Sunteți pe pagina 1din 136

AIF999999

GA 132
Manual de instrucţiuni
Atlas Copco

GA 132
AIF999999

Manual de instrucţiuni
Traducerea instrucţiunilor originale

AVIZ DREPTURI DE AUTOR


Orice utilizare sau copiere neautorizată a conţinutului sau a oricărei părţi a acestuia este
interzisă.
Acest lucru este valabil în special pentru mărci comerciale, denumiri de modele, coduri
de piese şi schiţe.

Acest manual de instrucţiuni este valabil pentru echipamente cu sau fără marcajul CE.
Acesta respectă cerinţele pentru instrucţiuni specificate de directivele europene
aplicabile, după cum sunt identificate în Declaraţia de conformitate.

2019 - 02

www.atlascopco.com
Manual de instrucţiuni

Cuprins

1 Măsuri de siguranţă........................................................................................................5

1.1 PICTOGRAME DE SIGURANŢĂ.................................................................................................................5

1.2 MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE.........................................................................................................5

1.3 MĂSURI DE SIGURANŢĂ ÎN TIMPUL INSTALĂRII........................................................................................... 6

1.4 MĂSURI DE SIGURANŢĂ ÎN TIMPUL EXPLOATĂRII........................................................................................ 7

1.5 MĂSURI DE SIGURANŢĂ ÎN TIMPUL OPERAŢIILOR DE ÎNTREŢINERE SAU REPARARE.............................................9

1.6 DEMONTAREA ŞI SCOATEREA DIN CIRCUIT A STAŢIEI................................................................................ 10

2 Descriere generală........................................................................................................12

2.1 INTRODUCERE..................................................................................................................................12

2.2 SISTEMUL DE AER ŞI ULEI...................................................................................................................13

2.3 SISTEMUL DE RĂCIRE ŞI CONDENSARE.................................................................................................. 15

2.4 SISTEMUL DE REGLAJ........................................................................................................................16

2.5 SISTEM DE RECUPERARE A ENERGIEI....................................................................................................18

2.6 SMARTBOX ŞI SMARTLINK....................................................................................................... 27

3 Controler Elektronikon® GraphicPlus........................................................................ 31

3.1 SISTEM DE CONTROL ELECTRONIC....................................................................................................... 31

3.2 PANOU DE CONTROLER......................................................................................................................33

3.3 CONTACTE PENTRU IEŞIRILE DIGITALE...................................................................................................34

3.4 PICTOGRAME UTILIZATE..................................................................................................................... 36

3.5 ECRAN PRINCIPAL.............................................................................................................................39

3.6 APELARE MENIURI.............................................................................................................................42

3.7 MENIUL INTRĂRI...............................................................................................................................43

3.8 MENIUL IEŞIRI..................................................................................................................................45

3.9 CONTOARE..................................................................................................................................... 47

3.10 SELECTARE MOD DE CONTROL............................................................................................................ 49

3.11 MENIUL SERVICE............................................................................................................................. 50

2 AIF999999
Manual de instrucţiuni

3.12 MENIUL REGLAJ PRESIUNE.................................................................................................................54

3.13 MENIUL ISTORIA EVENIMENTELOR........................................................................................................ 57

3.14 MODIFICAREA SETĂRILOR GENERALE.................................................................................................... 58

3.15 MENIU INFORMAŢII............................................................................................................................63

3.16 MENIUL CONTOR SĂPTĂMÂNAL........................................................................................................... 64

3.17 MENIUL TEST.................................................................................................................................. 74

3.18 SETĂRI PROGRAMABILE......................................................................................................................75

3.19 SERVER WEB...................................................................................................................................78

4 Instrucţiuni.................................................................................................................... 87

4.1 SCHIŢĂ DIMENSIONALĂ.......................................................................................................................87

4.2 PROPUNERE DE INSTALARE................................................................................................................ 90

4.3 SIGURANŢELE PRINCIPALE ŞI CABLURILE DE ALIMENTARE (SECŢIUNE ŞI LUNGIME MAXIMĂ) .............................. 94

4.4 CALITATEA COMPONENTELOR DE SIGURANŢĂ..........................................................................................96

4.5 PICTOGRAME...................................................................................................................................96

4.6 CERINŢE PENTRU APA DE RĂCIRE........................................................................................................ 97

5 Instrucţiuni de utilizare.............................................................................................. 103

5.1 PORNIREA INIŢIALĂ......................................................................................................................... 103

5.2 ÎNAINTE DE PORNIRE....................................................................................................................... 106

5.3 PORNIREA.....................................................................................................................................107

5.4 ÎN TIMPUL EXPLOATĂRII.................................................................................................................... 108

5.5 VERIFICAREA AFIŞAJULUI..................................................................................................................109

5.6 ÎNCĂRCAREA/DESCĂRCAREA MANUALĂ................................................................................................ 110

5.7 OPRIREA...................................................................................................................................... 111

5.8 SCOATEREA DIN FUNCŢIUNE............................................................................................................. 112

5.9 UTILIZAREA REZERVORULUI DE AER....................................................................................................112

6 Întreţinerea.................................................................................................................. 113

6.1 PROGRAMUL DE ÎNTREŢINERE PREVENTIVĂ.......................................................................................... 113

AIF999999 3
Manual de instrucţiuni

6.2 MOTOARE.....................................................................................................................................114

6.3 SPECIFICAŢII PENTRU ULEI................................................................................................................115

6.4 SCHIMBAREA ULEIULUI.....................................................................................................................115

6.5 SCHIMBAREA FILTRULUI DE ULEI........................................................................................................ 118

6.6 DEPOZITAREA DUPĂ INSTALARE......................................................................................................... 119

6.7 KITURI DE SERVICE......................................................................................................................... 119

7 Proceduri de reglaje şi service..................................................................................120

7.1 FILTRELE DE AER........................................................................................................................... 120

7.2 RĂCITOARE................................................................................................................................... 121

7.3 SUPAPA DE SIGURANŢĂ................................................................................................................... 122

8 Soluţionarea problemelor.......................................................................................... 124

8.1 SOLUŢIONAREA PROBLEMELOR..........................................................................................................124

9 Date tehnice................................................................................................................ 126

9.1 PARAMETRI AFIŞAŢI.........................................................................................................................126

9.2 CONDIŢII DE REFERINŢĂ...................................................................................................................126

9.3 LIMITE..........................................................................................................................................127

9.4 SETĂRILE SUPAPEI DE SIGURANŢĂ......................................................................................................127

9.5 SETĂRILE RELEELOR DE SUPRAÎNCĂRCARE, SIGURANŢELOR ŞI ÎNTRERUPĂTOARELOR DE CIRCUIT....................127

9.6 DATELE DESPRE COMPRESOR........................................................................................................... 127

10 Directive privind echipamentele sub presiune........................................................ 129

11 Documentaţie.............................................................................................................. 131

4 AIF999999
Manual de instrucţiuni

1 Măsuri de siguranţă

1.1 Pictograme de siguranţă

Explicaţie

Pericol mortal

Avertisment

Notă importantă

1.2 Măsuri de siguranţă generale


1. Operatorul trebuie să aplice practici de lucru sigure şi să respecte toate cerinţele şi
reglementările de protecţie a muncii.
2. Dacă unul dintre următoarele enunţuri nu este în conformitate cu normele în vigoare,
aplicaţi-l pe cel mai strict dintre ele.
3. Lucrările de instalare, utilizare, întreţinere şi reparare trebuie efectuate doar de personalul
autorizat, instruit şi specializat. Personalul trebuie să aplice practici de lucru sigure, folosind
echipamentul de protecţie personală, uneltele adecvate şi procedurile predefinite.
4. Compresorul nu este considerat a fi capabil să producă aer respirabil. Pentru a produce aer
respirabil, aerul comprimat trebuie să fie purificat corespunzător, în conformitate cu normele
şi standardele în vigoare.
5. Înainte de orice lucrări de întreţinere, reparaţii, reglare sau alte verificări diferite de cele de
rutină:
• Opriţi echipamentul
• Apăsaţi butonul de oprire de urgenţă
• Opriţi alimentarea cu curent electric
• Depresurizaţi echipamentul
• Efectuaţi procedura Lock Out (blocare) - Tag Out (etichetare) (LOTO):
• Deschideţi comutatorul de izolare a alimentării şi blocaţi-l cu un lacăt personal
• Etichetaţi comutatorul de izolare a alimentării cu numele tehnicianului de service
• Pentru unităţile alimentate de un convertizor de frecvenţă, aşteptaţi 10 minute înainte
de a iniţia orice reparaţie electrică.
• Nu vă bazaţi pe lămpile indicatoare sau pe încuietorile electrice ale uşilor; înainte de a
efectua lucrări de întreţinere, deconectaţi alimentarea şi asiguraţi-vă că sistemul nu se
află sub tensiune folosind un instrument de măsură.

Dacă maşina este echipată cu o funcţie de repornire automată după o întrerupere de


tensiune şi dacă această funcţie este activă,ţineţi cont de faptul că maşina va reporni
automat în momentul revenirii alimentării, dacă aceasta funcţiona când alimentarea a
fost întreruptă!

6. Nu vă jucaţi niciodată cu aerul comprimat. Nu aplicaţi aerul pe piele sau direcţionaţi curentul
de aer spre oameni. Nu utilizaţi niciodată aerul pentru a curăţa murdăria de pe haine. Când

AIF999999 5
Manual de instrucţiuni

utilizaţi aerul pentru a curăţa echipamente, procedaţi cu atenţie extremă şi purtaţi protecţie
pentru ochi.
7. Proprietarul este responsabil pentru menţinerea unităţii în condiţii de funcţionare sigure.
Componentele şi accesoriile vor fi înlocuite dacă nu sunt potrivite pentru funcţionarea în
siguranţă.
8. Este interzisă păşirea sau staţionarea pe unitate sau pe componentele acesteia.
9. Dacă aerul comprimat este utilizat în industria alimentară şi mai exact, în contact direct cu
alimentele, este recomandată, pentru siguranţă optimă, utilizarea compresoarelor certificate
din clasa 0 în combinaţie cu un sistem de filtrare adecvat, în funcţie de aplicaţie. Contactaţi
centrul de asistenţă clienţi pentru consultanţă privind sistemul de filtrare special.

1.3 Măsuri de siguranţă în timpul instalării


Întreaga responsabilitate pentru orice daune sau vătămări rezultate ca urmare a
neglijării acestor măsuri de siguranţă sau a nerespectării măsurilor de prevenire
necesare pentru instalare, exploatare, întreţinere şi reparare, chiar dacă nu sunt
consemnate expres, va fi repudiată de către producător.

Măsuri de siguranţă în timpul instalării


1. Maşina trebuie ridicată doar când se utilizează echipament corespunzător, în conformitate
cu normele de siguranţă în vigoare. Componentele slăbite sau cele pivotante trebuie fixate
bine înainte de ridicare. Este strict interzis să vă opriţi sau să staţi în zona de risc de sub o
încărcătură ridicată. Accelerarea şi decelerarea ridicării trebuie efectuate respectând limitele
de siguranţă. Purtaţi o cască de siguranţă când lucraţi în zona echipamentului suspendat
sau ridicat.
2. Unitatea este destinată utilizării în interior. În cazul în care unitatea este instalată în exterior,
trebuie adoptate precauţii speciale; consultaţi furnizorul.
3. În cazul în care dispozitivul este un compresor, amplasaţi utilajul într-o locaţie unde aerul
ambiant este cât mai rece şi mai curat posibil. Dacă este necesar, instalaţi o conductă de
aspirare. Nu obturaţi niciodată intrarea aerului. Trebuie să aveţi grijă să minimizaţi
pătrunderea umezelii în intrarea aerului.
4. Toate flanşele de acoperire, buşoanele, capacele şi pungile de material absorbant trebuie
înlăturate înainte de a conecta conductele.
5. Furtunurile de aer trebuie să fie de dimensiuni corecte şi corespunzătoare pentru presiunea
de lucru. Nu utilizaţi niciodată furtunuri uzate, deteriorate sau învechite. Conductele şi
conexiunile de distribuţie trebuie să fie de dimensiuni corecte şi corespunzătoare pentru
presiunea de lucru.
6. În cazul în care dispozitivul este un compresor, aerul aspirat nu trebuie să conţină aburi,
vapori şi particule inflamabile, de ex., solvenţii de vopsea, care pot duce la un incendiu sau
explozie internă.
7. În cazul în care dispozitivul este un compresor, configuraţi intrarea aerului astfel încât să nu
fie posibilă aspirarea hainelor lejere.
8. Asiguraţi-vă că reţeaua de aer sau conducta de descărcare din compresor în răcitorul final
se poate întinde la căldură şi că nu este în contact cu materiale inflamabile sau în
apropierea acestora.
9. Este interzisă exercitarea forţelor externe asupra supapei de ieşire a aerului; conducta
conectată trebuie să fie întinsă.
10. Dacă este instalat controlul la distanţă, maşina trebuie să poarte o plăcuţă pe care să scrie
clar: PERICOL: Această maşină este controlată de la distanţă şi poate porni fără avertizare.

6 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Operatorul trebuie să se asigure că maşina este oprită şi depresurizată şi că comutatorul de


izolare electrică este deschis, blocat şi etichetat cu un avertisment temporar înainte de
efectuarea oricăror lucrări de întreţinere sau reparaţii. Pentru mai multă siguranţă,
persoanele care pornesc sau opresc maşini comandate de la distanţă trebuie să ia măsuri
de precauţie adecvate pentru a se asigura că nimeni nu verifică maşina şi nu efectuează
lucrări asupra acesteia. În acest scop, se va fixa o înştiinţare corespunzătoare pe
echipamentele de pornire.
11. Maşinile cu răcire cu aer trebuie instalate în aşa fel încât să fie disponibil un flux adecvat de
aer de răcire şi aerul evacuat să nu fie recirculat în intrarea de aer a compresorului sau în
intrarea de aer de răcire.
12. Conexiunile electrice trebuie să corespundă codurilor corespunzătoare. Maşinile trebuie
împământate şi protejate împotriva scurtcircuitelor cu siguranţe în toate fazele. Un
comutator de izolare a alimentării blocabil trebuie instalat în apropierea compresorului.
13. În cazul maşinilor cu sistem automat de pornire/oprire sau dacă funcţia de repornire
automată după avaria de tensiune este activată, în apropierea panoului de instrumente
trebuie adăugată o plăcuţă pe care să scrie „Această maşină poate porni fără avertizare”.
14. În sisteme cu mai multe compresoare, supapele manuale trebuie să fie instalate pentru a
izola fiecare compresor. Nu vă bazaţi pe clapetele de reţinere (supape de reţinere) pentru
izolarea sistemelor de presiune.
15. Nu înlăturaţi sau umblaţi niciodată la dispozitivele de siguranţă, la apărătoare sau la izolaţia
fixată pe maşină. Fiecare vas sub presiune sau accesoriu instalat în exteriorul maşinii, care
conţine aer peste presiunea atmosferică trebuie protejat cu unul sau mai multe dispozitive
de reducere a presiunii, în funcţie de necesităţi.
16. Tubulatura sau alte componente cu o temperatură de peste 70˚C (158˚F) şi care pot fi atinse
accidental de personal în timpul operării normale trebuie protejate sau izolate. Celelalte
tubulaturi cu temperatură mare trebuie marcate în mod clar.
17. Pentru maşinile răcite cu apă, sistemul apei de răcire instalat în exteriorul maşinii trebuie
protejat cu un dispozitiv de siguranţă cu presiunea setată conform presiunii de intrare
maxime a apei de răcire.
18. Dacă fundaţia nu este nivelată sau prezintă înclinaţii variabile, consultaţi producătorul.
19. Dacă dispozitivul este un uscător şi nu este disponibil niciun sistem de stingere a incendiilor
în reţeaua de aer în apropierea uscătorului, trebuie instalate supape de siguranţă în vasele
uscătorului.

De asemenea, consultaţi următoarele măsuri de siguranţă: Măsuri de siguranţă în timpul


exploatării şi Măsuri de siguranţă în timpul operaţiilor de întreţinere.
Aceste măsuri se aplică în cazul maşinilor care procesează sau consumă aer sau gaz
inert. Procesarea oricărui alt gaz necesită măsuri de siguranţă suplimentare, tipice
aplicaţiilor care nu sunt incluse în acest document.
Unele măsuri sunt generale şi acoperă mai multe tipuri de maşini şi echipamente; în
continuare, este posibil ca unele afirmaţii să nu se aplice maşinii dvs.

1.4 Măsuri de siguranţă în timpul exploatării


Întreaga responsabilitate pentru orice daune sau vătămări rezultate ca urmare a
neglijării acestor măsuri de siguranţă sau a nerespectării măsurilor de prevenire
necesare pentru instalare, exploatare, întreţinere şi reparare, chiar dacă nu sunt
consemnate expres, va fi repudiată de către producător.

AIF999999 7
Manual de instrucţiuni

Precauţii în timpul exploatării


1. Nu atingeţi nicio ţeavă sau componentă a maşinii în timpul funcţionării.
2. Utilizaţi doar tipul şi dimensiunea corespunzătoare pentru garniturile şi conexiunile
furtunurilor. La suflarea printr-un furtun sau conductă de aer, asiguraţi-vă că este fixat în
siguranţă capătul deschis al acestuia. Un capăt liber se învârteşte şi poate cauza răniri.
Asiguraţi-vă că furtunul este depresurizat complet înainte de a-l deconecta.
3. Persoanele care pornesc maşini comandate de la distanţă trebuie să ia măsuri de precauţie
adecvate pentru a se asigura că nu este nimeni care verifică sau lucrează la maşină în
acest timp. În acest scop, se va fixa o înştiinţare corespunzătoare pe echipamentele de
pornire de la distanţă.
4. Nu folosiţi niciodată maşina când există posibilitatea de a inhala aburi inflamabili sau toxici,
vapori sau particule.
5. Nu folosiţi niciodată maşina sub sau peste limitele sale.
6. Ţineţi toate uşile caroseriei închise în timpul funcţionării. Uşile pot fi deschise numai pentru
perioade scurte de timp, de exemplu pentru efectuarea verificărilor de rutină. Purtaţi
protecţie pentru urechi când deschideţi o uşă.
Pentru maşinile fără carcasă, purtaţi protecţie pentru urechi în apropierea maşinii.
7. Persoanele care stau în medii sau încăperi în care nivelul presiunii sunetului atinge sau
depăşeşte 80 dB(A) trebuie să poarte protecţii pentru urechi.
8. Verificaţi periodic dacă:
• Toate apărătoarele sunt la locul lor şi fixate corespunzător
• Toate furtunurile şi/sau conductele din interiorul maşinii sunt în stare bună, sigure şi nu
se freacă
• Nu apar scurgeri
• Toate elementele de fixare sunt strânse
• Toate firele electrice sunt fixate în siguranţă şi la locul lor
• Supapele de siguranţă şi alte dispozitive de reducere a presiunii nu sunt astupate cu
murdărie sau vopsea
• Supapa de evacuare a aerului şi reţeaua de aer, adică supapele, conductele, cuplajele,
coturile, furtunurile etc., sunt în stare bună, fără a fi uzate sau utilizate excesiv
• Filtrele de răcire a aerului ale compartimentului electric nu sunt înfundate
9. Dacă aerul cald de răcire din compresoare este utilizat în sisteme de încălzire a aerului, de
ex. încălzirea unei camere de lucru, luaţi măsuri de siguranţă împotriva poluării aerului şi a
posibilei contaminări a aerului respirabil.
10. Pentru compresoarele răcite cu apă, care utilizează turnuri de răcire cu circuit deschis,
trebuie luate măsuri de protecţie pentru a preveni dezvoltarea unor bacterii periculoase
precum Legionella pneumophila.
11. Nu înlăturaţi sau umblaţi cu materialele de amortizare a sunetului.
12. Nu înlăturaţi sau umblaţi niciodată la dispozitivele de siguranţă, la apărătoare sau la izolaţiile
fixate pe maşină. Fiecare vas sub presiune sau accesoriu instalat în exteriorul maşinii, care
reţine aer cu presiunea mai mare de presiunea atmosferică, va fi protejat cu unul sau mai
multe dispozitive de reducere a presiunii, în funcţie de necesităţi.
13. Inspectaţi anual receptorul de aer. Este necesară respectarea grosimii minime a peretelui,
indicată în manualul de instrucţiuni. Legislaţia locală rămâne aplicabilă dacă este mai strictă.

8 AIF999999
Manual de instrucţiuni

De asemenea, consultaţi următoarele măsuri de siguranţă: Măsuri de siguranţă în timpul


instalării şi Măsuri de siguranţă în timpul operaţiilor de întreţinere.
Aceste măsuri se aplică în cazul maşinilor care procesează sau consumă aer sau gaz
inert. Procesarea oricărui alt gaz necesită măsuri de siguranţă suplimentare, tipice
aplicaţiilor care nu sunt incluse în acest document.
Unele măsuri sunt generale şi acoperă mai multe tipuri de maşini şi echipamente; în
continuare, este posibil ca unele afirmaţii să nu se aplice maşinii dvs.

