Sunteți pe pagina 1din 22

gGASPARDO Seminatrici S.p.A.

V 800 MONITOR CONTROL SEMINŢE

RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ȘI ASAMBLARE / PIESE DE SCHIMB

Cod. G19502710 01 / 2007


ROMÂNĂ
CUPRINS
1.0 Introducere 4
1.1 Garanţia 4
1.1.1 Expirarea garanţiei 4
2.0 Norme de siguranţă și prevenire a ac-
cidentelor 4
3.0 Descriere 5
3.1 Date de identificare 5
3.2 Date tehnice 5
4.0 Norme de utilizare 6
4.1 Gabarite 6
4.2 Montarea monitorului 6
4.3 Cuplarea și montarea fotocelulelor
și a senzorului 6
4.3.1 Montarea fotocelulelor 6
4.3.2 Montarea senzorului de viteză 7
4.3.3 Conectarea electrică a monitorului
și a fotocelulelor 7
4.4 Programare 8
4.4.1 Programarea lăţimii de lucru 8
4.4.2 Programarea numărătorului de hecta-
re 8
4.4.3 Programarea întârzierii dintre alar-
ma vizibilă și cea sonoră 8
4.4.4 Programarea sensibilităţii de semă-
nat 9
4.5 Utilizarea în timpul semănatului 10
4.5.1 Aducerea la zero a totalizatorilor 10
4.5.2 Limite de utilizare 10
5.0 Întreţinere 11
5.1 Întreţinerea de rutină 11
5.1.1 Protecţie conector principal 11

6.0 Anomalii de funcţionare 12


PIESE DE SCHIMB 13

2 g cod. G19502710
cod. G19502710 g 3
ROMÂNĂ

1.0 INTRODUCERE 2.0 NORME DE SIGURANŢĂ ȘI PREVENIRE A


ACCIDENTELOR
Acest manual furnizează toate informaţiile specifice care vă sunt
necesare pentru utilizarea corectă a echipamentului. După Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de a folosi
achiziţionarea instrumentului, citiţi cu atenţie manualul și echipamentul; în caz de neclarităţi, contactaţi persoanele
consultaţi-l de fiecare dată când aveţi dubii asupra modului de calificate din cadrul punctelor de vânzare autorizate de Firma
utilizare a echipamentului sau când trebuie să realizaţi operaţii Constructoare. Fabricantul își declină orice responsabilitate
de întreţinere. Păstraţi manualul în mașină. Dacă acest lucru nu pentru daunele provocate ca urmare a nerespectării măsurilor
este posibil, păstraţi-l la îndemână. Funcţionarea corectă depinde
de siguranţă și de prevenire a accidentelor la locul de muncă
de utilizarea corectă și de întreţinerea adecvată a echipamentului.
descrise mai jos.
De aceea este recomandabil să respectaţi cu stricteţe
instrucţiunile din acest manual pentru a preveni orice dificultăţi
Norme generale
care ar putea afecta funcţionarea corectă și durata de viaţă a
- Echipamentul este conceput exclusiv pentru o anumită utilizare
echipamentului. Sunt livrate, de asemenea, toate informaţiile
pentru o mai bună funcţionare a utilajului, instrucţiuni și sfaturi agricolă. Orice altă utilizare este considerată incorectă.
utile pentru o corectă întreţinere. La fel de important este să - În cazul utilizării incorecte, Fabricantul declină întreaga
respectaţi întocmai regulile din această broșură deoarece responsabilitate pentru orice fel de daune aduse persoanelor
Fabricantul își declină orice responsabilitate pentru neglijenţă și proprietăţii. Utilizatorul echipamentului poartă întreaga
și pentru nerespectarea acestor reguli. În orice caz, Fabricantul responsabilitate faţă de riscurile generate de utilizarea incorectă
este disponibil pentru a asigura asistenţa tehnică imediată și a echipamentului.
precisă pentru tot ceea ce poate fi necesar pentru o mai bună - Utilizarea specifică include de asemenea respectarea condiţiilor
funcţionare a echipamentului și pentru performanţele crescute de funcţionare și întreţinere prezentate în acest manual.
ale echipamentului. - Trebuie respectate reglementările relevante, general acceptate,
de prevenire a accidentelor precum și cele mai recente
1.1 GARANŢIA standarde referitoare la măsurile de siguranţă, la medicina
La livrare, verificaţi dacă echipamentul nu a fost avariat în timpul muncii și la Codul rutier.
transportului și dacă accesoriile sunt livrate toate și complete. - Fabricantul își declină întreaga responsabilitate faţă de
ORICE RECLAMAŢIE TREBUIE PREZENTATĂ ÎN SCRIS ÎN modificările neautorizate aduse echipamentului.
TERMEN DE 8 ZILE DE LA RECEPŢIE, FOLOSIND
FORMULARUL DE RAPORTARE DE PE ULTIMA PAGINĂ A Întreţinerea în siguranţă
ACESTUI MANUAL. În timpul operaţiilor de lucru și întreţinere, utilizaţi echipament
Pentru a beneficia de garanţie, cumpărătorul se va putea folosi personal de protecţie adecvat (ex.):
de drepturile sale, în baza garanţiei, numai dacă a respectat
condiţiile stabilite în contractul de furnizare.

