Sunteți pe pagina 1din 189

Contenido

Contenido 1
PRÓLOGO 3
1 Administración del código 4
3 Construcción general 11
Lugar de apertura no aceptable 17
Nivel del suelo 18
Fig A1-8 Estructura de madera para muro 26
Fig A2-1a Tipo de casa básica de 1 ó 2 niveles 31
Fig A2-1b Tipo de vivienda mixta de 1 ó 2 niveles 32
Fig A2-1c Casa de 1 ó 2 plantas, otra combinación 33
FIG A3-13 Empapado 57
FIG A3-14 Zanja de drenaje 57
Tabla C1 Nombres de la madera utilizados en Trinidad y Tobago (primera parte) 77
Tabla C1 Nombres de la madera utilizados en Trinidad y Tobago (segunda parte)78
Cuadro B-1 Composición del hormigón 85
4 Fundamentos 90
Fig B4 Tipo de casa de 1 y 2 niveles 93
5 Estructuras verticales 96
*2222 98
H 72 98
2 Z4 98
Zw 122122 98
-A EI 98
EE E 98
Fig B7-1 Disposición típica de pared exterior - bloques de núcleo vertical 98
ID Bill DO 105
Fig B13 Refuerzo de la viga anular 110
Fig C2 Marco de la placa superior para alojar las tuberías 122
Fig D1-1 Estructura de acero típica 131
6 Sistemas de suelo 138
Tabla B-4 Armadura típica para forjados bidireccionales 140
Fig B19-1 Refuerzo de viga - Disposición típica Acero dulce 141
7 Montajes de techo 154
Tabla C5 Vano máximo de cubierta para cabrio 156
Tabla C6 Vano máximo de cubierta para rastreles y viguetas 157
Fig D1-2 Detalles de la correa en Z 159
Fig D1-6 Perfil de acero Z o C utilizado como dintel 161
Fig D1-3 Estructura de la viga 162
Cuadro D2 Viga MS tipo 1 163
8 Cifras 178
9 Tablas 182
10 Referencias normativas 185
ASTM 185
AWPA 187
BS 187
CPSC 188
CUBIC 188
IRC 188
ISO 189
TTS 189
ULC 189

10 REFERENCIAS NORMATIVAS
PRÓLOGO

1 En la preparación de este código se ha hecho un uso extensivo de las partes del Código
Uniforme de Construcción del Caribe (CUBIC) que tratan de los edificios pequeños. En este
momento se está estudiando la revisión del CUBIC y el Comité de gestión del proyecto de revisión
ha optado por recurrir al International Code Council Inc. de EE.UU. en el suministro de la
documentación de base para la revisión del CUBIC. Asimismo, para este código se ha utilizado el
I.C.C. del año 2000. Borrador final del Código Residencial Internacional de 1998.

2 La redacción del documento del código ha sido gestionada por la Junta de Ingeniería de
Trinidad y Tobago, patrocinada por el Consejo Consultivo Conjunto de la Industria de la
Construcción y la Comisión Nacional Provisional de Planificación Física, con el apoyo y la
participación activa de la Oficina de Normalización de Trinidad y Tobago.

3 Durante los dos últimos años se ha reunido sistemáticamente un comité para la preparación
de este Código, compuesto por los siguientes miembros.

El Comité que ha elaborado este código está compuesto por

Comisión Nacional de Planificación Física


Sr. Fenrick De Four
(Presidente) Ministerio de Administración Local
Sr. Burnell Austin
Autoridad Nacional de Gestión de
Sr. Stephen Basdeo
Sr. Kenrick Bethelmy Emergencias Servicios de Bomberos de

Sr. Jack Bynoe Trinidad y Tobago


Sr. Peter Bynoe Junta de Arquitectura de Trinidad y Tobago
Dr. Richard Clarke Instituto de Arquitectos de Trinidad y
Sr. J. Holgar Hackshaw Tobago
Sr. Adul Latiff Consejo de Ingeniería de Trinidad y Tobago
Dr. Jeffrey M. Phillips
Agencia de Colonización de Tierras
Sr. Jean M. Picchiottino
Instituto Técnico John Donaldson
Sr. Francis Pierre
Junta de Ingeniería de Trinidad y Tobago
Junta de Ingeniería de Trinidad y Tobago
Sr. Edwin Yuk Low
Corporación Regional de Sangre
Sr. Ishmael A. Soobrattee
Grande, Ministerio de Administración
Local
City Engineer, Port of Spain City Corporation Trinidad & Tobago Bureau of
Standards (Secretario)

4 La primera edición de este código [proporciona directrices sencillas para la construcción de


edificios pequeños (residenciales, de oficinas o industriales ligeros) en los que se utilizan cimientos
de hormigón, muros de bloques de mampostería y cubiertas de entramado de madera.

5 Las futuras ediciones de este código abarcarán todos los tipos de edificios pequeños
construidos con hormigón, mampostería, madera, metal o cualquier combinación de los mismos.
1 Administración del código

1.1 Título
Estas disposiciones serán conocidas como el "Código de Edificaciones Pequeñas de Trinidad y
Tobago" y serán referidas aquí como "Este código".

1.2 Alcance

1.2.1
Las disposiciones de este código se aplicarán a la construcción, alteración, movimiento,
ampliación, reparación, equipamiento, ocupación de uso, ubicación, mantenimiento, remoción y
demolición de edificios, para uso residencial unifamiliar o multifamiliar o de uso general de no más
de dos pisos de altura y con un área de piso de trescientos metros cuadrados o menos.
1.2.2
Este código tiene por objeto proporcionar los requisitos mínimos para salvaguardar la vida,
la integridad física, la salud y el bienestar público. Exige unos requisitos mínimos para los materiales
de construcción de uso común y tiene en cuenta la necesidad de protección contra el viento y los
terremotos.
1.2.3
Se proporcionan detalles suficientes para permitir la preparación adecuada de planos de
edificios en condiciones ambientales normales. Las autoridades reguladoras tramitarían las
autorizaciones en función del cumplimiento de los requisitos de este código.
1.2.4
Se aconseja al constructor/diseñador buscar asistencia de profesionales registrados en el
diseño y construcción de estructuras resistentes a vientos y terremotos para edificios fuera del
alcance de este código y/o para aplicaciones especiales o condiciones ambientales distintas a las
normales.

1.3 Aplicación para construir


1.3.1 General
Toda persona que desee erigir un edificio o estructura, o llevar a cabo una operación de
construcción de un edificio pequeño tal y como se define, deberá cumplir con los requisitos de la Ley
de Planificación y Desarrollo de la Tierra y también con los requisitos de este Código.
1.3.2 Formulario de solicitud de construcción
Deberán presentarse tres (3) juegos de formularios de solicitud y planos cumplimentados. Los
planos incluirán lo siguiente:
(1)Un plano de situación, que muestre la ubicación del lote suficiente para identificar el
emplazamiento. Las calles deben tener nombre y las parcelas, numeración.
(2) Un plano del emplazamiento, normalmente a escala 1/100, 1/125, 1/200 o 1/250, que
muestre las dimensiones del emplazamiento y su relación con las parcelas colindantes, las
carreteras, los servicios públicos y las pendientes y elevaciones de los edificios, tal como se
describe en (3); y la ubicación del edificio propuesto en relación con los límites del emplazamiento,
que deben identificarse.
(3)Deberán indicarse los contornos y niveles existentes y propuestos del emplazamiento. Los
niveles deben mostrar la relación de la planta más baja del edificio con los niveles de la calle
adyacente y con el datum conocido.
(4) Los planos del edificio deben incluir:
I. Plano a escala métrica 1/50 y/o 1/100
Para mostrar:
- tamaños y designaciones de las habitaciones (todas las dimensiones de acabado a acabado,
incluido el enlucido)
- colocación de puertas y ventanas
- materiales utilizados en la construcción
- espesor de cada pared (incluido el enlucido)

II. Alzados y secciones a escala métrica 1/50 y/o 1/100


Para mostrar:
- altura del tejado (del suelo al techo) e inclinación
- altura del piso sobre el suelo
- colocación de puertas y ventanas
- materiales utilizados en la construcción

III. Plano de cimentación a escala métrica 1/50 y/o 1/100


Para mostrar:
- esquema de cimentación
- secciones transversales
- materiales utilizados en la construcción

IV. Detalles estructurales a escala métrica 1/50 y/o 1/100


Para mostrar:
- detalles de las vigas
- detalles de las columnas
- detalles de las losas
- detalles de los pisos
- detalles de todas las paredes
- todos los detalles de refuerzo
- detalles de diseño y construcción de tejados

- . Fontanería
Para mostrar:
- isométricas de agua y residuos
- ubicación de las cajas de inspección
- ubicación y detalles de las trampas de grasa
- tamaños y pendientes de los tubos utilizados en las líneas de alcantarillado
- datos sobre fosas sépticas y pozos de absorción
- I. Drenaje del emplazamiento
Para mostrar:
- evacuación de aguas pluviales de superficie y de tejado
- Todos los planos se numerarán individualmente para facilitar su consulta. Las revisiones
llevarán un número de revisión.
- Todos los planos, especificaciones y datos adjuntos llevarán el nombre y la dirección de la
persona responsable de la preparación de los planos y documentos.

1.3.3 Aprobación parcial

a) Cuando se desee la aprobación de una parte de un edificio antes de la expedición de un


permiso para todo el proyecto, se presentará una solicitud para los edificios completos, y los planos
detallados para los que se desea la aprobación inmediata se presentarán al Jefe de Obras.
b)En caso de que se conceda un permiso para una parte de un edificio, el titular de dicho
permiso podrá proceder a la construcción sin la seguridad de que se concederá el permiso para
todo el edificio. La concesión de dicho permiso dependerá de la aprobación de la solicitud, incluidos
todos los requisitos.
1.4 Homologaciones

1.4.1 Todos los planos de construcción, especificaciones e informes asociados requeridos por
estas normas deberán ajustarse a este código y deberán ser aprobados por el Jefe de Obras antes
de que comience la construcción.
1.4.2 No se iniciará ninguna construcción hasta que el Jefe de Obras haya expedido un
permiso o una notificación por escrito para proceder.

1.5 Inspecciones
1.5.1 Procedimiento
El Jefe de Obras está autorizado a realizar las siguientes inspecciones y, o bien aprobar la parte
de las obras realizadas, o bien notificar al constructor cuando dichas obras no cuenten con su
aprobación:
(i) AJUSTE
(ii) CIMIENTOS ANTES DE HORMIGONAR
(iii) ARMAZÓN ESTRUCTURAL Y CUBIERTA
(iv) VIGAS EN ANILLO ENCOFRADO Y REFUERZO
(v) FONTANERÍA
(vi) DRENAJE DEL EMPLAZAMIENTO
(vii) INSPECCIÓN FINAL (CÉDULA DE HABITABILIDAD)

1.5.2 Todas las inspecciones serán llevadas a cabo por personas autorizadas como
inspectores de obras o por personas debidamente cualificadas, aprobadas por el Jefe de Obras y
designadas para llevar a cabo dichas inspecciones.

1.5.3 No se podrá trabajar en ninguna parte de un edificio o estructura más allá del punto
indicado en cada inspección sucesiva sin obtener previamente la aprobación por escrito del
Inspector de Edificios. Por regla general, dicha aprobación por escrito sólo se concederá después de
que se haya efectuado una inspección de cada fase sucesiva de la construcción, según lo indicado
por cada una de las inspecciones anteriores, en su caso.

1.5.4 Si las circunstancias lo justifican, el Jefe de Obras, a su discreción, puede renunciar a la


inspección, pero esto no exime al propietario y al constructor de la responsabilidad de cualquier
construcción que contravenga este Código.

1.5.5 El acero de refuerzo o el armazón estructural de cualquier parte de un edificio no se


cubrirá ni ocultará de ninguna manera sin obtener previamente la aprobación del Inspector de
Edificios o del Inspector Especial.

1.6 Inspector especial

Cuando las condiciones del lugar, el tamaño o la complejidad de la obra lo justifiquen, el


Jefe de Obras podrá imponer una condición en el permiso que requiera que el propietario contrate a
un Inspector Especial para la inspección de la estructura, o cualquier parte de ella, y para la revisión
de todos los planos relacionados con dicha obra, tal como se exige en el presente documento.
(i) Edificios o estructuras o parte de ellos con un diseño o método de construcción inusual y
con conexiones estructurales críticas.
(ii) Construcción naval.
(iii) Cimentaciones importantes y/o hinca de pilotes.
(v) Grandes obras.
(vi) Drenaje y eliminación de residuos.
Dicho Inspector Especial deberá ser un Profesional Cotizado con la experiencia pertinente. El
Inspector Especial velará por el cumplimiento del presente Código y presentará periódicamente
informes de situación e informes de inspección al Jefe de Obras.
Al finalizar el trabajo o proyecto de construcción, el Inspector Especial deberá presentar un
Certificado de Cumplimiento al Jefe de Obras en el que conste que el trabajo se realizó en
cumplimiento de este Código y de acuerdo con el plano o planos aprobados. Sus funciones
finalizarán con la presentación de dicho certificado.

1.7 Certificado de finalización

a) No podrá ocuparse un edificio nuevo ni modificarse la ocupación o la naturaleza del uso de


un edificio o parte de un edificio hasta que se haya expedido un certificado de finalización de obra.
b) Tras la finalización de un edificio construido de acuerdo con los planos aprobados y
después de la inspección final aquí mencionada, y - previa solicitud, el Jefe de Obras emitirá un
Certificado que indique la naturaleza de la ocupación permitida.
c) Podrá expedirse un certificado de finalización temporal para una o varias partes de un
edificio que puedan ocuparse de forma segura antes de la finalización definitiva del edificio.

1.8 Conformidad

a) La expedición y concesión de un permiso no se considerará ni interpretará como un permiso


para, o una aprobación de, cualquier violación de este Código.
b) La expedición de un permiso tras la aprobación de los planos y especificaciones no
impedirá que el Jefe de Obras exija posteriormente la corrección de errores en dichos planos y
especificaciones, ni que impida que se lleven a cabo operaciones de construcción en virtud de los
mismos cuando infrinjan este Código o cualquier Reglamento aplicable al mismo.
c) Cuando durante la construcción del trabajo realizado bajo el permiso, desde la emisión del
permiso hasta la emisión del Certificado de Terminación, el Jefe de Obras crea razonablemente que
los planos aprobados están en violación de este Código, notificará al titular del permiso y el titular
del permiso deberá corregir los planos o de otra manera satisfacer al Jefe de Obras que los planos
de diseño y/o de trabajo están en cumplimiento con este Código.
d) El cumplimiento de este Código es responsabilidad del titular del permiso hasta la emisión
de un Certificado de Finalización; momento en el cual pasará a ser responsabilidad del propietario.
e) El permiso concedido para la construcción de la obra deberá estar disponible en el lugar de
la obra durante las horas normales de trabajo para su inspección por el Inspector de Edificios.
1.9 Materiales y tipos de construcción alternativos

1.9.1 General
Las disposiciones de este Código no pretenden impedir el uso de tipos de construcción o
materiales o métodos de diseño como alternativas a las normas aquí establecidas. Dichos suplentes
se ofrecerán para su aprobación y su consideración será la especificada en esta Sección.
1.9.2 Normas
Los tipos de construcción o materiales o métodos de diseño a los que se hace referencia en
este Código se considerarán normas de calidad y resistencia. Los nuevos tipos de construcción o
materiales o métodos de diseño deberán ser al menos iguales a estas normas para el uso
correspondiente previsto.

1.9.3 Aplicación
a) Cualquier persona que desee utilizar tipos de construcción o materiales o métodos de
diseño no mencionados específicamente en este Código deberá presentar ante el Jefe de la Oficina
de Edificación pruebas que respalden las afirmaciones que puedan hacerse respecto a la seguridad
y suficiencia de tales tipos de construcción o materiales o métodos de diseño y solicitar aprobación y
permiso para su uso.
b) El Jefe de Obras aprobará tales tipos alternativos de construcción o materiales o métodos
de diseño si es evidente que se igualan como mínimo las normas de este Código. Si, en opinión del
Jefe de Obras, las normas de este Código no serán satisfechas por la alternativa solicitada,
denegará la aprobación.
2 Términos y definiciones
3 Construcción general

3.1 Principio
3.1.1 Preparación del terreno
3.1.1.1 Investigación preliminar
Antes de iniciar cualquier trabajo de construcción, se determinará si es necesario obtener el
permiso de obras y otras aprobaciones de las autoridades competentes (pertinentes). Se llevará a
cabo una inspección preliminar del emplazamiento con el fin de prepararse para cualquier problema
o dificultad que pueda surgir. Este tiempo también debe aprovecharse para planificar cómo se
organizará el lugar, de modo que pueda surgir una disposición lógica.
3.1.1.2 Lista de comprobación de las condiciones del emplazamiento
La cumplimentación de la siguiente lista de comprobación proporcionará información
suficiente sobre el emplazamiento y sus condiciones para permitir el inicio de la construcción.
a) ¿Se ha obtenido el permiso de obras?
b) ¿Se puede acceder fácilmente al lugar?
c) ¿Existe un plano topológico del lugar?
d) ¿Se ha encontrado la ubicación de todos los mojones?
e) ¿Hay agua, alcantarillado y electricidad en las instalaciones?
f) Tome nota de la topografía general del lugar y de otras condiciones físicas que puedan
causar peligros.
g) ¿Hay indicios de infestación de termitas en el suelo o en los árboles?
h) ¿Habrá necesidad de retirar árboles grandes?
i) ¿Está la zona sujeta normalmente a deslizamientos del terreno?
j) ¿Existen disposiciones naturales adecuadas para la evacuación de las aguas pluviales, es
decir, la recogida de agua como consecuencia de lluvias torrenciales o inundaciones?
k) ¿Pondrá la construcción en peligro alguno de los servicios públicos?
l) Determine la altura del nivel freático, si procede.
m) Determinar si el suelo es adecuado para la construcción de un pozo de absorción.
n) Determinar el punto de referencia de la planta baja.
o) Determinar la profundidad del estrato de cimentación.
q) Seleccionar zonas adecuadas para el acopio de áridos.
r) Seleccione una zona para la ubicación de una hormigonera o para la mezcla manual de
hormigón.
s) Seleccione la ubicación de un cobertizo de almacenamiento de materiales.
t) ¿Se eliminarán o modificarán las estructuras existentes?
La lista de comprobación anterior debería poner de manifiesto los posibles problemas de
construcción, así como los requisitos de la planta y los materiales. Cuando los problemas de
cimentación sean evidentes, se recomienda consultar a un ingeniero o a cualquier otro profesional
adecuado.
3.1.2 Limpieza del terreno
3.1.2.1
Hay que tener cuidado de preservar los árboles del terreno. Cuando sea necesario eliminar
algún árbol, se pondrá especial cuidado en retirar, totalmente, todas las raíces y tocones de los
árboles talados, así como cualquier otro resto del lugar.

NOTA Puede haber limitaciones legales en cuanto al alcance de la eliminación de árboles


grandes.
3.1.2.2
La zona en la que se situará el edificio se despojará de la capa superior del suelo. Este material
debe apilarse en una zona adecuada para su uso posterior durante la jardinería.

3.1.3 Almacenamiento de material


3.1.3.1
Se asignarán zonas en el lugar despejado para el almacenamiento de materiales. Los áridos
gruesos y finos para la mezcla de hormigón y mortero se colocarán en montones separados en un
lugar cercano a la hormigonera o zona de mezcla de hormigón.
3.1.3.2
El cemento, los clavos y los materiales acabados (chapa estriada, tuberías de PVC, chapas
galvanizadas, etc.) que requieran un almacenamiento protegido se almacenarán en un cobertizo
estanco a la intemperie y con un suelo de madera elevado no menos de 10 cm del suelo.
3.1.3.3
El acero de refuerzo se apilará fuera del suelo para reducir la corrosión.

3.1.4 Tablas de bateo


El edificio deberá disponerse correctamente en el terreno de acuerdo con el plano del edificio.
En las esquinas del edificio se colocarán tablones horizontales paralelos a los lados del edificio y
apoyados en tablones verticales clavados en el suelo, a los que se transferirán las líneas de
construcción y los niveles del proyecto.
3.1.4.1
El nivel del suelo suele marcarse en las tablas de rebozado y utilizarse como referencia
permanente. Todas las líneas de muro y niveles se referirán a estos tableros. Se efectuarán
comprobaciones periódicas para asegurarse de que estos tableros no se han desplazado de sus
posiciones previstas.

3.1.5 Calzadas y pavimentación


3.1.5.1
Las calzadas y pavimentos tratados en esta sección son los adecuados para su uso como
calzadas y zonas de estacionamiento de vehículos particulares y vehículos ligeros de transporte de
mercancías únicamente. Las calzadas tendrán una anchura mínima de 3 m.

3.1.5.2
La elección de un pavimento flexible (asfalto) o rígido (hormigón) depende en gran medida de
las condiciones del suelo del lugar y del coste de la calzada. Las calzadas y pavimentos de grava
son aceptables si se dispone de un drenaje adecuado y si la grava o roca triturada es
razonablemente dura, no contiene arcilla y no se aplasta fácilmente con el tráfico ligero. Deberá
preverse un sistema de drenaje adecuado.
3.1.5.3
En presencia de suelos firmes o rocas, se puede utilizar cualquier tipo de pavimento
mencionado anteriormente. Si el suelo es blando, se recomienda utilizar grava o un pavimento
flexible.
3.1.5.4
Para todos los tipos de pavimentación, se retirará la tierra vegetal y se sustituirá por un mínimo
de 150 mm de material granular compactado.
3.1.5.5
Para la pavimentación rígida, se requiere una losa de hormigón con un espesor mínimo de 100
mm, reforzada con malla metálica soldada de un mínimo de 100 mm2/m de ancho en ambas
direcciones, colocada 25 mm por debajo de la superficie de la losa. Se creará una junta de
construcción cada 5 m.
Nota: Se aceptan A98, A142 y 150x150X4,5 BRC.
3.1.5.6
Para la pavimentación flexible, se aplicará y compactará con rodillo un espesor mínimo de 50
mm de asfalto (mezcla en frío o en caliente) sobre una subbase aprobada y adecuada.

3.1.6 Trabajos de tierra


3.1.6.1 Topografía del emplazamiento
3.1.6.1.1
Debe mantenerse la topografía natural del terreno y reducirse al mínimo cualquier excavación o
relleno que deba realizarse (y que se considere necesario). Esto es necesario para mantener la
vegetación natural, evitar desprendimientos e inundaciones y preservar en general el entorno
natural.
3.1.6.1.2
Por lo tanto, es esencial que los edificios se construyan de manera que complementen la
topografía natural del lugar y no al revés.

3.1.6.2 Condiciones del suelo


3.1.6.2.1
Se determinarán las características del suelo del emplazamiento. En caso necesario, se
procederá a la compactación para mejorar el valor portante del suelo.

3.1.6.2.2
Cuando se encuentren arcillas expansivas o cuando se den condiciones problemáticas, se
solicitará asesoramiento profesional antes de planificar la cimentación.
3.1.6.3 Excavaciones
3.1.6.3.1
Las excavaciones para los cimientos se llevarán a cabo a lo largo de las líneas de construcción
hasta la profundidad del estrato de cimentación identificado como adecuado.
3.1.6.3.2
Por lo general, las excavaciones que no superen 1,5 m de profundidad pueden realizarse sin
entablado ni apuntalamiento, que es un sistema de muros de madera arriostrados que se levantan
contra las caras de la excavación para evitar su derrumbe. En las excavaciones de más de 1,5 m, la
extensión de las planchas y los puntales necesarios se determinará en función de la naturaleza del
suelo y de la ubicación del nivel freático.
3.1.6.3.3
Cuando se prevea el derrumbamiento del lateral de la excavación, toda excavación de más de
1,5 m de profundidad deberá ser entarimada y apuntalada.
3.1.6.3.4
Cuando los cimientos estén en roca, se excavará al menos 50 mm para proporcionar una clave
para los cimientos.
3.1.6.3.5
El fondo de todas las excavaciones deberá estar nivelado y firme. Cuando se encuentren
materiales sueltos, los fondos de cimentación se compactarán mediante apisonado.

3.1.6.3.6
Cuando las excavaciones se hayan llevado más allá de la profundidad generalmente requerida,
ya sea por accidente o por diseño, las zonas profundas se rellenarán con material adecuado
compactado o con hormigón de grado E (véase la tabla B-1).

3.1.6.4 Relleno posterior


3.1.6.4.1
No se efectuarán rellenos en ríos secos, desagües naturales, donde el agua fluye después de
fuertes lluvias y a lo largo de los thalwegs (zonas más bajas de los valles).
3.1.6.4.2
El relleno alrededor de los muros de cimentación y debajo de las losas del suelo se realizará
utilizando únicamente materiales adecuados y seleccionados. A menos que el forjado esté reforzado
para actuar como losa suspendida, la profundidad del relleno no superará 1 m.
3.1.6.4.3
Podrá traerse al emplazamiento material de relleno adecuado u obtenerse a partir de material
excavado, siempre que dicho material no contenga cantidades sustanciales de arcilla o materia
orgánica.

3.1.6.4.4
Todo el relleno deberá estar bien compactado en capas que no superen los 150 mm de
espesor cuando la compactación sea manual. Cuando se utilicen equipos de compactación
mecánica, el espesor de las capas podrá aumentarse hasta 225 mm.
3.1.6.4.5
Cuando el relleno bajo losas de suelo sobre rasante se haya efectuado utilizando núcleo duro,
se aplicará una capa de 50 mm de arena en la parte superior del núcleo duro compactado para
proteger las membranas antihumedad de la perforación.

3.1.7 Consideraciones sísmicas

3.1.7.1 Construcción antisísmica

3.1.7.1.1 General
Trinidad y Tobago se encuentra en una zona sísmica y ha sufrido diversos grados de daños
debidos a terremotos. Por lo tanto, es esencial que los edificios se diseñen y construyan de modo
que tengan cierta resistencia a las sacudidas o fuerzas laterales producidas por los terremotos.
3.1.7.1.2 Efecto del tipo de suelo
3.1.7.1.2.1
El tipo de suelo del emplazamiento puede tener un efecto significativo sobre la resistencia del
edificio a un terremoto. Sin embargo, para los edificios incluidos en el ámbito de aplicación de este
código, el efecto del tipo de suelo no es tan significativo, siempre que el edificio no se construya
sobre arenas sueltas saturadas, que podrían licuarse durante un terremoto y provocar el
derrumbamiento del edificio.

3.1.7.1.2.2
El terremoto también puede, debido a las sacudidas del terreno, compactar arena suelta o
material de relleno, y si se construye un edificio sobre ese material, el edificio sufrirá daños.
3.1.7.1.3 Efecto de la alta mar
Los edificios situados en zonas costeras pueden sufrir las consecuencias del fuerte oleaje
producido por los seísmos, por lo que hay que tener en cuenta la ubicación del edificio en relación
con el nivel del mar. Por lo tanto, en estos casos deberá solicitarse asesoramiento profesional.

3.1.7.1.4 Forma del edificio


3.1.7.1.4.1
El éxito con el que un edificio sobrevive a un terremoto depende en gran medida de su forma
en planta, la forma en que el edificio está unido y la calidad de la construcción.

3.1.7.1.4.2
La mayoría de los edificios de forma rectangular simple sin salientes (o sólo salientes cortos) se
comportan bien en condiciones sísmicas siempre que la construcción sea adecuada.
3.1.7.1.4.3
Deben evitarse los edificios largos y estrechos, limitando la longitud a tres veces la anchura. Si
el edificio debe ser más largo, deberá dividirse en bloques independientes con una separación
adecuada. La figura A1-1 ilustra las formas de planta deseables e indeseables.

3.1.7.1.4.4
Los edificios rectangulares con muros transversales bien interconectados son intrínsecamente
fuertes y, por tanto, deseables.
Separación de Blgs para mejorar la Planes
resistencia deseables
Planes largos indeseables

Fig A1-1 Plano de la proporción del edificio


Nivel del
suelo

Lugar de apertura no aceptable

Fig A1-2 Ubicación recomendada de la


abertura en la pared
600 mm mínimo

Nivel del
suelo

Fig A1-3 Ubicación recomendada de la abertura en la pared para un


edificio de dos plantas
3.1.7.1.5 Apéndices
Cuando los edificios tengan añadidos o apéndices decorativos o funcionales, como capós de
ventanas, parapetos y paneles murales, etc., debe extremarse la precaución para garantizar que
estén bien fijados, ya que muchos de esos elementos tienden a caerse con facilidad y pueden
causar daños durante un terremoto.
3.1.7.2 Normas para la construcción de edificios antisísmicos
Se recomienda seguir las siguientes normas para la construcción de edificios:
3.1.7.2.1 Edificios de mampostería
Un factor importante que contribuye a la resistencia sísmica de los edificios de mampostería es
el detallado y la colocación de la armadura de acero. Un profesional colegiado debe encargarse del
diseño de un edificio con estructura de hormigón armado. Por lo tanto, la guía de refuerzo que se
ofrece en esta sección sólo debe utilizarse para edificios sencillos de una sola planta construidos
con bloques de mampostería de calidad aprobada. Para conocer las cantidades mínimas de acero
de armadura que deben utilizarse, consulte la cláusula Estructuras verticales.
3.1.7.2.2 Edificios de madera
Hay otros dos motivos de preocupación en relación con los edificios de madera:
Todas las esquinas e intersecciones deben estar debidamente arriostradas.
Las fuerzas de terremotos y huracanes tienden a arrancar los edificios de madera de sus
soportes mediante sacudidas. Por este motivo, las soleras deben fijarse firmemente a los cimientos.
3.1.7.2.3 Edificios de acero
La ductilidad natural del acero protege el armazón de daños graves. Sin embargo, en muchos
casos se utilizan muros de bloques de mampostería y se aplicarán las precauciones ya enumeradas
para estos muros. La armadura del muro debe anclarse soldándola a los pilares y vigas de acero, o
a la estructura de acero recubierta de hormigón, en cuyo caso la armadura del muro puede anclarse
a la jaula de hormigón que recubre la estructura de acero.

3.1.7.3 Ubicación de las aperturas

3.1.7.3.1
La ubicación y el tamaño de las aberturas en los muros tienen un efecto significativo sobre la
resistencia de un muro y su capacidad para resistir las fuerzas sísmicas.

3.1.7.3.2
Las aberturas deberán estar situadas lejos de una esquina a una distancia libre de al menos 1/4
de la altura de la abertura. Se recomienda que la distancia mínima sea de 400 mm.
3.1.7.3.3
La longitud total de las aberturas no debe superar 1/2 de la longitud del muro entre muros
transversales consecutivos (ver figura A1-2).

3.1.7.3.4
La distancia horizontal entre dos aberturas no debe ser inferior a 1/2 de la altura de la abertura
más corta (véase la figura A1-2).
3.1.7.3.5
En los edificios de dos plantas, la distancia vertical entre una abertura y otra situada
directamente encima no será inferior a 600 mm, ni a la mitad de la anchura de la abertura más
pequeña.
3.1.8 Consideraciones sobre los huracanes

3.1.8.1 Construcción resistente a huracanes


3.1.8.1.1 General
3.1.8.1.1.1
En Trinidad y Tobago es muy importante ser siempre conscientes de que la región se
encuentra en el cinturón de huracanes. Por este motivo, deben respetarse los principios de
construcción resistente a los huracanes si se quieren levantar edificios seguros. Esta sección da
principios generales para un diseño seguro resistente a huracanes, y se recomienda que los detalles
mostrados en estos lineamientos deben ser adheridos para asegurar una construcción segura.
3.1.8.1.1.2
Para los edificios incluidos en el ámbito de este documento, las zonas más vulnerables a las
fuerzas de los huracanes son los tejados, las ventanas, las paredes y los apéndices.
3.1.8.1.1.3
El objetivo subyacente de la construcción resistente a huracanes es producir un edificio que no
se derrumbe durante un huracán. El edificio debe estar en pie y sus ocupantes deben estar a salvo.

