Sunteți pe pagina 1din 5

Editorischer Bericht

hil!1d- und maschinenschriftlichen Originale, auf denen die Texte des


Bandes beruhen, befinden sich im Benjamin-Archiv Theodor W.
in Frankfurt a. M. Ihre Uberlieferungsgeschichte ist, wie die des
ten Benjaminschen Nachlasses, nicht vollig geHirt. Die Rettung des
anuskripts wm Passagenwerk - des yom Herausgeber Aufzeich
und Materialien genannten Teils des Bandes - ist jedenfalls
Bataille und Pierre Missac zu danken, die beide mit Benjamin
seiner letzten Pariser Jahre befreundet waren. Missac hat in einer
August 1971 verfafhen Notiz die Umstande festgehalten, unter denen er
in den Besitz des Manuskripts gelangte und es 1947 Adorno in die
ij bermi ttelteo
Sur Ie "Nachlass de Walter Benjamin
Pendant trois ou quatre semaines, les recherches entreprises peu apres mon
retour en France ne donnerent aucun resultat. Elles m'avaient conduit al'ancien
domicile de Walter Benjamin, 10 rue Dombasle et dans divers quaniers de
Paris, a la poursuite de concierges ou de gerants d' immeubles; fait rencontrer un
certain nombre de connaissances ou d'amis de W. B. dans l'emigration, MIle
Sutter, Madame Marguerite Cohn, les Levy-Ginsberg; remis en contact avec
des amis communs du cote Jean Ballard, Adrienne Monnier (par
l'intermediaire de M. Saillet), Michel Leiris. Nul ne savait rien de precis, peut
ctre parce que je cherchais des valises contenant les effets personnels de W. B. et
pas seulement ses papiers. Cependant plusieurs de mes interloeuteurs mention
naient la possibilite de trouver quelque chose a la Bibliotheque Nationale.
En fait tout etait tres simple. Le 26 juillet 1945 je reneontrai, plus ou moins
fortuitement, au Cafe de Flore, Georges Bataille, (chez qui j'avais fait la
eonnaissance de W.B.) et celui-ci me confirma que les papiers de W.B. avaient
ete confies a lui-meme, et non it Julien Cain. Les dits papiers etaient alors entre
les mains de deux de ses amis, bibliothecaires, Madame Genet et M. Bruno.
Rien ne pourrait etre fait avant l' automne.
Dans I'intervalle, je fais la connaissance, a Zurich, de Madame Dora Benjamin,
, sreur de W. B. Elle est preoccupee par Ie son des papiers de son frere, a deja eerit
aBataille, par l'intermediaire du Ministere des Affaires Etrangeres (lettre de
Madame M.J. Durry aBataille) et se mettra en rapport avec Adorno, qU'elle ne
' )
connait pas.
A I'automne, j'ai avec Bataille, Ie plus souvent par lettre, car il habite alors
Vezelay, des echanges de vues. Dans une lettre du 21 novembre 1945, iI dit
s'etre rappele ce que m'avait demande Walter Benjamin seulement en voyant
sur les paquets l'adresse qu'il m'a dictee. Quelque temps auparavant, sans
doute vers fin octobre, il m' avait envoye une lettre, non datee, dont la copie est
en annexe et dont la redaction est typique. (I]
1068 106
9
J e ne me rappelle plus les circonstances materielles dans lesquelles je
en possession des enveloppes contenant les papiers, au debut de decembl
mains de Rene Leibowitz.
V Apres avoir projete d'ecrire aussitot a I'lnstitut, je ne I'ai fait que Ie 25 mal . I
(copie jointe [2]) en donnant egalement un releve sommaire du contell \! ,I
enveloppes. Par lettre du 13 avril T. W. Adorno me remercie et
savoir si les textes relatifs aBaudelaire contiennent ceux de 19
28
, avec la lhl ."
du joueur. Copie de cme lettre jointe [3J alaquelle je repondais Ie 18 mQi I V.