1.1.1 EXPIRAREA GARANŢIEI


În afară de cele stabilite deja în contractul de furnizare, garanţia
expiră: Salopetă Mănuși Bocanci Ochelari Cască
- Dacă limitele stipulate în tabelul cu datele tehnice sunt depășite.
- Dacă instrucţiunile stipulate în această broșură nu au fost urmate - Înainte de a efectua lucrări la sistemul electric, deconectaţi
cu atenţie. bateria.
- Dacă echipamentul este incorect folosit, în caz de întreţinere - Dacă este necesară realizarea operaţiilor de sudură asupra
defectuoasă sau de alte erori ale clientului. tractorului sau asupra echipamentului montat pe acesta,
- Dacă au fost făcute modificări fără acordul scris al fabricantului deconectaţi sursa de alimentare de la baterie.
și dacă au fost utilizate piese de schimb care nu sunt originale. - Nu realizaţi lucrări de întreţinere sau curăţare înainte de a opri
motorul, de a trage frâna de mână și de a bloca fiecare roată a
tractorului cu o piatră de dimensiuni corespunzătoare.
- Toate lucrările de întreţinere, reglare și pregătire pentru
funcţionare, trebuie realizate cu priza de putere a tractorului
deconectată, cu semănătoarea aflată pe sol și sprijinită pe
picioarele sale de suport, cu tractorul scos din funcţiune, cu
roţile blocate și cu contactul oprit.
- Piesele de schimb trebuie să corespundă specificaţiilor
fabricantului. Folosiţi numai piese de schimb originale.

4 g cod. G19502710
UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE ROMÂNĂ
3.0 DESCRIERE

Monitorul V800 poate fi aplicat pe semănători pneumatice de


A
precizie de tip "monocultură", pentru monitorizarea completă de
la 2 până la maxim 8 rânduri. Când operaţia de semănat a fiecărui
rând nu este conformă cu toleranţele programate de operator,
monitorul semnalează prin intermediul unei alarme vizibile și
B
acustice. Funcţiile principale sunt:
a) alarmă vizibilă și una acustică când semănarea este
neregulată și înafara toleranţei (sensibilităţii) programate;
b) calculul suprafeţei totale și a suprafeţei parţial semănate; D E
c) calculul orelor de lucru.
Monitorul V800 trebuie să fie programat atât în funcţie de
caracterisiticile semănătorii (lăţimea de lucru), cât și în funcţie de
sensibilitate.
fig. 1
F
A) Tasta de pornire ON/OFF: Pornirea este semnalată de un LED
verde corespunzător.
B) DISPLAY cu cristale lichide: Vizualizează în mod constant
starea rândurilor și datele cerute de tastatură.
D) Tasta ha Part. și : Vizualizează suprafaţa parţial lucrată în
hectare.
Când se utilizează în faza de programare, crește valoarea
constantei dorite.
E) Tasta ha Total și : Vizualizează suprafaţa totală lucrată în
hectare. 3.2 DATE TEHNICE
Când se utilizează în faza de programare, scade valoarea
constantei dorite. Monitor pentru controlul seminţelor V800
F) Tasta width/PROG.: Permite vizualizarea sau programarea - Tensiune de alimentare 13VDC +/- 3VDC
lăţimii de lucru. - Consum maxim de energie 0,1 A (exclus fotocelulele)
- Siguranţă Intern, Auto-revenire
Caracteristici de funcţionare
- Grad de protecţie IP 66
3.1 DATE DE IDENTIFICARE - Rezistenţă vibraţii mecanice 2G
Fiecare componentă a echipamentului, este prevăută cu o plăcuţă Condiţii de funcţionare
de identificare (Fig. 2), pe care sunt înscrise următoarele: - Temperatura mediului -20°C / +70°C
1) Marca CE; - Condiţii atmosferice Umiditate relativă 90%
2) Marca Constructorului; Transport și înmagazinare
3) Numele, regiunea și adresa Constructorului; - Temperatura -25°C / +75°C
4) Tipul accesoriului;
5) Matricola; Senzor inductiv de viteză
6) Anul de fabricaţie. - Tensiune de alimentare de la 5 VDC la 9 VDC
- Semnal de ieșire NAMUR
Aceste informaţii trebuie întotdeauna menţionate atunci când - Frecvenţa max. de lucru 1000 Hz
solicitaţi asistenţă sau piese de schimb. - Temperatura de lucru - 25°C / +70°C
- Distanţa max. de intervenţie 5 mm
- Grad de protecţie IP 67

Senzor cu fotocelulă
- Tensione di alimentazione de la 8 VDC la 10 VDC
- Semnal de ieșire NPN-NO
- Frecvenţa max. de lucru 200 Hz
- Temperatura de lucru - 25°/+70°C
- Distanţa max. de intervenţie 40÷80 mm
- Înclinaţia max. admisă
2 3 1 pentru semănătoare 20°
4 - Grad de protecţie IP 67

