Sunteți pe pagina 1din 11

SEIS (6).

En la ciudad de Guatemala, el dos de agosto del año dos mil cuatro, ANTE

MI: MARIO ALEXANDER VELÁSQUEZ PÉREZ, Notario, comparecen por una parte el

señora SONIA ANABELA RAMOS ARANA, de cuarenta años de edad, casada,

guatemalteca, Comerciante, de este domicilio, se identifica con cédula de vecindad

número de orden A guión uno (A-1) y de registro veintiocho mil ciento cuatro (28,104)

extendida por el alcalde municipal de esta ciudad capital a quien en el cuerpo del

presente instrumento podrá denominársele LA ARRENDATARIA. Y por la otra el señor

MOISÉS RIVERA (único apellido), de cuarenta y siete años de edad, casado,

guatemalteco, Ingeniero Industrial, de este domicilio, se identifica con cédula de

vecindad número de orden A guión uno (A-1) y registro ochocientos diecisiete mil

cuatrocientos treinta y dos (817,432) extendida por el Alcalde Municipal de esta Ciudad

Capital, quien actúa en su calidad de Gerente General de la entidad LOS CHAFA

TAXIS SOCIEDAD ANÓNIMA, representación que acredita con el Acta Notarial de su

nombramiento autorizada por el Notario DANILO RAMOS PÉREZ, el nueve de marzo

del año dos mil uno, debidamente inscrita en el Registro Mercantil General de la

República al número ochenta y dos, folio cuatrocientos, número noventa y dos de

Auxiliares del Comercio. Tengo a la vista el documento y hago constar que la

representación que se ejercita es suficiente conforme a la ley y a mi juicio para el

presente acto. A quien en el cuerpo del presente instrumento se le denominará EL

ARRENDANTE. Los comparecientes me aseguran ser de datos de identificación

personal consignados y hallarse en el libre ejercicio de sus derechos civiles y que por

el presente contrato otorgan ARRENDAMIENTO FINANCIERO (LEASING

FINANCIERO) de conformidad con las siguientes cláusulas escriturarias: PRIMERA:

DE LA SOLICITUD: Manifiesta la señora SONIA ANABELA RAMOS ARANA que en

virtud del interés, en el uso y goce de ciertos bienes, solicito expresamente a EL

ARRENDANTE la adquisición de los bienes que más adelante se identifican a través

de la entidad LOS CHAFA TAXIS SOCIEDAD ANÓNIMA, con el objeto de someterlos

al presente contrato de arrendamiento financiero. SEGUNDA: DE LOS BIENES: Por

su parte, el arrendante por medio de su Representante Legal declara que a solicitud


del cliente adquirió los bienes en propiedad que a continuación se describen: a) un

vehículo usado, marca: Mitsubishi, estilo Lancer, modelo dos mil tres, chasis WQ

doscientos nueve mil trescientos doce, motor número ochocientos dieciséis mil treinta

y nueve, de cuatro cilindros, cinco asientos, dos ejes, color blanco; b) Un vehículo

usado, marca: Toyota, de una tonelada, estilo yaris, modelo dos mil uno, chasis LF

ciento setenta mil doscientos, motor número cuatrocientos veinticinco mil setecientos

veinte, de cuatro cilindros, cuatro asientos, dos eje, color blanco; c) un vehículo usado,

marca Chevy, una tonelada, estilo Monza, modelo mil novecientos noventa y nueve,

chasis KF ciento veinte mil trescientos ocho, motor número setecientos ochenta mil, de

cuatro cilindros, cuatro asientos, un eje, color blanco; d) un vehículo usado, marca

Hyundai, estilo Access, modelo dos mil, chasis DL setecientos veinte mil , motor

número noventa y siete mil, de cuatro cilindros, cuatro asientos, un eje, color blanco; e)

un vehículo usado, marca toyota, una tonelada, estilo Tercel, modelo mil novecientos

noventa y siete, chasis GH quinientos sesenta y siete mil, motor número novecientos

ochenta y seis mil trescientos cuarenta, de cuatro cilindros, cuatro asientos, un eje,

color blanco; f) un vehículo usado, marca toyota, una tonelada, estilo Corolla, modelo

mil novecientos noventa y cinco, chasis GH quinientos sesenta y siete mil, motor

número novecientos ochenta y seis mil trescientos cuarenta, de cuatro cilindros, cuatro

