantă a anvelopei, ajustări ale unităţilor de comandă. Dacă este
indicele de viteză şi tipurile de anve- necesar, efectuaţi aceste înlocuiri la un atelier
lope de service de specialitate autorizat.
Autovehicule cu direcţie asistată: dacă
G AVERTIZARE modificaţi opritoarele punţilor, de ex. la un
schimb al pneurilor, solicitaţi reglarea direcţiei
Depăşirea capacităţii de încărcare a pneului
asistate electrice la un atelier de service de
sau a indicelui de viteză poate duce la dete- specialitate autorizat.
rioararea şi explozia pneului. Pericol de acci-
dente! Anvelopele reşapate
Utilizaţi de aceea numai pneuri de tipul şi cu
Mercedes-Benz vă recomandă să utilizaţi doar
dimensiunile omologate pentru autovehicu-
anvelope şi roţi care au fost testate şi apro-
lul dumneavoastră. Respectaţi capacitatea bate de Mercedes-Benz special pentru autove-
de încărcare şi indicele de viteză necesare hiculul dumneavoastră.
pentru autovehiculul dumneavoastră.
Echilibrarea anvelopelor
Respectaţi îndeosebi prevederile legale ale
ţării în care vă aflaţi la momentul respectiv, Mercedes-Benz vă recomandă să utilizaţi pen-
referitoare la omologarea pneurilor. Aceste tru echilibrarea anvelopelor numai contra-
norme pot specifica un anumit tip de anvelope greutăţi cu clemă sau cu lipici care au fost tes-
pentru autovehiculul dumneavoastră. În plus, tate şi aprobate de Mercedes-Benz special
pentru diverse regiuni şi domenii de utilizare pentru autovehiculul dumneavoastră.
pot fi utile anumite tipuri de anvelope. Operaţia de umplere cu granule, nisip sau gel
De la atelierele de vulcanizare, atelierele de pentru echilibrare poate duce la neetanşeitate
service de specialitate autorizate sau centrele pe cauciucul interior al anvelopelor.
de asistenţă service Mercedes-Benz obţineţi şi
alte informaţii cu privire la anvelope.
Roţi şi anvelope
Roţi şi anvelope
RComportamentul în mers, la virare şi la
Respectaţi şi indicaţiile generale din secţiunea
„Siguranţa în funcţionare şi în trafic”
frânare poate fi afectat semnificativ. (Y Pagina 432).
Pericol de accidente! Înainte de a pleca în cursă, verificaţi presiunea
Respectaţi presiunile recomandate şi verifi- cu pneurile reci.
caţi presiunea în toate pneurile, inclusiv în Dacă presiunea în pneuri este prea scăzută,
roata de rezervă aceasta duce la:
Rîncălzirea excesivă a pneurilor
Rcel puţin lunar
Ruzură prea mare a pneului
Rla încărcare diferită
Ro deteriorare a stabilităţii în conducere
Rînainte de cursele mai lungi
Run consum crescut de carburant
Rîn cazul schimbării condiţiilor de exploa-
O presiune excesivă în pneuri duce la:
tare, de ex. la deplasarea pe teren acci-
Ro distanţă de frânare sporită
dentat.
Ro deteriorare în tracţiunea pneului
Dacă este necesar adaptaţi presiunea din Ro uzură crescută a pneurilor
pneuri.
Buşoanele de pe supapele pneurilor protejează
corpul supapei contra umidităţii şi impu-
G AVERTIZARE rităţilor. Înşurubaţi întotdeauna capacele de
În timpul conducerii, cresc temperatura şi supapă strâns pe supapele pneurilor.
presiunea anvelopelor. Scăderea presiunii
Z
436 Tabel cu presiunile din anvelope pentru echiparea cu anvelope simple
În cazul unor pierderi de presiune repetate în X Stabiliţi sarcina admisă pe punte = consul-
pneuri, cauza pot fi deteriorările exterioare sau tând plăcuţa de identificare a autovehiculu-
supapele pneurilor cu scăpări. Verificaţi starea lui.
pneurilor cu regularitate.
