Sunteți pe pagina 1din 2

Măsurile de siguranţă Încărcarea Conectarea unui dispozitiv Bluetooth ® Realizarea unui apel

Indicator luminos led Telecomandă


■ Aparatul (lângă terminalul de încărcare)
1. Conectați telefonul cu funcție Bluetooth® și aparatul.
• Evitați utilizarea sau plasarea aparatului în apropierea surselor de căldură. 2. La răspunderea la apelul de intrare:
• Nu ascultați cu aparatul la volum maxim în locațiile unde trebuie să auziți 1.5 ore Apăsați pe aparat și răspundeți la apel.
Oprit La realizarea unui apel de ieșire:
Instrucțiuni de utilizare de bază zgomotele din jurul vostru din motive de siguranță, precum la trecerile de cale
ferată și șantierele de construcții. Realizați un apel de ieșire pe telefonul cu funcție Bluetooth®.
• Nu blocați ventilația acestui aparat cu obiecte precum haine pentru perioade Apăsați butonul central 3. Începeți să vorbiți.
Căști intraauriculare wireless digitale stereo îndelungate de timp sau în timp ce aparatul este pornit. timp de 5 secunde, până
4. Apăsați pentru a termina apelul telefonic.
■ Alergiile când ledul clipește roșu

Model No. RP-BTS10 • Întrerupeți utilizarea dacă întâmpinați disconfort cu căștile intraauriculare
sau cu alte componente, care intră direct în contact cu pielea.
• Utilizarea continuă poate provoca erupții cutanate sau alte reacții alergice.
și albastru.
Ghid de rezolvare a problemelor
• În cazul în care calculatorul intră în Înainte de a solicita asistență, efectuaţi următoarele verificări. Dacă aveţi dubii
■ Precauţiile pentru ascultarea la căștile intraauriculare „modul de veghe”, este posibil ca privind unele puncte de verificare sau dacă soluţiile indicate în ghid nu rezolvă
• Nu utilizați căștile intraauriculare la un volum ridicat. Experții în ORL vă încărcarea să nu se realizeze. problema, consultaţi distribuitorul pentru instrucţiuni.
sfătuiesc să evitați utilizarea pentru perioade îndelungate. ■ Închideți în siguranță capacul
• Dacă întâmpinați un țiuit în urechi, reduceți volumul sau întrerupeți utilizarea.
• Nu utilizați căștile intraauriculare în timp ce conduceți un vehicul cu motor.
portului de încărcare. Informații generale
Aceasta poate provoca un pericol în trafic sau este ilegală în multe zone. Când ledul clipește, ați pus Aparatul nu răspunde la comenzi.
• Trebuie să acordați o atenție deosebită sau să întrerupeți temporar utilizarea cu succes aparatul în Modul • Apăsați butonul timp de 10 secunde. Aparatul se va reseta.
în situații potențial periculoase împerechere. (Informațiile despre dispozitivul împerecheat nu vor fi șterse.)
Acest aparat poate recepţiona interferenţe radio provocate de telefoanele mobile
în timpul utilizării. Alimentarea electrică și încărcarea
Dacă apar asemenea interferenţe, măriţi distanţa dintre aparat şi telefonul mobil. Aparatul nu se încarcă.
• Asigurați-vă că este pornit calculatorul și că nu se află în modul standby sau de repaus.
Acest aparat este destinat utilizării în locaţii cu climă moderată și tropicală. • Portul USB pe care îl utilizați în prezent funcționează corespunzător?
■ Nu atingeți portul de încărcare BIP În cazul în care calculatorul dumneavoastră are și alte porturi USB, deconectați
■ USB cu mâna umedă.
E • Nu utilizați alte cabluri de încărcare USB, cu excepția celui furnizat. • Dacă ceva dulce sau un lichid este
Accesați meniul Bluetooth ® ’s
al dispozitivului dumneavoastră
conectorul din portul curent și introduceți-l într-unul din celelalte porturi.
