Sunteți pe pagina 1din 29

1

00:00:03,002 --> 00:00:04,587


CUM AM CUNOSCUT-O PE MAMA VOASTR�

2
00:00:14,431 --> 00:00:15,265
ANUL 2030

3
00:00:15,348 --> 00:00:17,183
<i>Iat� o poveste de Ziua Recuno�tin�ei.</i>

4
00:00:17,726 --> 00:00:20,228
<i>E minunat la New York</i>
<i>de Ziua Recuno�tin�ei.</i>

5
00:00:20,979 --> 00:00:25,066
<i>E vremea c�nd ui�i de dorin�ele tale</i>
<i>�i te g�nde�ti la ceilal�i.</i>

6
00:00:25,191 --> 00:00:28,695
<i>E vremea c�nd neiert�torul ora�</i>
<i>devine mai �ng�duitor.</i>

7
00:00:28,945 --> 00:00:30,697
Tocmai am dat la boboci.

8
00:00:31,031 --> 00:00:31,865
ANUL 2005

9
00:00:31,948 --> 00:00:35,285
- C�t de mult a�i b�ut asear�?
- E mai important ce anume am b�ut.

10
00:00:35,368 --> 00:00:36,661
"Recuno�tini".

11
00:00:37,328 --> 00:00:40,206
O b�utur� delicioas�,
pe care eu am inventat-o.

12
00:00:40,290 --> 00:00:43,877
Suc de meri�oare, vodc� de cartofi
�i un cub de bulion.

13
00:00:44,544 --> 00:00:47,005
Are gustul curcanului la cuptor.

14
00:00:48,715 --> 00:00:51,092
�n gura mea, e Ziua Recuno�tin�ei.

15
00:00:51,885 --> 00:00:54,471
Vrei o b�utur� bun�?
�ncearc�-i Kwanzaapolitanul.

16
00:00:56,848 --> 00:00:57,974
A sosit ma�ina!

17
00:00:59,851 --> 00:01:03,063
Nu a mai fost acas�, �n Minnesota,
de la Cr�ciun. E entuziasmat.

18
00:01:03,146 --> 00:01:05,273
Scumpo, ma�ina st� dup� noi.
Ai preg�tit tot?

19
00:01:05,356 --> 00:01:07,567
Periu�� de din�i, pijamale, chilo�i?

20
00:01:07,650 --> 00:01:09,069
Chilo�i!

21
00:01:10,862 --> 00:01:12,072
A�adar, Lil...

22
00:01:12,489 --> 00:01:14,157
Familia lui Marshall.

23
00:01:14,240 --> 00:01:17,035
E�ti �nc�ntat� de weekendul
cu viitorii socri?

24
00:01:17,118 --> 00:01:19,370
Da, nu... O s� ne sim�im bine.

25
00:01:19,454 --> 00:01:21,915
Tocmai ai spus "da, nu..."

26
00:01:22,499 --> 00:01:23,374
Serios?

27
00:01:23,458 --> 00:01:25,710
Nu... Iubesc familia lui Marshall.
28
00:01:26,377 --> 00:01:27,921
Da, nu... O s� fie bine.

29
00:01:28,004 --> 00:01:29,005
Iar ai spus a�a.

30
00:01:29,088 --> 00:01:30,548
Da, nu... �ine-�i gura!

31
00:01:32,550 --> 00:01:35,595
- Tu nu te duci acas�?
- Nu. Trebuie s� lucrez vineri. Tu?

32
00:01:35,678 --> 00:01:38,389
La canadieni,
Ziua Recuno�tin�ei e �n octombrie.

33
00:01:38,598 --> 00:01:43,520
Da, am uitat, sunte�i ni�te ciuda�i.
Voi spune�i "om�t", nu "z�pad�".

34
00:01:43,978 --> 00:01:47,690
Voi sunte�i lideri la violen�a armat�,
sistemul sanitar e falimentar,

35
00:01:47,774 --> 00:01:51,861
iar �ara are opinii diferite
despre orice subiect important.

36
00:01:52,987 --> 00:01:55,657
Poli�i�tii vo�tri se numesc "munteni".

37
00:01:57,659 --> 00:01:59,619
O s� stai cu Barney?

38
00:01:59,702 --> 00:02:02,080
Nu. El are propria tradi�ie
de Ziua Recuno�tin�ei.

39
00:02:02,247 --> 00:02:04,666
Ziua Recuno�tin�ei la striptease!
Cine vine?

40
00:02:04,874 --> 00:02:08,294
La <i>Leopardul Desfr�nat,</i>
<i>m�ncarea e surprinz�tor de bun�.</i>
41
00:02:08,378 --> 00:02:11,005
�i mai au ceva.
Heather se costumeaz� �n pelerin,

42
00:02:11,089 --> 00:02:13,091
iar Misty se costumeaz� �n indian�.

43
00:02:13,174 --> 00:02:16,302
Apoi �mpreun�, "�mpart" m�ncarea.

44
00:02:16,386 --> 00:02:17,804
Vai, Barney!

45
00:02:18,054 --> 00:02:21,057
�mi cer scuze. Amerindian�.

46
00:02:22,142 --> 00:02:24,853
Voi merge s� servesc m�ncare
la un ad�post.

