Manual de utilizare
Mercedes-Benz
Simboluri
G AVERTIZARE
Indicaţiile de avertizare atrag atenţia asupra
pericolelor, care vă pot pune în pericol viaţa
resp. sănătatea sau sănătatea altor per-
soane.
9605843482 É9605843482ÆËÍ
2 Cuprins
B Butoane volan
vezi Calculator de bord
Bară antiîncastrare (deformabilă) ... 325 Butonul Start/Stop ........................... 255
BAS (Sistem de asistare la frâ-
nare) ................................................... 265 C
Bateria senzorului de presiune a
anvelopei la roata de rezervă Cabină
slăbită Note privind înclinarea ................... 400
mesaj display gri ............................ 167 Probleme la înclinarea cabinei ....... 403
Bateria senzorului de presiune Sistem de înclinare a cabinei
anvelope slăbit mecanico-hidraulic ........................ 401
mesaj display galben ..................... 189 Sistem electrohidraulic de încli-
Baterie (autovehicul) nare a cabinei ................................ 402
Deconectare/reconectare ............. 391 Cabluri şi conducte de aer com-
Încărcare ....................................... 394 primat
Îngrijire .......................................... 395 Conectare ...................................... 349
Note importante privind sigu- Deconectare .................................. 349
ranţa .............................................. 389 Cadrul şasiului
Pornire forţată ............................... 425 Memorare/apelare (control
Scoatere/montare ......................... 392 nivel) .............................................. 319
Verificarea nivelului de lichid ......... 395 Ridicare/coborâre (control nivel) ... 318
Baterie (vehicul) Cală de roată ...................................... 400
Compartimentul bateriilor .............. 390 Calculator bord
Becuri activarea/dezactivarea comenzii
Becuri de rezervă ........................... 398 automate a luminii interioare ......... 160
Becuri de rezervă .............................. 398 Calculator de bord
Blocaje diferenţiale Activare/resetare date calcula-
Indicaţii importante privind sigu- tor de parcurs ................................ 147
ranţa .............................................. 289 Activare/resetare date parcurs ..... 147
Blocare a treptei de mers înapoi ...... 338 Activarea datelor de diagnosti-
Blocare interpunţi ............................. 289 care ............................................... 159
Blocare între punţi ............................ 289 Activarea modului de conducere
Blocarea direcţiei de rezervă (sistem de cuplare a
vezi Contactul transmisiei) .................................... 149
Bluetooth® Afişaj distanţă (asistent de con-
Activarea/dezactivarea ................. 240 trol distanţă) .................................. 149
Autorizarea (înregistrarea) unui Afişaj marcaje de bandă (Asis-
dispozitiv ............................... 241, 250 tenţa pentru menţinerea benzii
Căutare dispozitive ........................ 250 de mers) ........................................ 149
Cerinţe pentru conexiune ...... 240, 250 Afişare dată scadentă întreţinere ... 157
Conectarea dispozitivelor .............. 241 Afişare date remorcă/semire-
Dezautorizarea (dezînregistrarea) morcă ............................................ 157
unui dispozitiv ................................ 251 Afişare evenimente ........................ 159
indicaţii .......................................... 240 Afişare ghidare pe traseu (navi-
Bordmatik .......................................... 373 gaţie) ............................................. 149
Bricheta .............................................. 114 Afişare imagine cameră ................. 150
Butoane Afişare stilul de conducere eco-
nomic (FleetBoard EcoSupport) ..... 148
vezi Calculator de bord
Index 9
Unitate de măsură
Setare (calculator de bord) ............ 159
Unităţi
Setare (calculator de bord) ............ 159
Uscător de aer
Verificare ....................................... 260
Uscător de aer comprimat
Verificare ....................................... 260
Utilizare autobasculantă
Înainte de înclinare ........................ 371
Utilizare căldură reziduală a
motorului
Cuplare pornit/oprit ...................... 130
Utilizare instrucţiuni de utilizare
digitale ............................................... 245
Utilizarea ecranului tactil
Confirmarea selecţiei ..................... 248
V
Ventilaţie
vezi Climatizare
Ventilaţie auxiliară
Activare/dezactivare ..................... 131
Verificare înălţime remorcă
mesaj display galben ..................... 179
Verificare lampă .................................. 65
Verificare nivel de ulei
(transmisie automată) .................... 388
Verificarea înălţimii autovehiculu-
lui ........................................................ 260
Verificarea protecţiei anti-coro-
ziune ................................................... 389
Verificaţi cuplajul semiremorcii
mesaj display roşu ......................... 195
Verificaţi presiunea din anvelope
mesaj display galben ..................... 179
Vesta reflectorizantă ........................ 398
VIN ...................................................... 448
Viteză
Display (calculator de bord) ........... 147
Viteză maximă
vezi Limitare de viteză
Volan multifuncţional
Reglare ............................................ 91
Volanul multifuncţional
Prezentare generală ......................... 52
34 Introducere
RUn autovehicul revizuit regulat protejează materiale intră în contact, mai mult timp, cu
mediul înconjurător. De aceea, respectaţi piese fierbinţi de la instalaţia de gaze arse, ele
se pot aprinde.
intervalele de service.
RSolicitaţi întotdeauna efectuarea lucrărilor G AVERTIZARE
de service într-un atelier de specialitate Dacă materiale inflamabile, de exemplu
autorizat. frunze, iarbă sau ramuri, intră în contact cu
Mod personal de a conduce componente fierbinţi ale instalaţiei de gaze
arse, aceste materiale se pot aprinde. Există
RNu acceleraţi la pornire. pericol de incendiu!
RNu lăsaţi să se încălzească motorul în sta- La deplasarea pe drumuri neconsolidate sau
ţionare. pe teren, verificaţi regulat partea inferioară a
RConduceţi preventiv şi menţineţi o dis- autovehiculului. Îndepărtaţi în special plan-
tanţă suficientă. tele sau alte materiale inflamabile prinse. În
REvitaţi accelerarea şi frânarea repetată şi caz de deteriorări, contactaţi imediat un ate-
bruscă. lier de specialitate autorizat.
RSchimbaţi din timp treptele de viteză şi
scoateţi din viteză doar la Ô. Solicitaţi imediat verificarea şi repararea auto-
vehiculului, la un atelier de service de speciali-
ROpriţi motorul în timpul perioadelor de tate autorizat. Dacă în cazul continuării
aşteptare din trafic. călătoriei observaţi o siguranţă la rulare afec-
RMonitorizaţi consumul de carburant. tată, opriţi imediat ţinând cont de condiţiile din
trafic. În acest caz, contactaţi un atelier de
service de specialitate autorizat.
Z
38 Introducere
vehiculului. În caz contrar, în funcţie de legisla- Ideal este să solicitaţi înregistrarea autovehi-
ţie, puteţi fi sancţionat. culului dumneavoastră la un centru de asis-
tenţă service Mercedes-Benz. Informaţi cât
mai devreme posibil societatea Mercedes-
Atelier de service de specialitate Benz referitor la schimbarea adresei dumnea-
voastră sau privind schimbarea proprietarului.
autorizat
Un atelier de service de specialitate autorizat
dispune de cunoştinţele, sculele şi calificările Tratarea ulterioară a gazelor arse
speciale care sunt necesare pentru a efectua BlueTec®
corect lucrările necesare asupra autovehiculu-
lui dumneavoastră. Pentru funcţionarea corectă a tratării ulte-
Această situaţie este valabilă în privinţa inter- rioare a gazelor arse BlueTec®, utilizaţi autove-
venţiilor legate de siguranţă. Respectaţi indica- hiculul cu agentul de reducţie AdBlue®.
ţiile din caietul de întreţinere şi de service. Informaţii referitoare la AdBlue® se găsesc în
Următoarele intervenţii trebuie întotdeauna secţiunea „Fluide de lucru” (Y Pagina 457).
efectuate la un atelier de service de speciali- Umplerea şi regimul de funcţionare a vehiculu-
tate autorizat:
lui cu AdBlue® sunt necesare pentru respecta-
Rintervenţii legate de siguranţă rea prevederilor privind emisiile şi face parte,
Rintervenţii de service şi de revizie astfel, din înmatricularea autovehiculului. Dacă
Rlucrări de reparaţie utilizaţi autovehiculul fără AdBlue®, se pierde
Rmodificări, precum şi instalări şi schimbări
înmatricularea. Consecinţa este faptul că auto-
vehiculul nu mai poate rula pe străzile publice.
Rintervenţii la componentele electronice.
În anumite ţări, acest lucru poate constitui o
Mercedes-Benz vă recomandă să consultaţi un infracţiune sau o contravenţie. Şi reducerile la
centru de asistenţă service Mercedes-Benz. achiziţie şi/sau funcţionarea autovehiculului
! Efectuaţi întreţinerea electronicii motorului pot fi anulate retroactiv, de ex. reduceri ale
şi a componentelor aferente, cum ar fi impozitului sau taxă rutiere mai redusă. Acest
unităţile de comandă, senzorii, servo-ele- lucru se poate întâmpla atât în ţara de înmatri-
mentele sau cablurile electrice numai la un culare cât şi în ţara de utilizare.
atelier de specialitate autorizat. În caz con- Pentru respectarea prevederilor privind emi-
trar componentele autovehiculului se pot siile, managementul motorului monitorizează
uza mai repede şi se poate anula certificatul sistemele de tratare ulterioară a gazelor arse
de înmatriculare a autovehiculului. BlueTec®.
Calculatorul de bord vă informează, printre
altele, despre
Înregistrarea autovehiculului Rstarea tratării ulterioare a gazelor arse Blue-
Este posibil ca Mercedes-Benz să îşi însărci- Tec® (Y Pagina 139)
neze centrele de asistenţă service să realizeze Rnivelul de umplere AdBlue® (Y Pagina 138)
inspecţii tehnice la anumite autovehicule. Rgradul de încărcare a filtrului de particule
Acest lucru este destinat îmbunătăţirii calităţii diesel (Y Pagina 334)
şi a siguranţei. Numai dacă Mercedes-Benz Managementul motorului recunoaşte dacă
deţine datele dvs. de înregistrare, Mercedes- încercaţi să utilizaţi autovehiculul fără
Benz vă poate informa referitor la verificările la
autovehicul. AdBlue®, cu AdBlue® diluat sau cu un alt agent
de reducţie. Sunt recunoscute şi înregistrate şi
Datele dumneavoastră de înregistrare lipsesc, alte defecţiuni cu implicaţii în ceea ce priveşte
dacă emisiile, de ex. perturbări ale dozării sau erori
Rnu aţi achiziţionat autovehiculul de la un la senzori.
dealer autorizat Lampa martor ; indică erorile referitoare la
Rautovehiculul dumneavoastră nu a fost veri- emisii după pornirea motorului. La autovehicu-
ficat încă la un centru de asistenţă service lele cu BlueTec®6, lampa martor ; semna-
Mercedes-Benz lizează şi starea sistemului de tratare ulte-
Introducere 39
rioară a gazelor arse BlueTec® în vederea unui acceptările realizate prin organisme publice
control la faţa locului, realizat de autorităţi. de testare sau autorizaţii oficiale nu exclud
Lampa martor  avertizează în cazul unui riscurile pentru siguranţă.
grad de încărcare critic al filtrului de particule Modificările tehnice la autovehicul pot
diesel şi indică o defecţiune. influenţa funcţia de reglare a stabilităţii. Res-
Calculatorul de bord avertizează din timp în pectaţi indicaţiile din directiva privind supras-
cazul unor perturbări referitoare la emisii sau tructurile.
utilizarea incorectă şi indică priorităţile Respectaţi informaţiile referitoare la piesele
Rfereastră eveniment gri (Y Pagina 164) originale Mercedes-Benz (Y Pagina 39).
Rfereastră eveniment galbenă Directivele Mercedes-Benz privind suprastruc-
(Y Pagina 170) turile se găsesc în internet, la adresa
Rfereastră eveniment roşie (Y Pagina 191)
http://bb-portal.mercedes-benz.com.
Acolo se găsesc şi informaţii referitoare la alo-
La autovehicule BlueTec®6, calculatorul de carea PIN şi la schimbarea siguranţelor.
bord afişează şi lampa martor · în zona de
stare a display-ului, pe durata defecţiunii sesi- Puteţi obţine informaţii suplimentare de la ori-
zate. care centru de asistenţă service Mercedes-
Benz.
Dacă nu respectaţi mesajul din această
fereastră de eveniment şi indicaţiile de mani-
pulare, este posibil ca Indicaţii referitoare la radiatorul moto-
Rputerea motorului să se reducă
rului
Rla autovehicule BlueTec®6 să aibă loc o limi- Nu sunt permise nici modificările aparent
tare de viteză la cca 20 km/h nesemnificative la autovehicul, de ex. monta-
Rfiltrul de particule diesel să trebuiască rea unui capitonaj pentru radiator pentru func-
schimbat mai frecvent. ţionarea pe timp de iarnă. Nu acoperiţi radiato-
rul motorului. Nu utilizaţi nici covoraşe ter-
În caz de defecţiune, solicitaţi verificarea şi mice, huse pentru protecţia la insecte sau alte
repararea sistemului de tratare ulterioară a obiecte asemănătoare.
gazelor arse BlueTec® la un atelier de service
de specialitate autorizat. În caz contrar, sunt afectate valorile sistemului
de diagnoză. În unele ţări, este obligatorie înre-
gistrarea datelor de diagnoză ale motorului,
care trebuie să poată fi accesate şi corecte în
Structuri aplicate, suprastructuri, orice moment.
încorporări şi modificări construc-
tive
Piese de origine Mercedes-Benz
Indicaţii referitoare la directivele pri-
vind suprastructurile
H Notă privind protecţia mediului
! Din motive de siguranţă, solicitaţi fabrica- Daimler AG furnizează de asemenea piese şi
rea şi montarea accesoriilor ataşate con-
ansambluri recondiţionate care au aceeaşi
form directivelor de montare Mercedes-
Benz. Aceste directive de montare vă garan- calitate ca şi componentele noi. Pentru
tează că şasiul şi accesoriul ataşat formează acestea se oferă aceeaşi garanţie ca şi pen-
o unitate şi se atinge cea mai înaltă sigu- tru piesele noi.
ranţă posibilă în funcţionare şi deplasare.
Din motive de siguranţă, Mercedes-Benz vă Dacă nu utilizaţi piesele, pneurile şi roţile apro-
recomandă bate de Mercedes-Benz, poate fi periclitată
siguranţa în funcţionare a autovehiculului. Sis-
Rsă nu realizaţi alte modificări la vehicul
temele relevante din punct de vedere al sigu-
Rsă obţineţi aprobarea Mercedes-Benz în ranţei, de ex. instalaţia de frânare, pot fi per-
cazul abaterilor de la directivele de mon- turbate în funcţionare. Utilizaţi exclusiv com-
tare aprobate. ponente originale Mercedes-Benz sau compo-
nente de aceeaşi calitate. Utilizaţi numai
Z
40 Introducere
pneuri şi roţi aprobate pentru tipul dvs. de ponentelor, necesarul de întreţinere, precum şi
autovehicul. evenimente şi defecte tehnice.
Mercedes-Benz testează piesele originale Mer- Aceste informaţii documentează în general
cedes-Benz starea unei componente, a unui modul, a unui
Rfiabilitatea sistem sau condiţiile ambientale, cum ar fi, de
ex.
RSiguranţă
RStările de funcţionare a componentelor de
Rpotrivirea
sistem (de ex. niveluri de umplere, starea
Deşi piaţa este monitorizată în permanenţă, bateriei, presiunea în anvelope)
Mercedes-Benz nu poate evalua alte compo-
RMesajele de stare a autovehiculului sau a
nente. Prin urmare, Mercedes-Benz nu îşi
asumă răspunderea privind utilizarea unor ast- componentelor sale individuale (de ex. tura-
fel de componente în autovehiculele Merce- ţia roţilor/viteza, temporizarea la deplasare,
des-Benz, chiar şi dacă au fost aprobate inde- acceleraţia transversală, afişarea centurilor
pendent sau oficial. de siguranţă cuplate)
RDefecţiunile şi defectele la componentele de
Anumite componente sunt admise în Repu-
blica Federală Germania pentru montare sistem importante (de ex. lumină, frâne)
numai dacă acestea corespund normelor RInformaţiile cu privire la evenimentele cu
legale valabile. Acest lucru este valabil şi pen- efect dăunător asupra autovehiculului
tru alte câteva ţări. Toate componentele origi- RReacţiile sistemelor în situaţii de rulare spe-
nale Mercedes-Benz satisfac cerinţele de omo- ciale (de ex. declanşarea unui airbag, inter-
logare. Componentele neomologate pot duce venţia sistemelor de reglare a stabilităţii)
la anularea aprobării de funcţionare. RCondiţiile ambientale (de ex. temperatură,
Acesta este cazul când senzor de ploaie)
Rproduc o schimbare a tipului autovehiculului Pe lângă punerea la dispoziţie a funcţionării
pentru care a fost acordată omologarea efective a unităţilor de comandă, aceste date
Ralţi participanţi la trafic ar putea fi puşi în servesc la detectarea şi remedierea defectelor,
pericol precum şi la optimizarea funcţiilor autovehicu-
lului de către producător. Majoritatea acestor
Rcomportamentul privind emisiile de gaze sau
date este tranzitorie şi se prelucrează numai în
zgomot se înrăutăţeşte autovehicul în sine. Numai o parte redusă a
Precizaţi întotdeauna seria de şasiu (VIN) când datelor se memorează în memoriile de eveni-
comandaţi piese originale Mercedes- mente sau de erori.
Benz(Y Pagina 448). Dacă apelaţi la serviciile de service, datele teh-
nice se pot citi din autovehicul de către anga-
jaţii reţelei de service (de ex. ateliere, pro-
Date memorate în autovehicul ducători) sau de către terţi (de ex. servicii de
depanare). Serviciile de service sunt, de ex.,
Unităţi de comandă electronice serviciile de reparaţie, procesele de întreţi-
nere, cazurile de garanţie şi măsurile de asigu-
În autovehiculul dumneavoastră sunt montate rare a calităţii. Citirea se realizează prin inter-
unităţi de comandă electronice. Unele dintre mediul conexiunii stabilite legal pentru inter-
acestea sunt necesare pentru funcţionarea faţa pentru diagnoză. Respectivele locaţii ale
sigură a autovehiculului dumneavoastră, altele reţelei de service sau terţii extrag, prelucrează
vă asistă la deplasare (sisteme de asistenţă a şi utilizează datele. Acestea documentează
şoferului). În plus, autovehiculul dumnea- stările tehnice ale autovehiculului, ajută la
voastră vă oferă funcţii de tip confort şi funcţii identificarea defectelor şi la îmbunătăţirea
Entertainment, care, de asemenea, devin posi- calităţii şi, după caz, se transferă către pro-
bile prin intermediul unităţilor de comandă ducător. În plus, producătorul îşi asumă res-
electronice. ponsabilitatea pentru produs. În acest sens
Unităţile de comandă electronice conţin producătorul are nevoie de datele tehnice din
memorii de date, care pot memora temporar autovehicule.
sau pe termen lung informaţii tehnice cu pri-
vire la starea autovehiculului, solicitarea com-
Introducere 41
Memoriile de erori din autovehicul se pot Aceasta permite utilizarea aplicaţiilor selectate
reseta de către o unitate service, în cadrul ale smartphone-ului, de ex., navigaţia sau
lucrărilor de reparaţie şi service. redarea muzicii. O altă interacţiune între
În cadrul dotării selectate, puteţi introduce smartphone şi autovehicul, în special o inter-
dumneavoastră înşivă date în funcţiile de tip venţie activă asupra datelor autovehiculului,
confort sau Infotainment ale autovehiculului. nu are loc. Tipul prelucrării ulterioare a datelor
Printre acestea se numără, de exemplu: este determinat de către furnizorul respectivei
aplicaţii utilizate. Dacă şi ce fel de setări puteţi
RDatele multimedia, cum ar fi muzica, filmele efectua în acest sens, depinde de aplicaţia res-
sau fotografiile pentru redarea într-un sis- pectivă şi de sistemul de operare al smart-
tem multimedia integrat phone-ului dumneavoastră.
RDatele din agenda de adrese pentru utiliza-
rea în legătură cu un dispozitiv hands-free
integrat sau un sistem de navigaţie integrat Servicii online
RDestinaţiile de navigaţie introduse
RDatele cu privire la apelarea la serviciile Conexiune la reţeaua radio
internet
Dacă autovehiculul dispune de o conexiune la
Aceste date se pot memora local în autovehi- reţeaua radio, aceasta permite schimbul de
cul sau se găsesc pe un aparat pe care l-aţi date între autovehiculul dumneavoastră şi alte
conectat la autovehicul (de ex. smartphone, sisteme. Conexiunea radio se facilitează prin
stick de memorie sau player MP3). Dacă intermediul unui aparat de emisie şi recepţie
aceste date sunt memorate în autovehicul, le propriu autovehiculului sau prin intermediul
puteţi şterge în orice moment. Transmiterea terminalelor mobile montate de dumnea-
acestor date către terţi se realizează exclusiv voastră (de ex. smartphone-uri). Prin interme-
la cererea dumneavoastră: în special în cadrul diul conexiunii la reţeaua radio se pot utiliza
utilizării serviciilor online corespunzătoare funcţii online. Dintre acestea fac parte servi-
setărilor selectate de către dumneavoastră. ciile online şi aplicaţiile pe care le pun la dis-
Puteţi memora şi modifica în orice moment în poziţie producătorul sau alţi furnizori.
autovehicul setări de tip confort/individua-
lizări. Servicii proprii producătorului
În funcţie de dotarea respectivă, dintre aces-
tea fac parte, de ex.: În cazul serviciilor online ale producătorului,
acesta descrie respectivele funcţii la locul
RReglajele poziţiei scaunului şi volanului
adecvat (de ex. instrucţiunile de exploatare,
RReglajele sistemului de rulare şi setările cli- pagina de internet a producătorului) şi distri-
matizării buie informaţiile aferente cu privire la protec-
RIndividualizările, cum ar fi iluminatul habita- ţia datelor. Pentru punerea la dispoziţie a ser-
clului viciilor online este posibil să se solicite date
În măsura în care autovehiculul dumnea- personale. Schimbul de date necesar în acest
voastră este dotat în mod corespunzător, sens se realizează prin intermediul unei cone-
puteţi conecta la autovehicul smartphone-ul xiuni securizate, de ex. cu sistemele IT afe-
sau un alt terminal mobil. Puteţi comanda rente ale producătorului. Colectarea, prelucra-
această operaţie prin intermediul elementelor rea şi utilizarea datelor personale cu alt scop
de operare integrate în autovehicul. În acest decât pentru punerea la dispoziţie a serviciilor
sens se pot reda prin intermediul sistemului se realizează exclusiv în baza unei permisiuni
multimedia imaginea şi sunetul smartphone- legale sau în baza unui acord.
ului. În acelaşi timp, pe smartphone-ul dum- De obicei puteţi activa şi dezactiva serviciile şi
neavoastră se transferă anumite informaţii. funcţiile (parţial exigibile). În anumite cazuri
În funcţie de tipul de integrare respectiv, din- acest fapt este valabil şi pentru întreaga cone-
tre acestea fac parte, de ex.: xiune de date a autovehiculului. Excepţie fac în
special funcţiile şi serviciile stabilite prin lege,
RStarea generală a autovehiculului
cum ar fi sistemul de apel de urgenţă în trafic
RDatele de poziţionare „eCall“.
