Explorați Cărți electronice
Categorii
Explorați Cărți audio
Categorii
Explorați Reviste
Categorii
Explorați Documente
Categorii
ORIGINALE - în conformitate cu Directiva 2006/42/CE, Anexa I 1.7.4.1
MANUAL DE OPERARE
CR9060 Elevation
CR9070 Elevation
CR9080 Elevation
CR9090 Elevation
De la numarul de serie 1770
Part Number 84343497
3rd edition Romanian
August 2010
Înlocuieste piesa nr. 84219626
Cuprins
1 GENERALITĂŢI
Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Destinaţie de utilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Utilizare interzisă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Identificare produs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
2 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Declaraţii preventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Siguranţa utilajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Recomandări generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Centură de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Cerinţe privind nivelul pentru activităţile de operare, service şi conversie . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Prevenirea incendiilor şi a exploziilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Substanţe chimice periculoase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Pornirea utilajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Deplasarea pe drumurile publice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Operarea utilajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Operarea dispozitivelor ataşate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Oprirea utilajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Întreţinere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Motorină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Carburantul biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Depozitarea carburantului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Siguranţa bateriei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Ilustraţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Obligaţii legale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Cerinţe privind siguranţa pentru sistemele şi componentele pentru antrenare cu fluide - siste-
mele hidraulice (standardul european EN982) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Roţi şi anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Emisiile de zgomot în aer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Compatibilitatea electromagnetică (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Niveluri ale vibraţiilor la bordul vehiculului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Etichete de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Autocolant de service superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
3 COMENZI/INSTRUMENTE
ACCES LA PLATFORMA DE COMANDĂ
Acces la platforma de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Ieşire de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
SCAUNUL OPERATORULUI
Scaunul operatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Coloană de direcţie şi pedale de comandă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Modul de pe partea dreaptă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Mâner multifuncţional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Modul de pornire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Comenzi de pe plafonul cabinei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Panou de control al controlorului manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Control automat al temperaturii (ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Frigider (Dacă este montată) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Luminile şi oglinzile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Alte componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
COMPONENTELE UTILAJULUI
Compartimentul motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Rezervor de boabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
Alimentatorul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Protecţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
DISPOZITIVE DE PROTECŢIE
Vedere de ansamblu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Reglaje ale luminilor
Lumini cu intensitate redusă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Lumini laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
COMENZI DE NAVIGAŢIE ŞI INTRODUCERE A DATELOR
Monitor IntelliView™ III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Ecran home (început) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
Cutie cu instrumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
Diagnosticare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
Info combină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81
Performanţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86
Ecranele de rulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-88
Setări recoltare automată. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-92
Gestionare date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-99
Calibrări. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-101
Abrevieri utilizate în monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-109
Configurare machetei ecranului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-111
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-124
Sistem agricol Software de desktop
Pachet de pornire Precision Land Management (PLM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-131
Înregistrare software PC Precision Farming System (PFS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-133
Înregistrare pentru asistenţă clienţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-135
Iniţiere în software-ul PFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-136
4 INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
PORNIREA UTILAJULUI
Înainte de a conduce combina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Pornirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Procedură zilnică de pornire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
OPRIREA UTILAJULUI
Oprirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
DEPLASAREA UTILAJULUI
Conducerea vehiculului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Sistem de schimbare a treptelor de viteză . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Sistem de blocare a diferenţialului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
PARCAREA UTILAJULUI
Frâna de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
5 OPERAŢII DE TRANSPORT
TRANSPORTUL MARITIM
Ridicarea utilajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Ancorările pentru expediere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
TRANSPORT PENTRU RECUPERARE
Remorcare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
6 OPERAŢII DE LUCRU
Recoltarea
Descrierea operaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Setările utilajului pentru diferite recolte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Schimbarea configurării de la cereale la porumb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Performanţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Sistemul SmartSteer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Ghidarea pe rânduri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Sistemul IntelliCruise™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
HEDER
Ataşarea hederului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Detaşarea hederului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Comandă înălţime heder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Sincronizarea vitezei rabatorului cu viteza de deplasare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36
ALIMENTARE
Tambur frontal - Reglare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
Reglarea părţii frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
Placa inferioară a elevatorului de paie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38
Limitarea sistemului de flotare lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38
Sistem de mers înapoi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39
Sistem de ejectare a pietrelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43
Închiderea uşii pentru pietre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-45
Elevator de paie - Demontare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46
Elevator de paie - Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
TREIERAT
Rotor - Reglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52
Deblocare rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-53
Concave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54
Concav - Demontare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-57
Concav - Reglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-61
SEPARAREA
Grătar separator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-65
Grătar separator - Demontare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66
Capace ale rotorului cu vane reglabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68
CURĂŢARE
Sabot de curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-70
Site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-71
Site demontare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-72
Site instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-75
Tipuri de site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78
Ventilator curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-80
Sistem de retur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-81
Treierătoare rotative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-83
Depozitarea/descărcarea boabelor
Sistem de umplere a rezervorului de boabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-85
Accesul la mostra de boabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-89
Fereastra rezervorului de boabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-89
Rezervorul de boabe cu capace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-90
Senzorul de nivel al rezervorului de boabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-90
Melcul de descărcare al rezervorului de boabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-92
Pivotarea tubului de descărcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-94
Mecanismul de descărcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-94
MANIPULAREA REZIDUURILOR
Tocător de paie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95
Tocător de paie - Cuplare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95
Plăci divizoare telecomandate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-99
Cuţitele rotorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-99
Contracuţite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-101
Plăci deflectoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-101
Greble pentru formarea brazdelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-102
Poziţie dispersor paie şi pleavă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-102
Sistemul Opti-Spread™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-104
Dispersor de pleavă (dacă este instalat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-109
Dispersor de pleavă - Demontare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-112
Remorcare prin tractare
Dispozitiv de remorcare cu rotire automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-115
Ataşarea unei remorci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-115
7 ÎNTREŢINERE
GENERALITĂŢI
Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Gresoare şi intervale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
FIŞĂ DE ÎNTREŢINERE
Fişă de întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
8 DEPANARE
REZOLVARE COD DEFECŢIUNE
Decuplare manuală a frânei de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Schimbare a vitezelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Control automat al temperaturii (ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Listă a erorilor de calibrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Alimentarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Treierat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Treierare, separare şi curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Tocător de paie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Punte spate antrenată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
9 SPECIFICAŢII
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Dimensiuni generale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Contragreutăţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Compatibilitatea dispozitivelor ataşate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
10 ACCESORII
Alimentarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Treierarea şi separarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Sistemul de curăţare şi şasiul inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Boabele curate, rezervorul de boabe şi descărcarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
Manevrarea paielor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Tracţiunea şi anvelopele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Cabină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
Electric / Electronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
Diverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
11 FORMULARE ŞI DECLARAŢII
Declaraţie de conformitate CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Lucrările de service după primele 50 de ore - exemplarul proprietarului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Lucrările de service după primele 50 de ore - exemplarul distribuitorului . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
1 - GENERALITĂŢI
1 - GENERALITĂŢI
Generalităţi
Acest manual a fost creat pentru a vă asista în privinţa procedurilor corecte în vederea rodării, conducerii, operării,
reglării şi întreţinerii noului dumneavoastră utilaj. Acesta este împărţit în capitole, în modul descris în „Cuprins”. Con-
sultaţi „Indexul” de la sfârşitul acestui manual pentru a localiza elemente specifice.
Acest utilaj a fost proiectat şi construit pentru a oferi o performanţă maximă, o operare economică şi facilă pentru o
mare varietate de recolte şi condiţii.
Înaintea livrării, utilajul dumneavoastră a fost inspectat atent atât în fabrică, cât şi de distribuitorul dumneavoastră,
astfel încât să vă fie livrat într-o stare optimă. Pentru a întreţine această stare şi pentru a asigura o funcţionare nor-
mală este important ca operaţiunile de rutină, aşa cum este specificat în acest manual, să fie efectuate la intervalele
recomandate.
Citiţi cu atenţie acest manual (în special capitolul 2, care conţine privind siguranţa) şi păstraţi-l în caseta de depozitare
(consultaţi capitolul 3 - Comenzi/instrumente) pentru referinţă ulterioară. NU utilizaţi şi nu permiteţi nimănui utilizarea
sau întreţinerea acestui utilaj decât după citirea manualului. Citirea manualului vă va ajuta să economisiţi timp şi să
evitaţi problemele care pot apărea ulterior. Lipsa cunoştinţelor poate duce la producerea de accidente. Angajaţi doar
operatori calificaţi, care şi-au dovedit abilitatea de a opera şi de a efectua operaţiile de service asupra acestui utilaj
în mod corect şi sigur. Contactaţi-vă distribuitorul pentru asistenţă în vederea asigurării pregătirii necesare pentru
operatorii dumneavoastră. Contactaţi-vă distribuitorul pentru a obţine alte manuale sau versiuni în alte limbi ale ma-
nualelor.
Termenii „stânga” şi „dreapta” utilizaţi în acest manual sunt stabiliţi din spate, cu faţa orientată spre direcţia de depla-
sare a utilajului în timpul operării.
Oricând aveţi nevoie de recomandări privind utilajul, nu ezitaţi să contactaţi distribuitorul dumneavoastră autorizat.
Acesta dispune de personal instruit în fabrică, de piese de schimb originale şi de echipamentele necesare pentru
satisfacerea cerinţelor dumneavoastră de service.
OBSERVAŢIE: Acest utilaj a fost proiectat şi construit în conformitate cu cerinţele stabilite de Directiva Europeană
2006/42/CE.
Folosiţi întotdeauna piese de schimb originale NEW HOLLAND sau piese cel puţin similare din punct de vedere al
calităţii, fiabilităţii şi funcţionalităţii cu piesele de schimb originale echivalente atunci când efectuaţi lucrări de service şi
reparaţii asupra utilajului dumneavoastră şi nu modificaţi utilajul fără acordul în scris al producătorului. Nerespectarea
acestei reguli va anula responsabilitatea producătorului.
Numeroase funcţii ale utilajului dumneavoastră sunt controlate de programe software, iar unele dintre acestea sunt
legate de siguranţă. Nu încercaţi să modificaţi sau să descărcaţi programe software din surse false. Setările şi ele-
mentele logice pot fi distruse şi pot afecta grav funcţionarea utilajului. Acesta poate cauza comportamentul imprevizibil
şi nesigur al utilajului. Doar distribuitorul dumneavoastră NEW HOLLAND are dreptul să intervină asupra programelor
software ale utilajului. El deţine seturile de date şi instrumentele adecvate pentru face acest lucru, precum şi versiu-
nile şi actualizările publicate oficial ale programelor software destinate utilajului dumneavoastră.
Viteza maximă de deplasare pe drum a utilajului dumneavoastră este limitată şi controlată de programe software. Nu
încercaţi să o modificaţi.
Atunci când utilizaţi echipamente interschimbabile, asiguraţi-vă că echipamentul este omologat CE.
Datorită faptului că această publicaţie este distribuită în întreaga noastră reţea internaţională, echipamentul prezentat,
standard sau ca accesoriu, poate diferi în funcţie de ţara în care echipamentul urmează să fie utilizat. Configuraţiile
cu număr redus de specificaţii, aşa cum sunt alese de client, pot diferi de specificaţiile oferite.
Mai multe figuri din acest manual prezintă sistemele de siguranţă sau dispozitivele de protecţie suplimentare, deschise
sau detaşate, impuse de legislaţia anumitor ţări, pentru a ilustra mai bine o anumită funcţie sau un anumit reglaj.
Utilajul nu trebuie utilizat în această stare. Pentru siguranţa personală, asiguraţi-vă că toate dispozitivele de protecţie
sunt închise sau poziţionate la locul lor înainte de operarea utilajului.
1-1
1 - GENERALITĂŢI
POLITICA SOCIETĂŢII
Prin politica sa, care este una de îmbunătăţire continuă, compania îşi rezervă dreptul de a opera în orice moment
modificări ale design-ului şi specificaţiilor, fără înştiinţare şi fără obligaţia de a modifica unităţile construite anterior.
Toate informaţiile furnizate în acest manual sunt supuse modificărilor de producţie. Informaţiile din această publicaţie
sunt furnizate pe baza informaţiilor disponibile în momentul redactării acestui manual. Setările, procedurile, progra-
mele software şi alte elemente pot fi modificate. Aceste modificări pot afecta operaţiile de service efectuate asupra
utilajului. Mesajele de operare şi service afişate pe panoul de operare electronic (monitor) pot diferi faţă de cele
prezentate în manualul operatorului. În acest caz, consultaţi cele mai recente instrucţiuni pentru panoul de operare
electronic (monitor).
