Sunteți pe pagina 1din 39

catalogo

catalog

Aluminium is intelligent heating

Indice
index
Introduzione Intro
Faral Faral Lalluminio Aluminium Faral Total Quality Faral Total Quality 03 04 06 09 13 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 55

Caloriferi Radiators
Nuovi ProDoTTi New ProDuCTs Pressofusi 95mm Die-CAsT 95mm
Millerighe Lato Alba Tropical Etal Trio Esse Fly Tropical 80 Lineal Alliance Green Trio HP Green HP Maranello HP Longo/Longo Open Longo + Claris Claris T

Pressofusi 80mm Die-CAsT 80mm

Pressofusi alta pressione (16 bar) Die-CAsT high pressure (16 bar) GrANDi ALTeZZe fuLL heiGhTs sCALDAsALvieTTe (acciaio) ToweL wArmers (steel)

Documentazione tecnica Technical data

I primi caloriferi in alluminio Made in Italy

The first Made in Italy aluminium radiators

Lalluminio calore intelligente

I primi radiatori in alluminio Made in Italy

The first Made in Italy aluminium radiators

Lalluminio calore intelligente

Lalluminio calore intelligente

In un mondo sempre pi attento alla riduzione degli

sprechi energetici e al miglioramento della qualit ambientale, i radiatori in alluminio diventano la riscaldamento domestico una scelta consapevole.

Lalluminio calore intelligente

scelta numero uno per tutti coloro che fanno del

Ma non tutti i radiatori in alluminio pressofuso sono Lalluminio calore intelligente identici. Dietro ad ogni modello Faral c infatti molto di pi di quello che locchio pu vedere.

In a world increasingly attentive to reducing energy waste and improving environmental quality, aluminium radiators become the number one choice for all those who make a conscious selection for home heating. But not all die-cast aluminium radiators are the same. There is far more that meets the eye behind a Faral model.

Faral, primi nel calore domestico.


Faral, first in home heating.
mondiale, per questo innovativo e ancora oggi rivoluzionario aluminium radiators, created in 1966 and patented for

Marchio storico sempre pi riconosciuto sul mercato mondiale, Faral si distingue per qualit superiore dei prodotti, vocazione allinnovazione e particolare attenzione allambiente.
Non tutti i radiatori in alluminio sono uguali. Dietro ad ogni modello Faral c infatti tutto il know how di chi questo prodotto lo ha brevettato pi di quarantanni fa continuando sempre ad innovare i propri prodotti allinsegna della qualit. Faral il marchio italiano dei radiatori di alluminio pressofuso nato nel 1966 con il primo brevetto, a livello

sistema di riscaldamento domestico. Cresciuta con il grande successo di questo prodotto e forte di un knowhow altamente specializzato sullalluminio, lazienda si distingue oggi sul mercato mondiale non solo per la vasta gamma di scelta e per la qualit superiore dei propri prodotti ma soprattutto per la sua vocazione allinnovazione e una flessibilit produttiva che le consente di rispondere con tempestivit e competenza ai requisiti tecnici di ogni singolo paese in cui Faral esporta. Grazie ad un approccio aziendale total quality, Faral oggi leader in questo settore con soluzioni che conciliano design ed alte prestazioni con una particolare attenzione al risparmio energetico. Prodotti solo ed esclusivamente italiani di grande contenuto innovativo e a basso impatto ambientale che offrono le scelte pi intelligenti per il riscaldamento domestico.

Historical brand increasingly renown on the world market, Faral stands for superior quality products, commitment to innovation and attention to the environment.
Not all aluminium radiators are the same. Behind every Faral model there is all the know-how of those who patented this product more than forty years ago, and have since then continued to innovate their products to enhance the quality offered. Faral is the Italian brand of die-cast

the first time at an international level for this innovative and revolutionary home heating system. Grown along with the success obtained by this product and the highly specialized know-how in aluminium, the company stands today on the world market not only for the superior quality of its products, but also for its commitment to innovation and production flexibility, which have allowed it to respond quickly and competently to the technical requirements of each country to which Faral exports. With a total quality corporate approach, Faral is today a leading brand in this sector through solutions that combine design and performance with special attention to energy saving. Italian products of great innovative content and low environmental impact, that offer smarter choices for home heating.

La sede centrale. The headquarter.

La fonderia. The foundry.

Uno degli stabilimenti Faral. One of Faral Plant.

Spedizione e Magazzini. Finish goods storage.

Lalluminio calore intelligente.


Aluminium means intelligent heating.
Ecologico, igienico, risparmioso. Lalluminio il cuore pulsante dellofferta Faral, ma soprattutto un insieme di valori positivi nei quali Faral ha da sempre creduto e di cui si fatta promotrice a livello mondiale. Per il riscaldamento domestico i radiatori in alluminio rappresentano per molti aspetti una scelta di miglioramento della qualit ambientale. Scegliere quelli FARAL significa scegliere il valore del know how e dellaffidabilit certificata dai pionieri del settore. Il primo radiatore in alluminio pressofuso al mondo infatti nato da FARAL. E se ancor oggi il Tropical considerato rivoluzionario ci sono molti rinnovati motivi. Di fronte alla credenza diffusasi negli ultimi anni a favore dei sistemi di riscalamento a pavimento, i radiatori in alluminio rispondono infatti con i numeri: meno costi di manutenzione, pi adattabilit, minore spreco energetico. Lapplicazione e la ricerca scientifica confermano tutti i vantaggi del riscaldamento con radiatori in alluminio pressofuso, da sempre il cuore pulsante dellofferta Faral. Environment-friendly, clean, energy and money-saving. Aluminium is the beating heart in the ample choice of Faral radiators, but above all offers a series of positive values in which Faral has always believed and which has promoted worldwide. Aluminium radiators represent in many ways a choice aimed at improving environmental quality for home heating. Choosing FARAL products means choosing the value of know-how and reliability certified by pioneers in the sector. The first die-cast aluminium radiator in the world was designed and manufactured by FARAL. And if today Tropical is still considered revolutionary, there are many renewed reasons. Faced with the widespread belief in recent years in favour of floor heating systems, aluminium radiators match it with figures: lower maintenance costs, increased flexibility, reduced energy waste. Application and scientific research confirm the benefits of heating using die-cast aluminium radiators, which have always been the core of the Faral product range.

In recent years, the operating temperatures of heating systems

Maggior risparmio significa minore efficienza o sicurezza? Niente di pi sbagliato.


Negli ultimi anni le temperature di lavoro dei sistemi di riscaldamento sono scese considerevolmente - cio grazie a migliori standard costruttivi, materiali isolanti pi efficienti, caldaie e pompe di calore sempre pi performanti e alla diffusione dei pannelli solari e i sistemi di riscaldamento si trovano sempre pi ad operare in media a temperature intorno ai 40 - 50. In questo scenario lalluminio vince ogni confronto grazie alle sue eccezionali caratteristiche di trasmissione del calore - ottimizzate sin dalle fasi iniziali della progettazione dei radiatori Faral - e alla sua istantanea risposta alle variazoni di temperatura del fluido che lo attraversa. Per queste ragioni lalluminio sempre pi diffusamente indicato come la migliore scelta verso la riduzione degli sprechi energetici e il miglioramento della qualit ambientale. Maggior risparmio significa minore efficienza o sicurezza? Niente di pi sbagliato. La potenza termica dei radiatori Faral certificata conformemente alle norme EN 442-2 e la loro tenuta garantita con materiali privi di composti nocivi. Disponibili in numerosi stili e design, i radiatori Faral si adattano alle necessit dei singoli ambienti domestici, si integrano facilmente ai comuni sistemi di domotica e in pi sono pratici e semplici da installare. Tutti chiediamo calore, ma il calore intelligente oggi passa attraverso un radiatore in alluminio Faral, il marchio italiano di riferimento in questo settore.

have dropped considerably - this is due to improved building standards, more efficient insulation materials and heating systems are increasingly operating at average temperatures around 40 50. In this scenario, aluminium wins every comparison with its exceptional heat transmission characteristics - optimised from the initial design stages of Faral radiators - and its instant response to changes in temperature of the fluid passing through it. For these reasons aluminium is more commonly referred to as the best option in order to reduce energy waste and improve environmental quality. Does increased energy and money-saving mean reduced performance or safety? You couldnt be further from the truth. The heating output of Faral radiators is certified according to the EN 442-2 standard and their performance is guaranteed through the use of materials free of harmful compounds. Available in many styles and designs, Faral radiators meet the needs of the different homes, easily integrate with home automation systems and are practical and easy to install. We all need heat, but todays smart heat passes through a Faral aluminium radiator, the Italian brand which represents the benchmark in this sector.

Does increased energy and money-saving mean reduced performance or safety? You couldnt be further from the truth.

Il riscaldamento con radiatori in alluminio :


Heating with aluminium radiators is:

Approccio Total Quality. Chiave del successo.


Total Quality Approach. The key to success.
Ogni radiatore FARAL il risultato di uno sforzo tecnologico che concilia estetica e prestazioni. Tecnica evoluta, affidabilit e lavorazioni completamente automatizzate si affiancano quotidianamente allocchio dei nostri esperti in tre unit produttive altamente sviluppate ed automatizzate localizzate in Italia e in Francia: a Orgiano (Vicenza), Campogalliano (Modena) e Carmaux (Francia). Tutte operano secondo il FQPES (Faral Quality and Production Excellence Systems). Each FARAL radiator is the result of a technological effort that combines aesthetics and performance. Advanced technology, reliability and fully automated processes are daily supervised by the watchful eye of our experts in three highly developed and automated production units, located in Italy and France: at Orgiano (Vicenza), Campogalliano (Modena) and Carmaux (France). All the factory units operate in accordance with the FQPES (Faral Quality and Production Excellence Systems).

Economico
Economical Ecological Clean

Non solo nellistallazione ma soprattutto nei costi di gestione grazie allalto rendimento termico. Not only in terms of installation, but also in operating costs, thanks to its high thermal efficiency. Perch lallumino 100% riciclabile e contiene notevolmente i consumi energetici con basse temperature desercizio. Because aluminium is 100% recyclable and strongly reduces energy consumption with low operating temperatures. Poich le basse temperature di esercizio limitano i moti convettivi dellaria con conseguente trascinamento di polveri e sporco sui muri. Because low operating temperatures limit air convection, which causes deposits of dust and grime on walls. Sia nelle modalit di installazione che nella possibilit di regolazione dei diversi impianti allinterno della casa. Because it is easy to install and provides the possibility of regulating the various systems within the home

Ecologico Igienico Facile

Advanced techniques, experience, reliability. Discover the working processes which lead to a product that perfectly combines design and performance.

Tecniche evolute, esperienza, affidabilit. Scopri le fasi di lavorazione di un prodotto che concilia alla perfezione design e prestazioni.

Trouble-free

Un quadro di valori positivi nei quali Faral ha da sempre creduto e di cui si fatta promotrice a livello mondiale investendo risorse ed energie fino a fare della cultura dellalluminio la propria missione.

A summary of the positive values in which Faral has always believed and has promoted worldwide, investing resources and energy to make aluminium culture its mission.

La scelta delle migliori materie prime.


I radiatori Faral sono prodotti con lega di primaria qualit. La denominazione conforme alla normativa italiana con cui viene designata la lega utilizzata da FARAL UNI 5076-74, mentre in base alla norma europea EN 46100 la nuova identificazione EN 132/12 Al Si9 Cu. La qualit della lega di alluminio, gi certificata al momento della fornitura dei pani, costantemente verificata con lo spettrometro di massa. A questi controlli fanno seguito prelievi di controllo sistematici cos come test per la determinazione del contenuto di gas nella lega fusa.

The choice of the finest raw materials.


Faral radiators are manufactured with top quality alloy. In accordance with Italian legislation, the alloy used by FARAL is referred to as UNI 5076-74, while according to the European standard EN 46100 the new identification is 132/12 Al Si9 Cu. The quality of the aluminium alloy, already approved on the supply of the ingots, is constantly checked by means of a mass spectrometer. These checks are followed by systematic control sampling as well as tests for measuring the gas content in the molten alloy.

lavorazioni, nonch la presenza costante di operatori con compiti specifici di sorveglianza e controllo, consentono di ottimizzare il livello qualitativo della produzione e di diminuire i rischi di scarto alle lavorazioni successive.

these processes and the constant presence of skilled staff responsible for monitoring and supervising the various machines, optimise the quality of production and reduce the risks of rejects in the following processes.

Pretrattamento e trattamento di conversione.


Allesclusivo ciclo di pretrattamento delle superfici interne ed esterne fa seguito un complesso ciclo di sgrassaggio alcalino ad alta temperatura, disossidazione acida e il trattamento di conversione. In questo passaggio fondamentale la superficie di alluminio viene convertita in un film inerte di ossido di alluminio legato chimicamente

Pre-treatment and conversion treatment.


The exclusive pre-treatment cycle of the internal and external surfaces is followed by a complex high temperature alkaline degreasing cycle, acid deoxidation and conversion treatment. This fundamental phase converts the aluminium surface into an inert aluminium oxide film, chemically bonded to the passivating product. Tight control parameters ensure the total absence of salt residue on the treated parts, and prevents the formation and accumulation of gas inside the system.

Pressofusione e controlli costanti di qualit.


Il procedimento della colata a pressione, convenzionalmente chiamata pressofusione, larte di produrre getti pressando il metallo fuso in una forma dove solidifica con rapidit. Ci significa uniformit dei pezzi, spessori sottili, profili nitidi e superfici levigate. La lega di alluminio viene iniettata a 500 atmosfere e ad alta velocit nelle macchine stampatrici prima che i radiatori passino allassemblaggio e alla verniciatura. Pulizia quotidiana dei forni, controlli visivi e collaudi a campione per rilevare eventuali imperfezioni, sono solo alcune delle tappe che i prodotti FARAL devono superare nellapplicazione rigorosa del controllo qualit.

Die-casting and constant quality controls.


The casting process under high pressure, conventionally known as die-casting, is the art of forcing molten metal into a die, where it quickly solidifies. This results in dimensional consistency, reduced thickness, fine profiles and smooth surfaces. The aluminium alloy is injected at 500 atmospheres and at high-speed into the casting machines before the radiators are assembled and painted. Daily cleaning of kilns, visual inspections and random tests to detect any defects, are just a few of the stages that FARAL products must pass in the strict application of its quality control process.

al prodotto passivante. Il mantenimento di parametri di controllo molto ristretti garantisce lassoluta mancanza di residui salini sui pezzi trattati cos come la formazione e laccumulo di gas allinterno dellimpianto.

Verniciatura esclusiva e sicura.


I radiatori FARAL sono sottoposti a un procedimento di doppia deposizione e cottura dei pigmenti utilizzati e a una serie di controlli esclusivi che garantiscono il rispetto dei tempi di permanenza di ogni singola stazione di lavorazione anche in caso di black out. Ci significa assoluta stabilit delle caratteristiche del radiatore finito. Inoltre le vernici utilizzate da FARAL per la ricopertura dei propri radiatori sono certificate come innocue. Quelle

Exclusive and safe painting.


FARAL radiators undergo a double paint application and pigment firing process, as well as a number of special controls which ensure that treatment times of each processing station are always respected, also in the event of blackouts. This means total reliability and consistency of the characteristics of the finished radiator. Furthermore, the paints used by FARAL for covering their radiators are certified as harmless. Those used for the final painting are well within the prescribed limits for products used for toy painting. This means that in the event of fire, the reaction of FARAL radiators to fire does not cause the development of toxic vapours or fumes.

Lavorazioni meccaniche altamente automatizzate.


Smerigliatura, saldatura, filettatura e lamatura sono le operazioni che precedono lassemblaggio degli elementi in batterie a seconda delle esigenze del cliente, da 2 fino a 15 elementi. Lelevato livello di automazione di queste

Highly automated mechanical processing.


Grinding, welding, threading and spot-facing are the mechanical processes that precede the assembly of the heating sections in units to form a radiator which, according to the customers requirements, may include from 2 to 15 sections. The high level of automation of

utilizzate per la verniciatura finale rientrano ampiamente nei limiti prescritti per i prodotti usati per la verniciatura dei giocattoli. Ci significa che in caso di incendio la reazione al fuoco dei radiatori FARAL non procura sviluppo di vapori o fumi tossici.

10

11

Lalluminio calore intelligente

I primi caloriferi in alluminio Made in Italy

The first Made in Italy aluminium radiators

Lalluminio calore intelligente

Lalluminio calore intelligente

Lalluminio calore intelligente

Lalluminio calore intelligente

caloriferi
radiators

13

Nuovi ProDoTTi
Seduzione e grandi prestazioni.

new products
Seduction and great performances.

80
Nero Black

937W

new
La nuova interpretazione del radiatore domestico in alluminio si chiama MILLERIGHE. Un oggetto tutto Made in Italy che rinnova lidentit del corpo scaldante in un connubio di elevate performance ed esclusivo design. Tra una ampia gamma di prodotti tradizionali e di altissima qualit, MILLERIGHE si propone come una delle pi seducenti punte di avanguardia della vocazione innovativa Faral. The new interpretation of the domestic aluminium radiator is called MILLERIGHE. An all made in Italy object that renews the identity of the radiator in a perfect combination of high performances and exclusive design. Among a wide range of traditional high quality radiators, MILLERIGHE is one of the most tempting and vanguard proposal of Farals innovative vocation.

