Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Nuovo Manuale U&M FR02 GLSIIIB
Nuovo Manuale U&M FR02 GLSIIIB
MAN
NUAL D
DE UTILIZAREE ȘI ÎNTREȚIN
NERE
STIIVUITO
OR TELLESCOP PIC
MODEELE FR02
2: 7.30E ‐‐ 7.35 ‐ 7.45 ‐ 8.40
0 ‐ 9.30 ‐‐ 11.35
VERSSIUNI: GLLSIIIB
C anual U
Cod ma UFR02G
GB201
1 rev. A
A
In unile originale sun
nstrucțiu nt în limb
ba italiannă
R
ROMÂNĂ
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Acest document este destinat
exclusiv informării Clientului utilizator
care nu trebuie să îl facă cunoscut
terților decât în urma autorizației
scrise din partea societății FARESIN
INDUSTRIES S.p.A..
Societatea FARESIN
INDUSTRIES S.p.A. își asumă
responsabilitatea numai pentru
instrucțiunile redactate în limba
italiană (instrucțiuni originale).
Proiect realizat de către Biroul Tehnic al societății FARESIN-INDUSTRIES S.p.A.
1
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Sumar
1. INFORMAȚII GENERALE ............................................................................................................................. 8
1.1 INFORMAȚII PRELIMINARE ................................................................................................................ 9
1.1.1 IDENTIFICAREA DOCUMENTULUI .............................................................................................. 9
1.1.2 SIMBOLURI UTILIZATE ÎN MANUAL ........................................................................................... 9
1.1.3 PROPRIETATEA MANUALULUI ................................................................................................... 9
1.1.4 VALABILITATE’ ............................................................................................................................ 9
1.1.5 IMPORTANȚA MANUALULUI ................................................................................................... 10
1.1.6 DESTINATARII MANUALULUI ................................................................................................... 10
1.1.7 PĂSTRAREA MANUALULUI....................................................................................................... 10
1.1.8 TERMINOLOGIA UTILIZATĂ ...................................................................................................... 10
1.2 PRODUCĂTOR .................................................................................................................................. 11
1.3 CONCESIONAR ................................................................................................................................. 11
1.4 DECLARAȚIE CE ................................................................................................................................ 12
1.5 INSTRUIREA OPERATORULUI ........................................................................................................... 12
1.5.1 AUTORIZAȚIA DE CONDUCERE ................................................................................................ 12
1.6 IDENTIFICAREA MAȘINII .................................................................................................................. 12
1.6.1 DENUMIREA TEHNICĂ ............................................................................................................. 12
1.6.2 PLĂCUȚA DE IDENTIFICARE ...................................................................................................... 13
1.7 ZGOMOT .......................................................................................................................................... 14
1.7.1 MODEL FR02 GLS IIIB ............................................................................................................... 14
1.8 VIBRAȚII ........................................................................................................................................... 14
1.9 CARACTERISTICI TEHNICE ................................................................................................................ 15
1.9.1 GREUTATEA MAȘINII MODELUL FR02 ..................................................................................... 15
1.9.2 DIMENSIUNILE MAȘINII MODEL FR02 ..................................................................................... 16
1.9.3 SISTEME DE FRÂNARE .............................................................................................................. 17
1.9.4 TRANSMISIE ............................................................................................................................. 17
1.9.5 LUAREA DIRECȚIEI .................................................................................................................... 17
1.9.6 INSTALAȚIA HIDRAULICĂ ......................................................................................................... 18
1.9.7 PUNȚI DIFERENȚIALE ............................................................................................................... 18
1.9.8 MOTOARE DIESEL .................................................................................................................... 18
1.9.9 SISTEMUL DE RĂCIRE ............................................................................................................... 18
1.9.10 ANVELOPE ................................................................................................................................ 18
1.9.11 CABINA DE CONDUCERE .......................................................................................................... 19
2
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
1.10 GARANȚIE ........................................................................................................................................ 20
1.10.1 PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE ȘI TESTAREA MAȘINII NOI ............................................................... 20
1.10.2 CONDIȚII, OBLIGAȚII, NEACORDAREA GARANȚIEI ................................................................... 20
1.11 REFERINȚE NORMATIVE .................................................................................................................. 22
1.12 ANEXA1: FAC‐SIMIL AL DECLARAȚIEI DE CONFORMITATE CE ......................................................... 23
2. SIGURANȚĂ .............................................................................................................................................. 27
2.1 UTILIZAREA PREVĂZUTĂ A MAȘINII ................................................................................................. 28
2.2 UTILIZAREA NECORESPUNZĂTOARE ................................................................................................ 28
2.3 LIMITE DE UTILIZARE ....................................................................................................................... 29
2.4 NORME GENERALE DE UTILIZARE .................................................................................................... 29
2.5 LUCRUL PE ȘANTIER ......................................................................................................................... 30
2.6 MANIPULAREA PE TERENURI ACCIDENTATE ................................................................................... 31
2.7 MANIPULAREA PE TERENURI CU ÎNCLINAȚIE TRANSVERSALĂ ........................................................ 31
2.8 MANIPULAREA PE TERENURI CU ÎNCLINAȚIE LONGITUDINALĂ ...................................................... 32
2.9 ÎN CAZ DE RĂSTURNARE .................................................................................................................. 32
2.10 PREGĂTIREA PENTRU CONDUCERE ................................................................................................. 33
2.10.1 ACCESUL LA CABINA DE CONDUCERE...................................................................................... 33
2.10.2 REGLAREA SCAUNULUI DE CONDUCERE ................................................................................. 34
2.10.3 BASCULAREA SCAUNULUI ........................................................................................................ 35
2.10.4 CENTURI DE SIGURANȚĂ ......................................................................................................... 35
2.10.5 REGLAREA VOLANULUI DE CONDUCERE ................................................................................. 36
2.11 DESCHIDEREA GEAMULUI POSTERIOR ............................................................................................ 36
2.12 ÎNCĂLZIRE ȘI CLIMATIZARE .............................................................................................................. 36
2.13 SEMNE DE SIGURANȚĂ .................................................................................................................... 38
2.14 DIAGRAMĂ DE ÎNCĂRCARE .............................................................................................................. 40
2.15 SISTEM ANTIRĂSTURNARE (LLMI‐LLMC) ......................................................................................... 41
2.16 TRANSPORTUL MAȘINII ................................................................................................................... 42
2.16.1 ÎNCĂRCAREA ȘI DESCĂRCAREA CU AJUTORUL PLANURILOR ÎNCLINATE ................................ 42
2.16.2 ÎNCĂRCAREA ȘI DESCĂRCAREA CU AJUTORUL MACARALEI .................................................... 42
2.17 AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANȚA ........................................................................... 43
2.18 CONTROLUL PORNIRII MOTORULUI ................................................................................................ 44
2.19 DEPLASAREA ÎN MARȘARIER ........................................................................................................... 45
2.20 ALIMENTAREA MAȘINII ................................................................................................................... 45
2.20.1 CALITATEA CARBURANTULUI (MOTORINĂ)............................................................................. 46
3
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
2.21 DEPOZITAREA MAȘINII .................................................................................................................... 46
2.22 SCOATEREA DEFINITIVĂ DIN UZ A MAȘINII ..................................................................................... 47
2.23 UTILIZAREA MAȘINII ........................................................................................................................ 47
2.23.1 AUTORIZAȚIA DE CONDUCERE ................................................................................................ 47
2.23.2 UTILIZAREA RESPONSABILĂ ..................................................................................................... 47
2.23.3 CONDUSUL RESPONSABIL ........................................................................................................ 48
2.24 CIRCULAȚIA PE CAROSABIL .............................................................................................................. 48
2.24.1 ÎNAINTE DE A ÎNCEPE DEPLASAREA ......................................................................................... 48
2.24.2 DEPLASAREA ÎNAINTE .............................................................................................................. 48
2.24.3 ÎN MARȘARIER ......................................................................................................................... 49
2.24.4 PARCARE .................................................................................................................................. 49
3 COMENZI ȘI NORME GENERALE FR02 GLS IIIB ........................................................................................ 50
3.1 DESCRIEREA COMENZILOR .............................................................................................................. 51
3.1.1 MANETE DE COMANDĂ AMPLASATE PE COLOANA DE DIRECȚIE ........................................... 51
3.1.1.1 MANETA DIN PARTEA STÂNGĂ A VOLANULUI .................................................................... 51
3.1.1.2 MANETA DIN PARTEA DREAPTĂ A VOLANULUI ................................................................... 51
3.1.2 DESCRIEREA BORDULUI ANTERIOR DREAPTA ......................................................................... 53
3.1.2.1 COMPUTER DE BORD ........................................................................................................... 53
3.1.2.2 FEREASTRA PRINCIPALĂ ...................................................................................................... 54
3.1.2.3 PAGINA WORK ..................................................................................................................... 55
3.1.2.4 PAGINA MOTOR ................................................................................................................... 57
3.1.2.5 PAGINA ERORI ACTIVE ALE MOTORULUI ............................................................................. 58
3.1.2.6 PAGINA ERORI PASIVE ALE MOTORULUI ............................................................................. 59
3.1.2.7 PAGINA ERORILOR TRANSMISIEI ......................................................................................... 60
3.1.2.8 PAGINA SET‐UP .................................................................................................................... 60
3.1.2.9 PAGINA FLUX CONSTANT .................................................................................................... 64
3.1.2.10 PAGINA CREEPER ............................................................................................................. 65
3.1.2.11 AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ ...................................................................................... 66
3.1.3 BORD FRONTAL DREAPTA........................................................................................................ 67
3.1.4 PRIMUL BORD LATERAL DREAPTA ........................................................................................... 67
3.1.5 AL DOILEA BORD LATERAL DREAPTA ....................................................................................... 69
3.1.6 BORD LATERAL DREAPTA SUPERIOR ....................................................................................... 70
3.1.7 PEDALE ..................................................................................................................................... 70
3.1.8 JOYSTICK .................................................................................................................................. 72
4
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
4 UTILIZAREA MAȘINII ................................................................................................................................ 74
4.1 PORNIREA ........................................................................................................................................ 75
4.2 DEPLASAREA ÎNAINTE SAU ÎNAPOI .................................................................................................. 75
4.3 LUAREA DIRECȚIEI ............................................................................................................................ 76
4.4 CUPLAREA ȘI DECUPLAREA ACCESORIULUI ..................................................................................... 77
4.5 STIVUIRE .......................................................................................................................................... 80
4.5.1 MODUL DE PRELUARE A UNEI GREUTĂȚI ................................................................................ 80
4.5.2 MODUL DE PRELUARE A UNEI GREUTĂȚI AFLATE LA ÎNĂLȚIME ............................................. 81
4.6 LIMITELE DE UTILIZARE A MAȘINII ................................................................................................... 81
4.6.1 TRANSPORTUL GREUTĂȚII ....................................................................................................... 82
4.6.2 TRANSPORTUL GREUTĂȚII PE TERENURI ÎNCLINATE ............................................................... 82
4.7 POST‐TRATAREA GAZELOR DE EȘAPAMENT .................................................................................... 82
4.8 ACȚIUNI PERMISE ȘI NEPERMISE ..................................................................................................... 84
4.9 MODUL DE VERIFICARE A DISPOZITIVULUI ANTIRĂSTURNARE ....................................................... 85
4.10 TRACTAREA MAȘINII ........................................................................................................................ 85
4.10.1 DEBLOCAREA FRÂNEI DE PARCARE ......................................................................................... 86
4.10.2 TRACTAREA PE DISTANȚE SCURTE ........................................................................................... 86
4.10.3 TRACTAREA PE DISTANȚE LUNGI ............................................................................................. 87
5 ÎNTREȚINERE FR02 GLS IIIB ...................................................................................................................... 88
5.1 GENERALITĂȚI .................................................................................................................................. 89
5.2 RISC TERMIC .................................................................................................................................... 90
5.2.1 JETURI DE LICHIDE CALDE ........................................................................................................ 90
5.2.2 FLUIDE ȘI SUPRAFEȚE CALDE ................................................................................................... 90
5.3 LICHIDE SUB PRESIUNE .................................................................................................................... 90
5.4 GAZE DE EȘAPAMENT ...................................................................................................................... 91
5.5 MANIPULAȚI ACUMULATORUL CU GRIJĂ ........................................................................................ 91
5.6 PORNIREA CU ACUMULATOR EXTERN ............................................................................................ 91
5.7 ÎN CAZ DE INCENDIU ........................................................................................................................ 91
5.8 ÎNTREȚINEREA CU MOTORUL OPRIT ............................................................................................... 92
5.9 ÎNTREȚINEREA CU MOTORUL PORNIT ............................................................................................. 92
5.10 RESPECTAȚI MEDIUL ÎNCONJURĂTOR ............................................................................................. 92
5.11 PROGRAM DE ÎNTREȚINERE FR02 GLSIIIB ....................................................................................... 93
5.12 MOTOR ............................................................................................................................................ 96
5.12.1 VERIFICAREA NIVELULUI DE ULEI LUBRIFIANT PENTRU MOTOR............................................. 96
5
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
5.12.2 VERIFICAREA NIVELULUI DE LICHID DE RĂCIRE ....................................................................... 96
5.12.3 ELIMINAREA APEI DIN FILTRUL/PREFILTRUL PENTRU COMBUSTIBIL ...................................... 97
5.12.4 VERIFICAREA GRADULUI DE TENSIONARE ȘI CONDIȚIILE CURELEI ORGANELOR AUXILIARE .. 98
5.12.5 VERIFICAREA INTEGRITĂȚII ȚEVII/ȚEVILOR DE EVACUARE ...................................................... 98
5.12.6 ÎNLOCUIREA ULEIULUI DE MOTOR .......................................................................................... 98
5.12.7 ÎNLOCUIREA FILTRULUI/FILTRELOR PENTRU ULEIUL DE MOTOR ............................................ 99
5.12.8 ÎNLOCUIREA FILTRULUI/FILTRELOR PENTRU COMBUSTIBIL .................................................. 100
5.12.9 PROCEDURA DE PURJARE ...................................................................................................... 101
5.13 SCHIMBĂTOR DE CĂLDURĂ ........................................................................................................... 102
5.14 VERIFICAREA NIVELULUI DE ULEI HIDRAULIC ................................................................................ 103
5.15 ÎNLOCUIREA ULEIULUI HIDRAULIC ................................................................................................ 103
5.16 CONTROLUL VIZUAL AL PIERDERILOR DE ULEI DIN INSTALAȚIA HIDRAULICĂ .............................. 105
5.17 ÎNLOCUIREA CARTUȘULUI FILTRULUI DE ULEI HIDRAULIC AMPLASAT PE CIRCUITUL DE RETUR . 105
5.18 ÎNLOCUIREA CARTUȘULUI DEZAERATORULUI REZERVORULUI DE ULEI ........................................ 106
5.19 ÎNLOCUIREA CARTUȘULUI/FILTRULUI DE ULEI AL POMPEI HIDROSTATICE .................................. 107
5.20 CURĂȚAREA ȘI ÎNLOCUIREA CARTUȘELOR FILTRULUI DE AER AL MOTORULUI ............................ 108
5.21 ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE AER AL CABINEI .................................................................................. 109
5.22 GRESARE ‐ LUBRIFIERE ................................................................................................................... 110
5.23 CARACTERISTICILE LUBRIFIANȚILOR/LICHIDELOR ......................................................................... 113
5.23.1 ULEI DE MOTOR ..................................................................................................................... 113
5.23.2 ULEI PENTRU INSTALAȚIA HIDRAULICĂ ................................................................................. 113
5.23.3 ULEI PENTRU OSII .................................................................................................................. 113
5.23.4 VASELINĂ ............................................................................................................................... 114
5.23.5 LICHID DE RĂCIRE .................................................................................................................. 114
5.24 OSII ................................................................................................................................................. 114
5.24.1 ÎNLOCUIREA ULEIULUI PENTRU OSII ...................................................................................... 115
5.24.2 ÎNLOCUIREA ULEIULUI DIN REDUCTORUL PLANETAR ........................................................... 116
5.24.3 ÎNLOCUIREA ULEIULUI DIN CUTIA DE TRANSMISIE ............................................................... 117
5.25 STRÂNGEREA ȘURUBURILOR ȘI GRESAREA SUPORTURILOR ÎN CRUCE ALE ARBORELUI CARDANIC
118
5.26 REÎNCĂRCAREA CIRCUITULUI DE CLIMATIZARE ............................................................................ 118
5.27 CONTROLUL PRESIUNII DIN ANVELOPE ȘI A NIVELULUI DE STRÂNGERE A ȘURUBURILOR .......... 119
5.28 FIȘA SIGURANȚELOR FUZIBILE ....................................................................................................... 120
5.29 LISTA ERORILOR TRANSMISIEI ....................................................................................................... 122
6
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
5.30 LISTA ERORILOR MOTORULUI ....................................................................................................... 123
6 SCHEMA INSTALAȚIEI ELECTRICE ........................................................................................................... 157
6.1 SOLICITAREA SCHEMEI INSTALAȚIEI ELECTRICE ............................................................................ 158
7 SCHEMA INSTALAȚIEI HIDRAULICE ........................................................................................................ 159
7.1 SOLICITAREA SCHEMEI INSTALAȚIEI HIDRAULICE ......................................................................... 160
8 FIȘE DE ÎNTREȚINERE PROGRAMATĂ .................................................................................................... 161
8.1 FIȘE DE ÎNTREȚINERE PROGRAMATĂ EFECTUATĂ ........................................................................ 162
9 FIȘA DE RECEPȚIE A MAȘINII ................................................................................................................. 172
7
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
CAPITOLUL 1
1. INFORMAȚII GENERALE
8
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
9
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
10
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
PERSONAL DE SPECIALITATE
Personal instruit și autorizat de producător, care cunoaște bine mașina și care este în măsură să efectueze
în siguranță toate sau unele dintre următoarele operațiuni:
întreținere extraordinară.
CENTRU DE ASISTENȚĂ AUTORIZAT
Centrul de asistență autorizat este structura autorizată legal de producător, care dispune de personal de
specialitate și este autorizată să efectueze toate operațiunile de asistență de specialitate, de întreținere și
reparație.
1.2 PRODUCĂTOR
Mașina descrisă în acest manual este produsă exclusiv de:
FARESIN INDUSTRIES S.p.A
Via Dell’Artigianato, 36
36042 Breganze(VI) ITALIA
Tel. +390445800300
Fax. +390445800340
faresin@faresin.com
www.faresinindustries.com
1.3 CONCESIONAR
11
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
1.4 DECLARAȚIE CE
Mașina este însoțită de o declarație care atestă conformitatea cu directivele europene aplicate și cu
normele tehnice urmate în timpul producției.
În anexa I a acestei secțiuni este prezentat un fac‐simil al declarației de conformitate.
1.5 INSTRUIREA OPERATORULUI
1.5.1 AUTORIZAȚIA DE CONDUCERE
Utilizarea vehiculului este permisă numai personalului autorizat; cerințele minime sunt:
permis pentru circulația pe carosabil recunoscut în țara de utilizare a mașinii;
permis de manipulare a macaralei sau de motostivuitorist sau un atestat de participare la un curs
de formare pentru operatorul stivuitorul telescopic.
Operatorul trebuie, de asemenea, să citească și să înțeleagă cele descrise în acest manual, în special:
modul de funcționare a dispozitivelor de siguranță din dotarea mașinii;
amplasarea și funcția tuturor comenzilor și instrumentelor, normele de utilizare corectă a mașinii;
limitele de utilizare a mașinii;
acțiunile care nu trebuie efectuate sau care trebuie evitate.
1.6 IDENTIFICAREA MAȘINII
1.6.1 DENUMIREA TEHNICĂ
Mașina descrisă în acest manual este un „Vehicul autopropulsat cu braț telescopic și echipament
interschimbabil de ridicare”.
Modelele sunt diferite în funcție de înălțime și capacitatea de ridicare; caracteristicile fiecărui model sunt
definite de diagrama de încărcare.
12
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
13
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
1.7 ZGOMOT
1.7.1 MODEL FR02 GLS IIIB
Mașinile din gama FR02 versiunea GLS IIIB pot fi dotate cu motor DEUTZ Stage IIIB de 85 kW (cu sistem
de post‐tratare a gazelor de eșapament DOC+DPF) și de 74.4 kW și 90 kW (cu sistem de post‐tratare a
gazelor de eșapament DOC). Toate motoarele sunt de același tip dar cu puteri diferite.
Măsurarea zgomotului emis a fost efectuată pe motorul cu cea mai mare putere.
Nivelul măsurat al presiunii acustice continuu echivalent ponderat A emis de mașină este egal cu 92,7dB(A);
acest nivel a fost măsurat în timpul probei de schimbare a vitezei în marșarier cu semnalul acustic activat.
Măsurarea zgomotului aerian emis a fost efectuată conform normei UNI EN ISO 11202.
În continuare sunt prezentate rezultatele măsurate în diferite situații:
75,5 dB(A) nivelul total echivalent măsurat în cabină, rezultat în urma testelor efectuate pe asfalt;
78,2 dB(A) nivelul total echivalent măsurat în cabină, rezultat în urma deplasării pe asfalt;
78,8 dB(A) nivelul echivalent măsurat în timpul testelor de deplasare pe asfalt în marșarier.
Nivelul de zgomot măsurat conform modalităților și procedurilor prevăzute de Directiva 2000/14: ‐
valoarea emisiei acustice ambientale a mașinilor și echipamentelor destinate să funcționeze în
exterior, este cea indicată mai jos:
TIP FR02 GLSIIIB Puterea medie măsurată: 99,46 dB
Valoare garantată: 102,02 dB
Puterea limită admisă: 103,00dB
1.8 VIBRAȚII
Nivelurile echivalente ale vibrațiilor măsurate în cadrul mașinii sunt cele indicate în continuare: (conform
normei EN 13059‐2008)
0,6746 m/s2 măsură efectuată în cabină în timpul deplasării vehiculului pe asfalt
1,840 m/s2 măsură efectuată în cabină în timpul deplasării vehiculului pe teren neasfaltat
14
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
15
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
MODEL A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm]
7.30E 2590 821 2950 1008 4779
7.35 2590 821 2950 1008 4779
7.45 2590 821 2950 1008 4779
8.40 2590 821 2950 1426 5197
9.30 2590 821 2950 1997 5768
11.35 2590 821 2950 1391 5162
Lățimea ** (din partea exterioară a primei roți în partea exterioară a celei de‐a doua roți): 2385mm
**
maximă/e admisă/e pentru model
16
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
17
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
18
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Este fixată pe șasiu pe suporturi de amortizare și este alcătuită din:
Portieră de acces
Suprafețe ample din sticlă antireflex
Scaun anatomic care poate fi adaptat greutății și înălțimii șoferului, prevăzut cu suport pentru cap
reglabil în înălțime, brațe basculante și centură de siguranță
Sistem de încălzire și dezghețare
Ștergător de parbriz cu instalație de spălare a parbrizului
Cabina de conducere este omologată conform prevederilor normelor ISO 3449‐2005 nivelul II și ISO 3471‐
2008 (ROPS și FOPS).
Cabina de conducere în versiunea TR este omologată conform prevederilor OECD CODE 4 (ROPS) și OECD
CODE 10 (FOPS).
Conform indicațiilor din imaginea de mai sus (pur indicativă), este posibilă identificarea următoarelor
zone/părți ale cabinei:
1 Ghid rapid
2 Afișaj al sistemului antirăsturnare
3 Bord anterior dreapta
4 Bord frontal dreapta
5 Volan de conducere cu manete de comandă
6 Primul bord lateral dreapta
7 Joystick de control
8 Nivelă
9 Al doilea bord lateral dreapta
10 Comenzi climatizare
11 Suport pentru pahar
12 Guri de aerisire
13 Rezervor de apă pentru instalația de spălare a parbrizului
19
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
14 Scaun de conducere
15 Pedale
1.10 GARANȚIE
INFORMAȚIILE PREZENTATE ÎN CONTINUARE SUNT EXTRASE DIN DOCUMENTUL CARE CONȚINE CONDIȚIILE
GENERALE DE GARANȚIE PE CARE CLIENTUL TREBUIE OBLIGATORIU SĂ LE CUNOASCĂ.
1.10.1 PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE ȘI TESTAREA MAȘINII NOI
Concesionarul, agentul sau clientul trebuie să verifice condițiile mașinii în momentul primirii și să completeze
modulul „Fișa de recepție a mașinii” care trebuie trimis serviciului post‐vânzare al societății FARESIN
INDUSTRIES pentru activarea garanției.
Documentul „Fișa de recepție a mașinii” trebuie completat cu informațiile solicitate:
Nume, prenume, adresa completă (cod poștal), numărul de telefon al clientului, ștampila și
semnătura concesionarului sau a agentului
Tipul mașinii, numărul de serie și data punerii în funcțiune
Eventuale ineficiențe și/sau defecte observate la prima pornire
Fișa de recepție a mașinii este anexată la sfârșitul acestui manual.
