Sunteți pe pagina 1din 16

Adûnaic http://www.uib.no/People/hnohf/adunaic.

htm

Adûnaic - the vernacular of Númenor


Also spelt: Adunaic (so in Lowdham's Report, our main source concerning this language, but Adûnaic in the
appendices to LotR)
Also called: Númenórean

INTERNAL HISTORY
When Men awoke in Hildórien at the first rising of the Sun, they started to invent a language, just like the
Elves had done at Cuiviénen millennia before. But as we know, Men were never as creative as the Firstborn:
"The desire for words awoke in us, and we began to make them. But we were few, and the world was wide
and strange. Though we greatly desired to understand, learning was difficult, and the making of words was
slow." (Morgoth's Ring p. 345) If there ever was a language wholly unique to Mortal Men, it was already
much watered down when their first representatives arrived in Beleriand. It did not take Felagund long to
interpret the tongue of Bëor and his people, for "these Men had long had dealings with the Dark Elves east of
the mountains, and from them had learned much of their speech, and since all the languages of the Quendi
were of one origin, the language of Bëor and his folk resembled the Elven-tongue in many words and devises"
(Silmarillion chapter 17). It is also pretty clear that Men had been in contact with Dwarves and had borrowed
much from Khuzdul, the language Aulë made for his children: In PM:317, Tolkien refers to "the theory (a
probable one) that in the unrecorded past some of the languages of Men - including the language of the
dominant element in the Atani from which Adûnaic was derived - had been influenced by Khuzdul". We do
not have enough material to identify whatever purely Mannish elements there may be in this mixture of
Dwarvish and Dark-elven.

In Beleriand, Men eagerly learnt Sindarin, "but their own speech was not forgotten, and from it came the
common tongue of Númenor" (Silmarillion chapter 17). The First Age ended in the War of Wrath. The Valar
finally bent their cataclysmic power upon Beleriand and conquered Morgoth, but Beleriand was utterly
destroyed and sank beneath the sea. However, Men received a rich reward for their suffering in the wars
against Morgoth. (By the way, how could anyone possibly survive the destruction of Beleriand? The
Professor never bothered to explain this. Wouldn't Morgoth suspect something if his enemies started to
evacuate an entire continent? Well, never mind...) The Valar raised a great island out of the ocean, closer to
Valinor than to Middle-earth. The Edain went over the seas and found their new home, and led by Elros the
son of Eärendil they founded the realm of Númenor. It was to last for three thousand two hundred and
eighty-seven years, until the terrible day when Ar-Pharazôn broke the Ban of the Valar, sailing into the West
to conquer the Blessed Realm.

What was the linguistic situation in the Land of the Star while it stood? On the map of Númenor in Unfinished
Tales p. 164 the names are in Quenya. But the same book tells us that Quenya was not a spoken language in
Númenor. All places had "official" High-Elven names that were used in state documents, but in daily speech
Sindarin or Adûnaic names, generally of the same meaning, were used instead. Sindarin, Grey-elven, was
known by most people - the Númenorean nobles even used it as their daily speech. But the vernacular spoken
by common people was and ever remained Adûnaic, a Mannish language derived from the tongues of the
Men who had sided with the Elves in the war against Morgoth.

In Anadûnê, as Númenor or Westernesse was called in Adûnaic, this language underwent certain changes
during the three thousand years the realm lasted. Some sounds disappeared and others merged, so that certain
consonants were lost. On the other hand, new vowels appeared: Originally, Adûnaic only possessed the
cardinal vowels a, i and u, but later the diphthongs ai and au were simplified to long ê and ô. Apart from the
phonological changes, the language changed by a certain influx of Elvish loan-words. For instance, Quenya

1 of 16 22.09.2004 11:24
Adûnaic http://www.uib.no/People/hnohf/adunaic.htm

lómë "night" was borrowed into Adûnaic as lômi; interestingly, the word kept its cozy Valinorean
connotations: A lômi is a fair night under the stars, and the dark is not perceived as something gloomy. We
also recognize other Elvish names, especially the names of the Valar: Amân "Manwë", Avradî "Varda",
Mulkhêr "Melkor". However, some words that may appear to be loan-words from Quenya do not, in fact,
represent borrowings. When "sky, heaven" is menel in Quenya and minal in Adûnaic, the latter is a word that
the ancestors of the Edain must have adopted from Avarin (Dark-elven) long before Men entered Beleriand. It
is similar to the Quenya word simply because both High-elven and Dark-elven were ultimately descendants of
the same language. In fact, there are quite a few obvious Elvish borrowings, early and late, among the
Adûnaic words mentioned in Lowdham's Report:

adûn "west" (SD:247), Sindarin dûn (LR:376).


ammî, ammê "mother" (SD:434), Quenya ammë (LR:348). Likely a late loan from Quenya.
attû, attô "father" (SD:434), Quenya atar, hypocoristic atto (LR:349).
azra "sea" (SD:429), evidently from the Primitive Elvish stem AYAR (Quenya ëar) (LR:349).
bâ "don't" (SD:250). Primitive Elvish *BA "no!", Quenya vá, Telerin bá "I will not" or "Do not",
Sindarin baw! "No! Don't!" (WJ:370-371).
bêth "expression, saying, word" (SD:427). Sindarin peth (lenited beth) "word". As bêth is derived from
a stem BITH (SD:416), this is likely derived from the form Primitive Elvish *KWET "say, speak" had taken
in some Avarin language, from which the ancestors of the Edain borrowed it. (We know that there was at least
one Avarin language that showed p for original *kw, so it is plausible that there may have been a dialect that
added voice to this p, producing initial b.) Cf. also later Westron batta "talker".
khôr "lord" (as in Adûnakhôr, Lord of the West), Elvish stem KHER "rule, govern, possess"
(LR:364), Quenya heru "lord".
lâi "folk", Quenya lië (SD:435), evidently lai in one Avarin dialect (WJ:410).
lôkhî "crooked" (SD:247), Eldarin stem lok- "bend, loop" (Silmarillion Appendix).
narû "man" (SD:434), Elvish stem NERE (WJ:393; though according to the Etymologies, the original
stem was DER, with NÊR as a special Quenya form - see LR:354, 376).

Even more examples could be listed. This gives weight to some words of Faramir's that did not make it into
the published LotR, that "all speech of men in this world is Elvish in descent". (WR:159/PM:63. In the case of
Adûnaic, we must nonetheless take into account a strong influence from Dwarvish as well as Elvish.) But
despite its considerable amount of Elvish ingredients, Adûnaic was considered a Mannish language. Though it
was the language of the common people, we definitely get the impression that it was not esteemed as highly
as the Elvish tongues. We may compare the situation to that of medieval Europe: the vulgar tongues were held
to be deeply inferior to the Latin superlanguage, no matter how few people actually knew it. The Akallabêth
informs us that "beside their own [Adûnaic] names, all the lords of the Númenóreans had also Eldarin names",
and in the case of the first fifteen kings, only their Quenya names are given. True, it is said of Aldarion, the
sixth king, that he actually preferred Adûnaic to Eldarin (UT:194), but the very fact that this is mentioned
indicates that it was not the normal opinion. Yet the star of Adûnaic was to rise, but only because all things
Elvish fell out of favour.