• Dacă măsurile menționate mai sus nu sunt adecvate, deconectați cablul de
depus pe portul de încărcare, poate inteligent și selectați acest încărcare USB și conectați-l din nou.
Atenție: Utilizați numai cablul de încărcare USB furnizat, când conectați aparatul apărea o defecțiune. dispozitiv. • Dacă durata de încărcare și cea de funcționare devin mai scurte, este posibil
Produs de: la un calculator.
Culoarea luminii LED: ca acumulatorul să se fi epuizat. (Numărul de cicluri de încărcare a acumulatorului
Panasonic Corporation EU instalat: Aproximativ 300.)
Kadoma, Osaka, Japonia Roșu Albastru
Încărcarea durează mai mult
Importator pentru Europa: Despre rezistența la apă • Asigurați-vă că realizați încărcarea într-o cameră cu temperatura cuprinsă între
Panasonic Marketing Europe GmbH Bucurați-vă! 10°C și 35°C (50°F și 95°F).
Panasonic Testing Centre Ledul nu se aprinde în timpul încărcării.
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania Echivalent cu IPX2 Cum să purtați
• Cablul de încărcare USB (furnizat) este conectat cu fermitate la portul
căștile intraauriculare Pornirea/oprirea Controlul de la distanță USB al calculatorului? (→ 1 „Încărcarea”)
Aparatul nu pornește.
• Aparatul este încărcat? Aparatul nu poate fi pornit în timpul încărcării.
Ro * Apăsați timp (→ 1 „Încărcarea”)
de 3 sec. Apăsați
Site web: http://www.panasonic.com Utilizarea incorectă poate provoca o defecțiune. STANDARD *IEC: IEC60529 Pornit timp de 2 sec.
TQBM0103-1 Pentru detalii, consultați instrucțiunile de utilizare
Conectarea dispozitivului Bluetooth®
© Panasonic Corporation 2017 M0317KZ1057 de pe site-ul web. Dispozitivul nu poate fi conectat.
Oprit • Ștergeți informațiile de împerechere a aparatului de la dispozitivul Bluetooth ®,
Denumirea componentelor Apăsați apoi împerecheați-le din nou.(→ 2 „Conectarea unui dispozitiv Bluetooth ”)
®

timp de
Stimate client,
Vă mulţumim că aţi cumpărat acest produs. Stânga Dreapta
2 sec. Sunetul și volumul audio
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de a folosi produsul şi să Fără sunet
păstraţi acest manual pentru consultări ulterioare.
•Asigurați-vă că aparatul și dispozitivul Bluetooth® sunt conectate corect. (→ 2
„Conectarea unui dispozitiv Bluetooth ® ”)
Instrucțiunile de utilizare mai detaliate sunt disponibile în
• Verificați dacă muzica este redată pe dispozitivul Bluetooth ® .
„Instrucțiunile de utilizare pentru funcțiile avansate (în format PDF)”.
• Asigurați-vă că aparatul este pornit și că volumul nu este dat prea încet.
Pentru a-l citi, vă rugăm să-l descărcați de pe site-ul web.
• Împerecheați și conectați dispozitivul Bluetooth ® și aparatul din nou. (→ 2
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_bts10/
„Conectarea unui dispozitiv Bluetooth ”) ®
• Apăsați pe limba dorită.
Volum redus
4 ore și 20 min. • Creșteți volumul pe aparat. (→ 3 „Bucurați-vă!”)
• Creșteți volumul pe dispozitivul Bluetooth®.
Accesoriile Sunetul dispozitivului este întrerupt./Calitatea sunetului este slabă.
• Sunetul poate fi perturbat dacă semnalul este blocat. Nu acoperiți în întregime
BIP
Vă rugăm să verificaţi şi să identificaţi accesoriile furnizate. aparatul cu palma mâinii etc.