Z
42 Introducere
Cockpit
Privire de ansamblu vehicule cu volan pe stânga
Pe scurt
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
: Panouri de comutatoare 48 I Măsuţă pliantă
; Duze de ventilaţie 128 J Priză de 24 V 112
= Comutator de lumini 93 K Frână de parcare 266
? Panou de instrumente 45 L Capacul suportului siguran-
ţei principale 416
A Volan multifuncţional 91
M Tăvi 116
B Manetă multifuncţională 53
N Scrumieră 113
C Unitate de comandă climati-
zare 124 O Suport pentru pahare 119
D Radio şi/sau dispozitiv de P Contact pe postul de condu-
navigaţie 232 cere (exemplu) 255
E Brichetă 114 Q Claxon (cu aer comprimat /
Priză de 24 V 112 claxon alarmă)
F Senzor de ploaie şi de lumi- R Reglarea volanului multi-
nozitate şi cameră asistenta funcţional 91
pentru păstrarea benzii de S Comutator mixt 53
circulaţie/atenţiei 379
G DispoPilot 222
H Spaţii de depozitare 115
Asistenţă la urcare 84
44 Unitate de comandă plafon
Kombiinstrument
Afişaje
Pe scurt
Tablou de bord (exemplu)
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
: Vitezometru A Distanţă totală şi distanţă
zilnică parcursă 139
; Calculator de bord 142
B Ceas şi afişaj temperatură
= Turometru 137 exterioară 139
? Nivel AdBlue® (autovehicule C Nivel de carburant 138
cu tratare ulterioară a gaze-
lor arse BlueTec®) 138
Presiune de sistem a circui-
telor de frânare (autovehi-
cule fără tratare ulterioară a
gazelor arse BlueTec®)
Lămpi martor
Pe scurt
Pe scurt
terioară 322
X Ambreiaj hidrodinamic 285
Câmp comutatoare
Cockpit
Pe scurt
Locul şoferului
Pe scurt
hidraulică 292
1 Modul de manevrare 286
ê Încălzirea parbrizului 110
à ASR (sistem de antidera-
pare) 287 ; Câmp de comutare
k Asistent de reglare a stabi- D Panou liftant hidraulic (con-
lităţii 288 sultaţi manualul de utilizare
separat)
£ Instalaţie de avertizare inter-
mitentă i Far de lucru (se stinge auto-
mat după pornirea de pe
i Blocare diferenţial 289 loc)
â Punte liftantă anterioară/ ¥ Sistem de reglare a nivelului
posterioară 322 - ridicarea şasiului 318
å Asistare la pornire 322 ¦ Sistem de reglare a nivelului
Õ Punte suplimentară vira- - coborârea şasiului 318
toare 323 é Far suplimentar
* Semnalizator de avertizare J Convertizor de tensiune
pentru marşarier 337 12 V 113
À Girofar 98 = Câmp de comutare în uşa
© Lumini de gabarit 98 şoferului 50
50 Câmp comutatoare
c Lămpi în habitaclu 96
r Control automat al ilumina-
tului din habitaclu 96
e Iluminat ambiental (albas-
tru) 96
¸ Deschiderea trapei culi-
sante/acoperişului elevabil 75
P Închiderea trapei culisante/
acoperişului elevabil 75
Câmp comutatoare 51
Pe scurt
Funcţia Pagina
Câmp de comutare
p Lumină de citit pe partea
însoţitorului 96
c Lămpi în habitaclu 96 Funcţia Pagina
W Deschiderea/închiderea
: Lumină de citit: pat/cuşetă 97
geamului lateral din uşa
însoţitorului 74 ; Câmp comutatoare pat/
cuşetă
Ë Încuierea uşilor 68
÷ Încălzire suplimentară 133
Ì Descuierea uşilor 68
Æ Instalaţie de climatizare sta-
ţionară 131
H Aparat audio (radio)
I 121
¸ Trapă glisantă/pavilion pop-
up
P 75
c Iluminat habitaclu
g 96
52 Volan multifuncţional
Volan multifuncţional
Pe scurt
Pe scurt
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
d Comutator mixt F Schimbător de viteze auto-
mat — selectare program de
: Farurile pentru fază lungă rulare o 274
oprite (când farurile pentru
fază scurtă sunt pornite) 95 program de rulare în regim
automat A cu programele de
; Farurile pentru fază lungă cuplare economy, power,
pornite (când farurile pentru fleet, offroad, heavy,
fază scurtă sunt pornite) 95 municip sau fire-sv sau
program de rulare în regim
= Claxon optic 95 manual M
? Indicator al direcţiei de G Schimbător de viteze auto-
mers, dreapta 95 mat – cuplare manuală într-
A Indicator al direcţiei de o treaptă inferioară
mers, stânga 95 program de rulare în regim
automat 280
B Ştergeri cu lichid de program de rulare în regim
spălare/o ştergere 109 manual 281
C Ştergătoarele de parbriz 109 H Schimbător de viteze auto-
e Manetă multifuncţională mat – cuplare manuală într-
o treaptă superioară
D Frână de încetinire 269 program de rulare în regim
E Schimbător de viteze auto- automat 280
mat – selectare direcţie program de rulare în regim
h Drive/deplasarea înainte 278 manual 281
i Poziţie neutră 279
k Deplasarea înapoi 282
54 Siguranţa pasagerilor
tipar. Este posibil să existe diferenţe în funcţie temului de siguranţă pasivă găsiţi în „Declan-
de ţară. Reţineţi că este posibil ca autovehicu- şarea întinzătoarelor de centură şi a airbagului
lul să nu fie dotat cu toate funcţiile descrise. şoferului“ (Y Pagina 58).
Acest lucru este valabil şi în ce priveşte siste- Informaţii privind copii din autovehicul şi siste-
mele şi funcţiile referitoare la siguranţă. mul de siguranţă pasivă pentru copii găsiţi în
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali- „Copii în autovehicul“ (Y Pagina 59).
tate autorizate (Y Pagina 38).
Siguranţă
acest lucru se poate referi de ex. la
întinzătorul de centură sau la airbag Există Componentele sistemului de reţinere cores-
pericol de rănire! pund între ele. Pot asigura potenţialul de pro-
tecţie doar dacă toţi pasagerii
solicitaţi imediat verificarea şi repararea sis-
Rau fixat corect centurile de siguranţă
temului de reţinere într-un atelier de service (Y Pagina 56)
de specialitate. Rau reglat corect scaunul (Y Pagina 80)
În funcţie de echiparea autovehiculului, tre-
buie reglată corect şi tetiera.
Centuri de siguranţă
G AVERTISMENT
Introducere Dacă spătarul scaunului nu este poziţionat
O centură de siguranţă corect aplicată reduce aproape vertical, centura de siguranţă nu
în cazul unui impact cel mai eficient mişcarea oferă o protecţie adecvată prin reţinere. În
pasagerilor unui autovehicul. Aceasta reduce acest caz, în timpul unei manevre de frânare
pericolul ca pasagerii să se lovească de anu- sau în caz de accident, puteţi aluneca sub
mite părţi din habitaclul vehiculului sau să fie centura de siguranţă şi vă puteţi răni, de
azvârliţi din autovehicul. În plus, centura de
exemplu la abdomen sau la gât. Există peri-
siguranţă contribuie la menţinerea pasagerului
vehiculului în poziţie optimă în raport cu airba- col sporit de rănire sau chiar pericol de
gul, ce urmează să se declanşeze. moarte!
Sistemul centurilor de siguranţă constă din Reglaţi scaunul corect înainte de a porni la
Rcenturi de siguranţă drum. Aveţi grijă în permanenţă, ca spătarul
RÎntinzător centură pentru centura de sigu- scaunului să fie în poziţie aproape verticală
ranţă a scaunului însoţitorului şi segmentul centurii din zona umărului să
Dacă centura de siguranţă este trasă brusc din traverseze mijlocul umărului.
ieşire, se blochează retractorul centurii. Banda
centurii nu poate fi scoasă mai mult. G AVERTIZARE
La un impact întinzătorul centurii tensionează Persoane cu o înălţime sub 1,50 m nu pot
centura de siguranţă, ca să fie lipită de corp. aplica corect centura de siguranţă fără sis-
Dar, nu trage şoferul înapoi în direcţia spătaru-
lui. teme de reţinere adiţionale cores-
punzătoare. Centura de siguranţă nu poate
În afară de aceasta întinzătorul centurii nu
corectează o poziţie greşită sau parcursul gre- asigura protecţia prescrisă dacă, este apli-
şit al unei centuri aplicate. cată greşit. În plus, o centură de siguranţă
fixată incorect poate provoca accidentări, de
Indicaţii de siguranţă importante ex., în caz de accident, în cazul manevrelor
de frânare sau în cazul manevrelor bruşte de
G AVERTIZARE modificare a traiectoriei. Pericol crescut de
Centura de siguranţă nu poate asigura pro- accidente şi de moarte!
tecţia prescrisă dacă, este aplicată greşit. În Asiguraţi întotdeauna persoanele cu o
plus, o centură de siguranţă fixată incorect înălţime sub 1,50 m, în sisteme de retenţie
poate provoca accidentări, de ex., în caz de suplimentare, adecvate.
accident, în cazul manevrelor de frânare sau
în cazul manevrelor bruşte de modificare a
Z
56 Siguranţa pasagerilor
mul de siguranţă pasivă pentru copii trebuie respecte următoarele indicaţii, astfel încât
să fie corespunzător vârstei, greutăţii şi centura de siguranţă cuplată corect să îşi
înălţimii poată atinge potenţialul de protecţie. Asigu-
RRespectaţi obligatoriu recomandările şi indi-
raţi-vă întotdeauna, şi în timpul deplasării, de
faptul că pasagerii şi-au cuplat corect centura
caţiile de siguranţă cu privire la „Copii în
de siguranţă .
autovehicul“ (Y Pagina 59), precum şi
instrucţiunile de montare şi manualul de uti- La cuplarea centurii de siguranţă, aveţi întot-
lizare, ale producătorului sistemului de sigu- deauna grijă ca
ranţă pasivă pentru copii Rlimba închizătorii centurii să fie introdusă
numai în catarama aferentă scaunului res-
G AVERTISMENT pectiv
Este posibil ca centurile de siguranţă să nu Rcentura de siguranţă să fie strânsă pe corp
protejeze în situaţiile următoare: Evitaţi hainele voluminoase, de ex., un pal-
Rcenturile de siguranţă sunt deteriorate, ton de iarnă.
modificate, foarte murdare, decolorate Rcentura de siguranţă să nu fie răsucită
sau colorate Numai astfel pot fi distribuite pe suprafaţa
centurii forţele care apar.
Rcatarama este deteriorată sau foarte mur-
Rsegmentul de centură din dreptul umărului
dară
este desfăşurat întotdeauna peste mijlocului
Rau fost realizate modificări la întinzătoa- umărului
rele centurii, retractoarele centurii sau la Segmentul de centură din dreptul umărului
ancorajele centurii. nu ar trebui să atingă gâtul şi nu poate fi
Centurile de siguranţă pot fi deteriorate în dirijat pe sub braţ sau prin spate. Dacă este
posibil, reglaţi centura de siguranţă la înălţi-
caz de accident, iar acest fapt să nu fie vizi-
mea corespunzătoare staturii dumnea-
bil, de ex. prin cioburi de sticlă. Centurile de voastră.
siguranţă modificate sau deteriorate se pot Rsegmentul de centură pelviană să fie cât se
rupe sau cădea, de ex. în caz de accident. poate de jos în contact cu bazinul
întinzătoarele centurii modificate se pot Segmentul de centură pelviană trebuie să se
activa accidental sau să funcţioneze neco- desfăşoare întotdeauna prin articulaţia şol-
respunzător. Există pericol crescut de rănire dului şi niciodată peste burtă sau peste par-
sau chiar de moarte! tea inferioară a bustului. În special, femeile
însărcinate trebuie să aibă grijă la acest
Nu modificaţi niciodată centurile de sigu- aspect. Dacă este necesar, apăsaţi segmen-
ranţă, întinzătoarele, dispozitivele de anco- tul de centură din dreptul bazinului în zona
rare sau retractoarele. Asiguraţi-vă că centu- articulaţiei şoldului, şi tensionaţi cu segmen-
rile de siguranţă sunt în bună stare, nu sunt tul de centură din dreptul umărului.
uzate şi sunt curate. Solicitaţi verificarea Rcentura de siguranţă să nu se desfăşoare
centurilor de siguranţă la un atelier de spe- peste obiecte tăioase, ascuţite sau casante
cialitate autorizat. Dacă pe sau în îmbrăcămintea dumnea-
voastră există astfel de obiecte, de ex.,
Mercedes-Benz vă recomandă să utilizaţi cen- creioane, chei sau ochelari, depozitaţi
turile de siguranţă pe care le-a aprobat în mod aceste obiecte într-un loc adecvat.
special pentru tipul de autovehicul respectiv. Rcu o centură de siguranţă să fie asigurată
În caz contrar se poate anula permisul pentru întotdeauna numai câte o persoană
utilizarea generală a autovehiculului.
Siguranţa pasagerilor 57
Nu transportaţi niciodată un sugar sau un mijlocul umerilor. După caz, reglaţi ieşirea
copil în braţele unui pasager din autovehi- centurii (Y Pagina 81).
cul. În cazul unui accident, aceştia pot fi stri- X Dacă e necesar, trageţi centura de siguranţă
viţi între pasagerul din autovehicul şi cen- în faţa pieptului în sus, pentru a strânge cen-
tura de siguranţă. tura pe corp.
Rsă nu fie asigurate niciodată obiecte
Siguranţă
împreună cu o persoană
Decuplarea centurii de siguranţă
Asiguraţi-vă şi de faptul că între o persoană
şi scaun nu există niciodată obiecte, de ex., ! Asiguraţi-vă că centura de siguranţă este
perne. înfăşurată complet. În caz contrar, centura
Centurile de siguranţă sunt prevăzute exclusiv de siguranţă sau limba centurii se vor prinde
pentru asigurarea şi reţinerea persoanelor. în portieră sau în mecanismul scaunului.
Pentru asigurarea obiectelor, bagajelor sau Astfel, este posibil să se deterioreze por-
mărfii, respectaţi întotdeauna instrucţiunile şi tiera, panoul portierei şi centura de sigu-
indicaţiile de siguranţă cu privire la „Comparti- ranţă. Centurile de siguranţă deteriorate nu
mente şi spaţii de depozitare“ (Y Pagina 115). îşi mai pot asigura funcţia de protecţie şi
necesită înlocuire. Apelaţi la un atelier de
Cuplarea centurii de siguranţă specialitate autorizat.
X Apăsaţi tasta de eliberare de pe catarama
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă referi- centurii, ţineţi limba cataramei centurii şi
toare la centura de siguranţă (Y Pagina 55) şi dirijaţi înapoi centura de siguranţă.
cele privind utilizarea corectă a centurii de
siguranţă (Y Pagina 56).
Avertizare pentru centura şoferului
Indicatorul de avertizare pentru centura de
siguranţă 7 din zona de stare a calculato-
rului de bord vă atrage atenţia asupra faptului,
că toţi pasagerii din vehicul trebuie să aplice
centura de siguranţă. Poate lumina continuu
sau intermitent. În plus, se poate emite şi un
sunet de avertizare.
Lampa de avertizare a centurii de siguranţă
7 şi sunetul de avertizare se opreşte ime-
diat ce centura de siguranţă a şoferului a fost
cuplată.
Airbag
Introducere
Reprezentarea principiului Recunoaşteţi locul de montare al airbag-ului
X Reglaţi scaunului (Y Pagina 80). şoferului după marcajul AIRBAG.
Spătarul scaunului trebuie să stea în poziţie Un airbag completează centura de siguranţă
aproape dreaptă. cuplată corect. Acesta nu reprezintă o înlo-
X Trageţi centura de siguranţă fără mişcări
cuire pentru centura de siguranţă. Un airbag
bruşte din ieşirea centurii = şi blocaţi limba activat poate să crească potenţialul de protec-
de la catarama centurii ; în catarama cen- ţie pentru pasagerii respectivi.
turii :. Niciun sistem disponibil în ziua de azi nu poate
Secţiunea pentru umeri a centurii de sigu- elimina complet leziunile şi decesele.
ranţă trebuie să se afle întotdeauna peste De asemenea, riscul leziunilor provocate de
airbag nu poate fi exclus complet ca urmare a
vitezei necesare a airbag-ului după declanşare.
Z
58 Siguranţa pasagerilor
astfel proteja, aşa cum este prevăzut. Peri- Declanşarea trebuie să aibă loc în timp util, la
col crescut de accidente şi de moarte! începutul impactului.
Decelerarea cabinei şoferului, precum şi orien-
Solicitaţi imediat înlocuirea întinzătoarelor tarea forţei sunt stabilite în principal de
pirotehnice declanşate într-un atelier de ser-
Rdistribuţia forţei în timpul impactului
vice de specialitate autorizat.
Runghiul coliziunii
Siguranţă
Mercedes-Benz vă recomandă să solicitaţi Rcaracteristicile de deformare ale cabinei
după un accident tractarea autovehiculului la şoferului
un atelier de service de specialitate autorizat. Rstructura obiectului cu care autovehiculul
Aveţi aceasta în vedere, în special atunci când, intră în coliziune
s-a declanşat un întinzător de centură sau un Factorii care pot fi văzuţi sau măsuraţi numai
airbag. după coliziune nu sunt decisivi pentru declan-
Dacă se declanşează retractoarele de centură şarea unui airbag. Aceştia nu pot nici furniza
sau un airbag, veţi auzi un zgomot puternic şi un indiciu al declanşării.
este posibil să se degajeze o pulbere fină. Autovehiculul poate fi deformat semnificativ
Lampa de avertizare a sistemului de siguranţă fără să se declanşeze un airbag. Lucrurile stau
pasivă 6 se aprinde. astfel numai dacă au fost lovite piese relativ
Zgomotul puternic, în general, nu afectează uşor deformabile, iar temporizarea nu a fost
auzul, cu excepţia unor situaţii extrem de rare. crescută. Este, de asemenea, posibil ca airba-
Pulberea fină degajată nu este dăunătoare gul să fie declanşat chiar dacă autovehiculul
sănătăţii în general, dar poate cauza probleme este doar puţin deformat. Lucrurile stau astfel
la persoanele cu astm sau cu afecţiuni ale sis- dacă, de exemplu, componente foarte rigide
temului respirator. Dacă este posibil fără a vă ale autovehiculului, cum ar fi lonjeroanele,
pune în pericol, în vederea evitării problemelor sunt lovite într-un accident, iar temporizarea
de respiraţie, ar trebui să părăsiţi imediat auto- este suficientă.
vehiculul sau să deschideţi geamul.
Siguranţă
pectaţi instrucţiunile de instalare ale pro-
ducătorului sistemului de retenţie pentru
copii.
Z
62 Animale de companie în autovehicul
G AVERTISMENT
Dacă lăsaţi în autovehicul animale nesupra-
vegheate sau neasigurate, acestea pot, de
Siguranţă
Informaţii utile Numai dacă aveţi chei, care sunt codate pen-
tru autovehiculul dumneavoastră, puteţi:
Aceste Instrucţiuni de utilizare descriu toate Rcupla contactul
modelele, precum şi echipamentul standard şi Rporni motorul
opţional al autovehiculului dumneavoastră Rcupla cutia de viteze.
care erau disponibile la momentul trimiterii la
tipar. Este posibil să existe diferenţe în funcţie i Dacă pierdeţi o cheie, acordarea de ajutor
de ţară. Reţineţi că este posibil ca autovehicu- cu o cheie de rezervă ia timp. Acest lucru
lul să nu fie dotat cu toate funcţiile descrise. poate fi realizat doar printr-un centru de
Deschidere şi închidere
Acest lucru este valabil şi în ce priveşte siste- asistenţă service Mercedes-Benz.
mele şi funcţiile referitoare la siguranţă. Prin urmare, Mercedes-Benz vă recomandă
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali- să aveţi întotdeauna la îndemână o cheie de
tate autorizate (Y Pagina 38). rezervă pentru situaţii de urgenţă.
Dacă pierdeţi o cheie, solicitaţi dezactivarea
ei la un centru de asistenţă service Merce-
Instalaţie de închidere des-Benz. Aceasta împiedică utilizarea abu-
zivă a cheii pierdute.
Cheie mecanică
Variante de cheie
G AVERTISMENT
Dacă ataşaţi obiecte grele sau mari la cheie,
aceasta se poate roti involuntar în comuta-
torul de pornire. Ca urmare, motorul ar
putea fi oprit. Există un risc de accident.
Nu ataşaţi obiecte grele sau mari la cheie.
Scoateţi brelocurile voluminoase înainte de
a introduce cheia în comutatorul de pornire. cheie fără telecomandă
Autovehiculul dumneavoastră este echipat cu
un sistem special de chei. Puteţi porni motorul
numai cu cheile care sunt codate pentru vehi-
cul.
i Dacă pierdeţi o cheie, acordarea de ajutor
cu o cheie de rezervă ia timp. Acest lucru
poate fi realizat doar printr-un centru de
asistenţă service Mercedes-Benz. cheie cu telecomandă
Prin urmare, Mercedes-Benz vă recomandă
să aveţi întotdeauna la îndemână o cheie de
rezervă pentru situaţii de urgenţă.