47
00:02:24,936 --> 00:02:26,020
Foarte frumos.

48
00:02:26,104 --> 00:02:28,606
Mi-am zis s�-mi petrec ziua
f�c�nd fapte altruiste.

49
00:02:28,690 --> 00:02:29,691
S� fac pu�in bine.

50
00:02:30,150 --> 00:02:31,985
- S� anulezi ce face Barney.
- Exact!

51
00:02:32,735 --> 00:02:35,071
- Unde-mi sunt chilo�ii?
- Te-ai uitat �n valiz�?

52
00:02:37,323 --> 00:02:38,158
S� mergem!

53
00:02:38,950 --> 00:02:40,326
<i>�i du�i au fost...</i>

54
00:02:40,785 --> 00:02:44,080
<i>P�n� la St. Cloud, Minnesota,</i>
<i>ora�ul natal al lui Marshall.</i>

55
00:02:44,372 --> 00:02:47,250
<i>�n timp ce Lily p�ea �n casa copil�riei</i>
<i>logodnicului ei,</i>

56
00:02:47,333 --> 00:02:48,918
<i>a fost primit� cu mare bucurie.</i>

57
00:02:49,127 --> 00:02:50,753
Salutare! Am ajuns!

58
00:02:51,296 --> 00:02:53,506
Bun�!

59
00:02:53,715 --> 00:02:55,174
<i>Cu foarte mare bucurie.</i>

60
00:02:55,258 --> 00:02:59,387
<i>La 1,93 m, Marshall era piticul</i>
<i>clanului Eriksen.</i>

61
00:02:59,470 --> 00:03:01,472
M� bucur s� te v�d.

62
00:03:02,515 --> 00:03:05,560
Am uitat c�t sunte�i de �nal�i.

63
00:03:06,269 --> 00:03:08,062
- Unde-i viitoarea mea nor�?
- Aici sunt.

64
00:03:08,146 --> 00:03:10,356
Da, te-aud.

65
00:03:11,858 --> 00:03:14,110
�i-ai g�sit
o micu�� mireas� pe cinste, fiule.

66
00:03:14,193 --> 00:03:15,987
Ia s� te v�d!

67
00:03:16,070 --> 00:03:17,405
Nu pierde�i timpul!
68
00:03:17,488 --> 00:03:20,533
Pune�i-v� patinele!
�n cinci minute �ncepem meciul.

69
00:03:20,617 --> 00:03:21,784
Foarte bine!

70
00:03:21,868 --> 00:03:23,411
- O s� juca�i hochei?
- Prinde!

71
00:03:23,953 --> 00:03:25,997
Cu o minge de baschet?

72
00:03:26,080 --> 00:03:29,292
E o combina�ie �ntre cele dou�.
�i spunem bas-ghea��.

73
00:03:29,667 --> 00:03:33,338
Noi l-am inventat. E cel mai periculos
�i interesant sport din lume.

74
00:03:33,421 --> 00:03:35,089
Bas-ghea��?

75
00:03:35,173 --> 00:03:36,925
Nu baschet pe ghea��?

76
00:03:37,175 --> 00:03:41,221
Baschet pe ghea��? Sun� aiurea.

77
00:03:41,304 --> 00:03:42,180
Da.

78
00:03:42,639 --> 00:03:45,058
Se nume�te bas-ghea��,
iar eu sunt cel mai bun.

79
00:03:45,141 --> 00:03:46,893
Ai vrea tu!

80
00:03:47,185 --> 00:03:50,605
Fiindc� nu m-a�i v�zut pe mine cum joc.

81
00:03:52,065 --> 00:03:54,442
Nu �tiu ce s� zic...
Nu e un sport pentru fete.

82
00:03:54,525 --> 00:03:57,320
Ce amuzant!
Fiindc� fratele t�u arunc� ca o fat�.

83
00:04:00,198 --> 00:04:01,032
Marcus!

84
00:04:03,034 --> 00:04:04,535
- O s� fie grozav.
- �tiu.

85
00:04:04,619 --> 00:04:07,413
M� bucur c� am venit.
Uit�-te la oamenii de aici!

86
00:04:07,497 --> 00:04:10,041
Renun�� la s�rb�toare
ca s�-�i ajute aproapele.

87
00:04:10,333 --> 00:04:12,126
Sunt cei mai tari oameni din New York.

88
00:04:12,210 --> 00:04:15,380
La casa bunicii...
M� scuza�i, face�i pu�in loc.

89
00:04:16,464 --> 00:04:18,925
- Barney?
- Bun�!

90
00:04:19,384 --> 00:04:22,595
- Ce faci aici?
- �mplinesc lucrarea Domnului.

91
00:04:23,513 --> 00:04:24,764
Dar tu e�ti Satana.

92
00:04:25,223 --> 00:04:28,643
Uita�i ce e... Nu m� m�ndresc cu asta,
dar sunt voluntar.

93
00:04:29,102 --> 00:04:31,729
E important s�-i ajut�m
pe cei mai pu�in noroco�i.

94
00:04:31,813 --> 00:04:34,774
Sunt Angelina Jolie a tipilor sexy.

95
00:04:35,775 --> 00:04:38,444
Cred c� glume�ti.
Tu nu e�ti voluntar aici.