X Selectaţi tabelul presiunii anvelopelor con-
form tipului anvelopelor.
RAnvelope simple (Y Pagina 436)
Stabilirea presiunii din anvelope
RAnvelope duble (Y Pagina 442)
! Corectaţi presiunile pneurilor pentru fie- X Căutaţi dimensiunea anvelopei : în tabelul
care punte de pe autovehicul. cu presiunile în anvelope.
X Căutaţi indexul capacităţii portante citit şi
corespunzător tipului de anvelope ; lângă
dimensiunea anvelopelor în tabelul presiuni-
lor în anvelope.
X Găsiţi sarcina pe punte maximă permisă =,
pe care aţi stabilit-o, în tabelul cu presiunile
în anvelope şi citiţi presiunea.
Pentru anumite lucrări, de ex. deszăpezire pe
timp de iarnă, sarcina pe punte maximă
admisă a vehiculului poate fi mărită, pentru
montarea elementelor ataşabile omologate. În
asemenea cazuri, viteza vehiculului este limi-
Dimensiunea anvelopelor şi indexul capacităţii tată. Presiunea în anvelope diferă de datele din
portante (exemplu) tabelele cu presiuni în anvelope de mai jos.
X Citiţi dimensiunea anvelopei : şi indexul Aceasta trebuie mărită conform normei
capacităţii portante ; pe anvelopă. E.T.R.T.O. şi indicaţiilor producătorului de
anvelope.
Dacă indexul capacităţii portante ; este com-
pus din 2 cifre, prima cifră înainte de „/” ser-
veşte echipării cu anvelope simple şi a doua
cifră după „/” serveşte echipării cu anvelope
jumelate.
Roţi şi anvelope
Pneuri 12 R 20
Index de capacitate portantă 154
RSarcină pe punte 6300 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
RSarcină pe punte 6700 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
RSarcină pe punte 7100 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
RSarcină pe punte 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneuri 14 R 20
Index de capacitate portantă 160
RSarcină pe punte 6300 kg: 450 kPa (4,50 bar, 65 psi)
RSarcină pe punte 6700 kg: 475 kPa (4,75 bar, 69 psi)
RSarcină pe punte 7100 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
RSarcină pe punte 7500 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
RSarcină pe punte 8000 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
RSarcină pe punte 9000 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
Index de capacitate portantă 164
RSarcină pe punte 6300 kg: 425 kPa (4,25 bar, 62 psi)
RSarcină pe punte 6700 kg: 450 kPa (4,50 bar, 65 psi)
RSarcină pe punte 7100 kg: 500 kPa (5,0 bar, 72 psi)
RSarcină pe punte 7500 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
RSarcină pe punte 8000 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
RSarcină pe punte 9000 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
RSarcină pe punte 9500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
RSarcină pe punte 10000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
Pneuri 365/85 R 20
Index de capacitate portantă 164
RSarcină pe punte 6300 kg: 450 kPa (4,50 bar, 65 psi)
Roţi şi anvelope
RSarcină pe punte 6700 kg: 475 kPa (4,75 bar, 69 psi)
RSarcină pe punte 7100 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
RSarcină pe punte 7500 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
RSarcină pe punte 8000 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
RSarcină pe punte 9000 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
RSarcină pe punte 9500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
RSarcină pe punte 10000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
Pneuri 11 R 22.5
Index de capacitate portantă 148
RSarcină pe punte 6300 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneuri 12 R 22.5
Index de capacitate portantă 152
RSarcină pe punte 6300 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
RSarcină pe punte 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
RSarcină pe punte 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneuri 13 R 22.5
Index de capacitate portantă 154
RSarcină pe punte 6300 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
RSarcină pe punte 6700 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
Z
438 Tabel cu presiunile din anvelope pentru echiparea cu anvelope simple
RSarcină pe punte 7100 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
RSarcină pe punte 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Index de capacitate portantă 156
RSarcină pe punte 6300 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
RSarcină pe punte 6700 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
RSarcină pe punte 7100 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
RSarcină pe punte 7500 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
RSarcină pe punte 8000 kg: 875 kPa (8,75 bar, 127 psi)
Pneuri 275/70 R 22.5
Index de capacitate portantă 148
RSarcină pe punte 6300 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Index de capacitate portantă 150
RSarcină pe punte 6300 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
RSarcină pe punte 6700 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneuri 295/60 R 22.5
Index de capacitate portantă 150
RSarcină pe punte 6300 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
RSarcină pe punte 6700 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneuri 295/80 R 22.5