Cheie electronică
Informaţii generale
Cheie multifuncţională
Autovehiculul dumneavoastră este echipat cu
un sistem special de chei.
Z
64 Instalaţie de închidere
utilizarea telecomenzii.
Cheie cu/fără telecomandă
Dacă autovehiculul este dotat cu rezervoare
de combustibil care pot fi încuiate, obţineţi
adiţional o cheie mecanică pentru capacele
rezervoarelor de combustibil care pot fi
încuiate.
Cu tastele % şi & puteţi opera închide-
rea centralizată şi funcţiile de deschidere şi
închidere de tip confort (Y Pagina 68).
Telecomanda funcţionează independent de
orientare. Puteţi descuia sau încuia autovehi-
culul de la o distanţă de aproximativ 30 m. Uti-
lizaţi telecomanda numai din vecinătatea ime-
diată a autovehiculului. Astfel preîntâmpinaţi
tentativele de furt. Cheie multifuncţională
În cheia cu telecomandă se află o baterie. X Cheia cu/fără telecomandă: apăsaţi tasta
Când s-a consumat bateria, calculatorul de de deblocare : , împingeţi cheia integrată
bord vă afişează o fereastră de eveniment în faţă şi blocaţi-o.
corespunzătoare. Apoi înlocuiţi bateria din X Cheia multifuncţională: împingeţi tasta de
cheie (Y Pagina 71). descuiere ; în sensul săgeţii şi scoateţi
În cheia multifuncţională se află un acumula- cheia integrată = .
tor. Când contactul se află în poziţia de mers,
acumulatorul se încarcă automat. În cazul unei Cu cheia integrată puteţi încuia şi descuia
defecţiuni, înlocuiţi acumulatorul uşile. Apoi împingeţi de tot cheia integrată îna-
(Y Pagina 71). poi în cheie (Y Pagina 67).
Instalaţie de închidere 65
Deschidere şi închidere
tifuncţională se deconectează după scurge-
rea timpului de deconectare setat.
Meniuri principale
Z
66 Instalaţie de închidere
Deschidere şi închidere
Rdistanţă
Rtemperatură
Rgreutate.
Închidere centralizată
i Cheia cu telecomandă şi cheia multifunc-
Indicaţii de siguranţă importante ţională: dacă descuiaţi uşa cu cheia inte-
grată şi EDW (instalaţie de avertizare antie-
! Deschideţi uşa numai dacă situaţia din tra- fracţie şi antifurt) este activă, se declan-
fic o permite. Când deschideţi uşa, asiguraţi- şează alarma.
vă că există un spaţiu liber suficient. În caz X Introduceţi cheia în închizătoarea uşii din
contrar, puteţi deteriora vehiculul propriu partea stângă d sau din partea dreaptă e
sau alte vehicule. în poziţia 2.
X Descuiere: rotiţi cheia în poziţia 1.
Uşa corespunzătoare este descuiată.
X Încuiere: rotiţi cheia în poziţia 3.
Ambele portiere sunt încuiate.
X Deschidere: scoateţi cheia în poziţia 2.
X Trageţi de mânerul uşii.
Z
68 Instalaţie de închidere
G AVERTIZARE
La deschidere şi închidere se pot agăţa părţi
ale corpului în zona de deplasare a trapei gli-
Manetă de deschidere (exemplu: uşa de pe par- sante/pavilionului pop-up. Există pericol de
tea stângă) rănire!
X Trageţi maneta de deschidere. La deschidere şi închidere, asiguraţi-vă de
faptul că în zona de deplasare a trapei gli-
Descuierea şi încuierea centralizată cu sante/pavilionului pop-up nu se găsesc părţi
ajutorul tastelor ale corpului.
Dacă se agaţă cineva,
Reliberaţi imediat tasta, sau
Rapăsaţi din nou pe tastă, în partea de sus.
Procesul de închidere se întrerupe.
G AVERTIZARE
La închiderea unui geam lateral, în zona de
închidere pot fi blocate părţi ale corpului.
Există pericol de rănire!
La închidere, asiguraţi-vă de faptul că în
Panoul de comandă al uşii (exemplu: uşa şoferu- zona de închidere nu se găsesc părţi ale cor-
lui)
pului. Dacă este agăţat cineva, eliberaţi ime-
diat tasta sau apăsaţi pe tastă, pentru redes-
chide geamul lateral.
Instalaţie de închidere 69
Deschidere şi închidere
EDW (sistem de alarmă anti-efracţie
şi anti-furt)
Închizătoarea uşii (exemplu: uşa de pe partea Indicaţii generale
stângă)
X Închiderea de tip confort: introduceţi ATA asigură autovehiculul tractor împotriva
cheia integrată în închizătoarea uşii şoferului efracţiei şi furtului.
în poziţia 2 , rotiţi-o în poziţia 3 şi menţi- ATA supraveghează
neţi-o. Rla autovehiculul tractor:
sau - uşile
X Vehicule fără ATA: apăsaţi aproximativ - clapetele exterioare
2 secunde pe tasta & cheii cu teleco- - alimentarea cu tensiune
mandă/cheii multifuncţionale.
- zăvorârea cabinei şoferului
sau
- habitaclul (se poate dezactiva)
X Vehicule cu ATA: apăsaţi tasta & cheii cu
- clapeta de revizie
telecomandă/cheii multifuncţionale.
Toate lămpile de semnalizare intermitentă - rezervoarele de combustibil
clipesc de trei ori. Uşile sunt încuiate. Feres- Rsuprastructurile de portbagaj
trele laterale şi trapa culisantă/acoperişul Ralimentarea cu tensiune 24 V a remorcii/
elevabil se închid. semiremorcii.
i Nu se închide trapa din acoperiş. Autovehicule pentru transportul mărfurilor
În caz de pericol de prindere: periculoase: dacă activaţi ATA şi întrerupeţi ali-
mentarea cu tensiune cu comutatorul de decu-
X Rotiţi imediat cheia integrată în poziţia 1 şi
plare a acumulatorului (Y Pagina 111), ATA
menţineţi-o până când ferestrele laterale şi declanşează o alarmă. Calculatorul de bord afi-
trapa culisantă/acoperişul elevabil se des- şează instrucţiunile corespunzătoare într-o
chid din nou. fereastră de eveniment.
sau Reţineţi următoarele:
X apăsaţi imediat tasta % cheii cu teleco-
RCând activaţi ATA, acesta confirmă procesul
mandă/cheii multifuncţionale şi menţineţi-o
apăsată până când ferestrele laterale şi de închidere prin clipirea de trei ori a tuturor
trapa culisantă/acoperişul elevabil se des- lămpilor de semnalizare intermitentă. Dacă
chid din nou. lămpile de semnalizare intermitentă nu cli-
Uşa şoferului este descuiată. pesc de trei ori, una sau mai multe compo-
nente nu sunt în poziţia de bază. ATA nu
X Deschiderea de tip confort: introduceţi poate monitoriza aceste componente, de ex.
cheia integrată în închizătoarea uşii şoferului clapetele exterioare deschise.
în poziţia 2 , rotiţi-o în poziţia 1 şi menţi- RDacă aduceţi componentele în poziţia de
neţi-o. bază în circa 30 de secunde de la activare,
sau acestea vor fi supravegheate de ATA.
X apăsaţi tasta % cheii cu telecomandă/ RDacă închideţi ulterior clapetele exterioare
cheii multifuncţionale şi menţineţi-o apăsată şi doriţi să le includeţi în monitorizare, acti-
până când ferestrele laterale şi trapa culi- vaţi ATA din nou.
Z
70 Instalaţie de închidere
sau G AVERTIZARE
X Apăsaţi secţiunea superioară a tastei ,
La închiderea unui geam lateral, în zona de
mai mult de 2 secunde. (Nu pentru Olanda.)
Autovehiculul se încuie şi toate lămpile de închidere pot fi blocate părţi ale corpului.
semnalizare intermitentă clipesc de trei ori. Există pericol de rănire!
ATA este activat. La închidere, asiguraţi-vă de faptul că în
Dacă cuplaţi contactul, ATA se dezactivează zona de închidere nu se găsesc părţi ale cor-
automat. pului. Dacă este agăţat cineva, eliberaţi ime-
diat tasta sau apăsaţi pe tastă, pentru redes-
Deschidere şi închidere
Dezactivare ATA/întreruperea alarmei
chide geamul lateral.
X Apăsaţi tasta % a cheii cu telecomandă
sau a cheii multifuncţionale şi deschideţi Cu tasta ¨ puteţi declanşa manual alarma,
uşa şoferului. de exemplu în caz de pericol.
sau X Activare: apăsaţi în partea de jos pe tasta
X Dacă ATA a fost activat cu tasta , ¨.
apăsaţi din nou secţiunea superioară a tas- Alarma este declanşată şi autovehiculul este
tei , mai mult de 2 secunde. (Nu pentru blocat.
Olanda.) Autovehiculele cu instalaţie de închidere de
Toate lămpile de semnalizare intermitentă tip confort: geamurile lateral şi trapa culi-
clipesc o dată. santă/acoperişul elevabil se închid.
i Dacă dezactivaţi ATA cu telecomanda şi nu i Nu se închide trapa din acoperiş.
deschideţi o uşă în decursul a
25 de secunde: X Dezactivare: apăsaţi din nou în partea de
jos pe tasta ¨ .
Rautovehiculul va fi încuiat şi
Alarma se întrerupe şi autovehiculul este
RATA este activat din nou. descuiat.
Dacă cuplaţi contactul, ATA se dezactivează
automat.
Bateria şi acumulatorul cheii
Activarea şi dezactivarea alarmei de
panică Indicaţii de siguranţă importante
G AVERTIZARE G AVERTISMENT
La deschidere şi închidere se pot agăţa părţi Bateriile conţin substanţe toxice şi corozive.
ale corpului în zona de deplasare a trapei gli- Dacă bateriile sunt înghiţite, acest lucru
sante/pavilionului pop-up. Există pericol de poate duce la probleme grave de sănătate.
rănire! Există un risc de accident fatal.
La deschidere şi închidere, asiguraţi-vă de Bateriile nu trebuie lăsate la îndemâna copii-
faptul că în zona de deplasare a trapei gli- lor. Dacă o baterie este înghiţită, cereţi ime-
sante/pavilionului pop-up nu se găsesc părţi diat ajutorul medicului.
ale corpului.
Dacă se agaţă cineva, H Indicaţii de mediu
Reliberaţiimediat tasta, sau Bateriile şi acumulatorii
conţin substanţe
Rapăsaţi din nou pe tastă, în partea de sus.
dăunătoare. Este ilegal să le
Procesul de închidere se întrerupe. aruncaţi împreună cu
gunoiul menajer. Ele trebuie
colectate separat şi reci-
Z
72 Instalaţie de închidere
Înlocuirea bateriei
Deschidere şi închidere
lor de direcţie.
Rblocarea înclinării cabinei
Rtrapele exterioare pe partea şoferului şi a însoţitorului şoferului
Rtrapă de întreţinere
X Amorsaţi ATA.(Y Pagina 69)
X Dacă nu există confirmare vizuală, solicitaţi verificarea ATA la un
atelier de specialitate autorizat.
G AVERTISMENT
Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove-
hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex.
prin
Reliberarea frânei de parcare
Rcuplaţi cutia de viteze în poziţia neutră
Rpornirea motorului.
În plus, aceştia pot opera echipamentele
autovehiculului şi se pot bloca. Există pericol
de accident şi de rănire!
La părăsirea autovehiculului luaţi întot-
deauna cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi
autovehiculul. Nu lăsaţi niciodată copiii
nesupravegheaţi în autovehicul.
Intrarea şi ieşirea din autovehicul (exemplu: uşa
de pe partea stângă)
Respectaţi instrucţiunile de securitate din
capitolul „Copiii în vehicul“ (Y Pagina 59). X Utilizaţi dispozitivul de reglare asistată a
Numai dacă utilizaţi mânerele de prindere şi autovehiculului al scaunului pivotant
treptele de acces este asigurată o urcare şi o (Y Pagina 81).
coborâre sigură. Numai acestea sunt conce- X La urcare şi coborâre folosiţi-vă de
pute pentru a susţine o astfel de solicitare. Nu mânere : şi trepte ; .
săriţi din cabina şoferului.
Păstraţi treptele de acces, scările, mânerele şi
încălţămintea curate, fără, de ex.
Rnoroi
Rpământ
Rzăpadă
Rgheaţă
Z
74 Geamuri laterale
Deschidere şi închidere
X Apăsaţi pe tasta corespunzătoare : şi/
sau ; timp de încă o secundă.
X Trageţi de tasta corespunzătoare : şi
sau ;, până când geamul lateral respectiv Tastă pentru trapa glisantă/pavilionul pop-up
este închis. (exemplu în câmpul de comutatoare de deasupra
parbrizului)
X Trageţi de tasta corespunzătoare : şi/
sau ; timp de încă o secundă.
Plafon
Trapă culisantă şi acoperiş elevabil
Deschiderea/închiderea
G AVERTIZARE
La deschidere şi închidere se pot agăţa părţi
ale corpului în zona de deplasare a trapei gli- Tastă pentru trapa glisantă/acoperişul elevabil
sante/pavilionului pop-up. Există pericol de (exemplu în câmpul de comutatoare din pat/
rănire! cuşetă)
La deschidere şi închidere, asiguraţi-vă de X Deschidere: apăsaţi scurt, în partea de sus,
faptul că în zona de deplasare a trapei gli- pe tasta ¸ .
sante/pavilionului pop-up nu se găsesc părţi Trapa glisantă este ridicată. Trapa se des-
chide complet.
ale corpului.
X Pentru întreruperea deplasării, apăsaţi pe
Dacă se agaţă cineva, tasta ¸ sau P .
Reliberaţi imediat tasta, sau X În cazul unei trape glisante, apăsaţi din nou
Rapăsaţi din nou pe tastă, în partea de sus. în partea de sus a tastei ¸ şi menţineţi-o
apăsată, până când trapa glisantă a atins
Procesul de închidere se întrerupe. poziţia dorită.
X Închidere: în cazul unei trape glisante men-
ţineţi apăsată tasta P , până când trapa
glisantă a atins poziţia dorită.
sau
X Apăsaţi scurt, în partea de jos, pe tasta
P.
Trapa glisantă sau pavilionul pop-up se
închide complet.
X Pentru întreruperea deplasării, apăsaţi
tastaP sau ¸ .
În timpul unei disfuncţionalităţi sau după deco-
nectarea bateriei, trapa glisantă sau pavilionul
Z
76 Plafon
pop-up se pot închide şi mecanic - trapa gli- Închiderea manuală a trapei glisante
santă (Y Pagina 76), pavilionul pop-up
(Y Pagina 77). Vehicule cu cabina şoferului ClassicS-
Ajustaţi trapa glisantă după o disfuncţionali- pace/CompactSpace
tate sau după o întrerupere de tensiune
(Y Pagina 77).
X Treceţi cheia imbus = prin orificiul existent X Dacă este necesar, apăsaţi ruloul spre
în servomotor. cadrul plafonului şi introduceţi cheia imbus
X Rotiţi cheia imbus = în sens orar, până A în servomotor prin orificiul ?.
când trapa culisantă este complet închisă. X Rotiţi cheia imbus A în sens orar, până
X Scoateţi cheia imbus = şi introduceţi-o la când trapa culisantă este complet închisă.
loc în geanta pentru acte a vehiculului. X Scoateţi cheia imbus A şi introduceţi-o la
loc în geanta pentru acte a vehiculului.
X Vehicule cu cabina şoferului ClassicSpace:
aşezaţi capacul de acoperire :. X Introduceţi tija de ghidare : a ruloului de
protecţie la insecte = în ghidajele ruloului
Deschidere şi închidere
X Vehicule cu cabina şoferului CompactSpace:
cadrului plafonului, rotiţi-o paralel cu poziţia
montaţi capacul ;.
finală şi culisaţi ruloul înapoi în poziţia finală.
Vehicule cu cabina şoferului Big/ X Introduceţi tija de ghidare a umbrarului ;
Z
78 Rulou parasolar
Trapă de acoperiş
Rulou parasolar
Deschidere şi închidere
atins poziţia dorită.
X Înfăşurare: Apăsaţi în mod repetat, scurt,
tasta ¤ sau ¦ în partea de sus.
Parasolarele se înfăşoară până la poziţia
limită.
sau
X Apăsaţi în partea de sus tasta ¤ sau
¦ , până când parasolarul respectiv a
atins poziţia dorită..
i Dacă există o eroare şi apăsaţi o tastă,
parasolarul efectuează o cursă de referinţă.
Parasolarul se deplasează, cu o viteză mai
redusă decât în regim normal, până în pozi-
ţia finală superioară. Ulterior parasolarul
poate fi din nou operat în condiţii normale.
X Dacă a fost întreruptă o cursă de referinţă:
apăsaţi pe tasta¥ sau § şi apoi ime-
diat pe tasta¤ sau ¦.
Parasolarul se deplasează în poziţia limită
superioară.
Z
80 Scaune
Locul şoferului
RNu transportaţi obiecte grele pe scaun.
Pentru a acţiona scaunul pivotant, în instalaţia
Nu amplasaţi obiecte ascuţite pe scaun, de aer comprimat este necesară o presiune de
ca de ex. cuţite, cuie sau scule. Folosiţi rezervă de cel puţin 7 bari.
scaunele, pe cât posibil, numai pentru
Nu utilizaţi scaunul pe post de treaptă pentru a
transportul persoanelor.
ajunge la cuşeta superioară, de exemplu.
RCând folosiţi încălzirea scaunului nu aco-
Un scaun cu o centură de siguranţă integrată
periţi scaunul cu materiale izolante, ca de
este o componentă importantă pentru sigu-
ex. pături, haine, genţi, huse, scaune pen-
ranţă şi pentru sistemul de retenţie. Asiguraţi-
tru copii sau perne.
vă că aţi citit indicaţiile de siguranţă din sec-
! Aveţi grijă să nu se afle obiecte în autove- ţiunea despre „Siguranţa pasagerilor”
hicul care blochează scaunele. În caz con- (Y Pagina 55).
trar scaunele se pot defecta. Informaţiile privind curăţarea scaunelor se
Scaunul trebuie să fie reglat astfel încât cen- regăsesc în secţiunea „Curăţare şi întreţinere”
tura de siguranţă să fie în poziţie corectă. Pen- (Y Pagina 375).
tru aceasta respectaţi indicaţiile de la punctele Lucrările la scaune trebuie executate într-un
de mai jos: atelier de service de specialitate.
RReglaţi spătarul apropiat de verticală şi aşe-
zaţi-vă aproape vertical. Nu conduceţi cu
spătarul înclinat mult spre înapoi. Comanda scaunului
RCând ţineţi volanul braţele trebuie să fie
uşor îndoite.
Scaunul static, scaunul central şi scau-
REvitaţi poziţiile care afectează traseul corect
nul cu suspensie standard/confort/
al centurii de siguranţă. Partea pentru umăr climatizat
a centurii de siguranţă trebuie să treacă pe ! Încălzirea scaunului/ventilarea nu se
la jumătatea umărului şi trebuie să fie lipită dezactivează automat în cazul supraîncălzi-
de corp. Partea pentru bazin trebuie să rii.
strânsă şi cât mai jos posibil pe bazin, adică
în zona articulaţiei şoldului. Respectaţi următoarele instrucţiuni; în caz
contrar, puteţi deteriora încălzirea scaunu-
RPăstraţi distanţa necesară faţă de pedale
lui/ventilarea:
pentru a le acţiona corect.
RAveţi grijă ca să puteţi vedea cât se poate Rnu lăsaţi niciun obiect pe scaun.
de bine prin parbriz spaţiul aflat imediat în RNu acoperiţi scaunul, de ex. cu un prosop
jurul autovehiculului şi prin oglinzi ferestrele sau cu o pernă.
laterale. La nevoie, adaptaţi înălţimea scau- Rdacă scaunul însoţitorului şoferului este
nului. neocupat, activaţi încălzirea scaunului şi
Autovehiculul dumneavoastră poate fi dotat cu ventilarea pe partea însoţitorului şoferu-
diferite tipuri de scaune în funcţie de cabină şi lui.
echiparea autovehiculului: Rcând motorul nu este în funcţiune, opriţi
Rscaun static fără suspensie încălzirea scaunului şi ventilarea pe par-
tea şoferului şi a însoţitorului şoferului.
Rscaun cu suspensie standard
Z
82 Scaune
Locul şoferului
mum în sus. X Apăsaţi butonul N în partea de sus sau în
X Pentru a folosi asistenţa la urcare şi la partea de jos..
coborâre: apăsaţi butonul D. Conturul părţii inferioare a spătarului este
Scaunul este complet coborât. crescut sau redus.
X Apăsaţi din nou butonul D. X Apăsaţi butonul M.
Scaunul revine la înălţimea fixată anterior. Conturul lateral se măreşte.
X Pentru reglarea în poziţia de odihnă: tra- X Apăsaţi butonul O.
geţi în sus şi ţineţi ridicată maneta E. Conturul lateral se micşorează.
X Împingeţi scaunul în spate, până la capăt.
X În plus trageţi maneta F în sus şi împingeţi Scaun cu funcţii
înapoi scaunul după poziţia de fixare, până
în poziţia de odihnă.
X Eliberaţi maneta EF.
Când setaţi reglarea faţă-spate a scaunului,
puteţi culisa din nou scaunele înainte în
poziţia de conducere şi le puteţi cupla în loc.
X Pentru a rabata spătarul: trageţi maneta
J în sus şi rabataţi spătarul înainte sau îna-
poi.
Patul de sus
Asistenţă la urcare
Locul şoferului
X Rabataţi patul în jos. X Restrângere: rabataţi patul în sus şi menţi-
X Reglaţi patul în poziţie orizontală cu ajutorul neţi-l în poziţie.
nivelei din suport = şi corectaţi înclinaţia
X Introduceţi limbile : centurilor în cata-
patului.
Pentru a regla definitiv patul, împingeţi rame ; astfel încât să auziţi cum se blo-
suportul = pe cadrul patului. Suportul = chează.
poate fi desprins de jos şi poate fi montat la
celălalt capăt al patului. Bula de aer a nivelei
trebuie să se găsească între cele două linii. Patul de jos
X Eliberaţi butoanele de eliberare ;.
Centurile : se fixează automat, iar patul
Patul de jos
este reţinut în poziţia de înclinare.
