Explorați Cărți electronice
Categorii
Explorați Cărți audio
Categorii
Explorați Reviste
Categorii
Explorați Documente
Categorii
LUCIA OSTAFI-ILIESCU
Luna aprilie aproape că a sosit ş i cu ea un nou Sezon
social aici la Londra. Mamele Ambiţioase pot fi văzute în
magazinele de confecţii din tot oraşul, împreună cu
Dragele lo r Debutante, nerăbdătoare să cumpere acea
magică rochie de seară, despre care pur şi simplu ştiu că
înseamnă diferenţa dintre o fată m ăritată şi o fată
bătrînă.
în ceea ce priveşte prada lo r - celibatarii convinşi -
domnul Colin Bridgerton deţine din nou capul de afiş al
soţilor dezirabili, cu toate că nu s-a întors încă dintr-o
recentă călătorie peste hotare. Nu are titlu, e adevărat,
dar posedă înfăţişare, avere şi, aşa cum ştie oricine care
a petrecut m ăcar un minut la Londra, farmec.
Dar, dom nul Bridgerton a ajuns la vîrsta destul de
matură de treizeci şi trei de ani, fără să arate nici un
interes faţă de vreo tînără oarecare şi sînt puţine motive
sâ se anticipeze că 1824 va fi diferit de 1823, în această
privinţă.
Poate că Dragele Debutante - şi probabil şi mai
important, Am biţioasele lo r Mame - ar fice bine să
privească în altă parte. Dacă domnul Bridgerton caută o
soţie, îşi ascunde foarte bine intenţia.
Pe de aftă parte, nu acesta e genul de provocare, care
place cel m ai m ult unei debutante?
Documentele Societăţii Lady-ei Whistledown
Prolog
februarie 1824
Munţii Troodos, Cipru
22 februarie 1824
M unţii Troodos, Cipru
I remarcabil faptul că îm i este frig. Aşa, pur şi simplu,
t lahruarie şi ca englez sînt destul de obişnuit cu un
Muunrie îngheţat (la fe l ca toate lunile care conţin R în
luimole lor), dar nu mă aflu în Anglia. Sînt în Cipru, în
hunui Mediteranei şi exact acum două zile eram în
Paptios, pe coasta de sud-vest a insulei, unde soarele e
f i ¡tainic şi marea sărată şi caldă. De aici, poţi vedea
ttifiil muntelui Olimp, încă acoperit de zăpadă, aşa de
nih ca devine tem porar orbitor, cînd soarele se
H i Indaşte în el.
I Urcuşul la această altitudine a fost înşelător, cu
palcolo ascunse aproape la fiecare colţ. Drumul e
plUmantar şi de-a lungul lu i ne-am întîlnit
Penelope scoase un mormăit de protest, cînd îşi
dădu seama că pagina s-a terminat în mijlocul unei
propoziţii. Pe cine a întîlnit? Ce s-a întîmplat? Ce
pericole?
Se uită la jurnal, murind de dorinţa de a întoarce
pagina, pentru a vedea ce s-a întîmplat în continuare.
Cînd începuse să citească, a reuşit să se justifice
spunîndu-şi că în realitate nu-i invadase intimitatea lui
Colin; că la urma urmei el lăsase cartea deschisă. Se
uita doar la ce lăsase el expus.
însă dacă întorcea pagina, era altceva.
întinse mîna, apoi şi-o retrase. Nu era corect. Nu
putea să-i citească jurnalul. Ei bine, nu mai mult decît
citise deja.
Pe de altă parte, era clar că erau cuvinte ce meritau
să fie citite. Era o crimă din partea lui Colin, că le ţinea
doar pentru el. Cuvintele trebuiau sărbătorite,
împărtăşite. Ele trebuiau să fie...
- O, pentru numele lui Dumnezeu, mormăi ea pentru
sine. Şi întinse mîna spre marginea filei.
- Ce faci acolo?
Penelope se răsuci.
- Colin!
- Categoric, se repezi el. Penelope se retrase clăti-
nîndu-se. Nu-I auzise niciodată folosind un astfel de ton.
Nici măcar nu-l crezuse în stare de aşa ceva. El traversă
camera cu paşi mari, apucă jurnalul şi-l închise cu
zgomot. Ce faci aici? întrebă din nou.
- O aştept pe Eloise, reuşi ea să scoată cîteva
cuvinte, cu gura brusc uscată.
- în salonul de la etaj?
- Wickham mă conduce întotdeauna aici. Mama ta
i-a spus să mă trateze ca pe cineva din familie. Eu...
oh... el... oh... Realiză că îşi frîngea mîinile şi îşi puse în
Pentru că ea şi Hyacinth sînt aşa bune prietene. Eu -
regret, credeam că ştii.
El aruncă nepăsător volumul legat în piele, pe un
scaun apropiat şi îşi încrucişă braţele.
- Şi ţi-ai făcut un obicei să citeşti notele personale ale
altora?
- Nu, sigur că nu. Dar era deschis şi... înghiţi în sec
recunoscînd cît de îngrozitor suna scuza, chiar în
secunda în care îi ieşise de pe buze. E un loc public,
murmură ea simţind că trebuie să-şi termine apărarea.
Poate că ar fi trebuit să-l iei cu tine.
Penelope simţi cum i se aprind obrajii.
- Mai bine plec, afirmă ea. Te rog spune-i Eloisei...
-A m să plec eu, mîrîi practic Colin. în această după-
amiază mă mut. Poate ar trebui să plec chiar acum,
pentru că tu, în mod evident, ai pus stăpînire pe casă.
Penelope nu se gîndise niciodată că nişte cuvinte ar
putea să producă durere fizică, însă în clipa aceea putea
să jure că a primit un cuţit în inimă. Nu realizase pînă în
acel moment, cît de mult a însemnat pentru ea faptul că
lady Bridgerton i-a deschis casa.
Sau cît de mult o rănea să ştie, ce mult îi displăcea lui
Colin prezenţa ei acolo.
- De ce trebuie să fie aşa greu pentru tine să-mi
accepţi scuza? izbucni ea, urmîndu-l îndeaproape, în
timp ce el traversa camera pentru a-şi aduna restul
lucrurilor.
- Şi de ce, mă rog, ar trebui să-mi fie mai uşor? veni
replica lui. Dar nu se întoarse spre ea cînd spuse aceasta,
şi nici măcar nu încetă să se învîrtească prin cameră.
- Pentru că ar fi cel mai drăguţ lucru, ce poate fi făcut,
nu cedă ea.
Asta îi atrase lui atenţia. Se răsuci cu ochii scînteind,
atît de furioşi încît Penelope se dădu un pas înapoi.
Colin era amabil şi indolent. Nu-şi pierdea niciodată
firea.
Pînă acum.
- Pentru că ar fi cel mai drăguţ lucru de făcut? bubui
el. Asta e ceea ce ai gîndit tu, cînd mi-ai citit jurnalul? Că
e un lucru drăguţ să citeşti hîrtiile intime ale cuiva?
- Nu, Colin, eu...
- Nu mai e nimic de spus... rosti el împungînd-o în
umăr cu indexul.
- Colin! Tu...
Se răsuci pentru a-şi aduna lucrurile, întorcîndu-i
grosolan spatele în timp ce vorbea:
- Nimic nu poate justifica ce ai făcut.
- Nu, sigur că nu, dar...
- Au!
Penelope simţi cum sîngele îi piere din obraz. Ţipătul
lui Colin era de durere adevărată. De pe buze îi scăpă
numele lui, într-o şoaptă panicată, şi se grăbi să ajungă
lîngă el.
- Ce e...O, ceruri!
Dintr-o rană din palma lui şiroia sîngele.
Niciodată prea bine inspirată într-un moment de criză,
Penelope reuşi totuşi să spună:
- O! O! Covorul! Sări spre el, în mînă cu o coală de
hîrtie de scris, ce se afla pe o masă alăturată, pe care o
strecură sub mîna lui, pentru a aduna sîngele, înainte de
a distruge nepreţuitul covor de dedesubt.
- întotdeauna ca o infirmieră atentă, rosti Colin cu
voce nesigură.
- Ei bine, nu o să mori, explică ea, iar covorul...
- E în regulă, o asigură el. încercam să fac o glumă.
Penelope se uită la figura lui. Dungi albe subţiri îi
marcau pielea din jurul gurii şi arăta foarte palid.
- Cred că ar fi mai bine să stai jos, rosti ea. El dădu
din cap îndîrjit şi se lăsă pe un scaun. Stomacul
Penelopei fu răscolit, parcă avea rău de mare. Nu se
simţise niciodată bine în prezenţa sîngelui. Poate că ar fi
mai bine să stau şi eu jos, bombăni ea căzînd pe o
măsuţă joasă din faţa lui.
- Tu eşti bine? întrebă el.
Ea dădu din cap afirmativ, înghiţind micul val de
greaţă.
- Trebuie să găsim ceva să leg rana, rosti ea făcînd
o strîmbătură, în timp ce se uita la situaţia ridicolă creată
pe jos. Hîrtia nu era absorbantă şi sîngele se scursese
riscant pe toată suprafaţa ei. Penelope încercă disperată
să-l reţină, să nu alunece dincolo de margine.
- Am o batistă în buzunar, zise el.
Ea puse cu grijă hîrtia jos şi scoase batista din
buzunarul lui de la piept, încercînd să nu observe bătaia
caldă a inimii lui, cînd degetele ei bîjbîiau după bucata
de pînză albă-crem.
- Te doare? întrebă în timp ce-i bandaja rana. Nu, nu
răspunde. Sigur că te doare.
El reuşi un zîmbet şovăielnic.
- Doare.
Ea privi tăietura adîncă, forţîndu-se să se uite la ea
mai de aproape, cu toate că sîngele făcea să i se
răscolească stomacul.
- Nu cred că ai nevoie de copci.
- Ştii multe despre răni?
Ea clătină din cap.
- Nimic. Dar nu arată prea rău. Cu excepţia...o, tot
acest sînge!
- Se simte mai rău decît arată, glumi el. Ochii i se
fixară oripilaţi pe figura lui.
- încă o glumă, o asigură el. Ei bine, nu chiar. într-a-
devăr, rana se simte mai rău decît arată, dar te asigur că
e suportabilă.
- Regret, rosti ea apăsînd mai tare, pentru a opri
sîngele. E numai vina mea.
- Că m-am rănit la mînă?
- Dacă n-ai fi fost aşa furios...
El dădu doar din cap, închizînd ochii de durere.
- Nu fi prostuţă, Penelope. Dacă n-aş fi fost furios pe
tine, aş fi fost furios pe altcineva, cu altă ocazie.
- Cînd desigur ai fi avut alături o scriere de a ta, I
murmură ea ridicînd ochii la el printre gene, în timp ce se j
apleca peste mîna lui.
Cînd ochii lui îi întîlniră pe ai ei, erau plini de umor ş l l
poate chiar de o urmă de admiraţie.
Şi de ceva ce nu crezuse ea niciodată să vadă i l
vulnerabilitate, ezitare şi chiar nesiguranţă. Nu ştie cît de
bun e ceea ce a scris, realiză ea amuzată. Nu are id e e l
şi e cu adevărat stînjenit că am.văzut şi eu.