Index de capacitate portantă 150
RSarcină pe punte 6300 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
RSarcină pe punte 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
Index de capacitate portantă 152
RSarcină pe punte 6300 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
RSarcină pe punte 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
RSarcină pe punte 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Roţi şi anvelope
Roţi şi anvelope
RSarcină pe punte 7100 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
RSarcină pe punte 7500 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
RSarcină pe punte 8000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneuri 355/50 R 22.5
Index de capacitate portantă 154
RSarcină pe punte 6300 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
RSarcină pe punte 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
RSarcină pe punte 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
RSarcină pe punte 7500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Index de capacitate portantă 156
RSarcină pe punte 6300 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
RSarcină pe punte 6700 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
RSarcină pe punte 7100 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
RSarcină pe punte 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
RSarcină pe punte 8000 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneuri 365/70 R 22.5
Z
440 Tabel cu presiunile din anvelope pentru echiparea cu anvelope simple
RSarcină pe punte 7500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
RSarcină pe punte 8000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
RSarcină pe punte 9000 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneuri 385/65 R 22.5
Index de capacitate portantă 158
RSarcină pe punte 6300 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
RSarcină pe punte 6700 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
RSarcină pe punte 7100 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
RSarcină pe punte 7500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
RSarcină pe punte 8000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
Index de capacitate portantă 160
RSarcină pe punte 6300 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
RSarcină pe punte 6700 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
RSarcină pe punte 7100 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
RSarcină pe punte 7500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
RSarcină pe punte 8000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
RSarcină pe punte 9000 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Tabel cu presiunile din anvelope pentru echiparea cu anvelope simple 441
Roţi şi anvelope
RSarcină pe punte 10000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
RSarcină pe punte 10500 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
RSarcină pe punte 11500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneuri 12 R 24
Index de capacitate portantă 160
RSarcină pe punte 6300 kg: 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
RSarcină pe punte 6700 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
RSarcină pe punte 7100 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
RSarcină pe punte 7500 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
RSarcină pe punte 8000 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
RSarcină pe punte 9000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneuri 325/95 R 24
Index de capacitate portantă 162
RSarcină pe punte 6300 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
RSarcină pe punte 6700 kg: 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
RSarcină pe punte 7100 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
RSarcină pe punte 7500 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
RSarcină pe punte 8000 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
Z
442 Tabel cu presiunile din anvelope pentru echiparea cu anvelope jumelate
RSarcină pe punte 9000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
RSarcină pe punte 9500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneuri 12 R 20
Index de capacitate portantă 150
RSarcină pe punte 9500 kg: 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
RSarcină pe punte 10000 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
RSarcină pe punte 10500 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
RSarcină pe punte 11500 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
RSarcină pe punte 12000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
RSarcină pe punte 12300 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
RSarcină pe punte 12600 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
RSarcină pe punte 13000 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
RSarcină pe punte 13400 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneuri 14 R 20
Index de capacitate portantă 157
RSarcină pe punte 9500 kg: 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)
RSarcină pe punte 10000 kg: 375 kPa (3,75 bar, 54 psi)
