Sensul unui cuvânt se stabilește în context, care se definește ca un enunț în care apare un
cuvânt.
Sensul propriu este sensul obișnuit al unui cuvânt, cunoscut de toți vorbitorii și legat de
un aspect din realitate. Sensul propriu are două aspecte:
- sensul propriu de bază – reprezintă ceea ce un cuvânt are specific în sine în orice
context: Copilului i-a căzut un dinte.;
- sensul propriu secundar – rezultat dintr-o asemănare, depinzând strict de context:
Greblei i s-a rupt un dinte.
Sensul figurat este sensul neobișnuit al unui cuvânt, folosit cu valoare expresivă pentru a
forma o imagine poetică: Căldura mușca cu dinți de foc.
Compunerea
Procedee de compunere:
- alăturarea/ parataxa/ juxtapunerea: binefacere, de la etc.
- subordonarea: rochița-rândunicii, papă- lapte etc.
- abrevierea/ prescurtarea: CEC/ C.E.C., Tarom, Romarta, aprozar etc.
Compunerea savantă: biologie, geolog, hidrocentrală, ortografie, polisemie, anglofil,
francofon, insecticid etc.
Adjective din:
- verbe la participiu: Omul rănit s-a vindecat.
- verbe la gerunziu: Îi privea mâinile tremurânde.
- pronume: Frații mei mă ajută.
- adverbe: Asemena oameni vedem rar.
Adverbe din:
- adjective. Vorbește corect!
- verbe la participiu: Vorbește deschis!
- Substantive: Sâmbătă/ Iarna plec la munte. Se întorc seara. Doarme buștean.
Prepoziții din:
- adverbe: A sosit înaintea mamei.
- verbe la participiu: Datorită lui am trecut proba.
- substantive: A reușit grație seriozității.
Familia lexicală/ de cuvinte cuprinde toate cuvintele obținute prin derivare, compunere
și schimbarea valorii gramaticale de la același cuvânt de bază.
Împrumuturi lexicale
În LR există.
- cuvinte moștenite din limba latină: venire, frate, cireș, a dormi etc.
- împrumutate din alte limbi: plug, prieten(limba slavă), sarmale, cioban(limba
turcă), istorie, roz(limba franceză), weekend, fotbal (limba engleză), operă,
spaghete ( limba italiană).
Categorii semantice
Denumire Exemple Forma Sensul
Sinonime Larmă, gălăgie, zgomot Diferită Identic/ Asemănător
Antonime A vorbi/ A tăcea Diferită Opus
Omonime Boboc(de floare, de rață) Identică Diferit
Paronime Originar - Original Aproape identică Diferit
Polisemantice Puterea brațelor/ minții Identică Diferit, dar din
aceeași sferă
semantică/ înrudite
Tautologia – este o greșeală de limbă care constă în repetarea inutilă a aceleiași idei.
Exemple: Zidul este ceea ce se zidește. Învățătura este ceea ce se învață.
Uneori are valoare expresivă!
Exemple: Legea e lege. / Dacă-i bal, bal să fie!/ ,, ... o soțietate fără prințipuri, va să zică
nu le are,,
Aplicații:
1. Arată cum s-au format cuvintele: călduț, oțelar, a dezlega, maxitaxi, românesc,
românește, a tăinui, încetișor, lungan, reaminti, polisportiv,a răscumpăra, tufiș,
geamgiu, a se răzgândi, vița-de-vie, a înnegri, a împăduri, puternic, pierde-vară,
greșeală, a reașeza, nefiresc, valvârtej, astăzi, despre, porumbiște, tomnatic,
bunăvoie, astă-vară.