Two thousand years into the Second Age, during the rule of Tar-Ciryatan and his successor Tar-Atanamir, the
Númenóreans started to envy the Elves their immortality. The friendship between Valinor and Númenor
became cold, and while the Elvish languages were once held in high esteem, the Númenóreans stopped
teaching them to their children at the time of Tar-Ancalimon. The kings continued to use Quenya names, but
only because this was what millennia of tradition demanded. The sixteenth king is stated to have used both a
High-Elven and an Adûnaic name: Tar-Calmacil vs. Ar-Belzagar - and the "King's men", hostile to all things
Elvish, used the latter. But it lasted until the coronation of the twentieth king before any monarch ascended
the throne in an Adûnaic name: Ar-Adûnakhôr, the Lord of the West. The Elf-friends were not too happy
when even he translated it into Quenya Tar-Herunúmen in the official Scroll of Kings, for only Manwë could

2 of 16 22.09.2004 11:24
Adûnaic http://www.uib.no/People/hnohf/adunaic.htm

properly be called Lord of the West. Adûnakhôr's two successors on the throne of Númenor followed his
example and used Adûnaic names. However, the twenty-fourth king, Ar-Inziladûn, wanted to restore the
friendship with the Elves and the Valar and called himself Palantir, the Far-Sighted, in Quenya. He was the
last to reject Adûnaic. He died without sons, and his daughter Míriel should have become Ruling Queen.
However, her cousin Pharazôn took her to wife without her consent, so that he would become King. Evidently
he could not stand her Quenya name Míriel, so he simply re-christened her Zimraphel in Adûnaic (once
again without her consent, we must assume). Ar-Pharazôn challenged Sauron in Middle-earth, and the evil
Maia got free transport to Númenor by pretending to surrender. It is well known that by his cunning he soon
became the chief councillor of the King, and later High Priest for the Satanic (or rather Morgothic) religion he
instituted. If the Elvish tongues were not highly regarded before Sauron came, things did not become any
better now. Yet Sauron's chief goal was to seduce the King to invade Aman, thus provoking a war between
Númenóreans and the Valar. As Sauron well knew, the former would be utterly defeated and destroyed by the
latter. In the end, Sauron had his will, and as he had foreseen, that was the end of Numenor. It also meant the
end for Classical Adûnaic. Of the few Númenóreans who survived the Downfall, many were Elf-friends, led
by Elendil, Anárion and Isildur. According to PM:315, the Adûnaic tongue was not tended in Middle-earth:
The surviving Faithful of Númenor spoke Sindarin themselves and had no great love of Adûnaic, this being
the language of the rebel Kings that had tried to suppress the Elvish tongues. Unloved and untended, Adûnaic
changed into Westron, the Common Tongue of later ages. (We are not told whether the evil Black
Númenoreans who had sailed to Middle-earth before the Downfall and eventually rose to power among the
Haradrim attempted to preserve and cultivate a purer form of Adûnaic - at least as a noble or learned tongue
among themselves.)

EXTERNAL HISTORY
Tolkien devised Adûnaic shortly after World War II. It was intended to have a "faintly Semitic flavour" or
style (SD:240). This new language grew out of his work on the so-called "Notion Club Papers" and his
revision of the legend of Númenor. One of the members of this fictitious club (inspired by the Inklings!)
supposedly learnt Adûnaic in visionary dreams of the far past. He even wrote an account of it, "Lowdham's
Report on the Adûnaic Language", now published by Christopher Tolkien in Sauron Defeated p. 413-440.
The fact that Tolkien never completed Lowdham's Report - it breaks off before it reaches the verb - and did no
further work on Adûnaic may be a blessing in disguise. As Christopher Tolkien puts it: "Had he returned to
the development of Adunaic, 'Lowdham's Report' as we have it would doubtless have been reduced to a
wreck, as new conceptions caused shifts and upheavals in the structure. More than likely, he would have
begun again, refining the historical phonology - and perhaps never yet reaching the Verb... 'Incompletion' and
unceasing change, often frustrating to those who study these languages, was inherent in this art. But in the
case of Adunaic, as things turned out, a stability was achieved, though incomplete: a substantial account of
one of the great languages of Arda." (SD:439-440)

It seems, however, that Tolkien while writing the appendices to LotR was about to reject the whole concept of
a special Númenórean language, despite all his work on Adûnaic less than a decade earlier. He toyed with the
idea that the Edain had abandoned their Mannish tongue and adopted "the Elvish Noldorin" (read: Sindarin)
instead. See PM:63. The idea that the Númenóreans spoke Elvish represented a revival of an earlier
conception: In LR:68 it is said that Sauron, hating all things Elvish, taught the Númenóreans the old Mannish
tongue they themselves had forgotten. Here the implication seems to be that the Númenóreans spoke Quenya;
see Christopher Tolkien's note in LR:75. But Tolkien changed his mind several times, back and forth; the final
outcome was that the Edain never abandoned their own tongue after all. By being mentioned and exemplified
in the appendices to LotR, Adûnaic became a fixed part of the mythos.

THE CORPUS

3 of 16 22.09.2004 11:24
Adûnaic http://www.uib.no/People/hnohf/adunaic.htm

There are no coherent Adûnaic texts. Except single words scattered around in Lowdham's Report, most of the
corpus consists of a number of fragmentary sentences given in SD:247, with Lowdham's interlinear
translation. The translation given here is based on it; a few gaps have been filled. (In accordance with the
fiction Tolkien's character Lowdham did not know the meaning of a few of the words, but their meanings can
be found in other places: Zigûrun is the Wizard, namely Sauron, and Nimruzîr is the Adûnaic equvalent of
Quenya Elendil. I have also added some capital letters in the Adûnaic fragments. In the fiction, Lowdham did
not know that the words in question were names.)

Kadô Zigûrun zabathân unakkha... "And so / [the] Wizard / humbled / he came..."


...Êruhînim dubdam Ugru-dalad... "...[the] Eruhíni [Children of Eru] / fell / under [the] Shadow..."
...Ar-Pharazônun azaggara Avalôiyada... "...Ar-Pharazôn / was warring / against [the] Valar..."
...Bârim an-Adûn yurahtam dâira sâibêth-mâ Êruvô "...[the] Lords of [the] West / broke / the Earth / with
[the] assent / of Eru..."
...azrîya du-phursâ akhâsada "...seas /so as to gush/ into [the] chasm..."
...Anadûnê zîrân hikallaba... "...Númenor / [the] beloved / she fell down..."
...bawîba dulgî... "...[the] winds [were] black..." (lit. simply "winds / black")
...balîk hazad an-Nimruzîr azûlada... "...ships / seven / of Elendil / eastward..."
Agannâlô burôda nênud... "Death-shadow / heavy /on us..."
...zâira nênud... "...longing [is] / on us..."
...adûn izindi batân tâidô ayadda: îdô kâtha batîna lôkhî... "...west / [a] straight / road / once / went / now /
all / roads / [are] crooked..."
Êphalak îdôn Yôzâyan "Far away / now [is] / [the] Land of Gift..."
Êphal êphalak îdôn hi-Akallabêth "Far / far away / now [is] / She-that-hath-fallen"

There are also a few Adûnaic exclamations made by members of the Notion Club "speaking in tongues":

Bâ kitabdahê! "Don't touch me!" (SD:250)


Narîka 'nBâri 'nAdûn yanâkhim. "The Eagles of the Lords of the West are at hand." (SD:251)
Urîd yakalubim! "The mountains lean over!" (SD:251)

The translations given here are sentences occurring together with the Adûnaic words. It is not explicitly stated
that they are the translations, but from the Adûnaic words themselves it seems virtually certain that they are.