VJ
Les mois suivants se passent achercher une personne susceptible de I
papiers en Amerique. J'ecris a ce sujet Ie 3 janvier 1947 a T. W.A., I' ll I
annonc;:ant Ie deces de Dora Benjamin.
Par lettre du 2 fevrier, j'annonce que les papiers seront confies aMrs Cor III I
Grey, epouse d'un fonctionnaire de I' Ambassade americaine aParis, ql' ; ".,
tira, par bateau, Ie 17.
T. W. A. me repond Ie 16 fevrier que Ie necessaire sera fait. Sa lettre Wil , I II'
egalement Ie texte de la traduction des Thesen qui paraitra en fin d' annee ci a"
Temps Modernes.
[I] Georges Eataille an Pierre Missac, Ende Oktober 1945
Mon cher ami,
je suis Fres confus.
II aurait failu que je vienne aParis.
J e vous aurais remis les papiers de Walter Benjamin qui SOnt maintenant che
Paris.
Decidement je remettre mon voyage.
Voici ce que je crois possible.
Probablement Tristan Tzara occupe acrueilement rna chambre, 16 rue de
chez Rene Leibowitz. Je leur ecris it I' un et it I'autre. J'ai laisse les papiers III'
endroit que)e sais, mais Rene Leibowitz ou Tzara peut les avoir changes de 1 '1'
savoir ce que C"etair. II me semble cependant que si vous prenez rendez-vou\
R. L. en tout cas vous chercherez ces papiers ensemble et vous les retrou y, I.
ensemble en quelques
C'est un ensemble de-paquets de papiers, autant qu'i1 me semble de la dimclI."'"
d'une demi feuille de format commercial (ou apeine plus grande). L'ensembk ,I
.. paquets peut avoir quinze avingt centimetres de hauteur.
Mais voici comment les choses se presentent.
II avait ete entendu entre W. Benjamin et moi que ces manuscrits tranSll1I
I'institltte ofSocutl Research de New York exactement ala personne dont vous V,",
I'adresse sur les paquets. Je dois done vous demander de m'ecrire une lettre me eli ' e'l'
que si vous prenez livraison de ces paquets c'est-en vue de les transmettrc I ill
adresse, que si vous les communiquez a Mile Dora Benjamin, c'est seul emenl ,II"
avoir obtenu d'eile une lettre dans laquelle eUe vous temoignera de I'inter:tion I
envoyer a la destination prevue par son Frere.
moi d'avoir ete aussi lent et maintenant d'etre aussi pointilleux. Ce que je
drmande la cependant, quelque superflu que cela me semble au fond, me parait
tout de stricte rigueur. Que voulez-vous, je me sou viens que ces questions de
posthumes peuvent tourner mal. Et si je me trouve connaltre les intentions
mort, je dois veiller arendre impossible, dans la mesure de mes moyens, qu' elles
pas execu tees.
dcvrait etre aussi precise par Mile Benjamin, c'est qu'elle autorise l'Institut a
moyennant Ie pourcentage d'usage commun (peut etre a ce sujet, pourriez
Ivoir I'avis d'une personne competante en ce qui concerne les usages amen-cains
a une precision) tout ce qu'il jugera bon de publier de ces papiers.
eeei suppose au prealable un inventaire que je n'ai pu faire it Paris (il y a un peu
d' un mois). J'ai reussi aprendre possession des papiers, j'etais malade et j'ai du
rapidemenr. J'ai cru absurde de les apporter.
vous vous en charger?
vous m'ecririez que vous prenez possession des papiers aux intentions que je
de dire, avec les precautions que cela implique, et vous me diriez en meme
que vous devez en faire un inventaire, donnant soit les titres, soit les phrases de
des fragments, avec Ie nombre des pages, que vous m'enverrez une copie.
bien complique mais qu'en pensez vous cela me semble necessaire.
