Sunteți pe pagina 1din 103

Manual de utilizare

Manual de utilizare A70, A70L, A80, A80L, A90, A100, A110


HATTAT A 70 TURBO, A 70L TURBO, A70 TURBO DT, A 80 TURBO, A80 TURBO DT ,
A80L TURBO, A80L TURBO DT, A90, A100, A110
Numere de serie tractor

Plăcuţă CEE de tip

Număr motor
NUMĂR OSIE FAŢĂ
CU TRACŢIUNE

Număr şasiu

2
Cuprins tabel principal

Manualul utilizatorului este împărțit în 11 părți principale, folosind numerele 1, 2, 3 ... 11. Acestea sunt
împărțite în continuare în subsecțiuni numerotate. Există patru nivele de titluri. De exemplu: pe marcajul
4.1.3, litera 4 indică faptul că este partea principală 4, Instrumente și comenzi. Primul număr 1 (a se
observa cuprinsul detaliat) indică faptul că este secțiunea de ilustrare a instrumentelor și partea de comenzi
etc..
Cuprinsul detaliat furnizează un sistem de inscripționare, numerotare și paginare. Partea de jos a fiecărei
pagini afișează o trimitere la partea principală a manualului în care aceasta se află.

1. Cuprins …………………………………………….…………. 5-8

2. Măsuri de siguranță …………………………………………9-14

3. Descriere generală …………………………………..……. 15-21

4. Instrumente și comenzi ……………………………………22-33

5. Pornire și funcționare ……………………………..……… 34-37

6. Instrucțiuni de utilizare …………………………………….38-42

7. Program de întreținere ……………………………….…… 43-47

8. Întreținere periodică …………………………………..….. 48-62

9. Verificări și reglaje………………………………………… 63-72

10. Specificații ……………………………………….……….. 73-81

11. Echipamente suplimentare…………………………….. 82-92

3
Pentru utilizator

HATTAT A70, A80, A80L, A90, A100, A110


(Modele vândute pot varia în diferite zone de comercializare)

Acest manual de utilizare este destinat, în primul rând, șoferului. Manualul conține instrucțiuni detaliate
pentru conducerea și întreținerea tractorului. Asigurați-vă că noul dumneavoastră tractor este întotdeauna
manipulat și întreținut în mod corespunzător, ceea ce îl va păstra fiabil și va asigura utilizarea economică
pentru mulți ani. În anumite zone de comercializare, nu este vândută întreaga gamă de modele.

Acest manual de utilizare este doar pentru tractoare agricole. Dacă tractorul este folosit ca un tractor de
trafic, acesta trebuie să îndeplinească cerințele reglementărilor de trafic locale. În acest caz, mai întâi
contactați întotdeauna furnizorul dumneavoastră local HATTAT.

În această broșură, informațiile care fac referire la mai mult decât un model sunt prezentate ca
(ex. A70/A70L/A80/A80L/A90/A100/A110).
Echipamentul alternativ din acest manual semnifică echipamentul care poate fi selectat pentru cumpărare.
Acest echipament nu poate fi montat ulterior, cu ușurință, la tractor. Echipamente suplimentare semnifică
echipamentele care pot fi cumpărate și montate ulterior la tractor.

Vă recomandăm să citiți manualul cu atenție. Urmați programul de întreținere cu atenție și adăugați


întreținerea zilnică la rutina dumneavoastră normală.

Întreținerea, reparațiile și reglajele care nu sunt descrise în acest manual de utilizare necesită folosirea unor
instrumente speciale și date tehnice exacte. Pentru astfel de lucrări, ar trebui să luați legătura cu
distribuitorul dumneavoastră care are personal special instruit pentru a vă ajuta.

Utilizați numai piese de schimb originale pentru o funcționare optimă a tractorului dumneavoastră. Trebuie
să comandați piesele de schimb în funcție de sfatul distribuitorului dumneavoastră pentru piese de schimb.

Datorită dezvoltării continue a produselor HATTAT Inc., conținutul acestui manual poate să nu corespundă
întotdeauna cu noul produs. Prin urmare, ne păstrăm dreptul de a face modificări fără o notificare
prealabilă.

Vă rugăm să rețineți: atunci când utilizați tractorul trebuie să respectați întotdeauna legislația și
regulamentele în vigoare, chiar dacă acestea nu au fost, în mod special, evidențiate în acest manual.

UTILAJE AGRICOLE HATTAT

4
1. Cuprins …………………………………………………………...……………………………….………………………
2. Măsuri de siguranță …………………………………………………………..……………………………………………… 9
2.1. Reguli de siguranță …………………………………………………………………….………………………...……… 9
2.1.1. Structuri de protecție pentru răsturnare sau cabină ………………………………………………...……… 11
3. Descriere generală .………………………………………………………………………………………………………… 15
3.1. Ilustrații HATTAT A70, A80, A80L, A90, A100, A110 ………………………………………………….………….. 15
Partea stângă a tractorului: ……………………………………………………………………………….……………….. 16
Partea dreaptă a tractorului: ……………………………………………………………………………….……………… 17
Vizualizare din spate a tractorului: ……………………………………………………………………….……………… 18
3.2 Service ……………………………………………………………………………………………………...…………….. 18
3.2.1. Service gratuit ………………………………………………………………………………………….….………. 19
3.3. Motor ……………………………………………………………………………………………………………………... 19
3.4. Transmisie …………………………………………………………………………………………………………...….. 19
3.4.1 Ambreiaj ……………………………………………………………………………………………………..………. 19
3.4.2. Cutie de viteze ……………………………………………………………………………………………………… 19
3.4.3. Osie spate ……………………………………………………………………….………………………………….. 19
3.4.4. Inversor şi separator mecanic ……………………………………………...…………………………………… 19
3.4.5. Osie faţă cu tracţiune .………………………………………………………..……………………………..……. 20
3.4.6. Priză de putere ……………………………………………………………...……………………………………… 20
3.5. Sistemul de frânare …………………………………………………..……………………………………..…………. 20
3.6. Sistem de direcție …………………………………………………………...…………………………………………. 20
3.7. Sistem hidraulic …………………………………………………………..…………………………………………….. 21
3.7.1. Lifturi hidraulice ……………………………………………………..…………………………………….………. 21
3.7.1.1. Unitate hidraulică cu legătură în trei puncte …………………………………………………….………. 21
3.7.2 Supape pentru echipamente hidraulice auxiliare ………………………………………………….…………. 21
4. Instrumente și comenzi ……………………………………………………………………………………………..……… 22
4.1. Ilustrații ……………………………………………………………………………………………………………..……. 22
4.1.1. Comenzi pe față…………………………………………………………………………………………………….. 22
4.1.2. Tablou de bord …………………………………………………………………………………………………….. 23
4.1.3. Alte comenzi ……………………………………………………………………………………………….….……. 25
4.2. Instrumente și comenzi, mai multe detalii …………………………………………….…………………………… 25
4.2.1. Ambreiaj…………………………………………………………………………….……………………………….. 25
4.2.1.1. Padela de ambreiaj (1) ………………………………………………………….………………………….... 25
4.2.1.2. Manetă ambreiaj, priză de putere (2) ………………………………………….…………………..………. 25
4.2.1.3 Pedala de accelerație (3) ………………………………………………………….…………………..….….. 26
4.2.1.4. Pedale de frână (4) ………………………………………………………………….………………..……… 26
4.2.1.5. Cutia de siguranțe, spațiu de registre (5) ……………………………………………………….….……. 26
4.2.2. Tablou de bord …………………………………………………………………………………………………..… 27
4.2.2.1. Panou frontal al tabloului de bord (1) ……………………………………………………..……………… 27
4.2.2.1.1. Volan (1.1) ………………………………………………………………………………………….………… 27
4.2.2.1.2. Reglarea volanului (2) …………..........………………………………..………………………….….…… 27
4.2.2.1.3. Faruri de întâlnire fază lungă/fază scurtă, semnalizări pentru direcție și claxon (3) ……..……. 27
4.2.2.1.4. Întrerupător pentru lumină (4) …………………………………………………………………………… 27
4.2.2.1.5. Contact pentru spălător de parbriz (5) …………………………………………………………………. 27
4.2.2.1.6. Contact pentru ștergător de parbriz (6) ……………………………………………………………….. 27
4.2.2.2. Tablou de bord (2) …………………………………………………………………………….…………….. 28
4.2.2.2.1. Indicator al nivelului de combustibil …………………………………………………...……………… 28
4.2.2.2.2. Tahometru (4) …………………………………………………………………………………..………….. 28
4.2.2.2.3. Termometru lichid de răcire (1) ……………………………………………………………….………… 28
4.2.2.2.4. Indicatoare luminoase pentru semnalizare de direcție (2) …………………………………………. 25
4.2.2.2.5. Indicator luminos pentru faza lungă (5) ……………………………………………………..………… 28
4.2.2.2.6. Indicatoare luminoase pe tabloul de bord (6) ………………………………………………..……….. 29
4.2.2.2.7. Linie de informații − tablou de bord unde funcționează contorul de timp de utilizare (2.7)…… 29
4.2.2.3. Panou din partea dreaptă al tabloului de bord (3) ……………………………………………………… 29
4.2.2.3.1. Butonul de contact (3.1) ………………………………………………………………………….……..… 29
4.2.2.3.2. Manetă accelerație de mână (2) ………………………………………………………………….………. 30
4.2.3. Comenzi pe partea dreaptă ………….………………………………………………………...……………. 30
4.2.3.1. Viteze……………………………………………………………………………………………………………. 30
4.2.3.1.1. Schimbător pentru gama de viteze (1.1) ……………………………………………..….……. 30
4.2.3.1.2 Schimbător de viteze (1.2) … … … … … ... … … … … … ... … … … … … ... … …….. 30
… … … …Schimbător
4.2.3.1.3. … … ... … … de… … …(1.3)
viteze ... …înainte/înapoi
…… (12+12) și separator (16+8) … … … .……. 30
… … … …Dispozitiv
..........................................
….…...…………………….……………………………………………………………………………
4.2.3.1.4. de blocare diferențial (12+12) (13) … … … … … ... … … … … … ... .……. 31

…. … … …Comutator
4.2.3.1.5. … ... ……………………………………………………………
pentru tracţiune integrală (11) … … … … … ... … … … … … ... … .……. 31
………
4.2.3.2. Cuplare pe… ... …(lift
spate …… … … ...controlat
hidraulic … … … mecanic) (2) ) … … … … … ... … … … … … ... ……. 31
…..…………………………………………………………………………
… … … …………………………………………….
4.2.3.2.1 Limitator manetă de control poziție (1) ) … … … … … ... … … … … … ... … … ……. 31
… …de
4.2.3.3. Priză … putere
… … …pe...spate… … (3) …… … ... … … …
…………………………………………………………….….……………….. 32
………………………………………………………………
4.2.3.3.1. Manetă selector de viteze, priză de putere (1) ) … … … … … ... … … … … … ... …… 32
… … … …………………………………………………………………
4.2.3.4. Echipament hidraulic auxiliar ) … … … … … ... … … … … … ... … … … … … … … … ... ….... 32
…… … …4.2.3.4.1.
… … ... … … … … … ...
Echipamente … … ……auxiliare,
hidraulice ………… ... … …
manete de…
comandă … … … … … ... … … … ….... 32
………………………………………………………………………………………
… … ... … … … ……………………………………………………………..

5
4.2.4.1. Comenzi pe spate ……………………………………………………………………………………… 32
4.2.4. Comenzi ale cabinei ………………… … …….. …… …. … …………………. ……………………. …. 33
……………………………………………………………………………………………...
4.2.4.2. Consola de plafon .. .. ………………… … …….. …… …. … …………………. ………………… 33
… …….. …… ….
4.2.4.2.1. … ………………….
Ventilator …………………….
plafon (1) ………………… …………………….
… …….. …… …. … …………………. … … … .. .. 33
………………… … de
…….. …… ….recirculare
… ………………….
plafplafon……………………………………………………………………………………………
4.2.4.2.2. Buton comandă ……………………. …………………….
(2) ……………………………………………..………. …. 33
………………………………………………………………………………………
4.2.4.2.3. Buton de comandă aer condiționat (3) ………………………………………………………. 33
4.2.4.2.4. Duze de ventilație (4) ……………………………………………………………………………. 33
4.2.4.2.5. Lumină cabină și comutator (7) ……………………………………………………………….. 33
4.2.4.2.6. Trapă (8) ………………………………………………………………………………..………….. 33
5. Pornire și funcționare ……………………………………………………………………………….…………………….. 34
5.1. Puncte de înregistrare în primele 50 de ore de funcționare…………………………………..………………… 34
5.2. Pornire…………………………………………………………………………………………..……………………….. 34
5.2.1.1. Pornire la rece, instrucțiuni speciale ………………………………………………………………………... 35
5.2.2. Pornire cu aerosol ………………………………………………………………………………………………... 35
5.2.3. Pornire cu baterii auxiliare ……………………………………………………………………………………… 35
5.3. Conducere ………………… … …….. …… …. … …………………. ……………………. ………………… … … 35
…….. ……
5.3.1. …. … ………………….
Schimbarea …………………….
de viteze ………………… … …….. …… …. … …………………. ……………………. ……. 35
…………………………………………………………………………………………………………………..
…………………
5.3.2. … …….. ……
Blocare diferențial …. … ………………….
………………… … …….. …… …………………….
…. … …………………. ……………………. … … ….. 35
……………………………………………………………………………………………………
…………………
5.3.3. Osie față …cu …….. …… …. … …………………. ……………………. ………………… … …….. …… …. 36
tracţiune……………………………………………………………………………………………..
…5.3.3.1.
………………….
Rularea pe …………………….
drum………………………………………………………………………………………………. 36
5.4.…………………………………………………………………………………………………..
Oprirea……………………………………………………………………………………………….……………………. 36
5.4.1. Utilizarea lanțurilor antiderapante ……………………………………………………..……………………….. 36
5.4.2.Tractarea tractorului ……………………………………………………………………………………………….. 36
5.5. Măsurile care trebuie luate în timpul utilizării ………………………………………………...………………….. 37
6. Instrucțiuni de utilizare …………………………………………………………………………………..………………… 38
6.1. Utilizarea prizei de putere …………………………………………………….……………………...……………….. 38
6.1.1. Angrenarea PTO ………………………………………………………….…………………..…………………… 38
6.1.2. Dezangrenare………………………………………………………….……….……….…………….…………….. 38
6.2. Remorcă…………………………………………………….……….……….……….……….……….……..…….…… 39
6.2.1. Cârlig remorcă ………………………………………………………….……….……….……….……….………. 39
6.3. Legătură în trei puncte …………………………………………………….……….……….…………...…………… 40
6.3.1. Legături de ridicare ………………………………………………………….……….……….……….…………. 40
6.3.2. Legături de verificare ……………………………………………………….……….……….……….………… 40
6.3.3. Cuplaje rapide pentru legăturile inferioare ………………… … …….. …… …. … …………………. …. 41
…………………….
6.4. Comandă tracţiune ………………………………………………………….…………………..
și transmisie automată a greutății (prin intermediul manetei de poziție ……… …. 41
………………………….
6.5. Utilizarea arborelui PTO ………………… … …….. …… …. … …………………. ……………………. …….. 41
………………………………………………………….……….……….……….……………….
6.6. Utilizarea legăturii superioare ………………… … …….. …… …. … …………………. ……………………. 42
………………………………………………………….……….……….……….……….………………….
6.7. Instrumente speciale ………………… … …….. …… …. … …………………. ……………………. ….. …… 42
7. ………………… … ……..………………………………………………………….……….……….……….……….……
Program de întreținere …… …. … …………………. ……………………. 43
………………………………………………………….……….……….……….……….…………….
7.1. Service ………………………………………………………….……….……….……….……….……….………….. 43
7.1.1. Instrucțiuni generale referitoare la controalele de ulei și umplerea cu ulei 43
………………………………………………
7.1.2. Lubrifierea punctelor prevăzute cu nipluri de ungere 43
………………………………………………………
7.1.3. Programul de lubrifiere și întreținere …………………………………………………………………….. 43
7.1.4. Inspecția service (la 100 de ore) ………………………………………………………………………… 43
7.2. Combustibil și lubrifianți recomandați ………………………………………………………………………….... . 44
7.2.1. Lubrifiere …………………………………………………………………………………………………………… 45
7.2.2. Program de întreținere …………………………………………………………….……….……….……….…… 46
7.2.2.1. Zilnic/la fiecare 10 de ore ………………………………………………….……….……….……….….….. 46
7.2.2.2. Zilnic/la fiecare 50 de ore …………………………………………………….……….……….….…….….. 46
7.2.2.3. La fiecare 500 de ore ………………………………………………………….……….……….….…….….. 46
7.2.2.4. La fiecare 1000 de ore ………………………………………………………….……….……….……….….. 47
7.2.2.5. La fiecare 2000 de ore/în fiecare an ………………………………………………………….…..……….. 47
8. Întreținere periodică ………………………………………………………….……….……….……….………….………. 48
8.1. General ………………………………………………………….……….……….……….……….……..….……….… 48
8.1.1. Filtre de aer …………………………………………………….……….……….……….……….…….…………. 48
8.1.2. Interval de reglare a furtunurilor hidraulice………………….……….……….……….……………………… 48
8.2. Întreținere zilnică la cel puțin fiecare 10 ore………………………………………………………….……..…….. 49
8.2.1. Verificare nivel ulei de motor (1) ………………………………………………………….………….…………. 49
8.2.2. Verificați nivelul lichidului de răcire și aripioarele radiatorului și grila frontală a capotei motorului (2)
………………………………………………………………………………………………………………………………….49
8.2.2.1. Punctul de îngheț al lichidului de răcire ………………………………………….……….…………….. 49
8.2.2.2. Verificați, de asemenea, grilele de radiator si curățați-le, dacă este necesar ……....……….…… 49
8.3. Întreținere săptămânală la cel puțin fiecare 50 de ore……………………………………………….………….. 50
8.3.1. Lubrifiați osia din față și niplurile de direcție (3) ………………………………………………………..…. 50
8.3.2. Lubrifierea legăturii în trei puncte (5) ………………………………………………………….………..…….. 50
8.3.3. Verificați nivelul lichidului de spălare a parbrizului (6) …………………………………………..…..……. 50
8.3.4. Verificați tensiunile curelelor (7) ………………………………………………….……….……….…….…….. 51
8.3.4.1. Curea alternator ………………………………………………………….……….……….……….……….… 51
8.3.4.2. Curea pompă de apă/ventilator lichid de răcire ………………………………………….………...…… 51
8.3.4.3. Curea compresor aer condiționat (echipament suplimentar …………………………………..……. 51

6
8.3.4.4. Curea compresor pentru presiune aer ……………………………………………………..……….…… 51
8.3.4.5. Schimbare curele ………………………………………………………….……….……….……….…… … 52
8.3.5. Verificare nivel electrolit din baterie (8) ………………… … …….. …… …. … …………………. ….. … 52
…………………….
8.3.6. ………………………………………………………….………………
Verificare pre-filtru și filtru combustibil (9) ………………… … …….. …… …. … …………………. … 52
.…………………….
8.3.7. ………………………………………………………….……….……
Verificare presiune din anvelope (10) ………………… … …….. …… …. … …………………. … … .. 52
…………………….
8.4. ………………………………………………………….……….……….
Întreținere la fiecare 500 de ore ………………… … …….. …… …. … …………………. ……………………. 53
………………………………………………………….……….……….……….…..
8.4.1. Curățirea filtrului de aer din cabină (11) ………………… … …….. …… …. … …………………. …. .. 53
…………………….
8.4.2. ………………………………………………………….……….……….…………….
Lubrifiere racorduri schimbător de viteze (12) ………………… … …….. …… …. … …………………. 53
…………………….
8.4.3. ……………………………………………………………………………
Verificare prizoanelor (13) ………………… … …….. …… …. … …………………. ……………………. 53
… ………………………………………………………….……….……….……………..
8.4.4. Verificare nivel lichid de frână (14) ………………… … …….. …… …. … …………………. …. … .. .. .. 53
…………………….
8.4.5. ………………………………………………………….……….……….………….
Lubrifiere balamale portieră (15) ………………………………………………………….……….…………… 54
8.4.6. Schimbare ulei de motor și filtru de ulei de motor (16) …………………………………………….……… 54
8.4.6.1. Scurgere ………………………………………………………….……….……….……….……….………… 54
8.4.6.2. Schimbare filtru de ulei …………………………………………………….……….……….……….……… 54
8.4.6.3. Ventilare carter ………………………………………………………….……….……….……………..……. 54
8.4.6.4. Umplere …………………………………………………….……….……….……….……….…….…………. 54
8.4.7. Verificați mişcarea liberă a pedalelor de frână (17) …………………………………………………………. 54
8.4.7.1. Reglarea frânei de mână ………………………………………………………….……….……….……….. 54
8.4.8. Verificați mişcarea liberă a manetei PTO (18) ………………………………………………….……………. 55
8.4.9. Verificare nivel de ulei de la transmisia de forță (19) ……………………………………………….……… 55
8.4.10. Verificare nivel de ulei în diferențial pentru tracţiune integrală (20) ………………………….……….. 55
8.4.11. Verificare nivel de ulei la butucul de reducere a roților pentru tracţiune integrală (21) ……………..55
8.4.12. Verificare nivel ulei hidraulic (22) …………………………………………………….……….……………… 56
8.4.13. Schimbarea filtrului de ulei în transmisie (23) …………………………………………………..…………. 56
8.5. Întreținere la fiecare 1000 de ore sau anual………………………………………………………….……….……. 56
8.5.1. Schimbare ulei și a filtrului de aerisire ulei în sistemul hidraulic (24) …………………………………… 56
8.5.2. Schimbarea uleiului la transmisia de forță (25) ……………………………………………………...……… 57
8.5.3. Schimbare ulei în diferențial, tracţiune integrală (26) ………………………………………………………..57
8.5.4. Schimbare ulei la butucul cu trepte de reducere, tracţiune integrală (27) ……………………...………..57
8.5.5. Curățirea rezervorului de combustibil (28) ………………………………………….……….……….……… 57
8.5.6. Schimbare pre-filtru și filtru combustibil (29) ………………………………………………….……….…… 58
8.5.7. Schimbare filtru de aer și a filtrului de siguranță (30) ……………………………………….…………….. 58
8.5.8. Lubrifiere rulmenți roata din față (31) (tracţiune pe două roţi) …………………………………….……. 59
8.5.9. Verificare și reglare convergenţă pentru roțile față (32) …………………………………………………. 59
8.5.10. Verificare și reglare joc supapă (33) ………………………………………………………………….…..…. 59
8.5.11. Schimbarea filtrului de aer din cabină (34) ………………… … …….. …… …. … …………………. … 60
…………………….
8.5.12. ………………………………………………………….……….……….…………….
Strângere piulițe și șuruburi cadru (35) ………………… … …….. …… …. … …………………. … … 60
…………………
8.6. … ……..2000
Întreținere la fiecare ……de ….ore
… sau
………………….
în fiecare an…………………….
………………… ………………………. …….. …… …. … …………………. 60
………………………………………………………………………….
…………………….
8.6.1. ………………………………………………………….…………..
Curățire sistem de răcire (36) ………………… … …….. …… …. … …………………. ………………… 60
…8.6.1.1.
…….. …… …. … ………………………………………………………….……….……….……….……….…………
Scurgere …………………. ……………………. ……………………. 60
………………………………………………………………………………………
8.6.1.2. Umplere ………………… … …….. …… …. … …………………. ……………………. ………………… 61
… ……..Volum
8.6.1.3. …… …. … ………………….
lichid de răcire ………………………………………. … …….. …… …. … …………………. ……………………. .. 61
………………………………………………………….……….……….……….……….…………….
……………………………………………………………………………………………..
8.6.2. Verificare și curățire injectoare (37) ………………… … …….. …… …. … …………………. ……. … .. 61
…………………
8.6.3. Schimbare …lichid
……..de…… …. …
frână (38)………………….
……………………………………….
… …….. …… …. … …………………….
…………………. ………………… 61
………………………………………………………………………………..
… ……..şi……
9. Verificări …. …
reglaje …………………. ……………………. …………………….
……………………………...................................................................................................…… 63
9.1.………………………………………………………….……….……….………….
Motor………………………………………………………………………………………………….…………………… 63
9.1.1. Golire sistem de combustibil ……………………………………………………………………………………. 63
9.1.2. Epurator de aer …………………………………………………….……….……….……….…..…….………….. 63
9.1.2.1. Întreținere filtru principal ………………………………………………………….…………..……………. 63
9.1.3. Întreținere sistem de răcire ………………………………………………………….……….…….…….……… 64
9.1.3.1. Lichide de răcire……………………………………………….……….……….……….……..….…………. 64
9.2. Sistem electric ………………………………………………………….……….……….……….………..….………... 65
9.2.1. Verificarea și întreținerea bateriei ………………………………………………………….…………..………. 65
9.2.2. Alternator ………………………………………………………….……….……….……….……….……...……… 65
9.2.3. Măsuri de siguranță pentru sistemul electric ………………………………………………………..………. 65
9.2.4. Siguranțe…………………………………………………….……….……….……….……….……….……..……. 66
9.2.4.1. Alte siguranțe și releuri………………………………………………………….……….……………….…. 66
9.2.5. Prize de curent ………………………………………………………….……….……….……….….……….…… 67
9.2.6. Reglare far ………………………………………………………….……….……….……….………………..…… 67
9.3. Transmisie ……………………………………………………………………………………………………………….. 67
9.3.1. Reglare mişcarea liberă a pedalei ambreiajului cu propulsie ………..……………………………………. 67
9.3.2. Reglarea mişcării libere a manetei ambreiajului PTO ………………………………………….…………… 67
9.4. Sistemul de frânare ………………………………………………………………………………………………….…. 68
9.4.1. Reglare cursă pedale de frână ………………………………………………………………..………………… 68
9.4.2. Reglarea frânei de mână ………………………………………………………….……….…………….……….. 68
9.4.3. Golirea de aer a sistemului de frânare………………………………………………….……….……….…….. 68
9.5. Sistem de direcție …………………………………………………………...…………………………………………. 69