1.5 Măsuri de siguranţă în timpul operaţiilor de întreţinere sau


reparare
Întreaga responsabilitate pentru orice daune sau vătămări rezultate ca urmare a
neglijării acestor măsuri de siguranţă sau a nerespectării măsurilor de prevenire
necesare pentru instalare, exploatare, întreţinere şi reparare, chiar dacă nu sunt
consemnate expres, va fi repudiată de către producător.

Măsuri de siguranţă în timpul operaţiilor de întreţinere sau reparare


1. Utilizaţi întotdeauna echipamente de siguranţă corespunzătoare (ochelari de protecţie,
mănuşi, încălţăminte de protecţie etc.).
2. Utilizaţi numai sculele corecte pentru lucrările de întreţinere şi reparare.
3. Utilizaţi numai piese de schimb originale pentru întreţinere sau reparaţii. Producătorul nu îşi
asumă responsabilitatea pentru daunele sau leziunile cauzate de utilizarea unor piese de
schimb contrafăcute.
4. Toate operaţiile de întreţinere vor fi efectuate doar când maşina s-a răcit.
5. La echipamentul de pornire va fi ataşată o plăcuţă cu legendă, cum ar fi „lucrări în
desfăşurare, nu porniţi”.
6. Persoanele care pornesc maşini comandate de la distanţă trebuie să ia măsuri de precauţie
adecvate pentru a se asigura că nu este nimeni care verifică sau lucrează la maşină în
acest timp. În acest scop, se va fixa o înştiinţare corespunzătoare pe echipamentele de
pornire de la distanţă.
7. Închideţi supapa de ieşire a aerului de pe compresor şi depresurizaţi compresorul înainte de
a conecta sau deconecta o conductă.
8. Înainte de a înlătura orice componentă sub presiune, izolaţi complet maşina de toate sursele
de presiune şi eliberaţi presiunea din întregul sistem.
9. Nu folosiţi niciodată solvenţi inflamabili sau tetraclorură de carbon pentru a curăţa
componentele. Luaţi măsuri de siguranţă împotriva vaporilor toxici ai lichidelor de curăţare.
10. Păstraţi cu conştiinciozitate curăţenia în timpul întreţinerii şi reparaţiei. Ţineţi murdăria la
distanţă, acoperind piesele şi deschizăturile expuse cu o cârpă curată, hârtie sau bandă
adezivă.
11. Nu sudaţi niciodată sau efectuaţi o acţiune care implică utilizarea căldurii în apropierea
sistemului de ulei. Rezervoarele de ulei trebuie să fie complet golite, de exemplu prin
curăţare cu aburi, înainte de a efectua astfel de operaţii. Nu sudaţi şi nu modificaţi în niciun
fel recipientele sub presiune.
12. De câte ori apare o indicaţie sau o suspiciune că o componentă internă a maşinii este
supraîncălzită, maşina va fi oprită, dar capacele de inspecţie nu vor fi deschise decât după
un timp de răcire suficient, pentru a evita riscul de aprindere spontană a vaporilor de ulei
când aerul este admis.

AIF999999 9
Manual de instrucţiuni

13. Nu utilizaţi niciodată o sursă de lumină cu flacără deschisă pentru inspectarea interiorului
unei maşini, a unui recipient sub presiune etc.
14. Asiguraţi-vă că nu au rămas unelte, componente slăbite sau cârpe în sau pe maşină.
15. Toate dispozitivele de reglare şi siguranţă trebuie întreţinute cu grija cuvenită pentru
asigurarea unei funcţionări corespunzătoare. Ele nu trebuie scoase din funcţiune.
16. Înainte de a permite utilizarea maşinii după întreţinere sau revizie, asiguraţi-vă că presiunile
şi temperaturile de exploatare şi setările de timp sunt corecte. Asiguraţi-vă că toate
dispozitivele de oprire şi control sunt montate şi funcţionează corect. Dacă a fost eliminată,
asiguraţi-vă că protecţia de cuplare a arborelui de transmisie al compresorului a fost
remontată.
17. De fiecare dată când un element separator este înlocuit, examinaţi conducta de descărcare
şi interiorul recipientului separator de ulei pentru acumulări de carbon; dacă sunt în exces,
acumulările trebuie înlăturate.
18. Protejaţi motorul, filtrul de aer, componentele electrice şi de reglare etc. pentru a preveni
pătrunderea umezelii, de exemplu în timpul curăţării cu abur.
19. Asiguraţi-vă că toate materialele de amortizare a sunetului şi amortizoarele de vibraţii, cum
ar fi materialul de amortizare de pe caroserie şi din sistemele de admisie şi de evacuare a
aerului ale compresorului sunt în stare bună. Dacă sunt deteriorate, înlocuiţi-le cu materiale
originale de la producător pentru a preveni creşterea nivelului de presiune a sunetului.
20. Nu utilizaţi niciodată solvenţi caustici care pot deteriora materialele reţelei de aer, cum ar fi
rezervoarele din policarbonat.
21. Numai dacă este aplicabil, următoarele măsuri de siguranţă sunt foarte importante
când manipulaţi agent frigorific:
• Nu inhalaţi niciodată vapori de agenţi frigorifici. Asiguraţi-vă că zona de lucru este
ventilată în mod adecvat şi utilizaţi echipament de protecţie a respiraţiei, dacă este
necesar.
• Utilizaţi întotdeauna mănuşi speciale. În cazul în care agenţii frigorifici intră în contact
cu pielea, clătiţi cu apă. În cazul în care agenţii frigorifici lichizi intră în contact cu pielea
prin haine, nu rupeţi sau scoateţi hainele, ci spălaţi cu apă proaspătă din abundenţă pe
deasupra hainelor până când sunt eliminaţi agenţii frigorifici, apoi solicitaţi ajutorul
medicului.

De asemenea, consultaţi următoarele măsuri de siguranţă: Măsuri de siguranţă în timpul


instalării şi Măsuri de siguranţă în timpul exploatării.
Aceste măsuri se aplică în cazul maşinilor care procesează sau consumă aer sau gaz
inert. Procesarea oricărui alt gaz necesită măsuri de siguranţă suplimentare, tipice
aplicaţiilor care nu sunt incluse în acest document.
Unele măsuri sunt generale şi acoperă mai multe tipuri de maşini şi echipamente; în
continuare, este posibil ca unele afirmaţii să nu se aplice maşinii dvs.

1.6 Demontarea şi scoaterea din circuit a staţiei

Dezasamblarea
Când echipamentul ajunge la sfârşitul duratei de viaţă, urmaţi următorii paşi:
1. Opriţi echipamentul.
2. Consultaţi toate măsurile de siguranţă enumerate în capitolele anterioare pentru o
manipulare sigură (de exemplu LOTO, răcire, depresurizare, descărcare etc.).
3. Separaţi componentele periculoase de cele sigure (de exemplu, golirea uleiului din piesele
care conţin ulei).

10 AIF999999
Manual de instrucţiuni

4. Consultaţi informaţiile despre eliminare specificate mai jos.

Eliminarea of echipamentelor electrice şi electronice (DEEE)


Acest echipament intră sub incidenţa Directivei Europene 2012/19/UE privind deşeurile de
echipamente electrice şi electronice (DEEE) şi nu poate fi eliminat ca deşeu nesortat.

Echipamentul este etichetat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE cu simbolul coş


de gunoi tăiat.
La finalul duratei de viaţă a echipamentului electric şi electronic (EEE), acesta trebuie colectat
separat.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi autoritatea locală responsabilă cu salubrizarea, centrul
pentru clienţi sau distribuitorul.

Eliminarea altor materiale uzate


Filtrele uzate sau orice alte materiale uzate (de ex. materialul adsorbant, lubrifianţii, lavetele de
curăţare, piese ale utilajului etc.) trebuie eliminate la deşeuri într-o manieră ecologică şi sigură,
cu respectarea recomandărilor existente la nivel local şi a legislaţiei privind protecţia mediului.

AIF999999 11
Manual de instrucţiuni

2 Descriere generală

2.1 Introducere

Observaţii generale

Imagine generală a GA 90+ şi GA 110 - GA 160

GA sunt compresoare elicoidale cu injecţie de ulei, acţionate cu ajutorul unui motor electric şi
încapsulate în carcase cu izolaţie fonică.
GA 90+ şi GA 110 - GA 160 sunt compresoare răcite cu aer.
Compresoarele GA sunt compresoare cu o singură treaptă.

Recuperator de energie
Compresorul este livrat cu un sistem Atlas Copco de recuperare a energiei, care recuperează
cea mai mare parte din căldura rezultată din comprimare în apa fierbinte, fără a influenţa
performanţa compresorului.

SMARTBOX
La comandarea compresorului, puteţi alege (cu excepţia Japoniei şi Coreei) opţiunea gratuită
SMARTBOX montată în compartimentul electric. SMARTBOX permite citirea parametrilor
compresorului pe un site web protejat prin sistem de conectare, denumit SMARTLINK. Antena
conectată este montată pe partea exterioară a compartimentului electric. (Consultaţi secţiunea
SMARTBOX şi SMARTLINK.)

12 AIF999999
Manual de instrucţiuni

2.2 Sistemul de aer şi ulei

Diagrame flux

Diagrama de debit a compresorului răcit cu aer

AIF999999 13
Manual de instrucţiuni

Text în diagrame

Referinţă Descriere
(1) Ieşire aer
(2) Instalare de către client
(3) Instalaţia Atlas Copco
(4) Drena Condens Uscator
(5) Golirea condensului din compresor
(6) Circuitul recuperatorului de energie (opţional)
(7) Intrare aer
(8) Opţiuni
(9) Supapă de aerisire
ID Uscător integrat
ER Recuperator de energie
SPM Modulaţia impulsurilor de şoc
A PT20 şi TT19 trebuie mutate dacă se instalează un bypass pentru uscător
B, C TT11 se măsoară în poziţia C în cazul maşinilor echipate cu element C190

Poziţia componentelor

Imagine din faţă

Flux de aer
Aerul tras prin filtru (AF) şi descărcător (UA) este comprimat în elementul compresor (E). Aerul
comprimat şi uleiul sunt evacuate prin supapa de reţinere (CV) către receptorul de aer/

14 AIF999999
Manual de instrucţiuni

separatorul de ulei (AR), în care uleiul este separat de aerul comprimat. Aerul este suflat prin
supapa de minimă presiune (Vp) către răcitorul de aer (Ca).
La compresoarele GA Pack, aerul răcit este evacuat prin capcana de condens şi ieşirea către
reţeaua de aer.
Supapa de reţinere (CV) împiedică refularea aerului comprimat.
Supapa de minimă presiune (Vp) împiedică presiunea din receptor să coboare sub o presiune
minimă. Supapa încorporează o supapă de reţinere.

Sistemul de ulei
Presiunea aerului forţează uleiul din receptor (AR) să treacă prin răcitorul de ulei (Co), filtre (OF)
şi supapa de oprire a uleiului (Vs) către elementul compresor (E) şi punctele de lubrifiere.
Supapa de oprire a uleiului (Vs) împiedică inundarea cu ulei a elementelor compresoare atunci
când compresorul este oprit.
Supapa (BV) asigură ocolirea răcitoarelor de ulei (Co) la pornirea compresorului din stare rece,
producându-se astfel încălzirea rapidă a uleiului, la temperatură normală de funcţionare.
În receptorul de aer (AR), cea mai mare parte a uleiului este eliminată din aer prin centrifugare.
Aproape tot uleiul rămas este eliminat apoi prin elementul separator.

2.3 Sistemul de răcire şi condensare

Sistemul de golire a condensului

Sistemele de golire a condensului

Referinţă Denumire
Dac Golire automată a condensului, compresor
Dmc Golire manuală a condensului

AIF999999 15
Manual de instrucţiuni

O capcană de condens este instalată în aval de răcitorul de aer pentru a preveni pătrunderea
condensului în conducta de ieşire a aerului. Capcana dispune de o ERD care evacuează
automat condensul şi de o supapă de golire manuală.
Acest condens poate conţine mici cantităţi de ulei şi trebuie procesat în conformitate cu legislaţia
locală privind protecţia mediului.

Sistemul de răcire
La compresoarele răcite cu aer, răcitoarele de aer şi ulei sunt răcite cu ventilatoare.

2.4 Sistemul de reglaj

Elektronikon
Compresorul este controlat de regulatorul Elektronikon®.
Regulatorul menţine presiunea în reţea între limite programabile, prin încărcare şi descărcare
automată a compresorului, în funcţie de consumul de aer comprimat.

Descărcător
Descărcătorul este montat pe intrarea treptei compresorului şi este conectat la ieşirea filtrului de
aer. În timpul reglării presiunii compresorului, descărcătorul poate apărea în 3 moduri:
1. Descărcare
2. Preîncărcare
3. Încărcare

16 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Cele 3 moduri ale descărcătorului

Referinţă Denumire
1 Intrarea descărcătorului
2 Intrarea treptei compresorului
BO Orificiu de evacuare
BP Bypass calibrat
Y1 Supapă de descărcare/încărcare

AIF999999 17
Manual de instrucţiuni

Referinţă Denumire
Y11 Supapă de aerisire

Modul de descărcare
Compresorul porneşte în modul de descărcare:
1. Supapa de încărcare/descărcare (Y1) nu este alimentată (deschisă).
2. Descărcătorul este închis.
3. Un bypass calibrat permite compresia până la nivelul presiunii de descărcare, pentru a
garanta presiunea de injectare a uleiului. Aerul este recirculat în compresor pentru a evita
ridicarea constantă a presiunii.
4. Supapa de aerisire (Y11) nu este alimentată (închisă).

Modul de preîncărcare
Descărcătorul este echipat cu o supapă de aerisire (Y11), pentru a garanta lubrifierea şi răcirea
treptei şi rulmenţilor compresorului când se comută la modul de încărcare.
În timpul modului de tranziţie, supapa de aerisire (11) este alimentată şi deschide un bypass
suplimentar ce permite o creştere a presiunii din vasul separator de ulei de până la +/- 2,5 bari
(36,3 psi).

Modul de încărcare
1. Când se ajunge la +/- 2,5 bari (36,3 psi), un comutator de presiune alimentează supapa de
încărcare/descărcare (1) (închisă).
2. Descărcătorul se deschide şi permite creşterea în continuare a presiunii, la peste 2,5 bari
(36,3 psi).
3. Supapa de aerisire (Y11) nu este alimentată (închisă).
Când cererea de aer scade şi presiunea atinge nivelul de descărcare, compresorul comută la
modul de descărcare, presiunea separatorului de ulei se destinde prin orificiul de evacuare (BO)
şi se repetă secvenţa de mai sus.

2.5 Sistem de recuperare a energiei

Descriere generală

Presiunea maximă permisă pe partea de circuitului de apă a schimbătorul de căldură este


de 10 bari (145 psi).

Energia necesară în orice proces de compresie este transformată, în principal, în căldură. Cea
mai mare parte din căldura de compresie este disipată prin sistemul de ulei. Sistemele cu
recuperare de energie Atlas Copco sunt proiectate să recupereze cea mai mare parte a căldurii
menţionate mai sus ca apă caldă sau fierbinte, fără nici o influenţă negativă asupra performanţei
compresorului.
După etapa de compresie, uleiul este separat de aerul comprimat. Aerul comprimat circulă prin
răcitorul final şi uleiul circulă prin răcitorul de ulei. Energia din ulei poate fi recuperată prin
instalarea unui schimbător de căldură în faţa răcitorului de ulei.

18 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Sistemele cu recuperare de energie pot fi aplicate ca sisteme cu creştere de temperatură joasă /


debit de apă ridicat (de ex., încălzire centrală în circuitele de apă închise) sau ca sisteme cu
creştere de temperatură ridicată / debit de apă scăzut (de ex., pre-încălzirea apei de alimentare a
boilerului în circuitele de apă deschise).

Componente principale
Sistemul este compus, în principal, din:
• Schimbător de căldură ulei / apă (HE)
• Supapă de recuperare de energie (Y152)
• Supapă de by-pass ulei (Y151)
• Senzori de temperatură pentru intrare şi ieşire apă
• Conductele, colierele, şuruburile necesare etc.

Instrucţiuni
Pachetul include:
• sistem general de by-pass, pentru a opri sistemul de recuperare a energiei
• un sistem de by-pass pentru a preveni temperatura de ieşire a uleiului să scadă sub
valoarea minimă.
Când sistemul de recuperare a energiei funcţionează, acest sistem de by-pass face ca uleiul
să circule prin schimbătorul de căldură cu recuperare de energie şi nu prin răcitorul de ulei
normal

Sistem de recuperare a energiei

Scădere de presiune, partea circuitului de apă

AIF999999 19
Manual de instrucţiuni

Text în diagrame

(1) Scădere de presiune (kPa)


(2) Scădere de presiune (bari)
(3) Debit de apă (l/s)

Pentru GA 90+, GA 110, GA 132:


• pd = 6,96 F2 + 2,71 F
Pentru GA 160:
• pd = 4,23 F2 + 1,62 F
Cu:
• pd = scădere de presiune în kPa
• F = debit de apă în l/s

Scăderile de presiune calculate cu formulele de mai sus sunt orientative.

Sistem de recuperare a energiei pentru compresoare răcite cu aer

20 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Diagramă flux

Apa pentru recuperare intră în unitate prin conexiunea de intrare a schimbătorului de căldură. În
schimbătorul de căldură, căldura de compresie este transferată de la compresor la apă. Apa
părăseşte schimbătorul de căldură prin conexiunea de ieşire.

Instrucţiuni
Cadrul compresorului este pregătit pentru sistemul de recuperare a energiei. Înainte de montarea
instalaţiei, cele două găuri pregătite cu laser din cadru trebuie să fie decupate.

Operare
Fluxul de ulei al compresorului este controlat de către două supape termostatice (Y151 şi Y152).
Y152 controlează fluxul de ulei prin răcitorul recuperatorului de energie, iar Y151 controlează
fluxul de ulei prin răcitorul de ulei, controlând astfel şi temperatura la ieşirea elementului. Setarea
din fabrică a termostatului pentru Y151 este astfel aleasă încât temperatura de la ieşirea
elementului să fie 90 °C (194 °F) +/- 5 °C (9 °F).
Energie recuperabilă
Graficele din secţiunea Date esenţiale de mai jos reprezintă performanţa pentru fiecare versiune
de putere la presiunea de lucru de referinţă. Curbele reprezintă limitele zonei de recuperare a
energiei şi au fost obţinute cu temperatura ieşirii elementului, după cum este indicat în grafic.
Toate punctele de sub curbă cu Tc = 85 °C (185 °F) sunt posibile puncte de lucru unde energia
recuperată este maximizată pentru temperaturi mai mici la ieşirea elementului.
Formula de calcul a cantităţii de energie recuperată este:
Q (kW) = 4,2 x q (l/s) x dT (°C)
cu
• q = debit de apă în l/s
• dT = diferenţa de temperatură apei dintre intrare şi ieşire
Selectarea supapei termostatice
Pentru a evita formarea de condens în circuitul de ulei, este foarte important ca temperatura de
ieşire a elementului să depăşească întotdeauna temperatura de condensare. În cele mai dificile
condiţii (de exemplu, la 46 °C (115 °F) şi la umiditate relativă (U.R.) de 50 % la intrarea aerului),
valoarea tc (temperatura de la ieşirea treptei compresorului) trebuie să depăşească 85 °C (185

AIF999999 21
Manual de instrucţiuni

°F) pentru unităţile cu presiuni de lucru de până la 10 bari (150 psi) şi 92 °C (198 °F) pentru
unităţile cu presiune de lucru de până la 14 bari (200 psi). Acest lucru înseamnă că, pentru a
preveni formarea condensului în aceste condiţii de dificultate maximă, curbele cu tc = 85 °C (185
°F) reprezintă limita inferioară a recuperatorului de energie (pentru compresoarele cu presiune de
lucru de până la 10 bari (150 psi)). Pentru un compresor cu presiunea de lucru de 14 bari (200
psi), valoarea tc va fi de minim 92 °C (198 °F).
Dacă sunt cunoscute valorile pentru temperatură şi umiditate relativă la intrarea aerului, valoarea
tc poate fi mai redusă decât limitele de mai sus şi poate fi calculată pe baza curbelor de mai jos.
Temperatura de la ieşirea treptei compresorului trebuie să depăşească această valoare prin
reglarea supapei termostatice Y151 din carcasa supapei termostatice a sistemului de răcire a
uleiului de la compresorul standard. Pentru a obţine o temperatură mai mare la ieşirea
elementului (cu un debit ridicat al apei pentru recuperarea energiei şi/sau o temperatură scăzută
de intrare a apei pentru recuperarea energiei) (în vederea obţinerii unei temperaturi mai înalte de
ieşire a apei), în carcasa supapei termostatice a sistemului de răcire a uleiului de la compresorul
standard trebuie montată o supapă termostatică cu temperatura indicată mai mare decât cea a
supapei standard instalate din fabrică. Mai jos se află o listă a setărilor standard ale termostatului
pentru Y151.
Circuitul de apă de răcire al recuperatorului de energie este protejat implicit împotriva generării
aburului prin oprirea compresorului la temperaturi de 95 °C (203 °F) ale apei de răcire a
recuperatorului de energie. Atunci când supapa termostatică este selectată pentru o temperatură
la ieşirea treptei compresorului care depăşeşte 95 °C (203 °F), compresorul se poate opri la
această valoare-limită. Acest lucru se poate întâmpla oricând disiparea căldurii din instalaţia
clientului se opreşte (de exemplu, la oprirea pompei din instalaţia clientului) sau când disiparea
căldurii este mai redusă decât căldura recuperată de la compresor. Acest lucru are drept rezultat
o creştere treptată a temperaturii din sistemul mediului de răcire al recuperatorului de energie
până la atingerea valorii de oprire. În acest caz, puteţi lua următoarele măsuri pentru a preveni o
oprire nedorită:
• Opriţi manual recuperatorul de energie utilizând roata manuală.
• Solicitaţi unui tehnician Atlas Copco să mărească din controlerul Elektronikon valoarea de
oprire a temperaturii apei de răcire a recuperatorului de energie. Este recomandat să alegeţi
o temperatură mai înaltă decât temperatura selectată pentru ieşirea elementului
compresorului, dar care să fie însă cu cel puţin 5 °C (9 °F) sub punctul de fierbere al
mediului de răcire utilizat, fără să depăşească vreodată valoarea de 120 °C (248 °F).