asientos, un eje, color blanco. Los automóviles anteriormente descritos fueron

adquiridos por la entidad LOS CHAFA TAXIS SOCIEDAD ANÓNIMA, en la empresa

LOS TRES S.A., para el efecto, el proveedor le extendió la factura número novecientos

dieciséis mil trescientos por un valor de cuatrocientos mil quetzales (Q., 400,000.00)

cada uno. Dichos bienes en el curso de este instrumento serán referidos simplemente

como LOS BIENES. TERCERA: DECLARACIÓN DE LA ARRENDATARIA: Manifiesta

la arrendataria que ha seleccionado los bienes descritos bajo su exclusiva

responsabilidad, por lo que manifiesta que la arrendante no ha participado ni ha

seleccionado los bienes adquiridos ni al proveedor de los mismos. Es responsabilidad

del arrendatario asegurarse que el proveedor entregue los bienes en perfecto estado

de funcionamiento y bajo las especificaciones convenidas. Declara que serán por su


cuenta todos actos necesarios para tomar posesión material de los bienes, estando

facultado para ello por parte de la arrendante, por lo que los bienes serán entregados

directamente del proveedor, aunque dichos bienes los recibirá en nombre y por cuenta

del arrendante. Como arrendataria se compromete a cumplir con todas las

obligaciones que se originen como consecuencia de este contrato incluyendo las

siguientes: a) Cualquier pago que hubiera efectuado la arrendante para la adquisición

de los bienes a ser arrendados, b) El pago de las sumas mensuales acordadas

incluyendo rentas, el impuesto al valor agregado, cuotas de seguro y cualquier otro

pago que se establezca en este contrato, aún cuando no hubiere recibido del

proveedor los bienes objeto del presente contrato. En consecuencia la Arrendataria

libera desde ya de toda responsabilidad a la entidad arrendante por la demora, atraso

o cumplimiento extemporáneo en la entrega de los bienes por parte del proveedor y

expresamente renuncia a efectuar cualquier clase de reclamo a la arrendante por

cualquiera de dichas causas o por el hecho de que los bienes arrendados no sean

entregados en perfecto estado de funcionamiento, dejando a salvo el derecho de

efectuar los reclamos correspondientes al proveedor de los citados bienes. La

arrendataria hace constar que es la única responsable del retiro de los bienes y su

instalación, por lo que libera a la arrendante de toda responsabilidad si los bienes no

son retirados del proveedor, no son instalados adecuadamente o no funcionen

perfectamente. Declara que ha verificado que los bienes seleccionados se encuentran

de acuerdo con las especificaciones indicadas por el proveedor. CUARTA:

DECLARACIÓN DE LA PARTE ARRENDANTE: Manifiesta el señor MOISÉS RIVERA

en representación de LOS CHAFA TAXIS SOCIEDAD ANÓNIMA, que con base en lo

expresado por la parte arrendataria, su representada efectuó la compra de los bienes

relacionados, y que por lo tanto es única y legítima propietaria de dichos bienes,

haciendo constar de manera expresa que sobre los bienes descritos en la cláusula

segunda del presente contrato no existen gravámenes, anotaciones ni limitaciones que

puedan afectar los derechos de la otra parte, por lo que el Notario le advierte de las

responsabilidades en que incurrirá si lo declarado no fuere cierto. En tal virtud, por


este acto otorga dichos bienes en arrendamiento financiero con plazo forzoso a SONIA

ANABELA RAMOS ARANA, quien manifiesta, que ha recibido en arrendamiento los

bienes a su entera satisfacción. QUINTA: TERMINOS Y CONDICIONES DEL

ARRENDAMIENTO: El contrato de arrendamiento del plazo forzoso se sujeta a los

términos y condiciones siguientes: A) PLAZO: El plazo del presente contrato es de