THE STRUCTURE OF ADÛNAIC


As noted by Christopher Tolkien, his father actually wrote a substantial account of Adûnaic, namely
Lowdham's Report in SD:413-440. This situation is unique in Tolkienian linguistics; normally we have to
piece together information and analyze samples scattered over a great number of books. Adûnaic would have
been a language we could use with some confidence if the available vocabulary had not been so small. As a
relatively detailed account is available, the serious student is referred to Sauron Defeated. Only a succinct
survey of the main points of the grammar is given here, and the fairly detailed description of the phonology
(and its development) is passed over. To reproduce all the information in Lowdham's Report is pointless, as
Tolkien's own account is readily available. (The complex information regarding different noun classes and
their inflection would have had to be reproduced almost word by word anyway.) In the case of the verb,
though, we must rely on our own analysis, as Tolkien never reached that part of speech in his account. Neither
does Lowdham's Report tell us much about adjectives. It is mainly concerned with the phonology and the
general structure of the language, and gives what seems to be a pretty exhaustive account of how nouns is
inflected.

General structure

4 of 16 22.09.2004 11:24
Adûnaic http://www.uib.no/People/hnohf/adunaic.htm

Like the Semitic languages of our own age, Adûnaic employs a system of triconsonantal word-bases,
apparently adopted from Khuzdul at some point in the past. (Some bases have only two consonants.) But
unlike the system in Khuzdul (we think), each consonantal base is also associated with a certain vowel that
has to be present somewhere in all words derived from this base (though it may be modified). Thus KARAB,
sc. the consonantal base K-R-B with the "characteristic vowel" a, means something wholly different than
KIRIB - a quite distinct consonantal base K-R-B that can be told apart from the other exactly because it is
married to another "characteristic vowel", namely i.

Normally, the "characteristic vowel" (CV) appears between the first and second consonant of the stem. Thus
the base G-M-L with the CV i, meaning "star" or "stars", produces actual words like gimli, gimlê, gimlu,
gimlat, gimlî, gimlîya (SD:413), sc. the noun "star" in various cases and numbers. But the CV may also be
prefixed (IGMIL), suffixed (GIMLI) or wholly suppressed in its normal place between the first and the
second consonant (-GMIL, with some other vowel prefixed). New words can be derived by moving the CV
around like this: while gimli is the normal word "star", igmil means "a star-shaped figure" (SD:427). But if
the CV ever disappeared wholly, it would become impossible to tell apart words having the same consonants
in the stem. The golden rule is therefore that "one of the vowels of a basic stem must be either the CV or one
of its normal modifications" (SD:423, on which page the modifications are described for those who are
sufficiently interested).

The Noun
It is practical to distinguish various genders of the Adûnaic noun, as in many Germanic languages: Masculine,
Feminine and Neuter. However, Adûnaic also has a so-called Common gender. In languages like German or
the Scandinavian languages, there is for the most part no logical connection between the nature of the thing
and its gender: True, German Mann, Frau, Haus "man, woman, house" are Masculine, Feminine and Neuter,
respectively, but most words denoting inanimate objects can belong to any gender, and it has often been
pointed out that words like Mädchen "girl" and Weib "wife" are Neuter rather than Feminine. On the other
hand, a semantically sex-neutral noun like Mensch "human being" is grammatically speaking masculine. This
arbitrary distribution of genders is not found in Adûnaic. Indeed Tolkien/Lowdham doubted whether the word
gender should strictly be used of the Adûnaic noun-classes at all; the classes refer directly to sex (SD:426), or
in the case of Neuter and Common nouns, to sexlessness. Masculine nouns denote words applying to male
beings and their functions (such as "father"), the Feminina are the same for female beings, and the Neuters
apply to inanimate objects. The only exceptions involve inanimate objects being personified. For instance, the
Neuter word for sun, ûrê, turns into feminine Ûrî if the Sun is considered a female being (influenced by the
Elvish myth that the Sun is the last fruit of Laurelin carried across the sky by the female Maia Arien). The
Common gender is used in the case of nouns that are not characterized as to sex, such as anâ "human being"
and names of animals (when not specially characterized; karab "horse" is Common, but karbû "stallion" and
karbî "mare" are logically Masculine and Feminine, respectively). Masculine gender is often associated with
the final consonants -k, -r, -n, -d; cf. masculine names like Gimilkhâd, Gimilzôr, Pharazôn. Feminine
gender is associated with -th, -l, -s, -z; cf. feminine names like Inzilbêth, Zimraphel. (But these rules are not
absolute, especially in the case of personal names; Azrubêl, the Adûnaic translation of Quenya Eärendil
"Sea-lover", is obviously not a feminine name.) Common and Neuter nouns are more ill-defined in form, but
Tolkien/Lowdham presents some general rules in SD:427, like Common nouns preferring the vowel -a, â in
the last syllable.

More fundamental than the four "genders" is the division of all nouns into Strong and Weak: "Strong nouns
form the Plural, and in some cases certain other forms, by modification of the last vowel of the Stem. Weak
nouns add inflexions in all cases" (SD:425).

The Adûnaic noun is inflected for three numbers: Singular, dual and plural. Furthermore, it is inflected for
three forms that may be called cases: A so-called Normal form, a Subjective form and an Objective form. For

5 of 16 22.09.2004 11:24
Adûnaic http://www.uib.no/People/hnohf/adunaic.htm

more detailed information about the various noun-classes and their inflection, see SD:436-438.

As the name strongly suggests, the Normal is the basic, uninflected form of the noun. In other words, the
Normal singular is not morphologically marked as such by any affix. The Normal is used in cases where
Adûnaic grammar does not demand either the Subjective or the Objective (see below). The Normal is
typically used when the noun is the object or the predicate of the sentence, as in Ar-Pharazônun Bâr "King
Pharazôn [is] Lord", Bâr "Lord" appearing in the Normal form because it is the predicate. It is possible to use
a Normal noun as the subject of a sentence, but in that case the following verb must have pronominal prefixes.
The Normal dual is constructed by adding the ending -at, so the dual of huzun "ear" is huznat "two ears". (It
will be noted that the vowel of the syllable preceding the ending -at may disappear, thereby producing a new
consonant cluster, like zn in this case - but this depends on what class the noun belongs to; long vowels are
not lost). The Normal plural is formed by somehow introducing the long vowel î in the final syllable, the
plural of huzun being huzîn "ears". (In some classes of nouns, î is added to the noun as a new final syllable,
as in batân "road", pl. batâni - but also batîna.) Note the distinction between dual and plural: One might
think that the dual simply denotes two things and the plural denotes three or more things, but it is not quite as
simple as that. Duals are used in the case of natural pairs, like huznat "two ears (of one person)". If we chop
off one of Dick's ears and put it on a table together with one of Tom's ears, the Númenóreans would say that
huzin and not huznat are lying on the table: the ears do not constitute a natural pair. Only in archaic language
was the dual used with reference to two things that belonged together only casually.

The Subjective is the form a noun is in when it is the subject of a verb; hence the name. It is also used when a
noun stands in apposition to another noun, as in Ar-Pharazôn kathuphazgânun "King Pharazôn the
Conqueror" (as opposed to the nominal sentence Ar-Pharazônun kathuphazgân "King Pharazôn [is/was] a
conqueror", with the predicate kathuphazgân "conqueror" in the Normal form). The form can be constructed
in various ways, depending on which class the noun belongs to. Strong Neuters undergo certain internal
vowel-changes, like zadan "house" becoming zadân, khibil "spring" becoming khibêl and huzun "ear"
becoming huzôn. (These forms are ultimately products of a-infixion or, to use Lowdham's term,
"a-fortification": The inflected forms represent *zadaan, *khibail, *huzaun, aa becoming long â and ai, au
being monophthongized to long ê, ô.) Weak Neuters take the ending -a, the element that was infixed in the
strong nouns being suffixed instead. But the subjective of masculine and feminine nouns are formed simply
by adding the endings -un and -in, respectively: Ar-Pharazônun azaggara avalôiyada, "king Pharazôn was
warring against the Valar", *Zimraphelin banâth 'nAr-Pharazôn "Zimraphel [is] King Pharazôn's wife".
(The latter example I had to construct myself, for Tolkien/Lowdham provided no examples of the feminine
subjective in -in. As observed by Erendis in UT:207, we don't hear too much about Númenórean women!) It
will be noted that though the verb "is" is understood in Adûnaic, its subject still appears in the subjective
form. Common nouns take the ending -(a)n in the singular Subjective. The plural subjective is formed by
adding the ending -a in the case of Neuter nouns and -im otherwise; the dual lengthens the -at of the Normal
to -ât.