3.1.8.2 Normas para la construcción de edificios resistentes a los huracanes


3.1.8.2.1 Obras
3.1.8.2.1.1
Los edificios situados en zonas expuestas (por ejemplo, en la cima de una colina o cerca de
zonas costeras) son los más vulnerables, mientras que los protegidos por la topografía natural son
menos vulnerables. Los edificios situados en barrancos o cauces de ríos son muy vulnerables, ya
que están sujetos a graves daños por las inundaciones causadas por las fuertes lluvias, que a
menudo acompañan a un huracán.
3.1.8.2.1.2
Por lo tanto, al situar el edificio deben evitarse las pendientes pronunciadas y el borde de los
acantilados, así como otras condiciones como los valles de laderas empinadas en los que se
registran velocidades del viento excepcionalmente elevadas.
3.1.8.2.1.3
Las vigas de atado deben construirse para reducir la altura no atada de los pilares a un máximo
de 3 metros, como se muestra en la figura A1-6. Es aconsejable buscar ayuda profesional para este
tipo de construcción, a menos que se diseñe de otro modo para columnas más grandes.

3.1.8.2.2 Edificios de madera.


3.1.8.2.2.1
Debido a la naturaleza relativamente ligera de un edificio de madera, deberán tomarse
precauciones adicionales para evitar el levantamiento. Por lo tanto, hay que asegurarse de que toda
la estructura esté bien sujeta a los cimientos.
3.1.8.2.2.2
Los espacios entre las columnas o pilares de soporte pueden rellenarse para reducir las fuerzas
de levantamiento (véase la figura A1-6).

3.1.8.2.2.3
En lo que respecta a los muros de madera, además de arriostrar las esquinas en ambas
direcciones, deben instalarse arriostramientos diagonales o tirantes de acero al nivel de la placa
superior para proporcionar rigidez a las esquinas a ese nivel (véanse las figuras A1-7 y A1 -8).
anchura del
muro

mm
50
nivel del
techo

nivel del
suelo

Fig A1-4 Disposición típica de la pared del tejado a dos aguas


Fig A1-5 Método de construcción recomendado en terrenos en
pendiente
Fig A1-6 Panel de relleno entre soportes de madera para edificios
Arriostramiento horizontal
para esquinas a nivel de la
placa de pared

Placa de pared 50
x 100

Montant
es

Revestimiento 25
x 150

Pared Apuntalar las


sil esquinas con
tirantes
diagonales

Fig A1-7 Estructura de madera con


arriostramientos
La placa de pared debe fijarse y amarrarse
a la parte superior de los montantes

Ventana
apertura
ouble uprights t
openings

Apertura
de
puertas

El alféizar se fija al muro de


cimentación mediante pernos
Alféizar de anclaje
Los montantes se fijan al umbral de la pared

Fig A1-8 Estructura de madera para muro


Fig A1-9 Conexiones viga/placa de
pared

Perno de anclaje de
12 mm a 1200 mm
entre centros
(máximo)

Fig A1-10 Uniones viga/viga anular


Fig A1-11 Conexiones de placas de pared y amarres anticiclónicos
3.1.8.2.3 Edificios de acero
Los principios para el diseño y la construcción de edificios de acero resistentes a huracanes
son:
3.1.8.2.3.1
Asegúrese de que hay un número y tamaño adecuados de pernos de sujeción de los cimientos,
y de que todos ellos están colocados y correctamente fijados.
3.1.8.2.3.2
Asegúrese de que existe un soporte lateral adecuado mediante arriostramientos transversales o
tirantes horizontales, o mediante muros de hormigón o mampostería hormigonados in situ.

3.1.8.2.3.3
Cuando se utilicen muros de hormigón o mampostería de hormigón, deberán preverse las
conexiones entre los marcos de acero y los muros.
3.1.8.2.3.4
Asegúrese de que se siguen las recomendaciones del fabricante con respecto a la construcción
del tejado y la cubierta.

3.1.9 Techos.

3.1.9.1
Los tejados con una inclinación entre 0 y 20° (o una pendiente entre 0 % y 36 %) son más
vulnerables a las fuerzas de levantamiento. Se recomienda que los tejados se construyan con una
inclinación entre 20° y 40° (o una pendiente entre 36 % y 84 %).
3.1.9.2
La aptitud para reducir las fuerzas de sustentación se ve afectada por la forma del tejado en el
siguiente orden, del más eficaz al menos eficaz:
a) Tejado a cuatro aguas
b) Aguilón
c) Nave
3.1.9.3
Debe prestarse atención a la ubicación de las fijaciones utilizadas para el revestimiento del
tejado. Es necesario prever fijaciones adicionales en los bordes del tejado y en la cumbrera, ya que
en estos lugares se producen presiones localizadas elevadas.
3.1.9.4
Los voladizos de los tejados también sufren grandes presiones locales y, en la medida de lo
posible, deben reducirse al mínimo o reforzarse adecuadamente.

3.1.9.5
Cuando los edificios tienen patios o verandas cubiertos, sus tejados pueden ser estructuras
independientes en lugar de extensiones del tejado principal del edificio. El tejado de un patio o
veranda puede perderse sin poner en peligro la seguridad del tejado principal.
3.1.9.6
El tejado principal debe fijarse firmemente a la viga anular y a las vigas de cumbrera y los
detalles para conseguirlo se muestran en las figuras A1-9, y A1-10 y A1-11.
3.1.10 Ventanas y puertas
Debe prestarse especial atención a la instalación de puertas y ventanas, ya que la pérdida de
una puerta o ventana durante un huracán alterará en gran medida la presión interna del edificio, lo
que afectará negativamente a su seguridad. Por este motivo, las ventanas y puertas acristaladas
pueden equiparse con contraventanas.
Albañilería Columnas, vigas y estructura de paneles a Estructura enmarcada cortante
Forjado suspendido del Forjado suspendido del primer piso Losa suspendida del primer
primer piso Forjado de planta baja suspendido o sobre piso Losa suspendida o sobre rasante
Forjado de planta baja rasante del piso bajo
suspendido o sobre rasante

Albañilería Columnas, vigas y estructura de paneles


Forjado de planta baja a cortante
Forjado de planta baja suspendido con Forjado de planta baja
suspendido con semisótano semisótano suspendido con semisótano

Panel
cortante

Albañilería Columnas, vigas y estructura de paneles a Estructura enmarcada cortante


Forjado de planta baja Forjado de planta baja suspendido o sobre Forjado de planta baja rasante
suspendido o sobre rasante suspendido o sobre rasante

Fig A2-1a Tipo de casa básica de 1 ó 2 niveles


Sitio plano 2 niveles

Mampostería de primer nivel Mampostería de primer nivel


Columnas, vigas y estructura de paneles a cortante a nivel Estructura a nivel del suelo
del suelo Forjado suspendido del primer piso
Forjado suspendido del primer piso Losa de planta baja suspendida o losa sobre
Losa de planta baja suspendida o losa sobre rasante rasante
Mampostería de primer nivel
Estructura de entramado de
entrepiso Forjado de planta
baja suspendido

Mampostería de primer nivel


Columnas, vigas y estructura de paneles para esfuerzo cortante Planta baja de
losa suspendida

Terreno en pendiente

Fig A2-1b Tipo de vivienda mixta de 1 ó 2 niveles


Primer nivel de madera Primer nivel de madera Primer nivel de madera
Forjado suspendido del Columnas, vigas y estructura de paneles a cortante a Estructura de entramado a nivel del
primer piso suelo Losa suspendida del primer piso nivel del suelo Forjado
Forjado de planta baja suspendido del primer piso
suspendido o sobre rasante

Primer nivel de madera


Forjado de planta baja
suspendido con semisótano
Acero conformado en frío de primer nivel Estructura metálica de primer
Columnas, vigas y estructura de paneles para nivel
esfuerzo cortante Planta baja de losa suspendida Estructura de entramado de
entrepiso Forjado de planta
baja suspendido

Panel
cortante

Un nivel de madera
Forjado de planta baja
suspendido o sobre rasante

Fig A2-1c Casa de 1 ó 2 plantas, otra combinación


3.2 Criterios de diseño

3.2.1 Diseño convencional


Los edificios y estructuras, y todas sus partes, deberán construirse de forma que soporten con
seguridad todas las cargas, incluidas las cargas muertas.
Cuando se utilicen diferentes métodos de construcción y materiales estructurales para varias
partes de un edificio, se aplicarán los requisitos aplicables de esta parte para cada parte.
3.2.1.1 Construcción convencional
Se considerará construcción convencional el edificio con forma aceptable de las figuras A2-1
(a a c ) "Tipo de casa de 1 y 2 niveles".
Toda construcción convencional deberá diseñarse de acuerdo con este código.
3.2.1.2 Edificio irregular
Los edificios irregulares deberán tener un sistema de ingeniería de resistencia a la fuerza lateral
diseñado de acuerdo con las prácticas de ingeniería aceptadas.
Se considerará que un edificio es irregular cuando se den una o varias de las siguientes
condiciones:
a) Cuando los paneles cortantes exteriores o la estructura reforzada no se encuentran en un plano
vertical desde los cimientos hasta el piso superior en el que se requieren. (Véase Estructura
reforzada)
b) Cuando una sección de piso o techo no está soportada lateralmente por un panel de corte o un
marco reforzado en todos los bordes.
c) Cuando una abertura en un piso o techo supere los 3,60 m o el 50% de la menor de las
dimensiones del piso o techo.
d) Cuando partes de un nivel de piso están desplazadas verticalmente.
e) Cuando el panel de corte o marco reforzado no se producen en dos direcciones
perpendiculares.
f) Cuando se construyan paneles de cortante o armazones reforzados con sistemas de
arriostramiento distintos en cualquier nivel de un piso por encima del nivel del suelo.
3.2.1.3 Límite de este código.
Cuando un edificio de construcción convencional contenga elementos estructurales que
excedan los límites de este código, dichos elementos se diseñarán de acuerdo con las prácticas de
ingeniería aceptadas.
Fig A2-2 Vientos de Trinidad y
Tobago
3.2.2 Diseño de ingeniería.

3.2.2.1 General
Los edificios deberán ser construidos de acuerdo con las disposiciones de este código como
limitado por las disposiciones de esta sección.

3.2.2.2 Diseño eólico.


Los requisitos de este documento se basan en la velocidad del viento de diseño sobre aguas
abiertas a una elevación equivalente de 10 m de media durante 10 minutos con una recurrencia de
uno en 50 años. (Véase la figura A2-2 Vientos de Trinidad y Tobago)

Tabla 1 Presión de diseño para vientos


Presión de diseño Trinidad Trinidad Tobago

Central En la costa

Velocidad básica del


viento

Km/h 72 92 101

0.70 0.90 1.00

Pared (carga horizontal) kN/m2

Techo
(levantamiento) kN/m2 1.00 1.30 1.45

3.2.2.3 Diseño sísmico.


Todos los edificios deberán construirse de acuerdo con las disposiciones de esta sección.

3.2.2.3.1 Categoría de diseño sísmico.


3.2.2.3.1.1 Aceleración del suelo
Los requisitos de este documento se basan en la aceleración máxima del terreno asociada a
una probabilidad de ocurrencia del 10% en 50 años.

Para Trinidad y Tobago 0.3 g

, . .. .. . ..,2
(g se refiere a la gravedad y g = 9,81m/s2)
3.2.2.3.1.2 Factor de amplificación
Cuando el suelo esté saturado al 100% (terrenos bajos, terrenos ganados al mar, etc.) se
aplicará un factor de amplificación de 2 a la aceleración del terreno. Véase el cálculo de la carga de
cizallamiento.

3.2.2.3.1.3 Licuefacción del suelo


Para evitar cualquier licuefacción del suelo en el mismo tipo de terreno que el anterior se llevará
a cabo una atención especial con un ingeniero especialista para la elección del tipo adecuado de
cimentación. Véase el cálculo de la carga de cizallamiento.
3.2.2.3.2 Pesos de los acabados aplicados
Los acabados de carga muerta no superarán 1 kN/m2 para cubiertas o 0,5 kN/m2 para suelos.
Los acabados de carga muerta para muros sobre rasante no excederán de:
a- muros de entramado ligero
0,75 kN/m2 para exterior
0,50 kN/m2 para interior
b- muros de mampostería.
2,50 kN/m2 para muro de mampostería de 150 mm de espesor.
3,80 kN/m2 para muro de mampostería de 200 mm de espesor.
c- muros de hormigón.
4,10 kN/m2 para muros de hormigón de 150 mm de espesor.
3.2.2.3.3 Limitaciones de altura.
El diseño aplicado a cualquier construcción se limita a dos plantas con un máximo de 9 m hasta la
parte superior del edificio.

3.2.2.4 Construcción en llanura de inundación.


Los edificios y estructuras construidos en zonas inundables según lo establecido en la Fig. A2-
1 se diseñarán y construirán de acuerdo con la Cláusula Construcción resistente a inundaciones y la
Cláusula Zonas costeras de alto riesgo de la Parte "Requisitos mínimos".

3.2.3 Carga muerta.


Para determinar la carga muerta se utilizarán los pesos reales de los materiales y de la
construcción, teniendo en cuenta la carga muerta de los equipos de servicio fijos.

3.2.4 Carga viva.


La carga viva mínima uniformemente distribuida será la indicada en el cuadro 2.

Tabla 2 Cargas vivas mínimas uniformemente distribuidas


Utilice Cargas vivas (kN/m2)
Balcones exteriores 5
Piso doméstico / Todas las habitaciones, 1.5
escaleras y pasillos
Piso de oficinas 2.5
Pequeña industria y almacenamiento 5
Utilice Cargas horizontales
(kN/m)
Barandillas y pasamanos 1
Fig A2-3 Zonas inundables de Trinidad
3.2.5 Carga en el techo.
El tejado se diseñará para la carga viva indicada en la tabla 3.

Tabla 3 Cargas vivas mínimas de la cubierta (kN/m2)


Área de carga tributaria para cualquier elemento
estructural

Pendiente del tejado


Superficie (m2)
0 a 20m2 De 20 a más de
55m2 55m2
Plano o subida inferior a (20°) 1 0.75 0.6
33% de pendiente
Subida (20°) 33% a (45°) 0.75 0.7 0.6
100%
Subida superior a (45°) 100% 0.6 0.6 0.6

3.2.6 Diseño de carga lateral

3.2.6.1 Preámbulo
El viento y los terremotos introducen cargas horizontales en la superestructura que se transfieren a
los cimientos. Tenemos que tener en cuenta 2 pasos:
a) Transferencia de la carga horizontal de
- viento a pared vertical y tejado
- aceleración de la masa situada en cualquier punto de la superestructura
a la pared o estructura enmarcada apropiada.
b) Transferencia de la carga de la parte superior a la inferior del muro o superestructura y los
cimientos.
Según este código
- la transferencia horizontal se realiza mediante un diafragma horizontal o una viga horizontal
- la transferencia vertical es una por panel cortante, cruz, o estructura enmarcada

3.2.6.2 Diafragma
Los conjuntos de suelo, techo o cielorraso pueden construirse con la rigidez y continuidad de
trayectoria de carga necesarias para distribuir las cargas laterales (viento y sismo) a los subsistemas de
soporte lateral. En esta función, la superficie del suelo, la cubierta o el techo actúan como vigas
horizontales (también denominadas diafragma) que sostienen los puntos de apoyo laterales.
El uso de un conjunto de suelo, techo o tejado como diafragma requiere propiedades de resistencia
y rigidez, así como el desarrollo de conexiones para transferir la fuerza del diafragma.
Fig B6-1 Panel de cortante - Bloques de
núcleo verticales
Panel cortante en dos
partes

Panel de cizallamiento
en una parte

11
5

Fig B6-2 Panel de cizallamiento - Bloques de


núcleo horizontales
3.2.6.3 Panel cortante

3.2.6.3.1 Muro de hormigón


Un panel de cortante (ver figuras B-6-1 y B-6-2 Panel de cortante) es una porción o sección de
un muro exterior de 150 mm que cumple la función de resistir fuerzas laterales de sismo o viento.
3.2.6.3.2 Madera
Véase el apartado "Arriostramiento de muros".

3.2.7 Factores de carga.


Todas las estructuras deberán resistir las cargas combinadas de la siguiente manera;

3.2.7.1 Gravedad
1,40 D + 1,70 L
3.2.7.2 Terremoto

a) 0,75 (1,40 D + 1,70 L+/- 1,87 E) y


b) 0,90 D +/- 1,43 E

3.2.7.2.1 Cálculo de la carga cortante


Una fórmula simplificada para este código es

V = 0,05 x S x W esfuerzo cortante total en kN

Considerando que :
El coeficiente 0,05 integró la Z = aceleración del terreno, C = factor de amplificación debido a la
frecuencia de la estructura, I = factor de importancia =1 en este código y Rw = factor de ductilidad
relacionado con respecto al refuerzo de diseño del pilar utilizado en la fórmula de la práctica normal.

S = factor de emplazamiento
S = 1 Para suelo bueno (roca, grava)
S = 1,2 Para material más blando (arcilla, relleno )
S = 1,5 Para depósitos aluviales profundos
S = 2,5 máximo para terrenos ganados al mar y suelos saturados (debido al factor de
amplificación)

total carg e kN
a n
3.2.7.3 Viento
1,40 D+ 1,70 L+ 1,75 W

Nota:
D = carga muerta
L = carga viva
E = carga sísmica
W = carga de viento

3.2.8 Desviación.
La flecha permitida de cualquier elemento estructural bajo la carga viva no deberá exceder los
siguientes valores de la Tabla 4

Cuadro 4 - Deflexión máxima autorizada.


Vigas y correas L/180
Paredes y tabiques interiores H/180

Suelos y techos L/360

Todos los demás elementos L/240


estructurales

NOTAS:
L = longitud del vano H
3.3 Requisitos mínimos

3.3.1 Ubicación en el lote

3.3.1.1 Paredes exteriores.


Las paredes exteriores con una distancia de separación contra incendios inferior a 1,25 m
deberán tener un índice de resistencia al fuego no inferior a una hora. La clasificación de resistencia
al fuego de una hora de las paredes exteriores con una distancia de separación al fuego inferior a
1,25 m se clasificará para la exposición interior y exterior. Los salientes más allá de la pared exterior
no se extenderán más de 300 mm en la distancia de separación contra incendios. Los salientes que
se extiendan dentro de la distancia de separación contra incendios deberán tener una construcción
resistente al fuego de al menos una hora en la parte inferior. Las disposiciones anteriores no se
aplicarán a los muros perpendiculares a la línea utilizada para determinar la distancia de separación
contra incendios.
3.3.1.2 Vacantes.
No se permitirán aberturas en la pared exterior de una vivienda con una distancia de separación
contra incendios inferior a 1,25 m. Esta distancia se medirá perpendicularmente al plano vertical de
la abertura.

3.3.2 Luz
3.3.2.1 Habitaciones habitables.
Todas las habitaciones habitables dispondrán de una superficie que permita la entrada de luz
natural no inferior al 10 por ciento de la superficie de suelo de dichas habitaciones.
3.3.2.2 Habitaciones contiguas.
A efectos de determinar las necesidades de luz, cualquier habitación se considerará parte de
una habitación contigua cuando al menos la mitad de la superficie de la pared común esté abierta y
libre de obstáculos y proporcione una abertura no inferior al 10% de la superficie de suelo de la
habitación interior, pero no inferior a 2,50m2.
3.3.2.3 Baños.
Los cuartos de baño, los compartimentos de retretes y otras estancias similares dispondrán de
una superficie que permita la entrada de luz natural no inferior a 0,25m2.
3.3.2.4 Iluminación de escaleras.
Todas las escaleras interiores y exteriores dispondrán de un medio para iluminarlas, incluidos
los descansillos y los peldaños.
Las escaleras interiores dispondrán de una fuente de luz artificial situada en las inmediaciones
de cada rellano, en la parte superior e inferior de la escalera.
Las escaleras exteriores dispondrán de una fuente de luz artificial situada en las inmediaciones
del rellano superior de la escalera.
3.3.3 Ventilación

3.3.3.1 Ventilación natural


3.3.3.1.1 Habitaciones habitables.
Todas las estancias habitables dispondrán de ventilación natural a través de ventanas, rejillas u
otras aberturas naturales a través de la pared exterior hacia el aire exterior.
La superficie mínima de ventilación no será inferior al 15% de la superficie de suelo de dichas
salas.
3.3.3.1.2 Habitaciones contiguas.
A efectos de determinar los requisitos de ventilación, cualquier local se considerará parte de un
local contiguo cuando al menos la mitad de la superficie de la pared común esté abierta y libre de
obstáculos y proporcione una abertura no inferior al 15% de la superficie de suelo del local interior,
pero no inferior a 2,50m2.
3.3.3.1.3 Baños.
Los cuartos de baño, los compartimentos de retretes y otras estancias similares dispondrán de
una superficie de ventilación no inferior a 0,25 m2.

3.3.3.2 Ventilación mecánica


3.3.3.2.1 Habitaciones habitables.
Todas las habitaciones habitables deberán disponer de un caudal de ventilación mínimo de 30
m3/h
para ventilación continua por cada 12m2 de superficie de suelo o parte de dichas habitaciones.
Esta ventilación se realizará a través de ventanas, puertas u otras aberturas naturales a través
de la pared exterior desde el aire exterior a través de un regulador de aire especial de 30m3/hora.
3.3.3.2.2 Cocina y baños
Todo el aire introducido en la casa a través de las habitaciones habitables debe ser extraído en
las habitaciones, por ejemplo, cocina, baño, aseo, lavadero y otras habitaciones similares tienen que
mantenerse en depresión para crear un flujo de aire a través de la casa.
El caudal mínimo de aire de extracción para cada sala es el siguiente
m3/h
Cocina 120
m3/h
Cuarto de baño 60
m3/h
Ducha 60
m3/h
Aseo (WC) 30
m3/hora
Lavadero y trastero 30

Este aire de ventilación se expulsará de forma permanente y directamente al exterior.

3.3.3.2.3 Puertas interiores


Todas las puertas interiores deben estar provistas de pasos de aire no inferiores a 150 cm2.
Nota: Estos pasos pueden tener un hueco inferior de 2 ó 2,5 cm por debajo de la puerta.
3.3.3.2.4 Ventilación global mínima
Para cada casa o apartamento, el índice mínimo de ventilación es de un volumen de la parte
habitable de la casa por hora.
3.3.4 Superficies mínimas de las salas
3.3.4.1 Superficie mínima. 900 mm mín. 1400mm min

Cada unidad de vivienda tendrá al menos una habitación habitable (sala de estar, dormitorio,
comedor o cocina), cuya superficie no será inferior a 12 m2.
3.3.4.2 Otras habitaciones.
1667 mm
Las demás habitaciones habitables tendrán una superficie bruta no inferior a 7,50m2.
3.3.4.3 Excepción:
Cocina no menos de 5m2
Ducha
Cuarto de baño no menos de 3m2yno menos de 2m2 para el segundo
1,5m2 Baño.
Ducha no menos de 1,5m2
min 3m2
Aseo (WC) p
no menos de 1m2 min
Véase la figura A3-1 Dimensiones mínimas de la sala, A3-2 Disposición típica del mobiliario y
750 mm mín. 800 mm
A3-3 Disposición típica de la sala de 7,5m2.

1333 mm

2500mm mínimo
WC 1250 mm mín.

1m2
min
300

mm
0

3464 mm
cuadrados 2500mm mínimo

2739 mm cuadrado

4800 mm

4000 mm
Habitació Otra habitación
n
3464 mm

7,5m2 min
principal mm
2739
mm

12m2 min
1800mm min 1400mm min

Cuarto de
baño 3m2
min

Ducha
1,5m2 min

Habitación
principal
12m2 min

Fig A3-2 Disposición típica del


mobiliario
Otra
habitación
7,5m2 min

Fig A3-3 Disposición típica del mobiliario - sala de


7,5m2
3.3.4.4 Dimensiones mínimas.
Las habitaciones habitables no serán inferiores a 2,50 m en ninguna dimensión horizontal.

Excepción: mínimo
Cocina 1,80 m de ancho.
Cuarto de baño 1,40 m de ancho.
Ducha 0,90 m de ancho.
0,75 m de ancho y 1,25 m
Aseo (WC)
de largo
Corredor 1,00 m de ancho.
Escalera 1,00 m de ancho.
3.3.4.5 Efecto de la altura sobre la superficie de la habitación.

Las porciones de una habitación con un techo inclinado que mida menos de 1,50 m o un techo
forrado que mida menos de 2,15 m desde el suelo acabado hasta el techo acabado no se
considerarán como una contribución a la superficie habitable mínima requerida para esa habitación.

3.3.5 Altura del techo

3.3.5.1 Altura mínima.

3.3.5.1.1 Habitaciones habitables

Las habitaciones habitables (sala de estar, dormitorio, comedor o cocina) y el sótano tendrán
una altura de techo no inferior a 2,40 m. Véanse las figuras A3-4 Superficie habitable
3.3.5.1.2 Otras habitaciones
Otras estancias, como pasillos, cuartos de baño, aseos y lavanderías, deberán tener una altura
de techo no inferior a 2,15 m.
3.3.5.1.3 Medición

La altura requerida se medirá desde el suelo acabado hasta el saliente más bajo del techo.

3.3.6 Paso mínimo

El paso mínimo para el acceso a la vivienda y a cada habitación será el siguiente


3.3.6.1 Entrada principal
Casi una puerta de acceso desde el exterior deberá tener una anchura no inferior a 900 mm y
una altura de 2000 mm.

3.3.6.2 Salas habitables y salas secundarias, por ejemplo, almacén y lavandería


Todo paso para el acceso desde otra habitación o desde el pasillo deberá tener una anchura no
inferior a 785 mm y una altura de 2000 mm.

3.3.6.3 Otras habitaciones, por ejemplo, cuarto de baño y aseo


Todo paso para el acceso desde otra habitación o desde el pasillo deberá tener una anchura no
inferior a 685 mm y una altura de 2000 mm.
Superficie total de la sala

3.3.7 Saneamiento
3.3.7.1 Aseos.
Cada unidad de vivienda deberá estar provista de un inodoro o retrete, un lavabo y una bañera
o ducha.
3.3.7.2 La cocina.
Cada unidad de vivienda dispondrá de una zona de cocina y cada zona de cocina dispondrá de
un fregadero.

Fig A3-4 Superficie


habitable
3.3.7.3 Eliminación de aguas residuales.
Todas las instalaciones de fontanería deberán estar conectadas a un alcantarillado sanitario o a
un sistema privado autorizado de evacuación de aguas residuales.
3.3.7.3.1 Fosa séptica
La capacidad de la fosa séptica se calculará sobre la base de 500 litros de aguas residuales por
persona, usuario a tiempo completo.
La capacidad mínima es de 2.500 litros
La capa freática debe estar a una profundidad mínima de 1 metro por encima de la fosa séptica.
Véase la figura A3-11 para fosas sépticas de 2500 litros y A3-12 para fosas sépticas de 3200
litros.
Véase también el "Código de prácticas para el diseño y la construcción de fosas sépticas y
sistemas secundarios de tratamiento y eliminación asociados" TTS 16 80 400: 1986.
Nota: Las cifras anteriores se ajustan a este código.
3.3.7.3.2 Foso absorbente
Ver figura A3-13
El nivel freático debe estar a una profundidad mínima de 1 metro por encima del sumidero.
3.3.7.3.3 Zanja de drenaje
En caso de que sea imposible realizar un pozo de absorción, se utilizará una zanja de drenaje
Véase la figura A3-14
3.3.7.4 Suministro de agua a las instalaciones.
Todas las instalaciones de fontanería deberán estar conectadas a un suministro de agua
homologado.
Los fregaderos de cocina, los lavabos, las bañeras, las duchas, los bidés, las bañeras de
lavandería y las tomas de lavadora deberán estar conectados a la red de suministro de agua.

3.3.8 Aseos, baños y duchas

3.3.8.1 Espacio necesario.


Las instalaciones se espaciarán según la figura A3-5 Espacios necesarios para aseos, baños y
duchas.
3.3.8.2 Espacios para bañera y ducha.
Los suelos y paredes de bañeras y duchas deberán estar acabados con una superficie lisa,
dura y no absorbente. Dichas superficies de pared se extenderán hasta una altura no inferior a 1,80
m por encima del suelo.
Par
ed

min 900mm

Espacio libre delante


de la abertura 600
mm mín.

Fig A3-5 Espacio necesario para aseos, bañeras y duchas


21
50

Fig A3-11 Fosa séptica 2500 litros - 5 personas


maxi
21
50

Fig A3-12 Fosa séptica 3200 litros - 8 personas


maxi
Tierra vegetal y
vegetación
min 2500mm /edificio mín. 1000 mm/límite
1700
cuadrados
diá. 1400mm

Piedra de sílice plana


de 50 mm
Piedra de 25
co
mm
CO'

00
Vena de arena
natural
(capa porosa)

FIG A3-13
Empapado

min 2500mm /edificio mín. 1000/limítrofe


Tierra vegetal y Tubo perforado de 100
vegetación mm
pendiente general 2% (1
in

Entra
da 9988588989839398889888893938898888838
888988 8983898898898888
3838888853888383888888888888888888
5888888388888588388888888

Vena de arena
natural
Piedra de 25
mm
10 metros como
mínimo
FIG A3-14 Zanja
de drenaje
3.3.9 Acristalamiento

3.3.9.1 Identificación.
Cada acristalamiento instalado en zonas peligrosas deberá ir provisto de una etiqueta del
fabricante o del instalador, que designe el tipo y el espesor del vidrio y la norma de acristalamiento
de seguridad que cumple, visible en la instalación final. La etiqueta deberá estar grabada al ácido,
ser de chorro de arena, estar cocida en cerámica, tener una marca en relieve o ser de un tipo que,
una vez aplicado, no pueda retirarse sin ser destruido.
3.3.9.1.1 Identificación de conjuntos multipanel.
Los ensamblajes multipanel con cristales individuales que no superen los 0,10 m2 de superficie
expuesta deberán tener identificado al menos un cristal del ensamblaje. Todos los demás cristales
del conjunto deberán estar etiquetados.
3.3.9.2 Ventanas de lamas o celosías.
Los vidrios regulares, flotados, alambrados o con dibujos en celosías y ventanas de persiana no
serán más finos que 4,80 mm nominales ni más largos que 1,20 m. Los bordes de vidrio expuestos
deberán ser lisos.
3.3.9.2.1 Se prohíben los cristales con cable.
El vidrio armado con alambre expuesto en los bordes longitudinales no se utilizará en celosías o
ventanas de persiana.
3.3.9.3 Cargas de impacto humano.
Las zonas acristaladas individuales, incluidos los espejos de cristal en ubicaciones peligrosas
como las indicadas, deberán superar los requisitos de ensayo de la CPSC 16-CFR, Parte 1201.
3.3.9.4 Lugares peligrosos.
Se considerarán lugares peligrosos específicos a efectos de acristalamiento los siguientes:
1 Acristalamiento de las puertas de acceso y de los medios de evacuación, excepto las
celosías.
2 Acristalamiento de paneles fijos y correderos de conjuntos de puertas correderas (de patio) y
paneles de puertas, incluidos armarios vestidores.
3 Acristalamiento de las contrapuertas.
4 Acristalamiento en todas las puertas batientes sin marco.
5 Acristalamiento de puertas y cerramientos de jacuzzis, bañeras de hidromasaje, saunas,
salas de vapor, bañeras y duchas. Acristalamiento en cualquier parte de la pared de un edificio que
encierre estos compartimentos cuando el borde inferior expuesto del acristalamiento esté a menos
de 1,50 m medido verticalmente por encima de cualquier superficie de apoyo o de paso.
6 .acristalamiento, en un panel individual fijo o móvil adyacente a una puerta cuyo borde
vertical más próximo se encuentre dentro de un arco de 600 mm de la puerta en posición cerrada y
cuyo borde inferior esté a menos de 1,50 m por encima del suelo o de la superficie de paso.
7 Acristalamiento en un panel individual fijo o móvil, distinto de los lugares descritos en los
puntos 5 y 6, que cumpla todas las condiciones siguientes:
7.1 Superficie expuesta de un cristal individual superior a 0,80m2.
7.2 Borde inferior a menos de 450 mm por encima del suelo.
7.3 Borde superior a más de 900 mm por encima del suelo.
7.4 Una o más superficies de paso a menos de 900 mm horizontalmente del acristalamiento.
8. Todos los acristalamientos de las barandillas, independientemente de su superficie o altura
por encima de la superficie de paso. Se incluyen paneles balaustres estructurales y paneles de
relleno no estructurales.
9. Acristalamiento de paredes y vallas que cierran piscinas cubiertas y al aire libre cuando el
borde inferior del borde de la piscina está (1) a menos de 1,50 m por encima de una superficie para
caminar y (2) a menos de 1,50 m horizontalmente del borde del agua. Esto se aplicará a los
acristalamientos simples y a todos los cristales de los acristalamientos múltiples.

