Sunteți pe pagina 1din 12

El diccionario como herramienta en el aprendizaje de lenguas extranjeras

M Teresa Fuentes Morn Universidad de Salamanca tfuentes@usal.es

Resumen El aprendizaje de lenguas extranjeras se extiende de dcada en dcada. A esta evolucin no es ajeno el mundo editorial; de hecho, la publicacin de nuevos mtodos y materiales para la enseanza o el aprendizaje de lenguas entre los que el diccionario adquiere un papel relevante no cesa. Los estudios metalexicogrficos evolucionan tambin en la lnea de acercar el diccionario al usuario y de hacer de estas obras de referencia herramientas ms tiles dentro de los engranajes actuales de acceso a la informacin. El diccionario es sin embargo una herramienta imperfecta por propia naturaleza cuya ptima utilizacin requiere el desarrollo de subcompetencias especficas. Conocer algunos de los aspectos que condicionan la elaboracin de diccionarios puede hacerlos ms eficaz el proceso de aprendizaje.

Podramos preguntarnos si el diccionario miente o dice la verdad. Y esta pregunta cobrara sentido precisamente aqu, en este lugar donde nos encontramos muchos que hemos vivido tiempo en pases cuya lengua no conocamos bien al principio cundo conocemos bien una lengua! y hemos hecho del diccionario nuestro primero, a veces infiel y siempre pesado compaero. Muchos hemos sido, adems, muchos lo sois ahora profesores de idiomas en muy diversas circunstancias y de varios niveles; entre nosotros hay quien se dedica al mundo de la traduccin y en este grupo se encuentran tambin quienes estn involucrados algunos son ya reincidentes en proyectos lexicogrficos. An as, o precisamente por ello, me pregunto si el diccionario miente o dice la verdad. Es evidente que en realidad mi pregunta est mal planteada. El diccionario ni miente ni dice la verdad porque no rene las condiciones para ello, por eso debemos otorgarle a esta cuestin un sentido figurado. En el diccionario se encuentran simplemente datos, informacin de diversos tipos que el lector el usuario interpreta. Interpreta, aqu tenemos una primera palabra clave. Para que esta interpretacin se produzca de forma adecuada deben darse varias condiciones. Algunas de stas, claro est, dependen de la calidad de la obra que se consulta, especialmente de la correccin de sus contenidos y de la usabilidad del formato en el que se presentan. El aspecto de la usabilidad ha mejorado mucho en las ltimas dcadas, de la mano del desarrollo de las llamadas nuevas tecnologas y gracias al giro didctico que se ha dado a estas obras. Apuntemos ahora slo que no debe confundirse usabilidad con esttica ni pensar slo en la ludificacin de las consultas. La usabilidad tiene ms que ver con el apoyo al usuario para la consecucin de procesos intuitivos, con el hecho de que se faciliten y se potencien esos procesos.1 La correccin de los contenidos se encuentra en estrecha relacin con factores externos a la obra, en muchos casos extralingsticos, que la condicionan. Tiempo, espacio y empeo constituyen factores determinantes. Es un hecho que actualmente la formacin de los lexicgrafos que intervienen en la elaboracin de muchos diccionarios ha mejorado considerablemente y que con frecuencia es especfica. Los medios tecnolgicos propician asimismo la calidad de los diccionarios y han contribuido decisivamente a que actualmente dispongamos de obras con las que hasta hace poco slo podamos soar. Contamos, por ejemplo, con corpus lingsticos que permiten hacer de forma ms pertinente un vaciado de las unidades lxicas que sern objeto de tratamiento en el diccionario; pero, sin embargo, si
1

Vase Torres del Rey et al., 2004.

