Sunteți pe pagina 1din 17

1

COOPERARE JUDICIAR N MATERIE CIVIL


- REGULAMENTUL CE NR.1348/2000 PRIVIND COMUNICAREA N STATELE MEMBRE A ACTELOR JUDICIARE I EXTRAJUDICIARE
Legea - cadru n domeniul cooperrii judiciare internaionale n materie civil i comercial este Legea nr. 189/2003 privind asistena judiciar internaional n materie civil i comercial, cu modificrile i completrile ulterioare. Asistena judiciar internaional n materie civil i comercial se refer la ansamblul procedurilor de cooperare ntre autoritile judiciare romne i strine n vederea soluionrii unui litigiu, pe tot parcursul desfurrii acestuia (art.1 din Legea nr.189/2003). Autoritile judiciare romne abilitate cu aplicarea acestei legi sunt Ministerul Justiiei i instanele judectoreti. Legea nr.189/2003 reglementeaz condiiile n care se efectueaz: - comunicarea de acte judiciare i extrajudiciare n i din strintate: - acte judiciare: cele care se emit pe parcursul soluionrii unui proces civil sau comercial: cereri de chemare n judecat, citaii, hotrri, cereri privind cile de atac i alte asemenea comunicri; - acte extrajudiciare: cele care nu eman de la instanele judectoreti, ns pot fi folosite n cadrul unui proces civil sau comercial; - obinerea de probe prin comisii rogatorii internaionale (audieri de martori sau alte persoane implicate, obinerea de documente, efectuarea de expertize, realizarea unei anchete sau procurarea unor alte acte ori informaii necesare pentru soluionarea unui caz determinat; - transmiterea/obinerea de informaii asupra dreptului strin; - accesul la justiie al strinului.

1. Regulamentul Consiliului Europei nr.1348/2000 privind comunicarea n statele membre a actelor judiciare i extrajudiciare

Din momentul aderrii Romniei la UE, comunicarea de acte se face direct ntre instanele romne i

autoritile competente din statele membre ale UE n conformitate cu Regulamentul nr. 1348/2000 din 29.05.2000 privind comunicarea actelor judiciare i extrajudiciare n materie civil i comercial: Austria, Belgia, Marea Britanie, Bulgaria, Cipru, Cehia, Danemarca (din 01.07.2007), Estonia, Finlanda, Frana, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburg, Malta, Olanda, Polonia, Portugalia, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia, Ungaria. Anexele Regulamentului nr. 1348/2000 cuprind mai multe formulare tip de cereri care se vor transmite direct ntre autoritile competente. Calea de transmitere i adresa organului primitor se determin cu ajutorul Atlasului judiciar: http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/index_en .htm n aplicarea Regulamentului Consiliului (CE) nr. 1348/2000 din 29 mai 2000 privind notificarea asupra documentelor judiciare i extrajudiciare n materie civil i comercial n statele membre, procedura de comunicare a actelor judiciare i extrajudiciare se efectueaz dup cum urmeaz: a) instanele romne comunic actele judiciare i extrajudiciare direct ctre autoritile primitoare ale statelor membre ale Uniunii Europene, cu transmiterea unei copii a cererii de comunicare Ministerului Justiiei, pentru eviden; b) notarii, executorii judectoreti i alte autoriti, n competena crora intr comunicarea de acte n strintate, efectueaz transmiterea cererilor prin intermediul judectoriilor n a cror circumscripie i au sediul profesional, dispoziiile lit. a) fiind aplicabile n mod corespunztor; c) autoritatea romn primitoare a cererii de comunicare de acte judiciare i extrajudiciare din statele membre ale Uniunii Europene este judectoria n a crei circumscripie domiciliaz sau i are sediul destinatarul. La restituirea actelor, judectoria informeaz Ministerul Justiiei, pentru eviden. Revenind la subiectul temei dezbtute , este de reinut c Regulamentul nr. 1348/2000 din 29.05.2000 privind comunicarea actelor judiciare i extrajudiciare n materie civil i comercial are caracter obligatoriu i este direct