3.3.9.5 Viento y cargas muertas sobre el vidrio.


3.3.9.5.1 Vidrio vertical.
Todos los vidrios inclinados 15 grados o menos con respecto a la vertical en ventanas, paredes
de ventanas, puertas y otras aplicaciones exteriores se diseñarán para resistir las cargas de viento
especificadas en la Cláusula 2.3 Criterios de diseño Tabla 1 Presión de diseño para vientos. Los
acristalamientos diseñados de conformidad con estas disposiciones deberán estar firmemente
apoyados en sus cuatro bordes.
3.3.9.5.2 Acristalamiento inclinado.
Todos los vidrios inclinados más de 15 grados con respecto a la vertical en claraboyas,
espacios solares, tejados inclinados y otras aplicaciones exteriores deberán diseñarse para resistir
las combinaciones de cargas más críticas.
3.3.9.5.3 Vidrio más grueso.
Las cargas admisibles para vidrios de espesor superior a 6,4 mm se determinarán de acuerdo
con la norma ASTM E 1300.

3.3.9.6 Claraboyas y acristalamiento inclinado.


3.3.9.6.1 Definición.
Cualquier instalación de vidrio u otro material de acristalamiento transparente o translúcido
instalado con una inclinación de 15 grados o más con respecto a la vertical. Se incluyen en esta
definición los materiales acristalados en claraboyas, solariums, espacios solares, tejados y paredes
inclinadas.
3.3.9.6.2 Materiales permitidos.
Pueden utilizarse los siguientes tipos de acristalamiento:
1. Vidrio laminado con una capa intermedia de butiral polivinílico de 0,40 mm como mínimo
para cristales de 1,50 m2 o menos de superficie situados de forma que el punto más alto del cristal
no esté a más de 3,60 m por encima de una superficie transitable u otra zona accesible; para
tamaños superiores o más grandes, el grosor mínimo de la capa intermedia será de 0,80 mm.
2. Cristal totalmente templado.
3. Cristal termoendurecido.
4. Cristal con cable.
5. Plásticos rígidos homologados.

3.3.9.6.3 Pantallas en general.


Para los vidrios totalmente templados o termoendurecidos, se instalará una pantalla de
retención debajo del vidrio, excepto para los vidrios totalmente templados.

3.3.9.6.4 Mamparas con acristalamiento múltiple.


Cuando el cristal interior sea totalmente templado, termoendurecido o armado, se instalará una
pantalla de retención debajo del cristal.
3.3.9.6.5 No se necesitan pantallas.
No se exigirán pantallas cuando se utilice vidrio totalmente templado como acristalamiento
simple o como panel inferior en un acristalamiento múltiple y se cumpla alguna de las siguientes
condiciones:
1. Superficie acristalada igual o inferior a 1, 50 m2. Punto más alto del acristalamiento a no más
de 3,60 m por encima de una superficie transitable u otra zona accesible, espesor nominal del
acristalamiento no superior a 4,80 mm, y (sólo para acristalamiento múltiple) el otro cristal o cristales
totalmente templados, laminados o con cables.
2. Superficie acristalada superior a 1,50m2. Cristal inclinado 30 grados o menos con respecto a
la vertical y punto más alto del cristal a no más de 3,00 m por encima de una superficie de paso u
otra zona accesible.
3.3.9.6.6 Características de la pantalla.
La pantalla y sus fijaciones deberán
1 - ser capaz de soportar el doble del peso del acristalamiento.
2 - estar firme y sustancialmente sujetas a los elementos de la estructura, y
3 - tener una abertura de malla no superior a 25 mm por 25 mm.

3.3.9.6.7 Bordillos para claraboyas.


Todas las claraboyas unitarias instaladas en un tejado con una pendiente inferior al 25 por
ciento se montarán sobre un bordillo que se extienda al menos 100 mm por encima del plano del
tejado, a menos que se especifique lo contrario en las instrucciones de instalación del fabricante.

3.3.10 Garajes cerrados


3.3.10.1 Protección de apertura.
No se permitirán aberturas desde un garaje privado directamente a una habitación utilizada
para dormir.
Las demás aberturas entre el garaje y la vivienda deberán estar equipadas con puertas de
madera maciza de un grosor no inferior a 35 mm o puertas cortafuegos de 20 minutos.
3.3.10.1.1 Penetración del conducto.
Los conductos que penetren y estén instalados en las paredes o techos que separan la vivienda
del garaje estarán construidos con una chapa de acero de 0,50 mm como mínimo y no tendrán
aberturas hacia el garaje.
3.3.10.2 Separación requerida.
El garaje cerrado debe estar separado de la residencia con una pared y/o losa con resistencia al
fuego de ½ hora.
3.3.10.3 Superficie del suelo.
Las superficies de los suelos de garajes y cocheras serán de material incombustible aprobado.
La superficie del suelo utilizada para el estacionamiento de automóviles u otros vehículos
deberá tener una pendiente que facilite el movimiento de los líquidos hacia un desagüe o hacia la
puerta principal de entrada del vehículo.

Excepción:

Las superficies de asfalto sólo se permitirán a nivel del suelo en las cocheras.

3.3.11 Aberturas de escape y rescate de emergencia

3.3.11.1 Se requiere escape de emergencia y rescate.


Los sótanos con espacio habitable y cada dormitorio deberán tener al menos una ventana de
evacuación de emergencia y salvamento que se pueda abrir o una puerta exterior que permita la
evacuación de emergencia y el salvamento.
Cuando se prevean aberturas como medio de evacuación y salvamento, deberán tener una
altura de alféizar no superior a 1,10 m por encima del suelo. Las dimensiones netas de abertura libre
exigidas por esta sección se obtendrán mediante el funcionamiento normal de la abertura de la
ventana o puerta desde el interior. Las aberturas de ventanas de evacuación y rescate con una
altura de alféizar acabada por debajo de la elevación del suelo adyacente estarán provistas de un
hueco de ventana.

3.3.11.1.1 Superficie mínima de apertura.


Todas las aberturas de evacuación de emergencia y salvamento deberán tener una abertura
libre neta mínima de 0,50m2.
3.3.11.1.2 Altura mínima de apertura.
La altura libre neta mínima de apertura será de 600 mm.
3.3.11.1.3 Anchura mínima de apertura.
La anchura mínima neta de la abertura libre será de 600 mm.
3.3.11.2 Pozos de ventana.
Las dimensiones horizontales de un hueco de ventana deberán permitir la apertura total de la
abertura de evacuación de emergencia y salvamento. Las dimensiones horizontales del hueco de la
ventana deberán proporcionar una superficie libre neta mínima de 0,85 m2 con una proyección
horizontal y una anchura mínimas de 900 mm.
3.3.11.2.1 Escalera y peldaños.
Los huecos de ventana con una profundidad vertical superior a 1,10 m por debajo del nivel del
suelo adyacente estarán equipados con una escalera o peldaños fijados permanentemente y
utilizables con la ventana en posición totalmente abierta.
Las escaleras o peldaños tendrán una anchura interior de al menos 300 mm, sobresaldrán al
menos 75 mm de la pared y no estarán separados más de 450 mm entre sí verticalmente en toda la
altura del hueco de la ventana.
3.3.11.3 Barras, parrillas, cubiertas y pantallas.
Las barras, rejillas, cubiertas, pantallas u otros obstáculos colocados sobre las aberturas de
evacuación de emergencia y salvamento o los huecos de ventana que sirvan a dichas aberturas
deberán poder soltarse o retirarse desde el interior sin necesidad de utilizar una llave, herramienta o
conocimientos especiales.

3.3.12 Salidas
3.3.12.1 Se requiere puerta de salida.
Cada unidad de vivienda deberá tener al menos una puerta de salida conforme a lo dispuesto
en el presente capítulo. La puerta de salida exigida deberá permitir el acceso directo desde las
partes habitables de la vivienda al exterior sin necesidad de atravesar un garaje o una cocina.
Si la distancia, medida en el centro del pasillo, entre la entrada principal de la casa y la puerta
interior de la cocina es superior a 6 m, se requiere una segunda salida directamente en la cocina.

3.3.12.2 Tipo de cerradura o pestillo.


Todas las puertas de salida deberán poder abrirse fácilmente desde el lado por el que se vaya
a salir sin necesidad de utilizar una llave.

3.3.12.3 Tipo y tamaño.


La puerta de salida requerida será una puerta con bisagras laterales que permita una abertura
libre no inferior a 900 mm de anchura y 2025 mm de altura.
Las demás puertas exteriores batientes o correderas no estarán obligadas a respetar estas
dimensiones mínimas.

3.3.12.4 Pasillos.
La anchura mínima de un pasillo o acceso de salida no será inferior a 1 m.
3.3.12.5 Facilidades de salida.
Los balcones de salida exterior, escaleras e instalaciones de salida similares deberán estar
anclados positivamente a la estructura principal a no más de 2,40 m entre centros o deberán estar
diseñados para fuerzas laterales. Dicha fijación no podrá efectuarse con uñas de los pies ni con
clavos que puedan retirarse.
900 mm mín. 900 mm mín. 900 mm mín.

900 mm mín. 1m min

Fig A3-6 Escaleras y


rellanos
3.3.13 Descansillos de escaleras
3.3.13.1 Se requieren aterrizajes.
Deberá haber un piso o rellano en la parte superior e inferior de cada escalera. Deberá haber
un piso o rellano a cada lado de una puerta de salida.
3.3.13.2 Tamaño.
Véase la figura A3-6 Escaleras y rellanos
La anchura de cada rellano no será inferior a la de la escalera o puerta a la que sirva. Cada
rellano tendrá una dimensión mínima de 900 mm medidos en el sentido de la marcha.
3.3.13.3 Ubicación.
El suelo o el rellano no deberá ser más de 35 mm más bajo que la parte superior del umbral.
3.3.13.4 Se requiere aterrizaje.
Se proporcionará un rellano mínimo de 1 m por 900 mm:
1. En la parte superior e inferior de las rampas,
2. Donde las puertas dan a rampas,
3. Donde las rampas cambian de dirección,
4. Después de no más de 12 pasos de altura.

3.3.14 Rampas para peatones


Ver figura A3-7 Rampas y rellanos
3.3.14.1 Pendiente máxima.
Las rampas tendrán una pendiente máxima del 10 por ciento.
3.3.14.2 Se necesitan pasamanos.
Se dispondrán pasamanos en al menos un lado de todas las rampas.
3.3.14.3 Se requiere aterrizaje.
Se dispondrá de un rellano mínimo de 1 m por 1 m:
1. En la parte superior e inferior de las rampas,
2. Donde las puertas dan a rampas,
3. Donde las rampas cambian de dirección,

3.3.15 Escaleras
3.3.15.1 Anchura.
Las escaleras no tendrán menos de 900 mm de anchura libre en ningún punto.
3.3.15.2 Peldaños y contrahuellas.
La altura máxima de la contrahuella será de 200 mm y la profundidad mínima del peldaño será
de 250 mm. La subida y el peldaño deben respetar la fórmula 600mm < 2xSubida + Peldaño <
640mm.
La altura de la contrahuella se medirá verticalmente entre los bordes de ataque de los peldaños
adyacentes. La profundidad de la banda de rodadura se medirá horizontalmente entre los planos
verticales del saliente más adelantado de las bandas de rodadura adyacentes y formando un ángulo
recto con el borde delantero de la banda de rodadura.
La superficie de paso de los peldaños y descansillos de una escalera tendrá una pendiente no
superior al 2 por ciento.
La mayor altura de contrahuella dentro de cualquier tramo de escalera no excederá a la menor
en más de 5 mm. La mayor profundidad del peldaño en cualquier tramo de escaleras no superará a
la menor en más de 10 mm.
El acabado de los peldaños no debe ser resbaladizo.
Desembarco
superior
Aterrizaje Pendiente máxima 1m mínimo
inferior 10%.
1m mínimo

1m mínimo
1m mínimo

Fig A3-7 Rampas y rellanos


profundidad de la banda
de rodadura 250mm min
25


n.
m
m
0

I
100 mm máx.

mo
20

m
m

xi
0

Contrahuell
as abiertas

Fig A 3-8 Escalones (peldaños,


contrahuellas y cantoneras)
Sección
F

900 mm mínimo

32mm min / 65mm max


40 mm mínimo 40 mm mínimo

Dos
pasamanos

Fig A 3-9 Pasamanos


de escalera
3.3.15.2.1 Perfil.
El radio de curvatura en el borde delantero de la banda de rodadura no será superior a 10 mm.
Ver figura A3-8 Peldaños (Peldaños, contrahuellas y cantoneras)
Cuando se disponga de rebordes, éstos no deberán ser inferiores a 20 mm ni superiores a 32
mm en escaleras con contrahuellas macizas. El biselado del reborde no excederá de 10 mm.
Las contrahuellas deberán ser verticales o estar inclinadas desde la parte inferior del borde de
ataque de la huella superior en un ángulo no superior a 30 grados con respecto a la vertical. Se
permiten contrahuellas abiertas, siempre que la abertura entre peldaños no permita el paso de una
esfera de 100 mm.
3.3.15.3 Altura libre.
La altura libre mínima en todas las partes de la escalera no será inferior a 2,00 m medidos
verticalmente desde el plano inclinado contiguo al reborde de la huella o desde la superficie del
suelo del rellano o plataforma.
Véanse las figuras A3-6 y A3-9.

3.3.15.4 Enrolladores.
Se permite el uso de serpentines, siempre que la profundidad de la banda de rodadura en un
punto situado a no más de 500 mm del lado en el que las bandas de rodadura son más estrechas
no sea inferior a la profundidad de la banda de rodadura de la otra sección.
El pasamanos continuo exigido se situará en el lado donde la huella sea más estrecha.
3.3.15.5 Escaleras de caracol.
Se permiten las escaleras de caracol, siempre que la anchura mínima sea de 700 mm y cada
peldaño tenga una profundidad mínima de 200 mm a 350 mm del borde estrecho. Todos los
peldaños serán idénticos, y la elevación no será superior a 240 mm. Deberá preverse una altura
libre mínima de 2,00 m.
3.3.15.6 Escaleras circulares.
Las escaleras circulares tendrán una profundidad de peldaño en un punto no superior a 350
mm desde el lado donde los peldaños son más estrechos de no menos de 300 mm y la profundidad
mínima de cualquier peldaño no será inferior a 150 mm. La profundidad de la huella en cualquier
línea de paso, medida a una distancia consistente desde un lado de la escalera, deberá ser
uniforme.
3.3.15.7 Protección de escaleras de madera.
Cualquier espacio accesible cerrado bajo escaleras deberá tener las paredes, la superficie bajo
la escalera y cualquier plafón protegidos en el lado cerrado con paneles de yeso de 13 mm.

Nota: Todas las escaleras deberán estar provistas de iluminación de acuerdo con el Código Eléctrico.

3.3.16 Pasamanos
3.3.16.1 Pasamanos.
Al menos en uno de los lados de las escaleras deberá haber pasamanos con una altura mínima
de 1,00 m medido verticalmente desde el borde de los peldaños. Todos los pasamanos requeridos
deberán ser continuos en toda la longitud de cualquier escalera con tres o más contrahuellas. Los
extremos se devolverán o terminarán en postes de newel o terminales de seguridad. Los
pasamanos adyacentes a una pared deberán tener un espacio no inferior a 40 mm entre la pared y
el pasamanos.
Véanse las figuras A3-9 Pasamanos de escalera y A3- 10 Protecciones.
Fig A3-10
Guardas
3.3.16.2 Tamaño de la empuñadura del pasamanos.
La parte de agarre de los pasamanos tendrá una sección transversal de 32 mm como mínimo a 65
mm como máximo. Se admiten otras formas de pasamanos que ofrezcan una superficie de agarre
equivalente. Los bordes tendrán un radio mínimo de 3 mm.

3.3.17 Guardias
3.3.17.1 Se necesitan guardias.
Los porches, balcones o superficies de suelo elevadas situadas a más de 750 mm por encima del
suelo o del nivel inferior tendrán protecciones de una altura no inferior a 1,00 m. Los lados abiertos de las
escaleras con una elevación total de más de 750 mm por encima del suelo o del nivel inferior tendrán
protecciones de una altura no inferior a 1,00 m medida verticalmente desde el borde de los peldaños.
Ver Figura A3-10 Guardas
3.3.17.2 Limitaciones de apertura de la barandilla.
Las protecciones obligatorias en los lados abiertos de escaleras, zonas de suelo elevado, balcones y
porches deberán tener barandillas intermedias o cierres ornamentales que no permitan el paso de una
esfera de 100 mm o más de diámetro. Las protecciones exigidas no se construirán con raíles
horizontales u otro patrón ornamental que produzca un efecto de escalera.

3.3.18 Espuma de plástico


3.3.18.1 General.
Las disposiciones de esta sección establecerán los requisitos y usos de la espuma plástica como
aislamiento, relleno estructural o decoración

3.3.18.2 Características de la espuma


3.3.18.2.1 Características internas
La densidad mínima deberá ser superior a 3 kN/m3.
3.3.18.2.2 Características de quemado superficial.
Todas las espumas plásticas o los núcleos de espuma plástica de los ensamblajes manufacturados
utilizados en la construcción de edificios deberán tener un índice de propagación de la llama no superior
a 75 y un índice de desarrollo de humo no superior a 450 cuando se ensayen para el espesor máximo
previsto de conformidad con ASTM E 84.

3.3.18.3 Protección de espuma


Toda la espuma estará protegida desde el interior y el exterior por una barrera adecuada para evitar
daños.
1- Vapor (humedad del aire caliente que migra del lado caliente al lado frío de la pared, en esta
región del exterior al interior)
2- Fuego (ambos lados)
3- Roedores (ratas, ratones, etc.)
4- Termitas
3.3.18.3.1 Barrera térmica
La espuma plástica estará separada del exterior del edificio por una barrera de vapor mínima, como
se indica a continuación:
Polietileno de 0,150 mm de grosor (incluido en el conjunto de la pared)
o revestimiento metálico (chapa resistente a la corrosión de 0,50 mm como mínimo)
o 25 mm de espesor de mampostería u hormigón

3.3.18.3.2 Barrera antiincendios


Para permitir una protección mínima contra la ignición de 15 minutos, se utilizará una barrera contra
incendios como se indica a continuación:

3.3.18.3.2.1 Desde el exterior


Revestimiento metálico (chapa resistente a la corrosión de 0,50 mm como mínimo)
o 25 mm de espesor de mampostería u hormigón
o madera estructural de 20 mm
o tableros de partículas de 25 mm.
3.3.18.3.2.2 Desde dentro
Revestimiento metálico
o 25 mm de espesor de mampostería u hormigón
o madera estructural de 20 mm
o tablero de partículas de 25 mm
o placa de yeso de 13 mm (la placa de yeso se instalará utilizando un sistema de fijación mecánica
que garantice que la placa de yeso permanecerá en su sitio cuando esté expuesta al fuego).
3.3.18.3.3 Daños por roedores (ratas, ratones, etc.)
Toda la espuma deberá estar protegida externamente contra cualquier destrucción por roedores.
Esto se aplica al borde de la espuma.

3.3.18.3.4 Daños por termitas.


El uso de plásticos espumados en zonas de infestación de termitas deberá ajustarse a lo dispuesto
en el presente código.

3.3.18.4 Requisitos específicos.


3.3.18.4.1 Puertas rellenas de espuma.
Las puertas rellenas de espuma están exentas de los requisitos de la presente sección.
3.3.18.4.2 Tapicería interior.
Pueden instalarse molduras de espuma plástica definidas como molduras para cuadros, barandillas
para sillas, rodapiés, pasamanos, vigas de techo, molduras para puertas y molduras para ventanas,
siempre que:
1. La densidad mínima es de 3,50 kN/m3,
2. El espesor máximo de la moldura es de 13 mm y la anchura máxima es de 100 mm, La moldura
no constituye más del 10 por ciento de la superficie de cualquier pared o techo, y
El índice de propagación de la llama no supera 75 cuando se prueba según ASTM E 84. La
clasificación de humo desarrollado no está limitada.
3.3.19 Propagación de la llama y densidad del humo
3.3.19.1 Pared y techo.
Los acabados de paredes y techos tendrán una clasificación de propagación de la llama no superior
a 200.
3.3.19.2 Índice de humo desarrollado.
Los acabados de paredes y techos tendrán un índice de desarrollo de humo no superior a 450.
3.3.19.3 Pruebas.
Los ensayos se realizarán de acuerdo con la norma ASTM E 84.

3.3.20 Aislamiento
3.3.20.1 Aislamiento.
Los materiales de aislamiento, incluidos los revestimientos, como las barreras de vapor o los
papeles transpirables instalados en conjuntos de suelo-techo, conjuntos de techo-techo, conjuntos de
pared, espacios de acceso y áticos tendrán un índice de propagación de la llama no superior a 25 con un
índice de desarrollo de humo no superior a 450 cuando se ensayen de acuerdo con ASTM E 84.
3.3.20.2 Aislamiento de relleno suelto.
Los materiales aislantes de relleno suelto, que no puedan montarse en el aparato ASTM E 84 sin
una pantalla o soportes artificiales, deberán tener un índice de propagación de la llama no superior a 25
con un factor de desarrollo de humo no superior a 450 cuando se ensayen de conformidad con
CAN/ULC-SI02-M88.
3.3.20.3 Aislamiento de celulosa de relleno suelto.
El aislamiento de celulosa de relleno suelto deberá cumplir con la CPSC 16-CFR, Partes 1209 y
1404. Cada paquete de dicho material aislante deberá estar claramente etiquetado de acuerdo con la
CPSC 16-CFR, Partes 1209 y 1404.
3.3.20.4 Aislamiento expuesto del ático.
Todos los materiales aislantes expuestos instalados en los suelos de los áticos deberán tener un
flujo radiante crítico no inferior a 1200 vatios/m2.
3.3.20.5 Pruebas.
Las pruebas de flujo radiante crítico se realizarán de conformidad con la norma ASTM E 970.

3.3.21 Separación de unidades de vivienda


3.3.21.1 Viviendas plurifamiliares.
Las unidades de vivienda en viviendas plurifamiliares estarán separadas entre sí por conjuntos de
pared y/o suelo con una clasificación de resistencia al fuego no inferior a 1 hora cuando se ensayen de
acuerdo con ASTM E 119.
Los conjuntos de suelo-techo y pared resistentes al fuego se extenderán hasta la pared exterior y
quedarán ajustados a ella, y los conjuntos de pared se extenderán hasta la parte inferior del
revestimiento del tejado.
3.3.21.1.1 Construcción de apoyo.
Cuando se exija que los conjuntos de suelo sean resistentes al fuego, la construcción de soporte de
dichos conjuntos deberá tener un índice de resistencia al fuego igual o superior.
3.3.21.2 Casas adosadas.

Cada casa adosada se considerará un edificio independiente y separado por muros para las
paredes exteriores.
Se permite una pared común resistente al fuego de 2 horas para las casas adosadas si dichas
paredes no contienen equipos de fontanería o mecánicos, conductos o rejillas de ventilación en la
cavidad de la pared común.
Las instalaciones eléctricas se instalarán de acuerdo con el código eléctrico TTS 26 20 505.
Las penetraciones de las cajas de toma de corriente eléctrica deberán ser conformes a este código.
3.3.21.2.1 Continuidad.
La pared común de las casas adosadas será continua desde los cimientos hasta la parte inferior del
revestimiento del tejado, la cubierta o la losa, y se extenderá a todo lo largo de la pared común.
3.3.21.2.2 Parapetos.

Cuando se prevean parapetos para viviendas adosadas como prolongación del muro común de
acuerdo con lo siguiente:
Cuando las superficies del tejado adyacentes al muro estén a la misma altura, el parapeto se
extenderá no menos de 800 mm por encima de las superficies del tejado.
Cuando las superficies de los tejados adyacentes al muro se encuentren a diferentes elevaciones y
el tejado más alto no se encuentre a más de 800 mm por encima del tejado más bajo, el parapeto se
extenderá a no menos de 800 mm por encima de la superficie del tejado más bajo.

3.3.21.2.3 Independencia estructural.


Cada casa adosada será estructuralmente independiente.

3.3.21.3 Excepciones:
Cimientos que soportan muros comunes.
El revestimiento estructural del tejado y de la pared de cada unidad puede fijarse a la estructura
común de la pared.
Revestimientos murales no estructurales.
Tapajuntas en la terminación de la cubierta del tejado sobre la pared común.
Casas adosadas separadas por un muro común resistente al fuego de dos horas.

3.3.21.4 Transmisión del sonido.


Los conjuntos de pared y suelo-techo que separen unidades de vivienda deberán proporcionar
aislamiento acústico a ruido aéreo en el caso de las paredes y aislamiento acústico tanto a ruido aéreo
como a ruido de impacto en el caso de los conjuntos de suelo-techo.
3.3.21.4.1 Sonido aéreo.
El aislamiento acústico a ruido aéreo de los conjuntos de pared y suelo-techo deberá cumplir una
Clase de Transmisión Acústica (STC) de 45 cuando se ensaye de acuerdo con ASTM E 90.
3.3.21.4.2 Sonido estructural.
Los conjuntos de suelo/techo entre unidades de vivienda o entre una unidad de vivienda y una zona
pública o de servicio dentro de una estructura deberán tener una clasificación de aislamiento contra
impactos ( IIC ) no inferior a 45 cuando se ensayen de acuerdo con ASTM E492.
3.3.21.5 Penetraciones nominales.
Las penetraciones de conjuntos de pared o suelo/techo deben ser resistentes al fuego o deben
protegerse de acuerdo con esta sección.
3.3.21.5.1 A través de penetraciones.

Las penetraciones pasantes de conjuntos de paredes o suelos con resistencia al fuego deberán
cumplir lo dispuesto en esta sección.

Excepción: Cuando los elementos penetrantes sean tubos de acero, ferrosos o de cobre, o
conductos de acero, se permitirá proteger el espacio anular como se indica a continuación:
1 En los ensamblajes de paredes o suelos de hormigón o mampostería en los que los elementos
penetrantes tengan un diámetro nominal máximo de 150 mm y la abertura sea de un máximo de 90 000
mm2, se permitirá el uso de hormigón, lechada o mortero cuando se instalen en todo el espesor de los
ensamblajes de paredes o suelos.
2 El material utilizado para rellenar el espacio anular deberá impedir el paso de llamas y gases
calientes en el lugar de la penetración durante el período de tiempo equivalente a la clasificación de
resistencia al fuego de la construcción.

3 .3.21.5.1.1 Conjunto con clasificación de resistencia al fuego.


Las penetraciones se instalarán según lo ensayado en el conjunto homologado de resistencia al
fuego.
4 .3.21.5.1.2 Sistema cortafuegos de penetración.
Las penetraciones deberán estar protegidas por un sistema cortafuegos de penetración aprobado,
instalado según lo ensayado de acuerdo con ASTM E814, con una presión diferencial positiva mínima de
0,25 mm de agua (3 Pa) y deberá tener una clasificación F no inferior a la clasificación de resistencia al
fuego requerida del conjunto de pared o suelo/techo penetrado.
3.3.21.5.2 Penetraciones de membrana.
Cuando se exija que las paredes tengan una resistencia al fuego mínima de 1 hora, las luminarias
empotradas se instalarán de forma que no se reduzca la resistencia al fuego exigida.
3.3.21.6 Penetraciones no clasificadas.
Las penetraciones de conjuntos horizontales sin una clasificación de resistencia al fuego requerida
deberán cumplir con esta sección.
3.3.21.6.1 Elementos penetrantes no combustibles.
Los elementos penetrantes no combustibles que conecten no más de tres pisos están permitidos
siempre que el espacio anular se rellene con un material no combustible aprobado o con un sistema
cortafuegos de penetración aprobado.

3.3.21.6.2 Elementos penetrantes combustibles.


Los elementos penetrantes combustibles que conecten no más de dos pisos están permitidos
siempre que el espacio anular esté relleno con un material aprobado para resistir el paso libre de las
llamas y los productos de la combustión.