96
00:04:38,528 --> 00:04:41,614
Barney, e nevoie de tine.
E aglomera�ie la linia cu toc�turi.

97
00:04:41,698 --> 00:04:43,658
- Le explici ce trebuie s� fac�?
- Imediat.

98
00:04:44,033 --> 00:04:46,202
E pe bune? Barney face treaba asta?

99
00:04:46,286 --> 00:04:48,663
�n fiecare duminic�, �ntregul an.
E cel mai bun.

100
00:04:48,746 --> 00:04:50,123
Cel mai bun m-a preg�tit.

101
00:04:50,206 --> 00:04:51,124
M�INI FL�M�NDE

102
00:04:51,582 --> 00:04:55,086
�i noi suntem �nc�nta�i c� suntem aici.
Ce vrei s� facem?

103
00:04:55,753 --> 00:04:57,797
- Pleca�i acas�. Suntem destui oameni.
- Ce?

104
00:04:58,131 --> 00:05:01,968
Suntem voluntari, nu ne trebuie bani.
Chiar ai destui voluntari?

105
00:05:02,302 --> 00:05:05,888
�n ziua �n care sunt cei mai mul�i
voluntari? Da, am.

106
00:05:05,972 --> 00:05:09,309
- Vrem doar s� ajut�m.
- Kendall, sunt de treab�.

107
00:05:10,476 --> 00:05:12,687
Bine, dar nu promit nimic.

108
00:05:12,770 --> 00:05:14,605
A�tepta�i aici. La nevoie, v� chem�m.

109
00:05:16,774 --> 00:05:19,235
M� �ntorc la treab�.
Avem de �mp�r�it mult� m�ncare.

110
00:05:20,153 --> 00:05:21,696
�i multe z�mbete.

111
00:05:24,782 --> 00:05:26,701
Era s� uit.

112
00:05:27,410 --> 00:05:32,749
�tiu c� e devreme,
dar e�ti o viitoare doamn� Eriksen.

113
00:05:32,832 --> 00:05:34,125
DOAMNA ERIKSEN

114
00:05:34,584 --> 00:05:36,044
Mul�umesc!

115
00:05:36,127 --> 00:05:38,671
Se va asorta de minune cu...

116
00:05:38,921 --> 00:05:40,548
�l ador!

117
00:05:41,424 --> 00:05:43,843
Lily, tu te vei ocupa de salat�.

118
00:05:43,926 --> 00:05:50,058
Fac una excelent� cu andive, salat� frisee
�i cu sos de coriandru �i limet�.

119
00:05:50,266 --> 00:05:52,810
Dar e o s�rb�toare american�.
120
00:05:53,686 --> 00:05:57,148
Lily, acum, c� vei fi o doamn� Eriksen,

121
00:05:57,857 --> 00:06:00,985
o s�-�i ofer o re�et� secret�.

122
00:06:01,694 --> 00:06:05,406
Salata cu �apte straturi
a familiei Eriksen.

123
00:06:06,282 --> 00:06:07,992
Salat� cu �apte straturi?

124
00:06:10,328 --> 00:06:13,372
�ase c�ni de maionez�?
Nu se poate.

125
00:06:13,456 --> 00:06:17,460
Nu, draga mea. 16 c�ni.
Maioneza e �n dulapul acela.

126
00:06:20,963 --> 00:06:22,006
Dumnezeule!

127
00:06:22,090 --> 00:06:24,801
Meciul de bas-ghea�� e foarte str�ns.

128
00:06:24,967 --> 00:06:27,053
Tata l-a lovit pe Marcus cu un bulg�re,

129
00:06:27,136 --> 00:06:29,722
deci e fault, fiindc� ai doar un bulg�re
pe posesie,

130
00:06:29,806 --> 00:06:33,267
a�a c� l-am lovit �n tibie cu patina
�i am marcat.

131
00:06:33,351 --> 00:06:36,813
Aveai o pozi�ie bun�,
p�n� s� te lovesc cu ciocanul.

132
00:06:36,896 --> 00:06:38,022
Bun�, frumoaso!

133
00:06:38,815 --> 00:06:39,649
Te distrezi?

134
00:06:40,441 --> 00:06:44,320
Da, dar mi-e dor de tine.
Nu r�m�i pu�in aici?

135
00:06:44,779 --> 00:06:46,739
Ba da, e pauz�.

136
00:06:46,823 --> 00:06:49,742
Gata, pauza s-a terminat.
Mi�ca�i-v�!

137
00:06:49,826 --> 00:06:53,037
Sper c�-�i place gustul patinei, fraiere!

138
00:06:54,789 --> 00:06:55,623
Du-te!

139
00:06:56,207 --> 00:06:57,041
Mersi, iubito!

140
00:06:59,043 --> 00:07:00,169
Nu-i a�a c� e grozav?

141
00:07:00,253 --> 00:07:03,339
Acum �n�elegi de ce to�i colegii de liceu
au r�mas �n ora�ul �sta?

142
00:07:03,798 --> 00:07:07,260
Marvin, tu e�ti fraierul, fraiere!

143
00:07:12,515 --> 00:07:14,100
E incredibil ce e acolo.