7
9.5.1. Verificare și reglare convergenţă pentru roțile față ………………… … …….. …… …. … …. … …. .. 69
…………………………………………………………….
9.5.1.1. Reglarea convergenţei pentru tracţiune pe două roţi ………………… … …….. …… …. … …. … 69
………………………………………………………….……….……….……….…
9.5.1.2. Reglarea convergenţei pentru tracţiune integrală ………………… … …….. …… …. … …. … …. 70
………………………………………………………….……….……….……….…
9.5.2. Limitarea blocării direcției la roțile din față (osie faţă cu tracţiune) ………………… … …….. …… 70
….Reglare
9.6. … ……………………………………………..
ecartament ………………………………………………………….……….……….……….……….… 71
9.6.1. Osia din față …………………………………………………….……….……….……….…………..……….….. 71
9.6.1.1. Osie cu tracţiune pe două roţi ………………………………………….……….……….……….……….. 71
9.6.1.2. Osie față cu tracţiune ………………………………………………………………………………………. 71
9.6.2. Reglare ecartament: Osie din spate ……………………………………………………………………………….. 72
9.7. În cazul în care tractorul nu este utilizat ………………………………………….……….…….……….………….. 72
9.7.1. Depozitare tractor ………………………………………………………….……….……….……….……….………. 72
9.7.2. Scoaterea tractorului din depozit ………………………………………………………….……..…….…………… 72
10. Specificații ………………………………………………………………………………………………………………….. 73
10.1. Dimensiuni și greutate (mm, kg) ………………………………………………………….…………….…………. 73
Dimensiuni și greutate (mm, kg) ………………………………………………………….……….……….………..…. 74
Încărcări admise pe osie ………………………………………………………….……….……….……….………….. 74
Cupluri de strângere, prizoane ………………………………………………………….……….……….……..……. 74
Ecartamente, mm ………………………………………………………….……….……….……….……….…………. 74
Prizoane, cuplu de strângere ………………………………………………………….……….……….……..….…… 74
Motoare ………………………………………………………….……….……….……….……….……….………...…… 75
Sistem de lubrifiere ………………………………………………………….……….……….……….……….…..……. 75
Sistem de combustibil și filtru de aer …………………………………………………….……….……….…………. 75
Sistem de răcire ………………………………………………………….……….……….……….……….……….…… 76
Sistem electric ………………………………………………………….……….……….……….……….……………... 76
Transmisie ………………………………………………………….……….……….……….……….…………..……… 76
Cutia de viteze ………………………………………………….……….……….……….……….……….……….……. 76
Limitări de viteză (km/h) …………………………………………………….……….……….……….……….….……. 77
PTO ………………………………………………………….……….……….……….……….……….……….…….…… 78
Semnal ieşire priză de putere ………………………………………………….……….……….……….…………….. 78
Viteze PTO la diferite turații ale motorului ………………………………………………….……….………….…… 78
Osie față cu tracţiune ……………………………………………………………………………………………………. 78
Osie cu tracţiune pe două roţi …………………………………………….……….……….………………….……….. 79
Sistem de frânare …………………………………………………………………………………………………………. 79
Sistem de direcție …………………………………………………………...……………………………………………. 79
Diametru de întoarcere pentru schimbarea direcției ………………………….……….……….…...…….………. 79
Lift hidraulic ………………………………………………………………………………………………………………. 79
Funcții lift hidraulic ………………………………………………………………………………………………………. 79
Amprente. Capacitate de ridicare (kN) …………………………………………….……….……….……..….……… 80
Pentru liftul hidraulic controlat mecanic ………………………………………………….……….………............... 80
Masa totală ………………………………………………………………………………………………………………… 80
Sarcină verticală ………………………………………………………………………………………………..……….. 81
11. Echipament suplimentar………………………………………………….……….……….……….……….……….….. 82
11.1 Echipament suplimentar, funcționare și service ……………………………………………….……..………… 82
11.1.1. Sistemul de frânare …………………………………………………………………………………………….. 82
11.1.2. Sistem de direcție ….. ………………… … …….. …… …. … …………………. ……………………. … .. 84
…………………
11.1.3. Cabina și …scuturi
…….. …… …. … …………………. …………………….
………………………………………………………….……….……….……….……….… 85
…………………………………………………………...………………………………………….
11.1.3.1. Scaun șofer cu suspensie de aer ………………… … …….. …… …. … …………………. …….. 85
…………………….
1. ………………………………………………………….……….………..............
Funcții scaun ………………………………………………………….……….……….……….……….………. 85
11.1.3.2. Aer condiționat ………………………………………………………….……….……….………….……… 86
11.1.4. Dispozitiv hidraulic și de remorcare ………………… … …….. …… …. … …………………. ……. … 88
………………… …de
11.1.4.1. Cârlig …….. …… ….
remorcă … ………………….
………………… … ……..…………………….
…… …. … …………………. …………………….
……………………. ….. 88
………………………………………………………….……….……………..
………………………………………………………….……….……….……….…………..
11.1.4.2. Dispozitiv de remorcare agricol ………………… … …….. …… …. … …………………. ……. … 90
…………………
11.1.4.3. … ……..
Dispozitiv …… …. …vagon
de remorcare ………………….
………………… …………………….
… …….. …… ……………………. …. …. … … 90
…. … ………………….
11.2…………………
Cuplaj pe față … …….. …… …. … …………………. ……………………. …………………….
…………………………………………………………………………………………………………
.……………………………………………………………………………… 92
1. …………………………………………………………………………………….
Instrucțiuni de utilizare ……………………………………………………………………………………………… 92
Tabel de conversie pentru unitățile comune ………………… … …….. …… …. … …………………. ……. …… 94
…………………
Sarcini … ……..
și măsurări …… ….
obișnuite cu … ………………….
echivalente metrice……………………. …………………….
…………………………………………………………….……. 96
……………………………………………………………………………………..
Scurt rezumat …………………………………………………………………………………………………….……………. 97

8
2. Măsuri de siguranță
2.1. Reguli de siguranță
6. Întreținere − Șoferul este responsabil cu
respectarea instrucțiunilor de întreținere din acest
Această secțiune rezumă normele care trebuie respectate
manual și cu regulamentele de siguranță aplicabile
întotdeauna atunci când se lucrează cu tractorul. Cu toate
acestui tractor. Nu se fac lucrări de întreținere la
acestea, aceste norme nu scutesc conducătorul de a
tractor sau la utilajul atașat decât în cazul în care
respecta regulamentele și alte reglementări naționale motorul este oprit și utilajul coborât.
legate de siguranța în trafic și sănătatea și siguranța la
locul de muncă.
7. Împrumut − Nu împrumutați niciodată tractorul unei
persoane care nu este obișnuită cu conducerea
Normele de securitate aplicabile pentru diferite tipuri de
acestuia. Puteți fi făcut responsabil pentru orice
locuri de muncă și legile rutiere existente trebuie să fie
accident ce rezultă din acest caz.
întotdeauna respectate.
8. Farurile − Asigurați-vă întotdeauna că farurile și
La proiectarea tractorului s-a acordat prioritate siguranței
reflectoarele sunt curate și în stare de funcționare. Nu
utilizatorului. Treptele și mânerele au fost poziționate astfel
uitați că farurile trebuie să fie reglate corect.
încât să se faciliteze intrarea în cabină. Tractorul are mai
multe elemente de siguranță, de exemplu: apărători pentru
curele și suspensoare, etc. 9. Monoxid de carbon − Nu porniți niciodată motorul şi
nu îl rulați în interior în timp ce ușile sunt închise
deoarece acest lucru poate duce la intoxicații cu
1. Construcție tractor − Construcția tractorului nu
monoxid de carbon.
trebuie să fie modificată (de exemplu viteza maximă
de conducere, putere maximă, etc.) Tractorul este un
tip aprobat în conformitate cu reglementările de 10. În pantă − Nu conduceți niciodată în pantă cu
construcție și utilizare. Orice modificare adusă schimbătorul de viteze în poziția neutră sau cu pedala
tractorului poate reduce gradul de siguranță și de ambreiaj apăsată. Verificați frânele în mod frecvent.
durabilitate și poate afecta termenii de garanție. Pedalele de frână trebuie să fie interconectate în
timpul condusului. Schimbați întotdeauna la o treaptă
inferioară de viteză înainte de a conduce în pantă.
2. Frânele − Înainte de a porni, verificați întotdeauna
Atunci când mergeți în pantă, nu apăsați continuu
dacă frânele funcționează în mod corect. Pedalele de
pedala de frână deoarece există pericolul supra-
frână trebuie să fie interconectate în timpul
încălzirii frânelor! Nu lăsați motorul să meargă până la
condusului. Frânele trebuie să fie reglate după cum
epuizare, se poate deteriora.
este necesar. Reparațiile extinse la sistemul de
frânare trebuie să fie efectuate numai de către
personalul de service autorizat de HATTAT. În cazul în 11. Viteza de rulare − Ajustați viteza la suprafața de
care sunt montate în partea din față utilaje agricole drum, vizibilitate și încărcătură. Evitați orice creștere
sau sarcini de echilibrare, sarcina pe osia din spate sau reducere bruscă a vitezei de rulare (frânare)
scade: precum și curbe strânse la viteză mare. Dacă nu aveți
− în aceste cazuri, șoferul trebuie să verifice dacă grijă, tractorul se poate răsturna sau încărcătura se
frânele pe spate sunt încă active. poate deplasa.
− În cazul în care este necesar, utilizați sarcini de ATENȚIE: Nu trebuie să fie modificată viteza maximă a
echilibrare opuse în spate. tractorului.
Viteza maximă de rulare înainte este de 40 Km/h,
3. Copii și tractorul − Nu permiteți niciodată accesul pentru siguranță, viteza maximă în marșarier este de
20 Km/h.
copiilor în cabină sau în apropierea tractorului sau pe
utilajele atașate în timpul funcționării motorului.
Coborâți întotdeauna utilajul la pământ atunci când 12. Atașamente de condus cu transmisie − În cazul
plecați de lângă tractor. rulării cu atașamente de condus cu transmisie sau
mecanisme, este foarte importantă folosirea
dispozitivelor de siguranță prescrise, iar acestea să fie
4. Călători − Nu este permisă luarea de pasageri în
în condiții bune.
tractor decât în cazul în care acesta este prevăzut cu
un scaun special. Alte mijloace de transport pasageri, Au avut loc accidente foarte grave din cauza
neutilizării dispozitivelor de siguranță. Urmați
de exemplu, încărcător montat în față, sunt interzise.
instrucțiunile date de producătorul utilajului sau al
mecanismului.
ATENȚIE!
Țineți-vă de volan sau de mânerele
de siguranță din cabină în cazul în 13. Verificați cuplajele − Atunci când transportați
răsturnării tractorului. utilaje cu cuplaj în trei puncte, cuplajele trebuie să fie
blocate cu știft de blocare.
Nu încercați niciodată să săriți.

5. Atenție - În cazul răsturnării tractorului, țineți-vă de


volan sau de mânerele de siguranță din cabină. Nu
încercați niciodată să săriți.

9
14. Ieșiri de urgență − Cabina este prevăzută cu trei există pericolul ca tractorul să se răstoarne. Șoferul
ieșiri de urgență. Acestea sunt ușile, fereastra din trebuie să pună încărcătorul frontal în poziția jos înainte
spate și plafonul. de a pleca de lângă tractor.
De asemenea, trebuie respectate instrucțiunile
speciale ale producătorului de încărcătoare.

18. Rulare − Înainte de pornire, verificați întotdeauna


dacă tractorul se află în condiții de siguranță pentru
conducere pe drumurile publice. Oglinzile retrovizoare
trebui să fie ajustate pentru unghiul de vizualizare
corect înainte de a pleca de pe loc. La tractarea unui
utilaj a cărui centru de greutate este situat la o
distanță semnificativă în spatele tractorului, șoferul
trebuie să aibă în vedere faptul că este posibil să
existe o balansare considerabilă în timpul virajelor.

19. Blocare diferențial − Blocarea diferențialului


trebuie să fie utilizată doar atunci când se conduce pe
teren liber sau alunecos. Nu porniți niciodată pe o
suprafață fermă cu blocarea diferențialului angrenată.
Blocarea diferenţialului trebuie să fie dezangrenată la
viraje.

20. Pericol, Avertizare, Atenție− Ori de câte ori veți


vedea cuvintele și simbolurile prezentate mai jos,
folosite în această carte și pe decalcomanii, TREBUIE
să urmați instrucțiunile care fac referire la siguranța
personală.

PERICOL: Acest simbol împreună cu


15. Încărcătură remorcă − Pe tractoarele cu remorcă cuvântul PERICOL indică o situație
încărcătura trebuie să fie asigurată în mod periculoasă iminentă care, dacă nu este
corespunzător. Încărcătura nu trebuie să evitată, poate cauza DECESUL
obstrucționeze vederea șoferului sau să acopere SAU RĂNIREA FOARTE GRAVĂ.
farurile și reflectoarele. Încărcăturile care se
proiectează mai mult de 1 m (39 ţoli) în spatele AVERTISMENT: Acest simbol împreună
vehiculului trebuie să fie marcate corespunzător. Pe cu cuvântul AVERTIZARE indică o
timpul zilei acest lucru se face cu ajutorului unui situație posibil periculoasă iminentă
steag, iar pe timp de noapte, cu ajutorul unei lumini care, dacă nu este evitată, poate cauza
roșii și a unui reflector. DECESUL sau RĂNIREA GRAVĂ.

16. Remorca - Remorca trebuie să fie cuplată doar la ATENȚIE: Acest simbol împreună cu
bara de tractare. O bară de tracțiune încărcată trebuie cuvântul ATENȚIE este folosit pentru a
să fie întotdeauna coborâtă la cuplajul în trei puncte. indica o situație posibil periculoasă care,
Verificați dacă frânele remorcii funcționează dacă nu este evitată, poate cauza RĂNI
corespunzător și respectați instrucțiunile speciale MINORE.
emise de producătorul remorcii.
IMPORTANT: Cuvântul IMPORTANT este folosit pentru
ATENȚIE: În cazul în care tractorul identificarea de instrucțiuni speciale sau proceduri
tractează o remorcă, pedalele de frână care, dacă nu sunt respectate cu strictețe, pot duce la
trebuie să fie interconectate. Frânele nu deteriorarea sau distrugerea utilajului, a procesului
trebuie să fie utilizate în mod individual sau a împrejurimilor.
pentru direcție.
Încărcăturile care se proiectează mai mult de 1 m (39 NOTĂ: Cuvântul NOTĂ este folosit pentru a indica
ţoli) în spatele vehiculului trebuie să fie marcate puncte de interes deosebit pentru reparații sau
corespunzător. funcționare mai eficientă și convenabilă.
Etichete
AVERTISMENT: NU scoateți sau
ATENȚIE: În cazul în care folosiți o estompați etichetele cu Pericol,
remorcă, asigurați-vă că acul cârligului Avertizare, Atenție sau Instrucțiuni.
este blocat. Înlocuiți orice etichetă cu Pericol,
Avertizare, Atenție sau Instrucțiuni care
nu mai pot fi citite sau care lipsesc. În
cazul pierderii sau deteriorării, etichetele pentru
AVERTISMENT: Atunci când utilizați înlocuire sunt disponibile la furnizorul
remorca, folosiți întotdeauna frânele, dumneavoastră. Poziționarea efectivă a acestor
dacă acest lucru este cerut prin lege. etichete de siguranță

17. Încărcător frontal − Atunci când lucrați cu un


încărcător frontal, asigurați-vă că nu se află nimeni în
zona de lucru. Atunci când încărcătorul este ridicat
10
este ilustrată la sfârșitul acestei secțiuni. În mișcare / Staționar:
A70-A70L-A80-A80L…… 85 dB / 85dB
21.. Încărcătură pe osia A90-A100-A110……………….…. 86 dB
frontală − Atunci când mergeți
la drum, cel puțin 20 % din 28. Flăcările deschise și fumatul − Flăcările
greutatea brută a tractorului deschise, fumatul și scânteile sunt interzise în
trebuie să fie pe osia frontală. apropierea sistemului de combustibil și a
În cazul ridicării unui utilaj, bateriilor (în special, în timpul încărcării
greutatea de la capătul frontal
bateriilor, sunt prezente gaze explozive).
al tractorului este redusă, iar
abilitatea tractorului de a 29. În caz de incendiu − La temperaturi mai mari
schimba direcția este
insuficientă sau în unele
de 300° C, de exemplu, dacă a luat foc motorul,
cazuri, pierdută. garniturile viton ale motorului (ex. O-ringul din
Prin urmare, trebuie să fie puse suficiente partea cea mai de joasă a supapei de ajustare a
contragreutăți de balansare. Contragreutățile de presiunii uleiului) produc un acid fluorhidric
balansare trebuie să fie montate doar în punctele foarte puternic coroziv. Nu atingeți cu mâinile
destinate acestui scop. goale garniturile viton care au fost supuse unor
temperaturi anormal de ridicate. Folosiți
22. Atașarea utilajelor − Trebuie avut grijă la atașarea întotdeauna mănuși de cauciuc din neopren sau
utilajelor. Există riscuri de accidentare dacă tractorul mănuși pentru condiții grele și ochelari de
sau utilajul se mișcă. Atașarea utilajului este sigură în
protecție la decontaminare. Spălați garniturile și
cazul în care este acționată frâna de mână sau roțile
sunt blocate pentru a preveni mișcarea tractorului.
zona contaminată cu 10% hidroxid de calciu și
alte soluții alcaline. Puneți toate materialele
23. Deteriorare− Șoferul este responsabil cu scoase în pungi de plastic și livrați-le la punctul
reparațiile de uzură care pot pune în pericol siguranța declarat de către autoritățile în domeniu.
tractorului.
NOTĂ: Nu distrugeți niciodată
ATENȚIE: În cazul în care există o garniturile viton prin ardere!
defecțiune la cabină, toate piesele
afectate trebuie să fie înlocuite cu unele
noi. Nu trebuie încercată nicio lucrare de 30. Oprirea și repornirea motorului − În cazul în
reparații (sudură, forare, tăiere, sau
care motorul a stagnat, de exemplu datorită
șlefuire).
încărcăturilor prea grele, rotiți cheia de contact
24.. Triunghi pentru vehicul lent (SMV − vehicul lent) în poziția STOP. Reporniți motorul în
− Atunci când mergeți pe drumurile publice, folosiți conformitate cu instrucțiunile de pornire.
întotdeauna girofarul în cazurile cerute de lege. Observaţi luminile indicatoare de pe tabloul de
bord.
25. Presiune hidraulică/de combustibil −
Uleiul/combustibilul aflat sub presiune ridicată intră 31. Cuplaje rapide pentru legături mai joase −
cu ușurință prin haine și pile și poate cauza răni grave. Curățiți, dacă este necesar, cuplajele rapide și
Nu încercați niciodată să localizați o scurgere la articulațiile sferice ale legăturilor mai joase
sistemul hidraulic sau să încercați să închideți o înainte de atașarea utilajului. PERICOL LA
scurgere prin folosirea unei părți din corpul
ELIBERAREA UTILAJULUI!
dumneavoastră.

26. Întreținere utilaje − Utilajele conectate la cuplaj


32. . Substanțe periculoase EN 15695-1:2009
sau sistemul hidraulic suplimentar trebuie să fie
coborâte la pământ în timpul întreținerii. PERICOL: Cabina este clasificată la
categoria 1 în conformitate cu
27. Zgomot motor − Atunci când porniți motorul sau schema EN15695-1:2009. Nu este
când lucrați în apropierea acestuia, utilizați protecții prevăzut cu protecție împotriva
de urechi pentru a evita rănirea cauzată de zgomot. prafului sau a substanțelor
periculoase (chimicale agricole, etc.).
2009/63/CE după cum a fost modificată în urma Echipamentul personal de protecție
rezultatelor testelor de nivel sonor: trebuie să fie folosit în conformitate
În mișcare / Staționar: cu recomandările producătorului de
A70-A70L-A80-A80L...82 dB / 80 dB
substanțe chimice.
A90-A100-A110.........................83 dB
33. Structură de Protecție Obiect Căzător (FOPS)
2009/76/CE modificată nivelul perceput de șofer:
Conform acestui tractor, codul OECD 10 (Structură de
Protecție Obiect Căzător) (FOPS) indică faptul că nu
există o altă structură de protecție decât cea de
gospodărie.

PERICOL: Asigurați-vă că protecția


este adecvată condițiilor dvs. de lucru.

11
34. Structură de Protecție Utilizator (OPS) − NU ataşaţi lanţuri, funii sau cabluri pe ROPS cu
scopul de a trage, aceasta va duce la înclinarea în
Aceste tractoare care păstrează structuri nu sunt în spate a tractorului. Trageţi întotdeauna de cârligul de
conformitate cu EN ISO 8148: 2003. tracţiune al tractorului.
− Purtaţi întotdeauna centura de siguranţă - ajustată
PERICOL: Înainte de utilizare, strâns cu excepţia cazului în care desfăşuraţi o
asigurați-vă că protecția este operaţiune cu ROPS rulat în jos.
adecvată condițiilor dumneavoastră
de lucru.

2.1.1. Structuri de protecție pentru


răsturnare sau cabină

− Verificaţi centura de siguranţă pentru deteriorări. O


centură de siguranţă deteriorată trebuie să fie
înlocuită. (Fig.)

2. Preveniţi instabilitatea utilajului


O structură de protecție pentru răsturnare (ROPS) și
centura de siguranță (echipament suplimentar) sunt
montate ca echipament standard la tractorul cu limitator
de cursă în momentul asamblării în fabrică. În cazul în
care ROPS a fost scos de către cumpărătorul original sau
a fost îndepărtat, se recomandă să vă echipați tractorul cu
o structură de protecție pentru răsturnare și o centură de
siguranță.
ROPS sunt eficiente în reducerea rănilor în timpul
accidentelor prin răsturnare. Răsturnarea unui tractor fără
ROPS poate cauza răni grave sau decesul. Evitaţi rănirea sau moartea posibilă cauzate de
instabilitatea utilajului. Nu porniţi motorul prin
În cazul este instalat un ROPS rulat în jos, NU purtați scurtcircuitarea bornelor de pornire.
Utilajul va porni în viteză dacă circuitul normal
centura de siguranță atunci când ROPS este în poziția jos.
este sărit.

1. Plafon Protecție de Soare (Accesoriu Nu porniţi motorul NICIODATĂ în timp ce sunteţi pe sol.
opțional) Porniţi motorul numai de pe scaunul operatorului, cu
transmisia în neutru sau staţionare.

3. Efectuaţi service-ul tractorului în


siguranţă

Nu efectuaţi service-ul tractorului în timp ce acesta


este în mişcare sau în timp ce motorul este în
funcţiune.
Atunci când efectuaţi service-ul unui tractor cu tracţiune
pe faţă cu roţile din spate sprijinite deasupra solului şi
rotindu-se prin acţionarea motorului, sprijiniţi întotdeauna
roţile faţă într-o manieră similară. Angrenarea tracţiunii
- Păstrați structura de protecție pentru răsturnare întinsă faţă va trage roţile spate de pe suport, dacă roţile faţă nu
complet sunt ridicate.
- Nu săriţi dacă utilajul se înclină. Strângeţi hardware-ul roţilor pentru a corecta cuplul de
- Utilizaţi centura de siguranţă. strângere după cum este specificat în secţiunea Roţi,
- Când structura trebuie să fie jos. Anvelope şi Suprafaţă de rulare. Cuplu de strângere la
- Nu utilizaţi centura de siguranţă. intervalele prezentate în secţiunile Perioadă de frânare
- Conduceţi cu atenţie sporită. şi Lubrifiere şi Întreţinere, pentru a vă asigura că
− Înainte de a utiliza tractorul asiguraţi-vă că cadrul hardware-ul volanului nu este slăbit.
ROPS nu este deteriorat, că este fixat în siguranţă pe Reinstalaţi scuturile demontate în timpul service-ului.
tractor şi, în cazul în care o secţiune articulată este
montată, că acesta este în poziţie ridicată şi fixat.
− Dacă ROPS a fost îndepărtat de pe tractor, sau strâns
pentru o operaţie specifică, trebuie să fie refixat sau ridicat
imediat după, utilizând hardware-ul corespunzător şi
aplicând valorile de cuplu de strângere recomandate.
12
4. Manipulaţi combustibilul în siguranţă 6. Îndepărtarea materialului dintr-o
- Evitaţi incendiile grămadă cu o gheară de prindere

IMPORTANT: Utilizarea dinţilor ghearei pentru a


săpa material dintr-o grămadă va deteriora
gheara de prindere sau încărcătorul. Gheara de
prindere este proiectată numai pentru a prinde
materialul într-o benă. Utilizaţi bena pentru a
elibera materialul.

1. Dacă este posibil, îndepărtaţi materialul mai întâi din


Manipulaţi combustibilul cu grijă: este puternic inflamabil. partea superioară a grămezii.
Nu alimentaţi utilajul în timp ce fumaţi sau când sunteţi în
preajma unui foc deschis sau a scânteilor. 2. Utilizaţi bena de încărcare pentru a elibera materialul.
Opriţi întotdeauna motorul înainte de re-alimentarea Echipaţi bena cu dinţi pentru o acţiune mai bună de
utilajului. Umpleţi rezervorul pentru combustibil în spaţiu slăbire a materialului aglomerat.
deschis. 3. După slăbirea materialului, închideţi gheara de prindere.
Preveniţi incendiile prin păstrarea utilajului curat de
deşeurile, vaselina şi reziduurile acumulate. Curăţaţi
întotdeauna combustibilul vărsat.

5. Eliberarea unui utilaj împotmolit

7. Tractaţi încărcături în siguranţă


Viteza de oprire creşte odată cu viteza şi greutatea
încărcăturilor tractate, precum şi pe pante. Încărcăturile cu
sau fără frână tractate, care sunt prea grele pentru tractor
Încercarea de a elibera un utilaj împotmolit poate
sau sunt tractate prea rapid, pot duce la pierderea
implica riscuri de siguranţă, cum ar fi înclinarea înspre
controlului. Luaţi în considerare greutatea totală a
spate a tractorului împotmolit, răsturnarea tractorului
echipamentului şi a încărcăturii. Observaţi aceste viteze
tractat şi ruperea lanţului sau a cablului de tractare şi
maxime pentru drum recomandate, sau limitele locale de
efectuarea unei mişcări de recul din starea de
viteză care pot fi mai scăzute. Asiguraţi-vă că încărcătura
întindere.
nu depăşeşte raportul recomandat de greutate. Adăugaţi
greutăţi de echilibrare până la limita maximă recomandată
Deplasaţi tractorul înapoi dacă se împotmoleşte în pentru tractor, uşuraţi încărcătura sau ataşaţi o unitate de
noroi. Decuplaţi orice echipamente tractate. Săpaţi tractare mai grea. Tractorul trebuie să fie destul de greu şi
noroiul din spatele roţilor posterioare. Plasaţi plăci în puternic,
spatele roţilor pentru a oferi o bază solidă şi încercaţi cu putere de frânare corespunzătoare pentru încărcătura
să vă deplasaţi înapoi încet. Dacă este necesar, săpaţi tractată. Utilizaţi grijă suplimentară atunci când tractaţi
noroiul din faţa tuturor roţilor şi deplasaţi-vă încet încărcături în condiţii de suprafaţă adverse, la întoarceri
înainte. sau pe suprafeţe înclinate.
Dacă este necesară tractarea cu altă unitate, utilizaţi un
cablu sau un lanţ lung. Inspectaţi lanţul sau cablul pentru
defecte. Asiguraţi-vă că toate piesele dispozitivului de
tractare sunt de dimensiuni corespunzătoare şi destul de
puternice pentru a face faţă încărcăturii.

Agăţaţi întotdeauna de cârligul de tracţiune al unităţii de


tractare. Înainte de deplasare, îndepărtaţi persoanele din
zonă. Aplicaţi putere uşor pentru a elimina jocul: o
tragere bruscă poate duce la ruperea oricărui dispozitiv
de tractare, rezultând într-o mişcare periculoasă de bici
sau de recul.
8. Urcarea în şi coborârea din
tractor
13
În partea dreaptă şi stângă a tractorului există • Acolo unde punctele de ridicare nu pot fi
2 trepte. Utilizaţi aceste trepte pentru a urca în identificate, ridicaţi de pe poziţia cea mai
tractor. Utilizaţi aceleaşi trepte pentru a coborî din joasă a cadrului sau a carcasei osiei.
tractor. • Utilizaţi cricuri care sunt conforme cu
standardele aplicabile.
UȘĂ
• Dacă utilizaţi cricuri cu suport, utilizaţi doar
SCAUN
suporturi care sunt conforme cu
standardele aplicabile şi sunt proiectate şi
evaluate pentru greutatea care urmează să
fie suspendată.

PRAG

9. Utilizaţi un lanţ de siguranţă

Un lanţ de siguranţă vă va ajuta la controlarea


echipamentul tractat în caz că acesta se desprinde
accidental de cârligul de tracţiune. Utilizând piesele
adaptoare potrivite, ataşaţi lanţul de suportul cârligului
de tracţiune al tractorului sau de altă locaţie de
ancorare specificată. Lăsaţi suficient joc în lanţ doar
pentru a permite întoarcerea.

10. Transportarea în siguranţă a


tractorului

Un tractor defect este transportat cel mai bine pe o


platformă. Utilizaţi lanţuri pentru a fixa tractorul pe
platformă. Un operator trebuie să direcţioneze şi să
frâneze tractorul tractat.

Atunci când ridicaţi un tractor pe cric


• Ridicaţi tractorul pe o suprafaţă plană şi dură.
ideal pe o suprafaţă din beton.
• Evitaţi să lucraţi singur. Solicitaţi pe cineva cu
instruire şi experienţă pentru a vă asista.
• Consultaţi manualul producătorului cu privire la
procedurile de ridicare pe cric în siguranţă, sau
solicitaţi sfatul unei persoane competente.

14
3. Descriere generală

3.1. Ilustraţii HATTAT A70, A70L, A80, A80L, A90, A100, A110

Caracteristicile exterioare ale Seriei HATTAT A sunt


complet noi. Capota motorului face efectuarea
service-ului mai uşoară.