3.3.22 Retardadores de vapor de humedad


3.3.22.1 Control de la humedad.
En todas las paredes enmarcadas, suelos y tejados/techos que constituyan elementos de la
envolvente térmica del edificio, se instalará en el lado caliente del aislamiento un retardador de vapor
aprobado con una clasificación máxima de 1,0 perm, cuando se ensaye de acuerdo con ASTM E96- 92,
(Métodos de ensayo estándar para la transmisión de vapor de agua de los materiales).
3.3.23 Protección contra la caries
3.3.23.1 Ubicación requerida.
En las zonas sujetas a daños por descomposición, los siguientes lugares requerirán el uso de
especies y calidades de madera aprobadas, tratadas con conservantes a presión o resistentes a la
descomposición.
Véase el cuadro C1 Nombres de maderas para uso en Trinidad y Tobago.
Viguetas de madera o la parte inferior de un suelo estructural de madera cuando se encuentren a
menos de 450 mm o vigas de madera cuando se encuentren a menos de 300 mm del suelo expuesto
en espacios de acceso o zonas no excavadas situadas dentro de la periferia de los cimientos del
edificio.
Todas las soleras o placas que descansan sobre muros exteriores de hormigón o mampostería y
están a menos de 200 mm del suelo expuesto.
Alféizares y traviesas sobre una losa de hormigón o mampostería, que esté en contacto directo
con el suelo, a menos que esté separada de dicha losa por una barrera impermeable contra la
humedad.
Los extremos de las vigas de madera que penetren en muros exteriores de mampostería u
hormigón que tengan holguras inferiores a 15 mm en la parte superior, los lados y los extremos.
Los revestimientos de madera, los forros y los marcos de las paredes exteriores de un edificio
tienen una distancia al suelo inferior a 150 mm.
Elementos estructurales de madera que soporten suelos o techos permeables a la humedad y
que estén expuestos a la intemperie, como losas de hormigón o mampostería, a menos que estén
separados de dichos suelos o techos por una barrera impermeable contra la humedad.
Listones de enrasado de madera u otros elementos de entramado de madera fijados
directamente al interior de muros exteriores de mampostería o muros de hormigón bajo rasante,
excepto cuando se aplique un retardador de vapor aprobado entre el muro y los listones de enrasado
o los elementos de entramado.
Densida Uso recomendado Resistente a
T n T nombre local d normal Comentarios
Carpintería Carpintería Decaimient
al 12 Muebles Suelos Estructura Tejas Termitas
exterior interior o

Bosques locales
Angelia 0.80 x
Balata 1.05 x x x madera de vacuno
Bambú andamio
Bois gris 0.95 x X resistir a "Capricornio"
Boya mulatre o bois mulatre 0.80 fineleaf
Cajuca 0.48
Pino caribe 0.80
Cedro 0.50 x x
Crabwood o Crappo 0.70 x x x x
Determa 0.62 - x x X Laurier
Fiddlewood (negro) 0.80
Fiddlewood (blanco) 0.72
Galba o Santa María 0.64
Gommier 0.56
Guatecare 1.04
El limbo del gumbo véase Gommier
Ciruela porcina 0.48
Lay lay
Mahoe 0.56
Mahoe o esterculia 0.60 x x maho cochon
Caoba
Mangrue (amarillo) o Manni 0.70 x x x x x x
Milkwood 0.56
Mora o Muru 0.96 x x
Nargusta u oliver blanco 0.80 x x x x
Olivier mangue o Poirier 0.80
Poui rosa o apamate 0.56
Podocarpo o pino silvestre 0.56
Poui (negro) 1.12
Corazón púrpura 0.88
Secoya X
Resclu o Madera de agua x
Saman 0.56
Cajón de arena 0.45 x deben ser tratados
Sardina 0.80
Árbol de seda y algodón 0.38 envasado
Simarouba 0.45 x x acajou blanc
Madera de serpiente o Galia 1.15 arte artesanal
Tabebuia blanca o Calabash x
Tapana 0.80
Tapanare o Suradam 0.70 x x X
Teca 0.65 x x x x x
Tonka 1.08 x x x arte artesanal
Poui amarillo o Bethabara 1.12 x x x ¿corazón verde?

Tabla C1 Nombres de la madera utilizados en Trinidad y Tobago (primera


parte)
Densida Uso recomendado Resistente a
T n T nombre local d normal Comentarios
Carpintería Carpintería Estructura Decaimien
al 12 Muebles Suelos Termitas
exterior interior Tejas to

Maderas importadas

Tro pical
Un gelique 0.80 x x x x x X basralocust
Babeon 0.47 x
Bagazo 0.82 x x x x x X
Cajuca 0.48
Cedro rojo oriental X
Gommier x
Corazón verde 1.04 x X
Gronfoeloe 0.70 x x x
Visite 0.82 x x x x bois caca
Langosta o Courbarli 0.85 x x x x langosta
Manbarklak 1.02 x X
Pakuri 0.83 x x x x
Wacapou 0.90 x x X corazón marrón
Wallaba 0.85 x x
Wamara 1.20 x madera de hierro
0.58 x x x x
0.50 x bois lait o bois vache
0.85 x x

No tropical
Abeto Douglas 0.61 x x x x desde el oeste de Canadá
Pitchpine 0.52 x x y EE.UU.

Referencias

TTS 16 40 000:1978 1978


Sitio web del USDA 2000

Revista 2000
Les bois de Guyane 1990
Construir en madera de Guyana 1990
Prinicipaux bois indigènes et
exotiques 1975

Tabla C1 Nombres de la madera utilizados en Trinidad y Tobago (segunda


parte)
3.3.23.1.1 Contacto con el suelo.
Toda la madera que esté en contacto con el suelo y que sirva de soporte a estructuras permanentes
destinadas a la ocupación humana deberá ser madera tratada a presión aprobada y adecuada para su
uso en contacto con el suelo.

3.3.23.1.2 Zonas geográficas.


En las zonas geográficas en las que la experiencia haya demostrado una necesidad específica, se
utilizará madera naturalmente duradera o tratada con conservantes a presión para aquellas partes de los
elementos de madera que formen los soportes estructurales de edificios, balcones, porches o elementos
de construcción permanentes similares, cuando dichos elementos estén expuestos a la intemperie sin la
protección adecuada de un tejado, alero, saliente u otra cubierta que impida la humedad o la
acumulación de agua en la superficie o en las juntas entre los elementos.
Dichos miembros pueden ser:
Elementos horizontales como vigas, viguetas y entarimados.
Elementos verticales como postes, postes y columnas.
Miembros horizontales y verticales.

3.3.23.1.3 Postes, postes y columnas.


Los postes, mástiles y columnas que soporten estructuras permanentes que estén empotrados en
hormigón en contacto directo con el suelo o empotrados en hormigón expuesto a la intemperie deberán
ser de madera tratada a presión aprobada y adecuada para su uso en contacto con el suelo.

3.3.23.1.4 Columnas de madera.


Las columnas de madera serán de maderas aprobadas resistentes a la descomposición natural o
de maderas aprobadas tratadas con conservantes a presión.
Los postes o columnas deben estar soportados por pilares o pedestales metálicos que sobresalgan
un mínimo de 50 mm por encima del suelo o del nivel de acabado y estén separados de éste por una
barrera impermeable aprobada contra la humedad.
3.3.23.2 Marca de calidad.
La madera aserrada y contrachapada que deba ser tratada a presión deberá llevar la marca de
calidad de un organismo de inspección autorizado que mantenga una supervisión, ensayo e inspección
continuos de la calidad del producto.
3.3.23.2.1 Información necesaria.
La marca de calidad exigida en cada pieza de madera aserrada o contrachapada tratada con
conservante a presión contendrá la siguiente información:
Identificación de la planta de tratamiento.
Tipo de conservante.
La retención mínima de conservantes.
Uso final para el que se trató el producto.
Norma a la que se ha tratado el producto.
Identidad del organismo de inspección autorizado.
La designación "Seco", si procede.
3.3.23.3 Excepción:
Las marcas de calidad en madera aserrada de menos de 25 mm de espesor nominal, o madera
aserrada de menos de 25 mm por 125 mm o 50 mm por 100 mm o madera aserrada de 900 mm o
menos de longitud se aplicarán estampando las caras de las piezas exteriores o etiquetando los
extremos de no menos del 25 por ciento de las piezas de una unidad agrupada.
3.3.23.4 Sujetadores.
Los elementos de fijación para la madera tratada con conservantes a presión y retardantes del
fuego serán de acero galvanizado por inmersión en caliente, acero inoxidable, bronce al silicio o cobre.

3.3.24 Protección contra las termitas


3.3.24.1 Control de termitas subterráneas.
En las zonas susceptibles de sufrir daños por termitas, los métodos de protección consistirán en un
tratamiento químico del suelo; madera tratada con conservantes a presión de acuerdo con las normas
de la AWPA, madera resistente a las termitas de forma naturalo barreras físicas (como escudos
metálicos o de plástico contra las termitas), o cualquier combinación de estos métodos.
3.3.24.2 Tratamiento químico del suelo.
La concentración, la tasa de aplicación y el método de tratamiento del termiticida deberán ser
coherentes con la etiqueta del termiticida y nunca inferiores a ella.
3.3.24.3 Madera tratada a presión con conservantes y naturalmente resistente.
Véase la Tabla C1 Nombres de maderas para uso en Trinidad y Tobago para la lista de
maderas naturalmente resistentes a las termitas.
La madera tratada con conservantes a presión y la madera naturalmente resistente a las termitas
no se utilizará como barrera física a menos que pueda inspeccionarse la barrera para detectar la
presencia de tubos de refugio de termitas alrededor de los bordes interiores y exteriores y las juntas de
la barrera.
3.3.24.3.1 Tratamiento de campo.
Los extremos cortados en el campo, las muescas y los agujeros taladrados de la madera tratada
con conservante a presión se volverán a tratar en el campo.

3.3.25 Dirección

3.3.25.1 Identificación del local.


Los números o direcciones aprobados se proporcionarán para todos los edificios nuevos en una
posición tal que sean claramente visibles y legibles desde la calle o carretera frente a la propiedad.

3.3.26 Construcción resistente a las inundaciones


3.3.26.1 General.
Todos los edificios y estructuras erigidos en zonas propensas a inundaciones y clasificadas como
zonas de riesgo de inundación o zonas costeras de alto riesgo deberán construirse y elevarse según lo
exigido por las disposiciones contenidas en esta sección.
3.3.26.1.1 Sistemas estructurales.
Todos los sistemas estructurales de todos los edificios y estructuras deberán estar diseñados,
conectados y anclados para resistir la flotación, el colapso o el movimiento lateral permanente debido a
cargas estructurales y tensiones de inundaciones iguales a la elevación de inundación de diseño.
3.3.26.1.2 Construcción resistente a las inundaciones.
Todos los edificios y estructuras erigidos en zonas de riesgo de inundación se construirán mediante
métodos y prácticas que reduzcan al mínimo los daños causados por las inundaciones.
3.3.26.1.3 Establecimiento de la cota de inundación de diseño.
La cota de inundación de diseño se utilizará para definir las zonas propensas a inundaciones y
describirá, como mínimo, la cota de inundación de base en la profundidad o cota máxima de inundación
(incluida la altura de ola) que tiene una probabilidad igual o superior al 1 por ciento (inundación de 100
años) de ser igualada o superada en un año determinado. Este nivel debe estar determinado por las
normas de planificación física
3.3.26.1.4 Planta baja.
El piso más bajo será el piso del área cerrada más baja, incluyendo el sótano, pero excluyendo
cualquier recinto resistente a inundaciones no amueblado que sea utilizable únicamente para
estacionamiento de vehículos, acceso al edificio o almacenamiento limitado, siempre que dicho recinto
no esté construido de tal manera que haga que el edificio o estructura viole esta Sección.
3.3.26.1.5 Protección de sistemas mecánicos y eléctricos.
Los equipos eléctricos nuevos y de sustitución, las conexiones de fontanería de ventilación y aire
acondicionado, y otros equipos de servicio deberán estar situados en la cota de inundación de diseño o
por encima de ella.
El cableado eléctrico y los tomacorrientes, interruptores, cajas de conexiones y paneles deberán
estar elevados hasta o por encima de la elevación de la inundación de diseño para la ubicación de
dichos elementos en lugares húmedos.
Los conductos y la instalación de conductos no se instalarán por debajo de la cota de inundación de
diseño.
3.3.26.1.6 Protección de los sistemas de abastecimiento de agua y alcantarillado sanitario.
Los sistemas de suministro de agua nuevos y de sustitución se diseñarán para minimizar la
infiltración de aguas de crecida en los sistemas, de acuerdo con las disposiciones de fontanería de este
código.
Los sistemas de alcantarillado sanitario nuevos y de sustitución se diseñarán para minimizar la
infiltración de las aguas de crecida en los sistemas y los vertidos de los sistemas en las aguas de
crecida.
3.3.26.1.7 Materiales resistentes a las inundaciones.
Los materiales de construcción utilizados por debajo de la cota de inundación de diseño deberán
cumplir lo siguiente:
Toda la madera, incluido el revestimiento del suelo, deberá ser tratada con conservantes a presión,
o resistente a la descomposición para la lista de maderas extranjeras y locales Ver Tabla C1 Nombres
de maderas para uso en Trinidad y Tobago.
3.3.26.1.8 Certificaciones de elevación as-built.
Un topógrafo autorizado o un profesional de diseño registrado certificará que el edificio o estructura
cumple con la elevación requerida.
3.3.26.2 Zonas de riesgo de inundación.
Todas las zonas que se hayan determinado como propensas a inundaciones pero no sujetas a la
acción de olas de alta velocidad se designarán como zonas de riesgo de inundación.

3.3.26.2.1 Requisitos de elevación.


Los edificios y estructuras deberán tener los pisos más bajos elevados hasta o por encima de la
cota de inundación de diseño;
En zonas de inundación poco profunda, los edificios y estructuras deberán tener el piso más bajo
(incluido el sótano) elevado al menos a la misma altura por encima del nivel natural adyacente más alto
que el número de profundidad especificado en metros, o al menos 600 mm si no se especifica un
número de profundidad;
Los pisos de los sótanos que estén por debajo del nivel del suelo en todos sus lados deberán
elevarse hasta la cota de inundación de diseño o por encima de ella.

3.3.26.2.2 Área cerrada por debajo de la cota de inundación de diseño.


Las áreas cerradas, incluidos los espacios de arrastre, que estén por debajo de la elevación de la
inundación de diseño deberán;
Utilizarse únicamente para estacionamiento de vehículos, acceso a edificios o almacenamiento; y
Estar provistos de aberturas contra inundaciones, que deberán cumplir los siguientes criterios;
a. Deberá haber un mínimo de dos aberturas en lados diferentes de cada zona cerrada; si un
edificio tiene más de una zona cerrada por debajo de la cota de inundación de diseño, cada zona deberá
tener aberturas en las paredes exteriores.
b. La superficie neta total de todas las aberturas deberá ser al menos 1/150 de la superficie
cerrada.
c. La parte inferior de cada abertura estará 300 mm o menos por encima del nivel del suelo
adyacente.
d. Las aberturas tendrán un diámetro mínimo de 75 mm.
e. Todas las rejillas, pantallas u otras cubiertas de apertura permitirán el flujo automático de las
aguas de crecida dentro y fuera de la zona cerrada.
f. Las aberturas instaladas en puertas y ventanas que cumplan los requisitos (a) a (e) son
aceptables; sin embargo, las puertas y ventanas sin aberturas instaladas no cumplen el requisito de esta
sección.

3.3.27 Zonas costeras de alto riesgo.


Las zonas en las que se haya determinado que la altura de las olas supera los 900 mm o que están
sujetas a la acción de olas de alta velocidad o a la erosión inducida por las olas se designarán zonas
costeras de alto riesgo.
Todos los edificios y estructuras erigidos en zonas costeras de alto riesgo deberán designarse y
construirse de conformidad con lo dispuesto en la presente sección.

3.3.27.1 Requisitos de elevación.


1. Todos los edificios y estructuras erigidos dentro de las zonas costeras de alto riesgo deberán
elevarse de manera que la parte más baja de todos los miembros estructurales que soportan el piso más
bajo, con la excepción de los cimientos de estera o balsa, pilotes, encepados de pilotes, columnas, vigas
de nivel y arriostramientos, se encuentre en o por encima de la elevación de la inundación de diseño.
2. Se prohíben las plantas de sótano que estén por debajo del nivel del suelo en todos sus
lados.
3. Se prohíbe el uso de relleno como soporte estructural,
4. Se prohíbe la colocación de relleno debajo de edificios y estructuras.
3.3.27.2 Fundamentos.
Todos los edificios y estructuras erigidos en zonas costeras de alto riesgo deberán estar apoyados
sobre pilotes o columnas y deberán estar adecuadamente anclados a dichos pilotes o columnas. Los
pilotes deberán tener penetraciones adecuadas en el suelo para resistir las cargas combinadas de olas y
viento (laterales y de levantamiento). Los valores de carga de agua utilizados serán los asociados a la
crecida de diseño. Los valores de carga de viento serán los requeridos por este código. El
empotramiento de los pilotes incluirá la consideración de la disminución de la capacidad de resistencia
causada por la socavación de los estratos del suelo que rodean al pilote.
No se permitirá el uso de esteras, balsas u otros cimientos que soporten columnas cuando las
investigaciones del suelo indiquen que el material del suelo debajo de la estera, balsa u otro cimiento
está sujeto a socavación o erosión debido a las condiciones de flujo de la velocidad de las olas.

3.3.27.3 Muros por debajo de la cota de inundación de diseño.


Se permiten muros y tabiques por debajo del piso elevado, siempre que dichos muros y tabiques no
formen parte del soporte estructural del edificio o estructura y;
1. Están construidos con una malla antiinsectos o una celosía abierta; o
2. Diseñado para desprenderse o derrumbarse sin causar colapso, desplazamiento u otros daños
estructurales a la parte elevada del edificio o al sistema de cimentación de apoyo.
Dichos muros, armazones y conexiones tendrán una resistencia a la carga segura de diseño no
inferior a 0,50 kN/m2 ni superior a 1,00 kN/m2; o bien
kN/m2
3. Cuando los valores de carga de viento de este código superen 1,00 , un profesional de
diseño registrado deberá certificar lo siguiente:
A. El derrumbamiento de muros y tabiques por debajo de la cota de inundación de diseño será
consecuencia de una carga de agua inferior a la que se produciría durante la inundación de diseño; y
B. La parte elevada del edificio y el sistema de cimentación de apoyo no estarán sujetos a colapso,
desplazamiento u otro daño estructural debido a los efectos del viento y las cargas de inundación que
actúan simultáneamente sobre todos los componentes del edificio (estructurales y no estructurales). Los
valores de carga de agua utilizados serán los asociados a la crecida de diseño. Los valores de carga de
viento utilizados serán los exigidos por este código.

3.3.27.4 Áreas cerradas por debajo de la cota de inundación de diseño.

Las zonas cerradas situadas por debajo de la cota de inundación de diseño se utilizarán únicamente
para el estacionamiento de vehículos, el acceso a edificios o el almacenamiento.
3.4 Materiales básicos

3.4.1 Hormigón armado


3.4.1.1 Materiales
El hormigón se fabricará con cemento Portland ordinario, arena, grava y agua.
3.4.1.1.1
El cemento deberá estar fresco y contenido en sacos sin abrir, bien protegidos de la humedad y
almacenados por encima del suelo.

3.4.1.1.2
La arena será limpia (es decir, libre de grumos arcillosos, materiales orgánicos y conchas rotas),
arena natural afilada, preferiblemente tomada de una fuente del interior. No se utilizará arena de playa.
3.4.1.1.3
El árido grueso será de piedra triturada o grava con un tamaño entre 15 y 25 mm. El árido deberá
estar libre de recubrimiento de polvo. En las zonas donde sólo se disponga de piedra partida, se
procurará utilizar piedra lo más cercana posible a los 20 mm.
3.4.1.1.4
Sólo se utilizará agua limpia y fresca para mezclar el hormigón.

3.4.1.2 Mezcla
3.4.1.2.1
Se utilizará una mezcla de hormigón que produzca un hormigón con una resistencia mínima a la
compresión por cubo de 21 N/mm2 a los 28 días o de 16,8 N/mm2 a los 7 días. Las proporciones aproximadas
normalmente necesarias para producir una mezcla de este tipo son 42 kg (1 saco) de cemento, 0,056 m3
(1 carretilla) de arena y 0,084m3 (1½ carretilla) de áridos y aproximadamente 18 l de agua.

NOTA: cualquier humedad afecta a la cantidad máxima de agua requerida, que puede estar
presente en el árido. Por tanto, la calidad se reduce cuando el árido está húmedo.
3.4.1.2.2
El cemento se añadirá por sacos. Los áridos finos y gruesos se medirán en metros cúbicos (m3) y el
agua en litros (l).

3.4.1.2.3
Para condiciones de entorno costero, la mezcla se mejorará a 42 kg (1 saco) de cemento, 0,056m3
(1 carretilla) de arena, 0,056m3 (1 carretilla) de árido y aproximadamente 15 l de agua.
3.4.1.2.4
El hormigón se mezclará a mano o, preferiblemente, a máquina hasta que no queden zonas visibles
de materiales sin mezclar y se obtenga un color uniforme.
Sistema métrico Trinidad y Tobago
Compresión a 28 días Número de Número de
Número de
Proporción para un metro cúbico (1 m3)
bolsa de carretilla de carretilla de
Tipo de
Cemento Arena Grava kN/m2
hormigón
Bolsa de hormigón Cemento Arena Grava
kg litro litro hormigón sin
42 kg controlado
control

Grado "E" 150 4 335 665 nscr nscr 1-3-6 1 1.5 3

Calificación 250 6 400 600 nscr nscr 1-2-4 1 1 2


"D"

Calificación 300 7 335 665 23,000 15,000 1 -2-3 1 1 1.5


"C"

Calificación 350 8 335 665 27,000 18,000 1-2-2 1 1 1


"B"

Grado "A" 400 10 335 665 30,000 20,000 2-3 -4 2 1.5 2

Nota :
Volumen de la carretilla 57 litros equivalente 2 en el tipo de hormigón

Cuadro B-1 Composición del hormigón


3.4.1.3 Trabajo de forma
3.4.1.3.1
El encofrado en el que se colocará el hormigón deberá estar fuertemente construido con
madera recta y arriostrado de forma que el hormigón húmedo no provoque ningún movimiento ni
deformación bajo las cargas normales de construcción.
3.4.1.3.2
El encofrado tendrá juntas bien ajustadas para que no se pierda árido fino, cemento o agua por
fugas.

3.4.1.4 Refuerzo
3.4.1.4.1
El requisito mínimo para el acero de refuerzo serán barras de grado 250, es decir, barras de
acero dulce liso de 250 N/mm2 (límite elástico mínimo). Esta sección se basa en barras de grado 250;
no obstante, pueden utilizarse barras lisas o deformadas de grados superiores.
3.4.1.4.2 Doblado de barras
El tamaño mínimo del diámetro del pasador para el doblado de barras de acero de acuerdo con
TTS583: 2000 debe ser el indicado en la tabla B-8

Tabla B-8 Doblado de tamaño mínimo recomendado


Tamaño de la barra " Calidad del acero
d " En mm
250 420
2,5d (de 12,5 a 40
5 a 16 mm 4d (20 a 64 mm)
mm)
20 y 25 mm No aplicable 5d (100 ó 125 mm)

32 y 40 mm No aplicable 7d (225 ó 300 mm)

3.4.1.4.3
El acero de refuerzo, que deberá estar libre de cascarilla de harina suelta (óxido), se atará
adecuadamente con alambre de atado de acero dulce. Todo el conjunto se colocará dentro del
encofrado con separadores de hormigón del tamaño adecuado, de modo que se mantenga el
recubrimiento de hormigón correcto para el acero.
3.4.1.4.4
El hormigón no se hará vibrar por contacto directo entre el instrumento vibratorio y la barra de
armadura. Tampoco se permitirá la práctica de vibrar el encofrado, ya que podría desplazar las
fijaciones de acero. Por lo tanto, la práctica de vibrar el hormigón debe utilizarse con precaución.
3.4.1.4.5
Las cubiertas de hormigón recomendadas para condiciones normales y condiciones
ambientales costeras se indican en la tabla B-2.
Tabla B-2 - Cubierta de hormigón recomendada
Tipo Cubierta de hormigón en mm

Condiciones normales
Condiciones
ambientales costeras
Losas 25 35

Vigas 30 40

Columnas 30 40

Superficies en contacto con 75 95


la tierra
NOTAEl recubrimiento de hormigón recomendado para condiciones
ambientales costeras se basa en un aumento del 25 % respecto al de
condiciones normales.

3.4.1.5 Colocación del hormigón


3.4.1.5.1
Los encofrados se limpiarán a fondo para eliminar serrín, trozos de madera, alambre y otros
residuos antes de colocar el hormigón en ellos.
3.4.1.5.2
Se evitará transportar el hormigón a largas distancias (a menos que se utilicen equipos
especiales) para evitar la segregación de sus componentes.
3.4.1.5.3
Todas las pistas y rutas entre la hormigonera y la zona en la que se va a utilizar el hormigón
deben prepararse de antemano y mantenerse despejadas, para que la colocación del hormigón
pueda realizarse sin interrupciones.
3.4.1.5.4
El hormigón vertido se compactará en el encofrado mediante vibración o varillaje, de forma que
se obtenga un hormigón denso. Cuando sea necesario, se utilizarán canaletas para colocar el
hormigón en zonas estrechas, como encofrados de pilares.
3.4.1.5.5
Cuando las losas de piso o de techo no puedan verterse en una sola operación, se utilizarán
juntas de construcción. Se solicitará asistencia profesional para la correcta colocación de las juntas
de construcción en las losas suspendidas.

3.4.1.6 Curado
3.4.1.6.1
La resistencia óptima del hormigón se obtendrá mediante un curado adecuado. Para
conseguirlo, el hormigón vertido se mantendrá húmedo mojándolo con agua durante dos días
después de su vertido.
3.4.1.6.2
Pueden utilizarse compuestos de curado patentados de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
3.4.1.7 Desencofrado
Los encofrados laterales de vigas y pilares pueden retirarse del hormigón fresco después de 24
horas. El encofrado inferior y los puntales para vigas y losas suspendidas deberán permanecer en su
lugar durante no menos de 10 días.
3.4.2 Madera
3.4.2.1 Tipo de madera
Las paredes, los suelos y los tejados pueden construirse con madera estructural homologada.
Véase el cuadro C1.
3.4.2.2 Madera tratada con conservantes
Sólo deberá utilizarse madera tratada, que también deberá estar identificada.
3.4.2.3 Humedad
La madera debe ser sana, recta y bien curada, con un contenido de humedad entre el 15% y el
20%.

3.4.3 Metal
3.4.3.1 Acero estructural
El material conforme a una de las siguientes especificaciones estándar (última fecha de
publicación) está aprobado para su uso bajo este código.
- El acero estructural ASTM A36 es el acero al carbono multiuso utilizado en la
construcción de edificios.
- Tubos de acero soldados y sin soldadura, ASTM A53, grado B
3.4.3.2 Formas estructurales
Todas las formas están publicadas en la norma ASTM A6 y los principios utilizados son:
- Las formas W tienen superficies de brida esencialmente paralelas. El perfil de una forma
W de una profundidad nominal y un peso determinados.
- Los pilotes portantes HP tienen superficies de ala esencialmente paralelas e igual
espesor de alma y ala.
- La viga S y el canal C tienen una pendiente en las superficies de sus alas.
- Forma de ángulo en L con cateto igual y desigual.
- Tubos y tuberías estructurales.
3.4.3.3 Pernos
Los pernos de acero se ajustarán a una de las siguientes especificaciones estándar
- Elementos de fijación estándar con rosca exterior e interior de acero con bajo contenido
en carbono, ASTM A307
- Pernos de alta resistencia para uniones estructurales de acero, ASTM A325
- Tornillos y tuercas de acero templado y revenido, ASTM A449
Fig B-1 Tipos de
cimentación
4 Fundamentos

4.1 General
4.1.1 Muros de carga y pilares
4.1.1.1
Todos los muros y pilares portantes se apoyarán sobre cualquiera de las siguientes zapatas de
hormigón armado:
a) Zapatas
b) Pies de banda
c) Sobre pila
Las zapatas de hormigón armado anteriores se muestran en la figura B-1 Tipos de cimentación.
4.1.1.2
Los muros interiores se sostendrán mediante el engrosamiento de la losa bajo el muro y el
refuerzo adecuado de la misma. Los cimientos deben estar situados sobre una capa de suelo o roca
con buenas características portantes. Estos suelos incluyen arenas densas, margas, otros
materiales granulares y arcillas rígidas.
4.1.1.3
La cimentación se realizará a una profundidad no inferior a 600 mm bajo tierra, con un espesor
no inferior a 225 mm y una anchura no inferior a 450 mm o un mínimo de tres veces la anchura del
muro inmediatamente apoyado en ella (véanse las figuras B-2-1a y B-2-1b Disposición de la zapata
de banda)
4.1.1.4
Cuando se utilicen pilares separados de hormigón armado o pilares de bloques de hormigón, se
apoyarán preferentemente sobre zapatas cuadradas de no menos de 1.000 mm por lado y 225 mm
de espesor (véase la figura B-3 Detalle típico de zapata extendida).
4.1.1.5
Cuando el terreno esté sujeto a desecación (grietas o fisuras), deberá aumentarse la
profundidad mínima indicada anteriormente bajo el asesoramiento de un ingeniero profesional.
Para evitar este aumento de profundidad, los cimientos deben protegerse con pavimentos
superficiales.

4.2 .2 Refuerzo
4.1.2.1
Para las zapatas en bandas, la armadura mínima consistirá en tres barras de 10 mm de
diámetro colocadas longitudinalmente y barras de 10 mm de diámetro colocadas transversalmente a
no más de 600 mm entre sus centros (véanse las figuras B-2-1 y B-2-2).
4.1.2.2
Para las zapatas de pilares, la armadura mínima será de barras de 12 mm de diámetro a 150
mm entre centros en ambas direcciones formando una malla (ver figura B-3).
4.1.2.3
Las barras pueden estar convenientemente dobladas o solapadas en los extremos. Las
longitudes solapadas o acodadas serán como mínimo 40 veces el diámetro de las barras que se
unan. En la tabla A-3 se indican las longitudes de solape mínimas para las armaduras de acero.
Tabla B-3 - Longitudes mínimas de solape para armaduras de acero
Diámetro de la barra
Longitud mínima de la vuelta mm
mm

6 300

10 400

12 600

16 750

Malla 150 o una plaza, lo que sea mayor


Fig B2-1a & 1b Disposición para zapatas corridas de 150 mm y bloques de
núcleo vertical de 200 mm

Fig B3 Detalles típicos de las zapatas corridas


Terreno en Terren
pendiente o llano

R.C./ Albañilería R.C./ Albañilería


Forjado de planta baja suspendido con Forjado suspendido del
semisótano primer piso

Panel
cortante

Albañilería rasante del piso Albañilería bajo


Forjado de planta baja suspendido con semisótano Forjado de planta baja
Albañilería suspendido o sobre rasante
Losa suspendida del primer piso Losa suspendida o sobre

Fig B4 Tipo de casa de 1 y 2 niveles


Bloques portantes Bloques no portantes

1 90

Bloques Bloques de arcilla


de arcilla

Bloques de Bloques de hormigón


hormigón

Fig B5 Bloques de arcilla u hormigón portantes y no portantes


Figura 17-1 Casa de 2 plantas - Sección transversal típica de bloques de
mampostería
5 Estructuras verticales

5.1 Hormigón y mampostería


5.1.1 Muros de bloques de mampostería
5.1.1.1 General
En esta sección se describen los requisitos para la construcción de mampostería estructural utilizando
paneles de cortante para estructuras de una y dos plantas, tal y como se configura en la figura B-4 Tipo de
casa de 1 ó 2 niveles.

5.1.1.2 Mano de obra


Las cavidades deberán estar limpias y sustancialmente libres de excrementos de mortero. El refuerzo
se colocará centrado y/o a una distancia adecuada de la mampostería. El refuerzo se solapará y fijará
adecuadamente. Se seguirá el procedimiento de aplicación del hormigón descrito en el apartado 3.7.5.

5.1.1.3 Bloques huecos de mampostería


5.1.1.3.1
Las unidades de bloques huecos de arcilla se ajustarán a la última edición de la norma ASTM C652-
95a Hollow Brick (Hollow Masonry Units Made from Clay or Shale) y/o ASTM C34-96 Structural Clay Load-
Bearing Wall Tile.
Los bloques de arcilla de grado 3 no pueden considerarse estructurales.
5.1.1.3.2
Las unidades de bloques de mampostería de hormigón portantes se ajustarán a la última edición de la
especificación TTS 16 35 508 para bloques de hormigón portantes.

5.1.1.3.3
Las paredes o tabiques interiores no portantes pueden construirse con bloques de un espesor igual o
inferior a 100 mm. Las unidades de bloques de mampostería de hormigón para dicha aplicación se
ajustarán a la última edición de la especificación TTS 16 35 509 para bloques de hormigón no portantes.
5.1.1.3.4
La figura B-5 muestra los distintos tipos de bloques de mampostería portantes y no portantes.