somos realistas debemos tambin preguntarnos, por ejemplo, cmo se disea el contenido de un corpus lingstico equilibrado? Los equipos lexicogrficos modernos desarrollan su trabajo en plataformas que permiten, por ejemplo, controlar la coherencia de las diversas definiciones relacionadas, en uno u otro sentido, y la homogeneidad de la informacin que se proporciona en los artculos lexicogrficos; aunque, eso s, su correcta utilizacin exige del lexicgrafo que no olvide la naturaleza social de la lengua y de su trabajo. La tecnologa ha contribuido tambin a mejorar sustancialmente los formatos de los diccionarios lo que en parte lleva a nuevas lecturas de la informacin que a su vez suponen nuevos retos lexicogrficos, entre los que se encuentra la necesidad de procesar adecuadamente mucha mayor cantidad de elementos susceptibles de convertirse en contenidos de obras lexicogrficas. Como vemos, la tecnologa interviene decididamente en cada una de las fases que se plantean en la planificacin de un diccionario y aporta con sus limitaciones elementos que ya se han hecho consustanciales a l.2 Veamos an un ejemplo. Nos preguntbamos cmo se disea el contenido de un corpus lingstico equilibrado. Parmonos a observar el planteamiento de esta cuestin en un corpus concreto. Como es sabido, desde 1996 contamos con el Corpus de Referencia del Espaol Actual (CREA) elaborado por la Real Academia Espaola y que puede consultarse a travs de su pgina web. 3 Se trata de un conjunto de textos de diversa procedencia, almacenados en soporte informtico, del que es posible extraer informacin para estudiar las palabras, sus significados y sus contextos.4 Si nos paramos a observar el contenido concreto de este corpus encontramos que se han establecido las siguientes proporciones geogrficas: Geogrfico El 50% del material del CREA procede de Espaa, y el otro 50%, de Amrica. A su vez este 50% se distribuye en las zonas lingsticas tradicionales: caribea, mexicana, central, andina, chilena y rioplatense. O las siguientes en cuando al medio del que proceden los documentos y el aspecto temtico:

2 3 4

Vase Alvar Ezquerra, 2003. <www.rae.es>. Vanse las descripciones del CREA que la Real Academia Espaola proporciona en la seccin

correspondiente a Banco de datos. Esa es la fuente de la que proceden estas citas. ltima consulta: 3.03.2009.

Medio El 90% corresponde a la lengua escrita y el 10% a la lengua oral. De ese 90%, un 49% son libros, otro 49% es prensa y el 2% restante recoge los textos que denominamos miscelnea: folletos, prospectos, correos electrnicos, ciberbitcoras, etc. Temtico Cada uno de los tres grandes grupos de materiales (libros y prensa, miscelnea y oral) se clasifica de modo independiente: los textos de libros y prensa, en dos grandes grupos, ficcin y no ficcin, con 6 hipercampos que distribuyen hasta 20 reas temticas. Los textos de miscelnea se clasifican en impresa/no impresa y oral, as como en gneros y subgneros. Podramos ahora comenzar una discusin sobre la pertinencia de las proporciones establecidas para este corpus: sobre los porcentajes establecidos en el parmetro geogrfico, sobre la proporcin entre textos orales y escritos, Pero correramos el peligro de convertir este foro en una especie de parodia de subasta. La discusin sera interminable incluso si orientamos la seleccin y las proporciones a una obra lexicogrfica determinada. 5 De hecho la propia Real Academia Espaola ha modificado algunos de estos criterios para sus prximas actuaciones: [] la distribucin de la procedencia de los textos establecida para el CREA (50% de Espaa y 50% de Amrica), nica viable en el momento en que se gest, resulta inadecuada para los nuevos objetivos. Teniendo en cuenta los muy diversos parmetros que es necesario tomar en cuenta, la reparticin propuesta es el 30% para Espaa y el 70% para Amrica.6

Vanse las esclarecedoras puntualizaciones al respecto de Lara, 1990. Algunos ejemplos ms se Vase el documento Corpus del Espaol del Siglo XXI accesible en la citada web, en la seccin

encuentran en Fuentes Morn, 2004.


6

Banco de datos.