aplicabil n toate statele membre , conform art.249 din Tratatul de Instituire a Comunitii Europene . Aadar , n situaia n care normele din Regulament intr n conflict cu normele din Legea nr. 189/2003 ( modificat prin Legea nr. 44/2007 ) i Ordinul Ministrului Justiiei nr. 2888/2003 , judectorul este obligat s dea eficien dispoziiilor Regulamentului . Ministerul justiiei a elaborat , n faz de proiect , un ndrumar pentru completarea formularelor prevzute n Regulamentul nr. 1348/2000 din 29 mai 2000 privind comunicarea actelor judiciare i extrajudiciare n materie civil i comercial ntre statele membre . Dat fiind utilitatea practic a acestor ndrumri , va fi prezentat modalitatea de transmitere a actelor n statele membre UE i , distinct , modalitatea de primire a actelor communicate dinstatele membre . A.) TRANSMITEREA ACTELOR N STATELE MEMBRE ALE UE: este reglementat de dispoziiile articolelor 4 i 5 din Regulament . Potrivit acestora:
Actele judiciare sunt transmise direct i n termenul cel mai scurt ntre autoritile desemnate n conformitate cu articolul 2. Transmiterea actelor, cererilor, confirmrilor, confirmrilor de primire, certificatelor i a oricror alte documente ntre autoritile de origine i cele de destinaie se poate face prin orice mijloace corespunztoare, cu condiia ca actul primit s aib un coninut conform i fidel cu cel al actului naintat i ca toate informaiile coninute de acesta s poat fi citite cu uurin. Actul care urmeaz s fie transmis trebuie s fie nsoit de o cerere fcut prin formularul tip din anex. Formularul se completeaz n limba oficial a statului membru cruia i se adreseaz aceast cerere sau, n cazul n care exist mai multe limbi oficiale n statul membru n cauz, n limba oficial sau una din limbile oficiale ale locului unde urmeaz s se fac notificarea sau comunicarea ori ntr-o alt limb pe care statul membru respectiv a indicat c o accept. Fiecare stat membru indic

limba sau limbile oficiale ale Uniunii Europene, altele dect propria limb, n care acesta accept s fie completat formularul. Actele i toate documentele transmise sunt scutite de legalizare, precum i de orice alt formalitate echivalent. n cazul n care autoritatea de origine dorete s i se returneze un exemplar al actului, nsoit de certificatul prevzut la articolul 10, aceasta expediaz actul de notificat sau comunicat n dublu exemplar. Solicitantul este informat de ctre autoritatea de origine creia acesta i nainteaz actul n vederea transmiterii c destinatarul poate refuza s-l accepte, dac nu este redactat ntr-una din limbile prevzute la articolul 8. Solicitantul suport toate cheltuielile pentru traducere efectuate nainte de transmiterea actului, fr a aduce atingere unei eventuale decizii adoptate ulterior de instan sau de autoritatea competent cu privire la sarcina suportrii acestor cheltuieli.

1. Verificrile efectuate transmitoare

de

instana

romn

Controlul efectuat de instana romn const n verificarea urmtoarelor aspecte: 1) dac destinatarul domiciliaz ntr-un stat membru UE: Austria, Belgia, Bulgaria, Marea Britanie, Cipru, Cehia, Estonia, Finlanda, Frana, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxembourg, Malta, Olanda, Polonia, Portugalia, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia, Ungaria. Dac destinatarul domiciliaz n alt stat atunci instana emitent va fi ndrumat s formuleze cererile n temeiul conveniilor internaionale la care Romnia este parte sau n temeiul curtoaziei internaionale i s le transmit Ministerului Justiiei. 2) dac sunt anexate toate actele enumerate n adresa de nsoire, 3) dac toate actele sunt anexate att n limba romn, ct i n limba statului solicitat. Destinatarul poate refuza primirea actelor dac nu nelege limba romn i actele nu sunt traduse n limba statului primitor.

4) hotrrile 5) 6) 7)

dac exist meniunea pentru conformitate pe judectoreti, dac termenul de judecat este prea scurt/depit, actele sunt redactate ilizibil, etc.

