hil!1d- und maschinenschriftlichen Originale, auf denen die Texte des
Bandes beruhen, befinden sich im Benjamin-Archiv Theodor W. in Frankfurt a. M. Ihre Uberlieferungsgeschichte ist, wie die des ten Benjaminschen Nachlasses, nicht vollig geHirt. Die Rettung des anuskripts wm Passagenwerk - des yom Herausgeber Aufzeich und Materialien genannten Teils des Bandes - ist jedenfalls Bataille und Pierre Missac zu danken, die beide mit Benjamin seiner letzten Pariser Jahre befreundet waren. Missac hat in einer August 1971 verfafhen Notiz die Umstande festgehalten, unter denen er in den Besitz des Manuskripts gelangte und es 1947 Adorno in die ij bermi ttelteo Sur Ie "Nachlass de Walter Benjamin Pendant trois ou quatre semaines, les recherches entreprises peu apres mon retour en France ne donnerent aucun resultat. Elles m'avaient conduit al'ancien domicile de Walter Benjamin, 10 rue Dombasle et dans divers quaniers de Paris, a la poursuite de concierges ou de gerants d' immeubles; fait rencontrer un certain nombre de connaissances ou d'amis de W. B. dans l'emigration, MIle Sutter, Madame Marguerite Cohn, les Levy-Ginsberg; remis en contact avec des amis communs du cote Jean Ballard, Adrienne Monnier (par l'intermediaire de M. Saillet), Michel Leiris. Nul ne savait rien de precis, peut ctre parce que je cherchais des valises contenant les effets personnels de W. B. et pas seulement ses papiers. Cependant plusieurs de mes interloeuteurs mention naient la possibilite de trouver quelque chose a la Bibliotheque Nationale. En fait tout etait tres simple. Le 26 juillet 1945 je reneontrai, plus ou moins fortuitement, au Cafe de Flore, Georges Bataille, (chez qui j'avais fait la eonnaissance de W.B.) et celui-ci me confirma que les papiers de W.B. avaient ete confies a lui-meme, et non it Julien Cain. Les dits papiers etaient alors entre les mains de deux de ses amis, bibliothecaires, Madame Genet et M. Bruno. Rien ne pourrait etre fait avant l' automne. Dans I'intervalle, je fais la connaissance, a Zurich, de Madame Dora Benjamin, , sreur de W. B. Elle est preoccupee par Ie son des papiers de son frere, a deja eerit aBataille, par l'intermediaire du Ministere des Affaires Etrangeres (lettre de Madame M.J. Durry aBataille) et se mettra en rapport avec Adorno, qU'elle ne ' ) connait pas. A I'automne, j'ai avec Bataille, Ie plus souvent par lettre, car il habite alors Vezelay, des echanges de vues. Dans une lettre du 21 novembre 1945, iI dit s'etre rappele ce que m'avait demande Walter Benjamin seulement en voyant sur les paquets l'adresse qu'il m'a dictee. Quelque temps auparavant, sans doute vers fin octobre, il m' avait envoye une lettre, non datee, dont la copie est en annexe et dont la redaction est typique. (I] 1068 106 9 J e ne me rappelle plus les circonstances materielles dans lesquelles je en possession des enveloppes contenant les papiers, au debut de decembl mains de Rene Leibowitz. V Apres avoir projete d'ecrire aussitot a I'lnstitut, je ne I'ai fait que Ie 25 mal . I (copie jointe [2]) en donnant egalement un releve sommaire du contell \! ,I enveloppes. Par lettre du 13 avril T. W. Adorno me remercie et savoir si les textes relatifs aBaudelaire contiennent ceux de 19 28 , avec la lhl ." du joueur. Copie de cme lettre jointe [3J alaquelle je repondais Ie 18 mQi I V. VJ Les mois suivants se passent achercher une personne susceptible de I papiers en Amerique. J'ecris a ce sujet Ie 3 janvier 1947 a T. W.A., I' ll I annonc;:ant Ie deces de Dora Benjamin. Par lettre du 2 fevrier, j'annonce que les papiers seront confies aMrs Cor III I Grey, epouse d'un fonctionnaire de I' Ambassade americaine aParis, ql' ; "., tira, par bateau, Ie 17. T. W. A. me repond Ie 16 fevrier que Ie necessaire sera fait. Sa lettre Wil , I II' egalement Ie texte de la traduction des Thesen qui paraitra en fin d' annee ci a" Temps Modernes. [I] Georges Eataille an Pierre Missac, Ende