Sunteți pe pagina 1din 61

Curs de iniţiere ȋn limba germană

Lecţie introductivă
Reguli generale de pronunţare în limba germană
Ä, ä se citeşte e (ex.: Äpfel = EPFĂL)
Äu, äu = se citeşte oi (Häuser = HOIZĂR)
Eu, eu = se citeşte oi (neun = NOIN )
W, w = se citeşte v (was = VAS )
St, st (la ȋnceputul cuvântului) = se citeşte şt (Stunde = ŞTUNDE )
Sp, sp (la ȋnceputul cuvântului) = se citeşte şp (Spiel = ŞPIL)
Ie, ie = se citeşte i (die = DI)
Ei, ei = se citeşte ai (ein = AIN)
e final = se citeşte normal e (eine = AINE )
Z, z = se citeşte ţ (zwei = ŢVAI )
V, v = se citeşte f (vier = FIR )
Ü, ü = se citeşte iu (über = IUBĂR )
Ӧ, ö = se citeşte (Föhn = FION)
er la sfârşitul cuvântului = se citeşte ăr (über = IUBĂR)
el la sfârşitul cuvântului = se citeşte ăl (Mangel = MANGĂL)
S, s înaintea unei vocale = se citeşte z (sechs = ZECS)
Chs, chs = se citeşte cs (vezi ex. precedent)
dt final = se citeşte t (Stadt = ŞTAT )
en la sfârşitul cuvântului = se citeşte ăn (sieben = ZIBĂN)
ig la sfârşitul cuvântului = se citeşte ih (niedrig = NIDRIH)
H, h la începutul cuvintelor = se citeşte normal h (hier = HIR)
h ȋn interiorul, la mijlocul şi la sfârşitul cuvântului = NU se citeşte; el arată că vocala dinaintea lui este lungă
(zehn = ŢEN)
Sch, sch = se citeşte ş (Schweiz = ŞVAIŢ)
tsch = la sfârşitul cuvântului = se citeşte ci (Deutsch = DOICI)
Tsch, tsch la ȋnceputul cuvântului = se citeşte ȋn funcţie de vocala care urmează, ex: Tschechien =
CECHIEN; tschüß = CIUS)
Dsch la ȋnceputul cuvântului = se citeşte ȋn funcţie vocala care urmează: (Dschungel = GIUNGĂL)
Ch, ch = se citeşte diferit: uneori se aude mai mult h dar si un c ȋnainte de h, ceva mai slab şi pronunţat mai
mult din cerul gurii, (machen = MACHĂN). Alteori, ca de ex. pentru Christus, c se aude clar, dar este un c
expulzat cu aer şi nu se aude h.
ts final = se citeşte ţ (rechts = RECHŢ )
ss = se citeşte s (wissen = VISĂN)
K, k = se citeşte c (klein = CLAIN )
ks = se citeşte cs (links = LINCS )
aa, ee, oo = se citesc ca a, e si o lungi (Waage = VAAGHE)
Ge, ge = se citeşte ghe (gelb = GHELB )
J, j = se citeşte i (ja = IA)
ß (esţet) = se citeşte s (groß = GROS)
Alte câteva reguli
1. De fiecare dată când ȋntâlnim la mijlocul cuvintelor consoană dublă, ȋnseamnă că vocala dinaintea
acesteia se citeşte scurt. De ex: dritte se citeşte/ pronunţă drite, cu i citit/pronunţat rapid. Sau doppel se
citeşte / pronunţă dopăl, cu o citit/pronunţat rapid. La fel este pentru null.
2. Accentul cade, ȋn general, pe prima silabă.
3. În limba germană substantivele se scriu întotdeauna cu majusculă, fără a conta dacă se află la
începutul propoziţiei, la mijlocul ei sau la sfârşit.

1
Lecţia 1

Întrebări şi răspunsuri uzuale


Partea I
Salut. Alo. > Hallo. (Halo)
Bună. (informal) > Hi. (Hai)
Bună dimineaţa. >Guten Morgen. (Gutăn morgăn)
Bună ziua. >Guten Tag. (Gutăn tag)
Bună seara. > Guten Abend. (Gutăn abănd)
Noapte bună. > Gute Nacht.(Gute naht)
Ce mai faci? / Ce mai faceţi? > Wie geht's? (Vii ghets?)
Bine, mulţumesc. >Danke, gut. (Danche, gut)
Cum te cheamă? >Wie heißt du? / Wie heißen Sie? (Vii haist du? / Vii haisăn Zii?)
Numele meu este ______ . >Ich heiße ______ . (Ihi haise _____ .)
Încântat de cunoştinţă. >Sehr angenehm. (Zer anghenem)
Te rog / Vă rog. > Bitte. (Bitte)
Mulţumesc. >Danke. (Danche)
Cu plăcere. >Bitte. (Bitte)
Da. >Ja. (Ia)
Nu. > Nein. (Nain)
Scuză-mă / Scuzaţi-mă. (captarea atenţiei) > Entschuldigung. (Entşuldigung)
Scuză-mă / Scuzaţi-mă. > (pardon) Entschuldigung. (Entşuldigung)
Îmi pare rău. > Tut mir Leid. (Tut mir laid)
La revedere. > Auf Wiedersehen. (Auf Viiderzeeăn.)
Pa (informal) > Tschüß. (Cius)
Nu vobesc [bine] germana. > Ich kann nicht [so gut] deutsch. (IŞ can niŞt [zo gut] doitş)
Vorbiţi româna? > Sprichst du / Sprechen Sie rumänisch? (Şprihst du / Şprehăn zII RU-me-niŞ?)
Vorbeşte cineva de aici româna? > Kann hier jemand rumänisch? (Can hir iemand rumeniş?)
Ajutor! > Hilfe! (Hilfe!)
Nu înţeleg. > Ich verstehe es nicht. (IŞ fărŞtee niŞt)
Unde este baia? >Wo ist die Toilette? (Vo ist di toilette?)

2
Lecţia 2

Întrebări şi răspunsuri uzuale


Partea a II-a
Cum te numeşti? > Wie heißt du?; Cum vă numiţi? > Wie heißen Sie?
Cine sunteţi? > Wer sind Sie?
Mă numesc.... > Ich heiße...
Numele meu este... > Mein Name ist...
Vorname > Prenumele; Nachname > Numele de familie
Ce vârstă ai? > Wie alt bist du?; Ce vârstă aveţi? > Wie alt sind Sie?
Unde locuiţi? > Wo wohnen Sie?; Unde locuieşti? > Wo wohnst du?
De unde veniţi? > Woher kommen Sie?; De unde vii? > Woher kommst du?
Eu vin din România. > Ich komme aus Rumänien.
Incotro călătoriţi? >Wohin fahren Sie?
Călătoresc spre Germania. >Ich fahre nach Deutschland.
Incotro mergeţi? > Wohin gehen Sie?
Mă duc ȋn oraşul Munchen. > Ich gehe in die Stadt Munchen.
Ce doriţi? > Was wünschen Sie?
Cum se numeşte aceasta? > Wie heißt das?
Ce ȋnseamnă cuvântul acesta? > Was bedeutet dieses Wort?
Ce să fac? > Was soll ich mache? / Was soll ich tun?
Cine-i acolo? > Wer ist da? Wer ist dort?
Îmi este ȋngăduit/permis? >Ist es erlaubt? Darf ich …?
Mi-e foame. >Ich habe hunger./ Ich bin hungrig!
Mi-e sete. >Ich habe durst./ Ich bin durstig!

Am nevoie de ajutor. > Ich brauche Hilfe.


Am nevoie de un doctor. > Ich brauche einen Artzt
Caut gara centrală. > Ich suche nach Hauptbahnhof.
Caut o staţie de autobuz. > Ich suche nach einer Bushaltestelle
Caut aeroportul. > Ich suche nach Flughafen.
Caut un oficiu poştal. > Ich suche eine Postfiliale.
Unde găsesc un oficiu poştal? >Wo finde ich ein Postamt?
Vă mulţumesc. > Ich bedanke mich.

Conversaţii uzuale
1. Herr, Frau, Fräulein 1. Domnul, doamna, domnişoara
2. Guten Tag! 2. Bună ziua!
3. Wie geht es Ihnen? 3. Ce mai faceţi?
4.Wie geht es dir? (Wie geht’s dir?) 4. Ce mai faci?
5. Danke, gut, und Ihnen? 5. Mulţumesc, bine, dar dumneavoastră?
6. Danke, gut, und dir? 6. Mulţumesc, bine, dar tu?
7. Es geht mir gut. 7. Sunt bine.
8. Alles wohl zu Hause? 8. Cei de acasă sunt toţi bine?
9. Ich bin erfreut, Sie zu sehen! 9. Sunt bucuros că v-am văzut!
10. Ich freue mich, dich zu sehen! 10. Sunt bucuros că te-am văzut!
11. Auf Wiederesehen! Tschüß! 11. La revedere! Pa!
12. Bis bald! 12. Pe curând!
Se foloseşte şi Bis später! = Pe mai ȋncolo! pentru aceeaşi zi

3
Lecţia 3

Gramatică
Timpul verbelor: indicativul prezent

I) Verbul a fi – sein
Conjugare
ich bin – eu sunt
du bist – tu eşti
er, sie, es ist – el, ea este
wir sind – noi suntem
ihr seid – voi sunteţi
sie sind – ei, ele sunt
Sie sind – dvs. sunteţi

Eu sunt bucuros. > Ich bin froh.


Eu sunt trist. > Ich bin traurig.
Dar atenţie!
Eu am (vârsta de) 45 de ani. > Ich bin 45 Jahre alt.
...........................................................................................................................................................................

II) Verbul a avea – haben


Conjugare
ich habe – eu am
du hast – tu ai
er/ sie/ es hat – el, ea are
wir haben – noi avem
ihr habt – voi aveţi
sie haben – e, ele au
Sie haben – dvs. aveţi

Ich habe ein Auto. > Eu am o maşină. Ich habe einen Hund.
Ihr habt zwei Kinder. > Voi aveţi doi copii.
Wir haben Urlaub. > Noi avem concediu.

Notă:
sie ȋnseamnă şi ea şi mai ȋnseamnă şi ei şi ele.
Atunci când este scris cu literă mare, Sie ȋnseamnă dumneavoastră.

4
Lecţia 4

Familia (die Familie)


Vocabular
bărbatul = der Mann; femeia = die Frau
copilul, copiii = das Kind, die Kinder
mama = die Mutter; tata = der Vater
părinţii = die Eltern
fiul = der Sohn; fiica = die Tochter
fratele = der Bruder; sora = die Schwester
fraţi/surori (la pl.) = die Geschwister
bunicul = der Großvater/ Opa; bunica = die Großmutter/ Oma
bunicii = die Großeltern
nepotul (de bunici) = der Enkel; nepoata (de bunici) = die Enkelin
nepoţii = die Enkelkinder
străbunicul = der Urgroßvater/ Uropa; străbunica = die Urgroßmutter/ Uroma
strabunicii = die Urgroßeltern
strănepotul = der Urenkel; strănepoata = die Urenkelin
stranepoţii = die Urenkelkinder

tatăl vitreg = der Stiefvater; mama vitregă = die Stiefmutter


fiul vitreg = Stiefsohn; fiica vitregă = Stieftochter
fratele doar pe jumătate = der Halbbruder; sora doar pe jumătate = die Halbschwester
orfanul = das Weisekind

mirele = der Bräutigam; mireasa = die Braut


soţul = der Gatte; der Ehemann, der Mann
soţia = die Gattin; die Ehefrau, die Frau

ginerele = der Schwiegersohn; nora = die Schwiegertochter


socrul = der Schwiegervater; soacra = die Schwiegermutter

cumnatul = der Schwager; cumnata = die Schwägerin (se citeste şvegherin)

verişorul = der Cousin (se citeşte cuzăn); verişoara = die Cousine (se citeşte cuzine)
unchiul = der Onkel; matuşa = die Tante
nepotul (de unchi/matuşă) = der Neffe; nepoata (de unchi/ matuşă) = die Nichte

naşul = der Pate, Taufpate; naşa = die Patin, Taufpatin


văduvul = der Wittwer; văduva = die Witwe
ruda = die Verwandte; rudele = die Verwandten
nunta = die Hochzeit; die Trauung
botezul = die Taufe
ȋnmormântarea = die Beerdigung/ die Bestattung
starea civilă = der Familienstand

Propoziţii
1. Tata şi mama sunt părinţii. > Der Vater und die Mutter sind die Eltern.
2. Tata mare şi mama mare sunt bunicii. > Der Großvater und die Großmutter sind die Großeltern.
3. fratele, sora, fraţi/surori. > der Bruder, die Schwester, die Geschwister.
4. fiul, fiica, fiii, fiicele. > der Sohn, die Tochter, die Söhne, die Töchter.
5
5. copilul, copila/fata, copiii, tânărul, tânăra. > !das Kind, !das Mädchen, die Kinder, der Junge, die Junge.
6. Tatăl este capul familiei. > Der Vater ist das Haupt der Familie.
7. Mama ȋngrijeşte de gospodărie. > Die Mutter sorgt für die Haushaltung.
8. Familia are un nume de familie. > Die Familie hat einen Namen: den Familiennamen.
9. Tatăl este soţul, mama este soţia. > Der Vater ist der Gatte/Ehemann, die Mutter ist die Gattin/die Ehefrau.
10. prenumele, numele de botez. > der Vorname, der Taufname.
11. numele de familie. der Nachname/der Familienname.
12. numele de fată. > der Mädchenname

Exerciţiu
Răspunde ȋn germană la următoarele ȋntrebări:
1. Ein Mann hat seine Frau verloren (a pierdut cu sensul a murit). >Wie heißt er? (Cum se numeşte el?)
2. Wer gibt dem Kind den Taufnamen?
3. Wer ist die Schwägerin?
4. Wer ist der Cousin?