Supapa termostatică a recuperatorului de energie (Y152) trebuie să aibă întotdeauna o


temperatură indicată mai mare decât sau egală cu cea a supapei termostatice din
carcasa supapei termostatice a sistemului de răcire a uleiului de la compresorul
standard.

22 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Determinarea punctului de condensare

Text în diagrame

(1) Temperatura de intrare a aerului (°C)


(2) Temperatura de condensare (°C)
(3) Umiditate relativă (%)
(4) Presiune de lucru (bar(e))

Punct setat pentru supapa termostatică Y151


Presiune de lucru pentru Presiune de lucru pentru
compresoarele de 50 Hz compresoarele de 60 Hz
5,5 7,5 8,5 10 14 100 125 150 200
Tip compresor 75 psi
bari bari bari bari bari psi psi psi psi
GA 132 55 °C 55 °C 55 °C 65 °C 75 °C 55 °C 55 °C 55 °C 65 °C 75 °C

– = Nu se aplică

AIF999999 23
Manual de instrucţiuni

Exemple de calcul

Text în diagrame

(1) Temperatura de ieşire a apei (°C)


(2) Temperatura de intrare a apei (°C)

Punct de exemplu X
Aplicaţie cu creştere de temperatură ridicată, debit de apă scăzut, de ex., pre-încălzirea apei de
alimentare a boilerului în circuit deschis:
• Unitate compresor: GA 160-50 Hz
• Presiune de lucru: 14 bari / 200 psi
• Debitul apei: 0,6 l/s / 1,27 cfm
• Temperatura de intrare a apei: 36 °C / 97 °F
• Temperatura de ieşire a apei: 90 °C / 194 °F
Formula de calcul a cantităţii de energie recuperată rezultă în (2):
• 4,2 x 0,6 x (90 - 36) = 136 kW (± după cum este indicat pe curbă)
Temperatura de ieşire pentru un debit de apă de 0,6 l/s poate fi calculat înapoi de la formula (2):
• Tieşire = 36 + (136 / (4,2 x 0,6)) = 90 °C (194 °F)
Scădere de presiune totală pe partea circuitului de apă este (1):
• pd = (4,23 x 0,6²) + (1,62 x 0,6) = 2,5 kPa = 25 mbari (0,36 psi)
Punct de exemplu Y
Aplicaţie cu creştere de temperatură joasă / debit de apă ridicat, de ex., încălzire centrală în
circuit închis:
• Unitate compresor: GA 160-50 Hz
• Presiune de lucru: 14 bari / 200 psi

24 AIF999999
Manual de instrucţiuni

• Debitul apei: 4 l/s / 0,87 cfm


• Temperatura de intrare a apei: 55,8 °C / 132,4 °F
• Temperatura de ieşire a apei: 64,2 °C / 147,6 °F
Formula de calcul a cantităţii de energie recuperată rezultă în (2):
• 4,2 x 4 x (64,2-55,8) = 141 kW (± după cum este indicat pe curba de 85 °C)
Temperaturile de ieşire pentru un flux de apă de 4 l/s pot fi calculate pe baza formulei (2):
• Tieşire = 55,8 + (141 / (4,2 x 4)) = 64,2 °C (148 °F)
Scădere de presiune totală pe partea circuitului de apă este (1):
• pd = (4,23 x 4²) + (1,62 x 4) = 74 kPa = 0,74 bar (10,73 psi)
Punct de exemplu Z
• Unitate compresor: GA 160-50 Hz
• Presiune de lucru: 14 bari / 200 psi
• Debitul apei: 1 l/s / 2,12 cfm
• Temperatura de intrare a apei: 60 °C / 140 °F
• Temperatura de ieşire a apei: 87,8 °C / 190 °F
Formula de calcul a cantităţii de energie recuperată rezultă în (2):
• 4,2 x 1 x (87,8-60) = 117 kW
Temperaturile de ieşire pentru un debit de apă de 1 l/s pot fi calculat înapoi de la formula (2):
• Tieşire = 60 + (117 / (4,2 x 1)) = 87,8 °C (190 °F)
Scădere de presiune totală pe partea circuitului de apă este (1):
• pd = (4,23 x 1²) + (1,62 x 1) = 5,85 kPa = 58,5 mbari (0,85 psi)
Acest lucru dovedeşte că este posibil să funcţioneze la temperaturi mai mari, dar cu putere de
încălzire mai mică.
De asemenea, temperatura vasului poate fi setată şi la 100 °C (212 °F). Instalaţia poate
funcţiona într-o curbă superioară, pentru a obţine o temperatură de ieşire a apei mai mare.
Această setare trebuie să fie făcută de către un tehnician de service al Atlas Copco.
Punct de exemplu sub cea mai joasă curbă

AIF999999 25
Manual de instrucţiuni

• Unitate compresor: GA 160 VSD


• Presiune de lucru: 8 bari / 116 psi
• Temperatura de intrare a apei: 30 °C / 86 °F
• Temperatura de ieşire a apei: 60 °C / 140 °F
Cea mai joasă curbă este energia maximă care poate fi recuperată. Dacă este necesară
funcţionarea în zona de sub curba cea mai joasă, trebuie în orice caz să calculaţi cu 140,5 kW.
dT = 30 °C/ 54 °F (60 °C - 30 °C / 140 °F - 86 °F)
c = 4,2 J/kgK (pentru apă)
Q = 140,5 kW (curba cea mai joasă)
Formula pentru energie recuperată este: ==> Q = m x c x dT
==> m = Q / (c x dT)
==> m = 140,5 / (4,2 x 30)
==> m = 1,115 l/s

Măsuri suplimentare de siguranţă


• Piesele trebuie ridicate doar când se utilizează echipament corespunzător, în conformitate
cu normele de siguranţă în vigoare. Componentele slăbite sau cele pivotante trebuie fixate
bine înainte de ridicare.
• Purtaţi o cască de siguranţă când lucraţi în zona echipamentului suspendat sau ridicat.
• Protejaţi mâinile pentru a evita vătămarea cauzată de piesele fierbinţi ale maşinii, de ex. în
timpul sistemului de golire uleiului.
• Capacele de protecţie, pungile etc. trebuie să fie scoase înainte de a conecta conductele.
• Furtunurile de apă trebuie să fie de dimensiuni corecte şi corespunzătoare pentru presiunea
de lucru.
• Conexiunile de apă nu trebuie să fie tensionate.

26 AIF999999
Manual de instrucţiuni

• Tubulatura sau alte piese cu o temperatură mai mare de 80 ˚C (176 ˚F), trebuie să fie
protejate sau izolate. Celelalte tubulaturi cu temperatură mare trebuie marcate în mod clar.
• Sistemul de apă instalat în exteriorul maşinii trebuie protejat cu un dispozitiv de siguranţă cu
presiunea setată conform presiunii de intrare maxime a apei de răcire.
• Toate operaţiile de întreţinere vor fi efectuate doar când maşina s-a răcit.
• Nu sudaţi niciodată sau efectuaţi o acţiune care implică utilizarea căldurii în apropierea
sistemului de ulei.

Date esenţiale
Curbe de performanţă

Curbele furnizate prezintă doar valori orientative. Unele abateri pot fi posibile, în funcţie
de circumstanţe. Reglarea fină a instalaţiei trebuie să fie făcută la locul de instalare, de
către un tehnician de service al Atlas Copco.

2.6 SMARTBOX şi SMARTLINK

Observaţii generale
Echipamentul este echipat cu SMARTBOX montat în compartiment electric.

AIF999999 27
Manual de instrucţiuni

SMARTBOX-ul permite citirea unui număr de parametri ai echipamentului pe un site web protejat
cu nume de utilizator şi parolă, denumit SMARTLINK. Antena conectată este montată pe partea
exterioară a echipamentului.

Măsuri de siguranţă
Este important să se respecte toate reglementările privind utilizarea echipamentului radio, mai
ales în ceea ce priveşte posibilitatea interferenţelor de frecvenţe radio (RF). Respectaţi cu atenţie
recomandările de siguranţă de mai jos.
• Respectaţi restricţiile privind utilizarea echipamentului radio în depozitele de combustibil, în
uzinele chimice sau în alte medii explozive.
• Evitaţi utilizarea dispozitivului SMARTBOX în apropierea unor dispozitive medicale
personale fără o protecţie adecvată, precum aparate auditive sau stimulatoare cardiace.
Consultaţi producătorii dispozitivului medical, pentru a determina dacă beneficiază de o
protecţie adecvată.
• Evitaţi utilizarea dispozitivului SMARTBOX în apropierea altor echipamente electronice,
deoarece se pot produce interferenţe dacă echipamentele nu sunt protejate corespunzător.
Respectaţi semnele de avertizare şi recomandările producătorului.
• Păstraţi o distanţă de cel puţin 20 cm (8 inch) faţă de corpul uman pe durata utilizării
dispozitivului SMARTBOX.
• Nu operaţi dispozitivul SMARTBOX în zone în care utilizarea modemelor celulare nu este
recomandată în absenţa unor certificate de dispozitiv corespunzătoare. Aceste zone includ
mediile în care se pot produce interferenţe ale undelor radio celulare, precum atmosfere
explozive, echipamente medicale sau orice alt echipament care poate fi susceptibil de orice
formă de interferenţă radio. Modemul poate transmite semnale care pot interfera cu acest
echipament.

SMARTLINK
Echipamentul este compatibil cu SMARTLINK.
SMARTLINK este platforma web Atlas Copco pentru monitorizarea instalaţiilor de aer comprimat.
Sunt disponibile 3 niveluri ale produsului:
• SMARTLINK Service
SMARTLINK Service elimină toate incertitudinile. Programarea vizitelor de întreţinere este la
fel de simplă şi de uşoară precum ar trebui; jurnalul de service este întotdeauna la un clic
distanţă, iar legătura online cu Atlas Copco permite solicitarea şi recepţionarea rapidă a
unor oferte pentru piese de schimb sau servicii suplimentare.
Acest nivel de produs este gratuit şi disponibil timp de 3 ani de la achiziţia utilajului.
• SMARTLINK Uptime

28 AIF999999
Manual de instrucţiuni

SMARTLINK Uptime (durată de funcţionare) vă menţine compresoarele în funcţiune. Prin e-


mail şi/sau mesaje text, veţi primi în avans toate indicaţiile relevante privind utilajul
(avertizări şi opriri). Pe baza acestor informaţii, veţi putea efectua toate acţiunile şi lua toate
măsurile necesare pentru evitarea unui risc de defecţiune.
Acest nivel de produs este disponibil sub forma unei versiuni de încercare gratuite, pe o
durată de 3 luni.
• SMARTLINK Energy
SMARTLINK Energy (energie) protejează performanţele echipamentului dvs. Vă permite să
monitorizaţi şi să analizaţi continuu eficienţa energetică a camerei pentru compresor. Dvs.
stabiliţi indicatorii de performanţă, valorile de referinţă şi rapoartele care se creează. Puteţi
lua măsuri de îmbunătăţire precise şi imediate atunci când sunt necesare. Rezultatele se pot
utiliza pentru monitorizarea energiei conform ISO 50001.
Acest nivel de produs este disponibil sub forma unei versiuni de încercare gratuite, pe o
durată de 3 luni.
Odată selectat un nivel al SMARTLINK, pasul următor îl reprezintă obţinerea accesului. Pentru a
obţine accesul, este necesară cel puţin o componentă (compresor, uscător, ...) compatibilă cu
SMARTLINK. Parcurgeţi paşii următori:
• Colectaţi informaţiile despre utilajele compatibile cu SMARTLINK (de ex., imaginea plăcuţei
de identificare, factură, ...)
• Accesaţi site-ul web SMARTLINK http://www.atlascopco.com/smartlink
• Faceţi clic pe butonul din stânga din ecranul de mai jos.

• Utilizaţi datele utilajului compatibil cu SMARTLINK pentru a vă înregistra ca utilizator.

AIF999999 29
Manual de instrucţiuni

• Veţi primi un e-mail cu datele de conectare.


• Accesaţi site-ul web SMARTLINK http://www.atlascopco.com/smartlink şi conectaţi-vă cu
datele de utilizator.
• Bucuraţi-vă de SMARTLINK!
• În cazul în care sunt disponibile mai multe utilaje compatibile cu SMARTLINK, le puteţi
adăuga prin My Profile (Profilul meu).

30 AIF999999
Manual de instrucţiuni

3 Controler Elektronikon® GraphicPlus

3.1 Sistem de control electronic

Panou de control

Introducere
Controlerul electronic are următoarele funcţii:
• Controlează compresorul.
• Protejarea compresorului
• Monitorizează componentele ce fac obiectul activităţilor de service.
• Reporneşte automat compresorul, inactivat după o pană de curent.

Controlul automat al funcţionării compresorului


Regulatorul menţine presiunea reţelei între limite programabile prin încărcarea şi descărcarea
automată a compresorului. Sunt luate în consideraţie un număr de reglaje programabile, ca de
exemplu presiunile de încărcare şi de descărcare, timpul minim de oprire şi numărul maxim al
pornirilor motorului.
Regulatorul opreşte compresorul ori de câte ori este posibilă reducerea consumului de energie şi
îl reporneşte automat când presiunea reţelei scade. În cazul în care perioada prevăzută de
descărcare este prea scurtă, compresorul este menţinut în funcţionare, pentru a evita perioadele
prea scurte de oprire.

Se pot programa mai multe comenzi de pornire/oprire cu temporizare. Luaţi în


considerare că o comandă de pornire este executată (dacă a fost programată şi activată)
chiar şi după o oprire manuală a compresorului.

Protejarea compresorului
Oprirea

AIF999999 31
Manual de instrucţiuni

Compresorul este echipat cu mai mulţi senzori. Dacă una din valorile măsurate depăşeşte nivelul
programat de oprire, compresorul va fi oprit. Această stare va fi indicată pe afişaj (1) şi prin LED-
ul de alarmă generală (4) care va lumina intermitent.
Remediaţi problema şi resetaţi mesajul de avertizare. A se vedea şi secţiunea Meniul Intrări.

Înainte de depanare, consultaţi măsurile de siguranţă aplicabile.

Avertizarea de oprire
Un nivel de avertizare de oprire este un nivel programabil inferior nivelului de oprire.
Dacă una din valorile măsurate depăşeşte nivelul de avertizare de oprire programat, un mesaj
apare pe afişaj (1), iar LED-ul de alarmă generală (4) se aprinde, arătând operatorului depăşirea
nivelului de avertizare de oprire.
Mesajul dispare odată cu situaţia care a declanşat avertizarea.

Avertizarea de service
O serie de operaţiuni de service sunt grupate în planuri de service. Fiecărui plan de service îi
este asociat un interval de timp programat. Dacă se depăşeşte un interval de timp, apare un
mesaj pe afişaj (1) care avertizează operatorul să efectueze acţiunile de service prevăzute în
planul de service respectiv.

Repornirea automată după o întrerupere a tensiunii de alimentare


Regulatorul are o funcţie integrată pentru repornirea automată a compresorului la revenirea
tensiunii de alimentare după o pană de curent. Această funcţie este dezactivată când
compresoarele părăsesc fabrica. Dacă se doreşte, această funcţie poate fi activată. Consultaţi
Centrul pentru clienţi.

Dacă funcţia este activată şi dacă regulatorul este în modul de operare automată,
compresorul va reporni în mod automat la restabilirea tensiunii de alimentare la modulul
de control.

32 AIF999999
Manual de instrucţiuni

3.2 Panou de controler

Controler electronic

Panou de controler

Componente şi funcţii

Referinţă Denumire Funcţie


1 Afişaj Indică starea de operare a unităţii şi câteva
pictograme pentru navigarea prin meniu.
2 Pictogramă Funcţionare automată
3 Pictogramă Alarmă generală
4 LED alarmă generală Clipeşte dacă apare o situaţie de avertizare de
oprire.
5 Pictogramă Service
6 LED service Se aprinde dacă operaţiunile de service sunt
necesare
7 LED funcţionare automată Indică faptul că regulatorul controlează în mod
automat unitatea.
8 LED sub tensiune Indică punerea sub tensiune.
9 Pictogramă Sub tensiune
10 Tasta Introducere Tastă pentru selectarea parametrului indicat prin
săgeata orizontală. Numai parametrii urmaţi de o
săgeată spre dreapta pot fi modificaţi.
11 Tasta Anulare/Renunţare Pentru a reveni la ecranul anterior sau pentru a
termina acţiunea curentă.
12 Taste de derulare Taste pentru derularea meniurilor.
13 Buton de oprire Buton de oprire a unităţii. LED-ul (7) se stinge.

AIF999999 33
Manual de instrucţiuni

Referinţă Denumire Funcţie


14 Buton de pornire Buton de pornire a unităţii. LED-ul (7) se aprinde,
indicând faptul că regulatorul electronic este în
funcţiune.

Tensiunea LED-ului nu trebuie utilizată ca indicator pentru tensiune în timpul operaţiilor


de întreţinere.

3.3 Contacte pentru ieşirile digitale

Avertizare

Ieşirile fără tensiune trebuie folosite numai pentru a controla sau monitoriza
sistemele funcţionale. Acestea NU trebuie folosite pentru a controla, comuta sau
întrerupe circuitele de siguranţă aferente.
Opriţi compresorul şi decuplaţi alimentarea înainte de a conecta echipamentele externe.
Consultaţi secţiunea Măsuri de siguranţă.

Conexiunile pentru echipamente externe


Controlerul Elektronikon (Mk5) este întotdeauna însoţit de modulul de extensie IO2, prevăzut cu
o serie de contacte de ieşire digitală care pot fi utilizate pentru conectarea echipamentelor
externe.
În funcţie de echipamentul opţional, la configuraţia maşinii vor fi adăugate module de extensie
suplimentare (IO2, IO34).

Modul de extensie IO2 pentru Elektronikon (Mk5)

34 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Contactele de ieşiri digitale au următoarele specificaţii:

Releu Conector Încărcare maximă


K01 3 X 31 15 A / 250 V CA
15 A / 30 V CC
Protecţie RC*
K02 3 X 31 15 A / 250 V CA
15 A / 30 V CC
Protecţie RC*
K03 3 X 31 15 A / 250 V CA
15 A / 30 V CC
Protecţie RC*
K04 3 X 31 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
încărcare rezistivă
K05 3 X 30 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
încărcare rezistivă
K06 3 X 30 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
încărcare rezistivă
K07 3 X 30 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
încărcare rezistivă
K08 3 X 30 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
încărcare rezistivă
K09 3 X 30 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
încărcare rezistivă
K10 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
încărcare rezistivă
K11 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
încărcare rezistivă
K12 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
încărcare rezistivă
K13 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
încărcare rezistivă
K14 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
încărcare rezistivă
K15 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
încărcare rezistivă
* = rezistor capacitor

AIF999999 35
Manual de instrucţiuni

3.4 Pictograme utilizate

Pictograme de stare

Nume Pictogramă Descriere


Oprit / Pornit Când compresorul este oprit, pictograma este imobilă.
Când compresorul funcţionează, pictograma se roteşte.