144
00:07:14,350 --> 00:07:17,270
Am f�cut at�ta bine azi.
Sufletul meu e �n erec�ie.

145
00:07:19,272 --> 00:07:22,859
Fe�ele celor n�p�stui�i se lumineaz�
c�nd le oferi o mas� nutritiv�.

146
00:07:22,942 --> 00:07:24,777
Exist� lucru mai bun �n lumea asta?
147
00:07:24,944 --> 00:07:28,739
Ieri ai spus c� cel mai bun lucru din lume
e c�nd �i se sug degetele de la picioare.

148
00:07:28,865 --> 00:07:32,034
Apoi ai vrut s� ba�i cuba
cu propriul picior.

149
00:07:33,411 --> 00:07:37,290
Barn, ne la�i s� te �nlocuim pu�in?
S� servim �i noi toc�turi.

150
00:07:38,124 --> 00:07:40,001
Vre�i la toc�turi din prima zi?

151
00:07:40,084 --> 00:07:42,462
Alo? NFL?
Pot s� fiu <i>quarterback</i> duminica asta?

152
00:07:42,545 --> 00:07:43,379
Fii serios!

153
00:07:46,841 --> 00:07:50,845
Am terminat stratul cu ursule�i de gum�
al salatei.

154
00:07:50,928 --> 00:07:52,263
Ce urmeaz�?

155
00:07:53,139 --> 00:07:55,266
Chipsuri de cartofi. Normal...

156
00:07:55,349 --> 00:07:59,395
Lily, c�nd vei �ncepe
s� te g�nde�ti la un copil?

157
00:07:59,854 --> 00:08:00,938
La un copil?

158
00:08:01,898 --> 00:08:04,150
�nc� nu m-am g�ndit.

159
00:08:04,233 --> 00:08:05,276
Deloc.
160
00:08:05,526 --> 00:08:08,779
<i>De fapt, m�tu�a Lily min�ea.</i>
<i>Doar la asta se g�ndea.</i>

161
00:08:08,863 --> 00:08:10,698
<i>V� aminti�i c�nd a spus...</i>

162
00:08:10,907 --> 00:08:12,992
Tocmai am dat la boboci.

163
00:08:13,367 --> 00:08:17,497
<i>Atunci, menstrua�ia nu-i venise</i>
<i>de cinci zile.</i> <i>Aceasta era a �asea zi.</i>

164
00:08:18,414 --> 00:08:21,250
Sunt prea t�n�r� s� am un copil.

165
00:08:21,459 --> 00:08:24,795
Glume�ti? Eram mai t�n�r� dec�t tine
c�nd l-am n�scut pe Marcus.

166
00:08:24,879 --> 00:08:27,298
Un bebelu� minunat de 6,8 kg.

167
00:08:28,132 --> 00:08:30,051
Era ca acest curcan.

168
00:08:34,972 --> 00:08:36,349
Vai de mine!

169
00:08:42,563 --> 00:08:46,025
<i>Dac� Lily era deja nelini�tit�,</i>
<i>g�ndindu-se c� va fi o Eriksen,</i>

170
00:08:46,108 --> 00:08:51,155
<i>imagina�i-v� cum s-a sim�it c�nd a aflat</i>
<i>c� ar putea na�te un Eriksen de 7 kg.</i>

171
00:08:51,864 --> 00:08:54,450
E un bebelu� tare mare, Judy.

172
00:08:54,534 --> 00:08:56,327
Doctorul a crezut c� sunt gemeni.

173
00:08:56,953 --> 00:08:58,120
Gemeni!

174
00:08:59,080 --> 00:09:00,706
Gemeni!

175
00:09:03,417 --> 00:09:06,712
Ce prostie! De c�nd e at�t de greu
s� faci munc� de caritate?

176
00:09:06,796 --> 00:09:08,506
Eu fac mereu munc� de caritate.

177
00:09:08,589 --> 00:09:10,675
Mai �tii c�nd am zis
c�-�i voi g�si o iubit�?

178
00:09:10,883 --> 00:09:12,260
Ce dr�gu�...

179
00:09:12,343 --> 00:09:14,929
- �i cum merge proiectul?
- �nc� lucrez la el.

180
00:09:15,012 --> 00:09:17,640
O s�-�i fac cuno�tin�� cu fata
la care te-ai holbat.

181
00:09:17,807 --> 00:09:19,976
Aiurea! Nu m-am holbat la nicio fa...

182
00:09:20,059 --> 00:09:21,102
�l cuno�ti pe Ted?

183
00:09:21,936 --> 00:09:26,148
Eu sunt acel Ted. Iar ea a plecat.

184
00:09:26,774 --> 00:09:28,234
- Eu sunt Amanda.
- Bun�!

185
00:09:28,401 --> 00:09:29,986
Ce faci aici, Ted?

186
00:09:30,236 --> 00:09:33,614
Am... Nimic. Nu am f�cut nimic.
187
00:09:34,615 --> 00:09:38,035
Dac� vrei s� faci ceva,
tu �i iubita ta pute�i sorta dona�iile.

188
00:09:38,953 --> 00:09:39,996
Nu sunt iubita lui.

189
00:09:40,371 --> 00:09:43,958
Am fost, dar nu i-am f�cut fa�� lui Ted,

190
00:09:44,041 --> 00:09:47,253
din punct de vedere emo�ional sau sexual.