The Objective is not an independent form of the noun, but occurs only in compounds. It is formed by adding a
u to the noun, as an infix or a suffix, often displacing another vowel or causing the vowel of the previous
syllable to disappear: the Objectives of minal "heaven", azra "sea", huzun "ear", batân "road" are minul,
azru, huzun/huznu, batânu, respectively. The Objective is used as the first element in compounds when the
second element denotes an agent that does something to the first element. For instance, Quenya Eärendil
"Sea-lover" translates into Adûnaic as Azrubêl with azra "sea" in its Objective form azru because the sea is
the object of the love of the "lover". Azrabêl with "sea" in the Normal form still means "Sea-lover", but then
in the sense of "lover from the sea" or something similar. Sometimes the "Object" relationship between the
first and the second element of the compound may be somewhat ill-defined. In the Adûnaic equivalent of
Quenya Meneltarma, the Pillar of Heaven, minal "heaven, sky" occurs in its Objective form minul:
Minultârik. The idea is that the târik or pillar is supporting the sky, so that the sky is somehow the object of
what the pillar "does". - The Objective has no plural or dual form; it is always singular. Hence the Adûnaic

6 of 16 22.09.2004 11:24
Adûnaic http://www.uib.no/People/hnohf/adunaic.htm

version of Varda's title "Starkindler" is not Gimlu-nitîr with gimli "star" in its objective form gimlu, for that
would mean "kindler of a (single, particular) star". The form used is Gimilnitîr, gimil "stars" being an
uninflected collective (hence grammatically "singular"). See SD:427-428. There are, however, a few
compounds in our corpus where the prefixed Objective does seem to have a plural or at least numberless
meaning; see the entries Ar-Balkumagân and Nimruzîr in the wordlist below. Perhaps Tolkien revised the
grammar so that the Objective may sometimes be numberless rather than strictly singular.

Adûnaic has no true genitive. Instead, compounds are often used; "the Land of Aman" may be expressed by
what corresponds to "the Aman-land". Possession is typically expressed by the prefix an- "to, of", often
reduced to 'n: as in Bâr 'nAnadûnê, "Lord of Anadûnê", Narîka 'nBâri 'nAdûn "The Eagles of the Lords of
the West" (SD:251, 428).

Prepositional affixes
Lowdham's Report mentions a few "adverbial 'prepositional' elements": ô "from", ad, ada "to, towards", mâ
"with", zê "at". These elements are suffixed to the "Normal" form of the noun; in Lowdham's Report, they are
not counted as case endings. One more such prepositional element is apparently dalad "under", as in
ugru-dalad "under [the] Shadow". This dalad may incorporate -ad "to", for the context shows that the
meaning is not stationary position under the Shadow, but movement to the position under it: Êruhînim
dubdam ugru-dalad, "the Eruhíni fell under the Shadow".

We have several examples of ada "to, towards, against, into, -ward": Avalôiyada "against [the] Valar",
akhâsada "into [the] chasm", azûlada "eastward". There are examples of mâ "with" and ô "from" in the
phrase sâibêth-mâ Êruvô "with [the] assent of [lit. from] Eru". In both Avalôiyada and Êruvô a glide
consonant appears between the final vowels i and u of the noun stems and the suffixed elements: y and v,
respectively. See SD:424.

The "genitive" particle an, 'n discussed above may be considered just another prepositional affix, though
prefixed instead of suffixed.

The Adjective
Attested adjectives include words like izindi "straight", burôda "heavy", êphalak far away (emphatic
doubling êphal êphalak far far away), and also (in SD:435) anadûni "western". It is not known how forms
like the comparative or the superlative are formed, if Adûnaic had such forms at all. Unlike the situation in
languages like German, "there is no m[asculine,] f[eminine] or n[euter] form of adjectives" (SD:425). But it
appears that the adjective does agree with the noun it describes in number: The adjectives dulgî "black" and
lôkhî "crooked" show the ending î, an Adûnaic plural marker. The nouns they describe are also plural: bawîba
dulgî "black [were the] winds", kâtha batîna lôkhî "all roads [are] crooked".

A little can be learnt about adjective formation. The adjective anadûni "western" is formed from the noun
adûni "the West". As an is a particle meaning "of", anadûni is literally *"of the West", but it may be taken as
an adjective and inflected as such. King Ar-Pharazôn is called "the Golden" in the Akallabêth, and pharaz
means gold. If pharazôn is the word for "golden", the ending -ôn must be an adjective-former. But it may
also be a noun derived from pharaz, literally *"Golden One"; -ôn is indeed listed as a nominal ending in
SD:425.

We are told that "adjectives normally precede nouns" (SD:428). Bawîba dulgî "winds black" does not mean
"black winds", it is a nominal sentence meaning "[the] winds were black" (SD:iii).

7 of 16 22.09.2004 11:24
Adûnaic http://www.uib.no/People/hnohf/adunaic.htm

The Adverb
Two adverbs occur in our small corpus: tâidô "once" and îdô "now", the latter with the variant form îdôn. It
appears that the form with final n is used before words beginning in a vowel (including the semi-vowel Y:
îdôn Yôzâyan). Cf. the distribution of a/an in English, though an is not used before semi-vowels. The noun
Adûn "West" can evidently be used in the adverbial/allativic sense "westward". The particle bâ "don't, *not"
(SD:250) may also be classified as an adverb.

The Participle
We have two examples of a past participle in -ân: zabathân "humbled" and zîrân "loved, beloved". This
ending is certainly cognate with Primitive Quendian *-nâ, Quenya -na or -ina. Both of the participles follow
the word they describe.

Numerals
Only two numerals are known. satta "two" and hazid "seven" (SD:427, 428, hazad in SD:247). The base for
"one" is said to be ?IR (SD:432, ? = glottal stop), whence the divine name Êru, The One (Quenya Eru), but
the actual form of the numeral "one" is not given. We are told that all the cardinal numerals except "one" are
actually nouns. They follow their noun: gimlî hazid "seven of stars" = seven stars.

Pronouns
No independent Adûnaic pronouns are known, though they must have existed. Some pronominal elements can
be isolated from verbs; see below. SD:425 states that Adûnaic "distinguishes gender (or rather sex) in the
pronouns of the third person", and according to SD:435 u and i "are the bases of pronominal stems for 'he' and
'she' " - but it is not clear what the actual words for "he" and "she" are. Hi-Akallabêth is translated
"She-that-hath-fallen" (SD:247), suggesting that "she" is hi. May "he" be *hu? (Compare Hebrew hu' "he", hi'
"she".) The word nênud is translated "on us"; perhaps "we" or "us" is *nên? (See also list of pronominal
prefixes in the section about the Verb below.)