34
Finitura: anodizzato Finish: anodized
Nero Black

DT=50 C

881W

DT=50 C

41
Finitura: anodizzato Finish: anodized

27
Finitura: anodizzato Finish: anodized
Nero Black

Nero Black

555W

DT=50 C

1649W

DT=50 C

14

15

Nuovi ProDoTTi new products

Finitura: anodizzato Finish: anodized

Nuovi ProDoTTi

new products
Performante, elegante, versatile
LATO il nuovo termoarredo Faral componibile secondo le tue esigenze. Straordinariamente performante rispetto ad altre soluzioni, affascina con il suo raffinato design minimale. Lato la scelta pi moderna e consapevole in fatto di efficienza e risparmio energetico. Lo puoi scegliere in tanti colori per abbinarlo perfettamente agli elementi della tua casa o del tuo lavoro. I suoi optional lo rendono semplicemente unico.

La novit tutta italiana a marchio Faral. The all-Italian novelty by Faral.

Performing, elegant, versatile


LATO is the new Faral modular designer radiator that can be assembled according to your requirements. Extraordinarily performing if compared to other solutions, it tempts you with its elegant minimal design. Lato is the most up-to-date and conscious choice in terms of efficiency and energy saving. It is available in many colours to be perfectly combined with your home and working interior design. Its optionals make it simply unique.

TM

new
LATO is the expression of the high efficiency design and energy saving ratio that you can find in a radiator. Its minimum depth and many accessories make it the natural and practical choice even for houses without modern thermal insulations. Discover the most up-todate and versatile dimension of aluminium radiators under Faral brand.

Rivoluzionario in senso
Chi ha detto che un ambiente si scalda solo con il calore? LATO lo fa anche con i suoi colori, con le sue forme minimal e con i suoi accessori innovativi che interpretano i gusti pi moderni del vivere la casa o lufficio, nella tradizione dello spirito di ricerca e sviluppo che da sempre caratterizza Faral.

Revolutionary in every sense


Who said that a room can be warmed up by heat only? LATO can do it also with its colours, its minimal design and innovative accessories. They meet the modern tastes of home living and working environment, and respect Farals tradition of research and development.

LATO il pi alto rapporto di efficienza, design e risparmio energetico riscontrabile in un corpo scaldante. Minima profondit e tanti optional lo
TM

rendono una scelta naturale e funzionale anche in abitazioni non dotate di moderni isolamenti termici. Scopri la pi moderna e versatile dimensione dei radiatori in alluminio firmati Faral.

Dai forma al tuo

preferito

Create your own


You can assemble LATO according to your heating and space requirements. It easily fits any interior design because it interacts with the materials and the shapes of your furnishings. You will be surprised by its performances and customized features.

LATO lo componi come vuoi a seconda delle tue esigenze termiche e di spazio. facile da ambientare perch dialoga con i materiali e le forme dei tuoi arredi. Le sue personalizzazioni e le sue prestazioni ti sorprenderanno.

Resa termica Heat output


TM

66W
DT=30 C

138W
DT=50 C

Lato Music
TM TM

Lato Music & Light

Lato

16

17

Nuovi ProDoTTi new products

Pressofusi 95mm
Il pi performante dei radiatori.

DIE-CAST 95mm
The radiator with the best performance.

FARAL Alba
A
35

E il radiatore che non conosce rivali sul mercato per quel che riguarda le performance: con i suoi 194 watt/elemento di resa termica ALBA certamente il modello che garantisce il massimo del calore in soli 95 mm di profondit. Disponibile in combinazioni da 2 a 15 elementi e in tutte le varianti della cartella colori Faral, ALBA garantita da rigorosi controlli estetici e funzionali in conformit con la normativa EN442-2.

And the radiator that has no rival in the market with regard to the performance: with its 194 watt/ element of thermal output ALBA is certainly the model that ensures maximum heat in only 95 mm deep. Available in combinations from 2 to 15 elements, and in all variations of color, ALBA is manufactured in accordance with EN442-2.
Modello FARAL Alba FARAL Alba 800 FARAL Alba 700 Profondit mm 95 95 95 95

45

A B C D
Altezza mm 880 780 680 580 Interasse mm 800 700 600 500 80 80 80 80

Diametro Resa termica Esponente Resa termica Cont. d'acqua Massa Lunghezza Connessione EN442 t = 50 K EN442 t = 30 K n litri/elemento Kg/elem. watt/elemento watt/elemento mm pollici 0,620 0,560 0,490 0,440 2,280 2,060 1,830 1,510 194 175 157 98,7 87,7 79,0 1,323 1,354 1,349

Tabella tecnica Technical Data


Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento Heat output EN442 t = 50 K watt/element 194 175 157 137 94 Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento Heat output EN442 t = 30 K watt/element 99 88 79 71 48 Esponente n Exponent n

ALBA
The maximum operating pressure is 1000 kPa (10 bar) Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 10 years warranty The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements. Standard colour: RAL 9010

O 800

95 95 95 95 95

880 780 680 580 430

800 700 600 500 350

Lunghezza mm Length mm

80 80 80 80 80

Diametro pollici Connection diameter inches

Profondit mm Depth mm

Altezza mm Height mm

Interasse mm Centres mm

ModelloAlba 500 FARAL FARAL Model Alba 350

Cont. Massa1,294 70,7 137 dacqua 48,4 Kg/elem. 95 93,6 0,450 1,010 1,290 lt/elem. Pressione massima d e sercizio di 1000 kPa (10 bar) Weight I valori di resa termica, espressi a t = 50 K, sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 e non sono confrontabili con i valori ottenuti secondo Water la norma UNI 6514/87, non pi in vigore Kg/section Le dimensioni sono soggette alle normali tolleranze costruttive, secondo la norma UNI EN 442-1 content La garanzia di 10 anni ed ritenuta valida purch siano rispettate le specifiche condizioni di utilizzo riportate sulla documentazione tecnica FARAL I dati sopra riportati sono conformi al Repertorio delle rese termiche dei corpi scaldanti di ASSOTERMICA lt/section 1 1 1 1 1 0,620 0,560 0,490 0,440 0,450 2,280 2,060 1,830 1,510 1,100

FARAL Alba 600

1,3230 1,3535 1,3488 1,2938 1,2902

Pressione massima desercizio di 1000 kPa (10 bar) I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 La garanzia di 10 anni Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15. Colore standard RAL 9010

O 700 O 600 O 500 O 350

Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output


FARALalba800 T 20 30 40 50 60 70 0 58 99 144 194 247 303 1 62 103 149 199 252 309 2 65 107 154 204 258 314 3 69 112 159 210 263 320 4 73 116 164 215 269 326 5 78 121 169 220 275 332 6 82 126 174 225 280 338 7 86 130 179 231 286 343 8 90 135 184 236 291 349 9 94 140 189 241 297 355 FARALalba700 T 20 30 40 50 60 70 0 51 88 129 175 224 276 1 54 92 134 180 229 281 2 58 96 138 185 234 287 3 61 100 143 189 239 292 4 65 104 147 194 245 298 5 69 108 152 199 250 303 6 72 112 156 204 255 309 7 76 117 161 209 260 314 8 80 121 166 214 266 320 9 84 125 170 219 271 325

FARALalba600 T 20 30 40 50 60 70 0 46 79 116 157 201 248 1 49 83 120 162 206 252 2 52 86 124 166 210 257 3 55 90 128 170 215 262 4 58 94 132 175 219 267 5 62 97 136 179 224 272 6 65 101 141 183 229 277 7 69 105 145 188 233 282 8 72 109 149 192 238 287 9 75 113 153 197 243 292

FARALalba500 T 20 30 40 50 60 70 0 42 71 103 137 173 212 1 45 74 106 141 177 216 2 47 77 109 144 181 220 3 50 80 113 148 185 224 4 53 83 116 151 189 228 5 56 86 120 155 192 231 6 59 90 123 159 196 235 7 62 93 126 162 200 240 8 65 96 130 166 204 244 9 68 99 133 170 208 248

FARALalba350 T 20 30 40 50 60 70 0 29 48 70 94 118 144 1 31 51 72 96 121 147 2 32 53 75 98 124 150 3 34 55 77 101 126 153 4 36 57 79 103 129 155 5 38 59 82 106 131 158 6 40 61 84 108 134 161 7 42 63 86 111 137 163 8 44 66 89 113 139 166 9 46 68 91 116 142 169

18

19

Pressofusi 95mm DIE-CAST 95mm

alba

Pressofusi 95mm
Il primo e il pi apprezzato tra i radiatori in allumino.

DIE-CAST 95mm
The first and the most appreciated among aluminum radiators.
A
35

C B

TROPICAL il primo radiatore in alluminio pressofuso prodotto al mondo. Da sempre apprezzato e imitato, oggi disponibile in tre versioni tutte caratterizzate dalla facilit di installazione e dallapertura frontale. TROPICAL in 5 modelli con 95 mm di profondit, interasse fra 800 e 350 mm fornito in batterie da 2 a 15 elementi. TROPICAL + il pi rapido da installare: fornito in batterie preassemblate con 4 riduzioni e guarnizioni gi installate, e con kit valvola di sfiato e tappo cieco gi in dotazione, pronto per il montaggio.

TROPICAL was the first die-cast aluminium radiator in the world. Always appreciated and imitated, it is now available in three versions, all characterized by the easy installation and front opening. TROPICAL is available
Diametro pollici Connection diameter inches Profondit mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm
50

45

Tabella tecnica Technical Data


Esponente n Exponent n Modello Model Cont. dacqua lt/elem. Water content lt/section 0,620 Massa Kg/elem. Weight Kg/section Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento Heat output EN442 t = 50 K watt/element 182 166 150 129 93 Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento Heat output EN442 t = 30 K watt/element 90 83 76 65 48

in 5 models with 95 mm depth and distance between centres from 800 to 350 mm, and may be supplied in batteries from 2 to 15 elements. TROPICAL + is the quickest to install: it comes in pre-assembled packages with 4 pre-fitted adapters and gaskets, air vent and blank plug kit, ready for assembly.
Modello Tropical T 800 T 700 T 600 T 500

Profondit mm 95

tRoPICAL Altezza
T 800 T95 700
95 mm 880 780 680 580 430

A B Interasse
mm 800 700 600

95 95 95 95

880 780 680 580

Lunghezza mm

800
80 80

80

Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento 182 166 150

Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento 89,8 82,8 75,5 65,1 47,7

Prezzo singolo elemento Colore RAL 9010 Euro

2,110
24,39 19,93

1,3824 1,3618 1,3435 1,3397 1,3046

80 700 80 600 80

80 80 80

1 1 1

0,460 0,410 0,350 0,440

22,36 2,020 19,12 1,740 18,32

T95 600
95

500 350

129

Pressione massima desercizio di 600 kPa (6 bar) I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 La garanzia di 10 anni Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15. Colore standard RAL 9010

The maximum operating pressure is 600 kPa (6 bar) Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 10 years warranty The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements. Standard colour: RAL 9010

T 350

92,8

T 500

500

1,560 1,120

Il colore standard per tutti i radiatori il 350 9010 RAL T 350 95 430 80 1 Su richiesta possono essere forniti nelle tonalit della cartella colori Faral. Maggiorazione 30%

Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output


FARALTropical800 T 20 30 40 50 60 70 0 51 90 134 182 234 290 1 55 94 138 187 239 295 2 58 98 143 192 245 301 3 62 102 148 197 250 307 4 66 107 152 202 256 313 5 70 111 157 208 261 319 6 74 116 162 213 267 324 7 78 120 167 218 273 330 8 82 124 172 223 278 336 9 86 129 177 229 284 342 FARALTropical700 T 20 30 40 50 60 70 0 48 83 123 166 213 263 1 51 87 127 171 218 268 2 54 91 131 176 223 273 3 58 95 136 180 228 279 4 61 98 140 185 233 284 5 65 102 144 189 238 289 6 68 106 149 194 243 294 7 72 110 153 199 248 300 8 76 115 157 204 253 305 9 79 119 162 208 258 310

FARALTropical600 T 20 30 40 50 60 70 0 44 76 111 150 192 236 1 47 79 115 154 196 240 2 50 82 119 158 200 245 3 53 86 123 162 205 250 4 56 89 126 166 209 254 5 59 93 130 171 214 259 6 62 97 134 175 218 263 7 66 100 138 179 222 268 8 69 104 142 183 227 273 9 72 108 146 187 231 278

FARALTropical500 T 20 30 40 50 60 70 0 38 65 96 129 165 202 1 40 68 99 132 168 206 2 43 71 102 136 172 210 3 46 74 105 139 176 214 4 48 77 109 143 180 218 5 51 80 112 147 183 222 6 54 83 115 150 187 226 7 56 86 119 154 191 230 8 59 89 122 157 195 234 9 62 92 126 161 199 238

FARALTropical350 T 20 30 40 50 60 70 0 28 48 69 93 118 144 1 30 50 72 95 120 147 2 32 52 74 98 123 149 3 34 54 76 100 125 152 4 36 56 79 103 128 155 5 38 58 81 105 131 157 6 40 60 83 108 133 160 7 42 63 86 110 136 163 8 44 65 88 113 139 166 9 46 67 90 115 141 168

20

21

Pressofusi 95mm DIE-CAST 95mm

tropical

Pressofusi 95mm
Design compatto e forme arrotondate.

DIE-CAST 95mm
A
35

C B

ETAL si distingue tra i diversi modelli Faral per il design compatto e la linea curva e arrotondata allestremit superiore della superficie frontale e posteriore. Realizzato anche nella versione ETAL + che viene fornita direttamente con tappi montati, ETAL disponibile in 5 modelli di 95 mm di profondit, e con interasse compreso fra 800 e 350 mm. Pu presentarsi in batterie assemblate da 2 a 15 elementi e oltre al bianco puro RAL 9010 disponibile in tutte le varianti della cartella colori Faral.

ETAL distinguishes itself amongst other Faral models for its compact design and curved and rounded lines at the top of the front and back surfaces. Also available in the ETAL + version , which comes with
Diametro pollici Connection diameter inches Profondit mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm
50

45

Tabella tecnica Technical Data


Esponente n Exponent n Modello Model Cont. dacqua lt/elem. Water content lt/section 0,600 80 0,450
80 80 Lunghezza mm

pre-fitted plugs, ETAL is available in 5 models of 95 mm in depth and with distance between centres from 800 to 350 mm. ETAL is available in preassembled radiators, with minimum 2 and maximum 15 elements and, in addition to white RAL 9010, it is also available in all variants of the Faral colour chart.

Massa Kg/elem. Weight Kg/section


Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento

EtAL
E 800 E 700 E 600

95 800 E 95
E 700 E 600

Modello Etal

B ProfonditC
880 780 680 580
mm

800 95
95 95 95 95

80 880 80
780 680

Altezza mm

Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento Heat output EN442 t = 50 K watt/element 184 91,6 166
82,7 73,9 Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento

1 1 1 1

Interasse mm 800 700 600 500 350

2,170 184 2,000


166 148

Prezzo singolo elemento Colore RAL 9010 Euro

Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento Heat output EN442 t = 30 K watt/element 91 22,63 83


20,74 18,46

1,3355 1,3355 1,3355 1,3355 1,3064

700 600 500

E 95 500 E 350

580 80 430

80 0,410 80

130 1,730 92,7

148 65,0
47,6

17,92 74 17,11

Pressione massima desercizio di 600 kPa (6 bar) I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 La garanzia di 10 anni Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15. Colore standard RAL 9010

The maximum operating pressure is 600 kPa (6 bar) Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 10 years warranty The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements. Standard colour: RAL 9010

E 500 E 350

95 95

80

0,350

1,480

130 93

65 48

tutti il RAL 430 Il colore standard per 1 i radiatori 0,440 9010 1,120 350 80

Su richiesta possono essere forniti nelle tonalit della cartella colori Faral. Maggiorazione 30%

Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output


FARALEtal800 T 20 30 40 50 60 70 0 52 91 135 184 235 291 1 56 95 140 189 241 296 2 60 100 145 194 246 302 3 64 104 149 199 252 308 4 67 108 154 204 257 314 5 71 113 159 209 263 319 6 75 117 164 214 268 325 7 79 122 169 219 274 331 8 83 126 174 225 279 337 9 87 131 179 230 285 343 FARALEtal700 T 20 30 40 50 60 70 0 48 83 122 166 213 262 1 51 86 127 170 217 267 2 54 90 131 175 222 273 3 58 94 135 180 227 278 4 61 98 139 184 232 283 5 64 102 144 189 237 288 6 68 106 148 193 242 293 7 72 110 152 198 247 299 8 75 114 157 203 252 304 9 79 118 161 208 257 309

FARALEtal600 T 20 30 40 50 60 70 0 43 74 109 148 190 234 1 46 77 113 152 194 238 2 48 81 117 156 198 243 3 52 84 121 160 203 248 4 55 88 124 164 207 252 5 58 91 128 168 211 257 6 61 95 132 173 216 262 7 64 98 136 177 220 266 8 67 102 140 181 225 271 9 71 106 144 185 229 276

FARALEtal500 T 20 30 40 50 60 70 0 38 65 96 130 167 205 1 40 68 99 134 170 209 2 43 71 103 137 174 213 3 45 74 106 141 178 217 4 48 77 109 144 182 221 5 51 80 113 148 186 225 6 54 83 116 152 189 229 7 56 86 120 155 193 234 8 59 90 123 159 197 238 9 62 93 127 163 201 242

FARALEtal350 T 20 30 40 50 60 70 0 28 48 69 93 118 144 1 30 50 72 95 120 147 2 32 52 74 98 123 149 3 34 54 76 100 125 152 4 36 56 78 103 128 155 5 37 58 81 105 131 157 6 39 60 83 107 133 160 7 41 63 86 110 136 163 8 43 65 88 113 139 166 9 46 67 90 115 141 169

22

23

Pressofusi 95mm DIE-CAST 95mm

etal

Compact and rounded design.