191
00:09:47,378 --> 00:09:48,588
Dumnezeule!

192
00:09:49,046 --> 00:09:51,007
A�adar Amanda...

193
00:09:51,716 --> 00:09:53,217
Ce vrei s� facem?

194
00:09:53,676 --> 00:09:54,594
E ceva important.

195
00:09:54,927 --> 00:09:59,473
Deschide�i cutiile cu dona�ii,
scoate�i m�ncarea bun� �i pune�i-o aici.

196
00:09:59,557 --> 00:10:01,684
Am �n�eles! Totul e ca �i sortat.

197
00:10:03,185 --> 00:10:06,689
- Ne putem apuca de treab�.
- Barney nu va primi to�i laurii.

198
00:10:07,315 --> 00:10:09,025
VOLUNTARUL ANULUI

199
00:10:11,152 --> 00:10:12,987
- S� �ncepem cu asta.
- Da.

200
00:10:14,322 --> 00:10:15,156
Amin!
201
00:10:15,364 --> 00:10:16,198
Amin!

202
00:10:17,450 --> 00:10:19,201
Privi�i cine ne spune "noapte bun�"!

203
00:10:19,285 --> 00:10:22,705
E micu�ul Martin. Are trei luni.

204
00:10:22,788 --> 00:10:24,874
Luni? Trei luni?

205
00:10:25,207 --> 00:10:27,001
Se vede c� �i-a b�ut laptele.

206
00:10:27,084 --> 00:10:28,628
- Da.
- Noroc!

207
00:10:31,297 --> 00:10:33,132
�i iar e �ns�rcinat�.

208
00:10:33,215 --> 00:10:36,427
Fiindc� b�ie�ii b�ie�ilor Eriksen
�tiu s� �noate.

209
00:10:36,510 --> 00:10:39,305
Au dou� cozi,
iar, �n loc de cap, au burghiu.

210
00:10:40,348 --> 00:10:42,266
Tat�, m� faci de ru�ine.

211
00:10:42,350 --> 00:10:46,187
Nu-�i face griji, nu o deranjeaz�.
�i ea va fi o Eriksen.

212
00:10:46,395 --> 00:10:50,691
Nu chiar... O s�-mi p�strez numele.

213
00:10:51,817 --> 00:10:54,445
Dar �or�ul...

214
00:10:56,989 --> 00:10:59,450
�nc� n-am decis nimic, a�a c�...

215
00:10:59,533 --> 00:11:03,245
Nu, eu m-am decis,
o s�-mi p�strez propriul nume.

216
00:11:03,371 --> 00:11:06,082
Dar Eriksen e un nume de familie grozav.

217
00:11:07,500 --> 00:11:09,001
Lumea �tie familia Eriksen.

218
00:11:10,795 --> 00:11:12,797
Sigur, la St. Cloud,

219
00:11:12,880 --> 00:11:15,883
dar copiii no�tri nu vor cre�te
la St. Cloud.

220
00:11:16,258 --> 00:11:17,468
Nu-i a�a, iubitule?

221
00:11:20,262 --> 00:11:23,724
De ce nu? Mie mi-a pl�cut
s� cresc la St. Cloud.

222
00:11:23,808 --> 00:11:26,185
E un loc minunat,
�n care-�i po�i tr�i copil�ria.

223
00:11:26,435 --> 00:11:28,270
La fel e �i New York-ul.

224
00:11:30,981 --> 00:11:33,526
Ce? Chiar e!
Noi am crescut f�r� probleme.

225
00:11:33,609 --> 00:11:36,779
�i am ajuns la dimensiunea normal�,
apoi ne-am oprit.

226
00:11:43,494 --> 00:11:45,955
- Amanda, pentru ce e cutia asta?
- E pentru mine.

227
00:11:46,038 --> 00:11:47,289
Pune-o �n ma�ina mea.

228
00:11:47,915 --> 00:11:50,626
�n ma�ina ta? Ca s-o duci...

229
00:11:50,709 --> 00:11:53,796
Acas�. Avem at�ta m�ncare.
Nimeni n-o poate m�nca pe toat�.

230
00:11:55,214 --> 00:11:58,092
Ulei de trufe. Am dat lovitura!

231
00:11:59,468 --> 00:12:01,971
Lumea a donat-o
ca s�-i ajute pe cei fl�m�nzi.

232
00:12:02,054 --> 00:12:04,974
�tiu. Iar mie mi-e o foame de lup.

233
00:12:08,018 --> 00:12:10,229
Marshall, tu adori New York-ul.

234
00:12:10,479 --> 00:12:13,732
Da, dar mereu ai spus c�,
atunci c�nd vom avea copii,

235
00:12:13,816 --> 00:12:15,276
te vei muta din Manhattan.

236
00:12:15,568 --> 00:12:17,278
Da, �n Brooklyn.

237
00:12:18,487 --> 00:12:22,116
Dar de ce vorbim despre asta?
Mai avem mult p�n� atunci.

238
00:12:22,533 --> 00:12:26,704
<i>Dar Lily �tia c�, p�n� atunci, s-ar putea</i>
<i>s� nu mai fie chiar at�t de mult.</i>

239
00:12:27,997 --> 00:12:31,709
- Trebuie s� merg la baie.
- E �n partea cealalt�.

