Sunteți pe pagina 1din 2

Traducida la revelación de Gabriel

Enviado por Jen HaYamim Ajaronim el Mar, 08/07/2008 - 3:00pm.

En el Museo de Israel, el profesor de Estudios Bíblicos de la Universidad Hebrea de Jerusalén, Israel Knhol ha
presentado una tablilla, de una piedra caliza grisácea clara, que contiene 87 líneas en las que se describe una
profecía apocalíptica (Revelación de Gabriel) escrita en el siglo 1 a.C. Una palabra clave, en la línea 80,
demuestra que la idea de la muerte del Mesías y de su posterior resurrección a los tres días es anterior a la
época de Yahoshúa nuestro Mashíaj (conocido como Jesús entre los cristianos). La importancia de dicha
tablilla es que revela que los hebreos creían, con anterioridad a Yahoshúa, en la llegada de un Mesías que
resucitaría.

Aunque la tablilla se encuentra en un considerable


estado de deterioro (ya que el texto está escrito en tinta), Israel Knohl asegura haber descifrado la palabra
clave de la línea 80 que otros eruditos habían sustituido con tres puntos en el proceso de traducción por no
poder leerla. Según Knohl, se trata de la palabra hebrea 'hayé', arcaísmo de 'vivir' en su forma imperativa.
Esta palabra da un nuevo sentido a todo el texto, ya que describe al ángel Gabriel resucitando, ('shlosha
yamin') 'tres días' después de su muerte, a un Mesías al que el desconocido autor de la tablilla llama 'Príncipe
de Príncipes'.

"Se identifica una idea judía no reconocida anteriormente: que la sangre del Mesías es necesaria para lograr
la redención nacional. La idea de un torturado Mesías que es resucitado tres días después de su muerte fue
adoptada por el judaísmo antes del nacimiento de Jesús. Las ideas principales existían en el judaísmo ... El
relato es muy parecido a lo que posteriormente narraría el Nuevo Testamento sobre la resurrección de Jesús"
afirma Knohl, quien también reconoce que el análisis que hace del texto de esta estela "puede cambiar la
visión que todos tienen del personaje histórico de Jesús".

Y es que la resurrección de los muertos o incluso la idea de un 'mesías doliente' ya se conocían como parte
de la esencia del judaísmo, pero la muerte del Mesías y su posterior resurrección en el plazo de tres días se
creían hasta ahora elementos exclusivamente del paso de la religión judía a la cristiana (aunque originalmente
fuera israelita nazarena).

'He descubierto aquí una nueva percepción en el judaísmo, que la sangre del mesías es requerida para la
redención nacional... es como el eslabón perdido entre el judaísmo y el cristianismo', sostuvo Israel Knhol en
declaraciones a la agencia de noticias Efe. Agregó que 'esta teoría ofrece nuevas ideas sobre el personaje
histórico de Jesús, no como redentor de la humanidad como lo concibe el cristianismo, sino como un mesías
cuyo único objetivo era redimir al pueblo al que pertenecía, el pueblo de Israel'.

Escrita en caracteres hebreos antiguos y de un metro de alto por treinta centímetros de ancho, la tablilla se
encuentra, en la actualidad, en manos del coleccionista David Jeselshon —residente en Suiza— quien la
compró hace unos años en Londres a un anticuario jordano. "No me di cuenta de su importancia hasta que se
lo enseñé a la paleontóloga Ada Yardeni, que es especialista en escritos hebreos. Ella me dijo: ¡Has
conseguido una piedra de los Rollos del Mar Muerto!", explicó Jeselshon al diario 'The New York Times'.

Su autenticidad no es cuestionada a pesar de que no haya constancia de dónde se encontró, se cree que fue
hallada en la ribera jordana del Mar Muerto, frente a la zona de donde provienen los famosos Manuscritos del
mismo nombre hallados en las cuevas de Qumrán, los documentos judíos más antiguos que existen.

La tablilla fue al parecer escrita en algún momento próximo al nacimiento de Jesús, y si la interpretación del
experto es cierta, significaría para este experto que éste pudo rescatar ideas existentes en viejas creencias
judías para consolidar sus profecías. 'Hasta ahora los investigadores sostenían que escribanos posteriores
fueron los que pusieron la profecía (de la muerte y resurrección) en su boca (de Jesús) después de la
crucifixión. Pero la posibilidad de que esa tradición existiera de antes, indica que Jesús fue influido por estas
ideas', comenta el investigador.

Por nuestra parte, no añadimos ni quitamos, nosotros conocemos y creemos... Yahoshúa ha Mashíaj (Mashíaj
ben Yosef) murió y resucitó al tercer día, Él volvera y reinará como el Mashíaj ben Dawid y su Reino no tendrá
fin.

Enlace relacionado:

• Traducción al hebreo de la Tablilla (Revelación de Gabriel)


• Traducción al inglés de la Tablilla (Revelación de Gabriel)

S-ar putea să vă placă și