- Colin, rosti Penelope apăsînd instinctiv şi mai ta re i
pe rană, în timp ce se apleca spre el. Trebuie să-ţi spun(B
Tu... Se opri cînd auzi bocănitul puternic al unor paşi
venind dinspre hol. Ăsta e Wickham, afirmă ea a ru n c îr»
o privire spre uşă. A insistat să-mi aducă ceva d i
mîncare. Poţi să ţii tu apăsat o clipă?
Colin dădu afirmativ din cap.
- Nu vreau să ştie că m-am rănit. îi va spune mam#|j
şi n-o să se mai termine niciodată.
- Ei bine, atunci ia-l. Ea se ridică şi îi dădu jurnalul»
Prefă-te că citeşti.
Colin de abia avu timp să-l deschidă şi să-l puni
peste mîna rănită, înainte ca valetul să intre cu o tav|
mare.
- Wickham! rosti Penelope sărind în picioare fl
întorcîndu-se cu faţa spre el, ca şi cum nu ştia că vin«
Ca de obicei ai adus mult mai mult, decît aş putea eu |
mînînc. Noroc că domnul Bridgerton îmi ţine companw
Sînt sigură că, cu ajutorul lui, voi putea să fac lll*
mîncării tale. M
Wickham dădu din cap şi ridică şervetele i
acopereau farfuriile. Era hrană rece - bucăţi de c«rfl(
brînză şi fructe, însoţite de o carafă înaltă cu limonadf»
Penelope zîmbi strălucitor.
- Sper că n-ai crezut că aş putea mînca tot, eu
singură.
- Sînt aşteptate să apară lady Bridgerton şi fetele. M-
am gîndit că s-ar putea să le fie şi lor foame.
- N-o să mai rămînă nimic, după ce mă înfig eu, rosti
Colin cu un zîmbet jovial.
Wickham făcu o uşoară plecăciune în direcţia lui.
- Dacă aş fi ştiut că eşti aici, domnule Bridgerton, aş
fl întreit porţiile. Nu vrei să-ţi pregătesc o farfurie?
Nu, nu, rosti Colin dînd din mîna sănătoasă. Am să
Iau imediat ce ...ah...termin de citit acest capitol.
Comunicaţi-mi dacă aveţi nevoie de altceva, rosti
Valetul şi ieşi din cameră
Auuuuu, gemu Colin, în clipa în care auzi paşii
Miletului depărtîndu-se pe hol. La naiba-vreau să spun,
liric e - doare.
Penelope luă un şervet de pe tavă.
- Uite, hai să înlocuim batista. O desfăcu de pe piele,
Mnlndu-şi ochii aţintiţi asupra pînzei, nu asupra rănii,
blntr un motiv oarecare asta părea că nu-i întoarce
ftti»macul pe dos. Mi-e teamă că batista ta nu mai e bună
tl« nimic.
Colin închise ochii şi clătină din cap. Penelope era
Indolent de deşteaptă pentru a interpreta gestul ca şi
jjhim ar fi spus, nu-m i pasă. Şi era destul de sensibilă să
mai zică nimic în legătură cu acest subiect. Nu e
iii mai urît, decît o femeie care pălăvrăgeşte într-una
Hpio nimicuri.
I iii ii plăcuse întotdeauna Penelope, dar cum se face
niciodată n-a realizat cît de deşteaptă e, pînă acum?
, (mnupunea că dacă cineva l-ar fi întrebat, ar fi spus
n »(¡lipitoare, dar în mod cert nu avusese niciodată
»«n :;e gîndească la asta.
Amim ii devenise clar că era cu adevărat inteligentă.
Iţi aminti că sora lui i-a spus cîndva că e şi o cititoare
•
Şi probail una cu preferinţe. j
- Cred că sîngerarea a scăzut, rosti ea înfăşurîndi
şervetul curat pe mîna lui. De fapt, sînt sigură de asta,
mai ales pentru că nu mă mai simt aşa bolnavă, de
fiecare dată cînd mă uit la rană.
El ar fi vrut să nu-i fi citit jurnalul, dar acum că o
făcuse...
- O, Penelope, începu el, uimit de ezitarea din vocea lui.
Ea îşi ridică privirea. |
- Regret. Te-am apăsat prea tare?
Pentru o clipă Colin nu făcu altceva decît să
clipească. Cum a fost posibil să nu observe niciodată ce
uriaşi erau ochii ei? Ştia că erau căprui, desigur, şi... Nu,
acum că se gîndea mai bine, şi dacă trebuia să fie sincer
cu el însuşi, ar trebui să admită că, dacă ar fi fost
întrebat mai devreme în dimineaţa aceasta, n-ar fi fost în
stare să spună ce culoare au ochii ei.
Dar într-un fel, acum ştia că n-o să mai uite niciodată.
Ea îşi slăbi apăsarea.
- E în regulă?
El dădu afirmativ din cap.
- Mulţumesc. Aş fi făcut-o eu însumi, dar e mîna mea ;
dreaptă şi...
- Nu mai spune nimic. E cel mai mic lucru, pe care
am putut să-l fac pentru tine, după...după...Ochii ei
alunecară uşor într-o parte şi el ştiu că e gata să se mai
scuze o dată.
- Penelope, începu el.
- Nu, aşteaptă! strigă ea, cu ochii întunecaţi sclipind
cu... oare ar putea fi pasiune? Desigur, nu felul de
pasiune cu care era el familiarizat. Dar exista acolo un 1
alt fel de pasiune, nu-i aşa? Pasiunea de a cunoaşte, j
Pasiunea pentru...literatură?
- Trebuie să-ţi spun ceva, rosti ea repede. Ştiu că a ]
fost o intruziune de neiertat să mă uit la jurnalul tău. I
Eram doar... plictisită... şi aşteptam... şi n-aveam nimic j
de făcut, apoi am văzut volumul şi am fost curioasă. El
deschise gura pentru a o întrerupe, a-i spune că ce a
fost făcut s-a făcut, dar cuvintele ieşeau rapid din gura ei
şl el se trezi ciudat de constrîns să asculte. Ar fi trebuit
Bâ plec de acolo în momentul în care am realizat ce e,
continuă ea, dar cînd am citit o propoziţie, a trebuit să o
citesc şi următoarea! Colin, a fost minunat! A fost ca şi
cum eram acolo. Puteam să simt apa - îi ştiam exact
temperatura. A fost aşa inteligent din partea ta, să o
descrii aşa cum ai făcut.
Pentru o clipă Colin nu putu să facă nimic, decît să se
uite la ea. Nu o văzuse niciodată aşa animată şi era
ciudat şi...minunat, categoric, că toată acea emoţie a
fost stîrnită de jurnalul lui.
- Ţi-a - ţi-a plăcut? întrebă el pînă la urmă.
- Să-mi placă? La nebunie! Eu...
- Au!
în emoţia ei, începuse să-l strîngă de mînă puţin cam
tare.
- O, iartă-mă, rosti neatentă. Colin, pur şi simplu
trebuie să ştiu. Care erau pericolele? Nu pot să suport
să fiu lăsată aşa, în nesiguranţă.
- N-a fost nimic, rosti el modest. Pagina pe care ai
citit-o nu e un pasaj foarte emoţionant.
- Nu, a fost mai mult descriptiv, fu ea de acord, dar
descrierea era foarte captivantă şi evocatoare. Am putut
să văd totul. Dar nu a fost - o, dragă, cum să-ţi explic?
Colin descoperi că era foarte nerăbdător să-i explice ce
încerca să spună. Uneori, continuă ea pînă la urmă, cînd
cineva citeşte un fragment de descriere, e mai curînd...
o, nu ştiu... detaşat. Chiar şi clinic. Dar tu ai dat viaţă
insulei. Alţi oameni ar putea să spună că apa e caldă,
dar tu ai relatat în aşa fel, că toţi am fost în stare să o
simţim şi să o înţelegem. M-a făcut să mă simt, ca şi cum
eram acolo, înmuindu-mi degetele în ea, exact lîngă tine.
Colin zîmbi, ridicol de încîntat de admiraţia ei. O! Şi nu
vreau să uit - a mai fost încă o treabă strălucită, pe care
am vrut să o menţionez. Acum el îşi dădea seama că
probabil rînjea ca un idiot. Strălucită strălucită strălucită.
Ce cuvînt reuşit. Penelope se aplecă uşor spre el şi
adăugă: de asemenea, i-ai demonstrat cititorului, cît eşti
tu de legat de scena aceea, cum te-a afectat pe tine.
Devine mai mult decît o descriere, deoarece putem
vedea cum ai reacţionat tu la ea.
Colin ştia că vînează complimente, dar păru că nu-i
pasă prea mult, cînd întrebă:
- Ce vrei să spui?
- Ei bine, dacă te uiţi la - pot să văd jurnalul pentru
a-mi împrospăta memoria?
- Desigur, murmură el dîndu-i-l.
- Aşteaptă, lasă-mă să găsesc din nou pagina
exactă.
Odată ce a făcut-o, parcurse rîndurile pînă găsi
fragmentul pe care-l căuta.
- Uite, aici. Uită-te la partea asta, despre cum ţi-ai
amintit că Anglia e căminul tău.
- E nostim cum călătoriile pot să-i facă unei persoane
aşa ceva.
- Ce să-i facă unei persoane? întrebă ea cu ochi larg
deschişi de interes.
- Pot face pe cineva să-şi aprecieze căminul, rosti el
blînd.
Ochii ei îi întîlniră pe ai lui, serioşi, întrebători.
- Şi totuşi, încă îţi mai place să pleci.
El dădu afirmativ din cap.
- Nu pot să mă abţin. E ca o boală.
Ea rîse, un hohot ce răsună neaşteptat de muzical.
- Nu fi caraghios, rosti ea. O boală e dureroasă. E
clar că voiajurile tale îţi umplu sufletul. Ea se uită în jos
la mîna lui, desfăcînd cu grijă şervetul, pentru a-i vedea
rana. E aproape perfectă, comentă ea.
- Aproape, fu el de acord. în realitate, suspecta că
sîngerarea se oprise, dar nu avea chef să lase conver
saţia să se termine. Şi era convins că, în momentul în
care ea va înceta să-l mai îngrijească, va pleca.
Nu credea că ea doreşte realmente să plece, dar într-un
fel ştia că aşa va face. Va considera că e cel mai potrivit
lucru de făcut şi va crede probabil că asta era şi ceea ce
voia el.
Nimic, fu el surprins să realizeze, nu putea să fie mai
departe de adevăr.
Şi nimic n-ar fi putut să-l supere mai tare.
Capitolul 6
I i
Mi-e foame.
” ^ „ privire, ce nu era ia
- De fapt, rost. ea aruncmdu-i o Kemeni maj a ia
fel de atentă cum ar fi trebuit sa f i* Eraîn ' cu
tine însuţi încercînd să-l imiţi pe Ar* casa m sa
o ucidă. Chiar acolo, în c a m e r a e'- ă CoHn? «ui,
era în stare să comită o ucidere. de* servase
’ /acp rcăo Pi
el trecuc«a
ezitanta, ca şi cum pină la urma op* uuse
de mult de la supărare la furie- scaun. Acum
- Stai jos. Arătă cu capul spre »
- Eşti bine?