O copie a Fișei de recepție a mașinii trebuie păstrată de concesionar sau agent.
1.10.2 CONDIȚII, OBLIGAȚII, NEACORDAREA GARANȚIEI
CONTROLUL ȘI ÎNTREȚINEREA MAȘINII
Clientul are obligația de a respecta indicațiile puse la dispoziție de către producător în ceea ce privește
întreținerea, mai ales în ceea ce privesc reviziile și controalele periodice.
În timpul valabilității garanției sau, în orice caz, după primul an de utilizare, clientul trebuie să demonstreze
că întreținerea mașinii a fost efectuată cu regularitate.
Nerespectarea acestor condiții duce la anularea dreptului de acordare a garanției.
CONDIȚII DE GARANȚIE
Garanția acordată de societatea FARESIN INDUSTRIES nu acoperă defectele datorate uzurii normale și nici
defectele, avariile sau daunele, în general, rezultate în urma întreținerii neadecvate sau a utilizării
necorespunzătoare, cu referire, în special, suprasarcinilor sau modificării caracteristicilor produsului.
În plus, la fiecare intervenție de întreținere, trebuie indicată durata de utilizare indicată de contorul
corespunzător care trebuie păstrat în bune condiții de funcționare
În cazul utilizării neconforme cu indicațiile din acest manual de utilizare și întreținere, solicitarea garanției nu
va fi luată în considerare.
Garanția prevăzută este suspendată de drept, în cazul în care defectul observat se datorează următoarelor
20
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
cauze (lista de mai jos nu este exhaustivă):
o Dacă sunt utilizate piese de schimb neoriginale, diferite de cele produse de FARESIN INDUSTRIES;
o Dacă au fost utilizate elemente sau produse diferite de cele recomandate de producător;
o Dacă sunt șterse sau modificate numele, numerele de serie sau mărcile de identificare aplicate de
societatea FARESIN INDUSTRIES
o Dacă semnalarea unei probleme de fabricație se face după prea mult timp de la apariție
o Dacă mașina este utilizată chiar dacă prezintă un defect
o Pentru orice daună rezultată în urma modificării mașinii neinclusă în specificațiile societății FARESIN
INDUSTRIES, dacă sunt utilizate substanțe lubrifiante, uleiuri hidraulice sau carburant care nu
corespund recomandărilor FARESIN INDUSTRIES;
o Dacă se efectuează reparația incorectă, dacă utilizarea este necorespunzătoare sau în caz de
accidente cauzate de terți.
Orice cerere de acordare a garanției care depășește perioada contractuală prevăzută, nu va fi luată în
considerare.
CONSUMABILE
Fiecare obiect sau componentă înlocuită în timpul funcționării obișnuite a mașinii este considerat material
de consum, iar garanția nu se aplică acestor obiecte (acumulator, anvelope, geamuri, ștergătoare de parbriz,
tuburi flexibile, tuburi hidraulice, filtre).
REGLĂRI
Orice reglare a unei componente poate deveni necesară, așadar reglările fac parte din operațiunile efectuate
în condiții obișnuite de utilizare a mașinii și nu sunt acoperite de garanție.
CONTAMINAREA CIRCUITULUI DE COMBUSTIBIL ȘI A CELUI HIDRAULIC
Trebuie luate toate măsurile de precauție pentru a vă asigura că combustibilul și uleiul hidraulic sunt
păstrate în condiții optime: în anumite cazuri este posibilă contaminarea circuitului de combustibil și a celui
hidraulic, în special când carburantul și lubrifiantul sunt depozitate la locul de muncă.
Curățarea neadecvată a bazinului de decantare poate duce la contaminarea circuitului de combustibil și la
deteriorarea organelor care intră în contact cu carburantul.
FARESIN INDUSTRIES nu va accepta nicio solicitare de aplicare a garanției în ceea ce privește curățarea
circuitului de combustibil, a filtrului, a pompei de injecție sau a oricărui alt organ sau echipament aflat în
contact direct cu carburantul și lubrifianții.
COMPONENTE SUPUSE UZURII
(plăcuțe, rulmenți, bucșe, anvelope, racorduri)
Prin definiție, aceste piese sunt supuse uzurii în timpul perioadei de funcționare. Așadar, aceste piese nu
sunt acoperite de garanție.
21
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
ECHIPAMENTE CARE POT FI APLICATE PE MAȘINĂ
Echipamentele care nu sunt dotate cu organe aflate în mișcare, acționate de comenzi hidraulice sau electrice
sau de alte surse de energie de origine diferită de cea umană, nu sunt acoperite de garanție.
1.11 REFERINȚE NORMATIVE
Mașina a fost realizată conform dispozițiilor Directivelor Comunitare și Normelor de proiect pertinente și
aplicabile în momentul punerii pe piață.
LISTA DIRECTIVELOR COMUNITARE APLICATE
o Directive 2006/42/CE on machinery
o Directive 2014/30/EU relating to electromagnetic compatibility (recast).
o Directive 2000/14/CE noise emission in the environment by equipment for use outdoors.
LISTA NORMELOR DE REFERINȚĂ PENTRU PROIECTARE
o EN ISO 12100 “Safety of machinery –General principles for design–Risk assessment and risk
reduction”
o EN ISO 4413 “Hydraulic fluid power – General rules and safety requirements for systems and their
components”
o EN 1175‐2 “Safety of industrial trucks‐ Electrical requirements ‐ General requirements for internal
combustion engine powered trucks”.
o EN 1459 “Safety of industrial trucks – Self‐propelled variable reach trucks”.
o EN 349 “Safety of machinery – Minimum gaps to avoid crushing of parts of the human body”.
o EN 13849‐1 “Safety of machinery – Safety –related parts of control systems – Part 1 – General
principles for design”.
o EN 15000 “Safety of industrial trucks. Self‐propelled variable reach trucks – Specification,
performance and test requirements for longitudinal load moment indicators and longitudinal load
moment limiters”.
22
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
23
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
24
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
25
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
26
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
CAPITOLUL 2
2. SIGURANȚĂ
27
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
28
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
29
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
30
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Asigurați‐vă să aveți suficient carburant pentru a evita oprirea neprevăzută a motorului în timpul unei
manevre riscante.
Este strict interzisă coborâre și urcarea pe mașină când aceasta este în funcțiune.
Este strict interzisă îndepărtarea de postul de comandă când mașina este în funcțiune.
Panourile și semnalele care indică o situație de pericol nu trebuie niciodată înlăturate sau acoperite și
trebuie să vă asigurați că sunt perfect lizibile.
Verificați cu atenția zona de lucru înainte de a începe operațiunile.
În cazul în care locul operațiunilor se află în apropierea unei cariere sau pe o pantă cu înclinație mare, există
riscul ca mașina să se răstoarne.
Păstrați mașina pe cât posibil departe de marginile șanțurilor și al străzilor.
Înainte de a efectua operațiuni cu mașina, analizați întotdeauna conformația și condițiile zonei de lucru.
Suprafețele înghețate care dau impresia că asigură o solidă bază de sprijin pot ceda odată cu creșterea
temperaturilor și pot compromite stabilitatea mașinii.
2.6 MANIPULAREA PE TERENURI ACCIDENTATE
Când vă deplasați pe teren accidentat, țineți cont de faptul că contactul
dintre roți și suprafață este condiționat de adâncimea gropilor și a
obstacolelor care se află de‐a lungul traseului. Contactul tuturor roților
este asigurat dacă diferența de nivel (A) este de +/‐ 15cm; dacă această
valoare este depășită, roata mai joasă va rămâne ridicată de la sol.
31
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
32
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
2.10 PR
REGĂTIR
REA PEN
NTRU CO
ONDUCE
ERE
2.10.1 ACCESUL LA CABINA C D E CONDU UCERE
Cu ajutorul cheii se deblochează șii de blocheaază ușa
de acces prin intermed diul cilindrullui prevăzut . Rotiți
cheia în sen nsul acelor de ceasornic p pentru a debbloca și
în sens inveers acelor de ceasornic pe entru a blocaa.
Din exteriorr trageți mân nerul (4) spre e dvs.
Urcați și coborâți din caabina de con nducere întootdeauna cu spatele
orientat sprre exterior și
ș acordați attenție să av eți întotdeauna trei
puncte de ssprijin:
o Mânerul aflat pe montantull cabinei (1)
o Mânerul ușii cabinei (2)
o Scările (3)
Utilizați mâânerele (1) (2) pentru a vă ajuta în timpul mișccării. Nu
utilizați nicciodată com menzile aflatte pe volann ca și pun ncte de
ancorare.
Acordați deeosebită aten nție dacă avveți mâinile șși/sau încălțăămintea
umede sau alunecoase sau dacă sccările sunt uumede; înain nte de a înce
epe lucrul a sigurați‐vă ca
c modul dee
prindere să fie sigur.
Pentru a deeschide cabina din interior, apăsați mânerul (5) aflat
sub mâneru ul de deschid dere (6).
33
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
34
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
35
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
Nu încercațți să coborâții din mașină dacă simțiții că aceasta este pe cale să se răstoaarne. În interriorul cabineii
sunteți în siiguranță; stru uctura din oțțel a acesteiaa are dimenssiunile potrivvite pentru a
a proteja opeeratorul aflatt
în interior. IIeșiți din cabină numai câând mașina eeste complett oprită.
2.10.5 REGLA AREA VOLANULUII DE COND DUCERE
Pentru a reegla poziția vvolanului, rottiți maneta ((1) în sus pâână la eliberaarea
Duceți volanu
volanului. D ul în poziția ccea mai com
modă și sigură de conducere,
apoi blocații‐l rotind maneta în jos. SSe recomanddă să efectuaați aceste reg glări
numai cu mașina oprită și să nu u modificați această pooziție în tim
mpul
deplasării.
2.11 DE
ESCHIDE
EREA GE
EAMULU
UI POSTERIOR
Pentru a deeschide geam mul posterio or al cabinei trageți man neta (1) până ă auziți
un clic și apoi împingeți geamul spre e exterior.
În caz de u
urgență, geamul posterio or poate fi uutilizat ca și ieșire de urrgență.
Pentru a deschide com mplet geamu ul, și numaii în caz de necesitate, trageți
știftul de bloocare în jos (2) prin orificciul prevăzutt.
2.12 ÎNCĂLZIR
RE ȘI CLIIMATIZA
ARE
Cabina de conducere este
e prevăzu ută cu instaalație de înccălzire cu ae
er cald care se utilizeazză și pentru
u
dezaburireaa parbrizului. Comenzile (10) se află îîn partea infe erioară a bordului lateraal din dreapta a. Aerul estee
introdus în circuit de un ventilator;; viteza acesstuia se regle ează cu ajutorul butonu lui rotativ (2 2) (nivelul 0::
ventilator ddezactivat, nivelul
n 3: nivvelul maxim al ventilatorului). Din gurile
g de venntilație deschise iese, înn
a condițiilor climatice exxterne, aer încălzit,
funcție de poziția regulatorului și a î aer neîncălzit sa au aer răcit..
Gurile de vventilație permit modificcarea direcțiiei fluxului de
d aer și pot fi deschisee sau închise e individual..
Gama de reeglare cald‐reece se obține e prin interm
mediul reglării manetei co orespunzătoaare (1):
o Reducereaa temperaturii
o Creșterea temperaturii
Instalația dee climatizaree, dacă este prevăzută, ppoate fi porn nită cu
ajutorul butonului coreespunzător (3). La apăsaarea butonului, se
aprinde ledul corespunzzător.
36
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
Sunt prevăzzute în totall 6 guri de aerisire,
a trei aflate în partea
anterioară aa bordului (4 4),
două în parrtea posteriooară în spattele scaunuluui de conducere
(5)
și una în apropierea picioarelor operatorului (6) .
n circulație de ventilator este preluatt în partea din exterior și în partea dinn cabină (reccirculare);
Aerul pus în
dacă lucrații pe perioadee îndelungate de timp cuu gurile de aeerisire ale cabinei închisee, se recoman ndă să
schimbați aerului desch hizând fereasstra cabinei.
37
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
720000001 Etichetă pe fond galben cu litere negre. Citiți
manualul înainte de a utiliza mașina. Opriți motorul și
scoateți cheile din contact înainte de a efectua orice
operațiune de întreținere. Atenție la contactul cu liniile
electrice aeriene. Este interzisă staționarea sub brațul
ridicat sau sub greutățile suspendate.
720000011 Etichetă adezivă pe fond galben cu litere
negre. Semnificație: prindeți centurile de siguranță
720000034 Etichetă adezivă pe fond galben cu litere
negre. Semnificație: punct de gresare
720000013 Etichetă adezivă pe fond galben cu litere
negre. Semnificație: punct de ridicare
720000012 Etichetă adezivă pe fond galben cu litere
negre. Semnificație: punct de tracțiune
720000022 Etichetă pe fond galben cu litere negre.
Semnificație: punct de ancorare
38
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
720000009 Etichetă adezivă pe fond galben cu litere
negre. Semnificație: rezervor de motorină
720000015 Etichetă adezivă pe fond galben cu litere
negre. Semnificație: punct de umplere cu ulei hidraulic
720000010 Etichetă adezivă pe fond galben cu litere
negre. Semnificație: nu vă urcați
720000046 Etichetă adezivă pe fond galben cu litere
negre. Semnificație: este interzisă împingerea și tragerea
cu brațul extins
720000030 Etichetă pe fond galben cu litere negre.
Semnificație: dispozitiv de deconectare a acumulatorului
720000020 Etichetă adezivă pe fond galben cu litere
negre. Semnificație: presiunea de umflare a anvelopelor
3,5 bari
720000400 Etichetă adezivă pe fond galben cu litere
negre. Semnificație: presiunea de umflare a anvelopelor
4 bari
720000031 Etichetă pe fond galben cu litere negre.
Semnificație: indicarea unghiului de înclinație a brațului
39
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Diagrama de încărcare prezentată are valoare exemplificativă deoarece pe fiecare mașină este
aplicată diagrama specifică modelului.
Diagrama de încărcare este alcătuită dintr‐o grilă definită de o axă orizontală pe care este indicată lungimea
extensiei brațului (unitate de măsură exprimată în metri sau picioare) și o axă verticală pe care este indicată
înălțimea de ridicare atinsă de mecanismul mașinii (unitate de măsură exprimată în metri sau picioare).
Grila este traversată de o serie de linii înclinate (cu un unghi de la 0° la 70°) care reprezintă unghiul de
înclinație față de planul orizontal atins de brațul de ridicare.
În dreptul liniei înclinației maxime atinse de braț (70°) se află litere care corespund literelor vizibile de la
locul de conducere pe peretele lateral al extensiei brațului, care reprezintă „extensia”, adică dimensiunea
părții aflate în afară.
Liniile curbe care pornesc de la litere și se termină pe axa orizontală a diagramei de încărcare, permit
transformarea dimensiunii exprimate de literă în metri sau picioare, în lungimea atinsă de brațul telescopic.
Încrucișarea liniilor de minimă și maximă înclinație a brațului, cu curbele corespunzătoare extensiei minime
și maxime a brațului, delimitează zona de acțiune a mașinii.
Această zonă operativă este împărțită într‐o serie de sectoare colorate care reprezintă diferite capacități de
ridicare exprimate în kg sau livre.
Pentru fiecare porțiune de greutate identificată, în diagramă poate fi identificată înălțimea și înclinația cu
care aceasta poate fi ridicată sau, invers, dacă este cunoscută înălțimea și înclinația, poate fi stabilită
greutatea maximă care poate fi manipulată.
40
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
41
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
În interiorul cabinei este întotdeauna prezentă diagrama de încărcare a mașinii dotate cu accesoriul furci.
Toate celelalte diagrame de încărcare a accesoriilor compatibile cu mașina (autorizate și/sau livrate exclusiv
de către FARESIN INDUSTRIES) sunt disponibile în anexa „Accesorii”. În cazul în care accesoriile sunt
achiziționate într‐un alt moment (de la concesionar sau direct de la producătorul FARESIN INDUSTRIES),
utilizatorul sau clientul trebuie să aibă la dispoziție diagrama corespunzătoare accesoriului respectiv; în caz
contrar aceasta trebuie solicitată concesionarului sau producătorului.
42
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
2.17 AV
VERTISM
MENTE GENERA
G ALE PRIV
VIND SIG
GURANȚ
ȚA
Nu modificcați fraudulo os și nu înlăturați plăcuuțele și dispoozitivele de siguranță mmontate pe
mașină.
Producătorul nu își asumă respon nsabilitatea îîn caz de daune
d adusee bunurilor sau acciden nte datoratee
modificării dispozitivelor de siguranță și neerespectării semnelor aplicate, a iar
r autorul esste singurull
responsabil în fața organelor compe etente.
Cabina de cconducere esste omologa ată conform prevederilorr normelor ISO 3449‐20005 nivelul II și ISO 3471‐‐
2008 (ROPSS și FOPS).
ROPS = rezistență la răssturnare
FOPS = rezisstență în cazul căderii obiectelor de laa înălțime
Limita pentrru care a fost testată cab bina este de 112500 kg.
Cabina de cconducere în n versiunea TR T este omoologată conform prevede erilor OECD CODE 4 (ROOPS) și OECD D
CODE 10 (FO OPS).
Dacă mașina pe care o conduceți esste pe cale s ă se răstoarne, rămâneți în cabină ddeoarece ace easta asigurăă
cea mai bun nă protecție..
Este deosebit de impo ortant să utilizați întotdeeauna centu urile de sigu
uranță pentrru a evita ca
a, în caz dee
răsturnare, să fiți aruncați în afară șși să fiți striv it. Reglarea ccorectă se obține când ccentura aderă bine pestee
bazin și nu vvă deranjeazză în timpul ccondusului. U Utilizarea centurii de siguuranță măreește senzația și nivelul dee
siguranță all operatorulu ui și reduce rriscurile de a ccidente.
Pentru toatte modelele, geamul posterior al cabbinei are rol d de ieșire de siguranță. Esste suficient,, dar NUMAII
ÎN CAZ DE N NECESITATE, să scoateți șștiftul de cul oare roșie caare se află pe e mânerul dee deschidere e tip compass
al geamuluii; prindeți bin ne inelul afla at la una dinttre extremităăți și trageți îîn jos.
După scoateerea știftului este suficient să împinggeți geamul p pentru a‐l de eschide compplet.
Versiunea tractor este p prevăzută cu u o ieșire de urgență suplimentară față de cabineele standard;; în acest cazz
este posibilă desprinderea parbrizu ului anterior. Pentru
a desprinde parbrizul anterior scoateți știftuurile de
siguranță dde culoare roșie
r din loccașurile lor și rotiți
mânerele laa 90°. În aceest fel parbrrizul este elibberat și
poate fi scoos în lateral sau poate fi basculat înainte
împingându u‐l cu forțță pentru a învingee forța
ștergătorulu ui.
Pentru efecctuarea anum mitor operațiuni de întrreținere
poate fi neevoie să intrrați în zona aflată sub bbraț; în
acest caz ttrebuie să faceți tot posibilul
p penntru ca
acesta să nu u coboare din poziție, nicci măcar acc idental.
43
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
În acest sco op, în dotarea mașinii estte prevăzut uun dispozitivv mecanic de blocare caree trebuie aplicat manuall
pe tija cilin
ndrului de ridicare și fixat cu șurub uri pe volan
nul din parte
ea posterioaară a mașinii, în spatelee
cabinei de cconducere.
Respectați ccu strictețe p procedura de e poziționaree a dispozitivvului de blocare descrisă mai jos:
o Luaați dispozitivvul de bloca are aflat în partea postterioară a cabinei
c de cconducere îmmpreună cu u
șuru uburile din ddotarea mașinii
o Ridicați brațul laa o înălțime suficientă asstfel încât cillindrul să fie puțin mai luung decât disspozitivul dee
bloccare
o Urccați pe punteea centrală a mașinii și accordați atenție să nu călcați pe zoneele indicate ccu interdicțiaa
de ccălcare și așeezați dispozittivul de bloc are pe tija ciilindrului
o Intrroduceți dou uă șuruburi la cele două extremități și blocați‐le e cu piulițelee corespunză
ătoare astfell
încâât dispozitivuul de blocare e să nu se pooată mișca din poziție
o Dup pă utilizare șși încheierea operațiuniloor de întrețin nere, înlăturați dispozitivvul de blocarre și puneți‐ll
la lo
oc.
2.18 CO
ONTROL
LUL POR
RNIRII M
MOTORULUI
Înainte de a porni motorul
m asiggurați‐vă că ați activatt conectarea a acumulatoorului prin intermediull
dispozitivului corespunzzător aflat în partea din ffață stânga aa mașinii.
Controlul m
mișcării mașiinii F‐N‐R (ca
are poate fi vizualizat pe
p ecranul aflat pe borddul anterior dreapta) see
poate face îîn cele trei m
modalități descrise în conntinuare.
cu ajutorul manetei amplasate în parttea stângă a volanului, dacă
d a fost
seleectată cu ajuutorul selecto
orului (1) (ammplasat imed diat sub ecran) modalitattea „devio” (A)
cu aajutorul tastei aflate pe jjoystick (2), ddacă a fost sselectată cu ajutorul seleectorului (1) modalitateaa
„joyystick” (B)
44
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
cu ajutorul manetei amplasate în partea stângă a volanului, dacă a fost selectată cu ajutorul
selectorului (1) (amplasat imediat sub ecran) modalitatea (C) ‐ de circulație pe „carosabil”. În
această modalitate sunt dezactivate comenzile mișcărilor brațului prin intermediul joystick‐ului.
Motorul nu pornește dacă maneta de comandă sau tasta de comandă aflată pe joystick (dacă a fost aleasă
modalitatea de comandă de la joystick) nu se află în poziție neutră „N” afișată pe ecran.
Prin intermediul senzorului amplasat în interiorul scaunului, mașina detectează când operatorul este așezat
la locul de conducere. În cazul în care operatorul abandonează locul de conducere, mașina intră automat în
poziție neutră și frânează prin intermediul sistemului hidrostatic; în același timp este emis un semnal
acustic până când operatorul nu ocupă din nou locul de conducere și maneta de comandă este
repoziționată în poziție neutră „N”.
Din motive de siguranță, este esențial să stați așezat corect în timpul deplasării, mai ales la viteze mari,
chiar dacă aveți centura de siguranță pusă; chiar dacă senzorul este temporizat (întârziere de intervenție de
2 secunde) există riscul ca mașina să frâneze progresiv și pe neașteptate.
2.19 DEPLASAREA ÎN MARȘARIER
Când mașina se deplasează în marșarier sau când maneta de comandă este în poziția „R” sau când tasta
aflată pe joystick este în poziția „R” este emis automat un semnal acustic intermitent pentru a avertiza
persoanele prezente în imediata apropiere cu privire la pericolul potențial reprezentat de mașină.
2.20 ALIMENTAREA MAȘINII
Rezervorul de motorină este situat sub cabina de conducere (indicat de eticheta adezivă
corespunzătoare). Gura de alimentare este situat în partea laterală stânga.
Bușonul de închidere este prevăzut cu filet și cheie de închidere. Pentru a scoate bușonul, rotiți‐l în sens
invers acelor de ceasornic și pentru a‐l închide rotiți‐l în sensul acelor de ceasornic.
Rezervorul de motorină are o capacitate totală de 120 de litri (inclusiv 30 de litri de rezervă). Se recomandă
să nu umpleți complet rezervorul pentru a permite expansiunea combustibilului la temperaturi ambientale
ridicate.
Când nivelul de carburant atinge nivelul de rezervă, se aprinde ledul corespunzător pe indicatorul de nivel
afișat pe ecran.
45
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Este interzisă alimentarea cu combustibil cu motorul pornit.
Nu fumați și nu utilizați telefoane mobile în timpul alimentării cu combustibil.
Carburantul și vaporii acestuia pot fi explozivi ‐ pericol de moarte!
Respectați prevederile normelor naționale în vigoare cu privire la utilizarea
carburantului
După alimentare închideți bușonul cu cheia corespunzătoare și acoperiți închizătoarea cu capacul
corespunzător.
Nu adăugați în motorină carburanți diferiți precum benzină, alcool sau altele.
Pentru mai multe informații, consultați manualul motorului.*
*Manualul motorului este disponibil pe site‐ul internet al Faresin Industries.
2.20.1 CALITATEA CARBURANTULUI (MOTORINĂ)
Se recomandă să utilizați numai combustibili diesel disponibili în mod normal în comerț, cu conținut de sulf
mai mic de 0,5%. În cazul în care conținutul de sulf este mai mare, reduceți intervalul de schimb al uleiului
de motor. Pentru mai multe informații, consultați manualul motorului.*
*Manualul motorului este disponibil pe site‐ul internet al Faresin Industries.
2.21 DEPOZITAREA MAȘINII
Nu este nevoie să luați măsuri speciale în cazul în care mașina trebuie depozitată pe o perioadă îndelungată
de timp. Se recomandă decuplarea acumulatorului de alimentare. Se recomandă depozitarea la loc închis și
uscat.