No estamos ante una ciencia exacta; las herramientas con las que contamos ayudan, s, a objetivar muchos de los tipos de informacin que se proporcionan y contribuyen al necesario distanciamiento de la propia lengua que los autores de diccionarios deben inexcusablemente lograr. Ahora bien, la utilizacin de estas herramientas no exime de una constante toma de decisiones basadas en parmetros no completamente objetivables, lo que sin embargo no le resta carcter cientfico. Miente el diccionario si sabemos que algunas de sus bases resultan cuanto menos relativas? no, no miente, pero slo dice la verdad si al leerlo sabemos valorarlo en la medida que le corresponde.7 Centrmonos ahora en las condiciones que deben darse para que el lector, el usuario, interprete adecuadamente la informacin que el diccionario le proporciona. Para ello debe tener ciertos conocimientos, concretos y abstractos, sobre la obra que consulta y una cierta conciencia sobre la naturaleza de las consultas que realiza. El usuario no es lexicgrafo, ni es necesario que lo sea, ni tiene por qu ser profesor; son precisamente los lexicgrafos y los profesores los que deben emprender la tarea de proporcionarle los medios para que desarrolle estrategias de bsqueda adecuadas. Es en gran parte labor nuestra que nuestros alumnos aprendan a sacar partido a la obra que consultan, a lograr que el diccionario les diga la verdad. La cuestin de cmo interpreta el usuario la informacin que se le proporciona no tiene respuesta general. La interpretacin es un proceso individual que depende, entre otros factores, del entorno referencial de cada individuo, de su experiencia en el uso de diccionarios y de su nivel de conocimientos lingsticos explcitos o no. En el diccionario el lector encuentra series de informacin codificada que se fundamentan en gran medida en principios lingsticos, pero cuya correcta interpretacin tiene relacin tambin con factores externos a la propia obra. Ahora bien, al valorar la experiencia en el uso de diccionarios deben tenerse en cuenta no slo la formacin y otros factores biogrficos de los usuarios, sino tambin el hecho de que, con una aparente homogeneidad, las formas de condensacin y de codificacin con que estn elaborados los diversos diccionarios no son necesariamente homogneos. El aprendiz de lenguas se enfrenta a diccionarios que formalmente corresponden al mismo tipo, pero que se han elaborado en contextos culturales diversos, lo que puede llevarle al error de pensar que conoce bien la obra que consulta y a valorar
7

No debe pasarse por alto lo que viene sealando L. F. Lara al respecto en diversas publicaciones

referidas al diseo del Diccionario del espaol de Mxico. Vase especialmente Lara 1990.

errneamente algunas de las convenciones textuales con las que se encuentra. Conocer el objeto diccionario no significa saber interpretar los datos de cada diccionario. Para comprobar este aspecto bastara con que pidiramos a nuestros alumnos que nos dijeran cmo interpretar los componentes concretos de un artculo de diccionario, que nos explicaran qu significan cada uno de los smbolos o las abreviaturas de algunos de los diccionarios que utilizan (o deberan utilizar) en las lenguas con las que trabajan. Los que hemos hecho esta prueba nos hemos llevado ya gran cantidad de sorpresas interesantes sorpresas, ya que muestran cul es la percepcin real de aspectos que algunos tenamos por consabidos. El diccionario slo ser capaz de decirnos la verdad si sabemos interpretar correctamente las convenciones que en l se establecen. Entendern nuestros alumnos cada uno de lo elementos que componen las siguientes muestras?:

Figura 1. Muestras del Diccionario fraseolgico documentado del espaol actual (Seco et al. 2004), Diccionario para la enseanza de la lengua espaola (DpELe 2000) y Gran Diccionario Oxford (Oxford 2003) En el contexto en el que nos encontramos, para hablar de diccionarios desde el punto de vista del usuario, podemos entonces situar a ste en un entorno en el que intervienen, entre otros, editoriales, lexicgrafos y profesores, en mayor o menor medida interrelacionados entre s.
usuarios editoriales lexicgrafos

usuarios profesorado profesorado

6
otros

editoriales

lexicgrafos

Figura 2. El usuario en relacin con los agentes Podemos situar en los aos setenta, generalizando, el giro que se produce en la lexicografa y el momento en el que se sientan las bases que configuran esta disciplina en su sentido moderno. Muy poco despus aparecen estudios centrados en el acercamiento al diccionario, desde distintas perspectivas, como herramienta de aprendizaje, prioritariamente en el mbito escolar. Pioneros en este aspecto son los trabajos realizados en el mbito anglosajn o sobre diccionarios del ingls, algunos de los cuales resultan especialmente enriquecedores porque entre ellos se encuentran no slo trabajos orientados a escolares, sino muy especialmente estudios que tratan el diccionario en el marco de la didctica de lenguas extranjeras. A pesar de que existan interesantes modelos en otras lenguas, el mbito hispnico puede considerarse algo tardo en cuanto a la produccin de diccionarios especficos para el aprendizaje del espaol como lengua extranjera. A mediados de los noventa se sita el nacimiento de la lexicografa del espaol como lengua extranjera. Sera ms preciso afirmar que es ah cuando nacen los primeros productos lexicogrficos orientados en esta direccin, puesto que es evidente que a la publicacin de estas obras preceden aos en algunos casos largos de reflexin y de trabajo.8 Cul es la situacin actual? La publicacin de nuevos diccionarios, y la reedicin de otros antiguos, es incesante. Este hecho no era fcil de prever hace dcadas. La generalizacin de las nuevas tecnologas y sobre todo del uso de internet podra hacer
8

Se trata del Diccionario para la enseanza de la lengua espaola. Barcelona: Vox (ltima edicin