Starea compresorului Motor oprit

Funcţionare în starea "descărcat"

Funcţionare în starea "încărcat"

Mod de control al maşinii Pornire / oprire locală

sau

Pornire/oprire de la distanţă

Control reţea

Repornirea automată după o Repornirea automată este activată după o cădere de


întrerupere a tensiunii de tensiune
alimentare

Contor săptămânal Contorul săptămânal este activ

36 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Funcţii de protecţie active Oprire de urgenţă

Oprire

Avertizare

Service Cerere de servisare

Afişaj Ecran principal Pictogramă afişaj linii valoare

Pictograme generale Nicio problemă de comunicare/reţea

Nu este valabil

Pictograme intrări

Pictogramă Descriere
Presiune

Temperatură

Intrare digitală

Protecţie specială

Pictograme de sistem

Pictogramă Descriere
Elementul compresorului (LP, HP, ...)

AIF999999 37
Manual de instrucţiuni

Uscător

Ventilator

Convertizor de frecvenţă

Golire

Filtru

Motor

Defecţiune modul de extensie

Problemă la reţea

Alarmă generală

Pictograme meniu

Pictogramă Descriere
Intrări

Ieşiri

Alarme (avertizări, opriri)

Contoare

Test

Setări

Service

Istoric evenimente (date salvate)

38 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Cheie de acces / Parolă utilizator

Reţea

Reglaj presiune

Informaţii

Săgeţi de navigare

Pictogramă Descriere
Sus

Jos

3.5 Ecran principal

Panou de control

(1) Taste de derulare


(2) Tasta Introducere
(3) Tasta Renunţare

AIF999999 39
Manual de instrucţiuni

Funcţie
Ecranul principal este afişat automat la punerea sub tensiune şi apăsarea oricărei taste. El este
închis automat dacă niciuna din taste nu este acţionată într-o perioadă de câteva minute.
De obicei, pot fi alese 2 vizualizări diferite ale ecranului principal:
1. Două linii de valori
2. Patru linii de valori

Ecrane cu linii cu două şi patru valori


Acest tip de ecran principal afişează valorile pentru 2 sau 4 parametri (a se vedea secţiunea
Meniul intrări).

Ecran principal tipic (Linia 2 cu valori)

Text în diagrame

(1) Ieşire compresor


(2) Ieşire compresor
(3) Meniu

Ecran principal tipic (linia 4 cu valori)

40 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Text în diagrame

(1) Ieşire compresor


(2) Ore de încărcare
(3) Stand by,... (textul variază în funcţie de starea efectivă a compresorului)
(4) Meniu
(5) Ore de funcţionare
(6) Ieşire compresor

• Secţiunea A arată informaţii despre operarea compresorului (de ex., presiunea de


evacuare, temperatura la ieşirea compresorului).
• Secţiunea B indică starea pictogramelor. În acest câmp sunt afişate următoarele tipuri de
pictograme:
• Pictograme fixe
Aceste pictograme sunt întotdeauna afişate pe ecranul principal şi nu pot fi selectate de
cursor (de ex., compresor oprit sau în funcţionare, stare compresor: în funcţionare,
funcţionare în stare descărcat, motor oprit).
• Pictograme opţionale
Aceste pictograme sunt afişate numai dacă funcţiile corespondente sunt activate (de
ex., contor săptămânal, repornire automată după o cădere de tensiune etc.)
• Pictograme pop-up
Aceste pictograme apar subit dacă apare o situaţie anormală (avertizări, opriri,
service...)
Pentru mai multe detalii despre o pictogramă afişată, selectaţi pictograma respectivă cu
tastele de derulare şi apăsaţi tasta Introducere.
• Secţiunea C este intitulată Bară de stare
Această bară afişează textul corespunzător pictogramei selectate.
• Secţiunea D afişează butoanele acţiune. Aceste butoane sunt utilizate pentru:
• Pentru a apela sau a programa setările
• Pentru a reseta o suprasarcină a motorului, un mesaj de service sau o oprire de
urgenţă
• A accesa toate datele colectate de regulator
Funcţia butoanelor depinde de meniul afişat. Cele mai obişnuite funcţii sunt:

Denumire Funcţie
Meniu Pentru acces la meniu
Modificare Pentru modificarea setărilor programabile
Reset (Resetare) Pentru resetarea unui contor sau a unui mesaj

Pentru a activa un buton acţiune, evidenţiaţi butonul cu tastele Derulare şi apăsaţi tasta
Introducere.
Pentru a reveni la meniul anterior, apăsaţi tasta Renunţare.

Selectarea unei vizualizări a ecranului principal


Pentru a comuta între diferite configuraţii de ecran, selectaţi pictograma din partea dreaptă din
linia de pictograme de comandă (a se vedea pictograma pentru afişajul cu linii de valori din
secţiunea Pictograme utilizate) şi apăsaţi tasta Introducere.
Selectaţi configuraţia dorită şi apăsaţi tasta Introducere.

AIF999999 41
Manual de instrucţiuni

3.6 Apelare meniuri

Panou de control

(1) Taste de derulare


(2) Tasta Introducere
(3) Tasta Renunţare

Descriere
La punerea sub tensiune, ecranul principal este afişat în mod automat (vezi secţiunea Ecran
principal):

Ecran principal tipic (Linia 2 cu valori)

• Pentru a accesa ecranul Meniu, evidenţiaţi butonul Meniu (3) cu ajutorul tastelor Derulare.
• Apăsaţi tasta Introducere pentru a selecta meniul. Apare următorul ecran:

42 AIF999999
Manual de instrucţiuni

• Ecranul afişează câteva pictograme. Fiecare pictogramă indică un element al meniului.


Pictograma Setări presiune (Reglare) este selectată în mod standard. Bara de stare indică
numele meniului care corespunde cu pictograma selectată.
• Utilizaţi tastele Derulare pentru a selecta o pictogramă.
• Apăsaţi tasta Renunţare pentru a reveni la ecranul principal.

3.7 Meniul Intrări

Panou de control

(1) Taste de derulare


(2) Tasta Introducere
(3) Tasta Renunţare

Pictogramă meniu, Intrări

AIF999999 43
Manual de instrucţiuni

Funcţie
• Pentru a afişa valoarea efectivă a datelor măsurate (intrări analogice) şi starea intrărilor
digitale (de exemplu, contact oprire de urgenţă, releu de suprasarcină motor etc.).
• Pentru a selecta intrarea digitală care va fi indicată pe diagrama din ecranul principal.

Procedură
Din ecranul principal (consultaţi secţiunea Ecran principal):
• Mutaţi cursorul pe butonul de acţiune Meniu şi apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul
ecran:

Text în imagine

(1) Meniu
(2) Reglare

• Cu tastele Derulare, mutaţi cursorul pe pictograma Intrări (vezi mai sus secţiunea
Pictogramă meniu).
• Apăsaţi tasta Introducere. Apare un ecran similar cu următorul ecran:

44 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Text în imagine

(1) Intrări
(2) Ieşire compresor
(3) Dp Filtru de Aer
(4) Injecţie Ulei în Elem.
(5) Dp Separator Ulei

• Ecranul afişează o listă a tuturor intrărilor cu pictogramele şi valorile corespunzătoare.


• Dacă o intrare este în stare de avertizare sau oprire, pictograma originală este înlocuită de
pictograma de avertizare sau oprire respectivă (pictogramele Stop şi Avertizare în ecranul
de mai sus).

3.8 Meniul Ieşiri

Panou de control

(1) Taste de derulare


(2) Tasta Introducere
(3) Tasta Renunţare

Pictogramă meniu, Ieşiri

Funcţie
Apelează informaţii despre starea curentă a unor ieşiri precum contactul pentru suprasarcina
ventilatorului (la compresoare răcite cu aer), contactul pentru oprirea de urgenţă etc.

Procedură
Din ecranul principal (consultaţi secţiunea Ecran principal):

AIF999999 45
Manual de instrucţiuni

• Mutaţi cursorul pe butonul de acţiune Meniu şi apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul
ecran:

Text în diagrame

(1) Meniu
(2) Reglare

• Mutaţi cursorul pe pictograma Ieşiri (a se vedea mai sus secţiunea Pictogramă meniu)
folosind tastele Derulare.
• Apăsaţi tasta Introducere. Apare un ecran similar cu următorul ecran:

Ecran ieşiri (tipic)

Text în diagrame

(1) Ieşiri
(2) Contactor linie
(3) Contactor stea
(4) Contactor triunghi
(5) Încărcare/descărcare

• Ecranul afişează o listă cu toate ieşirile cu pictogramele şi valorile corespunzătoare.


Dacă o ieşire este în stare de avertizare sau oprire, pictograma originală este înlocuită de
pictograma de avertizare sau oprire respectivă.

46 AIF999999
Manual de instrucţiuni

3.9 Contoare

Panou de control

(1) Taste de derulare


(2) Tasta Introducere
(3) Tasta Renunţare

Pictogramă meniu, Contoare

Funcţie
Apelează:
• Orele de funcţionare
• Orele de funcţionare în sarcină (compresor încărcat)
• Numărul de porniri ale motorului
• Numărul de ore de alimentare electrică a regulatorului
• Numărul de cicluri de încărcare

Procedură
Din ecranul principal (consultaţi secţiunea Ecran principal):
• Mutaţi cursorul pe butonul de acţiune Meniu şi apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul
ecran:

AIF999999 47
Manual de instrucţiuni

Text în diagrame

(1) Meniu
(2) Reglare

• Cu tastele Derulare, mutaţi cursorul pe pictograma Contoare (vezi mai sus secţiunea
Pictogramă meniu).
• Apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

Text în diagrame

(1) Contoare
(2) Ore de funcţionare
(3) Porniri motor
(4) Releu de încărcare
(5) Număr de ore modul

Ecranul afişează o listă a tuturor contoarelor cu valorile actuale.


Notă: exemplul de mai sus este aplicabil numai la compresoarele antrenate cu convertizor de
frecvenţă. Pentru compresoarele cu turaţie fixă, ecranul afişat va fi întrucâtva diferit.

48 AIF999999
Manual de instrucţiuni

3.10 Selectare mod de control

Panou de control

(1) Taste de derulare


(2) Tasta Introducere
(3) Tasta Renunţare

Funcţie
Pentru a selecta modul de control al compresorului, care poate fi control local sau control de la
distanţă.

Procedură

Pe ecranul principal, utilizaţi butoanele de derulare pentru a accesa pictograma modului de


control al maşinii (a se vedea secţiunea Pictograme utilizate) şi apăsaţi butonul Introducere:
Există 2 posibilităţi:
• Control local
• Control la distanţă

AIF999999 49
Manual de instrucţiuni

După selectarea modului de control dorit, apăsaţi butonul Introducere de pe controler pentru a
confirma selecţia. Setarea nouă este acum vizibilă pe ecranul principal. Vezi secţiunea
Pictograme utilizate pentru semnificaţia pictogramelor.

3.11 Meniul Service

Panou de control

(1) Taste de derulare


(2) Tasta Introducere
(3) Tasta Renunţare

Pictogramă meniu, Service

Funcţie
• Resetează planurile de service în curs de realizare.
• Verifică data de realizare a următoarelor planuri de service.

50 AIF999999
Manual de instrucţiuni

• Identifică planurile de service realizate în trecut.


• Modifică intervalele de service programate.

Procedură
Din ecranul principal (consultaţi secţiunea Ecran principal):
• Mutaţi cursorul pe butonul de acţiune Meniu şi apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul
ecran:

• Cu tastele Derulare, mutaţi cursorul pe pictograma Service (vezi mai sus secţiunea
Pictogramă meniu).
• Apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

Text în diagrame

(1) Service
(2) Prezentare
(3) Plan de service
(4) Următorul service
(5) Istoric

• Derulaţi elementele pentru a selecta elementul dorit şi apăsaţi tasta Introducere pentru a
vedea detaliile conform explicaţiei de mai jos.

AIF999999 51
Manual de instrucţiuni

Prezentare

Text în diagrame

(1) Prezentare
(2) Ore de funcţionare (verde)
(3) Ore reale (albastru)
(4) Reset (Resetare)

Exemplu pentru nivelul de service (A):


Cifrele din stânga sunt intervalele de service programate. Pentru intervalul de service A, numărul
programat de ore de funcţionare este de 4000 de ore (rândul de sus, în verde), iar numărul
programat de ore reale este de 8760 de ore, care corespunde unui an (al doilea rând, în
albastru). Aceasta înseamnă că controlerul va declanşa o avertizare de service atunci când se
atinge oricare din cele 4000 de ore de funcţionare sau cele 8760 de ore reale. Remarcaţi că
contorul de ore reale contorizează şi atunci când controlerul nu este alimentat cu energie
electrică.
Cifrele dintre bare reprezintă numărul de ore rămase până la următorul service. În exemplul de
mai sus, compresorul tocmai a fost pornit, ceea ce înseamnă că mai are 4000 de ore de
funcţionare sau 8280 de ore până la următorul service.

Planuri de service
Un număr de operaţiuni de service sunt grupate pe niveluri: Nivelul A, Nivelul B etc... Fiecare
nivel reprezintă un număr de acţiuni de service ce trebuie realizate la intervalele de timp
programate în controlerul electronic.
Când un interval de plan de service este atins, apare un mesaj pe ecran.
După realizarea acţiunilor de service corespondente nivelurilor indicate, temporizatoarele trebuie
resetate.
În meniul de service de mai sus, selectaţi planul de service (3) şi apăsaţi tasta Introducere. Apare
următorul ecran:

52 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Text în diagrame

(1) Plan de service


(2) Nivel
(3) Ore de funcţionare
(4) Ore reale
(5) Modificare

Modificarea unui plan de service


În funcţie de condiţiile de operare, poate fi necesară modificarea intervalelor de service. În acest
scop, folosiţi tastele Derulare pentru a selecta valoarea ce trebuie modificată. Apare un ecran
similar cu următorul ecran:

Apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

Modificaţi valoarea, după caz, folosind tasta Derulare ↑ sau ↓ şi apăsaţi tasta Introducere pentru
a confirma.
Notă: Orele de funcţionare pot fi modificate în trepte de 100 de ore, orele reale pot fi modificate
în trepte de o oră.

AIF999999 53
Manual de instrucţiuni

Următorul service

Text în diagrame

(1) Următorul service


(2) Nivel
(3) Ore de funcţionare
(4) Actual

În exemplul de mai sus, nivelul de service A este programat la 4000 de ore de funcţionare, din
care au trecut 0 ore.

Istoric
Ecranul Istoric afişează o listă a tuturor acţiunilor de service realizate în trecut, sortate după dată.
Data de sus indică cea mai recentă acţiune de service. Pentru a vedea detaliile unei acţiuni de
service completate, (de ex., nivel de service, ore de funcţionare sau ore reale), utilizaţi tastele
Derulare pentru a selecta acţiunea dorită şi apăsaţi tasta Introducere.

3.12 Meniul Reglaj presiune

Panou de control

54 AIF999999
Manual de instrucţiuni

(1) Taste de derulare


(2) Tasta Introducere
(3) Tasta Renunţare

Pictogramă meniu, Reglajul presiunii

Funcţie
La compresoarele cu turaţie fixă, operatorul poate programa două benzi de presiune diferite.
Puteţi folosi acest meniu şi pentru a selecta banda de presiune activă.

Procedură
Din ecranul principal (consultaţi secţiunea Ecran principal):
• Mutaţi cursorul pe butonul de acţiune Meniu şi apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul
ecran:

Text în diagrame

(1) Meniu
(2) Reglare

• Mutaţi cursorul pe pictograma Reglaj presiune (a se vedea mai sus secţiunea Pictogramă
meniu) folosind tastele Derulare.
• Apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

AIF999999 55
Manual de instrucţiuni

Text în diagrame

(1) Reglare
(2) Presiune descărcare 1
(3) Presiune încărcare 1
(4) Presiune descărcare 2
(5) Presiune încărcare 2
(6) Modificare

• Ecranul arată setările curente de presiune de descărcare şi încărcare pentru ambele benzi
de presiune.
Pentru a modifica setările, mutaţi cursorul pe butonul de acţiune Modificare şi apăsaţi tasta
Introducere. Apare următorul ecran:

• Primul rând de pe ecran este evidenţiat. Folosiţi tastele Derulare pentru a evidenţia setarea
care trebuie modificată şi apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

• Limita superioară şi inferioară a setării sunt afişate în gri; setarea curentă este afişată în
negru. Folosiţi tasta Derulare ↑ sau ↓ pentru a modifica setările după cum este necesar şi
apăsaţi tasta Introducere pentru acceptare.
Dacă este necesar, schimbaţi celelalte setări în acelaşi mod ca mai sus.

56 AIF999999
Manual de instrucţiuni

3.13 Meniul Istoria evenimentelor

Panou de control

(1) Taste de derulare


(2) Tasta Introducere
(3) Tasta Renunţare

Pictogramă meniu, Istoria evenimentelor

Funcţie
Apelare date pentru ultima oprire şi ultima oprire de urgenţă.

Procedură
Din ecranul principal (consultaţi secţiunea Ecran principal):
• Mutaţi cursorul pe butonul de acţiune Meniu şi apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul
ecran:

AIF999999 57
Manual de instrucţiuni

• Cu tastele Derulare, mutaţi cursorul pe pictograma Istoric evenimente (vezi mai sus
secţiunea Pictogramă meniu)
• Lista ultimelor cazuri de oprire şi oprire de urgenţă este afişată.
• Derulaţi elementele listei pentru a selecta evenimentul de oprire sau oprire de urgenţă dorit.
• Apăsaţi tasta Introducere pentru a găsi data, timpul şi alte date referitoare la starea
compresorului din momentul declanşării opririi sau a opririi de urgenţă.

3.14 Modificarea setărilor generale

Panou de control

(1) Taste de derulare


(2) Tasta Introducere
(3) Tasta Renunţare

Pictogramă meniu, Setări

Funcţie
Afişează şi modifică un număr de setări generale (de ex., setările de timp, dată, format dată,
limbă, unităţi...)

Procedură
Din ecranul principal (consultaţi secţiunea Ecran principal):
• Mutaţi cursorul pe butonul de acţiune Meniu şi apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul
ecran:

58 AIF999999
Manual de instrucţiuni

• Cu tastele Derulare, mutaţi cursorul pe pictograma Setări (vezi mai sus secţiunea
Pictogramă meniu).
• Apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

• Ecranul afişează câteva pictograme:

Pictogramă Funcţie
Setări reţea

Setările pentru reglajul presiunii

Setări generale

Setările ventilatorului

Setări repornire automată după o cădere de tensiune

Cheie de acces

AIF999999 59
Manual de instrucţiuni

Pictogramă Funcţie
Parolă utilizator

• Mutaţi cursorul pe pictograma funcţiei ce trebuie modificată şi apăsaţi tasta Introducere.

Modificare setări reţea


• Selectaţi pictograma Setări reţea conform descrierii de mai sus şi apăsaţi tasta Introducere
(1). Apare următorul ecran:

Text în diagrame

(1) Reţea
(2) Ethernet
(3) CAN

• O bară de selectare roşie acoperă primul element (Ethernet). Utilizaţi tasta Derulare ↓ pentru
a selecta setarea ce trebuie modificată şi apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

Ecran pentru setările Ethernet

60 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Ecran pentru setările CAN

.
• Apăsaţi tasta Introducere; o bară de selectare roşie acoperă primul element (Ethernet).
• Cu tastele Derulare, mutaţi cursorul pe setarea ce trebuie modificată (de ex., Ethernet) şi
apăsaţi butonul Introducere (1).
• Apare un ecran pop-up. Utilizaţi tasta ↑ sau tasta ↓ pentru a selecta parametrul cerut şi
apăsaţi tasta Introducere pentru confirmare.

Setările pentru reglajul presiunii


Acest meniu vă permite să vizualizaţi şi să modificaţi setările de reglare a presiunii; a se vedea
secţiunea Modificarea reglajului presiunii.

Setări generale
• Selectaţi pictograma Setări generale conform descrierii de mai sus şi apăsaţi tasta
Introducere (1). Apare următorul ecran:

AIF999999 61
Manual de instrucţiuni

Text în diagrame

(1) Observaţii generale


(2) Limbă utilizată
(3) Timp
(4) Dată
(5) Format dată

• Ecranul afişează primele elemente dintr-o listă cu toate setările. Utilizaţi butonul Derulare
pentru a vedea celelalte elemente din listă.
• Apăsaţi tasta Introducere (1); o bară de selectare roşie acoperă primul element (Limbă
utilizată).
Utilizaţi tasta Derulare ↓ pentru a selecta setarea ce trebuie modificată şi apăsaţi tasta
Introducere.
• Apare un ecran pop-up. Utilizaţi tasta ↑ sau tasta ↓ pentru a selecta parametrul cerut şi
apăsaţi tasta Introducere pentru confirmare.

Repornirea automată
• Selectaţi pictograma Setare repornire automată conform descrierii de mai sus şi apăsaţi
tasta Introducere (2). Apare următorul ecran:

Text în diagrame

(1) Repornirea automată


(2) Timpul maxim de oprire
(3) Întârziere la repornire
(4) Modificare

• Ecranul afişează o listă cu toate setările.