VEINTICUATRO MESES FORZOSOS, contados a partir de la presente fecha. Dicho

plazo forzoso no podrá ser prorrogado y en todo caso si sufriera modificación del plazo

o condiciones de pago anticipadas, devolución anticipada de los bienes, abandono o

variación al presente contrato, la parte arrendataria tendrá la obligación de pagar las

rentas y demás pagos pactados conforme al plazo forzoso establecido y devolver los

bienes arrendados inmediatamente a la arrendante; B) CUOTA, RENTA Y OTROS

PAGOS: En concepto de pago de los gastos de apertura, depósito y el Impuesto al

Valor Agregado respectivo, la parte arrendataria ha pagado a la arrendante la suma de

treinta mil quetzales, (Q.30, 000.00). Asimismo, la arrendataria está obligada a pagar

a la arrendante en forma mensual y consecutiva, en concepto de precio del

arrendamiento la cantidad de doce mil quetzales mensuales ( Q 12,000.00) por el valor

de la renta por los vehículos más el Impuesto al Valor Agregado; C) FORMA Y LUGAR

DE PAGO: Todos los pagos deberán ser efectuados por la parte arrendataria en forma

mensual, anticipada y consecutiva, el durante los primeros cinco días de cada mes,

durante la vigencia del plazo de este contrato, sin necesidad de cobro o requerimiento

alguno, en las oficinas de la arrendante conocidas por la arrendataria en la Ciudad de

Guatemala, Departamento de Guatemala. D)IMPUESTOS: Cualquier clase de tributo,

impuesto, arbitrio, contribución, tasas que pese sobre o afecte los bienes arrendados,

serán asumidos en forma exclusiva por la parte arrendataria, así como los gastos,

impuestos, gestiones, trámites y autorizaciones que sean exigidos por cualquier

entidad gubernamental, estatal o municipal, por la operación, uso o traslado de los

bienes arrendados, así como las multas o penas que recaigan sobre los mismos, E)

DESTINO: Queda convenido que la parte arrendataria usara los bienes dentro del

territorio de la República de Guatemala y cuando los mismos no se encuentren en uso,


permanecerán en la dirección abajo indicada, no pudiéndose trasladar a ningún otro

lugar, sin la previa autorización escrita de la arrendante. La arrendataria fija como lugar

habitual donde permanecerán los bienes arrendados la quinta avenida dos guión

catorce de la zona cinco de la ciudad capital de Guatemala. F) USO DE LOS BIENES:

la arrendante cede en este acto a la parte arrendataria y durante la vigencia de este

contrato, todos los servicios y garantías que otorguen la casa distribuidora o el

proveedor sobre los bienes dados en arrendamiento y la parte arrendataria se obliga a

reclamar dichos derechos oportuna y directamente al proveedor o distribuidor de los

bienes. La parte arrendataria deberá observar durante su uso, la capacidad y

descripciones técnicas de los bienes, utilizando mano de obra técnica y capacitada

para los servicios de reparación y mantenimiento de los bienes arrendados, siendo

bajo su responsabilidad los gastos que los mismos ocasionen. Además la parte

arrendataria se obliga a mantener en perfecto estado de operación, conservación y

mantenimiento los bienes arrendados, de acuerdo a las recomendaciones y

regulaciones que la empresa distribuidora o proveedora indique; G) MANTENIMIENTO

Y GASTOS: Es convenido que la parte arrendataria se obliga a contratar y pagar por

su cuenta y riesgo todas las reparaciones, mano de obra, materiales, accesorios,

repuestos y demás gastos inherentes al mantenimiento ordinario y extraordinario de

los bienes. En todo caso, cualquier mejora que se introduzca a los mismos quedará a

favor de los bienes arrendados sin abonar a renta alguna, H) RIESGOS DE LOS

BIENES ARRENDADOS: La parte arrendataria asume en forma exclusiva, durante la

vigencia y hasta la terminación de este contrato, todo tipo y clase de riesgos de

cualquier naturaleza y de todo origen, incluyendo los daños o robo de los bienes, en

caso se hayan solicitado especialmente, siendo la única responsabilidad de la

arrendante de pagar el precio de los bienes en los términos y condiciones que se

indican. La arrendataria exime de cualquier responsabilidad derivada de daños a

terceros a la arrendante y se obliga a responder directamente por cualquier reclamo

que pudiera deducirse en su contra o en contra del arrendante derivado del uso de los

bienes. Además el arrendante no constituye garantía alguna sobre los bienes ni de su


fabricación, elaboración, adquisición ni uso. En consecuencia, el arrendante no tendrá

la obligación de devolver a la parte arrendataria los pagos que conforme a este

contrato hubiere recibido, en caso los bienes se destruyeran o desaparecieran, aún

antes de que la arrendataria tomara posesión material de los mismos o durante o en