Închiderea/deschiderea patului
X Restrângere: rabataţi patul în sus la maxi-
mum. ! Asiguraţi-vă că patul nu loveşte scaunele
când îl rabataţi în sus sau în jos. Înclinaţi
sau rabataţi înainte spătarul scaunului şofe-
Pat superior (autotransporter) rului şi al scaunului însoţitorului şoferului
sau reglaţi scaunele în faţă. În caz contrar,
G AVERTIZARE patul ar lovi scaunele şi ar deteriora ambele
Dacă în timpul deplasării pe pat se găseşte componente.
un pasager al vehiculului, acesta nu poate fi ! Din motive de siguranţă, închideţi patul
reţinut în siguranţă. Pericol de accidente şi înainte de plecarea în cursă. În caz contrar,
de moarte! benzile de cauciuc se pot desface din supor-
Folosiţi patul numai în timpul staţionării. turile de perete în cazul unui accident. Patul
se închide şi poate fi deteriorat sau poate
deteriora alte componente.
Z
86 Paturi în cabina L
G AVERTIZARE
Dacă un pasager al autovehiculului se află
pe cuşetă, acesta poate cădea şi se poate
răni.
Utilizaţi întotdeauna plasa de siguranţă la
şederea pe cuşetă.
Locul şoferului
Dacă un pasager al autovehiculului se află Cuşetă jos
pe cuşetă, acesta poate cădea şi se poate
răni.
Utilizaţi întotdeauna plasa de siguranţă la
şederea pe cuşetă.
G AVERTIZARE
Dacă şezutul nu este fixat în poziţia de
şedere se poate mişca. Centura de siguranţă
nu poate asigura protecţia prescrisă. Pericol
crescut de accidente şi de moarte!
Înainte de a pleca în cursă asiguraţi-vă că
Combinaţie scaun-cuşetă (exemplu)
şezutul este fixat în poziţia de şedere.
X Extinderea suprafeţei scaunului în pozi-
G AVERTIZARE ţia de dormit: trageţi suprafaţa scaunului
înainte şi ridicaţi-o cu ajutorul buclei A.
La ridicarea şi coborârea spătarului pot fi Suporturile ; aflate pe suprafaţa scaunului
prinse persoane. Pericol de leziuni! se fixează în opritoare :.
Asiguraţi-vă că zona de reglare a spătarului X Retragerea suprafeţei scaunului în pozi-
este liberă şi nu pot fi prinse persoane. ţia de şedere: ridicaţi şi împingeţi înapoi
suprafaţa scaunului cu ajutorul buclei A.
G AVERTIZARE
Dacă în timpul ridicării sau al coborârii nu
ţineţi spătarul, acesta cade spre înapoi.
Poate lovi un pasager şi poate prinde părţi
ale corpului. Pericol de leziuni!
Ţineţi spătarul la ridicare şi la coborâre.
G AVERTIZARE
La scoaterea şezutului pot fi prinse per-
soane între cadrul scaunului şi şezut. Pericol
de leziuni!
Înainte de a scoate şezutul asiguraţi-vă că
nu există persoane care să aibă părţi ale
corpului în zona de deplasare a şezutului.
Z
88 Paturi în cabina L
şi de pe partea stângă.
X Rabataţi cuşeta în jos până la peretele hayo-
nului.
Centură de fixare, stânga (exemplu) X Agăţaţi centurile de fixare : pe partea
dreaptă şi pe partea stânga a spătarului ;.
SoloStar Concept
Scaunul pentru însoţitor şi măsuţa
pliantă
G AVERTIZARE
Dacă măsuţa pliantă este lăsată deschisă în
timpul mersului pasagerii se pot lovi, în spe-
cial în caz de accident, frânare sau schim-
Fixarea plasei de siguranţă (exemplu)
bare bruscă a direcţiei. Pericol de leziuni!
X Desprindeţi centurile de fixare : de pe par-
tea dreaptă şi de pe partea stângă a Înainte de a pleca în cursă închideţi măsuţa
spătarului ;. pliantă.
X Rabataţi spătarul ; în sus.
X Desprindeţi în partea din spate a spătaru- G AVERTIZARE
lui ; plasa de siguranţă = din ştifturile de Dacă există obiecte, bagaje sau marfă neasi-
siguranţă ? şi butoanele de pe partea gurate sau asigurate insuficient acestea pot
dreaptă şi de pe partea stângă. aluneca, se pot răsturna sau pot fi proiec-
X Rabataţi şi menţineţi spătarul ; în poziţie tate şi pot lovi astfel pasagerii. Pericol de
orizontală. leziuni, în special la frânare sau schimbare
bruscă a direcţiei!
Depozitaţi obiectele astfel încât să nu poată
fi puse în mişcare. Înainte de a pleca în
cursă asiguraţi obiectele, bagajele şi marfa
împotriva alunecării şi răsturnării.
Locul şoferului
: Spaţiul de locuit în sus spătarul reglabil, rabataţi mai întâi
; Măsuţă pliantă spătarul scaunului spre faţă sau reglaţi
scaunul în continuare spre faţă. În caz con-
X Pentru a regla tetiera: trageţi tetiera în sus trar, spătarul reglabil ar lovi scaunele şi ar
sau împingeţi-o în jos, până la înălţimea deteriora ambele componente.
dorită. La aducerea scaunului în poziţia iniţială,
X Pentru a demonta tetiera: trageţi tetiera aveţi grijă ca spătarul reglabil al patului infe-
cu putere în sus. rior să fie coborât complet.
! Nu aşezaţi obiecte sub spătarul reglabil
rabatat în sus. În caz contrar, spătarul regla-
bil sau patul ar putea fi deteriorate la raba-
tarea în jos.
G AVERTIZARE
Dacă în timpul deplasării pe pat se găseşte
un pasager al vehiculului, acesta nu poate fi
reţinut în siguranţă. Pericol de accidente şi
de moarte!
Z
90 Cuşete în cabina M
Înainte de utilizarea patului în timpul cursei, sau rabataţi înainte spătarul scaunului şofe-
respectaţi prevederile legale ale ţării în care vă rului şi al scaunului însoţitorului şoferului
aflaţi la momentul respectiv. Dacă folosiţi sau reglaţi scaunele în faţă. În caz contrar,
patul în timpul deplasării, întindeţi plasa de cuşeta ar lovi scaunele şi ar deteriora
siguranţă. Informaţii cu privire la întinderea ambele componente.
plasei de siguranţă şi reglarea componentei
frontale pot fi găsite în secţiunea „Patul de
jos“ (Y Pagina 85).
X Pentru rabatare în jos: presaţi patul ?
spre peretele hayonului.
X Menţineţi apăsat zăvorul B.
X Desprindeţi banda de cauciuc A din supor-
tul de pe perete.
X Eliberaţi zăvorul B.
X Rabataţi patul ? în jos.
X Pentru rabatare în sus: coborâţi complet
componenta frontală a patului. Cuşetă (exemplu cuşetă standard de jos)
X Împingeţi patul ? spre peretele hayonului şi
X Vehicule cu cuşetă standard de jos: Poziţio-
ţineţi-l.
naţi spătarele scaunului şoferului şi al însoţi-
X Împingeţi banda de cauciuc A spre zăvorul torului spre faţă sau rabataţi-le.
B şi prindeţi-o în suportul de pe perete.
X Dacă este necesar, deplasaţi scaunul şofe-
X Rabataţi spătarul spre înapoi până se rului şi scaunul însoţitorului şoferului sufi-
fixează. cient de mult înainte.
X Pentru rabatare în jos: apăsaţi cuşeta spre
peretele posterior şi menţineţi-o.
Cuşete în cabina M X Rotiţi cârligul : cu 90° şi desprindeţi-l din
suporturile de perete ;.
Privire de ansamblu X Desfăşuraţi cuşeta.
În cabina M pot fi montate următoarele X Pentru rabatare în sus: ridicaţi cuşeta,
cuşete: apăsaţi-o spre peretele posterior şi menţi-
RCuşetă standard de jos/suport capitonat neţi-o.
(Y Pagina 90) X Rotiţi cârligul : cu 90° şi prindeţi-l în
RCuşeta standard de jos, din două piese suporturile de perete ;.
(Y Pagina 91)
Reglarea volanului multifuncţional 91
Cuşeta standard de jos, din două X Pentru rabatare în sus: ridicaţi cuşeta,
piese apăsaţi-o spre peretele posterior şi menţi-
neţi-o.
G AVERTIZARE X Rotiţi cârligul : cu 90° şi prindeţi-l în
Locul şoferului
sau rabataţi înainte spătarul scaunului şofe- G AVERTIZARE
rului şi al scaunului însoţitorului şoferului Puteţi pierde controlul vehiculului în timpul
sau reglaţi scaunele în faţă. În caz contrar,
cuşeta ar lovi scaunele şi ar deteriora mersului
ambele componente. RReglaţi scaunul şoferului, tetiera, volanul
şi oglinzile
RPuneţi centura de siguranţă.
Pericol de accidente!
Înainte de a porni motorului reglaţi scaunul,
tetiera, volanul şi oglinzile şi puneţi centura
de siguranţă.
G AVERTIZARE
Dacă volanul nu este fixat în timpul mersu-
lui, se poate deplasa neaşteptat. Puteţi
pierde controlul vehiculului.Pericol de acci-
dente!
Înainte de a pleca în cursă asiguraţi-vă că
volanul este fixat. Nu deblocaţi reglajul vola-
nului în timpul mersului.
X Reglaţi sau rabataţi înainte spătarul scaunu-
lui şoferului şi pe cel al scaunului însoţitoru-
lui şoferului.
X Dacă este necesar, deplasaţi scaunul şofe-
rului şi scaunul însoţitorului şoferului sufi-
cient de mult înainte.
X Pentru rabatare în jos: apăsaţi cuşeta spre
peretele posterior şi menţineţi-o.
X Rotiţi cârligul : cu 90° şi desprindeţi-l din
suporturile de perete ;.
X Împingeţi zăvorul A în jos.
Părţile anterioară ? şi posterioară ale cuşe-
tei = nu mai sunt zăvorâte. Deblocarea coloanei de direcţie în spaţiul peda-
X Desfăşuraţi cuşeta. lier al şoferului
X Împingeţi cârligul : între cele două părţi Volanul poate fi reglat dacă presiunea de
ale pernei. rezervă este suficientă.
Z
92 Reglarea oglinzilor exterioare
manevre apăsaţi tasta Ï, oglinda exte- întârziere de alţi participanţi la trafic. Există
rioară se va roti în ultima poziţie reglată. pericol de accident!
X Rotirea oglinzii exterioare în poziţia de
mers: apăsaţi tasta Ï. Asiguraţi partea din spate a autovehiculului
Indicatorul de control din tastă se stinge. în conformitate cu prevederile legislaţiei
Oglinda exterioară de pe partea însoţitorului locale, de ex. cu un triunghi reflectorizant.
se înclină din nou în poziţia de mers setată
de către dumneavoastră. Ţineţi cont de faptul că este interzisă aprinde-
rea farurilor suplimentare de pe plafon în tim-
pul deplasării pe drumurile publice.
Încălzirea oglinzilor
Privire de ansamblu
Locul şoferului
Panoul de comandă din uşa şoferului
Comutator de lumini
Menţineţi oglinzile exterioare dezaburite şi 1 c Lumină de mers automată şi lumină
dezgheţate pe vreme rece sau umedă cu de rulare pe timp de zi
încălzirea oglinzii. Oglinda pentru rampă nu
este încălzită. 2 $ Lumini stinse sau lumini de rulare pe
timp de zi
X Comutaţi contactul în poziţia de mers.
3 T Lumini laterale şi din spate, ilumina-
X Pornire/oprire: apăsaţi tasta Î. rea plăcuţei de înmatriculare, lumină
Când indicatorul de control din tastă se de perimetru şi de marcaj lateral
aprinde, încălzirea oglinzii este pornită. 4 L Faza scurtă sau faza lungă
i Dacă încălzirea oglinzii este pornită şi pivo- 5 N Lumină de ceaţă
taţi oglinda exterioară în poziţia de manevră, 6 Q Lumină de ceaţă în spate
încălzirea oglinzii va fi dezactivată. Dacă
pivotaţi oglinda exterioară din nou în poziţia Cu ajutorul comutatorului de lumină, se poate
de mers, încălzirea oglinzii va fi activată din aprinde şi stinge iluminatul autovehiculului.
nou. Faza lungă şi claxonul optic sunt acţionate cu
ajutorul comutatorului combinat
(Y Pagina 95).
Instalaţie de iluminat Este emisă o avertizare acustică dacă:
Rdeschideţi uşa şoferului, faza scurtă este
Comutator de lumini aprinsă şi contactul este în poziţia radio
Rdeschideţi uşa şoferului, sunt aprinse lumina
Indicaţii de siguranţă importante de poziţie sau faza scurtă şi contactul este
în poziţia 0.
G AVERTIZARE
Iluminatul exterior spre înapoi este acoperit
când deschideţi oblonul ridicător din spate.
În consecinţă vehiculul poate fi văzut cu
Z
94 Instalaţie de iluminat
din sens opus. Mascaţi parţial farurile când lumina de rulare poate fi întreruptă pentru un
conduceţi în aceste ţări (Y Pagina 107). moment.
Autovehicule cu reglare manuală a distanţei X Comutaţi contactul în poziţia de mers.
farurilor: la prima aprindere a fazei scurte după
X Rotiţi comutatorul de lumină în poziţia c.
cuplarea contactului sau după o pornire a
motorului, calculatorul de bord afişează fereas- Faza scurtă şi lumina de poziţie sunt aprinse
tra de evenimente Headl. range ctrl. sau stinse automat în funcţie de condiţiile
(Re. aut. di. il.far). Dacă carosabilului de iluminare. Când faza scurtă este aprinsă,
nu este suficient iluminat sau dacă sunt orbite indicatorul de control L din tabloul de
maşinile din traficul din sens opus, modificaţi bord se aprinde.
setarea afişată. Autovehicule cu lumină de rulare pe timp de
X Modificaţi setarea cu tasta u sau t
zi: când faza scurtă şi lumina de poziţie sunt
stinse automat, se aprinde lumina de rulare
de pe volan.
pe timp de zi.
Când autovehiculul este încărcat, zona ilu-
minată a carosabilului trebuie să fie de la i Dacă senzorul de ploaie şi de lumină este
40 m până la 100 m şi faza scurtă nu tre- defect, lumina de poziţie şi faza scurtă sunt
buie să orbească traficul din sens opus. aprinse automat şi rămân aprinse.
Dacă autovehiculul nu este încărcat, selec- Autovehicule cu reglare manuală a distanţei
taţi treapta u. farurilor: la prima aprindere a fazei scurte după
pornirea motorului, calculatorul de bord afi-
şează fereastra de evenimente Headl.
Lumină de rulare pe timp de zi range ctrl. (Re. aut. di. il.far).
X Cuplaţi cheia în contact în poziţia de por- Dacă carosabilului nu este suficient iluminat
nire. sau dacă sunt orbite maşinile din traficul din
X Rotiţi comutatorul de lumină în poziţia $.
sens opus, modificaţi setarea afişată.
Se aprind luminile de rulare pe timp de zi. X Modificaţi setarea cu tasta u sau t
sau de pe volan.
Când autovehiculul este încărcat, zona ilu-
X Rotiţi comutatorul de lumină în poziţia c.
minată a carosabilului trebuie să fie de 40 m
Când faza scurtă şi lumina de poziţie sunt
până la 100 m şi faza scurtă nu trebuie să
stinse automat, se aprinde lumina de rulare
orbească traficul din sens opus. Dacă auto-
pe timp de zi.
vehiculul nu este încărcat, selectaţi treapta
Atunci când rotiţi comutatorului de lumină în u.
poziţia L, lumina de rulare pe timp de zi se i Puteţi seta distanţa farurilor prin interme-
stinge automat. diul ferestrei de meniu Lighting (Ilumi‐
nat) în meniul Setări ä (Y Pagina 160).
Lumină de rulare automată
G AVERTIZARE
Când comutatorul de lumină este în c
faza scurtă nu se aprinde automat pe timp
Instalaţie de iluminat 95
Locul şoferului
lumini în afară, în treapta 6.
Lumina de ceaţă, lumina de ceaţă din spate
şi indicatoarele de control pentru lumina de
ceaţă N şi lumina de ceaţă din spate
Q de lângă comutatorul de lumină se X Comutaţi contactul în poziţia de mers.
aprind. X Aprinderea fazei lungi: aprindeţi fază
i Dacă autovehiculul are doar lumină de scurtă L.
ceaţă în spate, rotiţi comutatorul de lumină X Împingeţi comutatorul combinat în direcţia
în poziţia L şi trageţi comutatorul de indicată de săgeată ; şi cuplaţi acesta.
lumină în treapta 6. Indicatorul de control K de pe tabloul de
bord se aprinde.
X Claxon optic: trageţi scurt comutatorul
Lumină suplimentară în viraje combinat în direcţia săgeţii :.
Indicatorul de control K de pe tabloul de
Autovehicule cu proiectoare de ceaţă şi faruri bord şi faza lungă se aprind timp de o
de zi cu leduri: perioadă scurtă de timp.
Când farurile pentru fază scurtă sunt aprinse,
iluminarea în viraje îmbunătăţeşte iluminatul
drumului în direcţia în care viraţi. Indicatoare ale direcţiei de mers
Iluminarea în viraje vă asistă şi în timpul
manevrării. Când selectaţi treapta de mers îna-
poi, ambele proiectoare de ceaţă se aprind
când este rotit volanul.
Iluminarea în viraje se aprinde automat dacă:
Rconduceţi cu mai puţin de 25 km/h şi sem-
nalizaţi un viraj sau rotiţi volanul multifunc-
ţional.
Rconduceţi între 25 şi 40 km/h şi rotiţi vola-
nul multifuncţional.
Luminile pentru viraje mai luminează pentru
puţin timp; ele se vor stinge oricum automat
după 3 secunde, cel mult. X Semnalizarea schimbării direcţiei: apăsaţi
şi blocaţi comutatorul combinat în sus, pen-
tru semnalizare spre dreapta : sau în jos,
pentru semnalizare spre stânga ;.
Lămpile de semnalizare intermitente cores-
punzătoare şi , sau indicatorul de con-
trol . din tabloul de bord clipesc.
Z
96 Instalaţie de iluminat
geţi scurt comutatorul combinat în direcţia Panou de comutatoare, uşă însoţitor şofer
opusă, semnalizare spre dreapta : sau
semnalizare spre stânga ;.
Lămpile de semnalizare intermitente cores-
punzătoare şi , sau indicatorul de con-
trol . din tabloul de bord clipesc.
Iluminat habitaclu
Comutator iluminat interior
Pornirea sau oprirea iluminatului habi- i Dacă la comanda automată activată porniţi
taclului automat lămpile de habitaclu, acestea
rămân pornite până când
X Aprindere/stingere lămpi habitaclu:
Rdeschideţi sau închideţi o uşă (oprire
Apăsaţi scurt tasta ;.
Lămpile de habitaclu sunt aprinse cu lumi- întârziată)
nozitate redusă. Rdescuiaţi sau încuiaţi vehiculul cu ajutorul
X Atenuare: menţineţi apăsată tasta ;. telecomenzii radio
Luminozitatea iluminatului din habitaclu Rstingeţi manual lămpile de habitaclu.
poate fi reglată între 0 şi 100 %. Când ilumi-
natul din habitaclu ajunge la luminozitate Pornirea sau oprirea lămpii de citit a
maximă, luminozitatea se reduce din nou. şoferului/însoţitorului
Locul şoferului
Când iluminatul din habitaclu a fost atenuat
la nivel maxim, luminozitatea creşte iar. X Aprindere/stingere: Apăsaţi scurt tasta :
Dacă viteza de deplasare depăşeşte pentru lampa de citit a şoferului sau tasta
30 km/h, se reduce automat luminozitatea. B pentru lampa de citit a însoţitorului şofe-
X Dezactivarea iluminatului interior: în rului.
câmpul de comutatoare al patului/cuşetei, Lampa indicatoare aferentă lămpii de citit se
apăsaţi tasta C. aprinde.
Toate luminile interioare din cabină se sting. X Pentru atenuare: apăsaţi şi menţineţi
apăsată tasta : pentru lampa de citit a
şoferului sau B pentru lampa de citit a
Control automat al iluminării inte- însoţitorului şoferului.
rioare Când lampa de citit ajunge la luminozitate
În funcţie de dotare, controlul automat al ilu- maximă, luminozitatea se reduce din nou.
minatului din habitaclu se poate activa sau Dacă lampa de citit a fost atenuată la nivel
dezactiva maxim, luminozitatea creşte iar.
Rprin intermediul ferestrei de meniu Ilumi‐
nat în meniul Setări ä (Y Pagina 160) Aprinderea sau stingerea lămpii de
Rcu tasta ?, conform descrierii de mai jos. citit pentru pat/cuşetă
X Pornire/oprire cu tasta: apăsaţi tasta ?
până când se aude un sunet scurt de sem-
nal.
Dacă deschideţi portiera şoferului sau a
însoţitorului şoferului şi lămpile din habita-
clu se aprind automat, controlul automat a
fost activat.
Dacă este pornită comanda automată a ilumi-
natului interior, după închiderea uşilor stinge-
rea este temporizată.
Iluminatul interior se stinge dacă
Rporniţi motorul cu uşile închise
Lampa de citit pentru pat/cuşetă (exemplu:
Rcu motorul pornit închideţi ultima uşă cuşetă inferioară)
Rdescuiaţi vehiculul cu ajutorul telecomenzii
X Aprindere: apăsaţi partea inferioară a dis-
radio
persorului lămpii de citit.
Ro uşă rămâne deschisă o perioadă mai
X Stingere: apăsaţi partea superioară a dis-
lungă.
persorului lămpii de citit.
Z
98 Instalaţie de iluminat
Aprinderea sau stingerea iluminatului derile legale ale ţării în care vă aflaţi la
pentru conducerea pe timp de noapte momentul respectiv.
(verde) X Aprindere: Apăsaţi comutatorul Ú în
partea de sus.
Iluminatul pentru rularea pe timp de noapte Lampa de control din comutator Ú se
este utilizat ca iluminat de orientare fără efect aprinde.
de orbire în timpul conducerii. X Stingere: Apăsaţi comutatorul Ú în par-
În funcţie de dotare, iluminatul pentru rularea tea de jos.
pe timp de noapte poate fi pornit sau oprit: Lampa indicatoare din comutatorul Ú se
Rprin intermediul ferestrei de meniu Ilumi‐ stinge.
nat în meniul Setări ä (Y Pagina 160)
Locul şoferului
Locul şoferului
G AVERTIZARE RDacă noul bec nu se aprinde, apelaţi la un
atelier de specialitate autorizat.