- STAI JOS, urlă el.
Şi ea se conformă. Prompt. dnd ai ridica(
- Nu-mi pot aminti ultima oar? ucea
aşa, şopti ea. cînd am avut
- Nu-mi pot aminti ultima oaia motlv
s'° faJ?' . că a venit timpul \
- Ce nu e în regulă? El hotar' u tJUI sa-i
spună. Colin?
- Ştiu că tu eşti lady Whistled^
~ ? ,eeee/ ?!? ■ „ i Am văzut...
- Nu e de nici un folos să neg1-
Eloise sări în picioare.
- Doar oă nu e adevărat! de fulios ¡ „ ,
Deodată, el nu se mai simţi c de
asta se simţea obosit, bătrîn-
- Eloise. Am văzut dovada.
- Ce dovadă? întrebă ea cu vocea ridicată de neîncrs- I
dere. Cum poate exista o dovadă a ceva ce nu e adevărat? ■
El o apucă de o mînă.
- Uită-te la degetele tale.
- Ce e cu ele?
- Pete de cerneală.
Ea rămase cu gura căscată.
- De aici ai dedus tu că sînt lady Whistledown?
- Atunci de ce sînt aşa?
- Tu n-ai folosit niciodată un toc?
- Eloise...Exista o mare ameninţare în vocea lui. !
- Nu sînt obligată să-ţi spun, de ce am pete de
cerneală pe degete. El îi rosti din nou numele. N-am s-o 1
fac, protestă ea. Nu-ţi datorez...oh, foarte bine, bine. îşi 1
încrucişă braţele rebelă. Scriu scrisori. El îi aruncă o l
privire extrem de neîncrezătoare. Aşa fac! continuă ea. 1
In fiecare zi. Uneori două pe zi, cînd Francesca e l
plecată. Sînt un corespondent loial. Ar trebui că ştii. Am 1
scris destule scrisori cu numele tău pe plic, deşi fără ;
îndoială jumătate nici n-au ajuns la tine.
- Scrisori? întrebă el cu vocea plină de îndoială...şi
batjocură. Pentru numele Domnului, Eloise, îţi închipui
cu adevărat că am să te cred? Cui dracu’ îi scrii tu aşa
de multe scrisori?
Ea roşi. Cu adevărat şi clar, un roşu profund.
- Nu e treaba ta.
El ar fi fost intrigat de reacţia ei, dacă nu era atît de
sigur că minţea, cînd spunea că nu e lady Whistledown.
- Pentru numele lui Dumnezeu, Eloise, se răsti el,
cine crezi că are să te creadă, că scrii scrisori în fiecare
zi? Eu categoric, nu.
Ea se uită la el, cu ochii cenuşii-închis strălucind de
furie.
- Nu-mi pasă ce crezi tu, rosti cu o voce foarte
scăzută. Nu, nu e adevărat. Sînt furioasă, pentru că nu
mă crezi.
- Nu mi-ai oferit prea multe argumente, pentru ca să
(• cred, rosti el obosit.
Ea se ridică, se duse la el şi îi dădu un pumn în piept.
Puternic.
- Eşti fratele meu, scuipă ea cuvintele. Trebuie să mă
crezi necondiţionat, lubeşte-mă necondiţionat. Asta
înseamnă familia.
- Eloise, rosti el, numele ei neauzindu-se altfel decît
ca un oftat.
- Nu încerca să te scuzi.
- Nu mă scuzam.
- Atunci e şi mai rău! Ea se îndreptă mîndră spre uşă.
Ar trebui să stai pe coate şi genunchi implorîndu-mi
Iertarea.
Nu-şi închipuise că-i va veni să zîmbească, dar într-
un fel aşa ceva provocă afirmaţia ei.
- Se pare că asta nu prea îmi intră mie în caracter,
nu-i aşa?
Ea deschise gura să spună ceva, dar sunetul care
ieşi nu era chiar în engleză. Tot ce reuşi, era ceva ca un
fel de „Oooooooh” cu o voce extrem de iritată, după care
ieşi ca o furtună trîntind uşa în urma ei.
Capitolul 10
Dragă Cititorule...
Scriu aceste rînduri, cu o inimă surprinzător cTVi
sentimentală. După unsprezece ani de cronică a vieţii
tim pului acestei lum i frumoase, Prezenta Autoare pun ţi
tocul jos.
Cu toate că provocarea lady-ei Danbury a fost în m
cert catalizatorul acestei retrageri, adevărul e că vina n ,91
poate fi lăsată (în întregim e) pe um erii c o n te s e i!
Editorialul a devenit obositor în ultima vreme, mai p uţin i
de scris şi poate mai puţin amuzant de citit. Prezent-%
Autoare are nevoie de o schimbare. Nu este greu d-^i
înţeles. Unsprezece ani sînt o lungă perioadă.
Şi cu adevărat, recenta creştere a interesului faţă d - t
identitatea Prezentei Autoare a ajuns să deranjez1
Prietenii se întorc împotriva prietenilor, fra ţii împotriVmVf
surorilor, totul în încercarea inutilă de a rezolva un s e c re ţ\
nerezolvabil. M ai mult, detectivii protipendadei au ajun.
să fie în pericol. Săptămînă trecută a fost glezna răsucit*
a lady-ei Blackwood, săptămînă aceasta rănile aparţin A
Hyacinth Bridgerton, care a fost uşor rănită la serata d*
sîmbătă, desfăşurată în casa din Londra a lordului ^
lady-ei Riverdale (Prezentei Autoare nu i-a sc ă p a s ţ
inform aţia că lordul Riverdale e nepotul lady-ei Danbury
Domnişoara Hyacinth trebuie că a suspectat pe cinev.
dintre cei prezenţi, pentru că şi-a căpătat rănile în timp ce
Qâdea în bibliotecă, după ce uşa de care îşi lipise
ymchea s-a deschis brusc.
Ascultarea pe la uşi, vînarea băieţilor care livrează
t birul - acestea sînt inform aţiile picante, ce au ajuns la
I unchile Prezentei Autoare! Unde a ajuns societatea
londoneză? Prezenta Autoare te asigură, Dragă
\ Cititorule, că n-a ascultat niciodată pe la uşi, în to ţi cei
[ unsprezece ani de carieră. Toate bîrfele din acest
M tltorial au fost culese obiectiv, fără alte mijloace sau
Hacuri, decît prin agerimea ochilor şi a urechilor.
K ffi adresez un: la revedere, Londra! A fost o plăcere să
I ft sorvesc.
Documentele Societăţii Lady-ei Whistledown,
17 aprilie 1824
- De ce dracului, nu?
Penelope nu putu să facă altceva, decît să-l privească.
- Pentru că...pentru că...se zbătu ea întrebîndu-se
cum ar fi fost posibil să explice. Inima ei era sfărîmată,
cel mai terifiant - şi amuzant - secret fusese spulberat
şi el credea că ea are destulă prezenţă de spirit pentru a
explica?
- îmi dau seama că s-ar putea să fiu cea mai mare
ticăloasă... Penelope suspină. ...pe care a dat-o Anglia.
- Ai idee ce ţi se va întîmpla, dacă lumea descoperă
cine eşti în realitate?
Colţurile buzelor ei se încordară de nerăbdare... şi
iritare, că era în mod atît de evident denigrată.
- Am avut la dispoziţie mai mult de zece ani, pentru
a mă gîndi la această posibilitate.
Ochii lui se îngustară.
- Acum eşti sarcastică?
- Deloc, îi aruncă ea. Chiar nu-ţi dai seama că am
petrecut o bună parte din ultimii zece ani ai vieţii mele
gîndindu-mă ce se va întîmpla dacă voi fi descoperită?
Aş fi fost o idioată, dacă n-aş fi făcut-o.
El o apucă de umeri ţinînd-o strîns, chiar cînd trăsura
trecea peste nişte hîrtoape.
- Vei fi distrusă, Penelope. Distrusă! înţelegi ce
■pun? Oamenii vor înceta să mai stea de vorbă cu tine,
perseveră el. Te vor considera moartă...
- Oamenii n-au vorbit niciodată cu mine, se repezi
ea. Jumătate din timp nici măcar n-au ştiut că exist. Cum
crezi tu că am putut să continui şmecheria atît de mult
timp? Eram invizibilă, Colin. Nimeni nu mă vedea,
nimeni nu vorbea cu mine. Stăteam şi ascultam şi
nimeni nu observa.
- Nu e adevărat. Dar ochii lui îi părăsiră pe ai ei, în
timp ce făcea afirmaţia.
- O, e adevărat şi ştii destul de bine. Doar că negi,
zise ea lovindu-l peste braţ, pentru că te simţi vinovat.
- Nu mă simt!
- O, te rog, vorbi ea cu dispreţ. Tot ce faci, faci pentru
a nu fi încriminat.
- Pen...
- Asta, cel puţin, în ce mă priveşte pe mine, se
corectă ea. Respiraţia îi ardea gîtul, pielea o furnica de
înflăcărare şi deodată şi sufletul ei fu în flăcări. Crezi că
nu ştiu cît îi e de milă familiei tale de mine? Crezi că
mi-a scăpat atenţiei faptul că, de fiecare dată cînd tu sau
fraţii tăi se întîmpla să fiţi la aceeaşi petrecere cu mine,
m-aţi invitat la dans?
- Sîntem politicoşi, bombăni el, şi ne place de tine.
- Şi vă e milă de mine. îţi place şi de Felicity, dar nu
te văd dansînd cu ea, de fiecare dată, cînd drumurile
voastre s-au încrucişat.
El îi dădu brusc drumul şi-şi încrucişă braţele.
- Ei bine, nu-mi place de ea tot atît de mult ca de tine.
Ea clipi, cu argumentaţia aproape anulată. Ce să creadă
despre el, că a ajuns să o complimenteze în mijlocul
unei dispute? Nimic n-ar fi putut să o dezarmeze mai
uşor. Şi, continuă el ridicînd bărbia plin de superioritate,
nu te-ai referit la ideea mea iniţială.
- Care e?
- Că lady Whistledown te va distruge!
- Pentru numele Domnului, mormăi ea, vorbeşti ca şi
cum ar fi o anumită persoană.
- Ei bine, scuză-mă că încă mi-e greu să o împac pe
femeia din faţa mea cu băbătia care scria articolele.
- Colin!
- Insultată? glumi el.
- Da! Am muncit din greu pentru acest editorial. îşi
încleştă pumnii în materialul subţire al rochiei de
dimineaţă verde-mentă, pînă ajunse să o încreţească.
Trebuia să facă ceva cu mîinile, sau pur şi simplu va
exploda, din cauza energiei nervoase şi a furiei care-i
curgea prin vene. Singura altă opţiune părea să fie să-şi
încrucişeze braţele, dar refuza să ofere un atare spec
tacol de evidentă nerăbdare. în afară de asta, el îşi
încrucişase braţele, aşa că unul dintre ei trebuia să
acţioneze mai matur, decît la şase ani.