• Apăsaţi tasta Introducere (1); o bară de selectare roşie acoperă primul element (Repornire
automată).
Utilizaţi tasta Derulare ↓ pentru a selecta setarea ce trebuie modificată şi apăsaţi tasta
Introducere.
• Apare un ecran pop-up. Utilizaţi tasta ↑ sau tasta ↓ pentru a selecta parametrul cerut şi
apăsaţi tasta Introducere pentru confirmare.

62 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Cheie de acces
Niveluri de securitate diferite sunt programate în regulator (de ex., utilizator, tehnician de service
etc.). Acest element al meniului este utilizat pentru a schimba nivelul de securitate. Derulaţi cu
tasta Derulare până la pictograma corespunzătoare. Apăsaţi butonul Introducere. Apăsaţi butonul
Introducere din nou pentru a modifica nivelul de securitate. Apăsaţi butonul Introducere din nou;
apare un meniu pop-up. Utilizaţi tastele Derulare pentru a introduce parola noului nivel de
securitate. Apăsaţi tasta Introducere pentru a confirma schimbarea.

Parolă utilizator
Dacă opţiunea de parolă este activată, este imposibil ca persoane neautorizate să modifice vreo
setare.
• Cu tastele Derulare, mutaţi cursorul pe pictograma Parolă.
• Apăsaţi tasta Introducere.
• Selectaţi butonul Modificare cu tastele Derulare şi apăsaţi tasta Introducere. Apoi, modificaţi
parola conform cerinţelor.

3.15 Meniu Informaţii

Panou de control

(1) Taste de derulare


(2) Tasta Introducere
(3) Tasta Renunţare

Pictogramă meniu, Informaţii

Funcţie
Pentru afişarea adresei de Internet a producătorului.

AIF999999 63
Manual de instrucţiuni

Procedură
Din ecranul principal (consultaţi secţiunea Ecran principal):
• Mutaţi cursorul pe butonul de acţiune Meniu şi apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul
ecran:

• Cu tastele Derulare, mutaţi cursorul pe pictograma Informaţii (vezi mai sus secţiunea
Pictogramă meniu).
• Apăsaţi tasta Introducere. Adresa de internet apare pe ecran.

3.16 Meniul Contor săptămânal

Panou de control

(1) Taste de derulare


(2) Tasta Introducere
(3) Tasta Renunţare

Pictogramă meniu, Contor săptămânal

64 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Funcţie
• Programează comenzile de pornire/oprire temporizate ale compresorului
• Programează comenzile de comutare temporizate pentru banda de presiune a reţelei
• Se pot programa patru scheme săptămânale diferite.
• Se poate programa un ciclu săptămânal, ce conţine o secvenţă de 10 săptămâni. Pentru
fiecare săptămână din ciclu se poate alege una din cele patru scheme săptămânale
programate.

Procedură
Din ecranul principal (consultaţi secţiunea Ecran principal):
• Mutaţi cursorul pe butonul de acţiune Meniu şi apăsaţi tasta Introducere. Utilizaţi butoanele
Derulare pentru a selecta pictograma Temporizator.

Text în diagrame

(1) Meniu
(2) Contor săptămânal

• Apăsaţi tasta Introducere de pe controler. Apare următorul ecran:

(1) Contor săptămânal


(2) Schemele acţiunii săptămânale
(3) Ciclu săptămânal
(4) Stare
(5) Contor săptămânal inactiv
(6) Timp de funcţionare rămas

AIF999999 65
Manual de instrucţiuni

Primul element din această listă este evidenţiat. Selectaţi elementul cerut şi apăsaţi tasta
Introducere de pe controler pentru modificare.

Programare scheme săptămânale


• Selectaţi Scheme acţiune săptămânală şi apăsaţi tasta Introducere. O nouă fereastră se
deschide. Primul element din această listă este evidenţiat. Apăsaţi tasta Introducere de pe
controler pentru a modifica Schema 1 de acţiune săpt.

(1) Schemele acţiunii săptămânale


(2) Schema 1 de acţiune săpt.
(3) Schema 2 de acţiune săpt.
(4) Schema 3 de acţiune săpt.
(5) Schema 4 de acţiune săpt.

• O listă săptămânală este afişată. Elementul Luni este selectat şi evidenţiat automat. Apăsaţi
tasta Introducere de pe controler pentru a seta o acţiune pentru această zi.

(1) Schema 1 de acţiune săpt.


(2) Luni
(3) Marţi
(4) Miercuri
(5) Joi
(6) Vineri
(7) Sâmbătă
(8) Duminică

• O nouă fereastră se deschide. Este selectat butonul de acţionare Modifică. Apăsaţi butonul
Introducere de pe controler pentru a crea o acţiune.

66 AIF999999
Manual de instrucţiuni

(1) Luni
(2) Modificare

• O nouă fereastră pop-up se deschide. Selectaţi o acţiune din această listă cu tastele
Derulare de pe controler. Când sunteţi gata, apăsaţi tasta Introducere pentru confirmare.

(1) Luni
(2) Acţiuni
(3) Înlăturare
(4) Start
(5) Stop
(6) Presiune reglaj 1
(7) Modificare

• O nouă fereastră se deschide. Acţiunea este acum vizibilă în prima zi a săptămânii.

AIF999999 67
Manual de instrucţiuni

(1) Luni
(2) Start
(3) Salvare
(4) Modificare

• Pentru a ajusta setarea timpului, utilizaţi tastele Derulare de pe controler şi apăsaţi tasta
Introducere pentru confirmare.

(1) Luni
(2) Start
(3) Salvare
(4) Modificare

• O fereastră pop-up se deschide. Utilizaţi tasta Derulare ↑ sau tasta Derulare ↓ pentru a
modifica valorile orelor. Utilizaţi tastele de derulare ← sau → pentru a ajunge la minute.

(1) Luni
(2) Timp
(3) Salvare
(4) Modificare

• Apăsaţi tasta Renunţare de pe controler. Butonul acţiune Modificare este selectat. Utilizaţi
tastele Derulare pentru a selecta acţiunea Salvare.

68 AIF999999
Manual de instrucţiuni

(1) Luni
(2) Start
(3) Salvare
(4) Modificare

• O nouă fereastră pop-up se deschide. Utilizaţi tastele Derulare de pe controler pentru a


selecta acţiunile corecte. Apăsaţi tasta Introducere pentru confirmare.

(1) Luni
(3) Confirmaţi?
(4) Nu
(5) Da
(6) Salvare
(7) Modificare

Apăsaţi tasta Renunţare pentru a părăsi această fereastră.


• Acţiunea este afişată dedesubtul zilei în care este planificată.

(1) Schema 1 de acţiune săpt.

AIF999999 69
Manual de instrucţiuni

(2) Luni - Start


(3) Marţi
(4) Miercuri
(5) Joi
(6) Vineri
(7) Sâmbătă
(8) Duminică

Apăsaţi tasta Renunţare de pe controler pentru a părăsi acest ecran.

Programare ciclu săptămânal


Un ciclu săptămânal este o secvenţă de 10 săptămâni. Pentru fiecare săptămână din ciclu se
poate alege una din cele patru scheme săptămânale programate.
• Selectaţi Ciclu săptămânal din lista meniului principal Contor săptămânal.

(1) Contor săptămânal


(2) Schemele acţiunii săptămânale
(3) Ciclu săptămânal
(4) Stare
(5) Contor săptămânal inactiv
(6) Timp de funcţionare rămas

• O listă de 10 săptămâni este afişată.

(1) Ciclu săptămânal


(2) Săptămâna 1
(3) Săptămâna 2

70 AIF999999
Manual de instrucţiuni

(4) Săptămâna 3
(5) Săptămâna 4
(6) Modificare

Apăsaţi de două ori tasta Introducere de pe controler pentru a modifica prima săptămână.
• O nouă fereastră se deschide. Selectaţi acţiunea, de ex.: Schema 1 de acţiune săptămânală

(1) Ciclu săptămânal


(2) Săptămâna 1
(3) Schema 1 de acţiune săpt.
(4) Schema 2 de acţiune săpt.
(5) Schema 3 de acţiune săpt.
(6) Modificare

• Verificaţi starea Contorului săptămânal


Utilizaţi tasta Renunţare de pe controler pentru a reveni la meniul principal Contor
săptămânal. Selectaţi starea Contorului săptămânal.

(1) Contor săptămânal


(2) Schemele acţiunii săptămânale
(3) Ciclu săptămânal
(4) Stare
(5) Contor săptămânal inactiv
(6) Timp de funcţionare rămas

• O nouă fereastră se deschide. Selectaţi Săptămâna 1 pentru a activa Contorul săptămânal.

AIF999999 71
Manual de instrucţiuni

(1) Contor săptămânal


(2) Săptămână
(3) Contor săptămânal inactiv
(4) Săptămâna 1

• Apăsaţi tasta Renunţare de pe controler pentru a părăsi această fereastră. Starea indică că
săptămâna 1 este activă.

(1) Contor săptămânal


(2) Schemele acţiunii săptămânale
(3) Ciclu săptămânal
(4) Stare
(5) Timp de funcţionare rămas

• Apăsaţi tasta Renunţare de pe controler pentru a accesa meniul principal Contor


săptămânal. Selectaţi din listă Timp rămas de funcţionare şi apăsaţi tasta Introducere de pe
controler pentru a efectua modificări.

72 AIF999999
Manual de instrucţiuni

(1) Contor săptămânal


(2) Schemele acţiunii săptămânale
(3) Ciclu săptămânal
(4) Stare
(5) Timp de funcţionare rămas

• Acest temporizator este utilizat atunci când contorul săptămânal este setat şi compresorul
trebuie să continue să funcţioneze din anumite motive, pentru 1 oră de exemplu; această
setare poate fi făcută în acest ecran. Acest contor are prioritate faţă de acţiunea Contorului
săptămânal.

(1) Contor săptămânal


(2) Schemele acţiunii săptămânale
(3) Timp de funcţionare rămas

Pe regulator pot fi selectate temporizatoare diferite într-o zi (până la 8 acţiuni). Cu toate


acestea, nu este posibilă programarea a 2 acţiuni în acelaşi timp. Soluţia: lăsaţi să
treacă cel puţin 1 minut între 2 acţiuni. Exemplu: Pornire compresor: 5.00 AM, Presiune
reglaj 2: 5.01 AM.

AIF999999 73
Manual de instrucţiuni

3.17 Meniul Test

Panou de control

Pictogramă meniu, Test

Funcţie
• Execută un test al afişajului, de ex., pentru a verifica dacă afişajul şi LED-urile sunt încă
intacte.

Procedură
Pe ecranul principal (vezi Ecran principal):
• Mutaţi cursorul pe butonul acţiune Meniu şi apăsaţi tasta Introducere (2), după care apare
următorul ecran:

• Cu tastele de derulare (1), mutaţi cursorul pe pictograma Test (a se vedea mai sus
secţiunea Pictograma Meniu) şi apăsaţi tasta Introducere (2).
• Testul supapei de siguranţă poate fi efectuat numai de personal autorizat şi este protejat cu
parolă.

74 AIF999999
Manual de instrucţiuni

3.18 Setări programabile

Setările de reglare a presiunii


Parametri

Valoare Setare din Valoare


setată fabrică setată
minimă maximă
Timp de funcţionare a motorului în sec 10 10 20
conexiunea în stea
Timp întârziere la încărcare (cu stea- sec 0 0 20
triunghi)
Timp întârziere la încărcare (fără stea- sec 10 10 20
triunghi)
Numărul de porniri ale motorului (cu stea- nr. porniri/zi 0 72 72
triunghi)
Numărul de porniri ale motorului (Dol) nr. porniri/zi 0 3 3
Timpul minim de oprire (pentru sec 20 20 99
compresoare cu o presiune maximă de
lucru mai mică de 13 bari (188 psi))
Timpul minim de oprire (pentru sec 20 90 99
compresoare cu o presiune maximă de
lucru de 13 bari (188,5 psi) şi de 13,8 bari
(200 psi))
Timpul de oprire programat sec 30 30 30
Timp Permisie Pornire sec 0 30 255
Timpul de recuperare la revenirea tensiunii sec 15 15 3600
de alimentare (ARAVF)
Timpul de întârziere la pornire (ARAVF) sec 0 3 255
Expirare comunicaţie sec 10 20 60
Presiunea de descărcare, compresor Pack bar(e) 5 8 8,505
de 8,5 bari
Presiunea de încărcare, compresor Pack bar(e) 5 7,4 8,505
de 8,5 bari

Setările protecţiilor

Valoare Setare din Valoare


setată fabrică setată
minimă maximă
Presiunea la ieşirea compresorului (nivelul bar 0 16,5 17,0
de avertizare de oprire)
Presiunea la ieşirea compresorului (nivelul psi 0 239,3 246,5
de avertizare de oprire)
Presiunea la ieşirea compresorului (nivelul bar 0 17,0 17,0
de oprire)

AIF999999 75
Manual de instrucţiuni

Valoare Setare din Valoare


setată fabrică setată
minimă maximă
Presiunea la ieşirea compresorului (nivelul psi 0 246,5 246,5
de oprire)
Presiunea de injectare a uleiului (protecţie bar 2,0 2,5 13,2
de pornire)
Presiunea de injectare a uleiului (protecţie psi 29 36,2 191,4
de pornire)
Temperatura la ieşirea compresorului sec 5 5 5
(întârziere la semnal)
Temperatura la ieşirea elementului ˚C 80 114 114
compresor (nivelul de avertizare de oprire)
Temperatura la ieşirea elementului ˚F 176 237 237
compresor (nivelul de avertizare de oprire)
Temperatura la ieşirea elementului ˚C 80 120 120
compresor (nivelul de oprire)
Temperatura la ieşirea elementului ˚F 176 248 248
compresor (nivelul de oprire)
Întârziere la semnal de oprire sec 5 5 5
Întârziere la pornire, suprasarcină a sec 0 1 1
motorului
Întârziere la semnal, suprasarcină a sec 0 1 1
motorului
Întârziere la pornire, suprasarcină a sec 0 1 3
motorului ventilatorului
Întârziere la semnal, suprasarcină a sec 0 1 3
motorului ventilatorului
Întârziere la pornire, contact feedback sec 0 13 60
starter =deschis
Întârziere la semnal, contact feedback sec 0 2 3
starter =închis
Întârziere la pornire, sistem electronic de sec 0 15 60
golire a condensului
Întârziere la semnal, sistem electronic de sec 5 5 5
golire a condensului

76 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Setări de service
Planuri de service

Valoare Setare din Valoare


setată fabrică setată
minimă maximă
Planul de service A (ore de operare) ore 4000
Planul de service B (ore de operare) ore 8000
Planul de service C (ore de operare) ore 16000
Planul de service D (ore de operare) ore 24000
Planul de service I (ore de operare) ore 2000

Intrări analogice

Valoare Setare din Valoare


setată fabrică setată
minimă maximă
Nivel de avertizare de service pentru bar 0 0,8 0,8
separatoarele de ulei
Nivel de avertizare de service pentru psi 0 11,6 11,6
separatoarele de ulei
Întârziere la semnal, separatorul de ulei sec 0 60 255
Nivel de avertizare de service pentru filtrele bar -0,1 -0,05 -0,05
de aer
Nivel de avertizare de service pentru filtrele psi -1,45 -0,7 -0,7
de aer
Întârziere la semnal, filtrul de aer sec 0 60 255

Terminologie

Termen Explicaţie
ARAVF Repornire automată după o pană de curent. Consultaţi secţiunea Sistem de control
electronic.
Perioada de Odată ce compresorul s-a oprit automat, el va rămâne oprit timpul minim de oprire
oprire necesară/ (aprox. 20 de secunde), indiferent de presiunea aerului din reţea. În modul de operare
Timp minim de automată, compresorul nu va fi oprit de regulator până când trece o perioadă de
oprire aşteptare cel puţin egală cu suma dintre timpul minim de oprire şi perioada necesară de
oprire. Totuşi, dacă scăderea de presiune a aerului din reţea necesită o repornire a
compresorului, regulatorul va porni compresorul după timpul minim de oprire.
Timpul de Reprezintă durata de timp în cadrul căreia compresorul trebuie alimentat cu tensiune
revenire a pentru a reporni automat. Este accesibilă dacă este activată funcţia de repornire
tensiunii automată. Consultaţi secţiunea Sistem de control electronic. Pentru a activa funcţia de
repornire automată, consultaţi Centrul pentru clienţi.
Presiunea de Regulatorul nu acceptă setări ilogice, de exemplu, dacă presiunea de descărcare este
încărcare/ programată la 7,0 bari/101 psig, valoarea maximă pentru presiunea de încărcare se
descărcare schimbă la 6,9 bari/100 psig. Diferenţa minimă recomandată dintre presiunea de
încărcare şi presiunea de descărcare este de 0,6 bari/9 psig.
Întârziere la Reprezintă timpul necesar de acţiune a semnalului înainte de oprirea compresorului.
semnal de oprire Dacă este necesară schimbarea acestui parametru, consultaţi Centrul pentru clienţi.

AIF999999 77
Manual de instrucţiuni

Termen Explicaţie
Nivelul permisiei Compresorul nu va porni dacă acest nivel este depăşit în momentul pornirii. Dacă
de pornire nivelul rămâne la o valoare prea mare pentru 30 s, pe afişaj va apărea mesajul „Eroare
pornire”.

3.19 Server web


Toate controlerele au un server web încorporat care permite conectarea directă la reţeaua
companiei sau la un PC dedicat printr-o reţea locală (LAN). Aceasta permite consultarea
anumitor date sau setări prin utilizarea unui PC în locul afişajului controlerului.

Pentru început

Dacă unitatea este echipată cu SMARTBOX, conexiunea la reţea pentru controler este
deja utilizată. Pentru a permite funcţionarea serverului web, cablul de reţea conectat la
SMARTBOX trebuie deconectat şi înlocuit de cablul de reţea al companiei.
Dacă aveţi nevoie atât de serverul web, cât şi de SMARTBOX, contactaţi Centrul local
pentru clienţi pentru asistenţă.

Asiguraţi-vă că sunteţi autentificat ca administrator.


• Utilizaţi placa de reţea internă a computerului dvs. sau un adaptor USB - LAN.
• Utilizaţi un cablu UTP (CAT 5e) pentru conectare la controler (vezi imaginea de mai jos).

Configurare placă de reţea


• Mergeţi Network and Sharing Center (Centrul de reţea şi partajare) (1).

78 AIF999999
Manual de instrucţiuni

• Faceţi clic pe Change adapter settings (Schimbare setări adaptor) (1).

• Selectaţi elementul Local Area Connection (Reţea locală) la care este conectat controlerul.

• Faceţi clic dreapta şi selectaţi Properties (Proprietăţi) (1).

• Utilizaţi caseta de validare Internet Protocol version +4 (TCP/IPv4) (Protocol internet


versiunea +4 (TCP/IPv4)) (1) (a se vedea imaginea). Pentru a evita conflicte, debifaţi alte
proprietăţi dacă acestea sunt bifate. După ce selectaţi TCP/IPv4, faceţi clic pe butonul
Properties (Proprietăţi) (2) pentru a schimba setările.

AIF999999 79
Manual de instrucţiuni

• Utilizaţi următoarele setări:


• IP Address 192.168.100.200 (Masca reţelei) (1)
• Subnetmask 255.255.255.0 (Masca reţelei) (2)
Faceţi clic pe OK (3) şi închideţi conexiunile la reţea.

Configurarea conexiunii la reţeaua locală (LAN) a companiei


• Solicitaţi departamentului IT al companiei dvs. să creeze o adresă IP fixă în reţeaua
companiei dvs.
• Această adresă IP va fi exclusă de pe serverul DNS, deci va fi rezervată pentru controler.
• Setaţi corect punctul de acces şi masca de reţea. De exemplu:
• IP = 10.25.43.200
• Punct de acces = 10.25.42.250
• Mască de subreţea = 255.255.254.0
• Conectaţi controlerul la reţeaua locală (LAN) a companiei folosind un cablu UTP (min. CAT
5e).

80 AIF999999
Manual de instrucţiuni

• Adaptaţi setările reţelei pe controler:


• Mergeţi la Main Menu (Meniu principal).

• Mergeţi la Settings (1).

• Mergeţi la Network (1).

AIF999999 81
Manual de instrucţiuni

• Mergeţi la Ethernet (1).

• Alegeţi opţiunea Off (Dezactivat) (1) pentru comunicaţiile Ethernet, ceea ce va permite
editarea setărilor.

• Setaţi IP Address (Adresa IP) (1).


• Setaţi Gateway IP (Adresa IP a punctului de acces) (2).
• Setaţi Subnet Mask (Masca reţelei) (3).
• Alegeţi opţiunea On (Activat) (4) pentru comunicaţiile Ethernet.