Becurile, lămpile şi conectorii se pot încălzi RÎnlocuiţi următoarele becuri la un atelier de
foarte tare în timpul funcţionării. La înlocui- specialitate autorizat:
rea unui bec, componentele acestuia pot - lămpi bi-xenon
produce arsuri. Pericol de rănire! - lumini de navigaţie (faruri bi-xenon)
Înainte de a înlocui becul, lăsaţi componen- - lampă de conducere pe timp de zi cu LED
tele să se răcească. în proiectorul de ceaţă faţă
- Elemente cu LED-uri în lampa spate
G PERICOL - LED lămpi de perimetru faţă
Becurile cu xenon sunt sub înaltă tensiune. - Lămpi de iluminare ambientală în cabină
Vă puteţi electrocuta dacă scoateţi capacul
becului cu xenon şi dacă atingeţi contactele
electrice. Există un risc de accident fatal. Înlocuirea lămpilor cu incandescenţă
Nu atingeţi piesele sau contactele electrice Privire de ansamblu asupra becurilor
ale becului cu xenon. Solicitaţi întotdeauna
efectuarea lucrărilor la becurile cu xenon la Becuri faţă
un atelier de specialitate autorizat.
Lumină de semnali- PY21W 24V
Astfel recunoaşteţi dacă vehiculul dumnea- zare faţă
voastră este dotat cu lămpi Bi-Xenon: conul de Faruri pentru fază H1 24V
lumină al lămpilor Xenon se deplasează în jos lungă
şi înapoi la pornirea motorului. Faza scurtă tre-
buie să fie acţionată pentru aceasta înainte de Lumini de rulare pe H21W 24V
pornirea motorului. timp de zi
Becurile şi lămpile reprezintă o parte impor-
tantă a siguranţei vehiculului. De aceea, asigu- Faruri pentru fază H7 24V
raţi-vă că becurile funcţionează întotdeauna. scurtă (faruri cu
halogen)
Mercedes-Benz vă recomandă ca, în caz de
defectare a unui bec la farul pentru fază scurtă Lumini de semnali- P21/5W 24V
sau pentru fază lungă, becul corespunzător de zare laterale, lumini
la celălalt far să fie înlocuit în acelaşi timp. de marcaj laterale
Mercedes-Benz vă recomandă să folosiţi
becuri Longlife. Lămpi de perimetru Modul LED
RPentru a preveni scurtcircuitele, înainte de a Lumină de ceaţă H11 24V
înlocui un bec, stingeţi luminile şi aduceţi
cheia de contact în poziţia 0.
RLa demontarea becului defect, purtaţi oche-
lari de protecţie şi mănuşi.
Z
100 Instalaţie de iluminat
X Desfiletaţi şurubul ;.
X Rotiţi secţiunea barei de protecţie : în
afară în direcţia indicată de săgeată.
Locul şoferului
X Scoateţi şurubul =.
X Basculaţi rama ; din exterior în jos, în
direcţia săgeţii înainte şi îndepărtaţi-o.
X Desfiletaţi şuruburile cu şaibă distanţieră gri
=.
Nu rotiţi şurubul de reglare ? al farului. În
caz contrar, farul trebuie reglat din nou.
X Rabataţi farul în direcţia indicată de
săgeată.
i Nu vă sprijiniţi de farul rabatat în exterior.
Rabatarea farurilor varianta 2
Z
102 Instalaţie de iluminat
Far varianta 1
Faruri cu halogen varianta 1
Far varianta 2
Faruri cu halogen varianta 2 Respectaţi indicaţiile pentru schimbarea lămpii
Respectaţi indicaţiile pentru schimbarea lămpii (Y Pagina 99).
(Y Pagina 99). X Rabatarea farurilor - varianta 1
X Rabatarea farurilor - varianta 1 (Y Pagina 100), varianta 2 (Y Pagina 101).
(Y Pagina 100), varianta 2 (Y Pagina 101). X Rotiţi capacul : în stânga şi scoateţi-l.
X Apăsaţi clema ; în direcţia săgeţii. X Deconectaţi ştecărul de la bec ; .
X Deschideţi şi scoateţi capacul :. X Desprindeţi arcul siguranţă.
X Faza scurtă: Deconectaţi conectorul de la X Scoateţi becul ;.
becul = . X Introduceţi becul nou în dulie astfel încât
X Desprindeţi arcul siguranţă. discul soclului să intre în decupaj.
X Scoateţi becul =.
X Introduceţi becul nou în dulie astfel încât
discul soclului să intre în decupaj.
X Lumina de navigaţie: apăsaţi lateral pe
fasung ? şi extrageţi fasungul.
X Trageţi becul din suport.
Instalaţie de iluminat 103
Locul şoferului
Far varianta 1 Far varianta 1
Z
104 Instalaţie de iluminat
Locul şoferului
X Desprindeţi grilajul de protecţie din
cleme : şi rabataţi-l în sus.
Z
106 Instalaţie de iluminat
Locul şoferului
Far de lucru (exemplu: cap tractor)
Respectaţi indicaţiile pentru schimbarea lămpii
(Y Pagina 99).
Far de lucru (exemplu: cap tractor) X Slăbiţi şuruburile :.
Z
108 Instalaţie de iluminat
Vizibilitate bună
Ştergătoare
! Autovehicule cu senzor de ploaie/lumină:
În condiţii de vreme uscată, opriţi ştergătoa-
rele de parbriz. În caz contrar, impurităţile
sau efectele optice pot activa ştergătoarele
de parbriz în momente nedorite. Astfel, este
posibil să se deterioreze lamele ştergătoare-
lor de parbriz sau să se zgârie parbrizul.
! Opriţi ştergătoarele de parbriz înainte de a
Locul şoferului
opri motorul. În caz contrar, ştergătoarele
pot porni pe neaşteptate când plecaţi în
următoarea cursă. Astfel, este posibil să
deterioraţi lamele ştergătoarelor sau parbri-
zul, mai ales dacă acesta este murdar sau
îngheţat.
Suprafaţa de lipire a farurilor pentru autovehicu-
lele cu volanul pe partea dreaptă pentru a fi folo- Lamelele ştergătoarelor uzate sau murdare
site în ţări unde autovehiculele circulă pe partea duc la murdărirea parbrizului.
dreaptă (exemplu farurile cu becuri cu halogen La autovehiculele cu senzor de ploaie şi lumină
varianta 1) sunt astfel posibile perturbări ale funcţionării.
Z
110 Vizibilitate bună
Locul şoferului
ABS-ul. Alimentarea cu aer comprimat se mulatorului, de ex. la încărcarea autovehiculu-
opreşte. Pentru virare aveţi nevoie de consi- lui într-o zonă periculoasă. Utilizaţi comutato-
rul de decuplare a acumulatorului numai când
derabil mai multă forţă. La frânare roţile se
autovehiculul staţionează. Respectaţi toate
pot bloca. În plus, la pierderea de aer com- notele din fereastra de eveniment a calculato-
primat se poate activa frâna de parcare cu rului de bord. Comutaţi cheia de contact în
regulator cu arc şi vehiculul se frânează ast- poziţia 0 şi scoateţi cheia din contact. La auto-
fel necontrolat. Puteţi pierde astfel controlul vehiculele cu retarder aşteptaţi după decupla-
asupra vehiculului. Există pericol de acci- rea contactului cca. 5 secunde, înainte de a
dent! întrerupe alimentarea cu tensiune de la comu-
tatorul de decuplare a acumulatorului. Dacă
Acţionaţi comutatorul de separare a acumu- încălzirea suplimentară a fost activată, aştep-
latorului numai atunci când vehiculul staţio- taţi funcţionarea inerţială a încălzirii suplimen-
nează. tare.
Cu comutatoarele de decuplare a acumulato-
rului întrerupeţi imediat alimentarea cu ten-
siune într-o situaţie periculoasă.
Procesul de decuplare până la întreruperea ali-
mentării cu tensiune durează până la
10 secunde.
Dacă alimentarea cu tensiune este întreruptă
de comutatorul de decuplare a acumulatorului,
când sistemul de alarmă antiefracţie şi antifurt
este activată, se declanşează alarma acesteia.
Întreruperea alimentării cu tensiune
X Ridicaţi capacul þ : în sus.
X Scoateţi ştiftul comutatorului ;.
sau
X Ridicaţi ştiftul de acţionare = în sus.
Toţi consumatorii sunt deconectaţi de la
acumulatori, cu excepţia tahografului digital.
Reconectarea alimentării cu tensiune
X Împingeţi capacul þ: în jos, până îl
auziţi că se fixează în poziţie.
Z
112 Alimentare cu tensiune
Prize
Privire de ansamblu
Locul şoferului
Prize electrice de 12 V
Puteţi să solicitaţi priza de 12 V cu maximum
180 W (15 A).
Autovehicule cu punct de racord de 12 V
pentru consumatori auxiliari: dacă doriţi să
utilizaţi priza de 12 V, trebuie să porniţi con-
vertizorul de tensiune (Y Pagina 113).
Sfaturi practice 113
Locul şoferului
ale unui circuit electric, le puteţi solicita cu o
putere maximă cumulată de 360 W(15 A).
Autovehicule fără brichetă: în locul brichetei Tastă pentru convertizor de tensiune de 12 V
(Y Pagina 114) se montează o priză de (exemplu)
24 V :. Atunci când contactul este în poziţia Convertizorul de tensiune alimentează priza de
radio sau cheia este scoasă, priza de 24 V este 12 V şi locul de racordare 12 V pentru consu-
fără tensiune. matorii auxiliari cu maxim 15 A.
X Utilizarea prizei de 24 V: comutaţi contac- Autovehicul cu punct de racord de 12 V
tul în poziţia de mers. pentru consumatori auxiliari:
XPornire sau oprire: apăsaţi tasta J sus.
Priză de putere de 24 V Când se aprinde indicatorul de control din
tasta J, se alimentează cu tensiune pri-
Puteţi utiliza întotdeauna priza de putere de zele de 12 V şi punctul de racord de 12 V
24 V B independent de utilizarea celorlalte pentru consumatori auxiliari.
prize pentru accesorii de până la maximum
600 W (25 A). Pentru a utiliza priza de putere i La autovehiculele care nu sunt dotate cu
de 24 V B Mercedes-Benz vă recomandă, din tasta J, convertizorul de tensiune este
motive de siguranţă, să montaţi ştecherul alimentat permanent.
adaptor C la accesorii într-un atelier de ser-
vice de specialitate autorizat. În caz contrar,
nu se poate garanta o utilizare sigură. Sfaturi practice
Scrumieră
Convertizor de tensiune
Indicaţii de siguranţă importante
! Transformatorul de tensiune este conce-
put doar pentru funcţionarea următorului
echipament. Nu conectaţi niciun alt dispozi-
tiv la sursa de 12 V.
Dacă doriţi să conectaţi şi alte dispozitive,
apelaţi la un atelier de specialitate autorizat
Scrumiera
Puteţi introduce ambele scrumiere cu capace
în orice suport pentru pahar din cabină.
Z
114 Sfaturi practice
Locul şoferului
bruşte de direcţie!
Schimbarea bateriei
Respectaţi întotdeauna sarcina maximă a
Detectorul de fum funcţionează cu o baterie spaţiului de depozitare.
bloc de 9 V.
X Apăsaţi piedica de eliberare ; şi scoateţi G AVERTIZARE
detectorul de fum din consolă.
Dacă depăşiţi sarcina maximă a comparti-
X Schimbaţi bateria.
mentului de depozitare sau dacă nu încuiaţi
X Introduceţi detectorul de fum în consolă.
compartimentul de depozitare, clapeta nu
poate reţine obiectele. Obiectele pot fi pro-
iectate pe carosabil. Există pericol de acci-
Suporturi şi compartimente de depo- dent şi de rănire!
zitare
Respectaţi întotdeauna sarcina maximă
Note importante privind siguranţa admisă a compartimentului de depozitare.
Înainte de deplasare, asiguraţi-vă întot-
G AVERTIZARE deauna că este încuiat compartimentul de
Dacă depozitaţi incorect obiecte în habita- depozitare.
clul vehiculului, acestea pot aluneca sau pot
fi aruncate şi astfel pot lovi pasagerii vehicu- Nu depăşiţi pentru fiecare compartiment de
depozitare sau pentru fiecare sertar de depozi-
lului. În plus, suportul de pahar, suporturile tare în parte, următoarele greutăţi:
deschise şi suportul pentru telefonul mobil
Rdeasupra parbrizului cu capac: 8 kg
nu pot reţine obiectele aflate în acestea în
Rcompartimente de depozitare/sertare cock-
orice situaţie în cazul unui accident. Există
pit: 10 kg
pericolul de rănire, în special la manevrele
Rcompartimente de depozitare/sertare cen-
de frânare sau la schimbările bruşte de
trale, sub cuşetă: 25 kg
direcţie!
Rcompartimente de depozitare/sertare exte-
RDepozitaţi obiectele astfel încât acestea rioare, sub cuşetă: 50 kg (inclusiv scule şi
să nu poată fi aruncate în aceste situaţii accesorii)
sau în altele similare.
RAsiguraţi-vă întotdeauna că obiectele nu
ies din suporturi, plasele pentru bagaje
sau plasele de depozitare a bagajelor.
RÎnchideţi suporturile cu posibilitate de
închidere înaintea începerii cursei.
RDepozitaţi şi asiguraţi întotdeauna în spa-
ţiul de încărcare obiectele grele, dure,
Z
116 Sfaturi practice
; Tăviţă de depozitare
= Coş de gunoi
Sfaturi practice 117
X Pentru a deschide/închide: trageţi afară setările cutiei frigorifice pot fi găsite în manua-
sau împingeţi tăviţa de depozitare ; în lul de utilizare separat.
direcţia dorită până la capăt. X Pentru a deschide: Trageţi sertarul de
depozitare până la limită, în sensul săgeţii.
Coş de gunoi X Cu ajutorul mânerului, rabataţi capacul în
sus, în direcţia indicată de săgeată, şi
cuplaţi.
X Pentru a închide: Rabataţi capacul în jos,
de mâner.
X Împingeţi sertarul până la capăt.
Locul şoferului
: Capac
; Mâner
Z
118 Sfaturi practice
G AVERTIZARE
Locul şoferului
X Rabataţi în afară măsuţa pliantă pliată =, lichidele. Pasagerii din autovehicul pot intra
până la capăt. în contact cu lichidul şi se pot arde cu lichi-
dele fierbinţi. Vi se poate distrage atenţia de
la trafic şi puteţi pierde controlul asupra
autovehiculului. Pericol de accident şi rănire!
Utilizaţi suportul pentru pahare sau sticle
numai când autovehiculul stă pe loc. Intro-
duceţi numai recipiente adecvate în suportul
pentru pahare sau sticle. Închideţi recipien-
tele, mai ales dacă acestea conţin lichide
Locul şoferului
fierbinţi.
Z
120 Comunicare
Când curăţaţi cabina cu aer comprimat pur- puteţi utiliza diferite funcţii ale calculatorului
taţi mască, ochelari şi antifoane de protec- de bord şi alte funcţii suplimentare.
ţie. Pentru a putea accesa reţeaua autovehiculului:
RaplicaţiaTruck trebuie să fie instalată pe
G AVERTIZARE aparatul mobil
Raparatul mobil trebuie să fie autorizat unic
Conexiunea de aer comprimat din cabină se
pentru accesarea reţelei autovehiculului.
află sub presiune.Dacă orientaţi pistolul de (Y Pagina 152)
aer comprimat spre părţi ale corpului sau
spre alte persoane se pot produce leziuni ale Aplicaţia Truck
ochilor, ale urechilor sau pielii. Pericol de
Aplicaţia Truck poate fi achiziţionată în Google
Locul şoferului
rănire!
Play Store şi în Apple App Store şi vă permite
Ţineţi pistolul cu aer comprimat la distanţă accesul la reţeaua autovehiculului (WLAN). Cu
faţă de corp. Nu orientaţi pistolul cu aer aplicaţia Truck puteţi opera funcţii diferite ale
comprimat spre alte persoane. autovehiculului şi accesa afişajul de stare.
Numărul de funcţii depinde de echiparea auto-
! Nu curăţaţi filtrul de aer cu pistolul cu aer vehiculului şi de modelul autovehiculului.
comprimat. Înlocuiţi filtrele de aer murdare. În meniul principal Pairing puteţi să vă conec-
taţi cu autovehicul, pentru care sunteţi deja
autorizat, sau adăuga un autovehicul nou.
Funcţiile autovehiculului se află în meniul prin-
cipal My Truck, împărţite în cele trei meniuri
Dashboard, Truck şi Remote.
Puteţi opera unele funcţii numai când contac-
tul este cuplat sau când motorul este în func-
ţiune. Pentru aceasta utilizaţi funcţiile
Urmărirea contactului (Y Pagina 257) sau
Rularea continuă a motorului (Y Pagina 257).
Dashboard – afişarea:
Rnumărului total de kilometri şi orelor de
X Pentru a cupla: împingeţi furtunul cu aer funcţionare ale motorului
comprimat în conectarea la aer compri- Rrezervei de combustibil/AdBlue®
mat : până când se cuplează.
X Pentru a decupla: împingeţi furtunul cu aer Informaţii suplimentare cu privire la tema
comprimat în racordul de aer comprimat : rezervă de combustibil/AdBlue® şi cu privire
şi trageţi-l afară. la autonomie găsiţi în „Calculatorul de bord
şi afişajele“ (Y Pagina 147).
Rtemperaturii exterioare şi temperaturii din
habitaclu (autovehicule cu climatizare auto-
Comunicare mată
Rpresiunii de acumulare în circuitele de frâ-
Funcţia „Remote Online“
nare.
Indicaţii generale Truck
Rafişajul de stare al capacelor exterioare, al
Cu funcţia „Remote Online“ aveţi acces cu un
aparat mobil de la o distanţă de aproximativ trapei culisante/acoperişului elevabil şi al
25 m la reţeaua autovehiculului (WLAN). Dis- uşilor.
tanţa depinde în mare măsură de mediul Puteţi vedea dacă capacele exterioare, trapa
înconjurător. Raza de acţiune este cea mai culisantă/acoperişul elevabil şi uşile sunt
mare în aer liber, unde contactul vizual este deschise sau închise şi dacă autovehiculul
direct. Prin intermediul reţelei autovehiculului este încuiat sau descuiat.
Comunicare 121
La nevoie, puteţi deschide sau închide trapa pe timp de noapte şi a iluminatului ambien-
culisantă/acoperişul elevabil. tal (Y Pagina 160)
RAfişarea sarcinilor pe punte şi a greutăţii Rsistemul audio
totale când: - pornire/oprire
- autovehiculul stă pe loc - selectarea sursei
- nivelul de rulare este activ - selectarea postului/melodiei
- contactul este în poziţia de mers, funcţia - reglarea volumului
urmărirea contactului. (Y Pagina 257) - dezactivarea sonorului (Mute).
Informaţii suplimentare găsiţi în „Calculato-
rul de bord şi afişajele“ (Y Pagina 156).
RPresiunea în anvelope, temperatura anvelo-
Utilizarea aparatului audio (radio)
Locul şoferului
pelor şi starea bateriei senzorilor de pre-
siune din anvelope. Indicaţii generale
Informaţii suplimentare despre controlul
presiunii în anvelope găsiţi în „Calculatorul Dacă aveţi montat un aparat audio Mercedes-
de bord şi afişajele“ (Y Pagina 154). Benz, îl puteţi utiliza:
ROperarea sistemului de reglare a nivelului Rcu tastele de pe volanul multifuncţional,
analog faţă de calculatorul de bord atunci fereastra de meniu Audio în meniul Audio şi
când contactul este cuplat în poziţia de comunicare á al calculatorului de bord
mers (urmărirea contactului (Y Pagina 257) (Y Pagina 151)
sau rularea continuă a motorului Rcu cheia multifuncţională (Y Pagina 63)
(Y Pagina 257)). Rprin intermediul aplicaţiei Truck conectat cu
Informaţii suplimentare găsiţi în „Calculato- un dispozitiv mobil (Y Pagina 120)
rul de bord şi afişajele“ (Y Pagina 156). Rcu tasta pentru aparatul audio din câmpul
RControlul surselor de lumină de comutare pat/cuşetă.
Faza scurtă, lămpile de marcaj, lumina din Dacă utilizaţi un aparat audio al unui alt pro-
spate şi iluminarea numărului de înmatricu- ducător, nu puteţi utiliza aceste funcţii.
lare luminează continuu. Lămpile de semna- Informaţii despre funcţionarea aparatului dum-
lizare, faza lungă, lumina de frână, lumina de neavoastră audio găsiţi în capitolul „Sisteme
rulare pe timp de zi, lumina de marşarier, audio“ (Y Pagina 232).
lumina de ceaţă şi farurile de lucru se aprind
succesiv. Acest ciclu se repetă de trei ori.
Puteţi activa controlul surselor de lumină
Operarea cu tasta pentru aparatul
numai atunci când frâna de parcare este audio
trasă.
Remote – telecomandă pentru:
Rpanoul liftant hidraulic - deblocare sau blo-
care
Pentru informaţii suplimentare, citiţi manua-
lul de utilizare al producătorului caroseriei.
Rfarurile de lucru – aprindere dau stingere
Rîncălzirea suplimentară – pornire sau oprire
(Y Pagina 133)
Rinstalaţia de climatizare staţionare – pornire
sau oprire (Y Pagina 131)
Riluminatul habitaclului – aprinderea sau stin- Tasta aparat audio (exemplu: cuşetă jos)
gerea iluminatului habitaclului, iluminatului : Pornirea aparatului audio, mărirea volumu-
lui, selectarea următorului post de radio,
selectarea următorului titlu
; Pornirea/oprirea aparatului audio, micşo-
rarea volumului
Z
122 Comunicare
Telefon
Suport dispozitiv hands-free
Note importante privind siguranţa XAtaşaţi suportul telefonului mobil la suportul
pentru dispozitivul hands-free.