- Nici n-am visat să denigrez ceea ce ai făcut, rosti el
cu condescendenţă.
- Totuşi aşa ai făcut, îl întrerupse ea.
- Nu, nu-i adevărat.
- Atunci ce-ţi închipui că faci acum?
- încerc să mă comport ca un om matur! răspunse el
cu voce din ce în ce mai puternică şi nerăbdătoare. Unul
dintre noi trebuie să fie.
- Să nu îndrăzneşti să-mi vorbeşti mie de comporta
ment matur! explodă ea. Tu, care fugi de orice urmă de
responsabilitate.
- Ce dracu’ poate să însemne asta? întrebă el uşor
descumpănit.
- Am crezut că e clar.
El se retrase.
- Nu pot să cred că-mi vorbeşti aşa.
- Nu poţi să crezi că fac asta, îl ironiză ea, sau că am
tupeul să o fac? El o privi, evident surprins de întrebarea
ei. Există mai multe realităţi despre mine decît crezi,
Colin, rosti ea. Apoi cu un ton calm adăugă: există mai
multe realităţi despre mine, decît obişnuiam chiar eu
să cred.
El nu spuse nimic cîteva clipe, apoi, ca şi cum nu
putea să se sustragă subiectului, îi aruncă printre dinţi:
- Ce ai vrut să spui, cînd ai zis că fug de orice urmă
de responsabilitate?
Ea îşi strînse buzele, în timp ce dădu drumul la ceea
ce spera să fie o expiraţie calmă.
- De ce crezi că voiajezi aşa mult?
- Pentru că îmi place, replică el tăios.
- Şi pentru că îţi ieşi din minţi aici, în Anglia.
- Şi face din mine un copil faptul că...?
- Nu vrei să creşti şi să faci ceva matur, care să te
reţină într-un loc.
- Cum ar fi?
Mîinile ei se ridicară într-un gest gen credeam-că-e-
evident.
- Cum ar fi să te însori.
- Asta înseamnă că mă ceri în căsătorie? glumi el, un
colţ al gurii ridicîndu-i-se într-un zîmbet insolent.
Ea simţi cum i se îmbujorează obrajii, profund şi fier
binte, dar se forţă să adaoge:
- Ştii destul de bine că nu, şi nu încerca să schimbi
subiectul cu o cruzime deliberată. Aşteptă ca el să
spună ceva, poate să se scuze. Tăcerea lui era o
insultă, aşa că scoase un oftat şi continuă: în numele
cerului, Colin, ai treizeci şi trei de ani.
- Şi tu ai douăzeci şi opt, sublinie el cu un ton nu prea
amabil.
Simţi afirmaţia ca un pumn în stomac, dar era prea
exasperată, pentru a se retrage în obişnuita ei cochilie.
- Spre deosebire de tine, preciză ea, eu nu bene
ficiez de luxul de a putea cere pe cineva în căsătorie. Şi
spre deosebire de tine, adăugă cu intenţia de a-l
convinge de vinovăţia, de care-l acuzase cu doar cîteva
minute înainte, nu am hoarde de pretendenţi, aşa încît
niciodată n-am beneficiat de luxul de a spune nu.
Buzele lui se strînseră.
- Şi tu crezi că dezvăluirea că eşti lady Whistledown,'
îţi va mări numărul pretendenţilor?
-în c e rc isă mă insulţi? mormăi ea.
- încerc să fiu realist! Ceva ce se pare că tu ai pierdut
complet din vedere.
- Niciodată n-am spus că am intenţionat să-ml
dezvălui identitatea ca lady Whistledown.
El apucă plicul cu ultimul editorial, aflat pe pernele băncii. <
- Atunci ăsta despre ce e?
Ea i-l smulse din mînă şi scoase hîrtia.
- Te rog să mă scuzi, zise cu fiecare silabă grea de
sarcasm: trebuie că am uitat să scriu propoziţia, care îmi
dezvăluia identitatea.
- Şi crezi că acest cîntec de lebădă al tău va potoli]
frenezia interesului faţă de identitatea lady-ei Whistledown?
O, scuză-mă - insolent duse o mînă la inimă - poate că
ar fi trebuit să spun identitatea ta. La urma urmei, nu
vreau să-ţi distrug reputaţia.
- Acum chiar că ai fost rău, rosti ea şi o mică voce din
creier o întreba de ce oare n-a început deja să plîngă?
Acesta era Colin şi ea îl iubea din totdeauna, iar el
acţiona ca şi cum ar urî-o. Exista oare ceva pe lume, mai
demn de lacrimi?
Sau poate că asta nu însemna nimic. Poate că toată
această tristeţe ce se instalase în sufletul ei se datora
morţii unui vis. Visul ei despre el. îşi construise în minte
o imagine perfectă a lui şi, cu fiecre cuvînt pe care i-l
arunca în faţă, devenea din ce în ce mai evident că visul
ei a fost pur şi simplu o greşeală.
- Vreau să subliniez ceva, rosti el smulgîndu-i din
mînă scrisoarea. Uită-te la asta. Ar putea tot atît de bine
să fie o invitaţie la şi mai multe investigaţii. Sfidezi
societatea, provocîndu-i să te desconspire.
- în nici-un caz nu fac aşa ceva!
- S-ar putea să nu fie intenţia ta, dar în mod cert
icesta va fi rezultatul.
Probabil că marcase un punct, dar ea nu era dispusă
sa-i acorde niciun credit.
- E un risc pe care va trebui să mi-l asum, replică ea
tncrucişîndu-şi braţele şi privind în altă parte, nu la el.
Am parcurs unsprezece ani fără a fi depistată. Nu văd de
ce ar trebui să mă îngrijorez acum.
Respiraţia i se opri de exasperare.
- Tu ai noţiunea banilor? Ai idee cîtor oameni le-ar
plăcea mia de lire a lady-ei Danbury?
- Am noţiunea banilor mai mult decît tine, replică ea
zbîrlindu-se din cauza insultei. Şi în afară de asta,
recompensa lady-ei Danbury nu face ca secretul meu să
fie mai vulnerabil.
- îi va face pe toţi ceilalţi şi mai hotărîţi şi asta într-a-
devăr te face vulnerabilă. Să nu mai menţionez, adăugă
el cu un zîmbet strîmb pe buze, aşa cum a subliniat şi
sora mea mai mică, mai există şi gloria.
- Hyacinth? întrebă ea.
El dădu din cap cu înverşunare punînd hîrtia pe
bancă, lîngă el.
- Şi dacă Hyacinth gîndeşte că gloria de a-ţi dezvălui
identitatea este de invidiat, atunci poţi fi sigură că ea nu
e singura. S-ar putea foarte bine să fie motivul, pentru
care Cressidaîşi continuă înşelătoria aceasta prostească.
- Cressida o face pentru bani, mormăi Penelope. Sînt
sigură de asta.
- Bine. Nu contează de ce o face. Tot ce contează
este că ea există, şi odată ce o înlături prin idioţenia asta
- lovi hîrtia cu palma făcînd-o pe Penelope să tresară,
cînd zgomotul puternic de mototolire umplu aerul -
altcineva îi va lua locul.
- Asta nu e ceva ce nu ştiu deja, rosti ea, mai mult din
cauză că nu putea să permită ca el să aibă ultimul
cuvînt.
- Atunci, pentru numele lui Dumnezeu, femeie, lf
bucni el, las-o pe Cressida să-şi continue planul. E a ||
răspunsul la rugăciunile tale.
Ochii ei se ridicară brusc spre el.
- T u nu-mi cunoşti rugăciunile.
Ceva din to n u l ei îl izbi pe Colin în suflet. Ea nu<|H
schimbase gîndul, nici măcar nu şi-l clintise, dar se pur*
că el nu putea s ă găsească cuvintele corecte, pentru d
depăşi momentul. Se uită la ea, apoi se uită pe
reastră, cu p rivire a fixîndu-se absentă pe domul
Catedralei St.Paul.
- Am urmat cu adevărat drumul cel mai lung flpfl
casă, murmura el. Ea nu spuse nimic. El nu o a c u iM
Fusese doar o alternativă prostească, cuvinte cart 9m
umple liniştea şi nimic mai mult. Dacă îi permljl
Cressidei... în c e pu el.
- Stop, îl imp.loră ea. Te rog, nu mai spune nimlo. N|i
pot să o las să f;acă asta.
- Te-ai gîndit ce ai cîştiga în realitate?
Ea îl privi tă io s .
- Crezi că aim putut să mă gîndesc la altcevii, IU
aceşti ultimi ani??
El încercă a lt ă tactică, mai subtilă.
- Contează c:u adevărat ca oamenii să ştie câ tu
lady Whistledovvn? Tu ştii că ai fost deşteaptă |l it|
ne-ai prostit pe tioţi. Nu e suficient?
- Tu nu mă asculţi! Rămase cu gura căscaţi | | 1
figură plină de meîncredere, ca şi cum nu-i vene* «|
creadă că el n-ai. înţeles ce-i spusese. Nu am nevoi« »1
oamenii să ştie <că eu am fost. Am nevoie să ştie o l fit
Dar e clar că nu-ţi pasă dacă oamenii îşi închipuie
ha altcineva e lady Whistledown, insistă el. La urma
brmoi, ai acuzat-o pe lady Danbury săptămîni întregi.
Trebuia să acuz pe cineva, explică ea. Lady
tonnbury m-a întrebat clar cine cred eu că este şi n-am
Ifeutut, desigur, să spun că eu însămi. în afară de asta,
n «r fi fost rău ca lumea să creadă că e lady Danbury.
[Cil puţin pe lady Danbury o plac.
Penelope...
Î t Cum te-ai simţi dacă jurnalele tale ar fi publicate
|lb numele lui Nigel Berbrooke drept autor? întrebă ea.
Ea se izbi de asfalt.
După părerea el, cel puţin, era mai graţioasă decît o
creditau cei mai mulţi dintre cunoscuţi. Era o dansatoare
bună, putea să cînte la pian cu degete perfect poziţio
nate şi putea de obicei să navigheze printr-o cameră
aglomerată, fără să se ciocnească de un număr prea
mare de oameni, sau de mobile.
Dar cînd Colin îi făcu propunerea de căsătorie, destul
de pragmatică la urma urmei, piciorul ei - în clipa aceea
pe jumătate afară din trăsură - nu găsi alt punct de
sprijin decît aerul, şoldul ei stîng găsi bordura şi capul ei
găsi picioarele lui Colin.
- Dumnezeule mare, Penelope, exclamă el ghemuin-
du-se lîngă ea. Eşti bine?
- Destul de bine, reuşi ea să răspundă, căutînd o
groapă în pămînt, care să poată să se deschidă, astfel
încît să se tîrască înăuntru şi să moară.
- Eşti sigură?
- Nu am nimic, răspunse ea ţinîndu-se de obraz, care
era sigură că acum purta ampreta perfectă a vîrfului
ghetei lui Colin. Doar puţin surprinsă, asta e tot.
- De ce?
- De ce? îl îngînă ea.
- Da, de ce?
Ea clipi. O dată, de două ori, apoi iar.