RSarcină pe punte 10500 kg: 400 kPa (4,0 bar, 58 psi)
RSarcină pe punte 11500 kg: 450 kPa (4,5 bar, 65 psi)
RSarcină pe punte 12000 kg: 475 kPa (4,75 bar, 69 psi)
RSarcină pe punte 12300 kg: 475 kPa (4,75 bar, 69 psi)
RSarcină pe punte 12600 kg: 500 kPa (5,0 bar, 72 psi)
RSarcină pe punte 13000 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
Roţi şi anvelope
RSarcină pe punte 10500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
RSarcină pe punte 11500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneuri 12 R 22.5
Index de capacitate portantă 148
RSarcină pe punte 9500 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
RSarcină pe punte 10000 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
RSarcină pe punte 10500 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
RSarcină pe punte 11500 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
RSarcină pe punte 12000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
RSarcină pe punte 12300 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
RSarcină pe punte 12600 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Index de capacitate portantă 149
RSarcină pe punte 9500 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
RSarcină pe punte 10000 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
RSarcină pe punte 10500 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
RSarcină pe punte 11500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
RSarcină pe punte 12000 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
RSarcină pe punte 12300 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
RSarcină pe punte 12600 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
RSarcină pe punte 13000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneuri 13 R 22.5
Index de capacitate portantă 150
RSarcină pe punte 9500 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
RSarcină pe punte 10000 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
RSarcină pe punte 10500 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
RSarcină pe punte 11500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
Roţi şi anvelope
RSarcină pe punte 12000 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
RSarcină pe punte 12300 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
RSarcină pe punte 12600 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
RSarcină pe punte 13000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
RSarcină pe punte 13400 kg: 875 kPa (8,75 bar, 127 psi)
Index de capacitate portantă 151
RSarcină pe punte 9500 kg: 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
RSarcină pe punte 10000 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
RSarcină pe punte 10500 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
RSarcină pe punte 11500 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
RSarcină pe punte 12000 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
RSarcină pe punte 12300 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
RSarcină pe punte 12600 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
RSarcină pe punte 13000 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
RSarcină pe punte 13400 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneuri 275/70 R 22.5
Index de capacitate portantă 145
RSarcină pe punte 9500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
RSarcină pe punte 10000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
Z
444 Tabel cu presiunile din anvelope pentru echiparea cu anvelope jumelate
RSarcină pe punte 10500 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
RSarcină pe punte 11500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneuri 295/55 R 22.5
Index de capacitate portantă 145
RSarcină pe punte 9500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
RSarcină pe punte 10000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
RSarcină pe punte 10500 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
RSarcină pe punte 11500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneuri 295/60 R 22.5
Index de capacitate portantă 146
RSarcină pe punte 9500 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
RSarcină pe punte 10000 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
RSarcină pe punte 10500 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
RSarcină pe punte 11500 kg: 875 kPa (8,75 bar, 127 psi)
RSarcină pe punte 12000 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Index de capacitate portantă 147
RSarcină pe punte 9500 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
RSarcină pe punte 10000 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
RSarcină pe punte 10500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
RSarcină pe punte 11500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
RSarcină pe punte 12000 kg: 875 kPa (8,75 bar, 127 psi)
RSarcină pe punte 12300 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneuri 295/80 R 22.5
Index de capacitate portantă 145
RSarcină pe punte 9500 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
RSarcină pe punte 10000 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
Roţi şi anvelope
