Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Capa do livro
Esperanto em 30 horas
Joo Jos Santos
Manual com 25 Lies Guia Gramatical de Esperanto Vocabulrio Bsico Esperanto-Portugus Vocabulrio Bsico Portugus-Esperanto Anexos
minha me, a quem tudo devo, e a quem to pouco dei, dedico este livro. Sem o corao gentil que me educou, talvez eu no me dedicasse lngua da amizade entre os povos.
Al mia patrino, al kiu mi ion uldas, kaj al kiu mi donis tiom malmulte, mi dedias i tiun libron. Sen la entila koro, kiu min edukis, eble mi ne dediius al la lingvo de la amikeco inter la popoloj.
http://groups.google.com/group/LK_EE30H Pea adeso a este grupo de discusso. O autor inicializou-o com o propsito de apoiar os alunos que aprendem esperanto por este manual. Trata-se de uma ajuda ocasional que o autor ter gosto em dar, sempre que lhe for possvel. * * *
O autor agradece as sugestes que visem o melhoramento deste livro. La atoro dankas la sugestojn, kiuj celu la plibonigon de i tiu libro. * * *
Este livro editado para amigos, e no tem lucros comerciais. i tiu libro estas eldonita por amikoj, kaj ne havas komercan profiton. * * *
Nenhuma parte deste livro pode ser copiada por qualquer processo, sem o consentimento escrito do detentor dos direitos de autor. Os direitos de autor so protegidos automaticamente pelas leis portuguesas e da Unio Europeia. O seu desrespeito crime pblico, punido por lei. Neniun parton de i tiu libro oni rajtas kopii per iu ajn proceso, sen skribita konsento de la atorrajt-posedanto. La atorrajtoj estas protektataj atomate far la portugaliaj kaj la eropuniaj leoj. Ilia malrespekto estas publika krimo, punenda lalee.
ndice
Prefcio de Geraldo Mattos Prefcio do autor Introduo A. Manual com 25 Lies
Lio n. 1 Kiu estas li? Gramtica: 1. Introduo 2. Alfabeto 3. Sons QER Lies 1 a 5 A. 1.1.
11 13 17 25
27
Lio n. 2 Saluton! Anexo: 1. Gramtica Fundamental Introduo aos Vocabulrios. Gramtica: 4. Artigo definido 5. Substantivos 6. Acusativo Lio n. 3 La tagoj de la semajno Leia Anexo: 2. O esperanto na internet Gramtica: 7. Adjectivos 8. Advrbios 9. Ordem das palavras Lio n. 4 La monatoj de la jaro kaj la sezonoj Leia Anexo: 3. Letras acentuadas em computador Gramtica: 10. Partculas 11. Pronomes pessoais 12. Pronomes possessivos Lio n. 5 Rigardu la bildojn! Gramtica: 13. Numerais
29
31
33
35
45 47
49 53
57
63 67 73 75 79 81 83
115
117 117 119 122 123 130 132 134 137 137 139 140 141 144 150 151 155 157 158 163
167 169
225
227 287
289 291 294 297
1. Gramtica Fundamental, de Lus Lzaro Zamenhof 2. O Esperanto na internet 3. Letras acentuadas em computador Notas do meu curso de esperanto
os nmeros das pginas no coincidem com os do ndice pelo facto de esta ser uma verso de demonstrao do livro Esperanto em 30 horas
10
recanto do crebro para lembrar ao leitor o que foi lido naquele ponto e retido sob a etiqueta de uma figura! Me admirei tambm do gracioso andamento dos pontos da lngua, que vo do simples ao complexo, porque chegando a este, ele j passou a simples, por ser apenas o largo patamar de muitos pequenos degraus... Pode parecer a muitos que se trata de um item desimportante, mas a falta dessa progresso de assuntos dificulta, quando no invializa a aprendizagem. Sou tambm obrigado a mostrar a minha surpresa e agrado quando vi e li a antiga caravela que alcanou as costas baianas em fins de abril de 1500, nesta muito brasileira interpretao pessoal: a todo livro importa a mostra da cultura, o que me leva a render a minha homenagem ao autor por incluir parte da histria portuguesa, que os brasileiros tambm reivindicamos como nossa! Por tudo isso, tenho pena de j saber o Esperanto e serme agora impossvel reestud-lo num livro destes!
Geraldo Mattos w w w. g m v e r d a . c o m . b r Doutorado em Lngua Portuguesa. Membro da Akademia de Esperanto desde 1970.
12
Prefcio do autor
Esperanto em 30 horas, manual de iniciao lngua internacional esperanto, surge aps vinte anos de experincia do autor no ensino desta lngua em Portugal: dois cursos livres na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, vrios em escolas de 3. ciclo e secundrias e muitos outros em associaes culturais. O autor escreve poesia e prosa em esperanto, original e traduzida, e redige a revista literria La Karavelo, em esperanto, onde colaboram duas dezenas de escritores de muitos e variados pases. O autor, fillogo por formao e autodidacta por vocao, professor profissionalizado para o ensino das lnguas e literaturas portuguesa, latina e grega. O autor agradece a todos os que se empenharam de algum modo neste livro, com destaque especial para os revisores Eduardo Novembro (Portugal), Gonalo Neves (Portugal) e Tlio Flores (Brasil); mas tambm a Geraldo Mattos (Brasil), que emitiu pareceres sobre a obra e nos presenteou com o Prefcio; a Paulo Viana (Brasil) pelas palavras de apreo e por algumas sugestes; a Srgio Neves (Portugal) pelos desenhos que gentilmente cedeu e que se publicaram com as iniciais SDSN; e a Rosalina Xarepe (Portugal), a companheira e amiga incondicional de todas as horas, que consegue ouvir-me diariamente falar de esperanto, de literatura, de lingustica, de edies, etc. Outros amigos deram opinies variadas com as quais nem sempre concordei, mas que me foram teis de diversas maneiras, e que agradeo. Os textos que no foram escritos pelo autor do livro vo devidamente assinados pelos respectivos autores, a quem expresso o meu agradecimento. Foi minha inteno que os textos fossem variados, e que os ltimos fossem de vrios autores, com 13
vantagens evidentes no processo de aquisio da lngua. Agradeo Antnia Carvalho (Portugal), ao Eduardo Novembro (Portugal), ao Geraldo Mattos (Brasil), ao Leo De Cooman (Blgica), Luiza Carol (Israel) e ao Nikolaj Neaev (Rssia) terem disponibilizado textos para este livro. Esperanto em 30 horas constitui um mtodo de ensino de esperanto concebido para ser usado por autodidactas, mas que tambm pode ser usado em sala de aula. O Manual, com 25 lies, d ao aluno todas as estruturas da lngua e o lxico usado com mais frequncia pela actual comunidade internacional de esperantistas. O Guia Gramatical, no sendo uma gramtica, contm, no entanto, todas as informaes necessrias sobre o funcionamento da lngua, para que o aluno possa falar, ler e escrever fluentemente. Os dois Vocabulrios, no sendo dicionrios completos, contm as palavras de uso mais frequente. Alguns anexos, onde o aluno pode obter informao suplementar, completam este curso de esperanto. Deste modo, o leitor tem nas mos um mtodo completo que o conduz lngua internacional esperanto. Para tanto, sugiro que estude cerca de 60 minutos por dia, durante um ms. Algumas pessoas conseguem comear a usar a lngua depois de uma semana de estudo, outras necessitam de mais tempo. No entanto, a verdade que para aprender bem esperanto no necessita mais do que um dcimo do tempo que precisaria para qualquer lngua estrangeira. Seja o seu ritmo mais acelerado ou mais lento, o que importante que aprenda a lngua com gosto e usufrua dela. Depois, comece a contactar esperantistas, a ler blogues e pginas na internet (veja o anexo 2), a ler livros e revistas e, se puder, faa um curso para praticantes. O estudo autodidctico exige alguma disciplina e muita ateno e rigor. Deve comear sempre o estudo de cada 14
lio pela leitura do texto em voz alta. De vez em quando, releia as lies e seces que j estudou anteriormente. No incio do estudo, se tiver a possibilidade de falar com um esperantista experiente, faa-o, para ter a certeza de que est a pronunciar bem as palavras. Na internet, encontrar muitos portais e grupos de discusso, onde poder tirar dvidas. No princpio de cada lio, h uma indicao de estudo de outras seces, sobretudo do Guia Gramatical. Siga as indicaes atentamente. Apresenta-se a traduo da maioria dos textos e a correco de todos os exerccios. O autodidacta necessita do mtodo de comparao com a traduo para se sentir seguro enquanto avana. O curso est concebido de acordo com o Quadro Europeu Comum de Referncia para as Lnguas (QER). Assim, as lies 1 a 5 correspondem ao nvel A.1.1. do QER, as lies 6 a 10 ao nvel A.1.2., as lies 11 a 15 ao nvel A.2.1., as lies 16 a 20 ao nvel A.2.2, e as lies 21 a 25 correspondem ao nvel B.1.1. Se bem que o objectivo do curso seja que o aluno chegue ao nvel A.2.2., achou-se por bem fornecer mais cinco lies, de modo a que o aluno ganhe alguma prtica de leitura de textos em esperanto, e consolide o que aprendeu anteriormente. A cada grupo de cinco lies dada a denominao de nvel. No canto superior direito da primeira lio de cada nvel, h um rectngulo que o explicita. Toda a gramtica bsica deve ser estudada nos dois primeiros nveis, isto , at 10. lio, aps a qual o aluno pratica a lngua, e activa o conhecimento adquirido anteriormente, amplificando o vocabulrio. Compare os textos em esperanto com a sua traduo, linha a linha, palavra a palavra, procurando entender o texto em esperanto. Consulte o Guia Gramatical e os dois Vocabulrios sempre que necessitar. Se estiver a estudar com um professor de esperanto, ele
15
saber como conduzir o seu estudo. Se conhecer um esperantista fluente, ainda que no seja professor, ele poder orient-lo. Se no tiver ningum por perto que se dedique ao esperanto, no deixar de aprender esta lngua fantstica: o esperanto fcil de aprender, e muitos aprenderam-no sozinhos. O autodidacta entusiasta e o aluno interessado aprendero bem o esperanto por este manual, e diro com prazer: agora tambm eu sou esperantista. O esperanto a lngua da paz e da amizade. Aqueles que falam esperanto no se arrependeram de ter aprendido, orgulham-se disso, e desfrutam esta lngua a vrios nveis, todos os dias. Divirta-se... em esperanto!
Joo Jos Santos joaojosesantos@gmail.com
16
INTRODUO
Discurso proferido no AtJazz Caf, Estremoz, Portugal, na Conferncia Esperanto e Direitos Lingusticos em 2009-05-19, organizado pelo Grupo de Estremoz da Amnistia Internacional. Publicado em esperanto, na revista literria esperantista La Karavelo, n-ro 15, p. 3-5 (www.lakaravelo.com).