2. CEREREA DE COMUNICARE SAU DE NOTIFICARE DE ACTE 1. AUTORITATEA TRANSMITOARE: 1.1. Denumirea: 1.2. Sediul: 1.2.1. Numrul/ cutia potal i strada: 1.2.2. Codul potal i localitatea: 1.2.3. Statul: 1.3. Telefon: 1.4. Fax 1.5. Adres e-mail (curier electronic)*: 2. AUTORITATEA PRIMITOARE: 2.1. Denumirea: 2.2. Sediul: 2.2.1. Numr/ cutia potal i strada: 2.2.2. Codul potal i localitatea: 2.2.3. Statul: 2.3. Telefon: 2.4. Fax*: 2.5. Adresa e-mail (curier electronic)*: 3. SOLICITANT: 3.1. Nume: 3.2. Adresa: 3.2.1. Numr/cutie potal i strada: 3.2.2. Codul potal i localitatea: 3.2.3. Statul: 3.3. Telefon* 3.4. Fax*: 3.5. Curier electronic (e-mail)*: 4. DESTINATAR: 4.1. Nume:

4.2. Adresa: 4.2.1. Numr/cutie potal i strada: 4.2.2. Codul potal i localitatea: 4.2.3. Statul: 4.3. Telefon*: 4.4. Fax*: 4.5. Curier electronic (e-mail)*: 4.6. Numrul de identificare/numrul de asigurare social/numrul societii sau echivalentul*: 5. MODUL DE COMUNICARE SAU DE NOTIFICARE 5.1. Conform legislaiei statului solicitat 5.2. Conform formei particulare urmtoare: 5.2.2. Dac acest mod este compatibil cu legislaia statului membru solicitat, actul trebuie comunicat sau notificat n conformitate cu aceast legislaie: 5.2.1.1. Da 5.2.1.2. Nu 6. ACTUL CARE URMEAZ S FIE COMUNICAT SAU NOTIFICAT a) 6.1. Natura actului: 6.1.1. Judiciar: 6.1.1.1. Convocare (Citaie): 6.1.1.2. Hotrre: 6.1.1.3. Apel: 6.1.1.4. Altul: 6.1.2. Extrajudiciar: b) 6.2. Data sau termenul indicat n act (*): c) 6.3. Limba n care este redactat actul: 6.3.1. Original: german, englez, danez, spaniol, finlandez, francez, greac, italian, olandez, portughez, suedez, altele: 6.3.2. Traducere(*):german, englez, danez, spaniol, finlandez, francez, greac, italian, olandez, portughez, suedez, altele: d) 6.4. Numr de acte: 7. UN EXEMPLAR AL ACTULUI TREBUIE NAPOIAT CU ATESTAREA COMUNICRII SAU A NOTIFICRII (art. 4, paragraful 5 al regulamentului)

7.1. Da (n acest caz, actul care va fi comunicat sau notificat trebuie trimis n dublu exemplar) 7.2. Nu 1. n condiiile art. 7, paragraful 2 al regulamentului, suntei obligat s ndeplinii formalitile cerute pentru comunicarea sau notificarea actelor n cele mai scurte termene. n orice caz, dac nu avei posibilitatea s procedai la comunicare sau la notificare n luna care urmeaz primirii cererii, trebuie s informai asupra acestei situaii aceast entitate prin intermediul atestrii prevzute la punctul 13. 2. Dac nu este posibil s facei s ajung cererea informaiile sau documentele transmise, suntei obligat, n termenii art. 6, paragraful 2 al regulamentului, s luai legtura prin cele mai rapide mijloace cu aceast entitate n scopul de obine informaiile sau documentele care lipsesc. Redactat la: Data: Semntura i/sau tampila: *facultative INSTRUCIUNI DE COMPLETARE A CERERII N LIMBA ROMN Instanele care au acces la internet pot completa on-line cererea n limba romn i, dup imprimare, o pot semna, data i tampila. http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/filli nginformation_en.htm Serving documents (Forms 1 to 6) la rubrica Country se va introduce in limba englez denumirea statului membru UE, unde domiciliaz destinatarul F.1. Request for serving of documents Instanele care nu au acces la internet pot suna la curtea de apel sau la Ministerul Justiiei pentru a solicita un exemplar din cererea de notificare att n limba romn i pot completa de mn sau tehnoredacta aceast cerere.