• Dispozitivul se poate afla în afara domeniului de comunicare de 10 m.
 1 cablu de încărcare USB
Oprit Apropiați dispozitivul de aparat.
5 min. • Îndepărtaţi orice obstacole dintre aparat şi dispozitiv.
• Opriți orice dispozitiv LAN wireless când nu este utilizat.
• O problemă de comunicare poate apărea dacă acumulatorul nu este complet
Căști intraauriculare Oprit încărcat. Încărcați aparatul. (→ 1 „Încărcarea”)
Telecomandă
Indicator luminos led
Port de încărcare Durată de funcționare Oprire automată Apeluri telefonice
Capac USB N-o puteți auzi pe cealaltă persoană./
Microfon
Dispozitiv de reglare a cordonului Vocea dumneavoastră nu ajunge la cealaltă persoană.
Carcasă acumulator •Asigurați-vă că aparatul și telefonul cu funcție Bluetooth® sunt pornite.
(Vă rugăm să îndepărtați acumulatorul când depuneți la deșeuri acest produs. Exemplu de operare a telecomenzii •Verificați dacă aparatul și telefonul cu funcție Bluetooth® sunt conectate. (→ 2
Vă rugăm să citiți instrucțiunile din acest manual.) „Conectarea unui dispozitiv Bluetooth® ”).
Clemă Acțiune Acest aparat Muzică Telefon • Verificați setările audio ale telefonului cu funcție Bluetooth® . Schimbați dispozitivul
Apăsați - Mărește volumul Mărește volumul de apelare la aparat, dacă este setat la telefonul cu funcție Bluetooth® .
Notă • Dacă volumul celeilalte persoane este prea redus, creșteți volumul aparatului, cât
• Strângerea cordonului prea din scurt folosind adaptorul de cordon va face Apăsați timp Derulează la începutul
de 2 sec. - - și al telefonului cu funcție Bluetooth ®.
să se deschidă clema și să nu se potrivească în siguranță. următoarei piese
Răspundere la apel/ • Apa și altele se pot depune pe interiorul căștilor intraauriculare. Apa care se
Este recomandabil ca cordonul să nu fie prea strâns astfel încât să permită o Apăsați - Redare/Pauză depune și altele pot reduce vocea celeilalte persoane.
Terminare apel
fixare corespunzătoare și o mișcare normală. Respingere apel de • Apa și altele se pot depune pe microfon. Vocea dumneavoastră poate să nu fie
Apăsați rapid - - intrare/Schimbare auzită de altă persoană din cauza depunerii apei etc.
Ilustrațiile produsului pot fi diferite de actualul produs. de două ori dispozitiv de apelare
Apăsați timp de 3 sec. Pornire/oprire - - Întreținerea
Apăsați - Reduce volumul Reduce volumul Ștergeți aparatul cu o cârpă moale şi uscată.
Apăsați timp de Revine la începutul • Nu utilizați solvenți, inclusiv benzină, diluant, alcool,
r detergent de vase,
- - șervețele chimice etc. Aceasta poate determina ca exteriorul carcasei să se
2 sec. piesei curente
deformeze sau învelișul să se desprindă.
Notă Menținerea performanței acumulatorului
Funcția „Reducere/Creștere volum” nu este disponibilă în timpul pauzei. • În timpul lungii perioade de nefolosire, încărcați complet acest aparat o dată
la fiecare 6 luni, pentru a menține performanța acumulatorului.
TQBM0103-1 (Ro)
Specificații Îndepărtarea acumulatorului înainte de
■ Informații generale depunerea la deșeuri a aparatului
Curent continuu (DC) 5 V, 0,6 W Următoarele instrucțiuni nu sunt destinate reparării, ci depunerii la deșeuri a aparatului.