The Verb
Christopher Tolkien extracts the following information from a few jottings his father made about the Adûnaic
verb: "There were three classes of verbs: I Biconsonantal, as kan 'hold'; II Triconsonantal, as kalab 'fall down';
III Derivatives, as azgârâ- 'wage war', ugrudâ- 'overshadow'. There were four tenses: (3) continuative (past);
(4) the past tense ('often used as pluperfect when aorist is used = past, or as future perfect when aorist =
future'). The future, subjunctive, and optative were represented by auxiliaries; and the passive was rendered
by the impersonal verb forms 'with subject in accusative'." (SD:439; (1) aorist ('corresponding to English
"present", but used more often than that as historic present or past in narrative'); (2) continuative (present);
what is here called the "accusative" must be the "Normal" form of the noun.) Hence, Adûnaic expressed a
passive construction like "he was seen" by what corresponds to "him saw", i.e. "[someone] saw him".

The "derivatives" referred to are evidently verbs derived from nouns; ugrudâ- "overshadow" is clearly
derived from ugru "shadow". Azgârâ- "wage war" probably incorporates a noun "war" (azgâ? azgâr?).

These are the inflected verbs that occur in Lowdham's Report and in the final forms of the Adûnaic fragments
(I give the subject of the verbs because the verb may somehow agree with its subject).

8 of 16 22.09.2004 11:24
Adûnaic http://www.uib.no/People/hnohf/adunaic.htm

Verbs translated by the English past tense:

unakkha "he-came". Obviously a form of NAKH "come, approach".


dubdam "[the Eruhíni] fell"
yurahtam "[the Lords of the West] broke"
hikallaba "she-fell-down" (she = Númenor)
ukallaba "[the Lord] fell" Bâr ukallaba "the Lord fell", bârun (u)kallaba "it was the Lord who
fell" (see SD:429). These are forms of KALAB, SD:416, 439.
ayadda "[the straight road] went".
usaphda "he understood" (base SAPHAD, SD:421)

There is also the continuative past tense in azaggara "[Ar-Pharazôn] was warring".

There are only a few verbs that are translated by the English present tense:

yanâkhim. "[the Eagles] are at hand." (SD:251) The verb yanâkhim, here translated "are at
hand", is clearly derived from the verbal base NAKH "come, approach" (SD:416).
yakalubim "[the mountains] lean over." Evidently a form of KALAB "fall down". (SD:251)

There is one example of what seems to be a kind of subjunctive: du-phursâ "[seas] so-as-to-gush".

There is one example of an imperative: Bâ kitabdahê! "Don't touch me!" (SD:250) Bâ is the negation "don't,
not"; Elvish cognates are known (WJ:370-371).

Before these we can analyze the verbal forms themselves, various affixes must be identified and the basic
verb-form isolated.

Plural verbs show the ending -m: yanâkhim "(they) approach", yakalubim "(they) lean over", dubdam
"(they) fell", yurahtam "(they) broke". (We may add nam "are" from the earlier form of the fragment given
in SD.312, clearly related to the Elvish base NA "to be", LR:374.)

Most verbs have pronominal prefixes. They are translated by English pronouns only when the subject of the
verb is not expressed by a separate word:

u- "he" in unakkha "he-came", ukallaba "[he] fell", usaphda "he understood".


hi- "she" in hikallaba "she-fell-down" (compare ukallaba above)
yu- and ya- "they": yurahtam "(they) broke" (they = the Lords of the West), yanâkhim *"(they)
are coming" (they = the Eagles), yakalubim "(they) lean over" (they = the mountains).
Concerning possible distinctions between yu- and ya-, see note below.
ki- "you"? in Bâ kitabdahê "don't [you] touch me" (see below).
a- "it"? in ayadda "went", the subject being an inanimate object (a road).

These elements must be prefixed to the verb when its subject occurs in the Normal case (this subject must
immediately precede the verb). The pronominal prefixes may also be employed in cases where the subject
occurs in the subjective case (as in Bârim an-Adûn yurahtam dâira "the Lords of the West broke the
Earth"), but are not required.

NOTE: Based on the example dubdam "[they] fell", I argued in earlier versions of this article that du- might mean "they",
but as Matthieu Kervran pointed out to me, the du- is probably part of a base *DUBUD "fall". I had assumed that the stem
was *BADAM, but the ending -am is probably inflectional (composed of a past tense marker *-a and plural marker *-m, to
be compared to -am in yurahtam "they broke"). The subject of the verb dubdam, namely Êruhînim, occurs in the
Subjective case, so no pronominal prefix should be needed. - The two different prefixes for "they", yu- and ya-, may well
correspond to the endings u- "he" and a- *"it". Hence, yu- refers to a group of males (the subject of yurahtam being the

9 of 16 22.09.2004 11:24
Adûnaic http://www.uib.no/People/hnohf/adunaic.htm

Lords of the West), while ya- refers to a group of things or animals (the subjects of yakalubim and yanâkhim being
mountains and eagles, respectively). May there be a prefix *yi- (for *yhi-) meaning "they" of a group of females,
corresponding to sg. hi- "she"?

In our sole example of an imperative, the cry bâ kitabdahê! "don't touch me!" (250), bâ evidently means
"not, don't". Kitabdahê, then, must mean "touch me". It may be that the base for "touch" is *TABAD, here
represented by -tabda-, with a pronominal prefix ki- *"you" (listed above) and a suffix -hê "me". But it has
also been suggested that -hê is an imperative ending, and that the literal meaning of bâ kitabdahê is simply
*"not you touch". While nearly all the pronominal elements known from Adûnaic can be compared to Elvish
elements of similar meaning, there are no Quendian first person elements even remotely similar to -hê. This
fact may support the latter interpretation of this suffix.

Removing the pronominal prefixes and the plural marker -m where necessary, we arrive at the following basic
forms:

Translated by English present tenses: nâkhi "is at hand, *comes" (base NAKH "come, approach"), kalubi
"leans over" (base evidently KALAB "fall"). It may be that the i is actually be part of a plural ending -im
(compare the Subjective plural ending as in Bârim "Lords"), so that the verbal forms are simply nâkh, kalub
- but there is no evidence either way, and the system would be more symmetrical if we assume that the -i is
part of the basic inflected form of the verb.

Translated by English past tenses or past continuative constructions: nakkha "came" (base NAKH "come,
approach"), dubda "fell" (base *DUBUD), rahta "broke" (*RAHAT), kallaba "fell down" (KALAB),
yadda "went" (*YAD), azaggara "was warring" (said to be a derived verb, the basic form being given as
azgârâ- in SD:439).

Probable subjunctive: du-phursâ "so-as-to-gush" (*PHURUS).

Imperative: tabda or tabdahê.

A rather tentative interpretation:

The "present continuative" form of biconsonantal bases is formed by A-fortification of the stem-vowel
(turning a, i, u into â, ê, ô) and the ending -i. Hence nâkhi "is at hand, *comes" from NAKH. (We must
assume that a stem like ZIR "love" would have the present tense *zêri, while RUTH "scar" would have the
present tense *rôthi.) Triconsonantal bases evidently form their present tense after the pattern 1-CV-2-U-3-I
(sc. by placing the Characteristic Vowel between the two first consonants, inserting the vowel u between the
second and the third consonant and adding the ending -i). Hence kalubi "leans over, *is falling" from
KALAB "fall". No example shows how the present tense of a derived verb is formed.

