Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Alfabete Folosite de Geti Pe Tablitele de Plumb
Alfabete Folosite de Geti Pe Tablitele de Plumb
1. Alfabetul latin
2. O parte din semnele folosite de geţi în scrierile lor de pe tăbliţele de plumb aflate în prezent în
mare strînsoare la Institutul de Arheologie Bucureşti.
3. Semne din scrierea cretană liniar B pe la 1500-1300 î.e.n. a căror valoare fonetică nu o cunosc.
4. Semne folosite de plutaşii de pe Bistriţa pe la 1880, pentru crestarea lemnelor!
5. Alfabetul ,,chirilic” aşa cum l-au folosit rumunii timp de peste 3000 de ani.
6. Alfabet ionian folosit în secolele Vlll – Vl î.e.n.
7. Alfabet beoţian folosit în secolul Vl î.e.n.
8. Alfabet grec modern.
9. Alfabet folosit de secui pe la 1200.
10. Niscaiva rune maghiare folosite pe la 1500 în Transilvania şi Ungaria!
11. O parte din runele goţilor folosite începînd cu secolul lV.
În anul 1597, belgianul Bonaventura Vulcanius a scris în latină lucrarea Despre literele şi limba Geţilor
sau Goţilor tipărită la Bruxelles, ajunsă şi pe plaiuri mioritice la Academia Română pe la anul 1900,
publicată parţial în revista Getica tom 1, nr. 5-6, anul 2005 p. 161-189, de unde dau cîteva extrase.
Limbi a geţilor
BON. VULCANIUS
editor
Din textul publicat de revista Getica, am reprodus pasajele de mai jos pentru că le consider mai mult decît
acuzatoare faţă de cei care ne-au falsificat cu bună ştiinţă limba, istoria şi cultura strămoşească. ,,Rămîne
ca eu să adaug cîteva consideraţii despre limba getică, despre care aproape că nu se găsesc nimic
arătat în monumentele literare, chiar dacă Iohanes cel Mare Gotul, arhiepiscop de Upsala, în a sa
Istorie a goţilor şi suconilor ne-a arătat literele getice, ale căror forme de deosebită mărime mărturiseşte
că stau la goţi sculptate în peşteri şi morminte, pe pietre care, fie înainte de potop, fie puţin după aceea,
au fost ridicate de puterea giganţilor, aşa încît, poate cu mult înainte de invenţia literelor latine şi
înainte de a fi ajuns Carmenta din Grecia la gurile Tibrului şi pe pământ roman cu Evandru, după ce au
fost alungaţi băştinaşii şi înainte de a fi învăţat pe acest neam înapoiat obiceiurile şi scrierea, geţii şi-
au avut literele lor…. (Îi aminteşte pe Iordanes, Ulfila şi Ricobaldus din Ferrara care au scris în gotă)
Iar eu, slavă acestor autori, aş putea socoti că folosirea literelor getice a existat la geţi înainte de
venirea lui Ulfila, dar că a devenit cunoscută romanilor pentru prima dată prin Ulfila, ca unul care a
tradus în limba gotică sfînta Biblie…Cele mai multe litere ale geţilor seamănă cu literele greceşti, cu
care au avut şi limba amestecată… Despre această limbă a geţilor au ajuns pînă la mine nişte file
rupte din bibliotecile belgice publice, ca nişte rămăşiţe dintr-un naufragiu… Dar oricît de mare este
asemănarea dintre această limbă getică şi vechea teutonică se simt totuşi deosebirile, mai ales în
denumiri… Dar a căuta aceasta în toate şi a voi să reducă toate cuvintele, fie getice, fie gotice, la
teutonică(aşa cum caută să demonstreze Goropius) înseamnă a-ţi bate joc de muncă…Nu ştiu dacă acest
Antonius Schoonhovius să-l numesc sau nu autorul comentariului despre limba getică. Dar, oricine a
fost merită desigur laudă şi gratitudine pentru cel ce se mişcă uşor în domeniul scrierii getice şi în
redarea ei corectă ca şi în greacă, latină şi ebraică…Am socotit că trebuie să vă ofer şi să vă dedic,
iluştri şi prea însemnaţi bărbaţi, această osteneală depusă de mine întru arătarea limbii getice,
necunoscută pînă acum, împreună cu o mostră de diferite limbi care are o afinitate cu gotica sau cu
teutonica noastră…” În sinteză se desprind cîteva idei uluitoare în demascarea acţiunilor criminale privind
falsificarea limbii, culturii şi istoriei geţilor.