Pressofusi 95mm
Combinazione perfetta di design e resa termica.

DIE-CAST 95mm
A perfect combination of design and thermal performance.
A 35 D

Con la sua forma armonica e le tre alette frontali che indirizzano laria calda verso il centro della stanza, TRIO disponibile anche nella versione HP: lunica brevettata interamente in alluminio pressofuso senza inserti metallici interni per garantire una maggiore resistenza alla pressione. TRIO realizzato in 5 modelli, 2 per la versione HP, con profondit di 95 mm e interasse compreso tra 800 e 350 mm (TRIO) e tra 500 e 350 mm (TRIO HP). Entrambi sono forniti in batterie da 2 a 15 elementi.

With its harmonic shape and the three front fins which convey hot air towards the centre of the room, TRIO is also available in the HP version: the only patented die-cast all-aluminium radiator without metal inserts,
our

45 50

Tabella tecnica Technical Data


Diametro pollici Connection diameter inches Profondit mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm Esponente n Exponent n Modello Model Cont. dacqua lt/elem. Water content lt/section 0,620 0,560 0,490 0,440 0,450 Massa Kg/elem. Weight Kg/section Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento Heat output EN442 t = 50 K watt/element 192 172 156 137 98 Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento Heat output EN442 t = 30 K watt/element 98 87 80 71 51

to provide greater pressure resistance. TRIO is available in 5 models, 2 for the HP version, with 95 mm depth and distance between centres from 800 to 350 mm (TRIO) and from 500 to 350 mm (TRIO HP). Both are available in pre-assembled radiators, with minimum 2 and maximum 15 elements.

tRIo
R 800 R 700 R 600

B
880 780 680 580 430

95 95 95 95 95

800 700 600 500 350

80 80 80 80 80

1 1 1 1 1

2,100 1,900 1,740 1,420 1,100

1,3144 1,3432 1,3063 1,2975 1,2824

Pressione massima desercizio di 1000 kPa (10 bar) I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 La garanzia di 10 anni Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15. Colore standard RAL 9010

The maximum operating pressure is 1000 kPa (10 bar) Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 10 years warranty The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements. Standard colour: RAL 9010

R 500 R 350

Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output


FARALtrio800 T 20 30 40 50 60 70 0 58 98 143 192 244 299 1 61 102 148 197 249 304 2 65 107 153 202 255 310 3 69 111 157 207 260 316 4 73 116 162 212 266 321 5 77 120 167 218 271 327 6 81 125 172 223 277 333 7 85 129 177 228 282 339 8 90 9 94 FARALtrio700 T 20 30 40 50 60 70 0 50 87 127 172 219 270 1 54 90 132 176 224 275 2 57 94 136 181 229 280 3 61 98 140 186 234 286 4 64 102 145 191 239 291 5 68 106 149 195 244 296 6 71 111 154 200 249 301 7 75 115 158 205 255 307 8 79 119 163 210 260 312 9 83 123 167 215 265 318 134 139 182 187 233 239 288 293 344 350

FARALtrio600 T 20 30 40 50 60 70 0 47 80 117 156 198 242 1 50 84 120 160 202 247 2 53 87 124 164 207 251 3 57 91 128 168 211 256 4 60 94 132 172 215 260 5 63 98 6 66 102 7 70 105 144 185 229 274 8 73 9 77

FARALtrio500 T 20 30 40 50 60 70 0 42 71 103 137 174 212 1 44 74 106 141 177 216 2 47 77 109 144 181 220 3 50 80 113 148 185 224 4 53 83 116 151 189 228 5 56 86 119 155 193 232 6 59 89 7 62 93 8 65 96 130 166 204 244 9 68 99 133 170 208 248

109 113 148 152 189 194 233 238 279 284

136 140 177 181 220 224 265 270

123 126 159 162 196 200 236 240

FARALtrio350 T 20 30 40 50 60 70 0 30 51 73 98 124 151 1 32 53 76 100 126 153 2 34 55 78 103 129 156 3 36 57 81 105 132 159 4 38 60 83 108 134 162 5 40 62 85 111 137 164 6 42 64 88 113 140 167 7 44 66 90 116 142 170 8 46 69 93 118 145 173 9 49 71 95 121 148 176

24

25

Pressofusi 95mm DIE-CAST 95mm

trio

Pressofusi 95mm
Il mix perfetto di forma e funzionalit.

DIE-CAST 95mm
The perfect combination of design and functionality.

Caratteristica principale di questo modello la sua doppia apertura frontale che convoglia laria calda verso la parte centrale dellambiente. Disponibile in 5 modelli di 95 mm di profondit, con interasse compreso fra 800 e 350 mm, ESSE viene fornito in batterie assemblate da 2 a 15 elementi e pu essere accompagnato da una gamma di accessori dedicati, che ne semplificano e valorizzano linstallazione.

The main feature of this model is its double front opening that conveys hot air towards the centre of the room. Available in 5 models with 95 mm in depth and distance between centres from 800 to 350 mm,
Diametro pollici Connection diameter inches Profondit mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm

Tabella tecnica Technical Data


Esponente n Exponent n Modello Model Cont. dacqua lt/elem. Water content lt/section 0,620 0,560 0,490 0,440 0,450 Massa Kg/elem. Weight Kg/section Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento Heat output EN442 t = 50 K watt/element 187 169 151 133 95 Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento Heat output EN442 t = 30 K watt/element 93 84 76 67 49

ESSE is available in pre-assembled radiators, with minimum 2 and maximum 15 elements and may be accompanied by a range of accessories that will simplify and enhance its installation.

EssE
S 800 S 700 S 600 S 500 S 350

B
880 780 680 580 430

CResa termicaK D EN442 t = 50


watt/elemento

95 95 95 95 95

800 700 600 500 350

80

Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento 93,3 84,5 75,7

22,63 20,74 18,46 17,92 17,11

2,280 2,060 1,830 1,510 1,100

1,3162 1,3162 1,3162 1,3162 1,3012

Pressione massima desercizio di 1000 kPa (10 bar) I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 La garanzia di 10 anni Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15. Colore standard RAL 9010

The maximum operating pressure is 1000 kPa (10 bar) Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 10 years warranty The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements. Standard colour: RAL 9010

80 80 80 80

1 1 1 1

66,8 48,8

Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output


FARALEsse800 T 20 30 40 50 60 70 0 54 93 138 187 239 295 1 57 98 143 192 245 301 2 61 102 147 197 250 306 3 65 106 152 202 255 312 4 69 111 157 207 261 318 5 73 115 162 212 267 324 6 77 119 167 218 272 330 7 81 124 172 223 278 336 8 85 129 177 228 283 341 9 89 133 182 234 289 347 FARALEsse700 T 20 30 40 50 60 70 0 49 84 125 169 216 266 1 52 88 129 173 221 271 2 56 92 133 178 226 276 3 59 96 138 183 231 282 4 62 100 142 187 236 287 5 66 104 146 192 241 292 6 70 108 151 197 246 297 7 73 112 155 201 251 303 8 77 116 160 206 256 308 9 81 121 164 211 261 313

FARALEsse600 T 20 30 40 50 60 70 0 44 76 112 151 193 237 1 47 79 115 155 197 242 2 50 83 119 159 201 247 3 53 86 123 163 206 251 4 56 90 127 167 210 256 5 59 93 131 171 215 260 6 62 97 135 176 219 265 7 66 100 139 180 224 270 8 69 104 143 184 228 275 9 72 108 147 188 233 279

FARALEsse500 T 20 30 40 50 60 70 0 39 67 98 133 170 209 1 41 70 102 136 173 213 2 44 73 105 140 177 217 3 47 76 108 144 181 221 4 49 79 112 147 185 225 5 52 82 115 151 189 229 6 55 85 119 155 193 233 7 58 89 122 158 197 237 8 61 92 126 162 201 241 9 64 95 129 166 205 245

FARALEsse350 T 20 30 40 50 60 70 0 29 49 71 95 120 147 1 31 51 73 97 123 150 2 33 53 76 100 126 152 3 35 55 78 102 128 155 4 37 57 80 105 131 158 5 38 60 83 107 133 161 6 41 62 85 110 136 164 7 43 64 88 113 139 166 8 45 66 90 115 142 169 9 47 69 92 118 144 172

26

27

Pressofusi 95mm DIE-CAST 95mm

esse

Pressofusi 80mm

DIE-CAST 80mm
A
35

Tra i radiatori in alluminio Faral, tutti caratterizzati da una qualit costruttiva certificata (EN 442-2) e un ottimo rapporto qualit prezzo, il modello FLY si distingue per il suo ingombro davvero minimo. Con una profondit di appena 80 mm e disponibile in combinazioni che vanno da 2 a 15 elementi, FLY garantisce il comfort di un radiatore leggero e sottile con 165 watt/elemento di resa termica.

Among the Faral aluminium radiators, all characterized by certified manufacturing quality (EN 442-2) and excellent value for money, the FLY model stands out for its extremely reduced size. With a depth of just 80
Diametro pollici Connection diameter inches Profondit mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm

45

Tabella tecnica Technical Data


Esponente n Exponent n Modello Model Cont. dacqua lt/elem. Water content lt/section 0,470 0,410 0,360 0,330 0,260 Massa Kg/elem. Weight Kg/section Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento Heat output EN442 t = 50 K watt/element 165 149 137 115 88 Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento Heat output EN442 t = 30 K watt/element 83 75 71 59 45

mm and available in packages ranging from 2 to 15 sections, FLY ensures the comfort of a lightweight and thin radiator with a thermal output of 165 watt/ section.

fLy
G 800

B
880 780 680 580 430

80 80 80 80 80

800 700 600 500 350

80 80 80 80 80

1 1 1 1 1

2,030 1,860 1,650 1,420 1,070

1,3428 1,3402 1,2896 1,3016 1,2915

Pressione massima desercizio di 1000 kPa (10 bar) I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 La garanzia di 10 anni Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15. Colore standard RAL 9010

The maximum operating pressure is 1000 kPa (10 bar) Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 10 years warranty The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements. Standard colour: RAL 9010

G 700 G 600 G 500 G 350

Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output


FARALfly800 T 20 30 40 50 60 70 0 48 83 122 165 211 259 1 51 87 126 169 216 264 2 55 91 131 174 220 269 3 58 94 135 178 225 274 4 62 98 139 183 230 279 5 65 102 143 188 235 284 6 69 106 148 192 240 290 7 72 110 152 197 244 295 8 76 114 156 201 249 300 9 79 118 161 206 254 305 FARALfly700 T 20 30 40 50 60 70 0 44 75 110 149 190 234 1 47 79 114 153 195 238 2 50 82 118 157 199 243 3 53 85 122 161 203 247 4 56 89 126 165 207 252 5 59 92 129 169 212 257 6 62 96 133 173 216 261 7 65 100 137 178 221 266 8 69 103 141 182 225 270 9 72 107 145 186 229 275

FARALfly600 T 20 30 40 50 60 70 0 42 71 103 137 173 211 1 45 74 106 141 177 215 2 48 77 109 144 181 219 3 50 80 113 148 185 223 4 53 83 116 151 188 227 5 56 86 120 155 192 231 6 59 90 123 159 196 235 7 62 93 126 162 200 239 8 65 96 130 166 204 243 9 68 99 133 170 208 247

FARALfly500 T 20 30 40 50 60 70 0 35 59 86 115 146 178 1 37 62 89 118 149 182 2 40 64 92 121 152 185 3 42 67 95 124 155 188 4 44 70 97 127 159 192 5 47 72 100 130 162 195 6 49 75 103 133 165 198 7 52 78 106 136 168 202 8 54 80 109 140 172 205 9 57 83 112 143 175 209

FARALfly350 T 20 30 40 50 60 70 0 27 45 66 88 111 136 1 29 47 68 90 114 138 2 30 49 70 93 116 141 3 32 51 72 95 119 143 4 34 53 75 97 121 146 5 36 56 77 100 123 149 6 38 58 79 102 126 151 7 40 60 81 104 128 154 8 42 62 83 107 131 156 9 44 64 86 109 133 159

28

29

Pressofusi 80mm DIE-CAST 80mm

fly

La miglior resa termica in 80 mm.

The best thermal output in 80 mm.

PRESSOFUSI 80mm
Il primo e il pi apprezzato tra i radiatori in allumino.

DIE-CAST 80mm
The first and the most appreciated among aluminium radiators.
A
35

C B

TROPICAL il primo radiatore in alluminio pressofuso prodotto al mondo. Da sempre apprezzato e imitato, oggi disponibile in tre versioni tutte caratterizzate dalla facilit di installazione e dallapertura frontale. TROPICAL 80 ha una profondit contenuta in soli 80 mm e un nuovo profilo arrotondato.

TROPICAL was the first die-cast aluminium radiator in the world. Always appreciated and imitated, it is now available in three versions, all characterized by the easy installation and front opening. TROPICAL

45

Tabella tecnica Technical Data


Diametro pollici Connection diameter inches Profondit mm Depth mm Interasse mm Centres mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Esponente n Exponent n Modello Model Cont. dacqua lt/elem. Water content lt/section Massa Kg/elem. Weight Kg/section Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento Heat output EN442 t = 50 K watt/element 163 149 131 115 87 Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento Heat output EN442 t = 30 K watt/element 81 75 66 58 44

80 has a depth of only 80 mm and a new rounded profile.

Pressione massima desercizio di 1000 kPa (10 bar) I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 La garanzia di 10 anni Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15. Colore standard RAL 9010

The maximum operating pressure is 1000 kPa (10 bar) Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 10 years warranty The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements. Standard colour: RAL 9010

Modello Tropical 80 H 800 H 700 H 600 H 500 H 350

Profondit mm 80 80 80 80 80

Altezza mm 880 780 680 580 430

Resa Resa B C t = 30D Colore RAL 9010 Interasse TROPICAL Lunghezza A EN442 termicaK EN442 termicaK Prezzo singolo elemento t = 50 mm watt/elemento watt/elemento Euro 80 mm

H 800
700 600 500 350 H 600

800

80 80 80 80 80

80 80 80 80

880 780

163 149 131 115

800 700 600 500

81,0 74,9

80 80 80 80 80

1 1 1 1 1

21,97 20,08 17,92 17,25 16,58

0,490 0,450 0,400 0,360 0,280

2,040 1,860 1,550 1,420 1,060

1,3686 1,3475 1,3455 1,3363 1,3092

H 700

65,9 58,1 44,3

87 680

Il colore standard per tutti i radiatori il RAL 9010 Su richiesta possono essere forniti nelle tonalit della cartella colori Faral. 430 350 H 350 80 Maggiorazione 30%

H 500

580

Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output


FARALTropical80800 T 20 30 40 50 60 70 0 46 81 1 50 84 2 53 88 128 171 218 268 3 56 92 132 176 223 273 4 60 96 136 181 228 278 5 63 100 141 185 233 283 6 66 104 145 190 238 288 7 70 108 149 194 243 293 8 73 112 154 199 248 299 9 77 116 158 204 253 304 FARALTropical80700 T 20 30 40 50 60 70 0 43 75 1 46 78 2 49 82 118 157 199 244 3 52 85 122 161 204 248 4 55 89 126 165 208 253 5 59 92 129 170 212 258 6 62 96 133 174 217 262 7 65 99 137 178 221 267 8 68 103 141 182 226 272 9 72 107 145 186 230 276

120 124 163 167 209 213 258 263

110 114 149 153 191 195 235 239

FARALTropical80600 T 20 30 40 50 60 70 0 38 66 97 1 41 69 100 2 43 72 104 138 175 214 3 46 75 107 142 179 218 4 49 78 110 145 182 222 5 52 81 114 149 186 226 6 54 84 117 152 190 230 7 57 87 120 156 194 234 8 60 90 124 160 198 238 9 63 94 127 164 202 242

FARALTropical80500 T 20 30 40 50 60 70 0 34 58 85 1 36 60 88 2 38 63 91 121 153 186 3 41 66 94 124 156 190 4 43 68 97 127 159 193 5 45 71 100 130 163 197 6 48 74 102 133 166 200 7 50 77 105 136 169 204 8 53 79 108 140 173 208 9 55 82 112 143 176 211

131 134 167 171 206 210

115 118 146 149 180 183

FARALTropical80350 T 20 30 40 50 60 70 0 26 44 64 87 1 28 46 66 88 2 29 48 68 90 114 138 3 31 50 70 93 116 141 4 33 52 73 95 119 143 5 35 54 75 97 121 146 6 36 56 77 100 123 148 7 38 58 79 102 126 151 8 40 60 81 104 128 154 9 42 62 84 107 131 156

109 111 133 136

30

31

PRESSOFUSI 80mm DIE-CAST 80mm

tropical 80

Pressofusi 80mm
Design minimale e massima pulizia di forme.