Cererea va fi completat de instana transmitoare, astfel: Rubrica Numrul dosarului se va completa cu numrul dosarului instanei transmitoare. Rubricile menionate la punctul 1 Autoritatea transmitoare se vor completa cu coordonatele instanei transmitoare (denumire, sediu, telefon, fax email) Rubricile menionate la punctul 2 Autoritatea primitoare se vor completa cu coordonatele autoritii strine primitoare care se determin cu ajutorul atlasului judiciar electronic astfel: http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/ds_ searchmunicipality_en.jsp#statePage0 la rubrica Country se va introduce in limba englez denumirea statului membru UE, unde domiciliaz destinatarul la rubrica Postal Code se va introduce codul potal al domiciliului destinatarului la rubrica Municipality se va introduce localitatea de domiciliu a destinatarului dup completarea celor trei rubrici se va accesa comanda search Instanele care nu au acces la internet pot suna la curtea de apel sau la Ministerul Justiiei pentru a solicita aceste informaii. Rubricile menionate la punctul 3 Solicitant se vor completa cu coordonatele i calitatea prii din cadrul procesului care se defoar n Romnia: reclamant/prt, intervenient, chemat n garanie, apelant/intimat, recurent/intimat, creditor/debitor, contestator, motenitori, notificator/notificatetc. Rubricile menionate la punctul 4 Destinatar se vor completa cu coordonatele prii creia i se comunic actele n strintate, indiferent de calitatea procesual (reclamantului/prt, intervenient, chemat n garanie, apelant/intimat, recurent/intimat, creditor/debitor, contestator, motenitori etc.). La rubrica 5. Modul de comunicare sau de notificare se va ncercui 5.1. Conform legislaiei statului solicitat. La rubrica 6.Actul care urmeaz s fie comunicat sau notificat, a) 6.1. Natura actului se va ncercui 6.1.1.

judiciar sau 6.1.2. extrajudiciar. La sub-rubrica 6.1.1. se va ncercui actul care urmeaz a fi notificat. Dac se transmite un alt act, dect citaia, hotrre sau cererea de apel/recurs se va scrie de mn n limba romn la rubrica altele. La rubrica 6. Actul care urmeaz s fie comunicat sau notificat, b) 6.2. Data sau termenul indicat n act se va completa cu termenul de judecat care trebuie s coincid cu cel menionat n citaie sau, n cazul n care cererea are ca obiect comunicarea unei hotrri judectoreti, se va meniona termenul prevzut pentru exercitarea cii de atac. La rubrica 6. Actul care urmeaz s fie comunicat sau notificat, c) 6.3. Limba n care este redactat actul se va ncercui limba n care este redactat n original actul la subrubrica 6.3.1 i limba n care este nsoit n traducere actul original. Pentru celelalte limbi se va scrie de mn n spaiul denumit altele. La rubrica 6. Actul care urmeaz s fie comunicat sau notificat, d) 6.4. Numr de acte se va completa cu cifra care reprezint numrul de anexe. La rubrica 7.Un exemplar al actului trebuie napoiat cu atestarea comunicrii sau a notificrii (art. 4, paragraful 5 al regulamentului) se va ncercui 7.1. Da (dac actul care va fi comunicat sau notificat va fi trimis n dublu exemplar) sau 7.2. Nu (dac actul nu este comunicat sau notificat n dublu exemplar). Rubrica Redactat la se va completa cu denumirea localitii n care i are sediul instana care completeaz cererea i anume al Rubrica Data se va completa cu data formulrii cererii. Rubrica Semntura i/sau tampila se va completa cu semntura judectorului delegat cu procedura cu strintate/grefierului/etc. i/sau tampila instanei romne transmitoare.

3. COMPLETAREA I FORMULAREA CERERII DIRECT N LIMBA STATULUI PRIMITOR Instanele care au acces la internet pot completa on-line cererea n limba romn i, nainte de imprimare,

10

o pot traduce automat ntr-una dintre limbile UE. Dup imprimare, ambele exemplare se vor semna, data i tampila. Instanele care nu au acces la internet pot suna la curtea de apel sau la Ministerul Justiiei pentru a solicita un exemplar din cererea de notificare n limba statului solicitat i o pot completa tot n limba romn SIMILAR ca i cererea completat n limba romn, de mn sau tehnoredacta, deoarece completrile au ca obiect nume, prenume, denumiri, sedii, adrese, numere de telefon/fax i ncercuiri care nu necesit traduceri. Precizm c dou cuvinte ar necesita traducerea n cazul completrii n limba romn a rubricile altele de la actul de notificat (6.1.1.4. Altul) i de la limba n care este redactat actul (6.3.1 i 6.3.2).

