Sunteți pe pagina 1din 3

Resume of

AZMAN SALLEH
Mailing Address: <hidden> <hidden> Cheras, Selangor, MALAYSIA Phone: +60 12 <hidden> Email: azman@translatemalay.com Web: www.translatemalay.com

I am a freelance translator with an academic and professional background in Information Technology and engineering. As a paid freelancer, I have translated texts on pedagogy, technology magazine, and tourism. I am capable and competent in translating IT, engineering, and other scientific content.

LANGUAGES
Translation Language Pair: 1. English > Malay 2. Malay > English 3. Arabic > Malay 4. Arabic > English Language Competency: 1. Malay - Native Speaker 2. English formal primary/secondary school education; graduated with degree from college in the USA; English as main language at work. 3. Arabic moderate understanding; secondary school education; attended night classes at a local university; understand the Quran to some extent. 4. Spanish basic; one-semester class while attending university in the USA.

EDUCATION
2009- 2010 1991 1994 Diploma in Professional Translation by Malaysian Translators Association Dewan Bahasa Pustaka, Kuala Lumpur, Malaysia Bachelor of Science in Computer Engineering from California State University, Sacramento, USA.

PROFESSIONAL CERTIFICATION
1999 2005 (Information Technology) CUE - Certified Unicenter Engineer (Computer Associates) (Information Technology) CISSP - Certified Information Systems Security Profesional

TRANSLATION EXPERIENCE
I have a 3-year experience in translating various documents from English > Malay and vice-versa. Experience in Pedagogy Text Source document provided by UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) Target audience: primary and secondary teachers Emphasis on teaching children with special needs. Teaching aide in forms of booklets 33,000 words

Experience in Technology Text Source document was a copyrighted technical educational series Target audience: public Subject: Evolution of digital technology 5000 words

Experience in Tourism Text Source is content of a website to book international hotels online Target audience: public Subject: Advertisement 10,000 words per week (in progress)

Experience in Transliteration Source text was classical Malay written in Arabic script; target was Romanized Malay Target audience: study circle A book of 40 pages, and a few leaflets

I have also written unpublished translation from Malay > English and Arabic > English on Islamic texts and poems.

SOFTWARE FAMILIARITY
SDL Trados Studio 2007/2009, Google Translator Toolkit, XTM Microsoft Word, Excel, Power point, Project Adobe Acrobat Internet Media such as Blogspot and Word Press

OTHER FIELDS OF EXPERTISE


I have a 16-year experience in working for a local Information Technology (IT) vendor who does Systems Integration works for medium to large clients (including the government). I specialize in Computer Associates software, where I do the following: Design an Information Technology model to suite the clients needs Write business proposal Get involved in the sales cycle including making business presentations Implement (install, configure, and customize) the software Write user and administrators manual Provide technical support to the client (phone and on-site)

I also have experience in transliterating old Malay>modern Malay texts. For the benefit of a study circle, I have copied a few classical Jawi texts into the equivalent Latin alphabets (total 40+ pages).

S-ar putea să vă placă și