- Ei bine, trebuie că are legătură cu menţionare! 1
căsătoriei de către tine.
El o ridică neceremonios în picioare, aproape dizlo*
cîndu-i umărul în timpul acţiunii.
- Ei bine, ce ţi-ai închipuit că am să spun?
Ea îl privi neîncrezătoare. Era nebun?
- Nu aşa ceva, răspunse pînă la urmă.
- Nu sînt un bădăran, mormăi el.
Ea îşi scutură praful şi pietrişul de pe mîneci.
- Niciodată n-am spus că eşti, doar...
- Pot să te asigur, continuă el arătînd mortal de
ofensat, că nu m-am purtat cu o femeie de nivelul tău, 1
aşa cum am făcut-o cu tine, fără să o cer în căsătorie.
Penelope rămase cu gura căscată, ceea ce o făcu să se
simtăca o bufniţă. Nu ai niciun răspuns? întrebă el.
- încă mai încerc să asimilez cele rostite de tine,
admise ea. El îşi puse mîinile în şolduri şi o privi cu o
clară lipsă de indulgenţă. Trebuie să admiţi, continuă ea
cu bărbia căzută şi ajungînd să-l privească cu îndoială
printre gene, că a sunat mai curînd ca şi cum ai...ca şi
cum ai fi spus-o - ca şi cum ai fi făcut o cerere în ]
căsătorie şi mai înainte.
El se încruntă.
- Categoric că n-am făcut. Acum ia-mă de braţ,
înainte de a începe să plouă. Ea ridică ochii spre cerul
senin şi albastru. în ritmul în care mergi tu, rosti el
nerăbdător, vom fi tot aici şi peste cîteva zile.
- Eu... ei bine... Ea îşi drese glasul. Sînt sigură că poţi
să mă ierţi, pentru lipsa mea de calm, în faţa unei astfel
de surprize uluitoare.
- Acum vorbeşti pe ocolite? bombăni el.
- Pardon?
Mîna lui se încleştă de braţul ei.
- Hai să mergem.
- Colin! aproape ţipă ea poticnindu-se, în timp ce
urca scările. Eşti sigur...
- Niciodată n-am fost mai sigur ca acuma, rosti el
aproape nepăsător. Părea destul de încîntat de el, ceea
ce o deruta, pentru că ar fi făcut pariu pe toată averea ei
- şi ca lady Whistledown, adunase realmente o avere -
câ nu intenţionase să o ceară în căsătorie, pînă în clipa
In care trăsura se oprise în faţa casei ei. Poate că nici
chiar cînd cuvintele i-au părăsit buzele. El se întoarse
spre ea. Trebuie să bat?
- Nu, eu... Oricum el bătu, sau mai bine zis izbi în
uşă. Briarly, rosti Penelope cu o încercare de zîmbet,
cînd majordomul deschise uşa pentru a-i primi.
- Domnişoară Penelope, murmură el cu o sprinceană
ridicată de surpriză. Făcu un semn către Colin: domnule
Bridgerton.
- Doamna Featherington e acsă? întrebă Colin brusc.
- Da, dar...
- Excelent. Colin intră trăgînd-o pe Penelope după el.
Unde e?
- în salon, dar trebuie să vă spun...
însă Colin era deja pe hol, cam la jumătata drumului,
cu Penelope la un pas în urma lui. (Nu că ar fi putut să
fie în altă parte, avînd în vedere cît de puternic i se
încleştase lui mîna pe antebraţul ei).
- Domnule Bridgerton! strigă majordomul, părînd
uşor panicat.
Penelope se întoarse, cu toate că picioarele ei
continuau să-l urmeze pe Colin. Briarly nu intra niciodată
în panică. în legătură cu nimic. Dacă el credea că ea şi
Colin nu trebuiau să intre în salon, avea un motiv
întemeiat.
Poate chiar...
O, nu.
Penelope se propti pe călcîie, alunecînd pe duşu
meaua de lemn tare, în timp ce Colin o trăgea de braţ.
- Colin, rosti ea înghiţind prima silabă. Colin!
- Ce e? întrebă el, fără să se oprească din mers.
- Eu cred...Aaaah! Tocurile care alunecau se agăţară
de marginea covorului, determinînd-o să zboare înainte.
El o prinse scurt şi o puse din nou pe picioare.
- Ce e? Ea privi nervoasă uşa salonului. Era uşor
întredeschisă, dar poate că înăuntru era destul zgomot,
pentru ca mama ei să nu-i fi auzit apropiindu-se.;
Penelope... o grăbi Colin nerăbdător.
- Ei... Mai era încă timp să scape, nu-i aşa? Privi
frenetic în jur, deşi nu-şi închipuia că va găsi o soluţie
problemelor ei, undeva pe hol.
- Penelope, rosti Colin de data aceasta bătînd din
picior, care dracu’ e problema?
Ea se uită în urmă, la Briarly, care pur şi simplu ridică
din umeri.
- Se pare că n-ar fi cel mai bun moment, pentru a 1
vorbi cu mama.
El ridică o sprinceană, arătînd exact cum arătase
majordomul cu cîteva secunde în urmă.
- Doar nu intenţionezi să mă refuzi, nu-i aşa?
- Nu, sigur că nu, rosti ea grăbită, cu toate că încă nu
acceptase cu adevărat faptul că el chiar avusese intenţia
să i se ofere.
- Deci e un moment excelent, declară el, tonul lui
nemaipermiţînd alte proteste.
- Dar e...
- Ce? M arţi, gîdi ea disperată. Şi tocmai trecuse de
prînz, ceea ce însemna... Să mergem, rosti Colin mer-
gînd cu paşi mari şi, înainte ca ea să-l poată opri,
împinse uşa deschizînd-o.
14 martie 1819
Highlands e ciudat de cafeniu.,, j f l
- Asta a fost cînd am vizitat-o pe Francesca în Scoţia, f
o întrerupse el. Penelope îi aruncă un zîmbet uşor
indulgent, ceea ce voia să fie o blîndă mustrare pentru j
că a întrerupt-o. lartă-mă, mormăi el.
Cineva ar crede, cei puţin cineva din Anglia, ar cred§
că a ici m unţii şi văile sînt de un verde bogat c» j
smaraldul. La urma urmei, Scoţia se află pe aceeaşi
insulă şi, după toate aparenţele, suportă aceeaşi ploalt
care bîntuie Anglia.
M i s-a spus că aceste înălţim i ciudat de cafenii u t
numesc platouri şi sînt lipsite de vegetaţie, dezolanta I
Ş i-ţi tulbură sufletul.
- Asta cînd eşti sus, la înălţime, completă el. Cînd tw
afli mai jos, sau lîngă mare, e cu totul altfel. Penelope nit
întoarse spre el şi îl privi fix. Regret, mai mormăi el.
- Poate că te-ai simţi mult mai bine, dacă n-ai citi
peste umărul meu, sugeră ea. El clipi surprins. Cred că
ai citit toate astea înainte. La privirea lui inexpresivă,
adăugă: aşa că nu ai nevoie să le citeşti şi acum. Aştep
tă reacţia lui, dar nu apăru nimic. Deci, nu ai nevoie să
te apleci peste umărul meu, termină ea.
- O! Se depărtă cu cîţiva centimetri, lartă-mă.
Penelope îl privi în dubiu.
- Pleacă de pe pat, Colin.
Arătînd mult mai calm, Colin coborî din pat şi se lăsă
să cadă pe un scaun, în cel mai îndepărtat colţ al ca
merei, cu braţele încrucişate şi bătînd din picior, într-un
ritm nebunesc de nerăbdare.
Poc poc poc. Poc poc poc.
- Colin!
Ridică privirea, cu adevărat surprins.
- Ce e?
- încetează să mai baţi din picior!
El se uită la piciorul lui, ca la un obiect străin.
- Băteam din picior?
- Da.
- O! îşi strînse braţele la piept şi mai tare. Regret.
Penelope îşi îndreptă atenţia spre jurnal.
Poc poc.
Ea ridică brusc capul.
- Colin!
El îşi puse ferm picioarele pe covor.
- Nu pot să mă opresc. Nici măcar nu-mi dădeam
seama ce fac. îşi luă braţele de pe piept, lăsîndu-le pe
braţele tapiţate ale scaunului, dar nu părea deloc
relaxat; degetele de la ambele mîini fiindu-i încordate şi
crispate. Ea se uită la el cîteva clipe, aşteptînd să vadă
dacă avea cu adevărat intenţia să rămînă liniştit. N-am
na mai fac, o asigură el. Promit.
Ea îi aruncă o ultimă privire evaluatoare, apoi îşi
îndreptă atenţia înapoi, la cuvintele din faţa ei.
Ca popor, scoţienii îi dispreţuiesc pe englezi şi multe
s-a r putea spune cu adevărat despre asta. Dar
individual, sînt calzi şi prietenoşi, gata să împartă un
pahar de whisky cu tine, o masă caldă, sau să-ţi ofere un
loc cald pentru dormit. Un grup de englezi - sau, cu
adevărat, orice englez în uniformă - nu va beneficia de
un călduros bun venit în satul scoţian. Dar, dacă un
saxon solitar ar merge agale pe principala lo r stradă -
populaţia locală îl va saluta cu braţele deschise şi
zîmbete largi.
Acesta a fost cazul, cînd s-a întîm plat să fiu la
Inveraray, pe m alurile lu i Loch Fyne. Un oraş curat, bine
conceput, care a fost proiectat de Robert Adam, cînd
ducele de A rgyll ahotărît să mute tot satul, pentru a face
loc noului său castel, oraş aşezat pe marginea apei, cu
clădirile lu i albe în şiruri aliniate, ce se întîlnesc în
unghiuri drepte (în mod cert, o realitate ciudat de
ordonată pentru cineva cum sîn t eu, crescut în
intersecţiile dezordonate ale Londrei).
Am luat cina la George Hotel, bucurîndu-mă de un
whisky bun, în loc de obişnuita bere, singura băutură tar»
la un stabilim ent sim ilar din Anglia, cînd am realizat că nu
aveam nici o idee cum să ajung la următoarea meu
destinaţie, şi nici cît tim p îm i va lua pentru a ajung»
acolo. L-am contactat pe proprietar (un anume Clark), {
i-am făcut cunoscută intenţia mea de a vizita Blair Castl»
şi apoi n-am mai putut să fac nimic, decît să clipesc uluit
şi confuz, cînd restul ocupanţilor hanului s-au amestecat
în vorbă dîndu-m i sfaturi.
„B la ir Castle? bubuia dom nul C lark (era un tip
zgomotos, nefăcut pentru vorbirea blîndă). Ei bine, daca
vrei să te duci la B lair Castle, va trebui să te îndrepţi sprt
apus, spre Pitlochry, iar de acolo spre nord.”
Afirm aţia stîrni un corde a p ro b ă ri-ş i un ecou la fel (fa
puternic de dezaprobări.
O, nu! ţipă cineva (al cărui nume am aflat m ai tîrziu
că era McBogei). Va trebui să traverseze Loch Tayşi nu
s-a încercat niciodată o reţetă mai mare a dezastrului.
Mai bine, de aici să se îndrepte spre nord, apoi spre
apus.