Dimensiunile şi greutăţile sunt doar aproximative, iar ilustraţiile nu prezintă neapărat utilajul în starea standard a aces-
tuia. Pentru informaţii exacte despre un anumit utilaj, vă rugăm contactaţi distribuitorul dumneavoastră.
ACCESORII ŞI OPŢIUNI
Utilajul dumneavoastră a fost proiectat pentru a fi operat într-o mare varietate de recolte şi condiţii. Totuşi, în anumite
cazuri, pot fi necesare echipamente suplimentare pentru îmbunătăţirea performanţelor utilajului. În captiolul „Acceso-
rii” din acest manual este prezentată o listă cu aceste echipamente suplimentare. Utilizaţi doar acele accesorii care
sunt proiectate pentru utilajul dumneavoastră.
PIESE ŞI ACCESORII
Accesoriile şi piesele de service NEW HOLLAND originale au fost special concepute pentru utilaje NEW HOLLAND.
Dorim să precizăm că piesele şi accesoriile "ne-originale" nu au fost examinate şi produse de către NEW HOLLAND.
Instalarea şi/sau utilizarea acestor produse ar putea avea efecte negative asupra caracteristicilor de proiectare ale
utilajului dumneavoastră şi, prin urmare, pot afecta siguranţa acestuia. NEW HOLLAND nu este responsabilă pentru
deteriorările cauzate de utilizarea pieselor şi accesoriilor „ne-originale”.
Contaţi pe distribuitorul dumneavoastră autorizat pentru livrarea exclusivă de piese originale NEW HOLLAND. Aceste
piese sunt acoperite de garanţia noastră şi vor asigura performanţe optime.
Atunci când comandaţi piese de schimb, menţionaţi întotdeauna numărul de model şi numărul de serie, precum şi
anul fabricaţiei imprimat pe plăcuţa cu numărul de identificare al produsului (consultaţi Capitolul 1, „Identificarea pro-
dusului”).
1-2
1 - GENERALITĂŢI
LUBRIFIANŢI
Distribuitorul dumneavoastră comercializează o gamă de lubrifianţi special creaţi pe baza specificaţiilor tehnice pro-
prii.
Lubrifianţii recomandaţi pentru utilajul dumneavoastră sunt listaţi la sfârşitul capitolului privind întreţinerea.
GARANŢIE
Utilajul dumneavoastră este garantat în conformitate cu drepturile legale din ţara dumneavoastră şi cu acordul con-
tractual încheiat cu reprezentantul de vânzări. Totuşi, garanţia nu se va aplica dacă utilajul nu a fost utilizat, reglat şi
întreţinut în conformitate cu instrucţiunile prezentate în acest manual de operare.
Este interzisă efectuarea oricăror modificări ale accesoriului fără o autorizaţie specială, în scris, din partea unui re-
prezentant NEW HOLLAND.
Atunci când folosiţi o şaibă de mare presiune, nu vă apropiaţi prea mult de utilaj şi evitaţi direcţionarea jetului spre
componente electronice, conexiuni electrice, suflante, dispozitive de etanşare, buşoane de rezervor, etc.
Curăţaţi etichetele autocolante doar cu o cârpă moale, apă şi un detergent slab. NU utilizaţi solvenţi, benzină sau
alte substanţe chimice dure pentru a curăţa etichetele autocolante. Etichetele autocolante se pot dezlipi sau se pot
deteriora
În cazul în care nu există o legislaţie, obţineţi informaţii de la furnizorii de uleiuri, combustibili, antigeluri, agenţi de
curăţare etc. referitoare la efectele acestora asupra omului şi naturii şi la modurile sigure de depozitare, utilizare şi
eliminare. În majoritatea cazurilor, vă vor putea oferi asistenţă şi consultanţii agricoli.
1-3
1 - GENERALITĂŢI
SFATURI UTILE
Evitaţi umplerea rezervoarelor de combustibil cu ajutorul canistrelor sau a sistemelor necorespunzătoare de alimen-
tare cu combustibil aflate sub presiune, care pot produce scurgeri semnificative.
În general, evitaţi contactul uleiurilor, acizilor, solvenţilor etc. cu pielea. Majoritatea conţin substanţe care pot dăuna
sănătăţii dumneavoastră.
În situaţiile în care nu pot fi recuperate uleiurile, folosiţi uleiuri biodegradabile pentru lubrifierea lanţurilor. În nume-
roase ţări au devenit disponibile uleiurile de rapiţă sau alţi lubrifianţi vegetali.
Uleiurile moderne conţin aditivi. Nu ardeţi combustibili contaminaţi şi/sau uleiuri uzate în sistemele de încălzire obiş-
nuite.
Evitaţi vărsarea atunci când drenaţi amestecurile de lichid de răcire pentru motor, ulei de motor, pentru cutia de viteze
şi pentru sistemele hidraulice, lichidele de frână reziduale etc. Nu amestecaţi lichidele de frână, combustibilii sau
amestecurile de lichide de răcire drenate cu lubrifianţi. Depozitaţi-le în siguranţă până când acestea pot fi eliminate în
mod corespunzător, pentru a respecta legislaţia locală şi resursele disponibile. Acestea nu trebuie lăsate să pătrundă
în sol, ci trebuie colectate şi eliminate în siguranţă.
Nu deschideţi personal sistemul de aer condiţionat, acesta conţine gaze care nu trebuie eliminate în aer. Distribuitorul
dumneavoastră are un extractor special construit pentru acest scop şi va trebui să se ocupe oricum de reîncărcarea
sistemului.
Reparaţi imediat orice scurgeri sau defecte ale sistemului de răcire a motorului sau ale sistemului hidraulic.
Nu măriţi presiunea din interiorul unui circuit presurizat, deoarece aceasta poate duce la explodarea componentelor.
Protejaţi furtunurile în timpul sudării, deoarece stropii de sudură aderenţi pot produce găuri sau pot slăbi furtunurile,
cauzând pierderea uleiurilor, lichidului de răcire etc.
Reciclarea bateriei
Bateriile şi acumulatorii electrici conţin diferite componente care pot dăuna mediului înconjurător dacă nu sunt reciclate
corespunzător după utilizare. NEW HOLLAND recomandă insistent returnarea tuturor bateriilor uzate (a bateriilor de
pornire şi a bateriilor mici, „uscate”, care pot fi folosite pentru sisteme electrice sau electronice) către distribuitorul
dumneavoastră NEW HOLLAND care va asigura o eliminare sau reciclare corespunzătoare. În anumite ţări, aceasta
este o cerinţă reglementată juridic.
1-4
1 - GENERALITĂŢI
Destinaţie de utilizare
Combinele agricole sunt proiectate ca şi unităţi autopro- Deşi utilajul este proiectat pentru a opera în majoritatea
pulsate şi sunt alimentate de un motor diesel încorporat. recoltelor şi condiţiilor, poate exista o serie de combina-
ţii ale parametrilor de mai sus, care conduc la o scădere
Utilajele sunt destinate utilizării în scopuri agricole pe ver- majoră a performanţelor utilajului sau a sistemelor aces-
sanţi cultivaţi, pentru recoltarea culturilor de cereale, a tuia.
culturilor cu seminţe mici, a porumbului, a boabelor de
soia etc., prin tăierea sau strânsul din pale, treierarea Dacă observaţi o scădere a performanţelor, contactaţi
şi separarea bobului de pai şi depozitarea temporară a distribuitorul dumneavoastră pentru a solicita asistenţă.
acestuia până la descărcarea în vehiculele de transport. Acesta poate furniza informaţii utile privind îmbunătăţirea
performanţelor sau poate fi disponibil un set în vederea
Viteza de recoltare şi performanţele pot depinde de un creşterii performanţelor.
număr de parametri restrictivi, cum ar fi starea vremii şi
condiţiile de teren, soiul şi maturitatea recoltei.
Utilizare interzisă
Piesele sau ataşamentele care nu au fost produse de heder. Deşi motorul şi transmisia sunt rezistente şi solide,
NEW HOLLAND nu trebuie instalate pe acest utilaj. Aces- şasiul nu a fost proiectat pentru tractarea sarcinilor mari.
tea ar putea afecta funcţionarea utilajului, siguranţa utili-
zatorului sau a altor persoane, precum şi caracteristicile (*): Limitele acestui utilaj:
de stabilitate sau de uzură ale utilajului. De asemenea, • rampă/pantă/pantă laterală (Consultaţi "Recomandări
acestea pot anula omologarea acordată pentru ţara dum- generale, pagina 2-2)
neavoastră şi conformitatea cu directivele CE.
• randamentul maxim: variabil, în funcţie de recoltă, soi,
OBSERVAŢIE: NU utilizaţi acest utilaj în alte scopuri sau maturitate, umiditate, puterea motorului şi transmisia
moduri decât cele descrise în manual, etichetele autoco- de putere
lante şi alte informaţii cu privire la siguranţă furnizate îm-
preună cu utilajul. Aceste materiale definesc domeniul de • caracteristicile debitului recoltei: variabil, în funcţie de
utilizare al utilajului. recoltă, soi, maturitate şi umiditate
• viteza maximă de recoltare: variabilă, în funcţie de
Nu utilizaţi acest utilaj în alt scop decât cel intenţionat de recoltă, soi, maturitate, umiditate, pierderi de boabe,
către producător (o listă a culturilor ce pot fi recoltate cu puterea motorului şi transmisia de putere
ajutorul combinei este disponibilă mai departe în cardul
acestui manual) şi în limitele sale (*). Nu utilizaţi acest • mobilitate: variabilă, în funcţie de starea solului.
utilaj pentru tractarea altor utilaje, cu excepţia remorcii de
1-5
1 - GENERALITĂŢI
Identificare produs
Utilajul şi accesoriul sunt identificate cu ajutorul unui nu-
măr de serie.
Numărul de serie şi modelul pot fi găsite pe plăcuţa PIN
(Numărul de identificare al produsului). În funcţie de des-
tinaţie şi specificaţii, sunt furnizate informaţii suplimentare
(de exemplu: greutate, anul producţiei etc.).
Plăcuţa PIN.
Comunicaţi distribuitorului dumneavoastră NH modelul şi
numărul de identificare al produsului în momentul coman-
dării pieselor.
Notaţi numărul de identificare al produsului în acest ma-
nual, pentru o consultare mai uşoară.
ZEIL09GEN007A0A 1
Unitatea de bază
Plăcuţa PIN (1) poziţionată în partea dreaptă a platformei
operatorului.
ZEIL05CR0022A0B 2
Motor
Datele de identificare ale motorului în următoarele locaţii:
Pe o plăcuţă poziţionată pe partea superioară a capacului
culbutorului.
(CR9060 Elevation)
ZEIL09CR0274A0B 3
1-6
1 - GENERALITĂŢI
86063484A 4
ZEIL09CR0276A0B 5
86063483A 6
1-7
1 - GENERALITĂŢI
Heder de grâne
(de mare capacitate, cu capacitate suplimen-
tară, Varifeed™, 760 CG)
În colţul din dreapta sus al heder-ului şi, de asemenea, pe
o plăcuţă.
ZDA3196A 7
ZEIL04MH0002A0B 8
Heder Superflex
Pe o plăcuţă poziţionată în colţul din stânga sus.
ZEIL04CX0022A0B 9
1-8
1 - GENERALITĂŢI
Înregistraţi mai jos numerele de serie ale utilajului dumneavoastră pentru o referinţă rapidă:
Model combină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Mare capacitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Capacitate suplimentară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Varifeed™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• 760CG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-9
1 - GENERALITĂŢI
1 - 10
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Utilajele agricole pot crea situaţii periculoase dacă nu sunt În prezentul manualul şi pe etichetele autocolante veţi
utilizate în mod corespunzător. găsi fraze de securitate ("ATENŢIE", "AVERTIZARE", şi
"PERICOL") urmate de instrucţiuni specifice. Aceste mă-
În continuarea acestui capitol veţi găsi o listă a celor mai suri de precauţie sunt destinate siguranţei personale a
importante precauţii de siguranţă. dumneavoastră şi a persoanelor din jur. Vă rugăm să le
citiţi.
Acesta este simbolul de alertă de siguranţă. Nu pe etichetele autocolante UE (ISO 11784).
Rolul său este de vă avertiza împotriva
posibilelor riscuri la adresa siguranţei NERESPECTAREA INSTRUCŢIUNILOR
personale. respectaţi toate mesajele de
siguranţă care însoţesc acest simbol pentru a "ATENŢIE", "AVERTIZARE" ŞI "PERICOL"
evita riscurile de rănire sau deces. POATE DUCE LA ACCIDENTE PERSONALE
GRAVE SAU DECES.
