Sunteți pe pagina 1din 2

AMMENDMENTS TO DRAFT 003

Nov 9, 2007

Laristi [male praenomen] - Add item.


Attested in CIE 4074 in the genitive Larstial.
Śiθurna [gentilicium] - Modify form: Śiθurina
Tantale [gentilicium] - Add item.
Attested in CIE 4072, 4073, 4074, 4075 and 4076. It's a name borrowed from Greek Τάνταλος (Tantalos).
Tantalina [gentilicium] - Add item.
Attested as Tantlnaś in the genitive in TLE 6. It's probably a derivative of Tantale.

Nov 7 & 8, 2007

Ane [male praenomen] - Add item.


Attested in the genitive (Anes) in TLE 117.
Apatru [gentilicium] - Modify form: Apiatru.
I've found the name attested as Apaiatrus [TLE 122], Apiatrus [TLE 122] and Apatrual [TLE 136], all in the genitive,
but the common "earliest" form I give for this entry, Apiatru, is a subjective guess. I still need to find the origin of this
name. It all looks Greek to me... and I mean that literally, not figuratively :P
Cuclunaie [gentilicium] - Add item.
We find Cuclnies in TLE 117 and 144, as well as Cuclnial in TLE 126 and 129. I assume that the name is a derivative
of *Cucluna plus genitilicial suffix -ie. *Cucluna would in turn be a derivative of Cuclu "Cyclops". In other words,
I'm thinking that this is a theonymic family name similar to what we find in the Near East where people are named after
Ba'al and other gods.
Prastina [gentilicium] - Add item.
Terasia [male praenomen] - Modify form and translation: Teriasia [mythos]
The name is derived from Greek Τειρεσίας (Teiresias) and should be classified under mythos, not a male praenomen.
An error on my part.
Viśal "Faesulae [city]" - Modify form: Visal
Zalθu [gentilicium] - Add item.
Attested in TLE 116 in the unmarked nomino-accusative case.
Zertina [gentilicium] - Add item.
Attested in TLE 123 in the locative as Zertnei.

Nov 6, 2007

Marχarie [male praenomen] - Add item.


Attested in the genitive as Marχars in TLE 113. So far, I'm presuming that this is borrowed from Latin Marcarius
which is, I'm guessing, a contamination of Macarius (via Marcus). I know for sure at least that the name Macarius
without -r- is originally a Greek name Μακαριος (Makarios) based on μακαρ 'blessed, happy'.
Seicia [gentilicium] - Add item.
Attested in CIE 23, 24 and 4445.
Sentie [gentilicium] - Add item.
Attested in TLE 113 in the genitive (Senties).
Θamrie [male praenomen] - Add item.
The genitive, Θamries, is found in TLE 260.
Χeste [male praenomen] - Add item.
Attested in TLE 113 in the genitive (Χestes).

Nov 5, 2007

Felcie [gentilicium] - Add item.


Attested in both genitive forms in TLE 130 (Felces, Felcial) indicating differences in gender.
Velχina [gentilicium] - Add item.
Vestaraie [gentilicium] - Modify form: Vestiraie.
It surely must be related to another gentilicium I have under Vestiricina, attested as Vestiricinala under TLE 868. I
haven't found the etymological source of this name yet but it's related to the Latin names Vestricius, Vestergius and
Vestergennius as well as to the Oscan name Vestirikiíoí. (Mélanges d'archéologie et d'histoire (1881), p.592 mentions
the connection between these names). I have a million and one things to look up apparently. Busy, busy, busy.
Vucina [gentilicium] - Add item.
Nov 3, 2007

Statilane [gentilicium] - Add item.


Attested in inscriptions TLE 187 to 190. Probably connected with Latin gentilicium Statilius.

Oct 24, 2007

Estra [deity] - Modify form and translation: Estara "Ashtarte [deity]".


Found only in the Liber Linteus and always in the locative form, Estrei. Note that this has nothing to do with the Pyrgi
Tablets and while *Unial-Aśtreś "of Uni-Ashtarte" is popularly tweased from that artifact, this appears to be a
misreading of Unialaś-treś "to (the temple) of Uni" with the dative postposition -treś "towards" (from earlier -traiś).
Uni herself was evidently considered the equivalent of Phoenician Ashtarot based on these inscriptions. There would be
little need to hyphenate the names together and this is not done in the Phoenician section of this text.
hatrencu [person] - Modify translation: [unknown female designation].
Slowly, little by little, I triangulate a more precise translation. The term is strangely used for females specifically from
the town of Vulci. I've read theories about a religious sisterhood in relation to this word, but I'd really like to learn more
on this. Interestingly, this pdf mentions Lesley Lundeen and her questioning of the status quo concerning such a
priesthood. She apparently urges to steer away from the rigid Roman comparisons and look to Asia Minor for greater
understanding of Etruscan religion. If that's a proper account of her position then all I can say is "Finally, a true scholar
in Etruscology. There's hope." More reading for me.
Leve [gentilicium]. - Modify form: Levia
The genitive Levial is attested in TLE 912.
Tarsula [gentilicium] - Add item.
Attested in TLE 313.

Oct 19, 2007

Licantre [male praenomen] - Add item.


From Greek Λύκανδρος (Lykandros), found in CIE 1529.
Nicipur [male praenomen] - Add item.
From Greek Νικηφόρος (Nikephoros), found in CIE 2489.
Pure [male praenomen] - Add item.
From Greek Πύρρος (Purros).
Tinusi [male praenomen] - Add item.
From Greek Διονύσιος (Dionysios), found in CIE 2066, 2067, 2835 and 2836.
Zarapiiun [male praenomen] - Add item.
From Greek Σαραπίων (Sarapion), attested as Zarapiu (CIE 2240) or Zerapiu (CIE 475, 4514) with later loss of -n
parallel to what we witness in some spellings of Χarun 'Charon [deity]' as Χaru. I'm adding the second -i- to be
phonotactically consistent and to represent the glide /j/.

Oct 18, 2007

Pilunice [male praenomen] - Add item.


Attested in TLE 556 and borrowed from Greek Φιλόνικος (Philonikos).

S-ar putea să vă placă și