Întrebări şi răspunsuri uzuale


1. Ce vârsta ai? Ce vârsta aveţi? > Wie alt bist du? Wie alt sind Sie?
2. Am de 31 de ani. >Ich bin 31 (einunddreißig) Jahre alt.
3. Sunteţi căsătorit(ă)? >Sind Sie verheiratet?
4. Sunt căsătorit(ă). Sunt necăsătorit(ă). Sunt divorţat(ă). Sunt văduv(ă). >
Ich bin verheiratet. Ich bin ledig. Ich bin geschieden. Ich bin verwitwet.
5. Aceasta e soţia mea. > Das ist meine Frau.
6. Acesta e soţul meu. > Das ist mein Mann.
7. Acesta este tatăl meu. > Das ist mein Vater.
8. Aceasta este mama mea. > Das ist meine Mutter.
9. Am un frate. > Ich habe einen Bruder.
10. Aici locuieşte domnul Müller? > Wohnt Herr Müller hier?
11. Doamna Schmidt este acasă? > Ist Herr Schmidt zu Hause?
12. Domnul Müller tocmai a ieşit. > Herr Müller ist eben ausgegangen.
13. Când se ȋntoarce? >Wann kommt er zurück?

6
Lecţia 5

Gramatică
Exemple de verbe conjugate la timpul prezent
gehen machen essen trinken lassen lesen merken reparieren laufen
ich gehe mache esse trinke lasse lese merke repariere laufe
du gehst machst isst trinkst lässt liest merkst reparierst läufst
er/sie/es geht macht isst trinkt lässt liest merkt repariert läuft
wir gehen machen essen trinken lassen lesen merken reparieren laufen
ihr geht macht esst trinkt lasst lest merkt repariert lauft
sie gehen machen essen trinken lassen lesen merken reparieren laufen

bleiben a rămâne
ich bleibe
du bleibst
er, sie, es bleibt
wir bleiben
ihr bleibt
sie bleiben
Se observă că terminaţia la pers. a 2-a singular este -st, iar la pers. a 3-a singular si a 2-a plural este -t.
La plural persoanele 1 şi 3 au aceeaşi terminaţie –en.

Cele mai importante verbe din limba germana


anrufen (an.rufăn) = a telefona
arbeiten (arbaităn) = a munci
backen (bachen) = a coace
benutzen (benuțen) = a folosi
bleiben (blaibăn) = a ramane
brauchen (brauhăn) = a avea nevoie
bringen (bringhen) = a aduce
denken (denchen) = a gandi
essen (esen) = a manca
fahren (farăn) = a conduce
finden (findăn) = a gasi, a considera
fliegen (flighăn) = a zbura
fragen (fragăn) = a intreba
geben (ghebăn) = a da
gehen (gheen) = a se duce
heißen (haisen) = a se numi
helfen (helfăn) = a ajuta
hören (hoorăn) = a auzi
kaufen (caufăn) = a cumpara
kennen (chenen) = a cunoaste
kommen (comăn) = a veni
können (chionăn) = a putea
laufen (laufăn) = a merge, a alerga, a functiona
leben (lebăn) = a trai
leihen (laihen) = a imprumuta
lernen (lernen) = a invata
lesen (lezen) = a citi
lieben (libăn) = a iubi
7
machen (mahăn) = a face
möchten (miohtăn) = a dori
nehmen (nemăn) = a lua
schreiben (șraibăn) = a scrie
schlagen (șlaghen) = a lovi
schneiden (șnaiden) = a taia
schlafen (șlafăn) = a dormi
sitzen (sițen) = a sta, a lua loc
sehen (zeen) = a vedea
sprechen / reden (șpreheen / redăn) = a vorbi
spielen (șpilen) = a te juca
trinken (trinchen) = a bea
vergessen (ferghesăn) = a uita
versprechen (ferșprehen) = a promite
verstehen (ferșteen) = a intelege
waschen (vașăn) = a spala
werden (verdăn) = a deveni
wissen (vizăn) = a sti
wollen (volen) = a vrea
wohnen (vonen) = a locui

8
Lecţia 6
Gramatică - Articolul
Articolul este de trei feluri: articol hotărât, articol nehotărât şi articol nehotărât negat.

1. Articolul hotărât der, die, das


Was is das? > Ce este aceasta?
Das ist der Tisch. > Aceasta este masa.
Das ist die Wand. > Acesta este peretele.
Das ist das Bild. > Acesta este tabloul.

De reţinut este faptul că genurile substantivelor ȋn limba germană, nu corespund cu genurile aceloraşi
substantive (traduse) ȋn limba română.
Din acest motiv este recomandată ȋnvaţarea substantivelor din limba germană ȋmpreună cu articolele
lor (der, die, das).
 
Articolul hotărât
În limba germană, articolul stă ȋn faţa substantivului şi semnalează genul (masculin, feminin sau neutru),
numărul (singular sau plural) şi cazul acestuia (Nominativ, Acuzativ, Dativ şi Genitiv).

Articolul hotărât este der (pentru masculin), die (pentru feminin) şi das (pentru neutru).

1. Cum este masa, peretele, tabloul, fereastra? > Wie ist der Tisch, die Wand, das Bild, das Fenster?

2. Masa este mică. > Der Tisch ist klein.

3. Peretele este alb. > Die Wand ist weiß.

4. Tabloul este frumos. > Das Bild ist schön.

Ca şi ȋn limba română, articolul hotărât se foloseşte pentru denumirea unei fiinţe sau a unui lucru care deja
este cunoscut vorbitorului/ascultătorului (din context sau din viaţa reală).
De asemenea, ȋntre articol şi substantive pot sta şi alte cuvinte, de ex; adjective, numerale etc. (ex: der zweite
kleine schöne Tisch)

Hotelul Continental este cel mai mare hotel din Timişoara. Continental ist das größte Hotel in Temeswar.

Forma de plural a articolului hotărât este una singură pentru toate trei genurile: die
Substantivele primesc la plural, de regulă, diverse terminaţii şi pot interveni modificări ale vocalelor din
rădăcina substantivului (din a, o, u ȋn ä, ö, ü).
De aceea, este necesar ca atunci când ȋnvăţăm substantivele, să memorăm şi forma lor de plural.

Exemple:
der Tisch > die Tische, Mesele de la Ikea sunt moderne. > Die Tische von Ikea sind modern.
die Wand > die Wände, Peretii sunt tapetaţi. > Die Wände sind tapeziert.
das Bild > die Bilder, Tablourile vorbesc de la sine. > Die Bilder sind selbstredend.
das Fenster > die Fenster. Ferestrele sunt ermetice. > Die Fenster sind dicht.
die Frau > die Frauen. Se spune ca femeile vorbesc mai mult decat barbatii. > Man sagt, die Frauen reden
mehr als Männer.

9
Se pot obseva diferitele forme de terminaţii şi transformările suferite de pluralul substantivelor!
mărul = der Apfel (pl. die Äpfel)
bărbatul = der Mann (pl. die Männer)
femeia = die Frau (pl. die Frauen)
băiatul = der Knabe (pl. die Knaben)
fata = das Mädchen (pl. die Mädchen)
copilul = das Kind (pl. die Kinder)
prietenul = der Freund (pl. die Freunde)
prietena = die Freundin (pl. die Freundinnen)
colegul = der Kollege (pl. die Kollegen)
vecinul = der Nachbar (pl. die Nachbarn)

De reţinut!
Genul substantivului se poate identifica prin articolul hotărât care ȋl precede: der, die, das.
Pluralul articolului der, die, das la Nominativ este die pentru substantivele de toate genurile.

Alte propoziţii cu substantive la plural


Wir haben drei Tische. -> Noi avem trei mese.
Die Brote sind frisch. -> Pâinile sunt proaspete.
In zwei Stunden haben wir frei. -> Peste două ore avem liber.
Die Fenster sind hell. -> Ferestrele sunt luminoase.
Links, im Zimmer, sind zwei Sessel. -> La stânga, ȋn cameră, sunt două fotolii.
In der Mitte ist ein Tisch mit drei Beinen. La mijloc este o masă cu trei picioare.

Extrageţi şi ȋnvaţaţi singuri cuvintele noi.

Declinarea articolului hotărât


sg.masculin sg.feminin sg.neutru pl.
N. der die das die
A. den die das die
D. dem der dem den
G. des der des der
.....................................................................................................................................................................

Exemple
Das Zimmer hat vier Wände. -> Camera are patru pereţi. (N.,sg.)
Die Wände des Zimmers sind weiß. (N.pl; G.,sg.)
Geh nicht aus dem Zimmer! (D.,sg.)
Ich lege das Buch auf den Tisch. (A.,sg; A.,sg.)

10
Lecţia 7

2. Articolul nehotărât
Articolul nehotărât se foloseşte, ca şi ȋn limba română dacă fiinţa sau lucrul este amintit(ă) pentru prima dată
sau dacă substantivul are un sens general.

Dani hat sich ein Skateboard gekauft. -> Dani şi-a cumpărat un skateboard.

Articolele nehotărâte unul (pt. masculin), una (pt. feminin) şi unul (pt. neutru) sunt, ȋn Nominativ:
ein (masculin), eine (feminin) si ein (neutru).

Das ist ein Tisch. > Aceasta este o masă.


Das ist eine Wand. > Acesta este un perete.
Das ist ein Bild. > Acesta este un tablou.

Articolul nehotărât nu are forme de plural.

Conversaţie
1. Este aceasta o masă, un perete, un tablou? Ist das ein Tisch, eine Wand, ein Bild?
2. Da, aceasta este o masă, un perete, un tablou. Ja, das ist ein Tisch, eine Wand, ein Bild.

3. Este aceasta o masă? Ist das ein Tisch?


4. Nu, acesta este un tablou! Nein, das ist ein Bild!

Subiectul unei propoziţii stă ȋntotdeauna ȋn cazul Nominativ. Dacă substantivul unei propoziţii nu este ȋn
cazul Nominativ, ci este ȋn cazul Acuzativ (adică formează complement direct, care răspunde la ȋntrebările pe
cine? ce?) atunci articolele nehotărâte
ein, eine, ein devin einen, eine, ein (observăm că ȋn cazul Acuzativ articolul nehotărât s-a modificat doar
pentru masculin)

Declinarea articolului nehotărât


sg.masculin sg.feminin sg.neutru
N. ein eine ein
A. einen eine ein
D. einem einer einem
G. eines einer eines
......................................................................................................................................................................

Declinarea substantivelor ȋnsoţite de articolul nehotărât


Masculin Feminin Neutru
N: ein Mann eine Frau ein Kind
A: einen Mann eine Frau ein Kind
D: einem Mann einer Frau einem Kind
G: eines Mannes einer Frau eines Kindes

1. Aceasta este o masă. Das ist ein Tisch. (N, sg., masc.)
2. Eu cumpăr o masă. Ich kaufe einen Tisch. (A, sg., masc.)
3. Mama mea are o pisică. Meine Mutter hat eine Katze. (A, sg., fem.)
4. Viaţa de zi cu zi având un caine este nostimă. Der Alltag mit einem Hund ist lustig. (D, sg., masc.)

11
Lecţia 8

3. Articolul nehotărât negat


Negaţia. Formele negative

Nein / nicht / kein / nichts


În limba germană, negaţia se poate realiza prin mai multe modalităţi.

A) nein (nu)
este opusul lui ja (da), constituie răspunsul negativ la o ȋntrebare (echivalând cu o propoziţie) şi stă
ȋntotdeauna la ȋnceputul propoziţiei.

Ex: Este acesta un perete?


Ist das eine Wand?
Nu, acesta nu este un perete, acesta este un tablou!
Nein, das ist keine Wand, das ist ein Bild!

B) nicht

Negaţia se mai poate forma şi cu ajutorul particulei de negare nicht:

Ex: Ich komme nicht. Eu nu vin.

Această negaţie nicht devine inutilizatibilă atunci când negaţia este urmată de un substantiv şi de articolul
nehotărât ein/eine/ein. Pentru această formă negativă se foloseşte articolul nehotărât negat kein (vezi lecţia
anterioară).
C) kein este folosit pentru negarea unui substantiv neprecedat de articol sau precedat de articol nehotărât.
În mod firesc, kein precedă substantivul pe care ȋl neagă:

Hat Lilly Geschwister? -> Are Lili fraţi (şi surori)?


Nein, sie hat keine Geschwister. -> Nu, ea n-are fraţi (sau surori).

Peter hat keine Schwester, nur einen Bruder. -> Peter nu are nici o soră, doar un frate.

Articolul nehotărât negat are:


la masculin kein (niciunul),
la feminin keine
şi la neutru kein.

1. Acesta nu e un câine.
Das ist kein Hund.
(kein Hund este substantiv de genul masculin, număr singular, ȋn cazul Nominativ).

2. Ich habe keinen Bleistift. > Nu am nici un stilou.


(keinen Bleistift este substantiv de genul masculin, singular, în cazul Acuzativ, astfel kein se va acorda
corespunzător cazului Acuzativ > keinen.)