Citiţi cu atenţie şi respectaţi instrucţiunile şi, mai ales, fiţi
atent!
Declaraţii preventive
Siguranţa utilajului
Fraza de securitate adiţională ("NOTICE") (NOTĂ) este OBSERVAŢIE: Cuvântul "NOTICE" (NOTĂ) este folosit
urmată de instrucţiuni specifice. Această frază este des- pentru a informa cititorul asupra unor lucruri pe care tre-
tinată siguranţei utilajului. buie să le cunoască pentru a împiedica deteriorarea mi-
noră a utilajului în cazul nerespectării unei anumite pro-
ATENŢIE: Cuvântul "ATENŢIE" este utilizat pentru a-l
ceduri.
avertiza pe operator privind o posibilă defectare a utilaju-
lui dacă un anumit procedeu nu este respectat.
2-1
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Recomandări generale
Majoritatea accidentelor utilajelor de recoltat pot fi evitate Roată de Lăţime totală Pantă laterală
prin respectarea câtorva măsuri de siguranţă simple. tracţiune
800/65R32 4.0 m 40 % ( 22 °)
AVERTISMENT 800/75R32 3.7 m 35 % ( 19 °)
Pericol de utilizare incorectă! Mai mulţi senzori de 800/75R32 4.0 m 40 % ( 22 °)
pe utilaj controlează funcţii de siguranţă. De exem- 900/60R32 4.1 m 40 % ( 22 °)
plu, un senzor din scaunul operatorului decuplează 900/60R38 4.0 m 40 % ( 22 °)
automat antrenarea dispozitivului ataşat când acesta 1050/50R32 4.3 m 40 % ( 22 °)
părăseşte scaunul. Pentru a asigura funcţionarea în
siguranţă, NU deconectaţi aceşti senzori. Reparaţi
Cifrele menţionate în tabelul de mai sus sunt valabile
toţi senzorii nefuncţionali. Nerespectarea acestei in-
doar pentru modelele CR9080 Elevation şi CR9090
strucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
Elevation. Înclinaţia "MAXIMĂ" laterală de deplasare
W0014A admisă pentru CR9060 Elevation şi CR9070 Elevation
[în condiţiile în care există un teren adecvat, uniform,
1. Citiţi acest manual cu atenţie înaintea pornirii, operă- cu o aderenţă suficientă a pneurilor] este limitată la
rii, efectuării operaţiilor de service, realimentării, de- 35 % ( 19 °). Tabelul de mai jos menţionează limi-
pozitării sau a oricăror alte operaţii legate de utilaj. O tările specifice pentru modelele CR9060 Elevation şi
consultare a manualului timp de câteva minute vă va CR9070 Elevation pentru pneurile menţionate.
ajuta să economisiţi timp şi să evitaţi problemele care
Roată de Lăţime totală Pantă laterală
pot apărea ulterior. Lipsa cunoştinţelor poate duce la
tracţiune
producerea de accidente.
710/70R42 3.3 m 30 % ( 17 °)
2. Utilajul dumneavoastră a fost proiectat punând accent 710/75R346 3.2 m 30 % ( 17 °)
maxim pe siguranţă. Totuşi, nu există un înlocuitor
real pentru atenţie şi grijă în prevenirea accidentelor.
O dată ce a avut loc un accident, este prea târziu să
vă mai gândiţi la ce ar fi trebuit să faceţi! 5. Utilajul are o singură staţie de operator, aceasta fiind
cabina utilajului dumneavoastră, care este acţionat
3. Utilajul trebuie să fie operat doar de către persoane de o singură persoană. Nu permiteţi niciodată nimă-
responsabile, care au fost instruite şi autorizate în nui, cu excepţia operatorului, să conducă utilajul şi nu
mod adecvat în vederea utilizării acestuia. Toate per- permiteţi niciodată nimănui să călătorească pe sau
soanele care vor opera acest utilaj trebuie să posede într-un accesoriu. Nu permiteţi prezenţa însoţitorilor
un permis de conducere valid la nivel local şi/sau alte pe utilaj; nu permiteţi persoanelor să stea pe scară
permise de lucru necesare conform legislaţiei locale. sau pe platforma de lângă cabină în timpul recoltării.
4. Utilajul poate fi folosit numai de un operator calificat, Vizibilitatea spre stânga dumneavoastră va fi obstruc-
familiarizat cu toate comenzile şi tehnicile de recoltare ţionată, iar însoţitorul riscă să cadă de pe utilaj, în ca-
pentru terenul cultivat cu pante de maximum 26 % ( 15 zul unor mişcări neaşteptate sau bruşte ale acestuia.
°) în susul şi în josul dealului. Nu este necesară prezenţa altor persoane pe sau în
jurul utilajului în timpul funcţionării normale.
Echipamentul ridicat, rezervoarele pline şi alte sarcini
vor modifica centrul de greutate al utilajului. Utilajul
se poate răsturna sau rostogoli atunci când se află
în apropierea şanţurilor, a digurilor de pământ sau pe
suprafeţe accidentate.
Tabelul prezintă nivelul ”MAXIM %” de conducere în
ambele sensuri permis [cu condiţia să existe o ade-
renţă bună a cauciucurilor pe un teren plan].
Roată de Lăţime totală Pantă laterală
tracţiune
710/70R42 3.5 m 35 % ( 19 °)
710/75R34 3.5 m 35 % ( 19 °)
710/75R34 3.75 m 40 % ( 22 °)
ZDA2255A 1
800/65R32 3.75 m 40 % ( 22 °)
2-2
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
6. Scaunul de instruire este instalat pentru a permite in- interiorul hangarelor. Fiţi conştienţi de faptul că este
structorului sau cursantului să fie aşezat în siguranţă, posibil ca alarma sonoră pentru marşarier să nu fie su-
în timpul instruirii unui nou operator. Acesta poate fi ficientă. Este posibil să nu se cunoască de către copii
utilizat, de asemenea, de personalul distribuitorului în semnificaţia acestei alarme sau ca oamenii să nu re-
timpul monitorizării funcţionării utilajului în timpul re- acţioneze destul de repede pentru a se deplasa într-o
coltării. În toate celelalte circumstanţe, nu trebuie să zonă sigură.
permiteţi accesul pasagerilor pe acel scaun, nici în 11. Ţineţi persoanele din jur şi animalele de companie de-
timpul transferului între câmpuri şi nici în timpul ope- parte de utilaj în timpul recoltării. Solicitaţi persoanelor
rării în câmp. Activitatea dumneavoastră va fi incomo- aflate în apropiere să părăsească terenul. Există ris-
dată, iar vizibilitatea spre stânga, în vederea descăr- cul ca persoanele din apropiere să fie călcate de utilaj
cării, va fi grav obstrucţionată. sau să fie prinse în componentele de admisie şi ali-
7. Atunci când este ocupat scaunul de instruire, trebuie mentare.
să fie respectate următoarele măsuri de precauţie: 12. Ţineţi în permanenţă copiii la distanţă faţă de utilaj.
• Utilajul trebuie să fie condus doar cu viteze mici şi 13. O persoană sau un animal de companie aflate în zona
pe teren plan. de operare a utilajului pot fi lovite sau strivite de utilaj
• Evitaţi deplasarea pe autostrăzi sau drumuri pu- sau de echipamentele acestuia. NU permiteţi nimănui
blice. să pătrundă în zona de lucru.
• Evitaţi pornirile sau opririle bruşte. 14. În momentul instalării altor accesorii decât cele oferite
de către New Holland, asiguraţi-vă că este respectată
• Evitaţi virajele strânse.
legislaţia rutieră (de exemplu, farurile sau plăcile de
• Purtaţi întotdeauna centuri de siguranţă reglate co- semnalizare nu sunt acoperite) şi că este asigurată
rect. stabilitatea utilajului (contragreutăţi). În cazul în care
• Ţineţi mereu uşile închise. nu sunteţi sigur, contactaţi distribuitorul dumneavoas-
tră New Holland.
8. Nicio persoană nu trebuie să se afle pe scări sau pe
platforme în timpul deplasării utilajului.
ATENŢIE
9. Înaintea pornirii utilajului, asiguraţi-vă mereu că nu Pericol de răsturnare! Pentru a menţine stabi-
există nici o persoană, animal sau obstacol în apro- litatea şi caracteristicile de urmărire în timpul
piere. Avertizaţi persoanele din jur claxonând de câ- frânării, consultaţi SPECIFICAŢII- Contragreutăţi
teva ori. înainte de a instala contragreutăţi (montate în
10. Luaţi măsurile de precauţie necesare (de exemplu, partea din spate). Asiguraţi-vă întotdeauna că
asistenţă) pentru a fi conştient întotdeauna de pre- masa contragreutăţilor corespunde dispozitivului
zenţa posibilă a persoanelor sau a animalelor aflate ataşat utilajului. Nerespectarea acestei reguli
în apropiere, în special în timpul efectuării manevre- poate provoca vătămări minore sau moderate.
lor în locaţii limitate, cum ar fi în curtea fermei şi în C0005A
2-3
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
15. Citiţi toate etichetele autocolante privind siguranţa tras în buncărul de boabe în cazul în care este nece-
ataşate pe utilaj şi respectaţi instrucţiunile. Înlocuiţi sară desfundarea.
imediat orice etichete autocolante deteriorate sau 25. Înaintea de operarea utilajului, dezactivaţi toate me-
lipsă şi comandaţi-le de la distribuitorul dumnea- canismele de acţionare, opriţi motorul şi scoateţi
voastră local New Holland. Păstraţi curate etichetele cheia din contact. Aşteptaţi ca piesele rotative să se
autocolante privind siguranţa. oprească. Nu lucraţi niciodată în jurul combinei în
16. Păstraţi întotdeauna la îndemână o trusă de prim aju- haine largi, cu bijuterii, ceasuri, cu părul lung neprins
tor. sau cu alte elemente largi sau care atârnă şi care se
pot prinde în oricare din componente.
17. Nu schimbaţi niciodată poziţia extinctorului şi nu îl în-
depărtaţi. Asiguraţi-vă că îl înlocuiţi cu un tip similar
de extinctor sau efectuaţi verificarea sau reumplerea
acestuia după fiecare utilizare şi/sau dată de expirare.
18. Staţi mereu cu faţa înspre utilaj şi folosiţi treptele şi
mânerele montate atunci când urcaţi sau coborâţi din
utilaj, menţinând un contact în trei puncte.
Nu folosiţi comenzile sau accesoriile ca puncte de
sprijin pentru mâini.
19. Treptele, scările şi platformele murdare sau alune-
coase pot cauza căderi. Asiguraţi-vă că aceste su-
prafeţe rămân curate şi că nu conţin reziduuri.
20. Nu săriţi de pe utilaj decât dacă vi se cere în mod
explicit acest lucru. ZDA2838A 2
Centură de siguranţă
1. Centurile de siguranţă fac parte din sistemul dum- 5. Înlocuiţi toate componentele care prezintă urme de
neavoastră de protecţie şi trebuie să fie purtate întot- deteriorare sau uzură.
deauna. Operatorul trebuie să fie imobilizat pe scaun, 6. Înlocuiţi centurile care prezintă tăieturi ce ar putea
în interiorul şasiului, pentru ca sistemul de protecţie
slăbi tensionarea centurii.
să funcţioneze.
7. Verificaţi dacă şuruburile sunt strânse pe montura sau
2. Păstraţi centurile de siguranţă în stare adecvată.
consola scaunului.
3. Ţineţi obiectele şi marginile ascuţite care pot cauza
8. Păstraţi centurile de siguranţă curate şi uscate.
deteriorări la distanţă de centuri.
9. Curăţaţi centurile doar cu o soluţie de săpun şi apă
4. Verificaţi periodic starea centurilor de siguranţă, a ca-
caldă.
taramelor, a cuplajelor, a elementelor de fixare, a sis-
temului de absorbire cu joc şi a şuruburilor de fixare 10. Nu utilizaţi înălbitor sau coloranţi asupra centurilor,
pentru a observa dacă prezintă semne de deteriorare. deoarece acestea pot slăbi rezistenţa centurilor.