RSarcină pe punte 10500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
RSarcină pe punte 11500 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
Index de capacitate portantă 148
RSarcină pe punte 9500 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
RSarcină pe punte 10000 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
RSarcină pe punte 10500 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
RSarcină pe punte 11500 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
RSarcină pe punte 12000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
RSarcină pe punte 12300 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
RSarcină pe punte 12600 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Index de capacitate portantă 149
RSarcină pe punte 9500 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
RSarcină pe punte 10000 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
RSarcină pe punte 10500 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
RSarcină pe punte 11500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
RSarcină pe punte 12000 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
RSarcină pe punte 12300 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
RSarcină pe punte 12600 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
RSarcină pe punte 13000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Tabel cu presiunile din anvelope pentru echiparea cu anvelope jumelate 445
Roţi şi anvelope
Index de capacitate portantă 148
RSarcină pe punte 9500 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
RSarcină pe punte 10000 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
RSarcină pe punte 10500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
RSarcină pe punte 11500 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
RSarcină pe punte 12000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
RSarcină pe punte 12300 kg: 875 kPa (8,75 bar, 127 psi)
RSarcină pe punte 12600 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Index de capacitate portantă 150
RSarcină pe punte 9500 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
RSarcină pe punte 10000 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
RSarcină pe punte 10500 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
RSarcină pe punte 11500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
RSarcină pe punte 12000 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
RSarcină pe punte 12300 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
RSarcină pe punte 12600 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
RSarcină pe punte 13000 kg: 875 kPa (8,75 bar, 127 psi)
RSarcină pe punte 13400 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneuri 315/70 R 22.5
Z
446 Tabel cu presiunile din anvelope pentru echiparea cu anvelope jumelate
RSarcină pe punte 12600 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
RSarcină pe punte 13000 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
RSarcină pe punte 13400 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneuri 12 R 24
Index de capacitate portantă 156
RSarcină pe punte 9500 kg: 450 kPa (4,5 bar, 65 psi)
RSarcină pe punte 10000 kg: 475 kPa (4,75 bar, 69 psi)
RSarcină pe punte 10500 kg: 500 kPa (5,0 bar, 72 psi)
RSarcină pe punte 11500 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
RSarcină pe punte 12000 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
RSarcină pe punte 12300 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
RSarcină pe punte 12600 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
RSarcină pe punte 13000 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
RSarcină pe punte 13400 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
RSarcină pe punte 16000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneuri 325/95 R 24
Index de capacitate portantă 160
RSarcină pe punte 9500 kg: 375 kPa (3,75 bar, 54 psi)
RSarcină pe punte 10000 kg: 425 kPa (4,25 bar, 62 psi)
Tabel cu presiunile din anvelope pentru echiparea cu anvelope jumelate 447
Roţi şi anvelope
Z
448 Plăcuţă de identificare a autovehiculului/sarcini pe punte
Z
450 Fluide de lucru
Pentru restul autovehiculelor, puteţi utiliza raturi exterioare de sub -20 † să utilizaţi
uleiurile de motor conform documentului nr.. uleiuri de motor de clasa SAE 5W-30 sau
228.5, 228.51, 228.3 sau 228.31. Utilizaţi de 0W-30 .
preferat uleiuri de motor conform fişei cu nr.
228.5 sau 228.3. Utilizaţi doar uleiuri pentru tot anul.
Uleiurile de motor conform fişei cu nr. 228.51 H Notă privind protecţia mediului
au un standard de calitate înalt şi au efect
Dacă utilizaţi vehiculul folosind carburant
avantajos asupra:
din ester metilic al acizilor graşi (FAME) (bio-
Rlungimii intervalului de schimbare a uleiului
diesel), se vor lua măsuri speciale şi se vor
Ruzurii motorului
respecta specificaţiile naţionale când se eli-
Rconsumului de combustibil
mină uleiurile de motor. Informaţiile sunt
Remisiilor de gaze arse. disponibile la orice Centru de Service Mer-
i Pe ambalajul uleiului găsiţi nivelul de cali- cedes-Benz.
tate, de ex. fişa cu nr. 228.51, şi viscozita-
tea, de ex. clasa SAE 5W-30.