3. Aceasta nu este o pisică. > Das ist keine Katze.


(keine Katze este substantiv de genul feminin, număr singular, ȋn cazul Nominativ)

12
4. Acesta nu este un tablou. > Das ist kein Bild.
(kein Bild este substantiv de genul neutru, număr singular, ȋn cazul Nominativ)

Articolul nehotărât negat are formă de plural. Pentru forma de plural se foloseşte keine.

5. Tu nu ai copii. > Du hast keine Kinder.


(keine Kinder este substantiv de genul neutru, număr plural, ȋn cazul Acuzativ)

D) Există şi situaţia în care se neagă totul şi atunci se va folosi nichts.


-nichts este negaţia lui alles (totul) sau a lui etwas (ceva) şi ȋnseamnă nimic.
Ich verstehe nichts. -> Nu înţeleg nimic.

Declinarea articolului nehotărât negat


sg.masculin sg.feminin sg.neutru pl.
N. kein keine kein keine
A. keinen keine kein keine
D. keinem keiner keinem keinen
G. keines keiner keines keiner
......................................................................................................................................................................

Declinarea substantivelor ȋnsoţite de articolul nehotărât negat


Masculin Feminin Neutru Pl.
N: kein Mann keine Frau kein Kind keine Kinder
A: keinen Mann keine Frau kein Kind keine Kinder
D: keinem Mann keiner Frau keinem Kind keinen Kindern
G: keines Mannes keiner Frau keines Kindes keiner Kinder

13
Lecţia 9
Numeralele cardinale
Numerale de la 0 la 10
0 null (se citeşte nul)……………………. zero
1 eins ………………………………. unu
2 zwei …………………………………... doi
3 drei …………………………………… trei
4 vier …………………………………… patru
5 fünf (citeste fiunf)…………………….. cinci
6 sechs ………………………………….. şase
7 sieben ………………………………... şapte
8 acht …………………………………... opt
9 neun ………………………………….. nouă
10 zehn ………………………………….. zece

Numerele de la 11 la 20
11 elf………………………………………unsprezece
12 zwölf…………………………………...doisprezece (se citeşte ţviolf)
13 dreizehn………………………………...treisprezece (se citeşte draiţen)
14 vierzehn………………………………...paisprezece
15 fünfzehn………………………………..cincisprezece
16 sechzehn………………………………...şaisprezece
17 siebzehn………………………………....şaptesprezece
18 achtzehn………………………………...optsprezece
19 neunzehn………………………………...nouăsprezece
20 zwanzig……………………………….....douăzeci (se citeşte ţvantih)

Numeralele cardinale de la 21
21 einundzwanzig……………………..........douăzeci şi unu
22 zweiundzwanzig.......................................douăzeci şi doi
....
30 dreißig (se citeşte draisig)………….........treizeci
....
40 vierzig……………………………….........patruzeci
....
50 fünfzig……………………………….........cincizeci
....
60 sechzig……………………………….........şaizeci
....
70 siebzig……………………………….........şaptezeci
....
80 achtzig……………………………….........optzeci
....
90 neunzig……………………………............nouăzeci
....
100 (ein) hundert……………………………............o sută
101 (ein) hunderteins………………………..............o sută unu
102 (ein) hundertzwei……………………….............o sută doi
....
110 (ein) hundertzehn……………………….............o sută zece
14
....
120 (ein) hundertzwanzig…………………................o sută douăzeci
121 (ein) hunderteinundzwanzig…………….............o sută douăzeci şi unu
….
650 sechshundertfünfzig..............................................şase sute cincizeci de mii
....
1000 (ein) tausend (se citeşte tauzănd)……………....o mie
....
1945 (ein) tausendneunhundertfünfundvierzig............o mie nouă sute patruzeci şi cinci
....
2000 zweitausend…………………….........................două mii
....
10 000 zehntausend…………………..........................zece mii
....
100 000 (ein) hunderttausend………………...............o sută de mii
....
200 000 zweihunderttausend........................................două sute de mii
....
253 000 zweihunderddreiundfünfzigtausend...............două sute cincizeci şi trei de mii
....
1 000 000 eine Million……………………..................un milion
.....
2 000 000 zwei Millionen………………….................două milioane

10 000 000 zehn Millionen...........................................zece milioane


....
1 000 000 000 eine Milliarde........................................un miliard

Numeralele ordinale (de la 1-19 se adaugă -te) (de la 20 ȋn sus se adaugă –ste)
1. primul, prima = der, die, das erste
2. al doilea, a doua = der, die, das zweite
3. al treilea, a treia = der, die, das dritte
4. al patrulea, a patra = der, die, das vierte
5. al cincilea, a cincea = der, die, das fünfte
6. al şaselea, a şasea = der, die, das sechste
...
15. al cincisprezecelea, a cincisprezecea = der, die, das fünfzehnte

20. al douăzecilea, a douăzecea = der, die, das zwanzigste


...
30. al treizecilea, a treizecea 30. = der, die, das dreißigste
100. al o sutălea, a o suta = der, die, das hundertste 100.
113. der, die, das hundertdreizehnte
114.
135. der ,die, das hundertfünfunddreißigste
168. der, die ,das hundertachtundsechzigste
189. der, die, das hundertneunundachtzigste

15
Lecţia 10

A) Întrebuinţare numerale ordinale


Numeralele ordinale se ȋntrebuinţează, spre deosebire de limba română, pentru exprimarea datei:

Der wievielte ist heute? > În cât suntem astăzi?


Heute ist der fünfte August. > Astăzi este 5 august.
Heute ist der erste Mai. >
Heute ist der fünfzehnte September. >
Morgen ist sechzehnte März. >
Heute ist der fünfundzwanzigste Dezember >
Heute ist der dreiundzwanzigste Februar. >
Heute ist der einunddreißigste Januar. >

Heute ist der einunddreißigste Januar. Se mai poate scrie: Heute ist der 31. Januar.

Wann bist du geboren? -> Când te-ai născut?


Ich bin am (an dem) 13. Dezember 1968 geboren. > M-am născut la 13 decembrie 1968.
sau
Ich bin am dreizehnten Dezember neuzehnhundertachtundsechzig geboren.

De reamintit!
Pentru exprimarea cifrei sau a sumei, de exemplu 1972, se foloseşte: ein tausend neun hundert zwei und
siebzig (care va fi scris legat: eintausendneunhundertzweiundsiebzig)

Dar atenţie!
Exprimarea anului naşterii
Anul naşterii, ex.: 1971 Neunzehnhunderteinundsiebzig

Măsuri
Pentru măsuri se folosesc numerale fracţionare
o jumătate, ½ = eine Hälfte
sau ein halb_
ex: ein halbes Kilo

un sfert sau ¼ o pătrime = ein Viertel


trei sferturi sau ¾ trei pătrimi = drei Viertel
1/3 o treime = ein Drittel
1/8 o optime = ein Achtel
1/10 o zecime = ein Zehntel

1 ½ = eineinhalb

a zecea parte, a suta parte = der zehnte Teil, der hunderste Teil

Numerale de repetiţie
o dată, de două ori, de trei ori, de zece ori, de o sută de ori = einmal, zweimal, dreimal, zehnmal, elf mal,
hundert mal

16
Numerale multiplicative
ȋndoit/dublu, ȋntreit/triplu = zweifach, dreifach,
zweifach sau doppelt = dublu

Numerale decimale
3,14 = drei Komma eins vier
15, 40 = fünfzehn Komma vier null
6, 340 = sechs Komma drei vier null (deci fiecare număr separat)
2, 50 Euro = zwei Euro fünfzig sau zwei fünfzig
14, 62 Euro =

Cum socotim ȋn lb. germană


Adun: 5 plus 3 fac opt
Ich addiere: fünf und drei ist (sau macht = face) acht

Scad: 4 minus 2 fac doi


Ich substrahiere: vier weniger ( = mai puţin) zwei ist zwei

Înmulţesc: 2 ori 4 fac opt


Ich multipliziere: zwei mal ( = ori) vier ist acht

Împart: 8 ȋmpartit la 2 fac 4


Ich dividiere: acht durch ( = prin) zwei ist vier

17
Lecţia 11

Orarul zilnic şi alte unităţi de timp


Cât este ora, vă rog? - Wie viel Uhr ist es, bitte? 
Este ora unu - Es ist ein Uhr/ eins.
Este ora două - Es ist zwei Uhr.
Este ora trei - Es ist drei Uhr.
Este ora patru - Es ist vier Uhr.
....
Este ora nouă - Es ist neun Uhr.
Este ora zece - Es ist zehn Uhr.
Este ora unsprezece - Es ist elf Uhr.
Este ora doisprezece - Es ist zwölf Uhr.
Es ist ein Uhr vormittag. A.M.
Es ist ein Uhr nachmittag. P.M.
Este ora opt si un sfert - Es ist Viertel nach acht. (nach = după)
Este ora opt si jumătate. - Es ist halb neun.
Este ora şapte şi patruzeci si cinci. – Es ist sieben Uhr fünfundvierzig.
Este ora opt fară un sfert - Es ist Viertel vor acht.
Este ora unu fără un sfert. Es ist Viertel vor eins (vor = ȋnainte)

Este ora 12 şi un sfert. Es ist Viertel eins.


Este ora 12 şi jumătate. Es ist halb eins.
Este ora 12 şi treisferturi. Es is drei Viertel eins.

Este ora 12 şi 5 minute. Es ist fünf (Minuten) nach zwölf.


Este ora 12 şi 10 minute. Es ist zehn (Minuten) nach zwölf.

Este ora 12 şi 40 minute. Es ist zwanzig vor eins.


Este ora 12 şi 50 minute. Es ist zehn vor eins.
Este ora 12 şi 55 minute. Es ist fünf vor eins.

Durata (Laufzeit):
minutul(minutele) – die Minute(n)
ora(orele) – die Stunde(n)
ziua(zilele) – der Tag, die Tage
săptămâna(săptămânile) – die Woche(n)
luna(lunile) – der Monat(e)
anul(anii) – das Jahr(e)
dimineaţa – der Morgen, der Vormittag
ora prânzului – der Mittag
după-amiaza – der Nachmittag
seara – der Abend
noaptea – die Nacht, die Nächte
miezul nopţii – die Mitternacht
înainte – vor 
după – nach
mai târziu - später 

18
1. Saptămâna are 7 zile. Die Woche hat 7 Tage.
2. luni, marţi, miercuri, joi der Montag, der Dienstag, der Mittwoch, der Donnerstag

3. vineri, sâmbătă, duminică der Freitag, der Samstag (sau Sonnabend), der Sonntag
4. alaltăieri, ieri, azi vorgestern, gestern, heute
5. mâine, poimâine morgen, übermorgen
6. anotimpurile die Jahreszeiten
7. primăvara, vara der Frühling/ das Frühjahr, der Sommer
8. toamna, iarna der Herbst, der Winter

Alte propoziţii referitoare la timp şi la ȋmpărţirea lui

1. O oră are două jumătăţi de oră. > Die Stunde hat zwei halbe Stunden.
2. O oră are patru sferturi de oră. > Die Stunde hat vier vierteil Stunden.
3. O oră şi jumătate. > Eineinhalb/anderthalb Stunden.
4. Este amiază. > Es ist Mittag.
5. Ziua, noaptea. > Der Tag, die Nacht.
6. Este ora opt dimineaţa. > Es ist acht Uhr vormittags.
7. Este ora două dupa-amiază. > Es ist zwei Uhr nachtmittags.
8. Este ora şapte seara. > Es ist sieben Uhr abends.
9. Este ora nouă şi un sfert. > Es ist viertel nach neun.
10. Este ora cinci şi jumătate. > Es ist halb sechs.
11. Este ora zece fără un sfert. > Es ist viertel vor zehn.
12. E ȋntuneric. E lumină. E ȋntunecat (ȋnserat). > Es ist dunkel. Es ist hell. Es ist finster.
13. E seară, e noapte. > Es ist Abend, es ist Nacht.
14. E devreme. E târziu. Se face târziu. > Es ist früh. Es ist spät. Es wird spät.
15. E miezul nopţii. Ma culc. Vreau să dorm. > Es ist Mitternacht. Ich lege mich nieder. Ich will schlafen.
16. Este ora 7. Mă scol. > Es ist sieben Uhr. Ich stehe auf.
17. Se face lumină. E dimineaţă. > Es wird hell. Es ist Morgen.

19
Lecţia 12

Lunile anului:
Januar (Ianuar) = Ianuarie Juli (Iuli) = Iulie

Februar (Februar) = Februarie  August (August) = August

März (Merț) = Martie September (Septembăr) = Septembrie

April (April) = Aprilie Oktober (Oktobăr) = Octombrie

Mai (Mai) = Mai November (Novembăr) = Noiembrie

Mai (Mai) = Mai Dezember (Dețembăr) = Decembrie

Zilele săptămânii
Toate cele şapte zile ale săptămânii, în limba germană sunt de genul masculin
(der), de exemplu: der Montag.
Română Germană Pronunţie
luni Montag (Mo) mon-tag
marţi Dienstag (Di) dins-tag
miercuri Mittwoch (Mi) mit-voh
joi Donnerstag (Do) doners-tag
vineri Freitag (Fr) frai-tag
sâmbătă Samstag (Sa) zams-tag
duminică Sonntag (So) zon-tag

Adjective
Culorile. Vocabular
Română Deutsch/Germană
gelb
galben Die Zitronnen sind
gelb.
blau
albastru Der Himmel ist
blau.
albastru
himmelblau
deschis
weiß
alb
Die Milch ist weiß.
rot
roșu
Das Blut ist rot.