- Da, se băgă în vorbă al treilea, dar după aceea va
da în drum peste Ben Nevis. Vrei să spui că un munte e
un obstacol mai mic decît un lac m ititel?
- // numeşti pe Loch Tay mititel?Am să-ţi zic că m-am
născut pe m alul lui L och Tay şi nimeni nu-l va numi m ititel
în prezenţa mea. (N-am idee cine a spus asta, sau dacă
era cel dinainte, dar a fost spus cu un mare sentim ent şi
convingere).
- Sau are nevoie să meargă pînă la Ben Nevis. Şi
poate să o ia spre apus la Glencoe.
- O, ho, ho şi o sticlă de whisky! Nu există drum
decent, care să pornească din Glencoe spre apus.
încerci să-l ucizi pe bietul om?"
Şi aşa mai departe şi tot aşa. Dacă cititorul a observat
că m-am oprit să scriu cine a spus şi ce, este pentru că
larma vocilor era aşa de copleşitoare, încît era im posibil
sa le separi pe una de alta şi a continuat la fel, tim p de
cel puţin zece m inute, pînă cînd bătrînul Angus
Campbell, de optzeci de ani dacă nu mai mult, a luat
cuvîntul şi, din respect, toată lumea s-a liniştit.
„Ceea ce trebuie să facă el, h îrîi Angus, este să
meargă spre sud pînă la Kintyre, apoi să se întoarcă spre
nord şi să traverseze Firth o f Lorne, la M ull, astfel încît să
poată după aceea să-i dea bătaie spre tona, să
mwigheze pe Skye, să traverseze uscatul la Ullapool, şi
înapoi spre Inverness, să-şi aducă omagiile la Culloden
f i de acolo, poate să meargă spre sud la Blair Castle
oprindu-se în Grampian şi, dacă alege asta, ar putea să
vadă cum se face o adevărată sticlă de whisky.”
Intervenţia lu i fu întîmpinată de o linişte absolută. în
final, un tip curajos a subliniat:
- Dar asta va dura luni întregi.
- Şi cine spune că nu? zise bătrînui Campbell, cu o
vagă urmă de beligeranţă. Saxonul e aici pentru a vedea
Scoţia. Poţi să-mi spui tu mie, că poate zice că a făcut
aşa ceva, dacă tot ce a făcut a fost să urmeze o linie
dreaptă, de aici la Perthshire?
Am descoperit că zîmbesc şi am luat hotărîrea pe loc. '
Voi urma exact ruta lu i şi, cînd mă voi întoarce la Londra,
voi şti în inim a mea că am cunoscut Scoţia.
Colin se uita la Penelope cînd citea. Din cînd în cînd
zîmbise şi inima lui făcuse un salt, apoi brusc realiză câ
zîmbetul ei devenise permanent şi că buzele i se strîn- ]
seseră, ca şi cum voia să-şi înăbuşe rîsul.
Colin realiză că şi el zîmbea.
Fusese aşa de surprins de reacţia ei, la citirea pentru
prima oară a scrierilor lui; răspunsul ei fusese atît de
pasionat şi totuşi a fost atît de analitică şi precisă cînd a
vorbit cu el despre asta. Acum totul avea sens, desigur.
Şi ea era scriitoare şi probabil mai bună decît el şi, din
toate lucrurile înţelese de ea în această lume, cel mal
bine înţelegea cuvintele.
Era greu de crezut că i-a trebuit aşa de mult timp pen
tru a-i cere sfatul. Frica, presupunea el, l-a oprit. Frica 9I
grija şi toate acele emoţii stupide, pe care pretinsese cA
le lăsase în urmă.
Cine ar fi ghicit că părerea unei femei va fi aşa du
importantă pentru el? Lucrase la jurnale ani întregi, j
înregistrîndu-şi cu grijă călătoriile, încercînd să prindă In j
ele mai mult decît ce văzuse şi ce făcuse, încercînd sA
capteze ce sim ţise. Şi niciodată nu le arătase nimănui.
Pînă acum.
N-a existat nimeni căruia să fi vrut să i le arate. Nu,
nu era adevărat. Adînc în inima lui, ar fi vrut să le aratt
cîtorva persoane, dar se pare că niciodată n-a fo»l
timpul potrivit, sau îşi închipuise că vor minţi spunînd oA
ceva e bun cînd de fapt nu era, doar pentru a-i menaja
sentimentele.
Penelope însă era altfel. Ea era scriitoare. Şi era a
naibii de bună. Şi dacă ea spunea că înregistrările din
jurnal erau bune, putea să creadă că acesta e adevărul.
Ea îşi ţuguie uşor buzele, în timp ce întorcea pagina,
apoi se încruntă cînd degetele ei nu găsiră aderenţă.
După ce îşi umezi degetul mijlociu, reuşi să întoarcă
pagina şi începu să citească din nou.
Şi să zîmbească din nou.
Colin dădu drumul respiraţiei, pe care nici nu reali
zase că şi-o ţinuse.
în final, ea puse caietul în poală, lăsîndu-l deschis la
paragraful pe care îl citea. Şi ridicînd ochii, zise:
- îmi imaginez că ai vrut să mă opresc la sfîrşitul
pasajului aceluia?
Nu era chiar ceea ce se aşteptase el să spună şi asta
îl ameţi.
- Ei, cum vrei, se bîlbîi el. Dacă vrei să citeşti mai
mult, foarte bine, cred eu.
A fost ca şi cum soarele a poposit dintr-odată în
zîmbetul ei.
- Sigur că vreau să citesc mai mult, izbucni ea. De-
abia aştept să văd ce s-a întîmplat cînd te-ai dus la
Kintyre şi Mull şi - încruntîndu-se, controlă în caietul
deschis - şi la Skye şi Ullapool şi Culloden şi Grampian
se uită din nou în caiet - o, da, şi Blair Castle, desigur,
dacă ai reuşit vreodată să ajungi acolo. Bănuiesc că ai
plănuit să-ţi vizitezi prietenii.
El dădi din cap.
Murray, afirmă el referindu-se la un coleg de şcoală,
■I cărui frate era ducele de Atholl. Dar trebuie să-ţi spun,
ca nu am urmat ruta exactă descrisă de bătrînul Angus
Campbell. Dintr-un singur motiv, nici măcar n-am găsit
drumurile ce legau jumătate din locurile pe care le
menţionase el.
- Poate, rosti ea cu ochii larg deschişi şi visători, acolo
e locul unde trebuie să mergem în călătorie de nuntă.
- Scoţia? întrebă el surprins. Nu vrei să mergem într-un ,
loc cald şi exotic?
- Pentru cineva care n-a călătorit mai departe de
două sute de kilometri de Londra, rosti ea, Scoţia e 1
exotică.
- Pot să te asigur, zise el cu un zîmbet, în timp ce
traversa camera şi se aşeza pe marginea patului, că
Italia e şi mai exotică. Şi mai romantică.
Ea roşi, ceea ce-l încînta.
- O, zise ea privind uşor stînjenită.
- O să mergem în Scoţia altă dată, o asigură el. De
obicei mă trezesc îndreptîndu-mă spre nord, cam la i
cîţiva ani sau aşa ceva, oricum pentru a o vizita pe
Francesca.
- Am fost surprinsă că mi-ai cerut părerea, rosti I
Penelope după o scurtă tăcere.
- Cui altcuiva i-aş fi cerut-o?
- Nu ştiu, replică ea, brusc foarte interesată de modul |
cum degetele ei se încleştaseră de cuvertura patului. I
Presupun că fraţilor tăi.
El îşi puse mîna peste a ei.
- Ce ştiu ei despre scris?
Ea ridică bărbia şi ochii limpezi, calzi şi căprui îi I
întîlniră pe ai lui.
- Ştiu că apreciezi părerea lor.
- Adevărat, consimţi el, dar pe a ta o apreciez şi mai
mult.
El îi privi faţa de aproape, cum jucau emoţiile pe
trăsăturile ei.
- Dar ţie nu-ţi place cum scriu, zise ea cu o voce ]
ezitantă şi plină de speranţă în acelaşi timp.
El îşi puse mîna pe obrazul ei, ţinînd-o acolo cu ]
gingăşie, asigurîndu-se că şi ea se uita la el în timp ce
vorbea:
- Nimic nu poate fi mai neadevărat, zise el cu o inten
sitate arzătoare în cuvinte. Cred că eşti o scriitoare
minunată. Te referi exact la esenţa persoanei, cu o
simplitate şi un discernămînt fără egal. Timp de zece ani
i-ai făcut pe oameni să rîdă. l-ai făcut să se cutremure,
l-ai făcut să gîndească. Penelope. l-ai făcut pe oameni
să gîndească. Nu ştiu ce realizare ar putea fi mai mare.
Şi să nu mai spun, continuă el ca şi cum nu putea să se
mai oprească, acum că începuse, că ai scris mai ales
despre societate. Ai scris despre societate şi ai făcut
asta nostim, interesant şi spiritual, cînd toţi ştim că mult
mai adesea, aceasta e mai mult decît mărginită.
Pentru o lungă perioadă de timp, Penelope nu putu
să spună nimic. Fusese mîndră de munca ei ani de zile
şi zîmbise în secret, de cîte ori auzea pe cineva citînd
din unul din articolele ei sau rîzînd la una din glumele ei
muşcătoare. Dar nu avusese pe nimeni cu care să
împartă triumful ei.
Să fie anonimă a fost o perspectivă singuratică.
Dar acum îl avea pe Colin. Şi chiar dacă lumea n-o să
ştie niciodată că lady Whistledown a fost de fapt
Penelope Featherington, modesta, insignifianta şi fata-
bătrînă-pînă-în-ultima-clipă-posibilă, Colin ştia. Şi Penelope
ajunsese să-şi dea seama că, chiar dacă aceasta nu era
tot ce conta, totuşi conta cel mai mult.
Dar ea încă nu înţelegea atitudinea lui.
- Atunci, de ce, întrebă ea cu vorbe calme şi cu grijă,
devii aşa distant şi rece, cînd vine vorba despre asta?
Cînd vorbi, cuvintele lui erau aproape un murmur:
- E greu de explicat.
- Sînt un bun ascultător, afirmă ea blîndă.
Mîna lui, care îi mîngîiase faţa aşa de iubitoare, îi
căzu în poală. Şi spuse ceva la care ea nu se aşteptase.
- Sînt gelos. Ridică din umeri neajutorat. îmi pare rău.
- Nu ştiu ce înţelegi prin asta, zise ea neintenţionînd
să şoptească, dar lipsindu-i vocea pentru altceva mai
bun.
- Uită-te la tine, Penelope. El îi luă ambele mîini într-ale
lui şi o întoarse pentru a ajunge faţă în faţă. Ai obţinut un
succes uriaş.
- Un succes anonim, îi aminti ea.
- Dar tu ştiai, eu ştiu şi de fapt nu despre asta
vorbesc. îi eliberă una dintre mîini şi îşi trecu degetele
prin păr, în timp ce-şi căuta cuvintele. Tu ai făcut ceva.
Ai realizat ceva.
- Dar şi tu ai...