O esperanto como lngua franca Ao longo da histria da humanidade, os povos sempre se debateram com o problema da lngua internacional, lngua veicular de comunicao ou lngua franca, quando povos ou etnias de lnguas diferentes entravam em contacto uns com os outros. Distingamos desde j a noo de lngua internacional, que como o nome indica uma lngua que pretende estabelecer relaes entre naes, com a ideia de uma nica lngua universal, para todo o planeta, que os esperantistas, na generalidade, no apadrinham. O episdio bblico da Torre de Babel mostra como, desde sempre, essa preocupao esteve no esprito dos povos. De que modo que a humanidade tem vindo a resolver o problema da lngua franca? Pela utilizao da lngua do povo dominante, do ponto de vista cultural, econmico e sobretudo militar. Lnguas como o grego antigo, o latim, o castelhano, o portugus, o francs e o ingls, entre outras, foram usadas como lngua franca, poca do apogeu dos respectivos imprios. falta de uma lngua criada com o propsito de auxiliar as relaes entre os povos, estes tm vindo a usar a lngua da nao dominante. Este hbito de soluo dos problemas pela fora, numa perspectiva darviniana, herdmo-lo do reino animal. Contudo, em muitas reas, o ser humano tem vindo a libertar-se da 17
tendncia de privilegiar a fora na soluo dos problemas, para adoptar modos de agir racionais, planeados e que obedeam a princpios ticos. Damos apenas trs exemplos: A noo de estado de direito impe ao cidado um comportamento baseado nas leis, que pretendem interpretar os valores ticos da sociedade. No entanto, isso nem sempre aconteceu. Quanto mais recuamos na histria, mais encontramos sistemas polticos de tipo autocrtico. Na urbanizao, nem sempre houve tanto planeamento como hoje em dia. Hoje, as cidades projectam-se, enquanto noutros tempos nasciam com um ordenamento que se ficava pela praa central e ruas adjacentes e, por vezes, sem qualquer ordenamento. Compare-se Brasla com o Rio de Janeiro, para ficarmos com uma ideia de como o planeamento urbanstico fundamental vida das cidades modernas. As preocupaes com a sade do prprio planeta e dos seus habitantes, numa perspectica ecolgica, levam-nos a racionalizar recursos, a reciclar o lixo e a planificar todas as intervenes no planeta. Poder-se-iam dar mais exemplos reveladores de que o ser humano tem vindo a encontrar solues racionais e cientificamente estudadas para melhorar as condies de vida. No existe qualquer razo para que no se aplique o mesmo princpio racional soluo do problema da lngua veicular entre os povos. Alguns, por falta de informao, que gera o preconceito, ainda pensam que uma lngua planeada, por no ser cem por cento natural, no tem condies de expressividade para servir de lngua veicular. Antes do incio do esperanto, filsofos e linguistas de mrito reconhecido, como Leibniz, Descartes, Schleyer e muitos outros, tiveram projectos de lngua internacional planeada. 18
Faamos desde j a distino entre lngua e projecto de lngua, para compreender como o esperanto se afasta dos projectos de lngua. Para que um projecto de lngua se torne uma lngua, ele tem que enraizar-se na sociedade e nas famlias, e ser usado em mltiplas situaes do quotidiano. Um livro que contenha uma gramtica, um dicionrio, um mtodo de aprendizagem, uns textos e uns anexos, por muito engenhoso que seja, no constitui uma lngua. S quando esse sistema ganha adeptos, que o comeam a usar em mltiplas situaes sociais e familiares, que o projecto de lngua passa a ser uma verdadeira lngua. Aps o aparecimento do esperanto, surgiram outros projectos lingusticos, como o ido, a interlngua, o fasile e dezenas de outros. Alguns desses projectos de lngua tiveram e ainda tm alguns falantes. Contudo, de todos os projectos de lngua planeada, o nico que ganhou expresso significativa em ambientes sociais e familiares foi a Lngua Internacional Esperanto. A propsito, o esperanto no uma lngua artificial, como se ouve com demasiada frequncia. Se o fosse, o seu vocabulrio seria inventado, tal com as suas regras gramaticais. O esperanto foi pensado, planeado cientificamente, para se tornar lngua de relao entre os povos e etnias de lnguas diferentes, mas o seu vocabulrio e a sua gramtica vm das lnguas naturais. Alguns dizem uma mistura, o que tambm no cientificamente correcto. Se a palavra mistura fosse adequada classificao de uma lngua, as lnguas europeias mais faladas seriam uma mistura muito mais variada e catica do que o esperanto. No esperanto, encontram-se vocbulos de vrias origens, como acontece no portugus. A sua gramtica tambm herdou a experincia das lnguas mais faladas na Europa, 19
no tendo sido construda artificialmente. Por um lado, o esperanto uma lngua ainda jovem, pois tem pouco mais de 120 anos. No entanto, ele j consegue responder mais depressa s solicitaes da nossa sociedade de inovao vertiginosa, do que as lnguas naturais, que necessitam de mais tempo para assimilarem os nomes associados a conceitos que surgem todos os dias no mundo. Uma busca na internet d uma ideia da vivacidade com que o esperanto se desenvolve pelo mundo fora. A Wikipedia em esperanto conta j com mais de 113000 entradas, e o Youtube com milhares de vdeos. H famlias onde o esperanto a lngua dos pais e das crianas. A UNESCO continua a recomendar aos estados-membros a divulgao e o ensino da lngua internacional esperanto, por esta servir os objectivos dessa organizao internacional. No nosso pas, o esperanto esteve proibido no tempo do Estado Novo, porque o poder poltico de ento achava que o esperanto era uma lngua de comunistas. Na realidade, o esperanto no est ligado a qualquer iderio poltico. Os ditadores, porm, proibem tudo o que no conhecem, sobretudo as ideias que levem os povos a relacionarem-se uns com os outros. Salazar, Franco e Mussolini proibiram o esperanto, mas Estaline e outros da Europa do Leste fizeram o mesmo. Associaes de esperantistas, das mais diversas, existem por todo o mundo, sobretudo nas maiores cidades. Muitas editoras produzem revistas e livros em esperanto, em tal quantidade, que a bibliografia do esperanto conta hoje com muitas dezenas de milhares de livros. Pode afirmar-se que, do ponto de vista cultural, o movimento esperantista vasto e consolidado.
20
Quem so e que pretendem os esperantistas? Os esperantistas esto distribudos por todo o planeta, no constituindo um grupo homogneo na maneira de ser e de pensar. Estabelecendo a comparao com um povo, com o povo portugus, podemos dizer que o povo portugus, no sendo um grupo homogneo em termos raciais, religiosos, polticos e culturais, une-se, no entanto, numa conscincia patritica, com base na sua lngua, na sua literatura, na sua msica, na sua histria e na sua diversidade cultural. De modo semelhante, os esperantistas constituem um grupo heterogneo nos aspectos raciais, culturais, tnicos, polticos, etc., mas h algo que os une e que lhes permite identificarem-se como esperantistas. Apesar da sua enorme diversidade, o que une os esperantistas , em primeiro lugar, o facto de privilegiarem a comunicao internacional atravs da Lngua Internacional Esperanto. Em segundo lugar, mas no menos importante, est subjacente ao iderio deste grupo planetrio, a conscincia de que o ser humano deve ser respeitado em todos os seus direitos, e de que ningum deve ser discriminado. Deste modo, a prtica de comunicao em esperanto torna-se a concretizao de um ideal mais geral, que a fraternidade entre todos os povos, vencendo as barreiras nacionais, tnicas, lingusticas e outras, atravs de uma lngua criada cientificamente para as relaes internacionais. Esta lngua, sendo propriedade de toda a humanidade, no propriedade de nenhum povo em particular. Ao contactar com esperantistas do seu ou de outro pas, o esperantista encontra pessoas muito diferentes umas das outras, com pontos de vista que podem ser semelhantes ou diferentes dos seus. Contudo, o posicionamento convicto de 21
que somos todos seres humanos, com o dever e o direito de sermos respeitados, algo que esperamos de qualquer esperantista. Essa convico, subjacente ao iderio esperantista desde o incio da lngua, leva os esperantistas a relacionarem-se com respeito e frequentemente com verdadeira amizade. Pequenas querelas no seio da comunidade esperantista mostram que, tal como acontece entre os irmos e os amigos que se estimam, tambm o esperantista no deixa de afirmar os seus pontos de vista, porque constituem um grupo internacional, mas no uma seita. Os esperantistas, trabalhando pela divulgao e implementao do esperanto em todo o mundo, protegem, em simultneo, as lnguas naturais. Muitas lnguas j morreram no planeta. Outras vo definhando aos poucos at ao desaparecimento total. No podemos consentir que tal patrimnio cultural desaparea, devido utilizao prepotente de uma nica lngua tnica, seja ela qual for. Quando uma lngua morre, uma parte substancial da cultura do seu povo morre com ela. E tirar a cultura a um povo aniquilar-lhe a alma. Mesmo as lnguas mais fortes, cultural e politicamente mais bem defendidas, como o caso do portugus, so bombardeadas todos os dias, a toda a hora, pela imposio desnecessria de termos e expresses que abusivamente violam a nossa lngua e cultura. O ltimo termo vastamente usado em Portugal o bookcrossing, como se a lngua portuguesa no conseguisse expressar o conceito de troca de livros. No lamentvel que se fale mal uma lngua estrangeira, mas at angustiante que se abdique da sua lngua e cultura para... andar na moda. Os esperantistas entendem que a lngua inglesa deve ser 22
to respeitada como qualquer outra lngua. Esta uma das razes pela qual os esperantistas anglfonos preferem a utilizao do esperanto como lngua internacional, do que uma utilizao deficiente do ingls, que no s degrada as outras lnguas, como tambm se degrada a si mesmo. Na realidade, o ingls vai sendo falado e escrito por todo o mundo, ao sabor das competncias lingusticas das pessoas que se esforam em fal-lo bem, at gostavam de o fazer, mas que o maltratam a toda a hora. O respeito que se deve a cada ser humano implica necessariamente o respeito pelos seus hbitos, pela sua cultura e pela sua lngua. O esperanto, alm de constituir a soluo mais racional, e economicamente mais vivel, para o problema da comunicao internacional, estabelece laos fraternos entre os povos, desenvolve a prtica da tolerncia, e d ao ser humano a conscincia ecolgica de que a aldeia global necessita.
Joo Jos Santos
23
24
Deve comear o estudo de cada lio com a leitura do texto em voz alta. Procure ler com naturalidade. Preste ateno explicao da sonoridade de cada letra. Leia uma segunda vez o texto. Tente depreender como funciona o esperanto, sem recurso traduo. S depois de vrias leituras e de ter percebido o texto, que deve confrontlo com a traduo.
Kiu estas li? 1. 3. 5. 7. 9. 11. 13. 15. 17. 19. 21. 23. 25. 27. 29. - Saluton, mi estas Bruno! - Kiu estas li? - Kiu estas li? - Kio estas ili? - Kiu estas i? - Kiu estas i? - Kio estas ili? - Kiu estas i? - Kio estas i? - Kaj kio estas i? - Kio estas ili? - Kiu estas vi? - Kiuj estas vi? - Vi estas bona knabo. - Vi estas bona knabino. 2. 4. 6. 8. 10. 12. 14. 16. 18. 20. 22. 24. 26. 28. 30. - Saluton, mi estas Anno! - Li estas Bruno. - Li estas Palo. - Ili estas knaboj. - i estas Anno. - i estas Ruto. - Ili estas knabinoj. - i estas Tareko. - i estas kato. - i estas floro. - Ili estas kato kaj floro. - Mi estas Palo. - Ni estas Anno kaj Ruto. - Vi estas bonaj knaboj. - Vi estas bonaj knabinoj.
25
26
Saluton!
1. - Saluton, Anno, kiel vi fartas? 2. - Saluton, Bruno, mi fartas bone, dankon. u vi? 3. - Anka mi fartas bone, dankon. Mi fartas tre bone. 4. - u vi fartas bone, Ruto? 5. - Jes, Bruno, mi fartas bone, dankon. u vi? 6. - Anka mi, dankon. Jen la suno! i estas bela kaj flava! 7. - Bruno, kiu estas la koloro de la ielo? 8. - i estas blua kaj anka la maro estas blua. 9. - Sed kelkfoje en la ielo estas nuboj blankaj, nuboj grizaj kaj e nuboj nigraj. 10. - Kaj la maro kelkfoje estas verda. 11. - Jes, vere, kiel esperanto. Anka esperanto estas verda.
27
12. - Jes, la flago de esperanto estas verda. En i estas verda steleto en blanka kvadrato. 13. - Kaj de kiu koloro estas la ielo en la fino de la tago? 14. - Ha! En la fino de la tago, la ielo estas orana, roza kaj kelkfoje e rua. 15. - Bruno, u vi estas bruna? 16. - Jes, Anno, mi estas bruna, ar mi iras multfoje al la plao. Kaj anka via emizo estas bruna.