cualquier otro momento de la relación del presente contrato, quedando vigente el

contrato de plazo forzoso y la obligación de pago de las cuotas convenidas a pesar de

dicha circunstancia. En todo caso, cualquier pago o indemnización que la arrendante

tuviese que efectuar por cualquier concepto con relación a los bienes descritos, le será

reembolsado por la arrendataria dentro de los cinco días siguientes a aquel en que se

haya efectuado el pago, sin necesidad de cobro o requerimiento alguno; I) DE LA

DESTRUCCIÓN Y DAÑOS: a) En cualquier caso de destrucción parcial o total de los

bienes arrendados o de daños de terceros, la parte arrendataria deberá notificar por

escrito a la arrendante dentro de las veinticuatro horas hábiles siguientes al momento

en que tuvo conocimiento del hecho. En cualquiera de los supuestos descritos, la parte

arrendataria se obliga a cancelar todas las cuotas, incluyendo rentas, que se

encontraren pendientes de pago hasta el vencimiento del contrato, más el saldo que

existiere; b) En el caso de que la arrendante no sea indemnizada por los daños

sufridos en los bienes, cuando éstos sean susceptibles de ser reparados sin

menoscabar su funcionamiento, rendimiento y valor comercial, la parte arrendataria

quedará obligada a realizar por su propia cuenta, dichas reparaciones a su exclusiva

costa, y en forma inmediata; c) En el caso de que la arrendante haya sido indemnizada

totalmente por el daño anteriormente relacionado mediante el pago del seguro a su

favor o por pago que le hiciere cualquier tercero y estableciere a su plena satisfacción,

por medio de inspección y reconocimiento que se haga sobre los bienes arrendados o

por la o las personas que designe la arrendante, que los mismos fueron reparados

debidamente, la arrendante reembolsará a la parte arrendataria los gastos incurridos,

previa deducción de los impuestos, honorarios, gastos y deducibles del seguro que

hubieran pagado a la arrendante o que se deban pagar a ésta; si una vez hecha dicha

deducción, el saldo de la indemnización es menor al monto total de los gastos


incurridos por la parte arrendataria, la arrendante solo estará obligada a entregar dicho

saldo a la parte arrendataria y esta asumirá la diferencia entre los gastos en que

incurrió y la suma que la arrendante le reembolso; d) La parte arrendataria se obliga a

suscribir y pagar un contrato de seguro sobre los bienes arrendados contra todo

riesgo. Si no se suscribiere el seguro aquí pactado o ambas partes lo acordaran, la

arrendataria desde ahora autoriza a la arrendante para que contrate el seguro por su

cuenta y desde ahora autoriza a la arrendante para que contrate el seguro por cuenta

de la parte arrendataria, por cuanto la arrendataria asume todos los riesgos, en cuyo

caso los gastos serán trasladados a la parte arrendataria; e) la póliza de seguro no

debe tener excepción ni exclusión alguna y debe mantenerse vigente durante todo el

tiempo que dure este contrato, a costo exclusivo de la parte arrendataria. El monto del

seguro deberá cubrir, por lo menos, el costo de adquisición de los bienes que se

arrienden, incluyendo gastos, impuestos y cualquier desembolso a realizarse. El valor

del deducible es independiente. La parte arrendataria bajo ninguna circunstancia y por

ninguna razón podrá hacer reclamación directa a la compañía aseguradora, y para

hacerla deberá contar con el consentimiento expreso de la arrendante, además se

obliga a no abusar del seguro que se contrate. La arrendataria autoriza a que la

Aseguradora realice cualesquiera inspecciones que considere necesarias en los

bienes arrendados; j) Obligaciones y Prohibiciones: I. La arrendataria se obliga a

notificar inmediatamente a la arrendante cualquier acción detentada, impedimento o

reclamación de los bienes objeto de arrendamiento y a proteger los intereses de la

arrendante en los bienes arrendados durante todo el plazo del arrendamiento; II: Los

bienes estarán sujetos a las inspecciones periódicas por parte de la o las personas

que designe la arrendante y para este efecto, la arrendataria prestará toda la

colaboración que se le requiera; III: El cumplimiento de las obligaciones de la

arrendante aquí contenidas serán suspendidas si la arrendante se ve impedida,

imposibilitada u obstaculizada por casos de fuerza mayor o caso fortuito; IV: La

arrendataria no podrá subarrendar los bienes arrendados, sin el previo consentimiento