Pierre Missac an Theodor W. Adorno, 25 Marz 194
6
, je devais vous ecrire d'accord avec Madame Dora Benjamin il y a trois
Un voyage et mes occupations m'ont retarde, ce dont je m'excuse. Cela a du
I'avamage que je ne serai pas maintenant tout afait un inconnu pour vous
je sais que Dora Benjamin vous aparle de moi par lettre.
done detenteur de quatre enveloppes que m'a remises Georges Bataille et qui
.. des notes et des textes de Walter Benjamin. J e vouS en envoie sous ce pli
J e pense que certains des textes acheves et dactylographies sont dej a connus
et en votre possession. Mais les notes (copie de citations et reflexions) seram
pour les travaux dont je sais que vous avez Ie projet et qui perrnettront de
it la pensee de notre ami la diffusion qU' eile merite. Je suis a votre disposition
vous envoyer tout cela puisque c'etait Ie desir de Benjamin et que nul mieux que
ne peut etre I'intermediaire entre lui et Ie public. Dites moi comment vous
que je puisse faire cet envoi avec toutes les garanties de securite indispensa
pour des documents qui n'existent qu'a ce seul exemplaire.
je I'ai dit a Dora Benjamin je suis tout dispose avous aider dans toute la
de mes moyens pour tout ce que vous envisagerez de hire en Europe et en
pour la memoire de Benjamin. N'hesitez pas ame mettre acontribution.
d'aiileurs que vous aurez prochainement I'occasion de revenir en Europe et
que vous ne manquerez pas de me signaler votre passage.
1
n tendant Ie plaisir de vous lire et en me remettam a votre disposition pour tout ce
10
7
0
10
7
1
qui pourrait vous sembler indique de faire pour la memoire de Benjamin, je VIlU
demande de croire, Monsieur, 11 mes meilleurs sentiments.
[3] Theodor W. Adorno an Pierre Missac, 13. April 1946
Sehr geehrter Herr Missac,
haben Sie schonsten Dank fiir Ihre liebenswiirdigen Zeilen yom 25. Man mil .1
Aufstellung iiber Benjamins Nachlall. Es ist mir eine unendliche Beruhigung, \11
Material gerettet und in Ihren Handen zu wissen. Unser Institut hatte schon \ "I
langerer Zeit, ausgehend von meiner Dberzeugung, dall ein Teil von Ben;anlill
Manuskripten in der Bibliotheque Nationale aufbewahrt sei, NachforschunMfll
aufgenommen und zwar iiber Adrienne Monnier, die jedoch zu nichts fiihnen. 1'111
urn so freudigere Dberraschung war es fiir mich, von Ihnen und Dora Benjamil1 ,"
horen.
Da man die Manuskripte urn keinen Preis einem Risiko aussetzen darf unJ ,Ii
Postverbindung mit Frankreich immer noch nicht ganz zuverlassig zu sein schell II
so halte auch ich es fiir das beste, wenn Sie das Material einem absolut vertrauCl1
wiirdigen Bekannten mitgeben wollten, wenn er nach Amerika fahrc. In diesem
wiirde ich darum bitten, dall er nach seiner Ankunft in Amerika mich
damit ich ihm mitteilen kann, wohin er mir die Manuskripte am besten zustellt. A" ,
aBe Faile mochte ich Ihnen die Adresse unseres New Yorker Biiros geben, durch d
Sie stets die meine erfahren kiinnen; "Socres, 90 Morningside Dr. , Apt. 5 A, N
York, N.Y.
