Sunteți pe pagina 1din 1

BALAKANAKAMAYA

Elaa nee dhayaraadhu - baalakanakamaya raagam: aThaaNaa 29 dheera shankaraabharaNam janya Aa: S R2 M1 P N3 S Av: S N3 D2 P M1 P G3 R2 S taaLam: aadi Composer: Tyaagaraaja Language: Telugu pallavi Ela nI dayarAdu parAku jEsE vELa samayamu gAdu anupallavi bAla kanakamaya cEla sujana paripAla shrI ramAlOla vidhrta sharajAlaA shubada karunAlavAla ghananIla navya vana mAlikA bharaNa (Ela) caraNam 1 rArA dEvAdi dEva! rArA mahAnubhAva rArA rAjIvanEtra raghuvara putrA sAratara sudhA pUra hrdaya parivAra jaladhi gambhIra danuja samhAra madana sukumAra budha janavihAra sakala shrutisAra nAdupai (Ela) caraNam 2 rAjAdhirAja muni pUjitapAda ravirAjalOcana sharaNya ati lAvaNya rAjadharanuta virAjaturaga sura rAja vandita pAda-aja janaka dinarAjakOTi samatEja danuja gajarAja nicaya mrgarAja jalajamukha (Ela) caraNam 3 yAgarakSaNa parama bhAgavatArcita yOgIndra su-hrdbhAvita Adyanta rahita nAgashayana vara nAgavarada punnAga sumadhara sadAghamOcana sadA gatija dhrta padAgamAnta cara rAgarahita shrI tyAgarAjanuta (Ela) -------------------------------------------------------------------------------Meaning: O BAla! One adorned with rich garments! O Protector of the virtuous! O joy of Lakshmi! Wielder of arrows! Bestower of auspiciousness! Treasure of companion! O cloud like hued! O adorned with vanamAla! O DEva among the celestials! Come. One with great reputation! O Lotus-eyed! Come. One belonging to the solar race! One who is surrounded by those whose hearts are filled with nectar! One who is as majestic as the ocean! O Destroyer of Asuras! One as beautiful as Cupid! One who converses with the wise! Essence of all the VEdas! You are the King of Kings, your feet are praised by sages; sun and moon are your eyes, you bestow refuge, most beautiful, praised by Siva who adorsn crescent , you have Garuda the king of birds as your vehicle, Your feet are praised by DEvendra, father or Brahma, who shines like a crore of suns, you are like lion to the elephant of demons, your face is like the lotus. O Lord, why does your grace elude me? You are the Protector of YAgas, praised by righteous men, meditated upon by ascetics. You are permanent without beginning or end, recline upon AdiSesha, bestower of boons to GAjEndra, decked wit the Punnaga flower, remover of sins forever, your feet held by AnjanEya, the son of VAyu. You are the subject of scriptures and you are desireless. O Lord, why does your grace elude me? Lord! Your grace still eludes me. I dread the prospect of your abandoning me forever. Is not this the right moment to protect me? O BAla, do come in all your majesty adorned by royal ornaments and reesplendent weapons riding on GaruDa surrounded by celestials and sages. Let me submerge in the divine tranquility radiated by your charming countenance. Has not that transquility been declared by the VEdas and Upanishads as the highest acquisition and as the Supreme goal of all human spiritual endeavor?

S-ar putea să vă placă și