Cabluri
- Conector principal FCI sicma 24 căi IP 67
- Conectori pentru fotocelule AMP 3 căi Super seal IP 67
- Cabluri pentru conectarea
5 fotocelulelor Cabluri cositorite 3x0,50mm2
- Cablu principal Cablu cositorit cu cutie de
racorduri
- Temperatura de funcţionare -20°C / +80°C
6
Datele tehnice și modelele furnizate trebuie considerate nefiind
fig. 2 obligatorii. Ne rezervăm dreptul de a le modifica fără notificare.

cod. G19502710 g 5
ROMÂNĂ UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE

4.0 NORME DE UTILIZARE 100


113,5 85
4.1 GABARITE (Fig. 3)

133,5
158
4.2 MONTAREA MONITORULUI (Fig.4) fig. 3
Pentru montarea monitorului procedaţi în felul următor:
- pe o suprafaţă plană din interiorul cabinei vehiculului, realizaţi
2 orificii cum este indicat în Figura 4.
- fixaţi monitorul cu putere pe structura tractorului prin intermediul
șuruburilor din dotare;

Notă: se recomandă instalarea monitorului în faţa operatorului


pentru a ușura utilizarea în timpul lucrului.

4 mm
min.15 mm

4 mm 9 mm

fig. 4

4.3 CUPLAREA ȘI MONTAREA FOTOCELULELOR ȘI A Poziţionarea fotocelulei pe elementul Poziţionarea fotocelulei pe elementul
SENZORULUI distribuitor SP530-MT distribuitor SP540

4.3.1 MONTAREA FOTOCELULELOR

INSTALAREA FOTOCELULELOR ȘI A CABLURILOR

Pentru montarea fotocelulelor procedaţi în felul următor:


- Fotocelulele sunt montate pe fiecare element de însămânţare și
sunt situate pe partea inferioară a distribuitorului de seminţe
(Fig.5).

Pentru a instala cablul procedaţi în felul următor:


- distribuiţi cablurile de conectare și fixaţi-le cu coliere pentru
cabluri, de conductele pentru aer ale semănătorii, acordând
atenţie numerelor aflate pe cablurile de lângă conectori: cablul
nr.1 corespunde rândului nr. 1 al Monitorului, cablul nr. 2 fig. 5
corespunde rândului nr. 2 al Monitorului, etc.. Este important să
consideraţi primul rând al semănătorii ca fiind “rândul nr. 1”
(începând de la dreapta sau de la stânga) și să le conectaţi
succesiv pe următoarele; în fig. 6 se ilustrează un exemplu al
unei aplicaţii de cablaj pe 6 rânduri, considerând ca referinţă
primul rând din stânga semănătorii;
- poziţionaţi dispozitivul de derivaţie (A Fig. 6) în centrul
semănătorii, fixându-l cu o fașetă;
Stânga Dreapta
ATENŢIE:
Asiguraţi-vă că fotocelulele nu împiedică căderea seminţelor
sau funcţionarea mecanică a elementelor.

fig. 6

6 g cod. G19502710
UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE ROMÂNĂ
4.3.2 MONTAREA SENZORULUI DE VITEZĂ (Fig. 7)
fig. 7
POZIŢIONAREA SENZORULUI DE VITEZĂ Pentru MAGICA, MONI-
Introduceţi senzorul în suport reglându-l la o distanţă de circa CA și REGINA vezi pag.
1÷2 mm de dispozitivul de citire (Fig. 8). 60

IMPORTANT:
Legaţi cu colierele aflate în dotare, toate cablurile electrice, de M 5x30
părţile stabile ale utilajului. M5

4.3.3 CONECTAREA ELECTRICĂ A MONITORULUI ȘI A


FOTOCELULELOR (Fig. 9)
- Cuplaţi conectorul (A), al cablului principal, la monitorul (B);
- Introduceţi conectorul cablului (D) în conectorul senzorului de
vizetă (C);
- Introduceţi conectorul fotocelulei montate pe primul element al
semănătorii (E) în conectorul cablului "1";
notă: ca "prim" element al semănătorii se poate considera cel
din stânga (Fig. 6).
- Introduceţi conectorul fotocelulei montate pe al doilea element
al semănătorii, în conectorul cablului "2" , și tot așa până la
ultimul element al semănătorii.
- Conectaţi cablul de alimentare al Monitorului (F) la bateria de
12 Volt a echipamentului; conectaţi firul de culoare ROȘIE la
polul pozitiv (+) și firul de culoare NEAGRĂ la polul negativ (-).

m
- Monitorul trebuie să fie întotdeauna fixat în interiorul cabinei

2m
tractorului pentru a fii la îndemâna utilizatorului.