240
00:12:31,792 --> 00:12:33,169
<i>A�a c� a ie�it din cas�...</i>
241
00:12:34,503 --> 00:12:35,629
Lily?

242
00:12:36,547 --> 00:12:37,548
Lily?

243
00:12:44,013 --> 00:12:47,057
Pe l�ng� faptul c� n-a�i f�cut niciun bine
pentru nimeni,

244
00:12:47,141 --> 00:12:49,768
o s� ajuta�i pe cineva s� fure
de la cei f�r� cas�?

245
00:12:49,852 --> 00:12:54,023
Ted, e Ziua Recuno�tin�ei,
nu Ziua Nerecuno�tin�ei. Fir-ar s� fie!

246
00:12:54,940 --> 00:12:59,778
- Barney, vrei s�-�i semnez pontajul?
- Da, mul�umesc!

247
00:12:59,987 --> 00:13:01,739
- Barney?
- Da. Ce e?

248
00:13:02,281 --> 00:13:04,909
Ai foaie de pontaj?
Nimeni nu mai are.

249
00:13:05,409 --> 00:13:06,243
�i?

250
00:13:06,327 --> 00:13:09,246
- D�-o �ncoace!
- Sunt treburile mele personale.

251
00:13:09,580 --> 00:13:12,249
Munc� �n folosul comunit�ii?

252
00:13:12,333 --> 00:13:15,586
Dumnezeule! E�ti eliberat condi�ionat?
Ce ai f�cut?

253
00:13:16,754 --> 00:13:19,089
Sunt treburile mele personale.

254
00:13:25,638 --> 00:13:30,184
Am fost pedepsit pe nedrept, fiindc�
zidul apar�inea bisericii judec�torului.

255
00:13:30,601 --> 00:13:32,394
Ai f�cut pipi pe o biseric�?

256
00:13:32,478 --> 00:13:35,272
Am f�cut pipi pe o alee,
care avea �i o biseric�,

257
00:13:35,356 --> 00:13:37,441
pe care n-am v�zut-o,
fiindc� am fost beat.

258
00:13:39,109 --> 00:13:41,320
Chiar e�ti malefic.

259
00:13:41,403 --> 00:13:43,864
Totul e �n regul� acum �n lume.

260
00:13:43,948 --> 00:13:47,451
Bine, un judec�tor m-a pus
s� vin aici. Dar sunt aici.

261
00:13:47,910 --> 00:13:51,121
�i sunt cel mai tare, apropo.

262
00:13:52,122 --> 00:13:54,458
C�nd a�i f�cut voi ceva bun?

263
00:13:58,546 --> 00:14:00,589
Kendall?

264
00:14:01,048 --> 00:14:04,760
Amanda fur� ciuperci Portobello
de la oamenii f�r� ad�post.

265
00:14:05,928 --> 00:14:07,471
Amanda!

266
00:14:07,763 --> 00:14:10,266
Eu am zis primul c� vreau ciupercile.
267
00:14:11,433 --> 00:14:12,560
Sunt pentru fl�m�nzi.

268
00:14:12,726 --> 00:14:15,104
�tiu. Mi-e o foame de lup.

269
00:14:21,235 --> 00:14:22,653
Sunt ciuperci bune!

270
00:14:22,987 --> 00:14:25,614
Ciuperci!
Ciuperci Portobello pentru toat� lumea!

271
00:14:25,948 --> 00:14:27,616
Lua�i-le �i fugi�i!

272
00:14:28,117 --> 00:14:29,702
Sunt foarte scumpe.

273
00:14:34,123 --> 00:14:35,249
La mul�i ani!

274
00:14:35,749 --> 00:14:37,543
La mul�i ani?

275
00:14:37,626 --> 00:14:42,089
Adic�, uita�i-v� la gagica care cump�r�
testul de sarcin�. La ce se g�nde�te?

276
00:14:42,172 --> 00:14:46,302
Dac� ai �ntrebat, o familie de uria�i
care se �ndoap� cu maionez�

277
00:14:46,385 --> 00:14:49,388
vrea s� m� atrag� �n suburbia lor
de co�mar.

278
00:14:49,471 --> 00:14:51,849
�n plus, sunt �anse mari ca un Eriksen

279
00:14:51,932 --> 00:14:56,228
c�t un curcan de 7 kg s� creasc� �n mine.

280
00:14:57,313 --> 00:14:58,522
Cuno�ti familia Eriksen?
281
00:14:59,607 --> 00:15:01,609
E�ti logodnica lui Marshall.

282
00:15:02,443 --> 00:15:03,319
Minunat!

283
00:15:03,402 --> 00:15:04,987
Sunt �nc�ntat s� te cunosc.

284
00:15:05,070 --> 00:15:07,031
E�ti mai �nalt� dec�t te-a descris.

285
00:15:09,074 --> 00:15:11,243
�mi pare r�u c� am �ipat la tine.

286
00:15:11,493 --> 00:15:14,079
- Pot s� folosesc toaleta?
- Nu avem.

287
00:15:14,580 --> 00:15:17,166
- Ce faci c�nd trebuie s�...
- �in �n mine.