- Eu ce, Penelope? o întrerupse cu vocea devenită
agitată, în timp ce se ridică în picioare şi începu să se
plimbe de colo-colo. Eu ce am?
- Ei bine, mă ai pe mine, rosti ea, dar cuvintelor ei le
lipsea forţa. Ştia.că nu la asta se referise el.
El o privi obosit.
- Nu vorbesc despre asta, Penelope...
- Ştiu.
- Am nevoie de ceva la care să mă refer, îi întrerupse
el vorba blîndă. Am nevoie de un scop. Anthony are unul
şi Benedict are unul, dar eu numai mărunţişuri.
- Colin, nu-i adevărat. Tu eşti...
- Sînt plictisit să se creadă despre mine că nu sînt
nimic decît un...o opri el scurt.
- Ce, Colin? întrebă ea, puţin uimită de expresia de
dezgust ce îi traversă brusc figura.
- Cristoase din cer, înjură el cu voce joasă şi cu litera
S şuierînd pe buzele lui. Ochii ei se deschiseră mari.
Colin nu era omul care să înjure. Nu pot să cred, mur
mură el cu capul mişcîndu-se brusc spre stînga, parcă
înfiorat.
- Ce e? îl imploră ea.
- Mă plîng în faţa ta, rosti el nevenindu-i să creadă.
M-am plîns ţie în legătură cu lady Whistledown.
Ea se strîmbă.
- O mulţime de oameni au făcut asta. Sînt obişnuită.
- Nu pot să cred. M-am plîns ţie că lady Whistledown
mă numea seducătorul.
- Pe mine mă numea lămîie răscoaptă, zise ea încer-
cînd să fie uşuratică.
El încetă să se mai mişte, destul de mult timp pentru
a-i arunca o privire plictisită.
- Rîdeai tot timpul de mine, cînd suspinam că singu
rul mod în care voi fi amintit de generaţiile viitoare, va fi
cel din articolele Whisteldown?
- Nu, exclamă ea. Sper că mă cunoşti mai bine decît atît.
El dădu din cap neîncrezător.
- Nu pot crede că stăteam acolo, plîngîndu-mă ţie că
nu realizasem nimic, cînd tu realizai Whistledown.
Ea se dădu jos din pat şi rămase în picioare. Era impo
sibil să mai stea acolo, în timp ce el se mişca de colo-
colo ca un tigru în cuşcă.
- Colin, n-aveai de unde să ştii.
- Adevărat. Ar fi fost o ironie de toată frumuseţea,
dacă n-ar fi fost îndreptată împotriva mea.
Penelope deschise gura să vorbească, dar nu ştia
cum să spună tot ce era în inima ei. Colin avea aşa multe
realizări, încît ea nici nu era în stare să le numere. Nu
era ceva pe care-l puteai lua în mînă, ca o ediţie din
Documentele Societăţii lady-ei Whistledown, dar erau tot
atît de speciale.
Poate şi mai mult.
Penelope îşi amintea toate momentele în care făcuse
el lumea să zîmbească, toate ocaziile cînd trecuse pe
lîngă fetele acelea populare de la baluri şi invitase la dans
o fată nedansată. Se gîndi la toate legăturile puternice,
aproape magice, pe care le avea cu rudele lui. Dacă
acestea nu erau realizări, nu ştia ce erau.
Dar ştia că nu erau genul de jaloane importante, de
care vorbea el. Ştia că are nevoie de un scop, o
îndeletnicire.
Ceva care să arate lumii că e mai mult decît credeau
ei că este.
- Publică-ţi amintirile din călătorii, rosti ea.
- Nu sînt...
- Publică-le, insistă ea. încearcă-ţi norocul şi vezi
dacă te poţi lansa.
Ochii lui îi întîlniră pe ai ei o clipă, apoi se fixară pe
jurnalul lui, aflat încă în poala ei.
- E nevoie să fie pregătite pentru tipar, bombăni el.
Penelope rîse, penru că ştia că a învins. Şi învinsesi
şi el. încă nu ştia asta, dar aşa era..
- Oricine are nevoie să fie editat, zise ea, zîmbetul
extinzîndu-i-se cu fiecare cuvînt. Ei bine, cu excepţia mea,
bănuiesc, îl provocă ea. Dar nu vom şti niciodată, pentru
că n-am avut pe nimeni care să-mi editeze lucrările.
El ridică brusc privirea.
- Cum ai făcut asta?
- Ce să fac?
Buzele lui se strînseră nerăbdătoare.
- Ştii ce vreau să spun. Cum ai realizat editorialele?
Era nevoie de ceva mai mult decît să le scrii. Trebuia «I
le tipăreşti şi să le distribui. Cineva trebuie că ştia cine eyll
Ea scoase un lung suspin. Păstrase aceste secret#
atît de mult timp, încît se simţea ciudat să le împart!*
şească acum, chiar şi soţului ei.
- E o istorie lungă, zise ea. Poate că ar trebui sa ne
aşezăm.
El o conduse înapoi în pat şi amîndoi se aranjarl
confortabil, rezemaţi de perne şi cu picioarele întinse ]
- Eram foarte tînără cînd am început, rosti ea. NuflMi
şaptesprezece ani. Şi s-a întîmplat accidental.
El zîmbi.
- Cum s-a putut ca ceva de acest gen să se întîmple
accidental?
- Am scris în glumă. Mă simţeam aşa mizerabil, în
acel prim Sezon al meu. Se uită la el cu seriozitate. Nu
ştiu dacă-ţi aminteşti, dar cîntăream o tonă la vremea
aceea şi nici acum nu sînt aşa subţire cum cere moda.
- Eu cred că eşti perfectă, rosti el loial.
Ceea ce, gîndi Penelope, e parţial motivul pentru care
şi ea gîndea despre el că era perfect.
- Oricum, continuă ea, nu prea eram fericită, aşa că
am scris un reportaj foarte acid despre petrecerea la
care participasem cu o seară înainte. Apoi am scris altul,
şi altul. Pe atunci nu le semnam lady Whistledown. Le
scriam doar din distracţie şi le ascundeam în biroul meu.
Cu excepţia unei zile, în care am uitat să le mai ascund.
El se aplecă înainte extrem de concentrat.
- Ce s-a întîmplat?
- Toţi din familia mea erau plecaţi şi ştiam că vor fi
plecaţi destul timp, pentru că asta se întîmpla cînd
mama încă se mai gîndea că poate să o transforme pe
Prudence într-un diamant de primă calitate şi de aceea
făceau tot timpul cumpărături. Colin îşi mişcă mîna prin
aer, semnalînd că înţelegea punctul ei de vedere. Oricum,
continuă Penelope, am hotărît să lucrez în salon, deoa
rece camera mea era umedă şi rece. Dar apoi a trebuit
sa... ei bine, ştii tu.
- Nu, rosti el.
- Am lipsit un timp din cameră. Cînd m-am întors,
consilierul tatălui meu se afla acolo. Şi citea ceea ce
Bcrisesem. Eram oripilată!
- Ce s-a întîmplat?
- Nici n-am putut vorbi în primul minut. Apoi am rea
lizat că rîdea şi nu pentru că îşi închipuia că sînt nebună,
cl pentru că îşi închipuia că sînt bună.
- Ei bine, eşti într-adevăr bună.
- Acum ştiu asta, rosti ea cu un zîmbet silit, dar amin-
teşte-ţi, aveam doar şaptesprezece ani. Şi scrisesem
acolo nişte lucruri oribile.
- Despre oameni oribili, sînt sigur, interveni el.
- Ei bine, da, totuşi... închise ochii, în timp ce amin
tirile dădeau năvală în creierul ei. Erau oameni foarte po
pulari. Oameni cu influenţă. Oameni care nu mă plăceau
prea mult. Nu contează cu adevărat că erau oribili, dacă
ceea ce scrisesem era dat în vileag. De fapt, ar fi fost şl
mai rău, pentru că erau într-adevăr oribili. Aş fi fost dis
trusă şi mi-aş fi distrus întreaga familie, odată cu mine. j
- Apoi ce s-a întîmplat? îmi închipui că a fost ideea Iul
să publici.
Penelope dădu din cap.
- Da. El a făcut toate aranjamentele cu tipograful,
care la rîndul lui i-a găsit pe băieţii cu distribuţia. Şi a fost
ideea lui să îi dăm drumul gratis primele două săptămînl,|
Spunea că era nevoie să atragem protipendada.
- Eram plecat din ţară, cînd a început să apară ziarul, \
rosti Colin, dar îmi amintesc că mama şi surorile mei»
mi-au spus totul despre el.
- Oamenii au bombănit cînd, după două săptămîni du
gratuitate, vînzătorii au început să ceară bani, rosti
Penelope. Dar au plătit toţi.
- O idee strălucită a consilierului tău, murmură Colin, i
- Da, avea simţ practic.
El observă că folosise timpul trecut.
- Avea?
Dădu din cap tristă.
- A murit acum cîţiva ani. Ştia că era bolnav, aşa qA
înainte de a muri m-a întrebat dacă vreau să continui,
Presupun că aş fi putut să mă opresc atunci, dar nu
aveam nimic altceva de făcut în viaţa mea şi în mod cori
nici perspectiva unei căsătorii. Ridică ochii repede. Nu
voiam să spun... Asta a fost tot.
Buzele lui se curbară într-un zîmbet de auto-de-
zaprobare.
- Va trebui să mă dojeneşti cît vrei, pentru că nu te-am
cerut cu ani în urmă. Penelope îi returnă zîmbetul. Nu
era minunat că iubea un astfel de om? însă, continuă el
ferm, numai după ce termini povestirea.
- Adevărat, spuse ea forţîndu-şi mintea să se în
toarcă la problema discutată. După ce domnul...Ridică
ochii ezitînd. Nu sînt sigură dacă să-i rostesc numele.
Colin ştia că e sfîşiată între dragostea şi încrederea
în el şi loialitatea faţă de un om care, după toate proba
bilităţile, a fost ca un tată pentru ea, odată ce al ei
personal părăsise pămîntul.
- E în regulă, rosti el blînd. Nu mai există. Numele lui
nu mai contează.
Lăsă să-i scape un oftat blînd.
- Mulţumesc, rosti muşcîndu-şi buza de jos. Asta nu
pentru că nu am încredere în tine. Eu...
- Ştiu, afirmă el asigurînd-o şi strîngînd-o de mînă.
Dacă vrei să mi-l spui mai tîrziu, e bine. Dacă nu, va fi la
fel de bine.
Ea dădu din cap cu buzele strînse şi cu acea ex
presie încordată a oamenilor care încearcă din greu să
nu plîngă.
- După ce a murit, am colaborat direct cu directorul
ziarului. Am stabilit un mod de a-i parveni articolele şi
plata a continuat ca întotdeauna - făcută într-un cont
secret pe numele meu.
Colin îşi trase sufletul, cînd se gîndi cît de mulţi bani
trebuie că a primit ea de-a lungul anilor. Dar cum putuse
sâ cheltuiască din ei, fără să trezească suspiciuni?
- Ai scos din ei? întrebă el.
Ea dădu din cap.