Tractoarele HATTAT sunt tractoare cu trei cilindri şi


cu patru cilindri. Modelele la care se face referire aici
fac parte din intervalul tractoarelor de categorie
mare şi de categorie medie.
Toate tractoarele au motor diesel în 4 timpi:
- Modelele A70, A70L, A80, A80L, trei cilindri şi
motoare diesel cu încărcare turbo.
- Modelele A90, A100, A110 cu patru cilindri şi
motoare diesel cu încărcare turbo.
A90 şi A100 sunt dotate cu răcitor intermediar.
Tractorul este dotat cu un ambreiaj dublu care
acţionează contra volantei, cu cutie de viteză
sincronizată complet şi un inversor, blocare pentru
diferenţial, direcţie hidrostatică, unităţi de lucru
hidraulice şi priză de putere.

Tractorul poate fi furnizat cu osie faţă cu


tracţiune.
Tractorul este dotat cu cabină confortabilă şi
spaţioasă. Cabina are geam plafon.
15
7
2
1

6 6
11

4
5 3

8 10

Partea stângă a tractorului:

1. Pompă de ridicare
2. Compresor aer
3. Prefiltru, sistem de alimentare
4. Capac de umplere pentru uleiul de motor
5. Motor de pornire
6. Baterie
7. Robinet pentru sistemul de încălzire
8. Jojă, ulei pentru motor
9. Filtru ulei
10. Decantor apă în partea inferioară
11. Pompă pentru injecţie combustibil

16
1

4
8 3

6
10
9

Partea dreaptă a tractorului:

1. Compresor aer condiţionat


2. Alternator
3. Pompă hidraulică
4. Capac de umplere pentru combustibil
5. Tobă de eşapament
6. Rezervor pentru aer
7. Uscător
8. Uscare pentru sistemul de climatizare
9. Supapă pentru eliminarea aerului
10. Filtru hidraulic

17
9
1

8
2
5 3
6

10 10

4 11 4

12 7

Partea din spate a tractorului:

1. Cuplaje cu eliberare rapidă, hidraulice auxiliare


2. Ieşire aer pentru frână remorcă
3. Supapă de aerisire încorporată, sistem hidraulic
4. Verigă de coborâre
5. Clichet pentru deblocarea controlului tracţiunii
6. Capac de umplere cu ulei pentru transmisie şi jojă
7. Arborele prizei de putere (capac de siguranţă)
8. Proțap de remorcă
9. Racord pentru remorcă
10. Verigă de ridicare
11. Cârlig ajustabil
12. Cârlig de remorcă

18
3.2 Service 3.4.2. Cutie de viteze
Pentru a funcţiona satisfăcător, tractorul trebuie să Tractoarele HATTAT au două tipuri de cutii de viteze
fie întreţinut corespunzător. (16+8,12+12). Cutia principală are patru viteze
Lubrifierea zilnică necesară şi controalele de rutină sincronizate care sunt controlate cu un schimbător
pot fi efectuate, bineînţeles, de către şofer. de viteze. În faţa cutiei de viteze este montat un
inversor sau un separator care se schimbă în funcţie
Atunci când reglajele şi reparaţiile necesare impun de 16+8 sau 12+12.
atenţia unui mecanic calificat şi utilizarea de unelte În cazul modelelor cu inversor, cutia de viteze are
speciale, este recomandabil să vă adresaţi unui trei intervale de viteză; LL=interval redus, M=interval
atelier. În acest caz, vă sfătuim să consultaţi mediu şi H= Interval ridicat. Intervalele M şi H sunt
reprezentantul dvs. local cu privire la modul în care sincronizate. Toate aceste trei intervale de viteză
tractorul dvs. trebuie reparat, din moment ce acesta sunt controlate cu un singur schimbător. În cutia de
este în poziţia de a vă oferi cel mai bun service viteze există 12 viteze înainte şi 12 viteze marşarier.
posibil. Prin buletine service şi cursuri speciale de În cazul modelelor cu separator, cutia de viteze are
instruire, acesta este informat în mod constant cu două intervale de viteză; LL=interval redus, H=
privire la recomandările fabricii legate de modul de Interval ridicat şi R=Marşarier. Cele două intervale
îngrijire al tractorului. de viteză şi R sunt controlate cu un singur
schimbător. Cele două intervale de viteză şi R sunt
3.2.1. Service gratuit sincronizate.

Înainte de a ieşi din fabrică, tractorul a fost testat şi


reglat cu stricteţe pentru a asigura cea mai bună
condiţie de funcţionare în momentul livrării.
Totuşi, este important ca tractorul să fie verificat mai
departe în timpul primei sale perioade de
funcţionare. Bolţurile trebuie să fie verificate pentru
cuplul de strângere, diverse setări trebuie inspectate
şi trebuie efectuate alte reglaje minore.
Reprezentantul dvs. vă oferă, prin urmare, o
inspecţie service gratuită (excluzând costurile pentru
ulei şi filtru), după 100 ore de funcţionare.

3.3. Motor
(Vă rugăm consultaţi manualul pentru motorul
Perkins)
Cutia de viteze are o carcasă comună cu
diferenţialul. Roţile dinţate elicoidale ale cutiei de
Tractoarele au motoare diesel în patru timpi şi
viteze emit un nivel redus de zgomot şi putere de
injecţie directă.
transmisie fără vibraţii. Cutia de viteze are, de
asemenea, lubrifiere presurizată dotată cu un filtru
Principiul motorului cu încărcare turbo este că
de ulei.
gazele de eşapament din cilindrii motorului
acţionează unitatea turbo, care forţează intrarea
aerului în cilindri. Acest lucru înseamnă că poate fi 3.4.3. Osia spate
obţinut un impuls de ieşire al puterii mai ridicat, cu
consum economic de combustibil. Osia spate este montată direct pe cutia de viteze.
Blocarea diferenţialului este de tip cuplaj, angrenată
şi dezangrenată electro-hidraulic. O lumină
3.4. Transmisie indicatoare pe tabloul de bord se va aprinde la
angrenarea blocajului diferenţialului.
3.4.1 Ambreiaj Acţionările finale sunt de tip angrenaj planetar.
Puterea este transmisă de la angrenajele planetare
Ambreiajul este de tip dublu şi la roţile spate.
este ataşat de volanta
motorului. Există discuri 3.4.4. Inversorul şi separatorul
separate pentru ambreiajul de mecanic
propulsie şi priza de putere.
Ambele ambreiaje sunt operate
Inversorul este sincronizat şi are un sistem de
mecanic independent unul de
lubrifiere presurizat. Inversorul înainte/marşarier este
celălalt, ambreiajul de propulsie
controlat cu schimbătorul de viteze cel mai apropiat
fiind controlat de
de şofer. Din acest motiv, comutarea
o pedală, iar ambreiajul prizei de putere de un levier.
înainte/marşarier poate fi efectuată foarte rapid.
Plăcuţele de ambreiaj sunt acţionate şi de ax şi de
tijă.
19
se efectuează cu ajutorul levierului de control al
ambreiajului PTO. Puterea este transmisă de la
volantă la priza de putere printr-un arbore al prizei
de putere, care acţionează prin cutia de viteze.
Cu levierul de control selector al PTO, localizat pe
partea dreaptă a scaunului şoferului, puteţi selecta
fie PTO de 540 tpm, fie de 1000 tpm, echipament
alternativ 540E (750 tpm).
{separator} {inversor}

3.5. Sistem frâne


3.4.5. Osie față cu tracţiune
Frânele multi-disc în baie de ulei sunt localizate între
Osia faţă cu tracţiune este acţionată de la arborele diferenţial şi angrenajele pinionului final de antrenare
de ieşire al cutiei de viteze pentru roata faţă, printr- din carcasa pinionului. Frânele funcţionează
un arbore cardanic. Diferenţialul osiei faţă are hidraulic prin pedalele de frânare. Atunci când nu
blocare automată. Autoblocarea este angrenată este apăsată nicio pedală de frână, tracţiunea pe
automat atunci când roţile încep să se mişte. faţă este angrenată automat (semnalizarea pentru
Tracţiunea pe roata faţă poate fi angrenată şi tracţiune integrală se aprinde pe tabloul de bord)
dezangrenată electro-hidraulic în (12+12) sau pentru a furniza funcţia de frânare pe osia faţă.
mecanic cu ajutorul levierului în (16+8), atunci când Pedalele pot fi interconectate împreună şi utilizate ca
conduceţi tractorul sau în staţionare. frâne de deplasare, sau pot rămâne separate şi pot
În cazul modelelor 12+12 atunci când este fi utilizate individual ca frâne de direcţie. Frâna de
angrenată tracţiunea integrală, arcurile forţează mână este operată mecanic şi acţionează asupra
discurile împreună şi este acţionată tracţiunea frânelor principale şi angrenează tracţiunea integrală
integrală. În consecinţă, tracţiunea integrală este electro-hidraulic (modelele cu tracţiune integrală,
angrenată întotdeauna atunci când motorul este frână de mână şi semnalizare pentru tracţiune
oprit (ambreiajul cu discuri multiple nu este integrală pe tabloul de bord). Frânele pot fi ajustate
presurizat). În plus, atunci când puneţi frână cu cu ajutorul piuliţelor de reglare care sunt montate pe
ambele pedale de frânare sau atunci când angrenaţi osia spate.
frâna de mână, tracţiunea pe faţă este acţionată O supapă de frânare a remorcii şi frânele cu
întotdeauna pentru a furniza funcţia de frânare presiune pe aer sunt disponibile ca echipament
pentru roţile faţă. Tracţiunea pe faţă poate fi utilizată extra.
în toate angrenajele, dar trebuie să rămână
dezactivată atunci când circulaţi pe drum.
3.6. Sistem de direcţie

3.4.6. Priza de putere

Tractorul are un sistem de direcţie hidrostatic, ceea


ce înseamnă că mişcarea de direcţionare de la
Priza de putere funcţionează independent de cutia volanul de direcţie la osia faţă este transmisă cu
de viteze. Are propriul ei disc de ambreiaj în ajutorul uleiului sub presiune. Aceasta face sistemul
ambreiajul dublu, care este ataşat de volantă. de direcţie hidrostatic foarte uşor de utilizat. Dacă
Angrenarea şi dezangrenarea prizei de putere presiunea uleiului din sistemul de direcţie va ceda
din orice motiv, direcţionarea este încă posibilă
manual.
20
3.7. Sistem hidraulic 3.7.2 Supape pentru echipamente
hidraulice auxiliare
Sistemul hidraulic este dotat cu două pompe de ulei.
Una dintre ele este pentru sistemul de direcţie, cea
de-a doua este pentru sistemul hidraulic.

Capacităţile lor sunt corespunzătoare cu modelele


A70-A70L-A80-A80L de 27 l/dk. partea de direcţie,
43 l/dk partea hidraulică, modelele A90/A100/A110
sunt pe partea de direcţie 29l/dk, partea hidraulică
58l/dk.

Comenzile circuitului hidraulic:


− sistem de direcţie
− hidraulice de legătură
− hidraulice auxiliară
− tracţiune integrală şi sistem de blocare pentru
diferenţial

Tractorul are patru ieşiri din blocul de supape pentru


hidraulice auxiliare, ca standard.
Patru cuplaje rapide sunt montate ca standard în
spatele tractorului.

3.7.1. Lifturi hidraulice

3.7.1.1. Unitate hidraulică cu


legătură în trei puncte
Liftul hidraulic are comandă pentru poziţie, pentru
viteza de coborâre şi pentru tracţiune. Impulsurile
pentru controlul tracţiunii sunt obţinute prin legătura
superioară. Sensibilitatea poate fi reglată prin
schimbarea punctelor de conexiune ale legăturii
superioare.

21
4. Instrumente și comenzi
4.1. Ilustrații

NOTĂ: Locul întrerupătoarelor poate varia în funcţie de echipament.

4.1.1. Comenzi pe față

1. Levier ambreiaj
2. Levier priză de putere
3. Pedală acceleraţie
4. Pedale de frână
5. Cutia cu siguranţe, compartiment pentru registre
6. Levier acceleraţie manuală

22
4.1.2. Tablou de bord

Modele fără cabluri

1. Volan de direcţie
2. Levier de poziţie pentru volanul de direcţie
3. Levier pentru lumini
– semnalizare pentru dreapta şi stânga
– faza lungă / scurtă
– claxon
4. Întrerupător pentru far frontal
5. Buton pentru ştergătorul de parbriz (întrerupător pentru girofar în modelele fără cabluri).
6. Buton pentru lichid de curăţare pentru ştergătoare (semnalizare de avertizare pentru pericol în modelele fără
cabluri)
7. Indicator combustibil
8. Semnalizare stânga-dreapta
9. Indicator de temperatură
10. Tractormetru
11. Indicator fază lungă
12. Lumini indicatoare în tabloul de bord
13. Ore de funcţionare
14. Întrerupător pentru demaror
15. Acceleraţie manuală

23
Partea dreaptă

3 4 5
1

1. Clichet de blocare
2. Levier pentru controlul poziţiei
3. Mâner control tracţiune
4. Levier frână pentru remorcă
5. Levier viteză PTO
6. Conexiune centură de siguranţă

3
2
4 8

5
6
7

Vizualizare interior cabină


1. Mâner ambreiaj PTO 5. Controlul suspensiei
2. Levier inversor Î/M 6. Reglare verticală
scaunelor
3. Schimbător de viteze LL, M, H 7. Frână de mână
4. Schimbător de viteze principal

24
4.1.3. Alte comenzi

Reglarea oglinzilor

4.2. Instrumente și comenzi, mai multe detalii

4.2.1. Ambreiaj

4.2.1.1. Padela de ambreiaj (1)

Pedala de ambreiaj este utilizată pentru a pune în


funcţiune ambreiajul dintre motor şi cutia de viteze.

NOTĂ: Nu ţineţi piciorul pe pedala de ambreiaj atunci când


conduceţi. Nu permiteţi ambreiajului să alunece mai mult
decât este necesar la demarare.

IMPORTANT: Motorul poate fi pornit numai atunci când


pedala de ambreiaj este eliberată complet (chiar dacă
schimbătorul de viteze este în neutru).

4.2.1.2. Levier ambreiaj, priză de forță (2)

NOTĂ: Cu acest levier (2) dezangrenarea poate fi efectuată


doar temporar (max. 5 min.) Atunci când PTO a fost
dezangrenată cu acest levier, semnalizarea se aprinde în
tabloul de bord.
25
2

− mutaţi levierul (2) înapoi către poziţia de blocare


− selectaţi intervalul de viteză PTO dorit cu levierul selector pentru „priza de putere“ (A).
− mutaţi levierul (2) în poziţia frontală
4.2.1.3 Pedală de accelerare (3)
AVERTISMENT: Dacă apare vreo
anomalie funcţională în sistemul de
frânare, deplasarea trebuie oprită şi
defecţiunea reparată înainte de a putea
relua activitatea.

4.2.1.5. Cutia de siguranțe, spațiu pentru


registre (5)

Viteza motorului poate fi controlată cu pedala de


acceleraţie (4) sau cu ajutorul acceleraţiei de mână.

4.2.1.4. Pedale de frână (4)

Pe capacul care se deschide există un spaţiu (1)


rezervat pentru registre.

O siguranţă arsă indică o defecţiune, care trebuie să


fie identificată şi reparată. Siguranţele nu trebuie
înlocuite cu unele de putere mai mare, din moment
ce aceasta ar putea duce la deteriorarea
echipamentului electric.
PERICOL: Pedalele de frână trebuie să
fie blocate împreună întotdeauna cu
ajutorul unui dispozitiv de blocare, în
timpul condusului.
26
4.2.2. Tablou de bord
4.2.2.1.3. Faruri de întâlnire fază lungă/fază
4.2.2.1. Panou frontal al tabloului scurtă, lumini de indicare a direcției și
de bord (1) claxon (3)
Faruri fază scurtă
4.2.2.1.1. Volan de direcţie (1.1) Faza lungă, atunci când împingeţi levierul pe poziţia
cea mai îndepărtată de şofer.
Faza scurtă, atunci când trageţi levierul pe poziţia
mediană, înspre şofer.

Lumini de indicare a direcţiei LH/RH: Levier pe


poziţia spate/pe poziţia faţă.
Claxon: Apăsaţi butonul de la capătul
levierului.

Semnalizare frontală
Funcţionează când deplasaţi levierul către şofer,
atunci când sunt aprinse farurile pentru faza scurtă.

4.2.2.1.4. Comutator pentru lumină (4)

IMPORTANT: Nu ţineţi roata faţă sub încuietoarea


completă de direcţie pentru perioade lungi, pentru că
temperatura uleiului creşte rapid, crescând şi riscul Modele fără cabluri
de deteriorare a pompei. Dacă rezerva de ulei a
pompei hidraulice se defectează din orice motiv,
tractorul poate încă să fie direcţionat manual cu Cu comutatorul pentru lumină pornit,
ajutorul volanului. Sistemul de direcţie este greu de întrerupătoarele culbutoare sunt iluminate intern
utilizat şi funcţionează încet. pentru a facilita operaţiunea pe întuneric.

La blocare completă, este posibil să forţaţi volanul Poziţia 1: Luminile pentru marcaj aprinse.
de direcţie mai departe manual. Alunecarea Poziţia 2: Luminile pentru marca şi farurile pentru
volanului de direcţie, observabilă de asemenea şi faza scurtă/lungă aprinse.
atunci când conduceţi în pantă, este normală şi este
cauzată de un flux intern de ulei pentru lubrifierea 4.2.2.1.5. Contact pentru dispozitivul de
supapei de direcţie. spălare pentru parbriz (5)

AVERTISMENT: Dacă apar probleme în Dispozitivul de spălare pentru parbriz funcţionează


sistemul de direcţie, tractorul trebuie să la apăsarea întrerupătorului cu arc revenit pe poziţie.
fie oprit şi problema trebuie să fie
rezolvată înainte de repornirea acestuia. 4.2.2.1.6. Contact pentru ștergător de parbriz
(6)

4.2.2.1.2. Reglarea volanului (2) Întrerupătorul are trei poziţii.

Volanul poate fi reglat în diferite poziţii de condus Poziţia oprit = partea opusă lentilelor nu este
prin deschiderea iniţială a încuietorii. După reglare, apăsată
strângeţi încuietoarea.
Poziţia burniţă = poziţia mediană

AVERTISMENT: Nu reglaţi poziţia Ştergătorul pornit = partea lentilelor nu


volanului în timp ce conduceţi. este apăsată

27
4.2.2.2. Tablou de bord (2) 4.2.2.2.3. Termometru lichid de
răcire (1)

Zona albă indică limitele pentru temperatura normală


de funcţionare. Opriţi motorul dacă acul se mişcă în
zona roşie.

4.2.2.2.4. Indicatoare luminoase pentru


indicator de direcție (2)

Există indicatoare luminoase pentru indicatorul de


direcţie pentru dreapta şi pentru stânga.

4.2.2.2.5. Indicator luminos pentru faza


lungă (5)
Tractorul este dotat cu tablou de bord.
Linie de informaţii − tablou de bord:
Acest indicator luminos este aprins când faza lungă
Linie de informaţii - tabloul de bord este echipat cu
este aprinsă..
un contor mecanic al orelor de funcţionare

2 4 2
3 1

4.2.2.2.1. Indicator combustibil


Lumina de avertizare pentru nivelul combustibilului
(5) se aprinde când mai rămân aproximativ 14 l de
combustibil. Pentru a preveni condensul, este
recomandat ca rezervorul să fie menţinut plin.

4.2.2.2.2. Tahometru (4)

Tahometrul (contorul turelor) afişează viteza


motorului în sute de turaţii pe minut.

28
4.2.2.2.6.Indicatoare luminoase pe tabloul de bord (6)

− frâna de mână (15.), atunci când este aplicată


1. Lumina de avertizare pentru indicatorul de direcţie frâna de mână
pentru cea de-a doua remorcă (verde, dacă unul dintre - baterie în curs de încărcare (17.)
becurile combinaţiei s-a defectat, această lumină nu se va
aprinde)
2. Lumina de avertizare pentru indicatorul de direcţie pentru 2
prima remorcă (verde, dacă unul dintre becurile combinaţiei
s-a defectat, această lumină nu se va aprinde)
3. Nu este utilizat
4. Lumina de avertizare pentru curăţarea pe aer a
motorului, pentru filtru blocat (galben), filtrul trebuie reparat
5. Presiunea uleiului pentru motor (roşu) este prea scăzută
6. Nu este utilizat
7. STOP motor (roşu) luminează întrerupt. Tractorul şi
motorul trebuie oprite imediat. Nu trebuie să continuaţi
deplasarea decât
în caz de urgenţă, spre exemplu dacă tractorul poate fi
deplasat pe marginea drumului.
8. Nu este utilizat
9. Nu este utilizat
10. Nu este utilizat
11. Tracţiune integrală (galben) este activată, pentru
modelele cu tracţiune integrală
12. Nu este utilizat
13. Încălzirea pentru pornire la rece (galben) este aprinsă 1
când comutatorul pentru demaror este în poziţia 1 şi
încălzirea automată este în funcţiune.
14. Priza de putere spate (galben) este dezactivată cu
4.2.2.2.7. Linie de informații − tablou de bord
levierul ambreiajului PTO, max. 5 min
15. Frâna de mână (roşu) este aplicată
unde funcționează contorul pentru ore de
16. Nivel scăzut de combustibil (galben), se aprinde atunci funcţionare (2.7)
când au rămas în rezervor aproximativ 14 l de combustibil,
fără a lua în calcul rezervorul extra. Lumina indicatoare se Contorul orelor de funcţionare afişează întotdeauna
aprinde dacă presiunea de alimentare cu combustibil este numărul total de ore de funcţionare.
prea scăzută.
17. Lumina pentru baterie în curs de încărcare (roşu) este 4.2.2.3. Panou din partea dreaptă al
aprinsă atunci când nu se efectuează încărcarea
18. Nu este utilizat tabloului de bord (3)
19. Nu este utilizat
20. Nu este utilizat 4.2.2.3.1. Butonul de contact (3.1)
21. Blocarea diferenţialului (galben) este activată
22. Nu este utilizat. Lumina indicatoare pentru staţionare Poziţiile întrerupătorului pentru demaror
este operată în acelaşi mod ca indicatorul luminos pentru
presiunea uleiului pentru motor.
Stop, motor
Dacă numai lumina de avertizare centrală (STOP) începe
să lumineze intermitent, temperatura motorului este prea Atunci când butonul de contact este deplasat pe
ridicată (acest lucru poate fi observat şi pe contorul pentru poziţia 1 de la poziţia stop, în condiţii reci, în timp ce
temperatură). motorul este rece, încălzirea automată este activată,
iar lumina de avertizare pentru încălzire din tabloul
Dacă lumina de avertizare centrală (stop) începe să de bord este pornită. (poziţie normală pentru
lumineze intermitent în timpul funcţionării tractorului,
funcţionarea motorului, care permite echipamentului
motorul trebuie oprit imediat, iar defecţiunea trebuie
reparată înainte de continuarea activităţii. electric să fie utilizat în timp ce motorul este oprit).
Atunci când comutatorul pentru demaror este pe poziţia 1,
următoarele lumini indicatoare trebuie să se aprindă:
− presiunea uleiului pentru motor (5.)
− semnalizarea de staţionare luminează intermitent (7.)
29
H= Interval viteze ridicate
L= Interval viteze scăzute
Poziţia de pornire R= Marşarier
Dacă încălzirea automată este pornită, motorul
poate fi pornit când lumina pentru încălzire din 4.2.3.1.2 Schimbător de viteze (1.2)
tabloul de bord se stinge.
Dacă nu este utilizată încălzirea automată,
cheia poate fi rotită direct pe poziţia de contact.

4.2.2.3.2. Manetă accelerație de mână (2)

− Poziţie acceleraţie completă (levier în poziţia faţă)


− Poziţie inactiv (levier în poziţia spate)

4.2.3. Comenzi pe partea dreaptă

4.2.3.1. Viteze
Acest schimbător (2) selectează patru viteze
4.2.3.1.1. Schimbător de viteze sincronizate, poziţia mediană este neutră.
pentru interval (1.1) Schimbătorul poate fi utilizat în toate cele trei
intervale de viteză, precum şi pentru viteza înainte şi
marşarier şi pentru vitezele separatorului.

La schimbarea intervalelor, pedala de ambreiaj


nu trebuie să fie apăsată.

4.2.3.1.3. Înainte/Înapoi (12+12) şi Separator


(16+8) schimbător de viteze (1.3)

În cazul modelelor 12+12 levierul de interval


selectează trei intervale sincronizate.

Poziţia spate pe dreapta (în direcţia de mers):


interval de intrare în sincronizare LL
Poziţia faţă pe dreapta (în direcţia de mers):
interval scăzut M
Schimbător în poziţia înainte = viteze de înaintare
Poziţia spate pe stânga (în direcţia de mers):
interval ridicat H Schimbător în poziţia înapoi = viteze marşarier
Intervalele Scăzut (M) şi Ridicat (H) sunt
sincronizate. Schimbarea vitezelor între Înapoi şi Înainte este
La schimbarea intervalelor, pedala de ambreiaj nu sincronizată, de asemenea, şi pentru vitezele
trebuie să fie apăsată. separatorului.
La schimbarea direcţiei de mers, tractorul trebuie
oprit, iar pedala de ambreiaj eliberată.

În cazul modelelor 16+8 levierul de interval


selectează două viteze (L-H) şi viteza marşarier
(R) care sunt sincronizate. Dacă este necesară
scoaterea din viteză, trebuie să utilizaţi
schimbătorul principal de viteze. Aceasta ajută la
minimalizarea gamei de viteze selectate.
30
4.2.3.1.4. Dispozitiv de blocare diferențial 4.2.3.1.5. Comutator pentru tracţiune
(12+12) (13) integrală (11)

Întrerupătorul are două poziţii.


6 8 16 11 Partea opusă simbolului apăsată: tracţiunea integrală
15 este dezactivată.
Partea simbolului apăsată: tracţiunea integrală este
13 angrenată (lumină pe tabloul de bord).
7 Roata faţă poate fi activată şi dezactivată în timpul
condusului, fără a utiliza pedala de ambreiaj.
10 Tracţiunea integrală va fi întotdeauna angrenată.
9
12
− la frânarea cu ambele pedale de frânare
14 17 − la activarea frânei de mână
− la oprirea motorului

4.2.3.2. Cuplare pe spate (lift hidraulic


Întrerupătorul are două poziţii controlat mecanic) (2)
Partea opusă simbolului apăsată: blocarea este
dezactivată.
Partea simbolului apăsată: blocarea este angrenată
(lumină pe tabloul de bord). 2
Din cauza încuietorii de tip cuplaj cu dinţi, poate exista o
întârziere la activare. Încuietoarea este activată doar când 3
lumina indicatoare din tabloul de bord este aprinsă.
NU ÎNCĂRCAŢI TRANSMISIA ÎNAINTE CA 1
LUMINA INDICATOARE SĂ SE APRINDĂ.

IMPORTANT: Blocarea diferenţialului


poate fi activată în timpul deplasării
înainte, fără alunecarea roţii.
De asemenea, poate interveni o
întârziere şi la dezactivarea blocării. După stingerea
luminii indicatoare, blocarea este dezactivată. Poziţie frontală: Braţele de ridicare coborâte.
Poziţia spate: Braţele de ridicare ridicate.
Încuietoare diferenţial (16+8)
Levierul pentru controlul poziţiei (2)
Levierul pentru controlul tracţiunii (3)

4.2.3.2.1 Limitator levier pentru controlul


poziției (1)
Opritorul mobil de levier (1) marchează
poziţia levierului. Facilitează revenirea
la poziţia setată anterior, după
operaţiunea de ridicare sau altă
operaţiune similară.

AVERTISMENT: Levierul trebuie blocat în poziţia


spate cu ajutorul opritorului atunci când liftul
hidraulic nu este utilizat sau dacă
Pentru modelele 16+8 blocarea diferenţialului poate
fi activată cu ajutorul levierului.
Activat: Levierul este apăsat în jos
Dezactivat: Levierul este ridicat

31
4.2.3.3. Priză de putere spate (3) 4.2.3.4. Echipament hidraulic auxiliar

4.2.3.3.1. Levier selector, priză de putere (1) 4.2.3.4.1. Echipamente hidraulice auxiliare,
manete de comandă

1 2
3

1. Levier de control pentru prima supapă


2. Levier de control pentru a doua supapă
Tractorul are câteva din următoarele alternative de 3. Cuplaje rapide
viteză PTO:
1000/540 4.2.4. Comenzi ale cabinei
− levierul pe stânga = PTO 1000 conectat
− poziţie centrală = PTO deconectat 4.2.4.1. Comenzi pe spate
− levierul pe dreapta = PTO 540 conectat

540E/540 1
− levierul pe stânga = PTO 540E conectat
− poziţie centrală = PTO deconectat
− levierul pe dreapta = PTO 540 conectat

Deschiderea geamului din spate şi dispozitivul de


blocare (2) Prin tragerea mânerului (2), geamul
poate fi deschis.
Prin tragerea mânerului (1) geamul poate fi închis.