Nota: Muitos esperantistas escrevem, em esperanto, a palavra esperanto com inicial maiscula, portanto Esperanto. Como no h razes gramaticais para tal prtica, o autor deste manual escreve a palavra esperanto, quer em esperanto quer em portugus, com inicial minscula, tal como os nomes das outras lnguas: la portugala, la angla, la franca). Veja a seco 5. Substantivos Nomes das lnguas. Ekzerco 1. Copie as frases desta lio e da anterior para o caderno. 2. Traduza-as para portugus, sem recorrer traduo do manual. 3. Depois confirme. Procure entender o que fez mal. Traduko 1. - Ol, Ana, como ests? 2. - Ol, Bruno, estou bem, obrigada, e tu? 3. Tambm estou bem, obrigado. Estou muito bem. 4. - Ests bem, Rute? 5. Sim, Bruno, estou bem, obrigada. E tu? 6. - Tambm eu, obrigado. Olha o sol! bonito e amarelo! 7. - Bruno, de que cor o cu? 8. - azul e tambm o mar azul. 9. - Mas algumas vezes no cu h nuvens brancas, nuvens cinzentas e at mesmo nuvens negras. 10. - E o mar s vezes verde. 11. - Sim, verdade, como o esperanto. O esperanto tambm verde. 12. - Sim, a bandeira do esperanto verde. H nela uma estrelinha verde num quadrado branco. 13. - E de que cor o cu no fim do dia? 14. - Ah! No fim do dia, o cu cor de laranja, cor de rosa e, algumas vezes, at vermelho. 15. - Bruno, tu s moreno? 16. - Sim, Ana, sou moreno, porque vou muitas vezes praia. E a tua camisa tambm castanha.
28
La tagoj de la semajno
lundo mardo merkredo hodia estanteco ado vendredo sabato dimano
1. 3. 5. 6. 7.
Hodia estas merkredo. 2. Hiera estis mardo. Antahiera estis lundo. 4. Morga estos ado. Postmorga estos vendredo. Sabate (= en la sabatoj) mi iras al la vendejoj por aetumi. Dimane mi promenas kaj mi iras al kinejo.
Ekzerco 1. Diga os dias da semana em voz alta at os conseguir repetir de olhos fechados. 2. Depois escreva-os no caderno. 3. Copie o texto e depois traduzao. 4. Repare qual a terminao dos verbos para o presente, para o passado e para o futuro; sempre assim em todos os verbos. Em portugus empregamos muitas vezes o presente com a ideia de futuro, o que no acontece em esperanto. Repare que em esperanto o sujeito (mi, por ex.) tem que aparecer na frase, enquanto em portugus muitas vezes se omite. Traduko Quadro: 2., 3., 4., 5., 6., sbado, domingo anteontem, ontem, hoje, amanh, depois de amanh passado, presente, futuro. 1. Hoje quarta-feira 2. Ontem foi tera. 3. Anteontem foi segunda. 4. Amanh quinta. 5. Depois de amanh sexta. 6. Aos sbados, vou s lojas s compras (aeti comprar ; aetumi andar s compras). 7. Aos domingos, passeio e vou ao cinema.
29
mar.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Petro, u vi atas iri al la plao? Jes, Ruto, en la somero mi ofte iras al la plao. Kaj en printempo? En printempo ne. En printempo plaas al mi promeni. Kaj kia estas la plao en atuno kaj en vintro? Ho... en atuno kaj en vintro la plao estas tre malvarma. Tiam mi ne iras al la plao. 7. - Petro, kiam vi naskiis? 8. - Mi naskiis en la 10-a (deka) de majo 1980. Kaj vi? 9. - Petro, oni ne demandas la aon al sinjorino! Sed mi diros al vi. Mi naskiis en la 20-a (dudeka) de aprilo 1980. 10. - Do, ni estas samaaj, sed vi aspektas pli juna ol mi. 11. - Ho... vi estas tre entila!
Mi naskiis en la lasta januaro. Mi estas 8-monata.
30
Mi atas nai!
31
Rigardu la bildojn! A.
1. Kio estas tio? 2. Kia estas la plao? 4. u la ielo estas blua? 5. u estas homoj en la plao?
1. Tio estas plao. 2. i estas bela. 4. Jes, la ielo estas blua. 5. Ne, ne estas homoj en la plao.
32
B.
1. Kio estas tio? 2. Kia estas i? 4. u i estas bela? 5. u estas homoj sur la ponto? 6. u tie estas maro?
1. Tio estas ____________. 2. i estas ______________. 4. Jes, ______ estas _______. 5. Ne, tie ______ ___________ ___________. 6. Ne, tie estas ____________.
33
C.
Ekzerco granda, i, estas, multaj, verda, karnavalo, homoj, i, estas, okazas, i, estas, arma, jes 1. Kio estas tio? 2. Kie i okazas? 3. u tie estas multaj homoj? 1. Tio estas ________________. 2. i __________ en Estremozo. 3. _____, tie _______________ ___________ ___________.
4. Kia estas Estremozo? 4. _____ estas _________ urbo. 5. Kia estas la traktoro? 5. _____ _________ ________. 6. Kia estas la gitaro? 6. _____ ___________ ___________ kaj nigra.
34
D.
Ekzerco 1. _____ _________ _______ ? 2. ______ ______ __________ ? 4. Kiaj _______ _____ seoj ? 5. ____ estas ________ ____ ____ plao? 1. Tio estas plao. 2. i estas agrabla. 4. Ili estas ruaj kaj bluaj. 5. Jes, tie estas homoj. suna.
35
C. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tio estas karnavalo. i okazas en Estremozo. Jes, tie estas multaj homoj. i estas arma urbo. i estas verda. i estas nigra kaj granda.
erco - Kial Zamenhof kreis esperanton? - ar estas pli facile krei lingvon ol lerni la polan lingvon.
36
No fale um esperanto aportuguesado! No traduza sua maneira! Use as frases que os esperantistas usam! Aproveite a oportunidade! Kaptu la okazon! Eu gosto de ver televiso. Mi atas spekti televidon. Comi bem, estou satisfeito. Mi sufie manis, mi satas. Estou satisfeito com o resultado. Mi estas kontenta pri la rezulto. Automatize processos: Feche os olhos e diga as frases, imaginando-se na situao em que as diria. Faa teatro mental. Use esse recurso com frequncia. Aprenda a ser autodidacta.
A Associao Universal de Esperanto (Universala Esperanto-Asocio) e a Liga Internacional de Professores de Esperanto (Internacia Ligo de Esperanto-Instruistoj) mantm relaes oficiais com a UNESCO. Desde 1952 que a UNESCO aconselha os estados-membros a divulgarem, promoverem e ensinarem o esperanto. Personagens importantes como Tolstoi, Papa Joo Paulo II, Umberto Eco, entre muitas outras, debruaram-se sobre o esperanto, e consideraram-no a melhor soluo para o entendimento entre os povos.
37
unu
du
tri
kvar
kvin
ses
sep
ok
na
dek
dek unu
dek du
dudek
dudek tri
tridek
kvardek du
okdek
nadek na
cent
1.362.423
kvincent dek unu nacent sep Mil kvincent kvardek ok Unu miliono, tricent sesdek du mil, kvarcent dudek tri
Skribu la numerojn (Escreva os nmeros) 25 409 1.039 10.562 718.345 5.321.739 Korekto dudek kvin kvarcent na mil tridek na dekmil, kvincent sesdek du sepcent dek ok mil, tricent kvardek kvin kvin milionoj, tricent dudek unu mil, sepcent tridek na
38
La Espero (himno de esperanto) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 En la mondon venis nova sento, Tra la mondo iras forta voko; Per flugiloj de facila vento Nun de loko flugu i al loko. Ne al glavo sangon soifanta i la homan tiras familion: Al la mond' eterne militanta i promesas sanktan harmonion. Sub la sankta signo de l' espero Kolektias pacaj batalantoj, Kaj rapide kreskas la afero Per laboro de la esperantoj. Forte staras muroj de miljaroj Inter la popoloj dividitaj; Sed dissaltos la obstinaj baroj, Per la sankta amo disbatitaj. Sur netrala lingva fundamento, Komprenante unu la alian, La popoloj faros en konsento Unu grandan rondon familian.
komprenigaj notoj
(1) al la mondo (4) ni deziras, ke la nova sento (i) flugu de loko al loko (5) ni diras ne al glavo, kiu soifas sangon (6) la glavo (i) telas la familiojn (7) la sento (i) promesas (10) kunias (11) la afero = la nova sento (12) de la homoj, kiuj esperas (15) dissaltos = malaperos (16) nuligitaj de la sankta amo (20) la homaro kunfratios
39
21 22 23 24
Nia diligenta kolegaro En laboro paca ne lacios, is la bela sono de l' homaro Por eterna ben' efektivios.
Lus Lzaro Zamenhof (Polnia)
Homaranismo, Interna Ideo, Hilelismo,... La Espero o hino do esperanto, cantado em encontros e ocasies festivas. Leia-o, memorize-o e cante-o com fervor. Ele um hino paz e amizade entre os povos. Procure-o no Youtube, ou noutros portais, para ouvir vrios coros que o gravaram. O objectivo dos esperantistas claro: possibilitar o entendimento entre os povos para a concretizao da paz no mundo, atravs de uma lngua fcil de aprender, concebida cientificamente para assumir o papel de lngua franca, neutral, e que proteja as lnguas e culturas de todos os povos (Releia a Introduo de Esperanto em 30 horas). Quaisquer outras ideias de cada esperantista, sejam elas religiosas, polticas ou outras, so assunto do seu foro prprio, a que todos temos o direito, e que todos devemos respeitar. Zamenhof era um crente, um homem para quem Deus uma realidade. O 24. verso do poema La Espero usa a palavra beno (beno), porque na perspectiva de Zamenhof, e do autor deste livro, a transformao da Terra num mundo pacfico ser uma beno de Deus. Contudo, muitos esperantistas so ateus, outros so cpticos e ainda outros completamente desinteressados de questes religiosas. No 40
fundo, no mbito do esperanto, nada disso interessa. O que une os esperantistas uma orientao tica comum, que atravessa religies, polticas e doutrinas, de que o iderio da paz, da justia e do respeito deve ser o alvo e a predisposio de um Homem de bem. Durante a sua vida, Zamenhof deu vrios nomes a esta ideia: Homaranismo, Interna Ideo, Hilelismo... Modernamente, empregamos outros nomes, no mbito deste conceito subjacente ao esperanto: direitos humanos, ecologia, desenvolvimento sustentvel etc., mas a ideia a mesma, e uma aspirao antiga de muitos pensadores, polticos e filsofos de todo o mundo. Confcio e Scrates, Jesus e Buda, Gandi e Luther King, tal como tantos outros homens de pensamento superior, dignificaram o nosso planeta, tendo o mesmo escopo: o bem supremo. Outra ideia recorrente em Zamenhof a de que esse mundo pacfico se constri pela paz, pelo trabalho de pessoas perseverantes e corajosas, que no desesperam perante as dificuldades. O hino do esperanto e o prprio nome da lngua (esperanto: aquele que tem esperana) mostram essa atitude perante a vida. Todavia, no se pense que o esperantista seja um luntico vivendo uma utopia. O esperantista usufrui do esperanto tanto quanto possvel, usando-o como pode nas suas relaes com pessoas de outros pases. S pelo simples facto de usar o esperanto, em ambiente de frias ou noutro, ele est a contribuir para a divulgao da lngua da amizade, prestando o seu contributo na construo de um mundo melhor.
Bonvenon al esperanto!