Darf ich Sie mit einer die Sache selbst betreffenden Frage bemiihen? Das
Problem, das der Nachlall Benjamins stellt, ist die Moglichkeit einer Rekonstruk UllfI
des projektierten Werkes iiber Paris oder, wie es urspriinglich hieG, der
beit. Mein noch zu Benjamins Lebzeiten mit diesem eriirterter Plan einer
menhangenden Darstellung seiner Philosophie und die Rekonstruktion des philo_II
phischen Inhales der Passagenarbeit sind voneinander unabcrennbar. Alles hangt nlill
davon ab, ob das Material in Ihrem Besitz in erheblichem MaG theoretische Forrll u
lierungen und Entwiirfe enthalt oder ob es iiberwiegend aus Exzerpten
deren jedes fiir Benjamin seine theoretische Bedeutung hatte, die aber als soldl
selbst von mir, nie zureichend zu interpretieren waren. Di e entscheidenden
schen Entwiirfe der Passagenarbeit gehen auf verhaltnismaGig friihe 7ell
zurUck; die ersten grollen zusammenhangenden Stiicke daraus hat Benjamin 1111
1928 in Konigstein vorgelesen. Es befand sich darunter unter anderem eine metapll )
, sische Theorie des Spielers. Diese Dinge sind ohne aile Frage das Genialstc,
Benjamin je geschrieben hat, und es ware mir unendlich daran gel egen i.u wissen, "I,
etwas davon gerettet ist und was.
[. . . ]
Ich bin froh iiber jede Nachricht von Ihnen und miichte Ihnen nochmals fii r 11 11
wahrhaft f reundschafdiches Verhalten aufs warmste danken. Es ist das einzigc, IV,.
angesichts des schlechterdings unersetzlichen Verlusts von Benjamin etwas wie Cill lil
Trost bedeute!.
das Schicksal der anderen Manuskripte Benjamins sind wichtige
in einem Brief enthalten, den Dora Benjamin am 13
194
6
aus Zurich an Adorno richtete:
nehme an, dall Ihnen der nachgelassene Brief meines Bruders, den man in Port
rand, durch Frau Uuliane] Favez zugegangen ist und dall Sie dementsprechend
den leztwilligen Wunsch Walters - dall namlich aile seine Arbeiten bei Ihnen
wiirden _ informiert sind. Diesem Wunsche gemaG habe ich 1941 Herrn
[Martin] Domke bei seiner A usreise aus Frankreich gebeten, einen
mit Walters Manuscripten mit sich zu fiihren und Ihnen zu treuen Handen zu
Ich hoffe, dall dies geschehen is!. Walter und ich waren bis Ende August
also bis relativ kurze Zeit vor seinem Tode in Lourdes zusammen. Dort in
sagte mir Walter, dall ein Teil seiner Manuscripte durch Herrn Georges
if! der Bibliotheque Natiorale aufbewahrt wiirde.
IfIt OS ich hatte Benjamin, bevor er gemeinsam mit seiner Schwester
llOllL1
vor dem 14. Juni 1940 Paris verlieR, eine Dreiteilung seiner
vorgenommen. Die ihm unwichtigsten Materialien blieben
Wohnung zuruck. Der wichtigste Teil: die handschriftlichen Auf
zum Passagenwerk - die Aujzeichnungen und Materialien-
Schreibmaschinenmanuskripte sowohl des Memorandums zu den
wie der ungedruckten Teile der Arbeit uber Baudelaire wurden
Georges Bataille in der Bibliotheque Narionale versteckt. (Bd . 1,759)
indessen der Rest von Benjamins Manuskripten - dem Umfang nach
groRte Teil seines Archivs -sich befand, ist unsicher. Von MitteJuni bis
August 194
0
hielt er sich in Lourdes auf; seinen eigenen Briefen
hatte er dort keinerlei Manuskripte bei sich. Dora Benjamin aber
jenes letzte Drittel1941 durch Domke an Adorno gelangen lassen,
ein Wort darauf verwenden zu mussen, wie und wann diese Manu
in ihren Besitz gekommen waren. Da Benjamin in einem Brief vom
August 194
0
an Adorno ausdriicklich die Unterscheidung zwischen den
Passagen gewidmeten Papieren (1182) und dem Rest macht und fur
starker noch furchtet als fur jene, ist immerhin denkbar, daR auch er
Paris zuruckgeblieben war und von einem Freund herausgebracht wurde
dergleichen ist auch in anderen Fallen bezeugt; diese Manuskripte konn
dann nach Benjamins Abreise aus Lourdes seiner Schwester dorthin
worden sein*. Dora Benjamin war zunachst in Lourdes
'UcKgeolleben und hatte sich dann auf einer ferme in der Nahe von Aix
ce verstecken konnen; Ende Dezember 1942 floh sie in die
z. - Von den im vorliegenden Band abgedruckten Manuskripten
Oie in Band " S. 759, gernachten Angaben zu diesern Sachverhalt beruhen auf einern Irrturn;
. ind irn Sinn des Obigen zu berichtigen.