La activarea sau dezactivarea prizei de putere cu


ajutorul levierului selector, levierul ambreiajului PTO
trebuie să fie în poziţia spate (dezactivat). Levierul
de ambreiaj trebuie să fie utilizat pentru dezactivarea
temporară a prizei de putere.

32
4.2.4.2. Consola de capotă 4.2.4.2.5. Lumină cabină și comutator (7)

Întrerupătorul pentru lumina de cabină are 3


poziţii. Poziţiile întrerupătorului sunt:
− poziţia stânga = lumina stinsă
5 5
− poziţia centrală = poziţia portierei
6 − poziţia dreapta = lumina aprinsă
4 4
4.2.4.2.6. Geam plafon (8)
7
1 2 3 Poate fi deschis prin tragerea părţii din spate, apoi
prin tragerea acesteia înspre faţă.
8
4 4

1. Ventilator de încălzire pentru plafon


2. Butonul de control pentru aer condiţionat
3. Butonul de control pentru recirculare
4. Duze de aerisire
5. Boxă
6. Duza filtrului de aer:
7. Lumina de cabină
8. Geam plafon

4.2.4.2.1. Ventilator plafon (1)

Acest ventilator suflă aer prin duzele de aerisire.

4.2.4.2.2. Buton de comandă recirculare (2)

Pe partea frontală a consolei plafonului există un


buton de control reglabil pentru recircularea aerului.
Întoarcerea spre dreapta a acestui buton închide
progresiv pătrunderea aerului dinafară.

Cu butonul în această poziţie:


- Cabina se încălzeşte mai repede,

− Capacitatea de încălzire va fi mai


ridicată, Capacitate de răcire mai ridicată
cu aer condiţionat.

Cu butonul în această poziţie:

− Geamurile se vor dezaburi mai repede


(reduce umiditatea / formarea de gheaţă).
− Presiunea din cabină va fi mai
ridicată (reduce cantitatea de praf).

4.2.4.2.3. Buton de comandă aer


condiționat (3)

4.2.4.2.4. Duze de ventilație (4)

În partea superioară a cabinei există PATRU duze


care pot fi întoarse în direcţia dorită. Suprafeţele
geamurilor pot fi limpezite de gheaţă sau condens
prin direcţionarea duzelor către sticlă.

33
5. Pornire și funcționare

Notă: Această secţiune conţine numai sfaturi, 3. Mutaţi levierul acceleraţiei de mână pe poziţia de
vă rugăm consultaţi manual de funcţionare al ralanti redus.
motorului. 4. Rotiţi cheia de contact pe poziţia 1.
− Dacă lumina indicatoare pentru încălzire de pe
tabloul de bord nu se aprinde (= motorul este destul
de cald), rotiţi cheia de contact pe poziţia de pornire.
− Dacă lumina indicatoare pentru încălzire de pe
tabloul de bord se aprinde, aşteptaţi până la
stingerea ei, după care rotiţi cheia de contact pe
poziţia de pornire.
− Eliberaţi cheia de contact după pornirea motorului.
Utilizaţi pedala de acceleraţie pentru a controla viteza
de funcţionare a motorului.
După pornirea motorului rece, este posibil ca
sistemul de încălzire să se aprindă din nou în condiţii
Demaror de vreme rece (sub +15°C). Această încălzire
ulterioară reduce fumul alb şi ajută la funcţionarea
Înainte de a începe să conduceţi noul tractor, familiarizaţi-
constantă a motorului rece.
vă cu toate indicatoarele şi comenzile. Studiaţi
instrucţiunile oferite în acest manual cu privire la utilizarea 5. Reduceţi viteza motorului imediat ce tractorul
dispozitivelor. Citiţi precauţiile de siguranţă de la începutul porneşte. Nu „turaţi“ niciodată un motor rece.
acestui manual. - Observaţi presiunea uleiului. După 3-4 secunde
aceasta trebuie să fie normală.
Verificaţi toate instrumentele imediat după pornire şi 6. Dacă motorul nu porneşte în 10 secunde,
verificaţi dispozitivele în continuare în timp ce conduceţi. întrerupeţi pornirea şi încercaţi din nou, urmând
Efectuaţi întotdeauna întreţinerea zilnică a motorului instrucţiunile de la punctul
înainte de a începe activitatea. IMPORTANT: Dacă motorul nu porneşte de la prima
încercare, aşteptaţi până s-a oprit complet înainte de
5.1. Puncte de înregistrare în primele 50 a încerca din nou.
de ore de funcționare
5.2.1.1. Pornire la rece, instrucțiuni
Conduceţi uşor şi variaţi încărcătura pentru a pune în speciale
funcţiune tractorul în mod corect. Aceasta va oferi
tractorului o perioadă mai lungă de viaţă fără intervenţie Dacă motorul nu funcţionează constant după pornire,
service şi îl va face mai economic. angrenaţi din nou pornirea la rece pentru o perioadă
− Nu forţaţi motorul şi nu îl turaţi la viteză maximă. maximă de 30 secunde (comutatorul pentru demaror în
− Nu tractaţi încărcături grele cu motorul rulând la o viteză poziţia „Term“).
prea redusă.
− Evitaţi să conduceţi în aceeaşi cutie de viteze, la aceeaşi Dacă motorul de pornire nu porneşte imediat după ce
viteză a motorului, pentru perioade lungi de timp. cheia de contact este rotită pe poziţia de PORNIRE,
întrerupeţi încercările de pornire şi încercaţi din nou după
NOTĂ: Verificaţi ca toate piuliţele şi bolţurile să fie o perioadă scurtă de timp.
strânse corespunzător (roţi, sistem de evacuare etc.)
IMPORTANT: Mai întâi încălziţi motorul şi hidraulicele
pentru o perioadă scurtă de timp, la turaţie redusă. Puteţi
5.2. Pornire grăbi încălzirea sistemului hidraulic prin rotirea volanului
(nu până la poziţiile limită). Nu utilizaţi supapele hidraulice
AVERTISMENT: Nu porniţi niciodată auxiliare atunci când uleiul este rece.
tractorul într-o clădire închisă.
Dacă trebuie să porniţi motorul fără ajutorul încălzirii
AVERTISMENT: Nu porniţi niciodată electrice prin admisia de aer atunci când este foarte rece,
motorul dacă nu sunteţi aşezat în tractor menţineţi motorul de pornire angrenat (pentru maxim 30
de secunde odată) până când motorul a pornit.

Pornirea motorului când este foarte rece este mai facilă


dacă bateria este păstrată într-un spaţiu cald atunci când
5.2.1. Pornire normală/pornire la rece nu este utilizată.
Nu turaţi niciodată un motor rece. Operaţi tractorul cu o
încărcătură uşoară până când atinge temperatura normală
1. Eliberaţi pedala de ambreiaj şi mişcaţi schimbătorul de
de funcţionare.
viteze pe poziţia neutru.
2. Asiguraţi-vă că levierul selector pentru priza de putere
de pe partea dreapta a tabloului de bord este pe poziţia IMPORTANT: Utilizaţi întotdeauna încălzitorul pentru
mediană (sau că levierul ambreiajului prizei de putere din motor (dacă este montat), atunci când temperatura este
partea stângă a tabloului de bord este mutat pe poziţia sub 0°C, dacă este posibil.
blocat).
34
Acest fapt asigură pornirea în condiţii reci şi reduce 4. Dacă motorul nu funcţionează, direcţia nu este
uzura motorului. 2-3 ore de încălzire înainte de asistată.
pornire sunt suficiente. Atunci când încălzitorul
pentru motor este conectat la priza de contact, puteţi AVERTISMENT! La cuplarea
auzi un sunet sâsâit, ceea ce înseamnă că echipamentelor sau în cazul altor
încălzirea este pornită. operaţiuni unde sunt necesare mişcări
NOTĂ: Dacă trebuie să vă deplasaţi cu tractorul pe precise, trebuie să fie întotdeauna
o distanţă scurtă, asiguraţi-vă că bateria este utilizată pedala.
încărcată suficient pentru a asigura repornirea.
5.2.2. Pornire cu aerosol PERICOL! Dacă motorul tractorului este
lăsat în funcţiune, aveţi grijă să nu
ATENȚIE: Utilizarea AEROSOLILOR rămână nimeni în cabină. Frâna de
DE PORNIRE este interzisă (din cauza mână trebuie să fie întotdeauna aplicată.
încălzirii automate). PERICOL DE
EXPLOZIE. - Nu opriţi niciodată motorul imediat după o activitate
solicitantă. Permiteţi motorului să funcţioneze în ralanti
5.2.3. Pornire cu baterii auxiliare pentru câteva minute, pentru ca temperatura să scadă.
- Coborâţi echipamentul ataşat.
- Opriţi motorul şi rotiţi cheia de contact pe poziţia „O“.
− Verificaţi ca bateriile auxiliare să aibă aceeaşi
tensiune ca bateria standard. IMPORTANT: Nu opriţi niciodată alimentarea înainte
− Deschideţi fişa bateriei pentru a evita riscul de
ca motorul să se fi oprit.
explozie
Umpleţi rezervorul cu combustibil la finalizarea
lucrului pentru ziua respectivă, pentru a preveni
AVERTISMENT: O baterie completă
formarea condensului.
încărcată conectată direct la o baterie
descărcată poate provoca un şoc de
curent, ceea ce poate duce la explozia 5.3.1. Schimbarea de viteze
bateriilor. Procedura corectă este cea
Selectaţi raportul care oferă cel mai optim consum de
de mai jos:
combustibil, fără a supraîncărca motorul şi transmisia.
Ţineţi cont de faptul că condiţiile de sol pot varia într-un
− Conectaţi borna (+) a bateriei auxiliare la borna (+) a interval de câţiva iarzi pe acelaşi câmp. Selectaţi un raport
bateriei tractorului. Apoi conectaţi celălalt cablu jumper al care permite motorului să funcţioneze confortabil la
bornei ( − ) a bateriei auxiliare la, spre exemplu, bolţul de aproximativ 75% din puterea sa maximă.
ataşare al cablului de împământare al bateriei.
− Când motorul a pornit, deconectaţi mai întâi cablul
Viteza cea mai mare a schimbătoarelor individuale,
jumper dintre împământare şi borna ( − ) a bateriei
consultaţi intervalele de viteză.
auxiliare. Apoi îndepărtaţi cablul jumper dintre bornele (+).
Porniţi motorul prin utilizarea comutatorului de contact.
Pentru a muta pe neutru în timp ce motorul funcţionează,
Urmaţi întotdeauna procedura corectă. Nu încercaţi utilizaţi schimbătorul pentru viteze, nu schimbătorul pentru
niciodată să porniţi motorul prin scurtcircuitarea cablurilor. gama de viteze. Acest fapt micşorează numărul de viteze
După pornirea motorului, decuplaţi, selectaţi viteza corectă care rămân angrenate.
şi eliberaţi frâna de mână.
Creşteţi constant viteza motorului, şi eliberaţi uşor pedala CUTIE DE VITEZE 12+12
de ambreiaj.

5.3. Conducere

- În condiţii de vreme rece, aduceţi motorul la


temperatura normală de funcţionare înainte de a
încărca orice greutate. Amintiţi-vă că se produce o
uzură mai serioasă a motorului atunci când
funcţionează rece şi nu la temperatura normală.
- Fiţi atenţi la farurile de avertizare şi la contoare

AVERTISMENT!
1. Nu ţineţi piciorul pe pedala de
ambreiaj, sau ţineţi-l pe o poziţie
mediană.
2. Nu coborâţi pante cu tractorul în Mai întâi alegeţi gama corectă de viteză cu levierul
viteză şi ambreiajul dezangrenat. din partea dreaptă.
3. Atunci când întoarceţi pe promontorii cu
echipamente grele montate, reduceţi H= Gama de viteze ridicate
viteza motorului la 1300 turaţii/min. M= Gama de viteze reduse

35
LL = Gama de viteze foarte reduse
Apoi, selectaţi viteza dorită (1-4) cu levierul din mijloc. Utilizarea blocatorului pentru diferenţial pe osia
La final, alegeţi direcţia de deplasare dorită cu spate este descrisă la pagina 37. La angrenarea
levierul din partea stângă. blocatorului, semnalizarea este aprinsă pe tabloul de
Vitezele înainte/marşarier, intervalele de viteze (cu bord.
excepţia intervalului LL) şi schimbătoarele de viteze sunt Pentru performanţă optimă, angrenaţi blocatorul
sincronizate, iar pedala de ambreiaj trebuie utilizată
întotdeauna la schimbarea vitezelor.
diferenţialului înainte ca roţile să înceapă să
La angrenarea gamei de viteze foarte reduse (LL) sau la alunece.
schimbarea direcţiei de mers, tractorul trebuie să fie în
staţionare. 5.3.3. Osie față cu tracţiune
Tractorul are 12 viteze pentru direcţia înainte şi 12 pentru
direcţia înapoi. Tracţiunea integrală poate fi operată fără a apăsa
pedala de ambreiaj, chiar şi atunci când tractorul
IMPORTANT: Gama de viteze foarte reduse (LL) nu este în funcţiune. La angrenarea tracţiunii integrale,
poate fi utilizat pentru o forţă de tracţiune mai mare decât
semnalizarea este aprinsă pe tabloul de bord.
cea care este atinsă cu gama de viteze reduse (M)
Tracţiunea integrală va fi întotdeauna angrenată.
− la frânarea cu ambele pedale de frânare
Schimbătorul de gamă de viteză al
− la activarea frânei de mână
CUTIEI DE VITEZE 16+8
− la oprirea motorului

5.3.3.1. Rularea pe drum


Nu angrenaţi tracţiunea integrală atunci când circulaţi pe
drum, decât dacă tracţiunea pe osia faţă este absolut
necesară.
Vitezele care depăşesc 15 km/h nu sunt permise cu
tracţiune integrală, dacă condiţiile de circulaţie pe drum
sunt bune.

5.4. Oprire
Coborâţi echipamentul ataşat (iar pe vreme rece coborâţi
Schimbătorul de gamă de viteză are trei viteze legăturile fără echipamente), aplicaţi frâna de mână şi
sincronizate, inclusiv marşarier. opriţi motorul.
Poziţia dreapta spate (conform cu direcţia de
mers): viteza marşarier R IMPORTANT: Înainte de a trage controlul pentru oprire,
Poziţia dreapta faţă (conform cu direcţia de mers): reduceţi viteza motorului la ralanti, pentru aproximativ un
gama de viteze reduse L minut, pentru a permite ca temperatura motorului să se
stabilizeze.
Poziţia stânga spate (conform cu direcţia de mers):
gama de viteze ridicate H
Umpleţi rezervorul cu combustibil la finalizarea lucrului
Cele trei viteze sunt sincronizate. Pedala de pentru ziua respectivă, pentru a preveni formarea
ambreiaj trebuie utilizată la schimbarea gamei de condensului.
viteză.

Levier pentru separator


5.4.1. Utilizarea lanțurilor antiderapante
Lanţurile antiderapante trebuie să fie întotdeauna montate
şi pe roata faţă, dacă sunt montate pe roata spate.
Verificaţi ca lanţurile să fie tensionate corespunzător,
pentru ca apărătoarele să nu fie deteriorate. Dacă este
necesar, ajustaţi unghiul de întoarcere al cauciucurilor.

5.4.2. Tractarea tractorului


Dacă este posibil, tractarea trebuie evitată atunci când
motorul nu funcţionează, pentru că presiunea de lubrifiere
a cutiei de viteze nu funcţionează. Dacă tractarea nu
poate fi evitată, schimbătorul pentru intervalul de viteze
Poziţia înainte, I = deplasare directă trebuie să fie în neutru (schimbătorul din dreapta), iar
Poziţia marşarier, II = viteză ridicată schimbătorul de viteză să fie angrenat în viteză.
Atenţie: În separator există un mecanism şi Schimbătorul înainte/înapoi trebuie să fie de asemenea
conducte care păstrează sistemul lubrifiat angrenat. Cutia de viteze trebuie să aibă nivelul normal de
ulei.
previne intrarea schimbătorului în neutru.
NOTĂ: Viteza de tractare nu trebuie să depăşească 15
5.3.2. Blocare diferenţial km/h.

36
5.5. Măsurile care trebuie luate în timpul utilizării
5.5.1 Înclinaţiile de deplasare permise pentru un tractor în pantă
(deplasare continuă pentru a asigura lubrifiere suficientă) --- vertical 60 mm
Înclinaţii permise:
Unghi de apropiere: 40 grade
Unghi de plecare : 25 grade
Unghiul rampei : 40 grade 5.5.4. Remorcarea tractorului
AVERTISMENT: Unghiurile pentru
deplasarea în siguranţă trebuie să fie mai Dacă este posibil, tractarea trebuie să fie
mici pentru a evita răsturnarea tractorului. evitată dacă motorul nu funcţionează,
pentru că presiunea
de lubrifiere a cutiei de viteze nu funcţionează.
E 5.5.2. Utilizarea lanțurilor antiderapante Dacă tractarea nu poate fi evitată, schimbătorul
pentru intervalul de viteze trebuie să fie în
Lanţurile antiderapante trebuie să fie întotdeauna neutru (schimbătorul din dreapta), iar
montate şi pe roata faţă, dacă sunt montate pe schimbătorul de viteză să fie angrenat în viteză.
roata spate. Verificaţi ca lanţurile să fie tensionate Schimbătorul de direcţie înainte/înapoi trebuie
corespunzător, pentru ca apărătoarele să nu fie să fie de asemenea angrenat. Cutia de viteze
deteriorate. Dacă este cazul, ajustaţi unghiul de trebuie să aibă nivelul normal de ulei.
întoarcere al cauciucurilor. NOTĂ: Viteza de tractare nu trebuie să depăşească
15 km/h.
5.5.3 Apărătoare frontale
5.5.5. Rops rulant

Pentru tractoarele dotate cu ROPS rulant, ROPS


trebuie să fie păstrat rulat de fiecare dată când
este posibil.
În cazul este instalat un ROPS rulat în jos, NU
purtați centura de siguranță atunci când ROPS
este în poziția jos.
Pentru coborârea arcului, slăbiţi ştiftul şi
întoarceţi arcul invers, strângeţi ştifturile înapoi în
orificii.
După transportare trebuie să fie verificate/reglate
apărătoarele frontale pentru unghi max. de 5.5.6. Greutăţi de echilibrare
întoarcere şi trebuie mutate înspre dreapta pentru
ca apărătoarele să nu atingă şasiul tractorului. IMPORTANT: Atunci când utilizaţi lichid salin ca
Distanţa min. dintre cadrul apărătoarei şi greutate de echilibrare în roţi, fabrica nu îşi asumă
anvelope: responsabilitatea pentru daunele provocate de
--- lateral 40 mm sare.

37
6. Instrucţiuni de funcţionare
Instrucţiunile de funcţionare pentru echipamentul
auxiliar sunt în secţiunea K a acestui manual, după
fiecare echipament auxiliar.

6.1. Utilizarea prizei de putere


Înainte de a ataşa echipamente la unitatea PTO a
tractorului, asiguraţi-vă că echipamentul este
proiectat pentru 540
T.P.M. PTO sau 1000 T.P.M. PTO.

6.1.1. Angrenarea PTO

Tip PTO: 1
Diametru nominal: 35mm
Numărul şi tipul canelurilor: 6 caneluri drepte
Frecvenţa de rotaţie nominală a PTO: 540 min-1
Puterea PTO recomandată la viteza
nominală a motorului : 60kW

− Trageţi levierul de mână pentru PTO (1) înapoi


(întorcând butonul înspre dreapta în acelaşi timp).
− Setaţi turaţiile motorului la ralanti redus

− Mutaţi levierul selector PTO (2) pe poziţia PTO


dorită
levier înspre stânga = 1000 sau 540E
levier înspre dreapta = 540

− Eliberaţi levierul pentru ambreiajul PTO (1)


constant şi permiteţi mişcarea sa înainte către
poziţia frontală. Reglaţi turaţiile motorului.

Tip PTO NOTĂ: Când utilizaţi poziţia 540 E, ţineţi cont de


Dimensiune faptul că la creşterea turaţiilor motorului, arborele
1
PTO se poate roti până la 800 r/min.
a min 76 mm
a min 60°
Vitezele motorului care corespund cu vitezele
β min 50°
nominale PTO (autocolant asociat pe tabloul de bord):
γ min 45°
SRrmax 76 mm PTO r/min Motor r/min
k min 70 mm
540 1890
m ± 5 mm 125 mm
n ± 5 mm 85 mm 540E 1594
P ± 10 mm 290 mm 1000 2074
R max 76 mm
6.1.2. Dezangrenare
Priza de putere nu trebuie să fie angrenată, dacă nu
este utilizată. Dezangrenarea pentru o perioadă Priza de putere este dotată cu o frână, care previne
scurtă de timp poate fi efectuată cu levierul pentru arborele PTO din a se roti atunci când PTO este
ambreiajul PTO (1) (max. 5 min). Când PTO este dezangrenată.
dezangrenată cu ajutorul levierului (1) care este
poziţionat pe partea stângă a tabloului de bord,
lumina de pe tabloul de bord se aprinde.
38
AVERTISMENT: Carcasa de protecţie a
arborelui prizei de putere trebuie să fie
întotdeauna montată atunci când priza
de putere nu este utilizată.

NOTĂ: Dacă motorul se opreşte, spre exemplu, din


cauza încărcăturii grele, iar PTO rămâne angrenată,
mutaţi levierul de mână (1) pe poziţia de
dezangrenare sau levierul selector (2) pe poziţia
mediană, în caz contrar motorul nu va porni. Cu
ajutorul acestei operaţii de siguranţă este prevenită
angrenarea neintenţionată a PTO.

6.2. Remorcă
Greutate brută a remorcii = încărcătură + greutatea
netă a remorcii.

AVERTISMENT: Opriţi motorul şi Tipul de remorcă care poate fi ataşată la tractor


dezangrenaţi PTO înainte de a ataşa un variază, printre altele, în funcţie de faptul dacă
echipament la tractor. Verificaţi dacă remorca are sau nu frâne, cât din greutatea remorcii
zona de lucru a echipamentului este sigură înainte este susţinută de cârlig, slăbirea frânelor tractorului
de angrenarea şi dacă remorca are una sau mai multe osii.
PTO. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi
reprezentantul.
AVERTISMENT: PTO trebuie să fie
angrenată numai când motorul este Atunci când încărcaţi cârligul remorcii, asiguraţi-vă
în funcţiune. că greutatea de pe osia faţă este cel puţin 20% din
greutatea netă a tractorului. Nu depăşiţi greutatea
AVERTISMENT: Dezangrenarea PTO maximă permisă pentru încărcare pe anvelope sau
trebuie să fie efectuată doar prin utilizarea levierului pe cârligul remorcii. Valorile presiunii din roţi şi
(2) din partea dreapta a scaunului, de exemplu, greutăţile permise de încărcare sunt oferite în
atunci când ieşiţi din cabină. paginile cu „Specificaţii tehnice“.
PERICOL: Atunci când este utilizat un AVERTISMENT: Dacă cârligul remorcii
echipament acţionat prin PTO, nu este este uzat sau deteriorat în alt mod, este
permisă prezenţa personalului în posibil ca ochiul cârligului de tracţiune să
preajma arborelui PTO. Operaţiunile se detaşeze de cârlig. Cârligul trebuie să
service ale arborelui PTO trebuie să fie fie înlocuit.
efectuate doar cu PTO dezangrenat,
motorul oprit şi cheia scoasă din comutatorul de 6.2.1. Racord pentru remorcă
contact.

PERICOL: După dezangrenarea PTO,


echipamentul continuă să se rotească
pentru o perioadă de timp. Nu vă
apropiaţi de echipament până când nu
s-a oprit complet.

AVERTISMENT: Atunci când cuplaţi sau


decuplaţi un echipament, acesta trebuie
să fie susţinut dacă este necesar, pentru
a preveni căderea sa.

1. Semnalizare de frână (roşu)


2. Semnalizare stânga (verde)
3. Împământare (-) (alb)
4. Semnalizare dreapta (verde)
5. Lumină de staţionare dreapta (maro)
6. Lumină de staţionare stânga (negru)
7. Curent continuu, maxim 15 A (albastru)

39
6.3. Legătură în trei puncte 6.3.1. Legături de ridicare

Tractoarele sunt dotate cu legături inferioare telescopice


de categoria 2. Cârligele pentru capete sunt disponibile ca
echipament opţional.

Lungimea legăturilor de ridicare poate fi reglată prin


ridicarea şuruburilor de egalizare şi rotirea lor în
direcţia necesară. După ajustare, şuruburile de
egalizare trebuie să fie readuse în poziţia de
blocare.

6.3.2. Legături de verificare


1. Asiguraţi-vă că cârligul de tracţiune nu va interfera cu
echipamentul ataşat. Dacă este cazul, deplasaţi cârligul
de tracţiune mai în faţă sau îndepărtaţi-l. Verificaţi pentru Legăturile de verificare sunt utilizate pentru a limita
punctele posibile de interferenţă. mişcarea laterală a legăturilor inferioare.
Prin schimbarea poziţiei ştiftului de ataşare al
ATENȚIE: Preveniţi mişcarea legăturii de verificare (A), pot fi obţinute poziţii
neaşteptată a arborelui oscilant prin laterale diferite ale legăturilor inferioare. Dacă
plasarea manetei pentru tracţiune în ştifturile sunt montate în orificiile lungi, legăturile
poziţia de înaintare sau „oprit“, înainte
inferioare au o poziţie de plutire în direcţie laterală.
de ataşarea echipamentului de cârlig.

2. Deplasaţi tractorul înapoi înspre echipament (A)


astfel încât punctele de cuplare (B) să fie aliniate. Mutaţi
manetele transmisiei în neutru, angrenaţi frâna de mână
şi opriţi motorul ÎNAINTE de a părăsi scaunul cabinei.
3. Treceţi legăturile de tracţiuni prin ştifturile de
cuplare ale echipamentului şi fixaţi-le cu ştifturi cu
închidere rapidă.

Legăturile de ridicare pot fi ataşate de legăturile inferioare


prin una dintre cele două orificii. Orificiile diferite oferă
diferite intervale şi putere de ridicare pentru legăturile
inferioare.
În plus, ştiftul de susţinere (1) poate fi montat pe legăturile
inferioare în două poziţii diferite, una oferind o poziţie fixă,
iar cealaltă permiţând o uşoară mişcare verticală a
legăturilor inferioare.
40
6.3.3. Cuplaje rapide pentru legăturile
inferioare Odată cu creşterea rezistenţei la tracţiunii, liftul
hidraulic ridică echipamentul şi greutatea sa este
parţial transmisă către roţile spate ale tractorului,
astfel încât tracţiunea maximă sp fie obţinută
întotdeauna pe roţile spate.

Sensibilitate max.

Sensibilitate
1. Trageţi levierul pentru a elibera echipamentul.
min.
2. Încuietoarea poate fi lăsată deschisă prin tragerea
înapoi a levierului (de exemplu, pentru montarea Lift hidraulic controlat mecanic
unui echipament).
3. Eliberaţi încuietoarea prin împingerea înainte NOTĂ: Sensibilitatea controlului tracţiunii poate fi alterată
a levierului. prin deplasarea punctelor de ataşare ale legăturii
superioare (4) pe tractor. Sensibilitatea controlului tracţiunii
4. A, B Articulaţiile sferice se închid automat la
este cea mai redusă atunci când legătura superioară este
ataşarea echipamentului. În poziţia de blocare, conectată la orificiul inferior şi cea mai ridicată atunci când
clama (C) este la vedere, iar levierul (D) este în este conectată la orificiul superior.
poziţia cea mai joasă. Controlul tracţiunii este utilizat atunci când lucraţi cu
echipamente de penetrare a solului (pluguri, cultivatoare
IMPORTANT: Dacă este necesar, etc.).
curăţaţi cuplajele rapide şi articulaţiile
sferice înainte de cuplarea unui NOTĂ: Echipamentele semi-montate şi cele montate
echipament. complet nu pot fi exploatate cu funcţia de sensibilitate a
legăturii superioare.
PERICOL DE DESPRINDERE A
ECHIPAMENTULUI! ATENȚIE: Angrenaţi controlul tracţiunii doar cu levierul (2)
Cuplajele rapide pot fi controlate din cabină prin acolo unde nu există nicio încărcătură pe
utilizarea cablului. unitatea de legătură în trei puncte (poziţia
cea mai joasă), iar levierul de poziţie este
adus complet în poziţia sa cea mai joasă.