Oktober 1945 Mon cher ami, je suis Fres confus. II aurait failu que je vienne aParis. J e vous aurais remis les papiers de Walter Benjamin qui SOnt maintenant che Paris. Decidement je remettre mon voyage. Voici ce que je crois possible. Probablement Tristan Tzara occupe acrueilement rna chambre, 16 rue de chez Rene Leibowitz. Je leur ecris it I' un et it I'autre. J'ai laisse les papiers III' endroit que)e sais, mais Rene Leibowitz ou Tzara peut les avoir changes de 1 '1' savoir ce que C"etair. II me semble cependant que si vous prenez rendez-vou\ R. L. en tout cas vous chercherez ces papiers ensemble et vous les retrou y, I. ensemble en quelques C'est un ensemble de-paquets de papiers, autant qu'i1 me semble de la dimclI."'" d'une demi feuille de format commercial (ou apeine plus grande). L'ensembk ,I .. paquets peut avoir quinze avingt centimetres de hauteur. Mais voici comment les choses se presentent. II avait ete entendu entre W. Benjamin et moi que ces manuscrits tranSll1I I'institltte ofSocutl Research de New York exactement ala personne dont vous V,", I'adresse sur les paquets. Je dois done vous demander de m'ecrire une lettre me eli ' e'l' que si vous prenez livraison de ces paquets c'est-en vue de les transmettrc I ill adresse, que si vous les communiquez a Mile Dora Benjamin, c'est seul emenl ,II" avoir obtenu d'eile une lettre dans laquelle eUe vous temoignera de I'inter:tion I envoyer a la destination prevue par son Frere. moi d'avoir ete aussi lent et maintenant d'etre aussi pointilleux. Ce que je drmande la cependant, quelque superflu que cela me semble au fond, me parait tout de stricte rigueur. Que voulez-vous, je me sou viens que ces questions de posthumes peuvent tourner mal. Et si je me trouve connaltre les intentions mort, je dois veiller arendre impossible, dans la mesure de mes moyens, qu' elles pas execu tees. dcvrait etre aussi precise par Mile Benjamin, c'est qu'elle autorise l'Institut a moyennant Ie pourcentage d'usage commun (peut etre a ce sujet, pourriez Ivoir I'avis d'une personne competante en ce qui concerne les usages amen-cains a une precision) tout ce qu'il jugera bon de publier de ces papiers. eeei suppose au prealable un inventaire que je n'ai pu faire it Paris (il y a un peu d' un mois). J'ai reussi aprendre possession des papiers, j'etais malade et j'ai du rapidemenr. J'ai cru absurde de les apporter. vous vous en charger? vous m'ecririez que vous prenez possession des papiers aux intentions que je de dire, avec les precautions que cela implique, et vous me diriez en meme que vous devez en faire un inventaire, donnant soit les titres, soit les phrases de des fragments, avec Ie nombre des pages, que vous m'enverrez une copie. bien complique mais qu'en pensez vous cela me semble necessaire. Pierre Missac an Theodor W. Adorno, 25 Marz 194 6 , je devais vous ecrire d'accord avec Madame Dora Benjamin il y a trois Un voyage et mes occupations m'ont retarde, ce dont je m'excuse. Cela a du I'avamage que je ne serai pas maintenant tout afait un inconnu pour vous je sais que Dora Benjamin vous aparle de moi par lettre. done detenteur de quatre enveloppes que m'a remises Georges Bataille et qui .. des notes et des textes de Walter Benjamin. J e vouS en envoie sous ce pli J e pense que certains des textes acheves et dactylographies sont dej a connus et en votre possession. Mais les notes (copie de citations et reflexions) seram pour les travaux dont je sais que vous avez Ie projet et qui perrnettront de it la pensee de notre ami la diffusion qU' eile merite. Je suis a votre disposition vous envoyer tout cela puisque c'etait Ie desir de Benjamin et que nul mieux que ne peut etre I'intermediaire entre lui et Ie public. Dites moi comment vous que je puisse faire cet envoi avec toutes les garanties de securite indispensa pour des documents qui n'existent qu'a ce seul exemplaire. je I'ai dit a Dora Benjamin je suis tout dispose avous aider dans toute la de mes moyens pour tout ce que vous envisagerez de hire en Europe et en pour la memoire de Benjamin. N'hesitez pas ame mettre acontribution. d'aiileurs que vous aurez prochainement I'occasion de revenir en Europe et que vous ne manquerez pas de me signaler votre passage. 