288
00:15:24,256 --> 00:15:27,927
- Nu po�i concedia un voluntar.
- Se pare c� po�i.

289
00:15:28,260 --> 00:15:31,388
�i prietenii lui care nu arunc�
cu ciuperci.

290
00:15:31,555 --> 00:15:34,350
Nu pot crede c� i-am spus lui Kendall
c� sunte�i de treab�.

291
00:15:34,808 --> 00:15:37,311
Mai aveam 40 de ore
de munc� �n folosul comunit�ii.

292
00:15:37,561 --> 00:15:41,273
Acum le voi petrece
adun�nd gunoiul de pe autostrad�.

293
00:15:43,108 --> 00:15:46,403
Voluntarul anului!
294
00:15:47,196 --> 00:15:49,365
�mi pare r�u. Bine?

295
00:15:49,448 --> 00:15:52,910
Dac� m� pot revan�a cumva,
spune-mi �i o voi face.

296
00:15:52,993 --> 00:15:53,994
Bine c� ai �ntrebat.

297
00:15:54,078 --> 00:15:56,163
ZIUA RECUNO�TIN�EI
LA LEOPARDUL DESFR�NAT

298
00:16:03,671 --> 00:16:06,173
- E surprinz�tor de bun�.
- Nu? V-am spus eu.

299
00:16:06,632 --> 00:16:10,511
Urinare �n public!
Cine e arestat pentru urinare �n public?

300
00:16:10,761 --> 00:16:12,429
Lily a fost arestat�.

301
00:16:12,513 --> 00:16:13,889
Doamne! Pentru ce?

302
00:16:15,557 --> 00:16:17,059
Urinare �n public.

303
00:16:27,027 --> 00:16:29,321
- Mersi, Pete!
- Pentru pu�in, Marsh.

304
00:16:31,281 --> 00:16:32,282
Te sim�i bine?

305
00:16:32,574 --> 00:16:33,701
Nu.

306
00:16:33,867 --> 00:16:36,537
M-am f�cut de ru�ine
�n fa�a familiei tale,
307
00:16:36,620 --> 00:16:40,958
iar acum s�rb�toresc Ziua Recuno�tin�ei
�n cel mai deprimant loc.

308
00:16:45,546 --> 00:16:47,297
M� bucur c� e�ti �n siguran��.

309
00:16:47,589 --> 00:16:48,507
Am o �ntrebare.

310
00:16:48,590 --> 00:16:52,928
De ce ai condus 5 km pe Drumul 23,
ca s� faci pipi �n spatele magazinului?

311
00:16:53,012 --> 00:16:54,930
O s�-�i spun, dar, �nainte,

312
00:16:55,014 --> 00:16:58,684
promite-mi c� n-o s� ne mut�m
la St. Cloud, Minnesota. Promite-mi!

313
00:16:58,767 --> 00:17:02,229
- Nu spun c� ne vom muta m�ine.
- Promite-mi!

314
00:17:02,312 --> 00:17:05,399
- De ce vrei s�-�i promit a�a ceva?
- Fiindc� locul meu nu e aici.

315
00:17:05,482 --> 00:17:06,650
Nu am doi metri jum�tate,

316
00:17:06,734 --> 00:17:10,529
iar o chestie care con�ine chipsuri
nu e salat�.

317
00:17:11,113 --> 00:17:12,281
Mie-mi plac chipsurile.

318
00:17:12,823 --> 00:17:17,327
�i maioneza, �i ursule�ii de glum�,
�i bas-ghea�a. Iubesc St. Cloud!

319
00:17:17,453 --> 00:17:20,122
O parte din mine ar vrea
s� se mute aici c�ndva.
320
00:17:20,205 --> 00:17:24,209
�i de ce avem discu�ia asta la �nchisoare,
de Ziua Recuno�tin�ei?

321
00:17:25,335 --> 00:17:27,463
Obiectele personale...

322
00:17:27,588 --> 00:17:32,676
Un portofel, un telefon mobil
�i un test de sarcin�.

323
00:17:40,350 --> 00:17:43,228
Pete m-a arestat �nainte s� m� uit
la rezultat.

324
00:17:52,529 --> 00:17:53,363
Da...

325
00:17:54,907 --> 00:17:57,576
Nu ne putem l�sa copiii
s� joace bas-ghea��.

326
00:17:57,743 --> 00:18:00,996
Bas-ghea�� e foarte periculos.

327
00:18:01,455 --> 00:18:03,499
Care-s regulile acelui joc?

328
00:18:03,582 --> 00:18:06,418
Nu exist� reguli.
Doar �ip�m unul la altul.

329
00:18:11,340 --> 00:18:14,343
Nu vreau s� fiu exact ca familia mea.

330
00:18:16,136 --> 00:18:21,892
Nu m� �n�elege gre�it.
Dar nu vreau s� fim nici ca familia ta.

331
00:18:23,811 --> 00:18:25,395
Vom fi propria noastr� familie.

332
00:18:25,854 --> 00:18:30,818
Vom g�si o modalitate s� speriem oamenii
pe care copiii no�tri �i aduc acas�.
333
00:18:34,279 --> 00:18:36,865
Minunat! Acum pl�ng. Uite ce e...