G AVERTIZARE
i Instrucţiuni de utilizare detaliate se găsesc
Dacă folosiţi sisteme informatice şi aparate în instrucţiunile de utilizare ale echipamen-
de comunicaţie integrate în autovehicul în tului telefonului mobil. Aceste sunt furnizate
timpul deplasării acestuia, acestea vă pot cu suportul telefonului mobil.
distrage atenţia de la evenimentele din tra-
fic. În afară de aceasta, puteţi pierde contro-
lul asupra autovehiculului. Există pericol de Suport pentru notebook
accident!
Folosiţi aceste aparate numai atunci când
situaţia din trafic o permite. Dacă nu sunteţi
sigur de acest lucru, opriţi autovehiculul în
condiţii de siguranţă şi efectuaţi operaţiile
necesare cu autovehiculul staţionat.
Locul şoferului
până la muchia ; suportului pentru note-
book :.
X Dacă este cazul, reglaţi cablul elastic supe-
rior = astfel încât să nu deranjeze operarea
tastaturii. Astfel cablul lastic trebuie intro-
dus într-unul din decupaje B .
Dacă în timpul unei perioade de odihnă utilizaţi
notebook-ul numai ca aparat de redare, îl
puteţi agăţa fixat pe suportul pentru notebook
în următoarele poziţii din cabina şoferului:
X Agăţaţi suportul pentru notebook cu ghida-
jul superior A într-un suport deschis de
deasupra parbrizului.
sau
X Agăţaţi suportul pentru notebook cu ghida-
jul superior A într-un mâner de prindere de
deasupra uşilor
sau
X Agăţaţi suportul pentru notebook cu ghida-
jul superior A şi cel inferior C în comparti-
mentele de depozitare de pe peretele lateral
al patului de jos sau al cuşetei de jos.
Z
124 Privire de ansamblu asupra funcţiilor sistemului de climatizare
Indicaţii generale
: K Reglarea cantităţii de aer
(Y Pagina 129)
H Indicaţii de mediu ; Ì Cuplarea şi decuplarea utilizării
La instalaţia de climatizare sau sistemul de căldurii reziduale (Y Pagina 130)
control automat al climatizării, funcţiile = Setarea temperaturii(Y Pagina 128),
Răcire sau Răcire cu dezumidificarea aerului z degivrarea parbrizului
trebuie pornite numai dacă este necesar. ? ø Cuplarea şi decuplarea modului de
Când funcţia este pornită, creşte consumul recirculare a aerului (Y Pagina 130)
de carburant. A Setarea distribuţiei aerului(Y Pagina 129),
M z degivrarea parbrizului
Instalaţia de încălzire, instalaţia de climatizare Sistemul de încălzire este un sistem de
şi sistemul automat de climatizare pot fi utili- încălzire şi ventilare fără un sistem de răcire.
zate doar când motorul este pornit. Recomandări pentru un control optim al clima-
Pentru a asigura o funcţionare optimă, închi- tizării:
deţi:
Rculisaţi controlul temperaturii în poziţie cen-
Rgeamurile tralămodificaţi temperatura numai prin creş-
Rtrapa glisantă tere în mod treptat
Rplafonul pop-up RÎncălzirea prin utilizarea căldurii reziduale:
Rtrapa pentru a încălzi autovehiculul aflat în staţio-
nare, după deplasări mai lungi, utilizaţi
Instalaţia de climatizare/sistemul automat de
căldura reziduală a motorului Lampa indica-
climatizare reglează temperatura şi umiditatea
toare din tasta Ì se aprinde.
aerului în cabină şi filtrează substanţele nedo-
rite din aer. Rutilizaţi funcţia de degivrare numai până
când parbrizul aburit este din nou
Filtrul încorporat filtrează particulele de praf,
curat(Y Pagina 130)
polenul de flori şi mirosurile neplăcute în mare
măsură din aerul exterior sau aerul recirculat Rutilizaţi modul de recirculare a aerului doar
în regimul de recirculare al aerului. Un filtru pentru puţin timp, de ex. dacă există miro-
blocat reduce cantitatea de aer furnizat în suri neplăcute sau în condiţii de praf. În caz
cabină. contrar, parbrizul şi geamurile laterale s-ar
putea aburi întrucât fluxul de aer proaspăt
În funcţie de condiţiile de exploatare şi de
este dezactivat, iar aerul din habitaclu este
influenţele ambientale, intervalul de înlocuire a
circulat.
filtrului poate fi mai scurt decât este prescris.
i În cazul condiţiilor atmosferice calde, aeri-
siţi pentru scurt timp vehiculul. Astfel, veţi
Privire de ansamblu asupra funcţiilor sistemului de climatizare 125
Climatizare
tru: y încălzirea suplimentară
(Y Pagina 130) (Y Pagina 135), ü încălzirea motorului
= Setarea temperaturii(Y Pagina 128), (Y Pagina 135)
z degivrarea parbrizului ? Setarea distribuţiei aerului (Y Pagina 129)
? ø Cuplarea/decuplarea modului de A z Degivrarea parbrizului
recirculare a aerului (Y Pagina 130) (Y Pagina 130)
A Setarea distribuţiei aerului(Y Pagina 129), B y Cuplarea/decuplarea încălzirii supli-
M z degivrarea parbrizului mentare (Y Pagina 134)
Sistemul de aer condiţionat este o combinaţie C s Creşterea temperaturii
între un sistem de încălzire şi ventilare şi un (Y Pagina 128), s Modificarea reglării
sistem de răcire. timpilor de preselecţie (Y Pagina 135)
Recomandări pentru un control optim al clima- D r Reducerea temperaturii
tizării: (Y Pagina 128), r Modificarea setării
RSetaţi temperatura la 22 † . modificaţi tem- timpilor de preselecţie (Y Pagina 135)
peratura numai prin creştere în mod treptat E ¿/Á Cuplarea/decuplarea răcirii
RPorniţi răcirea sau răcirea cu dezumidifica-
sau răcirii cu dezumidificarea aeru-
rea aerului. Lampa indicatoare din tasta lui(Y Pagina 126), Ì/Á Cuplarea/
¿ sau Á se aprinde. decuplarea utilizării căldurii reziduale
(Y Pagina 130)
RInstalaţie de climatizare cu utilizarea căldurii
F ø Cuplarea/decuplarea regimului de
reziduale: pentru a încălzi autovehiculul aflat
recirculare a aerului (Y Pagina 130)
în staţionare, după curse mai lungi utilizaţi
căldura reziduală a motorului. Lampa de Încălzire cu încălzire auxiliară este un sistem
control din tasta Á se aprinde. de încălzire şi ventilare fără sistem de răcire.
RUtilizaţi modul dezaburire numai până când Sistemul de aer condiţionat cu încălzire auxi-
parbrizul nu mai este aburit(Y Pagina 130). liară este o combinaţie între un sistem de
Rutilizaţi modul de recirculare a aerului doar încălzire şi ventilare, un sistem de răcire şi un
pentru puţin timp, de ex. dacă există miro- sistem de încălzire auxiliară.
suri neplăcute sau în condiţii de praf. În caz Recomandări pentru un control optim al clima-
contrar, parbrizul şi geamurile laterale s-ar tizării:
putea aburi întrucât fluxul de aer proaspăt Rsetaţi temperatura la 22 † modificaţi tem-
este dezactivat, iar aerul din habitaclu este peratura numai prin creştere în mod treptat
circulat.
Rinstalaţia de climatizare: Porniţi răcirea sau
răcirea cu dezumidificarea aerului Lampa de
control din tasta ¿ sau Á se aprinde.
Rpentru a încălzi autovehiculul aflat în staţio-
nare, utilizaţi după o cursă mai lungă
Z
126 Pornirea/oprirea răcirii cu uscarea aerului
Climatizare
Poate apărea condens pe partea inferioară a Funcţia cu două trepte
autovehiculului în modul de răcire.
X Pornire: Apăsaţi tasta Á.
Lampa de control din tastă se aprinde în
Instalaţie de climatizare culoarea verde, iar pe display se afişează
pentru scurt timp ECO. Funcţia „Răcire“ este
Funcţia cu o treaptă pornită.
sau
X Apăsaţi tasta ¿ sau Á.
X Apăsaţi unul dintre butoanele Ã.
Atunci când lampa de control din tastă se
aprinde în culoarea roşie, răcirea cu dezumi- Atunci când se aprind lămpile de control din
dificarea aerului este pornită. taste, climatizarea se reglează automat
(Y Pagina 127).
X Apăsaţi din nou tasta Á.
Funcţia cu două trepte Lampa de control din tastă se aprinde în
X Pornire: Apăsaţi tasta ¿ sau Á. culoarea roşie, iar pe display se afişează
pentru scurt timp DRY. Funcţia „Răcire cu
Lampa de control din tastă se aprinde în
dezumidificarea aerului“ este pornită.
culoarea verde. Funcţia „Răcire“ este por-
nită. i După o pornire a motorului are loc reseta-
X Apăsaţi din nou tasta ¿ sau Á. rea pe funcţia "Răcire".
Lampa de control din tastă se aprinde în X Oprire: apăsaţi tasta Á .
culoarea roşie. Funcţia „Răcire cu dezumidi- Când se stinge lampa de control din tastă,
ficarea aerului“ este pornită. funcţiile de răcire sunt oprite.
X Oprire: Apăsaţi tasta ¿ sau Á.
Când se stinge lampa de control din tastă,
funcţiile de răcire sunt oprite. Controlul automat al climatizării
Z
128 Reglarea duzelor de ventilaţie
Setarea temperaturii
Încălzire/instalaţie de climatizare
X Rotiţi selectorul de temperatură = în sens
orar pentru a ridica sau în sens antiorar pen-
tru a reduce temperatura. Porniţi din poziţia
centrală sau de la 22 † .
Modificaţi temperatura numai în paşi mici X Rotiţi butonul de reglaj ; în poziţia I pentru
(Y Pagina 124). a deschide orificiul de ventilaţie central şi
spre volan pentru a-l închide.
X Rotiţi butonul de reglaj ; dincolo de poziţia
I.
Sistem automat de climatizare şi Orificiul de ventilaţie central este complet
încălzire/instalaţie de climatizare cu deschis, iar aripioarele de răcire verticale
încălzire auxiliară sunt reglate potrivit direcţiei de rotaţie.
X Apăsaţi butonul s sau r. Porniţi de la X Rotiţi butonul de reglaj : în sus sau în jos
22 † . Modificaţi temperatura numai în paşi până la prima piedică.
mici. Aripioarele de răcire orizontale sunt reglate
Temperatura selectată este afişată pe afişaj. potrivit direcţiei de rotaţie.
Dacă reglaţi o temperatură mai mare de X Rotiţi butonul de reglaj : în sus peste
32 †, pe afişaj apare HI . prima piedică.
Aripioarele de răcire orizontale sunt din ce
Dacă reglaţi o temperatură mai mică de în ce mai întinse. Curentul de aer care vine
16 †, pe afişaj apare LO . de la orificiul de ventilaţie central este apoi
distribuit.
Setarea cantităţii de aer 129
Încălzire/instalaţie de climatizare
X Aduceţi regulatorul de distribuţie a aerului,
Climatizare
X Rotiţi butonul de reglaj : în poziţia 1 pen- al instalaţiei de încălzire/climatizare A pe
tru a deschide orificiul de ventilaţie central simbolul corespunzător (Y Pagina 124).
şi în poziţia 0 pentru a-l închide.
Automatizarea climatizării
X Aduceţi regulatorul de distribuţie a aerului
B pe simbolul corespunzător
(Y Pagina 124).
sau
X Apăsaţi unul dintre butoanele Ã.
Orificii de ventilaţie laterale (exemplu: partea Atunci când lampa de control de pe tasta
şoferului) Ã a regulatorului de distribuţie a aerului
X Rotiţi butonul de reglaj ; în exterior pentru luminează, distribuţia aerului este reglată în
a deschide şi în poziţia 0pentru a închide mod automat (Y Pagina 127).
orificiul de ventilaţie lateral :.
Dacă butonul de reglaj ; este rotit complet în
exterior dincolo de piedică spre poziţia z, Setarea cantităţii de aer
orificiul de dezaburire = este deschis.
Încălzire/instalaţie de climatizare
X Aduceţi regulatorul de cantitate de aer :
Setarea distribuţiei de aer K la treapta dorită (Y Pagina 124).
Note generale
Cu ajutorul regulatorului de distribuţie a aeru-
lui dirijaţi aerul înspre duzele rigide de ventila-
ţie. Indiferent de poziţia regulatorului de distri-
buţie a aerului, aerul este dirijat şi înspre
duzele reglabile centrale şi laterale.
Z
130 Pornirea/oprirea utilizării de căldură reziduală
Încălzire/instalaţie de climatizare
Pornirea/oprirea modului de recircu-
Utilizaţi următoarele setări numai până când lare a aerului
parbrizul şi geamurile sunt din nou curate.
X Setaţi controlul temperaturii = pe Dacă cuplaţi modul de recirculare a aerului,
z(Y Pagina 124). geamurile se pot aburi mai repede, în special
X Setaţi regulatorul distribuţiei aerului A pe în cazul unor temperaturi exterioare scăzute.
Mz. Cuplaţi modul de recirculare a aerului doar
X Aduceţi regulatorul cantităţii de aer : în pentru scurt timp.
poziţia 5. Opriţi fluxul de aer proaspăt temporar şi por-
X Închideţi duzele centrale(Y Pagina 128).
niţi modul de recirculare a aerului dacă există
mirosuri neplăcute sau praf.
X Rotiţi roata de ajustare peste poziţia de blo-
care, înspre exterior, în poziţia z X Închideţi geamurile, trapa, pavilionul pop-up
(Y Pagina 128). sau trapa glisantă.
X Apăsaţi tasta ø.
Dacă lampa indicatoare din buton se
aprinde, modul de recirculare a aerului este
Sistem automat de climatizare şi activat.
încălzire/instalaţie de climatizare cu
încălzire auxiliară
Utilizaţi următoarele setări numai până când Pornirea/oprirea utilizării de căldură
parbrizul şi geamurile sunt din nou curate. reziduală
Funcţia degivrare efectuează în mod automat
următoarele: La autovehiculele cu utilizare a căldurii rezi-
Rcomută temperatura pe HI duale mai puteţi încălzi autovehiculul oprit cu
căldura reziduală de la motor încă aprox.
Rdezactivează modul de recirculare a aerului 90 de minute .
Atunci când cuplaţi utilizarea căldurii rema-
nente, se decuplează automat instalaţia de cli-
Instalaţie de climatizare staţionară 131
Climatizare
Rdupă maxim 90 de minute , în funcţie de Instalaţia de climatizare staţionare nu este ali-
temperatura setată şi de temperatura lichi- mentată cu tensiune de la acumulatoare supli-
dului de răcire. mentare externe, ci exclusiv de la acumulato-
rul autovehiculului. Pentru a păstra capacita-
tea de pornire a autovehiculului şi durata de
Pornirea/oprirea ventilaţiei staţio- viaţă a acumulatorului, performanţa instalaţiei
nare de climatizare staţionară va fi redusă gradat
sau acesta va fi dezactivată.
X
După o dezactivare automată, instalaţia de cli-
Cuplare: Aduceţi broasca de contact în
matizare staţionară poate fi activată numai
poziţia radio. după un timp de rulare suficient pentru
X Aduceţi regulatorul de cantitate de aer : la încărcarea acumulatorului. În cazul distanţelor
treapta dorită (Y Pagina 124). scurte, fazele de încărcare sunt prea scurte
Ventilatorul aeriseşte cabina şoferului. pentru a încărca suficient acumulatoarele pen-
X Decuplare: Reglaţi regulatorul de cantitate tru utilizarea instalaţiei de climatizare staţio-
de aer : înspre stânga, în treapta 0 . nară. În acest caz, instalaţia de climatizare sta-
ţionară poate fi utilizată doar limitat.
i Reţineţi că bateria se poate descărca, Respectaţi indicaţii cu privire la revizia şi îngri-
dacă ventilaţia în staţionare funcţionează jirea acumulatoarelor (Y Pagina 393).
continuu.
i Răciţi cabina şoferului, aducând-o la o
temperatură plăcută cât timp vă aflaţi încă
Instalaţie de climatizare staţionară în regim de deplasare. Dacă temperaturile
exterioare sunt foarte ridicate, înainte şi în
Indicaţii generale timpul funcţionării instalaţiei de climatizare
staţionare trebuie să reduceţi utilizarea altor
Instalaţia de climatizare staţionare răceşte consumatori electrici din cabină.
temperatura aerului din habitaclu independent Dacă trageţi perdelele geamurilor şi rabataţi
de motor, corespunzător temperaturii setate. spătarele scaunelor spre faţă, radiaţia solară
Operaţi instalaţia de climatizare staţionară prin este mai puţin puternică şi instalaţia de clima-
intermediul unităţii de comandă a sistemului tizare staţionară are un efect mai bun.
automat de climatizare (Y Pagina 124) sau Comanda instalaţiei de climatizare în staţio-
prin câmpul de comutatoare al patului/cuşetei nare adaugă, după caz, aer proaspăt la aerul
(Y Pagina 132). răcit din habitaclu. Astfel puteţi renunţa la des-
Instalaţia de climatizare staţionară poate fi chiderea geamurilor pe timpul nopţii sau în
activată sau dezactivată manual (mod răcire timpul unei staţionări prelungite.
imediată) sau pot fi definite până la 2 ore de După activare, ventilatorul instalaţiei de clima-
activare. tizare în staţionare funcţionează în regim auto-
mat, pe care puteţi să-l dezactivaţi, în funcţie
Z
132 Instalaţie de climatizare staţionară
Climatizare
selectate. ! Dacă încălzirea auxiliară nu a fost utilizată
pe o perioadă îndelungată, expunerea la
X Pentru o distribuţie optimă a aerului în
căldură şi condens poate duce la formarea
cabină, deschideţi duzele centrale şi late- de depuneri în sistemul de carburant pentru
rale. încălzirea auxiliară. Aceste depuneri pot
X Aduceţi cheia de contact în poziţia 0 şi face încălzirea auxiliară să se defecteze.
scoateţi cheia. Solicitaţi verificarea şi repararea încălzirii
Instalaţia de climatizare staţionară se acti- auxiliare la un atelier de specialitate autori-
vează automat la ora de pornire setată. zat înainte de a o reutiliza.
Dacă se aprind indicatoarele de control din
tastele q de la unitatea de comandă şi ! Sistemul de încălzire auxiliară trebuie să
Æ din tasta suplimentară de la pat/ fie pornit o dată pe lună timp de aproximativ
cuşetă, este activată instalaţia de climati- 15 minute. În caz contrar, încălzirea auxi-
zare staţionară. liară poate suferi deteriorări.
Instalaţia de climatizare staţionară se dezacti- ! Acţionaţi încălzirea suplimentară folosind
vează automat după aproximativ 2 ore sau numai carburant diesel convenţional. Func-
odată cu pornirea motorului. ţionarea cu carburant 100 % din ester metilic
al acizilor graşi (FAME) sau cu carburant die-
sel cu un amestec de peste 10 % carburant
Încălzire suplimentară din ester metilic al acizilor graşi (FAME)
poate duce perturbări în funcţionare, nefiind
Indicaţii de siguranţă importante deci permisă.
Un rezervor de combustibil suplimentar pen-
G PERICOL tru carburantul diesel convenţional este
Atunci când ţeava de eşapament este blo- necesar pentru încălzirea suplimentară dacă
utilizaţi vehiculul:
cată sau când nu este posibilă o ventilaţie
Rumpleţi cu carburant din ester metilic al
suficientă, în autovehicul pot pătrunde gaze
acizilor graşi (FAME)
arse toxice, în special monoxid de carbon.
Rumpleţi cu un amestec de carburant die-
Acest caz se întâlneşte, de ex., în spaţii sel uzual şi peste 10 % carburant din ester
închise, sau dacă autovehiculul rămâne blo- metilic al acizilor graşi (FAME).
cat în zăpadă. Există pericol de moarte!
Încălzirea suplimentară funcţionează indepen-
În spaţiile închise, fără aspirare, cum ar fi, dent de motor şi suplimentează încălzirea
de ex. garajul, decuplaţi încălzirea suplimen- autovehiculului. Pentru a sprijini încălzirea
tară. Dacă autovehiculul a rămas blocat în (funcţia de încălzire suplimentară) puteţi cupla
zăpadă şi trebuie să menţineţi în funcţionare încălzirea suplimentară şi atunci când motorul
încălzirea suplimentară, eliberaţi de zăpadă funcţionează şi temperaturile exterioare sunt
scăzute.
ţeava de eşapament şi zona dimprejurul
Z
134 Încălzire suplimentară
pot fi definite până la 2 ore de activare. patului/cuşetei (exemplu autovehicul fără instala-
Atunci când cuplaţi încălzirea suplimentară ţie de climatizare în staţionare)
manual sau prin intermediul timpilor de X Pornirea sau oprirea: Apăsaţi pe tasta
cuplare, se decuplează automat instalaţia de y de la unitatea de comandă a instalaţiei
climatizare în staţionare (Y Pagina 131) şi utili- de încălzire, instalaţiei de climatizare sau
zarea căldurii reziduale(Y Pagina 130) . sistemului de control automat al climatizării.
sau
X În câmpul de comutatoare al patului/cuşe-
Dezactivare obligatorie tei, apăsaţi tasta ÷
! Utilizaţi comutatorul de separare a acumu- Dacă lămpile indicatoare din tastele y şi
latorului numai în regimul de încălzire supli- ÷ se aprind, încălzirea suplimentară este
mentară. Dacă încălzitorul este dezactivat activată.
fără o perioadă de oprire treptată, acesta X Setaţi temperatura, curentul de aer, distri-
poate suferi deteriorări. buţia aerului şi orificiile de ventilaţie după
cum doriţi.
La autovehiculele care transportă mărfuri peri- Automatizarea climatizării trece automat în
culoase: trebuie să dezactivaţi încălzitorul regimul automat (Y Pagina 127).
înainte de a intra într-o zonă periculoasă (de
ex. într-o rafinărie). i Ventilatorul poate porni temporizat, în
funcţie de temperatura lichidului de răcire.
Din motive de siguranţă, pentru aceste autove-
hicule Încălzirea suplimentară se decuplează automat
după aproximativ 11 ore. Încălzirea suplimen-
Rnu se poate seta nicio oră de pornire tară funcţionează timp de încă circa 2 minute
Rpreîncălzirea motorului nu se poate porni după oprire.
decât în modul de încălzire imediată. La autovehiculele destinate transportului de
Încălzitorul se opreşte automat dacă opriţi mărfuri periculoase şi care sunt dotate cu sis-
motorul sau porniţi o priză de putere. Ventila- tem de preîncălzire a motorului, puteţi porni
torul de combustie continuă să funcţioneze preîncălzirea motorului cu modul de încălzire
scurt după ce a fost oprit şi apoi se opreşte imediată.
automat.
