Sunteți pe pagina 1din 3

15.03.

2022
PANGASINAN ȘI PIPIL
1. Pangasinan: amigo – amimigo
baley – balbaley
manok – manomanok
plato – paplato
too – totoo
Pipil: mistun – mijmistun
rayis – rajrayis
tukat – tujtukat
2. Pasul I:
Se observă că trei dintre substantive formează pluralul
având în deschiderea formei de plural prima consoană și
prima vocală de la singular, urmate de litera „j”, după care
este reluată prima silabă în întregime:
mistun – mijmistun
rayis – rajrayis
tukat – tujtukat
Având în vedere că trei substantive trebuie să fie din
limba pipil și restul trebuie să fie din limba pangasinan,
deducem că aceste trei substantive care respectă aceeași
regulă de formare a pluralului aparțin limbii pipil.
Înseamnă că celelalte cinci substantive aparțin limbii
pangasinan:
amigo – amimigo
baley – balbaley
manok – manomanok
plato – paplato
too – totoo
3. Pluralul din limba pipil al substantivului kal este kajkal
(prima consoană, urmată de prima vocală, consoana „j”,
după care este reluată prima silabă în întregime).
GUDE:
2. Pasul I:
Se observă că în limba gude numai substantivul apare ca un
cuvânt separat, așezat, ca în limba română, la finalul
construcțiilor (enunțurilor). Cuvântul „iată”, pronumele „o”, „pe
ei” și cuvintele „aici”, „acolo”, „aproape” și „departe” sunt
reunite, spre deosebire de limba română, într-un singur cuvânt,
constutind segmente ale acestuia.
Rezultă că substantivele sunt: „Musa” – românescul „Musa”
(substantiv propriu de gen feminin), „zhiina” – românescul
„veveriță”, „kada” – românescul „băț”, „ra” – românescul
„fermă”, „la” – românescul „vacă”.
Pasul al II-lea:
Se observă că grupul „nә” apare în enunțurile în care, în limba
română, apare cuvântul „aici”. Deci, „nә” înseamnă „aici”.
La fel, se observă că grupul „tsә” înseamnă „acolo aproape”.
De asemenea, grupul „tә” înseamnă „acolo departe”.
Pasul al III-lea:
Grupul „tii” apare în structurile care conțin pronumele
personal „ei” în cazul acuzativ. Deci, „tii” înseamnă „pe ei”.
Pasul al IV-lea:
Cuvântul „iată” este exprimat diferit în limba gude în funcție
de cuvântul pe care acesta îl indică (complementul direct). El
are forma „waa” atunci când complementul direct este o
persoană: substantivul propriu „Musa”, respectiv pronumele
personal „pe ei”. Atunci când indică un substantiv nume de
animal, „veveriță” și „vacă”, cuvântul „iată” are forma „wu”.
Spre deosebire de limba română, unde substantivul „fermă”
este inanimat (neînsuflețit), denumind o realitate materială, în
limba gude, ferma este văzută ca o totalitate a animalelor
cuiva, motiv pentru care „iată” are tot forma „wu” și când e
vorba despre fermă. Singura situație în care cuvântul „iată”
atrage atenția asupra unui substantiv inanimat și în română, și
în gude, este enunțul în care apare substantivul „băț”; aici,
cuvântul „iată” are forma „wii”.
1. a. wutә la
b. waatiitsә
c. wiinә kada

S-ar putea să vă placă și