10
7
2
10
73 Editorischer Beri dil
befanden sich sowohl die Emen Notizen wie die Fruhen Entwurfe - bcid
Titel stammen yom Herausgeber - unter denjenigen, die von Dora Benj
min gerettet und bereits 1941 nach den USA an Adorno gesandt wurden.
1950 , bei seiner endgiiltigen Riickkehr aus dem Exil , brachte Adorl,,,
zusammen mit den iibrigen Teilen von Benjamins NachlaB auch <II
Manuskripte zum Passagenwerk nach Frankfurt. 1m Laufe der Jain
fertigte Gretel Adorno von den deutschsprachigen Reflexionen lIli d
Exzerpten der AuJzeichnungen und Materialien eine Rohentzifferung ;\/I
Vor allem auf deren Grundlage hat Adorno sich immer wieder mit d C111
Passagenwerk und den Problemen einer Edition desselben beschaftigt. 1' 1
wollte dabei von der Idee der Rekonstruktion so wenig ablassen, wic ~ I
zugleich an die Moglichkeit einer solchen Herstellung des von Benjamill
Intendierten nie ganz zu glauben vermochte. Zugrunde lag seine DberzclI
gung, daB Benjamin eine Methode der schockhaften Montage des Male
rials vorgeschwebt habe; daB das Passagenwerk nur aus Zitaten beSlt
hen sollte (Theodor W. Adorno, Dber Walter Benjamin, hg. von Roll
Tiedemann, Frankfurt a. M. 1970,26). Bereits in einem Brief yom 9. M.II
1949, der noch aus Los Angeles an Gershom Scholem ging, auBer\,
Adorno sich zu dies en Fragen :
Anfang des vorigen Jahres erhielt ich endlich das in der Bibliotheque Nation,11i
versteckte Material zu den Passagen. Ich habe das Material im letzten Sommer aul .
eingehendste durchgearbeitet, und es haben sich dabei Probleme ergeben, die ich nl il
Ihnen erortern muG. Heute will ich sie Ihnen wenigstens andeuten. Das schwerwi
gendste ist das auGerordendiche Zuriicktreten formulierter theoretischer Gedanktll
gegeniiber dem ungeheuren Exzerptenschatz. Das erklart sich teilweise aus der ~ I I
einer Stelle ausdriicklich formulierten (und mir iibrigens problematischen) Idee, el i
Arbeit rein zu ,montieren<, das heiGt, so aus Zitaten zusammenzusetzen, daG di
Theorie herausspringt, ohne daG man sie als Interpretation hinzuzufiigen brauchl
Wenn das iiberhaupt moglich gewesen ware, so hatte gerade das nur Benjamin selbq
leisten konnen, aber ich bin freilich darin dem Standpunkt der Hegelschen Phanu
menologie des Geistes treu, daG die Bewegung des Begriffs, der Sache selb' h
gleichzeitig auch die explizite denkende Bewegung des betrachtenden Subjekts i ~ 1
Dieser Auffassung ware einzig die Autoritat heiliger Texte entgegenzuhalten, abCI
gerade deren Idee hat ja die Passagenarbeit vermieden. Nimmt man, wie ich cr
mochte, den Montageplan nicht ganz ala lettre, so ist es wohl so J?ewesen, d,tll
Benjamin bei ungezahlten Zitaten sich seine Gedanken gemacht hat, aber diese Sit
Jenig notiert hat, wie etwa ein Komponist beim Niederschreiben eines Einfalls di
Instrumentation, die er sich ja am Klang merkt. Was an Theorie in den KonvoJuten
verzeichnet steht, ist zum wei taus groGten Tei! in den Baudelaire oder in di
geschichtsphilosophischen Thesen eingegangen.