DIE-CAST 80mm
A
35

C B

Snellezza e pulizia delle superfici completamente piane riassumono lestetica di questo radiatore disponibile in 5 modelli da 80 mm di profondit, con interasse compreso fra 800 e 350 mm. LINEAL viene fornito in batterie assemblate da 2 a 15 elementi. Altra caratteristica funzionale di questo modello la superficie frontale completamente piana che determina luscita dellaria riscaldata verso lalto.

Slim and tidy surfaces, with a fully smooth and flat look, summarize the aesthetic features of this radiator available in 5 models with a depth of 80 mm and distance between centres from 800 to 350 mm.
Diametro pollici Connection diameter inches Profondit mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm

45

Tabella tecnica Technical Data


Esponente n Exponent n Modello Model Cont. dacqua lt/elem. Water content lt/section 0,470 0,420 0,380 0,320 0,260 Massa Kg/elem. Weight Kg/section Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento Heat output EN442 t = 50 K watt/element 164 149 133 118 89 Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento Heat output EN442 t = 30 K watt/element 82 74 67 59 46

LINEAL is available in pre-assembled radiators, with minimum 2 and maximum 15 elements. Another functional feature of this model is the completely flat front surface, which conveys the heated air upwards.

LINEAL
Q 800 Q 700 Q 600 Q 500 Q 350

B
880 780 680 580 430

80 80 80 80 80

800 700 600 500 350

80 80 80 80 80

1 1 1 1 1

2,040 1,840 1,640 1,440 1,050

1,3519 1,3558 1,3323 1,3367 1,3024

Pressione massima desercizio di 1000 kPa (10 bar) I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 La garanzia di 10 anni Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15. Colore standard RAL 9010

The maximum operating pressure is 1000 kPa (10 bar) Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 10 years warranty The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements. Standard colour: RAL 9010

Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output


FARALLineal80800 T 20 30 40 50 60 70 0 47 82 1 51 86 2 54 90 129 173 219 268 3 57 93 134 177 224 273 4 61 97 138 182 229 278 5 64 101 142 186 234 283 6 68 105 146 191 238 289 7 71 109 151 196 243 294 8 75 113 155 200 248 299 9 78 117 159 205 253 304 FARALLineal80700 T 20 30 40 50 60 70 0 43 74 1 46 78 2 49 81 118 157 199 244 3 52 85 121 161 204 249 4 55 88 125 165 208 253 5 58 92 129 169 213 258 6 61 95 133 174 217 263 7 65 99 137 178 221 267 8 68 103 141 182 226 272 9 71 106 145 186 230 277

121 125 164 168 210 214 258 263

110 114 149 153 191 195 235 240

FARALLineal80600 T 20 30 40 50 60 70 0 39 67 99 1 42 70 102 2 45 73 105 140 177 216 3 47 76 109 144 181 220 4 50 80 112 147 185 224 5 53 83 116 151 189 228 6 56 86 119 155 193 232 7 59 89 122 158 196 236 8 61 92 126 162 200 241 9 64 96 129 166 204 245

FARALLineal80500 T 20 30 40 50 60 70 0 35 59 87 1 37 62 90 2 39 65 93 124 157 191 3 42 67 96 127 160 195 4 44 70 99 130 163 199 5 47 73 102 134 167 202 6 49 76 105 137 170 206 7 52 79 108 140 174 209 8 54 81 111 143 177 213 9 57 84 114 147 181 217

133 137 170 173 208 212

118 121 150 153 184 188

FARALLineal80350 T 20 30 40 50 60 70 0 27 46 66 89 1 29 48 69 91 2 30 50 71 93 118 143 3 32 52 73 96 120 145 4 34 54 75 98 123 148 5 36 56 77 101 125 151 6 38 58 80 103 128 153 7 40 60 82 105 130 156 8 42 62 84 108 133 159 9 44 64 87 110 135 161

113 115 138 140

32

33

Pressofusi 80mm DIE-CAST 80mm

lineal

Minimal design and tidy lines.

Pressofusi 80mm
Il massimo della versatilit in 80 mm.

DIE-CAST 80mm
Maximum versatility in just 80 mm.

Disponibile anche nella versione ALLIANCE + fornito con tappi gi montati, ALLIANCE il radiatore versatile per eccellenza in 5 modelli con 80 mm di profondit e interasse compreso fra 800 e 350 mm. Fornito in batterie assemblate da 2 a 15 elementi, le sue caratteristiche principali sono le superfici frontale e posteriore curvate ed arrotondate allestremit superiore e luscita dellaria riscaldata in verticale.

Also available in version ALLIANCE +, with preassembled plugs, ALLIANCE is the most versatile radiator, which comes in 5 models with a depth of 80 mm and distance between centres from 800 to 350 mm. Supplied in
Diametro pollici Connection diameter inches Profondit mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm

Tabella tecnica Technical Data


Esponente n Exponent n Modello Model Cont. dacqua lt/elem. Water content lt/section 0,450 79,7 0,400
72,5 65,6

available in pre-assembled radiators, with minimum 2 and maximum 15 elements, it is characterized by the curved rear and front surfaces, rounded at the top, and by the vertical exit of the heated air.

Massa Kg/elem. Weight Kg/section

ALLIANCE
N 800 N 700 N 600 N 500 N 350

B
880 780 680 580 430

80 80 80 80 80

800 700 600 500 350

80 80 80 80 80

Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento

Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento

Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento Heat output EN442 t = 50 K watt/element 160 145 130 112 85

Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento Heat output EN442 t = 30 K watt/element 80 73 66 57 43

2,040 1,840 1,640 1,440 1,050

21,01 19,26 17,11 16,58 15,88

1,3647 1,3576 1,3388 1,3349 1,3162

Pressione massima desercizio di 1000 kPa (10 bar) I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 La garanzia di 10 anni Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15. Colore standard RAL 9010

The maximum operating pressure is 1000 kPa (10 bar) Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 10 years warranty The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements. Standard colour: RAL 9010

1 1 1 1

56,6 0,350 43,2

0,300 0,210

Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output


FARALAlliance800 T 20 30 40 50 60 70 0 46 80 1 49 83 2 52 87 126 168 214 263 3 55 91 130 173 219 268 4 59 94 134 177 224 273 5 62 98 138 182 228 278 6 65 102 143 186 233 283 7 69 106 147 191 238 288 8 72 110 151 196 243 293 9 76 114 155 200 248 298 FARALAlliance700 T 20 30 40 50 60 70 0 42 73 1 45 76 2 48 79 115 153 195 238 3 51 83 118 157 199 243 4 54 86 122 161 203 247 5 57 90 126 165 208 252 6 60 93 130 170 212 257 7 63 97 134 174 216 261 8 66 100 137 178 221 266 9 69 104 141 182 225 270

118 122 160 164 205 209 253 258

107 111 145 149 186 190 229 234

FARALAlliance600 T 20 30 40 50 60 70 0 38 66 97 1 41 69 100 2 43 72 103 137 174 213 3 46 75 107 141 178 216 4 49 78 110 145 182 220 5 52 81 113 148 185 224 6 54 84 117 152 189 228 7 57 87 120 155 193 232 8 60 90 123 159 197 237 9 63 94 127 163 201 241

FARALAlliance500 T 20 30 40 50 60 70 0 33 57 83 1 35 59 86 2 37 62 89 118 149 182 3 40 64 91 121 152 185 4 42 67 94 124 155 189 5 44 69 97 127 159 192 6 47 72 100 130 162 195 7 49 75 103 133 165 199 8 52 77 106 136 168 202 9 54 80 109 139 172 206

130 134 166 170 205 209

112 115 143 146 175 178

FARALAlliance350 T 20 30 40 50 60 70 0 25 43 63 85 1 27 45 65 87 2 29 47 67 89 112 137 3 30 49 69 91 115 139 4 32 51 72 94 117 142 5 34 53 74 96 120 144 6 36 55 76 98 122 147 7 38 57 78 101 125 150 8 39 59 80 103 127 152 9 41 61 82 105 129 155

108 110 132 134

34

35

Pressofusi 80mm DIE-CAST 80mm

alliance

Pressofusi 80mm
Versatile e resistente anche alle alte pressioni.

DIE-CAST 80mm
Versatile and resistant, even at high pressure.

Versatile e resistente anche alle alte pressioni. Ideale per abitazioni e adatto a qualsiasi ambientazione, GREEN caratterizzato dalla doppia apertura frontale che convoglia laria calda verso la parte centrale dellambiente. Fornito in batterie assemblate da 2 a 15 elementi GREEN ha 80 mm di profondit e interasse compreso fra 800 e 350. Oltre alla versione standard in 5 modelli, GREEN disponibile anche in versione GREEN + con tappi gi forniti.

Versatile and resistant, even at high pressure. Ideal for homes and suitable for any environment, GREEN is characterized by the double front opening which conveys hot air toward the centre of the room.
Diametro pollici Connection diameter inches Profondit mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm

Tabella tecnica Technical Data


Esponente n Exponent n Modello Model Cont. dacqua lt/elem. Water content lt/section 0,470 Massa Kg/elem. Weight Kg/section Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento Heat output EN442 t = 50 K watt/element 164 148 133 115 87
21,01 19,26 17,11 16,58 15,88

GGREEN is available in pre-assembled radiators, with minimum 2 and maximum 15 elements, and has a depth of 80 mm and distance between centres from 800 to 350 In addition to the standard 5 models, it is also available as GREEN +, with pre-fitted plugs.

gREEN
K 800 K 700

B
880 780 680 580 430

Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento Heat output EN442 t = 30 K watt/element 81 74 67 58 44

80 80 80 80 80

800 700 600 500 350

80 80 80 80 80

1 1 1 1 1

Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento

2,030

Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento 81,5 73,8 66,7

1,3682 1,3622 1,3505 1,3449 1,3190

0,410
133

1,860 1,650 1,420 1,070

Pressione massima desercizio di 1000 kPa (10 bar) I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 La garanzia di 10 anni Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15. Colore standard RAL 9010

The maximum operating pressure is 1000 kPa (10 bar) Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 10 years warranty The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements. Standard colour: RAL 9010

K 600 K 500 K 350

0,360 0,330 0,260

57,9 44,5

Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output


FARALGreen800 T 20 30 40 50 60 70 0 47 81 1 50 85 2 53 89 129 173 220 269 3 57 93 133 177 224 275 4 60 97 137 182 229 280 5 63 100 142 186 234 285 6 67 104 146 191 239 290 7 70 108 150 196 244 295 8 74 112 155 200 249 301 9 78 116 159 205 254 306 FARALGreen700 T 20 30 40 50 60 70 0 43 74 1 45 77 2 48 81 117 156 199 244 3 51 84 121 161 203 248 4 55 88 125 165 208 253 5 58 91 128 169 212 258 6 61 95 132 173 216 262 7 64 98 136 177 221 267 8 67 102 140 182 225 272 9 71 106 144 186 230 277

121 125 164 168 210 215 259 264

109 113 148 152 190 194 235 239

FARALGreen600 T 20 30 40 50 60 70 0 38 67 98 1 41 70 101 2 44 73 105 140 177 217 3 46 76 108 143 181 221 4 49 79 112 147 185 225 5 52 82 115 151 189 229 6 55 85 118 155 193 233 7 58 88 122 158 197 238 8 61 92 125 162 201 242 9 64 95 129 166 205 246

FARALGreen500 T 20 30 40 50 60 70 0 33 58 85 1 36 60 88 2 38 63 91 121 153 187 3 40 66 94 124 157 191 4 43 68 97 127 160 194 5 45 71 100 130 163 198 6 48 74 103 134 167 201 7 50 77 106 137 170 205 8 53 79 109 140 173 209 9 55 82 112 143 177 212

133 136 170 173 209 213

115 118 147 150 180 184

FARALGreen350 T 20 30 40 50 60 70 0 26 44 65 87 1 28 46 67 90 2 30 48 69 92 116 141 3 31 50 71 94 118 144 4 33 52 74 97 121 146 5 35 54 76 99 123 149 6 37 57 78 101 126 152 7 39 59 80 104 128 154 8 41 61 83 106 131 157 9 43 63 85 109 133 159

111 113 136 139

36

37

Pressofusi 80mm DIE-CAST 80mm

green

Pressofusi hP
Combinazione perfetta di design e resa termica.

DIE-CAST HP
A perfect combination of design and thermal performance.
A 35 D

Con la sua forma armonica e le tre alette frontali che indirizzano laria calda verso il centro della stanza, TRIO HP lunico modello brevettato fatto interamente in alluminio pressofuso senza inserti metallici interni per garantire una maggiore resistenza alla pressione. TRIO HP realizzato in 2 modelli, con profondit di 95 mm e interasse compreso tra 500 e 350 mm, forniti in batterie da 2 a 15 elementi.

With its harmonic shape and the three front fins which convey hot air towards the centre of the room, TRIO HP is the only patented model made entirely of aluminium, without internal metal inserts for greater resistance to
our

45 50

Tabella tecnica Technical Data


Diametro pollici Connection diameter inches Profondit mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm Esponente n Exponent n Modello Model Cont. dacqua lt/elem. Water content lt/section 0,440 0,450 Massa Kg/elem. Weight Kg/section Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento Heat output EN442 t = 50 K watt/element 137 98 Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento Heat output EN442 t = 30 K watt/element 71 51

pressure. TRIO HP is produced in 2 models, with a depth of 95 mm and distance between centres ranging from 500 to 350 mm, is available in pre-assembled radiators, with minimum 2 and maximum 15 elements.

tRIo HP
P 500 P 350

B
580 430

95 95

500 350

80 80

1 1

1,420 1,010

1,2975 1,2824

Pressione massima desercizio di 1600 kPa (16 bar) I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 La pressione di collaudo di 2400 kPa (24 bar) La garanzia di 10 anni Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15. Colore standard RAL 9010

The maximum operating pressure 1600 Kpa (16 bar) Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 Testing pressure 2400 kPa (24 bar). 10 years warranty The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements. Standard colour: RAL 9010

Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output


FARALtrioHP500 T 20 30 40 50 60 70 0 42 71 1 44 74 2 47 77 109 144 181 220 3 50 80 113 148 185 224 4 53 83 116 151 189 228 5 56 86 119 155 193 232 6 59 89 123 159 196 236 7 62 93 126 162 200 240 8 65 96 130 166 204 244 9 68 99 133 170 208 248 FARALtrioHP350 T 20 30 40 50 60 70 0 30 51 73 98 1 32 53 76 100 2 34 55 78 103 129 156 3 36 57 81 105 132 159 4 38 60 83 108 134 162 5 40 62 85 111 137 164 6 42 64 88 113 140 167 7 44 66 90 116 142 170 8 46 69 93 118 145 173 9 49 71 95 121 148 176

103 106 137 141 174 177 212 216

124 126 151 153

38

39

Pressofusi hP DIE-CAST HP

trio hp

Pressofusi hP
Versatile e resistente anche alle alte pressioni.

DIE-CAST HP
Versatile and resistant, even at high pressure.

FARAL Green HP
A 35 D

Ideale per abitazioni e adatto a qualsiasi ambientazione, GREEN HP caratterizzato dalla doppia apertura frontale che convoglia laria calda verso la parte centrale dellambiente. Fornito in batterie assemblate da 2 a 15 elementi GREEN ha 80 mm di profondit ed disponibile in 2 modelli con interasse compreso fra 500 e 350. Il modello GREEN HP PN16 ed quindi resistente alle pressioni particolarmente alte.

Ideal for homes and suitable for any environment, GREEN HP is characterized by the double front opening which conveys hot air towards the centre of the room. GREEN HP is available in pre-assembled radiators,
Diametro pollici Connection diameter inches Profondit mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm

45

Tabella tecnica Technical Data


Esponente n Exponent n Modello Model Cont. dacqua lt/elem. Water content lt/section 0,330 0,260 Massa Kg/elem. Weight Kg/section Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento Heat output EN442 t = 50 K watt/element 115 87 Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento Heat output EN442 t = 30 K watt/element 58 44

with minimum 2 and maximum 15 elements, GREEN has a depth of 80 mm and is available in 2 models with distance between centres ranging from 500 and 350. The GREEN HP model is PN 16 and it is resistant to very high pressure.

gREEN HP
J 500 J 350

B
580 430

80 80

500 350

80 80

1 1

1,420 1,070

1,3449 1,3190

Pressione massima desercizio di 1600 kPa (16 bar) I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 La pressione di collaudo di 2400 kPa (24 bar) La garanzia di 10 anni Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15. Colore standard RAL 9010

The maximum operating pressure 1600 Kpa (16 bar) Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 Testing pressure 2400 kPa (24 bar). 10 years warranty The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements. Standard colour: RAL 9010

Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output


FARALgreenHP500 T 20 30 40 50 60 70 0 33 58 85 115 147 180 1 36 60 88 118 150 184 2 38 63 91 121 153 187 3 40 66 94 124 157 191 4 43 68 97 127 160 194 5 45 71 100 130 163 198 6 48 74 103 134 167 201 7 50 77 106 137 170 205 8 53 79 109 140 173 209 9 55 82 112 143 177 212 FARALgreenHP350 T 20 30 40 50 60 70 0 26 44 65 87 111 136 1 28 46 67 90 113 139 2 30 48 69 92 116 141 3 31 50 71 94 118 144 4 33 52 74 97 121 146 5 35 54 76 99 123 149 6 37 57 78 101 126 152 7 39 59 80 104 128 154 8 41 61 83 106 131 157 9 43 63 85 109 133 159

40

41

Pressofusi hP DIE-CAST HP

green hp

Pressofusi hP
Alte prestazioni anche alle alte pressioni.