20
grün
verde Die Blätter sind
grün.
schwarz
negru Die Kohle ist
schwarz.
braun
maro Der Kaffee ist
braun.
gri grau
portocaliu orange
lila lila
violet violett
roz rosa
argintiu silbern
auriu golden
luminos hell
întunecat dunkel

bunt = pestriţ, colorat


dunkel = ȋntunecat, ȋnchis la culoare
hell = deschis la culoare
dunkelblau =
dunkelgrün =
hellgrün =
hellrot =

Atribute fizice:
Română Deutsch/Germană
mare groß
mic klein
slab dünn
gras dick
puternic stark
slab schwach
frumos hübsch, gut aussehend
urât hässlich

2. Gramatică
Gradele adjectivului
În limba germană, comparativul adjectivelor se formează adăugând -er la forma de pozitiv.
21
Ex: klein – kleiner (mic – mai mic). Termenul de comparaţie decât este als.

La superlativ se adaugă terminaţia –sten iar ȋn faţa adjectivului se pune am.


kein- kleiner- am kleinsten
Excepţii:
gut-besser- am besten
viel- mehr- am meisten

Adjectivul la superlativ folosit atributiv este precedat de articolul hotărât (der, die, das) şi
se formează de la pozitiv plus terminaţia –st.
Ex:
der kleinste See (cel mai mic lac)

Das bekannteste Volksfest in Deutschland ist das Oktoberfest.

22
Lecţia 13

Adjective
Personalitate:
Română Deutsch
simpatic sympathisch
prietenos freundlich
antipatic unsympathisch
amabil nett, freundlich
serios ernst
sincer aufrichtig
curajos mutig
fricos feige
leneș faul
harnic fleißig
extrovertit extrovertiert
romantic romantisch
sensibil sensibel
onest ehrlich
energic energisch
nervos nervös
liniștit ruhig
tolerant tolerant
optimist optimistisch
pesimist pessimistisch
sigur de sine, orgolios selbstbewusst
petrecăreț lebenslustig
invidios neidisch

Gusturi:
dulce süß
sărat salzig
amar bitter
acru sauer

23
picant scharf
condimentat würzig
insipid, fad fade
delicios, savuros, gustos köstlich
fără gust geschmacklos

Forme și mărimi:
înalt hoch
jos niedrig
lat breit
îngust, strâmt eng, schmal
mare groß
mic klein
scurt kurz
lung lang
drept gerade
cotit gebogen
gol leer
plin voll
tare hart
moale weich
ascuțit scharf
tocit stumpf

Altele:
frumos schön
urât häßlich
liber frei
ocupat besetzt
curat sauber
murdar schmutzig

Materialele din care sunt confecţionate obiectele


1. Aceasta este sticla, lemnul, pielea, piatra, osul, hârtia, cartonul, masa plastică. >
Das ist das Glas, das Holz, das Leder, der Stein, das Bein (als Werkstoff), das Papier, die Pappe, das Plastik.

2. Această vază este facută din sticlă. Diese Vase ist aus Glas verfertigt.
3. Scaunul acesta este făcut din lemn. > Dieser Stuhl ist aus Holz erzeugt.

24
4. Acela este tot din lemn. > Jener ist auch aus Holz hergestellt.
5. Toate scaunele sunt făcute din lemn? > Sind alle Stühle aus Holz verfertigt?
6. Acest pod este făcut din piatră. > Diese Brücke ist aus Stein gemacht.
7. Din ce este făcut creionul tău? > Woraus ist dein Bleistift verfertigt?
8. Creionul meu este făcut din lemn. > Mein Bleistift ist aus Holz erzeugt.
9. Fierul, aurul, argintul, oţelul. > Das Eisen, das Gold, das Silber, der Stahl.
10. Plumbul, cuprul, pânza, pielea. > das Blei, das Kupfer, die Leinwand, das Leder
11. Mapa acesta din piele făcută manual. > Diese Ledemappe ist handgemacht.
12. Mătasea. > die Seide.

Notă! Invăţaţi termenii noi. Alcătuiţi propoziţii simple pe baza cuvintelor pe care vi le-aţi ȋnsuşit până acum.
Lecţia 14

Vocabular I
La masă şi în bucătărie (die Küche = bucătăria)
der Esstisch = masa de sufragerie
das Tischtuch = faţa de masă
das Mundtuch = şervetul de masă; das Tuch = şervetul (dar şi batista, basmaua);
das Taschentuch = şerveţelul, batista
der Teller = farfuria (Bsp. Suppenteller)
die Tasse = ceşcuţa; die Untertasse = farfurioara ceşcuţei
das Glas = paharul/ geamul/ sticla (materialul)
der Becher = paharul, cupa, pocalul, stacana
die Flasche = sticla
der Topf = oala
die Pfanne = tigaia
die Schüssel = bolul, castronul, blidul
der Löffel = lingura; der Teelöffel/ der Kaffelöffel = linguriţa
das Messer = cuţitul
die Gabel = furculiţa
das Brot = pâinea; das Brötchen = chifla, franzeluţa; der Brotkorb = coşul de pâine
das Öl = uleiul
der Essig = oţetul
das Salz = sarea
das Salzfass = solniţa
der Pfeffer = piperul
der Senf = muştarul
der Zucker = zahărul; der Staubzucker = zahărul pudră
das Wasser = apa
der Kaffee = cafeaua
der Tee = ceaiul
die Milch (se citeşte: milhi) = laptele
das Bier = berea
der Wein = vinul
der Schnaps = rachiul, ţuica
der Saft = sucul (mai ȋnseamnă şi zeama, seva)
die Butter = untul
der Käse = brânza
der Rahm, der Sauerrahm = smântâna
das Gemüse = legumele
das Kartoffel = cartoful
25
die Tomate
die Gurke = castravetele
der Paprika = ardeiul
die Bohne (pl. Bohnen) = fasolea
die Erbse (pl. Erbsen) = mazărea
der Spinat = spanacul
die Zwiebel = ceapa
der Knoblauch =usturoiul
der Kohl = varza; der Blummenkohl = conopida
die Aubergine = vânăta
die Kräuter = verdeţurile
die Petersilie = pătrunjelul
der Dill = mărarul
das Obst = fructele
der Apfel (pl. die Äpfel)
die Birne = para ( dar şi becul electric)
die Zitrone = lamâia
die Orange
die Kirsche = cireaşa
die Sauerkirsche = vişina
die Pflaume = pruna
das Melone = pepenele
die Erdbeere = căpşuna (şi fraga)
die Himbeere = zmeura; die Schwarzbeere/ Blaubeere/ Heidelbeere = afina; die Brombeere = mura
die Johannisbeere = coacăza; die Maulbeere = duda
die Traube/Weintraube = strugurele (die Traubenbeere = boaba de strugure)
der Reis = orezul
die Nudeln = tăiţeii, fideaua ( are doar pl. die Nudeln)
die Mehl = făina (Weizenmehl = făina de grâu)
der Kuchen = prăjitura (de ex: ein Stück Kuchen)
die Torte
die Schokolade (eine Tafel Schokolade = o tabletă de ciocolată)
das Eis = ȋngheţata ( dar şi gheaţa)
der Zimt = scorţişoara
die Schlagsahne, die Sahne (austr. Obers) = frişca
die Soße = sosul

die Wurst (pl. Würste) = cârnatul Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.
der Schinken = şunca, jambonul
das Fleisch = carnea
das Hühnerfleisch = carnea de pasăre; das Kalbfleisch = carnea de viţel;
das Schweinfleisch = carnea de porc; das Rindfleisch = carnea de vită; das Putenfleisch = carnea de curcan
das Wildfleisch = carnea de vânat
das Hackfleisch = carnea măcinată
der Braten = friptura
der Kalbsleber = ficatul de viţel
die Frikadelle = chifteua, (pl. Frikadellen = chiftelele) (austr. Fleischleibchen)
das Schnitzel = şniţelul
das Stück = bucata

Vocabular
26
gut = bun, bună
frisch = proaspăt

Lecţia 15

Conversaţie
1. Avem bufet la micul-dejun. > Wir haben Frühstücksbuffet.
2. Aveţi pâine? > Haben sie Brot?
3. Da, avem pâine şi chifle. > Ja, wir haben Brot und Brötchen.
4. Cum este pâinea? > Wie ist das Brot?
5. Pâinea este proaspătă şi bună. > Das Brot ist frisch und gut.
6. Doresc şi două chifle. > Ich möchte noch zwei Brötchen.
7. Brânza este de vacă sau de capră? > Ist das Kuh- oder Ziegenkäse?
8. Untul si brânza sunt foarte gustoase. > Die Butter und der Käse schmecken sehr gut.
9. Aveţi şi marmeladă? > Gibt es auch Marmelade?
10. Da, există. > Ja, es gibt.
11. Unde sunt paharele? > Wo sind die Gläser?
12. Paharele sunt pe masă, la dreapta. > Die Gläser sind au dem Tisch, rechts.
13. Vreau o sticlă cu apă. > Ich möchte eine Flasche Wasser.
14. Aveţi (dvs.) cafea? > Haben Sie Kaffee?
15. Da, avem espresso şi cafea fără cofeină. > Ja, wir haben espresso und entkoffeiniert.
16. Unde este laptele? > Wo ist die Milch?
17. Laptele este la mijloc, pe raft. > Die Milch ist im Regal, in der Mitte.
18. Are el destulă apă? > Hat er genug Wasser?
19. Da, el are o sticlă cu apă. > Ja, er hat eine Flasche Wasser.
20. Aveţi vin? > Haben Sie Wein?
21. Nu, nu avem vin. > Nein, wir haben keinen Wein.

La restaurant
Mai este o masă liberă? > Ist noch ein Tisch frei?
Pentru câte persoane? > Für wieviel Personen?
Cine serveşte aici? > Wer bedient hier?
Daţi-mi vă rog lista de bucate/ meniul! > Geben Sie mir, bitte die Speisekarte!
Poftă bună! > Guten Appetit!
Să vă fie de bine! > Mahlzeit!
Chelner, plata vă rog! > Kellner, die Rechnung bitte!
Platesc cash.> Ich bezahle mit Bargeld/Bar; Platesc cu cardul. > Ich bezahle mit Kreditkarte.

Reguli
1. În limba română, după substantivele care indică măsura, mărimea, cantitatea etc. se pun cuvinte de
legătură, cum ar fi de, cu. In limba germană nu există această regulă. De exemplu: O bucată de pâine = ein
Stück Brot.

27
2. Atunci când este predicativ, deci când formează predicatul, adjectivul rămâne neschimbat, ca gen şi
număr.
De ex: Die Butter ist frisch, der Käse ist frisch. (Untul este proaspăt, brânza este proaspătă). Die Butter und
der Käse sind frisch. (Untul şi brânza sunt proaspete).

Ich esse. = Eu mănânc.


Ich koste/ Ich schmecke. = Eu gust.
Es schmeckt mir gut. = Îmi place.
Es schmeckt mir nicht. = Nu-mi place.

Conjugarea verbului schmecken = a gusta/ a-i plăcea


ich schmecke wir schmecken
du schmeckst ihr schmeckt
er, sie, es schmeckt sie schmecken

vocabular
noch = ȋncă
steht = se află
schneiden = a tăia
befindet sich = se găseşte
nach = după

Incercaţi să traduceţi:
1. Was steht auf dem Esstisch? Auf dem Esstisch stehen die Teller.
2. Was befindet sich noch auf dem Tisch? Auf der Tisch befinden sich noch: die Löffel, die Messer, die
Gabeln und die Mundtüchter.
3. Was steht in der Mitte? In der Mitte steht der Brotkorb.
4. Womit essen wir die Suppe? Wir essen die Suppe mit dem Löffel.
5. Womit essen wir das Hauptgericht? Wir essen das Haupgericht mit dem Messer und der Gabel.

28
Lectia 16

Lectură
In oraş (die Stadt= oraşul)
1. Oraşul are multe clădiri, străzi si pieţe. > Die Stadt hat viele Gebäude, Straßen, Gassen und Plätze.
2. Câţi locuitori are oraşul? > Wieviel Einwohner hat die Stadt?
3. Strada este lată şi are pe ambele părţi trotuare. >Die Straße ist breit und hat auf beiden Seiten Bürgersteige.
4. La mijloc ea are drumul pentru vehicule. > In der Mitte hat sie eine Bahn.
5. Drumul este pentru autovehicule şi tramvai. > Die Bahn ist für Wagen und Straßenbahn.
6. În centrul oraşului este o piaţă. > In der Mitte der Stadt liegt ein Platz.
7. Acolo este primăria. > Dort ist (liegt) das Rathaus.
8. Un teatru şi multe magazine sunt acolo. > Ein Theater und viele Läden sind da.
9 Pe strada principală trece tramvaiul. > Durch die Hauptstraße fährt die Straßenbahn.
10. Clădirile mari au multe etaje. > Die großen Gebäude haben viele Stockwerke.