41
42
43
44
Aa
Bb
Cc
Dd
Ee
Ff
Gg
Hh
Ii
Jj
Kk
Ll
Mm
Nn
Oo
Pp
Rr
Ss
Tt
Uu
Vv
Zz
45
Letras acentuadas Para escrever em esperanto a computador, usamos qualquer programa, como em portugus. Para inserir as seis letras de que no dispomos no teclado, sugere-se o pequeno programa Ek. O referido programa fica em memria, ocupando pouco espao, e de fcil utilizao. Veja mais informao em Anexos. Zamenhof aconselhou a utilizao da letra h, em vez do acento, quando existam dificuldades tcnicas. Exemplo: Alfabeto do esperanto: i askultadis muzikon, enante la najbarojn. Sistema h de Zamenhof: Shi auskultadis muzikon, ghenante la najbarojn. Traduo:
Ela ouvia msica, incomodando os vizinhos.
Assim, quando no for possvel usar as seis letras com diacrticos, devem ser usadas as seguintes substituies:
Ch
Gh
Hh
Jh
Sh
46
3. SONS Slaba tnica Em esperanto, uma palavra tem tantas slabas vogais tiver. A vogal o centro da slaba. A slaba sempre a penltima, pelo que no so usados tnicos. No exemplo seguinte, marca-se a negrito acentuada: La familioj zorgas atente pri siaj filoj.
As famlias cuidam atentamente dos seus filhos.
Como se l em esperanto Cada letra lida como escrita, e vice-versa. O alfabeto tem 28 letras que correspondem a 28 sons. Cada letra tem sempre o mesmo som, independentemente do contexto em que se encontre na palavra. Cinco vogais (a, e, i, o, u), duas semivogais (j, ) e vinte e uma consoantes. No h sons nasais, nem entoaes especiais. As letras q, w, x, y no existem neste alfabeto. Quando surgem duas letras iguais seguidas, sejam consoantes sejam vogais, deve lerse cada uma delas. Em mallerta (trapalho), os dois ll tm que ser lidos, no se podendo transformar num nico. Na palavra metroo (metropolitano), leia os dois oo independentemente, sem que eles se fundam um no outro. O m e o n no pdem ser nasalizados. Ao pronunciar um m, tem que sentir os dois lbios a tocarem-se. Ao pronunciar um n, a ponta da lngua tem que tocar no palato, um pouco atrs dos dentes superiores. O r nunca pronunciado na garganta, mas com a lngua. Tenha ateno s letras acentuadas. Ex.: c [ts], como se v, uma letra distinta de [tch]. 47
As vogais so sempre abertas. O j e u so semivogais. O som semelhante a i e u, mas j e aparecem sempre junto a uma vogal, com a qual formam ditongo. A vogal sempre ncleo de slaba, a semivogal no, ela depende da vogal junto da qual se encontra, para formar um som pronunciado de uma s vez. Nas palavras portuguesas pais e pas, o i de pais uma semivogal, o i de pas uma vogal, razo pela qual em pais h uma slaba, mas em pas h duas slabas.
48
letra
comparao com o portugus [a] aberto como em guia [b] como em barata [ts] como em mosca ts-ts [tsh] como (ciao) em tchau
letra
comparao com o portugus [k] como em cgado [l] como em lagosta [m] como em macaco [n] como em nero [o] como em osga [p] como em piriquito [r] como em gorila [s] como em sapo [sh] como em chacal [t] como em tartaruga [u] como em urso [w] como em carapau, forma ditongo, uma semivogal [v] como em vespa [z] como em zebra
A B C D E F G H I J
K L M N O P R S T U V Z
[d] como em doninha [e] como em gua [f] como em foca [g] como em ganso [dj] como em adjectivo [h] aspirado como em ingls house [] como em espanhol mujer [i] como em iguana [y] como em faiso, forma ditongo, uma semivogal [j] como em jacar
49
4. ARTIGO DEFINIDO Existe apenas o artigo definido la, invarivel em gnero, nmero e caso. No existe artigo indefinido. (...)
50
kiu
kies
kie
kiam
kiom
ia
iu
ies
ie
ial
iam
iom
nenial
neniel
neniam
neniom
51
Chamam-se a estas palavras correlativos, porque elas esto correlacionadas umas com as outras, num sistema fechado. Devem ser aprendidas relacionando os radicais com os seus sufixos. Algumas dessas palavras so muito usadas, outras raramente se usam. A prtica indicar-lhe- quais so umas e outras. Entre elas h advrbios, pronomes e conjunes, mas no fundamental saber classific-las gramaticalmente num curso de iniciao. A partcula ajn Usa-se a partcula ajn aps cada correlativo para expressar indefinio total. Exemplo: iu ajn (um qualquer). A partcula i A partcula i (no confundir tabela de correlativos) coloca-se palavra, a fim de a aproximar Exemplo: tiu knabo (esse rapaz), tie (a), i tie (aqui).
com o radical i_ desta antes ou depois de uma do sujeito da elocuo. i tiu knabo (este rapaz);
O diminutivo iomete Utiliza-se, com frequncia, o diminutivo iomete (iomet-e) (um pouquinho). Plural S aceitam plural os correlativos terminados em: _a e _u. Kio no tem plural. Se ao escrever uma frase, sentir necessidade de expressar o plural de kio, dever usar o plural de kiu, que kiuj.
52
Acusativo S aceitam acusativo, os correlativos terminados em: _o, _a, _u, _e, portanto os que terminam em vogal. Quando se usa o acusativo num correlativo terminado em _e, ele indica o lugar para onde se desloca o sujeito da frase. Exemplo: Iru tien! ---> Vai para ali! Kiom / kiom da Kiom usa-se antes de verbos, kiom da usa-se antes de substantivos. Exemplos: Kiom kostas unu kilogramo da piroj?
Quanto custa um quilograma de peras?
Mi aetis du librojn.
Comprei dois livros.
u...? Em esperanto, uma pergunta deve comear por uma palavra interrogativa. Quando no se utiliza nenhuma das palavras comeadas por ki_, ento usamos a partcula interrogatica u, a qual no tem traduo. Exemplo: u vi fartas bone? -----> (x) Ests bem?
53
(desegno 7 de SDSN)
54
INTRODUO Estes vocabulrios contm os radicais mais usados na lngua internacional esperanto: cerca de 1000 radicais, com os quais poder formar mais de 5000 palavras, sem grande esforo. Para tal, basta conhecer a gramtica da lngua. O Vocabulrio Bsico Portugus-Esperanto tem cerca de 1500 entradas. O domnio deste lxico o suficiente para conseguir manter uma conversao trivial em esperanto, escrever cartas, teclar na internet, enfim, comunicar-se com desenvoltura. A seleco de palavras obedeceu ao seguinte critrio: dar aos principiantes de esperanto um lxico seguro, que os leve a usarem as palavras mais frequentes da lngua, para que possam ser entendidos, sem problemas, pela comunidade esperantista internacional. Assim, podero construir os seus conhecimentos de esperanto sobre uma base slida. No Vocabulrio Bsico Esperanto-Portugus, as palavras menos conhecidas dos portugueses encontram-se a negrito, por no se depreenderem com facilidade a partir de um
55
vocbulo semelhante em lngua portuguesa. No entanto, a maior parte das palavras no relacionadas com o lxico da lngua portuguesa so na realidade conhecidas dos portugueses. Quem no reconhece palavras como jes [yes], ja [ya], kiso ['kiso] ou tablo ['tablo]? No mesmo vocabulrio, na coluna da esquerda, a palavra que se pretende esclarecer encontra-se com todos os seus elementos separados por hfen (-), a fim de que o aluno no tenha dvidas sobre a constituio morfolgica da palavra. Na segunda coluna do Vocabulrio Bsico PortugusEsperanto, os elementos das palavras tambm se encontram separados por hfen. Geralmente, em esperanto, as palavras no se escrevem com hfen, embora por vezes isso possa acontecer. Usa-se o hfen para evitar confuso entre duas palavras homnimas, ou para deixar claro o significado de uma palavra pouco frequente. Utilizando o hfen para separar os elementos morfolgicos da palavra, eles surgem evidenciados ao leitor, sem que este tenha dvidas na identificao dos radicais, dos afixos e das desinncias. Os dicionrios e vocabulrios de esperanto, semelhana dos alemes, no so dicionrios de palavras, mas de radicais. Assim, para encontrar uma palavra, deve procurar o seu radical. Exemplo: para encontrar a palavra ami, dever procur-la em am_, por isso ela aparece antes de amaso, e no depois. As palavras compostas aparecem abaixo dos radicais com os quais elas se formam.
56
57
a-o Idade. Kiom-aa vi estas? Que idade tens? ajn iu ajn iam ajn akcept-i Qualquer. Um qualquer. Em qualquer momento. Aceitar. 58
akr-a aktiv-a akv-o akv-um-i al ali-a almena alt-a am-i amar-a amas-o hom-amas-o amba amik-o amor-i Amor-o amuz-a amuz-i-i angul-o anim-o anka ne nur sed anka ankora ankora ne
Afiado, agudo, rspido, amargo. Activo. gua. Regar. Para (preposio do complemento indirecto) Outro. Pelo menos. Alto. Amar. Amargo. Monte, grande quantidade. Multido, muita gente. Ambos, os dois. Amigo. Fazer amor (sexual). Cupido, deus do amor carnal. Divertido. Divertir-se. ngulo, esquina, canto. Alma. Tambm. No s mas tambm. Ainda. Ainda no.
59
anonc-i anstata anta anta ol aparat-o apart-a aparten-i apena aper-i april-o apud aran-i
Anunciar. Em vez de. Antes de, diante de, em frente de (no espao e no tempo). Antes de (no tempo). Aparelho. Aparte, separado. Pertencer. Quase que no; assim que aconteceu. Nota: No significa apenas. Veja nur. Aparecer. Abril. Junto a, perto de. Organizar, arrumar, enfeitar. Nota: No significa arranjar no sentido de reparar. Veja ripari. rvore. Floresta. Arte. Artigo de jornal ou revista. Artigo (gramatical). Associao, clube, sociedade. Ter o aspecto de, parecer. Atacar. Atacante. Atacado.
60
atend-i
Aguardar, estar espera de, esperar. Nota: Mas no no sentido de ter esperana. Veja esperi. Atento. Prestar ateno a. Toma ateno! Atingir. Ou. Ouvir. Ouvido Nota: Ver askulti, orelo. Agosto. Escutar Nota: Ver adi. Autocarro. Autocarro. Automvel. Carro. Outono. Av. Av. Burro, asno (em todos os sentidos). B Em breve. Dar banho a, banhar Banhar-se Impedir. 61
atent-a atent-i atent-u! ating-i a ad-i ad-organ-o agust-o askult-i ato-bus-o bus-o atomobil-o at-o atun-o av-o av-in-o azen-o balda ban-i ban-i-i bar-i
bar-il-o bat-i batal-o baz-o baz-i-as sur bedar-i Bedar-ind-e! bel-a bel-ig-i best-o bezon-i bibliotek-o bicikl-o bicikl-i bier-o bier-um-i bild-o bilet-o bird-o blank-a blov-i blu-a
Barreira. Bater em algum ou alguma coisa. Nota: Veja frapi. Batalha. Base. Baseia-se em. Lamentar. Lamentavelmente! Belo. Embelezar. Animal. Precisar de, necessitar. Biblioteca. Bicicleta. Andar de bicicleta. Cerveja. Beberricar cerveja. Imagem, figura, quadro. Bilhete, nota (de dinheiro). Ave, pssaro. Branco. Soprar. Azul.
bol-i Ferver. La akvo bol-as. A gua ferve. Mi bol-ig-as la akvon. Eu fervo a gua. 62
bon-a bon-e bon-ig-i bon-vol-e bord-o mar-bord-o botel-o en-botel-ig-i bov-o brak-o bril-i bros-o bros-i bru-o brul-i brul-ig-i brun-a brun-i-i sun-brun-i-i brust-o bu-o buter-o buton-o cel-o cerb-o
Bom, adequado. Bem. Melhorar. Por favor (abreviatura: bv.). Borda. Beira-mar. Garrafa. Meter numa garrafa, engarrafar. Boi. Brao. Brilhar. Escova Escovar. Barulho. Queimar-se, arder, estar em chamas. Incendiar, deitar fogo a, queimar. Castanho, moreno. Bronzear-se. Bronzear-se ao sol. Peito. Boca. Manteiga. Boto. C Objectivo. Crebro.