DIE-CAST HP
High performance, also at high pressure.
A

D 35

C B

MARANELLO il radiatore Faral con brevetto depositato realizzato in alluminio pressofuso e senza inserti metallici interni per garantirne il massimo della resistenza alle alte pressioni. Con una profondit di 80 mm e un interasse di 500 mm, MARANELLO disponibile in combinazioni da 2 a 15 elementi ed caratterizzato da un design che convoglia laria al centro dellambiente.

MARANELLO is the patented die-cast aluminium Faral radiator without internal metal inserts to ensure maximum resistance at high pressures. With a depth of 80 mm and distance between
Diametro pollici Connection diameter inches Profondit mm Depth mm Altezza mm Height mm Lunghezza mm Length mm Interasse mm Centres mm

45

Tabella tecnica Technical Data


Esponente n Exponent n Modello Model Cont. dacqua lt/elem. Water content lt/section 0,300 Massa Kg/elem. Weight Kg/section Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento Heat output EN442 t = 50 K watt/element 100 Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento Heat output EN442 t = 30 K watt/element 52

centres of 500 mm, MARANELLO is available in pre-assembled radiators, with minimum 2 and maximum 15 elements and features a design which conveys air to the centre of the room.

MARANELLO HP
K 500 M

B
580

80

500

80

1,200

1,2972

Pressione massima desercizio di 1600 kPa (16 bar) I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 La pressione di collaudo di 2400 kPa (24 bar) La garanzia di 10 anni Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 15. Colore standard RAL 9010

The maximum operating pressure 1600 Kpa (16 bar) Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 Testing pressure 2400 kPa (24 bar). 10 years warranty The radiators are assembled in batteries from 2 to 15 elements. Standard colour: RAL 9010

Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output


FARALmaranelloHP500 T 20 30 40 50 60 70 0 31 52 75 100 127 155 1 33 54 78 103 130 158 2 35 56 80 106 133 161 3 37 59 83 108 136 164 4 39 61 85 111 138 167 5 41 63 88 114 141 170 6 43 66 90 116 144 173 7 45 68 93 119 147 176 8 47 70 95 122 150 179 9 50 73 98 125 153 182

42

43

Pressofusi hP DIE-CAST HP

maranello hp

GRANDI ALTEZZE
Il calore a tutta altezza.

FULL HEIGHTS
Full height heat.

Sempre attuale con il suo design essenziale e adatto ad ogni ambiente grazie alla generosa resa termica, LONGO disponibile in 6 modelli di 80 mm di profondit, con interasse compreso fra 1000 e 2000 mm. Viene fornito in batterie assemblate da 2 a 10 elementi. Nel caso in cui entrambe le connessioni siano realizzate in basso, FARAL fornisce un apposito otturatore, di pratica installazione, inserito in ogni imballo.

With its essential design, LONGO has a modern look and, thanks to its generous thermal output, it is suitable for every environment . It is available in 6
Diametro pollici Connection diameter inches Profondit mm Depth mm Interasse mm Centres mm Altezza mm Height mm

Tabella tecnica Technical Data


Lunghezza mm Length mm

centres ranging from 1000 and 2000 mm. LONGO is available in pre-assembled radiators, with minimum 2 and maximum 10 elements. If both connections are made at the bottom, FARAL provides a dedicated and easy-to-install flow diverter, added to each packaging.

LONGO
D 2000 D 1800 D 1600 D 1400 D 1200 D 1000

A
2042 1842 1642 1442 1242 1042

Heat output EN442 t = 50 K watt/element

Heat output EN442 t = 30 K watt/element


Resa 147 termicaK EN442 t = 50 watt/elemento

80 80 80 80 80 80

2000 1800 1600 1400 1200 1000

80 80 80 80 80 80

1 1 1 1 1 1

0,750 0,680 0,620 0,550 0,490

2,67 2,44 2,20 1,97 1,74

293 271 248 224 200

Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento 147 136

136 124 113 100


175

Esponente n Exponent n

models with a depth of 80 mm and distance between

Modello Model

Cont. dacqua lt/elem. Water content lt/element

Massa Kg/elem. Weight Kg/ element

Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento

Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento

1,3490 1,3530 1,3500 1,3510 1,3510 1,3510


74,22 66,03 60,21 54,66 46,87 41,33

Pressione massima desercizio di 600 kPa (6 bar) I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 La garanzia di 10 anni Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 10. Fornito con un otturatore per nipplo contenuto nellimballo Colore standard RAL 9010 Colori disponibili: RAL 1015 Avorio Chiaro, RAL1018 Giallo Zinco, RAL 3000 Rosso Fuoco, RAL 5010 Blu Genziana, RAL 6005 Verde Muschio, RAL 7011 Grigio Blu, RAL 9005 Nero Profondo, RAL 9006 Grigio Alluminio

The maximum operating pressure is 600 kPa (6 bar) Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 10-year warranty The radiators are assembled in batteries from 2 to 10 elements. A flow diverter is included in the packaging Standard colour: RAL 9010 Available colours: RAL 1015 Light Ivory, RAL 1018 Yellow Zinc, RAL 3000 Fire Red, RAL 5010 Gentian Blue, RAL 6005 Moss Green, RAL 7011 Gray Blue, RAL 9005 Deep Black, RAL 9006 Aluminium Gray

124 113 100

87,8

0,430 1,50 174 87 Su richiesta possono essere forniti nelle tonalit sopra indicate.
Maggiorazione 30%

Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output


FARAL Longo 80 2000 DT 20 30 40 50 60 70 0 85 147 217 293 375 461 1 91 154 224 301 383 470 2 97 160 232 309 392 479 3 103 167 239 317 400 488 4 109 174 247 325 409 497 5 115 181 254 333 417 506 6 121 188 262 341 426 515 7 128 195 270 350 435 525 8 134 202 277 358 444 534 9 141 210 285 366 452 543 FARAL Longo 80 1800 DT 20 30 40 50 60 70 0 79 136 200 271 346 426 1 84 142 207 278 354 435 2 89 148 214 285 362 443 3 95 155 221 293 370 451 4 101 161 228 300 378 460 5 106 167 235 308 386 468 6 112 174 242 315 394 476 7 118 180 249 323 402 485 8 124 187 256 331 410 493 9 130 194 263 338 418 502

longo extra

new

FARAL Longo 80 1600 DT 20 30 40 50 60 70 0 72 124 183 248 317 390 1 77 130 190 255 324 398 2 82 136 196 261 331 405 3 87 141 202 268 339 413 4 92 147 209 275 346 421 5 97 153 215 282 353 428 6 103 159 221 289 361 436 7 108 165 228 296 368 444 8 113 171 235 303 375 452 9 119 177 242 310 383 460

FARAL Longo 80 1400 DT 20 30 40 50 60 70 0 65 113 166 224 287 353 1 69 118 172 230 293 360 2 74 123 177 236 300 367 3 79 128 183 243 306 374 4 83 133 189 249 313 381 5 88 139 195 255 320 388 6 93 144 200 261 326 395 7 98 149 206 268 333 402 8 102 155 212 274 340 409 9 107 160 218 280 346 416

FARAL Longo 80 1200 DT 20 30 40 50 60 70 0 58 100 148 200 256 315 1 62 105 153 205 261 321 2 66 109 158 211 267 327 3 70 114 163 216 273 333 4 74 119 168 222 279 339 5 78 123 173 227 285 346 6 83 128 179 233 291 352 7 87 133 184 239 297 358 8 91 138 189 244 303 364 9 96 143 194 250 309 371

FARAL Longo 80 1000 DT 20 30 40 50 60 70 0 51 87 129 174 223 275 1 54 91 133 179 228 280 2 58 95 138 184 233 286 3 61 100 142 189 238 291 4 65 104 147 194 244 296 5 68 108 151 198 249 302 6 72 112 156 203 254 307 7 76 116 160 208 259 313 8 80 120 165 213 264 318 9 84 125 170 218 270 324

GRANDI ALTEZZE FULL HEIGHTS

longo

GrANDi ALTeZZe
Il calore a tutta altezza.

full heights
Full height heat.
Longo+ viene fornito con un kit composto da: Longo+ is supplied with an installation kit including:
11 22

1 2

11

3
33 33

50 mm

22 2 11

Sempre attuale con il suo design essenziale e adatto ad ogni ambiente grazie alla generosa resa termica, LONGO disponibile in 6 modelli di 80 mm di profondit, con interasse compreso fra 1000 e 2000 mm. Viene fornito in batterie assemblate da 2 a 10 elementi. Nel caso in cui entrambe le connessioni siano realizzate in basso, FARAL fornisce un apposito otturatore, di pratica installazione, inserito in ogni imballo.

With its essential design, LONGO has a modern look and, thanks to its generous thermal output, it is suitable for every environment . It is available in 6 models with a depth of 80 mm and distance between centres ranging from 1000 and 2000 mm. LONGO is available in preassembled radiators, with minimum 2 and maximum 10 elements. If both connections are made at the bottom, FARAL provides a dedicated and easy-to-install flow diverter, added to each packaging.
Modello Longo+ Modello D 2000+E Longo D 1800 E D 2000 E Profondit mm Profondit 80 mm 80 80 80 80 80 Altezza mm Altezza 2042 mm 1842 2042 1642 1842 1642 laterale LoNgo + mm Interasse
58 mm 50 mm 58 mm 50 mm

11
5050 mm mm mm50

1
44

Tabella tecnica Technical Data


Cont. Massa Resa termica dacqua Kg/ EN442 t = 50 K lt/elem. elem. watt/elemento Water Weight Heat output content Kg/ EN442 t = 50 K lt/section section watt/element Prezzo singolo elemento
Colore RAL 9010 Euro Prezzo singolo elemento Colore RAL 0,750 80,169010 293 2,67 Euro 71,31 0,680 80,16 2,44 271

Diametro pollici Connection diameter inches

Interasse dal basso Down centres mm

D D

Pressione massima desercizio di 600 kPa (6 bar) I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 La garanzia di 10 anni Gli elementi vengono assemblati in batterie da 2 a 10. Fornito con un otturatore per nipplo contenuto nellimballo Colore standard RAL 9010 Colori disponibili: RAL 1015 Avorio Chiaro, RAL1018 Giallo Zinco, RAL 3000 Rosso Fuoco, RAL 5010 Blu Genziana, RAL 6005 Verde Muschio, RAL 7011 Grigio Blu, RAL 9005 Nero Profondo, RAL 9006 Grigio Alluminio

The maximum operating pressure is 600 kPa (6 bar) D 1600 E Thermal output comply with the European D 1800 E standard UNI EN 442-2 D 1600 E 10-year warranty The radiators are assembled in batteries from 2 to 10 elements. A flow diverter is included in the packaging Standard colour: RAL 9010 Available colours: RAL 1015 Light Ivory, RAL 1018 Yellow Zinc, RAL 3000 Fire Red, RAL 5010 Gentian Blue, RAL 6005 Moss Green, RAL 7011 Gray Blue, RAL 9005 Deep Black, RAL 9006 Aluminium Gray

Interasse laterale 2000 P 2000 mm 1800 2000 1800 P 1600 1800 1600

Interasse dal basso mm Interasse dal basso 8050 mm 50 8050

Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento Resa termica Resa termica Lunghezza EN442293= 50 K EN442147= 30 K t 2042mm 2000 50t 80 1 80 watt/elemento watt/elemento 80 136 271 147 293 1842 80 1800 50 80 1 Lunghezza mm

EN442 t = 50 K C E watt/elemento

Resa termica

Lunghezza mm Length mm

Profondit mm Depth mm

Altezza mm Height mm

Interasse mm Centres mm

147 136 124

D 1600 P

80

50 50 50

1642

80 80 80

124 248 Resa termica termica Resa termica Prezzo singolo elemento termica Interasse 65,03 Interasse Lunghezza Interasse Prezzo singolo elemento InterasseInterasse Interasse Lunghezza Resa Resa termica Resa Resa termica Prezzo singolo elemento Profondit Altezza Modello Modello Lunghezza Profondit Altezza Altezza Modello Profondit EN442 t = = 50 K EN442 t = = 30 K K Colore RAL 9010 9010 EN442 t 50tK 50 K EN44230tK 30 EN442 t Colore RAL 9010 laterale laterale dal dal basso basso EN442 = = Colore RAL laterale dal basso ++ + mm mm watt/elemento mm mm mm mm mm mm mm Longo Longo Longo watt/elemento watt/elemento Euro Euro Euro mm mm mm mm mm mm watt/elemento watt/elemento watt/elemento
D D 2000 E E 2000 2000 D E 80 80 80 2042 2042 2042 1842 1842 1842 1642 1642 1642 2000 2000 2000 1800 1800 1800 1600 1600 1600 50 50 50 50 50 50 50 50 50 80 80 80 80 80 80 80 80 80 293 293 293 271 271 271 248 248 248 147 147 147 136 136 136 124 124 124 80,1680,16 80,16 71,3171,31 71,31 65,0365,03 65,03

1600

50

248 271

80

124 136

0,620

65,03 71,31

2,20

248

Su richiesta possono essere forniti nelle seguenti tonalit D D 1800 E 1800 E 80 maggiorazione 30%: RAL9007, RAL9006, RAL1015,D 1800 E RAL1018, 80 Su richiesta possono essere forniti nelle seguenti tonalit D D 1600 E E 1600 1600 E 80 RAL3000, RAL5010, RAL6005, RAL7011, RAL9001, D RAL9005, 80 maggiorazioneFARALLongo80+2000 30%: RAL9007, RAL9006, RAL1015, RAL1018, RAL9016, Pergamon, Volcanic e Antracite. RAL3000, RAL5010, RAL6005, RAL7011, RAL9001, 5 RAL9005, 7 T 0 1 2 3 4 6 RAL9016, Pergamon, Volcanic e Antracite. 109 115 121 128 85 91 97 103 20
30 40 50 60 70 147 217 293 375 461 154 224 301 383 470 160 232 309 392 479 167 239 317 400 488 174 247 325 409 497 181 254 333 417 506 188 262 341 426 515 195 270

Tabella conversione termica Tables for calculation of thermal output


80 80

FARALLongo80+1800 8 134 202 9 141 210 T 20 30 0 79 136 1 84 142 2 89 148 3 95 155 4 101 161 5 106 167 6 112 174 7 118 180 249 323 402 485 8 124 187 256 331 410 493 9 130 194 263 338 418 502

Su richiesta possono essere forniti nellenelle seguenti tonalit SuSu richiesta possono essere forniti seguenti tonalit richiesta possono essere forniti nelle seguenti tonalit 277 285 200 207 214 221 228 235 242 40 maggiorazione 30%: RAL9007, RAL9006, RAL1015, RAL1018, maggiorazione 30%: RAL9007, RAL9006, RAL1015, RAL1018, maggiorazione 30%: RAL9007, RAL9006, RAL1015, RAL1018, 350 358 366 271 278 285 293 300 308 315 50 RAL3000, RAL5010, RAL6005, RAL7011, RAL9001, RAL9005, RAL3000, RAL5010, RAL6005, RAL7011, RAL9001, RAL9005, RAL3000, RAL5010, RAL6005, RAL7011, RAL9001, RAL9005, 435 444 452 346 354 362 370 378 386 394 60 RAL9016, Pergamon, Volcanic e e Antracite. RAL9016, Pergamon, Volcanic Antracite. RAL9016, Pergamon, Volcanic e Antracite.
525 534 543 70 426 435 443 451 460 468 476

FARALLongo80+1600 T 20 30 40 50 60 70 0 72 124 183 248 317 390 1 77 130 190 255 324 398 2 82 136 196 261 331 405 3 87 141 202 268 339 413 4 92 147 209 275 346 421 5 97 153 215 282 353 428 6 103 159 221 289 361 436 7 108 165 228 296 368 444 8 113 171 235 303 375 452 9 119 177 241 310 383 460

46

Esponente n Exponent n

Modello Model

Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento Heat output 5858 t mm 30 K mm 58 mm 50 50 = EN442 mm 50 mm mm watt/element