4. OPISUL ACTELOR ANEXATE CERERII CARE SE VOR TRANSMITE N STRINTATE se trasmite n strintate cererea de comunicare sau notificare (n limba romn i n limba strin) toate actele anexate cererii se pot trimite, n dublu exemplar, n limba romn, i, n dublu exemplar, n traducere autorizat cu parafa traductorului autorizat* n limba statului solicitat, dac se solicit expres acest lucru n temeiul art. 4 alin. 5 din Regulamentul nr. 1348/2000 i cu bifarea rubricii 7.1. din cerere Exemple de acte anexate cererii: - hotrri judectoreti, n limba romn, care trebuie s fie semnate, tampilate i s poarte meniunea pentru conformitate, - extrase de carte funciar, - ncheieri, n limba romn, cu semntura i parafa instanei, - cereri de chemare n judecat (dac procesul se afl la primul termen de judecat), - cereri de apel/recurs, - citaii: semnate i tampilate

11

n cuprinsul crora trebuie s fie menionat dispoziia art. 114 1 alin 4 din Codul de procedur civil, potrivit creia, destinatarii care domiciliaz n strintate urmeaz s indice un domiciliu ales, n Romnia, unde urmeaz s fie fcute toate comunicrile ulterioare privind procesul . care nu trebuie s cuprind meniuni referitoare la faptul c destinatarului i se va comunica cererea de asisten judiciar, formularul de dovad a comunicrii, adrese privind solicitarea de relaii etc. n practic, au fost restituite cererile de asisten de ctre autoritile judiciare strine, cu justificarea c destinatarului nu i se nmneaz cererea de asisten (aceasta constituie un act prin care autoritile judiciare strine sunt sesizate n vederea ndeplinirii cererii); de asemenea, destinatarului nu i se nmneaz nici formularul de dovad a comunicrii, acesta din urm avnd rolul de a atesta ndeplinirea/nendeplinirea cererii de asisten i care se napoiaz completat cu motivele ndeplinirii/nendeplinirii instanei solicitante. a cror traducere trebuie s fie conform cu original, mai ales n ceea ce privete termenul de judecat i data emiterii citaiei NOT Exemple de adrese care nu se pot anexa cererii de notificare: - adresa prin care se solicit dovada veniturilor prtului; pentru astfel de relaii se formuleaz cerere de comisie rogatorie - adresa prin care se solicit informaii cu privire la dreptul strin; pentru astfel de informaii se formuleaz cerere de obinere a informaiilor asupra dreptului strin, n baza Conveniei europene n domeniul informaiei asupra dreptului strin, semnat la Londra la data de 7 iunie 1968 Dac sunt mai muli destinatari, actele judiciare se vor transmite n dublu exemplar, att versiunea n limba romn, ct i traducerea autorizat a acestora n limba statului solicitat. 5. TRADUCEREA ACTELOR

12

n temeiul art. 5 pct. 2 din Regulamentul nr. 1348/2000 solicitantul suport toate cheltuielile de traducere fcute nainte de transmiterea actului, fr a aduce atingere vreunei decizii adoptate ulterior de instan sau de autoritatea competent cu privire la suportarea acestor cheltuieli. Actele anexate cererii i traduse de solicitant sau, dup caz de ctre instan, nu trebuie s fie supralegalizate sau apostilate. Instana poate recomanda un traductor din raza curii de apel prin utilizarea urmtoarelor site-uri 1) http://www.just.ro/, list persoane autorizate, traductori, http://www.just.ro/files/experti_tehnici/Traducatori15062006.pdf sau 2) http://10.1.0.96/ Conform art. 10 alin. 2, dovada de ndeplinire sau nendeplinire a comunicrii se completeaz i n limba statului transmitor. De aceea, este n interesul instanei romne transmitoare S ANEXEZE FR NICIO ALT COMPLETARE CELELALTE 5 FORMULARE ATT N LIMBA ROMN, CT I N LIMBA STATULUI SOLICITAT: - CONFIRMAREA DE PRIMIRE A CERERII I A ACTELOR DE CTRE AUTORITATEA PRIMITOARE - RESTITUIREA CERERII I A ACTELOR - RETRANSMITEREA CERERII I A ACTELOR CTRE AUTORITATEA SOLICITAT COMPETENT TERITORIAL - CONFIRMAREA DE PRIMIRE DE CTRE AUTORITATEA SOLICITAT TERITORIAL COMPETENT ADRESAT AUTORITII TRANSMITOARE DOVADA NDEPLINIRII SAU A NENDEPLINIRII COMUNICRII SAU NOTIFICRII ACTELOR Numrul dosarului: CONFIRMAREA DE PRIMIRE A CERERII I A ACTELOR DE CTRE AUTORITATEA PRIMITOARE [art. 6, paragraful 1 din regulamentul (CE) nr. 1348/2000] Aceast confirmare de primire trebuie trimis prin mijloacele de transmitere cele mai rapide, n cele mai scurte termene dup primirea actului i, n orice caz, n cele 7 zile ce urmeaz primirii.