63
centr-o cert-a ceter-a cigared-o cirkl-o ambr-o apel-o ar e ef-a ef-o ef-e emiz-o es-i eval-o eval-in-o i i tiu i tie
Centro. Certo. Restante. Cigarro. Crculo. Diviso da casa. Chapu. Porque. Em casa de, junto a, na obra de. Principal. Chefe. Principalmente. Camisa. Cessar, parar de. Cavalo. gua. Partcula aproximativa. Este. Aqui. Cu. volta de.
iel-o irka
64
D dama-i danc-i daner-o dank-i Dank-o-n! Ne dank-ind-e! dar-i Dar-ig-u! de Prejudicar algo ou algum. Danar. Perigo. Agradecer. Obrigado! De nada! Durar. Continua! De. Nota: A preposio portuguesa de traduzida por vrias preposies em esperanto, cada uma com o seu sentido especfico. Dezembro. Decidir. Decidido, resoluto. Decidido, est decidido. Defender. Direito. Perguntar. Denso. Dente. Dentadura. Desenho. Detalhe, pormenor.
decembr-o decid-i decid-em-a decidit-e defend-i dekstr-a demand-i dens-a dent-o dent-ar-o desegn-o detal-o
65
Dever. Nota: Veja uldi. Obrigar. Desejar. Deus nico deus pago. deusa pag. Diferena. Definir. Encorpado, volumoso, espesso, grosso. Nota: Veja grasa. Domingo. Dizer. Dirigir. Direco. Disco (em muitos sentidos). Discutir, trocar impresses sobre. Discutir indispondo-se com a outra pessoa. Diverso. Dividir. Logo, portanto, ento. Doutor. Doce. Dor. 66
diman-o dir-i direkt-i direkt-o disk-o diskut-i disput-i divers-a divid-i do doktor-o dol-a dolor-o
dom-o doma-o don-i donac-i dorm-i dorm-em-a dors-o drat-o dub-o dung-i dung-it-o mal-dung-i mal-dung-it-o dum eben-a e eduk-i edz-o edz-in-o edz-i-i edz-in-i-i efektiv-a
Casa, espao fsico onde se habita. Nota: Veja hejmo. Coisa lamentvel. Dar, no sentido de entregar. Nota: Veja donaci. Dar, no sentido de oferecer. Nota: Veja doni. Dormir. Sonolento. Costas, parte de trs. Arame, fio elctrico. Dvida. Empregar, dar emprego a. Empregado. Despedir. Desempregado. Durante, enquanto. E Plano, liso. At mesmo. Educar. Marido. Esposa. Casar-se (diz-se do homem). Casar-se (diz-se da mulher). Efectivo, com existncia real.
67
Eficaz, eficiente. Igual. Economia. Excurso. Explorar algo que seja rentvel: uma mina, um negcio ou algum (aqui, em sentido pejorativo). Nota: Veja esplori. Exposio. Fora de, no espao exterior. Exame. Exemplo. Exerccio. Existir. De, no sentido de de dentro de. Sou de Portugal. O anel de ouro. Escolher, eleger. Electricidade. Emoo. No te emociones! Em, dentro de. Nota: Veja sur. O rapaz nada na piscina.
ekspozici-o ekster ekzamen-o ekzempl-o ekzerc-o ekzist-i el Mi estas el Portugal-i-o. La ringo estas el oro. elekt-i elektr-o emoci-o Ne emoci-i-u! en La knabo naas en la naejo.
68
Energia. Erro. Nota: Vidu mis-. Esperar, no sentido de ter esperana de e s nesse sentido. Nota: Veja atendi. Aquele que tem esperana. Nome dado Lngua Internacional Esperanto. Nota: Veja esperi. Nome genrico dado aos falantes do esperanto. Explorar, s no sentido de pesquisar. Nota: Veja ekspluati. Expressar o seu pensamento. Ser, estar, haver, existir. Estimar, apreciar. Sufixo que expressa a ideia de chefe, do principal responsvel. rbitro (num jogo de futebol,...). Eventual. Evoluir. F Fcil. Facilitar. Fio, linha (de costurar).
69
Fogo. Compartimento, disciplina, especialidade. Facto. Factura. Cair. Fama. Famlia. Parente, um familiar. Fazer.
fart-i Passar de sade. u vi fartas bone? Ests bem? Kiel vi fartas? Como ests? februar-o feli-a fenestr-o fer-o feri-o feri-ad-o ferm-i mal-ferm-i ferm-it-a mal-ferm-it-a fest-o fiks-i fil-o Fevereiro. Feliz. Janela. Ferro. Dia livre, fria. As frias. Fechar. Abrir. Fechado. Aberto. Festa. Fixar algo em algum lugar. Filho. 70
fil-in-o ge-fil-oj film-o fin-i fin-i-i fingr-o fi-o fi-ar-o flag-o flank-o de-flank-i-i flav-a fleg-i fleg-ist-o fleg-ist-in-o flor-o flu-i flug-i flug-il-o foj-o kelk-foje foli-o fond-i font-o
Filha. Filhos e filhas. Filme. Acabar, finalizar. Acabar-se. Dedo. Peixe. Cardume. Bandeira. Lado, flanco. Desviar-se, cair para o lado, sair do bom caminho. Amarelo. Fazer trabalho de enfermagem, cuidar de, tratar de, dar assistncia a. Enfermeiro. Enfermeira. Flor. Fluir. Voar. Asa (para voar). Vez. Algumas vezes. Folha (de rvore, de papel, etc.) Fundar. Fonte (vrios sentidos).
71
for for-man-i forges-i forges-em-a fork-o form-o fort-a fos-i fos-il-o fot-i fot-o fot-a-o frap-i Kiu frap-is la pordon? frat-o frat-in-o ge-frat-oj fral-o fral-in-o fremd-a frenez-a frenez-et-a fre-a
Longe, fora de. Nota: Como prefixo significa totalmente. Comer totalmente, logo devorar. Esquecer. Com falta de memria, esquecido. Garfo. Forma. Forte. Cavar. P. Fotografar. Fotografia. Fotografia. Bater, no sentido de percurtir. Nota: Veja bati. Quem bateu porta? Irmo. Irm. Irmos e irms. Homem solteiro. Mulher solteira. Estranho, estrangeiro. Louco, maluco. Tonto, tontinho. Fresco, no sentido de recente, em estado novo. 72
frid-a (= malvarma) frid-uj-o frost-a frost-uj-o fru-a frukt-o frukt-o-j frukt-ar-o fulm-o funkci-o funkci-ul-o fu-i fu-ul-o futbal-o futbal-ist-o gaj-a gajn-i gas-o gast-o gast-i gast-ig-i gast-ig-ant-o gazet-o glaci-o
Frio. Frigorfico. Glido, temperatura a que a gua congela. Congelador. Cedo. Fruto. Frutos. A fruta. Raio, fasca, relmpago. Funo (profissional, matemtica...). Funcionrio. Atamancar, fazer de qualquer maneira. Trapalho, mau profissional. Futebol. Jogador de futebol. G Alegre. Ganhar. Gs. Hspede. Ficar hospedado, ser hspede. Dar hospedagem, alojar. Anfitrio. Jornal. Gelo. 73
glas-o glit-i grand-a mal-grand-a gras-a gratul-i Gratul-o-n! grav-a Grav-a homo! gren-o griz-a grup-o gust-o gvid-i arden-o en-i eneral-a entil-a is is revido! is! oj-i u-i
Copo. Escorregar. Grande. Pequeno. Gordo, gorduroso. Nota: veja dika. Dar os parabns. Parabns! Importante. Pessoa importante! Cereal. Cinzento. Grupo. Gosto. Guiar, conduzir. Jardim. Incomodar. Geral. Gentil. At. At vista! Adeus! Alegrar-se. Desfrutar, gozar, usufruir.
74
ust-a Ha! halt-i halt-ig-i har-o har-ar-o hat-o hav-i haven-o flug-haven-o hejm-o
Preciso, exacto. H Ah! (interjeio) Parar. Fazer parar, travar, bloquear, placar. Cabelo, plo Cabelo, no sentido de cabeleira. Pele. Ter. Porto de mar. Aeroporto. Casa, no sentido de lar (muito usada). Nota: Veja domo. Claro. Ajudar. Erva. Ontem. Histria. Nota: No confundir com rakonto. Oh! (interjeio) Hoje. Pessoa, homem (ser humano). Hora. Relgio.
hel-a help-i herb-o hiera histori-o Ho! hodia hom-o hor-o horlo-o
75
hotel-o hund-o ide-o ideal-o imag-i imit-i industri-o infan-o inform-i inform-i-i inenier-o insekt-o insign-o instru-i instru-ist-o insul-o insul-ar-o inteligent-a intenc-i inter interes-a intern-a invit-i
Hotel. Co. I Ideia. Ideal. Imaginar. Imitar. Indstria. Criana. Informar. Informar-se. Engenheiro. Insecto. Insgnia, braso ou outro smbolo. Ensinar. Professor. Ilha. Arquiplago. Inteligente. Tencionar, ter a inteno de. Entre. Interessante. Interno. Convidar.
76
ir-i ja jam
J. Nota: No confundir com nun. u vi jam estis tie? J l estiveste? Janeiro. Ano. Nota: veja ao. De, s (preposio sem sentido determinado). s 5 horas. O copo est cheio de gua. Eis, aqui est, olha. Sim. Julgar. Juiz tribunal Jovem. Um jovem. Juventude. Nota: Veja nova. Junho. Julho. Saia (vesturio feminino). Justo, com sentido de justia e 77
januar-o jar-o je Je la 5-a horo. La glaso estas plena je akvo. jen jes ju-i ju-ist-o ju-ej-o jun-a jun-ul-o jun-ec-o juni-o juli-o jup-o just-a
equidade. ad-o et-i us kadr-o kaf-o kaf-ej-o kaj kajer-o kalendar-o kalkul-i kamp-o kamp-ar-o kamp-ar-an-o kant-i kant-ist-o kap-o kapabl-a kapt-i fi-kapt-i kar-a karb-o Quinta-feira. Atirar, mandar, enviar. Agora mesmo, h pouco tempo. K Quadro, tabela. Caf. Caf (estabelecimento). E. Caderno. Calendrio. Calcular, fazer contas. Campo. O campo, na generalidade, por oposio a cidade (urbo). Campons. Cantar. Cantor. Cabea. Capaz. Prender, pegar, captar. Pescar. Querido, caro. Carvo.
78
ke Que (conjuno integrante). Mi volas, ke vi manu! Quero que comas! kelk-a kest-o kilo-gram-o kilo-metr-o kis-i klar-a klar-ig-i klas-o klin-i klin-i-i klopod-i klub-o knab-o knab-in-o kol-o kolekt-i Algum. Caixa, caixote, arca. Quilograma, quilo. Quilmetro. Beijar. Claro. Esclarecer. Classe. Inclinar. Inclinar-se Esforar-se. Clube. Rapaz. Rapariga. Pescoo. Coleccionar, juntar.