ATENŢIE:
În cazul conectării greșite la baterie (inversarea polarităţii) o
siguranţă (cu auto pornire) întrerupe circuitul garantând
integritatea electronică.
Inversaţi polaritatea!
fig. 8

A1

Avansare

B A2 A

A3
D
E

F
C 1 2 3 4 5 6
ROȘU NEGRU

fig. 9

cod. G19502710 g 7
ROMÂNĂ UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE

4.4 PROGRAMARE 4.4.2 PROGRAMAREA NUMĂRĂTORULUI DE HECTARE

4.4.1 PROGRAMAREA LĂŢIMII DE LUCRU INTRODUCEREA MANUALĂ A CONSTANTEI "C"


Lăţimea de lucru care trebuie programată este cea a semănătorii, (IMPULSURI / 100 METRI)
și este utilizată pentru calculul suprafeţei totale și parţiale lucrate. Constanta C este numărul de impulsuri pe care senzorul îl
Cu monitorul pornit, ţineţi apăsată tasta width/PROG. (F), va primește la fiecare 100 m, și este utilizat pentru calcularea
apărea "L" urmată de valoarea din acel moment. Ţineţi apăsată hectarelor lucrate.
tasta width/PROG. până când litera "L" pâlpâie, ţinând în conti- Cu monitorul pornit ţineţi apăsate simultan tastele (F) și (E) (Fig.
nuare apăsată tasta width/PROG., apăsaţi tastele (D) pentru a 11), va apărea "C" pâlpâind urmată de valoarea programată.
mări sau (E) pentru a micșora, până la valoarea dorită, obţinută Lăsaţi tastele și apăsaţi pe rând tasta (D) și (E) pentru mărirea
din formula: Lăţime de lucru= Distanţa între rânduri x n° rânduri sau micșorarea valorii programate. Ajunși la valoarea dorită, ţineţi
apăsată tasta (F) pentru a confirma valoarea dorită, până când
pe ecran va apărea lăţimea de lucru. Pentru valoarea constantei
Setarea câmpului: 1,00÷9,90 C introdusă manual, folosiţi tabelul următor:
Pasul: 0,01
Implicit: 2,70 Cutie de viteze
Coeficient roata
B
Numar de randuri

6.5/80-15 (*)

20x8.00-10

13x6.50-6
6.5/80-15
6.5/80-12
2 3 4 5 6 7 8

5.00-15

7.50-16

5.00-12
A
45 90 135 180 225 270 315 360 A B
50 100 150 200 250 300 350 400 20 20
Distanta intre randuri

SP - ST 23 23 196 212 189 182 163 191


55 110 165 220 275 330 385 440 SARA - SI
60 120 180 240 300 360 420 480 MT - MARTA 23 16 282 304 271 261 234 274
65 130 195 260 325 390 455 520 MTE - MTI 16 23 136 147 131 126 113 133
70 140 210 280 350 420 490 560
23 23 240
75 150 225 300 375 450 525 600
80 160 240 320 400 480 560 640
MONICA 23 16 344
85 170 255 340 425 510 595 680 16 23 168
90 180 270 360 450 540 630 720 MAGICA 191 212
95 190 285 380 475 570 665 760
100 200 300 400 500 600 700 800 30 30 388
REGINA 16 30 207
10 30 129
Roti anterioare

Setarea câmpului: 20÷999


Pasul: 1
Implicit: 200 (imp/100m)
Pentru a avea un calcul cât mai precis al hectarelor lucrate se
recomandă programarea constantei C prin intermediul procedurii
de calibrarea automată.

D E D E

F
F

fig. 10 fig. 11

8 g cod. G19502710
UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE ROMÂNĂ
CALIBRAREA AUTOMATĂ A VALORII CONSTANTEI “C” 4.4.3 PROGRAMAREA ÎNTÂRZIERII DINTRE ALARMA
(IMPULSURI / 100 METRI) VIZIBILĂ ȘI CEA SONORĂ
Calibrarea automată a constantei C este efectuată pe o distanţă Întârzierea programată între alarma vizibilă și cea sonoră
de 100 m, urmând instrucţiunile indicate mai jos. reprezintă timpul, în secunde, care trece de la semnalarea vizibilă
1) Măsuraţi o distanţă de 100 metri și așezaţi-vă în punctul de a alarmei unui rând (segmentul corespunzător începe să pâlpâie
plecare. pe ecran) și semnalarea acustică a alarmei. Aceasta se întâmplă
2) Vizualizaţi constanta C apăsând simultan tastele (F) și (E) doar în anumite situaţii la unul sau mai multe rânduri, pentru ca
(Fig. 11), pentru a începe calculul apăsaţi simultan tastele (D) operatorul să nu fie deranjat în mod continuu de semnalul acustic.
și (E) (Fig. 11) până la aducerea la zero a ecranului, apoi Cu monitorul oprit, ţineţi apăsate simultan tastele (D), (E) și (F), și
lăsaţi tastele. continuând să le ţineţi apăsate porniţi monitorul apăsând tasta
3) Începeţi parcurgerea celor 100 metri la viteza constantă de 8 ON/OFF. Înainte de a lăsa tastele, așteptaţi finalizarea testului
Km/ha iar după cei 100 m opriţi-vă; în timpul deplasării, pe iniţial și dispariţia celor patru segmente orizontale (pentru circa 2
ecran sunt vizualizate impulsurile acustice ale senzorului. secunde), apoi va apărea indicaţia "r" urmată de valoarea stabilită.
4) Pentu a confirma punctul de sosire, apăsaţi și apoi lăsaţi tasta Doar în acest moment puteţi lăsa tastele.
width/PROG. pentru a termina calculul. Impulsurile obţinute Cu tastele (D) și (E), măriţi sau micșoraţi valoarea programată;
sunt programate automat în constanta C. pentru a confirma valoarea, ţineţi apăsată tasta (F) până când pe
ecran va apărea noua valoare.