13

8. DATA PRIMIRII: Fcut la: Data: Semntura i/sau tampila:

ADRESA DE RESTITUIRE A CERERII I A ACTELOR [art. 6, paragraful 3 al regulamentului (CE) nr. 1348/2000] Cererea i actul trebuie restituite dup primirea lor. 9. MOTIVUL RESTITUIRII 9.1. Este, n mod manifest, n afara domeniului de aplicare a regulamentului: 9.1.1. actul nu este de natur nici civil, nici comercial 9.1.2. comunicarea sau notificarea nu este cerut de ctre un stat membru unui alt stat membru 9.2. Nerespectarea condiiilor de form cerute i care fac comunicarea sau notificarea imposibil: 9.2.1. actul este dificil de citit 9.2.2. limba utilizat pentru a completa formularul este incorect 9.2.3. actul primit nu este o copie fidel i conform cu originalul 9.2.4. altele (rugminte de a face precizri): 9.3. Modalitatea de comunicare sau de notificare este incompatibil cu legislaia acestui stat membru (art. 7, paragraful 1 al regulamentului) Fcut la: Data: Semntura i/sau tampila:

ADRESA DE RETRANSMITERE A CERERII I A ACTELOR CTRE AUTORITATEA SOLICITAT COMPETENT TERITORIAL [Art. 6, paragraful 4 al regulamentului (CE) nr. 1348/2000] Cererea i actul au fost trimise entitii solicitate urmtoare, competent teritorial, pentru comunicare sau notificare. 10. 1. Denumire: 10.2. Sediul:

14

10.2.1. Numrul/cutia potal i strada: 10.2.2. Codul potal i localitatea: 10.2.3. Statul: 10.3. Telefon: 10.4. Fax*: 10.5. Curier electronic*: Fcut la: Data: Semntura i/sau tampila: Numrul dosarului: CONFIRMAREA DE PRIMIRE DE CTRE AUTORITATEA SOLICITAT TERITORIAL COMPETENT ADRESAT AUTORITII TRANSMITOARE [art. 6, paragraful 4 al regulamentului (CE) nr. 1348/2000] Aceast confirmare trebuie s fie trimis prin mijloacele cele mai rapide, n cele mai scurte termene, dup primirea actului i, n orice caz, n cele 7 zile care urmeaz primirii. 11. DATA PRIMIRII: Fcut de: Data: Semntura i/sau tampila:

DOVADA NDEPLINIRII SAU A NENDEPLINIRII COMUNICRII SAU NOTIFICRII ACTELOR [art. 10 al regulamentului (CE) nr. 1348/2000] Comunicarea sau notificarea este efectuat n cele mai scurte termene. n orice caz, dac nu a fost posibil s fie efectuat n luna care a urmat primirea cererii, autoritatea solicitat va informa despre acest lucru autoritatea transmitoare (n conformitate cu art. 7, paragraful 2 al regulamentului). 12. NDEPLINIREA COMUNICRII SAU A NOTIFICRII a) 12.1. Data i adresa la care a fost ndeplinit comunicarea sau notificarea: b) 12.2. Actul a fost:

15

A) 12.2.1. comunicat sau notificat n conformitate cu legislaia statului membru solicitat, spre tiin; 12.2.1.1. nmnat: 12.2.1.1.1. destinatarului nsui 12.2.1.1.2. unei alte persoane: 12.2.1.1.2.1. Nume: 12.2.1.1.2.2. Adresa: 12.2.1.1.2.2.1. Numr/cutie potal i strada: 12.2.1.1.2.2.2. Codul potal i localitatea: 12.2.1.1.2.2.3. Statul: 12.2.1.1.2.3. Legtura cu destinatarul: familie funcionar alii 12.2.1.1.3. la domiciliul destinatarului 12.2.1.2. notificat prin pot: 12.2.1.2.1. fr aviz de primire 12.2.1.2.2. cu avizul de primire alturat (anexat): 12.2.1.2.2.1. al destinatarului 12.2.1.2.2.2. al unei alte persoane: 12.2.1.2.2.2.1. Numele: 12.2.1.2.2.2.2. Adresa: 12.2.1.2.2.2.2.1. Numrul/cutia potal i strada: 12.2.1.2.2.2.2.2. Codul potal al locului: 12.2.1.2.2.2.2.3. Statul: 12.2.1.2.2.2.3. Relaia cu destinatarul: familie funcionar alii 12.2.1.3. alt modalitate (v rugm s o precizai); B) 12.2.2. comunicat sau notificat conform modalitii particulare urmtoare: (rugminte de a fi precizat): C) 12.3. destinatarul actului a fost informat (oral, n scris) c poate refuza s accepte, dac nu este redactat ntr-o limb oficial a locului de comunicare sau de notificare sau ntr-o limb oficial a statului de origine pe care el s o neleag.

16

13. INFORMAIA DAT N CONFORMITATE CU ART. 7, PARAGRAFUL 2 Nu a fost posibil s se procedeze la comunicare sau la notificare ntr-un termen de o lun ncepnd cu data primirii. 14. REFUZUL ACTULUI Destinatarul a refuzat s primeasc actul pe motivul limbii utilizate. Actul este anexat (alturat) prezentei atestri. 15. MOTIVUL LIPSEI COMUNICRII SAU A NOTIFICRII ACTULUI 15.1. Adres necunoscut 15.2. Destinatarul nu poate fi gsit 15.3. Actul nu a putut fi comunicat sau notificat nainte de data sau n termenul indicat la punctul 6.2. 15.4. Altele (v rugm s le precizai): Actul este anexat (alturat) prezentei atestri. Redactat de: Data: Semntura i/sau tampila: 6.TRANSMITEREA ACTELOR N STRINTATE FR ADRES DE NSOIRE Plicul va meniona la destinatar sediul, adresa i statul autoritii strine primitoare competente (ca la pct. 2 din cerere), iar la expeditor sediul i adresa instanei transmitoare. 7. LEGEA APLICABIL DATEI COMUNICRII ACTELOR (art. 9 din Regulamentul 1348/2000) Data comunicrii actului este data la care acesta este comunicat n conformitate cu legislaia din statul membru primitor. Dac actul trebuie comunicat ntr-un termen determinat n cadrul unei proceduri care urmeaz a fi nceput sau care este n curs n statul membru transmitor, data care se ia n considerare n ceea ce-l privete pe solicitant este stabilit n conformitate cu legislaia din statul membru transmitor.

17

8. COMUNICAREA ACTELOR DIRECT PRIN POT (art. 14 din Regulamentul nr. 1348/2000) Fiecare stat membru este liber s comunice actele judiciare direct prin pot persoanelor care au reedina ntr-un alt stat membru. Conform art. 5 alin. 2 din Regulamentul nr. 1348/2000 solicitantul suport toate cheltuielile de traducere fcute nainte de transmiterea actului, fr a aduce atingere vreunei decizii adoptate ulterior de instan sau de autoritatea competent cu privire la suportarea acestor cheltuieli. 9. COMUNICAREA ACTELOR PE CALE DIPLOMATIC/CONSULAR (art. 12 din Regulamentul nr. 1348/2000) Fiecare stat membru este liber, n situaii excepionale, s foloseasc calea diplomatic sau consular pentru transmiterea actelor judiciare, n scopul comunicrii lor, ctre autoritile dintr-un alt stat membru. n aceste situaii excepionale intr i cazul acionrii n justiie de exemplu a personalului diplomatic roman, a unor autoriti strine etc.

S-ar putea să vă placă și