Vocabular
viele = multe
der Wagen = vehiculul, carul, căruţa, trăsura
der Platz = piaţa (dar şi locul)
die Straßenbahn = tramvaiul
der Bürgersteig = trotuarul
der Laden = prăvălia, magazinul
die Bahn (pl. Bahnen) = drumul pentru vehicule, partea carosabilă, calea
der Stockwerk = etajul

La poştă şi bancă
1. Unde se află oficiul poştal/banca? > Wo liegt das Postamt/die Bank?
2. La ce oră se deschide, se ȋnchide? > Um wieviel Uhr wird es geöffnet, geschlossen?
3. Vreau să trimit scrisoarea recomandat. > Ich möchte diesen Brief einschreiben lassen.
4. Aş dori un timbru. > Ich möchte eine Briefmarke.
5. Aş dori un plic. > Ich möchte einen Briefumschlag/ Briefcouvert.
6. Unde e cutia de scrisori? > Wo ist der Briefkasten?
7. Vreau să trimit un mandat. > Ich möchte eine Postanweisung senden.
8. Scrisoare pentru străinătate. > Brief für die Ausland.
9. Aş dori să depun bani. > Ich möchte Geld einzahlen.
10. Unde găsesc o bancă? Wo finde ich eine Bank?
11. Unde este un bancomat? > Wo ist ein Geldautomat?
12. Aş dori să virez bani. > Ich möchte Geld überweisen.
13. Aş dori să scot bani din contul meu. > Ich möchte Geld von meinem Konto abheben.
29
14. Vă rog, vorbiţi mai clar! > Sprechen Sie, bitte, deutlicher !
15. Când vă pot telefona? > Wann kann ich Ihnen telefonieren?
16. O să vă telefonez curând. > Ich werde mich bald melden.
17. Mă ȋnţelegeţi? > Verstehen Sie mich?
18. Notaţi, vă rog, numărul! > Schreiben Sie, bitte, die Nummer auf!
19. E ocupat pe moment. > Es ist augenblicklich/momentan besetzt.
20. Am terminat! > Ich bin fertig!

La sat (das Dorf = satul)


1. Satul este mai mic decât oraşul. > Das Dorf ist kleiner als die Stadt.

2. Străzile nu sunt aşa de late şi nu sunt pavate. > Die Straßen sind nicht so breit und sind nicht gepflastert.

3. Dar aerul este aici mai curat decât la oraş. > Aber die Luft ist hier reiner als in der Stadt.

4. Copiii se joacă pe uliţă. > Die Kinder spielen auf der Landstraße.

5. Ţăranii lucrează pe câmp. > Die Bauern arbeiten auf dem Feld.

6. Ei ară ogorul şi seamănă cereale. > Sie pflügen den Acker und säen das Getreide.

7. Ţăranii se ocupă cu creşterea vitelor şi au grădini frumoase cu fructe.


Die Bauern treiben Viehzucht und haben schöne Obstgärten.

8. O mică pădure este ȋn apropiere. > Ein kleiner Wald ist in der Nähe.

Vocabular
die Kartoffel = cartoful
das Vieh (se citeste fi) = cornutele
weiden = a paşte
der Hirt, pl. die Hirte = ciobanul
die Kuh, pl. die Kühe = vaca
bewacht = păzit
das Pferd,pl. die Pferde = calul
der Hund, pl. die Hunde = câinele
das Schaf, pl. die Schafe = oaia

Exerciţiu
Folosind cuvintele ştiute, precum şi cele prezentate ȋn lecţia aceasta, ȋncercaţi să răspundeţi la următoarele
ȋntrebari:
1. Wer (cine) gräbt die Kartoffeln?
2. Wo (unde) weiden die Kühe, die Pferde, die Schafe?
3. Wer bewacht das Vieh?
4. Wer bewacht noch das Viech?
5. Wer ist kleiner, der Hirt oder der Hund?

30
Lecţia 17

La magazin
1. Magazinul se află pe strada Lidia. > Der Laden befindet sich in der Lidia Straße.

2. Acolo se vând diverse mărfuri. > Dort werden verschidene Waren verkauft.

3. Mărfurile sunt aşezate pe raft. > Die Waren werden ins Regal gestellt.

4. Vânzatorii ȋi servesc pe clienţi. > Die Verkäufer bedienen die Kunden.

5. Un vânzător ȋntreabă: "Cu ce vă pot servi?"


Ein Verkäufer fragt: "Womit kann ich Ihnen dienen?"

6. Vânzatoarea ȋmpachetează marfa ȋntr-o pungă de plastic/ ȋntr-o plasă de hârtie.


Die Verkäuferin packt die Waare in eine Plastiktüte/ in eine Papiertragentasche.

7. Cumpărătorul plăteşte şi vânzătoarea ȋi dă restul.


Der Käufer bezahlt und die Kauffrau gibt ihm den Rest heraus.

8. Mărfurile sunt ȋntinse pe tejghea. > Die Waren werden auf dem Ladentisch ausgebreitet.

9. Clienţii cercetează mărfurile din vitrină. >Die Kunden sehen die Waren im Schaufenster.

10. Cât vă datorez? > Was bin ich schuldig?

11. Am să fac ȋndată calculul. > Ich will Ihnen gleich die Rechnung machen.

12. Vă dau un bon şi plătiţi la casă. >Ich gebe Ihnen einen Zettel und Sie zahlen bei der Kasse.

La cumpărături (conversaţie)
1. Mă duc ȋntr-un magazin. > Ich gehe in einen Laden.
2. Vreau să cumpăr ceva. > Ich will etwas kaufen.
3. Ce doreşte domnul, doamna? > Was wünscht der Herr, die Frau?
4. O pereche de pantofi. > Ein Paar Schuhe.
5. Sunt din piele? > Sind sie aus Leder?
6. Cât costă? > Was kostet?
7. E prea scump! > Es ist zu teuer!
31
9. Aveti cămăşi, bluze? > Haben Sie Hemdem, Blusen?
10. Aş vrea ciorapi, mănuşi, o pălărie, o şapcă. > Ich möchte Socken, Handschuhe, einen Hut, eine Mütze.
11. Prea lungi, prea scurte, prea largi, prea strâmte. > Zu lang, zu kurz, zu weit, zu eng.

Despre ȋmbrăcăminte
Îmbrăcăminte - Kleidung:
blugii - die Jeans
bluza - die Bluse
cămaşa - das Hemd; tricoul - das Hemd, das T-Shirt
cămaşa cu mâneci scurte - das Kurzarmhemd 
cămaşa cu mâneci lungi - das Langarmhemd 
ciorapii - die Socke / der Strumpf
cizma, cizmele - der Stiefel, die Stiefel
costumul bărbătesc - der Anzug
costumul de baie - der Badeanzug
cravata - die Krawatte
fusta - der Rock
geaca - die Jacke
geaca sport - das Sakko
geanta - die Tasche
haina - der Mantel
lenjeria intimă - die Unterwäsche
die Unterhose = chiloţii
das Unterhemd = maieul
pantalonii - die Hose
pantalonii scurti - kurze Hosen
pantofii - die Schuhe; pantoful - der Schuh
pelerina de ploaie - der Regenmantel
pijamalele - der Schlafanzug
puloverul - der Pulli / der Pullover 
rochia - das Kleid
sandala, sandalele - die Sandale, die Sandalen
sutienul - der BH / der Büstenhalter

die Wäsche = rufele


die Waschmaschine = maşina de spălat rufe

Accesorii - Zubehör 
ceasul - die Armbanduhr
cureaua - der Gürtel
eşarfa - der Schal
eşarfa pentru cap - das Kopftuch
mănuşa, mănuşile - der Handschuh, die Handschuhe
ochelarii - die Brille
ochelarii de soare - die Sonnenbrille
pălăria - der Hut
poşeta - die Handtasche
umbrela - der Regenschirm

Bijuterii - Schmuck 
brăţara - das Armband
32
cercelul, cerceii - der Ohrring, die Ohrringe
inelul - der Ring
lanţul - die Halskette

Vocabular
scump – teuer; ieftin - billig
e prea scump - das ist zu teuer
nu vreau - ich will es nicht
o iau - ich nehme es
o pungă, vă rog - eine Tüte, bitte

Exercitiu: Pe baza textului de mai sus, alcătuiţi-vă un mic vocabular extrăgând cuvintele necunoscute.
Formulaţi propoziţii folosind cuvinte din această lecţie.
Lecţia 18

Propoziţii
1. Pălăria, şapca, căciula acoperă capul.
Der Hut, die Mütze, die Pelzmütze bedecken den Kopf.

2. Pun şapca, scot şapca. Salut: Bună ziua!


Ich setze meine Mütze auf, ich nehme meine Mütze ab. Ich grüße: Guten Tag!

3. Pe corp purtăm o camaşă. > Auf dem Leib tragen wir ein Hemd.

4. Peste camaşă barbaţii au o vestă, peste vestă un sacou/jachetă.


Über dem Hemd haben die Männer eine Weste an, über der Weste eine Jacke an.

5. Pantalonii acoperă picioarele. > Die Hosen bedecken die Beine.

6. Iarna purtăm peste haine un pardesiu sau un palton.


Im Winter tragen wir über den Kleidern einen Überzieher oder einen Mantel.

7. Ne acoperim mâinile cu mănuşi, picioarele cu ciorapi şi şosete.


Wir bedecken unsere Hände mit Handschuhen, die Beine mit Strümpfen und Socken.

8. Acasă purtăm papuci de casă. > Zu Hause tragen wir Hausschuhe.

9. Mă ȋmbrac. Mă dezbrac. Mă schimb.


Ich kleide mich an. Ich kleide mich aus. Ich kleide mich um.

10. Îmi ȋnnod cravata. > Ich binde mir die Halsbinde um.

11. Pun batista, ceasul, bricheta, mobilul ȋn buzunar.


Ich stecke das Taschentuch, die Uhr, das Feuerzeug, das Handy in die Tasche.

12. Încalţ şi descalţ pantofii. > Ich ziehe meine Schuhe an und aus.

Vocabular
leicht = uşor
schwer = greu
33
der Schneider, der Näher = croitorul
die Schneiderin, die Näherin = croitoreasa
warm = cald, călduros
kalt = rece
die Wolle = lâna
die Baumwolle = bumbacul
die Seide = mătasea
die Schürze = sorţul
die Sportschuhe
die Stiefel = cizmele
die Kleidung/ die Garderobe = hainele (garderoba)
die Kleider = hainele (pe bucăţi)
kurze Ärmel = mâneci scurte; lange Ärmel = mâneci lungi
kurze Hosen = pantaloni scurţi
das Kleid, die Kleider = rochia, rochiile
der Minirock

Exerciţiu
Răspundeţi la următoarele ȋntrebări:

1. Was trägt ein Mädchen?

2. Was für Kleider tragen wir im Sommer? Im Winter?

3. Woraus (= din ce) werden (= sunt) die Kleider verfertigt (confecţionate)?

4 Was bilden (= formează) alle Kleider zussamen? (= laolaltă)

5. Wer wäscht die Wäsche?

Gramatică
Mă ȋmbrac. > Ich ziehe mich an. / Ich kleide mich an.

1. La propoziţia Ich ziehe mich an (Eu mă ȋmbrac), observăm că an este o particulă care se separă de verbul
ziehen şi se aşează la sfârşitul propoziţiei principale. Acestei reguli i se supun toate verbele cu particulă
separabilă.

2. Ich kleide mich an (= mă ȋmbrac) este forma reflexivă a verbului kleiden. El se conjugă astfel:

Prezent
ich kleide mich an wir kleiden uns an
du kleidest dich an ihr kleidet euch an
er kleidet sich an sie kleiden sich an

Imperfect
ich kleidete mich an wir kleideten uns an
du kleidete dich an ihr kleideten euch an
etc.

Imperativ
Kleidete dich! (Îmbracă-te!) Kleidet euch! (Îmbrăcaţi-vă!)
34
Lecţia 19

Corpul omenesc (Der menschliche Körper)


1. Părţile corpului sunt: capul, trunchiul şi membrele. > Die Teile des Körpers sind: der Kopf, der Rumpf und
die Glieder.
2. Gâtul uneşte capul cu trunchiul. > Der Hals verbindet den Kopf mit dem Rumpf.
3. Capul e rotund şi acoperit cu păr. > Der Kopf ist rund und mit Haar bedeckt.

4. Înăuntrul este creierul. > Innen ist das Gehirn.

5. Înainte este faţa. > Vorn ist das Gesicht.

6. La dreapta şi la stânga sunt urechile. > Rechts und links sind die Ohren. (sg. Ohr)

7. Sub frunte sunt ochii. > Unter der Stirne sind die Augen. (sg. das Auge)

8. Sub nas este gura. > Unter der Nase ist der Mund.

9. Sub gură este bărbia. > Unter der Mund ist das Kinn.

10. La dreapta şi la stânga sunt obrajii. > Rechts und links sind die Wangen. (sg. die Wange)

11. Trunchiul constă din piept şi abdomen( burtă). > Der Rumpf besteht aus der Brust und der Bauch.

12. Corpul omenesc are patru membre: braţele şi picioarele. > Der menschliche Körper hat vier Glieder: die
Arme und die Beine.

13. Cele cinci simţuri se numesc: văzul, auzul, mirosul, gustul şi pipăitul. > Die fünf Sinne heißen: das
Sehen/ das Gesicht, das Gehör, der Geruch, der Geschmack und der Tastsinn.