Alimentare electrică (Acumulator intern: 3,7 V Aparatul nu mai poate fi reparat odată ce a fost dezasamblat. La depunerea la deșeuri a
(Litiu-polimer 90 mAh)) aparatului, îndepărtați acumulatorul instalat în acesta și reciclați-l. Limited Warra nty (ONLY FOR AUSTRALIA)
Durată de funcționare* 1 Aprox. 4 ore și 20 de minute
Pericol
Durată de încărcare*2 (25ºC)
Interval temperatură de încărcare
Aprox. 90 de minute
De la 10°C la 35°C
Deoarece acumulatorul reîncărcabil este destinat doar acestui produs, nu îl folosiți Panasonic Warranty
cu niciun alt dispozitiv.
Interval temperatură de utilizare De la 0°C la 40°C Nu încărcați acumulatorul deconectat.
• Nu supraîncălziţi sau nu expuneţi la flacără. 1. The product is warranted for 12 months from the date of purchase. Subject to the conditions of this warranty
Interval umiditate de utilizare De la 35% la 80% RH (fără condens) • Nu lăsaţi acumulatorul(ii) în automobil expus(i) la razele solare pentru o lungă perioadă de timp, cu Panasonic or its Authorised Service Centre will perform necessary service on the product without charge for
Greutate Aprox. 20 g uşile şi geamurile închise. parts or labour, if in the opinion of Panasonic, the product is found to be faulty within the warranty period.
• Nu străpungeți acumulatorul cu un cui, nu-l supuneți unui impact, nu-l demontați sau nu-l modificați.
Rezistență la apă Echivalent cu IPX2 • Nu permiteți firelor să atingă un metal sau să se atingă între ele. 2. This warranty only applies to Panasonic products purchased in Australia and sold by Panasonic Australia or
• Nu purtați sau nu depozitați acumulatorul cu un colier, o agrafă de păr sau ceva similar.
its Authorised Distributors or Dealers and only where the products are used and serviced within Australia or
* Durata de funcționare poate fi mai mică, în funcție de condițiile de utilizare.
1
it's territories. Warranty cover only applies to service carried out by a Panasonic Authorised Service Centre
*2 Durata necesară pentru încărcarea de la gol la plin. Dacă procedați astfel, acumulatorul poate genera căldură, se poate aprinde sau fisura. and only if valid proof of purchase is presented when warranty service is requested.
■ Secţiune Bluetooth ® Avertisment 3. This warranty only applies if the product has been installed and used in accordance with the manufacturer’s
Nu amplasați acumulatorul deconectat și alte obiecte la îndemâna sugarilor. recommendations (as noted in the operating instructions) under normal use and reasonable care (in the
Specificații sistem Bluetooth ® Ver. 4.1 opinion of Panasonic). The warranty covers normal domestic use only and does not cover damage,
Înghițirea accidentală a unui asemenea obiect poate avea un efect advers asupra corpului.
Clasificare echipament wireless Clasa 2 (2,5 mW) • În eventualitatea în care un asemenea obiect a fost înghițit, consultați imediat un doctor. malfunction or failure resulting from use of incorrect voltages, incorrect installation, accident, misuse, neglect,
În eventualitatea în care lichidul se scurge din baterie, luați următoarele măsuri și
build-up of dirt or dust, abuse, maladjustment of customer controls, mains supply problems, thunderstorm
Bandă de frecvență De la 2402 MHz la 2480 MHz activity, infestation by insects or vermin, tampering or repair by unauthorised persons (including unauthorised
nu atingeți lichidul cu mâinile goale.
alterations), introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other
Putere maximă a frecvenței radio 4 dBm (EIRP) Lichidul care intră în contact cu ochii poate provoca pierderea vederii.
business or rental use of the product, exposure to abnormally corrosive conditions or any foreign object or
• Spălați-vă pe ochi imediat cu apă fără a freca și apoi consultați un doctor.
Profiluri acceptate A2DP, AVRCP, HSP, HFP matter having entered the product.