1,3490 1,3530 1,3510

47

GrANDi ALTeZZe FULL HEIGHTS

longo +

1 Nr. 4 2 Nr. 2

Riduzione da 1X1/2 1X1/2 Reducing bushes Tappi cromati ciechi installati Chrome blank plug already installed 3 Nr. 2 Coprifianchi laterali installati Side cover panels already installed 4 Nr. 1 Blister in dotazione standard: mensole per fissaggio a parete + valvola sfiato + tappo cieco 50 mm The packaging contains: wall brackets, blank plug and air-vent

sCALDAsALvieTTe acciaio
Leleganza per ogni ambiente.

towel warmers steel


Modello Model Cont. dacqua lt/elem. Water content lt/section 3,64 3,94 4,23 4,53 5,35 5,78 6,19 6,61 6,58 7,12 7,62 8,18 9,72 8,11 8,74 9,34 10,00 11,80 Peso a vuoto/Kg Weight Kg/ section Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento Heat output EN442 t = 50 K watt/element 320 356 392 430 473 522 571 621 580 639 697 761 944 734 809 882 958 1181 Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento Heat output EN442 t = 30 K watt/element 172 191 210 231 250 276 302 328 306 337 368 402 499 388 427 466 506 624

claris
Con una struttura in acciaio a tubolare che lo rende adatto ad impianti a bassa temperatura CLARIS si presenta sia nella versione con tubi orizzontali dritti, che nella versione CLARIS T, con tubi orizzontali curvilinei per un effetto gradevolmente bombato. Entrambe sono disponibili in 28 modelli con finitura BIANCO RAL 9016 (MI) e 14 modelli con finitura CROMO (MIC), con larghezze fra 450 e 750 mm e altezze fra 800 e 1800 mm.
Pressione massima desercizio di 500 kPa (5 bar) I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 La garanzia di 2 anni I prezzi sono comprensivi di kit di montaggio: mensole per fissaggio al muro, tappo cieco e valvola sfiato disponibile solo nel colore RAL 9016 e CROMO

CLARIs
MI-080-045 MI-080-050 MI-080-055 MI-080-060

A
786 786 786 786

30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

406 456 506 556 406 456 506 556 406 456 506 556 706 406 456 506 556 706

450 500 550 600 450 500 550 600 450 500 550 600 750 450 500 550 600 750

17 17 17 17 24 24 24 24 30 30 30 30 30 36 36 36 36 36

5,63 6,10 6,56 7,05 8,34 8,98 9,53 10,39 10,00 10,82 11,60 12,48 14,90 12,30 13,31 14,20 15,47 18,70

1,22 1,22 1,22 1,21 1,25 1,25 1,25 1,25 1,24 1,23 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,78 1,28 1,25

With a tubular steel frame that makes it suitable for low temperature heating systems, CLARIS is available both with straight horizontal tubes as well as in the CLARIS T version, with horizontal curved tubes for a nicely rounded effect. Both are available in 28 models with WHITE finish RAL 9016 (MI) and 14 models with a CHROME finish (MIC), with widths between 450 and 750 mm and heights between 800 and 1800 mm.

MI-120-045 MI-120-050 MI-120-055 MI-120-060 MI-150-045 MI-150-050 MI-150-055 MI-150-060

1226 1226 1226 1226 1466 1466 1466 1466 1466 1866 1866 1866 1866 1866

The maximum operating pressure is 500 kPa (5 bar) Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 2 years warranty The price includes the assembly kit: wall brackets, blank plug and air vent Available in the colour RAL 9016 and CHROME only

MI-150-075 MI-180-045 MI-180-050 MI-180-055 MI-180-060 MI-180-075

Cromo Chrome
40 30 C D

MIC-080-050
150

30 30 30 30 30 30 30

786 1226 1226 1466 1466 1866 1866

456 456 556 456 556 456 556

500 500 600 500 600 500 600

17 24 24 30 30 36 36

3,94 5,78 6,61 7,12 8,18 8,74 10,00

6,10 8,98 10,39 10,82 12,48 13,31 15,47

277 403 473 495 580 606 714

149 213 250 261 306 320 377

1,22 1,25 1,25 1,23 1,24 1,27 1,28

150

MIC-120-050 MIC-120-060 MIC-150-050 MIC-150-060 MIC-180-050 MIC-180-060

150

150

48
Modello Claris MI-080-045 Profondit mm 30 Altezza mm 786 Interasse mm 406 Lunghezza mm 450 Resa termica EN442 t = 50 K watt 320 Resa termica EN442 t = 30 K watt 172 Prezzo Euro 106,00

MI 080...

MI 180...

49

sCALDAsALvieTTe acciaio towel warmers steel

Numero tubi orizz. Numbers of horizontal tubes

Profondit mm Depth mm

Altezza mm Height mm

Interasse mm Centres mm

Lunghezza mm Length mm

Esponente n Exponent n

Elegance in every room.

Tabella tecnica Technical Data

sCALDAsALvieTTe acciaio
Leleganza per ogni ambiente.

towel warmers steel


Modello Model Cont. dacqua lt/elem. Water content lt/section 3,92 4,55 5,73 6,60 7,20 8,20 9,70 8,70 9,90 11,70 Peso a vuoto/Kg Weight Kg/ section Resa termica EN442 t = 50 K watt/elemento Heat output EN442 t = 50 K watt/element 378 446 563 663 665 783 957 837 986 1205 Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento Heat output EN442 t = 30 K watt/element 200 236 297 350 351 414 505 442 521 636

claris t
Con una struttura in acciaio a tubolare che lo rende adatto ad impianti a bassa temperatura CLARIS si presenta sia nella versione con tubi orizzontali dritti, che nella versione CLARIS T, con tubi orizzontali curvilinei per un effetto gradevolmente bombato. Entrambe sono disponibili in 28 modelli con finitura BIANCO RAL 9016 (MI) e 14 modelli con finitura CROMO (MIC), con larghezze fra 450 e 750 mm e altezze fra 800 e 1800 mm.
Pressione massima desercizio di 500 kPa (5 bar) I valori di resa termica sono conformi alla norma europea UNI EN 442-2 La garanzia di 2 anni I prezzi sono comprensivi di kit di montaggio: mensole per fissaggio al muro, tappo cieco e valvola sfiato disponibile solo nel colore RAL 9016 e CROMO

CLARIs T
MIT-080-050 MIT-080-060 MIT-120-050 MIT-120-060 MIT-150-050 MIT-150-060 MIT-150-075 MIT-180-050 MIT-180-060 MIT-180-075

A
786 786

60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

450 551 450 551 450 551 666 450 551 666

493 595 493 595 493 595 710 493 595 710

17 17 24 24 30 30 30 36 36 36

6,08 7,05 8,90 10,30 10,95 12,65 15,20 13,52 15,55 18,60

1,26 1,26 1,27 1,26 1,26 1,25 1,24 1,26 1,25 1,24

1226 1226 1466 1466 1466 1866 1866 1866

With a tubular steel frame that makes it suitable for low temperature heating systems, CLARIS is available both with straight horizontal tubes as well as in the CLARIS T version, with horizontal curved tubes for a nicely rounded effect. Both are available in 28 models with WHITE finish RAL 9016 (MI) and 14 models with a CHROME finish (MIC), with widths between 450 and 750 mm and heights between 800 and 1800 mm.

Cromo Chrome
MITC-080-050 60 60 60 60 60 60 60 786 1226 1226 1466 1466 1866 1866 450 450 551 450 551 450 551 494 494 595 494 595 494 595 17 24 24 30 30 36 36 3,92 5,73 6,60 7,20 8,20 8,70 9,90 6,08 8,90 10,30 10,95 12,65 13,52 15,55 276 411 484 485 572 611 720 146 217 256 256 302 323 380 1,26 1,27 1,26 1,26 1,25 1,26 1,25

The maximum operating pressure is 500 kPa (5 bar) Thermal output comply with the European standard UNI EN 442-2 2 years warranty The price includes the assembly kit: wall brackets, blank plug and air vent Available in the colour RAL 9016 and CHROME only

MITC-120-050 MITC-120-060 MITC-150-050 MITC-150-060 MITC-180-050 MITC-180-060

150

150
30

40

60 C 150 D 150

MIT 150...

50
Resa termica EN442 t = 50 K watt 786 493 Resa termica EN442 t = 30 K watt/elemento 200

MIT 120...

51

sCALDAsALvieTTe acciaio towel warmers steel

Numero tubi orizz. Numbers of horizontal tubes

Profondit mm Depth mm

Altezza mm Height mm

Interasse mm Centres mm

Lunghezza mm Length mm

Esponente n Exponent n

Elegance in every room.

Tabella tecnica Technical Data

Gamma colori
Colour range

RAL 1003

RAL 1004

RAL 1013

* RAL 1015

* RAL 1018

RAL 1023

* RAL 3000

RAL 3003

RAL 3005

* RAL 7011

RAL 7016

RAL 7021

RAL 7024

RAL 7030

RAL 7035

RAL 7036

RAL 7073

RAL 9001

RAL 5002

RAL 5003

RAL 5008

* RAL 5010

RAL 5015

RAL 5018

* RAL 6005

RAL 6029

RAL 7001

RAL 9002

RAL 9003

* RAL 9005

* RAL 9006

RAL 9007

RAL 9010

RAL 9016

RAL 9017

RAL 9017 MATTE

52

* Il modello FARAL Longo 80 disponibile solo nei colori contrassegnati con asterisco. I colori rappresentati sono puramente indicativi. Riferirisi sempre alla tabella RAL, tenendo in giusta considerazione le normali tolleranze colorimetriche.

* The FARAL Longo 80 model is only available in the colours marked with an asterisk. The colours shown are purely indicative. Always refer to the RAL chart, taking into account standard colorimetric tolerances.

53

Lalluminio calore intelligente

I primi caloriferi in alluminio Made in Italy

The first Made in Italy aluminium radiators

A 35

Lalluminio calore intelligente

Lalluminio calore intelligente

Lalluminio calore intelligente

Lalluminio calore intelligente

documentazione tecnica
technical data

54

55

Documentazione tecnica

Technical data Documentazione tecnica Technical data


57

Condizioni di funzionamento
Operating conditions
Nel mondo dellimpiantistica del riscaldamento ad acqua calda si sta sviluppando una netta e forte tendenza verso la riduzione della temperatura di funzionamento dei corpi scaldanti. La diminuzione della temperatura media di funzionamento dei corpi scaldanti positiva sia per quanto riguarda il risparmio energetico che per quanto concerne il comfort abitativo e termico. In passato, i radiatori erano dimensionati sulla base di una temperatura di ingresso al radiatore pari a 90C ed una temperatura di uscita pari a 70C, che danno luogo ad una temperatura media di 80C; supponendo che la temperatura ambiente sia di 20C, si in presenza di un T pari a 60 K (gradi Kelvin), ovvero di una differenza fra la temperatura media del radiatore e quella dellambiente pari a 60. Oggi, e sempre pi in futuro, tali temperature possono e devono essere ridotte. La norma EN 442 prevede un T pari a 50 K, mentre in alcuni paesi si sta affermando una temperatura media di funzionamento pari a 50C a cui corrisponde un T pari a 30 K. Gli impianti a bassa temperatura consentono lottenimento di una maggior igiene degli ambienti riscaldati. Il corpo scaldante, in funzione nella stagione invernale caratterizzata da un inferiore ricambio daria rispetto a quella estiva, influenza in maniera rilevante e complessa ligiene degli ambienti in cui installato. Il radiatore, per effetto dei moti convettivi da esso generati, produce una movimentazione di tutte le sostanze in sospensione nellaria che normalmente si trovano negli ambienti domestici o lavorativi in cui viviamo. Le sostanze presenti sono principalmente polveri, pulviscolo ambientale, pollini, batteri, fibre provenienti da tessuti e tendaggi, forfore di origine animale ed umana che, qualora i moti convettivi abbiano velocit relativamente elevata, vengono trascinate dalle superfici su cui sono normalmente posate e fatte circolare nellambiente causando fenomeni quali irritazione delle vie respiratorie e vere e proprie allergie, nonch il fastidioso sporcamento della parete retrostante il radiatore. Per poter ridurre lentit di tali fenomeni il rimedio pi valido ridurre la temperatura media del corpo scaldante con notevolissimi vantaggi anche in tema di stratificazione delle temperature, aumento della sensazione globale di benessere, diminuzione della carbonizzazione delle sostanze organiche in sospensione (pennacchi e baffi neri sulla parete retrostante il radiatore). In the field of hot-water heating systems, there is a clear and strong tendency towards reducing the radiator operating temperature The decrease of the average operating temperature of radiators is positive both in terms of energy saving as well as thermal and home comfort. In the past, the size of the radiators was calculated considering a water temperature of 90 C at the inlet and of 70 C at the outlet, resulting in an average temperature of 80 C. Assuming that the room temperature is 20 C, the T will be equal to 60K (Kelvin degrees), which correspond to a difference between the average temperature of the radiator and that of the environment of 60. Today and in the future, such temperatures can and must be lowered. The EN 442 standard provides for a T of 50 K, while in some countries the average operating temperature most widely applied is 50 C, which correspond to a T of 30 K. Greater hygiene of the heated environment is obtained through low-temperature systems. The radiator, depending on the winter season characterized by a lower air exchange in relation to the summer, has a strong and complex influence on the hygiene of the environments where it is installed. The radiator, due to the effect of the convective motions it generates, moves all airborne substances normally found in the home or work environment in which we live. The substances are mainly dusts inside and outside the home, pollen, bacteria, fibres from fabrics and curtains, human and animal dandruff that, if convective motions have relatively high speeds, are dragged from the surfaces on which they are normally laid and circulated in the environment causing phenomena such as irritation of the respiratory tract and allergies, as well as the annoying soiling of walls behind the radiator. To reduce the extent of such phenomena, the most valid remedy is to reduce the average temperature of the radiator. This brings along great advantages also in terms of temperature stratification, increased overall feeling of well being, decreased carbonisation of the suspended organic substances (black streaks on the wall behind the radiator.)

Il metodo di dimensionamento ideale dei corpi scaldanti prevede che:


per limitare la caduta di correnti fredde dalle superfici vetrate, che arriverebbero scorrendo sul pavimento, a lambire le estremit inferiori del corpo degli occupanti, i corpi scaldanti devono avere larghezza pari a quella della finestra; al fine di limitare le perdite per irraggiamento verso superfici disperdenti direttamente verso lesterno, nel caso di superfici vetrate con soglia inferiore avente quota inferiore allaltezza del corpo scaldante installato, assolutamente sconsigliato installare radiatori sprovvisti di pannello isolante interposto fra la vetrata ed il radiatore; siano scelte temperature di funzionamento particolarmente basse, in grado di massimizzare i rendimenti di tutti i componenti dellimpianto; ci necessario per il miglior sfruttamento dei vantaggi offerti dai generatori di calore pi tecnicamente avanzati, concepiti per la bassa temperatura e la condensazione.

The ideal method for identifying the radiator size involves the following principles:
In order to limit cold currents from windowpanes, which would flow across the floor and lap the lower parts of the body of the people in the room, the radiators should have the same width as the window. IIn order to limit heat losses due to the irradiation of dispersing surfaces towards the outside, such as windowpanes with the base found below the height of the radiator installed, radiators should be installed with an insulation panel placed between the window and the radiator. It is recommended to choose low operating temperatures, in order to maximise the performance of the system components. This is necessary to exploit the advantages offered by the most technically advanced heat generators, designed for low temperature and condensation.