Fluide de lucru 451
Date tehnice
! Dacă la schimbul de ulei înlocuiţi uleiul sin-
Capacitatea de amestec a uleiurilor de tetic cu un ulei mineral de transmisie, este
motor posibil să avariaţi ansamblul. Înainte de
schimbarea uleiului, verificaţi dacă este per-
Avantajele uleiurilor de motor de înaltă calitate misă utilizarea unui ulei mineral pentru cutia
sunt reduse dacă le amestecaţi. de viteze. Orice Centru de asistenţă service
Uleiurile de motor se diferenţiază după: Mercedes-Benz oferă informaţii în acest
Rmarca de ulei de motor sens.
Rnivelul de calitate (nr. fişă)
Rclasa SAE (viscozitate).
Calitate ulei pentru cutie de viteze
Dacă în cazuri excepţionale uleiul de motor uti- Nivelul de calitate (nr. fişă) al uleiului pentru
lizat nu este disponibil, introduceţi un alt ulei cutia de viteze utilizat poate fi verificat în cal-
de motor aprobat pentru Mercedes-Benz. culatorul de bord (Y Pagina 161).
Z
452 Fluide de lucru
Z
456 Fluide de lucru
Combustibil din esteri metilici ai acizi- ai acizilor graşi FAME să intervină asupra
lor graşi FAME (Fatty Acid Methyl vopselei. Spălaţi imediat cu apă combustibi-
Ester) lul din esteri metilici a acizilor graşi FAME.
RÎn cazul neutilizării pe termen lung a autove-
Funcţionarea cu combustibil din esteri metilici hiculului, combustibilul din esteri metilici ai
ai acizilor graşi FAME este permisă numai pen- acizilor graşi FAME poate lipi între ele com-
tru autovehicule BlueTec® cu motorul diesel ponente ale instalaţiei de alimentare cu
471 (cod M0W). La aceste autovehicule, tre- combustibil. Înainte de neutilizarea pe ter-
buie să fie montat în plus un prefiltru special men lung a autovehiculului, consumaţi astfel
de combustibil (cod M8Y). Informaţii în acest tot combustibilul din esteri metilici ai acizi-
context vă oferă orice atelier de specialitate, lor graşi FAME. Umpleţi rezervorul de com-
autorizat. bustibil cu motorină uzuală şi lăsaţi motorul
Respectaţi indicaţiile de siguranţă ale fluidelor să funcţioneze, înainte de neutilizarea pe
de lucru . termen lung a autovehiculului.
Utilizaţi autovehiculul dumneavoastră cu com- REsterul metilic al acizilor graşi FAME este
bustibil cu ester metilic al acizilor graşi FAME supus unui proces natural de îmbătrânire.
conform DIN EN 14214. Puteţi utiliza autovehi- Mercedes Benz vă recomandă să nu umpleţi
culul dumneavoastră şi în regim de amestec al cu combustibil din ester metilic al acizilor
combustibilului diesel comercial conform graşi FAME autovehiculele cu neutilizare pe
EN 590 şi combustibil cu esteri metilici ai aci- termen lung, de ex., autovehicule pentru
zilor graşi FAME. pompieri.
Respectaţi normele conform fişei nr. 135 din
specificaţiile fluidelor de lucru Mercedes-Benz Temperaturi exterioare scăzute
pentru utilizarea cu combustibil cu esteri meti-
lici ai acizilor graşi FAME. Mercedes-Benz vă recomandă la temperaturi
exterioare de sub 5 † schimbarea utilizării de
Deplasarea cu combustibil din esteri metilici ai la combustibilului ester metilic acid gras FAME
acizilor graşi FAME generează un consum de la combustibil diesel obişnuit.
combustibil ceva mai ridicat.
În funcţie de materia primă şi de producţia
La utilizarea combustibilului din esteri metilici combustibilului din esteri metilici ai acizilor
ai acizilor graşi FAME, respectaţi următoarele graşi FAME, intervalul de schimbare a filtrului
puncte: de combustibil poate fi redus semnificativ. În
RPrin aceasta intervalele de schimb pentru plus, se reduce şi capacitatea de pornire la
ulei, filtru de combustibil şi filtru de ulei se rece
scurtează semnificativ.