334
00:18:38,158 --> 00:18:41,745
Peste zece secunde
va trebui s� lu�m decizii importante.

335
00:18:42,913 --> 00:18:45,165
Acum nu-mi pas�
unde vor cre�te copiii no�tri,

336
00:18:45,249 --> 00:18:47,835
at�ta timp c�t tu e�ti tat�l lor.

337
00:18:51,797 --> 00:18:53,757
Doamne, sper c� tu e�ti tat�l.

338
00:18:54,341 --> 00:18:57,136
O mic� glum�,
ca s� destindem atmosfera.

339
00:19:01,974 --> 00:19:03,142
Care e rezultatul?

340
00:19:04,476 --> 00:19:05,811
Mi-e team� s� m� uit.

341
00:19:06,436 --> 00:19:07,437
E negativ.

342
00:19:08,730 --> 00:19:11,316
Slav� Domnului!

343
00:19:12,526 --> 00:19:13,735
Tu de-acolo!

344
00:19:16,113 --> 00:19:18,532
Ted! Ai ascultat?

345
00:19:19,950 --> 00:19:21,118
E�ti un tip de treab�.

346
00:19:21,326 --> 00:19:23,287
Vrei s� �tii de ce muncesc m�ine?
347
00:19:23,370 --> 00:19:26,623
Firma mea proiecteaz� un salon
de relaxare pentru o firm� de �ig�ri.

348
00:19:26,707 --> 00:19:29,793
�n lupta contra cancerului,
eu sunt de partea cancerului.

349
00:19:30,419 --> 00:19:33,338
Ted, am g�sit o cale s� aju�i
pe cineva, s� faci un bine.

350
00:19:33,463 --> 00:19:35,841
El e Walter �i nu are cas�.

351
00:19:36,133 --> 00:19:38,218
Walter �i-ar dori un dans �n poal�.

352
00:19:38,802 --> 00:19:39,928
Glume�ti?

353
00:19:40,012 --> 00:19:44,099
Nu glumesc niciodat� c�nd vine vorb�
despre arta distrac�iei burle�ti.

354
00:19:44,725 --> 00:19:46,476
Barney, e o nebunie.

355
00:19:46,560 --> 00:19:49,271
Domnule, vre�i s� v� cump�r un bilet
la bufet?

356
00:19:50,189 --> 00:19:53,108
Nu, sunt ghiftuit.
Un dans �n poal� ar fi numai bun.

357
00:19:53,984 --> 00:19:55,903
Walter a m�ncat de la trei ad�posturi.

358
00:19:55,986 --> 00:19:59,698
�tii unde n-a fost? �n rai, cu Samantha.

359
00:20:01,575 --> 00:20:04,703
E singura ta �ans� s� aju�i
pe cineva aflat la nevoie.
360
00:20:04,786 --> 00:20:06,622
Cump�r�-i omului un dans �n poal�!

361
00:20:07,915 --> 00:20:10,876
Ai spus c� vrei s� vezi bucuria
�n ochii cuiva.

362
00:20:11,543 --> 00:20:14,838
Nu cred c� eu o s� m� uit.

363
00:20:16,215 --> 00:20:17,758
Poftim, Walter!

364
00:20:18,550 --> 00:20:19,676
La mul�i ani!

365
00:20:21,011 --> 00:20:22,554
Mul�umesc mult!

366
00:20:22,638 --> 00:20:24,514
Pe bune, mul�umesc!

367
00:20:28,227 --> 00:20:29,853
La mul�i ani �i vou�.

368
00:20:32,773 --> 00:20:35,734
Ziua Recuno�tin�ei �n noiembrie...
Ce ciudat!

369
00:20:42,282 --> 00:20:44,993
<i>A�a a fost de Ziua Recuno�tin�ei</i>
<i>�n 2005.</i>

370
00:20:45,077 --> 00:20:46,995
<i>Ca s� fiu sincer, n-a fost prea bine.</i>

371
00:20:47,079 --> 00:20:49,164
<i>Dar via�a are multe momente fericite.</i>

372
00:20:49,248 --> 00:20:53,210
<i>Pentru momentele dificile te bucuri</i>
<i>c� ai cu cine s� le �mp�rt�e�ti.</i>

373
00:21:11,270 --> 00:21:15,274
Am v�zut ce-ai f�cut pentru tipul acela.
A fost tare dr�gu�.

374
00:21:16,608 --> 00:21:19,444
- Tu nu vrei un dans?
- Nu, mersi.

375
00:21:20,070 --> 00:21:22,572
- Vrei ni�te cartofi?
- Nu, mersi.

376
00:21:23,657 --> 00:21:26,034
- Eu sunt Amber.
- Eu sunt Ted.

377
00:21:26,702 --> 00:21:31,748
- De fapt, m� cheam� Tracy.
- Eu tot Ted sunt.

378
00:21:32,207 --> 00:21:35,627
<i>Copii, a�a am cunoscut-o</i>
<i>pe mama voastr�.</i>

379
00:21:35,711 --> 00:21:36,545
Ce?

380
00:21:36,628 --> 00:21:37,796
Am glumit.

381
00:22:03,447 --> 00:22:05,866
Subtitrare: Retail

S-ar putea să vă placă și