Dacă monitorul este destinat pentru utilizarea pe mai multe utilaje, Setarea câmpului: 0÷5 secunde
utilizaţi tabelul “Promemoria date programate” pentru o Pasul: 1
reprogramare mai ușoară a monitorului. Implicit: 1

4.4.4 PROGRAMAREA SENSIBILITĂŢII DE SEMĂNAT


Sensibilitatea de semănat este un parametru care depinde de
tipul de seminţe.
Promemoria date programate Sensibilitatea de semănat este proporţional cuplată la numărul
maxim de seminţe pe care un rând le poate “pierde” faţă de
Model computer celelalte, fără ca monitorul să semnaleze alarma: cu cât valoarea
sensibilităţii programate este mai mare, cu atât mai multe seminţe
Nr. de serie
se pot pierde fără ca monitorul să semnaleze alarma.
Data de fabricatie Cu monitorul oprit, ţineţi apăsate simultan tastele (F) și (E) și
Data de achizitie porniţi monitorul cu tasta ON/OFF. Înainte de a lăsa tastele, așteptaţi
finalizarea testului iniţial și dispariţia celor patru segmente
orizontale (pentru circa 2 secunde), apoi va apărea litera "S"
Parametrii de lucru Semanatoare 1 Semanatoare 2 urmată de valoarea obţinută.Doar în acest moment puteţi lăsa
tastele.
Cu tastele (D) și (E), măriţi sau micșoraţi valoarea programată;
pentru a confirma valoarea, ţineţi apăsată tasta (F) pâncă când
pe ecran va apărea noua valoare.

Setarea câmpului: 1÷20


Pasul: 1
Implicit: 15

Pentru diverse tipuri de seminţe se recomandă stabilirea


următoarelor sensibilităţi:

Porumb Floarea Sfecla de


Soia Seminte mici
soarelui zahar

S = 10-12 S = 16-20

cod. G19502710 g 9
ROMÂNĂ UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE

4.5 UTILIZAREA ÎN TIMPUL SEMĂNATULUI

Monitorul după ce este pornit efectuează un test iniţial care


durează circa 2 secunde, în timpul căruia se aprind toate
segmentele de pe ecan și semnalatorul acustic (buzzer). La
sfârșitul testului sunt vizualizate pentru circa 3 secunde orele de
lucru, în acest timp puteţi aduce la zero aceste ore ţinând apăsată
oricare din tastele (D), (E) și (F) (Fig. 12).
Apoi pe ecran va apărea suprafaţa parţială lucrată. Din acest
moment puteţi trece la faza de programare sau să vizualizaţi
suprafaţa totală lucrată.
Când se începe lucrul, fotocelulele trimit impulsuri monitorului
începând fazele de memorare a rândurilor active: în timpul acestei
faze, care durează circa 4 secunde, pe ecran se aprind pentru 2
secunde segmentele corespunzătoare rândurilor recunoscute și D E
memorate (G, Fig. 13), apoi se aprind și pâlpâie pentru 2 secunde
rândurile care nu au fost recunoscute și care deci nu au fost
memorate (H, Fig. 13). Apoi ecranul se poziţionează pentru lucru
(I, Fig. 13).

NOTĂ: monitorul efectuează procedura de memorare a rândurilor F


doar o sigură dată după fiecare pornire, și rândurile care nu sunt
memorate în această fază rămân așa până la oprirea și pornirea fig. 12
următoare a monitorului.
Aceasta înseamnă că de fiecare dată când se va vrea modificarea
numărului de rânduri semănate (de exemplu la marginile
câmpului), este necesară ștergerea numărului de rânduri, oprirea G H I
și repornirea monitorului.

În exemplul următor au fost identificate și memorate rândurile de


la 1 la 6, în timp ce rândurile 7 și 8 nu au fost identificate și deci au
fost excluse.

Impulsurile provenite de la senzorul de viteză sunt vizualizate pe


ecran printr-un segment orizontal (linie centrală) care se mută de
la stânga la dreapta cu o viteză proporţională cu viteza de lucru
(L, Fig. 13).
În lipsa impulsurilor (utilajul oprit) segmentul central dispare de
pe ecran.
L

4.5.1 ADUCEREA LA ZERO A TOTALIZATORILOR fig. 13


Dacă se dorește aducerea la zero (hectare lucrate total și parţial)
ţineţi apăsată tasta corespunzătoare până când pe ecran va
apărea 0.00, ca și în Figura 14.