79
koler-a koler-et-a kolor-a komb-i komb-il-o komenc-i komerc-o komerc-ist-o komfort-a komisi-i komitat-o kompar-i kompat-i kompren-i komput-i komput-il-o komun-a komun-ism-o komunik-i kon-i kon-ig-i
Zangado. Aborrecido. Colorido. Pentear. Pente. Comear. Comrcio. Comerciante. Confortvel. Confiar a algum um trabalho. Comit. Comparar. Ter compaixo, compadecer-se com, ter pena de. Compreender, entender. Trabalhar com computador. Computador. Comum. Comunismo. Comunicar. Conhecer. Dar a conhecer, informar.
koncern-i Ser assunto de, ser relativo a. Tio ne koncern-as vin! Isso no te diz respeito! kondi-o konduk-i Condio. Conduzir. 80
konfes-i kongres-o konkret-a konsent-i konserv-i konsider-i konsil-i konsist-i konstant-a konstru-i kontakt-i kontent-a kontra kontrol-i konven-i konvink-i kopi-o kor-o korb-o korespond-i korp-o kort-o kort-eg-o
Confessar. Congresso. Concreto. Concordar. Conservar. Considerar. Aconselhar. Consistir. Constante. Construir. Contactar. Satisfeito, contente. Contra. Controlar. Convir. Convencer. Cpia. Corao. Cesto. Corresponder-se. Corpo. Quintal junto a uma casa. Corte, dum palcio real.
81
kost-i kostum-o kovert-o kovr-i mal-kovr-i La portugalaj mal-kovr-o-j. krajon-o kre-i kred-i kresk-i kri-i ek-kri-i
Custar. Traje, vestimenta, vesturio. Envelope, sobrescrito. Cobrir. Descobrir. Os Descobrimentos Portugueses. Lpis. Criar. Crer, acreditar. Crescer. Gritar. Exclamar.
krom Alm de. Krom la portugala, mi Alm do portugus, parolas esperanton. falo esperanto. kruel-a krur-o kudr-i kudr-il-o kuir-i kuir-ist-o kuir-ej-o kuk-o kuler-o kulp-o Cruel. Perna. Coser. Agulha. Cozinhar. Cozinheiro. Cozinha. Bolo. Colher. Culpa.
82
kultur-o agro-kultur-o kun kupon-o kur-i kurac-i kurac-ist-o kura-a kurb-o kurs-o ku-i kutim-o al-kutim-i-i kuz-o kvadrat-o kvalit-o kvankam
Cultura (agrcola, literria...). Agricultura. Com. Cupo. Correr. Tratar, medicar. Mdico. Corajoso. Curva. Curso. Estar deitado. Costume. Acostumar-se. Primo. Quadrado. Qualidade. Embora, apesar de. Nota: correlativo de tamen, se bem que, muitas vezes, um deles no aparea na frase: kvankam... tamen... Ex.: Kvankam mi avertis vin, (tamen) vi misagis. (Embora eu te tenha advertido, agiste incorrectamente.) Quantidade. Como que, como se. 83
kvant-o kvaza
Li paas kvaza simio. la labor-i lac-a lag-o lakt-o land-o land-lim-o lang-o
Ele anda como se fosse um macaco (mas no um macaco). L O, a, os, as (artigo definido, e nico artigo em esperanto). Trabalhar. Cansado. Lago. Leite. Pas. Fronteira. Lngua (rgo que se encontra na boca). Nota: Veja lingvo. Largo. Deixar, largar. ltimo. Segundo, conforme. Lavar. Lio. Ler. Legume. Lei Aprender. Aluno.
lar-a las-i last-a la lav-i lecion-o leg-i legom-o le-o lern-i lern-ant-o
84
lert-a leter-o lev-i liber-a libr-o lig-i lign-o lil-a lim-o lingv-o
Habilidoso, com jeito para. Carta. Levantar. Livre. Livro. Ligar. Madeira. Lils (cor). Limite, fronteira. Lngua, sistema lingustico como o portugus e o esperanto. Nota: Veja lango. Linha. Lbio. Bigode. Lista. Cama. Meter-se na cama. Letra. Literatura. Morar. Lugar. Longo, comprido, que dura muito tempo (no espao ou no tempo). Brincar, jogar, tocar um 85
lini-o lip-o lip-har-ar-o list-o lit-o en-lit-i-i liter-o literatur-o lo-i lok-o long-a lud-i
instrumento musical, desempenhar um papel teatral. lum-o lun-o lun-a lund-o maj-o man-o man-i man-o man-et-o tag-man-o vesper-man-o man-a-o for-man-i man-il-o man-il-ar-o manier-o mank-i mantel-o mar-o mard-o mark-o mar-i Luz. Lua. Lunar. Segunda-feira. M Maio. Mo. Comer. Refeio. Lanche. Almoo. Jantar. Comida. Devorar. Talher. Talheres. Maneira. Faltar. Capa, como a que usam os estudantes universitrios. Mar. Tera-feira. Marca, para distinguir um objecto ou um animal. Caminhar, marchar. 86
mart-o mastr-o main-o maten-o material-o mebl-o medi-o mem membr-o memor-o memor-i mend-i mens-o merit-o merkred-o mesa-o met-i de-met-i sur-met-i metal-o metod-o metr-o metro-o
Maro. Dono, proprietrio. Mquina. Manh. Material. Pea de mobilirio. Ambiente. Mesmo, no outro mas aquele mesmo. Membro. Memria. Lembrar-se. Encomendar. Mente (sede do pensamento). Mrito. Quarta-feira. Mensagem (de SMS, internet,...) Nota: Ver reto. Meter. Tirar. Colocar sobre, pr. Metal. Mtodo. Metro. Metropolitano. 87
mez-a mezur-o miks-i milit-o minus minut-o mir-i mismis-o mis-skrib-i modern-a mok-i mol-a moment-o mon-o monat-o mond-o mont-o mont-ar-o montr-i morga mort-i mov-i
Que est no meio, mediano. Medida. Misturar. Guerra. Menos, na subtraco. Minuto. Admirar-se, espantar-se. Prefixo que expressa a ideia de aco errada ou feita deficientemente. Erro. Escrever erroneamente ou fazer gatafunhos. Moderno. Gozar, escarnecer. Mole. Momento. Dinheiro. Ms. Mundo. Monte. Montanha, serra. Mostrar. Amanh. Morrer. Movimentar, mover 88
mult-a Mult-e da akvo. mur-o mu-o muze-o muzik-o naci-o na-i nask-i nask-i-i natur-o naz-o ne ne-i nebul-o neces-a ne-o nek nek... nek... nep-o nepr-a nepr-e
Muito. Muita gua. Parede, muro. Mosca. Museu. Msica. N Nao. Nadar. Gerar uma criana, parir. Nascer. Natureza. Nariz. No. Dizer que no, negar. Nvoa. Necessrio. Neve. Nem. Nem... nem... Neto. Imprescindvel, absolutamente necessrio, impretervel. Sem dvida, tem mesmo de ser, impreterivelmente.
89
netral-a nev-o nigr-a nivel-o nokt-o nokt-i-i nom-o nombr-o nord-o normal-a not-o nov-a mal-nov-a novembr-o nu nub-o numer-o nun nur obe-i objekt-o
Neutral, neutro. Sobrinho. Negro, preto. Nvel. Noite. Anoitecer. Nome. Quantidade. Norte. Normal. Nota. Novo. Nota: Veja juna. Velho. Novembro. Pois bem. Nuvem. Nmero. Agora, neste preciso momento. Nota: No confundir com jam. S, somente, apenas. O Obedecer. Objecto.
90
Cheirar a, emitir cheiro. Ofcio, profisso, ocupao. Funcionrio, empregado. Frequente. Acontecimento, ocasio. Ocidente. Outubro. Olho. Ocupar. Do que. Nota: Usa-se para os comparativos dos adjectivos e dos advrbios. leo. Tio. Opinio. Ouro. Ordem. Pr em ordem, ordenar, arrumar. Habitual, usual, comum. Ordenar, mandar, dar ordens. Orelha. Organizar. Oriente. Origem.
ole-o onkl-o opini-o or-o ord-o ord-ig-i ordinar-a ordon-i orel-o organiz-i orient-o origin-o
91
ost-o ov-o pac-o pag-i pa-o pak-i palp-i pan-o pantalon-o paper-o par-o pardon-i park-i park-ej-o parol-i part-o pas-i pa-o patr-o pa-j-o patr-in-o pa-nj-o ge-patr-o-j pec-o
Osso. Ovo. P Paz. Pagar. Pgina. Empacotar, embalar. Apalpar. Po. Calas. Papel. Par. Perdoar. Estacionar, parquear (um carro). Parque de estacionamento. Falar. Parte. Passar. Passo. Pai. Pap. Me. Mam Pais. Bocado, pedao, pea. 92
pen-i pend-i pens-i pentr-i pentr-a-o per perd-i perfekt-a period-o permes-i person-o pes-i pet-i pez-i pied-o pik-i pilk-o pla-i (al) plafon-o plan-o plank-o plant-i plast-o
Esforar-se muito para. Pendurar. Pensar. Pintar (quadros, etc.). Pintura artstica, quadro, pintura. Por meio de. Perder. Perfeito. Perodo. Permitir. Pessoa. Pesar (algo). Pedir Ter o peso de. P. Picar. Bola. Agradar (a). Tecto. Plano. Cho. Plantar. Plstico.
93
plej mal-plej
O mais. O menos. Nota: Usa-se para os superlativos dos adjectivos e dos advrbios. Cheio. Queixar-se Prazer. Mais. Menos. Mais ou menos. Nota: Usa-se para os comparativos dos adjectivos e dos adverbios. Chorar. Mais, no sentido da continuao da aco. No continues a trabalhar! Pena de ave. Em sentido figurado caneta, escrita, obra, talento. Vrios. Mais (na adio). Chuva. Preposio que indica diviso. Poema. Ponto. Eles tiveram os mesmos pontos. Poeta. 94
poezi-o polic-o polic-an-o polic-ej-o politik-o pont-o popol-o popular-a por pord-o pord-eg-o pord-et-o port-i al-port-i en-port-i el-port-i post postul-i postul-em-a po-o pot-o pot-ej-o pot-ist-o ret-poto pot-o pov-i praktik-o
Poesia. Polcia (instituio). Agente da polcia. Esquadra (ou delegacia) de polcia. Poltica. Ponte. Povo. Popular, muito conhecido. Para, com o objectivo de. Porta. Porto. Portinhola. Levar, transportar. Trazer. Importar, trazer para dentro. Exportar, levar para fora. Aps, depois de (espao e tempo). Exigir. Exigente. Bolso. Correio. Posto dos Correios. Funcionrio dos correios, carteiro. Correio electrnico. Panela, pote. Poder. Prtica. 95
prav-i precip-a preciz-a prefer-i pre-i preleg-o preleg-i preleg-ant-o prem-i premi-o pren-i prepar-i pres-i pres-il-o preska pret-a preter prez-o prezent-i prezid-i prezid-ant-o prezident-o pri princip-o
Ter razo. Principal. Preciso, exacto. Preferir. Rezar, orar. Discurso, palestra, conferncia. Discursar, palestrar. Orador, palestrante. Premir, carregar, pressionar. Prmio. Pegar, apanhar. Preparar. Imprimir em tipografia ou offset. Mquina de impresso industrial. Quase. Pronto. Para alm de (ideia de ultrapassar). Preo. Apresentar. Presidir. Presidente. Presidente da Repblica. Acerca de. Princpio moral ou filosfico.