6.4. Controlul tracţiunii și transmisie Reglaţi legăturile de verificare, astfel încât capătul din
spate al legăturilor inferioare să aibă un joc de aproximativ
automată a greutății (prin intermediul 70 mm (3 ţoli). Mişcarea laterală a echipamentului
manetei de poziție) afectează rezistenţa la tracţiune.

Atunci când controlul tracţiunii nu este utilizat, clichetul de


transmitere a impulsului (2) trebuie să fie în poziţie
orizontală.

6.5. Utilizarea arborilor PTO

Atunci când sunt utilizate echipamentele acţionate prin


PTO, asiguraţi-vă întotdeauna că arborele PTO are
lungimea corespunzătoare, astfel încât să poată acţiona la
Blocat baleiaj maxim, vertical şi orizontal. Dacă arborele este
prea lung, poate provoca daune. Urmaţi instrucţiunile
producătorului la montarea arborelui.

ATENȚIE: La fixarea arborelui PTO, verificaţi


dacă carcasa sa este deteriorată. Fixaţi
Controlul tracţiunii funcţionează când levierul de întotdeauna carcasa de o parte statică a
transmitere a impulsului (2) este în poziţie verticală. cadrului tractorului sau al echipamentului.
Sensibilitatea tracţiunii este reglată prin forţa din
legătura superioară. Transmisia automată a greutăţii
acţionează împreună cu controlul tracţiunii.
41
6.6. Utilizarea legăturii superioare

4) Înălţimea de ridicare este mai mare pe spate din


IMPORTANT: Când utilizaţi o legătură superioară, moment ce legătura superioară a fost coborâtă pe
rotiţi consola înspre tractor până când aceasta tractor şi ridicată pe echipament.
atinge complet legătura superioară. Astfel, nu există
niciun pericol ca consola să tamponeze ştiftul de
susţinere şi să deterioreze legătura superioară
hidraulică.
1) Dacă liftul hidraulic nu poate ridica echipamentul,
aceasta poate fi rezultatul poziţiei incorecte a
legăturii superioare.
NOTĂ: Forţa de ridicare şi înălţimea de ridicare
depind de orificiul la care este conectată legătura 5) Controlul tracţiunii nu funcţionează, din moment
superioară în console pe tractor şi pe echipament. ce legătura superioară ajunge prea jos pe tractor.
Înălţimea maximă de ridicare (şi forţa minimă de Roţile se rotesc.
ridicare) = legătura superioară în orificiul inferior de
ataşare pe tractor şi în orificiul superior de ataşare
pe echipament.
Forţa maximă de ridicare (şi înălţimea minimă de
ridicare) = legătura superioară în orificiul superior
de ataşare pe tractor şi în orificiul inferior de ataşare
pe echipament.
Atunci când utilizaţi o legătură superioară hidraulică,
asiguraţi-vă că funcţionează normal la ataşarea unui
echipament. 6) Plugul nu pătrunde la adâncimea necesară (legătura
superioară trebuie reglată pe orizontală). Dacă legătura
superioară este scurtată pentru a creşte adâncirea
plugului în sol, trebuie acordată atenţie la menţinerea
plugului pe linie dreaptă.
În timpul aratului, este important ca corpul plugului să fie
în aceeaşi direcţie cu suprafaţa solului, atât pe lungime,
cât şi pe lăţime. Dacă modificaţi adâncimea de arat,
lungimea legăturii superioare şi angrenajul pentru legătura
de ridicare trebuie să fie reglate. Ca regulă de bază,
capătul legăturii superioare situat înspre plug este reglat în
mod evident mai sus decât capătul dinspre tractor.
AVERTISMENT: Utilajele montate trebuie
2) Liftul hidraulic are o forţă de ridicare mai mare să fie coborâte la sol înainte de a ieşi din
atunci când legătura superioară este deplasată în tractor.
sus pe tractor şi în jos pe echipament. NOTĂ: Consultaţi, de asemenea,
instrucţiunile producătorului.

6.7 Unelte speciale

3) Legătura superioară este prea lungă, oferind o


înălţime insuficientă de ridicare în partea din spate a
echipamentului.

Uneltele speciale pentru tractor sunt ataşate mai jos.


Aceste unelte sunt utilizate pentru umflarea anvelopelor.
Şoferul poate să repare anvelopa pe cont propriu. În cazul
altor situaţii, acesta trebuie să apeleze la service-ul pentru
tractoare.
42
7. Program de întreţinere
a. Service − Ştergeţi lubrifiantul în surplus care a ieşit în afara
punctelor de ungere.
Întreţinerea corectă la momentul potrivit este o − Efectuaţi lubrifierea preferabil cu punctele şi
condiţie de bază pentru funcţionarea de încredere a articulaţiile de susţinere descărcate şi cu rulmenţii în
tractorului. Costurile de întreţinere sunt mici poziţii diferite (de exemplu, lubrifiaţi rulmentul fuzetei
comparativ cu costurile de reparare care rezultă din de direcţie de pe axul de direcţie cu roţile în ambele
lipsa întreţinerii. Măsurile cele mai importante sunt direcţii complete de blocare şi cu osia faţă ridicată).
cele pe care le efectuaţi dvs. şi care includ lubrifierea
şi diferitele verificări şi reglaje. 7.1.3. Program de lubrifiere şi întreţinere
Intervalele pentru service afişate se aplică în condiţii NOTĂ: Toate intervalele sunt numerotate de la zero
normale de funcţionare, iar în condiţii mai severe, ore pe contorul orelor de funcţionare. Spre exemplu,
service-ul trebuie efectuat mai frecvent. service-ul de la 500 ore este efectuat după 500,
1000 ore etc., chiar dacă măsurătorile au fost
7.1.1. Instrucțiuni generale referitoare la efectuate la service-ul pentru garanţie (= service de
verificarea uleiului și la alimentarea cu 100 ore).
Exemplu: Service-ul de 1000 ore conţine toate
ulei aspectele menţionate pentru verificările de la
10h/zilnic şi de la 50 de ore de funcţionare pe
− Opriţi întotdeauna motorul înainte de a efectua săptămână, precum şi pentru service-ul de 500 h.
vreo operaţie service.
− Aplicaţi frâna de mână pentru a vă asigura că
tractorul nu se poate deplasa. Dacă solul este 7.1.4. Inspecția service (la 100 de ore)
denivelat, roţile trebuie să fie blocate.
− Păstraţi întotdeauna curăţenia în toate activităţile Reprezentantul dvs. vă oferă această inspecţie
de întreţinere. service gratuită (excluzând costurile pentru ulei şi
filtru), după 100 ore de funcţionare, pentru toate
IMPORTANT: Nu permiteţi pătrunderea apei la tractoarele HATTAT noi.
echipamentele electrice atunci când spălaţi utilajul.
− Ştergeţi cu atenţie capacele filtrelor şi dopurile, precum Trebuie să urmaţi paşii de mai jos:
şi părţile înconjurătoare ale tractorului înainte de
alimentarea cu combustibil sau ulei. Motor
− Inspectaţi uleiul şi filtrele la schimbare. Cantităţi
mari de mizerie (exemplu, filtre obturate puternic) pot - Înlocuiţi uleiul de motor şi filtrul
indica un defect care poate rezulta în reparaţii extinse şi - Schimbaţi prefiltrul sistemului de alimentare
costisitoare dacă nu este corectat din timp. - Înlocuiţi filtrul pentru combustibil.
− La efectuarea verificărilor, tractorul trebuie să fie
staţionat la nivelul solului.
Transmisie
− Trebuie verificate nivelurile înainte de a pune tractorul în
funcţiune, atunci când uleiul este rece şi a avut timp să
curgă înspre baza unităţii verificate. − Schimbaţi filtrul
− La schimbarea uleiului, ţineţi cont de faptul că uleiul
poate să fie foarte fierbinte atunci când se scurge din Sistemul de direcţie şi osia faţă
tractor.
− Evitaţi să atingeţi colectorul de evacuare, încărcătorul − Schimbaţi uleiul în diferenţial
turbo şi alte părţi fierbinţi ale motorului. − Schimbaţi uleiul în angrenajele planetare
− Păstraţi suprafaţa motorului curată, pentru a evita riscul
de incendii. Sistem hidraulic
− Combustibilul, uleiul de lubrifiere şi lichidul de răcire pot
provoca iritarea pielii, dacă există un contact îndelungat.
− După finalizarea oricărei operaţiuni service, înlocuiţi
− Schimbaţi filtrul.
toate capacele de protecţie etc.
General
− Uleiul rezidual, reziduurile lichide, filtrele de ulei şi
bateriile trebuie manipulate cu grijă şi aruncate în mod
corespunzător. − Lubrifiaţi în conformitate cu graficul
− Testaţi tractorul în circulaţie. În timpul testării,
7.1.2. Lubrifierea punctelor prevăzute cu verificaţi toate funcţiile tuturor comenzilor şi ale
nipluri de ungere instrumentelor. După testare, verificaţi pentru
scurgeri de ulei, verificaţi lichidul de răcire şi
− Curăţaţi întotdeauna niplurile de ungere înainte de a sistemul pentru combustibil.
aplica pistolul de ungere.
− Pompaţi lubrifiant pe nipluri până când lubrifiantul curat
iese în afară (cu excepţia cazului în care există alte
instrucţiuni).
43
7.2. Combustibil și lubrifianți recomandați

Volum la
Piesa utilajului Nota Hattat Vâscozitate SAE Nota API
schimbare l

Motor A70, A70L, A80, 10W- 40


Motor E API CF - 4 8 / 11
A80L, A90, A100, A110 15W- 40
Transmisie
Valtra
Sistem hidraulic Tellus 46
Hidraulice ISO HM 31
Valtra

Valtra Valtra HT 200


Transmisie Transmisie
API GL-4 29
10W- 30

Osia faţă cu tracţiune


6,5
(tracţiune integrală) Valtra Aks 80W-90 GL-5
-- diferenţial
Butuci (LS) 2x0,8
Rezervor de 70
Combustibilul (diesel) trebuie să respecte standardele EN 590
combustibil
- Cu rezervor extra 1100gr
Apă + glicol + agenţi aditivi
Sistem de răcire (ASTM D4985)
12 / 15,5

Sistem de aer condiţionat R134 a 1100 gr


Lichid de frână Lichid de frână SAEJ1703 0,5
Rezervă pentru spălătorul Lichid de 1,5
parbrizului spălare

Recomandări de ulei în funcţie de temperatura exterioară

Atunci când porniţi tractorul într-un garaj cald, poate fi utilizat ulei produs pentru regiuni calde.

Notă: Vă rugăm consultaţi catalogul MOTORUL PERKINS pentru calitatea combustibilului şi al uleiului de
motor şi pentru întreţinere. Aceasta este doar o sugestie.

Cerinţe de calitate pentru combustibil


Proprietate Cerinţă Standard test

Greutate specifică +15ºC. ISO 12185 0,835...0,855 kg/l ASTM D 4052, EN


2
Vâscozitate +40º. ISO 31041 2...4,5 mm /s ASTM D
Conţinut de sulfură amprente. 0,2 p -% ASTM D 4294, ISO 8754
Număr cetanic 4737 min. 45 ASTM D
Conţinut de apă amprente. 200 mg/kg ASTM D 1744

Combustibilul trebuie să respecte standardul EN 590.

44
7.2.1. Lubrifiant 7.2.2. Program de întreţinere

Utilizaţi întotdeauna următorii lubrifianţi pentru


tractoarele Hattat. Fiecare punct necesită propriul Program de ÎNTREŢINERE PERIODICĂ (conform
său tip de lubrifiant. cu manualul operatorului) este recomandat pentru
toate tractoarele şi în special pentru tractoarele care
Lubrifiant universal au mai mult de 1000 de ore de funcţionare într-un
an. Întreţinerile periodice de la 50 de ore în sus pot
Vaselină universală pe bază de litiu. Potrivită pentru fi, de asemenea, solicitate din partea atelierelor
ungerea utilajelor industriale. autorizate. În acest caz, întreţinerea periodică este
− 30°... +130°C efectuată de personalul service autorizat şi instruit
HATTAT.
Lubrifiant universal de calitate înaltă, lubrifiant pe
bază de litiu pentru utilizarea pe vehicule. Este Programul de ÎNTREŢINERE ANUALĂ trebuie
recomandat pentru lubrifierea rulmenţilor roşilor, a efectuat de un atelier autorizat, dar pentru
pompelor de apă ale şasiului, a rolelor cu fluture etc. tractoarele care au sub 1000 de ore de funcţionare
Lubrifiantul este adeziv, protejează împotriva într-un an, operatorul trebuie să efectueze rutina
coroziunii şi este impermeabil şi rezistent la normală de service conform cu tabelul următor
schimbări de temperatură. Intervalul de temperatură (similar cu întreţinerea periodică zilnică şi
este săptămânală).
− 30°... +130°C.
Atunci când efectuaţi operaţiile de service, observaţi
Lubrifiant LF cu calciu dacă tractorul este echipat cu echipament auxiliar
cum ar dispozitivul de tractare, aer condiţionat, frâne
Potrivită pentru ungerea utilajelor industriale. cu presiune pe aer etc. Întreţinerile şi verificările
Lubrifiant cu fibre lungi. Culoarea roşie. periodice pentru acestea trebuie să fie efectuate.
− 20°... +60°C Echipamentul auxiliar pentru care trebuie efectuat
service este prezentat la finalul acestui manual, în
Lubrifiantul LF cu calciu are fibre lungi, calitate înaltă secţiunea „11“.
şi formulă pe bază de calciu pentru utilizarea pe
vehicule. Este recomandat pentru lubrifierea
rulmenţilor roşilor, a pompelor de apă, a ştifturilor
etc. Lubrifiantul este adeziv, protejează împotriva
coroziunii şi este impermeabil şi rezistent la
schimbări de temperatură. Intervalul de temperatură
este − 20°….+60°C.

Lubrifiantul Moly

Potrivită pentru ungerea utilajelor industriale.


Lubrifiant universal pe bază de litiu.
30°... +130°C

Lubrifiant universal de calitate înaltă, lubrifiant pe


bază de litiu pentru utilizarea pe vehicule. Este
recomandat pentru lubrifierea rulmenţilor roşilor, a
pompelor de apă ale şasiului, a rolelor cu fluture etc.
Lubrifiantul este adeziv, protejează împotriva
coroziunii şi este impermeabil şi rezistent la
schimbări de temperatură.
Intervalul de temperatură este − 30°…. +130°C.

Evitaţi contactul repetat cu pielea.

Protejaţi natura şi gestionaţi cu grijă ambalajele


goale

45
7.2.2.1. Zilnic / la fiecare 10 ore / 4. Verificaţi nivelul lichidului de frână
5. Lubrifiaţi balamalele portierei
Operator 6. Schimbaţi uleiul de motor şi filtrul , în condiţii extreme
de praf la 250 - ore
1. Verificaţi nivelul uleiului de motor 7. Verificaţi mişcarea liberă a pedalei de frână
2. Verificați nivelul lichidului de răcire și aripioarele 8. Verificaţi mişcarea liberă a pedalei de ambreiaj
radiatorului și grila frontală a capotei motorului. 9. Verificaţi mişcarea liberă a manetei PTO
10. Schimbați uleiul de transmisie
11. Schimbați nivelul de ulei în diferenţialul
7.2.2.2. Săptămânal / la fiecare 50 de ore tracţiunii integrale
12. Schimbați nivelul de ulei în angrenajul reductor al
/ Operator butucului pentru tracţiune integrală
13. Schimbați uleiul în sistemul hidraulic,
1. Lubrifiaţi osia faţă şi niplurile de direcţie ale tracţiunii integrale (montajelefiltrul de ulei al transmisiei
14. Schimbaţi
osiei faţă)
15. Verificaţi întinderea curelei (alternator, pompa
2. Lubrifiaţi legătura superioară şi legăturile de pentru lichid de răcire/apă)
ridicare
16. Schimbaţi filtrul de aer şi filtrul de siguranţă
3. Verificați nivelul lichidului de spălare a parbrizului
17. Schimbați filtrul hydraulic
4. Verificaţi întinderea curelelor
18. Verificaţi şi curăţaţi injectoarele
5. Verificaţi nivelul de electroliţi din baterie
19. Curăţaţi sistemul lichidului de răcire
6. Verificaţi prefiltrul şi filtrul de combustibil al
20. Reglarea jocului la supape /culbutori
sistemului de alimentare
21. Verificați lichidul de frână
7. Verificaţi presiunea roţilor
22. Verificaţi şi reglaţi convergenţa roţilor faţă
23. Verificaţi filtrul de aer al cabinei
24. Strângeţi bolţurile şi piuliţele cadrului
7.2.2.3. La fiecare 500 și 1500 ore 25. Ungeţi coroana volantei
(REVIZIA 1 și 3) / Service autorizat
Hattat/Perkins NOTA: Atunci când efectuati operatiile de service,
trebuie sa respectati intervalele de service, adică
1. Curățaţi filtrul de aer al cabinei trebuie sa efectuați, de asemenea, si aspectele
2. Lubrifiaţi racordurile schimbătorului de viteze menționate mai sus. Spre exemplu, la efectuarea
3. Verificaţi cuplul de strângere al piuliţelor service-ului de 500 de ore, trebuie să efectuați şi
4. Verificaţi nivelul lichidului de frână service-ul necesar săptamânal sau zilnic.
5. Lubrifiaţi balamalele portierei
6. Schimbaţi uleiul de motor şi filtrul , în condiţii extreme de praf la 250 - ore
7. Verificaţi mişcarea liberă a pedalei de frână
8. Verificaţi mişcarea liberă a pedalei de ambreiaj
9. Verificaţi mişcarea liberă a manetei PTO
10. Schimbați uleiul de transmisie
11. Schimbați nivelul de ulei în diferenţialul
tracţiunii integrale
12. Schimbați nivelul de ulei în angrenajul reductor al butucului pentru tracţiune
integrală
13. Verificaţi nivelul de ulei în sistemul hidraulic
14. Schimbaţi filtrul de ulei al transmisiei
15. Verificaţi întinderea curelei (alternator, pompa
pentru lichid de răcire/apă)
16. Schimbaţi filtrul de aer şi filtrul de siguranţă

NOTA: Atunci când efectuati operatiile de service,


trebuie sa respectati intervalele de service, adică
trebuie sa efectuați, de asemenea, si aspectele
menționate mai sus. Spre exemplu, la efectuarea
service-ului de 500 de ore, trebuie să efectuați şi
service-ul necesar săptamânal sau zilnic.

7.2.2.4. La fiecare 1000 și 2000 de ore


(REVIZIA 2 si 4) / Service autorizat
Hattat/Perkins

1. Curățaţi filtrul de aer al cabinei


2. Lubrifiaţi racordurile schimbătorului de viteze
3. Verificaţi cuplul de strângere al piuliţelor
46
8. Întreținere periodică

8.1. General Curăţare

Întreţinerea periodică pentru echipamentul auxiliar - Opriţi întotdeauna motorul înainte de curăţare. Un
este prezentată în secţiunea K, după fiecare blocaj al filtrului de aer este indicat de o schimbare
echipament auxiliar. în bătaia motorului, de emisie fumurie de eşapament
şi de reducerea puterii motorului.
NOTĂ: Când simbolul cu unealtă al întreţinerii − Schimbaţi interiorul carcasei epuratorului de aer şi
periodice se aprinde pe afişaj, operaţiunea de ţeava de admisie. Mizeria pe aceste piese indică că
service trebuie să fie efectuată înainte de ştergerea elementul de filtrare este defect sau nu a fost montat
simbolului cu unealtă. corespunzător.
− Curăţaţi elementul de filtrare cu aer compresat,
presiune max. 500 kPa, sau cu un aspirator eficient.
8.1.1. Filtre de aer
IMPORTANT: Elementul de filtrare nu
trebuie curăţat mai mult de 5 ori; după
care trebuie înlocuit. Filtrul trebuie
schimbat la fiecare 1000 ore în
conformitate cu cerinţele de întreţinere: −
schimbarea filtrului de siguranţă.
− Ţineţi elementul de filtrare în bătaia luminii (sau
luminaţi-l cu o lanternă prin orificiul central) şi
inspectaţi-l.
- Dacă sunt observate găuri, elementul de filtrare
trebuie înlocuit.

8.1.2. Interval de control pentru


furtunurile hidraulice
Schimbaţi filtrul de aer (1):
La intervale de 100 ore de operare, verificaţi
− Cel puţin o dată pe an
furtunurile hidraulice pentru scurgeri. Dacă observaţi
− După fiecare 1000 de ore de funcţionare
scurgeri, contactaţi serviciul tehnic.
− După 5 operaţii de curăţare, când lumina de
avertizare a epuratorului de aer a luminat de 5 ori

Schimbaţi filtrul de aer de siguranţă (2):


− Cel puţin o dată pe an
− După fiecare 500 de ore de funcţionare
Dacă nu este necesar, nu deschideţi capacul
carcasei epuratorului de aer. Numai în legătură cu
situaţiile menţionate mai sus. În timpul întreţinerii,
verificaţi dacă capacul carcasei, ţevile şi punctele de
joncţiune sunt în stare bună.

Un indicator pentru presiune scăzută cu o lumină de


avertizare este conectat la epuratorul de aer.
Atunci când lumina se aprinde pe tabloul de bord,
filtrul trebuie curăţat. Dacă lumina de avertizare se
aprinde intermitent rapid în condiţii de praf, verificaţi
dacă ţeava de evacuare este montată
corespunzător.
47
8.2. Întreținere zilnică la cel puțin fiecare 10 ore

8.2.1. Verificaţi nivelul uleiului de motor punctul de îngheţ al lichidului de răcire. Scurgeţi
sistemul de răcire complet la fiecare doi ani şi re-
alimentaţi cu agent de răcire nou.

IMPORTANT: Nu utilizaţi niciodată doar apă ca


lichid de răcire. Asiguraţi-vă întotdeauna că este
utilizat un agent de răcire recomandat.
Efectuaţi service-ul sistemului de răcire
în siguranţă
1

Nivelul de ulei trebuie să se situeze între marcajele


pentru min. şi max. de pe jojă. Completarea cu ulei
trebuie să fie efectuată prin capacul de umplere cu
ulei. Opriţi motorul şi lăsaţi-l să stea pentru câteva
minute înainte de a verifica nivelul, astfel încât tot
uleiul a avut timp să se scurgă în baia de ulei. Eliberările explozive de fluide din sistemul de răcire
Calitatea uleiului trebuie să fie în conformitate cu presurizat poate provoca arsuri grave.
tabelul din paginile de mai sus. Adăugaţi agent de răcire regenerat prin rezervorul de
recuperare şi nu direct în radiator.
Dacă capacul radiatorului trebuie îndepărtat, nu
8.2.2. Verificați nivelul lichidului de îndepărtaţi atunci când motorul este cald. Opriţi
răcire și aripioarele radiatorului și motorul şi aşteptaţi până când capacul este suficient
grila frontală a capotei motorului de rece pentru a fi atins cu mâinile goale. Slăbiţi
uşor capacul până la prima oprire pentru a elibera
presiunea înainte de îndepărtarea sa completă.
1
8.2.2.2. Verificați, de asemenea, grilele de
radiator si curățați-le, dacă este necesar

Vasul pentru expansiune (1) are un semn pentru


nivelul de lichid (2), la care trebuie să se situeze
nivelul de lichid atunci când este rece. Nivelul
lichidului fierbinte este mai sus.

IMPORTANT: Pompa de răcire este furnizată cu


un orificiu de scurgere a cărui parte inferioară nu
La curăţare utilizaţi presiunea aerului, un furtun cu
trebuie să fie blocată. În cazul unui motor nou
apă (nu spălător cu presiune) sau o perie moale
poate să apară un anumit volum de scurgeri, până
(aveţi grijă să nu deterioraţi părţile centrale).
când pompa are suficient timp de rulare.
Direcţionaţi pulverizarea în sens contrar direcţiei
de circulare a aerului.
8.2.2.1. Punctul de îngheț al lichidului de răcire
Dacă tractorul are aer condiţionat, condensatorul
Verificaţi punctul de îngheţ al lichidului de răcire la său poate fi deplasat pe laterală (prin deschiderea
începutul sezonului rece. Dacă punctul de îngheţ piuliţei de siguranţă din stânga) pentru a facilita
este prea ridicat, scurgeţi o parte din lichidul de curăţarea.
răcire şi completaţi cu antigel. Puneţi motorul în
funcţiune pentru o perioadă până la amestecarea Curăţaţi şi grilajul frontal al capotei motorului.
antigelului, după care verificaţi din nou
48
8.3. Întreținere săptămânală la cel puțin fiecare 50 de ore

8.3.1. Lubrifiați osia din față și 8.3.2. Lubrifierea legăturii în


niplurile de direcție trei puncte
modelele cu tracţiune pe două roţi

A. Montajele osiei faţă: Lubrifiaţi niplurile (două) cu


lubrifiant (ridicaţi capătul frontal pentru a prelua
greutatea de pe osie).
B. Fuzeta de direcţie: Întoarceţi volanul înainte şi
înapoi în timpul lubrifierii (2 bucăţi).

Utilizaţi lubrifiant universal.


Modelele cu tracţiune integrală
1. Legătura superioară,
2. Legături de ridicare
3. Cilindru auxiliar
4. Legături inferioare telescopice (echipament
auxiliar)

8.3.3. Verificați nivelul lichidului de


spălare a parbrizului

Montajele osiei faţă Lubrifiaţi niplurile cu lubrifiant


(ridicaţi capătul frontal pentru a prelua greutatea de
pe osie), 2 bucăţi.

Verificaţi să fie întotdeauna suficient lichid în


rezervor. Adăugaţi lichid de spălare la apă. Pe timp
de iarnă, utilizaţi lichid de spălare anticongelant.
Dacă tractorul este dotat cu un ştergător pentru
geamul din spate, acesta are propriul rezervor în
partea din spate a tractorului.
50
8.3.4. Verificați tensiunile curelelor 8.3.4.3. Cureaua compresorului pentru
aer condiţionat (echipament auxiliar)
Curelele sunt tensionate corespunzător atunci când pot fi
presate spre interior aproximativ 10 mm (0,79 ţoli) cu
degetul până la jumătatea distanţei dintre
suspensoarele curelei.

Verificaţi curelele ventilatorului să fie în stare bună


atunci când efectuaţi reglarea. Curelele de ventilator
slăbite, uzate şi/sau uleioase pot crea probleme legate
de încărcarea bateriei şi de sistemul de răcire.
Păstraţi întotdeauna la îndemână curele de ventilator
de rezervă.

8.3.4.1. Curea alternator

Reglarea este efectuată prin rotirea compresorului


(1) în dispozitivele sale de fixare. Toate cele trei
bolţuri de ataşare (A) trebuie să fie slăbite atunci
când efectuaţi reglarea.

8.3.4.4. Curea compresor pentru


presiune aer

Reglarea curelei alternatorului este efectuată prin rotirea


alternatorului în dispozitivele sale de fixare. Îndepărtaţi
scutul pentru deget dacă este necesar.

8.3.4.2. Curea pompă de


apă/ventilator lichid de răcire

Tensiunea curelei compresorului pentru aer este


reglată prin sistemul de ajustare cu piuliţele
compresorului.

Tensionarea curelei

Reglaţi întinderea curelelor prin slăbirea şi fixarea


suspensorului pentru cureaua alternatorului.

51
8.3.4.5. Schimbarea curelelor - Nu completaţi niciodată bateria doar cu acid şi nu
Ventilatorul trebuie să fie eliberat din suspensorul utilizaţi niciodată flacără deschisă atunci când
pentru curea prin deşurubarea bolţurilor de verificaţi nivelul de electroliţi.
montare ale ventilatorului, anterior schimbării
curelei/curelelor. NOTĂ: Dacă apa din baterie se evaporă prea
repede, aceasta poate fi un semn că tensiunea de
încărcare este prea ridicată. Păstraţi exteriorul
bateriei curat şi uscat. Protejaţi bateria şi bornele
cablurilor cu lubrifiant special.