Aducerea la
zero

fig. 14

10 g cod. G19502710
UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE ROMÂNĂ
4.5.2 LIMITE DE UTILIZARE 5.0 ÎNTREŢINERE
Monitorul poate fi utilizat doar pe semănători pneumatice de Acest capitol furnizează instrucţiuni referitoare la modul în care
precizie GASPARDO. Nu este recomandată utilizarea lui, pentru se realizează întreţinerea de rutină și întreţinerea pentru situaţii
semănarea seminţelor foarte mici (ex.: rapiţă, roșii). deosebite.
Funcţionarea este garantată, dar doar în următoarele condiţii de Întreţinerea de rutină se referă la acele operaţii care trebuie
înclinare a terenului (Fig. 15): realizate periodic. Întrucât pentru acestea nu sunt necesare
competenţe deosebite, ele pot fi realizate de către utilizatori (ope-
ratori etc.).
Întreţinerea pentru situaţii deosebite se referă la operaţii care
nu pot fi prevăzute, datorate defecţiunilor mecanice sau electrice.
Pentru acestea sunt necesare competenţe tehnice specifice, de
aceea ele trebuiesc realizate numai de către personal calificat
(personalul de întreţinere etc.).

5.1 ÎNTREŢINEREA DE RUTINĂ


Întreţinerea de rutină constă în curăţarea instrumentului. Curăţaţi
instrumentul cu o cârpă umedă și detergent neagresiv pentru a
evita ștergerea imprimărilor serigrafice de pe panou.

max 20%
AVERTISMENT
- Nu folosiţi jeturi de apă cu presiune.
- Nu folosiţi produse abrazive, solvenţi sau alcool.
- Nu apăsaţi pe tastatură cu obiecte ascuţite sau dure, pentru a
evita deteriorarea filmului de poliester, ceea ce ar duce la punerea
în pericol a impermeabilităţii tastaturii.

ATENŢIE
Depozitaţi echipamentul în interior, într-un loc
uscat. Dacă acest lucru nu este posibil, este
RECOMANDABILĂ acoperirea acestuia cu
max 20%

ţesătură cauciucată, cu atenţie la dispozitivele


electrice.

5.1.1 PROTECŢIE CONECTOR PRINCIPAL


Dacă MONITORUL PENTRU CONTROLUL SEMINŢELOR nu este
utilizat perioade îndelungate, deconectaţi conectorul principal al
cablajului și cablul de alimentare. Se recomandă să protejaţi
conectorii cu izolaţii din nylon.

MAX
max 20%

7
6
5
4
3
2
1
max 20%

MAX

7
6
5
4
3
2
1

fig. 15

cod. G19502710 g 11
ITALIANO USO E MANUTENZIONE

6.0 ANOMALII DE FUNCŢIONARE


În cazul apariţiei problemelor de funcţionare, realizaţi aceste
operaţii simple de control pentru a vedea dacă sunt necesare
reparaţii. Dacă problema persistă chiar și după realizarea
verificărilor recomandate, consultaţi dealerul zonal și apoi raportaţi
defecţiunea Fabricantului, utilizând formularul de raport aflat pe
ultima pagină a acestui manual.

ANOMALIE CAUZĂ REMEDIERE

Monitorul nu pornește a Cablul de alimentare este deconectat a Controlaţi cablul de alimentare


(vezi paragraful 4.3.3 pag. 7)
b Siguranţă întreruptă
b Inversaţi polaritatea la cuplarea
bateriei

La pornire, după testul iniţial, pe ecran Scurt circuit la conexiunea fotocelulelor Controlaţi conexiunile electrice (monitor/
apare mesajul "FAIL" și Monitorul emite tractor) și integritatea cablurilor. Este
un semnal acustic posibilă separarea zonei în care s-a făcut
verificarea, oprind Monitorul și
repornindu-l, după ce aţi decuplat una
câte una fotocelulele și cablul intern. Dacă
problema persistă contactaţi reprezentatul
zonal.

Semănatul este acceptabil dar Sensibilitatea semănării (parametrul "SE") Reprogramaţi parametrul "S" mărind
segmentele rândurilor se aprind și se sting este prea joasă. treptat valoarea
în continuu și Monitorul emite un semnal
acustic

Distanţa de semănat nu este corectă/ a. Poziţie greșită a fotocelulelor. a Verificaţi poziţionarea fotocelulelor: nu
constantă trebuie să împiedice căderea
seminţelor sau funcţionarea mecanică
a elementului de semănat.
b. Viteza nu este constantă. b Vezi dedesubt.

Viteza de înaintare rămâne la "0.0" sau a Cablul senzorului de viteză întrerupt. a Refaceţi conexiunea.
nu este constantă b Distanţa dintre senzorul de viteză și b Înregistraţi distanţa de calibrare cum
referinţă este foarte mare. este indicat în paragraful 4.3.2 la pag.
7.
c Partea roșie a senzorului de viteză este c Înlocuiţi senzorul.
zgâriată.