- După ce am scris cam patru ani, stră-mătuşa mea
a decedat şi şi-a lăsat averea mamei mele. Consilierul
tatălui meu a întocmit testamentul. Nu avusese foarte
mulţi bani, aşa că eu scoteam din banii mei pretinzînd că
fuseseră ai ei. Faţa Penelopei se lumină uşor, cînd clă
tină din cap tulburată. Mama a fost surprinsă. Nu visase
niciodată că mătuşa Georgette era aşa de bogată. Luni
întregi nu i-a pierit zîmbetul de pe buze. N-am văzut
niciodată ceva asemănător.
- A fost foarte amabil din partea ta, rosti Colin.
Penelope ridică din umeri.
- A fost singurul mod în care puteam să-mi folosesc
banii.
- Dar i-ai dat mamei tale, sublinie el.
- E mama mea, rosti ea, ca şi cum aceasta trebuia să
explice totul. M-a sprijinit. Totul s-a desfăşurat cu bine. El
ar fi vrut să spună mai multe, dar n-o făcu. Porţia
Featherington era mama Penelopei şi dacă Penelope
voia să o iubească, n-o să o oprească el. De atunci,
continuă Penelope, nu i-am mai atins. Ei bine, nu pentru
mine. Pe unii i-am donat în scop caritabil. Faţa ei luase
o expresie încordată. Sub anonimat.
El nu spuse nimic un moment, îşi lăsă timp să se
gîndească la tot ce făcuse ea în ultima decadă, atît ca
ea însăşi, cît şi în anonimat.
- Dacă acum vrei bani, rosti el în final, poţi să-i folo
seşti. Nimeni nu te va întreba de unde îi ai. Eşti o Bridgerton,
la urma urmei. El ridică cu modestie din umeri. E bine
cunoscut că Anthony a stabilit nişte fonduri ample pentru
toţi fraţii lui.
- Nici măcar n-aş şti ce să fac cu ei.
- Cumpără-ţi ceva nou, sugeră el. Nu le place tuturor
femeilor să facă cumpărături?
Ea îl privi cu o expresie ciudată, aproape impenetrabilă.
- Nu sînt sigură că înţelegi ce mulţi bani am, rosti ea
ambiguă. Nu cred că aş putea să-i cheltuiesc pe toţi.
- Atunci pune-i deoparte pentru copiii noştri, rosti el.
Am fost norocos că tatăl şi fratele meu au considerat
potrivit să mă înzestreze, dar nu toţi fii sînt aşa de
norocoşi.
- Şi fiicele, îi aminti Penelope. Fetele noastre trebuie
să aibă proprii lor bani. Separat de zestre.
Colin trebui să zîmbească. Astfel de aranjamente
erau rare, dar avea totală încredere în Penelope, pentru
a mai insista.
- Orice doreşti, rosti el drăgăstos.
Ea zîmbi şi oftă, lăsîndu-se pe perne. Degetele ei
dansau alene pe dosul mîinii lui, dar ochii priveau în
depărtare şi el se îndoia că e conştientă de mişcările ei.
- Am o mărturisire să-ţi fac, rosti ea cu voce liniştită
şi chiar cu o urmă de timiditate.
El o privi şovăitor.
- Mai mare decît Whistledown?
- Diferită.
- Ce anume?
Ea îşi luă ochii de pe locul de pe perete, pe care
părea că îl fixează şi îi dădu lui toată atenţia.
- Am simţit că sînt puţin - îşi muşcă buzele făcînd o
pauză şi căutînd cuvintele potrivite - cam nerăbdătoare
cu tine în ultima vreme. Nu, nu e bine, adăugă ea. De
fapt, decepţionată.
Lui începu să i se răspîndească în piept un sentiment
ciudat.
- Decepţionată, cum adică? întrebă cu grijă.
Ea ridică uşor din umeri.
- Ai părut aşa supărat pe mine. în legătură cu Whistledown.
- Ţi-am spus deja că asta din cauză...
- Nu, te rog, puse ea o mînă blîndă pe pieptul lui. Te
rog, lasă-mă să termin. Ţi-am spus că îmi închipuiam că
din cauză că îţi era ruşine cu mine şi am încercat să
ignor asta, dar m-a rănit aşa de tare. Am crezut că ştiu
cine eşti şi nu-mi venea să cred că persoana care se
considera aşa de sus în comparaţie cu mine, e în stare
să simtă o astfel de ruşine pentru ce am realizat. El o
privea în linişte aşteptînd să continue. Dar nostimada
este... Se întoarse spre el cu un zîmbet înţelept. Nostimada
este că, n-a fost din cauză că îţi era ruşine. Ci pentru că
ai fi vrut să faci şi tu însuţi ceva asemănător. Ceva ca
W histledown. Acum pare o prostie, dar eram aşa
îngrijorată că nu erai bărbatul perfect din visurile mele.
- Nimeni nu e perfect, afirmă el calm.
- Ştiu. Se aplecă în faţă şi impulsivă depuse un sărut
pe obrazul lui. Eşte omul imperfect al inimii mele şi asta
e chiar mai bine. întotdeauna te-am crezut infailibil, că viaţa
ta era un basm, că tu nu ai griji, sau temeri, sau vise
nerealizate. Realmente, n-a fost corect din partea mea.
- Nu mi-a fost niciodată ruşine cu tine, Penelope,
şopti el. Niciodată.
Cîteva momente rămaseră amîndoi tăcuţi, apoi ea
adăugă:
- Iţi aminteşti cînd te-am întrebat dacă am putea să
facem un voiaj de nuntă întîrziat?
El dădu din cap.
- De ce n-am folosi din banii Whistledown pentru asta?
- Voiajul de nuntă va fi suportat de mine.
- Bine, rosti ea cu o expresie trufaşă. Poţi să îi iei din
alocaţia ta trimestrială.
Se uită la ea şocat, apoi izbucni în rîs.
- Intenţionezi să-mi dai nişte mărunţiş? întrebă el inca
pabil să-şi controleze rînjetul ce i se răspîndise pe faţă.
- Nişte bani de autor, îl corectă ea. Aşa încît să poţi
lucra la jurnalele tale.
- Bani de autor, cugetă el. îmi place cum sună.
Ea zîmbi şi îşi puse mîna pe mîna lui.
- îmi place de tine.
El o strînse de degete.
- Şi mie îmi place de tine.
Penelope suspină punîndu-şi capul pe umărul lui.
- Oare viaţa ar putea să fie chiar aşa de minunată?
- Eu aşa cred, murmură el, cu convingere.
Capitolul 21
- E aici! E aici!
Penelope ridică privirea de pe hîrtiile răspîndite pe
pupitrul ei. Colin stătea în uşa micului ei birou, ţopăind
de pe un picior pe altul ca un şcolar.
- Cartea ta? exclamă ea sărind în picioare, atît de
repede pe cît îi permitea trupul diform. O, Colin, lasă-mă
să văd. Lasă-mă să văd. Nu mai pot să aştept! El nu
putu să-şi reprime zîmbetul, cînd îi dădu cartea. Oooo,
rosti ea cu respect ţinînd în mînă volumul subţire cu
coperţi din piele. O, Doamne! Duse cartea la nas şi
inhală profund. Ţie îţi place mirosul de cărţi noi?
- Uită-te la asta, uită-te la asta, rosti el nerăbdător
arătînd numele lui de pe copertă.
Penelope rosti radioasă:
- Priveşte cît de elegant arată. îşi trecu degetul peste
cuvintele scrise, în timp ce citea: „Un englez în Italia" de
Colin Bridgerton.
El părea gata să facă explozie de mîndrie.
- Arată bine, nu-i aşa?
- Arată mai bine decît bine, arată perfect! Cînd va
apare Un englez în Cipru?
- Editorul mi-a spus că peste vreo şase luni. După
aceea, vor să lanseze şi Un englez în Scoţia.
- O, Colin, sînt aşa mîndră de tine.
El o trase în braţele lui, lăsîndu-şi bărbia să se odih
nească pe creştetul ei.
- N-aş fi putut să o fac, fără tine.
- Ba da, ai fi putut, răspunse ea loială.
- Fii liniştită şi acceptă premiul.
- Foarte bine, zise ea zîmbind la gîndul că nu putea
să-i vadă faţa, singur n-ai fi putut. în mod sigur, n-ai fi
putut niciodată să le publici, fără un editor aşa talentat ca
mine.
- Nu vrei să auzi proteste din partea mea, rosti el
încet sărutînd-o pe păr, înainte de a-i da drumul. Stai jos,
adăugă el. Nu trebuie să stai în picioare atîta timp.
- Mă simt bine, îl asigură ea, dar oricum se aşeză.
Colin fusese prevenitor în mod deschis, din prima clipă
în care i-a spus că e însărcinată; dar acum, că mai avea
doar o lună după calculele ei, era de nesuportat.
- Ce e cu hîrtiile astea? întrebă el privind mîzgălelile
ei.
- Astea? O, nimic. Se apucă să le aşeze într-un
teanc. Doar un mic proiect la care lucram.
- Adevărat? Se aşeză în faţa ei. Ce e?
- E... ei bine... de fapt...
- Ce e, Penelope? întrebă el părînd deosebit de amu
zat de bîlbîielile ei.
- De cînd am terminat de editat jurnalele tale, m-am
ocupat doar de mărunţişuri, explică ea, şi am descoperit
că îmi lipseşte scrisul.
El zîmbea, în timp ce se apleca spre ea.
- La ce lucrezi?
Ea roşi; şi nici nu era sigură de ce.
- La un roman.
- Un roman? Vai, dar e minunat, Penelope!
- Aşa crezi?
- Sigur că aşa cred. Cum se numeşte?
- Ei bine, am scris doar cîteva duzini de pagini, rosti
ea, şi e multă treabă de făcut, dar cred că, dacă nu mă
hotărăsc să schimb prea multe, îi voi spune Fata nedansată.
Ochii lui deveniră calzi, aproape înceţoşaţi de lacrimi.
- Adevărat?
- E puţin cam autobiografic, admise ea.
- Doar puţin? replică el.
- Doar puţin.
- Dar are un final fericit?
- O, da, rosti ea cu pasiune. Trebuie.
- Trebuie?
Ea întinse mîna peste pupitru şi o puse peste a lui.
- Un final fericit este tot ce pot eu să creez, şopti ea.
Nu aş şti cum să scriu altceva.
SFÎRŞIT
C o lin B r id g e r t o n r e v in e la L o n d ra
d in t r -o lu n g ă c ă lă t o r i e î n s tr ă in ă ta te şi
d e s c o p e ră c ă n im ic d in v ia ţ a lu i n u m a i
e la f e l c a în a in t e - în s p e c ia l P e n e lo p e
F e a th e r in g to n . F a t a p e c a re o c u n o ş te a
d e c în d e r a m ic ă a în c e p u t d in t r -o d a tă
s ă -i b în t u ie v is e le . D a r , c în d d e s c o p e ră
că P e n e lo p e a re s e c re te , acest b u r la c
s e d u c ă to r tr e b u ie să se h o tă ra s c ă d a c ă
e a e s te o p r im e jd ie p e n tru e l sau e s te
iu b ir e a p e c a re o c a u tă d e o v ia ţă ?