2004) y el Diccionario Salamanca de la lengua espaola. Madrid: Universidad de SalamancaSantillana, 1996. Las obras ms destacables con las que contamos actualmente que se han sumado a esta lnea son el Diccionario de la lengua espaola para estudiantes de espaol. Madrid: Espasa Calpe, 2002 y el Diccionario de espaol para extranjeros. Madrid: SM, 2002.

pensar que estas obras pasaran a formar parte la historia de nuestra cultura y a componer parte de viejas bibliotecas y anticuarios. Pero la evolucin no ha sido as. El acceso a la informacin es precisamente origen de nuevas necesidades de informacin, de las que no se escapa la necesidad de informacin lxica. En el engranaje del acceso a la informacin y de la adquisicin del conocimiento el diccionario empieza a adquirir otro papel. Este es un aspecto que an no se ha sabido ver adecuadamente en la produccin de obras lexicogrficas; se siguen reproduciendo las estructuras y los modos propios que van quedando anticuados, quiz sin tener en cuenta que el diccionario ya no es el nodo ltimo mediante el cual quedan resueltas determinada dudas, sino que forma parte como miembro especfico y de pleno derecho de toda una red de soportes informativos.9 Por otro lado, la mirada al mundo editorial nos descubre adems una sustancial proliferacin de productos lexicogrficos en los ltimos aos, evidentemente como respuesta a la demanda existente. Se advierte tambin la diversificacin de la produccin: encontramos ahora diccionarios especiales10 que se crean para cubrir necesidades especficas. Pero en las editoriales de prestigio se observa, sobre todo, una interesante tendencia a la didactizacin de los productos lexicogrficos. Esta tendencia, fundamentada en la orientacin al usuario, suele manifestarse en los formatos empleados, que buscan la facilidad para el aprendizaje de la herramienta, potenciado la intuicin, y en el desarrollo de la efectividad de las bsquedas que se realizan. En esta misma lnea, se observa en concreto un inters por el desarrollo de mecanismos de descondensacin de algunos elementos que forman parte de los artculos del diccionario. En el siguiente segmento encontramos por ejemplo varios elementos descondensados11:

9 10 11

Cf Bataner 2003 y en un sentido ms amplio, Fuentes Morn et al. 2004-2005. No necesariamente especializados. Sobre los aspectos de la condensacin lexicogrfica conviene leer Bustos/Wiegand, 2005-2006.

Figura 3. Muestra del diccionario Avanzado SM francs -espaol En los diccionarios de formato moderno, esta descondensacin slo puede ser parcial y persigue una funcin didctica. No obstante puede llegarse al error de identificar descondensacin con decodificacin, lo que puede llevar al lector a conclusiones falsas.12 Por otra parte, es probable que an se tienda a presentar condensada precisamente aquella informacin que resulta en los procesos de consulta de ms difcil comprensin. Los campos que se estn desarrollando ms entre los estudiosos de los diccionarios actuales se centran prioritariamente su inters en la vertiente textual del diccionario aspecto de especial relevancia en el mbito germnico, y en su acercamiento al destinatario. La conjuncin de estas dos lneas de investigacin es en la actualidad realmente trascendente. Los diccionarios en formato electrnico empiezan por fin a dejar de ser meras transformaciones de las obras editadas en papel, pero an es necesario estudiar en profundidad los procesos cognitivos que se producen en los nuevos tipos de consultas, las nuevas formas de relacin entre los diversos tipos de informaciones del artculo lexicogrfico que se establecen en estos nuevos formatos, cules son las estructuras textuales ms adecuadas para las nuevas demandas de informacin, etc. Los lexicgrafos tenemos en la actualidad ante nosotros un reto que no podemos soslayar.

12

Prcticamente todo profesor puede tener la experiencia de encontrar textos que deben corregir en

los que el autor ha trasladado directamente informacin obtenida en un diccionario, sin que haya mediado ningn proceso de interpretacin de datos codificados lexicogrficamente.