IMPORTANT: Pe timp de iarnă este foarte


important să permiteţi motorului să funcţioneze o
perioadă scurtă înainte de completarea cu apă
distilată, în caz contrar apa poate îngheţa înainte de
a se fi amestecat corespunzător cu acidul din
baterie.

AVERTISMENT: Fiţi atenţi cu soluţia din


baterie - pericol de coroziune!

8.3.6. Verificarea prefiltrului și a


filtrului de combustibil

Suspensorul pentru cureaua alternatorului este


eliberat prin slăbirea piuliţei, iar cureaua poate fi
scoasă acum şi din celelalte suspensoare.

IMPORTANT: Piuliţa are filet spre


stânga.

8.3.5. Verificaţi nivelul de electroliţi din


baterie

Scurgeţi prefiltrul prin deschiderea incompletă a


robinetului (1) la baza prefiltrului. Prin deschiderea
elicei (2) din partea superioară a prefiltrului, apa se
scurge mai uşor. După scurgerea apei, închideţi
robinetul şi elicea.

Scurgeţi prefiltrul mai frecvent decât este necesar.

Scurgeţi apa din filtrul pentru combustibil prin


deschiderea robinetului (3) de la baza filtrului.
Închideţi robinetul. Scurgeţi filtrul pentru combustibil
mai frecvent decât este necesar.
Scurgeţi sistemul de alimentare dacă este necesar,
(consultaţi „Verificări şi reglaje“).

8.3.7. Verificarea presiunii din anvelope


Nivel de electroliţi
NOTĂ: Verificaţi presiunii din anvelope frecvent.
- Nivelul de electroliţi al bateriei trebuie să fie la nivelul
marcat pe baterie. Dacă bateria nu are acest marcaj, PERICOL: Evitaţi umflarea în exces,
verificaţi ca nivelul de electroliţi să fie de aproximativ 5-10
pentru că presiunea poate duce la
mm (0,2 - 0,4 ţoli) deasupra plăcuţelor celulare ale
bateriei. explozia anvelopei.
- Completaţi cu apă distilată, dacă este
necesar.

52
Este recomandat ca schimbarea anvelopelor şi a PERICOL DE EXPLOZIE!
roţilor să fie efectuată într-un atelier profesional care Atunci când montaţi anvelopa pe disc, limita de
este echipat pentru a realiza genul acesta de presiune este de 250 kPa. Dacă anvelopa nu se
operaţie. fixează pe disc corespunzător, îndepărtaţi-o şi re-
poziţionaţi. Când anvelopa este poziţionată corect
PERICOL: La sudarea discurilor, pe disc, umflaţi până la presiunea corectă.
cauciucurile trebuie să fie îndepărtate
de jantă/disc,

8.4. Întreținere la fiecare 500 și 1500 de ore

8.4.1. Curățirea filtrului de aer din 8.4.3. Verificarea prizoanelor


cabină
NOTĂ: Verificaţi cuplul de strângere al prizoanelor
- Ridicaţi carcasa filtrului (1) (precum şi janta şi discurile roţilor) frecvent (valorile
- Îndepărtaţi elementul de filtrare (2) şi loviţi-l cu sunt enumerate în Specificaţiile Tehnice).
palma, utilizaţi un aspirator în direcţia în care
pătrunde aerul sau suflaţi-l cu aer compresat 8.4.4. Verificarea nivelului de lichid de
dinspre centrul înspre în afară. Asiguraţi-vă că frână
presiunea aerului nu este prea mare. Verificaţi
starea filtrului. Schimbaţi întotdeauna un filtrul
deteriorat.

1 1

2 2

AVERTISMENT: Elementul de filtrare a


aerului nu îndepărtează substanţele Nivelul de lichid trebuie să fie între marcajele de
chimice din aerul din atmosferă. max. şi min. Completaţi cu lichid nou dacă este
- Remontaţi elementul de filtrare. necesar.

8.4.2. Lubrifierea racordurilor AVERTISMENT: În mod normal,


schimbătorului de viteze completarea cu lichid nu trebuie să fie
necesară. Dacă apar scurgeri, acestea
trebuie să fie remediate imediat, înainte
de a pune tractorul în funcţiune.

Nivelul lichidului de frână trebuie verificat frecvent.


Utilizaţi numai lichidul de frână recomandat.

Adăugaţi lichid până când nivelul este între


marcajele pentru max. şi min.

AVERTISMENT: Lichidul de frână este


coroziv şi otrăvitor şi trebuie gestionat
întotdeauna cu atenţie (are acţiune
corozivă şi asupra vopselei).

Curăţaţi cu atenţie racordul înainte de lubrifiere.

53
8.4.5. Lubrifierea balamalelor portierei 8.4.6.3. Ventilare carter

Balamalele portierelor au nipluri de ungere. La înlocuirea uleiului, verificaţi întotdeauna


dacă ţeava de aerisire este curată şi fără
8.4.6. Schimbare ulei de motor și obstrucţii.
filtru de ulei de motor
8.4.6.4. Umplere
În condiţii de praf extrem sau atunci când utilizaţi
peste 5% combustibil biodiesel, uleiul şi filtrele Umpleţi cu ulei nou până la nivelul prescris
trebuie schimbate la fiecare 250 ore. )marcajul superior pe joja 3) prin orificiul de umplere
Dacă orele de lucru sunt reduse, uleiul şi filtrele (2).
trebuie să fie schimbate cel puţin o dată pe an.
Volum ulei, incl. filtru
8.4.6.1. Scurgere A70 / A70L / A80, A80L…………… ……..8l.
A90 / A100 / A110………………….. 11l
Capacitate filtru ……………………..0,5I

Apoi porniţi motorul în mod normal. Lăsaţi motorul în


ralanti pentru o perioadă scurtă, după care verificaţi
din nou nivelul de ulei.

8.4.7. Verificați mişcarea liberă


a pedalelor de frână

69 mm

Îndepărtaţi dopul de scurgere şi lăsaţi uleiul să se


scurgă într-un recipient corespunzător. Scurgeţi Mişcarea liberă ar trebui să fie de 69 mm atunci
uleiul în timp ce motorul este cald (aceasta când pedalele sunt interconectate. Reglaţi mişcarea
facilitează scurgerea, în mod special pe vreme liberă dacă este necesar (consultaţi „Verificări şi
rece). Curăţaţi dopul şi montaţi-l din nou. reglaje“).

8.4.6.2. Schimbarea 8.4.7.1. Reglarea frânei de mână


filtrului de ulei

Frâna de mână acţionează pe mecanismul frânei de


picior, mecanic, prin intermediul unei tije. Reglaţi
jocul dacă este necesar. (consultaţi „Verificări şi
Îndepărtaţi filtrul de ulei (1) prin reglaje“).
deşurubarea sa
- Ştergeţi uleiul care s-a scurs pe şasiu
- Ungeţi noua garnitură
- Strângeţi filtrul nou manual (nu prea strâns).

54
8.4.8. Verificați mişcarea
liberă a manetei PTO

- Îndepărtaţi dopul din deschiderea jojei


- Umpleţi cu ulei nou până la marcajul superior al
jojei. Cantitatea de ulei este de 29 litri.

Jocul de la capătul manetei trebuie să fie de 30-


40 mm. Reglaţi mişcarea liberă dacă este necesar
(consultaţi „Verificări şi reglaje“).

8.5.2. Schimbaţi uleiul transmisiei


Scurgere

- Porniţi tractorul pentru încălzirea uleiului


transmisiei.
- Îndepărtaţi dopurile de sub cutia de viteze şi
pinioanele finale de antrenare şi lăsaţi uleiul să se
scurgă într-un recipient corespunzător.
- Curăţaţi dopurile şi fixaţi-le din nou.

Umplere

55
8.4.10. Verificaţi nivelul de ulei în
diferenţial tracţiune integrală

Nivelul de ulei trebuie să ajungă până la orificiul


dopului de umplere. Completaţi dacă este necesar.

8.4.11. Verificare nivel de ulei la butucul


reductor al roților, tracţiune integrală

Întoarceţi roata până când linia indicatoare pentru


suprafaţa uleiului este orizontală. Suprafaţa uleiului
trebuie să fie la nivel cu orificiul. Adăugaţi mai mult ulei
dacă este necesar.

56
8.4.12. Verificare nivel ulei hidraulic 8.4.13. Schimbaţi filtrul de ulei al
transmisiei

- Curăţaţi piesele din jur şi îndepărtaţi filtrul


Atunci când sistemul hidraulic este completat până - Ungeţi o nouă garnitură şi puneţi un filtru nou.
la marcajul min. de pe jojă, volumul total de ulei este Strângeţi manual (nu prea mult).
de 30 l. Uleiul sistemului trebuie completat şi
verificat cu joja (1)

8.5. Întreținere la fiecare 1000 și 2000 de ore sau anual


8.5.1. Schimbare ulei și a filtrului de
aerisire ulei în sistemul hidraulic
Scurgere
Completare

- Pentru a umple cu ulei, mai întâi deschideţi capacul

- Umpleţi cu ulei nou prin capacul de umplere.


Capacitatea sistemului hidraulic este de 31 litri.
- Ulterior umplerii, motorul trebuie să fie pornit şi
liftul hidraulic trebuie să fie pus în funcţiune pentru o
perioadă scurtă de timp, după care nivelul trebuie
verificat din nou.

Acolo unde este recomandată o cantitate mai mare


Porniţi tractorul pentru încălzirea uleiului de 31 l, nivelul de ulei trebuie să ajungă la marcajul
hidraulic. superior al jojei care este fixată pe capacul de
- Îndepărtaţi dopul de scurgere şi scurgeţi umplere.
uleiul
- Curăţaţi dopul şi montaţi-l din nou.

57
8.5.2. Schimbaţi uleiul în diferenţial
tracţiune integrală

Îndepărtaţi dopul de scurgere (2). Curăţaţi dopul şi


montaţi-l din nou. Umpleţi cu ulei nou prin deschiderea
pentru umplere (3) până la marginea inferioară a dopului
de nivel (2).

Volumul de ulei în diferenţial este de 6 litri.

8.5.3. Schimbaţi uleiul în


angrenajele reductoare ale butucului,
tracţiune integrală

Desfaceţi dopul şi scurgeţi uleiul. Întoarceţi dopul în


poziţia superioară şi umpleţi cu 0,7 l de ulei.

Volumul total de ulei din butuce este de 2 x 0,7 = 1,4l.

8.5.4. Curățirea rezervorului de combustibil


Curăţaţi întotdeauna rezervorul la începutul perioadei de
iarnă. Astfel evitaţi problemele cu condensul în
rezervorul de combustibil. Asiguraţi-vă întotdeauna că
rezervorul este pe cât de plin posibil, pentru a putea
preveni condensul.
- Goliţi rezervorul şi clătiţi cu combustibil diesel curat.
Înşurubaţi din nou dopul de scurgere.
- Umpleţi cu combustibil nou (dacă suspectaţi că
combustibilul nu este curat, utilizaţi un filtru cu sită fină).

IMPORTANT: Nu utilizaţi niciodată alcool


medicinal ca antigel în combustibil, pentru
că aceasta poate duce la blocarea filtrului
de combustibil şi la afectarea proprietăţilor
de lubrifiere ale combustibilului.

58
8.5.5. Schimbarea prefiltrului și a filtrului IMPORTANT: Îndepărtaţi filtrul
de combustibil manual, nu utilizaţi o cheie pentru filtru.
Atunci când utilizaţi peste 5% biodiesel,
schimbarea trebuie efectuată la fiecare 500
ore. - Întoarceţi încuietoarea prefiltrului (1) pentru a
deschide şi a îndepărta prefiltrul (2).
Schimbaţi prefiltrul - Puneţi filtrul nou pe poziţie.
NOTĂ: Filtrul poate fi aşezat doar pe o singură
poziţie.
- Întoarceţi încuietoarea prefiltrului în direcţia
(DESCHIS) până când auziţi un clic.

IMPORTANT: Dacă este cazul,


schimbaţi filtrul mai des.

3 După schimbarea filtrelor, scurgeţi sistemul de


alimentare (consultaţi „Verificări şi reglaje“).
1 8.5.6. Schimbarea filtrului de aer
și a filtrului de siguranță
4

IMPORTANT: Îndepărtaţi filtrul manual,


nu utilizaţi o cheie pentru filtru.

- Deschideţi uşor dopul de scurgere (2) de la baza


2
prefiltrului (1) şi scurgeţi combustibilul într-un recipient,
NU PE SOL. 1
- Dacă şurubul de scurgere este deschis (3) în cadrul de
montare al prefiltrului, combustibilul se scurge mai uşor.
După finalizarea scurgerii, strângeți șurubul de scurgere
- Demontaţi decantorul de apă (4) de pe prefiltru. Filtrul de aer principal (2) trebuie schimbat la nu mai
- Întoarceţi încuietoarea prefiltrului pentru a mult de 1000 ore, împreună cu filtrul de siguranţă
deschide şi a îndepărta prefiltrul (1). (1), dacă nu a fost curăţat deja de 5 ori şi schimbat
mai devreme. Filtrul de siguranţă protejează
- Puneţi filtrul nou pe poziţie. motorul în cazul deteriorării filtrului principal. Filtrul
de siguranţă nu trebuie curăţat, trebuie să fie
NOTĂ: Filtrul poate fi aşezat doar pe o singură întotdeauna doar schimbat.
poziţie.
- Întoarceţi încuietoarea prefiltrului în direcţia IMPORTANT: Nu operaţi niciodată
(DESCHIS) până când auziţi un clic. tractorul fără filtru de siguranţă.
- Montaţi decantorul de apă la baza prefiltrului.
Înlocuirea filtrului pentru combustibil
Aveţi deosebită atenţie la îndepărtarea filtrului de
siguranţă, astfel încât să nu intre mizerie pe ţeava
de admisie.
- Scoateţi filtrul principal (2)
- Îndepărtaţi filtrul de siguranţă (1)

59
Garniturile filtrelor
8.5.7. Verificarea și reglarea
convergenţei roților față

-
Verificaţi dacă etanşările sunt în stare bună
- Verificaţi dacă suprafaţa de etanşare este curată
- Montaţi un nou filtru de siguranţă (1) şi
asiguraţi-vă că este poziţionat corect în carcasă.

Consultaţi „Verificări şi reglaje“.

8.5.8. Verificarea și reglarea jocului


supapei

- Montaţi filtrul principal (2) cu atenţie.

8.5.9. Lubrifiaţi rulmenții roata față


(tracţiune pe două roţi)

Jocul supapelor de evacuare trebuie să fie de 0,45


mm şi jocul supapelor de admisie de 0,20 mm. Jocul
supapei poate fi reglat când motorul este cald sau
rece.

Verificarea şi reglarea trebuie efectuată de un atelier


autorizat.

În condiţii de praf şi noroi, este necesar să efectuaţi


lubrifierea mult mai frecvent. Atunci când injectaţi
lubrifiant nou, asiguraţi-vă că este injectat suficient
pentru a împinge mizeria din butuc. Verificaţi, de
asemenea, şi cuplul de strângere al rulmenţilor, iar
dacă este necesar, reglaţi rulmenţii într-un atelier
autorizat.
59
8.5.10. Schimbarea filtrului de 8.5.11. Strângerea piulițelor și
aer din cabină a șuruburilor cadrului

Schimbarea filtrului inferior


Ridicaţi capacul carcasei filtrului (1) şi înlocuiţi filtrul
(2) cu unul nou. Fixaţi capacul corect. Schimbaţi
filtrul mai des dacă este necesar.

1 1

2 2

8.6.1. Curățarea sistemului de răcire

Verificaţi şi curăţaţi periodic partea exterioară a


radiatorului cu ajutorul aerului compresat sau prin
spălarea cu jet de apă. Curăţaţi, de asemenea,
dinspre latura cu ventilator a radiatorului.
Sistemul de răcire poate fi curăţat cu atenţie dacă
apar probleme în funcţionare, caz în care trebuie să
curăţaţi după cum urmează.
Curăţaţi sistemul de răcire utilizând un agent special
de curăţare disponibil de la reprezentantul dvs.
Urmaţi instrucţiunile producătorului.

8.6.1.1. Scurgere
Opriţi întotdeauna motorul înainte de a scurge
lichidul de răcire.

- Slăbiţi conducta inferioară pentru apă (2). Cea mai


bună cale de a scurge sistemul este prin slăbirea
capătului superior al ţevii, după care slăbiţi capătul
inferior, după care ţeava poate fi îndoită spre
laterală, iar lichidul scurs într-un recipient.
- Deschideţi ÎNTOTDEAUNA mai întâi capacul (1)
vasului pentru expansiune, cu atenţie. La
temperatura de funcţionare, vasul pentru
expansiune are supra-presiune (1,0 bari).

60
8.6.2. Verificarea și curățarea
injectoarelor

- Deschideţi capacul (3) blocului de cilindri


- Porniţi controlul încălzirii în cabină. Scurgeţi
lichidul într-un recipient.
- Scurgeţi pompa de apă prin punerea în funcţiune a Pentru ca motorul să genereze putere completă,
motorului pentru câteva turaţii, cu dopurile de injectoarele trebuie să fie în stare perfectă.
scurgere îndepărtate. Verificarea şi reglarea trebuie efectuate de un atelier
autorizat.
8.6.1.2. Umplere Simptomele injectoarelor murdare sau defecte:

Amestecaţi antigelul şi apa potrivit cu instrucţiunile - Bătaia indică un defect la unul sau mai multe dintre
producătorului. injectoare. Bătaia poată să apară într-un motor rece
care funcţionează la ralanti. Atunci când bătaia
Înainte de umplere: apare la temperatura normală de funcţionare,
- Fixaţi furtunul inferior al radiatorului (2) aceasta indică faptul că injectoarele nu funcţionează
- Închideţi dopul de scurgere al grupului de corespunzător.
cilindri (3) - Prezenţa aerului în sistemul de alimentare poate,
de asemenea, să cauzeze bătaie (dispare după
scurgerea sistemului).
- Gazele de eşapament fumurii sunt un alt simptom
al funcţionării defectuoase a injectoarelor (poate fi şi
din alte cauze, de exemplu epurator de aer blocat).

8.6.3. Schimbarea lichidului de frână

- Umpleţi sistemul până la marcajul de nivel al


vasului pentru expansiune (4).

8.6.1.3. Volum lichid de răcire

- A70 / A70L / A80, A80L……………………….12 l


- A90 / A100 / A110 …………………………..15,5 l.
Asiguraţi-vă că utilizaţi întotdeauna agentul de răcire
recomandat.
IMPORTANT: Nu umpleţi niciodată cu AVERTISMENT: Lichidul de frână
lichid rece în timp ce motorul este cald. este coroziv şi otrăvitor şi trebuie
Nu utilizaţi apa plată ca agent de răcire. gestionat întotdeauna cu atenţie (are
După schimbarea lichidului, ţineţi motorul acţiune corozivă şi asupra vopselei).
în funcţiune pentru o perioadă şi verificaţi
nivelul de lichid.
61
Este recomandat ca lichidul de frână să fie schimbat
odată la doi ani sau după 2000 ore de funcţionare.

- Goliţi rezervorul pentru lichid de frână, deschideţi


niplurile de scurgere. Este indicat să poziţionaţi
furtunurile niplurilor într-un recipient, deoarece
lichidul este coroziv pentru vopsea. Pompaţi pedala
de frână până când lichidul de frână din ţevi şi
cilindri s-a scurs complet.
- Umpleţi sistemul de frânare cu lichid de frână
nou.
- Ventilaţi aerul din sistemul de frânare, (consultaţi
„Verificări şi reglaje“). Dacă tractorul este echipat cu
supapă de frână pentru remorcă şi/sau frâne cu
presiune pneumatică ca echipament auxiliar,
deschideţi şi niplurile de scurgere ale acestora
pentru a scurge furtunurile. Următoarele frânele
trebuie să fie, de asemenea, ventilate din nipluri:
- frânele cu fluid ale remorcii.
- frânele cu presiune pneumatică.

Cantitatea corectă de lichid de frână este de


0,5 litri.

62
9. Verificări şi reglaje
Instrucţiunile de verificare şi reglare pentru 9.1.2. Epurator de aer
echipamentul auxiliar sunt prezentate în
secţiunea „11“, după fiecare echipament
auxiliar.

9.1. Motor

9.1.1. Ventilarea sistemului de


combustibil
Pentru a vă asigura că motorul funcţionează la
eficienţa sa maximă, nu trebuie să existe aer în
sistemul pentru combustibil. Sistemul îndepărtează
automat cantitatea mică de aer care s-a acumulat în
filtre şi în pompa de injecţie. Sistemul pentru
combustibil trebuie să fie ventilat dacă vreo piesă a
acestuia a fost îndepărtată sau dacă tractorul a
rămas fără combustibil în timpul operării, permiţând
pătrunderea aerului în sistem. Ventilaţi sistemul Epuratorul de aer previne pătrunderea prafului şi mizeriei
pentru combustibil după cum urmează: în motor odată cu admisia de aer. Uzura motorului
depinde în mare parte de puritatea aerului de admisie,
prin urmare este foarte important să verificaţi epuratorul
de aer regulat şi să îl întreţineţi corect.

IMPORTANT: Filtrul de siguranţă din


interiorul filtrului principal nu trebuie să fie
curăţat, ci trebuie să fie schimbat
întotdeauna potrivit cu programul de
întreţinere. Scopul filtrului de siguranţă este
să prevină deteriorarea motorului, în cazul
în care filtrul principal se defectează.
1
9.1.2.1. Întreținerea filtrului principal

1. Scoateţi racordul pentru furtunul cu linie de presiune


înaltă (1) din pompa de alimentare.

2. Porniţi motorul la ralanti scăzut, nu turaţi.

3. Aşteptaţi curgerea continuă. După ce combustibilul


începe să curgă continuu (fără bule de aer), strângeţi
racordul furtunului în pompa de alimentare.

IMPORTANT: Nu deschideţi Filtrul de aer nu trebuie curăţat mai mult de cinci ori; după
conexiunea din partea superioară a care trebuie înlocuit. Atunci când curăţaţi, verificaţi ca
filtrul şi garniturile sale să nu fie deteriorate. Un filtru
prefiltrului, pentru că aceasta se află pe deteriorat trebuie să fie înlocuit întotdeauna.
partea de admisie. IMPORTANT: Nu curăţaţi şi nu demontaţi
niciodată filtrul de aer decât dacă este
4. Porniţi motorul şi verificaţi să nu existe scurgeri. absolut necesar. Atunci când demontaţi
filtrul de aer, există întotdeauna o
posibilitate
ca mizeria să pătrundă în sistemul de admisie al
motorului.
63
Curăţarea filtrului principal cu ajutorul aerului comprimat sau prin spălarea cu
jet de apă.

9.1.3.1. Lichid de răcire


Sistemul de răcire este umplut cu un amestec de
apă şi antigel la furnizare. Antigelul are şi
proprietatea de a preveni formarea de rugină în
sistemul de răcire. Totuşi, proprietăţile anti-rugină
ale antigelului scad în timp, prin urmare este
important să schimbaţi agentul de răcire la intervale
regulate. Un amestec potrivit este format jumătate
din antigel şi jumătate din apă, dar instrucţiunile
producătorului trebuie respectate întotdeauna.

Utilizaţi aer comprimat curat şi uscat cu o presiune


max. de 500 kPa (5 bari).
1. Direcţionaţi fluxul de aer înspre interiorul filtrului
prin pliurile acestuia. Nu ţineţi duza mai aproape de
3-5 cm.
2. Apoi direcţionaţi fluxul de aer înspre exteriorul
filtrului prin pliurile sale, după care din nou înspre
interior.
3. Verificaţi filtrul şi suprafeţele sale de etanşare cu
ajutorul unei lanterne. Înlocuiţi filtrul dacă descoperiţi
orificii sau alte defecte.

IMPORTANT: Consultaţi instrucţiunile


de service şi înlocuiţi filtrul de siguranţă
al epuratorului de aer (întreţinere la
fiecare 1000 ore sau anual).

9.1.3. Întreținerea sistemului de răcire

Următoarea operaţiune trebuie efectuată pentru a


vă asigura că sistemul de răcire funcţionează
corect:
- Verificaţi nivelul lichidului de răcire (consultaţi
programul de întreţinere, verificări zilnice).
- Verificaţi tensiunea curelei ventilatorului (consultaţi
programul de întreţinere, verificări săptămânale).
- Curăţaţi fagurele de miere al radiatorului extern

64
9.2. Sistem electric

9.2.1. Verificarea și întreținerea 9.2.2. Alternator


bateriei

- Verificaţi nivelul de încărcare al bateriei cu un Tractorul are un alternator împământat negativ care
tester cu acid. Min. 1,23. poate fi uşor deteriorat în cazul efectuării unor
- Verificaţi tensiunea curelei ventilatorului. conexiuni greşite în sistemul electric. Spre exemplu,
- Păstraţi bateria curată. Aceasta poate fi spălată cu conectarea bateriei cu polaritatea greşită poate arde
apă călduţă după scoaterea ei din tractor alternatorul sau rectificatorul. Circuitul electric de
(deconectaţi întotdeauna mai întâi conducta încărcare nu trebuie să fie defect atunci când
negativă). motorul este în funcţiune.
- Curăţaţi, de asemenea, contactele polilor, bornele
cablurilor şi suportul bateriei cu atenţie. Spălaţi 9.2.3. Precauţii de siguranţă pentru
petele oxidate cu apă. sistemul electric
- Ştergeţi exteriorul bateriei şi îmbrăcaţi contactele
polilor şi bornele cablurilor cu vaselină. - Conectaţi întotdeauna bateria cu polaritatea
- Refixaţi bateria (conectaţi întotdeauna mai întâi corectă.
conducta pozitivă). - Conducta negativă a bateriei trebuie deconectată
prima şi conectată ultima.
- Nu întrerupeţi niciodată circuitul de încărcare
PERICOL: Evitaţi formarea de scântei atunci când motorul este în funcţiune.
sau flacăra deschisă în preajma - Deconectaţi conducta negativă a bateriei înainte
bateriei. Bateria emite hidrogen care de îndepărtarea alternatorului din motor.
este puternic exploziv. Electrolitul - Asiguraţi ventilaţie suficientă pentru a preveni
bateriei este coroziv. acumularea de gaze explozive în interiorul şi în jurul
bateriei.

IMPORTANT: Conductele bateriei


(cea negativă prima) şi cablajul
alternatorului trebuie să fie
deconectate înainte de efectuarea de
suduri cu arc electric pe componentele
tractorului sau ale unui echipament
ataşat.

Nu operaţi niciodată motorul cu alternatorul


deconectat. Nu conectaţi echipament electric
suplimentar, din moment ce poate deteriora piesele
sistemului electric existent.

65
9.2.4. Siguranţe 9.2.4.1. Alte siguranțe și releuri

Cutia de siguranţe este poziţionată sub tabloul de


bord. În lista componentelor, siguranţele sunt
numerotate de la stânga la dreapta. Siguranţele nu LATERALA
trebuie înlocuite cu unele cu putere nominală mai TABLOU DE
BORD
mare, pentru că aceasta poate duce la (EXTERIOR
deteriorarea echipamentului electric. CABINĂ)

VIZUALIZARE FRONTALĂ
INTERIOR CORP TABLOU DE BORD

RELEU DEMAROR

CUTIE CU SIGURANŢE
ÎN INTERIORUL CORPULUI
TABLOULUI DE BORD

1. Releul de pornire este important pentru pornirea


COMUTATOR
AMBREIAJ motorului, după cum este menţionat mai jos.
Funcţionează la 12V, 75A.