Pentru a asigura funcționarea corectă a echipamentului electric, se recomandă ca depozitarea mașinii să se
facă la o temperatură cuprinsă între ‐20°C și + 50°C; mașina nu trebuie păstrată mai mult de 24 de ore la
temperaturi mai mari de +70°C.
În cazul în care în mediul de depozitare se află o cantitate însemnată de praf, se recomandă:
o Deconectarea acumulatoarelor de alimentare
o Acoperirea mașinii cu o prelată
Înainte de reutilizarea mașinii după o perioadă îndelungată de timp de depozitare, restabiliți toate
circuitele deconectate și verificați lubrifierea componentelor mecanice.
46
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
În continuare sunt prezentate o serie de informații și norme care trebuie urmate cu atenție pentru a lucra
în condiții de deplină siguranță pentru dvs. și pentru cei din jur. Normele generale de comportament și
limitele de utilizare a mașinii sunt prezentate în secțiunea 2 a manualului
47
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
48
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
49
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
CAPITOLUL 3
3 COMENZI ȘI NORME GENERALE FR02 GLS IIIB
50
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
3.1 DES
SCRIERE
EA COM
MENZILO
OR
3.1.1 MA
ANETE DE
E COMANDĂ AMPL
LASATE PE COLOANA DE DIIRECȚIE
3.1.1.1 M
MANETA DIN
D PART
TEA STÂN
NGĂ A VOL
LANULUI
Pentru a acctiva deplasaarea înainte a mașinii (F)) trageți man neta către vo olan și
deplasați‐o înainte. Pee ecranul aflat pe borddul anterior din dreapta a este
afișată literaa „F”.
Rotiți maneeta pentru a sselecta prima sau a douaa viteză hidraaulică.
Pentru a acttiva deplasarea înapoi a mașinii (R) ttrageți maneta către vola an și
deplasați‐o înapoi. Pe ecranul afla
at pe bordull anterior din dreapta este
e
afișată literaa „R”.
Pentru a acttiva poziția n
neutră (N) duuceți manetaa în poziție centrală.
Comenzile m manetei nu aau efect atunnci când:
‐ Frâna de parcarre este activa ată
‐ Opeeratorul nu eeste așezat la a locul de co nducere
Este periculloasă schimbbarea vitezei atunci cân d mașina esste în mișcarre și
motorul la regim înallt de rotații pe minut;; mașina in nversează brrusc direcțiaa de
deplasare; îînainte de a schimba direcția de depplasare aștep ptați ca rotațțiile motorulu
lui să
ajungă la n nivelul minim
m. Când selecctați marșariierul este acctivat un sem mnal acustic care
avertizează persoanele din jur că ma așina este înn mișcare.
Atenție! Da acă operatorrul se ridică dde la locul dde conduceree, după 2 seccunde este aactivată auto
omat poziția
a
neutră „N”.
3.1.1.2 M
MANETA DIN
D PART
TEA DREA
APTĂ A VO
OLANULU
UI
Comandă fa aruri
Prindeți maaneta de parttea cu striații și rotiți pânnă când simbbolul dorit al
părții rotattive corespu unde cu lin
nia orizontaală a părții fixe. Sunt
disponibile trei poziții:
‐ Pozziția 0 = lumini stinse
‐ Pozziția 1 = lumini de poziție aprinse
‐ Pozziția 2 = lumini faza scurtă ă aprinse
51
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
Lumini fază
ă lungă
Pentru a ap
prinde faza lungă a farurrilor, împinggeți maneta până când a
aceasta rămââne în poziție. Comandaa
funcționeazză numai dup
pă pornirea m
mașinii.
Semnalizaree
Trageți manneta până la capăt. Coma anda funcțio nează chiar dacă mașina
a
nu este pornită.
Semnalizato oare
Pentru a acttiva semnalizzatoarele:
a ‐ duceți m dica direcția spre stânga
maneta în suss pentru a ind
b ‐ duceți m
maneta în jos pentru a inddica direcția spre dreaptaa
Ștergătoaree de parbriz
Pentru a aacționa circu
uitul de apă
ă pentru sppălarea parb brizului
anterior, appăsați coroanna externă afflată în capăttul manetei.
Claxon
Pentru a acctiva claxonul de avertiizare, apăsa ți butonul central
c
aflat în capăătul maneteii.
52
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
3.1.2 DE
ESCRIERE
EA BORDU
ULUI ANT
TERIOR DR
REAPTA
3.1.2.1 C
COMPUTE
ER DE BOR
RD
Toate info ormațiile privind stare ea mașinii,,
funcțiile aactive într‐‐un anumitt moment,,
mesajele dee diagnostic care indică ffuncționareaa
defectuoasăă sau un defect
d al operațiunilor
o r
controlate electronic, precum și informațiilee
disponibile și ușor identificabile pe bordul unuii
vehicul o obișnuit su unt prezen ntate prinn
intermediull iluminării și/sau aparițieii
simbolurilor corespun nzătoare pe p ecranull
prevăzut.
Sunt dispon nibile 12 paagini: prima pagină aree
caracter geeneral și oferă
o informmații privindd
funcțiile acctive și celee necesare în î domeniull
circulației p
pe carosabil;; sunt dispo onibile paginnile privind funcțiile
f de lucru standdard și opțio
onale și celee
privind diaggnostica. Accestea din urmă
u prezin tă erori de logică sau funcționaree, precum și defecte laa
componenttele controlate prin intermediul siste melor electrronice.
Pentru a deerula paginilee, utilizați tasstele, în modd independen nt sau combinat, aflate ssub ecran. Trrecerea de laa
o pagină laa alta se facce prin interrmediul tasttelor corespunzătoare secțiunii de iinteres evidențiată prin n
intermediull barei gri care apare în p partea inferiooară a ecranului.
În continuare sunt prezzentate indicațiile și simbbolurile core espunzătoare e afișate în ppaginile computerului dee
bord.
53
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Lista simbolurilor:
1. Indicator de aliniere a roților (verde dacă roțile sunt aliniate, fond alb în caz contrar)
2. Indicator viteză selectată (F ‐ N ‐ R)
3. Led eroare motor (când este afișată, se aprinde ledul corespunzător aflat în partea din stânga a
ecranului; în acest caz consultați paragraful PAGINĂ ERORI ACTIVE MOTOR)
4. Indicator în procente a puterii utilizate de motorul diesel
5. Indicator operator așezat (se stinge când operatorul nu este prezent)
6. Led alternator
7. Led indicatoare de direcție
8. Leduri proiectoare anterioare activate (verde dacă sunt active luminile de poziție, albastru dacă
este activă faza lungă)
9. Led frână de parcare activată
10. Indicator temperatură lichid de răcire
11. Led eroare transmisie (când este afișată, se aprinde ledul corespunzător aflat în partea din dreapta
a ecranului; în acest caz consultați paragraful PAGINĂ ERORI TRANSMISIE)
12. Led modalitate CREEPER activă
13. Indicator al nivelului de carburant
14. Led de indicare a încălzirii bujiilor de pornire (rămâne aprins timp de 10s; în caz contrar consultați
paragraful PAGINA ERORI MOTOR)
15. Led nivel de ulei hidraulic insuficient
16. Indicator analogic/digital rotații motor
54
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Dacă apăsați unul dintre butoanele aflate la baza ecranului, este afișată, în partea inferioară a ferestrei,
următoarea bară pe fond gri:
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 1 pentru a trece la pagina „modalitate work”
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 2 pentru a trece la pagina „parametri motor”
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 3 pentru a trece la pagina „erori motor”
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 4 pentru a trece la pagina „set up”
3.1.2.3 PAGINA WORK
FĂRĂ FUNCȚIA FLUX CONSTANT, FĂRĂ PTO ȘI STIVUITOR POSTERIOR
Oferă informații privind funcțiile active în modalitatea de lucru („work”) fără funcția flux constant, fără PTO
și stivuitor posterior.
Lista simbolurilor:
1. Indicator de aliniere a roților (verde dacă roțile sunt aliniate, fond alb în caz contrar)
2. Priză hidraulică posterioară stânga
3. Priză hidraulică posterioară dreapta
4. Indicator de funcționare CREEPER ACTIV (CREEPER ON sau CREEPER OFF)
5. Indicator viteză de înaintare în modalitatea CREEPER
6. Led activare CREEPER (simultan se aprind ledurile 4 și 5)
7. Led alarmă troliu (se aprinde când sarcina aplicată pe acesta depășește valoarea limită de
capacitate)
8. Indicator digital rotații motor
9. Indicator temperatură lichid de răcire
10. Indicator viteză selectată (F ‐ N ‐ R)
11. Indicator analogic rotații motor
55
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Dacă apăsați unul dintre butoanele aflate la baza ecranului, este afișată, în partea inferioară a ferestrei,
următoarea bară pe fond gri:
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 1 pentru a trece la pagina „principală”
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 2 pentru a trece la pagina „erori transmisie”
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 3 pentru a trece la pagina „CREEPER”
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 4 pentru a trece la pagina „parametri motor”
CU FUNCȚIA FLUX CONSTANT, FĂRĂ PTO ȘI STIVUITOR POSTERIOR
Oferă informații privind funcțiile active în modalitatea de lucru („work”) cu funcția flux constant, fără PTO și
stivuitor posterior.
Lista simbolurilor:
1. Indicator de aliniere a roților (verde dacă roțile sunt aliniate, fond alb în caz contrar)
2. Priză hidraulică posterioară stânga
3. Priză hidraulică posterioară dreapta
4. Indicator de funcționare CREEPER ACTIV (CREEPER ON sau CREEPER OFF)
5. Indicator viteză de înaintare în modalitatea CREEPER
6. Led activare CREEPER (simultan se aprind ledurile 4 și 5)
7. Led alarmă troliu (se aprinde când sarcina aplicată pe acesta depășește valoarea limită de
capacitate)
8. Indicator digital rotații motor
9. Indicator temperatură lichid de răcire
10. Indicator viteză selectată (F ‐ N ‐ R)
11. Indicator analogic rotații motor
56
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Dacă apăsați unul dintre butoanele aflate la baza ecranului, este afișată, în partea inferioară a ferestrei,
următoarea bară pe fond gri:
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 1 pentru a trece la pagina „flux constant”
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 2 pentru a trece la pagina „erori transmisie”
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 3 pentru a trece la pagina „CREEPER”
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 4 pentru a trece la pagina „parametri motor”
3.1.2.4 PAGINA MOTOR
Oferă informații privind condițiile de funcționare a motorului diesel DEUTZ de 74.4kW‐85
kW și 90 kW IIIB.
Lista datelor disponibile:
1. Indicator digital rotații motor
2. Indicator temperatură lichid de răcire
3. Indicator ore de funcționare a motorului
4. Indicator consum orar carburant
5. Indicator temperatura aerului la intrarea în camera de combustie
6. Indicator presiune ulei motor
7. Indicator presiune combustibil
8. Indicator nivel de încărcare a acumulatorului
9. Indicator procent de utilizare a sarcinii motorului
10. Indicator presiunea aerului la intrarea în camera de combustie
57
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Dacă apăsați unul dintre butoanele aflate la baza ecranului, este afișată, în partea inferioară a ferestrei,
următoarea bară pe fond gri:
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 1 pentru a trece la pagina „work”
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 2 pentru a trece la pagina „principală”
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 3 pentru a trece la pagina „erori motor”
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 4 pentru a trece la pagina „set‐up”
3.1.2.5 PAGINA ERORI ACTIVE ALE MOTORULUI
Pagina motorului este prevăzută cu pagini secundare în care sunt prezentate codurile de
eroare detectate de sistemul electronic de autodiagnostic al motorului.
Lista datelor disponibile:
1. Numărul erorii suspecte
2. Numărul de identificare a erorii
3. Numărul erorilor nr./nr. [ex. numărul x din y]
Dacă apăsați unul dintre butoanele aflate la baza ecranului, este afișată, în partea inferioară a ferestrei,
următoarea bară pe fond gri:
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 1 pentru a trece la pagina „motor”
58
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 2 pentru a trece la eroarea precedentă
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 3 pentru a trece la eroarea următoare
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 4 pentru a trece la pagina „erori pasive”
3.1.2.6 PAGINA ERORI PASIVE ALE MOTORULUI
Pagina motorului este prevăzută cu pagini secundare în care sunt prezentate codurile de
eroare detectate de sistemul electronic de autodiagnostic al motorului.
Lista datelor disponibile:
1. Numărul erorii suspecte
2. Numărul de identificare a erorii
3. Numărul erorilor nr./nr. [ex. numărul x din y]
Dacă apăsați unul dintre butoanele aflate la baza ecranului, este afișată, în partea inferioară a ferestrei,
următoarea bară pe fond gri:
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 1 pentru a trece la pagina „motor”
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 2 pentru a trece la eroarea precedentă
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 3 pentru a trece la eroarea următoare
Apăsați tasta corespunzătoare simbolului 4 pentru a trece la pagina „erori active”
59
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
60
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
În cadrul paaginii DIGITAL INPUTS sun nt prezentatte stările intrrărilor în centtrală a diferittelor funcții..
or disponibilee:
Lista datelo
1. Listta funcțiilor
2. Starrea intrării (vverde = activv, roșu = inacctiv)
Atenție! Daacă simbolul 2 este de culoare roșiee înseamnă că
c conexiune ea este „inacctivă” sau căă mașina nuu
este dotată cu funcția rrespectivă. În nainte de a ccontacta servviciul de asisstență asigurrați‐vă ca fun ncția mașiniii
să fie efectiv „inactivă”.
Apăsați unu ul dintre buto oanele aflatee la baza ecraanului pentru a reveni la pagina SET UP.
În pagina A
ANALOG INP PUTS sunt prezentate
p vvalorile tenssiunii (mV) semnalelor
s aanalogice la intrarea în
n
centrală privind:
ROLLLER (3) al jo oystick‐ului
ROLLLER (4) al jo oystick‐ului
PED DALĂ ACCELEERATOR
mediul acestei pagini, operatorul p oate verificaa funcționarrea reală a roller‐ului și
Prin interm ș a pedaleii
acceleratorului. În cazul în care una a dintre coneexiunile analogice este în ntreruptă (diin cauza unu ui defect sau u
a unei anommalii de fun
ncționare) și este acțion ată o comandă, valoare e tensiunii ccorespunzăto oare fiecăruii
semnal răm mâne de 0 mV V.
Apăsați unu ul dintre buto oanele aflatee la baza ecraanului pentru a reveni la pagina SET UP.
61
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Din cadrul paginii SW VERSION operatorul poate identifica codul și versiunea programului software instalat
(CXX), parametrii (PXX) și orele de funcționare a mașinii în cazul în care serviciul de asistență solicită acest
lucru.
În cadrul paginii DISPLAY SET UP este posibilă configurarea contrastului ecranului. Bara „Ambient Light”
prezintă valoarea intensității luminii ambientale detectată de senzorul aflat pe display.
Cu ajutorul tastei (1) se trece la pagina „principală”, cu ajutorul tastei (2) se mărește contrastul ecranului,
cu ajutorul tastei (3) se reduce contrastul ecranului, iar cu ajutorul tastei (4) se trece la pagina „SET UP”.
În pagina “DIESEL REGENERATION” (disponibilă numai în cazul mașinilor cu motor DEUTZ de 85kW
DOC+DPF Stage IIIB cu filtru anti particule) puteți verifica dacă este sau nu necesară sau dacă este necesară
regenerarea de urgență a filtrului anti particule. În funcție de situație sunt afișate diferite ferestre:
în acest caz nu este necesară regenerarea filtrului anti particule.
62
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
în acest caz este necesară regenerarea filtrului anti particule. Această fereastră apare pe ecran fără a fi
nevoie să consultați pagina “DIESEL REGENERATION”. Regenerarea trebuie făcută cu motorul pornit,
mașina oprită, frâna de parcare activată, selectorul de viteză în poziția „N”*. Pentru a efectua regenerarea
apăsați butonul (1) amplasat pe al doilea bord lateral din dreapta. Operatorul poate decide să nu efectueze
momentan regenerarea; pentru a face acest lucru apăsați orice buton aflat la baza ecranului. În orice caz se
recomandă efectuarea regenerării cât mai curând posibil.
În acest caz este necesară regenerarea de urgență a filtrului anti particule. Această fereastră apare pe ecran
fără a fi nevoie să consultați pagina “DIESEL REGENERATION”. Regenerarea trebuie făcută cu motorul
pornit, mașina oprită, frâna de parcare activată, selectorul de viteză în poziția „N”*. Pentru a efectua
regenerarea apăsați butonul (1) amplasat pe al doilea bord lateral din dreapta.
În această situație, dacă regenerarea nu este efectuată, pot apărea probleme grave care pot afecta motorul
și funcționalitatea acestuia în mod ireversibil; în plus, motorul funcționează în condiții de urgență, iar acest
lucru limitează puterea acestuia.
Atenție! Regenerarea filtrului anti particule creează gaze de eșapament la înaltă
temperatură. Este obligatorie efectuarea regenerării în exterior, departe de materiale
inflamabile. Pericol de incendiu și vătămări grave. Nu atingeți suprafețele filtrului și ale
țevii de eșapament.
* În cazul unor versiuni poate fi necesară prezența operatorului la locul de conducere pe întreaga durată a
operațiunii de regenerare.
63
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
În cadrul paginii DISTANCE este posibilă vizualizarea tahimetrului care indică numărul total de km parcurși și
tahimetrul parțial care poate fi resetat cu ajutorul tastei „reset” aflată la baza ecranului.
3.1.2.9 PAGINA FLUX CONSTANT
Prin intermediul paginii „CONSTANT CURRENT SETTING” poate fi setată intensitatea
curentului (1) de comandă a prizelor hidraulice amplasate în partea terminală a brațului telescopic pentru
utilizarea în modalitate flux constant și vizualizarea parametrilor precum:
Simbol CREEPER activ (2)
Indicator digital rotații motor (3)
Indicator digital de temperatură lichid de răcire (4)
Simbol selector direcție de deplasare setată (5)
Pentru a seta intensitatea curentului (creșterea sau reducerea) pot fi utilizate tastele (7) – (8) aflate la baza
ecranului sau comenzile aflate pe joystick, prezentate în secțiunea „JOYSTICK”.
Cu ajutorul tastei (6) se revine la pagina „Principală”, iar cu ajutorul tastei (9) se revine la pagina „work”.
Simbolul (10) devine de culoare verde dacă modalitatea „flux constant” este activă; în caz contrar este de
culoare roșie.
64
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Atenție! Din motive de siguranță, dacă ieșiți din pagina „CONSTANT CURRENT SETTING”, este dezactivată
automat și modalitatea „flux constant”.
3.1.2.10 PAGINA CREEPER
Prin intermediul paginii „CREEPER” pot fi setate rotațiile motorului la o anumită valoare
pentru a obține un debit de ulei constant, necesar pentru funcționarea echipamentelor
precum cele de curățat străzile, turbinele de zăpadă, etc. Setarea numărului de rotații se poate face prin
intermediul acceleratorului sau a parametrilor de pe ecran.
Lista simbolurilor/datelor:
1. Simbol de activare a modalității creeper (nu este prezent dacă dispozitivul creeper este dezactivat)
2. Simbol NU ESTE PREVĂZUT
3. Indicator digital rotații motor
4. Indicator digital rotații motor setate
5. Trecerea la pagina „principală”
6. Apăsați tasta pentru a mări numărul de rotații pornind de la o valoare de bază de 800 de rotații/min
7. Apăsați tasta pentru a reduce numărul de rotații a motorului.
8. Trecerea la pagina „work”
9. Indicator viteză de înaintare în modalitatea CREEPER
10. Indicator de funcționare CREEPER ACTIV (CREEPER ON sau CREEPER OFF)
11. Indicator temperatură lichid de răcire
12. Indicator direcție de deplasare setată
13. Indicator analogic rotații motor
65
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
În cazul în care este activată comanda de decuplare rapidă, este afișat următorul avertisment și este emis
un semnal acustic:
66
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
3.1.3 BO
ORD FRON
NTAL DRE
EAPTA
67
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
Selector de direcție (3)::
Se utilizeazză pentru selectarea uneia dintre cele 3 modalități de luare a
direcției:
Pozziție stânga: roțile anterioare și posteerioare penttru deplasare ea laterală dde tip
„racc”
Pozziție centrală: roți anterio oare mobile, roți posterio oare fixe
Pozziție dreaptaa: roțile an nterioare și posterioare e pentru înnaintarea dee tip
„concentric”.
Pentru circu ulația pe carosabil este oobligatoriu caa selectorul ssă se afle în poziție centr trală și să vă asigurați ca
a
dispozitivul de blocare m mecanic roșuu să fie introddus.
În modalitatea de înainttare transverrsală deplasaați‐vă cu viteeză moderată, deoarece îîn timpul aceestei mișcării
speciale, nivvelul normal de siguranță ă este redus..
Modul de aaliniere a roțților
Pentru a alinia roțile pro ocedați după ă cum urmeaază:
Ducceți selectorul (3) în drea apta și rotiți volanul pân nă când pe e ecran apare ssimbolul de
alin
niere a roților pe fond verde, în drepttul roților posterioare
Ducceți selectorrul (3) în pooziție centra lă și rotiți volanul
v pânăă când pe eecran apare
sim
mbolul de alinniere a roților pe fond ve rde, în drepttul roților anterioare
De fiecare dată când modificați modul
m de luuare a direcției, înainte de a trece la o nouă
modalitate și înainte dee orice utilizare a mașinii,, trebuie să a aliniați mai în
ntâi roțile.
Presiune co omenzi servo o (4)
Acest param metru nu estte necesar p pentru funcțiionarea norm mală a mașin nii, dar poatte
indica originnea unui deffect.
68
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
3.1.5 AL
L DOILEA BORD LA
ATERAL D REAPTA
În cadrul accestui bord see află:
1. Button cu luminăă integrată p pentru activaarea/dezactivvarea frânei de parcare
2. Button cu luminăă integrată p pentru activaarea/dezactivvarea modalității agri
3. Button cu luminăă integrată p pentru activaarea/dezactivvarea suspen ndării brațuluui (opțional)
4. Button cu luminăă integrată p pentru activaarea/dezactivvarea modalității flotantee a brațului ((opțional)
5. Button cu luminăă integrată p pentru activaarea/dezactivvarea CLEAN N FIX (opționaal)
6. Button cu lumiină integrată pentru acctivarea/dezzactivarea fa arurilor de lucru suplim mentare alee
brațului (opționnal)
7. Button cu luminăă integrată p pentru activaarea/dezactivvarea oglinzii încălzite (oopțional)
8. Button cu luminăă integrată p pentru activaarea prizei electrice a bra ațului (opționnal)
9. Button cu luminăă integrată p pentru schim mbarea viteze ei mecanice
10. Bu uton cu lumiină integratăă pentru activvarea celei dde‐a doua prrize hidraulicce posterioarre ‐ NU ESTEE
PRREVĂZUT
11. Button cu luminnă integrată pentru por nirea regene
erării filtrulu
ui anti particcule (PREVĂ
ĂZUT NUMAII
PEN NTRU VERSIU UNEA CU MO OTOR DE 85 kkW DOC+DPF Stage IIIB)
12. Leed avarie frân ne de serviciu
13. Leed avarie frân nă remorcă h hidraulică (oopțional)
14. Leed avarie frân nă de parcarre
15. Leed regenerarre necesară
16. Bu uton rotativ activare/dezzactivare PTO O ‐ NU ESTE PREVĂZUT
17. Po otențiometru u creeper ‐ N
NU ESTE PREV VĂZUT
18. Brrichetă
Lumina inteegrată din buutonul 11 înccepe să ilumi neze intermitent când este necesarăă regenerarea.
69
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
3.1.6 BO
ORD LATE
ERAL DRE
EAPTA SU
UPERIOR
În partea d
dreaptă a op
peratorului, în partea s uperioară se
e află al tre
eilea bord. M
Mai jos este
e prezentatăă
imaginea accestuia.
În cadrul accestui bord see află:
3.1.7 PE EDALE
Pedala (1) este un acccelerator obișnuit
o penntru vehicule e. Esso è
collegato al motore mediante cavo meccanico. A Apăsați pedaala pentru
a mări vitezza motorului și eliberați‐o o pentru a o reduce.
Pedala (2) eeste o frână obișnuită pe entru vehiculle. Aceasta e este de tip
hidraulic și este conecttată prin intermediul tu burilor, la discurile
d în
baie de uleii aflate în intteriorul osiilo
or. Apăsați p edala pentru u a reduce
viteza.
Pedala (2) trebuie utiliizată pe posst de ambreeiaj pentru a
a schimba
vitezele meecanice în timpul
t stațioonării. Pent ru a schimb ba viteza:
70
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
puneți schimbătorul în poziție neutră, apăsați până la capăt pedala de frână; apăsați butonul corespunzător
aflat pe bord și eliberați frâna. Introduceți direcția de deplasare, virați spre dreapta și spre stânga pentru a
favoriza cuplarea vitezei; începeți deplasarea lentă.