2-4
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
2-5
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
2-6
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Pornirea utilajului
1. Nu încercaţi niciodată să porniţi sau să manevraţi uti- 3. Înainte de a porni utilajul (de exemplu, pentru prima
lajul dacă nu sunteţi aşezat pe scaunul operatorului. dată după o perioadă îndelungată de inactivitate), asi-
Dacă întrerupătorul de pornire în siguranţă este scurt- guraţi-vă că nu există componente slăbite desprinse
circuitat, motorul poate porni cu transmisia cuplată în în cadrul accesoriului, în zona transmisiei şi/sau pe
viteză. Nu conectaţi sau scurtcircuitaţi bornele de pe sortatorul rotativ de praf.
solenoidul demarorului. Conectaţi cablurile servomo- 4. Înainte de a porni motorul, asiguraţi-vă întotdeauna că
torului conform descrierii din prezentul manual. Por- maneta multifuncţională şi selectorul de viteze se află
nirea utilajului în timp ce acesta este cuplat în viteză în poziţia NEUTRĂ, iar întrerupătorul basculant pentru
poate cauza decesul sau rănirea gravă. siguranţa rutieră se află în poziţia ROAD (drum).
2. Înaintea pornirii utilajului, operatorul trebuie să regleze 5. Nu porniţi niciodată motorul într-un spaţiu închis fără
toate oglinzile. a asigura o ventilaţie adecvată, deoarece gazele de
ATENŢIE: Operatorul poate regla oglinzile reglabile eşapament sunt toxice şi pot fi fatale dacă sunt inha-
la distanţă faţă de cabină. În cazul oglinzilor regla- late.
bile manual, o a doua persoană trebuie să regleze
oglinzile conform instrucţiunilor operatorului, în timp
ce aceasta este aşezată pe scaun.
2-7
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
2-8
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Operarea utilajului
1. Înainte de a opera utilajul, asiguraţi-vă că toate siste- În caz contrar, rămâneţi pe poziţie şi solicitaţi ajutor.
mele de siguranţă sunt montate şi fixate în mod co- Dacă vă puteţi părăsi locul fără a atinge liniile, săriţi
respunzător. de pe ultima treaptă sau din poziţia aşezat pentru a
vă asigura că NICIO parte a corpului dumneavoastră
2. Atunci când operaţi utilajul, staţi întotdeauna aşezat
nu intră în contact cu solul şi utilajul în acelaşi timp.
pe scaunul operatorului. Operaţi comenzile doar
Ulterior, nu atingeţi deloc utilajul până când alimenta-
atunci când sunteţi aşezat pe scaunul operatorului,
rea liniilor electrice nu a fost oprită. Atunci când se
cu excepţia acelor comenzi create special pentru a fi
apropie persoane de utilaj, avertizaţi-le să nu atingă
operate din alte locaţii.
utilajul, ci să solicite companiei de furnizare a energiei
3. Din motive de siguranţă, nu părăsiţi niciodată plat- electrice să întrerupă alimentarea liniilor electrice.
forma operatorului fără a decupla mai întâi mecanis-
mul de acţionare a utilajului, fără a coborî hederul, a 8. Nu acţionaţi niciodată blocarea diferenţialului în timpul
opri motorul şi a scoate cheia din contact. virării. Atunci când este cuplată, blocarea diferenţia-
lului nu va permite combinei să efectueze viraje.
4. Nu vă urcaţi sau coborâţi de pe utilaj în timp ce acesta
se află în mişcare, deoarece există riscul de a fi călcat. 9. Asiguraţi-vă că motorul este oprit şi aşteptaţi până
când maşina s-a oprit complet înainte de a deschide
5. Fiţi extrem de atent atunci când utilizaţi utilajul lângă
unul dintre dispozitivele de protecţie.
marginea unui şanţ, canal sau a unui mal abrupt.
EXISTĂ PIESE TURNANTE CARE POT CONTINUA
6. Nu încercaţi niciodată să efectuaţi reglaje asupra uti- SĂ SE ROTEASCĂ DUPĂ CE UTILAJUL A FOST
lajului în timp ce acesta se află în mişcare sau în timp OPRIT.
ce motorul este pornit. Observaţi şi ascultaţi dacă piesele turnante s-au oprit
7. Pericol de moarte prin electrocutare! înainte de a deschide unul dintre dispozitivele de pro-
tecţie.
Acordaţi o atenţie specială liniilor electrice suspen- 10. Nu operaţi utilajul în timpul unei furtuni cu descărcări
date. Asiguraţi-vă că utilajul are suficient spaţiu liber electrice.
pentru a se roti în toate direcţiile (de asemenea, şi Dacă vă aflaţi pe sol în timpul unei furtuni cu des-
cu componentele utilajului ridicate sau extinse). De cărcări electrice, nu vă apropiaţi de utilaj sau echi-
asemenea, luaţi în considerare antena(antenele) ra- pamente. Adăpostiţi-vă într-o structură permanentă,
dio sau orice alte accesorii sau componente care au protejată.
fost adăugate ulterior. O etichetă autocolantă din in- Dacă în timpul operării apar descărcări electrice, ră-
teriorul cabinei indică înălţimea tubului de descărcare mâneţi în cabină. Nu părăsiţi cabina sau platforma
în poziţia deschis. operatorului. Nu intraţi în contact cu solul sau cu
Liniile de înaltă tensiune pot necesita un spaţiu sem- obiectele aflate în exteriorul utilajului.
nificativ pentru garantarea siguranţei. Contactaţi au- 11. Praful poate cauza "boala de plămâni a fermierilor".
torităţile locale sau companiile de utilităţi pentru a afla Acesta poate conţine, de asemenea, reziduuri nocive
care sunt distanţele sigure faţă de liniile de tensiune sub formă de pulbere. Ţineţi uşa şi geamul cabinei
ridicată. închise în timpul funcţionării. Purtaţi o mască de praf
Dacă utilajul intră în contact cu o linie electrică, trebuie atunci când curăţaţi filtrele de aer sau praful acumulat
luate următoarele măsuri de siguranţă: Opriţi imediat în utilaj.
deplasarea utilajului, opriţi motorul şi cuplaţi frâna de
mână.
Verificaţi dacă puteţi părăsi cabina sau poziţia actuală
în siguranţă, fără contact direct cu firele electrice.
2-9
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
12. Evitaţi schimbarea bruscă a direcţiei, în special în tim- părăsească terenul. Pe lângă riscul călcării de către
pul deplasării în marşarier, pentru a evita înclinarea utilaj, obiectele proiectate de tocătorul şi distribuitorul
periculoasă a utilajului. Coborâţi accesoriul dacă par- de reziduuri din spatele utilajului pot cauza rănirea.
tea din spate a utilajului tinde să se ridice. Pietrele pot fi aruncate mai departe decât paiele to-
cate.
13. Operaţi întotdeauna utilajul la o viteză care oferă si-
guranţă, în conformitate cu condiţiile de teren. 16. Fiţi destul de atent atunci când operaţi utilajul în apro-
Pe teren accident, înaintaţi cu cea mai mare atenţie pierea drumurilor publice sau a potecilor. Reziduurile
pentru a menţine o stabilitate adecvată. pot fi proiectate în afara câmpului şi pot lovi persoa-
nele neprotejate, precum bicicliştii sau pietonii. Aştep-
14. Atunci când utilizaţi utilajul pe pante, nu conduceţi ni-
taţi până nu mai se află nicio persoană în apropiere,
ciodată prea repede, în special în momentul virării.
înainte de a recolta marginea câmpului.
15. Ţineţi persoanele la distanţă faţă de utilaj în timpul re-
coltării. Solicitaţi persoanelor aflate în apropiere să
2 - 10
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Oprirea utilajului
1. Coborâţi întotdeauna accesoriul la sol atunci când de parcare şi aşezaţi pene la roţi. În caz de urgenţă,
parcaţi utilajul. dacă nu este posibil acest lucru, poziţionaţi maşina
lateral sau în pantă, intraţi în prima treaptă de viteză
2. Din motive de siguranţă, nu părăsiţi niciodată plat-
şi acţionaţi frâna de parcare. Dacă nu este posibilă
forma operatorului fără a readuce maneta schimbă-
oprirea conform instrucţiunilor de mai sus, respectaţi
torului de viteze în poziţia neutru, fără a opri meca-
instrucţiunile următoare:
nismul de treierat, a acţiona frâna de parcare şi a opri
motorul. În plus, dacă lăsaţi utilajul nesupravegheat, • Utilajul pe pantă: trageţi înapoi, uşor, maneta de
scoateţi întotdeauna cheia din contact şi închideţi în- comandă hidrostatică, până când puteţi simţi efec-
trerupătorul bateriei. tul de tracţiune al transmisiei, opriţi motorul şi ac-
ţionaţi frâna de parcare. Coborâţi din utilaj şi po-
Atunci când, din cauza unor circumstanţe excepţionale, ziţionaţi pana de fixare (dacă este disponibilă) sau
decideţi să lăsaţi motorul să funcţioneze după ce părăsiţi un corp solid de mărime potrivită în faţa roţilor de
platforma operatorului, trebuie să fie urmate următoarele tracţiune.
măsuri de precauţie:
• Utilajul în rampă: cuplaţi în prima treaptă de vi-
• Aduceţi motorul la turaţia de ralanti. teză, împingeţi înainte maneta de comandă hidros-
• Decuplaţi toate sistemele de acţionare. tatică, până când puteţi simţi efectul de tracţiune
al transmisiei, opriţi motorul şi cuplaţi frâna de par-
care. Coborâţi din utilaj şi poziţionaţi pana de fi-
AVERTISMENT xare (dacă este disponibilă) sau un corp solid de
Piese în mişcare! Anumite componente îşi pot
mărime potrivită în spatele roţilor de tracţiune.
continua mişcarea după decuplarea sistemelor de
antrenare. Asiguraţi-vă că toate sistemele de antre-
nare sunt decuplate complet şi că mişcarea a încetat
înainte de a efectua intervenţii asupra utilajului.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca
accidente grave sau fatale.
W0002A
2 - 11
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Întreţinere
AVERTISMENT
Pericol pentru întreţinere! Înainte de a începe inter-
venţii asupra utilajului, ataşaţi o etichetă de siguranţă
A NU SE OPERA pe utilaj într-o zonă vizibilă. Ne-
respectarea acestei instrucţiuni poate provoca acci-
dente grave sau fatale.
W0004A
ZICON10DIA001 2
2 - 12
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
10. Nu construiţi niciodată ansambluri de furtunuri flexibile 16. Ridicaţi cu ajutorul cricului sau în alte moduri utilajul,
din furtunuri care au fost folosite anterior ca parte a în punctele de ridicare sau pentru cric, indicate în pre-
unui ansamblu de furtunuri. zentul manual.
11. Nu sudaţi niciodată ţevile. 17. Sistemul de aer condiţionat conţine gaze care dău-
nează mediului înconjurător atunci când sunt eliberate
12. Atunci când furtunurile flexibile sau ţevile sunt deterio-
în atmosferă. Operaţiile de service, reparare sau reîn-
rate, înlocuiţi-le imediat.
cărcare trebuie să fie efectuate doar de către un teh-
13. Înlocuiţi întotdeauna curelele uzate sau tocite înainte nician de service calificat.
ca acestea să se deterioreze.
18. Respectaţi toate recomandările menţionate în acest
14. Deconectaţi firele alternatorului şi cablurile bateriei manual precum intervalele de service, cuplurile de
înainte de a efectua orice lucrări de sudură electrică strângere, lubrifianţii etc.
asupra utilajului. În plus, montaţi cablul de împămân-
19. Reparaţi conductele, furtunurile sau cablurile electrice
tare al aparatului electric de sudură cât mai aproape
etc. deteriorate sau uzate.
posibil de suprafaţa care urmează a fi sudată.
20. Motorul, transmisia, componentele ţevii de eşapa-
15. Scoateţi toate uneltele din utilaj după efectuarea lu-
ment sau conductele hidraulice se pot încălzi în timpul
crărilor de lubrifiere, întreţinere sau reparaţie. Menţi-
operării. Procedaţi cu atenţie atunci când efectuaţi
neţi curată şi uscată zona destinată reparării utilajului.
operaţii de service asupra acestor componente. Per-
Curăţaţi lichidele vărsate. De asemenea, asiguraţi-vă
miteţi răcirea suprafeţelor înainte de manevrarea
că toate componentele au fost strânse bine şi toate
sau deconectarea componentelor fierbinţi. Purtaţi
dispozitivele de siguranţă au fost montate corespun-
echipamentul de protecţie atunci când este necesar.
zător. Înlocuiţi sau reparaţi imediat dispozitivele de si-
guranţă.
Nu operaţi niciodată utilajul atunci când dispozitivele
de protecţie sunt înlăturate.