The past tense of a biconsonantal base is formed by doubling the final consonant and adding the ending -a.
Hence NAKH "come, approach" has the past tense nakkha (KH producing the aspirate kkh, sc. k +
ach-Laut, when doubled). The form yadda "went" evidently represents a simple doubling d > dd (stem
*YAD). When it comes to the past tense of triconsonantal bases, two distinct patterns are found in the
material. All the forms show the ending -a, just like the past tenses of biconsonantal bases, but the behaviour
of the second consonant of the stem differs. Three verbs are derived on the pattern 1-CV-23-A, with no vowel
between the second and the third consonant: saphda "understood" (SAPHAD), dubda "fell" (*DUBUD) and
rahta "broke" (*RAHAT). But the verb kallaba "fell" from KALAB behaves differently, evidencing a
pattern 1-CV-22-CV-3-A instead: The second consonant is doubled and the Characteristic Vowel persists
before the last consonant of the stem. Is this really the same past tense form as the above? May the tense form
of KALAB that corresponds to saphda, dubda, rahta not rather be kalba, and may the forms of SAPHAD
and *DUBUD that correspond to kallaba not rather be sapphada and dubbuda? Tolkien did use kalba

10 of 16 22.09.2004 11:24
Adûnaic http://www.uib.no/People/hnohf/adunaic.htm

before he changed the form to kallaba (with the prefix hi- for "she" in both cases); see SD:288. Did he
change the tense or revise the grammar? I suspect that he simply decided to use another tense. Why may there
be two forms that both translate into past tenses in English? Tolkien noted that besides the continuative past
form, Adûnaic has an aorist "corresponding to English 'present', but used more often than that as historic
present or past in narrative" (SD:439). It may be, then, that one of the "past" forms we have identified
represents the aorist used as past in narrative, while the other "past" form is the past continuative. In that case,
which is which? Our sole inflected example of a derived verb, azaggara "was warring", would by its English
translation seem to be a continuative past form. The more basic form is given in SD:439 as azgârâ- "wage
war". Interestingly, the continuative form doubles the second consonant g. Do we dare to assign a
continuative meaning to all the verbs that double the second consonant of the stem, so that nakkha, yadda,
and kallaba would mean *"was coming", *"was going", *"was falling" rather than simply "came, went, fell"?
And do we similarly dare to declare saphda, dubda and rahta as aorists? (corresponding to continuative past
forms *sapphada, *dubbuda etc.)

The only example of a subjunctive, said in SD:439 to be formed by some kind of auxiliary, is du-phursa
"so-as-to-gush". May the prefixed element du- represent the auxiliary? Phursa, clearly representing a
triconsonantal stem *PHURUS "gush", is by itself similar to the form tentatively identified as an aorist above.
So, once again tentatively, we conclude that the Adûnaic subjunctive is formed by prefixing du- to a form
similar to the aorist. The subjunctive does not take the plural ending -m, even if its subject (in this case
"seas") is plural.

The imperative verb buried in the phrase bâ kitabdahê "don't touch me" is either tabdahê or tabda,
depending on whether we take the ending -hê to be an imperative ending or a pronominal suffix "me". Tabda
(apparently representing a triconsonantal base *TABAD) is again similar to the form tentatively above
identified as the aorist. We must conclude that the Adûnaic imperative is either identical in form to the aorist
or is formed by adding the suffix -hê to the aorist.

This concludes our discussion of Adûnaic grammar. For another study, see Lalaith's article at
http://rover.wiesbaden.netsurf.de/~lalaith/Tolkien/Grammar.html.

ADÛNAIC WORDLIST
In some cases no gloss can be given; Tolkien/Lowdham simply mentioned a word-form to illustrate some
point regarding phonology or derivation, but did not gloss the word in question. Long vowels are marked by
circumflexes; the main source (Lowdham's Report) uses macrons instead, but circumflexes are used in the
narrative texts. Unless otherwise stated, the page numbers refer to Sauron Defeated. The digraphs th, ph, kh
represent spirants (th as in think, ph = f and kh = German ach-Laut), while tth, kkh are aspirates (t + th, k +
kh); pph, not exemplified, is similarly p + f (see SD:419). "Bases" are in capital letters. The earlier forms of
Lowdham's "fragments" (SD:311-312), obsoleted by Tolkien's revisions, are excluded. So are a few other
forms and names that do not seem to be valid at the point where Tolkien abandoned Adûnaic. A few obsolete
forms are mentioned under the entry for the form that replaced them, but are not given separate entries.
Concerning the names of the Númenórean kings, page references are given to Unfinished Tales rather than
LotR Appendix A, since most copies of UT have a uniform pagination.

-a Subjective ending for plural Neuters (430)


abâr "strength, endurance, fidelity" (431). Evidently related to bâr "lord".
-ad, -ada "to, towards" (pronominal affixes) (429) Cf. Avalôiyada, akhâsada.
Adrahil masculine name (PM:439), replaced Agrahil.
adûn "west, westward" (247, 435)
Adûnâim *"Númenóreans", or perhaps rather *"Dúnedain" (426)

11 of 16 22.09.2004 11:24
Adûnaic http://www.uib.no/People/hnohf/adunaic.htm

agan "death", personified Agân "Death" (426; masculine when personified, otherwise neuter). Cf.
agannâlo "death-shadow" (247)
Agathurush *"Fenland of Shadow" = Sindarin Gwathló (UT:263)
Aglahad masculine name (PM:440)
AK(A)LAB(A), (A)KALBA evidently modifications of KALAB, not translated (418).
Akallabêth "She-that-is-fallen" (312) (also hi-Akallabêth), name of the sunken Númenor.
akhâsada "into [the] chasm" (247). (Incorporates -ada; hence *akhâs "chasm"?)
Alkarondas "Castle of the Sea", name of Ar-Pharazôn's ship (PM:156, spelt Alcarondas in SD:385).
Seems to have replaced Aglarrâma of the same meaning. Others take Alcarondas as being properly a
Quenya form, translation of the actual Adûnaic name Aglarrâma - but neither name is easy to match with the
translation (?) "Castle of the Sea".
Amatthâni "Land of Aman" (assimilated from Amân-thâni) (435)
ammî, ammê "mother" (434)
an adjectival prefix with genitival meaning, "of", often reduced to 'n: (435): Narîka 'nBâri 'nAdûn
"The Eagles of the Lords of the West" (251), thâni anAmân, thâni n'Amân "Land of Aman" (435) (also
Amatthâni).
-an Subjective ending for Common nouns (also -n) (430)
anâ "homo, human being" (426, 434, fully inflected in 437); masculine anû "a male, man", feminine
anî "a female" (434) (more technical words than naru, kali "man, woman").
Anadûnê "Westernesse, Númenor" (247, 426)
anadûni "western" (426, 435)
Ar-Abattarîk "Tar-Ardamin" (UT:222). Adûnaic *Abatta = Quenya Arda?
Ar-Adûnakhôr "Tar-Herunúmen", The Lord of the West (UT:222)
Ar-Balkumagân "Tar-Ciryatan", *"King Shipwright" (PM:151). Surprisingly, the name seems to
incorporate the Objective of *balak "ship", though this should mean "builder of a (particular) ship", as the
Objective has no plural form. Tar-Ciryatan "built a great fleet of royal ships" (UT:221), not just one. Cf.
Gimilnitîr vs. Gimlu-nitîr; but for another example of a "plural" or numberless Objective see Nimruzîr. Did
Tolkien reject the idea that the Objective is singular only?
Ar-Belzagar "Tar-Calmacil" (UT:222). The Quenya name seems to incorporate macil = "sword",
Adûnaic *zagar? (This element would in any case be related to the verb azgarâ- "wage war".) Much less
probably, the Quenya name may contain calma "lamp" = Adûnaic *bel or *belza?
Ar-Gimilzôr "Tar-Telemnar" (UT:223). Telemnar may mean *"silver-flame", but the Adûnaic name
seems to incorporate gimil "stars".
Ar-Inziladûn "Tar-Palantir". (UT:223) The Quenya name means "the Far-sighted", but Adûnaic
Inziladûn means "Flower of the West" (UT:227).
Arminalêth = Quenya Armenelos, name of a city (PM:145).
Ar-Pharazôn "King Pharazôn, Tar-Calion" (435). From pharaz. Subjective Ar-Pharazônun (247).
Ar-Pharazôn kathuphazgânun "King Pharazôn the Conqueror" (429)
Ar-Sakalthôr "Tar-Falassion" (UT:223) The Quenya name seems to incorporate falassë "shore" =
Adûnaic *sakal?
Ar-Zimraphel "Tar-Míriel" (UT:224), see Zimraphel. Replaced Zimrahil, PM:155.
Ar-Zimrathôn "Tar-Hostamir" (UT:223). The Quenya name incorporates mir (m&iacuterë) "jewel" =
Adûnaic *zimra; cf. Zimraphel = Míriel.
Âru "King", Âru n'Adûnâi "King of the Anadunians" (429)
ASAD ??? (421)
Asdi ??? Often pronounced azdi. A derivative of the base ASAD. (421)
-at dual ending (429)
ATLA ??? Also in the form TAL(A). (418)
attû, attô "father" (434)
Avalê "goddess, *Valië" (428)
Avalôi "*the Valar, Powers" (305), Subjective pl. Avalôim (241); Avalôiyada "against [the] Valar"

