CONSIDERATII GENERALE PRIVIND TRATATELE INTERNATIONALE
1. Incheierea, intrarea in vigoare si negocierea a tratatelor internationale;
2. Incetarea si interpretarea tratatelor internationale.
1. Incheierea, intrarea in vigoare si negocierea a tratatelor internationale
In prezent, complexitatea relatiilor internationale si dezvoltarea intensa a
cooperarii dintre state impun ca solutionarea problemelor importante sa se faca pe baza principiilor si normelor dreptului internationa, cu participarea tuturor statelor. Prin incheierea tratatului se intelege ansamblul de activitati desfasurate, de proceduri care trebuie sa fie indeplinite si de reguli care trebuie sa fie observate pentru ca tratatul sa se formeze, sa se perfecteze si sa devina obligatoriu pentru parti, sa intre in vigoare si sa existe ca act valabil in conformitate cu dreptul international. Tratatele internationale se incheie, de regula, in forma scrisa. Un tratat cuprinde: un titlu, in care se anunta pe scurt domeniul reglementat si partile; un preambul, care enunta obiectivele urmarite de parti, precum si contextul politic in care ele plaseaza tratatul; prevederile sau clauzele de fond, care enunta normele stabilite, respectiv drepturile si obligatiile partilor; clauzele finale, care prevad modul de intrare in vigoare a tratatului; data si locul semnarii si cuprind semnaturile reprezentantlor partile. Tratatele bilaterale se elaboreaza, de regula in limbile celor doua tari sau, mai rar, intr-o singura limba de circulatie internationala, sau in trei limbi, adaugand la cele doua limbi ale partilor, o limba de circulatie internationala. Tratatele multilaterale se incheie in mai multe limbi de circulatie internationala. Negocierea reprezinta una dintre cele mai extinse faze in procesul incheierii tratatului, in cadrul caruia se succed si se intrepatrund o serie de faze, proiectul tratatului putand suferi modificari, in anumite situatii, chiar in curul adoptarii, iar textul ramane definitiv numai dupa autentificarea sa. Ele se desfasoara intre reprezentanti ai statelor, special abilitati in acest sens, abilitate ce trebuie sa rezulte din documente care emana de la autoritatile competente ale fiecarui stat in conformitate cu dispozitiile Constitutiei sau a altor legi interne. Potrivit practicii conventionale, negocierile pentru incheierea de tratate internationale pot avea loc intre state, intre state si organizatii internationale sau numai intre organizatii internationale (negocieri neinstitutionalizate). In trecut, negocierile se faceau in mod frecvent, de catre sefii de stat, in prezent acestea negociaza tratatele numai in cazuri exceptionale. Negocierea se face direct intre reprezentantii partilor interesate, si comporta o suita de propuneri prezentate de reprezentantii statelor in prezenta carora acordul trebuie sa se realizeze. In concluzie, putem mentiona ca, incheierea tratatelor implica unele activitati si proceduri care trebuie indeplinite, intr-o anumita succesiune si coerenta: stabilirea celui care are calitatea de a incheia tratatul (de a negocia si semna) si care sunt organele prin care se realizeaza acordul de vointa al partilor; conditiile de fond si de forma pe care trebuie sa le indeplineasca actul juridic respectiv; modul in care se exprima consimtamantul de a fi legat printr-un tratat; fazele prin care trece aceasta operatie de incheiere a tratatelor – negocierea si parafarea textului, elaborarea si autenticitatea acestuia, ratificarea (aprobarea), procedura de intrare in vigoare si de inregistrare a tratatelor. Aceste proceduri au in vedere o suita de activitati succesive care au loc: de negociere a tratatului, de exprimare a consimtamantului statelor negociatoare de a fi legate prin tratat si de intrare in vigoare a tratatului.