1 n tendant Ie plaisir de vous lire et en me remettam a votre disposition pour tout ce 10 7 0 10 7 1 qui pourrait vous sembler indique de faire pour la memoire de Benjamin, je VIlU demande de croire, Monsieur, 11 mes meilleurs sentiments. [3] Theodor W. Adorno an Pierre Missac, 13. April 1946 Sehr geehrter Herr Missac, haben Sie schonsten Dank fiir Ihre liebenswiirdigen Zeilen yom 25. Man mil .1 Aufstellung iiber Benjamins Nachlall. Es ist mir eine unendliche Beruhigung, \11 Material gerettet und in Ihren Handen zu wissen. Unser Institut hatte schon \ "I langerer Zeit, ausgehend von meiner Dberzeugung, dall ein Teil von Ben;anlill Manuskripten in der Bibliotheque Nationale aufbewahrt sei, NachforschunMfll aufgenommen und zwar iiber Adrienne Monnier, die jedoch zu nichts fiihnen. 1'111 urn so freudigere Dberraschung war es fiir mich, von Ihnen und Dora Benjamil1 ," horen. Da man die Manuskripte urn keinen Preis einem Risiko aussetzen darf unJ ,Ii Postverbindung mit Frankreich immer noch nicht ganz zuverlassig zu sein schell II so halte auch ich es fiir das beste, wenn Sie das Material einem absolut vertrauCl1 wiirdigen Bekannten mitgeben wollten, wenn er nach Amerika fahrc. In diesem wiirde ich darum bitten, dall er nach seiner Ankunft in Amerika mich damit ich ihm mitteilen kann, wohin er mir die Manuskripte am besten zustellt. A" , aBe Faile mochte ich Ihnen die Adresse unseres New Yorker Biiros geben, durch d Sie stets die meine erfahren kiinnen; "Socres, 90 Morningside Dr. , Apt. 5 A, N York, N.Y. Darf ich Sie mit einer die Sache selbst betreffenden Frage bemiihen? Das Problem, das der Nachlall Benjamins stellt, ist die Moglichkeit einer Rekonstruk UllfI des projektierten Werkes iiber Paris oder, wie es urspriinglich hieG, der beit. Mein noch zu Benjamins Lebzeiten mit diesem eriirterter Plan einer menhangenden Darstellung seiner Philosophie und die Rekonstruktion des philo_II phischen Inhales der Passagenarbeit sind voneinander unabcrennbar. Alles hangt nlill davon ab, ob das Material in Ihrem Besitz in erheblichem MaG theoretische Forrll u lierungen und Entwiirfe enthalt oder ob es iiberwiegend aus Exzerpten deren jedes fiir Benjamin seine theoretische Bedeutung hatte, die aber als soldl selbst von mir, nie zureichend zu interpretieren waren. Di e entscheidenden schen Entwiirfe der Passagenarbeit gehen auf verhaltnismaGig friihe 7ell zurUck; die ersten grollen zusammenhangenden Stiicke daraus hat Benjamin 1111 1928 in Konigstein vorgelesen. Es befand sich darunter unter anderem eine metapll ) , sische Theorie des Spielers. Diese Dinge sind ohne aile Frage das Genialstc, Benjamin je geschrieben hat, und es ware mir unendlich daran gel egen i.u wissen, "I, etwas davon gerettet ist und was. [. . . ] Ich bin froh iiber jede Nachricht von Ihnen und miichte Ihnen nochmals fii r 11 11 wahrhaft f reundschafdiches Verhalten aufs warmste danken. Es ist das einzigc, IV,. angesichts des schlechterdings unersetzlichen Verlusts von Benjamin etwas wie Cill lil Trost bedeute!. das Schicksal der anderen Manuskripte Benjamins sind wichtige in einem Brief enthalten, den Dora Benjamin am 13 194 6 aus Zurich an Adorno richtete: nehme an, dall Ihnen der nachgelassene Brief meines Bruders, den man in Port rand, durch Frau Uuliane] Favez zugegangen ist und dall Sie dementsprechend den leztwilligen Wunsch Walters - dall namlich aile seine Arbeiten bei Ihnen wiirden _ informiert sind. Diesem Wunsche gemaG habe ich 1941 Herrn [Martin] Domke bei seiner A usreise aus Frankreich gebeten, einen mit Walters Manuscripten mit sich zu fiihren und Ihnen zu treuen Handen zu Ich hoffe, dall