82 AIF999999
Manual de instrucţiuni

• Aşteptaţi câteva minute pentru a permite conectarea controlerului la reţea

Configurare server web


Serverul web intern este proiectat şi testat pentru Microsoft® Internet Explorer.
În mod normal, şi browserele Opera, Mozilla Firefox, Safari şi Chrome ar trebui să funcţioneze.
Vizualizare date controler

Toate capturile de ecran au caracter de indicaţie. Numărul de câmpuri afişate depinde


de opţiunile selectate.

• Deschideţi navigatorul şi tastaţi adresa IP a controlerului pe care doriţi să-l vizualizaţi în


navigatorul dvs. (în acest exemplu, http://192.168.100.100). Interfaţa se deschide:

Captură de ecran (exemplu!)

AIF999999 83
Manual de instrucţiuni

Navigare şi opţiuni
• Bannerul afişează tipul unităţii şi selectorul de limbă. În acest exemplu, pe controler sunt
disponibile trei limbi.

• În partea stângă a interfeţei, puteţi găsi meniul de navigare.


Dacă este prevăzută o licenţă ESi, meniul conţine 3 butoane.
• Machine (Echipament): afişează toate setările generatorului.
• ES: afişează starea ESi (dacă există o licenţă).
• Preferences (Preferinţe): permite schimbarea unităţilor de temperatură şi presiune.

Setările unităţii
Toate setările unităţii pot fi afişate sau ascunse. Bifaţi fiecare punct de interes şi acesta se va
afişa. Numai starea maşinii este fixă şi nu poate fi înlăturată de pe ecranul principal.
Intrări analogice
Enumeră toate valorile de intrare analogice curente. Unităţile de măsură pot fi modificate din
butonul de preferinţe din meniul de navigaţie.

Contoare
Afişează toate valorile curente ale contoarelor de pe controler şi unitate.

Informaţii stare

84 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Starea maşinii este întotdeauna afişată pe interfaţa web.

Intrări digitale
Afişează toate intrările digitale şi starea acestora.

Ieşiri digitale
Afişează toate ieşirile digitale şi starea acestora.

Protecţii speciale
Afişează toate protecţiile speciale ale unităţii.

Plan de service
Afişează toate nivelurile planului de service şi starea acestora. Această captură de ecran
afişează numai orele de funcţionare. Este, de asemenea, posibilă afişarea stării curente a
intervalului de service.

AIF999999 85
Manual de instrucţiuni

86 AIF999999
Manual de instrucţiuni

4 Instrucţiuni

4.1 Schiţă dimensională

Dimensiuni compresor

Schiţa dimensională pentru GA 90+ şi GA 110 până la GA 160 Pack, răcite cu aer, în unităţi metrice

AIF999999 87
Manual de instrucţiuni

Schiţa dimensională pentru GA 90+ şi GA 110 până la GA 160 Pack, răcite cu aer, în unităţi imperiale

Text în diagrame

Referinţă Descriere
(1) Vedere din partea stângă
(2) Vedere din partea dreaptă
(3) Imagine din faţă

88 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Referinţă Descriere
(4) Imagine A
(5) Imagine de sus
(6) Detaliu B
(7) Intrare aer de răcire
(8) Intrare aer compresor
(9) Ieşire aer de răcire
(10) Ieşire pentru ventilarea motorului
(11) Intrare cablu electric
(12) Intrarea aerului de răcire a motorului
(13) Ieşire aer din compresor
(14) Plăcuţă de date
(15) 4 fante doar pentru tragerea în plan orizontal a unităţii din container
(16) Intrare de apă a circuitului recuperatorului de energie
(17) Ieşire de apă a circuitului recuperatorului de energie
(18) Orificii pentru control la distanţă pentru sesizarea presiunii şi comunicaţii
(19) Golire automată
(20) Golire manuală
(21) Detaliul C
(22) Numai la varianta CSA/UL IEC cu cutie de cablu

AIF999999 89
Manual de instrucţiuni

4.2 Propunere de instalare

Exemplu de cameră pentru compresor

Exemplu de cameră a compresorului GA 90+ şi GA 110 până la GA 160 Pack, răcite cu aer, în unităţi metrice

90 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Exemplu de cameră a compresorului GA 90+ şi GA 110 până la GA 160 Pack, răcite cu aer, în unităţi imperiale

Text în diagrame

Referinţă Descriere
(1) Spaţiu liber minim ce trebuie rezervat instalaţiei compresorului
(2) Distanţă pentru scoaterea motorului din partea dreaptă
(3) Propuneri de ventilare

AIF999999 91
Manual de instrucţiuni

Descriere

Fază Descriere
1 Instalaţi compresorul pe o podea plană, capabilă să suporte greutatea acestuia. Pentru
alternativa de ventilare 1 (indicată ca Alt. 1), distanţa minimă între vârful corpului maşinii
şi tavan este de 1200 mm (47 in).
2 Scoateţi capacul de plastic (dacă există) din conducta de evacuare a aerului din
compresor şi instalaţi supapa de ieşire a aerului (furnizată de client) pe conductă.
Închideţi supapa şi conectaţi-o la reţea.
3 Căderea de presiune pe conducta de ieşire a aerului se poate calcula astfel:
dp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x p)
d = diametrul interior al conductei de evacuare în mm
dp = căderea de presiune (valoare maximă recomandată = 0,1 bari)
L = lungimea conductei de evacuare în m
p = presiunea absolută la ieşirea compresorului, în bari(a)
Qc = debitul liber de aer livrat de compresor în l/s
Se recomandă ca legătura conductei de ieşire a aerului din compresor să se facă la
partea de sus a conductei reţelei principale de aer pentru a minimiza transportarea
condensului posibil rămas.
Ca regulă de bază, se poate folosi formula de mai jos pentru a calcula volumul
recomandat de aer al reţelei:
V = (30 x C x p x Q) / Dp
C = factor de corecţie
Dp = diferenţa de presiune între presiunile de descărcare şi încărcare, în bari
(recomandat minim = 0,6)
p = presiunea absolută la intrarea în compresor, în bari
Q = debitul liber de aer al compresorului, în l/s
V = volumul recomandat de aer al reţelei, în l

Factori de corecţie

Consumul de aer raportat la debitul liber de aer al Factorul de corecţie C


compresorului
0,9 0,10
0,8 0,15
0,7 0,20
0,5 0,25
0,3 0,20
0,2 0,15
0,1 0,10

92 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Fază Descriere
4 Sitele de intrare şi ventilatorul trebuie instalate astfel încât să se evita recircularea
aerului de răcire către compresor. Viteza maximă a aerului în grile este de 5 m/s (16,5
ft/s).
Ventilaţia necesară pentru a limita temperatura în camera compresorului se poate
calcula astfel:
Pentru unităţi SI:
La compresoarele răcite cu aer: Qv = 0,92 N/dT
Qv = Capacitatea de ventilare necesară în m3/s
N = Puterea compresorului la arbore în kW (pentru compresoare Pack)
dT = creşterea de temperatură în camera compresorului
Dacă se instalează conducte pentru aerul de răcire, căderea de presiune maximă
admisibilă în acestea este de 30 Pa (0,12 în wc). Căderea maximă de presiune depinde
de temperatura ambientală. Capacitatea ventilatorului trebuie să corespundă capacităţii
ventilatorului compresorului, la o presiune de vârf egală cu căderea de presiune
determinată de conductele de evacuare a aerului de răcire. Consultaţi Atlas Copco.
6 Îndepărtaţi dopurile de plastic (dacă există) de la orificiile de evacuare ale condensului
şi instalaţi supapa de golire manuală a condensului. Instalaţi conductele de golire către
colector. Conductele de golire nu trebuie să fie scufundate în apa colectorului de golire.
Se recomandă instalarea unei pâlnii care să permită inspectarea curgerii condensului.
7 Amplasarea regulatorului Elektronikon.
8 Consultaţi Siguranţele principale şi cablurile de alimentare (secţiune şi lungime
maximă), pentru dimensiunea recomandată a cablurilor de alimentare. Verificaţi dacă
legăturile electrice respectă normele locale. Instalaţia trebuie legată la pământ şi
protejată împotriva scurtcircuitelor cu siguranţe fuzibile pe toate fazele. Un separator
trebuie instalat aproape de compresor.
9 Amplasarea unui racord la instalaţie

AIF999999 93
Manual de instrucţiuni

4.3 Siguranţele principale şi cablurile de alimentare (secţiune şi


lungime maximă)

Conexiunile electrice

Conexiunile electrice

94 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Text în diagrame

Referinţă Descriere
(1) Instalaţia clientului
(2) Motor compresor
(3) Motor de antrenare principal
(4) 3 siguranţe, dacă este posibil
(5) 6 siguranţe

Avertizări
• Respectaţi reglementările locale dacă acestea au prevederi mai stricte decât cele
indicate în acest document.
• Respectaţi directivele aplicabile privind echipamentele electrice atunci când
instalaţi şi conectaţi compresorul la circuitul de alimentare:
• IEC 60364-5-52
• Nu permiteţi căderi de tensiune care depăşesc 10 % din tensiunea nominală de
alimentare pentru a garanta oprirea instalaţiei în condiţii de siguranţă în interval de
0,4 s
• Utilizaţi secţiunile indicate ale cablurilor atât pentru cablurile principale de
alimentare, cât ŞI pentru cel de împământare.
• Nu depăşiţi temperatura ambiantă indicată în secţiunea Limite pentru a evita
deteriorarea cablurilor.
• Montaţi toate cablurile pe un suport ventilat orizontal.
• Nu grupaţi şi nu strângeţi cablurile în mănunchiuri, deoarece acest lucru împiedică
disiparea căldurii.
• Conectaţi cablul de alimentare folosind papuci de cablu corespunzători pe bornele
din compartimentul electric.
• Respectaţi distanţa minimă de 10 mm (0,4") între capetele neizolate ale cablurilor.
• Utilizaţi numai tipurile de cabluri indicate:
• IEC: XLPE 90 °C (194 °F)
• Afişaţi informaţiile privind tipurile de siguranţe lângă caseta cu siguranţe de pe
ramificaţia de alimentare.

Dimensiunea cablurilor şi siguranţele principale pentru compresoarele cu tensiunea de


alimentare a motorului ≤ 690 V
Prezentare generală a tipurilor de siguranţe

Aprobare electrică SSCCR 1


IEC gG/gL tip 2 2

1 SSCCR = Intensitate nominală standard a curentului de scurtcircuit


2 gG/gL tip 2 conform IEC609471-4-1, IEC60269, DIN43620, VDE0636
3 Clasa RK5 conform UL248-9

AIF999999 95
Manual de instrucţiuni

Pentru compresoare Pack răcite cu aer (50 Hz, IEC)

Tensiune de Lungime
Siguranţe FLA* la tensiune
Model alimentare Cabluri cablu max.
(A) nom. (A)
(V) (m)
GA 132 400 2 x (3 x 150 mm² + 95 mm²) 2X (3X 250) 335 303

FLA*: Curent admisibil ca maximă capacitate

4.4 Calitatea componentelor de siguranţă


Când instalaţi un buton de urgenţă de la distanţă sau un contactor cu motor, se recomandă
următoarele valori B10d:
• Buton de oprire de urgenţă: 500 000
• Contactor principal: 933 333

4.5 Pictograme

Panou de control al controlerului Elektronikon


Consultaţi capitolul Panou de controler pentru informaţii despre pictogramele controlerului
Elektronikon.

Alte locaţii

Referinţă Descriere
13 Golire automată a condensului
14 Golire automată a condensului pentru separatorul de ulei/apă opţional de tip OSD
15 Golire manuală a condensului
16 Opriţi compresorul înainte de întreţinere sau reparare
17 Avertizare: sub tensiune

96 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Referinţă Descriere
18 Citiţi manualul de instrucţiuni înainte de a porni compresorul
19 Opriţi alimentarea cu tensiune şi depresurizaţi compresorul înainte de întreţinere sau
reparare
20 Înainte de a conecta compresorul la sursă, consultaţi manualul de instrucţiuni pentru
direcţia de rotaţie a motorului
21 Cupluri pentru bolţurile din oţel (Fe) sau alamă (CuZn)
22 Consultaţi manualul de instrucţiuni înainte de gresare
23 Opriţi alimentarea cu tensiune înainte de a scoate capacul de protecţie din
compartimentul electric
24 Ungeţi garniturile, înşurubaţi pe filtre şi strângeţi cu mâna (aprox. jumătate de tură)
25 Consultaţi manualul de instrucţiuni înainte de întreţinere sau reparare
26 Intrare apă de răcire
27 Ieşire apă de răcire
28 Ieşire ulei

4.6 Cerinţe pentru apa de răcire

Observaţii generale
Apa de răcire trebuie să îndeplinească cerinţele pentru a evita problemele de depunere,
defectare, coroziune sau creştere a bacteriilor. Nu există recomandări generale care să cuprindă
toate efectele tuturor combinaţiilor diferiţilor compuşi, solide şi gaze, care se găsesc de obicei în
apa de răcire şi interacţionează cu diferite metale. Prin urmare, recomandările formulate în
specificaţiile pentru apa de răcire reprezintă un ghid general pentru o calitate acceptabilă a
agentului de răcire. Totuşi, unde sunt aplicate limite stricte, în specificaţii este adăugată o
consemnare a acestora.
Cerinţele pentru apă se referă la apa netratată. Când apa este tratată, unii parametri se vor
modifica. Tratarea apei trebuie efectuată de o companie specializată în tratarea apei, care să îşi
asume responsabilitatea pentru performanţa apei de răcire tratate şi să asigure compatibilitatea
cu materialele circuitului de răcire. Aceasta include nu numai selectarea aditivilor corespunzători,
ci şi aplicarea corectă, monitorizarea concentraţiilor şi a proprietăţilor, prevenirea formării de
reziduuri solide şi întreţinerea sistemului. Acest lucru se aplică şi în cazul tratării cu produse anti-
îngheţ. Acestea trebuie furnizate împreună cu stabilizatorii şi inhibitorii corespunzători.
Specificaţiile depind, de asemenea, de criteriile menţionate mai jos:
• tipul circuitului de răcire:
• deschis
• monociclic

• recirculare cu turn de răcire

AIF999999 97
Manual de instrucţiuni

• circuit închis

Referinţă Descriere
(1) Echipament
(2) Schimbător de căldură
(3) Turn de răcire
(4) Apă de completare
(5) Apă eliminată
(6) Specificaţie standard Atlas Copco

• aplicaţia:
• standard (temperatură maximă a apei 65 °C / 149 °F la ieşire)
• recuperator de energie (temperatură a apei de până la 95 °C / 203 °F)
Atlas Copco vă poate furniza instrucţiuni complet privind utilizarea datelor apei de răcire.
În cazul în care apa nu corespunde cu valorile recomandate sau dacă aveţi incertitudini,
contactaţi Atlas Copco.

Specificaţii tehnice

Parametru Unitate Monociclic Monociclic Recirculare Sistem Sistem


(65 °C / (95 °C / (65 °C / 149 °F) închis închis
149 °F) 203 °F) (65 °C / (95 °C /
149 °F) 203 °F)
1 pH 6,8 - 9,3 6,8 - 9,3 6,8 - 9,3 7,5 - 9,3 7,5 - 9,3
2 Conductivitate µS / cm < 1500 < 600 < 4000 < 1500 50-600
3 Solide totale mg/l Solide totale dizolvate măsurate pentru calcularea RSI.
dizolvate
4 Duritate Ca ppm < 500 <2 < 500 < 1000 < 50
CaCO3
5 Alcalinitate ppm Nu este indicată nicio limită. De măsurat pentru calcularea RSI.
totală CaCO3

98 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Parametru Unitate Monociclic Monociclic Recirculare Sistem Sistem


(65 °C / (95 °C / (65 °C / 149 °F) închis închis
149 °F) 203 °F) (65 °C / (95 °C /
149 °F) 203 °F)
6 Indexul de 5,6-7,5 Nu se aplică 5,6-7,5 5,6-7,5 5,6-7,5
stabilitate
Ryznar (RSI)
7 Clorură ppm < 0,5 — < 0,5 — —
8 Cloruri ppm < 500 (*) < 100 < 500 (*) < 500 (*) < 100
9 Nitraţi ppm Nu este indicată nicio limită. De măsurat pentru calcularea RSI.
10 Sulfaţi ppm < 1000 < 200 < 1000 < 400 < 200
11 Indice de <5 <1 <5 <1 <1
coroziune
chimică
12 Fier ppm <1 < 0,2 <1 <1 < 0,2
13 Mangan ppm < 0,2 < 0,05 < 0,2 < 0,2 < 0,05
14 Cupru ppm <1 < 0,2 <1 <1 < 0,2
15 Amoniu ppm < 0,5 < 0,5 < 0,5 < 0,5 < 0,5
16 Solide în ppm < 10 <1 < 10 < 10 <1
suspensie (max.
10µ)
17 Ulei sau ppm <1 <1 <1 <1 <1
lubrifiant
18 Biologie CFU / < 10 5 < 10 3 < 10 5 < 10 3 < 10 3
ml

Observaţii privind specificaţiile tehnice

Parametru Observaţii
1 pH Pentru sistemele din oţel inoxidabil fără alte materiale, pH-ul
trebuie să fie de minimum 6.
Pentru sistemele în buclă închisă, sunt posibile valori mai mari
ale pH-ului
2 Conductivitate Conductivitatea şi solidele totale dizolvate, împreună cu factorul
de conversie (este posibilă utilizarea unui factor teoretic, însă
este recomandată cel puţin o determinare practică a acestuia)
6 Indexul de stabilitate Acţiuni recomandate: a se vedea tabelul pentru RSI
Ryznar (RSI)
7 Clorură sau tratament de şoc, minimum 2 ppm timp de 30 min/zi
8 Cloruri (*) Limita de 200 ppm este aplicabilă când RSI < 5,6 sau RSI >
7,5
10 Sulfaţi Respingere < 2000 ppm. De măsurat pentru calcularea RSI.
11 Indice de coroziune chimică Indice = (cloruri + sulfaţi + nitraţi) / (M-alcalinitate) (toate
exprimate în meq/l)
15 Amoniu limita nu se aplică sistemelor fără cupru
16 Solide în suspensie (max. Nu sunt permise particule > 10µ. (Particulele < 0,5µ nu sunt
10µ) luate în considerare).

AIF999999 99
Manual de instrucţiuni

Parametru Observaţii
18 Biologie Microorganismele anaerobice nu sunt niciodată permise în
sisteme închise.

Indexul de stabilitate Ryznar (RSI)


Indexul de Stabilitate Ryznar (RSI) este un parametru care arată dacă apa tinde să dizolve sau
să precipite carbonatul de calciu. Aderenţa depunerilor şi efectul lor sunt diferite de la material la
material, dar echilibrul apei (dură sau corozivă) se determină numai după valoarea pH curentă şi
după valoarea pH de saturaţie (pHs).
Valoarea pH de saturaţie se determină prin relaţia dintre duritatea calciului, alcalinitatea totală,
concentraţia totală de solide şi temperatură.
Indicele de stabilitate Ryznar se calculează astfel:
RSI = 2*pHs - pH

Simbol Explicaţie
pH pH măsurat (la temperatura camerei) pentru eşantion de apă
pHs pH la saturaţie

pHs se calculează astfel:


pHs = (9,3 + A + B) - (C + D)

Simbol Calcul
A (10log(TSD) – 1) / 10
B 13,12 x 10log(°C+273) + 34,55
C 10

log(Ca2+) – 0,4 (Ca2+ exprimat ca ppm CaCO3)


D 10

log(M-alcalinitate) (M-alcalinitate exprimată ca ppm CaCO3)

RSI şi limita pentru cloruri


Sistem monociclic

RSI Limită Starea apei Maximum 65 °C / Maximum 95 °C /


cloruri 149 °F 203 °F
RSI<3,9 200 ppm Depunere foarte consistentă Apa nu poate fi folosită. Nu se aplică.
4,0<RSI<5,5 200 ppm Depuneri consistente Sunt necesare Nu se aplică.
inspecţia şi curăţarea
periodică.
Nu se recomandă
pentru schimbătoarele
de căldură cu plăci

100 AIF999999
Manual de instrucţiuni

RSI Limită Starea apei Maximum 65 °C / Maximum 95 °C /


cloruri 149 °F 203 °F
5,6<RSI<6,2 350 ppm Depuneri uşoare Nu este necesară Nu se aplică.
tratarea apei.
Se recomandă
inspecţia ocazională.
6,3<RSI<6,8 500 ppm Apă neutră Nu este necesară Nu este necesară
tratarea apei. tratarea apei.
Se recomandă Se recomandă
inspecţia ocazională. inspecţia ocazională.
6,9<RSI<7,5 350 ppm Coroziune uşoară Nu este necesară Nu este necesară
tratarea apei. tratarea apei.
Se recomandă Se recomandă
inspecţia ocazională. inspecţia ocazională.
7,6<RSI<9,0 200 ppm Coroziune puternică Este necesară Este necesară
inspecţia regulată. inspecţia regulată.
Evitaţi întreruperea Evitaţi întreruperea
funcţionării funcţionării
9,1<RSI<11 200 ppm Coroziune foarte puternică Este necesară Este necesară
inspecţia regulată. inspecţia regulată.
Evitaţi întreruperea Evitaţi întreruperea
funcţionării funcţionării
RSI>11 200 ppm Coroziune foarte puternică Este necesară Este necesară
inspecţia regulată. inspecţia regulată.
Evitaţi întreruperea Evitaţi întreruperea
funcţionării funcţionării

Sistem cu recirculare şi turn de răcire

RSI Limită Starea apei Maximum 65 °C / 149 °F


cloruri
RSI<3,9 200 ppm Depunere foarte consistentă Apa nu poate fi folosită.
4,0<RSI<5,5 200 ppm Depuneri consistente Sunt necesare inspecţia şi
curăţarea periodică.
Nu se recomandă pentru
schimbătoarele de căldură cu
plăci
5,6<RSI<6,2 350 ppm Depuneri uşoare Nu este necesară tratarea
apei.
Se recomandă inspecţia
ocazională.
6,3<RSI<6,8 500 ppm Apă neutră Nu este necesară tratarea
apei.
Se recomandă inspecţia
ocazională.
6,9<RSI<7,5 350 ppm Coroziune uşoară Nu este necesară tratarea
apei.
Se recomandă inspecţia
ocazională.