Non va inoltre sottovalutato che il calcolo del fabbisogno energetico stagionale, che ciascun progettista chiamato a compiere, dimostra che la diminuzione della temperatura di impianto, consente di migliorare sensibilmente il rendimento globale stagionale di ogni tipo di impianto. Linvestimento conseguente alle maggiori dimensioni dei corpi scaldanti funzionanti a temperature inferiori viene ampiamente giustificato dal tempo di recupero, molto inferiore alla vita media prevista dei corpi scaldanti stessi. Si riporta la seguente tabella, tratta dal documento PROGETTO IMPIANTI di ASSOTERMICA

Another important factor is the calculation of seasonal energy requirements, which each technical designer must perform. This shows that a decrease in the system temperature significantly improves the overall seasonal performance of each type of system. The investment that the larger size of radiators operating at lower temperatures involves is amply justified by the recovery time, which is well below the average life cycle of the radiators

The following table is an abstract from the document PROGETTO IMPIANTI ASSOTERMICA (ASSOTERMICA SYSTEM DESIGN) T
Resa termica % Thermal output % 127% Note Notes Fortemente sconsigliata Strongly unadvised Sconsigliata (EN 442) Unadvised (EN 442) Consigliata Recommended Consigliata Recommended Ottimale Optimal

Temperatura Temperature Altissima Very high Alta High Media Medium Bassa Low Molto bassa Very low

T mandata T intake 90

T ritorno T outlet 70

60

75

65

50

100%

56

55

40

75%

55

45

30

51%

50

40

25

41%

56

Documentazione tecnica

Technical data

Definizione di rendimento globale dimpianto Definition of system overall performance


Ogni impianto di riscaldamento caratterizzato da un proprio rendimento dimpianto, che identifica la quota parte di energia contenuta dal combustibile effettivamente trasferita allambiente da riscaldare; la parte restante viene persa e dissipata a causa di inefficienze dellimpianto o dei suoi componenti. Tradizionalmente, lespressione del rendimento globale dimpianto la seguente:

Dimensionamento dei corpi scaldanti


Calculating the radiator size
Il radiatore lunit terminale dellimpianto di riscaldamento, ovvero il componente di interfaccia fra il sistema impianto e lambiente da riscaldare. Il radiatore viene attraversato dallacqua calda, riscaldata da un generatore di calore e messa in circolazione da una pompa avente le caratteristiche opportune di portata e prevalenza. Il progettista dellimpianto, dopo aver calcolato le dispersioni termiche attraverso le pareti del locale in esame, aver valutato la necessit di ricambi daria ed aver tenuto in debito conto gli apporti di calore gratuiti, giunge alla determinazione della quantit di calore che deve essere fornita nellunit di tempo al fine di mantenere la temperatura dellambiente al valore desiderato. Il dimensionamento del radiatore viene eseguito imponendo luguaglianza fra il fabbisogno termico del locale e la resa termica effettiva del corpo scaldante: The radiator is the end point of the heating system, in other words, it is the interface between the heating system and the environment to be heated. Hot water, heated by a heat generator, flows through the radiator and is circulated in the heating system by means of a pump which must have suitable capacity and head. After calculating the heat losses through the room walls, considering any air exchange requirements and estimating possible free heat inputs, the engineer designing the system shall calculate the amount of heat which must be delivered within a specific time frame, in order to maintain the room temperature at the desired level. The size of the radiator will be identified with the aim of ensuring that its actual thermal output is equal to the heating level required in the room:

Each heating system is characterized by its own performance, which may be defined as the portion of fuel energy actually transferred to the environment to be heated; the residual energy is lost and dispersed due inefficiency of the heating system or its components. The heating system total performance is traditionally expressed through the following formula:

tot = prod distr emiss reg


dove:

tot = prod distr emiss reg


where:

tot prod distr emiss reg

rendimento rendimento rendimento rendimento rendimento

globale dimpianto di produzione di distribuzione di emissione di regolazione

tot prod distr emiss reg

total heating system efficiency production efficiency distribution efficiency emitters efficiency regulation efficiency

In realt, i quattro rendimenti dipendono tutti dalla temperatura di funzionamento dellimpianto; diventa quindi interessante esprimere in modo diverso il rendimento globale dimpianto:

Actually, all the above mentioned values depend on the operating temperature of the system; it is therefore interesting to express the system total heating performance with a different formula:

tot = f1

(componenti, tipologie, carico,) + f2 (temperatura media dellimpianto) Esprimendo sotto forma di grafico landamento della funzione f, si nota immediatamente quanto sia importante mantenere bassa la temperatura media di funzionamento dellimpianto, progettando i corpi scaldanti specificatamente per un utilizzo a bassa temperatura.

tot = f1

(components, typology, capacity) + f2 (heating system average temperature) If we look at the graph showing the function f, we immediately notice how important it is to keep the average operating temperature of the heating system low, by designing radiators to be specifically used at low temperatures.

Q = Peff
dove:

Q = Peff
where:

Q Peff

fabbisogno termico dellambiente resa termica effettiva del corpo scaldante

Q Peff

heat required in the room effective thermal output of the radiator

Rendimento globale dimpianto


1,000 0,900 0,800 0,700 0,600 0,500 0,400 0,300 0,200 0,100 0,000 40 45 50 55 60

Overall system performance

Per quanto concerne radiatori forniti a corpo o gi assemblati, una volta calcolato il valore della resa termica effettiva, il progettista in grado di dimensionare il corpo scaldante necessario a soddisfare il fabbisogno termico dellambiente, scegliendo a catalogo il modello la cui resa pi si avvicini a quella calcolata. Nel caso invece di radiatori componibili ad elementi, si trova il numero di elementi necessari alla composizione della batteria, semplicemente dividendo il fabbisogno per la resa termica effettiva del singolo elemento. Pertanto, nel caso di radiatori ad elementi ci si riduce alla seguente operazione: Q : Peff per elemento = numero di elementi necessari

As far as pre-assembled or full radiators are concerned, once the actual thermal output has been calculated, the technical designer will be able to identify the size of the radiator required to meet the room heating requirements, and he will select a catalogue model having the thermal output that best reflects the calculated one. In the case of modular radiators, the necessary number of sections to be assembled can be identified simply by dividing the heating value required by the actual thermal output of the individual section. Therefore, in the event of modular radiators, only this simple equation is necessary: Q : Peff by section = number of sections required

65

70

75

80

85

Temperatura Media

Average Temperature

58
Corretto dimensionamento del radiatore Correct sizing of the radiator Non corretto dimensionamento del radiatore Wrong sizing of the radiator

59

Documentazione tecnica Technical data

Documentazione tecnica

Technical data Documentazione tecnica Technical data


61

Una volta noto il fabbisogno termico del singolo ambiente, si fissano a priori le temperature di ingresso ed uscita del corpo scaldante. Questa impostazione determina anche la portata di acqua calda allinterno del corpo scaldante, definita dallespressione:

Calcolo della resa termica effettiva del corpo scaldante

Calculation for the actual thermal output of the radiator

Once the heat requirement of a room is known, the delivery and return temperatures are set. This setting also determines the flow of hot water inside the radiator, as defined by the expression:

Nel caso di radiatori collegati col sistema monotubo va valutato che ogni radiatore funziona ad una temperatura media diversa, e, conseguentemente, ad un diverso Teff.

In the event of radiators connected using a single-pipe system, it has to be taken into account that each radiator works at a different average temperature and, as a consequence, at a different Teff.

m = Q / (c (t1 - t2))
dove: m Q t1 t2 c portata in massa dellacqua calda in circolazione fabbisogno termico dellambiente temperatura dellacqua allingresso del corpo scaldante temperatura dellacqua alluscita del corpo scaldante capacit termica massica dellacqua

m = Q / (c (t1 - t2))
where: m Q t1 t2 c mass flow of circulating hot water heating requirement within the room water temperature at the inlet of the radiator water temperature at the outlet of the radiator water heat capacity per unit mass

Impianto monotubo

Single pipe system

Anche la resa termica effettiva del corpo scaldante dipende da t1 e da t2. In pratica, si calcola come segue: siano: t1 temperatura dellacqua allingresso del corpo scaldante t2 temperatura dellacqua alluscita del corpo scaldante tm temperatura media dellacqua allinterno del corpo scaldante ta temperatura ambiente si avr:

Also the actual thermal output of the radiator depends on t1 and t2. The calculation is made as follows: being: t1 t2 tm ta water temperature at the radiator inlet water temperature at the radiator outlet average water temperature inside the radiator room temperature Qualora il T sia diverso dal nominale occorre consultare le tabelle di conversione, oppure si deve effettuare unoperazione di calcolo della resa effettiva, utilizzando la seguente espressione: If T is different from the nominal value, the conversion tables should be consulted, or the actual output calculated using the following equation:

Peff = PEN 442 (Teff / 50)n


dove: n Peff PEN 442 esponente caratteristico del corpo scaldante, rilevato sperimentalmente durante le prove di certificazione della resa termica. resa termica effettiva resa termica nominale secondo EN 442

Peff = PEN 442 (Teff / 50)n


where: n Peff PEN 442 characteristic exponent of radiators, experimentally calculated during certification tests for thermal output actual thermal output nominal thermal output according to EN442

we have:

tm = (t1 + t2) / 2
and also

tm = (t1 + t2) / 2
ed anche

Teff = tm - ta
Impianto bitubo

Teff = tm - ta

La norma EN 442-2 riporta una forma diversa della stessa equazione:

The EN 442-2 standard gives the same equation with a different formula:

Peff = KM (Teff)n
Two-pipe system
In tal equazione utilizzato il coefficiente KM caratteristico dogni corpo scaldante. I rapporti di prova rilasciati dai Laboratori ufficiali contengono, oltre alla resa termica nominale ed allesponente, anche questo valore. Il valore KM sempre comunque facilmente calcolabile attraverso i dati normalmente forniti a catalogo:

Peff = KM (Teff)n
In this formula the characteristic coefficient of heating emitters KM is used. In this formula the characteristic coefficient of radiators KM is used In addition to the nominal thermal output and the exponent, the test results issued by the official laboratories also show this value. Nevertheless, the KM value can always be calculated through the data usually given in catalogues:

KM = PEN 442 / (50)n

KM = PEN 442 / (50)n

60

Documentazione tecnica

Technical data Documentazione tecnica Technical data


63

Installazione
Installation
Si riporta di seguito un elenco delle operazioni da eseguire per la posa in opera di un corpo scaldante FARAL. Viene prescritto lutilizzo di accessori (mensole, nippli, tappi, riduzioni, guarnizioni) originali. Non fare assolutamente uso di canapa o prodotti similari essendo le guarnizioni originali perfettamente idonee ad assicurare la tenuta. I tappi e le riduzioni originali sono appositamente studiati per venire impiegati in abbinamento alle speciali guarnizioni fornite a corredo. Si raccomanda di serrare nippli, tappi e riduzioni ai valori di coppia massima prescritti: 100 Nm per nippli accoppiati a guarnizioni piane; 30 _ 40 Nm per tappi e riduzioni accoppiati con guarnizioni O-ring siliconiche A brief outline of the operations required for proper installation of a FARAL radiator is provided below. The use of genuine accessories (brackets, nipples, plugs, adapters, gaskets) is recommended. Never use hemp or similar products since the genuine gaskets are fully watertight. Original plugs and adapters are specially designed to be used in combination with the special gaskets provided by the manufacturer. It is recommended to tighten nipples, plugs and adapters to the prescribed maximum torque: 100 Nm for nipples coupled with flat gaskets; 30 40 Nm Nm for plugs and adapters coupled with silicone O-rings pavimenti e alle altre opere edili necessarie per ultimare i lavori. Se il radiatore viene invece installato in una ristrutturazione, occorre procedere alleliminazione del radiatore esistente, rimuovendo anche le mensole preesistenti. Utilizzando come dima il nuovo radiatore, installato con le proprie mensole, si pu procedere al riposizionamento degli attacchi in base allinterasse effettivo del prodotto appena installato. Le mensole devono essere ben centrate fra un elemento e laltro: si raccomanda luso di mensole regolabili, che consentono il recupero di piccoli errori nel posizionamento, con notevole risparmio di tempo nella posa in opera e nella eventuale successiva manutenzione. Il radiatore pu essere nuovamente smontato, per lultimazione dei lavori edili e per il lavaggio o il risanamento dellimpianto. Solo al termine, il radiatore verr riposizionato nellambiente e nuovamente collegato alla rete di distribuzione dellimpianto di riscaldamento.Nel caso di sostituzione di corpi scaldanti in impianti centralizzati, pu rendersi necessario il rispetto dei criteri di ripartizione delle spese di riscaldamento pre-esistenti. In tal caso, la sostituzione richiede il rispetto dei valori di resa termica dei corpi scaldanti gi installati. Nel caso non sia nota la resa dei radiatori da sostituire, si raccomanda di osservare le indicazioni contenute nella norma UNI 10200. the new radiator installed with their brackets as a template, the connections can be repositioned based on the actual distance between centres of the product installed. The brackets must be correctly centred between one section and another: adjustable brackets are recommended because they allow you to correct small positioning errors, saving time in installation and in any subsequent maintenance. The radiator can be removed again for the completion of construction work and for washing or sanitation of the system. Only at the end, will the radiator be repositioned in the room and reconnected to the heating system lines. If replacing radiators in centralised heating systems, the allocation of heating costs based on the pre-existing system must be taken into account. In this case, any replacement requires that the heat output values of already installed radiators are respected. If the heat output of the radiators to be replaced is not known, the instructions contained in the UNI 10200 standard should be observed.

Preventive cleaning of the system

La portata di alimentazione del radiatore deve essere pari a quella nominale, con una tolleranza dal 200 al 25%. I radiatori vanno posizionati correttamente, mediante le mensole appositamente progettate, prima dellintonacatura definitiva dei locali (solo la parete retrostante il radiatore deve essere gi intonacata) e prima di fissare definitivamente le posizioni degli attacchi alla rete di distribuzione dellacqua dimpianto. La portata termica del generatore di calore deve essere correttamente proporzionata alla resa dei radiatori installati; la scelta del generatore o la regolazione della resa termica in riscaldamento ad un valore deve prevedere che la resa termica fornita non sia superiore del 25% alla resa dei radiatori. In caso di radiatori in alluminio, si raccomanda linstallazione di una mensola o di un piedino ogni 50 centimetri di lunghezza del radiatore. Nel caso di tubazioni sotto traccia, una volta fissati e serrati i raccordi di valvola e detentore (o della valvola monotubo) si pu procedere alla muratura dei tubi o genericamente al loro ancoraggio alla parete. Finch i tubi sono visibili, cio prima di fare la completa ricopertura dei tubi con lintonaco, necessario eseguire la prova di tenuta idraulica del circuito, portando limpianto a freddo alla massima pressione prevista. Durante questa fase, il radiatore deve dapprima rimanere isolato dallimpianto, chiudendo valvola e detentore; opportuno conservare la pellicola di polietilene che avvolge il radiatore, evitando che la sua superficie non sia esposta a danni, graffi o sporco. La pellicola potr essere rimossa a completa ultimazione dei lavori edili. Dopo la prova di tenuta idraulica della rete di distribuzione, il radiatore deve essere provato anchesso alla pressione di esercizio prevista, e viene smontato per procedere alla intonacatura e pittura delle pareti, al completamento dei

The radiator feeding rate must be the same as the nominal rate, with a tolerance from 200 to 25%. The radiators must be positioned correctly, using the specially designed brackets, before the walls are finally plastered (only the wall behind the radiator must be plastered beforehand) and before finally fitting the connections to the system water lines. The thermal output of the heat generator must be proportionate to the thermal output of the radiators installed; the choice of the heat generator or the adjustment of the heat output should ensure that the thermal output delivered is never 25% higher than the radiators output. If aluminium radiators are installed, then brackets or floor mounts should be fitted along the length of the radiator, at a distance of 50 centimetres from each other. In the case of lines built in walls, once the valve connections and lockshield valve (or single-pipe valve) have been fixed and tightened, the pipes can be secured and bricked-in to the wall. A leak test must be performed on the hydraulic circuit, by taking the system, when cold, to the maximum operating pressure. This test must be performed when the pipes are still visible and before they are covered with the plaster. During this phase, the radiator must be first isolated from the system, closing the valve and lockshield valve; the polyethylene film that covers the radiator should not be removed, so that its surface is not exposed to damage, scratches or dirt. The film can be removed once all building operations have been completed. After the hydraulic seal test of the water system lines, the radiator must also be tested at the indicated operating pressure, and then removed in order to plaster and paint the walls, complete thefloor coverings and all other construction works. If the radiator is instead installed during renovation works, the existing radiators and brackets must be disposed of. Using

Lavaggio preventivo dellimpianto risanamento

Al termine dellinstallazione, sia in caso di un impianto nuovo sia in caso di sostituzione di radiatori esistenti, prima dellavvio dellimpianto, necessario procedere ad un lavaggio accurato dellimpianto. Allinterno delle tubazioni sono presenti tutti i residui delle lavorazioni di saldatura, filettatura e maschiatura. Queste impurit devono essere eliminate dallimpianto se possibile prima di collegare alla rete di distribuzione i corpi scaldanti e il generatore di calore. A tal scopo, al termine della prova di tenuta idraulica, limpianto va svuotato e sarebbe necessario procedere al lavaggio della rete di distribuzione: se limpianto realizzato con il sistema monotubo sufficiente chiudere la valvola e far scorrere lacqua di rete allinterno delle tubazioni; se invece limpianto realizzato col sistema bitubo sar necessario rimuovere il radiatore, collegare fra loro valvola e detentore mediante un tubo provvisorio e successivamente si far scorrere lacqua nella rete di distribuzione. E possibile effettuare un lavaggio semplificato, alternando riempimento, circolazione dellacqua mediante la pompa di circolazione, e svuotamento dellimpianto. Per agevolare questa operazione necessario prevedere, in corrispondenza del punto pi basso dellimpianto, un rubinetto di scarico di diametro adeguato, che potr eventualmente essere rimosso al termine delloperazione di lavaggio. Dopo aver effettuato almeno due volte ciascuna delle operazioni soprascritte si pu ritenere di aver eliminato gran parte delle impurit presenti nellimpianto. Se linstallazione dei radiatori effettuata in un impianto gi in esercizio da molti anni, per il quale un semplice lavaggio non sia ritenuto sufficiente, occorre prevedere il risanamento della rete di distribuzione preesistente, a radiatori nuovi non ancora installati, utilizzando un prodotto specifico.