12 of 16 22.09.2004 11:24
Adûnaic http://www.uib.no/People/hnohf/adunaic.htm

(247), incorporating -ada.


Avallôni "*Avallónë" (241, 305)
Avradî "Varda" (428)
ayadda "went" (247)
azaggara "was warring", evidently a form of azgarâ- (247 cf. 439)
azar "star" - so according to PM:372, but in Lowdham's Report the word for "star" is gimli, and azra
(in SD:431 azar, later changed) means "sea".
azgarâ- "wage war" (439), cf. azaggara and Ar-Belzagar.
azra "sea", fully inflected in 431. Objective azru- in Azrubêl (q.v.); Subjective pl. azrîya in 247; also
in azra-zâin "sea-lands" (435).
Azrubêl "Sea-lover" (= Quenya Eärendil) (429, 305)
azûlada "eastward" (247), incorporating -ada.
bâ "don't!" (250)
*balak "ship" (pl. balîk, q.v.), Objective balku- in Ar-Balkumagân, q.v. Cf. huzun "ear", pl. huzîn,
Objective huznu (430).
balîk "ships" (247). Sg. *balak?
banâth "wife" (fully inflected in 437)
Bâr "Lord" (428, fully inflected in 438), Subjective bârun in 429; Barîm an-Adûn "[the] Lords of
[the] West", the Valar. (247) Here the Subjective plural is barîm; on p. 438 it is given as bârîm, that may be
more correct.
batân "road, path", pl. batîna (247, fully inflected in 431; notice Note 16 on p. 435)
*bawâb "wind" (see bawîba)
bawîba "winds", Subjective pl. (247) Sg. *bawâb? (Cf. batân "road", pl. batîna.)
bêth "expression, saying, word" (but agental "sayer" as the final element in compounds, as in
izindu-bêth). (427)
BITH "say" (416)
burôda "heavy" (247)
dâira "Earth" (247)
dâur "gloom" (earlier *daw'r) (423)
DAWAR *"gloom" (see dâur)
dolgu "night" (with evil connotations - contrast lômi) (306)
dubdam "fell" (pl. verb) (247)
dulgî "black" (pl.) (247) Evidently from the same base as dolgu "night".
du-phursâ "so as to gush" (247)
êphalak "far away"; êphal êphalak "far far away" (247)
Êru "the One", God (Quenya Eru); Êruvô "from Êru" (248, 249); Êruhînim = Quenya Eruhíni, "the
children of God" (247 cf. 249)
gimil "stars", an uninflected collective referring to the starry sky in general. (427) Gimilnitîr
"Star-kindler" = Quenya Elentári, title of Varda (428). Gimlu-nîtir "kindler of a (particular) star", deliberate
mistranslation of Elentári to illustrate the point that the Objective is always singular (428).
Gimilkhâd masculine name, seems to incorporate gimil "stars" (UT:223)
GIMLI ??? Variant forms and derivatives are listed in 425. 434 gives GIM'L, plus a derivative
GAIMAL (434).
gimli "star", pl. gimlî (427). Fully inflected in 431.
hazad "seven" (247). Any connection with Khuzdul Khazâd "Dwarves", given that the Dwarves were
divided into Seven Houses? (427, 428 gives hazid.)
hi-Akallabêth "She-that-hath-fallen", Númenor. (247)
hikallaba "she fell down" (247)
huzun "ear", dual huznat "two ears" (428), fully inflected in 430, see also note 15 on 435.
Îbal masculine name (UT:194)
idô "now", evidently idôn when the next word begins in a vowel, cf. English a/an (247)

13 of 16 22.09.2004 11:24
Adûnaic http://www.uib.no/People/hnohf/adunaic.htm

IGIML ??? Variant forms are and derivatives are listed in 422-423.
igmil "star-shaped figure", pl. igmîl (427)
-im Subjective plural ending for all other nouns than Neuters (430). Evidently in Adûnâim, Avalôim,
q.v.
Imrahil masculine name (UT:246), identified as a Númenórean name in LotR Appendix E.
Imrazôr masculine name (UT:447)
-in Subjective ending for weak Feminines (430).
Indilzar "Elros" (PM:164)
inzil "Flower", isolated from Inziladûn "Flower of the West" (UT:227) and Rothinzil "Foam-flower";
cf. also the feminine name Inzilbêth ("Flower-sayer"???) mentioned in the Akallabêth.
izindi "straight" (247)
izindu-bêth "true-sayer, prophet" (427)
izrê (< izrêi < izrêyî) "sweetheart, beloved" (424, glossed and fully inflected in 438). From the base
ZIR.
?IR "one, alone" (? = glottal stop) (432)
kadar "city"; kadar-lâi "city folk" (435)
kadô "and so" (247)
KALAB "fall" (416); kalab "fall down" (439)
kali "woman" (434)
kallaba "fell", a form of KALAB (429)
kan "hold" (439)
KARAB ??? (415) The base of karab?
karab "horse" (pl. karîb) (434). Masculine karbû "stallion" (434, 435), feminine karbî "mare" (434).
kâtha "all" (247)
kathuphazgân "conqueror", Subjective kathuphazgânun (429). This word may seem to incorporate
the objective of (a word related to) kâtha "all" above. Is a "conqueror" perceived as *"one who subdues
all/everything" or similar? The final element *phazgân unfortunately cannot be interpreted, but it may be an
agental formation (same ending -ân as in [Ar-]Balkumagân *"[King] Ship-maker"; here it apparently does
not mark a past participle).
kêw, kêu ??? From the base KIW (424).
khâu, khô "crow", pl. kwâwi(m), khôi (426)
khibil "spring", fully inflected in 430.
KIRIB ??? (415)
kitabdahê! "touch me!" (from the phrase bâ kitabdahê "don't touch me!" (250) Base *TABAD
"touch" (-tabda-) with pronominal affixes *ki- "you" and *-hê "me"?
KIW ??? Cf. kêw, kêu. (424)
kôy, kôi ??? From the base KIW. Cf. KUY (424)
KUL'B ??? (422) The source of kulub? Variant forms and derivatives are listed in 422-423.
KULUB ??? The source of kulub? Variant forms and derivatives are listed in 425.
kulub "roots, edible vegetables that are roots not fruits" (431), an uninflected collective. Pl. kulbî
"roots" of a definite number of roots of plants.
(424)
KUY ??? Cf. kôy, kôi (424)
lôkhî "crooked" (pl.) (247)
lômi "night" (414), with no evil connotations (306) - contrast dolgu
-mâ "with" (429)
*magân *"wright", isolated from Ar-Balkumagân, q.v.
manô "spirit" (from *manaw-, *manau), pl. manôi (424, fully inflected in 438)
mîk "baby boy" (427)
minal "heaven, sky" (414), Objective minul in Minul-Târik "Pillar of Heaven", name of a mountain;
Quenya Meneltarma (429, 241). Minal-târik would mean "Heavenly Pillar" (429). Cf. also Minal-zidar