14. durerea de dinţi = das Zahnweh/ der Zahnschmerz

Vocabular I
die Haut = pielea (pl. die Häute)
der Knochen = osul
der Muskel = muşchiul
das Blut = sângele

35
der Schädel = craniul
der Stirn = fruntea
die Lippe = buza;
die Oberlippe, die Unterlippe = buza superioară, buza inferioară
das Nasenloch = nara
der Zahn, (pl. die Zähne) = dintele \, dinţii
die Zunge = limba
der Gaumen = cerul gurii
das Zahnfleisch = gingia
das Kinn = bărbia
die Augenbraue = sprânceana
die Wimper = geana
der Kinnbacken = falca

Lecţia 20

Vocabular II
der Oberkiefer = maxilarul superior; der Unterkiefer = maxilarul inferior
das Ohrläppchen = lobul urechii
die Schläfe = tâmpla
die Bart = barba
der Schnurrbart = mustaţa
der Hals = gâtul
der Nacken = ceafa, grumazul
die Mandel = amigdala
der Rachen = faringele
der Kehlkopf = laringele
das Stimmband = coarda vocală
das Luftröhre = traheea
die Ader = vena
die Halsschlagader/ die Halspulsader = artera carotidă
die Hauptschlagader = artera aortă, die Hohlvene = vena cavă
das Rückgrat, die Wirbelsäule = coloana vertebrală, şira spinării
das Mark = măduva spinării
der Brustkorb = toracele; die Brust = pieptul
die Brustwarze = mamelonul
die Rippe = coasta
der Nabel = buricul
das Geschlechtsorgan = organul genital
die Gebärmutter = uterul
die Scheide = vaginul (dar şi teaca); das Glied = penisul
die Hüfte = şoldulul
der Schulter = umărul
die Schulterblatt = omoplatul
das Schlüsselbein = clavicula
der Arm = braţul; der Unterarm = antebraţul
der Ellbogen/ Ellenbogen = cotul
das Gelenk = articulaţia, ȋncheietura; das Handgelenk = ȋncheietura mâinii
die Hand = mâna
die Handfläche = palma, podul palmei
der Finger = degetul, das Fingerglied = falanga
36
der Nagel = unghia (pl. die Nägel)
der Hintern = fundul, şezutul
das Bein = piciorul (pl. die Beine)
der Oberschenkel = coapsa, der Unterschenkel = gamba
der Fuß (pl. die Füße) = piciorulul, laba piciorului
das Schienbein = tibia, das Wadenbein = peroneul
das Knie = genunchiul
der Knöchel, das Fußgelenk = glezna
das Zehe/ Zeh = degetul de la picior, der Zehennagel = unghia de la picior
die Ferse = călcâiul
der Bauch = burta
der Magen = stomacul
die Leber = ficatul
die Niere = rinichiul
die Lunge = plămânul
das Herz = inima
die Milz = splina
die Bauchspeicheldrüse = pancreasul
die Gallenblase = vezica biliară
die Galle = fierea
der Darm = intestinul
die Harnblase = vezica
der Nerv = nervul

Medicul şi farmacistul (Der Arzt und der Apotheker)


1. Zac ȋn pat. > Ich liege im Bett.

2. Nu pot să mă scol, sunt bolnav. > Ich kann nicht aufstehen, ich bin krank.

3. Un specialist pentru boli de ochi, nas, gât şi urechi.


Ein Spezialarzt für Augen-, Nasen-, Hals- und Ohrenkrankheiten.

4. Cunoaşteţi un medic bun? > Kennen Sie einen guten Arzt?

5. Unde locuieşte medicul? > Wo wohnt der Arzt?

6. Când are ore de consultaţie? > Wann hat er Sprechstunden?

7. Nu mă simt bine, domnule doctor! > Ich befinde/fühle mich nicht wohl, Herr Doktor!

8. Mă doare gâtul şi capul. Ich habe Halsweh und Kopfschmerzen.


9. Limba mi-e ȋncărcată. Meine Zunge ist belegt.

10. E periculoasă boala? > Ist die Krankheit gefährlich?

11. Ce regim trebuie să ţin? > Was für eine Diät muss ich halten?

12. Medicul prescrie reţeta. > Der Arzt verschreibt das Arzneimittel.

13. Bolnavul se ȋnsănătoşeşte. > Der Kranke wird gesund.

37
Lecţia 21

A) Despre igiena corporală


1. das Wasser = apa
2. Ich dusche mich = Fac duş.
3. Ich bade mich = Fac baie.
4. Ich nehme die Seife und den Schwamm = Iau săpunul şi buretele.
5. Ich tauche den Schwamm in das Wasser = Afund buretele ȋn apă.
6. Ich wasche mir das Gesicht, den Hals, die Brust, die Hände, die Füße = ȋmi spăl faţa, capul, pieptul,
mâinile, picioarele.
7. Ich wasche mir die Haare = Mă spăl pe cap.
8. Ich trockne mich mit dem Handtuch ab = Mă usuc cu prosopul.
9. Ich putze mir die Zähne = Imi spăl dinţii.
10. Ich kämme mich = Mă pieptăn.
11. Ich bürste mir die Kleider = Imi perii haina.

Gramatică
Ich hole, ich holte, geholt –verbul holen (a lua, a aduce) este trecut prin cele trei timpuri de bază ale limbii
germane: indicativul prezent, imperfectul si participiul (cu ajutorul căruia alcătuim toate timpurile compuse).

Atenţie!
Când se ȋnvaţă verbele germane, este necesar ca acestea să fie ȋnsuşite/ memorate la toate cele trei timpuri de
bază.
Vocabular
schmutzig = murdar
ich will = vreau
sauber = curat
der Bach, die Bäche = pârâul
immer = totdeauna
die Reinlichkeit = curăţenia

Exercitiu
Traduceţi ȋn lb. germană propoziţiile de mai jos:
Un copil are mâinile murdare.
Copilul are faţa murdară.
Vecinul spune (sagt): „Tu nu eşti curat“.
Mie imi place (ich liebe) curăţenia.
38
B) Conversaţie la frizerie
1. Vă rog să mă bărbieriţi! > Ich bitte Sie, mich zu rasieren!
2. Luaţi loc, vă rog! > Bitte, nehmen Sie Platz!
3. Vă şi tundeţi? > Lassen Sie sich auch das Haar schneiden?
4. Vă place aşa? > Gefällt es Ihnen?
5. La tâmple vreau să am părul mai scurt. > An der Schläfen möchte ich das Haar kürzer haben.
6. Vreţi after-shave? > Wollen Sie After-shave?
7. Faceţi-mi cărare pe dreapta, pe stânga, pe mijloc!
Machen Sie mir einen Scheitel rechts, links, in der Mitte!
8. Nu mi-l tăiaţi prea scurt! > Schneiden Sie es nicht zu kurz!
9. Cât costă vopsitul părului? > Wie viel kostet Haare färben?
10. Vreau să îmi vopsesc părul. > Ich möchte meine Haare färben lassen.
10. Cât vă datorez? > Was bin ich schulding?
11. Cât costă totul? > Was kostet alles?
12. Poftiţi, vă rog, la casă! > Bitte, bei der Kasse!

Gramatică
În lb. germană, atunci când subiectul propoziţiei savârşeşte singur acţiunea, se foloseşte verbul respectiv.
(Ex: ich rasiere mich = mă bărbieresc singur).
Atunci când o persoană săvârşeşte acţiunea asupra subiectului, se foloseşte verbul lassen. (Ex: ich lasse mich
rasieren = ma bărbieresc la frizer).
Notă:
Extrageţi singuri din textul de mai sus termenii necunoscuţi. Memoraţi aspectele importante din conversaţie!

39
Lecţia 22

Adverbe de loc/Lokaladverbien
1.Wo ist das Fenster? -> Unde este fereastra?
2. Links! -> La stânga!
3. Ist die Wand links? -> Peretele este la stânga?
4. Das Bild ist nicht links! -> Tabloul nu este le stânga!
5. Es ist rechts. -> Este la dreapta.
6. Was ist oben? -> Ce este sus?
7. Oben ist der Decke. -> Sus este plafonul.
8. Was ist unten? -> Ce este jos?
9. Unten ist der Boden. -> Jos este podeaua.
10. Ist das Fenster vorn (e)? -> Fereastra este ȋn faţă?
11. Nein, vorn(e) ist die Tür. -> Nu, ȋn faţă este uşa.
12. Was ist hinten? -> Ce este ȋn spate?
13. Der Ofen ist hinten. -> Soba/ Cuptorul este ȋn spate.
14. Wo ist der Tisch? -> Unde este masa?
15. Der Tisch ist in der Mitte. -> Masa este la mijloc.
16. Wo bist du? -> Unde esti?
17. Ich bin hier. / Ich bin da. -> Eu sunt aici.
18. Wo ist der Hund -> Unde este câinele?
19. Der Hund ist dort. / De Hund ist da. -> Câinele este acolo.

Vocabular
da = aici, acolo
la stânga – links
la dreapta – rechts
sus – oben
jos – unten
la mijloc – in der Mitte
plafonul – die Decke
soba, cuptor – der Ofen (Backofen)
uşa – die Tür
Cuvinte noi
ȋn sus – aufwärts
ȋn jos – abwärts
ȋn lateral – seitwärts
40
ȋn fată – vorwärts
ȋn spate – rückwärts
spre casă– heimwärts
la deal, ȋn sus – bergauf
la vale – bergab
afară – draußen/raus
ex: Ich bin draußen.(poziţia mea e afară). Ich gehe raus. (mişcarea, adică eu ies afară)
ȋnăuntru – drinnen/rein.

ex: Ich bin drinnen. (poziţia mea e ȋnăuntru). Ich gehe rein. (mişcarea, eu intru undeva ȋnăuntru)

ex: Urc la deal, cobor la vale. >Ich gehe bergauf, ich gehe bergab.
Mergeţi un pas in faţă! > Gehen Sie einen Schritt vorwärts!

Adverbe de timp/Temporaladverbien
heute (astazi), Heute gehe ich ins Kino. > Astăzi merg la cinema.
morgen (dimineața), Wir sehen uns morgen. > Ne vedem mâine.
übermorgen (poimâine), ...
gestern (ieri), Ich bin gestern angekommen. > Am sosit ieri.
vorgestern(alaltăieri), ...
abend (seara, diseara), Ich fahre heute abend. > Diseară călătoresc.
damals (atunci, mai demult), Damals waren vieles besser. > Inainte era mai bine.
bald (curând), Ich komme bald zu dir. > In curând vin la tine.
sofort (imediat), Komm sofort her! > Vino imediat aici!
oft (des), Wie oft besuchst du deine Eltern?. > Cât de des iţi vizitezi parinţii?
schon (deja, in acest/acel moment), Du bist schon hier. > Tu eşti deja aici.
immer (întotdeauna, totdeauna, mereu), Du kommst immer spät. > Tu vii mereu târziu.
jetzt/nun (acum), Er geht jetzt. >El pleacă acum.
manchmal(câteodată), Er spielt manchmal Fußball. > El joacă fotbal câteodată.
später (mai târziu) Du kommst später. > Tu vii mai târziu.
gleich(imediat), Ich komme gleich. > Vin imediat.

Despre ȋnfăţişarea lucrurilor


Adverbe de mod/Modaladverbien
Linia este dreaptă. > Die Linie ist gerade/grade.
Multe linii sunt strâmbe. > Viele Linien sind krumm.
Cercul este rotund. > Der Kreis ist rund.
Şi ceasul este rotund. > Auch die Uhr ist rund.
Cum este masa? Netedă! > Wie ist der Tisch? Er ist flach!
Sticla este goală. > Die Flasche ist hohl.
Cartea este subţire. > Das Buch ist dünn.
Dicţionarul este gros. > Das Wörterbuch ist dick.
Casa este ȋnaltă. > Das Haus ist hoch.
Soba este scundă. > Der Ofen ist niedrig.
Strada este lungă. > Die Straße ist lang.
Creionul este scurt. > Der Bleistift (se citeste blaiştift) ist kurz.

Notă
Depistaţi singuri cuvintele noi si ȋnvăţaţi-le!

41
Lecţia 23
Cazurile substantivului
Tâmplarul, Pavel, are o masă.
Der Tischler, Pavel, hat einen Tisch. Nominativ. Cine? Ce? (Wer? Was?)

Tâmplarul, Pavel, are o masă.


Der Tischler, Pavel, hat einen Tisch. Acuzativ. Pe cine? Ce? (Wen? Was?)

I-am dat tâmplarului, Pavel, o masă.


Ich habe dem Tischler, Pavel, einen Tisch gegeben. Dativ. Cui? (Wem?)

Cărţile copilului stau pe masă.


Die Bücher des Kindes liegen auf dem Tisch. Geniniv. A, al, ale cui? (Wessen?)

Substantivul
Cazul NOMINATIV - caracteristici
La cazul Nominativ substantivul ȋn limba germană nu are terminaţii şi sub această formă ȋl vei găsi ȋn
dicţionar.
Substantivul ȋn cazul Nominativ răspunde la ȋntrebările: WER? = Cine? WAS? Ce?

Ex: Andrei ist zu Hause. = Andrei este acasă. (Cine este acasă? => Andrei) 
       Sein Bruder ist Lehrer. = Fratele lui este profesor. ( Cine este profesor? => fratele lui )

Cazul ACUZATIV - caracteristici


Substantivul ȋn cazul Acuzativ răspunde la ȋntrebările : WEN? (Pe cine?) WAS? (Ce?) !!! Atenţie nu face
confuzie cu ȋntrebarea Wenn? (Când?) !!!