X Pornirea preîncălzirii motorului: Porniţi
modul de încălzire imediată.
X Apăsaţi tasta ù de pe panoul de
comandă al instalaţiei de încălzire, instala-
ţiei de climatizare sau sistemului de control
automat al climatizării.
Preîncălzirea motorului se dezactivează
automat o dată cu încălzirea suplimentară.
Încălzire suplimentară 135
Climatizare
există pericol de incendiu şi explozie!
X Cu tasta s sau r reglaţi minutele.
Dacă opriţi autovehiculul în aceste condiţii X Apăsaţi tasta ù .
sau în condiţii similare, dezactivaţi întot- X Setaţi temperatura cu ajutorul butonului
deauna timpii de cuplare preselectaţi. s sau r.
X Apăsaţi tasta ù .
Orele de pornire pot fi setate pentru încălzirea
Display-ul arată temperatura, simbolul tem-
suplimentară (încălzire cabină) şi pentru pre-
porizatorului ù şi poziţia memoriei selec-
încălzire motor (încălzire lichid de răcire). Dacă
tate.
autovehiculul dumneavoastră este echipat
pentru transportarea de mărfuri periculoase, X Aduceţi cheia de contact în poziţia 0 şi
nu poate fi setată nicio oră de pornire. scoateţi cheia.
Selectaţi o opţiune afişată pe display-ul unităţii Încălzire suplimentară şi/sau preîncălzirea
de comandă apăsând tasta s sau r. motorului pornesc automat la orele de por-
Opţiunea selectată clipeşte. Confirmaţi selec- nire setate. Dacă se aprind lămpile de con-
ţia prin apăsarea tastei ù. Când selectaţi trol din tastele y de la unitatea de
setările, asiguraţi-vă că orele de funcţionare comandă şi ÷ din tasta suplimentară de
setate nu se suprapun. la pat/cuşetă, se activează încălzirea supli-
mentară şi/sau preîncălzirea motorului.
X Comutaţi butucul de contact în poziţia de
mers. i La autovehiculele cu utilizare a căldurii
reziduale, la timpul de cuplare, pentru
X Apăsaţi tasta ù de la unitatea de
încălzire se utilizează mai întâi căldura rezi-
comandă a instalaţiei de încălzire, de clima- duală a motorului. Încălzirea suplimentară
tizare şi de la sistemul de control automat al se cuplează apoi temporizat, după decupla-
climatizării. rea automată a utilizării căldurii reziduale.
Display-ul unităţii de comandă indică cele
două memorii de stocare 1 şi 2. Numărul X Dacă activaţi momentul pornirii: deschideţi
memoriei de stocare selectate clipeşte. duzele centrale şi laterale (Y Pagina 128).
X Cu tasta s sau r selectaţi memoria X Încălzire sau instalaţie de climatizare: pozi-
de stocare. ţionaţi distribuitorul de aer pe O.
X Apăsaţi tasta ù . X Încălzire sau instalaţie de climatizare: pozi-
Display-ul afişează sistemele de control cli- ţionaţi regulatorul cantităţii de aer la treapta
matizare selectate pentru instalaţia de cli- 1.
matizare în staţionare Æ, încălzire supli- Sistemul de control automat al climatizării
mentară y şi preîncălzire motor ü. cuplează, la ora de cuplare reglată, în regi-
X Cu tasta s sau r selectaţi încălzirea mul automat(Y Pagina 127).
suplimentară y sau preîncălzirea moto- Dacă temperatura agentului de răcire este
rului ü . suficient de ridicată, în timpul funcţionării
preîncălzirii motorului este încălzită şi
cabina.
Z
136 Încălzire suplimentară
Indicaţii generale de rulare pe baza turometru- Agentul reductor AdBlue® este necesar pentru
lui: reducerea emisiilor motorului.
RUrmăriţi turometrul în timp ce conduceţi şi Permisul de utilizare este anulat dacă autove-
rămâneţi în gama de turaţie economică :. hiculul este utilizat fără AdBlue®. În conse-
În unele situaţii, ar putea fi logic să utilizaţi cinţă, legea nu vă mai permite să utilizaţi auto-
motorul în afara intervalului de turaţie eco- vehiculul pe drumurile publice.
nomică :, de ex. în rampe sau la depăşiri. În fereastra de meniu Raza de acţiune a
RDacă conduceţi autovehiculul în cadrul inter- meniului Date de parcurs ß puteţi afişa raza
valului de turaţie motor economică :, veţi de acţiune a vehiculului dumneavoastră pe
obţine un consum de carburant scăzut şi baza conţinutului curent al rezervorului
uzură redusă. (Y Pagina 147).
RFolosiţi frâna de motor în gama de turaţii Dacă nivelul AdBlue® a scăzut până la cca.
galbenă ;. Puterea cea mai mare a frânei 10 % calculatorul de bord afişează o fereastră
de motor se obţine imediat înainte de gama eveniment corespunzătoare cu simbolul Ø.
roşie de pericol=. Umpleţi la timp rezervorul AdBlue®
RCând conduceţi în pantă, asiguraţi-vă că (Y Pagina 342).
turaţia motorului nu intră în gama roşie de Autovehicule BlueTec®4 şi autovehicule
Calculator de bord şi afişaje
Afişaj de combustibil
Afişaj AdBlue®
Contor de parcurs
Ora şi temperatura exterioară
Z
140 Kombiinstrument
i După ce rezervorul AdBlue® a fost umplut sau după ce defectul a fost remediat, puterea
maximă a motorului este restabilită. Dacă verificarea sistemului nu detectează nicio altă defec-
ţiune, lampa indicatoare ; se stinge. Este posibil ca verificarea sistemului să se finalizeze
de-abia după câteva curse
Autovehicule BlueTec®6
Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Lampa indicatoare ; După comutarea cheii de contact în poziţia de mers, lampa indica-
clipeşte. toare semnalizează starea sistemului printr-un ritm de aprindere.
Dacă nu există defecţiuni, lampa indicatoare se va stinge după por-
nirea motorului (Y Pagina 142).
i După ce rezervorul AdBlue® a fost umplut sau după ce defectul a fost remediat, puterea
maximă a motorului este restabilită. Dacă verificarea sistemului nu detectează nicio altă defec-
ţiune, lampa indicatoare ; se stinge după semnalizarea stării sistemului. Este posibil, ca
verificarea sistemului să se finalizeze de-abia după câteva curse. Dacă în rezervorul de
AdBlue® se află substanţă de reducţie inferioară sau diluată, trebuie să goliţi rezervorul şi apoi
să îl reumpleţi cu AdBlue/DEF conform DIN 70070/ISO. Apoi puteţi porni o verificare a siste-
mului. Efectuaţi în acest scop o regenerare manuală (Y Pagina 335).
Z
142 Calculator de bord
Z
144 Calculator de bord
Z
146 Calculator de bord
Z
150 Calculator de bord
atenţia de la trafic. În plus, se poate pierde X Selectaţi bara de meniuri dorită cu tasta
controlul asupra autovehiculului. Există peri- r sau s.
X Afişaţi introducerile cu ajutorul tastei u.
col de accident!
X Selectaţi numărul sau numele cu tastele
Utilizaţi aceste aparate numai atunci când r sau s.
autovehiculul staţionează.
i Prin menţinerea apăsată a tastelor r
Funcţii sau s se poate naviga rapid prin agenda
telefonică sau prin lista de apeluri.
Fereastra de meniu Telefon este disponibilă la
autovehicule cu: i Pentru a apela un număr din agenda tele-
fonică sau dintr-o listă de apeluri, apăsaţi
Rradio CD cu Bluetooth® tasta ;. Fereastra de meniu afişează
Rradio CD cu Bluetooth® Confort detaliile apelului. Printr-o nouă apăsare a
Rsistem de radio/de navigaţie Bluetooth®, tastei ; este selectat numărul de tele-
confort. fon.
În fereastra de meniu Telefon puteţi:
Rafişa agenda telefonică, selecta şi apela o
Z
152 Calculator de bord
Z
154 Calculator de bord
Dacă în autovehicul sau în apropierea autove- Rstarea bateriilor senzorilor de presiune ale
hiculului sunt utilizate echipamente de radio- anvelopelor acestei punţi
comunicaţii (de ex. căşti radio, aparate de emi- Rpuntea selectată, de ex. Axle 1 (Pun‐
sie-recepţie), poate fi afectată funcţionarea tea 1)
controlului presiunii în anvelope. Rpresiunile şi temperaturile din anvelopele
Calculatorul de bord afişează „- -“ în locul pre- de pe această punte
siunii unei anvelope dacă: Rîn funcţie de echipare
Run senzor de presiune în anvelope funcţio- - presiunea prescrisă a anvelopelor aces-
nează temporar defectuos, de ex. datorită tei punţi (la 20 †)
echipamentului de radioemisie - presiunea nominală a anvelopelor în
Rvalorile senzorului presiunii în anvelope nu funcţie de temperatura respectivă a
sunt încă disponibile. anvelopelor.
Aşteptaţi câteva minute şi/sau scoateţi auto-
vehiculul în afara razei de funcţionare a echi-
pamentului de emisie radio.
Valorile presiunii în anvelope din calculatorul
de bord ar putea fi diferite de cele măsurate
Z
156 Calculator de bord
Z
158 Calculator de bord
ulei scăzut) şi/sau Top up oil 4 l (Diagnoză) conţine, de ex., o listă a tuturor
(Umplere ulei: 4 l) calculatoarelor (sistemelor) montate în autove-
Rorele de funcţionare ale motorului ý, hicul.
de ex. 10000 h 27 min Informaţii suplimentare obţineţi de la oricare
Contorul orelor de funcţionare nu este centru de asistenţă service Mercedes-Benz.
destinat înregistrării timpului de lucru al X Utilizaţi butonul u sau t pentru a
conducătorului auto. Pentru aceasta utili- derula la info monitorizare ã.
zaţi echipamentul adecvat. X Navigaţi cu butoanele r sau s la
X Dacă se afişează fereastra meniului Oil fereastra de meniu Diagnosis (Diag‐
level low (Nivel de ulei scăzut) sau noză).
Oil level too low (Nivel de ulei X Pentru a afişa datele de diagnoză: apăsaţi
prea scăzut), nu porniţi motorul. Comple- butonul 9.
taţi imediat cu cantitatea lipsă de ulei afi- Fereastra de introducere arată o listă a tutu-
şată (Y Pagina 387) şi verificaţi din nou ror abrevierilor sistemului unităţii de
nivelul uleiului. comandă.
Dacă fereastra de meniu afişează (Nivel
X Selectaţi unitatea de comandă dorită cu
de ulei Ok) şi Top up oil 3 l
(Umplere ulei: 3 l), atunci este sufi- butonul r sau s.
Punctul de meniu poate deveni nenecesar, din combustibilul aprobat pentru autovehicu-
în funcţie de echiparea vehiculului. lele BlueTec®.
X Cu tasta u sau t porniţi sau opriţi Respectaţi indicaţiile privind carburantul diesel
iluminatul pentru rularea pe timp de noapte. şi calitatea combustibilului din capitolul „Com-
Dacă selectaţi setarea Auto (Auto), ilumi- bustibil diesel“ (Y Pagina 454).
natul pentru rularea pe timp de noapte se
aprinde automat la pornirea fazei scurte. Vâscozitatea uleiului de motor
Introduceţi la Engine Oil viscosity
(Motor Vâscozitate ulei) clasa de vâsco-
Fereastră de meniu Limbă zitate (clasa SAE) a uleiului de motor utilizat.
Limbile sunt disponibile în funcţie de ţara unde
este comercializat autovehiculul. Toate afişa- Calitatea uleiului de motor
jele text sunt prezentate în limba setată. Puteţi ! Dacă amestecaţi uleiuri de motor cu
instala mai multe limbi. calităţi de ulei diferite, intervalul de schimb
Informaţiile privind instalarea altor limbi pot fi pentru uleiul de motor este redus în compa-
obţinute de la orice centru de asistenţă service raţie cu amestecurile de ulei de motor de
Mercedes-Benz. calitate identică.
Prin urmare, amestecaţi numai uleiuri de
Z
162 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Z
164 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Sisteme de rulare
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
ABS poate fi dezactivat. Active Brake Assist sau sistemul de frânare
È al autovehiculului poate fi defect.
Active Brake
Assist cannot be G AVERTISMENT
activated (Active Dacă nu puteţi activa Active Brake Assist, nu se emit avertismente
Brake Assist nu se de coliziune. În situaţii critice, autovehiculul nu va frâna automat.
poate activa) În cazul unui mod de rulare neadaptat există pericol de accidente!
X Observaţi cu deosebită atenţie situaţia traficului.
X Dacă situaţia o cere, utilizaţi frâna de serviciu pentru a frâna
autovehiculul.
X Verificaţi Active Brake Assist la un atelier de service de speciali-
tate autorizat.
Z
166 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
tură străină.
RLampă compartiment de depozitare deasupra parbrizului
RIluminat ambiental
i Puteţi porni aparatul audio din nou manual după oprirea auto-
mată.
X La nevoie porniţi motorul.
După ce porniţi motorul, consumatorii electrici vă stau din nou la
dispoziţie.
Anvelope
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Text în completare Û: Verificare şi corectare presiune
h pneuri
Presiune anvelope În plus faţă de fereastra de eveniment, indicatorul de control h
roată rezervă, din zona de stare a calculatorului de bord se aprinde pe fond gri.
prea mică Presiunea din roata de rezervă este prea joasă.
X Verificaţi presiunea în anvelope şi, dacă este necesar, corectaţi
acesta.
Semiremorcă
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
În plus faţă de fereastra de eveniment, lampa de control £ din
ï câmpul de stare al calculatorului de bord se aprinde în roşu. Semi-
Nivelul cuplajului remorca a fost recunscută la marşarier. Cuplajul semiremorcii este
semiremorcii atins deblocat.
X Pentru continuarea operaţiunii de cuplare a semiremorcii, mergeţi
încet cu marşarierul.
Z
168 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Motor şi răcire
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Sistemul superior şi/sau inferior de reglare a aerului este perturbat,
I de exemplu de corpurile străine din faţa radiatorului motor.
Jaluzeaua radiato‐ X Staţionaţi vehiculul în condiţii de siguranţă a traficului şi opriţi
rului fără funcţie motorul.
(Exemple)
X Verificaţi sistemul superior şi inferior de reglare a aerului de cor-
puri străine sau impurităţi şi dacă este necesar înlăturaţi-le.
Dacă este recunoscut un corp străin sau o impuritate sau dacă este
afişată din nou fereastra de evenimente:
X deschideţi şi blocaţi manual sistemul de reglare a aeru-
lui(Y Pagina 407).
X verificaţi sistemul de reglarea a aerului într-un atelier de service
de specialitate calificat.
Z
170 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
BlueTec®4 şi BlueTec®5
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Text adiţional Û: Top up AdBlue (Completaţi cu AdBlue)
Ø Nivelul de AdBlue® a scăzut la cca. 10 %.
AdBlue Reserve
(Rezervă AdBlue) X Completaţi imediat rezervorul AdBlue® (Y Pagina 342).
În caz contrar, poate fi redusă puterea motorului.
BlueTec®6
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Text adiţional Û: Top up AdBlue (Completaţi cu AdBlue)
Ø Nivelul de AdBlue® a scăzut la cca. 10 %.
AdBlue Reserve
(Rezervă AdBlue) X Completaţi imediat rezervorul AdBlue® (Y Pagina 342).
În caz contrar, poate fi redusă puterea motorului, iar viteza poate
fi limitată la cca. 20 km/h.
Z
172 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Z
174 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Z
176 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
cutie de viteze
oferi poziţii ajutătoare pentru cursa ulterioară limitată la menţiona-
automată)
rea codului de eroare. Codurile de eroare pot fi afişate prin calcula-
torul de bord din fereastra meniului Diagnosis (Diagnoză)
(Y Pagina 159) sau prin comanda cu tasta cutiei de viteze auto-
mată.
Afişarea codurilor de eroare prin comanda cu tasta:
X Apăsaţi tastele & şi * de la comanda cu tasta de 2 ori con-
comitent.
Display-ul comenzii cu tasta afişează cele 5 caractere ale coduri-
lor de eroare consecutiv.
X Pentru a afişa următorul cod de eroare, apăsaţi tasta MODE.
Se pot memora max. 5 coduri de eroare.
X Pentru închiderea afişajului codului de eroare, apăsaţi simultan
tastele & şi * cutiei de viteze automată.
sau
X Cuplaţi cutia de viteze automată în poziţia neutră.
Mesaj de eveniment al calculatorului de bord 177
Z
178 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Remorcă/semiremorcă
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Text suplimentar Û: Adapt your driving style (Adaptare
wr stil de conducere)
Wheel brake over‐ Temperatura unuia dintre frâna cu tamburi/cu disc de la remorcă/
load (Frână roată semiremorcă este prea ridicată. Frânele cu tambur/cu disc se pot
suprasolicitată) supraîncălzi.
G AVERTISMENT
Comportamentul de conducere şi de frânare al vehiculului se poate
schimba. Respectaţi indicaţiile din instrucţiunile de exploatare sepa-
rate ale producătorului remorcii/semiremorcii.
Există pericol de accident!
X Continuaţi să conduceţi cu grijă.
X Cuplaţi într-o treaptă de viteză inferioară.
Z
180 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Z
182 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
riaţi.
Z
184 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Z
186 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Z
188 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Z
190 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Z
192 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
G AVERTISMENT
Siguranţa în funcţionare şi în trafic al vehiculului sunt periclitate.
Calculator de bord şi afişaje
Motor şi răcire
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Text în completare Û: Stop vehicle. Switch off engine
5 (Opriţi autovehiculul. Opriţi motorul)
Engine oil pres‐ În plus faţă de fereastra de eveniment, lampa de control 5 din
sure too low (Pre‐ câmpul de stare al calculatorului de bord se aprinde în roşu. Presiu-
siune ulei motor nea uleiului de motor este prea scăzută.
insuficientă)
Este pusă în pericol siguranţa în funcţionare a motorului.
X Opriţi autovehiculul astfel încât să nu constituie un pericol pentru
trafic.
X Opriţi motorul.
X Acţionaţi frâna de parcare.
X Verificaţi nivelul uleiului de motor (Y Pagina 158)şi completaţi cu
ulei (Y Pagina 387).
X Apelaţi la un atelier de service de specialitate autorizat.
Z
194 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Semiremorcă
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
În plus faţă de fereastra de eveniment, lampa de control £ din
£ câmpul de stare al calculatorului de bord se aprinde în roşu.
Deschidere şa În cazul în care calculatorul de bord afişează un mesaj de avertizare
cuplare şi se aude un semnal sonor,
Rla cuplarea/decuplarea semiremorcii a fost detectat pivotul şeii
de cuplare şi
Rsemiremorca monitorizată cu senzor nu este cuplată.
G AVERTISMENT
Semiremorca se poate desprinde.
Există pericol de accident!
X La decuplare: continuaţi procedura.
X La cuplare: verificaţi zăvorul cuplajului semiremorcii.
Z
196 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
· G AVERTISMENT
Active Brake Assist vă avertizează împotriva unui pericol de coli-
ziune.
Există pericol de accident!
Este obligatoriu necesar, ca în cazul unei avertizări automate de
coliziune, să frânaţi vehiculul cu frâna de serviciu, dacă:
Rcalculatorul de bord afişează avertizarea · în fereastra eveni-
ment roşie
Rse emite un sunet de avertizare intermitent.
X Observaţi cu deosebită atenţie situaţia traficului.
X Încetiniţi vehiculul cu ajutorul frânei de serviciu.
G AVERTISMENT
Vehiculul nu se mai menţine oprit prin funcţia asistentului de menţi-
nere a distanţei. Este posibil ca vehiculul parcat să se pună în miş-
care. Acesta este un pericol pentru dumneavoastră şi pentru cei-
lalţi.
Există pericol de accident!
X Acţionaţi frâna de parcare.
Z
198 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Z
200 Mesaj de eveniment al calculatorului de bord
Anvelope
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Text completare Û: Înlocuire pneuri
h Suplimentar faţă de fereastra eveniment se aprinde lampa de con-
Pană de cauciuc trol h în zona de stare al calculatorului de bord pe fond roşu.
Presiunea în pneuri a scăzut brusc în unul sau mai multe pneuri. Se
aude şi un sunet de avertizare.
G AVERTISMENT
Se modifică comportamentul la condus şi frânare.
Există pericol de accident!
X Opriţi vehiculul fără să acţionaţi brusc direcţia sau frâna. Acordaţi
atenţie condiţiilor din trafic în timp ce efectuaţi oprirea.
X Dacă este nevoie, schimbaţi roata (Y Pagina 409).
Autobetonieră cu pneuri simple: autovehiculul este astfel conce-
Z
202 Lămpi martor în zona de stare a calculatorului de bord
Z
204 Lămpi martor în zona de stare a calculatorului de bord
FleetBoard
Citiţi informaţiile privind atelierele de speciali-
tate autorizate (Y Pagina 38).
G AVERTISMENT
Dacă operaţi în timpul rulajului sistemele de
informare şi de comunicare integrate în
autovehicul, puteţi fi distras de la evenimen-
tele din trafic. În plus, puteţi pierde controlul
asupra autovehiculului. Există pericol de
accident!
: Calculatorul FleetBoard
Operaţi aceste aparate doar când v-o per-
; Cititorul de carduri (cartela şoferului sau
mite situaţia din trafic. Dacă acest lucru nu cartela şoferului FleetBoard)
este posibil în siguranţă opriţi fără a pune = Ñ Buton Home-Call
traficul în pericol şi manipulaţi aparatul cu ? Ò Buton Event-Call
autovehiculul în staţionând. A Ó Buton Service-Call
La utilizarea FleetBoard respectaţi prevederile B U Buton Citire card şi transfer date
legale din ţara în care vă aflaţi. C Lampă indicatoare LED
FleetBoard este un sistem telematic inovator
bazat pe Internet, conceput pentru a asigura o
comunicare permanentă între autovehicul şi
centrală la orice oră şi din orice loc.