Pedalele trebuie să poată fi acționate întotdeauna fără obstacole. În zona pedalelor nu trebuie să se afle
obiecte care se pot bloca sub pedale.
Nu utilizați covorașe sau alte obiecte asemănătoare.
Toate pedalele trebuie revină în poziția de repaus fără obstacole.
Este periculos, pentru mașină și pentru dvs. să apăsați până la capăt pedala de frână (2)
când mașina se deplasează cu viteză:
Dacă apăsați pedala mai mult decât este necesar poate avea loc o frânare bruscă
Oprirea bruscă a mașinii poate provoca pierderea încărcăturii transportate
Decelerarea însemnată poate provoca traume fizice operatorului, cauzate de centura de siguranță
care trebuie să fie prinsă.
Funcția inching combinată
Mașina este prevăzută cu funcția inching care se utilizează pentru efectuarea operațiunilor de manipulare
de precizie. Pentru a utiliza această funcție trebuie să apăsați simultan pedala acceleratorului și de frână.
Dacă eliberați progresiv numai pedala de frână, mașina se deplasează lent și progresiv. Funcția inching
poate fi utilizată apăsând ușor pedala de frână; dacă apăsați puternic pedala, mașina se oprește.
Frână de serviciu
Apăsați pedala (2) pentru a încetini sau a opri mașina; acțiunea este transmisă supapei frânei servo asistate
care acționează asupra discurilor de frână din interiorul punților diferențiale. Dat fiind faptul că este o frână
servo asistată, acțiunea exercitată asupra pedalei nu influențează mult frânarea. Chiar dacă este apăsată
puțin, frâna se oprește în mod decis. Componentele active ale instalațiilor de frânare pentru staționare sunt
integrate în interiorul punții diferențiale anterioare; frâna de serviciu acționează numai asupra punții
anterioare, nu și asupra celei posterioare.
Ambele sunt prevăzute cu discuri în baie de ulei, sistem care asigură o eficiență constantă de‐a lungul
timpului și care nu necesită operațiuni de întreținere. Principiul de funcționare este cel hidraulic. La
apăsarea pedalei de frână, sertarul supapei de frână se deplasează și permite trecerea uleiului spre cutia de
frână, fapt ce provoacă comprimarea între ele a discurilor de frână.
Când pedala nu este acționată, frânele sunt libere. Cu mașina oprită, frâna de staționare este activată în
mod automat.
În cazul în care motorul diesel al vehiculului este oprit, dar cheia de pornire se află în poziția 1,
acumulatorul de presiune din sistem garantează un număr de frânări până la aprinderea ledului
corespunzător de joasă presiune aflat pe al doilea bord lateral din dreapta. În acest moment, dacă motorul
diesel nu pornește sau există o anomalie/defect la instalația hidraulică, este posibil ca frânele să nu mai
garanteze oprirea/staționarea corectă a vehiculului. Același principiu este valabil pentru circuitul frânei de
staționare unde acumulatorul de presiune garantează un număr minim de deblocări a frânei până la
aprinderea ledului corespunzător de joasă presiunea aflat pe al doilea bord lateral din dreapta. În acest fel,
în caz de anomalii sau defecte, sistemul garantează deplasarea vehiculului cu motorul diesel oprit și cheia
de pornire în poziție 1.
71
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
3.1.8 JO OYSTICK
Joystick‐ul aamplasat în partea dreaptă a scaunuului de conducere se utilizează penttru efectuare ea mișcărilorr
brațului teleescopic și al accesoriilor montate, priin intermediul comenziloor hidraulice .
Joystick‐ul eeste prevăzu ut cu două ppărți operativve (A și B) pe care se află o serie dee butoane; fiecare butonn
activează/co omandă o an numită funcțție/operațiunne.
Joystick‐ul sse poate dep plasa în patru direcții: în ainte, înapoi,
dreapta și stânga.
Duceți joysttick‐ul înainte pentru a co oborî brațul..
Duceți joysttick‐ul înapoi pentru a riddica brațul.
ntru a‐l dep lasa în
Duceți joysstick‐ul spre stânga pen
sus.
Duceți joysttick‐ul spre d
dreapta penttru a‐l deplassa în jos.
În partea opperativă A see află un button de comaandă a direcțției de depla asare Înaintee‐Neutru‐Marșarier (F‐N‐‐
R). Pentru aa activa aceaastă parte o operativă, aleegeți modaliitatea adecvată prin inteermediul selectorului dee
comandă am mplasat pe b bordul anteriior dreapta.
Partea operativă B aree diferite fun
ncții în funccție de modaalitatea de funcționare
f setată prin intermediull
joystick‐ului. Modalitățile care pot ffi setate suntt:
modalitate TELE (setatăă standard)
Buton Apăsare Funcție mod
dalitate TELE
Sccurtă Activarea//dezactivarea prizei auxiliare aflate pe brraț (dacă este prevăzută)
5
Lu
ungă Activaarea/dezactivvarea ieșirii serviciilor brațuului cu flux con
nstant
Sccurtă Deezactivarea funcției Creeperr și PTO (dacăă este prevăzu
ută)
1
Lu
ungă A
Activarea funccției Creeper șși PTO (dacă eeste prevăzută
ă)
Setarea nu mărului de ro
otații ale moto
orului pentru CCreeper (apăssând pedala
Sccurtă
2 accelera
atorului)
Lu
ungă Resett număr de rottații motor Crreeper
Înaainte Ieșire e
extensie
Roller 3 Înapoi Retragere
e extensie
Înapo
oi t>5sec Nicio ffuncție
Înaainte Blocare
e accesoriu cu
u desprindere
e rapidă
Roller 4 Înapoi Deblocaare accesoriu ccu desprinderre rapidă
Înapo
oi t>5sec Nicio ffuncție
72
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
modalitate AGRI (poatee fi setată cu ajutorul buttonului (2) amplasat pe b
bordul lateraal din dreapta
a)
Buton Apăsare Funcție mod
dalitate AGRI
Sccurtă Activare/ddezactivare prriză auxiliară A
AGRI 2/Stivuittor (dacă este prevăzut)
5
Lu
ungă Nicio ffuncție
Sccurtă Deezactivarea funcției Creeperr și PTO (dacăă este prevăzu
ută)
1
Lu
ungă A
Activarea funccției Creeper șși PTO (dacă eeste prevăzută
ă)
Setarea nu mărului de ro
otații ale moto
orului pentru CCreeper (apăssând pedala
Sccurtă
2 accelera
atorului)
Lu
ungă Resett număr de rottații motor Crreeper
Înaainte Activarre priză auxilia
ară AGRI 1 (triimitere)
Roller 3 Înapoi Activare priză auxiliară AGRI 1 (rretur)
Înapo
oi t>5sec Activare flotant priză auxiliară A
AGRI 1
Activare priză auxiliarăă AGRI 2 (trim
mitere) / Ridicaare stivuitor (d
dacă este
Înaainte
prevăzut)
Roller 4
Înapoi Activare prizză auxiliară AG
GRI 2 (retur) / Coborâre stivvuitor (dacă esste prevăzut)
Înapo
oi t>5sec Activare flotant priză auxiliară A
AGRI 2
73
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
CAPITOLUL 7
4 UTILIZAREA MAȘINII
74
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
4.1 POR
RNIREA
A
75
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
La regim m
minim de rottații pe minu ut al motoruului, mașina este oprită;;
accelerați trreptat pentru a înainta.
Apăsați ped dala (1) pentru a mări vitteza motorullui și eliberațți‐o pentru a a
o reduce.
Apăsați ped dala (2) penntru a încettini sau oprii mașina; accțiunea este e
transmisă ddirect la frân eriorul punții
nele de servviciul care see află în inte
diferențialee anterioare.
4.3 LUA
AREA DIIRECȚIE
EI
Selectorul (3) se utilizeaază pentru a selecta una dintre cele 3 3 modalități de luare
a direcției:
Pozziție stânga: roțile anterioare și posteerioare penttru deplasare ea laterală dde
tip „rac”. Se recomandă utilizarea acesstei modalităăți când în tiimpul lucruluui
estee necesară deplasarea
d în
î lateral deeoarece spațțiul pentru manevre
m estte
foarte redus.
Pozziție centralăă: roți anterioare mobilee, roți posterioare fixe. Se
S recomanddă
utilizarea acesteei modalități în timpul ddeplasărilor de lucru de lungă durattă.
Estee obligatorie în timpul de eplasării pe ccarosabil.
Pozziție dreaptaa: roțile antterioare și posterioare pentru înaintarea de tip
„concentric”. Această moda alitate se reccomandă când este nevoie să aveți un
înallt grad de maanevrabilitate și în timpu l lucrului pe șantier.
Pentru circuulația pe carosabil este o obligatoriu caa selectorul ssă se afle în poziție centr trală și să vă asigurați ca
a
dispozitivul de blocare mmecanic roșu u să fie introddus.
76
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
4.4 CUP
PLAREA
A ȘI DEC
CUPLARE
EA ACCE
ESORIULUI
Modalitățilee de cuplare descrise în continuare ssunt valabile
e pentru toatte accesoriilee compatibile
cu mașina.
Aprropiați‐vă peerpendicularr și lent cu mașina de accesoriu și
ș înclinați îînainte supo
ortul pentru
u
accesorii.
Ridicați lent braațul pentru a cupla acces oriul.
77
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
Încllinați înapoi suportul pen
ntru accesorrii astfel încâât structura p
portantă a acccesoriului ssă se sprijinee
pe ssuport.
Dacă suporrtul pentru accesorii
a estte de tipul FARESIN (FH
H) și nu este
e prevăzut ccu sistem de cuplare șii
decuplare rapidă, pentrru a fixa sigurr accesoriul ppe suport respectați cu sstrictețe etappele următoa are:
Ridicați tija de blocare aflat în parteaa laterală a suportului pentru acceesorii și rotiți‐o până laa
bloccare.
Intrroduceți pivootul de coneexiune livratt în dotareaa suportului și rotiți tija de blocare pentru a o
o
readuce în pozițție.
Efecctuați aceasttă operațiune și în parteaa cealaltă a ssuportului pe entru accesoorii.
78
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Pentru a decupla accesoriul este suficient să efectuați în sens invers etapele prezentate.
În cazul în care suportul pentru accesorii este de tip FARESIN (FH) și este dotat cu sistem de decuplare
rapidă (opțional), pentru a asigura accesoriul pe suport este suficient să comandați extensia cilindrului de
decuplare rapidă (aflat pe suportul pentru accesorii) prin intermediul comenzii aflate pe joystick. Pentru a
decupla accesoriul este suficient să retrageți cilindrul prin intermediul comenzii aflate pe joystick.
Alimentarea cilindrului se face prin intermediul conectării furtunului de alimentare la una dintre prizele de
presiune aflate la extremitatea brațului telescopic. După cuplarea accesoriului, furtunul de alimentare
poate fi lăsat cuplat la priza de presiune dacă accesoriul montat nu necesită utilizarea acesteia.
Cuplajele rapide sunt de tipul “push‐pull”. Nu efectuați operațiuni de cuplare și decuplare
a prizelor când circuitul se află sub presiune: pericol de pierderi de ulei sub presiune.
Efectuați aceste operațiuni fără a acționa comanda de pe joystick. Când nu utilizați
prizele de presiune, acestea trebuie închise cu protecțiile din cauciuc. Nu lucrați dacă
accesoriul nu este bine blocat.
În cazul în care suportul pentru accesorii este de tip EURO și este dotat cu sistem de decuplare rapidă
(standard), pentru a asigura accesoriul pe suport este suficient să comandați extensia cilindrului de
decuplare rapidă (aflat pe suportul pentru accesorii) prin intermediul comenzii aflate pe joystick. Pentru a
decupla accesoriul este suficient să retrageți cilindrul prin intermediul comenzii aflate pe joystick.
Alimentarea cilindrului se face prin intermediul conectării furtunului de alimentare la una dintre prizele de
presiune aflate la extremitatea brațului telescopic. După cuplarea accesoriului, furtunul de alimentare
poate fi lăsat cuplat la priza de presiune dacă accesoriul montat nu necesită utilizarea acesteia.
Cuplajele rapide sunt de tipul “push‐pull”. Nu efectuați operațiuni de cuplare și decuplare
a prizelor când circuitul se află sub presiune: pericol de pierderi de ulei sub presiune.
Efectuați aceste operațiuni fără a acționa comanda de pe joystick. Când nu utilizați
prizele de presiune, acestea trebuie închise cu protecțiile din cauciuc. Nu lucrați dacă
accesoriul nu este bine blocat.
79
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
4.5 STIIVUIRE
4.5.1 MO ODUL DE PRELUAR RE A UNE EI GREUTĂ ĂȚI
Apropiați‐văă perpendicu ular cu greuttatea, cu braațul retras și furcile în po
oziție orizonttală. Dacă furcile nu suntt
dotate cu ssistem de deeplasare tran nsversal (opțțional), acțioonați frâna de staționaree, coborâți din mașină șii
deplasați fu
urcile astfel în
ncât acestea să fie centraate în raportt cu mașina.
Atenție! Perricol de striviire a degetellor în timpul deplasării fu urcilor. Acorddați atenție.
Înaintați len
nt cu mașinaa și ridicați u ușor furcile. Introduceți complet furcile până câând se
sprijină pe greutate. Ridicați ușor brațul
b și încllinați furcile înapoi (poziție de transsport): înclin
nația furcilorr
trebuie să ffie suficientă pentru a stabiliza
s greeutatea și a împiedica deplasarea înnainte în cazz de frânaree
bruscă în timmpul transpo ortului.
80
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
4.5.2 MO
ODUL DE
E PRELU
UARE A UNEI GREUTĂȚ
ȚI AFLA
ATE LA
ÎNĂ
ĂLȚIME
nt cu mașinaa și ridicați ffurcile pentrru
Înaintați len
a vă pozițio
ona pe vertticala punctului din carre
veți preluaa greutateaa. Introducceți compleet
furcile pânăă când se sprrijină pe greu utate. Ridicațți
brațul atât cât este nevoie
n și încclinați furcil e
înapoi (pozziție de tran
nsport): înclinația furciloor
trebuie să fie suficieentă pentru u a stabilizza
greutatea șși a împiedica deplasare ea înainte îîn
caz de frân
nare bruscă în timpul transportulu
t i.
Deplasați‐văă înapoi și cooborâți brațu ul telescopic..
Pentru a așșeza o greutaatea la înălțime efectuațți
aceleași opeerațiuni în orrdine inversă ă.
4.6 LIM
MITELE DE
D UTIL
LIZARE A MAȘIN
NII
Nu ridicați șși nu transpoortați o greu
utate care deepășește cap pacitatea nom minală a mașșinii sau a
accesoriului.
Înainte de rridicarea greutății verificați masa aceesteia și centtrul de gravittate. Diagramma de încărccare aflată în
n
cabină se reeferă la ridicarea unei greutăți, cu ajuutorul furcilo
or, al cărei centru de graavitate se află la distanțaa
D (indicată pe diagramăă) față de um mărul furcii.
Dacă greutaatea are un ccentru de gra avitate mobiil, de exemplu un lichid, d dat fiind fapttul că nu se poate stabilii
o regulă preecisă, se reco
omandă acorrdarea unei m mai mari ate
enții în timpuul efectuării m
mișcărilor.
81
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
82
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Când în secțiunea REGENERARE din pagina SET‐UP este afișată solicitarea de regenerare și se aprinde
indicatorul corespunzător aflat pe al doilea bord lateral din dreapta, filtrul anti particule trebuie curățat
(regenerat) de impurități. Se recomandă ca operațiunea de regenerare să se efectueze cu mașina oprită, în
cel mai scurt timp posibil; în caz contrar filtrul continuă să se încarce cu praf. Dacă regenerarea nu este
efectuată, centrala motorului activează funcțiile de protecție a motorului definite în funcție de gradul de
saturație al filtrului anti particule. La fiecare regenerare, uleiul de motor este diluat într‐o mică măsură cu
carburant. Din acest motiv, controlați cantitatea de ulei. Dacă mașina solicită înlocuirea uleiului, efectuați
acest lucru în cel mai scurt timp.
Pentru a efectua regenerarea procedați după cum urmează:
Opriți mașina pe teren liber, la distanță de siguranță față de obiecte inflamabile.
Încălziți motorul; lichidul de răcire trebuie să atingă o temperatură de cel puțin 75°C.
Puneți motorul în funcțiune la regim minim
Acționați frâna de staționare
Activați funcția de regenerare (prin intermediul tastei aflate pe al doilea bord lateral din dreapta)
După activarea regenerării, motorul mărește automat numărul de rotații. În timpul operațiunii de
regenerare, este interzisă utilizarea dispozitivului. Regenerarea durează în medie 30 de minute; la
terminarea operațiunii, ledul aflat pe al doilea bord lateral din dreapta se stinge.
În caz de necesitate, operațiunea de regenerare poate fi întreruptă în orice moment; pentru a face acest
lucru apăsați din nou tasta de regenerare. În acest caz, solicitarea rămâne activă dar filtrul anti particule se
poate satura foarte rapid (chiar și până la un nivel care nu mai permite regenerarea de către operator, caz
în care trebuie solicitată intervenția serviciului de asistență).
Evitați oprirea motorului în cazul în care acesta funcționează la regim maxim; acest lucru afectează durata
utilă a turbocompresorului cu gaze de eșapament.
După evacuare lăsați motorul în funcțiune la regim minim timp de aproximativ un minut.
Pentru mai multe detalii consultați manualul de utilizare și întreținere a motorului.
*Manualul motorului este disponibil pe site‐ul internet al Faresin Industries.
83
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
84
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
85
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Pentru a tracta mașina pe distanțe lungi, procedați după cum urmează:
Deblocați frâna negativă (conform procedurii definite în precedență)
Deblocați mecanic transmisia: decuplați motorul hidrostatic de la cutia de viteză aflată pe osia
anterioară.
Înlăturați penele de blocare
Tractați mașina
86
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Atenție: aceste operațiuni trebuie efectuate numai cu motorul oprit și cu roțile vehiculului blocate cu pene
pentru a preveni mișcarea necontrolată a mașinii. Pericol de strivire.
Pentru a tracta mașina pe distanțe lungi, procedați după cum urmează:
Deblocați frâna negativă (conform procedurii definite în precedență)
Deblocați mecanic transmisia: decuplați motorul hidrostatic de la cutia de viteză aflată pe osia
anterioară.
Înlăturați penele de blocare
Tractați mașina
87
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
CAPITOLUL 5
5 ÎNTREȚINERE FR02 GLS IIIB
88
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
5.1 GENERALITĂȚI
Parcați mașina pe o suprafață dreaptă.
Zona de lucru trebuie să fie curată și uscată.
Operațiunile de întreținere, reparație și reglare trebuie realizate de personal calificat și autorizat și
numai cu mașina oprită.
Nu efectuați operațiuni de întreținere când mașina se află în mișcare.
Efectuați operațiunile de întreținere la intervalele de timp indicate în acest manual; componentele
deteriorate sau uzate trebuie reparate sau înlocuite imediat.
Păstrați mașina curată și eliminați acumulările de grăsime și depunerile de ulei.
Deconectați cablurile acumulatorului dacă trebuie să efectuați operațiuni de sudură cu arc pe
mașină sau intervenții asupra instalației electrice.
În cazul în care trebuie realizare suduri cu arc electric, deconectați centrala de control de la
transmisia din interiorul cutiei electrice generale.
Dacă trebuie efectuate suduri cu arc, conectați masa aparatului de sudură la un punct aflat în
contact direct cu zona care urmează să fie sudată și evitați interpunerea părților de alunecare,
precum articulații, rulmenți și cilindri hidraulici.
Utilizați ochelari de protecție și mască atunci când utilizați aer comprimat pentru operațiunile de
curățare și nu orientați jetul spre piele sau ochi.
Utilizați mănuși și ochelari atunci când manipulați lichide detergente și/sau lubrifianți.
După fiecare operațiune de întreținere, înainte de a reporni mașina controlați ca dispozitivele de
siguranță dezactivate să fi fost restabilite.
În cazul în care mașina trebuie ridicată, asigurați‐vă ca aceasta să fie sprijinită pe baze solide și
sigure.
Dacă trebuie să efectuați operațiuni sub componente mobile (ex. brațul telescopic), blocați‐l
mișcarea cilindrilor hidraulici cu distanțiere sau așezați deasupra acestora suporturi sigure și
robuste.
89
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
90
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Gazul produs de elementele chimice conținute în acumulator poate exploda în anumite condiții, fapt ce
poate duce la scurgeri de lichid coroziv.
Utilizați un ecran pentru față sau ochelari de protecție.
Încărcați acumulatorul când temperatura acestuia este de minim 15‐16°C , în
caz contrar există riscul de explozie. Verificați nivelul de încărcare al
acumulatorului numai cu ajutorul unui voltmetru sau hidrometru.
Dacă aveți timp, opriți motorul cu ajutorul cheii de pornire. Îndepărtați‐vă de
mașină.
Încercați să stingeți incendiul numai dacă aveți la dispoziție mijloace de stingere
adecvate și eficiente (ex. extinctor).
91
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Pentru a realiza operațiunile de întreținere cu motorul oprit trebuie să:
coborâți brațul telescopic
puneți motorul în funcțiune la regim minim, fără sarcină, timp de 1 minut, pentru a reduce și a
echilibra temperatura
opriți motorul rotind cheia de pornire în poziție de oprire
scoateți cheia de pornire
aplicați pe ușa cabinei sau pe comenzile hidraulice un panou cu mesajul „Întreținere în curs”
Păstrați mâinile, picioarele și îmbrăcămintea departe de zonele în mișcare și nu lăsați niciodată mașina
nesupravegheată.
Materialele de consum ale mașinii, dacă sunt eliminate în mod neadecvat,
devin un pericol pentru mediul înconjurător.
Nu vărsați aceste deșeuri la sol, în canalizări sau cursuri de apă, ci eliminați‐le
conform prevederilor legilor locale și comunitare în vigoare în domeniul
protecției mediului înconjurător.
92
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
În fișa de mai jos sunt prezentate toate operațiunile de întreținere necesare și intervalul de timp la care trebuie
efectuate pentru a menține mașina în condiții de eficiență. Motor DEUTZ 74,4 ‐ 85 ‐ 90 kW Stage IIIB.