- autorul face tot timpul o distincţie clară între limba getă, limba gotă şi teutonică, noi, după 400
de ani nici nu vrem să auzim de aşa ceva şi o dăm cu latrina păcălitoare;
- despre limba getică spune că nu se mai găseşte aproape nimic în scrierile literare, dovadă clară că
sataniştii iudeo-creştini şi-au făcut ,,munculiţa” cu mult fanatism distrugînd cam tot ce era scris în
această limbă. Afirmaţia lui ne mai duce la concluzia, că în vremea cînd trăia, încă se mai vorbea
despre o literatură getică, păstrată în amintirea oamenilor cultivaţi.
- autorul scrie că literele geţilor sînt mult înaintea celor latine şi greceşti, adevăr dovedit şi de
tăbliţele de plumb descoperite la Sinaia!
- ,,Cele mai multe litere ale geţilor seamănă cu literele greceşti”, aşa arată şi tăbliţele de plumb pe
care nişte criminali le ţin ascunse pentru a pune mereu ca moţ, dogmele cu care ne-au falsificat
istoria şi cultura. Afirmaţia lui este susţinută şi de izvoare antice greceşti care spun că hiperboreenii
le-au adus la începuturile civilizaţiei lor nişte table cu scrieri sacre. Adică fudulii greci şi-au luat şi
ei ceva alfabete de la geţi aşa cum au luat, fără a cere voie, o mulţime de idei din filozofia lor.
- el identifică pe vechii geţi cu hiperboreenii, idee exprimată de mai mulţi scriitori latini antici dar
respinsă cu mare turbare de către istoricii şi limbiştii români.
- spune că din literatura geţilor la el au ajuns doar cîteva file rupte ,,ca nişte rămăşiţe dintr-un
naufragiu”, mintea lui a intuit corect că o mare nenorocire a venit peste această literatură şi cultură.
Monstruozitatea care a distrus toate scrierile getice, se numeşte iudeo-creştinism; cult al
întunericului, lăcomiei şi urii nemărginite, ieşit din leprozeria Satanei cunoscută şi ca şărpăria lui
Iahwe.
Tăbliţă 1. Tăbliţă necitită, turnată pe la 1600-1550 î.e.n. după întoarcerea geţilor din Misia,
teritoriu vecin în partea
T 3 Turnată pe la 546 î.e.n. Stînga IP(ipui: a face puieţi, a se înfrăţi din aceeaşi
T 4 Turnată pe la anul 560 î.e.n. Stînga IG(ig: a judeca, a privi, a străluci) SIO(a fi)
ZOIN(divinitate)
Dreapta AG(ag: cinste, loc, a face) FE(a face) AZ(az: eu, primul) D(dio:
sfînt).
Aceasta este judecata lui Zoin. Cinstea te face în primul rînd sfînt. [Călăreţul
get aduce cinstire îngerului păzitor.]
.
.
.
T 5 Turnată pe la 530 î.e.n. pentru că apar imaginile lui Zamolxe şi Pitagora de pe T 2.
AG(ag: loc, a săvîrsi) SLII(slei: obosire, vlăguire) E SAGEO(săgeac: pirostrii pentru foc) DAB +
FI(fu) DUE(a duce) E ADETE(adet: datină, obicei) OSI (osi: tare ca osul, puternic) FI(a fi)
EDO(ede: a se înălţa, a judeca) SO IP(ipen: întreg, sănătos). SEI(sîi: a fi) IO GEOI(gioi: vioi,
plin de viaţă) I(i: a merge, a alerga) DUO(a duce) EDOC(edec: lucru necesar într-o gospodărie)
SOI(soi: neam, a dormi) AG(ag: cinste, respect) SO. ISI(a ieşi) GAIS(gaiţă: lampă simplă)
SEI(sîi: a se sfii) IOI(Mîntuitorul) ARS. DAGIE(dage: adunare) GATE(găti:
IE(ie: da) ZAMOLXSIO DE(a da) SOLI(soli) SCADE(a scade) UNO CATI
REAGE(ragea: rugăminte, cerere, petiţie) SATO(satu). AMO(amu) ASA
AGETORA(a ajutora) SCUTO(a scuti) DABIU(dabo: cetate). SIO(a fi)
SA(sa: judecată, a satisface) SENIOC(sinec: bătrîneţe) LO COPO(capul)
BISICA DIOGIOS.