14 of 16 22.09.2004 11:24
Adûnaic http://www.uib.no/People/hnohf/adunaic.htm

"Poise in Heaven" (200). (241 gives minil instead of minal.)


mîth "baby girl, maid-child" (427), "little girl" (437), fully inflected in 438
miyât "(infant) twins" (427)
MIYI "small" (427)
-n Subjective ending for Common nouns (also -an) (430)
nadroth "hind-track", the wake of a boat; hence nad = "hind, *back"? (PM:376)
NAK- ??? (422). Variant forms and derivatives are listed in 422-423.
NAKH "come, approach" (416). Cf. unakkha.
nâlo "shadow", isolated from agannâlo, q.v.
*narâk "eagle"? Pl. narîka; cf. batân "road", pl. batîna.
nardu "soldier" (fully inflected in 438)
narîka "the Eagles" (sg. *narâk?) Narîka 'nBâri 'nAdûn "The Eagles of the Lords of the West" (251)
naru "man, male" (434, fully inflected in 437, that also gives an alternative form narû)
nênud "on us" (247)
nîlo "moon", personified Nîlû (426 - masculine when personified, otherwise neuter). Fully inflected in
431.
NIMIR "shine" (416)
nimir "Elf" (fully inflected in 436, Normal pl. Nimîr, Objective nimru- in Nimruzîr, q.v.) Cf. also
WJ:386: "By the Dúnedain the Elves were called Nimîr (the Beautiful)."
Nimriyê "Nimrian [= Elvish] tongue", Quenya ("Avallonian") (414)
Nimruzîr "Elendil", "Elf-lover" (247). The use of Objective nimru- for "Elf" is surprising: As the
Objective is always singular, this should mean "lover of a particular Elf" rather than "lover of Elves in
general". Cf. Gimilnitîr vs. Gimlu-nitîr.
Nimruzîrim "Elf-friends" (PM:151), Subjective pl. of Nimruzîr.
nîph "fool" (426), also nûph (437)
nithil "girl" (427, fully inflected in 436)
nitîr "kindler", isolated from Gimilnitîr, q.v.
nûlu "night", with evil connotations (306)
nûph "fool" (437), also nîph (426)
nuphâr "parent", dual nuphrât "father and mother" as a pair (434)
-ô "from", prepositional affix. In Êruvô.
obroth "fore-cutting", the curling water at the prow of a ship (so ob = "(be)fore"?) (PM:376)
pâ "hand" (< *pa3a), pl. pâi (416, 426)
PA3 probable form of the base that yielded pâ, q.v. (416)
pharaz "gold" (426, also in LotR Appendix E). Cf. Ar-Pharazôn.
phazân "prince, king's son" (436).
pûh "breath" (426), fully inflected in 431.
raba "dog", masculine rabô, feminine rabê "bitch" (434, 437)
roth "cutting, track" (from a stem RUTH; in nadroth, obroth). Roth was also used of the track of
boats on water and could therefore be used to mean "foam" (PM:376); cf. Rothinzil below.
Rôthinzil "Foam-flower" = Quenya Vingilot, Eärendil's ship (360). See inzil. Spelt Rothinzil in the
opening paragraphs of the Akallabêth and in PM (e.g. on page 370); the latter reading should probably be
preferred.
rûkh "shout" (426)
RUTH "scar, score, furrow", stem yielding words for plough and ploughing, but "when applied to boats
it referred to their track on water" (PM:376). See roth, nadroth, obroth.
SAPAD ??? (421) Cf. sapda.
SAPHAD "understand" (416) Cf. usaphda.
saibêth "assent"; saibêth-mâ "with assent" (247)
sapda ??? (often pronounced sabda). A derivative of SAPAD. (421)
sapthân (p often being pronounced f) "wise-man, wizard" (421)

15 of 16 22.09.2004 11:24
Adûnaic http://www.uib.no/People/hnohf/adunaic.htm

satta "two" (428)


sûla "trump" (419)
sulum "mast" (419) (explained to be a cognate of Quenya tyulma, here derived from Primitive Elvish
*kyulumâ, evidently obsoleting the earlier reconstruction *tyulmâ in the Etymologies [LR:395])
tâidô "once" (not "one time", but "once upon a time")
TAL(A) ??? Also in the form ATLA. (418)
tamar "smith" (fully inflected in 436)
târik "pillar", in Minul-târik "Pillar of Heaven" (429). Dual târikat (430).
thâni anAmân, thâni n'Amân "Land of Aman" (435). Also Amatthâni.
ugru "shadow", ugru-dalad "under [the] Shadow" (247; cf. 306). Verb ugrudâ- "overshadow" (439)
ukallaba "fell" (pl. verb) (429)
Ulbar masculine name (UT:195)
-un Subjective ending for Masculine nouns (430)
unakkha "he came", form of NAKH (247)
ûrê "sun", personified Ûrî (426 - feminine when personified, otherwise neuter); ûriyat "sun and moon"
(428; actually Ûri + the dual ending, the "moon" being understood); ûrinîl(uw)at "sun and moon" (a
compound of Ûri and Nîlu "Sun" and "Moon" + the dual ending), ûriyat nîlo yet another way of expressing
"sun and moon", with the dual ending added to the first and the latter following in the singular.
urîd "the mountains" (251). Sg. *urud?
*urud "mountain", pl. urîd (251). Cf. huzun "ear", pl. huzîn (430)
urug "bear" (426), urgî "female bear" (435)
uruk "goblin, orc" (fully inflected in 436)
usaphda "he understood" (420), from SAPHAD. Less commonly pronounced usaptha.
yakalubîm "lean over", pl. (251) Evidently a form of KALAB "fall down".
yanâkhim "are at hand, *approach" (SD:251). Evidently a form of NAKH "come, approach".
Yôzâyan "Land of Gift", a name of Númenor (Quenya Andor). (In 241, 247, cf. UT:184). Incorporates
zâyan (so *yô = "gift"?)
yurahtam "broke", pl. (247)
zabathân "humbled" (247)
zadan "house", fully inflected in 430.
zâin "lands", pl. of zâyin. From *zâyîn; in azra-zâin.
zâira "longing" (247), zaira, zâir in 423.
Zamîn feminine name (UT:194)
zâyan "land" (423), pl. zâin. In Yôzâyan, q.v.
-zê "at" (429)
zigûr "wizard" (fully inflected in 437). Subjective Zigûrun "the Wizard" in 247, referring to Sauron.
Zimraphel "Míriel", feminine name. *Zimra seems to mean "jewel"; see Ar-Zimrathôn. Quenya
Míriel may be interpreted "jewel-daughter", so Adûnaic *phel = "daughter"?
zini "female" (noun) (fully inflected in 437, that also gives an alternative form zinî)
ZIR "love", desire" (423), cf. -zîr "lover" in Nimruzîr.
zirân "beloved" (247)
zôrî "nurse" (438)

Ardalambion Index

16 of 16 22.09.2004 11:24

S-ar putea să vă placă și