96
print-i print-il-o printemp-o pro problem-o produkt-o profund-a program-o progres-o projekt-o proksim-a promen-i promes-i propon-i propr-a prov-i prunt-i prunt-i al prunt-i de pruv-i publik-a pun-i punkt-o
Imprimir em impressora de computador. Impressora. Primavera. Por causa de. Problema. Produto. Profundo. Programa. Progresso. Projecto. Prximo. Passear. Prometer. Propor. Prprio. Tentar, provar, experimentar. Aco de emprestar ou de tomar de emprstimo. Emprestar a. Tomar de emprstimo. Provar, demonstrar a prova de. Pblico. Castigar, punir. Ponto. 97
pup-o pur-a pu-i rad-o radi-o rajt-i rakont-o rand-o rang-o rapid-a raport-o raport-i redakt-i redakt-ist-o redakt-ej-o reg-i region-o regul-o re-o reklam-o rekomend-i rekt-a
Boneco, boneca (de brincar). Limpo, puro. Empurrar. R Roda. Raio. Ter o direito de. Conto, histria contada. Nota: No confundir com historio. Borda. Grau, nvel (numa hierarquia). Rpido. Relatrio. Relatar. Redigir. Redactor. Redaco. Dominar. Regio. Regra. Rei. Reclame, anncio. Recomendar. Recto, direito, directo.
98
religi-o renkont-i respond-i respons-i rest-i ret-o ret-adres-o ret-mesa-o ret-poto ret-ej-o ret-pa-o ret-pa-ar-o revu-o rezult-o ricev-i ri-a rid-i rid-et-i rid-eg-i rigard-i rilat-i
Religio. Encontrar (algum). Nota: Veja trovi. Responder. Ser responsvel por. Responsabilizar-se. Ficar. Rede (de aranha, pesca, internet,...) Endereo electrnico. Mensagem electrnica, mail. Correio electrnico. Portal na internet. Pgina na internet. Stio na internet. Revista. Resultado. Receber. Rico. Rir. Sorrir. Rir s gargalhadas. Olhar. Ter a ver com, estar relacionado com, relacionar-se com (algum), ter (algum tipo de) relao com. Observar. Recurso. 99
rimark-i rimed-o
ripar-i ripet-i ripoz-i river-o riz-o rob-o roman-o roman-ist-o romp-i rond-o
Reparar, consertar, arranjar. Repetir. Repousar. Rio. Arroz. Vestido. Romance. Romancista. Partir, quebrar, romper. Roda (de pessoas ou coisas; algo em forma semelhante do crculo, redondo). Rosa. Cor de rosa. Rubrica, assunto a que se submetem os artigos de uma revista num determinado espao. Vermelho, encarnado. Rolar. S Sbado. Sbio, prudente, especialmente inteligente. Saco. Mala de mo, bolsa. Sal. 100
salon-o salt-i salut-i Salut-o-n! sam-a san-o re-san-i-i San-o-n! sang-o sankt-a sat-i Mi mal-sat-as! sac-o sav-i sci-i scienc-o se sed se-o brak-se-o sek-a mal-sek-a sekretari-o seks-o sekv-i
Salo. Saltar. Saudar, cumprimentar. Viva! Ol! (O) mesmo. Sade. Curar-se tua (vossa) sade! Sangue. Santo, sagrado. Estar saciado. Tenho fome! Molho (para comida). Salvar. Saber. Cincia. Se (oraes condicionais). Mas, porm. Cadeira. Cadeira de braos, cadeiro. Seco. Molhado. Secretrio. Sexo. Seguir.
101
semajn-o semajn-fin-o sen senc-o send-i sent-i sent-em-a septembr-o ser-i seri-o serioz-a serv-i sezon-o sid-i sign-o signif-o silent-o Silent-o-n! simil-a simpl-a sinjor-o sistem-o situaci-o
Semana. Fim de semana. Sem. Sentido (significado; ponto cardeal para onde se vai). Enviar. Sentir. Sensvel. Setembro. Procurar. Srie. Srio. Servir. Estao (do ano). Estar sentado. Sinal. Significado. Silncio. Silncio! Semelhante. Simples. Senhor. Sistema. Situao.
102
skatol-o skrib-i soci-o soif-i sol-a soldat-o solv-i somer-o son-o spec-o special-a spegul-o spert-a spez-o en-spez-i el-spez-i spic-o spir-i en-spir-i el-spir-i spirit-o sport-o staci-o star-i
Caixa. Escrever. Sociedade. Ter sede. Sozinho. Soldado. Resolver. Vero. Som. Espcie, tipo. Especial. Espelho. Experiente. Despesa ou receita. Receber (dinheiro). Gastar (dinheiro). Especiaria, tempero, condimento. Respirar. Inspirar. Expirar. Esprito. Desporto. Estao (de comboios, autocarros...). Estar em p, estar na vertical. 103
ek-star-i stat-o stel-o strang-a strat-o stre-i stud-i stult-a sub subit-a sud-o sufer-o sufi-a suk-o sukces-i suker-o sum-o sun-o super supoz-i supr-e sur
Pr-se em p. Estado (em que algo se encontra). Nota: Veja tato. Estrela. Estranho. Rua. Esticar. Esforar-se at ao limite. Estudar. Estpido. Sob, debaixo de. Sbito. Sul. Sofrimento. Suficiente. Sumo (de fruta ou semelhante). Conseguir. Acar. Resultado da adio. Sol. Acima de (sem contacto). Supor. Na parte de cima. Sobre, em cima de Nota: Veja en, super, supre. 104
Sur-metu la libron sur la tablon. af-o af-in-o ajn-i ver-ajn-e anc-o bon-anc-o mal-bon-anc-o an-i
Pe o livro na mesa (sobre a mesa). Carneiro. Ovelha. Parecer. Verosimilmente, possivelmente. Sorte, azar, chance. Boa sorte. M sorte. Mudar.
at-i Gostar. Mi at-as fragojn. Eu gosto de morangos. erc-i ip-o ir-i los-i los-il-o los-il-ar-o nur-o ovel-i ovel-il-o rank-o tat-o tel-i en-tel-i-i Gracejar, dizer piadas. Navio. Rasgar. Trancar, fechar chave. Chave. Chaveiro. Corda. Remover. P para remover areia, lixo, etc. Armrio. Estado (portugus ou outro). Nota: Veja stato. Roubar, furtar Meter-se em algum lado 105
sorrateiramente, sem ser visto (como se fosse um ladro). tof-o ton-o trump-o trump-et-o tup-o tup-ar-o u-o u-ist-o uld-i Tecido. Pedra. Meia longa (de calar). Meia, pega. Degrau. Escada. Sapato. Sapateiro. Dever dinheiro. Nota: veja devi. T tabl-o tabul-o tag-o tag-man-o tag-i-o tamen tas-o sub-tas-o task-o tag-i te-o te-kru-o teatr-o Mesa. Tbua. Dia. Almoo. Amanhecer. Contudo, todavia. Chvena, xcara. Pires. Tarefa. Servir para, ser adequado a. Ch. Bule ( letra: jarro para ch). Teatro.
106
tegment-o tekst-o telefon-o po-telefon-o telefon-i teler-o televid-o tem-o Ne tem-as pri tio! temp-o ten-i teori-o ter-o terur-a tim-i tim-eg-i tim-em-a tim-ig-i tim-ig-it-a tir-i kork-tir-il-o tir-kesto tond-i tond-il-o tra
Telhado. Texto. Telefone. Telemvel, celular. Telefonar. Prato. Televiso. Tema. No se trata disso! Tempo (cronolgico). Nota: Veja vetero. Pegar, aguentar. Teoria. Terra. Terrvel. Ter medo de, temer. Estar apavorado. Medroso. Assustar. Assustado. Puxar, tirar. Saca-rolhas ( letra: instrumento para puxar a cortia). Gaveta (caixa que se puxa). Cortar com tesoura. Tesoura. Atravs de. 107
tradici-o traduk-i traf-i Vi trafis la celon. trajn-o trakt-i tran-i tran-il-o trankvil-a trans trans-mont-an-o tre tre-eg-e trink-i tro trov-i el-trov-i tru-o tuj tuk-o turism-o turist-o turn-i
Tradio. Traduzir. Acertar. Acertaste no objectivo. Comboio. Tratar algo com algum, combinar alguma coisa. Cortar com faca. Faca. Tranquilo. Alm de, para alm de. Transmontano. Muito. Muitssimo. Beber. Excessivamente. Encontrar (alguma coisa). Nota: Veja renkonti. Descobrir. Buraco. Imediatamente, j de seguida. Pano. Turismo. Turista. Voltar, revirar.
108
tu-i tut-a univers-o universal-a urb-o urb-a util-a uz-i valid-a valor-a varm-a vast-a vek-i vek-i-i ven-i al-ven-i re-ven-i en-ven-i el-ven-i vend-i vend-ist-o vend-ej-o vendred-o venk-i
Tocar (em algo ou algum). Todo, total. U Universo. Universal. Cidade. Urbano. til. Usar. V Vlido. Valioso. Quente. Vasto, enorme (em extenso). Acordar (algum). Acordar (a si mesmo). Vir. Chegar. Voltar. Entrar. Sair. Vender. Vendedor. Loja (= butik-o). Sexta-feira. Vencer. 109
vent-o ver-o verd-a verk-i verk-o verk-ist-o vesper-o vesper-a gazeto vest-i veter-o vetur-i vetur-il-o viand-o vic-o vid-i vigl-a vila-o vila-an-o vin-o vin-kultur-ist-o vintr-o viol-o viol-a
Vento. Verdade. Verde. Escrever ou produzir obra intelectual. Obra literria e, por extenso, obra artstica ou cientfica. Escritor. Entardecer, noitinha. Vespertino. Vestir. Tempo (atmosfrico). Nota: Veja tempo. Deslocar-se num veculo. Veculo. Carne. Fila. Vez, numa fila. Ver. Acordado. Desperto. Vigoroso por ter dormido bem. Aldeia. Aldeo. Vinho. Vinicultor. Inverno. Violeta (flor). Violeta, roxo. 110
vir-o vir-a virvir-eval-o vi-i vi-il-o vitr-o viv-i viza-o vizit-i vizit-ant-o vo-o voj-o voja-i voja-ant-o vok-i kun-vok-i vol-i vort-o vort-ar-o vort-ar-ist-o zorg-i
Homem (masculino). Viril. Prefixo com a ideia de macho. Garanho. Limpar. Pano ou outro objecto para limpar. Vidro. Viver. Cara, rosto. Visitar. Visitante. Voz. Caminho. Viajar. Viajante. Chamar. Convocar. Querer. Palavra. Dicionrio. Dicionarista, lexicgrafo. Z Cuidar de.
111
REAS VOCABULARES
Koloroj blanka blua bruna flava griza lila nigra roza rua verda viola
Profesioj advokato flegisto ineniero instruisto juisto komercisto kuracisto maldungito oficisto sekretario senlaborulo vendisto
Hejmaj bestoj azeno bovo evalo hundo kanario kapro kato muso papago porko afo
Aliaj bestoj aglo aligatoro bufo elefanto formiko hirundo krokodilo leono mevo rano tigro
112
Monatoj januaro februaro marto aprilo majo junio julio agusto septembro oktobro novembro decembro
113
114
acreditar activo acar Adeus! admirar-se advogado aeroporto afvel afiado agente da polcia agir agora (neste preciso momento) agora mesmo h pouco tempo Agosto agradar a agradvel agradecer agricultura gua agudo aguentar, pegar agulha Ah! (interjeio)
kred-i aktiv-a suker-o is! mir-i advokat-o flug-haven-o afabl-a akr-a polic-an-o ag-i nun us agust-o pla-i al agrabl-a dank-i agro-kultur-o akv-o akr-a ten-i kudr-il-o Ha!
