Explorați Cărți electronice
Categorii
Explorați Cărți audio
Categorii
Explorați Reviste
Categorii
Explorați Documente
Categorii
Scopul cărţii
Deşi cartea cuprinde un întreg şir de ameninţări, totuşi scopul ei este consolator,
fapt pentru care şi profetul se numeşte profetul îndurării divine.
Potrivit tradiţiei vechi iudaice şi creştine, cartea lui Isaia a fost compusă în
întregime de profetul care îi poartă numele.
Începând cu secolul al XVII-lea, unitatea literară nu mai este recunoscută de
toţi.
În partea întâi a cărţii, raţionaliştii spun că foarte multe capitole nu aparţin deloc
lui Isaia: cap. 13; cap. 21; cap. 24 – 27; cap. 33 – 35.
Apoi, tot ei mai afirmă că unele pasaje ar fi luate din II Regi 18. Întreagă a doua
parte a cărţii lui Isaia este atribuită unui alt autor numit Deutero-Isaia care ar fi trăit
pe la sfărşitul exilului babilonic.
Părerea aceasta este acceptată de către toţi exegeţii care provin din şcoala
critică.
Cap. 56-66 sunt atribuite unui alt autor, numit de către aceşti raţionalişti Trito-
Isaia, care potrivit teologului german Duhm ar fi fost un elev al lui Deutero-Isaia.
În această privinţă nu există unanimitate între exegeţii critici radicali. Unii
dintre aceştia apără unitatea părţii a doua, alţii o atacă.
Potrivit părerii criticilor radicali s-ar putea atribui lui Isaia numai a şasea parte
din carte, adica vreo 11 capitole întregi ca şi unele fragmente din alte capitole.
Această afirmaţie se bazează pe două argumente principale:
1) Dogmatic
2) Filologic
În ce priveşte primul argument, criticii radicali neagă orice revelaţie
supranaturală, implicit inspiaţia divină. În felul acesta, spun criticii, profetul nu
poate să prezică mai multe decât orice bărbat înţelept care observă cu atenţie
realităţile timpului său. Astfel, Isaia nu poate să descrie exilul babilonic ca ceva
prezent cu mai bine de 100 de ani înainte şi nu poate descrie eliberarea poporului şi
prăbuşirea regatului babilonian cu aproape 200 de ani înainte.
Dacă luăm însă în considerare felul de a vorbi al profeţilor, ca unii care văd în
spirit ceea ce se va întâmpla în viitor, atunci înţelegem descrierea evenimentelor
viitoare ca şi cum ar fi prezente, trăite, astfel încât, prin felul profetic de a vorbi, s-
a putut face descrierea vie a exilului babilonic.
Este neîntemeiată apoi întrebarea: până unde poate merge inspiraţia şi dacă
poate fi inspirat şi numele sau numerele? De pildă, Isaia vorbeşte despre rolul lui
Cirus al perşilor în eliberarea din exilul babilonic. Dacă admitem atotştiinţa lui
Dumnezeu, trebuie să admitem şi posibilitatea revelaţiei şi implicit a inspiraţiei.
În al doilea rând, criticii văd o mare deosebire de limbă între cele două părţi ale
cărţii Isaia. Exprimarea părţii a doua ar fi mai uşoară şi mai elegantă.
Ştim că Isaia a activat aproape o jumătate de veac, perioadă în care profetul şi-
ar fi putut schimba stilul de scris sau exprimarea. Deosebirea aceasta lingvistică
poate fi apoi explicată şi prin deosebirea de cuprins a celor două părţi ale cărţii. În
partea întâi predomină ameninţările, iar în partea a doua predomină mângâierile.
Aşadar şi stilul trebuie să se adapteze cuprinsului cuvântărilor. Unele expresii,
imagini, comparaţii specifice lui Isaia le întâlnim în ambele părţi.
De pildă, expresia: „Sfântul lui Israel” (Kadoş Israel) se întâlneşte de 12 ori în
prima parte şi de 14 ori în partea a doua.
Expresia: „Gura lui Dumezeu a vorbit” se află de 5 ori în prima parte şi de 2 ori
în partea a doua (Isaia 40, 5; Isaia 58, 14).
În partea a doua a cărţii este prezentată epoca de dinainte de exil (anteexilică).
Acest lucru se poate observa din unele acuzaţii care nu se potrivesc pentru
deportaţi (Isaia 56, 6; Isaia 57, 9).
Autorul aminteşte apoi despre peşteri (Isaia 64, 4), despre munţi (Isaia 57, 7),
despre feluriţi arbuşti şi arbori necunoscuţi babilonienilor, de pildă: cedrul (Isaia
44, 14). Folosirea unui astfel de vocabular nu se potriveşte unui scriitor care a trăit
şi a petrecut aproape toată viaţa în exil.
Originea şi autenticitatea cărţii este însă demonstrată de istorie. Din cele mai
vechi timpuri, profeţiile isaiene sunt atribuite constant lui Isaia, fiul lui Amoţ, care
a trăit în timpul lui Hischia.
Chiar în vremea Mântuitorului, profeţiile contestate de exegeţii radicali se aflau
şi în cartea lui Isaia. Aşa este cazul cap. 53, pe care îl citea famenul etiopian
(Faptele Apostolilor cap. 8).
În Biblia din Nazaret, din care a citit Mântuitorul, se afla profeţia din cap. 61.
Cea mai veche traducere a cunoscut cartea profetului Isaia în forma pe care o
avem noi astăzi.
Noul Testament citează texte ale cărţii, considerându-le cuvinte ale proorocului
Isaia.
În concluzie, putem spune că argumentele de ordin critic nu sunt suficiente
pentru a contesta la modul serios paternitatea isaianică a unor părţi din cartea
profetică.