VIZUALIZARE LATERALĂ A TRACTORULUI


COMUTATORUL ESTE LÂNGĂ PARTEA
FRONTALĂ STÂNGĂ, ÎN JOS, LATERALA DIN
STICLĂ, SUB MANETA AMBREIAJULUI PTO

COMUTATOR
AMBREIAJ PTO

A1: 5A – Compresor aer, diferenţial, tablou de


bord
A2: 10A – Girofar
A3: 15A – Comutator ştergător releu ştergător
A4: 5A – Luminare instrumente
A5: 20A – releu tracţiune integrală, releu frână , 2. Comutatorul ambreiajului PTO funcţionează
comutator tracţiune integrală, semnalizare avarie, împreună cu maneta ambreiajului PTO şi aprinde
dulie far, releu tracţiune integrală lumina indicatoare pentru PTO. Funcţionează la
12V, 30A.
B1: 25A – Comutator staţionare
B2: 15A – Fază scurtă
B3: 15A – Fază lungă
B4: 5A – Releu lift automat
B5: 20A – Comutator demaror

C1: 10A – Brichetă


C2: 15A – Far operaţional spate
C3: 15A – Claxon, Dulie far, Far de lucru frontal
C4: 10A – Far staţionare stânga
C5: 10A – Far staţionare dreapta

D1: 20A – Aer condiţionat


D2: 5A – Releu lift automat
D3: 15A – Releu cabină, Lumină cabină
D4: 5A – Tablou de bord, baterie
D5: 10A – Radio - CD, tablou de bord
3. Releul de control pentru preîncălzire funcţionează
cu 12 V, 70 A şi este localizat sub vasul pentru
expansiune.

66
9.2.5. Prize de curent 9.3. Transmisie
Atunci când aveţi nevoie de o alimentare continuă, 9.3.1. Reglarea mişcării libere a
de exemplu pentru echipament, iluminare etc.,
curentul poate fi preluat prin conexiunea remorcii.
pedalei ambreiajului de propulsie
Mai mult, pe partea frontală a tractorului există o
priză de curent.

Curentul pentru echipamentul opţional poate fi


preluat şi de la siguranţele de rezervă sau de la
siguranţele opţionale neutilizate ale echipamentului.
O sursă continuă de energie poate fi conectată de la
polul principal de curent al demarorului (pe modelele
cu opritor pentru circuitul principal, alimentarea este
întreruptă cu ajutorul comutatorului principal), prin
siguranţa nouă.

9.2.6. Reglare far

Verificaţi mişcarea liberă a pedalei la intervale


regulate. Mişcarea liberă a pedalei trebuie să fie de
20-25 mm. Efectuaţi reglarea după cum urmează:
- Slăbiţi piuliţa de blocare A.
- Înşurubaţi tija de reglare cu piuliţa B până când
mişcarea liberă a pedalei este reglată corect.
Strângeţi piuliţa de blocare.
- Atunci când manşonul restrictiv se opreşte în
Reglarea corectă a farurilor este foarte importantă piuliţa de blocare, nu mai este posibilă reglarea în
atunci când conduceţi pe drum public. Reglarea continuare a mişcării libere a pedalei, prin urmare,
farurilor poate fi efectuată rapid şi exact prin discul ambreiajului trebuie schimbat. Măsurătoarea
utilizarea unei unităţi optice de reglare a farurilor. (17-19 mm) afişată în figură se aplică unui ambreiaj
Dacă nu este disponibil niciun instrument optic, cu disc nou.
reglarea poate fi efectuată după cum urmează.
9.3.2. Reglarea mişcării libere a manetei
Cu faza scurtă aprinsă, limita fasciculului de lumină ambreiajului PTO
trebuie să ajungă la înălţimea H atunci când
tractorul se află la distanţa L. Cu faza lungă aprinsă,
distanţa dintre punctele de lumină trebuie să fie B.
Orice altă reglare necesară trebuie efectuată prin
utilizarea şuruburilor de reglare ale farurilor.

Măsurători:

L = 5m
B = Distanţa centrală dintre faruri
H = Înălţimea farurilor deasupra solului minus
50 mm

Dacă tractorul este dotat cu faruri de fază


lungă/scurtă la înălţime (în partea superioară a Mişcarea liberă de la capătul manetei trebuie să
cabinei), farurile trebuie reglate astfel încât fie de 30-40 mm.
fasciculul de lumină să lumineze pe marcaj la o Ajustarea
distanţă de 30 m pe sol drept.
- Slăbiţi piuliţa de blocare.
- Întoarceţi piuliţa de reglare până când mişcarea
este ajustată corect.
- Strângeţi piuliţa de blocare.

67
9.4. Sistem frâne

9.4.1. Reglarea mişcării libere a pedalei de frână

Mişcarea liberă ar trebui să fie de 69 mm atunci IMPORTANT: Ajustaţi întotdeauna pedala de frână
când pedalele sunt interconectate. înainte de a ajusta frâna de mână.
- Poziţionaţi câte o pană în dreptul roţilor faţă pentru
a preveni deplasarea tractorului. 9.4.3. Golirea de aer a sistemului de
- Ridicaţi partea spate a tractorului deasupra solului
şi reglaţi ambele frâne separat prin întoarcerea
frânare
tijelor de frână (1) ale angrenajului de acţionare
(NOTĂ: cu cheia inelară de 9 mm, cheia furcă NOTĂ: Verificaţi ca rezervorul cu lichid de frână (3)
pentru piuliţe rotunde poate aluneca) până când să fie plin înainte de a începe golirea de aer a
frânele sunt reglate. sistemului.

- Slăbiţi tijele de frână o tură şi verificaţi ca roţile să Goliţi frânele de aer după cum urmează (pedalele
se poată mişca liber. de frână nu trebuie să fie interconectate):
- Eliberaţi una dintre pedalele de frână şi deschideţi
- Verificaţi conducând cu pedalele interconectate ca în acelaşi timp niplul de ventilare (4) al frânei care
frânele să nu tragă înspre o parte. Verificaţi este acţionată prin pedală. Înainte de eliberarea
mişcarea liberă a pedalelor. pedalei de frână şi de deschiderea niplului, pompaţi
de câteva ori pedala pentru a crea presiune în
sistem.
9.4.2. Reglarea frânei de mână - Eliberaţi pedala de frână complet şi închideţi niplul
Frâna de mână este controlată mecanic şi este şi lăsaţi pedala de frână să revină încet în sus.
conectată la mecanismul de frână pentru picior - Repetaţi acţiunea de pompare cu pedala de frână
printr-un cablu. Frâna de mână este reglată din până când lichidul de frână care începe să iasă prin
fabrică, iar reajustarea nu este necesară decât dacă niplul de ventilare este complet lipsit de bule de aer.
au fost schimbate piese din mecanismul de frânare - Procedura pentru ventilarea frânei este aceeaşi pe
(frâna de mână este afectată atunci când este ambele părţi.
reglată pedala de frână).
Dacă este necesar, reglaţi mişcarea liberă a - Verificaţi cantitatea de lichid de frână din rezervor
manetei pentru frâna de mână la aproximativ 50 mm după ventilare şi completaţi dacă este necesar.
(la capătul manetei) prin întoarcerea piuliţei de Dacă tractorul este dotat cu
reglare (2) de la capătul din spate al cablului. supapa de frână pentru remorcă şi/sau frâne
pneumatice, aceasta
68
trebuie să fie ventilată înainte de ventilarea frânelor, Masă (mase) complete permise tehnic ale
pentru că niplurile ei de ventilare sunt poziţionate combinaţiei tractor-remorcă pentru fiecare configuraţie
mai jos: de frânare a remorcii
Cu remorcă fără frână: 16000
- frânele cu lichid ale remorcii, consultaţi Cu remorcă cu frână: 35000
instrucţiunile de ventilare.
- frânele pneumatice, consultaţi instrucţiunile de
ventilare.
Linie presiune compresor

Linie de presiune
pentru supapa de
eliberare

pentru aprovizionare frânei

Linie presiune
Linie pentru supapa

scurgerii automate a apei


de eliberare (by-

manometru
Linie aer presurizat

Linie pentru controlul


Linie presiune pass)
de mână

Linie presiune
frâne remorcă

Linie electrică far


(4,8 – 6,0 bari) Linie hidraulică Linie de scurgere apă tub
pentru pedalele de Alimentare + 12V

manometru
frână dreapta şi
stânga
Linie presiune
frâne remorcă
(6,2 – 8,0 bari)
Baterie
Linie de aer presurizat Linie de aer presurizat
directă către remorcă

Există un grafic pneumatic al sistemului de frâne pneumatice menţionat mai sus.

9.5. Sistem de direcţie


9.5.1. Verificarea și reglarea să revină la nivel cu butucul, de această dată pe
marginea din spate.
convergenţei roților față
Măsuraţi distanţa dintre marcaje din nou. Măsurătoarea
trebuie să aibă un rezultat mai mare pentru marginea din
spate, cu 2-5 mm mai mult pentru tractoarele cu tracţiune
pe două roţi şi cu 0-2 mm mai mult pentru tractoarele cu
tracţiune integrală.

9.5.1.1. Reglarea convergenţei pentru


modelele cu tracţiune pe două roţi

Tracţiune integrală
Mai întâi verificaţi dacă există joc la articulaţiile
sferice ale arborilor de direcţie şi la bara de direcţie.
Reglaţi roţile în direcţia înainte.

Verificare
Faceţi un semn vertical pe marginea din faţă a
ambelor anvelope frontale, pe mijlocul suprafeţei de
rulare la nivel cu butucul. Măsuraţi distanţa dintre
marcaje. Rulaţi tractorul înainte astfel încât marcajele

- Slăbiţi bolţurile barei de direcţie (1) şi desfaceţi

69
piuliţa de blocare (2).
- Întoarceţi bara de direcţie (3) în direcţia dorită 9.5.2. Limitarea încuietorii de direcție la
(câte o tură). Blocaţi piuliţa (2) şi strângeţi bolţurile
la loc (1)
roțile față (osie faţă cu tracţiune)

din nou. Reglaţi ambele bare de direcţie astfel încât


să nu existe restricţii ale încuietoarei de direcţie.
Verificaţi convergenţa ca mai sus.

9.5.1.2. Reglarea
convergenţei la modelele cu
tracţiune integrală

1 2

IMPORTANT: Atunci când modificaţi ecartamentul


sau când ataşaţi un încărcător frontal, asiguraţi-vă
întotdeauna că roţile faţă au mişcare liberă
pentru blocare completă în ambele
direcţii şi că osia faţă şi roţile se pot
întoarce complet. Dacă este necesar,
ajustaţi încuietoarea de direcţie pe osia
faţă cu tracţiune.
Pentru a efectua reglarea, slăbiţi piuliţele de blocare
(1) şi reglaţi şuruburile de reglare (2). După
ajustare, strângeţi piuliţele de blocare.
Slăbiţi şurubul de blocare (1) al barei de direcţie şi
rotiţi şurubul de reglare (2) în direcţia dorită. IMPORTANT: Ajustaţi şuruburile de reglare pe
Strângeţi şurubul de blocare. ambele părţi la aceeaşi lungime, astfel
Reglaţi ambele bare de direcţie astfel încât să nu încât unghiul de întoarcere să fie
existe restricţii ale încuietoarei de direcţie. Verificaţi acelaşi pe ambele părţi.
convergenţa ca mai sus.

70
9.6. Reglarea ecartamentului

Atunci când reglaţi ecartamentul sau montaţi 9.6.1.1. Osie cu tracţiune pe două roţi
anvelope mai mari, unghiurile de întoarcere trebuie
să fie verificate/reglate pentru unghiul maxim de
întoarcere al osiei faţă pe ambele părţi. De
asemenea, atunci când utilizaţi lanţuri verificaţi ca
distanţa de la cabină la anvelope să nu fie mai mică
de 80 mm.

Verificaţi ca distanţa dintre semnalizările de


staţionare şi partea exterioară a anvelopelor nu
depăşeşte 400 mm.

9.6.1. Osia față

Aplicaţi frâna de mână sau blocaţi roţile spate


pentru a vă asigura că tractorul nu se deplasează.

- Ridicaţi partea din faţă cu un cric plasat pe centrul


osiei faţă.
- Slăbiţi şi îndepărtaţi bolţurile osiei faţă (1) şi barele
de direcţie (2)
- Trageţi osia până când obţineţi ecartamentul dorit.
- Mişcaţi ambele anvelope pentru aceeaşi distanţă.
- Osia faţă are trei variante diferite de ecartament.

9.6.1.2. Osie față cu tracţiune

Modele de tractor Anvelopă faţă Ecartamentul anvelopelor


faţă
A70 / 80Turbo 4x2 7.50-20 1420 -1610
A70 / 80 Turbo 4x4 380/85R24 1515 - 1730
A90/100/110 Turbo 4x2 7.50-20 1420 -1610
A90/100/110 Turbo 4x4 380/85R24 1420 -1610

Ecartamentele standard sunt subliniate. ecartament atunci când operaţi cu încărcătoare mari
Reglarea ecartamentelor pe spate şi pe faţă este montate pe faţă. (Încărcătoarele în secţiunea
efectuată în acelaşi mod. „Specificaţii“).
Ecartamentul poate fi reglat prin modificarea poziţiei
jantei roţii în raport cu discul central sau prin IMPORTANT: Lubrifiaţi prizoanele şi
întoarcerea completă a roţii (după cum este arătat strângeţi-le conform cu valorile
mai jos). Asiguraţi-vă că săgeţile din partea recomandate. Prizoanele trebuie să fie
superioară a anvelopelor sunt îndreptate înainte. re-strânse periodic (consultaţi
specificaţiile tehnice).
IMPORTANT: Atunci când modificaţi
ecartamentul sau ataşaţi un încărcător
frontal, verificaţi dacă roţile nu se
deplasează prea mult la blocarea direcţiei şi
la mişcarea
pivotantă a osiei, dacă este necesar, limitaţi încuietoarea
de direcţie cu limitatoarele montate pe osie.

IMPORTANT: Convergenţa roţilor


faţă trebuie verificată din nou după
fiecare reglare a ecartamentului. Nu
trebuie să utilizaţi cel mai lat

71
9.6.2. Reglare ecartament: Osia spate

Modele de tractor Anvelopă spate Ecartamentul anvelopelor faţă


A70 / A70L / 80 / A80LTurbo 4x2 460/85R34 1508 - 1708

A70 / A70L / 80/A80L Turbo 4x4 460/85R34 1508 - 1708

A90 / 100 / 110 Turbo 4x2 460/85R34 1508 - 1708

A90 / 100 / 110 Turbo 4x4 460/85R34 1508 - 1708

Reglarea ecartamentelor pe spate şi pe faţă este efectuată în acelaşi mod.

Înainte de reglare, blocaţi roţile faţă pentru a preveni deplasarea tractorului. Ridicaţi roţile faţă deasupra solului
şi poziţionaţi suporturi solide pentru osie sub carcasa osiei.

Ecartamentele standard sunt subliniate. - Aerul condiţionat este pus în funcţiune pentru
câteva minute cel puţin o dată pe lună.
9.7. Dacă tractorul nu este utilizat
9.7.2. Scoaterea tractorului din
9.7.1. Depozitarea tractorului depozit

Pentru o perioadă mai scurtă de două luni După o perioadă mai scurtă de două luni

Nu sunt necesare măsuri speciale dacă: - Montaţi bateria (complet încărcată).


- Tractorul a fost supus operaţiilor de întreţinere - Verificaţi nivelul de ulei din motor şi transmisie,
regulate nivelul lichidului de răcire din radiatoare, nivelul de
- Tractorul este curat şi a fost spălat electroliţi din baterie şi presiunea din anvelope.
- Lichidul de răcire conţine suficient agent anticoroziv - Efectuaţi lubrifierea generală
- Rezervorul este plin
- Ventilaţi sistemul de alimentare dacă este necesar
- Bateria este păstrată într-un spaţiu potrivit
- Aerul condiţionat este pus în funcţiune pentru câteva
- Porniţi motorul fără a-l tura
minute cel puţin o dată pe lună. - Testaţi tractorul şi vă asiguraţi că totul
funcţionează corect.
Pentru o perioadă mai lungă de două luni
După o perioadă mai lungă de două luni
- Curăţaţi, spălaţi şi lubrifiaţi tractorul
- Curăţaţi rezervorul pentru combustibil - Verificaţi presiunea din anvelope
- Umpleţi rezervorul cu combustibil - Îndepărtaţi capacele de protecţie
- Schimbaţi prefiltrul sistemul de alimentare, modelele cu - Rotiţi ventilatorul radiatorului cu grijă înainte şi
distribuitor înapoi, astfel încât inelul de etanşare al pompei de
- Schimbaţi filtrul pentru combustibil şi goliţi sistemul de răcire să fie mobil (acesta poate fi blocat pe arbore).
alimentare de aer. - Spălaţi urmele de ulei anticoroziv de pe exteriorul
- Curăţaţi epuratorul de aer tractorului
- Înlocuiţi uleiul de motor şi filtrul de ulei
- Tensionaţi cureaua ventilatorului (curea de
- Vă asiguraţi că lichidul de răcire conţine suficient agent
anticoroziv şi verificaţi sarcina bateriei
compresie)
- Lăsaţi motorul în funcţiune până când este suficient de - Îndepărtaţi capacul supapei şi lubrifiaţi mecanismul
cald de culbutare cu ulei de lubrifiere pentru motor.
- Coborâţi liftul hidraulic în poziţia sa cea mai joasă - Verificaţi nivelul de ulei din motor şi transmisie,
- Opriţi motorul, deşurubaţi injectoarele şi turnaţi nivelul lichidului de răcire din radiatoare şi nivelul de
0,1 litri de ulei de conservare în fiecare cilindru. electroliţi din baterie.
- Turaţi motorul de câteva ori. Remontaţi injectoarele cu - Goliţi de aer sistemul de alimentare
garnituri noi. - Reîncărcaţi bateria (complet încărcată)
- Îndepărtaţi bateria, o curăţaţi şi o depozitaţi într-un - Porniţi motorul fără a-l tura
spaţiu rece şi uscat, cu temperatură constantă. Încărcaţi - Testaţi tractorul.
bateria la fiecare 2 luni.
- Slăbiţi cureaua ventilatorului (curea de
compresie)
- Protejaţi piesele expuse de coroziune prin aplicarea de
ulei anticoroziv.
- Acoperiţi ţeava de admisie aer către epuratorul de aer şi
ţeava de evacuare cu o pungă de plastic sau un material
similar.
72
10. Specificații
Specificaţiile pentru echipamentul auxiliar sunt prezentate în secţiunea K, după fiecare echipament auxiliar.

10.1. Dimensiuni și greutăţi (mm, kg)

ROŢI EŞAPAMENT
1 FAŢĂ 13,6 R24 6 LUNGIME MAX. 4340 11 ÎNĂLŢIME 2555
DISTANŢĂ FAŢĂ DE
TIP / MODEL A90 /

2 ROŢI SPATE 16,9 R34 7 SOL A OSIEI FAŢĂ 430 12 ÎNĂLŢIME 2750
CABINĂ
DISTANŢA FAŢĂ
PRELUNGIR GIROFAR
3 620 8 DE SOL ÎNTRE 525 13 ÎNĂLŢIME (Opt.) 2882
A100 / A110

E ÎN FAŢĂ
OSII
DISTANŢA
4 DISTANŢA ÎNTRE 2300 9 FAŢĂ DE SOL 500
OSII OSIA SPATE
PRELUNGIR ÎNĂLŢIME 2130
5 E ÎN SPATE 1065 10 OGLINDĂ MIN.-
2170
MAX.

ROŢI 7.50-20 / EŞAPAMENT


1 FAŢĂ
6 LUNGIME MAX. 4340 11 ÎNĂLŢIME 2575
380/85R24
A70 / A70L / A80 / A80L

DISTANŢA
2 ROŢI SPATE 460/85R34 7 FAŢĂ DE SOL OSIA 460 12 ÎNĂLŢIME CABINĂ 2775
TIP / MODEL

FAŢĂ
DISTANŢA
PRELUNGIR GIROFAR
3 620 8 FAŢĂ DE SOL 560 13 ÎNĂLŢIME (Opt.) 2907
E ÎN FAŢĂ
ÎNTRE OSII
DISTANŢA
4 DISTANŢA ÎNTRE 2200 9 FAŢĂ DE SOL 500
OSII OSIA SPATE
PRELUNGIR ÎNĂLŢIME 2140
5 E ÎN SPATE 1065 10 OGLINDĂ MIN.- 2180
MAX.

Rezervor plin, fără cârlig de tracţiune agricol, variază, în funcţie de echipament (greutatea este determinată
conform cu directivele UE).
73
Dimensiuni şi greutate (mm, kg)
A70 / A70L 2WD A80 / A80L 2WD A90 4WD/ A100 4WD /
Tractor
A70 / A70L A80 / A80L A110 tracţiune
tracţiune tracţiune integrală
integrală integrală
Anvelope spate 460/85R34 460/85R34 460/85R34
Anvelope faţă 7.50-20 / 380/85R24 7.50-20 / 380/85R24 380/85R34
Lungime 4141 / 4231 4141 / 4231 4141 / 4231
Lăţime totală (mm-16,9-30) 2137 2137 2137
Înălţime totală 2605 2605 2605
Distanţa faţă de sol (cârlig 500 / 490 500 / 490 500 / 490
spate)
Distanţa între osii (tracţiune 2100 / 2200 2100 / 2200 2200 / 2300
integrală)
Greutate totală (kg) 3120 / 3330 3120 / 3330 3740
1420 / 1610 1420 / 1610 1410 / 1610
Lăţime osia faţă 4X2/4X4
1515 /1730 1515 /1730 1515 /1730
Lăţime osia spate 1508-1708 1508-1708 1508-1708

Încărcări admise pe osie


Capacitate de încărcare pentru
MODEL
toate tractoare
Osia spate serie A.
3800 kg
Osie față tracţiune pe două 1500 kg
roţi
Osie faţă cu tracţiune 2430 kg
integrală

Cupluri de torsiune, prizoane


- Roţi faţă, tracţiune pe două roţi…………………….130Nm
- Roţi faţă, tracţiune integrală …………………….300Nm
- Roţi spate ………………………….550Nm
- Discuri roţi, faţă şi spate……... ……310 Nm

Ecartamente, mm
STANDARD STANDARD
OSIA SPATE OSIA FAŢĂ
ECARTAMENT ECARTAMENT
460/85R34 1508 - 1708 7.50-20 1420 -1610
380/85R24 1515 - 1730
380/85R24 1420 -1610

Când ecartamentele roţilor sunt reglate sau când sunt montate anvelope mai mari, unghiurile de întoarcere
trebuie verificate / reglate cu unghi maxim de întoarcere pe osia faţă, pe ambele părţi. La reglarea
ecartamentului pe osia spate, verificaţi ca roţile să se rotească fără niciun impediment. Atunci când folosiţi
lanţuri, verificaţi ca distanţa dintre cabină şi anvelope să nu fie mai mică de 80 mm. Verificaţi mai departe ca
distanţa dintre semnalizările de staţionare şi partea exterioară a anvelopelor nu depăşeşte 400 mm.

Prizoane, cuplu de torsiune


- Roţile faţă, tracţiune pe două roţi……………………….. 130 Nm
- roţile faţă, tracţiune integrală………………………..300Nm
- roţile spate ………………………………… 550 Nm
- discuri roţi , faţă şi spate …………. 310 Nm
74
Motoare

A70 TURBO 2WD, 4WD A80 TURBO 2WD, 4WD A90 TURBO 2WD A100, A110 TURBO 2WD
Model A70LTURBO 2WD,4WD A80L TURBO 2WD, 4WD A90 TURBO 4WD A100, A110 TURBO 4WD

Încărcător turbo da + răcitor da + răcitor da + răcitor da + răcitor


intermediar intermediar intermediar intermediar
Perkins 1103D-
Tip motor Perkins 1103D-33TA Perkins 1104D-44T Perkins 1104D-44TA
33TA
Nr. de cilindri 3 3, A 4 4

Volum total
3,3 3,3 4,4 4,4
motor,dm3

Cursă, (mm) 127 127 127 127


Alezaj, mm 105 105 105 105
Raport de 18,2:1 18,2:1 18,2:1 18.2:1±1
compresie
Energie, kW ISO
50 (68) 58 (78) / 55 (74) 60,5 (82) 68 (92) / 74,9 (102)
14396 (hp)/
2200 2200 2200 2200
ture/min
Cuplu de torsiune, 285 310 / 293 345 393 / 416
Nm la 1400 ture/min 1400 1400 1400 1400
Ralanti,
800-1200 800-1200 800-1000 800-1000
ture/min
Viteză max.,
2200 2200 2310 2380 / 2360
ture/min

Sistem de lubrifiere
Tip pompă………………………………………………....Lubrifiată de pompa cu roţi
Filtru ulei ......................................................................tip înlocuibil

Sistem de combustibil și filtru de aer

Combustibil................................................................................. Combustibil diesel (combustibil conform cu EN 590)


Pompă de injecţie……………………………………………….Tip distribuitor - DELPHI

Comandă injecţie:
A70/A70L Turbo 2WD /A70/A70L Turbo 4WD, A80 Turbo 2WD /A80 Turbo 4WD / A80L . ……………………..1-2-3
A90 Turbo 2WD /A90 Turbo 4WD, A100 Turbo 2WD /A100 Turbo 4WD, A110 Turbo 2WD /A100 Turbo 4WD 1-3-4-2
Pompă de ridicare............. ................................................................................ tip electric
Element filtrare combustibil................................................................................. filtru celular
Pornire la rece……………………………………………….................................... bujie de preîncălzire
Filtru de aer…………………………………………………………...…................... indicator obstrucţii, filtru aer tip uscat
Filtru de siguranţă………………………………………………………...………......in interiorul unui filtru de siguranţă din filtrul
principal
Rezervor combustibil .………………………………………..……………………... 70 l
- cu rezervor auxiliar..............……………………………………………..115 l (capacitate combustibil de rezervă 45 l)

75
Sistem de răcire
Agent de răcire.....……………………………………………………..aditiv antigel + apă

Controlul temperaturii..………………………………..……………..Termostat (79ºC)


Pompă..……………………………………………………………… Centrifugal

Sistem electric
Baterie A70, A80, A80L ................................................. 105 Ah
Baterie A90, A100, A110................................................ 125 Ah
Tensiune......................................................................... 12 V
Împământare …...............................................................negativ (-)

Faruri:
Faruri ...............................................................................60/55 W H4
Far operaţional ................................................................55 W H3
Faruri de staţionare, faruri de frână..................................5 W, 5/21 W
Semnalizări de direcţie ....................................................21 W
Lumini de avarie în tabloul de bord………….....................2 W - 1,2 W
Siguranţe (cu modelele cu cabină) ......... …….………… 25 A (1 bucată)
20 A (3 bucăţi)
15 A (6 bucăţi)
10 A (5 bucăţi)
5 A (3 bucăţi)

Siguranţe (cu modelele cu cabină) ……… ………..……..25 A (2 bucăţi)


20 A (1 bucată)
15 A (5 bucăţi)
10 A (4 bucăţi)
5 A (2 bucăţi)
3A (1 bucată)
Transmisie
Ambreiaj
Construcţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ………….. . . . . ambreiaj dublu
Funcţionarea ambreiajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pedală
forţa pedalei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ………. . . . . 160 N (16 kp)
Ambreiajul prizei de putere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …… . . manetă
Diametru disc, ambreiaj de propulsie . . . . . . . . . . . . . . . ….. . . . …295 mm
Diametru disc, ambreiaj PTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ….… . .280 mm
Garnituri de ambreiaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . manetă
Ambreiaj PTO tip organic, mişcare liberă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..30-40 mm

Cutie de viteze
Viteze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 paşi, sincronizare completă, operate cu un levier
Intervale de viteză (12+12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . 3 intervale, operate cu manetă (12+12)
H = interval ridicat, sincronizat
M = interval mediu, sincronizat
LL = interval scăzut, fără sincronizare
Intervale de viteză (16+8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 2 intervale şi marşarier
L=interval de viteze scăzute, sincronizat
H= interval de viteze ridicate, sincronizat
R= Marşarier, sincronizat
Schimbător de viteze înainte/înapoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sincronizat, operat cu un levier
Număr de viteze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 12+12
Blocaj diferențial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . blocare mecanică, operată electro-hidraulic (12+12)
Operată mecanic pe 16+8
- far indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pe tabloul de bord (12+12)
Lubrifiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . încorporat --- în pompa cu roţi dinţate, filtru ulei

76
Limite de viteză
(km/h)

VITEZE CUTIE SEPARATOR TRACTOARE VITEZE CUTIE INVERSOR


HATTAT 16 + 8 (km/h) max. ture motor 2200 TRACTOR HATTAT 12 + 12 (km/h) max. ture
tpm, VITEZE (16,9x30-ANVELOPĂ SPATE) motor 2200 tpm VITEZE (16,9x30-
ANVELOPĂ SPATE)
L: VITEZĂ REDUSĂ
M: INTERVAL MEDIU
L: INTERVAL VITEZE H: INTERVAL VITEZE
H: REDUSE VITEZE
INTERVAL RIDICATE
R: MARŞARIER
R: MARŞARIER
RIDICATE
I: SEPARATOR 1 VITEZĂ
II: SEPARATOR 2 VITEZĂ