After installation, a thorough cleaning of the system must be carried out before starting it, in the case of new systems as well as for the replacement of existing radiators. The pipes contain residues from the welding, threading and tapping processes. If possible, these residues must be removed from the system before connecting the radiators and the heat generator to the water system lines. To do so, the system must be emptied and the water system lines cleaned at the end of the hydraulic seal test: in the case of single-pipe heating systems, simply close the valve and flush the pipes with water from the system lines; in the case of two-pipe systems instead, first remove the radiator, connect the valve and the lockshield valve together by means of a provisional pipe and then let water flow through the water system lines. A simplified cleaning operation can be performed by filling the system, running the circulating pump and then emptying the system again. To simplify this operation, it is necessary to provide a drain tap of adequate diameter at the lowest point of the system, which can be removed once the system has been cleaned. When each of the operations described above has been carried out at least twice, most residues should have been removed from the system. If the radiators are installed in a system which has been running for several years and needs a thorough washing, the pre-existing water system lines should be cleaned before installing the new radiators.

62

Documentazione tecnica

Technical data Documentazione tecnica Technical data


65

Spurgo dellaria presente nellimpianto

Prima della messa in funzione definitiva necessario procedere alleliminazione dellaria presente nellimpianto: la quantit daria presente funzione di vari parametri, fra cui i pi importanti sono la velocit di riempimento dellimpianto, la quota del punto dimmissione, il contenuto naturale di gas dellacqua dalimento. Le norme di buona conduzione delloperazione di primo riempimento prescrivono che il riempimento vada effettuato dal basso, con la maggiore lentezza possibile, sfiatando continuamente durante limmissione i punti alti dellimpianto. Una volta portato limpianto alla pressione prevista a freddo, si deve avviare la pompa di circolazione ed il generatore di calore fino al raggiungimento della temperatura massima; a questo punto, fermata la pompa ed atteso qualche minuto, si procede ad un nuovo sfiato dei punti alti. Loperazione qui descritta enormemente semplificata dalladozione di valvole sfiato automatiche con galleggiante, che consentono limmediata evacuazione dei gas raccolti nei punti alti. Ovviamente, terminata loperazione di sfiato, limpianto andr riportato alla pressione prevista, aprendo lentamente il rubinetto dalimentazione.

Bleeding the heating system

The air inside the system must be removed before the system is finally operated: The amount of air present in the system depends on various factors, above all the speed at which the system is filled, the height of the water inlet and the natural content of gas in the feeding water used. The first time a heating system is filled with water, the system must be filled from a lower point as slowly as possible, continually venting air from the upper points of the system. Once the system is brought to the normal operating pressure when cold, the circulating pump and the heat generator must be started until the maximum temperature is reached; at this point, stop the pump and wait for a few minutes, then bleed the system again through the upper points. The operation described above is greatly simplified by using automatic air vents with float, which allow immediate bleeding of any gas pooling in the upper areas. Once bleeding is complete, the system must be taken back to the indicated pressure, by slowly opening the feeding tap.

Inoltre il posizionamento sulla parete esterna consente di aumentare la temperatura media radiante di quella parete contribuendo a creare condizioni di comfort superiori a parit di temperatura dellaria, senza ulteriori consumi energetici. Un ultimo ma non meno importante beneficio dato dalleliminazione della formazione di condensa sulla vetrata. Per massimizzare le prestazioni del radiatore necessario osservare quelle che sono chiamate le distanze di rispetto, e che si possono considerare valide per ogni tipo di corpo scaldante: la distanza fra il pavimento e la parte pi bassa del radiatore non deve essere inferiore a 10 cm; la distanza fra il retro della superficie emittente calore ed il muro contro il quale posizionata deve essere superiore a 2 cm. qualora ci siano sporgenze al di sopra o a fianco del radiatore (bordi nicchia, mensole, ripiani), anche se non previste dalla normativa europea, la distanza deve essere non inferiore a 10 cm.

Moreover, installation on an outside wall also increases the average radiating temperature of the same wall, thus contributing to enhance comfort while maintaining the same air temperature, without increasing energy consumption. Last but not least, condensation does not form on the windows. In order to increase their performance, radiators must be installed observing the recommended distances and clearances, which are applicable to any type of radiator: The distance between the floor and the lower part of the radiator must not be less than 10 cm The distance between the rear surface of the radiator and the wall against which it is positioned must be over 2cm. If there is an overhang above or to the side of the radiator (edge of a recess, shelves etc.), there must be a gap between the radiator and these parts of at least 10 cm, even if this is not envisaged by the European standards.

Installation and output performance

Installazione e rendimento di emissione

The radiator transfers, to the room and within a certain unit of time, a quantity of heat that is equal to its nominal heat output, provided that: It is installed in accordance with the manufacturers instructions; It is fed with hot water at its nominal flow rate; The water temperatures at the inlet and outlet comply with the reference standard.

Le distanze di rispetto sopra citate devono essere osservate ovviamente anche nel caso di montaggio di copriradiatore, al fine di consentire unadeguata circolazione dellaria, limitando lostacolo per i moti convettivi. Per poter mantenere le corrette distanze di rispetto, deve essere nota anche la quota finale del pavimento.

The distances mentioned above must be respected also if radiator covers are fitted, to allow adequate air circulation and at the same time avoid hindering convective motions. The final floor height must also be known in order to respect all the recommended fitting distances.

Il radiatore cede allambiente in cui posizionato, nellunit di tempo, una quantit di calore pari alla propria resa termica nominale, a condizione che: sia installato in maniera conforme alle disposizioni del costruttore; sia alimentato alla portata nominale con acqua calda; le temperature di ingresso ed uscita siano corrispondenti a quanto definito dalla norma di riferimento.

Positioning of the radiator

min 100 mm 12

Posizionamento del corpo scaldante

Il radiatore genera correnti convettive ascensionali sulla parete sulla quale posizionato: queste correnti, se non adeguatamente contrastate fanno si che nel locale la temperatura sia poco uniforme. Infatti laria calda tende a portarsi verso il soffitto dellambiente, mentre nella zona pi vicina al pavimento, di normale occupazione da parte delle persone, tende a stratificarsi laria pi fredda. Per evitare questo sgradevole fenomeno, occorre dedicare la dovuta attenzione al corretto posizionamento dei corpi scaldanti. I radiatori devono essere installati in prossimit delle sorgenti fredde, ovvero sulla parete esterna, sotto la finestra o di fianco alla porta finestra; in questo modo si ottiene limmediata miscelazione dellaria fredda, proveniente da eventuali imperfette tenute o semplicemente raffreddatasi a contatto con la superficie vetrata, con laria riscaldata dal radiatore. In pratica, nella zona fra il radiatore e la finestra si incontrano la corrente fredda generata dalla superficie vetrata e la corrente calda generata dal radiatore: questo incontro necessario al fine di ridurre la velocit delle due correnti, annullandone gli effetti negativi e consentendo la formazione di un unico flusso di aria moderatamente riscaldata che si diffonde poi uniformemente in tutto il locale.

The radiator generates rising convective currents on the wall where it is installed: if not adequately controlled, these currents make the room temperature uneven. Actually, hot air tends to rise towards the ceiling, while colder air tends to stratify in the areas closer to the floor, where people normally stand or seat. To avoid this unpleasant phenomenon, radiators must be correctly positioned. Radiators must be installed close to the sources of cold air, that is on the outside wall, under windows or next to French windows. This way, any cold air seeped in through poor seals, or simply cooled by contact with a windowpane will mix immediately with the air heated by the radiator. Basically, the cold air currents generated by the window and the hot air currents generated by the radiator meet in the area between the radiator and the window: this leads to a reduction in the speed of the two currents, thus offsetting their negative effects and forming a single flow of moderately heated air which spreads evenly through the room.

min 20 mm

min 100 mm

35 min 100 mm

45

50 per prof. 95 mm 40 per prof. 80 mm

45 per prof. 95 mm 40 per prof. 80 mm

minimo 100 mm

64

Documentazione tecnica

Technical data Documentazione tecnica Technical data


67

Connessioni alla rete di distribuzione


Connection to the water system lines
Nel caso di batterie composte da un numero elevato di elementi, il posizionamento delle connessioni alla rete di distribuzione del circuito di riscaldamento pu influenzare la resa effettiva del radiatore. La norma di prova di emissione termica nominale impone che il radiatore sia collegato con lentrata in alto su di un lato e con luscita in basso sullo stesso lato. Questa soluzione non sempre adottata negli impianti comuni, e, di volta in volta si preferiscono le soluzioni che prevedono: 1) entrata in alto ed uscita in basso sullo stesso lato; 2) entrata in alto ed uscita in basso su lati opposti; 3) entrata ed uscita in basso; 4) entrata ed uscita in basso su un solo lato del radiatore, con valvola per flussi coassiali (valvola per circuito monotubo). In the case of radiators consisting of a high number of sections, the position of the connections to the heating system lines may affect the actual heat output of the radiator. The rules applicable to nominal heat output tests provide that the radiator be connected with the water inlet at the top and the water outlet at the bottom, both on the same side of the radiator This layout is not always observed in ordinary heating systems, and the following connection types may be preferred from time to time: 1) inlet at the top and outlet at the bottom, on the same side; 2) inlet at the top and outlet at the bottom, on opposite sides; 3) inlet and outlet at the bottom; 4) inlet and outlet at the bottom, on one side of the radiator, with coaxial flow valve (valve for single-pipe circuits).

si pu ritenere che la perdita di rendimento sia comunque contenuta (max. 1-2 %); inoltre, in questo tipo di installazione, come nella tipologia 2, leventuale valvola termostatica si viene a trovare ad unaltezza dal pavimento data dallaltezza della batteria sommata alla distanza di rispetto dal pavimento; ad esempio, una valvola termostatica, montata su di radiatore interasse 600 installato a 10/12 cm dal pavimento, si trover ad unaltezza di circa 80 cm da terra rilevando con ottima approssimazione la temperatura dellaria presenta alla quota di normale occupazione degli ambienti (la norma EN 442 impone che la temperatura sia rilevata a 0,75 m da terra). 2) Tale soluzione di installazione quella adottata nel corso della prova di resa termica secondo la norma UNI 6514/87. Si preferisce adottare questa tipologia di connessione in caso di batterie particolarmente lunghe. La perdita di resa rispetto alla soluzione 1 trascurabile. 3) Questa soluzione viene adottata spesso quando la rete di distribuzione corre sotto il pavimento: il principale vantaggio di questo sistema di ordine estetico, mentre, come per la precedente, non esistono particolari svantaggi dal punto di vista tecnico, se non viene applicato a radiatori ad elementi componibili in verticale ed assemblati in numero notevole di elementi (la percentuale stimata di riduzione di resa oscilla fra il 2-4% per radiatori bassi, ma sale fino al 10-12% per radiatori molto alti); lunica annotazione che si pu fare che la eventuale valvola termostatica, se non si utilizza una valvola con sonda a distanza, si trova ad una altezza di 15 cm da terra e quindi rileva una temperatura non rappresentativa del benessere degli occupanti i locali. 4) la valvola a flussi coassiali si diffusa contemporaneamente allaffermarsi degli impianti monotubo, anche se sono attualmente disponibili sul mercato valvole a flusso coassiale per impianti bitubo; di facile installazione e di minimo impatto estetico, somma per lo svantaggio della posizione della valvola termostatica al rischio della non perfetta circolazione dellacqua allinterno del radiatore, soprattutto quando la sonda non della lunghezza adeguata; inoltre essendo talvolta previsto un solo organo di regolazione che agisce sia sulla portata entrante che su quella uscente, la chiusura della valvola pu provocare il totale isolamento del radiatore dal resto dellimpianto e quindi la mancata protezione da eventuali sovrappressioni. Indipendentemente dalla riduzione di resa (difficile da stimare e comunque contenuta attorno a qualche punto percentuale) ricordiamo infine che il dimensionamento del corpo scaldante inserito in un circuito monotubo va effettuato col metodo specifico che tiene conto della differenza di temperatura effettiva fra radiatore ed ambiente.

Moreover, for this type of installation, as for type 2, the distance of the thermostatic valve - if any - from the floor is equal to the sum of the height of the radiator and its distance from the floor. For example, a radiator with 600 distance between centres, installed at 10/12 cm above the floor will have its thermostatic valve at a distance of about 80 cm from the floor. This will accurately measure the air temperature at the level where people normally stand or seat in the room (the standard EN 442 requires the temperature to be measured at 0,75 m above the floor). 2) This type of installation is used for the thermal output test, according to the UNI 6514/87 standard. This type of installation is preferred for radiators consisting of a high number of sections. The thermal output loss is negligible vs. installation type 1. 3) This solution is often used when the water system lines run under the floor: the major advantage offered by this system is purely aesthetic. Like the previous solution, it has no particular disadvantages from a technical point of view, provided that it is not used for modular vertical radiators comprised of a high number of sections (the estimated output loss is between 2-4% for short radiators, but rises up to 10-12% for very tall radiators). It should only be pointed out that, if a thermostatic valve is used, unless it is equipped with a remote sensor, this will be 15 cm above the floor and so the temperature measured will not indicate the actual level of comfort perceived by the people in the room. 4) coaxial flow valves began to be widely used contextually with the rise in popularity of single-pipe systems, although coaxial flow valves for two-pipe systems are now available on the market. Easy to install and pleasant to the eye, these valves however feature a double drawback: the position of the thermostatic valve and the risk of improper water circulation within the radiator, above all when the sensor is not long enough. In addition, since sometimes a single adjustment device which acts on both the inlet and outlet flow rate is provided, closing of the valve can cause the radiator to be completely cut off from the rest of the system and consequently be not protected against any possible overpressures. Regardless of the heat output reduction, (which is difficult to estimate, but actually involves very low percentages), it should be kept in mind that the size of a radiator installed in a single-pipe system must be calculated using the method specifically provided, which considers the actual temperature difference between the radiator and the room.

Perdita di Potenza= 0% Output loss

Perdita di Potenza= 0% Output loss

Perdita di Potenza= 2-12% Output loss

Perdita di Potenza= 2-12% Output loss

Le varie soluzioni presentano ognuna vantaggi e svantaggi caratteristici che si possono cos elencare: 1) Tale soluzione di installazione quella adottata nel corso della prova di resa termica secondo la norma UNI EN 442-2. Con questa soluzione si beneficia della possibilit di aumentare il numero degli elementi di cui si compone ogni batteria, anche intervenendo successivamente alla prima installazione. Se la batteria particolarmente lunga,

Each of these options has its own advantages and disadvantages, which can be summarized as follows: 1) This type of installation solution is used during the thermal output test, according to the EN 442-2 standard. This solution makes it possible to increase the number of sections for each radiator, even after their initial installation. If the radiator is composed of a high number of sections, the thermal output loss remains quite negligible (max. 1-2%).

66

Documentazione tecnica

Technical data

Isolamento termico della parete posteriore

Il radiatore deve essere installato se possibile sotto la finestra o di fianco alla porta finestra; ai vantaggi cos ottenuti dal punto di vista del comfort ambientale, si sommano quelli architettonici dati da una maggiore libert nel disporre delle altre pareti della stanza, relegando il radiatore in una porzione di parete altrimenti poco sfruttabile. Lutilizzo di radiatori in lega dalluminio ed in genere di corpi scaldanti di minima profondit a parit di resa termica, consente linstallazione sotto finestra senza comportare ingombri elevati. Per minimizzare le perdite di calore, occorre ridurre le dispersioni verso la parete retrostante; tali perdite di calore risultano ovviamente influenzate dalla scelta della temperatura di mandata; quando il radiatore alimentato con acqua a temperatura elevata, le perdite per irraggiamento e convezione verso la parete posteriore diventano importanti e la dispersione di calore verso lesterno, se non adeguatamente contrastata, pu raggiungere anche il 10% della resa termica emessa. La presenza di una parete posteriore dotata di resistenza termica elevata, con superficie riflettente il calore (materassino con foglio di alluminio incollato) e ladozione di davanzali e mensole con taglio termico consentono di recuperare una buona parte del 10% di calore che altrimenti risulta disperso verso lesterno.

Thermal insulation of the back wall

Note
notes

If possible, radiators must be installed under windows or next to French windows. In addition to enhanced comfort in the room, this also provides advantages in terms of interior design, since the radiator is positioned on a part of the wall which would be of little use for furnishing. The use of aluminium alloy radiators having a minimum depth but offering the same heat output, allows installations under the window which do not involve large-sized radiators and consequent hindrances. In order to minimize heat losses, it is necessary to reduce heat dispersion towards the back wall. These heat losses depend on the delivery temperature selected. When the radiator is fed with water at high temperature, heat losses due to irradiation and convection towards the rear wall play a major role and, if not prevented using appropriate measures, they may even reach as much as 10% of the heat output. Back walls with high thermal insulation, equipped with heat reflecting surfaces (padding with aluminium foil surface) and the use of window sills and shelves with thermal break allow the recovery of a large portion of this otherwise lost 10% heat output.

Corretta realizzazione della parete retrostante il corpo scaldante

Correct preparation of the wall behind the radiator.

68

69

Note
notes

Note
notes

70

71

Note
notes

Note
notes

72

73

I primi caloriferi in alluminio Made in Italy

The first Made in Italy aluminium radiators

Lalluminio calore intelligente

Lalluminio calore intelligente

Faral S.p.A. info@faral.it www.faral.it

5FCTEC1

Via Ponte Alto, 40 41011 Campogalliano Modena, Italia Tel. +39 059 8890711 intelligente 527236 Lalluminio calore Fax +39 059

S-ar putea să vă placă și