por escrito de la arrendante, tampoco podrá ceder o gravar sus derechos, ni


introducirle mejoras, sin el previo consentimiento anteriormente establecido; V: Las

obligaciones que contrae la arrendante contenidas en este instrumento, estàn sujetas

a la condición suspensiva de que la parte arrendataria haya cumplido con presentarle

toda la documentación descrita en este instrumento, la cual la arrendataria se obliga a

proporcionarle, especialmente las pòlizas de seguro y endosos irrevocables de

beneficiarios a satisfacción de la arrendante. SEXTA: CESIÒN: Desde este momento

la arrendante queda expresamente autorizada para ceder, gravar o negociar en

cualquier forma los derechos que le confiere este contrato, sin necesidad de previa o

posterior notificación a la parte arrendataria. SÉPTIMA: CARGOS POR MORA: Sobre

el valor de las cuotas no canceladas puntualmente en el tiempo, modo, lugar y forma,

la parte arrendataria pagara a la arrendante cargos por mora a razón del tres por

ciento mensual, calculada a partir del primer día del mes calendario que corresponda a

la renta caída en mora, siempre que el pago no se efectúe dentro del plazo estipulado

en el presente contrato. En caso de mora o retraso en el pago de las cuotas, si la parte

arrendataria efectuare abonos anticipados, autoriza a la arrendante para efectuar la

imputación y acreditamiento de los mismos en la manera que mejor convenga a la

arrendante. En el caso de que la arrendataria no estuviera de acuerdo con los cargos y

cuotas que adeudare, acepta desde ahora los estados de cuenta que hayan sido

preparados por un Auditor elegido por la arrendante. OCTAVA: REAJUSTE DE LOS

PAGOS MENSUALES: Los contratantes acuerdan que los pagos mensuales pactados

podrán ser variados en cualquier tiempo, en forma unilateral por la arrendante, en cuyo

caso deberá comunicárselo a la parte arrendataria por escrito, con por lo menos treinta

días de anticipación al pago de la primera cuota que haya sido variada. Este reajuste

de los pagos podrá efectuarlo la arrendante cuando las condiciones del mercado

financiero aumenten o disminuyan substancialmente, a su exclusivo criterio. NOVENA:

EFECTOS PROCESALES: La parte arrendataria acepta como buenas, líquidas y

exigibles y de plazo vencido las cuentas que con respecto a este negocio formule la

arrendante y como título ejecutivo el acta notarial en que conste el saldo que existe en

contra de la arrendataria, de acuerdo con los libros de contabilidad llevados en forma


legal, o en su caso el presente documento. Manifiesta SONIA ANABELA RAMOS

ARANA que, renuncia al fuero de su domicilio y señala para recibir notificaciones la

dirección de las oficinas centrales de la parte arrendataria ubicadas en la doce calle

seis guión catorce zona quince de esta Ciudad Capital, obligándose a comunicar por

escrito a la arrendante con un mes de anticipación cualquier cambio que hiciera, así

como el lugar de donde se encuentren los bienes, en el entendido que a falta de tal

aviso se tendrán como validas y legalmente hechas todas las notificaciones, citaciones

y emplazamientos que se hagan en el lugar indicado y se someten a los tribunales que

elija la arrendante. La parte arrendataria renuncia también al orden legal de embargos

y exonera a la arrendante de la obligación de prestar fianza o garantía alguna para el

ejercicio de sus derechos judiciales, exoneración que se hace extensiva a los

depositarios y / o interventores. En este caso se nombra a JOSÉ ARMANDO

OROZCO CABRERA en lo personal, como depositario de los bienes arrendados, con

las obligaciones y derechos inherentes al cargo, incluyendo las obligaciones de rendir

cuenta de los mismos cuando la arrendante le requiera por escrito, sin necesidad de

acudir a la vía judicial, para devolver los bienes ya relacionados en caso de

incumplimiento de la obligación. La parte arrendataria se obliga a devolver los bienes

arrendados identificados en este contrato, en el momento en que se le requiera por

escrito por parte de la arrendante, siempre que exista incumplimiento en el pago de

uno solo de los pagos convenidos, y en caso de negativa a la devolución aludida. La

arrendataria acepta que será por su cuenta cualquier saldo insoluto que existiere

relacionado con este contrato y se compromete a garantizar en forma adicional las

obligaciones contraídas en este contrato, con bienes inmuebles o muebles de acuerdo

con el requerimiento que les hiciere la arrendante para el efecto. DECIMA:

INCUMPLIMIENTO: La arrendante podrá dar por terminado el presente contrato en

cualquiera de los siguientes casos: a) Por incumplimiento de la arrendataria a

cualquiera de las obligaciones que asume por este acto o las que correspondan por

imperativo legal, b) Por no mantener vigente la póliza del seguro relacionada con el

contrato de arrendamiento, c) Por falta de pago de la parte arrendataria de dos


mensualidades de las cuotas pactadas, incluyendo las rentas mensuales acordadas,

d) Si la parte arrendataria no diere en la forma y tiempo convenidos los avisos a que

estuviere obligado en este contrato. El que la arrendante de por terminado el presente

contrato implicará que la arrendante pueda: a) Recoger los bienes arrendados por

cuenta de la parte arrendataria y la parte arrendataria queda en la obligación de

devolver los bienes objeto del presente contrato y sin perjuicio de las demandas

judiciales pertinentes; b) El exigir el cumplimiento total del pago de las rentas aún

pendientes de pago y las que son exigibles conforme lo pactado en este instrumento y

las disposiciones aplicables al Código Civil, más los intereses y gastos que se causen.

DECIMA PRIMERA: GASTOS: Todos los gastos que cause este contrato, registro en

su caso, cancelación los de cobranza, sea judicial o extrajudicial, serán por cuenta

exclusiva de la parte arrendataria. Asimismo serán por cuenta de la arrendataria, los

gastos y honorarios que se causen por el traslado de los bienes arrendados, por

autorizaciones, escrituras de mandato y cualquier otro documento legal que se

autorice y que sea solicitado por la arrendante a la arrendataria como consecuencia de

este negocio. DÉCIMA SEGUNDA: DE LA OPCIÓN DE COMPRA: Por este acto, LOS

CHAFA TAXIS SOCIEDAD ANÓNIMA, otorga a SONIA ANABELA RAMOS ARANA,

OPCIÓN DE COMPRA sobre los bienes descritos, por el precio de SETENTA MIL

QUETZALES CADA UNO (Q.70, 000.00). Dicha opción se sujeta únicamente a la

condición de que SONIA ANABELA RAMOS ARANA, cumpla y haya cumplido todas y

cada una de las obligaciones, pactos, requisitos, rentas y demás estipulaciones

establecidas en este contrato y el precio del arrendamiento haya sido pagado en su

totalidad. La opción de compra se hará efectiva y surtirá sus efectos legales siempre

que se realicen todas las condiciones pactadas en este contrato. En caso contrario, el

presente contrato se tendrá por rescindido y por no ejercida la opción de compra.

DÉCIMO TERCERA: DE LAS CONDICIONES PARA LA OPCIÓN DE COMPRA: a) Si

SONIA ANABELA RAMOS ARANA cumple con las condiciones establecidas del

arrendamiento a satisfacción de LOS CHAFA TAXIS SOCIEDAD ANÓNIMA, ésta

notificará SONIA ANABELA RAMOS ARANA, que las condiciones han sido cumplidas
para el ejercicio de la opción, otorgándole un plazo de cinco (05) días, contado a partir

de la fecha de vencimiento del contrato de arrendamiento, para cancelar el precio de

los bienes. DÉCIMO CUARTA: ACEPTACIÓN: Los otorgantes aceptan expresamente

en lo que les concierne el contenido de este contrato y la señora SONIA ANABELA

RAMOS ARANA, acepta expresamente la opción de compra que le fue otorgada. DOY

FE: a) Que lo escrito me fue expuesto y de su contenido, b) Que tuve a la vista la

documentación relacionada, consistente en los documentos con que se acredita la

representación ejercida y el título de propiedad de los bienes, c) Advertí a los

otorgantes sobre los efectos legales del presente contrato, así como de la obligación

relativa a la Inscripción del Testimonio de esta Escritura en el Registro General de la

Propiedad de la Zona Central, d) Leo lo escrito a los otorgantes, quienes enterados de

su contenido, objeto, valor y demás efectos legales, lo aceptan, ratifican.------------------

ANTE MÍ:

Lic. Mario
Velásquez
Abogado y Notario

S-ar putea să vă placă și