2 - 13
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Motor
ATENŢIE: Motorul şi conductele de combustibil din cadrul este îndepărtat atunci când sistemul este supraîncălzit,
utilajului dumneavoastră au fost proiectate şi construite există riscul de pulverizare a lichidului de răcire fierbinte.
respectând standardele cu privire la emisii. Modificările Permiteţi răcirea sistemului înainte de scoaterea
efectuate de către distribuitori, clienţi, operatori şi utiliza- capacului. Când îndepărtaţi un capac, răsuciţi-l încet
tori sunt strict interzise prin lege. Nerespectarea acestor pentru a permite eliminarea presiunii înainte de a îl
măsuri poate duce la amenzi, taxe de refacere a manope- îndepărta complet.
rei, invalidarea garanţiei, acţiuni legale şi posibila confis- Opriţi motorul şi aşteptaţi ca acesta să se răcească.
•
care a utilajului până la finalizarea operaţiunilor de resta- Chiar şi atunci, scoateţi capacul cu extrem de multă
bilire a stării originale. Service-ul motorului şi/sau repara- atenţie. Acoperiţi capacul cu o cârpă şi răsuciţi-l uşor
ţiile trebuie efectuate doar de către un tehnician autorizat! pentru a permite eliminarea presiunii înainte de a îl în-
depărta complet. Păstraţi distanţa faţă de deschide-
1. Nu schimbaţi şi nu modificaţi niciodată software-ul mo-
rea radiatorului, deoarece lichidul de răcire fierbinte
torului, deoarece aceasta va anula garanţia şi omolo-
poate împroşca.
garea utilajului dumneavoastră.
• Nu adăugaţi niciodată apă rece într-un radiator fier-
2. Menţineţi zona motorului curată, fără praf, pleavă şi
binte.
paie, pentru a preveni riscul producerii incendiilor.
ZDA2858A 2
ZDA2857 1
3. Nu porniţi niciodată motorul într-un spaţiu închis, fără Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea drept re-
a asigura o ventilaţie adecvată, deoarece gazele de zultat vătămarea personală gravă din cauza lichidului de
eşapament sunt toxice şi pot fi fatale. răcire fierbinte sau a eliminării vaporilor şi/sau deteriorării
sistemului de răcire sau a motorului.
4. Purtaţi un dispozitiv corespunzător pentru protecţia
auzului, precum dopuri pentru urechi sau căşti, dacă 7. Combustibilul din sistemul de injecţie se află sub pre-
sunteţi expus la zgomote care sunt incomode pentru siune ridicată şi poate pătrunde în piele. Persoanele
dumneavoastră. necalificate nu trebuie să demonteze sau să încerce
5. Antigelul conţine mono-etilenglicol şi alte substanţe să regleze nicio componentă a sistemului de injec-
chimice care sunt toxice dacă sunt îngurgitate şi pot fi ţie cu combustibil. Nerespectarea acestor instrucţiuni
absorbite în cantităţi toxice prin contactul repetat sau poate avea drept rezultat vătămarea gravă. În cazul
îndelungat cu pielea. Respectaţi următoarele măsuri în care combustibilul pătrunde în piele, solicitaţi ime-
de siguranţă atunci când manipulaţi antigelul: diat asistenţă medicală.
• Nu îngurgitaţi niciodată antigel. Dacă antigelul 8. Fiţi foarte atent pentru a evita contactul cu uleiul de
este îngurgitat accidental, solicitaţi imediat asis- motor fierbinte. Dacă uleiul de motor este extrem
tenţă medicală. de fierbinte, permiteţi răcirea uleiului la o temperatură
medie pentru eliminarea în siguranţă.
• Păstraţi antigelul în recipiente etanşate şi nu îl lă-
saţi la îndemâna copiilor sau în zona de acces a 9. Nu manipulaţi niciodată un filtru de ulei fierbinte cu
animalelor. mâinile neprotejate.
6. Sistemul de răcire operează sub presiune, fiind con- 10. Contactul continuu şi îndelungat cu uleiul de motor fo-
trolat de rezervorul de scurgere. Scoaterea capacului losit poate produce cancer de piele. Protejaţi-vă pie-
este periculoasă cât timp motorul este fierbinte. lea purtând mănuşi de plastic gros. Dacă uleiul intră
în contact cu pielea, spălaţi imediat cu săpun şi apă.
Îndepărtarea incorectă a capacelor pentru lichidul de
răcire poate cauza opărirea. În cazul în care un capac
2 - 14
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Motorină
1. Nu adăugaţi sub nicio formă benzină, alcool sau com- 4. Nu umpleţi niciodată rezervorul de combustibil la ca-
bustibili etilaţi, cu excepţia biomotorinei, în motorină. pacitate maximă. Lăsaţi un spaţiu de expansiune.
Aceste combinaţii pot reprezenta un pericol sporit de
5. Ştergeţi imediat combustibilul pierdut prin vărsare.
incendiu sau de explozie. Într-un recipient închis, pre-
cum un rezervor de combustibil, aceste amestecuri 6. Scurgerile de motorină sub presiune pot pătrunde în
sunt mai explozive decât benzina simplă. Nu folosiţi piele, cauzând rănirea gravă sau infectarea. Dacă
niciodată aceste amestecuri. motorina pătrunde în piele, solicitaţi imediat asistenţă
medicală.
2. Nu scoateţi niciodată capacul rezervorului de combus-
tibil şi nu realimentaţi în timp ce motorul funcţionează 7. Manevraţi cu atenţie pompa de alimentare cu combus-
sau este fierbinte. tibil atunci când umpleţi rezervorul.
Realimentaţi rezervorul de combustibil al combinei nu- 8. Strângeţi întotdeauna bine capacul rezervorului de
mai după ce motorul a fost oprit. combustibil.
Pentru a evita condensul apei în timpul nopţii, reco-
mandăm să umpleţi rezervorului de combustibil seara, 9. În cazul în care pierdeţi capacul original al rezervorului
şi nu dimineaţa. de combustibil, înlocuiţi-l cu un capac omologat. Este
posibil ca un capac neomologat al proprietarului să nu
3. Nu fumaţi şi nu lucraţi niciodată cu flacără deschisă fie sigur.
atunci când realimentaţi sau vă aflaţi în apropierea
rezervoarelor de combustibil. 10. Menţineţi echipamentul cu combustibil curat şi întreţi-
nut corespunzător.
11. Nu aşezaţi niciodată echipamentul în apropierea unei
flăcări deschise.
12. Nu folosiţi niciodată combustibilul în scopuri de cură-
ţare.
13. Calitatea combustibilului trebuie să fie în conformitate
cu EN 590.
Nu folosiţi combustibil de încălzire obişnuit pentru mo-
torul dumneavoastră cu rampă comună.
Poate fi folosită biomotorină până la tipul B100.
52225 1
2 - 15
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Carburantul biodiesel
Biomotorina TREBUIE să respecte specificaţiile Biomotorina nu are stabilitate pe termen lung şi nu trebuie
EN14214 sau DIN V 51606, iar furnizorul de combustibil să fie lăsată în motoare sau depozitată pe o perioadă mai
trebuie să menţină o bună calitate a combustibilului. mare de trei luni. Înainte de a conserva utilajul dumnea-
Este responsabilitatea furnizorului de combustibil şi / sau voastră pe o perioadă mai mare de 3 luni, biomotorina
a utilizatorului final să asigure că livraţi şi utilizaţi tipul din motor trebuie să fie evacuată prin rularea timp de mi-
corect de combustibil şi de amestec. nimum 20 de ore cu motorină EN 590. Pentru a acoperi
aceste 20 de ore, vă recomandăm să lucraţi cu motorină
Biomotorina TREBUIE să fie achiziţionată pre-ameste- obişnuită în ultimele zile ale sezonului.
cată de la furnizor.
Biomotorina are un punct de turbiditate mai mare decât
Biomotorina are proprietăţi higroscopice deosebite motorina convenţională şi nu este recomandată pentru
(atrage umezeala din atmosferă). Rezervoarele de folosirea în sezonul rece. Consultaţi distribuitorul dum-
combustibil TREBUIE să fie păstrate cât mai pline po- neavoastră de combustibil în ceea ce priveşte cerinţele
sibil pentru a limita cantitatea de vapori de aer şi apă. pentru combustibilii folosiţi în sezonul rece pentru zona
Scurgerea apei din filtrele şi prefiltrele de combustibil ale dumneavoastră.
motorului trebuie realizată zilnic.
Este recomandată insistent trecerea de la biomotorină la
Folosiţi un biocid în timpul lunilor de primăvară şi de vară motorină pentru utilizarea utilajului dacă temperatura am-
pentru a preveni problemele asociate cu răspândirea bac- biantă este mai mică de -9 °C (16 °F). În aceste condiţii,
teriilor în sistem. în rezervor şi în ţevile de combustibil încep să se formeze
depuneri solide care, asemeni depunerilor de parafină din
Pierderile de biomotorină prin vărsare trebuie să fie cură- motorină, vor fi colectate de filtrul de combustibil, existând
ţate imediat, înainte de a produce deteriorarea suprafeţei riscul ca acesta să se blocheze ulterior.
vopsite a utilajului.
Orice motor şi echipament de injecţie cu combustibil des-
Biomotorina poate îndepărta rugina şi particulele din in- coperit funcţionând cu un amestec de combustibili ne-
teriorul rezervoarelor de depozitare a combustibilului de aprobat nu va mai fi acoperit de garanţie.
la locul de muncă şi al rezervoarelor de combustibil ale
vehiculelor.
2 - 16
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Depozitarea carburantului
OBSERVAŢIE: Numeroase probleme ale motorului sunt rezervor să nu se depună lângă conducta de eva-
cauzate de combustibili cu impurităţi, importanţa utilizării cuare.
combustibililor curaţi, depozitaţi corespunzător fiind astfel Pentru a uşura îndepărtarea umezelii şi sedimentelor,
•
esenţială. montaţi un buşon de scurgere la cel mai jos punct, la
capătul opus conductei de evacuare.
Luaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a vă
asigura că respectivul carburant depozitat nu conţine • În cazul în care carburantul nu este filtrat din rezer-
murdărie, apă sau alţi contaminanţi: vorul de depozitare, puneţi o pâlnie cu un filtru fin în
gâtul de umplere al rezervorului de carburant atunci
• Depozitaţi carburantul în rezervoare din tablă neagră
când realimentaţi.
şi nu în rezervoare galvanizate, deoarece stratul de
zinc va reacţiona cu carburantul şi va duce la formarea • Organizaţi achiziţiile de combustibil astfel încât com-
unor compuşi care vor contamina pompa de injecţie şi bustibilii de vară să nu fie păstraţi şi utilizaţi iarna.
injectoarele.
• Amplasaţi rezervoarele de depozitare ferite de lumina
soarelui şi înclinaţi-le uşor astfel încât sedimentele din
2 - 17
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Siguranţa bateriei
5. Deconectaţi mai întâi borna negativă (-) şi reconectaţi
AVERTISMENT borna negativă (-) la final.
Gaz exploziv! Bateriile emit gazul exploziv hidrogen 6. Nu sudaţi, nu polizaţi şi nu fumaţi lângă o baterie.
şi alte gaze în timpul încărcării. Ventilaţi incinta de
încărcare. Ţineţi bateria departe de scântei, flăcări 7. Respectaţi instrucţiunile producătorului în momentul
deschise şi alte surse de aprindere. Nu încărcaţi ni- depozitării şi manevrării bateriilor.
ciodată o baterie îngheţată. Nerespectarea acestei in- 8. Elementele, bornele şi accesoriile bateriei conţin
strucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale. plumb şi compuşi ai plumbului. Spălaţi-vă pe mâini
W0005A
după manipulare. Plumbul este o substanţă toxică.
9. Purtaţi ochelari de protecţie atunci când lucraţi în apro-
pierea bateriilor.
AVERTISMENT 10. Asiguraţi-vă că dopurile de închidere sunt instalate co-
Substanţe chimice periculoase! Electrolitul din ba- rect şi etanşe.
terie conţine acid sulfuric. Contactul cu pielea şi
ochii poate cauza iritare şi arsuri grave. Purtaţi întot- Dacă electrolitul intră în contact cu pielea, ochii, sau dacă
deauna ochelari etanşi şi îmbrăcăminte de protecţie este îngurgitat, procedaţi astfel:
(mănuşi şi şorţ). Spălaţi-vă pe mâini după mani-
pulare. Nerespectarea acestei instrucţiuni poate Pielea: Clătiţi cu apă rece.
provoca accidente grave sau fatale. Ochii: Clătiţi cu apă rece timp de 15 minute şi
W0006A
solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Intern: Chemaţi imediat un doctor. Consumaţi
Trebuie să fie respectate măsurile de precauţie esenţiale cantităţi mari de apă sau lapte. Nu încercaţi
prezentate mai jos. să vomitaţi.