5.1.2 .4 Paneles cortantes


5.1.1.4.1
Un panel de cortante (ver figuras B-6-1 y B- 6-2 Panel de cortante) es una porción o sección de un
muro exterior de 150mm que cumple la función de resistir fuerzas laterales de sismo o viento.
5.1.1.4.2
Cuando se utilice mampostería, deberá haber un muro cortante en cada pared exterior de cada casa.
5.1.1.4.3
Un panel de cortante debe tener una dimensión horizontal de 1,8 m a lo largo de la cara del muro y un
mínimo de 150 mm de grosor de bloque y muro que se extienda desde el suelo hasta la viga anular, sin
aberturas ni penetraciones. Si el panel de corte debe dividirse en dos partes, la dimensión horizontal total
aumentará a 2,4 m con un mínimo de 1.000 mm para la parte más pequeña. (Véanse las figuras B-6-1 y B-
6-2)
Las figuras B-7-1 y B-7-2 muestran las distintas configuraciones y aplicaciones de un panel de
cortante, rigidizadores verticales y aberturas.
Alternativa de ventilación integrada en la abertura

222222122222/ 244222272//
2 4444444444444 2 Fg
822222 44444 I
ZI*2222 H2 -22
J'24241
20 242TH1 1
22 712 14422224222222242
2
7, V¥444 ir~~r~~r~~~iT

H Zw -A rw
72
122122 EI
Para bloques de
Panel de
ventilación
cizalla
refuerzo horizontal cada
dos hileras

22222242
E2
27 v .

2
......&
2 Z22 Zgg21242
2 ZEE211 1H E 4
Z4 122 22122
2
Máx. 1800 mm
E Máx. 1800 mm
Mínimo 400
mm

E
Fig B7-1 Disposición típica de pared exterior - bloques de núcleo vertical
Fig B7-2 Disposición típica de pared exterior - bloques de núcleo horizontal
5.1.1.5 Colocación
5.1.1.5.1 de bloques
Los bloques se colocarán en medias hileras alineadas mediante líneas y niveles (véanse las
figuras B-7-1 y B-7-2).
5.1.1.5.2
Los muros en los cruces y esquinas se unirán entre sí mediante armadura y también se
entrelazarán en medio enlace. Todos los muros se atarán a columnas o a esquinas reforzadas cada
dos hiladas.
5.1.1.5.3
Las juntas de mortero horizontales y verticales tendrán un espesor mínimo de 12 mm y se
rellenarán adecuadamente con mortero.

5.1.1.6 Mortero
5.1.1.6.1
El mortero se hará utilizando, en volumen, 1 parte de cemento Portland ordinario y un máximo
de 4 partes de arena limpia tamizada.
5.1.1.6.2
El mortero se mezclará a mano o, preferiblemente, a máquina hasta que los ingredientes estén
bien mezclados (no menos de 3 minutos a máquina). Se añadirá una cantidad mínima de agua a la
mezcla seca para permitir su trabajabilidad. No se volverá a mezclar el mortero.
5.1.1.6.3
El mortero se mezclará en cantidades adecuadas para que se utilice completamente en el plazo
de 1 hora.

5.1.1.7 Refuerzo
5.1.1.7.1 Panel cortante
Véanse las figuras B-6-1 y B-6-2 con bloques de núcleo verticales y horizontales.
5.1.1.7.1.1 Refuerzo vertical
5.1.1.7.1.1.1 Con bloques de núcleo verticales
Los paneles de cortante se reforzarán verticalmente con barras de 12 mm de diámetro
colocadas a una distancia de 400 mm entre centros en celdas sólidas inyectadas. Un panel cortante
de 1,8 m tendría entonces cinco barras de 12 mm de diámetro colocadas verticalmente. Véase la
figura B-6-1.
5.1.1.7.1.1.2 Con bloques de núcleo horizontales
Los paneles de cortante se reforzarán verticalmente utilizando un marco de 2 columnas
verticales de 250 mm x 150 mm como mínimo con 4 barras de 12 mm de diámetro colocadas
verticalmente y estribo de barra de 6 mm de diámetro cada 150 mm en hormigón sólido. Véase la
figura B-6-2.
5.1.1.7.1.2
Las barras de refuerzo verticales se solaparán adecuadamente y se fijarán a pasadores de
gancho anclados tanto en la cimentación como en la viga anular.
5.1.1.7.1.3
El refuerzo horizontal se realizará con malla de albañilería de 50 mm X 50 mm X 3 mm (2 in X2in X
10 G)o equivalente cada dos filas. (Véanse las figuras B-11-1 y B-11-2)
2 diá. 12mm
barra

Ventana

Puerta

Fig B8 Aberturas y dinteles


Refuerzo vertical

Hormigón in situ

Plan
parcial

Refuerzo vertical

Hormigón in situ

Plan
parcial

Fig B9-1 & 10-1 Típica esquina e intersección de muro - bloques de


núcleo vertical
Elevación de
la parte
250 mm mín.
Refuerzo vertical

Hormigón in
situ

Plan
parcial

Fig B9-2 & 10-2 Típica esquina e intersección de muro - bloques de


núcleo horizontal
Última fase

Fase "n"

Refuerzo horizontal aceptable

Fase 0

Ø 12 mm

Fig B11-1 Construcción típica de refuerzo y escalonamiento de muros Bloques


de núcleo horizontal
Refuerzo horizontal aceptable

ID Bill DO

Fase 0

Ø 12 mm

Fig B11-2 Construcción típica de refuerzo y escalonamiento de muros


Bloques centrales verticales
5.1.1.8 Aberturas
5.1.1.8.1
Todas las aberturas de 600 mm o más en cualquier dirección se reforzarán tanto horizontal como
verticalmente con un mínimo de dos barras de 10 mm de diámetro. Todas las barras se extenderán
una distancia no inferior a 600 mm más allá de cada esquina de la abertura o, de lo contrario, se
anclarán mediante un doblez de 300 mm dentro del marco de hormigón (véase la figura B-8 Aberturas
y dinteles).
5.1.1.8.2
Los dinteles con una luz igual o inferior a 600 mm se reforzarán horizontalmente con dos barras de
10 mm de diámetro.
5.1.1.8.3
Los dinteles con una luz comprendida entre 1,2 m y 1,8 m se reforzarán horizontal y verticalmente
con dos barras de 12 mm.

5.1.1.8.4
Para grandes aberturas, consulte la cláusula Dinteles

5.1.1.9 Muros de carga (externos e internos)


5.1.1.9.1
Los muros de mampostería distintos a los descritos anteriormente se reforzarán de la siguiente
manera: -
Tres barras de 10 mm de diámetro colocadas verticalmente en las esquinas (véanse las figuras B-
9-1 y B-1-2).
Cuatro barras de 10 mm de diámetro colocadas verticalmente en las intersecciones (véanse las
figuras B- 10-1 y B-10-2).
Dos barras de 10 mm de diámetro colocadas verticalmente en las jambas de puertas y ventanas.
(Véase la figura B-8)
Para el refuerzo vertical del muro (rigidizador) se utilizarán barras de 12 mm de diámetro
separadas 1,8 m (véanse las figuras B-11-1 y B-11-2).
Refuerzo horizontal cada dos filas (véanse las figuras B-11-1 y B- 11-2).
5.1.1.10 Muros no portantes (muros interiores)
El refuerzo mínimo recomendado para muros no portantes con construcción de bloques de
hormigón (consulte las figuras B-12-1 y B-12-2) será el siguiente: -
a) En las esquinas se colocará verticalmente una barra de 10 mm de diámetro.

b) En los cruces se colocará verticalmente una barra de 10 mm de diámetro.

c) Para el refuerzo de muros verticales, las barras de 10 mm se separarán un máximo de 2,5 m.

5.1.1.11 Hormigón en relleno


5.1.1.11.1 Bloques centrales verticales
5.1.1.11.1.1
Los muros de carga se rellenarán con una mezcla nominal de 1:2:4 (consulte la tabla B 1) en los
núcleos de los bloques. El hormigón se compactará adecuadamente, añadiéndose hormigón después
de cada dos hiladas de montaje de bloques (véase la figura B-11-1).
5.1.1.11.1.2
Los muros no portantes se rellenarán con lechada u hormigón de áridos finos a medida que
avancen los trabajos (véase la figura B-11- 1).
5.1.1.11.1.3
El vertido de hormigón en los núcleos de bloques verticales se detendrá 40 mm por debajo de la
parte superior del bloque para formar una chaveta en las juntas (véase la figura B-11-1).
5.1.1.11.1.4
El refuerzo del muro se anclará firmemente en la zapata del muro y en la viga anular. El refuerzo
horizontal deberá estar embebido en mortero y deberá ser continuo a través de las intersecciones y
esquinas (ver figura B-11-1).
Viga anular

Fig B12-1 Disposición y refuerzo de la pared interior - Núcleo vertical


Viga anular

Fig B12-2 Disposición y refuerzo de la pared interior - Núcleo horizontal


Viga anular - refuerzo de unión
2 x 2 ángulos de 12 mm/1 m de diámetro Detalles del estribo de
6 mm de diámetro
150
mm 100
100 mm mm

Viga anular - refuerzo de esquina


2 x 3 dia 12mm/1m ángulos

100
mm 4 barras dia.
12mm barras
300
mm

Fig B13 Refuerzo de la viga anular


5.1.1.11.2 Bloques centrales horizontales
5.1.1.11.2.1
Los refuerzos verticales y los pilares integrados en el muro se rellenarán con mezcla nominal
1:2:4 (véase tabla B 1) en el encofrado. El hormigón deberá verterse y compactarse adecuadamente
después del montaje total de los bloques para asegurar un buen enclavamiento del muro (véase la
figura B-11-2).
5.1.1.11.2.2
El refuerzo del muro se anclará firmemente en la zapata del muro y en la viga anular. El
refuerzo horizontal deberá estar embebido en mortero y deberá ser continuo a través de las
intersecciones y esquinas (ver figura B-11-2).

5.1.1.12 Vigas anulares


5.1.1.12.1
Todos los muros estarán rematados en su parte superior por una viga anular de hormigón
armado de una profundidad no inferior a 200 mm.

5.1.1.12.2
El refuerzo mínimo de la viga anillo será de cuatro barras de 12 mm de diámetro con estribos de
6 mm de diámetro colocados a 300 mm entre centros. La anchura de la viga será de 150 mm como
mínimo sin enlucido (véase la figura B-13).
5.1.1.12.3
Las esquinas de las vigas anulares se reforzarán como se muestra en la figura B-13.
5.1.1.13 Columnas aisladas
Cuando se requieran columnas para porches, cocheras, etc., la construcción será la siguiente: -
a) Las dimensiones mínimas serán de 200 mm X 200 mm.

b) Los pilares se formarán con encofrados en los cuatro lados o con encofrados en dos lados y
bloques en los otros dos.

c) Columnas cuadradas,

El refuerzo mínimo del pilar será de cuatro barras de 12 mm de diámetro con estribos de 6 mm
de diámetro colocados a 150 mm entre centros.

d) Columnas redondas,

Los pilares redondos de sección variable (pilares de fantasía) tendrán una sección mínima de
200 mm de diámetro y estarán reforzados con seis (6) barras de 12 mm de diámetro con estribos
redondos de 6 mm de diámetro colocados a 150 mm entre centros.

5.1.1.14 Dinteles
5.1.1.14.1
Los dinteles de hormigón armado abarcarán todas las aberturas de puertas y ventanas y se
extenderán más allá de las jambas no menos de 150 mm.
5.1.1.14.2
El dintel tendrá una profundidad de 200 mm para aberturas cuya anchura no supere los 2,5 m.
5.1.1.14.3
El refuerzo del dintel consistirá en cuatro barras de 12 mm de diámetro y estribos de 6 mm de
diámetro colocados a 200 mm entre centros. Las barras de refuerzo se colocarán en los dinteles
como se muestra en la figura B-8.

5.1.1.15 Persiguiendo
La persecución de muros para la instalación de servicios deberá controlarse cuidadosamente.
Los cortes horizontales en cualquier nivel se limitarán a 0,7 m de longitud y sólo se cortará un lado
de la pared. El rejuntado se hará antes de enlucir las paredes y después se rellenarán con
hormigón. No se permitirá el corte de los elementos estructurales.

5.1.1.16 Servicios
5.1.1.16.1
Los servicios no se llevarán a través de paneles de cizallamiento.
5.1.1.16.2
Cuando no se pueda evitar el paso a través de un elemento estructural que no sea un panel de
cizalladura, se colocará un manguito, preferiblemente metálico, durante la operación de colado. El
diámetro exterior máximo del manguito será de 25 mm. La separación mínima entre manguitos será
de 150 mm.
Sección en panel
cortante

Fig 17-2 Casa de 2 plantas Sección transversal típica de pilares, vigas y


panel de cortante
5.1.2 Columnas, vigas y estructura de paneles a cortante
5.1.2.1 General
En esta sección se describen los requisitos para la construcción de pilares y vigas estructurales
utilizando paneles de cortante para estructuras de una y dos plantas, tal y como se configuran en la
figura A2-1a y A2-1b para viviendas de 1 ó 2 plantas.

5.1.2.2 Paneles cortantes


Idem "Paneles cortantes" en el apartado anterior "Muros de bloques de mampostería" y
"Refuerzo".

5.1.2.3 Columnas
La construcción de las columnas será la siguiente: -
5.1.2.3.1 Tallas
Las dimensiones mínimas serán de 250 mm X 250 mm.
5.1.2.3.2 Trabajo de forma
Los pilares se encofrarán por los cuatro lados o por dos lados con bloques en los otros dos.
5.1.2.3.3 Refuerzo
a) Columnas cuadradas,

El refuerzo mínimo del pilar será de cuatro barras de 12 mm de diámetro con estribos de 6 mm de
diámetro colocados a 150 mm entre centros.

b) Columnas redondas,

Cuando se utilicen pilares redondos, o pilares redondos con sección transversal variable (pilares de
fantasía) tendrán una sección mínima de 250 mm de diámetro y estarán reforzados con seis (6) barras
de 12 mm de diámetro con estribos redondos de 6 mm de diámetro colocados a 100 mm entre centros.

5.1.2.3.4 Hormigón
Las columnas se rellenarán con una mezcla nominal 1:1:1 (consulte la tabla B 1).
El hormigón se compactará adecuadamente y se verterá de una sola vez.

5.1.2.4 Vigas
Cuando se utilicen vigas, la construcción será la siguiente:
5.1.2.4.1 Dimensiones
Envergadura máxima 5000mm
Sección mínima
Ver tabla B-7 (1 a 4)
Altura total no inferior a 1/12 de vano con 300mm mínimo. (Véase el cuadro B7)
Viga nº 1
Carga viva Sección de la viga Losa Refuerzo principal Acero superior sobre rodamiento Estribos verticales
Luz máxima de la
viga (metros) Anchura Altura total gruesa. Dia. 1 Número Dia. 2 Número Total Dia. 1 Número Dia. 2 Número Total Dia. Nb vert. Espacio (mn) Estribo
Bar/stir. total
(mm) (mm) (mm) (mm) bar básico (mm) min. mm2 (mm) bar básico (mm) min. mm2 (mm) mini maxi
Piso doméstico 3.00 250 300 100 12 2 16 2 570 12 2 12 1 317 5 2 50 210 23
1,50 kN/m2 4.00 250 400 125 12 2 16 4 902 12 2 16 2 501 5 4 50 250 27
5.00 350 450 150 12 2 16 7 1,537 12 2 16 4 854 5 4 50 250 33
Piso de oficinas 3.00 200 350 100 12 2 16 2 518 12 2 12 1 288 5 2 50 250 20
2,50 kN/m2 4.00 350 400 125 12 2 16 4 1,016 12 2 16 2 565 5 4 50 250 27
5.00 400 500 150 12 2 16 7 1,540 12 2 16 4 856 5 4 50 250 33
Pequeño suelo industrial y almacén
5 kN/m2 2.50 250 300 100 12 2 12 2 465 12 2 10 1 258 5 2 50 220 19
3.50 300 400 125 12 2 16 3 856 12 2 12 3 476 5 4 50 250 23
4.50 400 500 150 12 2 16 6 1,410 12 2 16 3 783 5 4 50 250 30
Envergadura
horizontal
Techo 3.00 250 300 100 12 2 12 3 542 12 2 10 1 301 5 2 50 220 22
1kN/m2 4.00 300 400 125 12 2 16 3 876 12 2 12 3 264 5 4 50 250 27
5.00 350 500 150 12 2 16 6 1,326 12 2 16 3 736 5 4 50 250 33
Viga nº 2
Carga viva Sección de la viga Refuerzo principal Acero superior sobre rodamiento Estribos verticales
Luz máxima de la Losa
viga (metros) Anchura Altura total gruesa. Dia. 1 Número Dia. Número Total Dia. 1 Número Dia. 2 Número Total Dia. Nb vert. Espacio (mn) Estribo
Bar/stir. total
(mm) (mm) (mm) (mm) bar básico (mm) min. mm2 (mm) bar básico (mm) min. mm2 (mm) mini maxi
Piso doméstico 3.00 150 350 100 12 2 10 2 374 12 2 208 5 2 50 250 20
1,50 kN/m2 4.00 200 400 125 12 2 12 4 670 12 2 12 2 372 5 2 50 250 27
5.00 250 500 150 12 2 16 4 976 12 2 16 2 542 5 2 50 250 33
Piso de oficinas 3.00 150 350 100 12 2 10 2 394 12 2 219 5 2 50 250 20
2,50 kN/m2 4.00 200 400 125 12 2 12 5 712 12 2 12 2 395 5 2 50 250 27
5.00 250 500 150 12 2 16 4 1,039 12 2 16 2 577 5 4 50 250 33
Pequeño suelo industrial y almacén
5 kN/m2 2.50 150 300 100 12 2 12 1 342 12 2 190 5 2 50 220 19
3.50 200 400 125 12 2 16 2 593 12 2 12 1 329 5 2 50 250 23
4.50 250 500 150 12 2 16 4 923 12 2 12 3 513 5 2 50 250 30
Envergadura
horizontal
Techo 3.00 150 300 100 12 2 12 2 429 12 2 10 1 238 5 2 50 220 22
1kN/m2 4.00 200 400 125 12 2 12 4 650 12 2 10 2 239 5 2 50 250 27
5.00 250 500 150 12 2 16 4 944 12 2 12 3 524 5 2 50 250 33
Viga nº 3
Carga viva Sección de la viga Losa Refuerzo principal Acero superior sobre rodamiento Estribos verticales
Luz máxima de la
viga (metros) Anchura Altura total gruesa. Dia. 1 Número Dia. Número Total Dia. 1 Número Dia. 2 Número Total Dia. Nb vert. Espacio (mn) Estribo
Bar/stir. total
(mm) (mm) (mm) (mm) bar básico (mm) min. mm2 (mm) bar básico (mm) min. mm2 (mm) mini maxi
Piso doméstico 3.00 250 300 100 12 2 12 2 377 12 2 10 2 314 5 2 50 220 22
1,50 kN/m2 4.00 250 400 125 12 2 16 2 601 12 2 12 3 501 5 4 50 250 27
5.00 350 450 150 12 2 16 4 1,025 12 2 16 3 854 5 4 50 250 33
Piso de oficinas 3.00 200 350 100 12 2 12 1 343 12 2 10 1 286 5 2 50 250 20
2,50 kN/m2 4.00 350 400 125 12 2 16 3 677 12 2 12 3 565 5 4 50 250 27
5.00 400 500 150 12 2 16 4 1,027 12 2 16 3 856 5 4 50 250 33
Pequeño suelo industrial y almacén
5 kN/m2 2.50 250 300 100 12 2 10 1 309 12 2 10 1 257 5 2 50 220 19
3.50 300 400 125 12 2 12 3 568 12 2 12 2 473 5 4 50 250 23
4.50 400 500 150 12 2 16 4 940 12 2 16 3 783 5 4 50 250 30
Envergadura
horizontal
Techo 3.00 250 300 100 12 2 10 2 360 12 2 10 1 300 5 2 50 220 22
1kN/m2 4.00 300 400 125 12 2 12 3 581 12 2 12 3 257 5 4 50 250 27
5.00 350 500 150 12 2 16 4 884 12 2 16 3 736 5 4 50 250 33
Viga nº 4
Carga viva Sección de la viga Losa Refuerzo principal Acero superior sobre rodamiento Estribos verticales
Luz máxima de la
Anchura Altura total gruesa. Dia. 1 Número Dia. Número Total Dia. 1 Número Dia. 2 Número Total Dia. Nb vert. Espacio (mn) Estribo
viga (metros)
Bar/stir. total
(mm) (mm) (mm) (mm) bar básico (mm) min. mm2 (mm) bar básico (mm) min. mm2 (mm) mini maxi
Piso doméstico 3.00 150 350 100 12 2 10 1 250 12 2 208 5 2 50 250 20
1,50 kN/m2 4.00 200 400 125 12 2 12 3 447 12 2 12 2 372 5 2 50 250 27
5.00 250 500 150 12 2 16 3 650 12 2 16 2 542 5 4 50 250 33
Piso de oficinas 3.00 150 350 100 12 2 12 1 264 12 2 220 5 2 50 250 20
2,50 kN/m2 4.00 200 400 125 12 2 16 2 477 12 2 12 2 398 5 4 50 250 27
5.00 250 500 150 12 2 16 3 693 12 2 16 2 577 5 4 50 250 33
Pequeño suelo industrial y almacén
5 kN/m2 2.50 150 300 100 12 2 223 12 2 186 5 2 50 220 19

Tabla B7-1 Armadura típica para vigas de hormigón - 2 vías losa y MS


acero de calidad 250
Viga nº 1
Carga viva Sección de la viga Losa Refuerzo principal Acero superior sobre rodamiento Estribos verticales
Luz máxima de la
viga (metros) Anchura Altura total gruesa. Dia. 1 Número Dia. 2 Número Total Dia. 1 Número Dia. 2 Número Total Dia. Nb vert. Espacio (mn) Estribo
Bar/stir. total
(mm) (mm) (mm) (mm) bar básico (mm) min. mm2 (mm) bar básico (mm) min. mm2 (mm) mini maxi
Piso doméstico 3.00 250 300 100 12 2 12 2 337 12 2 187 5 2 50 220 22
1,50 kN/m2 4.00 250 400 125 12 2 12 3 534 12 2 10 2 297 5 4 50 250 27
5.00 350 450 150 12 2 16 4 915 12 2 16 2 508 5 4 50 250 33
Piso de oficinas 3.00 250 300 100 12 2 12 2 365 12 2 203 5 2 49 220 22
2,50 kN/m2 4.00 300 350 125 12 2 12 4 677 12 2 12 2 376 5 4 50 250 27
5.00 350 450 150 12 2 16 4 1,000 12 2 16 2 555 5 4 50 250 33
Pequeño suelo industrial y almacén
5 kN/m2 2.50 250 300 100 12 2 10 1 276 12 2 153 5 2 50 220 19
3.50 300 350 125 12 2 12 3 580 12 2 12 1 322 5 4 50 250 23
4.50 350 400 150 12 2 16 4 1,033 12 2 16 2 574 5 4 50 250 30
Envergadura
horizontal
Techo 3.00 250 300 100 12 2 12 1 323 12 2 179 5 2 50 220 22
1kN/m2 4.00 300 350 125 12 2 12 3 592 12 2 12 1 440 5 4 50 250 27
5.00 350 400 150 12 2 16 4 979 12 2 16 2 544 5 4 50 250 33
Viga nº 2
Carga viva Sección de la viga Losa Refuerzo principal Acero superior sobre rodamiento Estribos verticales
Luz máxima de la
viga (metros) Anchura Altura total gruesa. Dia. 1 Número Dia. Número Total Dia. 1 Número Dia. 2 Número Total Dia. Nb vert. Espacio (mn) Estribo
Bar/stir. total
(mm) (mm) (mm) (mm) bar básico (mm) min. mm2 (mm) bar básico (mm) min. mm2 (mm) mini maxi
Piso doméstico 3.00 150 350 100 12 2 219 12 2 122 5 2 50 250 20
1,50 kN/m2 4.00 200 400 125 12 2 12 2 399 12 2 222 5 2 50 250 27
5.00 250 500 150 12 2 12 4 578 12 2 12 1 321 5 2 50 250 33
Piso de oficinas 3.00 150 350 100 12 2 231 12 2 128 5 2 50 250 20
2,50 kN/m2 4.00 200 400 125 12 2 12 2 424 12 2 10 1 235 5 2 50 250 27
5.00 250 500 150 12 2 12 4 616 12 2 12 1 342 5 4 50 250 33
Pequeño suelo industrial y almacén
5 kN/m2 2.50 150 300 100 12 2 199 12 2 111 5 2 50 220 19
3.50 200 400 125 12 2 10 2 350 12 2 195 5 2 50 250 23
4.50 250 500 150 12 2 12 3 547 12 2 12 1 304 5 2 50 250 30
Envergadura
horizontal
Techo 3.00 150 350 100 12 2 213 12 2 119 5 2 50 250 20
1kN/m2 4.00 200 400 125 12 2 12 2 387 12 2 359 5 2 50 250 27
5.00 250 450 150 12 2 12 4 618 12 2 12 1 343 5 2 48 250 34
Viga nº 3
Carga viva Sección de la viga Losa Refuerzo principal Acero superior sobre rodamiento Estribos verticales
Luz máxima de la
Anchura Altura total gruesa. Dia. 1 Número Dia. Número Total Dia. 1 Número Dia. 2 Número Total Dia. Nb vert. Espacio (mn) Estribo
viga (metros)
Bar/stir. total
(mm) (mm) (mm) (mm) bar básico (mm) min. mm2 (mm) bar básico (mm) min. mm2 (mm) mini maxi
Piso doméstico 3.00 250 300 100 12 2 220 12 2 183 5 2 50 220 22
1,50 kN/m2 4.00 250 400 125 12 2 12 2 356 12 2 12 1 297 5 4 50 250 27
5.00 350 450 150 12 2 12 4 607 12 2 12 3 506 5 4 50 250 33
Piso de oficinas 3.00 250 300 100 12 2 10 1 243 12 2 202 5 2 49 220 22
2,50 kN/m2 4.00 300 350 125 12 2 12 2 451 12 2 12 2 376 5 4 50 250 27
5.00 350 450 150 12 2 16 3 667 12 2 12 4 555 5 4 50 250 33
Pequeño suelo industrial y almacén
5 kN/m2 2.50 250 300 100 12 2 180 12 2 150 5 2 50 220 19
3.50 300 350 125 12 2 10 2 386 12 2 10 2 321 5 4 50 250 23
4.50 350 400 150 12 2 12 4 685 12 2 12 3 571 5 4 50 250 30
Envergadura
horizontal
Techo 3.00 250 300 100 12 2 210 12 2 175 5 2 50 220 22
1kN/m2 4.00 300 350 125 12 2 10 3 393 12 2 12 1 358 5 4 50 250 27
5.00 350 400 150 12 2 12 4 649 12 2 12 3 541 5 4 50 250 33
Viga nº 4
Carga viva Sección de la viga Losa Refuerzo principal Acero superior sobre rodamiento Estribos verticales
Luz máxima de la
viga (metros) Anchura Altura total gruesa. Dia. 1 Número Dia. Número Total Dia. 1 Número Dia. 2 Número Total Dia. Nb vert. Espacio (mn) Estribo
Bar/stir. total
(mm) (mm) (mm) (mm) bar básico (mm) min. mm2 (mm) bar básico (mm) min. mm2 (mm) mini maxi
Piso doméstico 3.00 150 350 100 12 2 146 12 2 122 5 2 50 250 20
1,50 kN/m2 4.00 200 400 125 12 2 10 1 265 12 2 221 5 2 50 250 27
5.00 250 500 150 12 2 12 2 386 12 2 12 1 321 5 4 50 250 33
Piso de oficinas 3.00 150 350 100 12 2 154 12 2 128 5 2 50 250 20
2,50 kN/m2 4.00 200 400 125 12 2 10 1 282 12 2 10 1 235 5 4 50 250 27
5.00 250 500 150 12 2 12 3 411 12 2 12 1 342 5 4 50 250 33
Pequeño suelo industrial y almacén
5 kN/m2 2.50 150 300 100 12 2 133 12 2 111 5 2 50 220 19

Tabla B7-3 Armadura típica para vigas de hormigón - 2 vías losa y HR


acero de calidad 420
5.1.2.4.2 Encofrado

Las vigas se encofrarán por tres lados.


El encofrado inferior debe ser lo suficientemente rígido para soportar el peso de la estructura, los
otros dos lados y los rigores. Este soporte de encofrado inferior deberá permanecer en su lugar un
mínimo de 4 semanas.

5.1.2.4.3 Refuerzo
Para el refuerzo horizontal y vertical, véase la tabla B-7 (1 a 4) y las figuras B-17 a 21.

5.1.2.4.4 Hormigón
Las vigas se rellenarán con una mezcla nominal 1:1:1 (consulte la tabla B 1). El hormigón se
compactará adecuadamente y se verterá de una sola vez.

5.1.3 Estructura enmarcada Véase la próxima edición


por publicar
Fi
g
C1
Al
tu
ra
de
la
pa
5.2 Madera
5.2.1 Identificación y grado.
Véanse las características en el apartado "Materiales básicos/madera".
5.2.2 Paredes exteriores.
Las paredes exteriores de construcción de entramado de madera se diseñarán y construirán de
conformidad con las disposiciones del presente capítulo.

5.2.2.1 Distancia entre montantes.


En los muros de carga, los montantes, que no tengan más de 3 m de altura, deberán estar
espaciados a una distancia no superior a la especificada en la siguiente tabla C-10

Tabla C-10 Distancia máxima entre montantes


Tamaño del
Soportar sólo el techo y Apoyo en suelo,
espárrago Soporte de un solo piso
el tejado techo y tejado

50 x 100 mm 600 mm 400 mm 600 mm

50 x 150 mm 600 mm 600 mm 600 mm

75 x 100 mm 600 mm 600 mm 600 mm

5.2.2.2 Placa superior.


Las paredes de entramado de madera se rematarán con una placa superior doble instalada para
proporcionar solapamiento en las esquinas e intersecciones con tabiques portantes. Véase la figura C-
3.
Las juntas de las placas superiores se desplazarán al menos 600 mm.
5.2.2.3 Pernos de cojinete.
Cuando la distancia entre ejes de los elementos de entramado del suelo o del tejado sea superior
a 400 mm y la distancia entre ejes de los montantes inferiores sea de 600 mm, dichos elementos
deberán soportar una distancia máxima de 120 mm con respecto a los montantes inferiores.
Tirante metálico de
1,5 mm a lo largo y
a cada lado de la
muesca

Fig C2 Marco de la placa superior para alojar las


tuberías
Fig C3 Estructura típica de pared, suelo y
techo
5.2.2.4 Longitud del espárrago
Tabla C-11 Longitud máxima admisible de los montantes de madera
Distancia entre ejes
Altura
(m)
600m 400 mm 300 mm 200 mm

Soportar sólo un techo

>3m 50 x 100 mm 50 x 100 mm 50 x 100 mm 50 x 100 mm

3.6m 50 x 150 mm 50 x 100 mm 50 x 100 mm 50 x 100 mm

4.2m 50 x 150 mm 50 x 150 mm 50 x 150 mm 50 x 100 mm

Sostener un piso y un techo

>4.2m 50 x 150 mm 50 x 150 mm 50 x 150 mm 50 x 150 mm

Soportando dos pisos y un tejado

>4.2m 50 x 150 mm 50 x 150 mm 50 x 150 mm 50 x 150 mm

5.2.2.5 Placa inferior (suela).


Los montantes deberán apoyarse completamente sobre una placa o umbral nominal de 40 mm o
mayor que tenga una anchura al menos igual a la anchura de los montantes.

5.2.3 Muros de carga interiores.


Los muros de carga interiores se construirán, enmarcarán y aislarán contra el fuego como se
especifica para los muros exteriores.