INTERVAL INTERVAL DE ÎNTREȚINERE PROGRAMATĂ
PRIMA
500 1000 1500 2000 3000
GRUP TIPUL VERIFICĂRII ZILNIC SĂPTĂMÂNAL INTERVENȚIE
ORE ORE ORE ORE ORE
(250 ORE)
Verificați nivelul de ulei
lubrifiant (completați dacă X
este necesar)
Verificați nivelul de lichid de
răcire (completați dacă este X X
necesar)
Controlați vizual etanșarea
X
motorului
Eliminați apa din prefiltrul
X
de combustibil
Verificați nivelul de
X X
tensionare a curelei
1*
Înlocuiți uleiul de motor X X
Verificați și înlocuiți
X
prefiltrul de carburant *
Înlocuiți cartușul
filtrului/filtrelor de ulei de X X
motor*
Înlocuiți filtrul/le de
X
combustibil*
Înlocuiți prefiltrul de
X
combustibil*
Verificați integritatea
X
MOTOR conductelor de evacuare
Înlocuiți cureaua/curelele
X
organelor auxiliare*
Înlocuiți lichidul de răcire 2* X
Verificați eficiența
sistemului pre și post X
încălzire*3
Verificați integritatea
conductelor de aspirație a X
aerului ale motorului*
Verificați condiția
acumulatorului și X
conexiunile cablurilor*
Verificați etanșeitatea
sistemului de evacuare a
gazelor de eșapament și a X
componentelor post‐
tratament 3
Verificați monitorizarea
X
motorului*
Verificați suporturile
X
motorului*
Înlocuirea filtrului anti
CÂND ESTE INDICAT DE COMPUTERUL DE BORD
particule
Curățați radiatorul X
RADIATOR
Curățați grilele de închidere X
93
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
INTERVAL INTERVAL DE ÎNTREȚINERE PROGRAMATĂ
PRIMA
500 1000 1500 2000 3000
GRUP TIPUL VERIFICĂRII ZILNIC SĂPTĂMÂNAL INTERVENȚIE
ORE ORE ORE ORE ORE
(250 ORE)
Curățați filtrul de aer X CÂND ESTE INDICAT DE COMPUTERUL DE BORD
FILTRUL DE Înlocuiți cartușul principal al
AER AL X
filtrului
MOTORULUI Înlocuiți cartușul secundar al
X
filtrului
*
Înlocuiți uleiul osiei X X
Curățați capacul magnetic
X X
de evacuare a uleiului*
OSII
Curățați dezaeratorul de
X X
ulei*
Gresați X X
Înlocuiți uleiul din cutia de
X X
viteze *
Curățați capacul magnetic
CUTIE DE X X
de evacuare a uleiului*
VITEZE Curățați dezaeratorul de
X X
ulei*
Gresați X X
Verificați nivelul de ulei
X
hidraulic
Verificați să nu existe
pierderi de ulei din circuitul X
hidraulic
Înlocuiți uleiul hidraulic* X
Înlocuiți filtrul de ulei
hidraulic aflat pe circuitul de X
INSTALAȚIA aspirație*
HIDRAULICĂ Înlocuiți filtrul de ulei
hidraulic aflat pe circuitul de X
retur*
Înlocuiți cartușul filtrului
X X
pompei hidrostatice*
Verificați fixarea bridelor și a
X
furtunurilor hidraulice*
Înlocuiți filtrul
dezaeratorului rezervorului X
de ulei
Verificați condițiile semnelor
X
de siguranță
Verificați presiunea din
X
anvelope
Verificați modul de
funcționare a instalației X
electrice
Controlați și verificați gradul
de tensionare a lanțurilor X
brațului 3
VARIE Verificați nivelul de
strângere al piulițelor X
anvelopelor
Verificați nivelul de
strângere al șuruburilor X X
patinelor brațului*
Înlocuiți patinele brațului* X
Verificați nivelul de
strângere al șuruburilor X
suporturilor în cruce
94
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
INTERVAL INTERVAL DE ÎNTREȚINERE PROGRAMATĂ
PRIMA
500 1000 1500 2000 3000
GRUP TIPUL VERIFICĂRII ZILNIC SĂPTĂMÂNAL INTERVENȚIE
ORE ORE ORE ORE ORE
(250 ORE)
Gresați punctele
X
articulațiilor
Lubrifiați lanțurile brațului3 X
GRESARE Lubrifiați suprafața
brațului în contact cu X
patinele
Gresați suporturile în cruce
X
și arborii de transmisie
Încărcați instalația de
X
climatizare*
Înlocuiți filtrul de aer al
X
INSTALAȚIA cabinei
DE Înlocuiți cureaua instalației
X
CLIMATIZARE de climatizare*
Înlocuiți filtrul
evaporatorului/condensat X
orului*
1
se va efectua anual și în cazul în care nu este atins numărul de ore de funcționare prevăzute
2
sau oricum la fiecare 2 ani
3
dacă este prevăzut
*
se va efectua numai de către personal calificat
95
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
5.12 MOTOR
Efectuați operațiunile numai cu motorul oprit. Este interzis fumatul și flăcările libere. Atenție, în cazul în
care uleiul lubrifiant este cald, există pericolul de arsuri. Un nivel insuficient sau excesiv de ulei lubrifiant
poate provoca daune la motor. Verificarea nivelului de ulei se va face numai după oprirea motorului și cu
mașina în poziție orizontală. Dacă motorul este cald, opriți motorul și verificați nivelul de ulei după 5
minute. Dacă motorul este rece, controlul poate fi făcut imediat. Scoateți tija și curățați‐o cu un material
textil care nu lasă scame. Introduceți tija de nivel până la capăt. Scoateți tija și verificați ca nivelul de ulei să
fie între maxim și minim.
Completați numai în cazul în care nivelul este insuficient. Înlăturați bușonul și completați cu ulei prin gura
corespunzătoare.
Efectuați această operațiune numai cu motorul oprit și rece pentru a evita arsurile. Verificați ca
cu motorul rece, nivelul de lichid din recipientul de expansiune să fie peste minim. Verificați
vizual ca nivelul de lichid să nu depășească nivelul maxim. Dacă nivelul nu este suficient, completași cu
lichid de răcire adecvat.
96
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Pentru a asigura funcționarea corectă și a reduce la minim daunele, recipientul de apă este prevăzut cu
senzor de nivel. În orice caz, asigurați‐vă ca nivelul de lichid să fie cuprins între minim și maxim.
Atenție! În cazul în care completarea trebuie făcută des, solicitați intervenția serviciului de asistență.
Caracteristicile lichidului de răcire:
Amestec de 50% în volum cu apă
Densitate la 20°C 1,131 kg/l
Punct de fierbere 155°C
Punct de congelare ‐35°C
Efectuați operațiunile numai cu motorul oprit;
Așezați sub filtrul sau prefiltru un recipient pentru colectarea lichidelor;
Deconectați cablurile electrice;
Desfaceți bușonul de golire (6) amplasat în partea inferioară a filtrului;
Goliți lichidul până când iese numai motorină:
Închideți bușonul înșurubându‐l complet cu mâna;
Reconectați cablurile instalației electrice;
Eliminați lichidele drenate conform dispozițiilor normelor în vigoare.
1. Șurub de dezaerare
2. Alimentarea cu carburant de la pompă
3. Retur carburant de la blocul pilotului FCU (Fuel Control
Unit)
4. Pompă circuit de trimitere a carburantului
5. Conexiune electrică pentru senzorul de nivel al apei
6. Bușon de golire
7. Cartuș de filtrare
8. Intrare carburant în rezervor
9. Retur carburant la rezervor
97
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Efectuați această operațiune numai cu motorul oprit și rece pentru a evita arsurile. Verificați ca cureaua să
nu fie deteriorată, să nu prezinte semne evidente de uzură și să nu fie murdară de lubrifiant sau
combustibil. În caz contrar contactați serviciul de asistență pentru a o înlocui.
Controlați vizual ca instalația de evacuare a gazelor de eșapament să nu fie blocată sau
deteriorată. Asigurați‐vă să nu existe posibilitatea de evacuare a fumului în interiorul mașinii deoarece
această situație poate fi periculoasă. În caz de nevoie contactați serviciul de asistență tehnică.
Această operațiune trebuie efectuată de personal calificat.
Efectuați această operațiune numai cu motorul oprit și rece pentru a evita riscul de arsuri. Înlăturați tabla
de închidere care protejează zona inferioară a compartimentului motorului.
Amplasați sub bușonul de golire un recipient pentru colectarea uleiului uzat.
Desfaceți capacul și așteptați golirea completă a cupei, apoi aplicați o nouă garnitură și strângeți la
loc bușonul.
Completați cu ulei de tipul și cantitatea indicate în continuare, prin intermediul gurii amplasate pe
capac.
Verificați, prin intermediul tijei de nivel, cantitatea de ulei care trebuie să fie cuprinsă între limitele
„Min” și „Max”.
Eliminați uleiul uzat conform dispozițiilor normelor în vigoare.
Utilizați ulei cu caracteristicile indicate în continuare.
98
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Această operațiune trebuie efectuată de personal calificat.
Efectuați această operațiune numai cu motorul oprit și rece pentru a evita riscul de arsuri. Utilizați exclusiv
filtre cu grad de filtrare identic cu cele precedente.
Amplasați sub suportul filtrului un recipient pentru colectarea uleiului uzat.
Desfaceți și înlăturați filtrul.
Curățați cu grijă suprafețele de suport aflate în contact cu garnitura de etanșare.
Aplicați un strat subțire de ulei pe garnitura de etanșare a noului filtru.
Înșurubați manual noul filtru pe suport până intră în contact cu garnitura, iar apoi strângeți.
Eliminați uleiul uzat conform dispozițiilor normelor în vigoare.
99
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Această operațiune trebuie efectuată de personal calificat.
Efectuați această operațiune numai cu motorul oprit și rece pentru a evita riscul de arsuri. Utilizați exclusiv
filtre cu grad de filtrare identic cu cele precedente.
Așezați sub filtru un recipient de colectare adecvat;
Deconectați cablurile electrice;
Slăbiți bușonul și goliți lichidul;
Demontați elementul filtrant;
Curățați murdăria de pe suprafața de etanșare a noului cartuș de filtrare și partea opusă a capului
filtrului;
Verificați ca performanțele noului filtru să fie adecvate exigențelor motorului;
Aplicați un strat subțire de motorină sau ulei de motor pe garnitura de etanșare a noului filtru și
înșurubați‐l;
Înșurubați la loc bușonul de golire;
Conectați cablurile electrice.
100
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Această operațiune trebuie efectuată de personal calificat.
Slăbiți șurubul de dezaerare.
Deblocați sistemul de închidere tip baionetă al pompei de trimitere a carburantului; pentru a face
acest lucru apăsați și rotiți simultan în sensul acelor de ceasornic. În acest moment pistonul este
împins în afară de către arc.
Pompați până când nu mai iese aer din șurubul de dezaerare.
Strângeți la loc șurubul de dezaerare (cuplu 6.5+‐ 1.3 Nm)
Blocați sistemul de închidere tip baionetă al pompei de trimitere a carburantului; pentru a face
acest lucru apăsați și rotiți simultan în sensul acelor de ceasornic.
Porniți motorul timp de aproximativ 5 minute la regim minim sau la sarcină redusă. Verificați
etanșarea prefiltrului.
1. Șurub de dezaerare
2. Alimentarea cu carburant de la pompă
3. Retur carburant de la blocul pilotului FCU (Fuel Control Unit)
4. Pompă circuit de trimitere a carburantului
5. Conexiune electrică pentru senzorul de nivel al apei
6. Bușon de golire
7. Cartuș de filtrare
8. Intrare carburant în rezervor
9. Retur carburant la rezervor
101
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
5.13 SC
CHIMBĂT
TOR DE CĂLDU RĂ
Operatorul trebuie să verifice zilniic ca suprafeețele de intrare a aerului ale radiaatoarelor să nu prezintee
depuneri dee murdărie (praf, noroi, paie, etc.). CCurățați‐le cu u aer comprimat sau apăă sub presiun ne în cazul în
n
care este neevoie. Dacă m
mașina este prevăzută cuu funcția sup plimentară „CLEAN FIX”, aceasta treb buie utilizatăă
periodic penntru curățareea radiatorului.
102
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
5.14 VE
ERIFICAREA NIV
VELULUI DE ULEI HIDR
RAULIC
Verificați periodic nivelul de ulei hidraulic dinn rezervorul amplasat în partea dinn spate în
dreapta. Du upă deschideerea compartimentului motorului puteți observva indicatoruul aflat pe re ezervorul dee
acumulare. Când flotorul se află la nivelul indiccat de săgeattă, trebuie să completațți cu ulei hidraulic. Acestt
lucru este semnalat și de ledul aflat în cabină.
5.15 ÎNLOCUIR
REA ULE
EIULUI H
HIDRAUL
LIC
Această opeerațiune treb
buie efectuattă de person al calificat.
Pentru înloccuirea uleiului hidraulic ttrebuie să:
103
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
104
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
5.16 CO
ONTROL
LUL VIZU
UAL AL PIERDERILOR DE
D ULEI DIN
INS
STALAȚIIA HIDRA
AULICĂ
Ă
Operatorul trebuie să vverifice perio
odic eventuaale pierderi d din circuitul hidraulic. În cazul în care
mașina prezzintă pierderri din instalațția hidraulicăă, contactați serviciul de asistență tehhnică.
5.17 ÎNLOCUIR
REA CAR
RTUȘULU
UI FILTR
RULUI DE
D ULEI
HID
DRAULIC
C AMPLA
ASAT PE
E CIRCU
UITUL DE
E RETUR
R
Pentru a în d ulei hidraaulic amplasat pe circuittul de retur al rezervorului de ulei,,
nlocui cartușșul filtrului de
respectați ccu strictețe in
ndicațiile de mai jos:
Dessfaceți capaccul de culoare neagră al ffiltrului (rotițți în sensul in
ndicat pe eticcheta adezivvă).
Ridicați filtrul.
Înlo
ocuiți cartușu ul filtrului.
Înșu
urubați la locc capacul de închidere.
105
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
5.18 ÎNLOCUIR
REA CAR
RTUȘULU
UI DEZA
AERATORULUI
REZ
ZERVOR
RULUI DE ULEI
Pentru a înlocui cartușu
ul filtrului dezzaeratorului rezervorului de ulei, respectați cu sttrictețe indicațiile de maii
jos:
Dessfaceți șurubbul capacului.
Înlăăturați capaccul.
Înloocuiți cartușu
ul.
Așeezați noul carrtuș.
Pun ngeți șurubu l de blocare..
neți capacul la loc și strân
106
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
5.19 ÎNLOCUIR
REA CAR
RTUȘULU
UI/FILTR
RULUI DE
D ULEI A
AL
POM
MPEI HIDROSTA
ATICE
Această opeerațiune treb
buie efectuattă de person al calificat.
Pentru a înlocui cartușu
ul/filtrul de ulei al pompeei hidrostaticce, procedați după cum uurmează:
Pen ntru a înlăttura filtrul pompei hiddrostatice înnlăturați grilajul de încchidere aflat în parteaa
possterioară a co ompartimentului motoruului.
Dessfaceți filtrul cu ajutorul u unei chei adeecvate.
Înlăăturați cartușșul sau înlocu uiți filtrul com
mplet.
Aplicați un stratt subțire de u ulei pe garnittura de etan
nșare a nouluui filtru.
Înșuurubați filtru
ul și strângeții bine cu cheeia.
107
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
5.20 CU
URĂȚAR
REA ȘI ÎN
NLOCUIR
REA CAR
RTUȘEL
LOR
FIL
LTRULUII DE AER
R AL MO
OTORULU
UI
Pentru a curăța filtrul dee aer proced
dați după cum
m urmează:
Scooateți filtrul d
din locașul săău.
Înlăăturați capaccul.
Scooateți cartușu ul și curățați‐‐l cu un jet d e aer comprrimat. Înlocuiți‐l dacă estee necesar.
Scooateți cartușu ul secundar cu ajutorul m mânerului prrevăzut și cu urățați‐l cu uun jet de aer comprimat..
Înloocuiți‐l dacă eeste necesarr.
Pun neți la loc carrtușele în loccașul lor.
Pun neți la loc cappacul filtrulu
ui și prindeți ffixați dispoziitivele de blo
ocare.
108
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
5.21 ÎNLOCUIR
REA FILT
TRULUI DE AER
R AL CAB
BINEI
Pentru înloccuirea filtrulu
ui de aer al ccabinei proceedați după cum urmează:
Dessfaceți șurub burile cu cap îîn cruce penntru a putea îînlătura capaacul de închiidere aflat alături de
rezeervorul cu licchid de spăla at parbrize d in cabină.
Ridicați capacul.
Sco
oateți filtrul șși curățați‐l cu un jet de aaer comprimat. Dacă este e necesar înllocuiți filtrul..
Punneți filtrul la loc și închideeți capacul a poi strângeți șuruburile.
109
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
5.22 GR
RESARE - LUBRIFIERE
BRAȚ MODEEL FR02 7.30
0E
BRAȚ MODEEL FR02 7.35
5‐7.45
110
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
BRAȚ MODEEL FR02 8.40
0
BRAȚ MODEEL FR02 9.30
0
111
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
BRAȚ MODEEL FR02 11.3
35
112
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Utilizați lubrifiant 10W40. Circuitul de lubrifiere are o capacitate de 8 litri.
Utilizați numai ulei cu următoarele caracteristici:
OLIO HV ISO 46
Niveluri de performanță:
ISO 6743‐4 HV, Afnor NFE 48‐062, ISO 11158, DIN 51524 Part 3 HVLP, Afnor NFE 48‐603 HV, ASTM D6158,
Denison HF‐0 / HF‐1 / HF‐2, Eaton Vickers I‐286‐S / M‐2950‐S, Cincinnati Machine P‐68 / P‐69 / P‐70, Afnor
NFE 48‐690(dry), Afnor NFE 48‐691(wet), U.S. Steel 126 / 127 / 136, JCMAS HK, Bosch variable vane pumps,
Rexroth RE 90220, Sauer Danfoss 520L0463, General Motors (LS‐2) LH‐03‐1 / LH‐04‐1 / LH‐06‐1, SEB 81222.
Cantitatea de ulei necesară este de 160 de litri.
Nu utilizați ulei de sinteză sau vegetal. Utilizați numai următoarele tipuri de ulei cu aditivi corespunzători:
API GL4‐GL5 (MIL‐L‐2105, MIL‐ L‐2105D), SAE 80W90 EP.
Cantitate de ulei necesară în diferențial: 10 litri
Cantitate de ulei necesară pentru reductorul planetar (în fiecare parte): 0.8 litri
Cantitatea de ulei necesară în cutia de transmisie: 1.5 litri
113
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
5.23.4 VASELINĂ
Pentru gresare utilizați următorul tip de grăsime:
Vaselină MU EP 2 (L‐X‐BCHC 2 conform ISO 6743‐9, KP2K‐20 conform DIN 51 825, P‐64 conform
MAG)
Utilizați un amestec de apă și produs corespunzătoare specificațiilor internaționale SAE J 1034 în proporție
de 50‐50.
5.24 OSII
Această operațiune trebuie efectuată de personal calificat.
Pentru înlocuirea sau controlul nivelului de ulei verificați următoarele:
114
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
10. Bușonul de alimentare și nivelul de ulei al osiei
11. Bușonul de evacuare al uleiului
12. Dezaeratorul pentru ulei
13. Bușonul de alimentare, de nivel și evacuare a uleiului din reductorul planetar
14. Bușonul de alimentare și nivelul de ulei din cutia de transmisie
15. Bușonul de evacuare a uleiului din cutia de transmisie
16. Punct de gresare
Această operațiune trebuie efectuată de personal calificat.
Atenție: în timpul efectuării operațiunilor de evacuare, alimentare și verificare a uleiului, osia trebuie să se
afle în poziție orizontală.
Pericol: risc de aruncare violentă a jeturilor de ulei; respectați toate procedurile de siguranță indicate în
acest manual.
Respectați indicațiile de mai jos:
Curățați dezaeratorul (3) și zona din jur
Desfaceți bușonul de alimentare cu ulei (1) și umpleți cu
tipul de ulei prevăzut până la maxim. Așteptați ca uleiul să
curgă în osie și apoi verificați din nou nivelul și completați
dacă este necesar. Strângeți bușonul (1) cu un cuplu de 60
Nm.
115
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Această operațiune trebuie efectuată de personal calificat.
Atenție: în timpul efectuării operațiunilor de evacuare, alimentare și verificare a uleiului, osia trebuie să se
afle în poziție orizontală.
116
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Această operațiune trebuie efectuată de personal calificat.
Pentru a goli uleiul din cutia de transmisie desfaceți bușonul de
golire (6). Goliți întreaga cantitate de ulei din cutia de transmisie.
Curățați bușonul (6) cu un cuplu de 60 Nm.
Desfaceți bușonul (5) și umpleți cu tipul de ulei prevăzut până la
maxim. Așteptați ca uleiul să curgă în transmisie și completați dacă
este necesar. Strângeți bușonul (5) cu un cuplu de 60 Nm.
117
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
5.25 ST
TRÂNGE
EREA ȘU
URUBUR ILOR ȘI GRESAREA
SUP
PORTUR
RILOR ÎN
N CRUCE
E ALE ARBOREL
A LUI CAR
RDANIC
Lubrifiați su
uporturile în cruce la cele e două extreemități ale arborelui de ttransmisie ceentral. Verifficați nivelul
de strângerre al șuruburilor de raco
ord dintre arrborele cardanic și osii. Pentru a aveea acces la cardan
c și la
suporturile în cruce, deplasați
d tabla de prottecție din partea
p inferioară a ma șinii. După efectuarea
operațiunilo or descrise eeste obligato oriu să monttați la loc tab bla. Atenție: tabla protejjează arbore ele cardanic
de loviturilee care îi pot aafecta funcționalitatea.
5.26 RE
EÎNCĂRC
CAREA CIRCUIT
C TULUI DE CLIMA
ATIZARE
E
Această opeerațiune treb
buie efectua
ată de personnal
calificat.
Pentru a în
ncărca circuittul de clima
atizare, utilizzați
racordurile prevăzute. O Operațiunea de încărcaree a
circuitului d
de climatizarre trebuie realizată num mai
cu mașina o oprită. Utilizaați gaz R134AA.
118
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
5.27 CO
ONTROL
LUL PRESIUNII D
DIN ANV
VELOPE ȘI A
NIV
VELULUII DE STR
RÂNGER
RE A ȘURUBURIILOR
119
Codul maanualului: UFR02
2GB201
Faresin Ind
dustries SpA – V
Via dell’Artigianaato, 36 – 36042 Breganze – Italiaa Model:
TEL +39 04445 800300 – FAX X +39 0445 800340 FR02 7.3
30E‐7.35‐7.45‐8.4
40‐9.30‐11.35
www.faresinddustries.com ‐ faaresin@faresin.ccom Versiune
e: GLS IIIB
5.28 FIȘ
ȘA SIGU
URANȚELOR FU ZIBILE
În continuare este prezeentată lista ssiguranțelor ffuzibile:
SIGURAN D
DIMEN
FUNCȚȚIE REFERIN
NȚĂ
ȚĂ SIUNE
F1 30A ALIMENTARE VENTILA
AȚIE CABINĂ 6‐A3
F2 20A ALIMENTARE VENTILA
ATOARE APARA
AT DE CLIMATIZZARE 6‐A1
F3 15A ALIMENTARE CHEIE P
POZIȚIE 0 1‐B4
F4 20A ALIMENTARE RELEU D
DE PORNIRE 1‐A3
F5 20A ALIMENTARE CHEIE P
POZIȚIA 1 VEHICCUL 1‐A4
F6 50A ALIMENTARE CHEIE P
POZIȚIA 1 COMU
UNĂ PLACĂ 1‐B4
F7 20A ALIMENTARE CENTRA
ALĂ MOTOR CO
OMMON‐RAIL 1‐B4
F8 20A ALIMENTARE SAUER 1‐A5
F9 15A ALIMENTARE FARURI DE LUCRU 4‐A3
16‐A5 // 17‐A6 / 18‐A4 / 22‐A4 / 25‐
F10 7.5A ALIMENTARE CHEIE P
POZIȚIA 1 MOTO
OARE
A3
F11 20A ALIMENTARE POMPĂ
Ă DE MOTORINĂ
Ă COMMON‐RA
AIL 18‐A3 // 22‐A3
F12 10A ALIMENTARE COMPR
RESOR APARAT DE CLIMATIZAR
RE 6‐A2
F13 15A ALIMENTARE OGLINZZI ÎNCĂLZITE 5‐A3
120
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
121
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
În continuare este prezentată lista erorilor transmisiei care se pot prezenta în timpul funcționării (cod‐
descriere):
ECL001 Alarm Battery Voltage ECL001 Allarme Voltaggio Batteria
ECL002 Alarm NV Status ECL002 Allarme Stato NV
ECL003 Alarm Sensor Power ECL003 Allarme Alimentazione Sensori
ECL004 Can0 Display ECU Timeout ECL004 Timeout Can0 Tra Display ed ECU
ECL005 Can0 J1939 ECU Timeout ECL005 Timeout Can 0 Tra J1939 ed ECU
ECL006 WARNING: Hydraulic oil low ECL006 ATTENZIONE: Livello Olio Idraulico Basso (Pin 10 Display 12
level Volt)
ECL007 Enable Start Diesel ECL007 Abilitazione Accensione Motore (Pin 42)
ECL008 Propel Pedal ECL008 Pedale Avanzamento (Pin 14)
ECL009 Creeper Mode Out ECL009 Modalità Creeper (Pin 31)
ECL010 Forward Switch Out ECL010 Uscita Marcia Avanti (Pin 12)
ECL011 Reverse Switch Out ECL011 Uscita Marcia Indietro (Pin 13)
ECL013 Negative Brake Coil ECL013 Bobina Freno Negativo (Pin 33)
ECL014 Joy Button 1 ECL014 Pulsante 1 Joystick (Pin 17)
ECL015 Joy Button 2 ECL015 Pulsante 2 Joystick (Pin 18)
ECL016 Joy Button 3 ECL016 Pulsante 3 Joystick (Pin 19)
ECL017 Agri PWM Out ECL017 Uscita PWM Agri Mode Fuori (Pin 43)
ECL018 Agri PWM In ECL018 Uscita PWM Agri Mode Dentro (Pin 44)
ECL019 Aux 1 Agri ECL019 Uscita Ausiliaria Agri 1 (Pin 45)
ECL020 Aux 2 Agri ECL020 Uscita Ausiliaria Agri 2 (Pin 46)
ECL021 PWM Roller1 In ECL021 Uscita PWM Roller 1 Dentro (Pin 38)
ECL022 PWM Roller1 Out ECL022 Uscita PWM Roller 1 Fuori (Pin 37)
ECL023 PWM Roller2 In ECL023 Uscita PWM Roller 2 Dentro (Pin 40)
ECL024 PWM Roller2 Out ECL024 Uscita PWM Roller 2 Fuori (Pin 39)
ECL026 Warning High Temperature
ECL026 Attenzione Depotenziamento per Alta Temperatura
Derate
ECL027 Warning Low Temperature
ECL027 Attenzione Depotenziamento per Bassa Temperatura
Derate
ECL028 Roller1 ECL028 Roller 1 Joystick (Pin 28)
ECL029 Roller2 ECL029 Roller 2 Joystick (Pin 29)
ECL030 Out Buzzer ECL030 Uscita Buzzer (Pin 41)
122
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
În continuare este prezentată lista erorilor motorului care se pot prezenta în timpul funcționării (cod‐
descriere)
FMI
SPN Error Identification
Blinkcode
132 11 Air flow sensor; sensor error
132 11 Air flow sensor; sensor error
132 11 Air flow sensor; sensor error
132 11 Air flow sensor; sensor error
172 2 Sensor ambient air temperature; plausibility error
523006 3 Controller mode switch; short circuit to battery
523006 4 Controller mode switch; short circuit to ground
523923 3 UB1; Short circuit to battery error of actuator relay 1
523924 3 UB2; Short circuit to battery error of actuator relay 2
523925 3 UB3; Short circuit to battery error of actuator relay 3
523926 3 UB4; Short circuit to battery error of actuator relay 4
523927 3 UB5; Short circuit to battery error of actuator relay 5
168 3 Sensor error battery voltage; signal range check high
168 4 Sensor error battery voltage; signal range check low
168 2 Battery voltage; system reaction initiated
168 2 Battery voltage; system reaction initiated
597 2 Break lever mainswitch and break lever redundancyswitch status not plausible
523910 14 Air pump doesn´t achieve air mass flow setpoint
524013 7 Burner operation disturbed
524020 14 Engine power; Not enough oxygen for regeneration
523911 0 Burner dosing valve (DV2); overcurrent at the end of the injection phase
523911 12 Burner dosing valve (DV2); powerstage over temperature
523911 3 Burner dosing valve (DV2); short circuit to battery
523911 3 Burner dosing valve (DV2); short circuit to battery
523911 4 Burner dosing valve (DV2); short circuit to ground
523911 11 Burner dosing valve (DV2); short circuit high side powerstage
523912 2 Burner dosing valve (DV2) downstream pressure sensor; plausibility error
Physical range check high for burner dosing valve (DV2) downstream pressure;
523912 0
shut off regeneration
Physical range check low for burner dosing valve (DV2) downstream pressure;
523912 1 shut off regeneration. When burner injector is actuated, the measured
pressure does not rise above ca. 1250mbar abs (expected: ca. 2400mbar).