Da! Zamolxsio dă solilor satului scăderea(acceptarea) cîte unei cereri. Amu aşa i-a ajutat cetatea,
scutind-i. A fost judecată după capul bătrînului Bisica Diogios.
T 8 Tăbliţă necitită.
.
.
.
.
.
T 9 Tăbliţă necitită.
.
.
.
.
.
.
T 10 Tăbliţă necitită, este un tablou cu 13 mato care au condus
T 12 Turnată pe la 380 î.e.n. sau mai înainte, după ce galii au trecut la religia
ITO(iţi: a arunca o privire curioasă) DA(a da) I(i: a alerga) TRAGIO ENO
TELAGEO COE ILIRIO RODNI(rodini: neam, sărbătoare). STOE(a sta , a se
aşeza) ENO NOGTI (noapte, petrecere lungă) OL(ol: vas de lut pentru
lichide) SE AMINTE OMA (oma: mamă) TICO(ţică: neam, viţă, clan) MACIDONIO DAT
ROGE(a ruga) SNTIEO(sînţie: calitatea unui om de a fi sfînt, termen de reverenţă faţă de clerici)
ORESE LOA(a lua) ESIO(a ieşi) ENO. A ZET(zet: ginere) INAG(inaghie: ambiţie)
DODOEL(dodoleţ: rotund, sferic) SEDE(şedă: în subordine, reşedinţă). TAE GAE(gai: pădure la
şes) SO DENSE SETE NODE(nodeu: încheietura mîinii) GENO(ginu: vin) GIO(giu: viu).
TREIGO(a striga) I(i: a merge) TOMA ET(ed: a fi) SNIO(sîni: a vopsi în albastru) SEI(sîi: a se
sfii) ENO SERGANO(şergană: păr galben-cafeniu) SOE(soi: neam) SIO(sii: a se sfii) AT(at: cal
tînăr, armăsar) GIEOC(joc) SE AMINTO SESOE(sesie: suprafaţă mică de teren dintr-un
domeniu mare, pe care o deţinea un ţăran în schimbul unei rente, moşie). ELIE REG(regiu:
regesc) SINET(sinet: act, hrisov) ARDE. IO DIE(a zice) ROLOREO DE NOAT(noaten: tînăr,
flăcău) SREIN(străin) SECO(seci: parapet, şopron) SOE(soi: a dormi). SETI(a înseta) SEO(seu)
ENO ZERA(zeri: a se înăcri) IS COSOE(cosoi: cuiul care prinde scaunul de osia carului, şiret,
curea de gheată) ESO(a ieşi) SALOE(salut) ENO DACIO. În sigiliu: Enisala G(geto) D(dabo)
MATO (conducătorul) MAICO.
Getul Maico din Enisala a trimis pe Eno să cerceteze şi să dea chemare pentru sărbătoarea
neamului la traci, telagi şi ilirii lui Coe. Să chemi şi pe macedoneni, să-l rogi pe sfinţia sa Orese
să-l iei la întoarcere Eno, să se aşeze la petrecere mare(fără noapte) şi să bea din ol să se ia
aminte că toate aceste neamuri au o singură mamă. Pentru reşedinţa mea am mare ambiţie să-
mi găseşti un ginere. Voi tăia desimea pădurii din şes iar setea va fi potolită cu vin viu fără apă
pînă ce încheietura mîinii va obosi. Mergi şi la Toma, Eno şi strigă pînă te înălbăstreşti, nu te sfii
să chemi şi pe cei cu păr galben-castaniu. Să aminteşti că giocul pentru tineri va fi la moşie.