Monitorul nu memorează unul sau mai a Cablul fotocelulei respective este a Refaceţi conexiunea.
multe rânduri; întrerupt.
b Un alineament nu prea bun între cele b Poziţionaţi corect transmiţătorul și
sau două cuburi ale fotocelulei respective. receptorul.
c Fotocelulă inactivă. c Înlocuiţi fotocelula.
Chiar dacă semănarea este regulată unul d Conectorii principali ai semnalelor d Curăţaţi contactele conectorului cu
sau mai multe rânduri sunt tot timpul în joase (Figura 9 - Ref. <A> la pag.7). produse specifice (degresor/
alarmă dezoxidant electric).
e Reflexii luminoase deranjează câmpul e Ascundeţi posibilele puncte de unge-
de citire al fotoceluleor. re de razele solare.

ATENŢIE
Utilizarea telefoanelor celulare și a aparatelor de radio în bandă
publică precum și operarea în câmpuri magnetice (stâlpi de
înaltă tensiune) pot pune în pericol funcţionarea monitorului.

12 g cod. G19502710
PARTI DI RICAMBIO
SPARE PARTS
ERSATZTEILE
PIECES DETACHEES
PIEZAS DE REPUESTO
PIESE DE SCHIMB

cod. G19502710 g 13
14
TAV. V800/10 1

4 - 4 file/rows
5 - 6 file/rows
3 6 - 8 file/rows

11 - mt. 0,6
12 - mt. 0,8
13 - mt. 1,0
14 - mt. 1,5
15 - mt. 2,0

g
21
17 10
16
22
7
SP530-MT - 8
19 SP DORADA - 9

20
18

18
PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - PIECES DETACHEES - PIEZAS DE REPUESTO - PIESE DE SCHIMB

SP530 - MT SP540

cod. G19502710
MONITOR CONTROLLO SEMINA “V800” TAV. V800/10
Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion
1 F05010419 MONITOR CONTROLLO SEME V800
2 F05010482 PROLUNGA CABLAGGIO V800 L5000
3 F05010127 PROLUNGA 3M ALIMENTAZ.MONITOR MONITOR FEED 3M EXTENSION RALLONGE 3M ALIMENTATION MONIT VERL-NGERUNG 3M VERSORGUNG MON PROLUNGACION 3M ALIMENTACION P

cod. G19502710
4 F05010477 CABLAGGIO 4F80 V800
5 F05010476 CABLAGGIO 6F80 V800
6 F05010420 CABLAGGIO 8F80 V800
7 F01200244 DADO M 8X1,25 U5588 6.8 ZG NUT M8 ECROU M8 MUTTER M8 DADO M8
8 F05010446 FOT.MC SP-MT MCE 3L
9 F05010447 FOT.MC SP540 MCE 3L
10 F01020397 VITE M 6X 1X 10 U5739 8.8 ZG BOLT 6X10 5739 8.G GALVANIZED VIS 6X10 5739 8.G ZN SCHRAUBE 6X10 5739 8.G ZN TORNILLO 6X10 5739 8.G ZN
11 F05010367 PROLUNGA FOTOCELLULA MC800 0,6
12 F05010368 PROLUNGA FOTOCELLULA MC800 0,8
13 F05010370 PROLUNGA FOTOCELLULA MC800 L.1
14 F05010369 PROLUNGA FOTOCELLULA MC800 1,5
15 F05010371 PROLUNGA FOTOCELLULA MC800 L.2
16 F05010407 SENSORE VELOCITA' MONITOR MC SPEED SENSOR MONITOR MC CAPTEUR VITESSE MONITOR MC GESCHWINDIGK.SENSOR MONITOR MC SENSOR VELOCIDAD MONITOR MC
17 G16610240 STAFFA SENSORE UNIVERSALE ZN GALVANIS. UNIVERSAL SENSOR BRA ETRIER CAPTEUR UNIVERSEL ZN B_GEL UNIVERSALSENSOR ZN ABRAZADERA SENSOR UNIVERSAL ZN
18 G16610250 BLOCCHETTO LETTURA SENSORE ZN GALVANIS. SENSOR READING BLOCK PETIT BLOC LECTURE CAPTEUR ZN ENDMASS SENSOR ABLESEVORRICHTU BLOQUE LECTURA SENSON ZN
19 F01040042 VITE M 5X 0,8X30 U5931 8.8 ZG SCREW 5X30 5931 8.G ZN VIS 5X30 5931 8.G ZN SCHRAUBE 5X30 5931 8.G ZN TORNILLO 5X30 5931 8.G ZN
20 F01230019 DADO M 5X 0,8 D982 8 ZG NORM.SELF-LOCKING NUT 5 GALVAN ECROU AUTOB.NOR.5 ZN SELBSTSP. MUTTER NOR.5 ZN TUERCA AUTOB. NOR. 5 ZN
21 F01020449 VITE 8 X35 5739 8.G ZN BOLT M 8X35 VIS M 8X35 SCHRAUBE M 8X35 TORNILLO M 8X35
22 F01410051 ROS.M8 8,4X 17X1,6 U6592 ZG PLANE WASHER D.8 RONDELLE D.8 SCHEIBE D.8 ARANDELA D.8