2. Incetarea si interpretarea tratatelor internationale
Dupa intrarea in vigoare a unui tratat, pot interveni evenimente de natura sa
modifice intinderea aplicarii lui in forma in care a fost incheiat, ori chiar sa duca la incetarea efectelor lui. Incetarea unui tratat, spre deosebire de nulitate, inseamna ca, de la data la care tratatul respectiv nu mai este in vigoare, el nu mai produce efecte. Efectele care s-au produs anterior incetarii tratatului, s-au produs in virtutea acestuia si nu sunt puse in discutie, dar pentru viitor, aceste efecte nu se mai pot produce, pentru ca temeiul lor juridic a incetat sa mai existe. Nulitatea inseamna lipsa de validitate si acesta exclude producerea de efecte. Clauzele de incetare a tratatelor internationale le constituie diversele evenimente sau imprejurari, politice sau juridice, care fac ca angajamentelor pe care aceste tratate le contin, efectelor pe care le produc, sa li se puna capat, fie in baza tratatelor insesi, fie pe calea anumitor proceduri admise si reglementate de dreptul international. Stabilitatea tratatelor este esentiala pentru asigurarea securitatii internationale. Dar, nefiind imuabile (constante, permanente, neschimbate) tratatele pot fi anulate, modificate sau abrogate, insa nu intr-un mod arbitrar, cu incalcarea normelor imperative ale dreptului international sau a procedurii convenite de parti. Pentru a avea lor anularea, modificarea, incetarea sau suspendarea unui tratat, trebuie sa survina imprejurari bine justificate, recunoscute ca temei in dreptul international. Interpretarea normelor juridice desemneaza procesul intelectual de stabilire a sensului exact al normelor juridice in vederea aplicarii acestora, a solutionarii unor cauze. Interpretarea tratatelor internationale, potrivit doctrinei de specialitate si practicii statelor, consta in a stabili sensul si continutul exact al acestora, in scopul aplicarii depline a tratatelor. Poate fi interpretare juridica internationala, in cazul in care partile supun un litigiu unei jurisdictii internationale, ea fiind obligatorie numai pentru partile in litigiu si pentru speta respectiva. De asemenea, unele organizatii internationale pot interpreta actele lor constitutive sau conventii din domeniul lor de activitate, asemenea interpretari avand, de regula, caracter de recomandare. Desigur, si organele interne ale unui stat, inclusiv cele judecatoresti, pot sa interpreteze un tratat, asemenea interpretare avand valoare limitata la statul respectiv si in functie de competenta organului care face interpretarea.
Ca metode practice de interpertare sunt cunoscute:
- interpretarea literala, atribuind cuvintelor sensul lor obisnuit, daca alt sens nu este in mod evident urmarit sau nu rezulta din context si, acordand prioritate textului in limba in care a fost negociat tratatul; - interpretarea logica, pornind de la textul tratatului in ansamblu, de la articolele legate direct de prevederea care face obiectul interpretarii, de la preambulul tratatului, astfel incat, sensul dat sa se armonizeze cu al celorlalte prevederi; - interpretarea sistematica, prin compararea unui tratat cu altele incheiate de aceleasi parti intre ele sau cu alte state terte; - interpretarea istorica, tinand seama de conditiile istorice concrete ale incheierii tratatului; - interpretarea restrictiva sau extinctiva; atunci cand sensul unei prevederi nu poate fi lamurit prin celelalte metode, in practica se tinde sa i se dea o interpretare restrictiva, pentru a evita riscul largirii obligatiilor statelor peste cele care si le-au asumat. Problemele de interpretare de un alt tip pot sa apara in cazul in care un tratat a fost redactat in mai multe limbi, fiecare versiune declarata autentica. Pornind de la preocuparea pentru unitatea de interpretare a tratatelor, se postuleaza, in primul rand, prezumtia ca termenii unui tratat au acelasi sens in diferite texte autentice. In situatia in care, din comparatia textelor autentice rezulta o deosebire de sens al termenilor, se va adopta sensul care corespunde in cea mai mare masura obiectului si scopului tratatului.