dies geschehen is!. Walter und ich waren bis Ende August also bis relativ kurze Zeit vor seinem Tode in Lourdes zusammen. Dort in sagte mir Walter, dall ein Teil seiner Manuscripte durch Herrn Georges if! der Bibliotheque Natiorale aufbewahrt wiirde. IfIt OS ich hatte Benjamin, bevor er gemeinsam mit seiner Schwester llOllL1 vor dem 14. Juni 1940 Paris verlieR, eine Dreiteilung seiner vorgenommen. Die ihm unwichtigsten Materialien blieben Wohnung zuruck. Der wichtigste Teil: die handschriftlichen Auf zum Passagenwerk - die Aujzeichnungen und Materialien- Schreibmaschinenmanuskripte sowohl des Memorandums zu den wie der ungedruckten Teile der Arbeit uber Baudelaire wurden Georges Bataille in der Bibliotheque Narionale versteckt. (Bd . 1,759) indessen der Rest von Benjamins Manuskripten - dem Umfang nach groRte Teil seines Archivs -sich befand, ist unsicher. Von MitteJuni bis August 194 0 hielt er sich in Lourdes auf; seinen eigenen Briefen hatte er dort keinerlei Manuskripte bei sich. Dora Benjamin aber jenes letzte Drittel1941 durch Domke an Adorno gelangen lassen, ein Wort darauf verwenden zu mussen, wie und wann diese Manu in ihren Besitz gekommen waren. Da Benjamin in einem Brief vom August 194 0 an Adorno ausdriicklich die Unterscheidung zwischen den Passagen gewidmeten Papieren (1182) und dem Rest macht und fur starker noch furchtet als fur jene, ist immerhin denkbar, daR auch er Paris zuruckgeblieben war und von einem Freund herausgebracht wurde dergleichen ist auch in anderen Fallen bezeugt; diese Manuskripte konn dann nach Benjamins Abreise aus Lourdes seiner Schwester dorthin worden sein*. Dora Benjamin war zunachst in Lourdes 'UcKgeolleben und hatte sich dann auf einer ferme in der Nahe von Aix ce verstecken konnen; Ende Dezember 1942 floh sie in die z. - Von den im vorliegenden Band abgedruckten Manuskripten Oie in Band " S. 759, gernachten Angaben zu diesern Sachverhalt beruhen auf einern Irrturn; . ind irn Sinn des Obigen zu berichtigen. 10 7 2 10 73 Editorischer Beri dil befanden sich sowohl die Emen Notizen wie die Fruhen Entwurfe - bcid Titel stammen yom Herausgeber - unter denjenigen, die von Dora Benj min gerettet und bereits 1941 nach den USA an Adorno gesandt wurden. 1950 , bei seiner endgiiltigen Riickkehr aus dem Exil , brachte Adorl,,, zusammen mit den iibrigen Teilen von Benjamins NachlaB auch <II Manuskripte zum Passagenwerk nach Frankfurt. 1m Laufe der Jain fertigte Gretel Adorno von den deutschsprachigen Reflexionen lIli d Exzerpten der AuJzeichnungen und Materialien eine Rohentzifferung ;\/I Vor allem auf deren Grundlage hat Adorno sich immer wieder mit d C111 Passagenwerk und den Problemen einer Edition desselben beschaftigt. 1' 1 wollte dabei von der Idee der Rekonstruktion so wenig ablassen, wic ~ I zugleich an die Moglichkeit einer solchen Herstellung des von Benjamill Intendierten nie ganz zu glauben vermochte. Zugrunde lag seine DberzclI gung, daB Benjamin eine Methode der schockhaften Montage des Male rials vorgeschwebt habe; daB das Passagenwerk nur aus Zitaten beSlt hen sollte (Theodor W. Adorno, Dber Walter Benjamin, hg. von Roll Tiedemann, Frankfurt a. M. 1970,26). Bereits in einem Brief yom 9. M.II 1949, der noch aus Los Angeles an Gershom Scholem ging, auBer\, Adorno sich zu dies en Fragen : Anfang des vorigen Jahres erhielt ich endlich das in der Bibliotheque Nation,11i versteckte Material zu den Passagen. Ich habe das Material im letzten Sommer aul . eingehendste durchgearbeitet, und es haben sich dabei Probleme ergeben, die ich nl il Ihnen erortern muG. Heute will ich sie Ihnen wenigstens andeuten. Das schwerwi gendste ist das auGerordendiche Zuriicktreten formulierter theoretischer Gedanktll gegeniiber dem ungeheuren Exzerptenschatz. Das erklart sich teilweise aus der ~ I I einer Stelle ausdriicklich formulierten (und mir iibrigens problematischen) Idee, el i Arbeit rein zu ,montieren<, das heiGt, so aus