Eine weitere Schwierigkeit besteht darin, daG zwar ein allgemeiner Plan der Arbcit
und eine sorgfaltige Aufteilung des Materials nach Stichworten vorliegt, aber keinef
"'i rklich ausgefiihrtes Schema, das es etwa erlaubte, die Konstruktion auch nur
so zu leisten, wie er es sich dachte. Andererseits wiirde die uno rg ani
riC Publikation des Materials zu gar nichts hel fen, wei! eben so, wie es ist, die
nicht herausspringt. Ich mochte mir also mit Ihnen eingehend iiberlegen,
u tun ist, wenn man sowohl der Sache die strengste Treue halten wie etwas
aufweisen will.
. pateren AuBerungen hat Adorno den Montagegedanken sehr viel buch
IJiblicher genom men und darauf bestanden, daB Benjamin nichts als Zitate
gedachte. Der Herausgeber verrnochte sich in vielen
IJIU U:>:>lum:n mit Adorno jedoch nicht davon zu iiberzeugen, daB literari
Montage, wie sie Benjamin als Methode vor Augen stand (s. N 1 a, 8;
1, 10), zusammenfallt mit reiner Zitatmontage. Fraglos sollre Theorie
Schlages, eine yom Material abstrahierende Konstruktion,
bleiben, aber deshalb dachte Benjamin keinesfalls daran, auch
Darstellung zu verzichten. An die Stelle vermittelnder Theorie
Form des Kommentars getreten, die als Ausdeutung in den Einzel
definiert wird (N 2, I ); Ausdeutung und Kommentar aber sind
nicht vorstellbar denn als Darstellung. Es verhalt sich nicht so, daB
Passagenwerk in den Zitaten an sich bereits vorhanden ware und diese
ihrer ingeniosen Anordnung noch entbehrten. Die Zitate sind
Material in dem Sinn, daB Benjamins Darstellung sie verwenden
I a, 8) wollte. Wie solche Darstellung, zu der Benjamin nicht gekom
ist, ausgesehen hatte, darauf diirfte die Arbeit tiber Baudelaire manche
reise enthalten, von der Benjamin jedenfalls am Anfang glaubte, sie
die Tendenz, sich zu einem Miniaturmodell der Passagen selber zu
" twickeln (1164). - Dberlegungen solcher An, die hier nur ganz kurso
angedeutet werden konnen, muBten Konsequenzen fiir die Edition
die der Herausgeber vorlegr. Er hat nicht zu rekonstruieren ver
was noch niemals konstruiert war. Gerade die strengste T reue zur
schien ihm zu gebieten, den Charakter des Passagenwerks als eines
im Wortsinn nicht im geringsten verwischen zu sollen. Benja
- darauf glaubt der Herausgeber freilich eben falls venrauen zu
- hat sein Material immerhin soweit denn doch )organisiert<, daB die
zwar kaum )herausspringen<, aber dem intensiven Studium sich
nicht verschlieBen wird.
cr fiinfte Band umfaBt sieben Texte, deren Entstehungsdaten wie folgt
anzusetzen' sind.
I . Passagen: Sommer oder Herbst 1927
Erste Notizen. Pariser Passagen I: Mitte 1927 bis Ende 1929 oder Anfang 1930
Walter Benjamin
Walter Benjamin
Gesammelte Schriften
Gesammelte Schriften
Unter Mitwirkung von V-2
Theodor W. Adorno und Gershom Scholem
herausgegeben von
Herausgegeben von
Rolf Tiedemann und Hermann Schweppenhauser
Rolf Tiedemann
t .
,
Suhrkamp Verlag

S-ar putea să vă placă și