Se estn produciendo por lo tanto interesantes avances la prctica lexicogrfica y en los principios que la sustenta.13 No tratamos ya el otro agente que hemos sealado antes: la postura del profesorado frente al uso del diccionario es muy dispar y depende sustancialmente de su conocimiento y experiencia personales, de la valoracin que hace de los diccionarios de las lenguas en las que trabaja y, desde luego, de la metodologa de enseanza empleada.14 Por lo general, quedan ya lejos los tiempos en los que el uso del diccionario en el mbito de la enseanza constitua un tab,15 pero sigue habiendo defensores y detractores de su uso.16 Concluyamos ya estas breves reflexiones. El diccionario es un objeto imperfecto por propia naturaleza. Constituye slo una representacin esttica, codifica de forma incompleta el sistema y constituye sus posibles formalizaciones parciales. Pero a la vez el diccionario es til, fomenta el aprendizaje autnomo y la consolidacin de conocimientos adquiridos, a la vez que abre un abanico de posibilidades didcticas. Ahora bien, es necesario aprender y ensear a leer el diccionario, es importante ser consciente de las limitaciones que le son propias a estas obras, es conveniente establecer criterios especficos de valoracin y no en ltimo lugar es preciso crear redes de investigacin para el desarrollo de una autntica didctica del uso del diccionario y para propiciar la elaboracin de obras lexicogrficas ms adecuadas. En ello estamos. En un encuentro sobre enseanza de idiomas los temas lexicogrficos tienen, desde luego, buen acomodo. Y es que los diccionarios, de una u otra manera, no deberan quedar al margen del aprendizaje de lenguas. Sigamos en este camino, pero no perdamos el horizonte.
13

En el mbito general de la lexicografa relacionada con la enseanza, no debe dejar de consultarse

Ayala Castro, 2001, y las mltiples publicaciones de dos autores muy destacados en este campo: H. Hernndez Hernndez y C. Maldonado Gnzlez.
14

Se dan adems factores externos que no podemos dejar de lado, como son los tipos de diccionario Cf. Werner, 2005. Aunque no slo lo apuntemos aqu este momento, conviene distinguir entre tareas que tienen como

que el usuario tiene realmente a su disposicin en las lenguas con las que trabaja.
15 16

finalidad ensear a usar el diccionario y otras cuyo fin es el desarrollo de competencias lxicas mediante el diccionario.

10

Referencias bibliogrficas ALVAR EZQUERRA, M. La estacin lexicogrfica. En: Martn Zorraquino, M A. y Aliaga Jimnez, J. L. (eds.) Lexicografa hispnica ante el siglo XXI. Balance y perspectivas. Zaragoza: Gobierno de Aragn Institucin Fernando el Catlico, 2003, p. 225-230. AVANZADO SM francs espaol / espaol-francs. Madrid: SM. AYALA CASTRO, M. C. (coor.) Diccionarios y enseanza. Alcal de Henares: Universidad de Alcal, 2001. BATANER ARIAS, P. La lectura electrnica de los diccionarios. En: Martn Zorraquino, M A. y Aliaga Jimnez, J. L. (eds.) Lexicografa hispnica ante el siglo XXI. Balance y perspectivas. Zaragoza: Gobierno de Aragn Institucin Fernando el Catlico, 2003, p. 231-244. BUSTOS PLAZA, A. y WIEGAND, H. E. Condensacin textual lexicogrfica: esbozo de una concepcin integral. Revista de Lexicografa, n 12, 2005-2006, p. 7-46. DpELE 2000. Diccionario para la enseanza de la lengua espaola. Barcelona: VoxUnversidad de Alcal. 2 ed. FUENTES MORN, M.T. Entrar en el diccionario. Apuntes sobre la seleccin de entradas. En: FABER, P. et al. (eds.) Lxico especializado y comunicacin interlingstica. Granada: Granada Lingvistica, 2004, p. 59-72. FUENTES MORN, M. T. et. al. Algunos apuntes sobre la evaluacin de diccionarios. Revista de lexicografa, vol. XI, p. 69-80. LARA, L.F. Dimensiones de la lexicografa. A propsito del Diccionario del Espaol de Mxico. Mxico D.F.: El Colegio de Mxico, 1990. OXFORD 2003. Gran Diccionario Oxford espaol-ingls ingls-espaol. Oxford: Oxford University Press. 3 ed. SECO, M. et al. Diccionario fraseolgico documentado del espaol actual. Madrid: Aguilar. TORRES DEL REY, J. et al. Diseo tecnolgico y comunicacin interprofesional. Comunicacin presentada en RITERM2004. IX Simposio Iberoamericano de Terminologa. La terminologa en el siglo XXI: contribucin a la cultura de la paz, la diversidad y la sostenibilidad. Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, noviembrediciembre de 2004 WERNER, R. El diccionario bilinge y la enseanza del espaol como lengua extranjera. Hispanorama n 110, 2005, p. 75-84. 11

12

S-ar putea să vă placă și