Lichidul care intră în contact cu corpul dumneavoastră sau cu hainele poate provoca inflamarea
Codec acceptat SBC f sau rană.
pielii 4. This warranty does not cover the following items unless the fault or defect existed at the time of purchase:
• Clătiți cu apă din abundență și apoi consultați un doctor. (a) Cabinet Part(s) (e) DVD, Blu-ray or Recordable Discs
Distanţă de operare Până la 10 m
Un acumulator reîncărcabil litiu-ion polimer este încorporat în carcasa acumulatorului. (b) Video or Audio Tapes (f) Video / Audio Heads from wear and tear in normal use
Vă rugăm să depuneți la deșeuri conform regulamentelor locale. (c) SD cards or USB devices (g) Information stored on Hard Disk Drive, USB stick or SD card
■ Secțiune difuzor (d) User replaceable Batteries (h) DTV reception issues caused by TV Aerial / Cabling / Wall socket(s)
Când depuneți la deșeuri acest produs, dezasamblați-l corespunzător urmând
Diametru mecanism 14.3 mm etc
această procedură și îndepărtați acumulatorul intern reîncărcabil.
• Dezasamblați după ce acumulatorul este epuizat. 5. Some products may be supplied with Ethernet connection hardware. The warranty is limited on such products
■ Secțiune terminal • Vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul pentru a întreba care este and will not cover
(a) Internet and or DLNA connection / setup related problems
metoda de eliminare corespunzătoare a acumulatorilor.
DC IN (Intrare curent continuu) Curent continuu (DC) 5 V, 0,6 W (b) Access fees and or charges incurred for internet connection
1 2 (c) The use of incompatible software or software not specifically stipulated in the product operations manual;
and
■ Secțiune microfon (d) Any indirect or consequential costs associated with the incorrect use or misuse of the hardware, its
Tip Monofonic connection to the internet or any other device.
6. To claim warranty service, when required, you should:
■ Secțiune accesoriu • Telephone Panasonic’s Customer Care Centre on 132600 or visit our website referred to below and use
the Service Centre Locator for the name/address of the nearest Authorised Service Centre.
Cablu de încărcare USB 0.1 m • Send or take the product to a Panasonic Authorised Service Centre together with your proof of purchase
receipt as a proof of purchase date. Please note that freight and insurance to and / or from your nearest
Authorised Service Centre must be arranged by you.
● Specificațiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Note that home or pick-up/delivery service is available for the following products in the major metropolitan
areas of Australia or the normal operating areas of the nearest Authorised Service Centres:
- Plasma/LCD televisions / displays (screen size greater than 103 cm)
● Marca şi logoul Bluetooth ®
sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de
7. The warranties hereby conferred do not extend to, and exclude, any costs associated with the installation, de-
Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor mărci de către Panasonic installation or re-installation of a product, including costs related to the mounting, de-mounting or remounting
Corporation are loc sub licenţă. Carcasă acumulator of any screen, (and any other ancillary activities), delivery, handling, freighting, transportation or insurance of
Celelalte mărci şi denumiri comerciale aparţin respectivilor proprietari. the product or any part thereof or replacement of and do not extend to, and exclude, any damage or loss
● Alte nume de sisteme și nume de produse care apar în acest document sunt, occurring by reason of, during, associated with, or related to such installation, de-installation, re-installation or
în general, mărci comerciale și mărci înregistrate ale companiilor respective 3 4 transit.
care le-au dezvoltat. Panasonic Authorised Service Centres are located in major metropolitan areas and most regional centres of
Rețineți că marcajul ™ și marcajul ® nu apar în acest document. Australia, however, coverage will vary dependant on product. For advice on exact Authorised Service Centre
Acumulator locations for your product, please telephone our Customer Care Centre on 132600 or visit our website and use
the Service Centre Locator.