Sensor error burner dosing valve (DV2) downstream pressure sensor; signal
523912 3
range check high
Sensor error burner dosing valve (DV2) downstream pressure sensor; signal
523912 4
range check low
523913 3 Sensor error glow plug control diagnostic line voltage; signal range check high
523913 4 Sensor error glow plug control diagnostic line voltage; signal range check low
523914 5 Glow plug control; open load
123
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
124
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
3224 9 NOx Sensor; CAN Timeout
Timeout Error (BAM to packet) for CAN‐Receive‐Frame AT1IGCVol1
523938 9 information; factors & Sensorcalibration for NOX Sensor (SCR‐system upstream
cat; DPF‐ system downstream cat)
Timeout Error (BAM to BAM) for CAN‐Receive‐Frame AT1IGCVol1 information;
523939 9 factors & Sensorcalibration for NOX Sensor (SCR‐system upstream cat; DPF‐
system downstream cat)
Timeout Error (PCK2PCK) for CAN‐Receive‐Frame AT1IGCVol1 information;
523940 9 factors & Sensorcalibration for NOX Sensor (SCR‐system upstream cat; DPF‐
system downstream cat)
3234 9 NOx Sensor; CAN Timeout
3234 2 NOx Sensor; CAN DLC error
3234 9 NOx Sensor; CAN Timeout
Timeout Error (BAM to packet) for CAN‐Receive‐Frame AT1OGCVol2
523941 9 information; factors & Sensorcalibration for NOX Sensor (SCR‐system
downstream cat; DPF‐ system downstream cat)
Timeout Error (BAM to BAM) for CAN‐Receive‐Frame AT1OGCVol2
523942 9 information; factors & Sensorcalibration for NOX Sensor (SCR‐system
downstream cat; DPF‐ system downstream cat)
Timeout Error (PCK2PCK) for CAN‐Receive‐Frame AT1OGCVol2 information;
523943 9 factors & Sensorcalibration for NOX Sensor (SCR‐system downstream cat; DPF‐
system downstream cat)
523935 12 Timeout Error of CAN‐Transmit‐Frame EEC3VOL1; Engine send messages
523936 12 Timeout Error of CAN‐Transmit‐Frame EEC3VOL2; Engine send messages
523212 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame ComEngPrt; Engine Protection
523240 9 Timeout CAN‐message FunModCtl; Function Mode Control
Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame PrHtEnCmd; pre‐heat command, engine
523216 9
command
523793 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame UAA10; AGS sensor service message
523794 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame UAA11; AGS sensor data
523803 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame RxEngPres; Status burner airpump
523766 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame Active TSC1AE
523767 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame Passive TSC1AE
523768 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame Active TSC1AR
523769 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame Passive TSC1AR
523770 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame Passive TSC1DE
523776 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame TSC1TE ‐ active
523777 9 Passive Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame TSC1TE; Setpoint
523778 9 Active Timeout Errorof CAN‐Receive‐Frame TSC1TR
523779 9 Passive Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame TSC1TR
523788 12 Timeout Error of CAN‐Transmit‐Frame TrbCH; Status Wastegate
523605 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame TSC1AE; Traction Control
523606 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame TSC1AR; Retarder
898 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame TSC1TE; Setpoint
520 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame TSC1TR; Setpoint
125
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Timeout Error of CAN‐Transmit‐Frame UAA1 on CAN 2; Burner Air Pump
523867 12
Control
523982 0 Powerstage diagnosis disabled; high battery voltage
523982 1 Powerstage diagnosis disabled; low battery voltage
630 12 Access error EEPROM
630 12 Access error EEPROM
630 12 Access error EEPROM
411 4 Physical range check low for EGR differential pressure
2791 5 Actuator EGR Valve; open load
2791 12 Actuator EGR Valve; powerstage over temperature
2791 3 Actuator EGR Valve; short circuit to battery
2791 4 Actuator EGR Valve; short circuit to ground
523612 12 Internal software error ECU
190 0 Engine speed above warning threshold (FOC‐Level 1)
190 0 Engine speed above warning threshold (FOC‐Level 1)
190 11 Engine speed above warning threshold (FOC‐Level 2)
190 14 Speed detection; out of range, signal disrupted
108 3 Sensor error ambient air pressure; signal range check high
108 4 Sensor error ambient air pressure; signal range check low
171 3 Sensor error environment temperature; signal range check high
171 4 Sensor error environment temperature; signal range check low
190 8 Speed detection; out of range, signal disrupted
190 12 Speed detection; out of range, signal disrupted
190 2 Offset angle between crank‐ and camshaft sensor is too large
190 8 Speed detection; out of range, signal disrupted
190 12 Speed detection; out of range, signal disrupted
703 5 Engine running lamp; open load
703 12 Engine running lamp; powerstage over temperature
703 3 Engine running lamp; short circuit to battery
703 4 Engine running lamp; short circuit to ground
975 5 Fan control; open load
975 12 Fan control; internal error
975 3 Fan control; short circuit to battery
975 4 Fan control; short circuit to ground
975 5 Fan control; open load
975 12 Fan control; internal error
975 3 Fan control; short circuit to battery
975 4 Fan control; short circuit to ground
1639 0 Sensor error fan speed; signal range check high
126
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
1639 1 Sensor error fan speed; signal range check low
523602 0 Fan control; out of range, system reaction initiated
523602 0 Fan control; out of range, system reaction initiated
97 3 Sensor error water in fuel; signal range check high
97 4 Sensor error water in fuel; signal range check low
94 3 Sensor error low fuel pressure; signal range check high
94 4 Sensor error low fuel pressure; signal range check low
94 1 Low fuel pressure; system reaction initiated
94 1 Low fuel pressure; system reaction initiated
174 0 High low fuel temperature; system reaction initiated
174 0 High Low fuel temperature; system reaction initiated
523619 2 Physical range check high for exhaust gas temperature upstrem (SCR‐CAT)
523915 0 HCI dosing valve (DV1); overcurrent at the end of the injection phase
523915 12 HCI dosing valve (DV1); powerstage over temperature
523915 3 HCI dosing valve (DV1); short circuit to battery
523915 3 HCI dosing valve (DV1); short circuit to battery
523915 4 HCI dosing valve (DV1); short circuit to ground
523915 11 HCI dosing valve (DV1); short circuit high side powerstage
523916 2 Sensor HCI dosing valve (DV1) downstream pressure; plausibility error
Physical range check high for HCI dosing valve (DV1) downstream pressure;
523916 0
shut off regeneration
Physical range check low for HCI dosing valve (DV1) downstream pressure;
523916 1
shut off regeneration
Sensor error HCI dosing valve (DV1) downstream pressure; signal range check
523916 3
high
Sensor error HCI dosing valve (DV1) downstream pressure; signal range check
523916 4
low
523917 2 Sensor DV1 & DV2 upstream pressure; plausibility error
Physical range check high for DV1 & DV2 upstream pressure; shut off
523917 0
regeneration
Physical range check low for DV1 & DV2 upstream pressure; shut off
523917 1
regeneration
523917 3 Sensor error DV1 & DV2 upstream pressure; signal range check high
523917 4 Sensor error DV1 & DV2 upstream pressure; signal range check low
523918 2 Sensor DV1 & DV2 upstream temperature; plausibility error
Physical range check high for DV1 & DV2 upstream temperature; shut off
523918 0
regeneration
Physical range check low for DV1 & DV2 upstream temperature; shut off
523918 1
regeneration
523918 3 Sensor error DV1 & DV2 upstream temperature; signal range check high
523918 4 Sensor error DV1 & DV2 upstream temperature; signal range check low
676 11 Cold start aid relay; open load, relay error.
676 11 Cold start aid relay; open load, relay error.
729 5 Cold start aid relay open load
729 12 Cold start aid relay; over temperature error
Check of missing injector adjustment value programming (IMA) injector 1 (in
523895 13
firing order)
check of missing injector adjustment value programming (IMA) injector 2 (in
523896 13
firing order)
127
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
check of missing injector adjustment value programming (IMA) injector 3 (in
523897 13
firing order)
check of missing injector adjustment value programming (IMA) injector 4 (in
523898 13
firing order)
check of missing injector adjustment value programming (IMA) injector 5 (in
523899 13
firing order)
check of missing injector adjustment value programming (IMA) injector 6 (in
523900 13
firing order)
523350 4 Injector cylinder‐bank 1; short circuit
523352 4 Injector cylinder‐bank 2; short circuit
523354 12 Injector powerstage output defect
651 5 Injector 1 (in firing order); interruption of electric connection
652 5 Injector 2 (in firing order); interruption of electric connection
653 5 Injector 3 (in firing order); interruption of electric connection
654 5 Injector 4 (in firing order); interruption of electric connection
655 5 Injector 5 (in firing order); interruption of electric connection
656 5 Injector 6 (in firing order); interruption of electric connection
651 3 Injector 1 (in firing order); short circuit
652 3 Injector 2 (in firing order); short circuit
653 3 Injector 3 (in firing order); short circuit
654 3 Injector 4 (in firing order); short circuit
655 3 Injector 5 (in firing order); short circuit
656 3 Injector 6 (in firing order); short circuit
651 4 High side to low side short circuit in the injector 1 (in firing order)
652 4 High side to low side short circuit in the injector 2 (in firing order)
653 4 High side to low side short circuit in the injector 3 (in firing order)
654 4 High side to low side short circuit in the injector 4 (in firing order)
655 4 High side to low side short circuit in the injector 5 (in firing order)
656 4 High side to low side short circuit in the injector 6 (in firing order)
523615 5 Metering unit (Fuel‐System); open load
523615 12 Metering unit (Fuel‐System); powerstage over temperature
523615 3 Metering unit (Fuel‐System); short circuit to battery
523615 4 Metering unit (Fuel‐System); short circuit to ground
523615 3 Metering unit (Fuel‐System); short circuit to battery
523615 4 Metering unit (Fuel‐System); short circuit to ground
1323 12 Too many recognized misfires in cylinder 1 (in firing order)
1324 12 Too many recognized misfires in cylinder 2 (in firing order)
1325 12 Too many recognized misfires in cylinder 3 (in firing order)
1326 12 Too many recognized misfires in cylinder 4 (in firing order)
1327 12 Too many recognized misfires in cylinder 5 (in firing order)
1328 12 Too many recognized misfires in cylinder 6 (in firing order)
1322 12 Too many recognized misfires in more than one cylinder
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
128
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
129
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
3224 1 Nox sensor upstream of SCR Catalysator; low signal not plausible
4345 11 Sensor backflow line pressure (SCR); plausibility error
4343 11 General pressure check error (SCR)
4374 13 Pressure stabilisation error dosing valve (SCR)
523723 11 Detection of AdBlue filled SCR system in Init‐State
523632 16 Pump pressure SCR metering unit too high
523632 18 Pump pressure SCR metering unit too low
523632 0 Pressure overload of SCR‐System
523632 1 Pressure build‐up error SCR‐System
4365 0 Urea tank temperature too high
3241 0 Sensor SCR catalyst upstream temperature too high; plausibility error
3241 1 Sensor SCR catalyst upstream temperature too low; plausibility error
3361 7 AdBlue dosing valve blocked (SCR)
523720 2 Urea supply module heater temperature; plausibility error
523720 2 Urea supply module heater temperature; plausibility error
523721 2 Urea supply module heater temperature; plausibility error
523721 2 Urea supply module heater temperature; plausibility error
523981 11 Urea‐tank without heating function (heating phase)
523330 14 Immobilizer status; fuel blocked
523720 8 Urea supply module heater temperature; signal disrupted
523720 8 Urea supply module heater temperature; signal disrupted
523721 11 Urea supply module temperature measurement not available
523722 8 Urea supply module PWM signal; signal disrupted
523722 8 Urea supply module PWM signal; signal disrupted
523721 8 Urea supply module temperature; signal disrupted
523721 8 Urea supply module temperature; signal disrupted
29 3 Handthrottle; signal out of range, short circuit to battery
91 3 Sensor error accelerator pedal; signal range check high
29 3 Handthrottle; signal out of range, short circuit to battery
29 4 Handthrottle; signal out of range, short circuit to ground
91 4 Sensor error accelerator pedal; signal range check low
29 4 Handthrottle; signal out of range, short circuit to ground
523921 3 Sensor error burner temperature; signal range check high
3532 3 Sensor error urea tank level; signal range check high
523921 4 Sensor error burner temperature; signal range check low
3532 4 Sensor error urea tank level; signal range check low
1079 13 Sensor supply voltage monitor 1 error (ECU)
1080 13 Sensor supply voltage monitor 2 error (ECU)
523601 13 Sensor supply voltage monitor 3 error (ECU)
677 3 Starter relay; short circuit
677 4 Starter relay; short circuit
677 5 Starter relay; no load error
677 12 Starter relay; powerstage over temperature
677 3 Starter relay; short circuit
677 4 Starter relay; short circuit
523922 5 Burner shut off valve; open load
523922 3 Burner shut of valve; short circuit to battery
523922 4 Burner shut of valve; short circuit to ground
624 5 SVS lamp; open load
131
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
4765 1 Physical range check low for exhaust gas temperature upstream (DOC)
4768 3 Sensor error exhaust gas temperature upstream (DOC); signal range check high
4768 4 Sensor error exhaust gas temperature upstream (DOC); signal range check low
3248 4 Sensor error particle filter downstream temperature; signal range check low
1180 11 Sensor exhaust gas temperature upstream turbine; plausibility error
Sensor error exhaust gas temperature upstream turbine; signal range check
1180 3
high
Sensor error exhaust gas temperature upstream turbine; signal range check
1180 4
low
4361 0 Physical range check high for urea catalyst upstream temperature
4361 1 Physical range low for urea catalyst upstream temperature
Sensor error urea catalyst exhaust gas temperature upstream; signal range
4361 3
check high
Sensor error urea catalyst exhaust gas temperature upstream; signal range
4361 4
check low
1761 14 Urea tank level; warning threshold exceeded
3361 3 Urea dosing valve; short circuit to battery
3361 3 Urea dosing valve; short circuit to battery
3361 4 Urea dosing valve; short circuit to ground
3361 4 Urea dosing valve; short circuit to ground
4345 5 SCR heater relay urea returnline; open load
4366 5 SCR main relay (secondary side): open load
4343 5 SCR heater relay urea pressureline; open load
4366 5 SCR main relay; short circuit
4366 5 SCR main relay; short circuit
4341 5 SCR heater relay urea supplyline; open load
523719 5 SCR heater relay urea supply module; open load
4366 5 SCR Tank heating valve; open load
4243 11 SCR system heater diagnostic reports error; shut off SCR‐system
4345 5 SCR heater relay urea returnline; open load
4345 3 SCR heater urea returnline; short circuit to battery
4345 4 SCR heater urea returnline; short circuit to ground
4343 5 SCR heater relay urea pressureline; open load
4343 3 SCR heater urea pressureline; short circuit to battery
4343 4 SCR heater urea pressureline; short circuit to ground
523718 5 SCR main relay (primary side); open load
523718 12 SCR main relay (primary side); powerstage over temperature
523718 3 SCR main relay (primary side); short circuit to battery
523718 4 SCR main relay (primary side); short circuit to ground
4341 5 SCR heater relay urea supplyline; open load
4341 3 SCR‐heater urea supplyline; short circuit to battery
4341 4 SCR‐heater urea supplyline; short circuit to ground
523719 5 SCR heater relay urea supply module; open load
523719 3 SCR heater urea supplymodule; short circuit to battery
523719 4 SCR heater urea supplymodule; short circuit to ground
4366 5 SCR Tank heating valve; open load
4366 12 SCR‐heater relay urea tank powerstage output; over temperature
4366 3 SCR Tank heating valve; short circuit to battery
4366 4 SCR Tank heating valve; short circuit to ground
133
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
4375 5 Urea pump motor; open load
4375 3 Urea pump motor; short circuit to battery
4375 4 Urea pump motor; short circuit to ground
523632 0 Urea pump pressure; out of range
523632 1 Urea pump pressure; out of range
523632 0 Urea pump pressure; out of range
523632 1 Urea pump pressure; out of range
523632 3 Sensor error urea pump pressure; signal range check high
523632 4 Sensor error urea pump pressure; signal range check low
4376 5 SCR reversing valve; open load
4376 12 SCR reversing valve; over temperature
4376 3 SCR reversing valve; short circuit to battery
4376 4 SCR reversing valve; short circuit to ground
4365 0 AdBlue‐Tank temperature: maximum exceeded
4365 1 DEF‐Tank temperature: below minimum
4365 3 Sensor error urea tank temperature; short circuit to battery
4365 4 Sensor error urea tank temperature; short circuit to ground
97 12 Water in fuel level prefilter; maximum value exceeded
523946 0 Zerofuel calibration injector 1 (in firing order); maximum value exceeded
523947 0 Zerofuel calibration injector 2 (in firing order); maximum value exceeded
523948 0 Zerofuel calibration injector 3 (in firing order); maximum value exceeded
523949 0 Zerofuel calibration injector 4 (in firing order); maximum value exceeded
523950 0 Zerofuel calibration injector 5 (in firing order); maximum value exceeded
523951 0 Zerofuel calibration injector 6 (in firing order); maximum value exceeded
523946 1 Zerofuel calibration injector 1 (in firing order); minimum value exceeded
523947 1 Zerofuel calibration injector 2 (in firing order); minimum value exceeded
523948 1 Zerofuel calibration injector 3 (in firing order); minimum value exceeded
523949 1 Zerofuel calibration injector 4 (in firing order); minimum value exceeded
523950 1 Zerofuel calibration injector 5 (in firing order); minimum value exceeded
523951 1 Zerofuel calibration injector 6 (in firing order); minimum value exceeded
523612 12 ECU reported internal software error
175 2 Oil temperature; plausibility error
523973 14 SCR Tamper detection; derating timer below limit 1
523974 14 SCR Tamper detection; derating timer below limit 2
523975 14 Urea quality; derating timer below limit 1
523976 14 Urea qulaity; derating timer below limit 2
523977 14 Urea tank level; derating timer below limit 1
523978 14 Urea tank level; derating timer below limit 2
168 0 Physikal range check high for battery voltage
168 1 Physikal range check low for battery voltage
172 0 Physical range check high for intake air temperature
172 1 Physical range check low for intake air temperature
523980 14 Bad quality of reduction agent detected
523922 12 Over temperature error on burner shut of valve
1180 0 Exhaust gas temperature upstream turbine; out of range, system reaction
134
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
initiated
Exhaust gas temperature upstream turbine; out of range, system reaction
1180 1
initiated
523914 5 Glow plug control; open load
523914 11 Glow plug control; internal error
DPF wasn´t regenerated, power reduction phase 1 (manuell regeneration
524018 14
request)
DPF wasn´t regenerated, power reduction phase 2 (manuell regeneration
524022 14
request)
524023 14 DPF wasn´t regenerated, warning condition (manuell regeneration mode)
190 14 Speed detection; out of range, signal disrupted
51 5 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 6 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 12 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 3 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 3 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 4 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 4 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 6 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 11 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 4 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
523984 3 UB6; Short circuit to battery error of actuator relay 6
523985 3 UB7; Short circuit to battery error of actuator relay 7
523988 5 Charging lamp; open load
523988 12 Charging lamp; over temperature
523988 3 Charging lamp; short circuit to battery
523988 4 Charging lamp; short circuit to ground
524019 11 Air Pump; air lines blocked
523910 9 Air Pump; CAN communication lost
523910 7 Air pump; CAN communication interrupted no purge function available
523910 12 Air Pump; internal error
523910 0 Air Pump; internal error
523910 0 Air Pump; internal error
523911 7 Burner dosing valve (DV2); blocked closed
524014 1 Air pressure glow plug flush line; below limit
524013 7 Burner operation disturbed
523915 7 HCI dosing valve (DV1); blocked
523915 7 HCI dosing valve (DV1); blocked
524016 11 HFM sensor; electrical fault
524016 2 Air Pump; air flow is not plausible
524016 2 Air Pump; air flow is not plausible
523910 6 Air Pump; over current
523922 7 Shut off valve: blocked
524021 11 Burner fuel line pipe leak behind Shut Off Valve
523922 7 Shut off valve: blocked
524017 12 Spark plug control unit (SPCU); internal error
135
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
136
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Bank 0
Injector diagnostics; timeout error of short circuit to ground measurement cyl.