Regescul hrisov a fost ars(turnat) de Elie. Eu i-am zis lui Roloreo să dea tinerilor străini adăpost
în cetate să-şi potolească setea şi să doarmă Eno. După ce se vor sătura de băutură, să le ungi cu
seu cosoiul să plece cu bucurie Eno dacul! În sigiliu Enisala, cetatea geţilor; conducătorul Maico.
T 15 Turnată pe la 340 î.e.n. TORNIO(a înturna) LOR ZISI DABO(cetate) ATI(aţi: cai buni
T 16 Turnată pe la 335 î.e.n. ERI GIRIE(giri: a închide gura cuiva, a băga în pămînt)
flămînd) MAICO GETO ESO(a ieşi) RE GENI(gena: mic, slab, lipsit de tărie)
SODINO(sudină: fecior hărăzit unei fete pentru căsătorie).
ALOEANO(aleanu: durere, tristeţe) ESO(a ieşi) KOKAOE( cocaie: lemn
strîmb pe care ciobanii atîrnă căldarea cu mămăligă; cocă: copil mic, diaree)
ENO SOI(soi: a murdări, neam, fel) DAGIO (dage: adunare) RE(rea)
GITO(giţă: rădăcină, neam, gită: vită) ILO GETO DE(a da) NO(noi) FEA(fie:
fiică) ZOI. TAN(tană: negură; ceaţă; tanăi: oameni proşti) TI(ti: a trăi, a locui) GIEO(giu: viu) E
LIC(lic: ceată, gloată) RA(rău) DOI. PONOI (păna: a schimba, a înlocui) EMIE OI(vai!)
OI(vai!) LOUO(a lua) MAICO E LIASO(a lăsa) SOGE(soage: a frămînta, a subţia).
TOKOE(tocăi: a ciocăni la uşă) I(i: a merge) LERI(leri: gust, plac, farmec) LOEO(a lua) AE
PIO(pio: credincios) MACIDONIEO. ESIO(a ieşi) LOA(a lua, a se căsători) COP(cop: cizmă cu
toc înalt, pălărie) ATEO(atei: a se îmbrăca de sărbătoare) SEDE(şede: suprafaţa plană a
cuptorului pe care se poate şedea sau dormi; şedă: în subordine, reşedinţă) OI ISTRIEO
ONSO(unsă: aleasă). GITO(gită: vită) DUE(a duce) SARMIZO DE TROGE(a trage) ENO
DAGIO(dage: adunare) DE(a da) NO(noi, nu) FIA(fie: fiica) ZOI(zoi: apă murdară, spălătură de
vase) SARMIEGETOSO IZO(izi: a mînca). SI(sii: a fi) M(mato: conducător) CIZ(scatiu)
MIDAI GLMO E(e: preot judecător) MAIZO. Medalion: IO LIA(lie: minune)
SARMIEGETOIOUZO.
Getul Maico a ieşit rău cu neputincioasa sudină a lacomului Matigo cel negru. Pentru a alina
durerea pricinuită, strîmbul şi murdarul Eno şi adunarea răului lui neam, s-au dus la Ilo getul să
le-o dea pe Zoi, fiica lui. A-ţi duce viaţa într-o gloată de oameni proşti este rău de două ori. A o
lua(a căsători) şi apoi a o lăsa(desface logodna) a fost pentru Emie şi Maico, o mare frămîntare şi
supărare. Pentru că i-a mers vestea de frumoasă, la uşă au bătut pentru căsătorie acei credincioşi
macedoneni. Cererea a fost acceptată şi a ieşit din Istria, reşedinţa neamului ei ales, îmbrăcată cu
haine de sărbătoare şi încălţată cu cizme cu tocuri înalte şi pălărie. Această vită de Eno s-a dus la
Sarmizo să ne tragă în faţa adunării că nu i-am dat fiica să ajungă zoaie la masa lor din
Sarmiegetoso. Este frumosul conducător împăunat Midai Glmo. Preotul judecător Maizo.
Medalion: Eu minunata Sarmiegetoiouzo.
T 18 Turnată pe la 330 î.e.n. SI(sîi: a fi) GOBI(gobi: a lua, a şterpeli) SOE(soi: a dormi,
neam)