5.2.4 Paredes interiores no portantes.


Se permitirá que los muros interiores no portantes se construyan con
- Montantes de 50 mm por 75 mm separados 600 mm entre sí o, cuando no formen parte de
una línea de muros arriostrados,
- Espárragos planos de 50 mm por 100 mm espaciados a 400 mm entre centros.
Los muros interiores no portantes se rematarán con al menos una placa superior.

5.2.5 Perforación y entallado de espárragos.


Cualquier montante de una pared exterior o tabique portante puede cortarse o entallarse a una
profundidad no superior al 25 por ciento de su anchura.
Los montantes de los tabiques no portantes pueden entallarse hasta una profundidad que no
supere el 40% de la anchura de un montante.
Se puede perforar o taladrar cualquier espárrago, siempre que el diámetro del orificio resultante
no sea superior al 40% de la anchura del espárrago, el borde del orificio no esté a menos de 20 mm
del borde del espárrago y el orificio no esté situado en la misma sección que un corte o una muesca.
5.2.5.1 Taladrado y entallado de la placa superior.
Cuando se coloquen tuberías o conductos dentro o en parte de un muro exterior o un muro de
carga interior, que requiera un corte de la placa superior en más del 50 por ciento de su anchura, se
fijará a cada placa transversal y a cada lado de la abertura un tirante metálico galvanizado de un
grosor no inferior a 1,37 mm (calibre 16) y una anchura de 40 mm con un mínimo de seis clavos 16d.

5.2.6 Cabeceras.
Para los vanos de cabecera, véanse las tablas de la sección de suelos.
5.2.6.1 Cabezales de caja de paneles estructurales de madera.
Los dinteles de paneles estructurales de madera se construirán de acuerdo con la siguiente tabla
C-12
Tabla C-12 Vanos máximos para cabeceras de cajón de paneles estructurales
de madera
Construcción Profundidad
Profundidad de la casa en m
de la de la
cabecera cabecera
7.5m 8m 8.5m 9m 9.5m
En mm
Panel 225 mm 1.2m 1.2m 0.9m 0.9m -
estructural
de madera
450 mm 1.5m 1.5m 1.2m 0.9m 0.9m
por un lado
Panel
225 mm 2.1m 1.5m 1.5m 1.2m 0.9m
estructural
de madera
450 mm 2.4m 2.4m 2.1m 2.1m 1.8m
por ambas
caras

5.2.6.2 Muros no portantes.


No se requieren dinteles portantes en muros interiores o exteriores no portantes. Se puede
utilizar un único elemento plano de 50 mm por 100 mm como dintel en muros interiores o exteriores no
portantes para aberturas de hasta 2,4 m de anchura si la distancia vertical a la superficie de clavado
paralela superior no es superior a 600 mm.
Para estas cabeceras no portantes, no se requieren cribas ni bloqueos por encima de la
cabecera.

5.2.7 Paredes lisiadas.


Los muros de cimentación se construirán con montantes de un tamaño no inferior al de los
montantes superiores. Cuando superen los 1,2 m de altura, dichos muros deberán enmarcarse con
montantes del tamaño requerido para un piso adicional. Véase la figura C4.
5.2.7.1 Arriostramiento.
Los muros tullidos deben arriostrarse con la cantidad y el tipo de arriostramiento requeridos para
el muro anterior más un 15% adicional de la longitud del muro arriostrado o una separación máxima
de los paneles del muro arriostrado de 5,5 m.
Los muros pantalla con una altura de montantes inferior a 350 mm se revestirán al menos por un
lado con un panel estructural de madera fijado a las placas superior e inferior, o bien los muros
pantalla se construirán con bloques macizos. Los muros pantalla se apoyarán sobre cimientos
continuos.
5.2.8 Arriostramiento de paredes.
Los paneles de muros arriostrados, los muros exteriores y las líneas de muros arriostrados
interiores requeridas se construirán de acuerdo con esta Sección. Los paneles de pared arriostrados
en las líneas de pared arriostrada en cada piso del edificio estarán construidos de una serie de uno o
más paneles de pared arriostrados.
5.2.8.1 Líneas de muro arriostradas.
Las líneas de muros arriostrados constarán de paneles de muro arriostrados que cumplan los
requisitos de ubicación, método y cantidad de arriostramiento especificados en la tabla siguiente.
Los paneles de muro arriostrados que se cuentan como parte de una línea de muro arriostrado
deben estar alineados, excepto que se permitirán desplazamientos fuera del plano de hasta 1200mm
entre paneles de muro adyacentes, siempre que la dimensión total de desplazamiento de fuera a fuera
en cualquier línea de muro arriostrado no sea superior a 2400mm Los paneles de muro arriostrados
deben comenzar a no más de 2400mm de cada extremo de una línea de muro arriostrado.
Postes esquineros y
divisorios

25x 100mm diagonal


bracelet en studs

Fig C4 Detalles del armazón


Tabla C-13 AJUSTE DE LAS CANTIDADES DE APOYO PARA LAS LÍNEAS DE MURO
INTERIOR APOYADO DE ACUERDO CON EL ESPACIO ENTRE LÍNEAS DE MURO APOYADO
Distancia entre líneas de muros
Multiplique la cantidad de refuerzo por:
arriostrados
Contador Coeficiente

4,5 m o menos 0.6

6m 0.8

7.5m 1.0

9m 1.2

10.5m 1.4

Las líneas de muros arriostrados exteriores tendrán un panel de muro arriostrado situado en
cada extremo de la línea de muro arriostrado.
1. Se permite la interpolación lineal.
2. El ajuste se limita a la mayor separación entre líneas de muros arriostrados a ambos lados
de una línea de muro arriostrado interior.
5.2.8.1.1 Fijación del revestimiento.
La fijación del revestimiento del panel de pared arriostrado se clavará con 8d como mínimo.
No se permite la fijación adhesiva del revestimiento de la pared.
5.2.8.2 Métodos de construcción de paneles de pared arriostrados.
La construcción de paneles de pared arriostrados se realizará de acuerdo con uno de los
métodos siguientes:
1. Tirantes diagonales continuos nominales de 25 mm por 100 mm introducidos en las placas
superior e inferior y en los montantes intermedios o dispositivos de tirantes metálicos homologados
instalados de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
El arriostramiento se colocará en un ángulo no superior a 60 grados ni inferior a 45 grados con
respecto a la horizontal.
2. Tablas de madera de 16 mm de grosor neto mínimo aplicadas en diagonal sobre montantes
espaciados un máximo de 600 mm entre centros.
3. Revestimiento de paneles estructurales de madera con un grosor no inferior a 8 mm para
una separación entre montantes de 400 mm y no inferior a 10 mm para una separación entre
montantes de 600 mm.
4. Revestimiento de tablero de fibra estructural de 13 mm o 19 mm de grosor aplicado
verticalmente sobre montantes espaciados un máximo de 400 mm entre centros.

5.2.8.3 Longitud de los paneles arriostrados.


Para los métodos 2,3 y 4 anteriores, cada panel de pared arriostrado debe tener al menos 1200
mm de longitud, cubriendo un mínimo de tres espacios de montantes cuando éstos estén
espaciados 400 mm entre centros y cubriendo un mínimo de dos espacios de montantes cuando
éstos estén espaciados 600 mm entre centros.

5.2.8.4 Juntas de paneles.


Todas las juntas verticales del revestimiento del panel se producirán sobre los montantes.
Las juntas horizontales en los paneles de pared arriostrados se producirán sobre bloques de un
espesor mínimo de 40 mm.
5.2.8.5 Conexión
Las placas de suela de los paneles de pared arriostrados se fijarán a la estructura del suelo y
las placas superiores se conectarán a la estructura superior.
Los alféizares se fijarán a los cimientos o a la losa.
Cuando las viguetas sean perpendiculares a las líneas de muro arriostrado anteriores, se
colocarán bloques debajo y en línea con el panel de muro arriostrado.
5.2.8.6 Anclaje a pared.
Las soleras de línea de muro arriostradas se anclarán a cimientos de hormigón o mampostería.
Las arandelas de placa, de un tamaño mínimo de 6 mm x 50 mm x 50 mm, se colocarán entre la
placa de umbral de cimentación y la tuerca.
5.2.8.7 Panel de pared arriostrado interior
Las líneas interiores de las paredes arriostradas se fijarán a las estructuras del suelo y del
techo.
1. Las vigas del suelo paralelas a la placa superior se clavarán a la placa superior con clavos
de al menos 8d a una distancia máxima de 150 mm entre centros.
2. Los solapes de la placa superior se clavarán con clavos de al menos 8-16d a cada lado
del empalme.

5.2.9 Estructura
Ver cifras. A1-7 y A1 -8
a) Ningún elemento de la estructura de madera debe tener una anchura inferior a 100 mm.
b) En todas las esquinas e intersecciones, los montantes no deben ser inferiores a 100 mm x
100 mm o 2 elementos de 50 mm x 100 mm cada uno atornillados entre sí. Los postes deben fijarse
a los alféizares o a las vigas del suelo mediante espigas o tacos metálicos.
c)Los montantes intermedios no deben ser inferiores a 100mm x 50mm y espaciados a no más
de 600mm.
d)Las esquinas de todas las habitaciones e intersecciones deben arriostrarse con piezas de
madera de no menos de 50 mm x 100 mm y se unirán al montante de forma que éste quede entero.
e)Las soleras superiores y las placas de pared en las esquinas exteriores y las intersecciones
se pueden atar con correas de al menos 225 mm x 225 mm x 6 mm aseguradas con 4 tornillos de
entrenador # 10 mm de diámetro de no menos de 65 mm de largo.
f) Como alternativa, se pueden utilizar puntales de madera diagonales de 50 mm x 100 mm en
todas las esquinas. Es importante que haya una conexión estanca entre las placas de pared y los
postes.
(g) La altura libre de un muro no debe ser superior a 3 m sobre la base de cálculos estructurales
que demuestren que el armazón del muro, tal como está diseñado, está adecuadamente soportado
y puede soportar las cargas horizontales impuestas, incluidos el viento y los terremotos.
5.2.10 Revestimiento
a)El revestimiento de todas las paredes exteriores debe ser de un material homologado
resistente a la intemperie. Todos los revestimientos deben clavarse firmemente a cada elemento del
armazón.
b) Cuando se utilice yeso como revestimiento, éste deberá consistir en no menos de dos capas
aplicadas a listones metálicos que deberán estar firmemente sujetos al soporte resistente a la
intemperie.
c)Los listones metálicos pueden consistir en láminas de metal expandido, "hyrib" u otros
materiales estándar. Dicho material debe utilizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
d) La primera capa de yeso o la capa de rascado tendrá un espesor no inferior a 12 mm y se
mantendrá húmeda mediante
e) Las paredes interiores pueden revestirse con cualquier tipo de tabique interior homologado
o con yeso, tal como se ha descrito anteriormente.
Anca de
acero

Columna de
acero

Perfiles de vigas de
acero

Fig D1-1 Estructura de


acero típica
Conexiones a
cortante

Asiento de erección

Empalmes

Empalme de momento atornillado

Fig D1-3 Estructura de la viga


Fig D1-4 Placas base de los pilares y
conexión
5.3 Metal

5.3.1 Vigas y perfiles MS


5.3.1.1 General
En el caso de los edificios con estructura de acero, se suelen utilizar dos sistemas para las
paredes. Se trata de muros de bloques huecos de hormigón o revestimientos metálicos.

5.3.1.1.1 Muros de mampostería


a) Cuando se utilicen muros de hormigón, se aplicarán las indicaciones de la sección "Muro de
bloques de mampostería". Existen algunas diferencias menores en cuanto al anclaje de la armadura del
muro. El acero vertical se ancla a la zapata de la manera normal y se ancla en la parte superior
mediante soldadura a la viga longitudinal, o se fija a una viga de hormigón construida sobre los muros.
b) La armadura horizontal está soldada al alma de los pilares. Si los pilares están revestidos de
hormigón, la armadura puede llevarse hasta la cara del pilar de acero.
c) Hay que tener cuidado de fijar estos muros a los marcos de acero para dar continuidad lateral a
los muros y evitar que se derrumben bajo las sacudidas de un terremoto o por las presiones debidas a
los vientos huracanados.
d) Sin embargo, a veces es necesario instalar una junta flexible entre el muro de bloque y el pilar
de acero cuando los muros no se han utilizado para proporcionar estabilidad lateral. En este caso, la
estructura de acero debe estar adecuadamente arriostrada para soportar las cargas laterales sin
colapsarse.

5.3.1.1.2 Revestimiento metálico


a) Si se utiliza un revestimiento metálico, los pasadores en Z se fijan a los pilares con fijaciones
adecuadas.
b) El revestimiento vertical, como se denomina entonces a la chapa, se fija a las correas en Z de
la forma habitual empleada para los tejados. Las fijaciones realizadas en los valles en lugar de en las
coronas proporcionarían una mayor resistencia a los huracanes.
c) Hay que tener cuidado para evitar fugas.

5.4 Construcción mixta


Véase la figura A2-1a para casa básica de 1 ó 2 niveles, y A2-1b para casa mixta de 1 ó 2 niveles y
disposición típica.

En las figuras B- 17 (1 y 2) se muestran secciones transversales típicas.


Fig B14 & B15 Detalles de losa de planta baja sobre rasante y losa de planta
baja suspendida.
Viga nº 6 Viga nº 8

Viga nº 2

Viga nº 2

Viga nº 2

Viga #4

Viga nº 2

Viga nº 8 Viga nº 8

Fig B18 Disposición típica de losas y vigas


Fig B18 Disposición típica de losas y vigas
6 Sistemas de suelo

6.1 Forjados de hormigón


6.1.1 Diseño
6.1.1.1 Losa sobre rasante
Para losa sobre rasante (ver figura B- 14) se observará lo siguiente: -
a) El suelo de hormigón tendrá un grosor mínimo de 100 mm y se apoyará sobre no menos de 200 mm
de grava compactada, gravilla o material granular aprobado. Se recomienda que el material de relleno
necesario no tenga más de 900 mm de profundidad y sea de material seleccionado bien compactado.

b) Cuando se requieran rellenos superiores a 900 mm, el suelo se construirá como una losa
suspendida de hormigón armado. Este procedimiento evitará el agrietamiento del forjado de hormigón
debido a un relleno imperfectamente compactado.

c) La superficie acabada del suelo estará situada a no menos de 300 mm por encima del nivel del
suelo acabado. En un emplazamiento en pendiente, el suelo estará al menos 300 mm por encima del
suelo en cualquier punto en el punto más cercano relativo al suelo.

6.1.1.2 Impermeabilización
6.1.1.2.1
Se instalará una capa impermeable para evitar que el agua suba por el forjado y los muros
de carga.

6.1.1.2.2
Cuando se utilice polietileno, éste tendrá un grosor mínimo de 0,15 mm y se colocará sobre
la base compactada del suelo. Este material debe utilizarse con precaución, ya que se rompe con
facilidad. Las lagunas en la membrana antihumedad no serán inferiores a 150 mm.
6.1.1.2.3
Aplicaciones alternativas de la capa impermeable
a) Asfalto

b) Solado de hormigón

6.1.1.3 Refuerzo
6.1.1.3.1
El forjado sobre rasante se reforzará con malla metálica soldada de 150 mm X 150 mm
X3mm. La malla se situará a 25 mm de la parte superior de la losa y durante el vertido se procurará
mantener esta ubicación.
6.1.1.3.2
La malla se atará a las vigas del suelo cuando se utilicen dichas vigas. Los traslapos mínimos de la
malla serán de 150 mm.
6.1.1.4 Losa suspendida
6.1.1.4.1 Losa suspendida
Para la losa suspendida (ver figura B -15) se observará lo siguiente: -
a) La solera de hormigón tendrá un espesor mínimo de 100 mm y se ajustará a la tabla B-4.

b) La luz máxima se ajustará a la tabla B-4.

c) Como protección contra las inundaciones, la superficie acabada del suelo estará situada a una
altura no inferior a 300 mm por encima del nivel del suelo. En un emplazamiento en pendiente, el
suelo estará al menos 300 mm por encima del suelo en cualquier punto en el punto más cercano
relativo al suelo.
Alcance máximo Espesor de la losa Refuerzo principal (2 vías) Centro superior de acero Borde superior de acero
Ubicación de la
losa Carga viva Dia. Espacio Dia. Espaciado Dia. Espaciado
(metros) (mm)
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
Piso doméstico 3.00 100 10 150 10 250 10 250
1,50 kN/m2 4.00 125 12 150 12 250 10 250
5.00 150 12 120 12 240 10 250

Piso de oficinas 3.00 100 10 150 10 250 10 250


2,50 kN/m2 4.00 125 12 150 12 250 10 250
5.00 150 12 120 12 240 10 250

Pequeña planta
industrial oor y
5 kN/m2 almacenamiento
2.50 100 10 120 10 240 10 250
3.50 125 12 120 12 240 10 250
4.50 150 12 100 12 200 10 250

Envergadura
horizontal
Techo 3.00 100 10 200 10 250 10 250
1kN/m2 4.00 125 10 150 10 250 10 250
5.00 150 12 150 12 250 10 250

Nota: Las varillas de acero son varillas MS y el hormigón es de grado "C" (véase el cuadro B1)
Relación (longitud de la losa/anchura de la losa) entre 0,8 y 1,25
Espesor de losa mín. 100 mm
Longitud del acero del centro superior = 2 m mín. 2000mm min
Longitud de acero del borde superior = 1,2 m mín. 200mm I 1000mm min

Tabla B-4 Armadura típica para forjados bidireccionales


Estribo básico de 6
mm de diámetro
y barra de
4x12mm

Estribo adicional si hay que


mantener 3 barras

nal

adi
cio

Ba
ne

an
te

m
a
r

r
9
varillas
7 barras como
8 Tabla
varillas
6 barras como
7 Tabla
varillas
5 barras como
6 Tabla
varillas
4 barras como
5 Tabla
varillas
3 barras como
4 Tabla
varillas
2 barras como
3
varillas
Tabla
1 bar como
2 Tabla
varillas
ninguna barra añadida
como Tabla
Barra adicional Ver tabla B 7-1 o B 7-2

Fig B19-1 Refuerzo de viga - Disposición típica Acero dulce


Estribo básico de 6
mm de diámetro
y barra de
4x10mm

Estribo adicional si hay que mantener 3


barras
Bar adicional amantener

7 barras I io
5 barras como
4 barras como
Tabla
5 3 barras como
varilla
Tabla
4 o 2 barras como
varillas
—3 Tabla
3
varilla 1 bar como
Tabla
2
varillas
ninguna barra
añadidaVer
Barra adicional como Tabla
tabla B 7-3 o B 7-4

Fig B19-2 Refuerzo de viga - Disposición típica Acero HR


Fig B20 Vigas de hormigón (central y
lateral)
Fig B21 Secciones de
vigas
6.1.1.4.2 Refuerzo
El requisito mínimo para el refuerzo se ajustará a la tabla B-4.
6.1.2 Acabado
La losa se flotará inmediatamente después de verterla, ya que esto produce una superficie
duradera. Como alternativa, puede aplicarse una solera de cemento y arena de no menos de 20 mm
de grosor a la superficie rugosa del hormigón. La superficie se limpiará y lavará antes de aplicar la
regla. Una solera de proporciones de 1 parte de cemento por 4 partes de arena (en volumen) es
aceptable.

6.1.3 Servicios
Todas las tuberías y conductos para servicios se colocarán y dispondrán de forma que se
mantenga el recubrimiento de hormigón requerido hasta la armadura.

NOTA La mayoría de las estructuras que entran en el ámbito de aplicación de estas directrices tendrían
losas de suelo sobre material granular compactado; pero en los emplazamientos con pendiente, puede ser
necesario suspender las losas de suelo. El refuerzo indicado anteriormente proporcionará un suelo o techo
suspendido seguro. En situaciones distintas de las descritas, se debe solicitar ayuda profesional para
determinar el tamaño y la colocación del refuerzo.
Fig C5 Construcción del
suelo
6.2 Madera
6.2.1 Identificación y grado.
Véanse las características en el apartado "Materiales básicos/madera".
6.2.2 General
6.2.2.1 Diseño y construcción.
Los suelos se diseñarán y construirán de conformidad con las disposiciones del presente capítulo y
la figura C5.
6.2.2.2 Distancias admisibles entre viguetas.
Las luces de las vigas del suelo se ajustarán a la tabla C-2.

Tabla C-2 Vano de la vigueta del piso para especies comunes de madera aserrada
Distancia entre Carga muerta = 1kN/m2 y carga viva 1,5kN/m2
vigas
50x150mm 50x200mm 50x250mm 50x300mm

Distancia máxima entre viguetas en metros

300 mm 3.3m 4.2m 5.1m 6m

400 mm 3m 3.6m 4.5m 5.2m

500 mm 2.6m 3.3m 4m 4.6m

600 mm 2.3m 3m 3.6m 4.2m

6.2.2.3 Viguetas bajo tabiques portantes.


Las viguetas situadas bajo tabiques portantes paralelos se doblarán o se colocará una viga de
tamaño adecuado para soportar la carga. Las viguetas dobles, que se separan para permitir la
instalación de tuberías o respiraderos, serán macizas en toda su profundidad y estarán bloqueadas con
madera de un grosor nominal no inferior a 50 mm, con una separación entre centros no superior a 1.200
mm.
6.2.2.4 Vanos de cabecera admisibles.
Las luces admisibles de los dinteles no superarán los valores establecidos en la tabla C-3.
Tabla C-3 Vanos de dintel para muros de carga exteriores
Anchura del edificio en metros
Cabeceras Número y tamaño de las
que admiten cabeceras < o = 6m 6m < < 8.5m < < 11m
8,5m
Vano máximo de la cabecera en metros
2 - 50x100mm 1m 0.9m 0.8m

Techo y cielorraso 2 - 50x150mm 1.6m 1.4m 1.2m


2 - 50x200mm 1.9m 1.7m 1.6m
2 - 50x100mm 0.9m 0.8m 0.7m
Techo, cielorraso 2 - 50x150mm 1.3m 1.2m 1.1m
y 1 piso central
2 - 50x200mm 1.7m 1.5m 1.35m
2 - 50x100mm 0.8m 0.7m 0.6m
Techo, cielorraso
y 1 piso de luz 2 - 50x150mm 1.15m 1.1m 0.9m
libre 2 - 50x200mm 1.5m 1.3m 1.15m

Tabla C-4 Vanos de dintel para muros de carga interiores


Anchura del edificio en metros
Cabezales y vigas Número y tamaño de
de soporte las cabeceras <o= 6m < < 8.5m < < 11m
6m 8,5m
Vano máximo de la cabecera en metros
Sólo una 2 - 50x100mm 0.95m 0.8m 0.7m
planta
Sólo una 2 - 50x150mm 1.35m 1.15m 1.05m
planta
Sólo una 2 - 50x200mm 1.75m 1.5m 1.35m
planta
Sólo una 2 - 50x250mm 2.1m 1.8m 1.55m
planta
Sólo una 2 - 50x300mm 2.4m 2.1m 1.9m
planta
©
o
a>
c
o
e
eh
o
c

D/3 maxi
6.2.2.5 Rodamiento.
Los extremos de cada vigueta, viga o cabecera deberán tener un apoyo no inferior a 50 mm
sobre madera o metal y no inferior a 75 mm sobre mampostería u hormigón.
6.2.2.5.1 Sistemas de suelo.
Las viguetas enmarcadas desde lados opuestos sobre un soporte de apoyo se solaparán un
mínimo de 75 mm y se clavarán entre sí. Se permite un empalme de madera o metal con una
resistencia igual o superior a la proporcionada por el solape clavado.
6.2.2.5.2 Marco de la viga.
Las viguetas enmarcadas en el lateral de un travesaño de madera se soportarán mediante
anclajes de entramado homologados o sobre listones no inferiores a 50 mm por 50 mm nominales.

6.2.2.6 Sujeción lateral en los apoyos.


Las viguetas se soportarán lateralmente en los extremos mediante bloques sólidos de
profundidad total de un grosor nominal no inferior a 50 mm, o mediante su fijación a una vigueta de
cabecera, de banda o de borde, o a un montante contiguo, o se dotarán de otro modo de soporte
lateral para evitar la rotación.
6.2.2.6.1 Puente.
Las viguetas que superen un valor nominal de 50 mm x 150 mm se soportarán lateralmente
mediante bloques sólidos, puentes diagonales (de madera o metal) o una tira continua de 25 mm por
75 mm clavada en la parte inferior de las viguetas perpendiculares a las viguetas a intervalos no
superiores a 2.400 mm.
6.2.2.7 Taladrado y entallado.
Los elementos estructurales del suelo no se cortarán, perforarán ni entallarán por encima de las
limitaciones especificadas en esta sección. Véase la figura C-6.
6.2.2.7.1 Productos de madera de ingeniería.
No se permiten cortes, muescas ni perforaciones en cerchas, madera de chapa laminada,
elementos laminados encolados o viguetas en I, a menos que el efecto de tales penetraciones se
considere específicamente en el diseño del elemento.
6.2.2.8 Sujeción.
El armazón del suelo se clavará o atornillará. Cuando se utilicen postes y vigas o construcciones
de cabecera para soportar el armazón del suelo, se dispondrán conexiones positivas para garantizar
que no se produzcan levantamientos ni desplazamientos laterales.
6.2.2.9 Enmarcado de aberturas.
Las aberturas en el entramado del suelo se enmarcarán con un dintel y viguetas de remate.
Cuando la luz de la vigueta de cabecera no supere los 1.200 mm, la vigueta de cabecera puede
ser un único elemento del mismo tamaño que la vigueta del suelo. Las viguetas de remate simples
pueden utilizarse para soportar una vigueta de cabecera simple situada a menos de 900 mm del
soporte de la vigueta de remate.
Cuando la luz de la vigueta de cabecera sea superior a 1200 mm, las viguetas de remate y la
vigueta de cabecera serán dobles y de sección suficiente para soportar las viguetas del forjado que
se enmarcan en la vigueta de cabecera. Se utilizarán colgadores homologados para las uniones de
la vigueta de cabecera con la vigueta de remate cuando la luz de la vigueta de cabecera supere los
1800 mm.

6.2.2.10 Cerchas de madera.


6.2.2.10.1 Diseño.
Las cerchas de madera se diseñarán de acuerdo con las prácticas de ingeniería aprobadas.
El diseño y la fabricación de las cerchas de madera conectadas con placas metálicas deberán
cumplir la norma ANSI/TPI 1, Norma nacional de diseño para la construcción de cerchas de madera
conectadas con placas metálicas.
6.2.2.10.2 Arriostramiento.
Las cerchas se arriostrarán para evitar la rotación y proporcionar estabilidad lateral de acuerdo
con los requisitos especificados en los documentos de construcción del edificio y en los planos de
diseño de cada cercha.
6.2.2.10.3 Alteraciones en las cerchas.
Los miembros y componentes de las cerchas no se cortarán, entallarán, empalmarán ni
alterarán de ninguna otra forma sin la aprobación de un profesional de diseño registrado.
No se permitirán modificaciones que supongan la adición de cargas (por ejemplo, equipos de
calefacción, ventilación y aire acondicionado, calentadores de agua, depósitos de agua, etc.) que
superen la carga de diseño de la cercha sin verificar que ésta es capaz de soportar la carga
adicional.

6.2.3 Revestimiento del suelo

6.2.3.1 Revestimiento de madera.


Las luces máximas admisibles para la madera utilizada como revestimiento del suelo se
ajustarán a la siguiente tabla C-5
Tabla C-5 Espesor mínimo del revestimiento del suelo

Espesor neto mínimo


Distancia entre
vigas en mm Diagonal a la
Perpendicular a la vigueta
vigueta
400 mm 16 mm 16 mm

600 mm 19 mm 19 mm

Madera contrachapada continua en dos o más vanos y con la veta de la cara vista perpendicular
a los soportes. Los bordes no soportados serán machihembrados o bloqueados.

6.2.3.1.1 Juntas finales.


Las juntas de los extremos de la madera utilizada como pavimento se realizarán sobre los
soportes.

6.2.3.2 Revestimiento de paneles estructurales de madera.


6.2.3.2.1 Identificación y grado.
Los revestimientos de paneles estructurales de madera utilizados con fines estructurales se
identificarán mediante una marca de calidad o un certificado de inspección expedido por un
organismo autorizado.

6.2.3.2.2 Panel estructural de madera


Cuando se utilicen, los paneles estructurales de madera deberán ser de una de las calidades
especificadas en la tabla C-5
Cuando se utilice madera contrachapada lijada como contrapiso combinado, el grado deberá ser
el especificado en la tabla anterior.
6.2.3.3 Tablero de partículas.
6.2.3.3.1 Identificación y grado.
Los tableros de partículas se ajustarán a la norma ANSI A208.1 y se identificarán mediante una
marca de calidad o un certificado de inspección expedido por un organismo autorizado.
6.2.3.3.2 Tablero de partículas.
Cuando se utilicen, los paneles de aglomerado deberán ser de una de las calidades
especificadas en la tabla C-5

6.3 Metal

6.3.1 Viga de acero MS

La estructura de vigas de acero MS deberá ser diseñada en base a los valores dados por los
criterios de diseño y otras características de este código por un profesional reconocido.
Fig B16 Construcción típica de
tejado a cuatro aguas
7 Montajes de techo

7.1 Estructura del techo

7.1.1 Estructura de hormigón del tejado


Idem párrafo "Forjados de hormigón".

7.1.2 Madera
7.1.2.1 Diseño
7.1.2.1.1
Por lo general, los tejados se construyen según uno de los tres tipos habituales. Estos son:
a) tejados a cuatro aguas;
b) tejados a dos aguas; o
c) monocubierta. (adosado)
7.1.2.1.2
El tejado a dos aguas consiste en un armazón estructural formado por una cumbrera y (con)
cabrios.
7.1.2.1.3
Las dimensiones mínimas de los elementos del tejado serán de 25 mm X 150 mm para la cumbrera y
de 50 mm X 100 mm para los cabrios a 800 mm entre centros. Se utilizarán vigas del mismo tamaño para
los tejados inclinados mono(cobertizo).
7.1.2.1.4
En el caso del tejado a cuatro aguas, los cabrios se introducen en el armazón estructural como se
muestra en la figura B-16.

7.1.2.1.5
El tamaño mínimo de las vigas de cadera será de 50 mm X 150 mm. En la tabla B-5 se indican los
tamaños de las vigas principales construidas con pinotea.