Utilizarea FleetBoard impune anumite condiţii,
ca de ex. un contract de prestări servicii. Pen-
tru mai multe informaţii adresaţi-vă serviciului
de asistenţă FleetBoard, consultaţi datele de
contact din caseta redacţională. Informaţii pri-
vind FleetBoard pot fi obţinute de la un centru
de asistenţă service Mercedes-Benz.
Sistemul de management al autovehiculului
FleetBoard face posibilă accesarea imediată şi
de la orice distanţă a datelor de consum şi de
uzură ale autovehiculului.
Z
206 Calculator de autovehicul FleetBoard cu cititor de card integrat
va avea acum la dispoziţie datele de tele- sediul central al parcului auto poate descărca
diagnoză. datele prin Internet de la centrul de service
X Aduceţi cheia de contact în poziţia 0. FleetBoard. Datele trebuie să fie disponibile
X Înştiinţaţi Mercedes-Benz Service (Customer
pentru autorităţi în cazul solicitării lor.
Assistance Center sau organizaţia locală). Cartela şoferului poate fi folosită pentru identi-
ficarea conducătorului auto, la fel ca în cazul
Dacă din difuzor se aude un semnal sonor cartelei şoferului FleetBoard.
lung, iar lampa indicatoare LED roşie se Nu atingeţi cu degetele suprafeţele de contact
aprinde intermitent de trei ori, mesajul nu a ale cipului de memorie. În caz contrar pot
fost transmis. interveni erori de citire a cipului.
X Schimbaţi locaţia vehiculului.
FleetBoard
X Trimiteţi mesajul din nou. Citirea şi transmiterea datelor de pe
i Alte informaţii cu privire la TELEDIAGNOZĂ cartela şoferului
pot fi găsite în capitolul „Asistenţă în caz de
X Comutaţi contactul în poziţia de mers.
pană“ (Y Pagina 397).
X Împingeţi cartela şoferului în cititorul din
calculatorul FleetBoard, până când se
cuplează.
Citirea cartelei şoferului şi transferul Cipul de memorie şi săgeata de pe cartela
datelor şoferului trebuie să fie orientate în sus.
Dacă introduceţi cartela incorect se emite
Datele de pe cartela şoferului un semnal sonor de avertizare.
X Apăsaţi timp de aproximativ 2 secunde tasta
U de la calculatorul FleetBoard.
În timpul citirii, lampa de control cu LED de
la calculatorul FleetBoard se aprinde inter-
mitent în portocaliu. Citirea poate dura apro-
ximativ 1 minut. După încheierea citirii se
emite un scurt semnal sonor, iar lampa de
control cu LED se aprinde din nou în verde.
Cartela şoferului (exemplu) (sursa: KBA) Calculatorul FleetBoard transmite automat
Pe cartela şoferului sunt memorate datele datele citite spre centrul de service Fleet-
tahografului digital. Puteţi trimite aceste date Board. Transmiterea datelor are loc şi cu
prin calculatorul FleetBoard către centrul de cheia scoasă din contact.
service FleetBoard. După transmiterea datelor, X Extrageţi cartela şoferului din cititor.
Z
208 Calculator de autovehicul FleetBoard cu cititor de card integrat
FleetBoard
Trimiterea mesajului Service-Call
Cu ajutorul calculatorului FleetBoard puteţi tri-
mite un mesaj Service-Call la centrală.
X Comutaţi contactul în poziţia de mers.
: Ó Butonul Service-Call
; LED-ul de control pentru calculatorul Fleet- i Dacă LED-ul de control verde de la tasta
Board Service-Call se stinge după lămpile de por-
nire, calculatorul FleetBoard este funcţional.
FleetBoard este un sistem telematic inovator
X Trimiterea mesajului Service-Call/efec-
bazat pe Internet, conceput pentru a asigura o
comunicare permanentă între vehicul şi cen- tuarea telediagnozei: Menţineţi apăsată
trală, la orice oră şi din orice loc. timp de circa 2 secunde tasta Ó.
LED-ul de control clipeşte în portocaliu. Cal-
Utilizarea FleetBoard presupune anumite con-
culatorul FleetBoard generează datele de
diţii, ca de ex. existenţa unui contract de
transmis, proces care durează circa
prestări servicii. Pentru informaţii suplimentare
3 minute. Nu decuplaţi contactul în acest
adresaţi-vă serviciului de asistenţă FleetBoard,
interval. Dacă mesajul de service a fost tri-
consultaţi datele de contact din caseta redac-
mis cu succes, LED-ul de control se aprinde
ţională. Informaţii privind FleetBoard puteţi
pentru circa 4 secunde în verde. Centrul de
obţine de la un centru de service Mercedes-
service Mercedes-Benz va avea acum la dis-
Benz.
poziţie datele de telediagnoză.
Sistemul de management al vehiculului Fleet- X Rotiţi cheia de contact în poziţia 0.
Board face posibilă accesarea imediată şi de la
orice distanţă a datelor de consum şi uzură ale X Înştiinţaţi centrul de service Mercedes-Benz
vehiculului. (Customer Assistance Center sau organiza-
ţia locală).
Dacă mesajul de service nu a fost trimis, LED-
Funcţii FleetBoard ul de control clipeşte pentru circa 4 secunde
în roşu. În acest caz:
Calculatorul FleetBoard vă permite să folosiţi
următoarele funcţii: X Schimbaţi amplasamentul vehiculului.
X Trimiteţi din nou mesajul de service.
RAnaliza şi calcularea stilului de conducere
RÎnregistrarea călătoriei şi a pauzelor i Informaţii suplimentare cu privire la tele-
diagnoză găsiţi în capitolul „Asistenţă în caz
RStabilirea poziţiei vehiculului
de pană” (Y Pagina 397).
RCitirea de la distanţă a cardului şi memoriei
tahografului digital
RTrimiterea unui mesaj Service-Call de la
vehicul
RTrimiterea de la vehicul a termenelor de
revizie pentru planificarea întreţinerii, de ex.
Z
210 Calculator de autovehicul FleetBoard cu cartelă pentru şofer
FleetBoard
din meniul Diagnoză.
X Contactaţi serviciul de asistenţă Fleet-
Board, consultaţi datele de contact din
caseta redacţională.
Z
212 FleetBoard Truck Data Center 6 (DTCO)
Frecvenţe de transmitere
Telefonie mobilă
3G UMTS/HSDPA/HSUPA 2G GSM/GPRS/EDGE
5-band support: 4-band support:
RBandă de frecvenţă I 2100 MHz RGSM 850 MHz
RBandă de frecvenţă II 1900 MHz RE-GSM 900 MHz
RBandă de frecvenţă V 850 MHz RDCS 1800 MHz
RBandă de frecvenţă VI 800 MHz RPCS 1900 MHz
FleetBoard
WLAN
Mod de funcţionare Detalii suplimentare Nivel de putere
IEEE Std 802.11b – 17 dBm
IEEE Std 802.11g – 14 dBm
IEEE Std 802.11n Chanel spacing 20 MHz for 14 dBm
2.4GHz band
Bluetooth®
Mod de funcţionare Nivel de putere
BT-LE 0,7 dBm
FleetBoard
automatizată a cartelei pentru şofer şi a
memoriei de masă de la autovehicul.
RÎnregistrarea timpului oferă o privire de
ansamblu asupra perioadelor actuale de
: Ó Tasta Service-Call conducere şi a timpului de repaus al şoferi-
; Lampă martor cu LED pentru calculator de lor.
bord Fleetboard RMesageria permită comunicarea dintre
Truck Data Center 6 (DTCO) este calculatorul şofer şi dispoziţie prin intermediul DispoPi-
de bord de la Fleetboard. Acesta este montat lot.guide. (DispoPilot.guide nu este inclus în
în autovehicul şi nu este vizibil în sine în pachetul de livrare.)
cabina şoferului. Împreună cu calculatorul RServiciile trailer oferă o legătură între
autovehiculului va fi montată şi tasta Service- datele referitoare la camion şi trailer.
Call în panoul de instrumente. Acest lucru per-
mite citirea de la distanţă a memoriei de
eroare a autovehiculului în cazul serviciului
Mercedes-Benz de 24h răspândit în toată Trimiterea mesajului Service-Call
Europa. Când există un contract-cadru activ cu calcula-
Pentru utilizarea Truck Data Center 6 (DTCO) torul de bord al autovehiculului activat, puteţi
este nevoie de un tahograf digital, precum şi trimite prin intermediul calculatorului de bord
de preechipările aferente acestuia. Pentru utili- Fleetboard un Service-Call la centrală.
zarea serviciilor Fleetboard este necesar un X Comutaţi butucul de contactul în poziţia de
contract-cadru valid cu rezervarea cores- mers.
punzătoare a serviciilor. Truck Data Center 6
(DTCO) reprezintă condiţia preliminară pentru i Dacă lampa martor cu LED verde de la
utilizarea serviciilor de conectivitate de la tasta Service-Call se stinge după lămpile de
Fleetboard, precum şi de la Mercedes-Benz. pornire, calculatorul de bord Fleetboard este
funcţional.
X Trimiterea mesajului Service-Call/efec-
Servicii FleetBoard tuarea telediagnozei: Menţineţi apăsată
timp de două secunde tasta Ó.
Cu Truck Data Center 6 (DTCO) este posibil Lampa martor cu LED clipeşte în portocaliu.
transferul tuturor datelor generate de către Calculatorul de bord Fleetboard generează
autovehicul şi şofer. Pentru utilizarea servicii- datele de transmis, proces care durează
lor Fleetboard este necesar un contract-cadru circa trei minute. Nu decuplaţi aprinderea în
valid cu rezervarea corespunzătoare a servicii- acest interval. Dacă mesajul de service a
lor. fost trimis cu succes, lampa martor cu LED
Privire de ansamblu asupra serviciilor Fleet- luminează timp de circa patru secunde în
board: verde. Centrul de service Mercedes-Benz va
RAnaliza utilizării şi raporturile facilitează
avea acum la dispoziţie datele de telediag-
noză.
la reducerea consumului de combustibil şi a
uzurii. Valorile, cum ar fi viteza, comporta-
mentul la frânare şi consumul mediu total
Z
214 FleetBoard Truck Data Center 6 (FB Card)
se stinge
FleetBoard
Declaraţie de conformitate UE simplifi- Perturbaţiile radio pot fi generate de orice apa-
cată rat care emite semnale electromagnetice. şi
din cauză numărului mare de aparate care
Prin prezenta compania Daimler AG declară că
transmit şi recepţionează unde radio se poate
tipul de echipament radio CTPDIN corespunde
ajunge la perturbaţii din cauza suprapunerii
cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al
undelor radio. Dacă utilizaţi sau purtaţi un dis-
declaraţiei de conformitate UE este disponibil
pozitiv medical (stimulator cardiac, aparat
pe următoarea pagină de Internet:
auditiv, implant cu comandă electronică, etc.),
https://www.fleetboard.info/license clarificaţi întâi cu doctorul dumneavoastră sau
cu producătorul dispozitivului medical dacă
dispozitivul dumneavoastră funcţionează fără
Compatibilitate electromagnetică perturbaţii în timp ce utilizaţi calculatorul de
bord Fleetboard. Producătorii stimulatoarelor
Compatibilitatea electromagnetică a compo- cardiace recomandă păstrarea unei distanţe
nentelor autovehiculului a fost verificată ţi cer- minime de 15 cm pentru a evita eventualele
tificată conform versiunii valabile în mod perturbaţii ale stimulatorului cardiac.
curent a Reglementării ECE-R 10.
Z
216 FleetBoard Truck Data Center 6 (FB Card)
Frecvenţe de transmitere
Telefonie mobilă
3G UMTS/HSDPA/HSUPA 2G GSM/GPRS/EDGE
5-band support: 4-band support:
RBandă de frecvenţă I 2100 MHz RGSM 850 MHz
RBandă de frecvenţă II 1900 MHz RE-GSM 900 MHz
RBandă de frecvenţă V 850 MHz RDCS 1800 MHz
RBandă de frecvenţă VI 800 MHz RPCS 1900 MHz
FleetBoard
WLAN
Mod de funcţionare Detalii suplimentare Nivel de putere
IEEE Std 802.11b – 17 dBm
IEEE Std 802.11g – 14 dBm
IEEE Std 802.11n Chanel spacing 20 MHz for 14 dBm
2.4GHz band
Bluetooth®
Mod de funcţionare Nivel de putere
BT-LE 0,7 dBm
FleetBoard
RCartografierea şi înregistrarea călătoriei
afişează datele autovehiculului pe o hartă
rutieră digitală, care poate fi urmărită cu
exactitate.
RDescărcarea cartelelor pentru şofer şi a
memoriei de mare capacitate permite
descărcarea automatizată a cartelei pentru
şofer şi a memoriei de masă de la autovehi-
cul. (Pentru efectuarea unei descărcări a
cartelei şoferului şi a memoriei de masă
este necesar un tahograf digital)
RÎnregistrarea timpului oferă o privire de
: Calculator de bord Fleetboard
ansamblu asupra perioadele actuale de con-
; Cititor card (Fleetboard DriverCard)
ducere şi timpul de repaus al şoferilor.
= Lampă martor LED
RMesageria permită comunicarea dintre
? Ñ Buton Home-Call şofer şi dispoziţie prin intermediul DispoPi-
A å Buton Event-Call lot.guide. (DispoPilot.guide nu este inclus în
B Ó Tasta Service-Call pachetul de livrare.)
C U fără funcţie RServiciile trailer oferă o legătură între
Truck Data Center 6 (FB Card) este calculato- datele referitoare la camion şi trailer.
rul de bord al Fleetboard. Acesta este montat
în autovehicul şi este aşezat vizibil în cabina
şoferului.
Pentru operarea Truck Data Center 6 (FB Card)
este necesară preechiparea aferentă. Pentru
utilizarea serviciilor Fleetboard este necesar
un contract-cadru valid cu rezervarea cores-
punzătoare a serviciilor. Truck Data Center 6
(FB Card) este cerinţa pentru utilizarea servicii-
lor de conectivitate Fleetboard.
Servicii FleetBoard
Prin intermediul Truck Data Center 6 (FB Card)
este posibil transferul tuturor datelor generate
de către autovehicul şi de către şofer. Pentru
utilizarea serviciilor FleetBoard este necesar
un contract-cadru valid cu rezervarea cores-
punzătoare a serviciilor.
Z
218 FleetBoard Truck Data Center 6 (FB Card)
FleetBoard
X Decuplaţi aprinderea, apoi cuplaţi-o din
nou.
X Dacă problema persistă în continuare:
accesaţi Fleetboard Support
(Y Pagina 219).
Z
220 Compatibilitate electromagnetică
nerii undelor radio. Dacă sunteţi utilizatorul fără probleme la utilizarea simultană cu Dispo-
sau purtătorul unui aparat medicinal (Stimula- Pilot.guide. Producătorii stimulatoarelor car-
tor cardiac, aparat auditiv, implant cu diace recomandă păstrarea unei distanţe
comandă electrică, ş.a.m.d.) trebuie să clarifi- minime de 15 cm pentru a evita eventualele
caţi cu doctorul respectiv producătorul apara- perturbaţii ale stimulatorului cardiac.
tului medicinal, dacă aparatul funcţionează
Frecvenţe de transmitere
DispoPilot.guide
Număr de serie OC OJ
Telefonie mobilă
WCDMA/HSDPA/HSUPA/ Class 3 (23.5dBm) @ Class 3 (+24dBm +1/-3dB)
HSPA+ Power Class: 900/2100MHz for UMTS 2100, WCDMA FDD
BdI
Class 3 (+24dBm +1/-3dB)
for UMTS 1900,WCDMA FDD
BdII
Class 3 (+24dBm +1/-3dB)
for UMTS 900, WCDMA FDD
BdVIII
Class 3 (+24dBm +1/-3dB)
for UMTS 850, WCDMA FDD
BdV
Class 3 (+24dBm +1/-3dB)
for UMTS 800, WCDMA FDD
BdVI
GSM/GPRS Power Class: Class 4 (33dBm) @ 900MHz Class 4 (+33dBm ±2dB) for
Class 1 (30dBm) @ 1800MHz EGSM850
Class 4 (+33dBm ±2dB) for
EGSM900
Class 1 (+30dBm ±2dB) for
GSM1800
Class 1 (+30dBm ±2dB) for
GSM1900
EDGE Power Class: Class E2 (27dBm) @ 900MHz Class E2 (+27dBm ± 3dB) for
Class E2 (26dBm) @ GSM 850 8-PSK
1800MHz Class E2 (+27dBm ± 3dB) for
GSM 900 8-PSK
Class E2 (+26dBm +3 /-4dB)
for GSM 1800 8-PSK
Class E2 (+26dBm +3 /-4dB)
for GSM 1900 8-PSK
WLAN 2,4 GHz
IEEE Std 802.11b 13 dBm 17 dBm
IEEE Std 802.11g 13 dBm 16 dBm
Z
222 Primii paşi
Număr de serie OC OJ
IEEE Std 802.11n (HT20) 13 dBm 16 dBm
WLAN 5 GHz
IEEE Std 802.11n (HT20) n/a 17 dBm
IEEE Std 802.11n (HT40) n/a 16 dBm
Bluetooth® 2,4 GHz
DispoPilot.guide
Disponibilitate
Privire de ansamblu
Sistem de operare
DispoPilot.guide
: Activare şi dezactivare DispoPilot.guide
; Suport pentru lacăt Kensington
= Seria DispoPilot.guide
? Conexiune micro USB (numai pentru încărcarea acumulatorului)
A Slot pentru card microSD
i Statusul conexiunii din display arată dacă Astfel puteţi naviga prin liste sau meniuri sau
DispoPilot.guide este conectat cu calculato- să deplasaţi harta.
rul autovehiculului şi cu serverul FleetBoard.
Dacă nu există conexiune către serverul Decalarea rapidă a vederilor afişate
FleetBoard, nu pot fi trimise mesaje sau
comenzi de rulare. Dacă nu există conexiune
către autovehicul, nu funcţionează navigaţia.
Funcţii de bază
DispoPilot.guide
Pornire şi oprire
Când DispoPilot.guide se află în suport, acesta
va fi oprit şi pornit automat împreună cu con-
tactul autovehiculului. Puteţi opri sau porni şi
manual DispoPilot.guide.
X Pornire manuală: apăsaţi scurt tasta de X Atingeţi cu un deget suprafaţa sensibilă la
pornire/oprire. atingere şi ştergeţi repede către stânga sau
După pornire apare un ecran de întâmpi- dreapta.
nare. Selectarea se mişcă repede pe display, con-
X Confirmaţi ecranul de întâmpinare cu OK. form direcţiei de mişcare.
X Oprire manuală: apăsaţi tasta de pornire/ Astfel puteţi naviga prin liste sau meniuri sau
oprire până apare un meniu. să deplasaţi harta.
X Selectaţi Oprire.
Confirmarea selecţiei
Operarea ecranului
Indicaţie generală
Nu apăsaţi prea tare cu degetul pe ecran.
Acest fapt poate duce la disfuncţionalităţi.
DispoPilot.guide
X Puneţi două degete depărate pe suprafaţa
X Apăsaţi cu un deget suprafaţa sensibilă la sensibilă la atingere.
atingere şi ţineţi-o apăsată până se deschide X Apropiaţi degetele.
un meniu.
Se micşorează harta.
: Apelarea submeniurilor
Dacă se selectează o localitate sau un traseu
pe hartă, este disponibil submeniul.
Introducerea destinaţiei
Privire de ansamblu introducere desti-
naţie
: Accesarea meniului Navigaţie
: Rând de introducere
; Selectarea domeniului de căutare
: Căutarea unei adrese, unei poziţii sau a = comutarea pe afişarea hărţii sau a traseu-
unei destinaţii speciale lui (întrerupere traseu)
; Navigare la oraşul natul ? răsfoire în listă
= Accesare ultimelor destinaţii A inserare tastatură
? Modificarea sau ştergerea rutei actuale B comutare între vizualizare listă şi vizuali-
zare hartă
A Afişarea locaţiilor memorate
C Listă rezultate pozitive categorii destinaţii
B Căutarea staţiilor de alimentare speciale sau destinaţie specială
C Căutarea locurilor de parcare D Listă rezultate pozitive adresă
D Afişarea rutelor memorate
X Introduceţi caracterele, prin intermediul tas-
taturii.
Rezultatele pozitive care se potrivesc cu
introducerea curentă apar în lista de rezul-
tate pozitive C şi D.
Navigaţie 227
DispoPilot.guide
seu în ordinea în care sunt introduse.
X Apelaţi meniul de navigaţie.
X Selectaţi Căutare.
Apare un meniu de introducere. În timpul ghidării spre destinaţie
X Introduceţi adresa dorită.
Privire de ansamblu asupra traseului
X Selectaţi localitatea dorită din lista de rezul-
tate pozitive. Dacă s-a calculat un traseu, pe hartă apare tra-
X Selectarea intersecţiei: selectaţi Inter‐ seul întreg, sub formă de privire de ansamblu.
secţie.
X Afişarea localităţii pe hartă: selectaţi
Afişare pe hartă.
X Calcularea traseului: selectaţi Deplasare.
Pe hartă apare traseul până la destinaţie.
X Pornirea dirijării înspre destinaţie: selec-
taţi La drum....
Imediat ce autovehiculul se află în mişcare,
apare vizualizarea traseului.
Z
228 Navigaţie
DispoPilot.guide
Auto-asistenţă Belgia +32 2 62 00 453
Resetare Republica Cehă +420 22 53 76 440
Dacă DispoPilot.guide nu mai reacţionează la Danemarca +45 35 15 80 32
introducere, software-ul necesită o repornire.
(în engleză)
X Efectuarea repornirii: apăsaţi tasta de por-
nire/oprire până când DispoPilot.guide se Finlanda +358 98 17 10 433
reporneşte. (în engleză)
Franţa +33 1 70 48 90 88
Curăţare Ungaria +36 1 32 85 340
Curăţaţi la intervale periodice carcasa şi ecra- Italia +39 02 38 59 13 48
nul tactil, cu o lavetă moale. Nu utilizaţi sub-
stanţe abrazive sau substanţe de curăţare Luxemburg +352 27 30 21 76
agresive, precum de ex. solvenţi. Norvegia +47 23 50 01 19
Nu utilizaţi agenţi de curăţare chimici sau (în engleză)
obiecte de curăţare care ar putea zgâria supra-
faţa ecranului tactil. Polonia +48 22 58 44 282
România +402 165 507 34
Înlocuirea acumulatorului Slovacia +421 2 50 11 20 11
Z
230 Indicaţii generale