1. Nu folosiţi niciodată o flacără deschisă pentru a veri-
fica nivelul electrolitului. Ţineţi la distanţă sursele de
scântei, flacără şi ţigările aprinse.
2. Nu produceţi niciodată scântei cu clemele de cablu
atunci când încărcaţi bateria sau porniţi motorul cu o
baterie auxiliară. În momentul utilizării bateriilor auxi-
liare sau în momentul conectării cablurilor servomoto-
rului în vederea pornirii motorul, parcurgeţi procedura
ilustrată în manualul operatorului. Nu scurtcircuitaţi
bornele.
3. Asiguraţi ventilarea atunci când încărcaţi sau folosiţi
bateria într-un spaţiu închis.
4. Nu lăsaţi bateria la îndemâna copiilor sau a altor per- ZICON10DIA003 1
soane neautorizate.
Ilustraţii
NOTĂ: Unele dintre ilustraţiile din acest manual au fost
obţinute prin fotografierea prototipurilor. Utilajele de pro- AVERTISMENT
ducţie standard pot fi diferite în ceea ce priveşte unele Ilustraţiile din prezentul manual pot prezenta scuturi
detalii. de protecţie deschise sau demontate pentru a ilus-
tra mai bine o caracteristică sau un reglaj. Remon-
taţi toate scuturile înainte de a opera acest utilaj. Ne-
respectarea acestei instrucţiuni poate provoca acci-
dente grave sau fatale.
W0012A
2 - 18
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Obligaţii legale
Utilajul dumneavoastră poate fi prevăzut cu dispozitive de Prin urmare, verificaţi legislaţia locală privind utilizarea
protecţie speciale sau cu alte dispozitive, în conformitate acestui utilaj.
cu legislaţia locală. Unele dintre acestea necesită acţio-
nări active din partea operatorului.
Nu sudaţi niciodată ţevile hidraulice. Contactul continuu pe termen lung cu lichidul hidraulic
poate cauza cancer de piele. Evitaţi contactul pe termen
Atunci când furtunurile flexibile sau ţevile sunt deteriorate, lung şi spălaţi imediat pielea cu apă şi săpun.
înlocuiţi-le imediat.
Eliberaţi presiunea, opriţi motorul şi scoateţi cheia din
Este interzisă modificarea unui acumulator hidraulic prin contact înainte de a conecta sau deconecta conductele
prelucrare, sudare sau prin alte mijloace. de lichid.
Înainte de a scoate acumulatorii hidraulici pentru efectua- Asiguraţi-vă că toate componentele sunt într-o stare bună
rea lucrărilor de service, presiunea lichidului din acumu- şi strângeţi toate conexiunile înainte de pornirea motorului
lator trebuie să fie redusă la zero. sau presurizarea sistemului.
Roţi şi anvelope
1. Roţile şi pneurile au o greutate foarte mare. Manipu- 3. Durata de viaţă şi randamentul pneurilor depind în
laţi-le cu atenţie şi asiguraţi-vă că, atunci când sunt mare măsură de menţinerea presiunii adecvate. Men-
depozitate, acestea nu se pot răsturna. Manipularea ţineţi pneurile umflate la presiunile corespunzătoare.
acestora fără echipamentul adecvat poate cauza ră-
4. Pneurile supraîncălzite pot exploda. Exploziile pot fi
nirea sau decesul.
cauzate de căldura generată de sudare, de încălzirea
2. Nu lucraţi niciodată la pneuri dacă nu aveţi unelte jantelor sau de o sursă externă de foc.
speciale şi experienţa necesară. Instalarea incorectă
5. Nu sudaţi niciodată pe o roată. Sudarea poate crea
poate reprezenta un pericol grav pentru siguranţă.
presiuni ce vor cauza crăparea sau deteriorarea ne-
Dacă nu sunteţi sigur, contactaţi personalul calificat.
aşteptată a jantei. Pneurile se pot separa printr-o ex-
plozie în timpul sudării.
6. Operaţiunile de service asupra pneurilor şi jantelor tre-
buie să fie efectuate întotdeauna de către un mecanic
calificat pentru pneuri. Dacă un pneu îşi pierde toată
presiunea, duceţi pneul şi janta la o vulcanizare sau la
un distribuitor New Holland pentru efectuarea lucrări-
lor de service. Separarea prin explozie a unui pneu
poate cauza rănirea gravă.
7. Înlocuiţi pneurile şi jantele deteriorate.
ZICON10DIA002 1
2 - 19
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
2 - 20
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Etichete de siguranţă
Următoarele autocolante privind siguranţa au fost ampla-
sate pe utilajul dumneavoastră, în zonele indicate. Aces-
tea sunt destinate siguranţei personale şi a celor ce lu-
crează împreună cu dumneavoastră.
ZEIL09CR0267A0B 2
ZEIL08CR0051A0B 3
ZEIL07CR0029A0B 4
2 - 21
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Eticheta autocolantă 1
• Citiţi cu atenţie manualul operatorului înainte de a uti-
liza utilajul. Respectaţi instrucţiunile şi regulile privind
siguranţa în timpul utilizării.
84004731 5
Eticheta autocolantă 2
• Nu călătoriţi niciodată pe platformă sau pe scară.
84004732 6
Eticheta autocolantă 3
• Dezactivaţi toate tracţiunile, opriţi motorul şi aşteptaţi
oprirea componentelor în mişcare înainte de a efectua
operaţiuni de curăţare sau de întreţinere a utilajului.
84004733 7
Eticheta autocolantă 4
• Nu deschideţi sau scoateţi niciodată dispozitivele de
protecţie în timpul funcţionării motorului.
84004734 8
2 - 22
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Eticheta autocolantă 5
• Fixaţi mecanismul de blocare al cilindrului de ridicare
înainte de a intra în zona periculoasă.
84004735 9
Eticheta autocolantă 6
• Nu atingeţi niciodată burghiul elicoidal rotativ.
84004736 10
Eticheta autocolantă 7
• Nu atingeţi şi nu vă urcaţi niciodată în buncărul de
boabe în timpul funcţionării motorului.
84004740 11
Eticheta autocolantă 8
• Păstraţi distanţa faţă de suprafeţele fierbinţi.
84004742 12
2 - 23
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Eticheta autocolantă 9
• Încarcă doar bateria din faţă.
84172712 13
Eticheta autocolantă 10
• Opriţi motorul şi scoateţi cheia din contact înainte de
a efectua lucrări de întreţinere sau reparaţii.
NOTĂ: Uşa din partea dreaptă a cabinei = etichetă
autocolantă transparentă: număr piesă = 84012893.
84004744 14
Eticheta autocolantă 11
• Claxonaţi de 3 ori înainte de a porni motorul.
84012892 15
Eticheta autocolantă 12
• Acumulatorii hidraulici conţin gaz şi ulei sub presiune.
Pentru eliminare şi reparaţii, contactaţi distribuitorul
dumneavoastră local NEW HOLLAND.
84005363 16
2 - 24
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Eticheta autocolantă 13
• Pentru a împiedica instabilitatea combinei (de exem-
plu, atunci când viteza de drum creşte datorită cobo-
rârii pe pantă şi reducerea vitezei este imposibilă cu
ajutorul manetei schimbătorului de viteze), este nece-
sară trecerea cuplarea unei trepte de viteză inferioare,
potrivită cu caracterul abrupt al dealului, înainte de a
începe coborârea.
84439462 17
Eticheta autocolantă 14
• Nu deschideţi sau scoateţi niciodată sistemul de sigu-
ranţă în timpul funcţionării motorului.
84011345 18
Eticheta autocolantă 15
• Gaz de răcire R134A. Pentru eliminare şi reparaţii,
contactaţi distribuitorul dumneavoastră local NEW
HOLLAND
84012596 19
Eticheta autocolantă 16
• Punct de ridicare cu cricul.
84078384 20
2 - 25
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Eticheta autocolantă 17
• PERICOL: Păstraţi distanţa în timpul funcţionării mo-
torului.
84004739 21
Eticheta autocolantă 18
• Ureche de ridicare.
00449973 22
Eticheta autocolantă 19
• Ureche de ancorare.
84100296 23
Eticheta autocolantă 20
• Utilizaţi numai dacă este instalat un extinctor aprobat.
84432906 24
2 - 26
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Eticheta autocolantă 21
• Avertisment eter.
87802167 25
Eticheta autocolantă 22
• Nu aşezaţi piciorul.
84432904 26
Eticheta autocolantă 23
• Linii electrice suspendate + indicaţia înălţimii.
87729650 27
Eticheta autocolantă 24
• Lichid de răcire fierbinte.
84432981 28
2 - 27
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Eticheta autocolantă 25
• Aşteptaţi până când toate componentele utilajului s-au
oprit complet înainte de a le atinge.
84014117 29
Eticheta autocolantă 26
• Această plăcuţă indică:
1. Forţa verticală maximă admisă.
2. Forţa de tracţiune orizontală maximă admisă pen-
tru cârlig.
84433130 30
Eticheta autocolantă 27
• Cheie baterie.
84026833 31
Eticheta autocolantă 28
• Nu intraţi niciodată în zona cu pericol de strivire cât
timp există componente în mişcare.
84011346 32
2 - 28
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Eticheta autocolantă 29
• Limita maximă a vitezei de deplasare a vehiculului: "
XX".
ZEIL10GEN007A0A 33
Eticheta autocolantă 30
• În timpul demontării distribuitorului de pleavă, conec-
taţi cuplajele hidraulice în modul indicat.
84433132 34
Eticheta autocolantă 31
• Ureche de tracţiune.
00449973_ 35
Eticheta autocolantă 32
• Vă recomandăm să utilizaţi o cască atunci când nivelul
de zgomot este mai mare de 80 dBa (doar Rusia).
84429052 36
2 - 29
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
84163565 1
2 - 30
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ACCES LA PLATFORMA DE COMANDĂ
AVERTISMENT
Pericol de cădere! Nu permiteţi nimănui să se afle pe
căile de acces ale combinei în timpul deplasării aces- ZEIL06CR0030A0A 1
teia. Consultaţi „INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
- Recomandări generale”. Nerespectarea acestei in-
strucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0016A
ZDA2368A 3
3-1
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZDA2823A 5
Ieşire de siguranţă
Ieşirea de urgenţă este poziţionată în partea dreaptă a
scaunului operatorului, în sensul opus uşii de acces în
cabină.
3-2
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZDA2678A 2
ZDA2373A 3
3-3
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
SCAUNUL OPERATORULUI
Scaunul operatorului
ZEIL09CR0264F0B 1
OBSERVAŢIE: Atunci când operatorul părăseşte scau- toate mecanismele de acţionare şi cuplaţi frâna de par-
nul operatorului pentru mai mult de cinci secunde, hede- care înainte de a părăsi scaunul operatorului.
rul/carcasa alimentatorului va fi dezactivat(ă). Se pot pro-
duce daune grave ale utilajului. Opriţi utilajul, dezactivaţi
3-4
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZDA4015A 2
ZEIL06CX0073A0B 3
ZEIL06CR0003A0B 4
ZDA2285B 5
3-5
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZDA7873A 6
ZEIL06CR0014A0B 7
3-6
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZEIL06CR0043F0B 1
3. Dreapta:
Lumină de avertizare far cu faza mare
Când faza mare a farurilor este aprinsă, acest indicator de avertizare este
iluminat.
Stânga:
Lumină de indicare a direcţiei remorcii
Când este ataşată o remorcă şi cablurile sunt corect conectate, atât LUMINA
DE INDICARE A DIRECŢIEI cât şi LUMINA DE INDICARE A DIRECŢIEI
REMORCII se vor aprinde intermitent.
3-7
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
AVERTISMENT
Pericol de pierdere a controlului! Pot rezulta decesul
sau vătămări grave. Există forţă de frânare inegală
între frânele din stânga şi din dreapta. Utilizaţi întot-
deauna cuplajul pedalei de frână când circulaţi pe dru-
muri publice, pentru a vă asigura că frânele sunt ac-
ţionate împreună.
M1752
3-8
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZEIL08CR0022F0B 1
1. Nu este folosit
2. Nu este folosit
3. Nu este folosit
3-9
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
La activarea acestui întrerupător, turaţia motorului va creşte automat la 1400 RPM or 1500 RPM +/- 50 RPM
(în funcţie de modelul motorului) (la orice turaţie a motorului) înaintea cuplării (aceasta poate dura câteva
secunde).