Ex: Die Mutter trinkt der Cola. = Mama bea cola. (Ce bea mama? => Cola)
       Er unterrichtet die Studentinnen. = El ȋnvată / le predă elevilor / studenţilor. ( Pe cine ȋnvată el? => pe
elevi )

Cazul DATIV - caracteristici


Substantivul ȋn cazul Dativ are funcţia sintactică de complement indirect şi răspunde la ȋntrebarea WEM?
(Cui?)
El poate apărea după verbe care cer obligatoriu cazul Dativ
Ex: Andra begegnet seiner Freundin.= Andra s-a ȋntâlnit cu prietena sa.

42
Poate apărea si după alte verbe. Ex: Ich gebe der Mutter das Heft.= Ii dau mamei caietul. (mamei este
complement indirect Dativ + caietul este complement direct Acuzativ )

Cazul GENITIV - caracteristici


Substantivul ȋn cazul Genitiv arată posesia şi răspunde la ȋntrebarea WESSEN? (a, al, ai, ale cui ? ) şi are
funcţia de atribut.
Ex: Das Heft meines Bruders ist alt.= Caietul fratelui meu este vechi.

Substantivul ȋn cazul Genitiv ȋl recunoşti mai ales după terminaţia -(e)s


- terminaţia -es o ȋntalnim la substantivele terminate ȋn: -ss, - ß, -x, -z, -sch, -tsch
- terminaţia -s o ȋntalnim la substantivele terminate ȋn special ȋn: -e, -ler, -ner, -le, -en, -tel, -el, -er, -ein, -ling

Declinarea substantivelor
Regulă: Substantivele feminine rămân neschimbate ȋn cursul declinării.
Cele masculine şi cele neutre capătă un -s (sau -es) la Genitiv, ȋn restul cazurilor ramânând neschimbate şi se
schimbă doar articolul.
Apoi, cazurile Nominativ şi Acuzativ sunt identice la substantivele feminine şi cele neutre.
Articolul masculin seamănă ȋn declinarea celorlalte cazuri cu cel neutru.

Exemple de declinare a substantivelor, ȋnsoţite de articolele hotărâte:

Masculin Feminin Neutru Plural .


N. der Tisch die Flasche das Bild die Tische, die Flaschen, die Bilder
A. den Tisch die Flasche das Bild die Tische, die Flaschen, die Bilder
D. dem Tisch der Flasche dem Bild denTischen, den Flaschen, den Bildern
G. des Tisches der Flasche des Bildes der Tische, der Flaschen, der Bilder,

Exemplu de declinare a articolului hotărât la plural, ȋnsotit de substantiv:


N. die Häuser
G. der Häuser
D. den Häusern
A. die Häuser

De reţinut: La dativul plural toate substantivele primesc terminaţia -n.

43
Lectia 24

Gramatică
Să ne reamintim pronumele personal din limba română ca să-l putem înţelege mai bine pe cel din limba
germană

Formele pronumelui personal în cazul Acuzativ, în limba română


singular plural
forme forme forme forme
accentuate neaccentuate accentuate neaccentuate
persoana I (pe) mine mă, m- (pe) noi ne
persoana a(pe) tine te (pe) voi vă, v-
II-a
persoana a(pe) el, ea îl, l-, o (pe) ei, ele îi, i, le
III-a

Formele pronumelui personal în cazul Dativ


singular plural
forme forme forme forme
accentuate neaccentuate accentuate neaccentuate
persoana I mie îmi,mi nouă ne, ni
persoana aţie îţi, ţi vouă vă, vi, v-
II-a
persoana alui, ei îi, i lor le, li
III-a

Pronumele personal în cazul D îndeplineşte în propoziţie funcţia sintactică de complement şi răspunde la


întrebarea cui?

Formele pronumelui personal în cazul Genitiv

44
singular plural
masculin feminin masculin feminin
persoana alui ei lor lor
III-a

Cazul Genitiv apare numai la persoana a III-a.


Pronumele personal în cazul G are în propoziţie funcţia de atribut pronominal şi răspunde la întrebările a,
al ,ai, ale cui?

Declinarea pronumelui personal ȋn limba germană

Persoana Nominativ Acuzativ Dativ Genitiv


Per. I ich mich mir meiner
Per. a-II-a du dich dir deiner
Singular masculin er ihn ihm seiner
Per. a-III-a feminin sie sie ihr ihrer
neutru es es ihm seiner
Per. I wir uns uns unser
familiar ihr euch euch euer
Plural Per. a-II-a
politețe (sg/pl) Sie Sie Ihnen Ihrer
Per. a-III-a sie sie ihnen ihrer

Pronumele posesive
Singular Plural
al meu, a mea = mein, meine al nostru = unser, unsere, unser
al tau, a ta = dein, deine, dein al vostru = euer, eure, euer
al său = sein, seine, sein al lor = ihr, ihre, ihr
al ei, a sa = ihr, ihre, ihr
al D-stră = Ihr, Ihre, Ihr

Exercitiu
1. Habt …. den Mann gesehen? (voi)
2. Ich habe … vor einem Jahr kennengelernt. (pe tine)
3. Er liest ... Nachrichten. (nouă)
4. Wie heißen ...? (Dvs.)

45
Lecţia 25

A) Gramatică. Prepoziţii
Prepoziţiile sunt liantul dintre cuvinte. Exprimarea ar fi imposibilă fără aceste cuvinte. Cunoaşterea lor
asigură corectitudinea în exprimarea scrisă şi orală. Ele constitue un fel de tablă a înmulţirii, deci trebuie
învăţate de la bun început. Pentru orientare să spunem că există 5 grupe de prepoziţii:

1. Prepoziţii care cer acuzativul: durch, für, bis, gegen, ohne, um


2. Prepoziţii cu dativul:ab, aus, außer, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu
3. Prepoziţii cu genitivul: wegen, statt, während, trotz, innerhalb, inmitten
Prepoziţii bicazuale sau alternante cu D sau A:an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor şi zwischen. Se
foloseşte cazul dativ atunci când verbul indică o stare şi acuzativul când verbul indică o mişcare (dintr-un
loc ȋn altul).
4. Prepoziţii folosite de regulă fără articol: ab, als

B) Gramatică. Verbul werden


Pe lânga verbele sein si haben, limba germană se slujeşte deseori de verbul auxiliar (ajutător) werden (a
deveni). Pe lângă funcţia auxiliară, verbul werden are şi un ȋnţeles de sine-stătător.

Iată-l mai jos, conjugat la modul indicativ prezent:

Sg. Pl.
ich werde (eu devin) wir werden (noi devenim)
du wirst (tu devii) ihr werdet (voi deveniţi)
er, sie, es wird (el, ea devin) sie werden (ei, ele devin)

Pentru viitor se foloseşte verbul werden + infinitivul verbului de conjugat (deci ȋn acest caz werden este
verb auxiliar):

ich werde machen (eu voi face)


du wirst machen
er, sie, es wird machen
46
wir werden machen
ihr werdet machen
sie werden machen
Sie werden machen

Exemplu: Sie wird heute nicht mitkommen. Ea nu va veni astăzi.

Viitorul în limba germană este folosit pentru a exprima:


1. O acţiune viitoare
Er wird morgen zu dir kommen. (El va veni mâine la tine.)
Sie wird um 12 Uhr ausgehen. (Ea va pleca în oraş la ora 12.)
Ich werde das Buch lesen. (Eu voi citi cartea.)
 
2. O promisiune
Ich werde dich in deiner neuen Wohnung besuchen. (O să te vizitez în noua ta locuinţă.)
Ich werde dich im Garten helfen. (O să te ajut în grădină.)
Sie wird mich zu ihren Geburtstag einladen. (Ea o să mă invite la ziua ei de naştere.)
 
3.O presupunere
Das Wetter wird morgen bestimmt besser werden. (Vremea o să fie mâine precis mai bună.)
Ich werde mit Sicherheit morgen den Club besuchen. (Eu voi vizita cu siguranţă mâine clubul.)
Peter wird jetzt sicher an Anna denken. (Peter se gândeşte cu siguranţă la Anna. )
 
4.O probabilitate
Das Ergebnis wird wohl richtig sein. (Rezultatul este probabil corect.)
Er wird dort wohl mindestens zwei Wochen liegen. (El va trebui probabil să stea întins vreo două
săptămâni.)
Ich werde wohl in nächster Zeit in Aktienfonds investieren. (Eu voi investi probabil, în viitorul apropiat, în
acţiuni.)
 
5. Cu valoare de imperativ
Du wirst sofort in dein Zimmer gehen! (Du-te imediat în camera ta!)
Du wirst dein Fahrrad putzen! (Curăţă-ţi bicicleta!)
Du wirst jetzt sofort deine Hausaufgaben machen! (Fă-ţi imediat temele!)

47
Lecţia 26

Gramatică
Imperfectul verbelor auxiliare

sein haben werden


ich war (eu eram) ich hatte (eu aveam) ich wurde (eu deveneam)
du warst (tu erai) du hattest (tu aveai) du wurdest (tu deveneai)
er, sie, es war (el,ea era) er hatte (el,ea avea) er wurde (el,ea devenea)
wir waren (noi eram) wir hatten (noi aveam) wir wurden (noi deveneam)
ihr waret ( voi eraţi) ihr hattet (voi aveaţi) ihr wurdet (voi deveneaţi)
sie waren (ei,ele erau) sie hatten (ei,ele aveau) sie wurden (ei,ele deveneau)

Perfectul verbelor auxiliare


sein, haben si werden se formează cu
prezentul lui sein sau haben + participiul verbelor de conjugat.

sein haben werden


Ich bin gewesen ich habe gehabt ich bin geworden
(eu am fost) (eu am avut) (eu am devenit)
du bist gewesen du hast gehabt du bist geworden
er,sie,es ist gewesen er,sie,es hat gehabt er,sie,es ist geworden
wir sind gewesen wir haben gehabt wir sind geworden
ihr seid gewesen ihr habt gehabt ihr seid geworden
sie sind gewesen sie haben gehabt sie sind geworden

Lectură
Der Winter, der ist da,
Herbst und Sommer sind vergangen,
Winter hat schon angefangen;
Der Winter, der ist da.
Nun gibt es Eis und Schnee;
48
Blumenn bluhen an Fensterscheiben,
Sind sonst niergends aufzutreiben.
Nun gibt es Eis und Schnee.
Wie sind die Kinder froh!
Sehen jede Nacht im Träume
Sich schön unterm Tannenbäume.
Wie sind die Kinder froh!

Vocabular
sind vergangen = au trecut
schon = deja
sonst = altfel
hat angefangen = a ȋnceput
niergends = nicăieri
es gibt = se găseşte, este
sind aufzutreiben = se găsesc
das Eis = gheaţa
froh = vesel
der Schnee = zăpada
der Traum = visul, die Träume = visurile
die Blume, -en = floarea
die Fensterscheibe = geamul
sich sehen = se văd
blühen = a ȋnflori
unterm Tannenbaum = sub pomul de Crăciun
schön = frumos

Exercitiu
Traduceţi cu ajutorul vocabularului şi a cuvintelor ȋnsuşite până la lecţia de faţă poezia de mai sus.

49
Lecţia 27

Gramatică
In limba germană, adjectivele se aşază ȋntotdeauna ȋnaintea substantivelor.

Declinarea substantivelor care sunt ȋnsoţite de adjective

Masculin singular
cu articolul hotărât der cu articolul nehotărât ein
N: der menschliche Körper ein menschlicher Körper
A: den meschlichen Körper einen meschlichen Körper

D: dem meschlichen Körper einem meschlichen Körper


G: des meschlichen Körpers eines meschlichen Körpers

Masculin plural
N – A: die meschlichen Körper meschliche Körper
D: den meschlichen Körpern meschlichen Körpern
G: der meschlichen Körper meschlicher Körper

Feminin singular
cu articolul hotărât die cu articolul nehotărât eine
N – A: die große Stirn(e) eine große Stirne(e)
D – G: der großen Stirn(e) einer großen Stirne(e)

Feminin plural
N –A: die großen Stirnen große Stirnen
D: den großen Stirnen großen Stirnen
G: der großen Stirnen großer Stirnen

Neutru singular
50
cu articolul das cu articolul ein
N – A: das fröchliche Gesicht ein fröchliches Gesicht
D: dem fröchlichen Gesicht einem fröchlichen Gesicht
G: des fröchlichen Gesichtes eines fröchlichen Gesichtes

Neutru plural
N – A: die fröchlichen Gesichter fröchliche Gesichter
D: den fröchlichen Gesichtern fröchlichen Gesichtern
G: der fröchlichen Gesichter fröchlicher Gesichter

Observaţii
1.Nominativul şi acuzativul substantivelor feminine şi neutre sunt identice.

2.De asemenea, sunt identice cazurile nominativ şi acuzativ la toate genurile trecute la plural.

3.Apoi, nominativul adjectivelor cu articolele der, die, das primeşte terminaţia e pentru toate genurile.

4.Se mai observă că nominativul adjectivelor cu ein, eine, ein are terminaţia -r (de la der) la masculin, -e (de
la die) la feminin şi -s (de la das) la neutru.

5. Pluralul atributelor este acelaşi pentru toate genurile.

Gramatică
Der Kranke (= bolnavul) este un substantiv derivat dintr-un adjectiv. Se va declina deci ca un adjectiv:

Singular Plural
N: der Kranke die Kranken
G: des Kranken der Kranken
D: dem Kranken den Kranken
A: den Kranken die Kranken

Exerciţiu
Declinaţi următoarele substantive derivate din adjective:
Der Gesunde (omul sănătos)
Das Kleine (micul).