Zitaten zusammenzusetzen, daG di Theorie herausspringt, ohne daG man sie als Interpretation hinzuzufiigen brauchl Wenn das iiberhaupt moglich gewesen ware, so hatte gerade das nur Benjamin selbq leisten konnen, aber ich bin freilich darin dem Standpunkt der Hegelschen Phanu menologie des Geistes treu, daG die Bewegung des Begriffs, der Sache selb' h gleichzeitig auch die explizite denkende Bewegung des betrachtenden Subjekts i ~ 1 Dieser Auffassung ware einzig die Autoritat heiliger Texte entgegenzuhalten, abCI gerade deren Idee hat ja die Passagenarbeit vermieden. Nimmt man, wie ich cr mochte, den Montageplan nicht ganz ala lettre, so ist es wohl so J?ewesen, d,tll Benjamin bei ungezahlten Zitaten sich seine Gedanken gemacht hat, aber diese Sit Jenig notiert hat, wie etwa ein Komponist beim Niederschreiben eines Einfalls di Instrumentation, die er sich ja am Klang merkt. Was an Theorie in den KonvoJuten verzeichnet steht, ist zum wei taus groGten Tei! in den Baudelaire oder in di geschichtsphilosophischen Thesen eingegangen. Eine weitere Schwierigkeit besteht darin, daG zwar ein allgemeiner Plan der Arbcit und eine sorgfaltige Aufteilung des Materials nach Stichworten vorliegt, aber keinef "'i rklich ausgefiihrtes Schema, das es etwa erlaubte, die Konstruktion auch nur so zu leisten, wie er es sich dachte. Andererseits wiirde die uno rg ani riC Publikation des Materials zu gar nichts hel fen, wei! eben so, wie es ist, die nicht herausspringt. Ich mochte mir also mit Ihnen eingehend iiberlegen, u tun ist, wenn man sowohl der Sache die strengste Treue halten wie etwas aufweisen will. . pateren AuBerungen hat Adorno den Montagegedanken sehr viel buch IJiblicher genom men und darauf bestanden, daB Benjamin nichts als Zitate gedachte. Der Herausgeber verrnochte sich in vielen IJIU U:>:>lum:n mit Adorno jedoch nicht davon zu iiberzeugen, daB literari Montage, wie sie Benjamin als Methode vor Augen stand (s. N 1 a, 8; 1, 10), zusammenfallt mit reiner Zitatmontage. Fraglos sollre Theorie Schlages, eine yom Material abstrahierende Konstruktion, bleiben, aber deshalb dachte Benjamin keinesfalls daran, auch Darstellung zu verzichten. An die Stelle vermittelnder Theorie Form des Kommentars getreten, die als Ausdeutung in den Einzel definiert wird (N 2, I ); Ausdeutung und Kommentar aber sind nicht vorstellbar denn als Darstellung. Es verhalt sich nicht so, daB Passagenwerk in den Zitaten an sich bereits vorhanden ware und diese ihrer ingeniosen Anordnung noch entbehrten. Die Zitate sind Material in dem Sinn, daB Benjamins Darstellung sie verwenden I a, 8) wollte. Wie solche Darstellung, zu der Benjamin nicht gekom ist, ausgesehen hatte, darauf diirfte die Arbeit tiber Baudelaire manche reise enthalten, von der Benjamin jedenfalls am Anfang glaubte, sie die Tendenz, sich zu einem Miniaturmodell der Passagen selber zu " twickeln (1164). - Dberlegungen solcher An, die hier nur ganz kurso angedeutet werden konnen, muBten Konsequenzen fiir die Edition die der Herausgeber vorlegr. Er hat nicht zu rekonstruieren ver was noch niemals konstruiert war. Gerade die strengste T reue zur schien ihm zu gebieten, den Charakter des Passagenwerks als eines im Wortsinn nicht im geringsten verwischen zu sollen. Benja - darauf glaubt der Herausgeber freilich eben falls venrauen zu - hat sein Material immerhin soweit denn doch )organisiert<, daB die zwar kaum )herausspringen<, aber dem intensiven Studium sich nicht verschlieBen wird. cr fiinfte Band umfaBt sieben Texte, deren Entstehungsdaten wie folgt anzusetzen' sind. I . Passagen: Sommer oder Herbst 1927 Erste Notizen. Pariser Passagen I: Mitte 1927 bis Ende 1929 oder Anfang 1930 Walter Benjamin Walter Benjamin Gesammelte Schriften Gesammelte Schriften Unter Mitwirkung von V-2 Theodor W. Adorno und Gershom Scholem herausgegeben von Herausgegeben von Rolf Tiedemann und Hermann Schweppenhauser Rolf Tiedemann t . , Suhrkamp Verlag