NOTĂ: Mecanismul de treierat poate fi cuplat doar dacă este selectat modul câmp (cu ajutorul întrerupăto-
rului basculant pentru siguranţa rutieră, (17)).
3 - 10
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
La atingerea acestui întrerupător, turaţia ventilatorului este indicată într-un ecran „pop-up” pe monitorul
de afişare.
15. Întrerupător basculant dublu pentru turaţia punţii de tracţiune spate (opţional)
• Turaţie ridicată (Doar dacă întrerupătorul basculant al tracţiunii integrale este
cuplat)
(Creşterea turaţiei cu aproximativ 35 %)
• Turaţie scăzută
La atingerea acestui întrerupător, lăţimea punctului de referinţă a sitei superioare este indicată într-un ecran
„pop-up” pe monitorul de afişare.
La atingerea acestui întrerupător, lăţimea punctului de referinţă a sitei inferioare este indicată într-un ecran
„pop-up” pe monitorul de afişare.
3 - 11
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Rotiţi butonul pentru a selecta o treaptă de viteză. Frâna de parcare va fi cuplată automat, iar sistemul
hidrostatic va fi dezactivat.
24. Întrerupător cu basculare alternativă pentru ghidare automată (dacă este instalat)
• Ghidare automată (SmartSteer™/Ghidare rând + IntelliSteer™) (activare/de-
zactivare/calibrare)
• Neutru
• Nu este folosit
25. Întrerupător basculant Automatic Crop Settings (ACS - Setări automate cultură)
• Mod 2
• Mod 1
3 - 12
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
30. Rezervă
3 - 13
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Mâner multifuncţional
ZEIL06CX0080A0B 1
3 - 14
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
3 - 15
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
NOTĂ:
- În cazul în care este ataşat un heder de porumb rabatabil
(selectat):
Apăsarea spre stânga va deschide hederul rabatabil
pentru porumb, apăsarea spre dreapta va închide hederul
rabatabil pentru porumb.
- În cazul în care este montat un heder de grâne Vari-
feed™ (selectat)
Pentru a deplasa bara cu cuţite înainte: Apăsaţi întreru-
pătorul de deblocare neutru şi, în acelaşi timp, întrerupă-
3 - 16
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
torul cu basculare alternativă a poziţiei rabatorului (spre 9. Buton de reducere a turaţiei rabatorului
partea din faţă) pentru a deplasa bara cu cuţite în faţă.
Pentru a deplasa bara cu cuţite în spate: Apăsaţi întreru- Apăsarea acestuia va reduce turaţia rabatorului.
pătorul de deblocare neutru şi, în acelaşi timp, întrerupă- Atunci când este montat un heder pentru porumb
torul cu basculare alternativă a poziţiei rabatorului (spre cu plăci reglabile, apăsarea acestuia va închide
partea din spate) pentru a deplasa bara cu cuţite în spate. plăcile.
- În cazul în care este ataşat un heder de culegere: În momentul utilizării împreună cu întrerupătorul
Apăsaţi întrerupătorul cu basculare alternativă pentru po- de inversare a elevatorului de paie, apăsarea
ziţia rabatorului în sus/jos pentru a ridica/coborî braţele acestuia va activa operarea intermitentă a
protecţiei împotriva înfăşurării. mecanismului melcat al hederului, a rabatorului
Apăsaţi şi ţineţi apăsat întrerupătorul de deblocare neutru hederului şi a alimentatorul în direcţie normală
(10) + întrerupătorul cu basculare alternativă a poziţiei (basculare).
rabatorului în sus/jos pentru a mări/reduce presiunea de În cazul în care este ataşat un heder de culegere
flotaţie laterală hidraulică. sau un heder cu transportor cu bandă, apăsaţi
acest buton pentru a reduce turaţia curelei.
8. Buton de mărire a turaţiei rabatorului
3 - 17
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Modul de pornire
Modulul de pornire este amplasat în partea dreaptă
spate a scaunului operatorului.
1. Cheia de contact are patru poziţii:
a. Not used (Nu este folosită)
b. Oprit
c. Contact/On (Activare)
d. Electromotor pentru pornirea motorului
2. Brichetă
3. Lumină indicatoare pentru preîncălzitor pornire la rece
(dacă este montat)
4. Port de diagnosticare pentru diagnosticarea cu ajuto-
ZDA2376A 1
rul unui instrument auxiliar şi descărcarea de software.
5. Priză curent continuu 12 V. (activă doar cu cheia de
contact în poziţia de contact)
NOTĂ: Când cheia de contact este comutată în poziţia
"contact", alarma de siguranţă va fi activată timp de o se-
cundă, iar girofarurile (dacă sunt montate), vor fi activate
timp de 2,5 secunde.
NOTĂ: Cheia de contact este prevăzută cu o funcţie de
prevenire a repornirii. După ce cheia se află în poziţia
"start" (Pornire), şi apoi revine în poziţia "on" (Activare),
aceasta nu mai poate fi readusă în poziţia "start" (Pornire)
fără poziţionarea mai întâi, la "off" (Dezactivare).
3 - 18
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
20054000 1
4. Rezervă
3 - 19
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
6. Modulul de comandă a climatizării (consultaţi acest capitol pentru mai multe detalii)
• Control manual
• Aer condiţionat şi încălzire
• Doar aer condiţionat
• Controler automat temperatură (ATC)
10. Întrerupător basculant pentru lumini de operare spate (dacă este selectat modul
câmp)
• ACTIVAT
• OPRIT
3 - 20
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
şi
• Indicator direcţie (stânga sau dreapta) când hederul este sub înălţimea maximă de
lucru
sau
• Heder deasupra înălţimii maxime de lucru
3 - 21
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZDA2308A 3
20. Parasolar
21. Guri de aerisire reglabile
22. Lumină interioară cabină
Există trei poziţii
• OPRIT
• MIDDLE (Centrală): becul iluminează la deschide-
rea uşii cabinei.
Lumina se stinge după +/- 30 s de la închiderea uşii
cabinei. În acest interval, ambele lumini laterale
sunt aprinse timp de 2 min.
• ACTIVAT
23. Gură de aerisire reglabilă
ZDA2309B 4
3 - 22
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
50021835 5
Comandă climatizare
Panoul este amplasat în plafon, în partea stângă
deasupra scaunului operatorului.
Există două tipuri de panouri de comandă:
1. Panou de comandă al controlerului manual
Există două tipuri:
• Aer condiţionat şi încălzire
• Doar aer condiţionat
ZDA2377A 7
3 - 23
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZEIL06CX0067A0B 8
3 - 24
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
3 - 25
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
20030143 2
3 - 26
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
3 - 27
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
500301422 4
3 - 28
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZEIL08CR0044A0B 1
3 - 29
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Luminile şi oglinzile
ZEIL08CX0152F0B 1
1. Lumini heder (HID opţional) 8. Oglindă cu unghi mare reglabilă manual (dacă este
montat)
2. Lumini de fază mică şi faruri 9. -
3. Lumini de mirişte 10. Girofaruri (dacă sunt montate)
4. Lumini de parcare 11. Luminile de lucru exterioare
5. Indicator de direcţie 12. Lumină de operare centrală
6. Oglinzi principale cu încălzire şi reglare electrică 13. Luminile laterale
7. Lumini de operare laterale 14. Lumini de lucru interioare
15. Luminile de lucru din mijloc
3 - 30
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZDA6890A 2
ZEIL07CR0036A0C 3
20021827 4
ZDA4024A 5
3 - 31
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
10021814 6
ZEIL07CR0023A0B 7
ZEIL07CR0046A0B 8
ZEIL07CR0047A0B 9
3 - 32
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZEIL07CR0039A0B 10
Alte componente
• Întrerupător baterie
ZEIL05CR0006A0B 1
ZDA2684A 2
3 - 33
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZEIL09CR0279A0B 4
50021849 5
ZDA2689A 6
3 - 34
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
50031121 7
ZDA2378A 8
ZEIL06CR0019A0B 9
3 - 35
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZEIL08CX0074A0B 10
ZEIL09CR0265A0B 11
3 - 36
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
COMPONENTELE UTILAJULUI
Compartimentul motorului
• Trageţi în jos scara din spate pentru a avea acces la
compartimentul motorului şi la buşonul de umplere al
rezervorului de combustibil
Coborârea scării din spate în timp ce mecanismul de
treierat şi/sau sistemul de descărcare sunt activate va
genera oprirea funcţionării acestora. Este imposibilă
pornirea mecanismului de treierat şi/sau a sistemului
de descărcare în timp ce scara din spate se află în
poziţia coborât.
OBSERVAŢIE: Scara din spate trebuie să fie ridicată
în timpul circulaţiei pe drumuri publice. Se pot produce
daune grave ale echipamentului în cazul în care scara
este lăsată în poziţia coborâtă în timpul călătoriei.
ZEIL06CR0001B0B 1
ZEIL06CR0011A0B 2
3 - 37
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZEIL06CR0018A0B 3
ZEIL06CX0052A0B 4
ZEIL08CR0020A0B 5
ZDA2277A 6
3 - 38
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Rezervor de boabe
PERICOL
Pericol de accidentare! Melcii rotativi de la fundul re-
zervorului de cereale pot provoca vătămări grave, in-
clusiv posibila pierdere a membrelor. NU pătrundeţi
în rezervorul de cereale în timpul funcţionării com-
binei. Opriţi motorul, scoateţi cheia din contact şi
aşteptaţi încetarea tuturor mişcărilor înainte de a pă-
trunde în rezervorul de cereale. Nerespectarea aces-
tei instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fa-
tale.
D0001A
ZDA2276A 1
AVERTISMENT
Nu urcaţi în rezervorul de cereale pe la extremitatea
frontală a utilajului, situată în spatele cabinei. Pentru
această direcţie de intrare nu sunt prevăzute trepte
antiderapante şi/sau bare de mână. Nerespectarea
acestei reguli poate provoca vătămări grave sau de-
cesul.
M1293
ZDA2277A 2
ZDA2663A 3
3 - 39
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Alimentatorul
• Deschideţi capacul orificiului de vizitare utilizând mâ-
nerul (2) şi rotind fanta (1) pentru a accesa lanţul ele-
vatorului de paie.
ZEIL05CR0019A0B 1
Protecţie
• Pentru a demonta apărătorile laterale (1), rotiţi dispo-
zitivele de blocare (2) şi ridicaţi apărătorile de pe su-
porturi.
86063144 1
ZDA4157A 2
3 - 40
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZDA4159A 3
ZDA2666B 4
ZDA2665A 5
• Cutia cu unelte
Deschideţi platforma de service (1) pentru a accesa
cutia cu unelte (2) şi utilizaţi-o ca treaptă pentru exe-
cutarea operaţiilor de service pe partea stângă a com-
binei.
ZDA2664B 6
3 - 41
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZEIL05CR0002A0B 7
ZEIL06CR0002A0B 8
ZDA2278A 9
3 - 42
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
DISPOZITIVE DE PROTECŢIE
Vedere de ansamblu
Dispozitivul de blocare de siguranţă stan-
dard pentru heder
Cilindrul de pe partea stângă este prevăzut în mod stan-
dard cu un dispozitiv de siguranţă care trebuie coborât
pe tija cilindrului pentru a preveni coborârea accidentală
a hederului.
ZDA6893A 1
3 - 43
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZDA6892A 3
ZEIL09CR0307A0B 4
ATENŢIE
Obiect proiectat! Cala poate fi proiectată de sub roată
dacă este poziţionată incorect. Nu staţi niciodată în
faţa unei cale. Nerespectarea acestei reguli poate
provoca vătămări minore sau moderate.
C0009A
Alarmă sonoră
Pe partea superioară a recipientului pentru paie este mon-
tată o alarmă sonoră pentru a informa persoanele din jur
că va fi executată o anumită acţiune cu combina. Când
cheia de pornire este în poziţia "contact", alarma sonoră
va emite un semnal. Când combina este în marşarier,
alarma sonoră emite semnale intermitente.
10021814 6
ZDA3032B 7
ZEIL06CR0041A0A 8
Plăcile de semnalizare
În anumite ţări, pentru transportul rutier trebuie să fie in-
stalate plăci de semnalizare.
ZEIL05CR0017A0B 9
3 - 45
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Dispozitive de protecţie
Pentru siguranţă şi în conformitate cu directivele euro-
pene, dispozitivele de protecţie sunt prevăzute cu meca-
nisme de blocare care pot fi deschise numai cu ajutorul
unei unelte speciale amplasate în partea stângă a eleva-
torului de paie, al unei chei fixe (cu o lăţime de 13 mm)
sau al unei şurubelniţe.