RLa fiecare schimb de ulei, înlocuiţi filtrul de
Date tehnice
Puteţi utiliza combustibili diesel alternativi Dacă aţi intrat în contact cu AdBlue®, respec-
conform DIN EN 15940 pentru următoarele taţi următoarele:
motoare: RSpălaţi imediat pielea care a intrat în con-
RMotor diesel 470 tact cu AdBlue® cu apă şi săpun.
RMotor diesel 471 RÎn cazul în care v-a intrat AdBlue® în ochi,
RMotor diesel 473. spălaţi imediat ochii în mod temeinic cu apă
RMotor diesel 936. curată. Consultaţi imediat un medic.
Puteţi opera autovehiculul dumneavoastră cu RDacă aţi înghiţit AdBlue®, clătiţi gura imediat
combustibili diesel alternativi puri conform cu apă şi beţi apă curată. Consultaţi imediat
DIN EN 15940 şi cu amestec de combustibil un medic.
diesel comercial şi combustibil diesel alterna- RSchimbaţi imediat hainele care au fost
tiv conform DIN EN 15940. murdărite cu AdBlue®.
Z
458 Date de funcţionare
Puritate Motor
! Impurităţile din AdBlue®, de ex. datorate Motor diesel 936 cu 7698 cm3
altor produse de service, produselor de
curăţare sau prafului pot duce la: Turaţie de ralanti circa
Rvalori de emisie crescute 600 rot/min
Ravarii la convertorul catalitic
Frâna de motor (domeniu efi- circa 1000 -
Ravarii la motor cienţă) 3000 rot/min
Rdefecţiuni în sistemul de tratare ulterioară
Intervalul turaţiilor cuplului circa 1200 -
a gazelor de eşapament BlueTec®
maxim al motorului 1600 rot/min
Asiguraţi-vă că AdBlue® este întotdeauna pur
pentru a evita defecţiuni în purificarea gazelor Turaţia capacităţii maxime a circa
arse BlueTec®. motorului 2200 rot/min
Dacă AdBlue® este pompat din rezervorul
Date tehnice
AdBlue®, de ex. în timpul reparaţiilor, nu utili- Motor diesel 460 cu 12816 cm3
zaţi acest lichid pentru a umple rezervorul. În
caz contrar, puritatea lichidului nu mai poate fi Turaţie de ralanti circa 560 -
garantată. 800 1/min
Frâna de motor (domeniu efi- circa 1500 -
cienţă) 2500 1/min
Date de funcţionare
Turaţia capacităţii maxime a circa
Instalaţie de aer comprimat motorului 1600 1 rot/min
Motoare diesel 470 cu 10667 cm3 şi motor Motor diesel 470, motor
diesel 471 cu 12809 cm3 diesel 471, motor diesel
473
Turaţie de ralanti circa 500 -
550 rot/min Funcţionare normală circa 85 -
105 †
Frâna de motor (domeniu efi- circa 1000 -
cienţă) 2300 rot/min Temperatura maximă admisă până la
a lichidului de răcire în tim- 110 †
Turaţia cuplului maxim al circa pul funcţionării
motorului 1100 rot/min
Putere a motorului redusă începând de
Turaţia capacităţii maxime a circa 1600 - automat la 110 †
motorului 1800 1/min
Z
460 Rezervor de aer comprimat
Date tehnice
Z
462
463
464
Casetă redacţională
Internet
Asistenţă Fleetboard
Redacţie
Producătorul autovehiculului
Daimler AG
Mercedesstraße 137
70327 Stuttgart
Germania
Nr. de comandă 6462 9535 29 Nr. piesă 960 584 34 82 Ediţia 10-18