g
PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - PIECES DETACHEES - PIEZAS DE REPUESTO - PIESE DE SCHIMB

15
PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - PIECES DETACHEES - PIEZAS DE REPUESTO - PIESE DE SCHIMB

1
8
2

4 - 4 file/rows
5 - 6 file/rows
6 - 8 file/rows

9
3
TAV. V800/20

16 g cod. G19502710
MONITOR CONTROLLO SEMINA “V800” CON IL CABLAGGIO DEL MONITOR “MC800 G” TAV. V800/20
Pos. Cod. Descrizione Description Description Benennung Descripcion
1 F05010419 MONITOR CONTROLLO SEME V800
2 F05010481 CAVO V800 VS CABLAGGIO G800 >
3 F05010127 PROLUNGA 3M ALIMENTAZ.MONITOR MONITOR FEED 3M EXTENSION RALLONGE 3M ALIMENTATION MONIT VERL-NGERUNG 3M VERSORGUNG MON PROLUNGACION 3M ALIMENTACION P

cod. G19502710
4 F05010124 CABLAGGIO 4F 80 MC800 G HARNESS 4F 80 MC800 G CABLAGE 4F 80 MC800 G VERKABELUNG 4F 80 MC800 G CABLEADO 4F 80 MC800 G
5 F05010125 CABLAGGIO 6F 80 MC800 G WIRING 6F 80 MC800 G C-BLAGE 6F 80 MC800 G VERKABELUNG 6F 80 MC800 G CABLEADO 6F 80 MC800 G
6 F05010126 CABLAGGIO 8F 80 MC800 G HARNESS 8F 80 MC800 G CABLAGE 8F 80 MC800 G VERKABELUNG 8F 80 MC800 G CABLEADO ACCION. TRAZADOR DE C
7 F01030024 VITE M 5X 0,8X 25 U5933 8.8 ZG
8 F05010482 PROLUNGA CABLAGGIO V800 L5000
9 F05010407 SENSORE VELOCITA' MONITOR MC SPEED SENSOR MONITOR MC CAPTEUR VITESSE MONITOR MC GESCHWINDIGK.SENSOR MONITOR MC SENSOR VELOCIDAD MONITOR MC

g
PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - PIECES DETACHEES - PIEZAS DE REPUESTO - PIESE DE SCHIMB

17
MONTAGGIO - ASSEMBLY - MONTARE

Montarea fotocelulelor în interiorul distribuitorului


1 de seminţe.

2 Trecerea și fixarea cablurilor (A) a fotocelulelor în


exteriorul distribuitorilor de seminţe. Fixarea
B conexiunii fotocelulelor (B).

Trecerea și fixarea cablurilor fotocelulelor de-a


3 lungul tuburilor de aspirare seminţe.

18 g cod. G19502710
MONTAGGIO - ASSEMBLY - MONTARE

Fixarea cutiei de derivaţie.


4

Montarea senzorului de viteză pe axul


5 schimbătorului.
(Pentru MAGICA, MONICA și REGINA vezi pag. 60)

Montarea MONITORULUI și conexiunea electrică.


6

cod. G19502710 g 19
MONTAGGIO - ASSEMBLY - MONTARE

MAGICA

REGINA
SP - ST - SI - MT - MTE - MTI

MONICA

20 g cod. G19502710
UTILIZAŢI ÎNTOTDEAUNA PIESE DE SCHIMB ORIGINALE

DEALER:

g G19502710
GASPARDOSeminatriciSpA
Via Mussons, 7 - I - 33075
Morsano al Tagliamento (PN) Italy
Tel. +39 0434 695410
Fax +39 0434 695425
e-mail: gaspardo@gaspardo.it
http://www.gaspardo.it *G19502710*

MASCHIODEUTSCHLANDGMBH MASCHIO FRANCE Sarl MASCHIO IBERICA S.L. MASCHIOUSA MASCHIOMIDDLEEASTS.L


Äußere Nürmberger Straße 5 1, Rue de Mérignan ZA Calle Cabernet, 10 432 2ND Street MASCHIO-GASPARDOROMANIAS.R.L.
D - 91177 Thalmässing F - 45240 La Ferte St. Aubin Poligono Industrial Clot de Moja Rock Island, IL 612Ø1 USA GASPARDO-MASCHIOTURCHIA
Deutschland France Olerdola - 08734 Barcelona Ph. +1 309 794-2310 MASCHIO-GASPARDOCANADAInc
Tel. +49 (0) 9173 79000 Tel. +33 (0) 2.38.64.12.12 Tel. +34 93.81.99.058 Fax +1 309 788-1610
Fax +49 (0) 9173 790079 Fax +33 (0) 2.38.64.66.79 Fax +34 93.81.99.059

Ufficio Tecnico GASPARDO Seminatrici S.p.A.

S-ar putea să vă placă și