ZDA3030A 10
Extinctor
Extinctorul este amplasat în partea stângă a scării de pe
platforma operatorului.
3 - 46
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
3 - 47
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZDA6691A 1
ZDA4964A 2
3 - 48
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Lumini laterale
Luminile laterale (1) trebuie să fie reglate la lăţimea ma-
ximă a combinei pentru transportul rutier.
ZDF0088A 1
ZDA8163A 2
ZEIL04CX0234A0B 3
3 - 49
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZEIL08CR0021F0A 1
Navigare
Navigarea este efectuată prin atingerea câmpului / ele-
mentului necesar pe ecranul monitorului.
ZEIL08CR0028A0A 2
3 - 50
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Tastaturi
Tastaturile alfanumerice şi numerice fac parte din pro-
gramul software de bază pentru monitorul IntelliView™ şi
sunt disponibile pentru orice aplicaţie de pe afişaj.
ZEIL08CR0029A0B 3
Accesarea tastaturii
De fiecare dată când este necesară o tastatură pentru a
introduce un nume sau o valoare, tastatura este afişată
automat prin atingerea ecranului pe un câmp în care este
necesară intrarea.
Selecţiile tastaturii
Atingeţi afişajul pe butonul necesar din ecran pentru a
selecta caracterul sau numărul dorit.
• Atingeţi butonul “ENTER” (1), pentru a salva denumi-
rea sau valoarea.
Tastatura dispare, iar câmpul afişează numele sau va-
loarea nou create.
• Selectaţi “DEL ALL” (2) pentru a şterge intrarea cu-
rentă de pe tastatură.
• Selectaţi “DEL” (3) pentru a şterge caracterul sau nu-
mărul anterior.
• ⇑” (4) pentru a comuta între majuscule
Selectaţi “⇑
şi minuscule sau pentru a reveni la ecranul cu litere
atunci când vă aflaţi în ecranul numeric. ZEIL08CR0030A0B 5
3 - 51
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZEIL06CX0128A0A 6
Listele derulante
Listele derulante fac parte din programul software de bază
pentru monitorul IntelliView™ III şi sunt disponibile pentru
orice aplicaţie de pe afişaj.
ZEIL08CR0031A0A 7
3 - 52
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZEIL08CR0032A0A 8
ZEIL08CR0033A0A 9
ZEIL08CR0024A0A 10
3 - 53
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZEIL08CR0025A0A 11
ZEIL08CR0026A0A 12
3 - 54
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZEIL08CX0016A0B 1
ZEIL08CR0028A0A 2
ZEIL08CX0017A0B 3
3 - 55
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
• ACS
3 - 56
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Zona de stare
• Indicator al vitezei de deplasare (1).
• Pictogramă de ghidare (2) (dacă este montată).
• Treapta de viteză selectată (1).
• Indicator al temperaturii apei pentru motor (1).
• Indicator al nivelului de combustibil (1).
• Zona pictogramelor de stare pentru câmp / drum (1).
• Zona pictogramelor de stare lumini (1).
• Zonă a pictogramelor pentru alarmă/eroare şi zona in-
dicatorilor (1).
• Zona pentru pictograme IntelliCruise™ (1).
NOTĂ: Pictograme suplimentare pot fi afişate în zona de ZEIL09CR0268A0B 6
3 - 57
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Cutie cu instrumente
Selectaţi "Toolbox" (Casetă cu instrumente) din pagina de
bază pentru a accesa ecranele pentru setarea preferinţe-
lor de afişare şi a preferinţelor operatorului, pentru per-
sonalizarea ecranelor de rulare, etc. ("Caseta cu instru-
mente" oferă instrumentele partajate utilizate de alte apli-
caţii).
3 - 58
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZEIL08CX0021A0B 3
ZEIL07CX0106A0B 4
3 - 59
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
3. Video
În acest submeniu, operatorul poate seta sau selecta
următoarele elemente:
• Camera 1 (Mirrored / Unmirrored - Cu reflecţie în
oglindă / Fără reflecţie în oglindă)
• Camera 2 (Mirrored / Unmirrored - Cu reflecţie în
oglindă / Fără reflecţie în oglindă)
• Camera 3 (Mirrored / Unmirrored - Cu reflecţie în
oglindă / Fără reflecţie în oglindă)
NOTĂ: Disponibilă doar dacă au fost montate camere
ZEIL08CX0023A0B 6
ZEIL08CX0024A0B 7
3 - 60
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZEIL08CX0025A0B 8
ZEIL07CX0110A0B 9
ZEIL08CX0026A0A 10
ZEIL08CX0027A0A 11
3 - 61
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
ZEIL08CX0028A0A 12
3 - 62
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Automatic Crop Settings Engine speed (Turaţie Header Height (Înălţime Sita superioară
(ACS) save (Salvare Setări motor) (Grafic) heder)
automate cultură)
AS Left Rotor Speed Fan Speed (Turaţie Header Lateral Tilt (Înclinare Spread Direction (Direcţie
(Turaţia rotorului stâng AS) ventilator) laterală heder) de distribuire)
AS Right Rotor Speed Fermă Header Lateral Tilt Steering Angle (Unghi de
(Turaţia rotorului AS din (Graphic) - Înclinare laterală direcţie)
dreapta) heder (Grafic)
ASP Sensitivity Feeder position (Poziţie Header Lift Pressure Stubble Height, Average
(Sensibilitate ASP) alimentator) (Presiune a dispozitivului (Înălţime mirişte, medie)
de ridicare a hederului)
Act. spr. dir. (Direcţie de Feeder speed (Turaţie Header type (Tip heder) Stubble Height, Left
distribuire activă) alimentator) (Înălţime mirişte, stânga)
Act. spr. dist. (Distanţă Feedrate signal (Semnal Hydraulic Oil Temperature Stubble Height, Right
distribuire activă) viteză de alimentare) (Temperatura uleiului pentru (Înălţime mirişte, dreapta)
sistemul hidraulic)
Act. spr. width (Lăţime de Câmp Hydrostatic Motor Pală 1 Înregistrare 2x1
distribuire activă) Temperature (Temperatură
a motorului hidrostatic)
Air filter (Filtru de aer) Flow, Avg-Dry (Debit, mediu Instant Rate (Rată Pală 2 Înregistrare 2x1
- uscat) instantanee)
Area (Suprafaţă) Flow, Avg-Wet (Debit, Lateral Inclination (Înclinare Funcţie de identificare pală
mediu - umed) laterală) 2x1
Area (Suprafaţă)* Flow, Avg-Wet (Debit, Left Spreader Distance Swath Map 1x4 (Hartă
mediu - umed)* (Distanţă distribuitor brazdă 1x4)
stânga)
Area ON/OFF Flow, Dry (Debit, uscat) Left Spreader Speed Swath Map 2x5 (Hartă
(Activare/dezactivare (Turaţie distribuitor stânga) brazdă 2x5)
suprafaţă)
Atmosphere pressure Flow, Wet (Debit, umed) Loss Monitors (Monitoare Număr pală
(Presiune atmosferică) pierderi) (1 coloană)
Battery voltage (Tensiune Fuel level (Nivel de Loss Monitors (Monitoare Selectare pală
baterie) combustibil) pierderi) (2 coloane)
Battery voltage (Tensiune Fuel Rate (Consum de Map 1x4 (Hartă 1x4) Swath Width (Lăţime
baterie) (Grafic) combustibil) brazdă)
Boost air temperature Fuel Temperature Map 2x3 (Hartă 2x3) Tag (Etichetă)
(Temperatură compresor (Temperatură combustibil)
auxiliar)
Boost air temperature Fuel Time, Road Map 2x5 (Hartă 2x5) Sarcină
(Temperatură compresor (Combustibil pentru timpul
auxiliar) (Grafic) de drum)*
Boost pressure Fuel Used, Field Moisture (Umiditate) Threshing Clutch
(Suprapresiune) (Combustibil utilizat, câmp) Temperature (Temperatură
cuplaj treierat)
Chopper Speed (Turaţie Fuel Used, Field Moisture Mode (Mod Sensibilitate pierderi
tocător) (Combustibil utilizat pe umiditate) treierătoare
câmp)*
Concave Opening Fuel Used Road Moisture, Average Threshing hours (Ore
(Deschidere contrabătător) (Combustibil utilizat pe (Umiditate medie) treierat)
drum)
Control Pressure (Presiune Fuel Used Road Alunecare Time, Field (Timp pe câmp)
de control) (Combustibil utilizat pe
drum)*
Coolant Level (Nivelul Fuel Used Total Obstacle Record 2x1 Time Field (Timp câmp)*
agentului de răcire) (Combustibil total utilizat) (Înregistrare obstacol 2x1)
Coolant Temperature Fuel Used Total Operator (Operator) Time, Road (Timp pe drum)
(Temperatura lichidului de (Combustibil total utilizat)*
răcire)
3 - 63
3 - COMENZI/INSTRUMENTE
Crop Temp (Temperatură Fuel, Road Average Overlap Mode (Mod Time Road (Timp drum)*
recoltă) (Consum mediu pe drum) suprapunere)
Crop Type (Tipul culturii) Fuel, Road Average PSD Belt Speed (Turaţia Time, Total (Timp total)*
(Consum mediu pe drum)* curelei PSD)
Cross Track Error (Eroare Fuel/Area, Field, Average Re‐mark (Observaţie) Time, Work (Timp de lucru)
ecartament) (Combustibil / suprafaţă,
câmp, mediu)
DGPS signal-to-noise ratio Fuel/Area, Field, Average Reel Speed Minimum Total Area (Suprafaţă
(SNR) [Raport semnal - (Combustibil / suprafaţă, (Turaţie minimă rabator) totală)*
zgomot DGPS (SNR)] câmp, mediu)*
Date/Time (Dată/oră) Fuel/Hour, Field, Average Reel Speed (Turaţia Vehicle name (Nume
(Combustibil / oră, câmp, rabatorului) vehicul)
mediu)
Distance Field (Distanţă Fuel/Hour, Field, Average Residue Info (Informaţii Water in fuel (Apă în
câmp) (Combustibil / Oră, câmp, despre reziduuri) combustibil)
mediu)*
Distance Field (Distanţă Fuel/weight field Return Filter (Filtru de retur) Weight Counter (Contor de
câmp)* (Combustibil / greutate greutate*)
câmp)
Distance, Road (Distanţă, GPS altitude (Altitudine Returns Speed, Left (Viteză Weight, Dry (Greutate,
drum) GPS) retururi, stânga) uscată)
Distance Road (Distanţă GPS Horizontal Dilution Returns Speed, Right Weight, Wet (Greutate,
drum)* of Precision (HDOP) (Viteză retururi, dreapta) umedă)
[Micşorare orizontală a
preciziei GPS (HDOP)]
Distance Total (Distanţă GPS Heading (Direcţie Returns Volume (Volum Work Condition (Condiţie
totală) GPS) retururi) de lucru)
Distance Total (Distanţă GPS Latitude (Latitudine Returns Sensor (Senzor de Work Rate, Field, Average
totală)* GPS) retururi) (Rată de lucru, câmp,
medie)
Elevator Speed (Turaţie GPS Longitude Right spreader distance Work Rate, Field, Average
elevator) (Longitudine GPS) (Distanţă distribuitor (Rată de lucru, câmp,
dreapta) medie)*
Engine Derate (Reducere GPS Position of Dilution of Right spreader speed Work Speed, Average
turaţie motor) Precision (PDOP) [Poziţie (Turaţie distribuitor dreapta) (Viteză de lucru, medie)
de micşorare a preciziei
GPS (PDOP)]
Engine Hours (Ore motor) GPS Status (Stare GPS) Rotor Loss, Average Working Width (Lăţime de
(Pierdere rotor, medie) lucru)
Sarcină motor Gearbox filter (Filtru cutie Rotor Loss, Left (Pierderi Yield, Average Dry
de viteze) rotor, stânga) (Randament mediu, uscat)
Engine Load (Sarcină Gearbox temperature Rotor Loss, Right (Pierdere Yield, Average Wet
motor) (Grafic) (Temperatură cutie de rotor, dreapta) (Randament mediu, umed)
viteze)
Engine oil pressure Cultivator Rotor Speed (Turaţie rotor) Yield, Average Wet
(Presiune ulei de motor) (Randament mediu, umed)*
Engine oil pressure Cuplare ghidare Sensor Broken Grain