2798 4
Bank 1
2798 4 Injector diagnostics; short circuit Bank 0, Bank 1
2798 4 Injector diagnostics; short circuit Bank 0, Bank 1
524035 12 Injector diagnostics; time out error in the SPI communication
524036 12 Injector diagnostics Slave; time out error in the SPI communication
524004 12 Too many recognized misfires in cylinder 7 (in firing order)
524005 12 Too many recognized misfires in cylinder 8 (in firing order)
Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame MSMon_FidFCCTO; Master‐Slave CAN
524069 9
communication faulty
524052 11 MS ECU reported internal error
524052 11 MS ECU reported internal error
523919 2 Sensor airpump pressure; plausibility error
523920 2 Sensor exhaustgas back pressure; plausibility error
3253 2 Sensor differential pressure (DPF); plausibility error
164 2 Rail pressure safety function is not executed correctly
523922 5 Burner Shut Off Valve; open load
523922 12 Over temperature error on burner shut of valve
523922 4 Burner shut of valve; short circuit to ground
523921 2 Sensor burner temperature; plausibility error
1136 0 Physikal range check high for ECU temperature
1136 1 Physikal range check low for ECU temperature
1136 3 Sensor error ECU temperature; signal range check high
1136 4 Sensor error ECU temperature; signal range check low
4769 2 Sensor exhaust gas temperature (DOC) downstream; plausibility error
4769 2 Sensor exhaust gas temperature (DOC) downstream; plausibility error
3248 2 Sensor exhaust gas temperature downstream DPF; plausibility error
Exhaust gas temperature particulate filter downstream; out of range, system
3248 0
reaction initiated
Exhaust gas temperature particulate filter downstream; out of range, system
3248 0
reaction initiated
Exhaust gas temperature particulate filter downstream; out of range, system
3248 0
reaction initiated
Exhaust gas temperature particulate filter downstream; out of range, system
3248 1
reaction initiated
Exhaust gas temperature particulate filter downstream; out of range, system
3248 1
reaction initiated
Exhaust gas temperature particulate filter downstream; out of range, system
3248 1
reaction initiated
1188 11 Turbo charger wastegate actuator; internal error
1188 11 Turbo charger wastegate actuator; internal error
1188 13 Wastegate actuator calibration deviation too large, recalibration required
1188 2 Wastegate; status message from ECU missing
1188 7 Wastegate actuator; blocked
1188 11 Turbo charger wastegate actuator; internal error
1188 11 Turbo charger wastegate actuator; internal error
1188 11 Turbo charger wastegate actuator; internal error
137
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
524011 0 Zerofuel calibration injector 7 (in firing order); maximum value exceeded
524012 0 Zerofuel calibration injector 8 (in firing order); maximum value exceeded
524011 1 Zerofuel calibration injector 7 (in firing order); minimum value exceeded
524012 1 Zerofuel calibration injector 8 (in firing order); minimum value exceeded
524028 2 CAN message PROEGRActr; plausibility error
Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame ComEGRActr ‐ exhaust gas recirculation
524029 2
positioner
524034 5 Disc Separator; open load
524034 12 Disc Separator; powerstage over temperature
524034 3 Disc separator; short circuit to battery
524034 4 Disc separator; short circuit to ground
524030 7 EGR actuator; internal error
524031 13 EGR actuator; calibration error
524032 2 EGR actuator; status message "EGRCust" is missing
524033 7 EGR actuator; due to overload in Save Mode
2621 5 Flush valve burner (EPV DPF‐System); open load
2621 12 Flush valve burner (EPV DPF‐System); powerstage over temperature
2621 3 Flush valve burner (EPV DPF‐System); short circuit to battery
2621 4 Flush valve burner (EPV DPF‐System); short circuit to ground
175 0 Oil temperature; out of range, system reaction initiated
175 0 Oil temperature; out of range, system reaction initiated
411 0 Differential pressure Venturiunit (EGR); warning threshold exceeded
411 1 Differential pressure Venturiunit (EGR); shut off threshold exceeded
3711 12 Regeneration temperature (PFltRgn LigtOff) not reached; regeneration aborted
524055 4 Spark Plug Control Unit (SPCU); short circuit to ground
Exhaust gas temperature EGR downstream; out of range, system reaction
523960 0
initiated
Exhaust gas temperature EGR downstream; out of range, system reaction
523960 1
initiated
Exhaust gas temperature turbine upstream; out of range, system reaction
1180 0
initiated
Exhaust gas temperature turbine upstream; out of range, system reaction
1180 1
initiated
Exhaust gas temperature turbine upstream; out of range, system reaction
1180 0
initiated
Exhaust gas temperature turbine upstream; out of range, system reaction
1180 1
initiated
524037 5 Ashlamp; open load
84 2 Sensor vehicle speed; plausibility error
524037 3 Ashlamp; short circuit to battery
524037 4 Ashlamp; short circuit to ground
524062 12 EAT‐system HMI disrupted
524062 12 EAT‐system HMI disrupted
524025 5 DPF system; operating voltage error
524044 9 CAN message ComMS_Sys7 not received from slave
523632 2 Metering control is not performed in time error
524068 2 Master ECU and Slave ECU have been identified as the same types
524052 11 MS ECU reported internal error
138
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
523718 5 SCR mainrelay; open load (only CV56B)
523718 12 SCR mainrelay; powerstage over temperature (only CV56B)
523718 3 SCR mainrelay; short circuit to battery (only CV56B)
523718 4 SCR mainrelay; short circuit to ground (only CV56B)
4376 5 SCR reversing valve; open load
4376 12 SCR reversing valve; over temperature
4376 4 SCR reversing valve; short circuit to ground
2659 0 Physical range check high for EGR mass flow
2659 1 Physical range check low for EGR mass flow
2659 11 Exhaust gas recirculation; EGR mass flow; shut off demand
524057 2 Electric fuel pump; fuel pressure build up error
2659 2 Exhaust gas recirculation AGS sensor; plausibility error
2659 0 Physical range check high for EGR exhaust gas mass flow
2659 1 Physical range check low for EGR exhaust gas mass flow
2659 12 Exhaust gas recirculation; AGS sensor has "burn off" not performed
2659 2 AGS sensor temperature exhaust gas mass flow; plausibility error
3699 14 Maximum stand‐still‐duration reached; oil exchange required
DPF differential pressure sensor and a further sensor or actuator CRT system
3699 2
defective
3699 2 Temperature sensor us. and ds. DOC simultaneously defect
524114 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame A1DOC
524115 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame AT1S
524116 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame SCR2
524117 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame SCR3
524097 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame DPFBrnAirPmpCtl
524098 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame ComDPFBrnPT
524099 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame ComDPFC0
524100 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame ComDPFHisDat
524101 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame ComDPFTstMon
524105 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame ComEGRMsFlw
524108 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame ComEGRTVActr
524110 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame ComETVActr
524112 9 Timeout ComITVActr
524118 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxCM0
524119 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxCustSCR2
524102 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxDPFBrnAirPmpCtl
524103 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxDPFBrnAirPmp
524104 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxDPFCtl
524106 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxEGRMsFlw1
524107 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxEGRMsFlw2
524109 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxEGRTVActr
524111 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxETVActr
524113 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxITVActr
524120 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxSCRHtDiag
524121 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxTrbChActr
524122 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxUQSens
524123 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComSCRHtCtl
524124 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComTxAT1IMG
524125 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComTxTrbChActr
139
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
29 3 Handthrottle; signal out of range, short circuit to battery
29 3 Handthrottle; signal out of range, short circuit to battery
29 4 Handthrottle; signal out of range, short circuit to ground
29 4 Handthrottle; signal out of range, short circuit to ground
51 3 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 3 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 3 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 3 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 4 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 4 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 4 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 4 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 4 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 5 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 5 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 5 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 5 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 6 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 6 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 6 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 6 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 7 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 11 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 12 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 12 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
51 12 Actuator error EGR‐Valve (2.9;3.6) or Throttle‐Valve (6.1,7.8); internal error
84 2 Sensor vehicle speed; plausibility error
91 3 Sensor error accelerator pedal; signal range check high
91 4 Sensor error accelerator pedal; signal range check low
91 11 Plausibility error between APP1 and APP2 or APP1 and idle switch
94 1 Low fuel pressure; system reaction initiated
94 1 Low fuel pressure; system reaction initiated
94 3 Sensor error low fuel pressure; signal range check high
94 4 Sensor error low fuel pressure; signal range check low
97 3 Sensor error water in fuel; signal range check high
97 4 Sensor error water in fuel; signal range check low
97 12 Water in fuel level prefilter; maximum value exceeded
100 0
100 0 High oil pressure; system reaction initiated
100 1 High oil pressure; system reaction initiated
100 1 High oil pressure; system reaction initiated
100 3 Sensor error oil pressure; signal range check high
100 4 Sensor error oil pressure sensor; signal range check low
102 2 Charged air pressure; system reaction initiated
140
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
102 2 Charged air pressure; system reaction initiated
102 3 Sensor error charged air pressure; signal range check high
102 4 Sensor error charged air pressure; signal range check low
105 0 Charged air cooler temperature; system reaction initiated
105 0 Charged air cooler temperature; system reaction initiated
105 3 Sensor error charged air temperature; signal range check high
105 4 Sensor error charged air temperature; signal range check low
107 0 Air filter differential pressure; system reaction initiated
107 3 Sensor error airfilter differential pressure; short circuit to battery
107 4 Sensor error airfilter differential pressure; short circuit to ground
108 3 Sensor error ambient air pressure; signal range check high
108 4 Sensor error ambient air pressure; signal range check low
110 0 Coolant temperature; system reaction initiated
110 0 Coolant temperature; system reaction initiated
110 3 Sensor error coolant temperature; signal range check high
110 4 Sensor error coolant temperature; signal range check low
111 1 Coolant level too low
132 11 Air flow sensor; sensor error
132 11 Air flow sensor; sensor error
132 11 Air flow sensor; sensor error
132 11 Air flow sensor; sensor error
157 3 Sesnor error rail pressure; signal range check high
157 4 Sensor error rail pressure; signal range check low
164 2 Rail pressure safety function is not executed correctly
168 0 Physikal range check high for battery voltage
168 1 Physikal range check low for battery voltage
168 2 Battery voltage; system reaction initiated
168 2 Battery voltage; system reaction initiated
168 3 Sensor error battery voltage; signal range check high
168 4 Sensor error battery voltage; signal range check low
171 3 Sensor error environment temperature; signal range check high
171 4 Sensor error environment temperature; signal range check low
172 0 Physical range check high for intake air temperature
172 1 Physical range check low for intake air temperature
172 2 Sensor ambient air temperature; plausibility error
172 2 Intake air sensor; plausibility error
172 3 Sensor error intake air; signal range check high
172 4 Sensor error intake air sensor; signal range check low
174 0 High low fuel temperature; system reaction initiated
174 0 High Low fuel temperature; system reaction initiated
175 0 Oil temperature; out of range, system reaction initiated
175 0 Oil temperature; out of range, system reaction initiated
175 0 Oil temperature; out of range, system reaction initiated
175 0 Oil temperature; out of range, system reaction initiated
175 0 Oil temperature; out of range, system reaction initiated
175 1 Physical range check low for oil temperature
175 2 Oil temperature; plausibility error
141
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
175 2 Oil temperature; plausibility error
175 2 Oil temperature; plausibility error
175 3 Sensor error oil temperature; signal range check high
175 4 Sensor error oil temperature; signal range check low
190 0 Engine speed above warning threshold (FOC‐Level 1)
190 0 Engine speed above warning threshold (FOC‐Level 1)
190 2 Offset angle between crank‐ and camshaft sensor is too large
190 8 Speed detection; out of range, signal disrupted
190 8 Speed detection; out of range, signal disrupted
190 11 Engine speed above warning threshold (FOC‐Level 2)
190 12 Speed detection; out of range, signal disrupted
190 12 Speed detection; out of range, signal disrupted
190 14 Speed detection; out of range, signal disrupted
190 14 Speed detection; out of range, signal disrupted
411 0 Physical range check high for differential pressure Venturiunit (EGR)
411 0 Differential pressure Venturiunit (EGR); warning threshold exceeded
411 1 Physical range check low for differential pressure Venturiunit (EGR)
411 1 Differential pressure Venturiunit (EGR); shut off threshold exceeded
411 2 Sensor differential pressure Venturiunit (EGR); CAN signal invalid
411 3 Sensor error differential pressure Venturiunit (EGR); signal range check high
411 4 Physical range check low for EGR differential pressure
411 4 Sensor error differential pressure Venturiunit (EGR); signal range check low
411 11 Sensor differential pressure Venturiunit (EGR); plausibility error
412 2 Sensor exhaust gas temperature Venturiunit (EGR); plausibility error
412 3 Sensor error EGR cooler downstream temperature; signal range check high
412 4 Sensor error EGR cooler downstream temperature; signal range check low
520 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame TSC1TR; Setpoint
597 2 Break lever mainswitch and break lever redundancyswitch status not plausible
624 3 SVS lamp; short circuit to battery
624 4 SVS lamp; short circuit to ground
624 5 SVS lamp; open load
624 12 SVS lamp; powerstage over temperature
630 12 Access error EEPROM
630 12 Access error EEPROM
630 12 Access error EEPROM
639 14 CAN‐Bus 0 "BusOff‐Status"
651 3 Injector 1 (in firing order); short circuit
651 4 High side to low side short circuit in the injector 1 (in firing order)
651 5 Injector 1 (in firing order); interruption of electric connection
652 3 Injector 2 (in firing order); short circuit
652 4 High side to low side short circuit in the injector 2 (in firing order)
652 5 Injector 2 (in firing order); interruption of electric connection
653 3 Injector 3 (in firing order); short circuit
653 4 High side to low side short circuit in the injector 3 (in firing order)
653 5 Injector 3 (in firing order); interruption of electric connection
654 3 Injector 4 (in firing order); short circuit
654 4 High side to low side short circuit in the injector 4 (in firing order)
654 5 Injector 4 (in firing order); interruption of electric connection
142
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
655 3 Injector 5 (in firing order); short circuit
655 4 High side to low side short circuit in the injector 5 (in firing order)
655 5 Injector 5 (in firing order); interruption of electric connection
656 3 Injector 6 (in firing order); short circuit
656 4 High side to low side short circuit in the injector 6 (in firing order)
656 5 Injector 6 (in firing order); interruption of electric connection
676 11 Cold start aid relay; open load, relay error.
676 11 Cold start aid relay; open load, relay error.
677 3 Starter relay; short circuit
677 3 Starter relay; short circuit
677 4 Starter relay; short circuit
677 4 Starter relay; short circuit
677 5 Starter relay; no load error
677 12 Starter relay; powerstage over temperature
703 3 Engine running lamp; short circuit to battery
703 4 Engine running lamp; short circuit to ground
703 5 Engine running lamp; open load
703 12 Engine running lamp; powerstage over temperature
729 5 Cold start aid relay open load
729 12 Cold start aid relay; over temperature error
898 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame TSC1TE; Setpoint
975 3 Fan control; short circuit to battery
975 3 Fan control; short circuit to battery
975 4 Fan control; short circuit to ground
975 4 Fan control; short circuit to ground
975 5 Fan control; open load
975 5 Fan control; open load
975 12 Fan control; internal error
975 12 Fan control; internal error
1079 13 Sensor supply voltage monitor 1 error (ECU)
1080 13 Sensor supply voltage monitor 2 error (ECU)
1109 2 Engine shut off demand ignored
1136 0 Physikal range check high for ECU temperature
1136 1 Physikal range check low for ECU temperature
1136 3 Sensor error ECU temperature; signal range check high
1136 4 Sensor error ECU temperature; signal range check low
1176 3 Sensor error pressure sensor upstream turbine; signal range check high
1176 4 Sensor error pressure sensor downstream turbine; signal range check high
Exhaust gas temperature upstream turbine; out of range, system reaction
1180 0
initiated
Exhaust gas temperature turbine upstream; out of range, system reaction
1180 0
initiated
Exhaust gas temperature turbine upstream; out of range, system reaction
1180 0
initiated
Exhaust gas temperature upstream turbine; out of range, system reaction
1180 1
initiated
Exhaust gas temperature turbine upstream; out of range, system reaction
1180 1
initiated
1180 1 Exhaust gas temperature turbine upstream; out of range, system reaction
143
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
initiated
Sensor error exhaust gas temperature upstream turbine; signal range check
1180 3
high
Sensor error exhaust gas temperature upstream turbine; signal range check
1180 4
low
1180 11 Sensor exhaust gas temperature upstream turbine; plausibility error
1188 2 Wastegate; status message from ECU missing
1188 7 Wastegate actuator; blocked
1188 11 Turbo charger wastegate actuator; internal error
1188 11 Turbo charger wastegate actuator; internal error
1188 11 Turbo charger wastegate actuator; internal error
1188 11 Turbo charger wastegate actuator; internal error
1188 11 Turbo charger wastegate actuator; internal error
1188 13 Wastegate actuator calibration deviation too large, recalibration required
1231 14 CAN‐Bus 1 "BusOff‐Status"
1235 14 CAN Bus error passive; warning CAN C
1235 14 CAN‐Bus 2 "BusOff‐Status"
1237 2 Override switch; plausibility error
1322 12 Too many recognized misfires in more than one cylinder
1323 12 Too many recognized misfires in cylinder 1 (in firing order)
1324 12 Too many recognized misfires in cylinder 2 (in firing order)
1325 12 Too many recognized misfires in cylinder 3 (in firing order)
1326 12 Too many recognized misfires in cylinder 4 (in firing order)
1327 12 Too many recognized misfires in cylinder 5 (in firing order)
1328 12 Too many recognized misfires in cylinder 6 (in firing order)
1639 0 Sensor error fan speed; signal range check high
1639 1 Sensor error fan speed; signal range check low
1761 14 Urea tank level; warning threshold exceeded
2621 3 Flush valve burner (EPV DPF‐System); short circuit to battery
2621 4 Flush valve burner (EPV DPF‐System); short circuit to ground
2621 5 Flush valve burner (EPV DPF‐System); open load
2621 12 Flush valve burner (EPV DPF‐System); powerstage over temperature
2659 0 Physical range check high for EGR mass flow
2659 0 Physical range check high for EGR exhaust gas mass flow
2659 1 Physical range check low for EGR mass flow
2659 1 Physical range check low for EGR exhaust gas mass flow
2659 2 Exhaust gas recirculation AGS sensor; plausibility error
2659 2 AGS sensor temperature exhaust gas mass flow; plausibility error
2659 11 Exhaust gas recirculation; EGR mass flow; shut off demand
2659 12 Exhaust gas recirculation; AGS sensor has "burn off" not performed
2791 3 Actuator EGR Valve; short circuit to battery
2791 4 Actuator EGR Valve; short circuit to ground
2791 5 Actuator EGR Valve; open load
2791 12 Actuator EGR Valve; powerstage over temperature
Injector diagnostics; timeout error of short circuit to ground measurement cyl.
2797 4
Bank 0
Injector diagnostics; timeout error of short circuit to ground measurement cyl.
2798 4
Bank 1
2798 4 Injector diagnostics; short circuit Bank 0, Bank 1
144
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
2798 4 Injector diagnostics; short circuit Bank 0, Bank 1
4365 0 AdBlue‐Tank temperature: maximum exceeded
4365 1 DEF‐Tank temperature: below minimum
4365 3 Sensor error urea tank temperature; short circuit to battery
4365 4 Sensor error urea tank temperature; short circuit to ground
3224 1 Nox sensor upstream of SCR Catalysator; low signal not plausible
3224 2 NOx Sensor; CAN DLC error
3224 2 NOx Sensor; CAN DLC error
3224 9 NOx Sensor; CAN Timeout
3224 9 NOx Sensor; CAN Timeout
3234 2 NOx Sensor; CAN DLC error
3234 9 NOx Sensor; CAN Timeout
3234 9 NOx Sensor; CAN Timeout
3234 11 Nox Sensor downstream of SCR Catalysator; plausibility error "stuk in range"
3241 0 Sensor SCR catalyst upstream temperature too high; plausibility error
3241 1 Sensor SCR catalyst upstream temperature too low; plausibility error
Exhaust gas temperature particulate filter downstream; out of range, system
3248 0
reaction initiated
Exhaust gas temperature particulate filter downstream; out of range, system
3248 0
reaction initiated
Exhaust gas temperature particulate filter downstream; out of range, system
3248 0
reaction initiated
Exhaust gas temperature particulate filter downstream; out of range, system
3248 1
reaction initiated
Exhaust gas temperature particulate filter downstream; out of range, system
3248 1
reaction initiated
Exhaust gas temperature particulate filter downstream; out of range, system
3248 1
reaction initiated
3248 2 Sensor exhaust gas temperature downstream DPF; plausibility error
3248 4 Sensor error particle filter downstream temperature; signal range check low
3251 0 Physical range check high for differential pressure (DPF); shut off regeneration
3251 1 Physical range check low for differential pressure (DPF); shut off regeneration
3253 2 Sensor differential pressure (DPF); plausibility error
3253 2 Sensor differential pressure (DPF); plausibility error
3253 3 Sensor error differential pressure (DPF); signal range check high
3253 4 Sensor error differential pressure (DPF); signal range check low
3361 3 Urea dosing valve; short circuit to battery
3361 3 Urea dosing valve; short circuit to battery
3361 4 Urea dosing valve; short circuit to ground
3361 4 Urea dosing valve; short circuit to ground
3361 7 AdBlue dosing valve blocked (SCR)
3532 3 Sensor error urea tank level; signal range check high
3532 4 Sensor error urea tank level; signal range check low
DPF differential pressure sensor and a further sensor or actuator CRT system
3699 2
defective
3699 2 Temperature sensor us. and ds. DOC simultaneously defect
3699 14 Maximum stand‐still‐duration reached; oil exchange required
145
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
146
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
4765 1 Physical range check low for exhaust gas temperature upstream (DOC)
4766 0 Physical range check high for exhaust gas temperature downstream (DOC)
4766 1 Physical range check low for exhaust gas temperature downstream (DOC)
4768 2 Sensor exhaust gas temperature upstream (DOC); plausibility error
4768 3 Sensor error exhaust gas temperature upstream (DOC); signal range check high
4768 4 Sensor error exhaust gas temperature upstream (DOC); signal range check low
4769 2 Sensor exhaust gas temperature downstream (DOC); plausibility error
4769 2 Sensor exhaust gas temperature (DOC) downstream; plausibility error
4769 2 Sensor exhaust gas temperature (DOC) downstream; plausibility error
Sensor error exhaust gas temperature downstream (DOC); signal range check
4769 3
high
Sensor error exhaust gas temperature downstream (DOC); signal range check
4769 4
low
523006 3 Controller mode switch; short circuit to battery
523006 4 Controller mode switch; short circuit to ground
523008 1 Manipulation control was triggered
523008 2 Timeout error in Manipulation control
523009 9 Pressure Relief Valve (PRV) reached maximun allowed opening count
523009 10 Pressure relief valve (PRV) reached maximun allowed open time
523212 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame ComEngPrt; Engine Protection
Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame PrHtEnCmd; pre‐heat command, engine
523216 9
command
523240 9 Timeout CAN‐message FunModCtl; Function Mode Control
523330 14 Immobilizer status; fuel blocked
523350 4 Injector cylinder‐bank 1; short circuit
523352 4 Injector cylinder‐bank 2; short circuit
523354 12 Injector powerstage output defect
523450 2 Multiple Stage Switch constant speed; plausibility error
523450 3 Multiple Stage Switch constant speed; short circuit to battery
523450 4 Multiple Stage Switch constant speed; short circuit to ground
523451 2 Multiple Stage Switch engine speed control parameter; plausibility error
523451 3 Multiple Stage Switch engine speed control parameter; short circuit to battery
523451 4 Multiple Stage Switch engine speed control parameter; short circuit to ground
523452 2 Multiple Stage Switch engine torque limitation curve; plausibility error
523452 3 Multiple Stage Switch engine torque limitation curve; short circuit to battery
523452 4 Multiple Stage Switch engine torque limitation curve; short circuit to ground
523470 2 Pressure Relief Valve (PRV) forced to open
523470 2 Pressure Relief Valve (PRV) forced to open
523470 7 Maximum rail pressure in limp home mode exceeded (PRV)
523470 11 Pressure Relief Valve (PRV) error; Rail pressure out of tolerance range
523470 11 Rail pressure out of tolerance range
523470 12 Pressure Relief Valve (PRV) forced to open; system reaction initiated
523470 12 Pressure Relief Valve (PRV) forced to open; system reaction initiated
523470 14 Pressure Relief Valve (PRV) is open
523550 12 T50 start switch active for too long
523601 13 Sensor supply voltage monitor 3 error (ECU)
147
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
523602 0 Fan control; out of range, system reaction initiated
523602 0 Fan control; out of range, system reaction initiated
523603 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame AMB; Ambient Temperature Sensor
523605 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame TSC1AE; Traction Control
523606 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame TSC1AR; Retarder
523612 12 Internal software error ECU
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 12 ECU reported internal software error
523612 14 Softwarereset CPU
523612 14 Softwarereset CPU
523612 14 Softwarereset CPU
523613 0 Rail pressure disrupted
523613 0 Rail pressure disrupted
523613 0 Rail pressure disrupted
523613 0 Rail pressure disrupted
523613 0 Rail pressure disrupted
523613 0 Rail pressure disrupted
523613 1 Minimum rail pressure exceeded (RailMeUn3)
523613 2 Setpoint of metering unit in overrun mode not plausible
523615 3 Metering unit (Fuel‐System); short circuit to battery
523615 3 Metering unit (Fuel‐System); short circuit to battery
523615 4 Metering unit (Fuel‐System); short circuit to ground
523615 4 Metering unit (Fuel‐System); short circuit to ground
523615 5 Metering unit (Fuel‐System); open load
523615 12 Metering unit (Fuel‐System); powerstage over temperature
523619 2 Physical range check high for exhaust gas temperature upstrem (SCR‐CAT)
523632 0 Pressure overload of SCR‐System
523632 1 Pressure build‐up error SCR‐System
523632 2 Metering control is not performed in time error
523632 16 Pump pressure SCR metering unit too high
523632 18 Pump pressure SCR metering unit too low
523633 11 Nox conversion rate insufficient
148
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
149
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
firing order)
check of missing injector adjustment value programming (IMA) injector 2 (in
523896 13
firing order)
check of missing injector adjustment value programming (IMA) injector 3 (in
523897 13
firing order)
check of missing injector adjustment value programming (IMA) injector 4 (in
523898 13
firing order)
check of missing injector adjustment value programming (IMA) injector 5 (in
523899 13
firing order)
check of missing injector adjustment value programming (IMA) injector 6 (in
523900 13
firing order)
523906 3 Electrical fuel pre ‐ supply pump; short circuit to battery
523906 4 Electrical fuel pre ‐ supply pump; short circuit to ground
523906 5 Electrical fuel pre ‐ supply pump; open load
523906 12 Electrical fuel pre ‐ supply pump; powerstage over temperature
523910 0 Air Pump; internal error
523910 0 Air Pump; internal error
523910 6 Air Pump; over current
523910 7 Air pump; CAN communication interrupted no purge function available
523910 9 Air Pump; CAN communication lost
523910 12 Air Pump; internal error
523910 14 Air pump doesn´t achieve air mass flow setpoint
523911 0 Burner dosing valve (DV2); overcurrent at the end of the injection phase
523911 3 Burner dosing valve (DV2); short circuit to battery
523911 3 Burner dosing valve (DV2); short circuit to battery
523911 4 Burner dosing valve (DV2); short circuit to ground
523911 7 Burner dosing valve (DV2); blocked closed
523911 11 Burner dosing valve (DV2); short circuit high side powerstage
523911 12 Burner dosing valve (DV2); powerstage over temperature
Physical range check high for burner dosing valve (DV2) downstream pressure;
523912 0
shut off regeneration
Physical range check low for burner dosing valve (DV2) downstream pressure;
523912 1 shut off regeneration. When burner injector is actuated, the measured
pressure does not rise above ca. 1250mbar abs (expected: ca. 2400mbar).