Vocabular
Die Arbeit = munca
Die Kopfarbeit = munca intelectuală

Verbul müssen – a trebui


ich muss
du musst
er, sie, es muss
wir müssen
ihr müsst
sie müssen

51
Lecţia 28

Cuvinte noi
seltsam = ciudat
abladen = a descărca
der Tischler = tâmplarul
nebenan = alături
das Tränklein = băuturica
verordnen = a prescrie
backen = a coace
der Bäcker = brutarul
der Einwohner = locuitorul
die Feder = peniţa, dar şi pana
die Tinte = cerneala
das Papier = hârtia
die Kreide = creta
kochen = a găti, a fierbe
der Koch = bucătar
die Medizin = doctoria
gut = bun
besser = mai bun
der, die, das beste = cel mai bun

1. Exerciţiu
Încercaţi să construiţi propoziţii simple cu ajutorul cuvintelor de mai sus.

2. Exerciţiu
Raspundeţi ȋn germană la următoarele ȋntrebari:

1. Was bäckt der Bäcker? Wie ist sein Brot?


2. Wieviel (= cât/câţi) Bäcker gibt es in der Stadt?
3. Ist das genug für eine kleine Stadt?
5. Hat sie auch gute Gasthöfe?
6. Welcher (= care) ist der beste?
52
Gramatică
Infinitivul se pune ȋntotdeauna la sfârşitul propoziţiei principale
(Ex: Ich möchte einen Brief verschicken.)
La fel şi participiul, cu menţiunea că partea conjugabilă a predicatului se pune după subiect, iar cea
neconjugabilă la urmă.
(Ex: Ich habe ein Telegramm versenden.)

Gramatică
Forma pasivă a verbelor ȋn limba germană se formează cu

verbul auxiliar werden + participiul verbului de conjugat.

La timpurile compuse, ȋn loc de geworden se utilizează worden.

Bsp.: Die Waren werden verkauft. = Mărfurile sunt vândute.

Die Waren wurden verkauft. = Mărfurile erau/ fură vândute.

Die Waren sind verfauft worden. = Mărfurile au fost vândute.

Die Waren waren vekauft worden. = Mărfurile fuseseră vândute.

Pasivul verbului strafen (= a pedepsi)

Prezentul
ich werde bestraft (eu sunt pedepsit)
du wirst bestraft
er wird bestraft
etc.

Imperfectul
ich wurde bestraft (fusei pedepsit)
du wurdest bestraft
er wurde bestraft
etc.

Perfectul
ich bin bestraft worden (am fost pedepsit)
du bist bestraft worden
er, sie, es ist bestraft worden
etc.

Mai mult ca perfectul

53
ich war bestraft worden (fusesem pedepsit)
du warst bestraft worden
er war bestraft worden
etc.

Viitorul
ich werde bestraft werden (voi fi pedepsit)
du wirst bestraft werden
etc.

Observaţie
Persoana care exercită acţiunea este ȋnsoţită de particula von (cu dativul):
Ich werde von meinem Vater bestraft (= Sunt pedepsit de tatăl meu).

Lecţia 29

Despre călătorii
Vocabular
aeroportul - der Flughafen 
agenţia de turism - das Reisebüro 
autobuzul - der Bus
automobilul - das Auto 
avionul - das Flugzeug
a ateriza - landen / zu landen 
a călători - reisen 
a merge cu bicicleta - radfahren 
a zbura - fliegen / zu fliegen 
bagajul - das Gepäck 
barca - das Boot 
bicicleta - das Fahrrad 
biletele de avion - die Flugkarten 
biroul de informaţii - das Auskunftsbüro 
călătoria  - die Reise
check-in - der Check-in / Abfertigung 
decolare - der Abflug / start 
destinaţia - die Destination / das Reiseziel 
excursia - die Reise 
gara - Bahnhof 
geanta - die Tasche
hotelul - das Hotel / der Gasthof 
maşina - der Wagen / PKW
(merge)pe jos - zu Fuss 
metroul - die U-Bahn 
motocicleta - das Motorrad 
nava - das Schiff 
oficiul vamal - das Zollamt 
pasagerul - der Passagier / der Fahrgast 
54
paşaportul - der Pass 
plecările - die Abfahrt 
pregătiţi de decolare - startbereit 
ruta - die Route 
scopul, ţelul - das Ziel
sosiri - die Ankunft 
staţia de tren - der Bahnhof 
strada - die Straße 
strada principală - Hauptstraße 
ţara - das Land
traficul auto - der Verkehr 
trenul - der Zug 
valiza - der Koffer

Propoziţii
1. Ador călătoriile.
Ich liebe das Reisen.

2. Vreau să văd ţări străine.


Ich will fremde Länder sehen.

3. Cât costă un bilet spre Müchen? (autobuz, tren) 


Wieviel kostet eine Fahrkarte nach München (Vifiil costăt aine Farcarte nah Miunhăn)

4. Cât costă un bilet spre Viena? (avion) 


Wieviel kostet ein Ticket nach Wien? (Vifiil costăt ain Tichet nah Viin)

5. Un bilet până la Timişoara, vă rog. 


Bitte eine Fahrkarte nach Temeswar. (Bitte aine Farcarte nah Temeşvar.)

6. Unde merge acest tren/autobuz? 


Wohin fährt dieser Zug/Bus? (Vohin fert diizăr Ţug / Bus?)

7. Unde este trenul/autobuzul spre Berlin? 


Wo ist der Zug/Bus nach Berlin (Vo ist der Ţug/Bus nah Berlin?)

8. Opreşte acest tren/autobuz în München?


Hält dieser Zug/Bus in München? (Helt diizăr Ţug / Bus in Miunhăn?)

9. Când pleacă acest tren/autobuz la Stuttgart? 


Wann fährt der Zug/Bus nach Stuttgart ab? (Van fert der Ţug/Bus nah Ştutgart?)

10. La ce oră ajunge acest tren/autobuz în Timişoara?


Wann kommt dieser Zug/Bus in Temeswar an? (Van comt diizer Ţug / Bus in Temeşvar an?)

55
Lecţia 30

Gramatică
1. Întrebări cu pronume interogativ
In cazul acestor ȋntrebari, propoziţia interogativă ȋncepe cu pronumele interogativ, după care urmează verbul
de conjugat şi subiectul.

Bsp.:
Wann kommt sie aus Berlin zurück?
Wo liegt der höchste Berg Europas?

Lista pronumelor interogative simple cu sensul fiecăruia şi exemplu:

Wann?
Întrebare la c.c. de timp Wann kommt ihr aus Ungarn zurück?

Warum?
Întrebare la c. c. de cauză Warum schreibt sie mir keinen Brief?

Wie?
Întrebare la c.c. de mod Wie geht es Ihnen?

Wo? Wohin?
Întrebare la c. c. de loc Wo findet der Kurs statt? Wohin fahren wir morgen?

Wer? Was?
Întrebare la subiect Wer steht vor der Tür? Was läuft im Kino?

Wen? Was?
Întrebare la complementul direct (cazul acuzativ) Wen trifft er im Kaffeehaus?, Was sieht sie sich im Kino
an?

Wem?
56
Întrebare la complementul indirect (cazul dativ) Wem verdanken wir dieses Geschenk?

Wessen?
Întrebare la atribut (cazul genitiv) Wessen Telefon muss repariert werden?

Lecţia 31

Mesteşuguri şi mesteşugari
1. Meseriaşul.
Der Handwerker.

2. Fiecare meseriaş are un atelier.


Jeder Handwerker hat eine Werkstatt.

3. Tâmplarul face mese şi scaune din lemn.


Der Tischler macht Tische und Stühle aus Holz.

4. Cizmarul face pantofi şi cizme din piele.


Der Schumacher macht Schuhe und Stiefel aus Leder.

5. Zidarul zideşte casa din cărămizi şi mortar.


Der Maurer baut das Haus aus Ziegeln/ Backsteine und Mörtel.

6. Fierarul prelucrează fierul.


Der Schmied bearbeitet das Eisen.

7. Din faină si apă brutarul face aluat pentru pâinea zilnică.


Aus Mehl und Wasser macht der Bäcker den Teig für das täglich Brot.

Meseriaşi şi unelte
strungarul = der Drechsler
măcelarul = der Fleischer
giuvaergiul = der Juwelier
tinichighiul = der Klempner
zugravul = der Maler
morarul = der Müller
lăcătuşul = der Schlosser
57
dulgherul = der Zimmermann
ţesătorul = der Weber
rindeaua = der Hobel
burghiul = der Bohrer
pila = die Feile
cuiul = der Nagel
pensula = der Pinsel
cleştele = die Zange
nicovala = der Amboss
ciocanul = der Hammer
târnăcopul = die Picke
strungul = die Drehbank
fierăstrăul = die Säge
lopata = die Schaufel
foarfecele = die Schere
şurubul = die Schraube
masa de lucru = die Werkbank
dalta = der Meissel
securea = die Axt

Exerciţiu
Răspundeţi ȋn limba germană la următoarele ȋntrebări, folosindu-vă de cuvintele recent ȋnvăţate, precum şi de
vocabularul imediat următor ȋntrebărilor:

1. Denkst (= te gândeşti) du an die Zukunft?


2. Du musst einen Beruf wählen. Hast du freie Wahl dazu?
3. Bist du entschlossen ein Kaufmann zu werden?

Vocabular
die Zukunft = viitorul
der Beruf = cariera
wählen = a alege
die Wahl = alegerea
übereilen = a se pripi
entschlossen = hotărât
der Kaufmann = negustorul
der Entschluss = hotărârea

Exercitiu
Traduceţi: Ich will meinen Entschluss nicht übereilen!

58
Lecţia 32

Verbele modale
Verbele modale sunt dürfen, können, mögen, müssen, sollen şi wollen.
Cu ajutorul acestor verbe putem schimba conţinutul unei afirmaţii.
De exemplu există o mare diferenţă ȋntre
Ich muss gehen (Eu trebuie să plec) şi Ich darf gehen (Eu pot să plec).
müssen können dürfen sollen wollen mögen* möchten**
Präsens
ich muss kann darf soll will mag möchte
du musst kannst darfst sollst willst magst möchtest
er/sie/es/man muss kann darf soll will mag möchte
wir müssen können dürfen sollen wollen mögen möchten
ihr müsst könnt dürft sollt wollt mögt möchtet * mögen este folosit fără
verbul cu ȋnţeles de sine
sie/Sie müssen können dürfen sollen wollen mögen möchten
stătător – Ich mag dich.
Präteritum
ich musste konnte durfte sollte wollte mochte wollte ** möchten este de fapt
du musstest konntest durftest solltest wolltest mochtest wolltest conjunctivul II al verbului
er/sie/es/man musste konnte durfte sollte wollte mochte wollte mögen, dar este folosit la
wir mussten konnten durften sollten wollten mochten wollten timpul prezent ca verb
ihr musstet konntet durftet solltet wolltet mochtet wolltet modal cu ȋnţeles de sine
sie/Sie mussten konnten durften sollten wollten mochten wollten stătător, iar pentru formele
Partizip II de trecut se foloseşte verbul
wollen.
gemusst gekonnt gedurft gesollt gewollt gemocht gewollt
Konjunktiv II
müsste könnte dürfte sollte wollte möchte

59
1. Max will Automechaniker werden.
Max vrea să devină mecanic auto.

2. Dafür muss er viel über Autos wissen.


În acest scop el trebuie să ştie multe despre maşini.

3. Sein Vater soll ihm alles erklären.


Este necesat ca tatăl lui să-i explice totul despre reparaţii.

4. In der Werkstatt darf Max seinem Vater helfen.


Max are voie să-şi ajute tatăl ȋn atelier.

5. Max kann sogar schon Reifen wechseln.


Max poate să schimbe şi cauciucurile.

Lecţia 33

Lecţie recapitulativă

1. Cum se citesc ei,eu, äu şi ie?


2. Intrebări uzuale şi prezentare personală
3. A avea şi a fi; a vorbi, a merge, a face, a vedea, a auzi, a veni, a pleca, a mânca, a bea, a da, a lua,
a munci, a sta, a înţelege, a vrea, a trăi.
4. Familia şi rudele, starea civilă
5. Verbe conjugate la timpul prezent
6. Articolul, felurile articolului, exemple în propoziţii.
7. Numeralele, întrebuinţare
8. Scrieţi următoarele numerale:
astăzi este 17 August 2017–
anul 1966–
96 –
143 –
257 –
689 –
2 814 –
18 231 –
65 728 –
441 987 –
751 637 –
3 965 483 –
16 352 694 –
254 362 479 –
2 425 831 655 –

9. Orarul zilnic şi unităţi de timp, cât este ora?


10. Lunile anului şi zilele săptămânii
11. Adjective

60
12. La masă şi în bucătărie
13. Vocabular alimente şi băuturi
14. In oraş, la poştă şi la bancă, în sat
15. La cumpărături, îmbrăcămintea
16. Corpul omenesc. La medic
17. Igiena corporală
18. La frizerie
19. Adverbele. Tipuri
20. Cazurile substantivului
21. Formele pronumelui
22. Prepoziţii
23. Imperfectul şi perfectul verbelor auxiliare
24. Declinarea substantivelor care sunt ȋnsoţite de adjective
25. Forma pasivă
26. Despre călătorii
27. Întrebări cu pronume interogativ
28. Meserii
29. Verbele modale

61

S-ar putea să vă placă și