7.1.2.1.6
El uso de madera distinta del pinotea en las dimensiones mínimas recomendadas para el pinotea
sólo es aceptable si se trata de una madera más resistente. Deberá solicitarse asesoramiento
profesional si se utilizan tamaños más pequeños para madera más resistente o si se utiliza madera más
débil. (Tabla de especificaciones para diferentes tipos de madera).
7.1.2.1.7
La chapa de madera de la cubierta se construye generalmente con tableros machihembrados de 25
mm X 150 mm, madera contrachapada de 16 mm u otros tableros patentados.
7.1.2.1.8
La chapa puede sustituirse por un marco secundario de listones de 50 mm X 50 mm o 50 mm X 100
mm fijados a las vigas.
7.1.2.2 Fijaciones
7.1.2.2.1
Los cabrios se fijarán firmemente a la viga anular en la parte superior de las paredes sobre una
placa de pared y a la tabla de cumbrera en la coronación del tejado.
7.1.2.2.2
Para la fijación de los cabrios a las chapas, correas y cumbreras se utilizarán grapas
anticiclónicas patentadas.
Carga muerta = 1,00 kN/m2 Carga muerta = 1,50 kN/m3
Carga muerta = 0,50 kN/m2 Cubierta semiligera con techo suspendido y teja Cubierta con techo y tejas ordinarias de arcilla o
Distancia Techo ligero con chapa galvanizada
Soluciones asfáltica cemento
entre vigas

50x100 50x150 50x200 50x250 50x100 50x150 50x200 50x250 50x100 50x150 50x200 50x250

Cálculo basado en una tensión mínima de la 7,500.00 kN/m2


madera
Longitudde
máxima de la madera 6.00 m luz mínima calculada autorizada más de 1.50 m

Material en bruto

Solución 1 mínimo carga viva = 0,60 kN/m2


400 mm span 3.40 5.10 2.80 4.20 5.60 2.40 3.70 4.90
600 mm span 2.80 4.10 5.50 2.30 3.40 4.60 5.70 2.00 3.00 4.00 5.00
800 mm span 2.40 3.60 4.80 2.00 3.00 4.00 4.90 1.70 2.60 3.50 4.30

Solución 2 normal carga viva o climática = 1 kN/m2


400 mm span 2.90 4.30 5.80 2.50 3.80 5.00 2.20 3.40 4.50 5.60
600 mm span 2.40 3.50 4.70 5.90 2.00 3.10 4.10 5.10 1.80 2.70 3.70 4.60
800 mm span 2.00 3.10 4.10 5.10 1.80 2.70 3.50 4.40 1.60 2.40 3.20 4.00

Solución 3 carga climática = 1,5 kN/m2


400 mm span 2.50 3.80 5.00 2.20 3.40 4.50 5.60 2.00 3.10 4.10 5.10
600 mm span 2.00 3.10 4.10 5.10 1.80 2.70 3.70 4.60 1.70 2.50 3.30 4.20
800 mm span 1.80 2.70 3.50 4.40 1.60 2.40 3.20 4.00 2.20 2.90 3.60

Material vestido pérdida de 12 mm en todas las direcciones en el


medidas dimensionamiento bruto del material
38x88 38x138 38x188 38x238 38x88 38x138 38x188 38x238 38x88 38x138 38x188 38x238
exactas

Solución mínimo carga viva = 0,60 kN/m2


11 mm
400 span 2.60 4.10 5.50 2.10 3.40 4.60 5.80 1.90 2.90 4.00 5.10
600 mm span 2.10 3.30 4.50 5.70 1.80 2.70 3.70 4.70 1.50 2.40 3.30 4.10
800 mm span 1.80 2.90 3.90 4.90 1.50 2.40 3.20 4.10 2.10 2.80 3.60

Solución 12 carga viva o climática = 1,00


400 mm span kN/m22.20 3.50 4.70 6.00 1.90 3.00 4.10 5.20 1.70 2.70 3.70 4.60
600 mm span 1.80 2.80 3.90 4.90 1.60 2.50 3.30 4.20 2.20 3.00 3.80
800 mm span 1.60 2.50 3.30 4.20 2.10 2.90 3.70 1.90 2.60 3.30

Solución 13 carga climática = 1,50 kN/m2


400 mm span 1.90 3.00 4.10 5.20 1.70 2.70 3.70 4.60 1.60 2.50 3.30 4.20
600 mm span 1.60 2.50 3.30 4.20 1.40 2.20 3.00 3.80 2.00 2.70 3.50
800 mm span 2.10 2.90 3.70 1.90 2.60 3.30 1.70 2.40 3.00

Cómo utilizar la tabla


a) elija los colores según el tipo de cubierta (carga muerta)
b) elegir las lignes en función del tipo de exposición (carga climática) y del tipo de madera (en bruto
c) o cepillada)
con la envergadura requerida, elija la solución adecuada (separación y
tamaño dedistancia
las vigas)entre las vigas en el color
izquierdo
tamaño en la parte
superior del tablen

Tabla C5 Vano máximo de cubierta para cabrio


Carga muerta = 0,50 kN/m2 Cubierta ligera con chapa Carga muerta = 1,50 kN/m3
Separación Carga muerta = 1,00 kN/m2
galvanizada Cubierta con techo y teja de arcilla ordinaria o
entre cabrios Soluciones Cubierta semiligera con techo suspendido y teja asfáltica
cemento
o vigas
100x25 50x50 100x50 50x100 50x150 100X150 50x25 100x25 50x50 100x50 50x100 50x150 100X150 50x25 100x25 50x50 100x50 50x100 50x150

Cálculo basado en una tensión mínima de la 7,500.00 kN/m2


madera
Vano de
máximo de la madera 30 veces la altura de la madera (para
750 evitar la flexión)1500
1500 3000 4500 4500 750 750 1500 1500 3000 4500 4500 750 750 1500 1500 3000 4500
Material en bruto
Espacio máximo para Espacio máximo para Espacio máximo para Distanciamiento
Espacio máximo para listones Espacio máximo para listones
listones correas correas máximo de las
Solución 1 mínimo carga viva = 0,60 kN/m2
400 mm espacio de 1.20
600 mm sable
espacio de 0.50 1.10 0.40 0.80
800 mm sable
espacio de 0.90 1.80 0.30 0.60 1.20 0.20 0.50 0.90
1000 mm sable
espacio de 0.60 1.10 0.80 1.60 0.60 1.20
1250 mm sable
espacio de 0.40 0.70 1.50 0.50 1.00 2.00 0.40 0.80 1.50
1500 mm sable
espacio de 0.50 1.00 0.30 0.70 1.40 0.30 0.50 1.10 2.40
1800mm sable
espacio de 1.40 3.20 1.00 2.20 4.30 0.70 1.70
2000 mm sable
espacio de 1.10 2.60 5.10 0.80 1.80 3.50 0.60 1.30
2500mm sable
espacio de 0.70 1.60 3.30 1.10 2.30 0.90
3000 mm sable
espacio de 1.10 2.30 0.80 1.60 0.60
4000 mm sable
espacio de 0.60 1.30 0.90
sable
Solución 2 normal carga viva o climática = 1 kN/m2
400 mm espacio de 1.00
600 mm sable
espacio de 1.20 0.40 0.90 0.30 0.70
800 mm sable
espacio de 0.70 1.30 0.20 0.50 1.00 0.20 0.40 0.80
1000 mm sable
espacio de 0.80 1.70 0.60 1.30 0.50 1.00
1250 mm sable
espacio de 0.50 1.10 2.10 0.40 0.80 1.60 0.30 0.60 1.30
1500 mm sable
espacio de 0.40 0.70 1.50 0.30 0.60 1.10 2.50 0.40 0.90 2.00
1800mm sable
espacio de 1.00 2.30 0.80 1.70 3.50 0.60 1.40
2000 mm sable
espacio de 0.80 1.90 3.80 0.60 1.40 2.80 1.10
2500mm sable
espacio de 1.20 2.40 0.90 1.80 0.70
3000 mm sable
espacio de 0.80 1.70 0.60 1.30
4000 mm sable
espacio de 0.90 0.70
sable
Solución 3 expuesto carga climática = 1,5 kN/m2
400 mm espacio de 2.00 0.80 0.70 1.30
600 mm sable
espacio de 0.90 1.70 0.30 0.70 0.30 0.60 1.20
800 mm sable
espacio de 0.50 1.00 0.20 0.40 0.80 0.30 0.70 1.30 2.60
1000 mm sable
espacio de 0.60 1.30 0.50 1.00 0.40 0.80 1.70
1250 mm sable
espacio de 0.40 0.80 1.60 0.30 0.60 1.30 0.30 0.50 1.10 2.40
1500 mm sable
espacio de 0.30 0.60 1.10 2.50 0.40 0.90 2.00 4.00 0.40 0.70 1.70
1800mm sable
espacio de 0.80 1.70 3.50 1.40 2.80 0.50 1.20
2000 mm sable
espacio de 1.40 2.80 1.10 2.30 0.90
2500mm sable
espacio de 0.90 1.80 1.40
3000 mm sable
espacio de 1.30 1.00
sable
Cómo utilizar la tabla
a) elegir los pilares con el tipo de cubierta (carga muerta)
b) elija el apartado con el tipo de exposición (carga climática) y el tipo de espacio entre vigas o cerchas
c) con la envergadura requerida, elija la solución adecuada (separación y
tamaño de los listones)

Tabla C6 Vano máximo de cubierta para rastreles y viguetas


7.1.2.2.3
El entarimado de madera contrachapada se fijará a las correas o vigas con una separación no
inferior a 600 mm.
7.1.2.2.4
Cuando se utilicen tablas de madera como entarimado, la madera se asegurará en cada correa
con al menos dos clavos de cabeza galvanizada de al menos 40 mm de longitud.
Solución 2 Solución 3 Solución 4
Chapa metálica de menos de Teja asfáltica Baldosas de barro u
0,50 mm de grosor (26G, 28G y hormigón
más)

Subyacen
te

Tarima (contrachapado o closeboard) 20 mm de


grosor

Solución 1
Chapa metálica de más de {acero de 0,50 mm (24G) y aluminio de 0,60 mm de grosor}.

Varilla de acero Sag


Orientación de la
correa Z

Excepción para la
orientación

Fijación tipo Fijación tipo 1 2


(pendiente (pendiente <15° y >15° y/o
envergadura envergadura <2m) >2m)

Fig D1-2 Detalles de la correa en Z


Solución 2 Solución 3 Solución 4
Chapa metálica de menos de 0,50 mm Teja asfáltica Baldosas de barro u
de grosor (26G, 28G y más) hormigón

Subyacen
te

Tarima (contrachapado o closeboard) 20 mm de


grosor
Solución 1
Chapa metálica de más de {acero de 0,50 mm
(24G) y aluminio de 0,60 mm de grosor}.

Fixat

Cabri
o

oriz. span
ixación tipo 2 Tipo
cresta

Distancia 400mm o
600mm o 800mm
Tipo de fijación 1
En viga de anillo

Fig D1-6 Perfil de acero


Z o C utilizado como
dintel
Viga tipo 1 Muro o viga de
hormigón
Sección de la
viga
Pendient
e en °

Viga horizontal
Voladizo

Fig D1-3 Estructura de


la viga
Viga tipo 1
Basado en los criterios de diseño
del Código de Edificación de Peso en Solución 1 Solución 2 Solución 3 Solución 4
Trinidad y Tobago kg/m
Galvanizado >0,5 mm Galvanizado <0,5 mm Teja asfáltica Baldosas de hormigón
o arcilla
Distancia entre bastidores 3.00 3.60 4.20 3.00 3.60 4.20 3.00 3.60 4.20 3.00 3.60 4.20
en metros

Luz horizontal de la viga en 3.60 3.60 3.60 3.60 3.60 3.60 3.60 3.60 3.60 3.60 3.60 3.60
metros
S 3x5.7 (75mm x 60mm) 8.48 Sí
S 4x7,7 (102 mm x 68 mm) 11.45 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
S 5x10 (127mm x 76mm) 14.87 Sí Sí Sí Sí
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33 Sí Sí
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33

Luz horizontal de la viga en 4.20 4.20 4.20 4.20 4.20 4.20 4.20 4.20 4.20 4.20 4.20 4.20
metros
S 3x5.7 (75mm x 60mm) 8.48
S 4x7,7 (102 mm x 68 mm) 11.45 Sí Sí Sí Sí Sí Sí
S 5x10 (127mm x 76mm) 14.87 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33 Sí Sí Sí Sí Sí Sí
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85 Sí Sí
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33

Luz horizontal de la viga en 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80
metros
S 3x5.7 (75mm x 60mm) 8.48
S 4x7,7 (102 mm x 68 mm) 11.45 Sí
S 5x10 (127mm x 76mm) 14.87 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85 Sí Sí Sí Sí Sí Sí
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33 Sí Sí

Luz horizontal de la viga en 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40
metros
S 3x5.7 (75mm x 60mm) 8.48
S 4x7,7 (102 mm x 68 mm) 11.45
S 5x10 (127mm x 76mm) 14.87 Sí Sí Sí Sí Sí Sí
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33 Sí Sí Sí Sí Sí Sí
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33 Sí Sí Sí Sí Sí

Luz horizontal de la viga en 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00
metros
S 3x5.7 (75mm x 60mm) 8.48
S 4x7,7 (102 mm x 68 mm) 11.45
S 5x10 (127mm x 76mm) 14.87 Sí Sí
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33 Sí Sí Sí
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí

Nota: Fuerza máxima limitada a 175 N/mm2


Solución aceptable para el perfil Sí

Cuadro D2 Viga MS tipo 1

Cuadro D3 Viga MS tipo


2
Viga tipo 2
Basado en los criterios de diseño
del Código de Edificación de Peso en Solución 1 Solución 2 Solución 3 Solución 4
Trinidad y Tobago kg/m
Galvanizado >0,5 mm Galvanizado <0,5 mm Teja asfáltica Baldosas de hormigón
o arcilla
Distancia entre bastidores 3.00 3.60 4.20 3.00 3.60 4.20 3.00 3.60 4.20 3.00 3.60 4.20
en metros
Luz horizontal de la viga en 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80
metros
S 4x7,7 (102 mm x 68 mm) 11.45 Sí
S 5x10 (127mm x 76mm) 14.87 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85 Sí Sí Sí Sí Sí
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33 Sí Sí
A10x15 (254mm x 102mm) 22.31

Luz horizontal de la viga en 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40
metros
S 5x10 (127mm x 76mm) 14.87 Sí Sí Sí Sí Sí Sí
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33 Sí Sí Sí Sí Sí Sí
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33 Sí Sí Sí Sí
A10x15 (254mm x 102mm) 22.31 Sí

Luz horizontal de la viga en 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00
metros
S 5x10 (127mm x 76mm) 14.87 Sí Sí
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33 Sí Sí Sí
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33 Sí Sí Sí Sí Sí Sí
A10x15 (254mm x 102mm) 22.31 Sí Sí Sí

Luz horizontal de la viga en 6.60 6.60 6.60 6.60 6.60 6.60 6.60 6.60 6.60 6.60 6.60 6.60
metros
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33 Sí
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85 Sí Sí Sí Sí Sí Sí
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
A10x15 (254mm x 102mm) 22.31 Sí Sí Sí Sí Sí

Luz horizontal de la viga en 7.20 7.20 7.20 7.20 7.20 7.20 7.20 7.20 7.20 7.20 7.20 7.20
metros
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85 Sí Sí Sí
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33 Sí Sí Sí Sí Sí Sí
A10x15 (254mm x 102mm) 22.31 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí

Luz horizontal de la viga en 7.80 7.80 7.80 7.80 7.80 7.80 7.80 7.80 7.80 7.80 7.80 7.80
metros
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85 Sí
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33 Sí Sí Sí Sí
A10x15 (254mm x 102mm) 22.31 Sí Sí Sí Sí Sí

Luz horizontal de la viga en 8.40 8.40 8.40 8.40 8.40 8.40 8.40 8.40 8.40 8.40 8.40 8.40
metros
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33 Sí Sí Sí
A10x15 (254mm x 102mm) 22.31 Sí Sí Sí Sí Sí

Nota: Fuerza máxima limitada a 175 N/mm2 para limitar la desviación a 1/240
Solución aceptable para el perfil Sí
7.1.3 Metal
7.1.3.1 Viga de acero MS

7.1.3.1.1 Estructura del techo


Véase la figura D1-5 para más detalles y combinaciones
Véanse las tablas D-2 Viga MS tipo 1 y D-3 Viga MS tipo 2 para las secciones recomendadas.

7.1.3.2 Acero conformado en frío


El acero conformado en frío se compone de chapa de acero galvanizado de 1 mm a 1,5 mm de
espesor para perfiles en C, U y Z laminados.
7.1.3.2.1 Estructura del techo
Se utilizará acero conformado en frío para el purling y el cabrio, tal como se muestra en las figuras
D1-2 y D1-6.
Consulte las tablas D-1 Correas Z y D-4 Cabios Z o C para ver las secciones recomendadas.

Cuadro D3 Viga MS tipo


2
Correas Z metálicas de acero
Basado en los criterios de diseño del
Código de Edificación de Trinidad y Tobago Sol 1 Sol 2 Sol 3 Sol 4
Baldosas de hormigón
Galvanizado >0,5 mm Galvanizado <0,5 mm Teja asfáltica o arcilla

Vano máximo calculado para la pendiente


Correa Z de 100 mm - 1,5 mm de grosor entre 0 y 15
Distancia (m)
0.600 3.80 4.00 3.90 3.40
0.800 3.20 3.40 3.40 2.90
1.000 2.90 3.10 3.00 2.60
1.200 2.70 2.80 2.80
entre 15 y 30
Distancia (m)
0.600 3.30 3.50 3.40 3.00
0.800 2.90 3.00 3.00 2.60
1.000 2.60 2.70 2.70
1.200 2.50
entre 30 y 45
Distancia (m)
0.600 3.10 3.30 3.20 2.80
0.800 2.70 2.80 2.80
1.000 2.50 2.50
1.200

Vano máximo calculado para la pendiente


Correa Z de 150 mm - 1,5 mm de grosor entre 0 y 15
Distancia (m)
0.600 4.60 4.80 4.80 4.10
0.800 4.00 4.20 4.10 3.60
1.000 3.50 3.80 3.70 3.20
1.200 3.20 3.40 3.40 2.90
entre 15 y 30
Distancia (m)
0.600 3.90 4.10 4.10 3.50
0.800 3.40 3.60 3.50 3.10
1.000 3.00 3.20 3.10 2.70
1.200 2.80 2.90 2.90 2.50
entre 30 y 45
Distancia (m)
0.600 3.60 3.80 3.70 3.20
0.800 3.10 3.30 3.20 2.80
1.000 2.80 2.90 2.90 2.50
1.200 2.50 2.70 2.60

Vano máximo calculado para la pendiente


Correa Z de 175 mm - 1,5 mm de grosor entre 0 y 15
Distancia (m)
0.600 4.90 5.20 5.10 4.50
0.800 4.30 4.50 4.40 3.90
1.000 3.80 4.00 4.00 3.50
1.200 3.50 3.70 3.60 3.20
entre 15 y 30
Distancia (m)
0.600 4.20 4.40 4.30 3.80
0.800 3.60 3.80 3.70 3.30
1.000 3.20 3.40 3.30 2.90
1.200 2.90 3.10 3.10 2.70
entre 30 y 45
Distancia (m)
0.600 3.80 4.00 3.90 3.40
0.800 3.30 3.50 3.40 2.90
1.000 2.90 3.10 3.00 2.60
1.200 2.70 2.80 2.80

Nota: En la obra, la luz límite es de 4,80 m.

Tabla D1 Z
correas
Vigas Z o C de acero
Basado en los criterios de diseño del Código de
Construcción de Trinidad y Tobago Sol 1 Sol 2 Sol 3 Sol 4
Galvanizado >0,5 Galvanizado <0,5 Teja asfáltica Baldosas de
mm mm hormigón o arcilla

Vano horizontal máximo calculado para la pendiente


Viga Z o C de 100 mm - 1,5 mm de grosor entre 15 y 30
Distancia (m)
0.400 4.20 4.40 4.40 3.80
0.600 3.40 3.60 3.60 3.10
0.800 2.90 3.10 3.10 2.70

entre 30 y 45
Distancia (m)
0.400 3.40 3.60 3.60 3.10
0.600 2.80 2.90 2.90 2.60
0.800 2.40 2.50 2.50 2.20

entre 45 y 60
Distancia (m)
0.400 2.40 2.50 2.50 2.20
0.600 2.10 2.10
0.800

Vano horizontal máximo calculado para la pendiente


Viga Z o C de 150 mm - 1,5 mm de grosor entre 15 y 30
Distancia (m)
0.400 5.50 5.70 6.10 5.30
0.600 4.50 4.70 5.00 4.40
0.800 3.90 4.10 4.30 3.80

entre 30 y 45
Distancia (m)
0.400 4.40 4.60 5.00 4.80
0.600 3.60 3.80 4.10 3.90
0.800 3.10 3.30 3.50 3.40

entre 45 y 60
Distancia (m)
0.400 3.10 3.20 3.40 3.70
0.600 2.50 2.60 2.70 3.00
0.800 2.20 2.30 2.40 2.60

Vano horizontal máximo calculado para la pendiente


Viga Z o C de 175 mm - 1,5 mm de grosor entre 15 y 30
Distancia (m)
0.400 6.10 6.40 6.80 5.90
0.600 5.00 5.20 5.60 4.90
0.800 4.30 4.50 4.80 4.20

entre 30 y 45
Distancia (m)
0.400 4.90 5.10 5.50 5.40
0.600 4.00 4.20 4.50 4.40
0.800 3.50 3.60 3.90 3.80

entre 45 y 60
Distancia (m)
0.400 3.50 3.60 3.70 4.10
0.600 2.80 2.90 3.10 3.40
0.800 2.50 2.50 2.70 2.90

Nota : En el lugar de la obra, la luz límite es inferior a 35 de altura de


perfil

Tabla D4 Cabios Z o C
7.2 Cubierta del tejado

7.2.1 Protección contra la intemperie


7.2.1.1 General
7.2.1.1.1
Las cubiertas de tejado se cubrirán con cubiertas de tejado aprobadas y fijadas al edificio o
estructura de acuerdo con las disposiciones de este capítulo.
7.2.1.1.2
Las cubiertas de tejado se diseñarán e instalarán de acuerdo con este código y con las instrucciones
de instalación aprobadas del fabricante, de forma que la cubierta de tejado sirva para proteger el edificio
o la estructura.
7.2.1.2 Intermitente.
Los tapajuntas se instalarán de forma que se impida la entrada de humedad en el muro a través de
las juntas de la albardilla, a través de material permeable a la humedad, en las intersecciones con el
plano del tejado o en las penetraciones del muro parapeto.
7.2.1.2.1 Ubicaciones.
Se instalarán vierteaguas en las intersecciones de paredes y tejados; siempre que haya un cambio
en la inclinación o dirección del tejado; y alrededor de las aberturas del tejado. Cuando el tapajuntas sea
metálico, el metal deberá ser resistente a la corrosióncon un espesor no inferior a 0,50 mm.
7.2.1.3 Hacer frente.
Los parapetos deberán estar debidamente rematados con materiales incombustibles y resistentes a
la intemperie, de una anchura no inferior al espesor del parapeto.

7.2.1.4 Drenaje del tejado.


A menos que los tejados estén inclinados para desaguar por encima de los bordes del tejado, se
instalarán desagües en cada punto bajo del tejado. Cuando sea necesario para el drenaje del tejado, los
imbornales se colocarán a nivel de la superficie del tejado en un muro o parapeto. El imbornal se ubicará
según lo determinen la pendiente del tejado y la superficie de tejado contribuyente.

7.2.1.5 Desagües de rebosadero e imbornales.


Cuando se requieran desagües de tejado, se instalarán desagües de rebosadero del mismo tamaño
que los desagües de tejado con la línea de flujo de entrada situada 50 mm por encima del punto bajo del
tejado, o se podrán instalar imbornales de rebosadero con un tamaño tres veces superior al de los
desagües de tejado y una altura de apertura mínima de 100 mm en los parapetos adyacentes con el flujo
de entrada situado 50 mm por encima del punto bajo del tejado adyacente.
Los desagües de rebosadero descargarán en un lugar aprobado y no se conectarán a las tuberías de
desagüe del tejado.

Tabla D4 Cabios Z o C
7.2.2 Materiales
7.2.2.1 Alcance.
Los requisitos establecidos en esta sección se aplicarán a la aplicación de los materiales de
recubrimiento de tejados aquí especificados.
Las cubiertas de tejado se aplicarán de acuerdo con este capítulo y con las instrucciones de
instalación del fabricante.
La instalación de cubiertas de tejado deberá cumplir las disposiciones aplicables de la presente
7.2.2.2 Compatibilidad de los materiales.
Los tejados y cubiertas deberán ser de materiales compatibles entre sí y con el edificio o estructura
a la que se apliquen los materiales.

7.2.2.3 Especificaciones de los materiales y características físicas.


Los materiales de revestimiento de los tejados deberán ajustarse a las normas aplicables
enumeradas en el presente capítulo. En ausencia de normas aplicables o cuando la idoneidad de los
materiales sea dudosa, el responsable del código exigirá la realización de ensayos por parte de una
agencia de ensayos autorizada para determinar el carácter, la calidad y las limitaciones de aplicación
de los materiales.
7.2.2.4 Identificación del producto.
Los materiales de recubrimiento de tejados se entregarán en embalajes que lleven las marcas de
identificación del fabricante y las etiquetas de los organismos de ensayo autorizados cuando sea
necesario. El fabricante acompañará con la misma información expedida en forma de certificado o en
un conocimiento de embarque los envíos de materiales a granel.
7.2.2.5 Aplicación de la cubierta del tejado.
Las cubiertas de tejado se aplicarán de acuerdo con las disposiciones aplicables de esta sección y
las instrucciones de instalación del fabricante.

7.2.3 Requisitos del material de cubierta

7.2.3.1 Chapas metálicas

7.2.3.1.1 Chapa de acero


Cuando el revestimiento sea de chapa de acero protegida, su espesor no será inferior a
0,625 mm (24G) cuando se utilicen listones o correas de madera como elementos de soporte
con una luz no superior a 1200 mm.
0,475 mm (26G) cuando se utilice como soporte un tablero cerrado o un revestimiento de
madera contrachapada de 16 mm.

7.2.3.1.2 Láminas de aluminio


No se recomienda el uso de láminas de aluminio, a menos que se disponga de láminas de 0,60
mm (22G) y que las fijaciones suministradas hayan sido probadas para resistir vientos huracanados.
7.2.3.1.3 Sistemas de fijación
La chapa de acero protegida se fijará a los rastreles, correas o entarimados con clavos de
cabeza galvanizada y mango trenzado de 65 mm de longitud como mínimo o tornillos galvanizados de
50 mm de longitud como mínimo.
Cuando se utilicen láminas onduladas, los clavos o tornillos se introducirán a través de la corona de
la ondulación.
La densidad mínima de fijación de los clavos o tornillos será la siguiente
Centro del tejado mínimo de 3 fijaciones por metro cuadrado con fijación de borde de la
chapa.
Bordes de tejado aleros y cumbreras casi una fijación cada 250mm máximo.

7.2.3.2 Paneles metálicos para tejados


La instalación de paneles metálicos para tejados deberá cumplir las disposiciones de esta sección.

7.2.3.2.1 Requisitos de la cubierta.


Las cubiertas de tejado de paneles metálicos se aplicarán a un revestimiento sólido o espaciado,
excepto cuando la cubierta de tejado esté específicamente diseñada para aplicarse a soportes
espaciados.

7.2.3.2.2 Pendiente.
La pendiente mínima de los tejados metálicos con juntas solapadas y no soldadas será del 25%
(14°).
La pendiente mínima de los sistemas de tejado de junta alzada será del 2,5%.(1/40)

7.2.3.2.3 Normas materiales.


Los sistemas de cubierta de chapa metálica que incorporen elementos estructurales de soporte se
diseñarán de acuerdo con el código.

Las cubiertas de chapa metálica instaladas sobre forjados estructurales deberán ajustarse a la
tabla.

Normas e instalación de cubiertas metálicas


Tipo de cubierta Aplicación estándar Tasa / espesor
Acero galvanizado TTS 16 35 511: 1988 0,63 mm de grosor mínimo
Acero prelacado ASTM A755
Aluminio Aleación de zinc TTS 16 35 511: 1988
Acero recubierto
Cobre recubierto de plomo ASTM B101
Cobre 4,9 kg/m2
Plomo duro 9,8 kg/m2
Plomo blando 14,6 kg/m2
Aluminio 0,60 mm de grosor mínimo

7.2.3.2.4 Adjunto.
Las cubiertas metálicas se instalarán de acuerdo con este capítulo y con las instrucciones de
instalación del fabricante. Las fijaciones homologadas deberán sujetar la cubierta metálica fijada
directamente a la estructura de acero. Se utilizarán los siguientes elementos de fijación:
1. Se utilizarán fijaciones galvanizadas para los tejados galvanizados.
2. Para las cubiertas de cobre se utilizará cobre duro o cobre permitido.
3. Las fijaciones de acero inoxidable son aceptables para cubiertas metálicas.
7.2.3.3 Solteros de asfalto
La instalación de tejas asfálticas deberá cumplir las disposiciones de esta sección.
7.2.3.3.1 Requisitos de la cubierta.
Las tejas asfálticas se fijarán a cubiertas con revestimiento sólido.
7.2.3.3.2 Pendiente.
Las tejas asfálticas sólo se utilizarán en tejados con una pendiente igual o superior al 17% (10°).
7.2.3.3.3 Subyacente.
Para pendientes de tejado desde el 17% (10°), hasta el 35% (20°), la subcapa será de dos capas
aplicadas de la siguiente manera.
Aplique una tira de 480 mm de fieltro subyacente paralela a los aleros y comenzando en ellos,
sujetada lo suficiente para mantenerla en su sitio. Empezando por los aleros, aplique láminas de 900
mm de ancho de contrapiso solapando las láminas sucesivas 480 mm y sujetándolas lo suficiente
para mantenerlas en su sitio.
Para pendientes de tejado del 35% (20°) o superiores, la subcapa será de una capa aplicada de
la siguiente manera.
La subcapa se aplicará en forma de teja, paralela a la Eva y partiendo de ella, y se solapará 50
mm sujetada suficientemente para mantenerse en su sitio.
Las vueltas finales se desplazarán 1,80 m.
La subcapa aplicada en zonas sujetas a vientos fuertes (superiores a 145 km/h) se aplicará con
clavos resistentes a la corrosión de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante.
Las fijaciones se aplicarán a lo largo del solape a una distancia máxima de 900 mm entre
centros.
7.2.3.3.4 Normas materiales
A menos que se indique lo contrario, la subcapa requerida deberá ser conforme a ASTM D226,
Tipo 1, o ASTM D 4869, Tipo 1.
Las tejas asfálticas deberán tener bandas autosellantes o ser de enclavamiento, y cumplir las
normas ASTM D225 o D3462.
7.2.3.3.5 Sujetadores.
Las tejas asfálticas se fijarán a la cubierta utilizando los adhesivos adecuados de acuerdo con
las instrucciones del fabricante. (También pueden utilizarse clavos de cabeza extragrande
galvanizados para fijar las tejas de asfalto.
Clavos resistentes a la corrosión de 3,5 mm como mínimo , cabeza de 10 mm, o grapas
aprobadas resistentes a la corrosión, de 2 mm x 24 mm de ancho de corona como mínimo.
Los elementos de fijación serán lo suficientemente largos para penetrar en el revestimiento 20
mm o a través del espesor del revestimiento, si éste es menor.
Las tejas asfálticas deberán tener el tipo y número mínimo de fijaciones exigido por el fabricante.
Para una aplicación normal, las tejas asfálticas se fijarán al tejado con no menos de cuatro fijaciones
por tira de tejas o dos fijaciones por teja individual.
Cuando la pendiente del tejado supera el 166% (60°), se requieren métodos especiales de
fijación.