AIF999999 101
Manual de instrucţiuni

RSI Limită Starea apei Maximum 65 °C / 149 °F


cloruri
7,6<RSI<9,0 200 ppm Coroziune puternică Este necesară inspecţia
regulată.
Se recomandă utilizarea unui
inhibitor de coroziune
9,1<RSI<11 200 ppm Coroziune foarte puternică Este necesară inspecţia
regulată.
Se recomandă utilizarea unui
inhibitor de coroziune
RSI>11 200 ppm Coroziune foarte puternică Apa nu poate fi folosită.

Sistem în buclă închisă

RSI Limită Starea apei Maximum 65 °C / 149 °F şi


cloruri 95 °C / 203 °F
RSI<3,9 200 ppm Depunere foarte consistentă Apa nu poate fi folosită.
4,0<RSI<5,5 200 ppm Depuneri consistente Trataţi apa pentru a reduce
depunerile
5,6<RSI<6,2 350 ppm Depuneri uşoare Nu este necesară tratarea
apei.
Se recomandă inspecţia
ocazională.
6,3<RSI<6,8 500 ppm Apă neutră Nu este necesară tratarea
apei.
Se recomandă inspecţia
ocazională.
6,9<RSI<7,5 350 ppm Coroziune uşoară Nu este necesară tratarea
apei.
Se recomandă inspecţia
ocazională.
7,6<RSI<9,0 200 ppm Coroziune puternică Este necesară inspecţia
regulată.
Se recomandă utilizarea unui
inhibitor de coroziune
9,1<RSI<11 200 ppm Coroziune foarte puternică Este necesară inspecţia
regulată.
Se recomandă utilizarea unui
inhibitor de coroziune
RSI>11 200 ppm Coroziune foarte puternică Apa nu poate fi folosită.

102 AIF999999
Manual de instrucţiuni

5 Instrucţiuni de utilizare

5.1 Pornirea iniţială

Avertizare

Operatorul trebuie să aplice toate Măsurile de siguranţă corespunzătoare.

Opriţi alimentarea cu tensiune înainte de a face orice reglări.

Funcţionarea în exterior/la altitudine


Dacă compresorul este instalat în exterior sau dacă temperatura de admisie a aerului poate să
scadă sub punctul de îngheţ, trebuie luate măsuri de siguranţă. În acest caz, şi în caz de
funcţionare la mare altitudine, consultaţi Atlas Copco.

Mutare/ridicare
Compresorul poate fi mutat cu un stivuitor, utilizând fantele cadrului. Asiguraţi-vă că furcile ies pe
cealaltă parte a cadrului. Compresorul poate fi ridicat şi prin introducerea unor grinzi prin fantă.
Asiguraţi-vă că grinzile nu pot aluneca şi că ies din cadru pe lungimi egale. Lanţurile trebuie
ţinute paralel cu carcasa compresorului cu ajutorul unor întinzătoare de lanţuri, pentru a nu
deteriora compresorul. Echipamentul de ridicare trebuie plasat astfel încât compresorul să fie
ridicat perpendicular. Ridicaţi încet şi evitaţi răsucirile.

Pregătiri generale

AIF999999 103
Manual de instrucţiuni

Etapă Acţiune
1 Instalaţi compresorul; a se vedea secţiunile Schiţe dimensionale, Propunere de instalare
şi Dimensiune cablu electric.
2 Lipiţi etichete lângă panoul de control pentru a avertiza operatorul că:
• compresorul poate porni automat după o pană de curent
• compresorul este pornit şi oprit automat
• compresorul poate fi controlat de la distanţă
3 Un număr de plăcuţe VCI (inhibitori volatili de coroziune) sunt plasate în interiorul
compresorului pentru a-l proteja de coroziune. Scoateţi plăcuţele.
4 Deconectaţi furtunul de intrare a aerului, turnaţi 10 l (2,64 galoane SUA, 2,20 galoane
imperiale, 0,35 picioare cubice) de ulei în descărcător. Reinstalaţi furtunul de intrare a
aerului, după umplerea elementului.
5 Asiguraţi-vă că compresorul este plin cu ulei; indicatorul nivelului de ulei trebuie să se
afle în zona verde.

Protecţia în timpul transportului

Armături de transport

Etapă Acţiune
1 Suporturile pentru carterul cutiei de angrenaje, suportul pentru motor şi suporturile
pentru receptorul de aer sunt fixate de şasiu, imobilizând amortizoarele de vibraţii în
timpul transportului.
2 Scoateţi bucşele (1) din suporturile pentru carterul cutiei de angrenaje şi din suportul
pentru motor.
3 Scoateţi colierele fixate lângă suporturile receptorului de aer.

104 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Compartiment electric

Exemplu de compartiment electric cu starter

Etapă Acţiune
1 Verificaţi dacă legăturile electrice respectă normele locale. Instalaţia trebuie să fie legată
la pământ şi protejată cu siguranţe fuzibile pe toate fazele. Trebuie instalat şi un
comutator de izolare.
2 Verificaţi conectarea corectă a legăturilor electrice la transformatoare (T1/T5).
3 Verificaţi setarea întrerupătoarelor de circuit (consultaţi secţiunea Setările releelor de
supraîncărcare, siguranţelor şi întrerupătoarelor de circuit).
4 Verificaţi dacă releul de supraîncărcare (F21) este setat să se reseteze automat şi
verificaţi setarea acestuia (consultaţi secţiunea Setările releelor de supraîncărcare,
siguranţelor şi întrerupătoarelor de circuit).

AIF999999 105
Manual de instrucţiuni

5.2 Înainte de pornire

Avertizare

Operatorul trebuie să aplice toate Măsurile de siguranţă corespunzătoare.

Panou de control

Controler Elektronikon GraphicPlus

Referinţă Nume
1 Alarmă
2 Service
3 Funcţionare automată
4 Sub tensiune
5 Introducere
6 Renunţare
7 Taste de derulare
8 Stop
9 Start

106 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Procedură

Etapă Acţiune
1 Porniţi alimentarea. LED-ul de tensiune se aprinde.
2 Închideţi supapele de golire a condensului (vedeţi secţiunea Sistemul de răcire şi
condens).
3 Deschideţi supapa de ieşire a aerului.
4 Verificaţi indicatorul de nivel al uleiului (vedeţi secţiunea Schimb ulei). Acul indicator
trebuie să fie în intervalul verde sau în cel portocaliu.

5.3 Pornirea

Avertizare

Operatorul trebuie să aplice toate Măsurile de siguranţă corespunzătoare.

Panou de control

Controler Elektronikon GraphicPlus

Referinţă Nume
1 Alarmă
2 Service
3 Funcţionare automată
4 Sub tensiune
5 Introducere
6 Renunţare
7 Taste de derulare
8 Stop

AIF999999 107
Manual de instrucţiuni

Referinţă Nume
9 Start

Procedură

Etapă Acţiune
1 Apăsaţi pe butonul de pornire. Compresorul porneşte în starea „descărcat”. LED-ul de
funcţionare automată se aprinde.
2 După aprox. 10 secunde (setare programabilă), compresorul începe să funcţioneze în
starea „încărcat”.
Pictograma de stare de pe afişajul controlerului comută de la Funcţionare descărcat la
Funcţionare încărcat.

5.4 În timpul exploatării

Avertizare

Operatorul trebuie să aplice toate Măsurile de siguranţă corespunzătoare.

Operatorul trebuie să oprească imediat maşina în caz de scurgeri de ulei interne sau
externe şi să consulte un tehnician competent pentru a remedia problema. Maşina nu
trebuie repornită înainte de a remedia problema.
Ciclul de încărcare al compresorului trebuie să fie limitat la maxim două cicluri pe minut.

Compresoare cu controler Elektronikon GraphicPlus

Controler Elektronikon GraphicPlus

1. Verificaţi indicaţiile de pe afişaj.

108 AIF999999
Manual de instrucţiuni

2. Atunci când ajunge la presiunea de descărcare presetată, prezentată pe afişaj, compresorul


va începe să funcţioneze descărcat. Din acest moment, modulul electronic de control va
calcula momentul optim pentru a opri şi reporni automat motorul compresorului, în funcţie de
numărul maxim admis de porniri ale motorului şi de consumul de aer.
3. Pentru descărcarea manuală a compresorului, selectaţi Descărcat pe afişaj, utilizând
tastele-cursor şi apăsaţi Enter. Pentru a readuce compresorul în starea de funcţionare
automată, selectaţi Încărcat pe afişaj, utilizând tastele-cursor şi apăsaţi Enter.

Dacă compresorul este oprit, el poate porni în mod automat.

5.5 Verificarea afişajului

Avertizare

Înainte de a efectua orice operaţii de întreţinere, reparaţii sau reglare, opriţi


compresorul, apăsaţi butonul de oprire de urgenţă şi opriţi alimentarea cu tensiune.
Închideţi supapa de ieşire a aerului şi deschideţi supapa de golire manuală a
condensului.

Controler Elektronikon GraphicPlus

Panoul de control al controlerului Elektronikon GraphicPlus

1. Verificaţi periodic ecranul pentru indicaţii şi mesaje. În mod normal, este afişat ecranul
principal.
2. Verificaţi întotdeauna ecranul şi remediaţi problema dacă LED-ul de alarmă (4) este aprins
sau clipeşte.
Afişajul va indica un mesaj de service dacă s-a depăşit intervalul unui plan de service sau
dacă nivelul de service pentru o componentă monitorizată a fost depăşit. Efectuaţi acţiunile
de service din planurile indicate sau înlocuiţi componenta şi resetaţi contorul aferent.

AIF999999 109
Manual de instrucţiuni

Verificaţi în mod regulat meniurile Intrări şi Ieşiri, pentru o vizualizare rapidă a stării
compresorului.

5.6 Încărcarea/descărcarea manuală

Pentru compresoarele echipate cu un controler Elektronikon GraphicPlus

Panou de control

Observaţii generale
În mod normal, compresorul funcţionează în mod automat, adică regulatorul electronic încarcă,
descarcă, opreşte şi reporneşte automat compresorul. În acest caz, LED-ul (7) este aprins.
Dacă doriţi, puteţi descărca compresorul în mod manual. În acest caz, se decuplează
funcţionarea automată a compresorului, adică compresorul rămâne mergând descărcat, cu
excepţia situaţiei în care este din nou încărcat în mod manual.
Descărcarea manuală
Pornind de la ecranul principal, deplasaţi cursorul astfel încât Descarcă să fie evidenţiat în
culoarea gri. Atunci când se apasă tasta Introducere, compresorul începe să funcţioneze în
starea descărcat, iar LED-ul (7) se stinge. Apare pe afişaj mesajul Descărcare manuală .
Încărcarea manuală
Pornind de la ecranul principal, deplasaţi cursorul astfel încât Încărcat să fie evidenţiat în
culoarea gri. Atunci când se apasă tasta Introducere, LED-ul (7) se aprinde, iar compresorul
începe să funcţioneze în starea încărcat, în cazul în care presiunea din reţeaua de aer scade sub
nivelul programat. Apare pe afişaj mesajul Încărcat .

Dacă butoanele Încărcat şi Descărcat nu sunt afişate la partea inferioară a ecranului,


asiguraţi-vă că reveniţi mai întâi la Ecranul principal.

110 AIF999999
Manual de instrucţiuni

5.7 Oprirea

Important

După apăsarea butonului de oprire, compresorul va funcţiona descărcat timp de 30 de


secunde. După această perioadă, compresorul se opreşte. O comandă de pornire în
acest interval este ignorată.
După oprire, compresorul este împiedicat să pornească într-un interval de timp
programabil (20s). O comandă de pornire dată în acest interval minim de oprire va fi
memorată; LED-ul de funcţionare automată se aprinde. Compresorul va porni după
trecerea timpului minim de oprire.

Pentru compresoarele echipate cu un controler Elektronikon GraphicPlus

Panou de control

Procedură

Oprirea frecventă a compresorului utilizând butonul de oprire de urgenţă poate deteriora


compresorul. Utilizaţi butonul de oprire de urgenţă doar în caz de urgenţă.

Etapă Acţiune
1 Apăsaţi butonul de oprire (13). Compresorul funcţionează descărcat timp de 30 secunde
şi apoi se opreşte.
2 Pentru a opri compresorul în caz de urgenţă, apăsaţi butonul de oprire de urgenţă. LED-
ul de alarmă (4) începe să clipească. După remedierea problemei, deblocaţi butonul de
oprire de urgenţă trăgându-l înapoi.
3 Închideţi supapa de ieşire a aerului.
4 Deschideţi supapele de golire a condensului.
5 Scoateţi de sub tensiune.

AIF999999 111
Manual de instrucţiuni

5.8 Scoaterea din funcţiune

Deconectarea compresorului
La sfârşitul duratei de viaţă a compresorului, procedaţi după cum urmează:

Etapă Acţiune
1 Opriţi compresorul şi închideţi supapa de ieşire a aerului.
2 Opriţi alimentarea cu tensiune şi deconectaţi compresorul de la reţeaua electrică.
3 Depresurizaţi compresorul deschizând supapa de golire şi slăbind cu o tură dopul de
completare cu ulei.
4 Opriţi şi depresurizaţi partea reţelei de aer care este conectată la supapa de ieşire.
Deconectaţi conducta de evacuare a aerului din compresor de la reţeaua de aer.
5 Goliţi circuitele de ulei şi condens.
6 Deconectaţi conducta de golire a condensului din compresor de la reţeaua de golire a
condensului.

5.9 Utilizarea rezervorului de aer

Instrucţiuni

Etapă Acţiune
1 Acest echipament poate conţine aer şi ulei sub presiune; acestea pot fi periculoase,
dacă sunt folosite necorespunzător.
2 Acest echipament trebuie utilizat numai ca separator de aer comprimat / ulei şi trebuie
operat în limitele specificate.
3 Nu efectuaţi nicio modificare la acest recipient prin sudură, găurire, şlefuire sau prin alte
metode mecanice fără permisiunea scrisă a producătorului. Dacă există daune la o
piesă sub presiune din orice cauză, toată piesa trebuie să fie înlocuită.
4 Pentru recipientul separatorului de ulei: trebuie folosite şuruburi originale după
deschiderea pentru inspectarea interiorului. Şuruburile trebuie să fie scoase şi montate
cu instrumentul corect. Şuruburile trebuie să fie strânse cu un cuplu de 355 Nm (+/- 85
Nm). Şuruburile deteriorate nu trebuie să fie reutilizate. Garniturile inelare trebuie să fie
înlocuite.
5 Supapa de siguranţă este proiectată astfel încât presiunea să nu depăşească în mod
permanent presiunea maximă permisă de operare a recipientului, cu excepţia undelor
de presiune scurte de până la 1,1 ori presiunea nominală.
6 Utilizaţi numai ulei specificat de producător.
7 Asiguraţi-vă că recipientul este complet depresurizat înainte de deschiderea dopului de
drenaj sau a dopului de umplere.
8 Acest recipient şi alte componente sub presiune au fost proiectate şi construite pentru a
garanta o durată de viaţă operaţională de peste 20 de ani şi un număr infinit de cicluri
de încărcare a presiunii. O inspecţie vizuală (pentru daune, modificări neautorizate...) a
recipientului (la interior şi exterior) este recomandată la fiecare 5 ani. Asiguraţi-vă că
recipientul este complet depresurizat şi izolat înainte de a efectua o inspecţie internă.
9 La fiecare inspecţie verificaţi, de asemenea, furtunul flexibil al drenei de ulei. Înlocuiţi
dacă există orice urmă de uzură sau de deteriorare.

112 AIF999999
Manual de instrucţiuni

6 Întreţinerea

6.1 Programul de întreţinere preventivă

Avertizare

Înainte de a efectua orice fel de lucrări de întreţinere, reparaţii sau


reglare, procedaţi astfel:
• Opriţi compresorul.
• Apăsaţi butonul de oprire de urgenţă.
• Închideţi supapa de ieşire a aerului şi deschideţi supapele de golire
manuală a condensului.
• La compresoarele echipate cu sistem electronic de golire a apei, apăsaţi
butoanele de testare din partea superioară a golirilor electronice, până
când sistemul de aer dintre receptorul de aer şi supapa de ieşire este
depresurizat total.
• Scoateţi de sub tensiune.
• Deschideţi şi asiguraţi comutatorul de izolare.
Operatorul trebuie să aplice toate Măsurile de siguranţă corespunzătoare.

Garanţie - Responsabilitate pentru produs


Utilizaţi numai piese autorizate. Orice pagubă sau defecţiune provocată de utilizarea unor piese
neautorizate nu este acoperită de Garanţie sau de Responsabilitatea pentru produs.

Observaţii generale
La efectuarea procedurilor de service, înlocuiţi toate garniturile, garniturile inelare şi şaibele care
au fost scoase.

Programul de întreţinere preventivă

Programul de întreţinere este anterior avertizărilor de întreţinere afişate pe controler.


Este responsabilitatea proprietarului să execute operaţiile de întreţinere necesare în
momentul corespunzător.

Perioadă Ore de Operare


funcţionare
Zilnic 8 Verificaţi indicaţiile de pe afişaj.
Zilnic 8 Verificaţi dacă condensul este evacuat în timpul încărcării.
Zilnic 8 Verificaţi nivelul de ulei. Înainte de pornire, nivelul trebuie să fie la
jumătatea vizorului.
La 3 luni -- Curăţaţi compresorul.
La 3 luni -- Verificaţi să nu existe scurgeri.
La 3 luni 500 Verificaţi răcitoarele; curăţaţi-le, dacă este necesar. A se vedea
secţiunea Răcitoare.
La 3 luni -- Scoateţi şi verificaţi elementele de filtrare ale aerului
Anual -- Testaţi supapa de siguranţă

AIF999999 113
Manual de instrucţiuni

Perioadă Ore de Operare


funcţionare
Anual -- Inspectaţi toate furtunurile flexibile
Anual 8000 Înlocuiţi filtrele de ulei
Anual 8000 Dacă utilizaţi Roto-Xtend Duty Fluid, schimbaţi uleiul
La 2 ani 8000 Înlocuiţi elementul separatorului de ulei
La afişare -- Efectuaţi acţiunea de service conform planurilor de service afişate.

Atunci când lucraţi într-un mediu cu praf, inspectaţi mai des filtrele de aer.
Folosiţi întotdeauna filtre Atlas Copco.
Elementul separator trebuie şi el înlocuit atunci când diferenţa de presiune pe element
depăşeşte 0,8 bari (12 psi). Verificaţi căderea de presiune atunci când compresorul
funcţionează sub sarcină, şi, preferabil la o presiune de lucru stabilă.
Furtunurile flexibile deteriorate trebuie înlocuite imediat.

Acorduri de service
Centrele pentru clienţi Atlas Copco au o gamă de acorduri de service pe măsura nevoilor
dumneavoastră:
• Un Plan de Inspecţie
• Un Plan de Mentenanţă Preventivă
• Un Plan de Mentenanţă Totală
Contactaţi reprezentanţa dvs. pentru a stabili un contract de service adaptat nevoilor dvs.
Aceasta va asigura o eficienţă operaţională optimă, va minimiza întreruperile în operare şi va
reduce costurile totale legate de ciclul de viaţă.

Plan de service
Un număr de operaţiuni de service sunt grupate pe niveluri: Nivelul A, Nivelul B, Nivelul C...
Fiecare nivel reprezintă un număr de acţiuni de service ce trebuie realizate la intervalele de timp
programate în regulatorul Elektronikon.
La atingerea intervalului aferent unui nivel, un mesaj apare pe ecran. După efectuarea tuturor
acţiunilor de service, contoarele pentru intervale trebuie resetate cu tasta „Reset” din meniul
„Service”. Consultaţi Centrul pentru clienţi Atlas Copco de care aparţineţi.