523912 2 Burner dosing valve (DV2) downstream pressure sensor; plausibility error
Sensor error burner dosing valve (DV2) downstream pressure sensor; signal
523912 3
range check high
Sensor error burner dosing valve (DV2) downstream pressure sensor; signal
523912 4
range check low
523913 3 Sensor error glow plug control diagnostic line voltage; signal range check high
523913 4 Sensor error glow plug control diagnostic line voltage; signal range check low
523914 3 Glow plug control; short circuit to battery
523914 4 Glow plug control; short circuit to ground
523914 5 Glow plug control; open load
523914 5 Glow plug control; open load
523914 11 Glow plug control; internal error
523914 12 Glow plug control; powerstage over temperature
523915 0 HCI dosing valve (DV1); overcurrent at the end of the injection phase
150
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
523915 3 HCI dosing valve (DV1); short circuit to battery
523915 3 HCI dosing valve (DV1); short circuit to battery
523915 4 HCI dosing valve (DV1); short circuit to ground
523915 7 HCI dosing valve (DV1); blocked
523915 7 HCI dosing valve (DV1); blocked
523915 11 HCI dosing valve (DV1); short circuit high side powerstage
523915 12 HCI dosing valve (DV1); powerstage over temperature
Physical range check high for HCI dosing valve (DV1) downstream pressure;
523916 0
shut off regeneration
Physical range check low for HCI dosing valve (DV1) downstream pressure;
523916 1
shut off regeneration
523916 2 Sensor HCI dosing valve (DV1) downstream pressure; plausibility error
Sensor error HCI dosing valve (DV1) downstream pressure; signal range check
523916 3
high
Sensor error HCI dosing valve (DV1) downstream pressure; signal range check
523916 4
low
Physical range check high for DV1 & DV2 upstream pressure; shut off
523917 0
regeneration
Physical range check low for DV1 & DV2 upstream pressure; shut off
523917 1
regeneration
523917 2 Sensor DV1 & DV2 upstream pressure; plausibility error
523917 3 Sensor error DV1 & DV2 upstream pressure; signal range check high
523917 4 Sensor error DV1 & DV2 upstream pressure; signal range check low
Physical range check high for DV1 & DV2 upstream temperature; shut off
523918 0
regeneration
Physical range check low for DV1 & DV2 upstream temperature; shut off
523918 1
regeneration
523918 2 Sensor DV1 & DV2 upstream temperature; plausibility error
523918 3 Sensor error DV1 & DV2 upstream temperature; signal range check high
523918 4 Sensor error DV1 & DV2 upstream temperature; signal range check low
523919 0 Physical range check high for airpump pressure; shut off regeneration
523919 1 Physical range check low for airpump pressure; shut off regeneration
523919 2 Sensor airpump pressure; plausibility error
523919 2 Sensor airpump pressure; plausibility error
523919 3 Sensor error airpump pressure; signal range check high
523919 4 Sensor error airpump pressure; signal range check low
Physical range check high for exhaustgas back pressure burner; shut off
523920 0
regeneration
Physical range check low for exhaustgas back pressure burner; shut off
523920 1
regeneration
523920 2 Sensor exhaustgas back pressure; plausibility error
523920 2 Sensor exhaustgas back pressure; plausibility error
523920 3 Sensor error exhaustgas back pressure burner; signal range check high
523920 4 Sensor error exhaustgas back pressure burner; signal range check low
523921 0 Physical range check high for burner temperature
523921 1 Physical range check low for burner temperature
523921 2 Sensor burner temperature; plausibility error
523921 3 Sensor error burner temperature; signal range check high
523921 4 Sensor error burner temperature; signal range check low
523921 11 Sensor burner temperature; plausibility error
151
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
523922 3 Burner shut of valve; short circuit to battery
523922 4 Burner shut of valve; short circuit to ground
523922 4 Burner shut of valve; short circuit to ground
523922 5 Burner shut off valve; open load
523922 5 Burner Shut Off Valve; open load
523922 7 Shut off valve: blocked
523922 7 Shut off valve: blocked
523922 12 Over temperature error on burner shut of valve
523922 12 Over temperature error on burner shut of valve
523923 3 UB1; Short circuit to battery error of actuator relay 1
523924 3 UB2; Short circuit to battery error of actuator relay 2
523925 3 UB3; Short circuit to battery error of actuator relay 3
523926 3 UB4; Short circuit to battery error of actuator relay 4
523927 3 UB5; Short circuit to battery error of actuator relay 5
Fuel Balance Control integrator injector 1 (in firing order); maximum value
523929 0
exceeded
Fuel Balance Control integrator injector 1 (in firing order); minimum value
523929 1
exceeded
Fuel Balance Control integrator injector 2 (in firing order); maximum value
523930 0
exceeded
Fuel Balance Control integrator injector 2 (in firing order); minimum value
523930 1
exceeded
Fuel Balance Control integrator injector 3 (in firing order); maximum value
523931 0
exceeded
Fuel Balance Control integrator injector 3 (in firing order); minimum value
523931 1
exceeded
Fuel Balance Control integrator injector 4 (in firing order); maximum value
523932 0
exceeded
Fuel Balance Control integrator injector 4 (in firing order); minimum value
523932 1
exceeded
Fuel Balance Control integrator injector 5 (in firing order); maximum value
523933 0
exceeded
Fuel Balance Control integrator injector 5 (in firing order); minimum value
523933 1
exceeded
Fuel Balance Control integrator injector 6 (in firing order); maximum value
523934 0
exceeded
Fuel Balance Control integrator injector 6 (in firing order); minimum value
523934 1
exceeded
523935 12 Timeout Error of CAN‐Transmit‐Frame EEC3VOL1; Engine send messages
523936 12 Timeout Error of CAN‐Transmit‐Frame EEC3VOL2; Engine send messages
Timeout Error (BAM to packet) for CAN‐Receive‐Frame AT1IGCVol1
523938 9 information; factors & Sensorcalibration for NOX Sensor (SCR‐system upstream
cat; DPF‐ system downstream cat)
Timeout Error (BAM to BAM) for CAN‐Receive‐Frame AT1IGCVol1 information;
523939 9 factors & Sensorcalibration for NOX Sensor (SCR‐system upstream cat; DPF‐
system downstream cat)
Timeout Error (PCK2PCK) for CAN‐Receive‐Frame AT1IGCVol1 information;
523940 9 factors & Sensorcalibration for NOX Sensor (SCR‐system upstream cat; DPF‐
system downstream cat)
152
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Timeout Error (BAM to packet) for CAN‐Receive‐Frame AT1OGCVol2
523941 9 information; factors & Sensorcalibration for NOX Sensor (SCR‐system
downstream cat; DPF‐ system downstream cat)
Timeout Error (BAM to BAM) for CAN‐Receive‐Frame AT1OGCVol2
523942 9 information; factors & Sensorcalibration for NOX Sensor (SCR‐system
downstream cat; DPF‐ system downstream cat)
Timeout Error (PCK2PCK) for CAN‐Receive‐Frame AT1OGCVol2 information;
523943 9 factors & Sensorcalibration for NOX Sensor (SCR‐system downstream cat; DPF‐
system downstream cat)
523946 0 Zerofuel calibration injector 1 (in firing order); maximum value exceeded
523946 1 Zerofuel calibration injector 1 (in firing order); minimum value exceeded
523947 0 Zerofuel calibration injector 2 (in firing order); maximum value exceeded
523947 1 Zerofuel calibration injector 2 (in firing order); minimum value exceeded
523948 0 Zerofuel calibration injector 3 (in firing order); maximum value exceeded
523948 1 Zerofuel calibration injector 3 (in firing order); minimum value exceeded
523949 0 Zerofuel calibration injector 4 (in firing order); maximum value exceeded
523949 1 Zerofuel calibration injector 4 (in firing order); minimum value exceeded
523950 0 Zerofuel calibration injector 5 (in firing order); maximum value exceeded
523950 1 Zerofuel calibration injector 5 (in firing order); minimum value exceeded
523951 0 Zerofuel calibration injector 6 (in firing order); maximum value exceeded
523951 1 Zerofuel calibration injector 6 (in firing order); minimum value exceeded
523960 0 EGR cooler downstream temperature; out of range, system reaction initiated
Exhaust gas temperature EGR downstream; out of range, system reaction
523960 0
initiated
523960 1 EGR cooler downstream temperature; out of range, system reaction initiated
Exhaust gas temperature EGR downstream; out of range, system reaction
523960 1
initiated
523960 11 Sensor exhaust gas temperature Venturiunit (EGR); plausibility error
523973 14 SCR Tamper detection; derating timer below limit 1
523974 14 SCR Tamper detection; derating timer below limit 2
523975 14 Urea quality; derating timer below limit 1
523976 14 Urea qulaity; derating timer below limit 2
523977 14 Urea tank level; derating timer below limit 1
523978 14 Urea tank level; derating timer below limit 2
523980 14 Bad quality of reduction agent detected
523981 11 Urea‐tank without heating function (heating phase)
523982 0 Powerstage diagnosis disabled; high battery voltage
523982 1 Powerstage diagnosis disabled; low battery voltage
523984 3 UB6; Short circuit to battery error of actuator relay 6
523985 3 UB7; Short circuit to battery error of actuator relay 7
523988 3 Charging lamp; short circuit to battery
523988 4 Charging lamp; short circuit to ground
523988 5 Charging lamp; open load
523988 12 Charging lamp; over temperature
523989 0 Fuel Balance Control integrator injector 7 (in firing order); maximum value
153
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
exceeded
Fuel Balance Control integrator injector 7 (in firing order); minimum value
523989 1
exceeded
Fuel Balance Control integrator injector 8 (in firing order); maximum value
523990 0
exceeded
Fuel Balance Control integrator injector 8 (in firing order); minimum value
523990 1
exceeded
523992 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame DM19Vol1; NOX sensor upstream
523993 9 Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame DM19Vol2; NOX sensor downstream
check of missing injector adjustment value programming (IMA) injector 7 (in
523995 13
firing order)
check of missing injector adjustment value programming (IMA) injector 8 (in
523996 13
firing order)
523998 4 Injector cylinder bank 2 slave; short circuit
523999 12 Injector powerstage output Slave defect
524000 3 Injector 7 (in firing order); short circuit
524000 4 High side to low side short circuit in the injector 7 (in firing order)
524000 5 Injector 7 (in firing order); interruption of electric connection
524001 3 Injector 8 (in firing order); short circuit
524001 4 High side to low side short circuit in the injector 8 (in firing order)
524001 5 Injector 8 (in firing order); interruption of electric connection
524004 12 Too many recognized misfires in cylinder 7 (in firing order)
524005 12 Too many recognized misfires in cylinder 8 (in firing order)
524011 0 Zerofuel calibration injector 7 (in firing order); maximum value exceeded
524011 1 Zerofuel calibration injector 7 (in firing order); minimum value exceeded
524012 0 Zerofuel calibration injector 8 (in firing order); maximum value exceeded
524012 1 Zerofuel calibration injector 8 (in firing order); minimum value exceeded
524013 7 Burner operation disturbed
524013 7 Burner operation disturbed
524014 1 Air pressure glow plug flush line; below limit
524016 2 Air Pump; air flow is not plausible
524016 2 Air Pump; air flow is not plausible
524016 11 HFM sensor; electrical fault
524017 12 Spark plug control unit (SPCU); internal error
524017 12 Spark plug control unit (SPCU); internal error
DPF wasn´t regenerated, power reduction phase 1 (manuell regeneration
524018 14
request)
524019 11 Air Pump; air lines blocked
524020 14 Engine power; Not enough oxygen for regeneration
524021 11 Burner fuel line pipe leak behind Shut Off Valve
DPF wasn´t regenerated, power reduction phase 2 (manuell regeneration
524022 14
request)
524023 14 DPF wasn´t regenerated, warning condition (manuell regeneration mode)
Deviation of the exhaust gas temperature setpoint to actual value downstream
524024 11
(DOC) too high
524025 5 DPF system; operating voltage error
524025 14 Particulate filter; regeneration not succesful
524028 2 CAN message PROEGRActr; plausibility error
154
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame ComEGRActr ‐ exhaust gas recirculation
524029 2
positioner
524030 7 EGR actuator; internal error
524031 13 EGR actuator; calibration error
524032 2 EGR actuator; status message "EGRCust" is missing
524033 7 EGR actuator; due to overload in Save Mode
524034 3 Disc separator; short circuit to battery
524034 4 Disc separator; short circuit to ground
524034 5 Disc Separator; open load
524034 12 Disc Separator; powerstage over temperature
524035 12 Injector diagnostics; time out error in the SPI communication
524036 12 Injector diagnostics Slave; time out error in the SPI communication
524037 3 Ashlamp; short circuit to battery
524037 4 Ashlamp; short circuit to ground
524037 5 Ashlamp; open load
Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComMS_Sys1TO (error memory Slave);
524038 9
Master‐Slave internal CAN message
Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComMS_Sys2TO (error memory Slave);
524039 9
Master‐Slave internal CAN message
Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComMS_Sys3TO (error memory Slave);
524040 9
Master‐Slave internal CAN message
Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComMS_Sys4TO (error memory Slave);
524041 9
Master‐Slave internal CAN message
Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComMS_Sys5TO (error memory Slave);
524042 9
Master‐Slave internal CAN message
Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComMS_Sys6TO (error memory Slave);
524043 9
Master‐Slave internal CAN message
524044 9 CAN message ComMS_Sys7 not received from slave
Master‐Slave CAN; Message‐Counter‐Error of CAN‐Receive‐Frame
524045 9
ComMSMoFOvR
524046 9 Master‐Slave CAN; Checksum‐Error of CAN‐Receive‐Frame ComMSMoFOvR
Master‐Slave CAN; Messsage‐Length‐Error of CAN‐Receive‐Frame
524047 9
ComMSMoFOvR
524048 9 Timeout error CAN message ComMSMoFOvR1TO error memory Slave
524049 9 Message copy error in the Master / Slave data transfer
524052 11 MS ECU reported internal error
524052 11 MS ECU reported internal error
524052 11 MS ECU reported internal error
524055 4 Spark Plug Control Unit (SPCU); short circuit to ground
524057 2 Electric fuel pump; fuel pressure build up error
524062 12 EAT‐system HMI disrupted
524062 12 EAT‐system HMI disrupted
524068 2 Master ECU and Slave ECU have been identified as the same types
Timeout Error of CAN‐Receive‐Frame MSMon_FidFCCTO; Master‐Slave CAN
524069 9
communication faulty
524097 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame DPFBrnAirPmpCtl
524098 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame ComDPFBrnPT
524099 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame ComDPFC0
524100 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame ComDPFHisDat
155
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
524101 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame ComDPFTstMon
524102 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxDPFBrnAirPmpCtl
524103 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxDPFBrnAirPmp
524104 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxDPFCtl
524105 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame ComEGRMsFlw
524106 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxEGRMsFlw1
524107 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxEGRMsFlw2
524108 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame ComEGRTVActr
524109 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxEGRTVActr
524110 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame ComETVActr
524111 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxETVActr
524112 9 Timeout ComITVActr
524113 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxITVActr
524114 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame A1DOC
524115 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame AT1S
524116 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame SCR2
524117 9 Timeout error of CAN‐Transmit‐Frame SCR3
524118 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxCM0
524119 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxCustSCR2
524120 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxSCRHtDiag
524121 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxTrbChActr
524122 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComRxUQSens
524123 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComSCRHtCtl
524124 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComTxAT1IMG
524125 9 Timeout error of CAN‐Receive‐Frame ComTxTrbChActr
156
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
CAPITOLUL 6
6 SCHEMA INSTALAȚIEI ELECTRICE
157
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Pentru a solicita schema instalației electrice, contactați serviciul de asistență și/sau Producătorul și indicați
motivul solicitării.
158
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
CAPITOLUL 7
7 SCHEMA INSTALAȚIEI HIDRAULICE
159
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Pentru a solicita schema instalației hidraulice, contactați serviciul de asistență și/sau Producătorul și indicați
motivul solicitării.
160
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
CAPITOLUL 8
8 FIȘE DE ÎNTREȚINERE PROGRAMATĂ
161
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Completați tabelele de mai jos după fiecare intervenție prevăzută de programul de întreținere. Indicați:
în secțiunea „Tipul intervenției” intervalul la care se face referire, data, orele de funcționare a
mașinii (indicate pe contor),
în secțiunea „tehnician” indicați numele și prenumele tehnicianului care a efectuat operațiunile,
numele, adresa, ștampila societății care a efectuat intervențiile și semnătura tehnicianului care a
efectuat operațiunile prevăzute de programul de întreținere.
TIPUL INTERVENȚIEI TEHNICIAN
Nume______________________________________
Prima intervenție
Prenume___________________________________
500
1000
1500 Societate______________________________
2000
3000
Data _____ /_____ /______ Adresa____________________________________
Ore de funcționare a mașinii
Ștampila______________________________________
Semnătura_______________________________________
162
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
TIPUL INTERVENȚIEI TEHNICIAN
Nume______________________________________
Prima intervenție
Prenume___________________________________
500
1000
1500 Societate______________________________
2000
3000
Data _____ /_____ /______ Adresa____________________________________
Ore de funcționare a mașinii
Ștampila______________________________________
Semnătura_______________________________________
TIPUL INTERVENȚIEI TEHNICIAN
Nume______________________________________
Prima intervenție
Prenume___________________________________
500
1000
1500 Societate______________________________
2000
3000
Data _____ /_____ /______ Adresa____________________________________
Ore de funcționare a mașinii
Ștampila______________________________________
Semnătura_______________________________________
163
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
TIPUL INTERVENȚIEI TEHNICIAN
Nume______________________________________
Prima intervenție
Prenume___________________________________
500
1000
1500 Societate______________________________
2000
3000
Data _____ /_____ /______ Adresa____________________________________
Ore de funcționare a mașinii
Ștampila______________________________________
Semnătura_______________________________________
TIPUL INTERVENȚIEI TEHNICIAN
Nume______________________________________
Prima intervenție
Prenume___________________________________
500
1000
1500 Societate______________________________
2000
3000
Data _____ /_____ /______ Adresa____________________________________
Ore de funcționare a mașinii
Ștampila______________________________________
Semnătura_______________________________________
164
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
TIPUL INTERVENȚIEI TEHNICIAN
Nume______________________________________
Prima intervenție
Prenume___________________________________
500
1000
1500 Societate______________________________
2000
3000
Data _____ /_____ /______ Adresa____________________________________
Ore de funcționare a mașinii
Ștampila______________________________________
Semnătura_______________________________________
TIPUL INTERVENȚIEI TEHNICIAN
Nume______________________________________
Prima intervenție
Prenume___________________________________
500
1000
1500 Societate______________________________
2000
3000
Data _____ /_____ /______ Adresa____________________________________
Ore de funcționare a mașinii
Ștampila______________________________________
Semnătura_______________________________________
165
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
TIPUL INTERVENȚIEI TEHNICIAN
Nume______________________________________
Prima intervenție
Prenume___________________________________
500
1000
1500 Societate______________________________
2000
3000
Data _____ /_____ /______ Adresa____________________________________
Ore de funcționare a mașinii
Ștampila______________________________________
Semnătura_______________________________________
TIPUL INTERVENȚIEI TEHNICIAN
Nume______________________________________
Prima intervenție
Prenume___________________________________
500
1000
1500 Societate______________________________
2000
3000
Data _____ /_____ /______ Adresa____________________________________
Ore de funcționare a mașinii
Ștampila______________________________________
Semnătura_______________________________________
166
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
TIPUL INTERVENȚIEI TEHNICIAN
Nume______________________________________
Prima intervenție
Prenume___________________________________
500
1000
1500 Societate______________________________
2000
3000
Data _____ /_____ /______ Adresa____________________________________
Ore de funcționare a mașinii
Ștampila______________________________________
Semnătura_______________________________________
TIPUL INTERVENȚIEI TEHNICIAN
Nume______________________________________
Prima intervenție
Prenume___________________________________
500
1000
1500 Societate______________________________
2000
3000
Data _____ /_____ /______ Adresa____________________________________
Ore de funcționare a mașinii
Ștampila______________________________________
Semnătura_______________________________________
167
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
TIPUL INTERVENȚIEI TEHNICIAN
Nume______________________________________
Prima intervenție
Prenume___________________________________
500
1000
1500 Societate______________________________
2000
3000
Data _____ /_____ /______ Adresa____________________________________
Ore de funcționare a mașinii
Ștampila______________________________________
Semnătura_______________________________________
TIPUL INTERVENȚIEI TEHNICIAN
Nume______________________________________
Prima intervenție
Prenume___________________________________
500
1000
1500 Societate______________________________
2000
3000
Data _____ /_____ /______ Adresa____________________________________
Ore de funcționare a mașinii
Ștampila______________________________________
Semnătura_______________________________________
168
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
TIPUL INTERVENȚIEI TEHNICIAN
Nume______________________________________
Prima intervenție
Prenume___________________________________
500
1000
1500 Societate______________________________
2000
3000
Data _____ /_____ /______ Adresa____________________________________
Ore de funcționare a mașinii
Ștampila______________________________________
Semnătura_______________________________________
TIPUL INTERVENȚIEI TEHNICIAN
Nume______________________________________
Prima intervenție
Prenume___________________________________
500
1000
1500 Societate______________________________
2000
3000
Data _____ /_____ /______ Adresa____________________________________
Ore de funcționare a mașinii
Ștampila______________________________________
Semnătura_______________________________________
169
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
TIPUL INTERVENȚIEI TEHNICIAN
Nume______________________________________
Prima intervenție
Prenume___________________________________
500
1000
1500 Societate______________________________
2000
3000
Data _____ /_____ /______ Adresa____________________________________
Ore de funcționare a mașinii
Ștampila______________________________________
Semnătura_______________________________________
TIPUL INTERVENȚIEI TEHNICIAN
Nume______________________________________
Prima intervenție
Prenume___________________________________
500
1000
1500 Societate______________________________
2000
3000
Data _____ /_____ /______ Adresa____________________________________
Ore de funcționare a mașinii
Ștampila______________________________________
Semnătura_______________________________________
170
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
TIPUL INTERVENȚIEI TEHNICIAN
Nume______________________________________
Prima intervenție
Prenume___________________________________
500
1000
1500 Societate______________________________
2000
3000
Data _____ /_____ /______ Adresa____________________________________
Ore de funcționare a mașinii
Ștampila______________________________________
Semnătura_______________________________________
TIPUL INTERVENȚIEI TEHNICIAN
Nume______________________________________
Prima intervenție
Prenume___________________________________
500
1000
1500 Societate______________________________
2000
3000
Data _____ /_____ /______ Adresa____________________________________
Ore de funcționare a mașinii
Ștampila______________________________________
Semnătura_______________________________________
171
Codul manualului: UFR02GB201
Faresin Industries SpA – Via dell’Artigianato, 36 – 36042 Breganze – Italia Model:
TEL +39 0445 800300 – FAX +39 0445 800340 FR02 7.30E‐7.35‐7.45‐8.40‐9.30‐11.35
www.faresindustries.com ‐ faresin@faresin.com Versiune: GLS IIIB
Clientul are obligația de a completa (cu litere mari) toate câmpurile din tabel și să trimită fișa prin poștă sau
email la Serviciu tehnic al societății Faresin.
CONTROL OBSERVAȚII
Documentație prezentă/completă
Echipamente prevăzute prezente
Nivel de lichide
Eventuale pierderi de la:
Ulei de motor
Furtunuri hidraulice flexibile
Cilindri/supape/racorduri
Carburant
Lichid de răcire
Punți/reductoare
Slăbirea cablajelor
Tensionarea curelelor
Funcționarea comenzilor
Funcționarea luminilor
Funcționarea instrumentelor din cabină
Funcționarea frânelor
Nume și prenume:____________________________________________
Adresa:____________________________________________________
Număr de telefon:___________________________________________
Nr. de serie al mașinii:__________________________________________
Data recepției mașinii_________/_________/__________
Concesionar:_________________________
172