7.2.3.3.6 Intermitente.
Los tapajuntas para tejas asfálticas deberán cumplir con esta sección.
7.2.3.3.6.1 Tapajuntas de base y tapa.
Los tapajuntas de base y de remate se instalarán de acuerdo con las instrucciones de instalación
del fabricante.
El tapajuntas de la base será de metal resistente a la corrosión de un grosor nominal mínimo de
0,50 mm o de cubierta de rollo de superficie mineral con un peso mínimo de 3,75 kg/m2.
El tapajuntas será de metal resistente a la corrosión de un espesor nominal mínimo de 0,50
mm.
7.2.3.3.6.2 Valles.
Los revestimientos del valle se instalarán de acuerdo con las instrucciones de instalación del
fabricante antes de aplicar las tejas.
Se permitirán los siguientes tipos de revestimientos de valles.
1. En caso de valle abierto (revestimiento del valle expuesto) revestido de metal, el
revestimiento del valle deberá tener una anchura mínima de 600 mm y ser de cualquiera de los
metales resistentes a la corrosión.
2. Para los valles abiertos, se permitirá el revestimiento del valle con dos capas de cubierta en
rollo de superficie mineral, que cumpla con la norma ASTM D249. La capa inferior tendrá 450 mm y
las capas superiores una anchura mínima de 900 mm.
3. Para los valles cerrados (valle cubierto con tejas), se permitirá el revestimiento del valle de
una capa de cubierta lisa en rollo que cumpla con la norma ASTM D 224 Tipo II o Tipo III y que tenga
al menos 900 mm de ancho o el revestimiento del valle descrito en los párrafos 1 y 2 anteriores.
En lugar del material de revestimiento puede utilizarse una capa de base especial que cumpla la
norma ASTM D 1970.

Material de revestimiento del valle


Material Espesor mínimo Peso/m2
Cobre 5 kg/m2
Aluminio 0,60 mm
Acero inoxidable 0,40 mm
Acero galvanizado 0,63 mm
Aleación de zinc 0,70 mm
Plomo 12 kg/m2

7.2.3.3.7 Grillos y sillas de montar.


Se instalará un grillo o silla de montar en el lado de la cumbrera de cualquier chimenea de más
de 750 mm de ancho. Las cubiertas de grillo o de silla de montar, serán de chapa o del mismo
material que la cubierta del tejado.

7.2.3.4 Tejas metálicas


La instalación de tejas metálicas para tejados deberá cumplir las disposiciones de esta sección.
7.2.3.4.1 Requisitos de la cubierta.
Las tejas metálicas para tejados se aplicarán sobre una cubierta sólida o ajustada, excepto
cuando la cubierta del tejado esté específicamente diseñada para aplicarse sobre revestimientos
espaciados.
7.2.3.4.2 Inclinación de la cubierta.
No se instalarán tejas metálicas en tejados con pendientes inferiores al 17% (10°).
7.2.3.4.3 Subyacente. .
No es necesario
7.2.3.4.4 Normas materiales.
Las cubiertas de tejas metálicas de acero galvanizado tendrán un grosor mínimo de 0,40 mm.
Las cubiertas de tejas metálicas de aluminio tendrán un grosor mínimo de 0,60 mm.
7.2.3.4.5 Aplicación.
Las tejas metálicas se fijarán al tejado de acuerdo con este capítulo y con las instrucciones de
instalación aprobadas por el fabricante.
7.2.3.4.6 Intermitente.
El tapajuntas del valle del tejado será de metal resistente a la corrosión de 0,40 mm como
mínimo, se extenderá al menos 200 mm desde la línea central en cada dirección y tendrá un nervio
desviador de salpicaduras de 20 mm de altura como mínimo en la línea de flujo formada como parte
del tapajuntas.
Las secciones de tapajuntas tendrán una solapa final no inferior a 100 mm.
El tapajuntas metálico de la limahoya deberá tener una capa inferior de 900 mm de ancho
directamente debajo, que consistirá en una capa inferior que recorra toda la longitud de la limahoya,
además de la capa inferior requerida para las tejas metálicas.
7.2.3.5 Tejas de pizarra

La instalación de tejas de pizarra deberá cumplir las disposiciones de esta sección.


7.2.3.5.1 Requisitos de la cubierta.
Las tejas de pizarra se fijarán a cubiertas con revestimiento sólido.
7.2.3.5.2 Inclinación de la cubierta.
Las tejas de pizarra sólo se utilizarán en pendientes del 50% (26°) o superiores.
7.2.3.5.3 Subyacente.
No es necesario
7.2.3.5.4 Normas materiales.
Las tejas de pizarra deberán cumplir la norma ASTM C406.
7.2.3.5.5 Aplicación.
El solape mínimo de las tejas de pizarra deberá ajustarse a la siguiente tabla.
Las tejas de pizarra se fijarán al tejado con dos fijaciones por teja. Las tejas de pizarra se
instalarán de acuerdo con este capítulo y las instrucciones de instalación del fabricante.

Pizarra de un solo labio

Pendiente Vuelta de cabeza

50% (26°) < pendiente < 70% (35°) 100 mm

70% (35°) < pendiente < 166% (60°) 75 mm

Pendiente < 166% (60°) 50 mm

7.2.3.5.6 Intermitente.
Los tapajuntas y contratapajuntas se realizarán con chapa metálica. Tapajuntas de valle de 400
mm de ancho como mínimo. El metal del valle y del tapajuntas tendrá un espesor mínimo sin recubrir de
0,50 mm con revestimiento de zinc.
Las chimeneas, paredes de estuco o ladrillo tendrán un mínimo de dos capas de fieltro para un
tapajuntas superior consistente en una tira de fieltro de 100 mm de ancho fijada en cemento plástico y
que se extienda 25 mm por encima del primer fieltro y una capa superior de cemento plástico. El fieltro
debe sobresalir 50 mm por encima del tapajuntas de base.
7.2.3.6 Baldosas de arcilla y hormigón.

La instalación de arcilla y hormigón deberá cumplir las disposiciones de esta sección.


7.2.3.6.1 Requisitos de la cubierta.
Las tejas de hormigón y arcilla se instalarán únicamente sobre revestimientos sólidos o tableros de
revestimiento estructural espaciados.

7.2.3.6.2 Inclinación de la cubierta.


Las tejas de arcilla y hormigón se instalarán en tejados con una pendiente igual o superior al 25%.
Para tejados con una inclinación del 25% al 35%, se requiere la aplicación de una capa base doble.
7.2.3.6.3 Subyacente.
A menos que se indique lo contrario, la subcapa requerida deberá cumplir con: ASTM D226, Tipo
11; ASTM D2626, Tipo I; o ASTM D249 cubierta mineral en rollo.
7.2.3.6.3.1 Tejados con poca pendiente.
Para pendientes de tejado a partir del 25% (15°), hasta el 35% (20°), la subcapa será de un
mínimo de dos capas subcapa se aplica de la siguiente manera:
1.Aplique una tira de 450 mm de fieltro subyacente paralela a los aleros y comenzando en éstos,
suficientemente sujeta. Las vueltas finales se desplazarán 1,80 m.
2. Empezando por los aleros, aplique láminas de 900 mm de ancho de fieltro de base solapando
las láminas sucesivas 450 mm y fijándolas suficientemente en su sitio.
7.2.3.6.3.2 Cubiertas de gran pendiente.
Para tejados con una inclinación del 35% (20°) o superior, la capa inferior será de un mínimo de
una capa de fieltro aplicado en forma de teja, en paralelo a los aleros y a partir de los mismos, con un
solape de 50 mm y suficientemente fijado en su lugar.
7.2.3.6.3.3 Subyacente y viento fuerte.
La subcapa aplicada en zonas sometidas a vientos fuertes (superiores a 145 km/h) se aplicará con
clavos resistentes a la corrosión de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante. Los
elementos de fijación se aplicarán a lo largo del solape a una distancia máxima de 900 mm entre
centros.
7.2.3.6.4 Normas para baldosas.
Las tejas de arcilla deberán cumplir la norma ASTM C 1167
La teja de hormigón deberá cumplir la norma BS EN 490 Teja de hormigón y accesorios
7.2.3.6.5 Sujetadores.
Los clavos serán resistentes a la corrosión y no inferiores a 3,5 mm, cabeza de 8 mm, y de
longitud suficiente para penetrar en la cubierta un mínimo de 20 mm o a través del espesor de la
cubierta, lo que sea menor. El alambre de fijación para tejas de arcilla u hormigón no será inferior a 2,00
mm. Las zonas de fijación del perímetro incluyen tres hileras de tejas pero a no menos de 900 mm de
cada lado de las limas o cumbreras y los bordes de los aleros y los rastrillos de los hastiales.
Fijación de baldosas de barro y hormigón
Número de elementos de
Revestimiento Pendiente del tejado
fijación
Macizo sin listones Todos Uno por baldosa
Espaciados o macizos con
Pendiente < 40% (22°) No es necesario
listones
Revestimiento espaciado sin 40% (22°)< pendiente Una por baldosa/cada dos
listones <100% (45°) filas

100% (45°)< pendiente < Uno por baldosa


200% (64°)

7.2.3.6.6 Aplicación.
Las baldosas se aplicarán de acuerdo con este capítulo y las instrucciones de instalación del
fabricante, basándose en lo siguiente:
1. Pendiente del tejado
2. Sistema de base
3. Tipo de baldosa que se va a instalar
Las tejas de arcilla y hormigón se fijarán de acuerdo con esta sección y las instrucciones de
instalación del fabricante. Las baldosas perimetrales se fijarán con un mínimo de un sujetador por
baldosa. Las tejas con un peso instalado inferior a 45 kg/m2 requieren un mínimo de un elemento de
fijación por teja, independientemente de la pendiente del tejado. La fijación de las tejas de arcilla y
hormigón se realizará de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante cuando se apliquen
en zonas en las que la velocidad de los vientos supere los 130 km/h y en edificios en los que el tejado
esté situado a más de 12 m sobre el nivel del suelo. En todas las demás zonas, se colocarán tejas de
arcilla y hormigón.
7.2.3.6.7 Intermitente.
En la unión de las superficies verticales del tejado, se colocarán tapajuntas y contratapajuntas de
acuerdo con este capítulo y con las instrucciones de instalación del fabricante y, cuando sean metálicos,
no serán inferiores a 0,50 mm de metal resistente a la corrosión.
El tapajuntas de valle se extenderá al menos 300 mm desde la línea central en cada sentido y
tendrá un nervio desviador de salpicaduras de no menos de 25 mm de altura en la línea de flujo
formada como parte del tapajuntas.
Las secciones de tapajuntas tendrán una solapa final no inferior a 100 mm.
A partir de una inclinación del tejado del 25% (15°), el tapajuntas de la limahoya debe tener una
capa de 900 mm de ancho de tipo I a lo largo de toda la limahoya, además de las otras capas
requeridas.

7.2.3.7 Techos prefabricados.


La instalación de tejados sobreelevados deberá ajustarse a lo dispuesto en la presente sección.
7.2.3.7.1 Pendiente.
Los tejados construidos tendrán una pendiente de diseño de un mínimo del 2,5% para el drenaje,
excepto los tejados construidos con alquitrán de hulla, que tendrán una pendiente de diseño de un
mínimo del 1%.
7.2.3.7.2 Normas materiales.
Los materiales de revestimiento de los tejados deberán cumplir las normas de la tabla.
NORMAS SOBRE MATERIALES PARA CUBIERTAS
MATERIAL ESTÁNDAR ESTÁNDAR
Pavimentación con áridos ASTM D1863
Lámina base de fibra de vidrio recubierta de asfalto ASTM D4601
Fieltro de vidrio asfáltico ASTM D2178
Lámina de base de fieltro orgánico saturada de asfalto y recubierta ASTM D2626
de asfalto
Fieltro orgánico saturado de asfalto (perforado) ASTM D226
Asfalto para tejados ASTM D312
Fieltro orgánico saturado de alquitrán de hulla ASTM D227
Alquitrán de hulla para tejados ASTM D450, Tipos I o II

Estera de vidrio, alquitrán de hulla ASTM D4990


Estera de vidrio, tipo ventilación ASTM D4897
Capa inorgánica de superficie mineral ASTM D3909

7.2.3.7.3 Aplicación.
Los techos de madera se instalarán de acuerdo con este capítulo y las instrucciones de instalación
del fabricante.
8 Cifras
En AutoCAD 14
Principio
Fig A1 -1 Plano de proporciones del edificio X
Fig A1 -2 Ubicación recomendada de las aberturas en la pared X
Fig A1 -3 Ubicación recomendada de la abertura en la pared para un edificio X
de dos plantas
X
Fig A1 -4 Disposición típica de la pared del tejado a dos aguas
X
Fig A1 -5 Método de construcción recomendado en terrenos en pendiente
X
Fig A1 -6 Panel de relleno entre soportes de madera de construcción
X
Fig A1 -7 Estructura de madera con arriostramiento
X
Fig A1 -8 Estructura de madera para muro
X
Fig A1 -9 Conexiones viga/placa de pared
X
Fig A1 -10 Conexiones viga/viga anular
X
Fig A1-11 Conexiones de placas de pared y amarres anticiclónicos
Criterios de diseño
X
Fig A2-1a Tipo de casa básica de 1 ó 2 niveles
X
Fig A2-1b Tipo de vivienda mixta de 1 ó 2 niveles
X
Fig A2-1c Casa de 1 ó 2 plantas, otro tipo de combinación
X
Fig A2-2 Vientos de Trinidad y Tobago
X
Fig A2-3 Zonas inundables de Trinidad
No
Fig A2-4 Zonas de Tobago propensas a las inundaciones disponible
Requisito mínimo
Fig A3-1 Tamaño mínimo de las habitaciones X
Fig A3-2 Disposición típica del mobiliario X
Fig A3-3 Disposición típica del mobiliario, sala de 7,5m2 X
Fig A3-4 Superficie habitable X
Fig A3-5 Espacio necesario para aseos, bañeras y duchas X
Fig A3-6 Escaleras y rellanos X
Fig A3-7 Rampas y rellanos X
Fig A3-8 Escalones (peldaños, contrahuellas y cantoneras) X
Fig A3-9 Pasamanos de escalera X
FigA3-10 Guardias X
Fig A3-11 Fosa séptica 2500 litros 5 personas maxi X
Fig A3-12 Fosa séptica 3200 litros 8 personas maxi X
Fig A3-13 Absorción X
Fig A3-14 Zanja de drenaje X
Fundaciones
Fig B-1 Tipos de cimentación X
Fig B-2-1a Disposición para zapatas corridas Bloques de núcleo vertical de X
150 mm
Fig B-2-1b Disposición para zapatas corridas Bloques de núcleo vertical de 200 mm
Fig B3 Detalles típicos de las zapatas corridas

Albañilería
Fig B-4 1 y 2 niveles Tipo de vivienda X
Fig B-5 Bloques de arcilla u hormigón portantes y no portantes X
Fig B-6-1 Panel de cortante - Bloques de núcleo verticales X
Fig B-6-2 Panel de cizalladura - Bloques de núcleo horizontales
X
Fig B-7-1 Disposición típica de una pared exterior
X
Fig B-7-2 Disposición típica de una pared exterior
X
Fig B-8 Aberturas y dinteles
X
Fig B-9-1 Detalles típicos de esquina de muro - Bloques de núcleo vertical
X
Fig B-9-2 Detalles típicos de esquina de muro - Bloques de núcleo horizontal
X
Fig B-10-1 Detalles típicos de intersección de muros - Bloques de núcleo
vertical X

Fig B-10-2 Detalles típicos de intersección de muros - Bloques de núcleo X


horizontal X
Fig B-11- 1 Refuerzo de muro típico y construcción por fases-Núcleo vertical
Fig B-11-2 Refuerzo de muro típico y construcción por fases - núcleo X
horizontal
Fig B-12-1 Disposición de la pared interna y refuerzo-núcleo vertical X

Fig B-12-2 Disposición de la pared interna y refuerzo-núcleo horizontal X

Fig B-13 Refuerzo de la viga anular X

Fig B-14 Detalle de la losa sobre rasante de la planta baja X

Fig B-15 Detalle del forjado suspendido de la planta baja X


Fig B-16 Construcción típica de tejado a cuatro aguas X
Fig B-17-1 Casa de 2 plantas - Sección transversal típica de bloques de X
mampostería X
Figura B-17-2 Casa de 2 niveles - Sección transversal típica de pilares, vigas
y Próxima
panel cortante edición
Fig B-17-3 Casa de 2 niveles - Sección transversal típica estructura X
enmarcada
X
Fig B-18 Disposición típica de losas y vigas
X
Fig B-19-1 Refuerzo de viga - Disposición típica Acero dulce
X
Fig B-19-2 Armadura de viga - Disposición típica Acero HR
X
Fig B-20 Vigas de hormigón (central y lateral)
Fig B-21 Secciones de vigas
X
Madera
X
Fig C-1 Altura de la pared
X
Fig C- 2 Marco de la placa superior para alojar las tuberías
X
Fig C -3 Estructura típica de pared, suelo y techo
Fig C- 4 Detalles del armazón X

Fig C- 5 Construcción del suelo X

Fig C- 6 Corte de viguetas, entallado y taladrado


Contenido 1
PRÓLOGO 3
1 Administración del código 4
3 Construcción general 11
Lugar de apertura no aceptable 17
Nivel del suelo 18
Fig A1-8 Estructura de madera para muro 26
Fig A2-1a Tipo de casa básica de 1 ó 2 niveles 31
Fig A2-1b Tipo de vivienda mixta de 1 ó 2 niveles 32
Fig A2-1c Casa de 1 ó 2 plantas, otra combinación 33
FIG A3-13 Empapado 57
FIG A3-14 Zanja de drenaje 57
Tabla C1 Nombres de la madera utilizados en Trinidad y Tobago (primera parte) 77
Tabla C1 Nombres de la madera utilizados en Trinidad y Tobago (segunda parte) 78
Cuadro B-1 Composición del hormigón 85
4 Fundamentos 90
Fig B4 Tipo de casa de 1 y 2 niveles 93
5 Estructuras verticales 96
*2222 98
H 72 98
2 Z4 98
Zw 122122 98
-A EI 98
EE E 98
Fig B7-1 Disposición típica de pared exterior - bloques de núcleo vertical 98
ID Bill DO 105
Fig B13 Refuerzo de la viga anular 110
Fig C2 Marco de la placa superior para alojar las tuberías 122
Fig D1-1 Estructura de acero típica 131
6 Sistemas de suelo 138
Tabla B-4 Armadura típica para forjados bidireccionales 140
Fig B19-1 Refuerzo de viga - Disposición típica Acero dulce 141
7 Montajes de techo 154
Tabla C5 Vano máximo de cubierta para cabrio 156
Tabla C6 Vano máximo de cubierta para rastreles y viguetas 157
Fig D1-2 Detalles de la correa en Z 159
Fig D1-6 Perfil de acero Z o C utilizado como dintel 161
Fig D1-3 Estructura de la viga 162
Cuadro D2 Viga MS tipo 1 163
8 Cifras 178
9 Tablas 182
10 Referencias normativas 185
ASTM 185
AWPA 187
BS 187
CPSC 188
CUBIC 188
IRC 188
ISO 189
TTS 189
ULC 189
9 Tablas

Tablas que no aparecen en el texto de Word.

Hormigón
Contenido..............................................................................................................................1
PRÓLOGO...........................................................................................................................3
1 Administración del código.............................................................................................4
3 Construcción general....................................................................................................11
Lugar de apertura no aceptable..............................................................................................17
Nivel del suelo........................................................................................................................18
Fig A1-8 Estructura de madera para muro......................................................................26
Fig A2-1a Tipo de casa básica de 1 ó 2 niveles..............................................................31
Fig A2-1b Tipo de vivienda mixta de 1 ó 2 niveles........................................................32
Fig A2-1c Casa de 1 ó 2 plantas, otra combinación........................................................33
FIG A3-13 Empapado.....................................................................................................57
FIG A3-14 Zanja de drenaje...........................................................................................57
Tabla C1 Nombres de la madera utilizados en Trinidad y Tobago (primera parte).......77
Tabla C1 Nombres de la madera utilizados en Trinidad y Tobago (segunda parte).......78
Cuadro B-1 Composición del hormigón.........................................................................85
4 Fundamentos................................................................................................................90
Fig B4 Tipo de casa de 1 y 2 niveles..............................................................................93
5 Estructuras verticales...................................................................................................96
*2222...............................................................................................................................98
H 72.................................................................................................................................98
2 Z4.................................................................................................................................98
Zw 122122......................................................................................................................98
-A EI................................................................................................................................98
EE E...............................................................................................................................................98
Fig B7-1 Disposición típica de pared exterior - bloques de núcleo vertical...................98
ID Bill DO................................................................................................................................105
Fig B13 Refuerzo de la viga anular..............................................................................110
Fig C2 Marco de la placa superior para alojar las tuberías...........................................122
Fig D1-1 Estructura de acero típica..............................................................................131
6 Sistemas de suelo...................................................................................................138
Tabla B-4 Armadura típica para forjados bidireccionales............................................140
Fig B19-1 Refuerzo de viga - Disposición típica Acero dulce.....................................141
7 Montajes de techo..................................................................................................154
Tabla C5 Vano máximo de cubierta para cabrio...........................................................156
Tabla C6 Vano máximo de cubierta para rastreles y viguetas......................................157
Fig D1-2 Detalles de la correa en Z..............................................................................159
Fig D1-6 Perfil de acero Z o C utilizado como dintel...................................................161
Fig D1-3 Estructura de la viga......................................................................................162
Cuadro D2 Viga MS tipo 1...........................................................................................163
8 Cifras......................................................................................................................178
9 Tablas.....................................................................................................................182
10 Referencias normativas............................................................................................185
ASTM...............................................................................................................................185
AWPA...............................................................................................................................187
BS.....................................................................................................................................187
CPSC.................................................................................................................................188
CUBIC..............................................................................................................................188
IRC....................................................................................................................................188
ISO....................................................................................................................................189
TTS...................................................................................................................................189
ULC..................................................................................................................................189

1 planchón y acero HR grado 420


Tabla B-7-4 Armadura típica para vigas de hormigón- Próxima edición
Losa de 1 vía y acero HR grado 420

Madera
Tabla C-1 Nombres de maderas para uso en Trinidad y Tobago X (2 páginas)
Contenido..............................................................................................................................1
PRÓLOGO...........................................................................................................................3
1 Administración del código.............................................................................................4
3 Construcción general....................................................................................................11
Lugar de apertura no aceptable..............................................................................................17
Nivel del suelo........................................................................................................................18
Fig A1-8 Estructura de madera para muro......................................................................26
Fig A2-1a Tipo de casa básica de 1 ó 2 niveles..............................................................31
Fig A2-1b Tipo de vivienda mixta de 1 ó 2 niveles........................................................32
Fig A2-1c Casa de 1 ó 2 plantas, otra combinación........................................................33
FIG A3-13 Empapado.....................................................................................................57
FIG A3-14 Zanja de drenaje...........................................................................................57
Tabla C1 Nombres de la madera utilizados en Trinidad y Tobago (primera parte).......77
Tabla C1 Nombres de la madera utilizados en Trinidad y Tobago (segunda parte).......78
Cuadro B-1 Composición del hormigón.........................................................................85
4 Fundamentos................................................................................................................90
Fig B4 Tipo de casa de 1 y 2 niveles..............................................................................93
5 Estructuras verticales...................................................................................................96
*2222...............................................................................................................................98
H 72.................................................................................................................................98
2 Z4.................................................................................................................................98
Zw 122122......................................................................................................................98
-A EI................................................................................................................................98
EE E...............................................................................................................................................98
Fig B7-1 Disposición típica de pared exterior - bloques de núcleo vertical...................98
ID Bill DO................................................................................................................................105
Fig B13 Refuerzo de la viga anular..............................................................................110
Fig C2 Marco de la placa superior para alojar las tuberías...........................................122
Fig D1-1 Estructura de acero típica..............................................................................131
6 Sistemas de suelo...................................................................................................138
Tabla B-4 Armadura típica para forjados bidireccionales............................................140
Fig B19-1 Refuerzo de viga - Disposición típica Acero dulce.....................................141
7 Montajes de techo..................................................................................................154
Tabla C5 Vano máximo de cubierta para cabrio...........................................................156
Tabla C6 Vano máximo de cubierta para rastreles y viguetas......................................157
Fig D1-2 Detalles de la correa en Z..............................................................................159
Fig D1-6 Perfil de acero Z o C utilizado como dintel...................................................161
Fig D1-3 Estructura de la viga......................................................................................162
Cuadro D2 Viga MS tipo 1...........................................................................................163
8 Cifras......................................................................................................................178
9 Tablas.....................................................................................................................182
10 Referencias normativas............................................................................................185
ASTM...............................................................................................................................185
AWPA...............................................................................................................................187
BS.....................................................................................................................................187
CPSC.................................................................................................................................188
CUBIC..............................................................................................................................188
IRC....................................................................................................................................188
ISO....................................................................................................................................189
TTS...................................................................................................................................189
ULC..................................................................................................................................189
10 Referencias normativas

Este capítulo enumera las normas a las que se hace referencia en varias secciones de
este documento.

ASTM
Sociedad Americana de Pruebas y Materiales
100 Barr Harbor Drive
West Conshohocken, PA 19428

Número de
Título Código de referencia
referencia estándar
Especificación para chapa de acero, con
ASTM A 755M - 94 Materiales del tejado
revestimiento metálico por inmersión en caliente
y prepintada mediante el proceso de
revestimiento en bobina para productos de
construcción expuestos al exterior.
ASTM B 101-96 Chapas de cobre revestidas de plomo Materiales del tejado

Especificación para la carga de arcilla Bloques huecos de


ASTM C 34-96
estructuralazulejo de pared de soporte. mampostería

ASTM C 406 -89 Especificaciones de la pizarra para tejados Materiales del tejado
Especificaciones de los ladrillos huecos
ASTM C 652-95a Bloques huecos de
(unidades huecas de albañilería de arcilla o
mampostería
pizarra)

ASTM C 1167 - 94a Especificaciones de las tejas de arcilla Materiales del tejado

ASTM D 224 -89 Especificación para cubiertas asfálticas en Materiales del tejado
rollo de superficie lisa (fieltro orgánico)

Tejas de asfalto (fieltro orgánico)


ASTM D 225-95 Materiales del tejado
revestidas con gránulos minerales
Especificación para fieltro orgánico
ASTM D 226-94 Materiales del tejado
saturado de asfalto utilizado en cubiertas e
impermeabilización.
ASTM D 227-97a Fieltro orgánico saturado de alquitrán de Materiales del tejado
hulla utilizado en cubiertas e impermeabilización

Especificación para el fieltro orgánico


ASTM D 249-89
saturado de alquitrán de hulla utilizado en Materiales del tejado
(96)
cubiertas e impermeabilización
Especificación para el asfalto utilizado en
ASTM D 312-84 Materiales del tejado
cubiertas
Brea de alquitrán de hulla para tejados,
ASTM D 450-96 Materiales del tejado
impermeabilización y protección contra la
humedad
ASTM D 1863-93 Agregado mineral utilizado en tejados
Materiales del tejado
(96) construidos

ASTM D 2178-97a Fieltro asfáltico de vidrio utilizado en Materiales del tejado


cubiertas e impermeabilización
Lámina de base de fieltro orgánico
ASTM D 2626-97a Materiales del tejado
saturado de asfalto y recubierto utilizada en
cubiertas
ASTM D 3462-97a Tejas de asfalto fabricadas con fieltro de Materiales del tejado
vidrio y recubiertas con gránulos minerales

ASTM D 3909-97a Cubierta de rollo de asfalto (fieltro de Materiales del tejado


vidrio) revestida con gránulos minerales

ASTM D 4601-97a Lámina base de fibra de vidrio recubierta Materiales del tejado
de asfalto utilizada en cubiertas

ASTM D 4869-88 Capa de fieltro orgánico saturado de Materiales del tejado


asfalto utilizado en cubiertas

ASTM D 4897-97a Lámina base de ventilación de fibra de Materiales del tejado


vidrio recubierta de asfalto utilizada en cubiertas

ASTM D 4990-97a Fieltro vitrificado de alquitrán de hulla Materiales del tejado


utilizado en cubiertas e impermeabilización

ASTM E 84-91a Método de ensayo de las características Espuma de plástico


de quemado superficial de los materiales de
Propagación de la llama
construcción
y densidad del humo

Aislamiento

ASTM E 90-90 Método de ensayo para la medición en Separación de unidades


laboratorio de las pérdidas por transmisión del de vivienda
ruido aéreo en tabiques de edificios

ASTM E 96-92 Métodos de ensayo normalizados para la Humedad vapor


transmisión de vapor de agua de los materiales retardadores

ASTM E 119-88 Métodos de ensayo para pruebas de fuego Separación de unidades


de construcciones y materiales de construcción de vivienda

Método de ensayo para la medición en


Separación de unidades
ASTM E 492-90 laboratorio de la transmisión del ruido de
de vivienda
(96) impacto a través de conjuntos de suelo y techo
utilizando la máquina de impactos
ASTM E 814-94b Método de ensayo de cortafuegos Separación de unidades
pasantes de vivienda
Método de ensayo estándar para el flujo
ASTM E 970-94a Aislamiento
radiante crítico del aislamiento expuesto del
suelo del ático utilizando una fuente de energía
de calor radiante.
ASTM E 1300-97 Práctica normalizada para determinar el Acristalamiento
espesor mínimo y el tipo de vidrio necesarios
para resistir una carga especificada.

AWPA
Asociación Americana de Conservadores de Madera
Apartado de correos 5690
Granbury, Texas 76049

Número de Título Código de referencia


referencia estándar
Todos los productos de madera-
Protección contra las
C1-90 Tratamiento conservante mediante
procesos de presión termitas

C15-90 Madera para la construcción


comercial y residencial - Tratamiento de
conservación por presión

BS
Normas británicas

Número de
Título Código de referencia
referencia estándar

BS EN 490 : 1994 Tejas de hormigón y accesorios. Materiales del tejado


Especificaciones del producto.
CPSC
Comisión de Seguridad de los Productos de Consumo
4330 East West Highway
Bethesda, MD 20814-4408

Número de Título Código de referencia


referencia estándar

CPSC 16-CFR, Norma de seguridad para Acristalamiento


parte 1201-77 acristalamientos arquitectónicos

CPSC 16-CFR Norma provisional de seguridad Aislamiento


parte 1209-79 para el aislamiento de celulosa

CPSC 16-CFR Aislamiento de celulosa Aislamiento


parte 1404

CUBIC

Número de Título Código de referencia


referencia estándar

IRC
Código residencial internacional para viviendas unifamiliares y bifamiliares
Hotel Doubletree
Calle Bristol, 3050
Costa Mesa, CA 92626

Número de
Título Código de referencia
referencia estándar
ISO
Case postale 56
CH- 1211 Ginebra, 20
Suiza

Número de Título Código de referencia


referencia estándar

ETS Versión 1 Plantilla STD para la preparación Presentación del "Código


de documentos de tipo normativo. de la pequeña construcción".

Manual de referencia.

TTS
Estándar de Trinidad y Tobago
Polígono industrial Trincity
Macoya, Tunapuna, Trinidad

Número de
Título Código de referencia
referencia estándar

TTS 16 80 400: Código de buenas prácticas para Saneamiento


1991 el diseño y la construcción de fosas
sépticas y sistemas asociados de
tratamiento secundario y eliminación.

Especificación para unidades de Bloques huecos de


TTS 16 35 508
hormigón de mampostería portantes. mampostería
Especificación para unidades de
TTS 16 35 509 Bloques huecos de
mampostería de hormigón no
mampostería
portantes.
TTS 16 35 511: Especificación para chapas Materiales del tejado
1998 onduladas de acero galvanizado y
revestido de aluzinc para cubiertas y
usos generales.
Separación de unidades de
TTS 26 20 505 Código eléctrico
vivienda
TTS 583:2000 Materiales básicos
Barras de acero al carbono para el
refuerzo del hormigón - Especificación

ULC
Underwriters Laboratories de Canadá
7 Crouse Road
Scarborough, Ontario, Canadá MIR 3A9

Número de referencia Título Código de referencia


estándar
Método normalizado de ensayo de
S102.2 - M88 Aislamiento
las características de quemado
superficial de los suelos,
revestimiento del suelo
y
materiales diversos y montaje

S-ar putea să vă placă și