In addition to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the
product and elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods
and be compensated for the drop in value of the goods. You are also entitled to have the product repaired or
replaced if the product fails to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
If there is a major failure in regard to the product which cannot be remedied then you must notify us within a
reasonable period by contacting the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product is not a major
failure then Panasonic may choose to repair or replace the product and will do so in a reasonable period of time
from receiving notice from you.
1 Puneți o șurubelniță tip minus (disponibilă în comerț) în carcasa
THIS WARRANTY CARD AND THE PURCHASE DOCKET (OR SIMILAR PROOF OF PURCHASE)
Declaraţie de conformitate (DdC) acumulatorului.
Prin prezenta, „Panasonic Corporation" declară că acest produs este în conformitate • Țineți-vă degetele departe de vârful șurubelniței. SHOULD BE RETAINED BY THE CUSTOMER AT ALL TIMES
cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/EU. • Alegeți o șurubelniță care să fie suficient de mare pentru spațiul de sub partea lipită.
Acest produs este acoperit de garanţia E-Guarantee Panasonic. Vă rugăm să păstraţi chitanţa de achiziţionare.
Clienții pot descărca o copie a originalei DdC pentru produsele RE de pe 2 Folosiți șurubelnița ca o pârghie, împingeți și deschideți carcasa acumulatorului. Condiţiile garanţiei şi informaţiile despre acest produs sunt disponibile la www.panasonic.com/ro sau la
serverul nostru DdC: • Aveţi grijă să nu atingeţi bateria cu șurubelnița.
http://www.doc.panasonic.de următoarele numere de telefon: 021 316 3165 / 021 316 4187 - număr pentru apeluri din reţele fixe
3 Țineți de acumulator și îndepărtați-l. (terestre)
Contact reprezentant autorizat:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, 4 Trageți de acumulator și separați-l de carcasa acumulatorului, tăind Panasonic Australia Pty. Limited
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania cablurile unul câte unul cu foarfeca. ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
• Izolați cu bandă izolieră părțile cu cabluri ale acumulatorului îndepărtat. 1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
• Nu deteriorați sau nu demontați acumulatorul. PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011

For Singapore only


Complies with
IDA Standards
DB01017
Depunerea la deşeuri a echipamentelor şi a acumulatorilor vechi
Doar pentru Uniunea Europeană şi pentru ţările cu sisteme de reciclare
For Thailand only
This telecommunication equipment conforms to NTC/NBTC technical Aceste simboluri de pe produse, ambalaje şi/sau documentele însoţitoare indică
requirement. faptul că produsele electrice şi electronice, precum şi acumulatorii uzați nu trebuie să
fie amestecate cu deşeurile menajere obişnuite.
Pentru un tratament corespunzător, pentru recuperarea şi reciclarea produselor
Produs Panasonic vechi şi a acumulatorilor uzați, vă rugăm să le depuneţi la punctele de colectare
special amenajate, în conformitate cu legislația națională.
Acest produs este acoperit de garanţia E-Guarantee Panasonic. Prin depunerea corespunzătoare a acestora, veţi ajuta la economisirea unor resurse
valoroase şi veţi preveni potenţiale efecte negative asupra sănătăţii umane şi a
mediului înconjurător.
Vă rugăm să păstraţi chitanţa de achiziţionare.
Pentru mai multe informaţii despre colectare şi reciclare, vă rugăm să contactaţi
autorităţile locale.
Condiţiile garanţiei şi informaţiile despre acest produs sunt disponibile la Este posibil ca eliminarea incorectă a acestor deşeuri să fie pedepsită conform legilor
www.panasonic.com/ro sau la următoarele numere de telefon: naţionale.
021 316 3165 / 021 316 4187 - număr pentru apeluri din reţele fixe (terestre)
Notă pentru simbolul de acumulator (simbolul din partea inferioară):
Acest simbol poate fi utilizat în combinație cu un simbol chimic. În acest caz, acesta
este conform cu cerinţele stabilite de Directiva pentru elementul chimic în cauză.

S-ar putea să vă placă și