116
ainda ainda no ajudar aldeo aldeia aldrabo, mentiroso alegrar-se alegre alm de (isto e aquilo) alm de, para alm de alm de, para alm de (com a ideia de ultrapassagem) algum alma almoo alto aluno amanh amanhecer amar amarelo amargo ambiente
ankora ankora ne help-i vila-an-o vila-o mensog-ul-o oj-i, gaj-i gaj-a, oj-a krom trans preter kelk-a anim-o tag-man-o alt-a lern-ant-o morga tag-i-o am-i flav-a amar-a, akr-a medi-o
117
ambos amigo amigo (adjectivo) andar ngulo, esquina, canto animal ano anoitecer antes de, diante de (no espao) antes de (no tempo) anunciar anncio apalpar apanhar, pegar aparecer aparelho apenas, s, somente aps (no espao e no tempo) aprender apresentar aprisionar aqui aqui est
amba amik-o kar-a pa-i, ir-i, mar-i angul-o best-o jar-o nokt-i-i anta anta ol anonc-i reklam-o palp-i pren-i aper-i aparat-o nur post lern-i prezent-i kapt-i, arest-i i ti-e jen
118
ar
aer-o
rbitro lud-estr-o (num jogo de futebol, por exemplo) arejar armrio arquiplago arranjar arroz arrumar arte artigo (duma loja) artigo de jornal ou revista, artigo (gramatical) rvore s (horas) asa (ex.: de uma chvena) asa (para voar) assinante assinar (um documento) assinar (revista etc.) associao assunto assustado assustar 119 aer-um-i rank-o insul-ar-o ripar-i riz-o ord-ig-i, aran-i art-o var-o artikol-o arb-o je la ten-il-o flug-il-o abon-ant-o sub-skrib-i abon-i asoci-o afer-o tim-ig-it-a tim-ig-i
atacado atacante atacar atamancar (fazer de qualquer maneira) at At vista! at mesmo atento atingir atirar, mandar atravs de autocarro automvel ave av av azar, chance, sorte azul B
atak-at-o atak-ant-o atak-i fu-i is is re-vid-o! e atent-a ating-i et-i tra ato-bus-o atomobil-o bird-o av-in-o av-o anc-o blu-a
(...)
120
Anexos
121
1. No existe artigo indefinido. Existe um nico artigo definido (la), igual em gnero, caso e nmero. 2. Os substantivos terminam em _o. Para formar o plural, adiciona-se _j. S h dois casos: nominativo e acusativo. Este forma-se juntando um _n ao nominativo. Os restantes casos so expressos por preposies (genitivo de, dativo al, ablativo per,...). 3. Os adjectivos terminam em _a. Caso e nmero como os dos substantivos. O comparativo formado pela palavra pli, o superlativo por plej. Para o comparativo, usa-se a conjuno ol. 4. Os numerais cardinais (no se declinam) so: unu, du, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, na, dek, cent, mil. As dezenas e as centenas so formadas pela simples juno dos numerais. Para se formar os numerais ordinais, junta-se um _a. Para os multiplicativos: _obl. Para os fraccionrios: _on. Para os colectivos: _op. Para os distributivos, a preposio po. Tambm podem ser usados numerais substantivos e adverbiais. 5. Os pronomes pessoais: mi, vi, li i, i (coisas ou animais), si, ni, vi, ili, oni. Os possessivos so formados pela adio de um _a. A declinao como a dos substantivos. 6. O verbo no varia em pessoa nem em nmero. Formas do verbo: presente _as, passado _is, futuro _os, condicional _us, imperativo _u, infinitivo _i. Particpios (usados como adjectivos ou advrbios): Activo presente _ant, activo passado _int, activo futuro _ont, passivo presente _at, passivo passado _it, passivo futuro _ot. A voz passiva constri-se com a forma
122
correspondente do verbo esti e com o particpio do verbo que indica o sentido. A preposio da passiva de. 7. Os advrbios derivados terminam em _e. Os graus de comparao so como os dos adjectivos. 8. Todas as preposies pedem o nominativo. 9. Cada palavra pronunciada como escrita. 10. O acento recai sempre na penltima slaba. 11. As palavras compostas so formadas pela simples juno de palavras (a palavra principal fica no fim). As terminaes gramaticais tambm so tidas como palavras independentes. 12. Quando se usa outra palavra negativa, a palavra ne no se utiliza. 13. Para indicar a direco para onde o sujeito se desloca, as palavras tomam a terminao do acusativo. 14. Cada preposio tem um sentido definido e constante. Se houver, porm, dvida quanto preposio que se deve usar, use-se a preposio je, que no tem, por si mesma, um sentido especfico. Em vez de je, tambm se pode usar o acusativo sem preposio. 15. As palavras internacionais, isto , as que a maioria das lnguas receberam da mesma fonte, mantm-se em esperanto sem alterao, adaptando-se apenas ortografia do esperanto. Relativamente s famlias de palavras com a mesma raiz, melhor manter apenas a palavra principal inalterada, e formarem-se as outras a partir desta, de acordo com as regras da lngua esperanto. 16. Facultativamente, a vogal final do substantivo e a do artigo podem sofrer eliso, sendo substitudas por um apstrofo.
123
2. O ESPERANTO NA INTERNET Na internet, pode encontrar milhares de pginas sobre o esperanto, em muitas lnguas. Ficam aqui algumas ligaes que lhe podero ser muito teis para desenvolver o seu esperanto. Os contactos que vai fazendo lev-lo-o a muitos outros portais. Divirta-se! http://groups.google.com/group/LK_EE30H Tendo adquirido este livro, e estando a estud-lo, este o primeiro grupo de discusso que deve subscrever. O autor inicializou-o com o propsito de apoiar os alunos que aprendem esperanto por este manual. Entre na pgina e pea adeso ao gestor do grupo (owner). Trata-se de uma ajuda sem fins lucrativos, e efectuada quando possvel. Lngua: portugus e esperanto. Gestor do grupo: Joo Jos Santos. www.lakaravelo.com Revista literria La Karavelo, onde colaboram alguns dos mais ilustres esperantistas. As revistas so gratuitas para leitura em PDF. Fundador, director e redactor: Joo Jos Santos. http://groups.google.com/group/lakaravelo Grupo de discusso dos leitores da revista La Karavelo. Lngua: s esperanto. Gestor do grupo: Joo Jos Santos.
124
http://groups.google.com/group/esperanto-em-portugal Grupo de discusso para lusfonos. Lngua: portugus e esperanto. Gestor do grupo: Joo Jos Santos. http://www.ipernity.com/ Muitos esperantistas tm pginas neste portal. Partilhe com eles a sua msica e os seus vdeos preferidos, construa o seu blogue e participe nos blogues de outros esperantistas. Divertido e instrutivo. Visite as pginas do autor desde livro, em http://www.ipernity.com/home/ghoano e em http://www.ipernity.com/home/lakaravelo http://pt.lernu.net/ Portal com muita informao, e muito variada, para os principiantes. Som, vdeo, livros, etc. Tem tambm um chat ligado ao portal, onde aparecem esperantistas, principiantes e no s, de todo o mundo. O portal pode ser consultado em portugus e em muitas outras lnguas. No chat use s o esperanto. http://esperanto-plus.ru/koresponda-servo/ Portal russo com uma seco especfica de anncios de pessoas que se querem corresponder em esperanto. http://www.reta-vortaro.de/revo/ Dicionrio muito bom e seguro. Imprescindvel para quem usa o esperanto na internet. 125
http://vortaro.brazilo.org/vtf/ O Dicionrio Esperanto-Portugus e o Dicionrio Portugus-Esperanto de Tlio Flores so instrumentos de trabalho bastante teis. Em portugus do Brasil. Os dicionrios encontram-se em elaborao, mas o autor disponibiliza-os para consulta. http://uea.org/ Portal da Associao Universal de Esperanto. Consulte o catlogo de livros, onde at existe alfarrabista, alm de materiais udio-visuais. http://eo.wikipedia.org/ A Vikipedio, a Wikipedia em esperanto. Mais de 113.000 entradas em esperanto. http://www.youtube.com/ Faa uma busca por esperanto e veja vdeos variados em esperanto. http://www.gazetejo.org/ Centenas de revistas em esperanto, de leitura gratuita em PDF.
126
3. LETRAS ACENTUADAS EM COMPUTADOR O alfabeto do esperanto aquele que foi apresentado na obra de Zamenhof: Fundamento de Esperanto. Nele existem seis letras acentuadas, que devem ser vistas como letras diferentes. Assim, [tch] uma letra distinta de c [ts], com valor fontico diferente. Na mesma obra, Zamenhof prope um sistema de substituies, que deve ser usado quando no dispomos de meios tcnicos para escrever as letras acentuadas. Na realidade, os esperantistas nunca tiveram grandes problemas em usar o seu alfabeto. Esse sistema de substituies o que se encontra no princpio do Guia Gramatical deste manual, e que aqui se repete:
Ch
Gh
Hh
Jh
Sh
H alguns anos, porm, alguns esperantistas resolveram comear a usar um X em vez do H. Tal sistema um cdigo usado em programao para facilitar as converses. No entanto, ele no deve, de todo, ser usado na escrita em esperanto, em nenhuma situao. Nos processadores de texto, folhas de clculo e na maior parte dos programas informticos, pode usar-se o alfabeto do esperanto, sem substituies, recorrendo ao pequeno programa Ek, que funciona muito bem, quer em Windows XP, quer em Windows Vista. Os utilizadores de Linux e de Mac no tm qualquer problema com os acentos. Nos nomes dos ficheiros, das pastas e, na generalidade, em todos os nomes que se encontrarem fora dos 127
programas, aconselha-se a utilizao do sistema de substituio pelo H, como aconselhou Zamenhof, pois por vezes os sistemas operativos criam problemas de reconhecimento das letras acentuadas. Alguns servidores de grupos de discusso, como o Google, trabalham muito bem com as letras acentuadas, mas outros ainda no se modernizaram, no reconhecendo essas letras do alfabeto. Conselho prtico: Use o alfabeto genuno do esperanto. Quando algum se queixar que apareceram uns cdigos estranhos, ento, para essa pessoa ou nesse sistema, use o sistema do H. Instalar e configurar o pequeno programa Ek. Se tem alguma experincia em informtica, o mais certo no necessitar desta ajuda. 1. Baixe o Ek aqui: http://www.esperantopt.com/softvaro/Programeto_EK.zip 2. Garde-o numa pasta, criada por si, para programas relativos ao esperanto. 3. Descompacte o arquivo que baixou, com o ZIP ou outro programa semelhante. Obter assim os seguintes ficheiros: ek35inst o programa Ek; ek-agord-helpo texto auxiliar semelhante a este texto que est a ler; em esperanto,
ek-agordo foto de uma configurao do Ek, testada e funcional. Esta foto importante, porque permite uma 128
configurao rpida, bastando reproduzir na janela da configurao aquilo que v na foto. 4. Clique sobre a foto ek-agordo, e deixe essa foto visvel no ecr, enquanto executa o prximo passo. 5. Cligue sobre o ficheiro ek35inst. Quando aparecer uma janela semelhante da foto que abriu no passo 4, faa a configurao de modo a que fique igual da foto. 6. Siga em frente, at que o programa de instalao lhe diga que o programa Ek est bem instalado. 7. Verifique que na zona dos cones dos programas que tem em memria (geralmente no canto inferior direito do ecr), h agora um novo cone, que contm as letras Ek (E azul e k vermelho). Se v esse cone nesse espao, o programa Ek est bem instalado. 8. Vejamos agora se ele est bem configurado. Se copiou bem a configurao da janela da foto, ele est bem instalado. Mas verifiquemos: Escreva no seu processador de texto (OpenOffice, Word ou outro) o sinal \ e depois um c, e eis que apareceu um . Experimente as outras letras acentuadas. Para as maisculas, escreva \ e depois prima a tecla shift, sem a largar, e em simultneo a tecla c... apareceu um (maisculo). Ento est tudo bem. 9. Se clicar sobre o cone Ek, uma vez, com a tecla direita do rato, pode reconfigurar o Ek sua vontade. Se clicar com a tecla esquerda, activa e desactiva o programa. 10. Estes passos talvez lhe paream complicados, porque so pormenorizados, contudo o processo muito simples e acessvel para um utilizador frequente de computador.
129
Notas do meu curso de esperanto ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________
130
________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________
131
________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________
132
________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________
133