6.2 Motoare

Avertizare

• Opriţi compresorul şi alimentarea cu tensiune a acestuia. Operatorul trebuie să


aplice toate Măsurile de siguranţă corespunzătoare.
• Nu amestecaţi vaseline de mărci sau tipuri diferite.
• Întreţinerea rulmenţilor motorului este foarte importantă pentru prevenirea
deteriorării motorului.

Întreţinerea constă doar în aplicarea vaselinei de motor la intervalul indicat pe plăcuţa de date a
motorului aflată pe acesta.

114 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Contactaţi Centrul pentru clienţi Atlas Copco în următoarele cazuri:


• Dacă pe plăcuţa de date a rulmenţilor nu există toate datele necesare.
• Dacă metoda corectă de lubrifiere nu este indicată în mod clar în manualul de instrucţiuni
generale.
• Dacă temperatură maximă ambiantă/a rulmenţilor diferă faţă de cea indicată pe plăcuţă de
date a motorului.

Motoarele ventilatoarelor
Lagărele motoarelor ventilatoarelor sunt lubrifiate pentru toată durata de viaţă. Motorul
ventilatorului trebuie înlocuit după 40000 de ore de funcţionare.

50 Hz
Tipul de vaselină pentru motor este Roto Glide Amber (număr comandă 2901 0338 03).

Tip compresor Putere Tensiun Interval Cantitate Interval Cantitate


e Capăt D Capăt D Capăt ND Capăt ND
GA 132 132 kW 400 V 4000 h 90 g (3,17 oz) 4000 h 70 g (2,47 oz)

6.3 Specificaţii pentru ulei

Atlas Copco Roto-Xtend Duty Fluid


Atlas Copco Roto-Xtend Duty Fluid este un lubrifiant sintetic de înaltă calitate pentru
compresoare cu spirală şi cu şurub cu injecţie de ulei, care menţine compresorul în stare
excelentă. Roto-Xtend Duty Fluid poate fi folosit pentru compresoare care funcţionează la
temperaturi ambientale între 0 ˚C (32 ˚F) şi 46 ˚C (115 ˚F) (a se vedea secţiunea Kituri de
service).

Important

Nu amestecaţi uleiuri de mărci sau tipuri diferite.

6.4 Schimbarea uleiului

Avertizare

Operatorul trebuie să aplice toate Măsurile de siguranţă corespunzătoare.

AIF999999 115
Manual de instrucţiuni

Dopurile de eliminare a aerului, completare cu ulei şi scurgere a uleiului

Dopuri de golire a uleiului pe elementele compresorului

Dopurile de eliminare a aerului, completare cu ulei şi scurgere a uleiului, compresoare răcite cu aer

116 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Procedură

Etapă Acţiune
1 Rulaţi compresorul până se încălzeşte.
Opriţi compresorul.
Închideţi supapa de ieşire a aerului.
Scoateţi de sub tensiune.
Aşteptaţi câteva minute.
Depresurizaţi deşurubând dopul cu o singură rotaţie, pentru a permite eliberarea
presiunii din sistem.
2 Slăbiţi dopurile de ventilaţie din partea superioară a răcitoarelor de ulei.
3 Scurgeţi uleiul prin scoaterea dopurilor de golire.
Dopurile sunt prevăzute la:
• Receptorul de aer / Separatorul de ulei cu punct de golire
• Supapa de oprire a uleiului
• Supapă de reţinere
• Cutie de transmisie
• Răcitoarele de ulei ale compresoarelor răcite cu aer
• Carcasa filtrului de ulei
Strângeţi dopurile după scurgerea uleiului.
4 Îndepărtaţi dopul de umplere.
Adăugaţi ulei în receptorul de aer/separatorul de ulei până când nivelul atinge orificiul
de umplere.
Montaţi la loc şi strângeţi dopul.
Strângeţi dopul orificiului de eliminare a aerului de la răcitorul de ulei.
5 Deconectaţi furtunul de intrare a aerului din descărcător.
Turnaţi 10 litri de ulei în treapta compresorului.
Reinstalaţi furtunul de intrare a aerului.
6 Porniţi compresorul şi încărcaţi-l pentru câteva minute pentru a permite deschiderea
supapei de by-pass a răcitorului de ulei.
Opriţi compresorul.
Aşteptaţi câteva minute.
7 Depresurizaţi sistemul deşurubând dopul cu o singură rotaţie, pentru a permite
eliberarea presiunii din sistem.
Scoateţi dopul.
Adăugaţi ulei în receptorul de aer/separatorul de ulei până când nivelul atinge orificiul
de umplere.
Strângeţi dopul de umplere.

AIF999999 117
Manual de instrucţiuni

Etapă Acţiune
8 După efectuarea tuturor operaţiilor de service din „Plan de service” aplicabil, resetaţi
avertizarea de service.
Consultaţi secţiunea Meniul Service.

6.5 Schimbarea filtrului de ulei

Avertizare

Opriţi compresorul şi alimentarea cu tensiune a acestuia. Operatorul trebuie să aplice


toate Măsurile de siguranţă corespunzătoare.

Poziţiile filtrelor de ulei

Procedură

118 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Etapă Acţiune
1 Opriţi compresorul, închideţi supapa de ieşire a aerului şi opriţi alimentarea cu tensiune.
Aşteptaţi câteva minute, apoi depresurizaţi receptorul de aer deşurubând dopul de
umplere cu ulei (al receptorului de aer) cu o singură rotaţie pentru a permite eliberarea
presiunii din sistem.
2 Folosiţi o baie de ulei pentru a evita pierderile de ulei. Deşurubaţi filtrele de ulei cu o
singură rotaţie şi aşteptaţi câteva minute pentru a permite uleiului din filtru să curgă
înapoi în separatorul de ulei. Scoateţi filtrele de ulei.
3 Curăţaţi scaunele filtrelor din distribuitor. Ungeţi garniturile filtrelor noi şi înşurubaţi
filtrele în poziţiile lor până când garniturile ating scaunele lor. Apoi, strângeţi la un cuplu
maxim de 10 Nm.
4 Strângeţi dopul de umplere cu ulei (al receptorului de aer).
5 Resetaţi avertizarea de service după efectuarea tuturor acţiunilor de service din Planul
de service relevant. Consultaţi secţiunea Meniul Service.

6.6 Depozitarea după instalare

Procedură
Rulaţi compresorul, de ex. de două ori pe săptămână, până se încălzeşte. Încărcaţi şi descărcaţi
compresorul de câteva ori pentru a opera componentele sistemului de încărcare/descărcare.

Dacă compresorul va fi depozitat fără a fi pornit ocazional, trebuie luate măsuri de


protecţie. Consultaţi Centrul pentru Clienţi Atlas Copco.

6.7 Kituri de service

Observaţii generale
Kiturile de service conţin toate piesele necesare pentru service şi oferă beneficiile componentelor
originale Atlas Copco, în timp ce menţin la un nivel scăzut bugetul de întreţinere. Toate kiturile de
service sunt specificate în Catalogul de piese relevant.

Atlas Copco Roto-Xtend Duty Fluid


Roto-Xtend Duty Fluid poate fi comandat în următoarele cantităţi:
• bidon de 5 litri: 2901 1700 00
• bidon de 20 litri: 2901 1701 00
• canistră de 209 litri: 2901 1702 00
A se vedea Specificaţii pentru ulei.

AIF999999 119
Manual de instrucţiuni

7 Proceduri de reglaje şi service

7.1 Filtrele de aer

Avertizare

Opriţi compresorul, închideţi supapa de ieşire a aerului, apăsaţi butonul de oprire de


urgenţă şi opriţi alimentarea cu tensiune. Operatorul trebuie să aplice toate Măsurile de
siguranţă corespunzătoare.

Poziţia filtrelor de aer

Filtrele de aer (1), GA 90+ şi GA 110 - GA 160

Procedură

Etapă Acţiune
1 Scoateţi elementele de filtrare (1).
2 Instalaţi noile elemente de filtrare (1).
3 Resetaţi avertizarea de service după efectuarea tuturor acţiunilor de service din
planurile aplicabile de service. Consultaţi secţiunea privind meniul de service al
regulatorului.

120 AIF999999
Manual de instrucţiuni

7.2 Răcitoare

Avertizare

Opriţi compresorul, apăsaţi butonul de oprire de urgenţă şi opriţi alimentarea cu


tensiune. Operatorul trebuie să aplice toate Măsurile de siguranţă corespunzătoare.

Procedură

Blocul răcitor (1) al GA 90+ şi GA 110 până la GA 160 răcite cu aer

Păstraţi curat blocul răcitor pentru a nu pierde din randamentul de răcire.


La compresoarele răcite cu aer procedaţi astfel:

AIF999999 121
Manual de instrucţiuni

Panoul de service al răcitorului (1), răcitor răcit cu aer

Etapă Acţiune
1 Deschideţi uşa de service de pe partea răcitorului.
2 Demontaţi panoul de service (1) de pe partea răcitorului.
3 Îndepărtaţi orice murdărie de pe răcitoare cu o perie de fibre, periind în direcţia
aripioarelor. De asemenea, îndepărtaţi orice murdărie de pe ventilatoare.
4 Curăţaţi răcitoarele cu jet de aer în sens invers sensului normal al debitului. Folosiţi aer
sub presiune joasă; dacă este necesar, presiunea poate fi crescută până la 6 bar(e) (87
psig).
5 Dacă este necesar să curăţaţi răcitoarele cu un agent de curăţare, consultaţi Atlas
Copco.
6 Montaţi panoul de service.
7 Închideţi uşa.

7.3 Supapa de siguranţă

Avertizare

Opriţi compresorul şi alimentarea cu tensiune a acestuia. Operatorul trebuie să aplice


toate Măsurile de siguranţă corespunzătoare.

Nu rulaţi niciodată compresorul fără supape de siguranţă.


Nu este permis niciun fel de reglaj.

122 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Testare

Poziţia supapei de siguranţă la compresoarele răcite cu aer

Supapele pot fi testate pe o instalaţie separată de aer comprimat.


Consultaţi Centrul pentru clienţi Atlas Copco dacă supapa nu se deschide la presiunea corectă (a
se vedea secţiunea Setările supapei de siguranţă).

AIF999999 123
Manual de instrucţiuni

8 Soluţionarea problemelor

8.1 Soluţionarea problemelor

Avertizare

Înainte de a efectua orice operaţii de întreţinere, reparaţii sau reglare, opriţi


compresorul, apăsaţi butonul de oprire de urgenţă şi opriţi alimentarea cu tensiune.
Închideţi supapa de ieşire a aerului şi deschideţi supapele de golire manuală a
condensului.
Deschideţi şi asiguraţi comutatorul de izolare.
Operatorul trebuie să aplice toate Măsurile de siguranţă corespunzătoare.

Panou de control

Controler Elektronikon GraphicPlus

Defecţiuni şi soluţii de remediere

Un mesaj de service apare pe afişaj


Opriţi compresorul şi efectuaţi acţiunile de service indicate.
Resetaţi mesajul. Consultaţi secţiunea Meniul Service.

Un mesaj de avertizare de oprire apare pe afişaj


LED-ul de alarmă (4) se va aprinde, indicând că temperatura la ieşirea elementelor compresorului este
prea mare. Mesajul dispare imediat ce cauza problemei este eliminată.

124 AIF999999
Manual de instrucţiuni

Compresorul s-a oprit


LED-ul de alarmă (4) se aprinde intermitent, indicând fie că temperatura la ieşire este prea mare, fie că
releul de supraîncărcare al motorului a fost activat. Remediaţi problema.
Mutaţi cursorul pe butonul acţiune Meniu şi apăsaţi tasta Introducere (10). Utilizând tastele de derulare
(12), deplasaţi cursorul pe pictograma Protecţii. Apăsaţi tasta Introducere (10). Deplasaţi cursorul pe
pictograma afişată intermitent şi apăsaţi tasta Introducere (10). Mutaţi cursorul pe butonul de resetare şi
apăsaţi din nou tasta Introducere.

Oprire repetată
Dacă au loc mai multe defecţiuni consecutive, la intervale scurte de timp, a unei funcţionalităţi de oprire,
consultaţi Centrul pentru clienţi Atlas Copco.

Consum excesiv de ulei


Duceţi compresorul la Centrul pentru clienţi Atlas Copco pentru a fi inspectat.

Stare Defecţiune Soluţie


Apa condensată nu se descarcă din Conducta de descărcare a Verificaţi şi corectaţi după cum
capcana de condens în timpul capcanei de condens este este necesar.
încărcării. înfundată.
WSD (sistemul electronic de Consultaţi Atlas Copco.
golire a apei) nu funcţionează
corespunzător.

Stare Defecţiune Soluţie


Debitul livrat de compresor sau Consumul de aer depăşeşte Verificaţi echipamentele
presiunea aerului sub nivelul normal. debitul de aer livrat de conectate.
compresor.
Filtre de aer înfundate. Înlocuiţi filtrele.
Scăpări de aer. Verificaţi şi corectaţi.

Stare Defecţiune Soluţie


Temperatura la ieşirea elementului Nivelul de ulei prea scăzut. Verificaţi şi corectaţi.
compresor sau temperatura aerului Răcitoarele de ulei înfundate. Consultaţi secţiunea Răcitoarele.
livrat sunt peste nivelul normal.
Răcitorul de aer înfundat. Consultaţi secţiunea Răcitoarele.
La compresoarele răcite cu aer, Verificaţi şi corectaţi după cum
aer de răcire insuficient sau este necesar.
temperatură prea mare a aerului
de răcire.

AIF999999 125
Manual de instrucţiuni

9 Date tehnice

9.1 Parametri afişaţi

Important

Valorile parametrilor sunt valabile la funcţionarea în condiţii de referinţă. A se


vedea secţiunea Condiţii de referinţă.

În mod obişnuit, este afişat ecranul principal, care indică presiunea curentă la
ieşire a aerului şi starea curentă a compresorului. Tasta săgeată în jos permite
operatorului să apeleze alte informaţii cum ar fi presiunile şi temperaturile
măsurate curente.

Parametri importanţi

Presiunea la ieşirea compresorului bari(e) (psig) Depinde de valorile


programate ale presiunilor
de încărcare şi de
descărcare.
Căderea de presiune pe filtrele de aer bar Sub 0,05
Diferenţa de presiune pe separatorul de ulei bar Sub 0,8
Presiunea de injectare a uleiului la elementele compresoare bari(e) (psig) Depinde de valorile
programate ale presiunilor
de încărcare şi de
descărcare.
Temperatura la ieşirea compresorului, la compresoarele Pack ˚C Aprox. 28
răcite cu aer
Temperatură de intrare a aerului de răcire pentru compresorul ˚C Sub 46
Pack

9.2 Condiţii de referinţă

Condiţii de referinţă

Presiunea absolută la intrare bari(a) 1


Umiditate relativă a aerului % 0
Temperatura de intrare a aerului ˚C 20
Presiunea nominală de lucru A se vedea Datele
compresoarelor
Temperatura mediului de răcire la intrare ˚C 20

126 AIF999999
Manual de instrucţiuni

9.3 Limite

Limite

Temperatura minimă ambientală/la intrare a aerului ˚C 0


Temperatura maximă ambientală/la intrare a aerului ˚C 46
Temperatura minimă a aerului de răcire ˚C 0
Temperatura maximă a aerului de răcire ˚C 46
Presiunea de lucru maximă A se vedea secţiunea
Datele compresorului

9.4 Setările supapei de siguranţă

Tip compresor Setare


Pentru compresoarele Pack cu presiune maximă de lucru de 10 bari 14 bari(e)

9.5 Setările releelor de supraîncărcare, siguranţelor şi


întrerupătoarelor de circuit

Setarea F21 pentru compresoarele IEC de 50 Hz

Tensiune de
Model F21 (A)
alimentare (V)
GA 132 400 166

Setarea protecţiei ventilatorului pentru compresoarele de IEC de 50 Hz răcite cu aer

Tensiune
Intensitate nominală a
de
Model Reţea curentului de Q25/Q26 (A) F26/F27 (A)
alimentare
scurtcircuit
(V)
GA 132 400 TT/TN SSCCR 5,5 -

9.6 Datele despre compresor

Datele pentru compresoarele GA 8,5 bari (123,3 psi) 50 Hz

Unităţi GA 132
Presiunea de lucru maximă, GA Pack bar(e) 8,5
Presiunea nominală de lucru bar(e) 8,0

AIF999999 127
Manual de instrucţiuni

Unităţi GA 132
Turaţie arbore motor r/min 1490
Energie absorbită, GA Pack kW 154,1
Capacitate ulei, GA l 82
Nivelul de presiune sonoră, GA dB(A) 71

128 AIF999999
Manual de instrucţiuni

10 Directive privind echipamentele sub presiune

Observaţii generale
Acest echipament este un ansamblu sub presiune de categoria IV, conform 2014/68/UE.
Echipamentele prevăzute la articolul 4.3 din Directiva 2014/68/UE se supun unor bune practici de
fabricaţie (SEP).
Echipamentele din categoria I potrivit directivei 2014/68/UE sunt integrate în maşină şi sunt
excluse de sub incidenţa articolului 1.2 (f) (i).
Componentele care fac obiectul directivei 2014/29/UE privind recipientele simple sub presiune
sunt excluse de sub incidenţa directivei 2014/68/UE, în conformitate cu articolul 1.2 (c).
Următoarele componente sub presiune fac obiectul Directivei privind echipamentele sub presiune
2014/68/UE din categoria II sau dintr-o categorie superioară:
• Vasul separatorului de ulei: Cat IV
Standard de proiectare: ASME secţiunea VIII art. 1.
Material: SA-395, conform cu ASME BPVC secţiunea II-A
Presiunea de proiectare a vasului este de 15 bari(e) (218 psi)
Oboseala se calculează pentru o durată de viaţă infinită, luându-se în considerare dP
menţionată în tabelul de mai jos
• Supapa de siguranţă: Cat IV
Cod design: AD-Merkblätter, A2

Date reinspecţie

AIF999999 129
Manual de instrucţiuni

Referinţă Descriere
(1) Identificare turnare
(2) Plăcuţă date tehnice
H Înălţimea vasului (fără suport şi fără capac)
D Diametrul vasului

Nr. de V dP MWAC H TH D CF (capac) E


component (vas)
ă
1635 1765 290 l 14 bari Carcasă vas: 1416 mm 1454 mm 550 mm 0,8 0,85
08 5,9 mm
Bolul fundului
vasului: 5,8
mm
Capac: 8,5
mm
1635 1279 290 l 7,5 Carcasă vas: 1416 mm 1454 mm 550 mm 0,8 0,85
08 bari 4,9 mm
Bolul fundului
vasului: 4,8
mm
Capac: 8,5
mm
1635 1412 250 l 11 bar Carcasă vas: 1244 mm 1284 mm 550 mm 0,8 0,85
08 4,9 mm
Bolul fundului
vasului: 4,8
mm
Capac: 8,5
mm
1635 1489 210 l 14 bari Carcasă vas: 1076 mm 1284 mm 550 mm 0,8 0,85
08 5,9 mm
Bolul fundului
vasului: 5,8
mm
Capac: 8,5
mm

Abrevieri utilizate:
• V: Volum
• dP: Diferenţă de presiune
• MWAC: Grosimea minimă a peretelui după coroziune
• H: Înălţime vas
• TH: Înălţime totală, inclusiv suporturi
• D: Diametru vas
• CF: Factor turnare (conform ASME BPVC secţiunea VIII art. 1)
• E: Coeficient/Factor de sudură

130 AIF999999
Manual de instrucţiuni

11 Documentaţie

Declaraţie de conformitate
Exemplu tipic de document de Declaraţie de conformitate

(1): Producător
(2): Directive aplicabile
(3): Standarde utilizate
(4): Suport pentru dosarul tehnic

AIF999999 131
Manual de instrucţiuni

(5): Adresa de contact a producătorului


Declaraţia de conformitate arată sau se referă la standardele armonizate şi/sau la alte standarde
care au fost folosite în proiectare.
Declaraţia de conformitate face parte din documentaţia furnizată cu acest dispozitiv.

132 AIF999999
Ne asumăm responsabilităţi faţă de clienţi, de mediul înconjurător şi de oamenii din
jurul nostru.
Performanţele noastre trec testul timpului.
Asta reprezintă productivitatea sustenabilă pentru noi.

Atlas Copco Airpower


Oil-free Air Division, Boomsesteenweg 957, 2610 Wilrijk, Belgia
Nr. de telefon: +32 (0)3 870 21 11

Atlas Copco Airpower NV. Toate drepturile rezervate. Proiectarea şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă sau alte obligaţii.

S-ar putea să vă placă și