ÎNAINTE ÎNAINTE
L1-I 3,21 L1 0,81
L1-II 3,69 L2 1,19
L2-I 4,40 L3 1,74
L2-II 5,06 L4 2,47
L3-I 6,94 M1 3,21
L3-II 7,98 M2 4,75
L4-I 9,19 M3 6,94
L4-II 10,56 M4 9,84
H1-I 11,10 H1 11,10
H1-II 12,76 H2 16,44
H2-I 15,23 H3 24,01
H2-II 17,51 H4 34,06
H3-I 24,01 MARŞARIER
H3-II 27,60 RL1 0,81
H4-I 31,79 RL2 1,19
H4-II 36,55 RL3 1,74
MARŞARIER RL4 2,47
R1-I 4,35 RM1 3,21
R1-II 5,00 RM2 4,75
R2-I 5,97 RM3 6,94
R2-II 6,86 RM4 9,84
R3-I 9,41 RH1 11,10
R3-II 10,82 RH2 16,44
R4-I 12,46 RH3 24,01
R4-II 14,32 RH4 34,06

77
PTO

Viteze PTO...................... ……………………… 540/540E (750) tpm (A70, A80)


Viteze PTO ......................……………………… 540/1000 (A90, A100. A110)

Arbore PTO, ISO 500 -1979 Z6 ...............................ø 35 mm


Control……………………………………………….…2 viteze PTO, selectate cu schimbător, separate de ambreiajul real

Distanţa dintre capătul legăturii


inferioare şi arborele PTO
(T---măsură, mm)
Arborele
Lungimea legăturilor inferioare PTO
ale arborelui PTO
(mm) 6-caneluri

900 604

Semnal de ieşire al prizei de putere

A70, A80L
Modele de tractor A80 A90 A100 A110
A70L Turbo

Semnalul maxim de ieşire al prizei de putere


40,3 46,8 44,4 49 55 60
(kW), la turaţii nominale de 540 t/min (viteza
motorului 1890 t/min)

Viteze PTO la diferite turații ale motorului


Viteze PTO la turații ale motorului

Viteze PTO 540 540E (750) 1000

(A70, A80, A80L) 540 + 540E 1890 1594 (2214) -

(A90, A100, A110) 540 + 1000 1890 - 2074

Osie față cu tracţiune


Blocare diferenţial………………………….………mecanic, cu ajutorul manetei
Reducţie totală………………………………….15.75
Raport osie faţă / osie spate...........………………... 1,343
Volum ulei diferenţial..........…………………………. 6,5 l
Volum ulei reductor direcţie...........………...…….......2 × 0,7 l
Distanţă flanşă, osie faţă tracţiune integrală…… …1580 mm
Unghi de întoarcere direcţie, reglabil...................... valoare max. 55°
Unghi de întoarcere peste fus…………………………………± 13,5°
Unghi de bracaj al roţilor………………………………………......1,5°
Unghi fus central (fus osie) ………………………. ……………… 5°
Unghi de bracaj al roţilor…………………………………………….5°
Convergenţă…………………………………………………. 0-2 mm

78
Osie cu tracţiune pe două roţi

Structură…………………………………………............ tip transversal


Pornirea fusului de conectare....……………………. ……. ± 13°
Kamber…………………………………………………... 2°
Unghi fus central.....……………………………………. 8°
Kaster…………………………………………………….. 0°
Distanţa dintre flanşe, osia faţă tracţiune pe două roţi....…………………….. 1390, 1490, 1590
Convergenţă…………………………………………………….. 5 mm

Sistem de frânare
Tip………………………………………………………….discuri de frână de tip multi-disc care funcţionează în ulei
Nr. de discuri de frână………………………………………….4+4 kpl
Zonă de frecare…………………….………………………… .2150 cm²
Mişcare liberă pedală……………………………………...........50 mm
Frână de mână……………………………………………….operată mecanic, cu acţionare pe frânele de deplasare

Sistem de direcţie
Direcţie hidrostatică,
Cilindru de direcţie……………………………… ................. piston cu acţiune dublă
Pompă de direcţie……………………………………….......... pompă cu roţi dinţate
Capacitate pompă de direcţie ............................................. 27 l/dk(2200 tpm) – A70 / A70L / A80 / A80L
....................................................................................... 29l/dk(2200 tpm) – A90 / A100 / A110
Presiune max. de lucru pompă ........................................ 250 bari
Volum supapă de direcţie, .................................................. 100 cm³
Revoluţia volanului...............................................3,25 ture (tracţiune pe două roţi), 1,9 ture (tracţiune integrală)

Diametru schimbare direcție


A70, A70L, A80, A80L TURBO 2WD / A90, A100, A110 TURBO 2WD /
Modele A70, A70L, A80, A80L TURBO 4WD A90, A100, A110 TURBO 4WD

Unghiuri schimbare 46° / 55° 46° / 55°


direcție
Diametru
7700 / 9000 7700 / 9000
schimbare direcţie, mm

Lift hidraulic

Cat II, Legătură în trei puncte


Tip pompă…………………………………………….…... Pompă cu roţi dinţate, acţionată de pinionul motorului
Capacitate pompă………………………………................. 43 l/dak /2200 tpm (A70 -A70L - A80 - A80L)
...................................................................................... 58 l/dk / 2200 tpm ( A90 - A100 - A110)
Filtru de admisie…………………………………………......... tip celular, înlocuibil
Capacitate hidraulică.......................................................... 31 I

79
Funcţiile liftului hidraulic
Tipul legăturii Lungimea legăturilor inferioare
inferioare
Cat. 2 900 mm

Amprente. Capacitate de ridicare (kN)

Tractor (A70-A70L-A80-A80L) / (A90-A100-A110)


Legături montate în punctele din spate 32 / 37,5

Legături montate în punctele din faţă 17 / 20

Legături montate în punctele mediane 19 / 23

Interval de ridicare la capătul legăturilor inferioare:


--- legături montate în punctele din spate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 675 mm
--- legături montate în punctele din faţă .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 mm

Pe liftul hidraulic controlat mecanic


Controlul poziţiei, controlul tracţiunii cu sensibilitate variabilă (prin modificarea punctelor de legare ale
legăturii superioare, 4 poziţii), controlul vitezei reduse

Masa totală

Masa (masele) maxime declarate de producător


Osia faţă : 2500 kg (tracţiune integrală) / 2200 kg (tracţiune pe două roţi)
Osia spate : 4500 kg (4WD) / 4100 kg (2WD)
Total : 7000 kg (4WD) / 6300 kg (2WD)

Masa maximă de încărcare permisă tehnic de: 8210 kg A90-2R7, A100-2R7, A110-2R7
vehicul potrivit cu specificaţiile anvelopei A90-2C1, A100-2C1, A110-2C1
cu anvelope 460/85R34 (spate) şi 7.50-20 (faţă) (tracţiune pe două roţi)

10050 kg A90-4R7, A100-4R7, A110-4R7


A90-4C1, A100-4C1, A110-4C1 cu
anvelope 460/85R34 (spate) şi
380/85R24 (faţă) (tracţiune integrală)

80
Încărcături verticale

Aceste greutăţi includ şi greutăţile de echilibrare.


Greutăţi de echilibrare faţă: 10 x 40 = 400
Încărcătură verticală statică maxim
permisă
recomandată de producătorul tractorului CUPLAJE Roţi faţă Roţi spate
Model / Tip (kg)A70L-
A70- A90- A100- Sharmuller 3200 380 / 85R24 460 / 85R34
A80- A80L A110
Sharmuller 1177 380 / 85R24 460 / 85R34
Sharmuller 3200 400 550
Sharmuller 1177 500 650 Hattat HVCH-100 380 / 85R24 460 / 85R34
Hattat HVCD-100 500 650 Hattat HPC-100 380 / 85R24 460 / 85R34
Hattat HPC-100 500 650 Mapsan Map 2114000 340 / 85 R24 420 / 85 R34
Mapsan Map 2114000 450 600 Mapsan Map 2113030 340 / 85 R24 420 / 85 R34
Mapsan Map 2113030 500 600
- Valori verificare în legătură cu limitele de înălţime ale punctelor de cuplare, în conformitate cu directiva 2009/144/CE pe
tractoare echipate cu greutăţi de echilibrare pentru osia faţă şi cu anvelopele spate de cea mai mare dimensiune enunţată
de producătorul tractorului..

81
11. Echipament auxiliar
11.1 Echipament auxiliar, funcţionare şi
service

Această secţiune oferă instrucţiunile de operare şi service ale echipamentelor auxiliare mai complicate,
care au nevoie de atenţie specială.
11.1.1. Sistem frâne

Frâne pneumatice remorcă (sistem


pneumatic de frâne)

1. Construcţia frânelor pneumatice 2. Instrucțiuni de utilizare

1. Compresor aer Ø75mm -110 CC Prin sistemul cu furtun unic, remorca este conectată
2. Legătură admisie ulei
3. Ţeavă admisie ulei la cuplajele (16), marcate după cum urmează:
4. Consolă
5. Tub admisie aer - Linie rezervor (18)
6. Racord de umflare - Linie frână (16)
7. Pistol de aer Prin sistemul cu furtun unic, remorca este conectată
8. Supapă pentru eliminarea aerului la cuplajele (16) cu capac negru (linie frână)
9. Piesă de legătură
10. Supapă de scurgere apă AVERTISMENT: Atunci când utilizaţi
11. Rezervor aer 15 l frânele remorcii, pedalele de frână
12. Piesă de legătură trebuie să fie întotdeauna
13. Piesă de legătură în T interconectate atunci când vă deplasaţi
14. Supapă de control pentru frâna de mână pe drum. Când apăsaţi o pedală de
15. Piesă de legătură frână, acţiunea de frânare asupra
16. Cuplaj (negru) remorcii este mai mică.
17. Piesă de legătură
18. Cuplaj (negru) Frânele remorcii funcţionează şi atunci când
19. Furtun remorcă (negru) utilizaţi frâna de mână.
20. Manometru 10 BARI
21. Supapă pentru frâna pneumatică Este posibil să obţineţi presiune din sistemul de aer
22. Cuplaj presurizat, pentru scopuri externe (8 bari), de
23. Piesă de legătură exemplu, pentru umflarea anvelopelor, prin cuplajele

82
(22) situate pe partea dreaptă, sub cabină.

83
AVERTISMENT: Trebuie să existe 3 Cilindri principali de frânare
presiune maximă în sistemul de aer 4 Supapă de evacuare, (supapă de compensare)
presurizat, de aproximativ 7-8 bari prin supapa de evacuare presiunea controlată se
(contorul de presiune (20) al sistemului transferă la supapa frânei (6), numai atunci când
este poziţionat lângă ambele pedale sunt apăsate.
tabloul de bord), înainte de a conduce un tractor 4A Nipluri de ventilare ale supapei de evacuare
care are o remorcă cu frâne pneumatice. 5 Presiune controlată pentru supapa de frână
6 Supapă de frână
3. Schimbarea şi scurgerea lichidului de 6A Niplu de ventilare al supapei de frână
frână 7 Cuplaj cu acţiune rapidă pentru frâna remorcii
8 Pompă hidraulică
La schimbarea lichidului de frână al tractorului, pentru a 9 Cilindrii de frână pentru remorcă
goli ţevile, deschideţi niplurile de ventilare ale supapei de 10 Supape hidraulice auxiliare + lift de forţă
control, ambele circuite ale pedalelor de frânare având Sistemul de supape de frână al remorcii utilizează
propriile nipluri de ventilare. Supapa de contro (21) este presiunea sistemului hidraulic al tractorului, controlat
situată în partea dreaptă sub cabină, în partea din spate a
cu supapa de frână.
rezervorului presurizat.

Supapa de control este poziţionată mai jos decât cilindrii 2. Instrucțiuni de utilizare
de frână ai tractorului. Prin urmare, trebuie să fie ventilată Frânele remorcii sunt conectate la cuplajul cu acţiune
înainte de ventilarea cilindrilor de frână. Ventilare este rapidă în partea din spate a tractorului (7).
efectuată în acelaşi mod atât pentru supapele frânei AVERTISMENT: Atunci când utilizaţi
pneumatice (21), cât şi pentru cilindrii de frână. frânele remorcii, pedalele de frână
trebuie să fie întotdeauna
4. Service interconectate atunci când vă deplasaţi
pe drum.
4.1. Puncte comune AVERTISMENT:Frânele remorcii nu
funcţionează, dacă este apăsată
Rezervorul de presiune nu poate fi sudat şi perforat. doar o singură pedală de frână. Atunci
Regulatorul de presiune este furnizat cu un regulator de
presiune încorporat, care funcţionează, dacă presiunea se
când nu este realizată
ridică la 12-14 bari. Aceasta se poate întâmpla din cauza interconectarea pedalelor de frână,
unei supape de regularizare a presiunii defectă, îngheţată frânele tractorului pot fi utilizate frâne de direcţie.
sau din cauza unui filtru blocat.
AVERTISMENT: Frânele remorcii nu
4.2. Service - zilnic funcţionează atunci când utilizaţi frâna
de mână.
Apa trebuie să fie scursă zilnic din sistemul de aer
presurizat, prin apăsarea şi tragerea axului (6) supapei de AVERTISMENT: Frânele remorcii nu
scurgere a apei, la baza containerului. funcţionează când motorul este oprit.
4.3. Service săptămânal sau o dată la 3. Schimbarea şi scurgerea lichidului de frână
fiecare 50 ore de funcţionare
La schimbarea lichidului de frână al tractorului,
pentru a goli ţevile, deschideţi niplurile de ventilare
Verificaţi bolţurile de fixare ale compresorului. Verificaţi şi
reglaţi tensiunea curelei compresorului prin reglarea roţii ale supapei de evacuare ale frânei pentru remorcă
de reglare (1). (ambele circuite ale pedalelor de frânare au propriile
nipluri de ventilare) şi niplul de ventilare al supapei
4.4. Service la fiecare 500 ore de funcţionare de frână. Supapa de evacuare şi supapa de frână
sunt localizate pe partea dreaptă sub cabină.
Lubrifiaţi suprafeţele din cauciuc ale cuplajelor rapide ale Supapele de evacuare şi frână sunt situate mai jos
remorcii (9-11) cu lubrifiant. decât cilindrul de frână al tractorului. Prin urmare,
Lubrifiaţi articulaţi manetei pentru cilindrul frânei de mână trebuie să fie ventilate înainte de ventilarea cilindrilor
(15A). de frână. Mai întâi ventilaţi supapele de evacuare, în
Verificaţi integritatea sistemului. Sistemul trebuie să fie acelaşi mod în care ventilaţi supapele de frână.
etanş, pentru ca după oprirea motorului, presiunea nu
scade mai mult de 0,15 bari în decursul a 10 minute (2%).
Apoi ventilaţi supapa de frână, pedalele trebuie să
Dacă este necesar, remediaţi scurgerile. fie interconectate.
- Funcţionează cu presiunea sistemului hidraulic al
1. Construcţia supapei de frână a remorcii: tractorului, controlat de supapa de frână
- Presiunea controlată a supapei de frână va fi
1 Pedale de frână transferată de la circuitele pedalei de frână prin
2 Rezervor lichid de frână, comun cu frânele tractorului supapa de evacuare.
- Legătura de frânare a remorcii cu tractorul, cu
cuplaj cu acţionare rapidă

84
11.1.2. Sistem de direcţie

Structura sistemului de direcţie:

1) Supapă de direcţie
2) Pompă tip roţi dinţate
3) Rezervor ulei
4) Filtru de răcire pentru ulei
5) Lift hidraulic
6) Filtru de admisie
7) Linie de admisie
8) Linii de presiune (de la supapa de direcţie la cilindrul de direcţie)
9) Linii de răcire ulei (între răcitor ulei - filtru de răcire ulei)
10) Linie de presiune (de la pompă la supapa de direcţie)
11) Linie de retur (de la supapa de direcţie la rezervorul de ulei)
12) Răcitor pentru ulei
13) Cilindru de direcţie
14) Linie de presiune (de la pompă la liftul hidraulic)

85
11.1.3. Cabină și scuturi

11.1.3.1. Scaun șofer cu suspensie de aer

2 3

ATENȚIE: Nu încercaţi să reglaţi


scaunul în timp ce conduceţi,
aceasta creşte riscul de accident.
1. Funcții scaun
Nivelul de vibraţie al scaunul este măsurat în 1.2. Controlul suspensiei scaunului (2)
conformitate cu 78/764/EEC. Întoarceţi controlul înspre dreapta pentru a întări
Valoarea mediei aritmetice ale valorile rms ale
suspensia. Când maneta este setată cum este
accelerării cântărite a vibraţiilor scaunului,
Valorile de vibraţie ale modelelor de tractor A90, prezentat în imagine, suspensia longitudinală este
A100, A110 (2001/SM80X ) : blocată, scaunul nu se deplasează în direcţie
Şofer uşor 1,20 m/s2 longitudinală.
2
Şofer greu 1,08 m/s
Valorile de vibraţie ale modelelor de tractor 1.3. Reglare verticală (3)
A70,A70L, A80, A80L (U300) : Întoarceţi butonul de control pe poziţia dorită.
Şofer uşor 1,07 m/s2 Scaunul va coborî şi va urca pe verticală.
2
Şofer greu 0,89 m/s
1.1. Reglare înainte/înapoi (1) 1.4. Înclinaţia spătarului (4)
Ridicaţi maneta şi împingeţi scaunul înainte Trageţi această manetă în sus, după care
sau înapoi. reglaţi spătarul în poziţia dorită.

86
11.1.3.2. Aer condiționat

1
3 2

1. Instrucţiuni de utilizare Utilizarea aerului NOTĂ: Eficienţa aerului condiţionat poate fi


condiţionat crescută prin păstrarea butonului de control al
recirculării (4) pe poziţie.
Aerul condiţionat este echipament opţional. Pe noile
sisteme de aer condiţionat, freonii au fost înlocuiţi cu NOTĂ: Asiguraţi-vă că compresorul porneşte (la
refrigerent (R134a) care nu este periculos pentru temperaturi mici, termostatul împiedică pornirea
mediu. compresorului).

IMPORTANT: Dacă sistemul de aer 2. Întreţinere


condiţionat nu a fost utilizat pentru o Pentru a preveni blocarea compresorului, utilizaţi
perioadă mai lungă, deblocaţi aerul condiţionat pentru câteva minute cel puţin o
compresorul înainte de a porni motorul, dată pe lună, cu butonul pentru oprire motor în
prin rotirea piuliţei suspensorului cu o poziţia oprit. Împingeţi butonul pentru oprire motor
cheie. înspre interior şi lăsaţi motorul în ralanti pentru
câteva minute.
NOTĂ: Când este utilizat sistemul de aer
condiţionat, portierele şi geamurile cabinei trebuie ATENȚIE: Nu încercaţi să
să fie închise. dezasamblaţi vreo parte a sistemului
de aer condiţionat.
Asiguraţi-vă că filtrul superior de aer al cabinei
este curat: Sunt necesare echipament special de protecţie şi
1. Mai întâi întoarceţi butonul (1) înspre rece. Când unelte pentru a repara sistemul de aer condiţionat.
motorul funcţionează, întoarceţi butonul de reglare a Contactaţi reprezentantul dvs. dacă apare vreo
temperaturii aerului condiţionat (2) înspre rece (spre problemă.
dreapta complet).

2. Întoarceţi comutatorul pentru ventilator (3) pe


poziţia 4.

3. Atunci când atingeţi temperatură dorită în cabină,


reglaţi butonul de control pentru temperatura aerului
condiţionat (2) pentru a menţine o temperatură
confortabilă.

4. Reduceţi viteza ventilatorului (3) pentru a obţine o


temperatură confortabilă.
87
În partea superioară a receptorului (1) sistemului de
aer condiţionat, există un vizor (A) şi un indicator /
eliminator de umezeală (B).

Vizorul A (puneţi motorul în funcţiune la 1500 tpm,


aerul condiţionat la răcire max. pentru câteva
minute):

Nu apare nicio bulă de aer.


REFRIGERENT ÎN EXCES Latura de
presiune ridicată (2) va fi anormal de
fierbinte. Contactaţi un atelier autorizat.

Lichidul din interior este aproape


transparent. Pot să apară câteva bule de
aer pe măsură ce viteza motorului creşte
sau scade. REFRIGERENT SUFICIENT.
Latura cu presiune ridicată (2) va fi fierbinte,
iar latura cu presiune scăzută (3) va fi rece.
Condensatorul trebuie curăţat la intervale regulate
pentru a îndepărta praful, insectele şi alte particule. Câteva bule de aer apar intermitent, la
Faceţi curăţarea mai uşoară prin deplasarea în intervale de 1 până la 2 secunde.
laterală a condensatorului. Verificaţi dacă există REFRIGERENT INSUFICIENT.
scurgeri în condensator, în expandor sau în furtunuri Latura cu presiune ridicată (2) va fi caldă,
şi conectori. Verificaţi, de asemenea, curăţenia iar latura cu presiune scăzută (3) va fi
ţevilor de evacuare pentru apa condensată. complet rece. Contactaţi un atelier autorizat.
AVERTISMENT: Evitaţi contactul cu
refrigerentul. Dacă refrigerentul intră Bulele de aer plutesc constant, iar atunci
în contact cu ochii, trebuie să solicitaţi când refrigerentul este aproape epuizat, veţi
imediat asistenţă medicală. Nu trebuie putea observa o substanţă ceţoasă, fără
să efectuaţi operaţiuni de sudură în bule vizibile. FOARTE PUŢIN
preajma sistemului de aer condiţionat, REFRIGERENT. Nu va exista aproape nicio
pentru că pot exista emisii de gaz diferenţă în temperatură între latura cu
toxic. Temperatura maximă permisă în presiune ridicată (2) şi latura cu presiune
proximitatea scăzută (3), în proximitatea compresorului.
ţevilor cu refrigerent este de 80˚C. Contactaţi un atelier autorizat.

Dacă aerul condiţionat nu funcţionează NOTĂ: Refrigerentul trebuie să fie incolor. Dacă
corespunzător, contactaţi un atelier autorizat pentru este maro sau galben, trebuie să fie schimbat.
a verifica sistemul. Contactaţi un atelier autorizat.

Culoarea indicatorului / eliminatorului de umezeală


(B) trebuie să fie albastră sau verde, în funcţie de
producător. Dacă este roz, înlocuiţi receptorul.
Contactaţi un atelier autorizat.

1 2
88
11.1.4. Dispozitiv hidraulic și de remorcare

11.1.4.1. Cârlig de remorcă


1. Instrucțiuni de utilizare

Cârligul de tracţiune este ridicat şi coborât cu


maneta de control pentru liftul hidraulic. Acesta se
blochează automat în poziţia ridicat.

IMPORTANT: Înainte de a elibera cârligul de


tracţiune, ridicaţi legăturile inferioare pe poziţia
superioară. După aceasta, comanda de eliberare (3)
poate fi trasă, iar cârligul coborât.
IMPORTANT: Utilizaţi ochiuri pentru
AVERTISMENT: În cazul în care
cârligul de tracţiune care sunt
folosiți o remorcă, asigurați-vă că acul
conforme cu normele şi nu sunt
cârligului este blocat.
deteriorate. Atunci când utilizaţi alte
ochiuri pentru cârligul de tracţiune
decât cele aprobate, garanţia cade, iar
Când cârligul este ridicat, iar acul acestuia s-a
responsabilitatea de vine invalidă.
blocat, coborâţi puţin cârligul astfel încât greutatea
să nu fie sprijinită pe legăturile de ridicare ale
cârligului.

AVERTISMENT: Remorcile cu o
singură osie trebuie să fie
întotdeauna conectate la cârligul
remorcii.

AVERTISMENT: Este în
responsabilitatea şoferului tractorului
să se asigure că cel puţin 20% din
greutatea totală este susţinută de osia
faţă a tractorului.

Alţi factori limitativi sunt greutatea de pe anvelope


şi osii

AVERTISMENT: Atunci când cârligul


este încărcat, trebuie coborât
Când ştifturile legăturilor de ridicare ale cârligului de
întotdeauna utilizând liftul hidraulic. remorcare sunt reglate în orificiile lor (cârligul de tracţiune
trebuie să fie blocat în poziţia sa superioară), liftul este
blocat în poziţia sa cea mai ridicată. În acest caz, liftul nu
va coborî dacă maneta este deplasată pe poziţia de
coborâre. Utilizarea acestui sistem de blocare garantează
siguranţa atunci când trebuie să efectuaţi reglaje cu liftul
ridicat. Când nu utilizaţi ştifturile, acestea sunt păstrate în
suporturile (A) care se găsesc pe tijele legăturilor de
ridicare.

89
AVERTISMENT: Când utilizaţi poziţia 2.2. Verificarea blocării cârligului remorcii
de blocare a legăturilor de ridicare ale
cârligului de tracţiune, ambele legături
de ridicare trebuie să fie blocate.

2. Verificări şi reglaje

2.1. Reglarea legăturilor de ridicare ale


cârligului remorcii

Asiguraţi-vă că arcul readuce clichetul complet pe


poziţia sa. Atunci când clichetul este întors cu faţa în
sus, cârligul remorcii trebuie să se deplaseze în sus
10-14 mm.

2.3. Verificaţi uzura cârligului remorcii

Legăturile de ridicare trebuie să aibă întotdeauna un


anumit spaţiu de joc atunci când liftul hidraulic se
află pe poziţia sa ridicată. Totuşi, acestea trebuie să
fie reglate astfel încât cârligul remorcii să fie blocat
fix de către clichet.

Înainte de reglare, ridicaţi liftul hidraulic în poziţia sa


cea mai înaltă. Verificaţi reglarea prin deplasarea AVERTISMENT: Când cârligul
legăturii de ridicare manual. Reglarea este corectă remorcii s-a uzat până la 44 mm în
atunci când legătura de mişcă liber. Reglarea este partea sa cea mai subţire, trebuie să
necesară prin întoarcerea cepului de la capătul fie înlocuit.
superior al legăturii, până când obţineţi o lungime
potrivită. Verificaţi ca ambele legături de ridicare să
fie de aceeaşi lungime după reglare. 3. Specificații

Reglarea corectă a legăturilor de ridicare asigură - Încărcătură verticală max. permisă pe cârligul
faptul că liftul hidraulic poate fi ridicat în poziţia sa remorcii este de 30 kN (3000 kg)
cea mai înaltă. Cârligul remorcii este blocat atunci - Distanţa dintre cârligul remorcii aflat în poziţia sa
când liftul este coborât suficient de mult încât cea mai joasă şi centrul anvelopei este de 650 mm
cârligul să se sprijine pe clichet, prevenind astfel - Distanţa dintre cârligul remorcii şi sol (poziţia cea
încărcarea nenecesară a pompei hidraulice şi mai joasă cu anvelope 18.4R34) este de 223 mm
supraîncălzirea uleiului.

90
11.1.4.2. Dispozitiv agricol de Distanţa dintre punctul cârligului şi priza de putere şi
remorcare încărcătura verticală permisă corespunzătoare.
Încărcătura verticală max. permisă pe cârligul de
tracţiune este de
5000 kg.

- Distanţa dintre ştiftul de tragere şi priza de putere


poate fi reglată în patru poziţii
- Pe model nord-american, pot fi utilizate numai trei
poziţii extreme
- Pe cele două poziţii posterioare, cârligul de
tracţiune poate fi întors spre laterală pe două poziţii
0 0
diferite (+_12,5 şi +_25 ).

11.2.4.3. Dispozitiv de remorcare vagon


1. General

Dispozitivul agricol de remorcare este utilizat pentru AVERTISMENT: În conformitate cu


tractarea utilajelor pentru care numai o parte redusă legea, şoferul trebuie să asigure
din greutate este sprijinită pe cârligul de tracţiune respectarea tuturor precauţiilor relevante
(de ex., tocătoare, presă de balotat, remorcă cu 2 (blocaje) etc.
osii etc.).

Există două modele de cârlige de tracţiune:


- Cârlig de remorcă hidraulic
- Cârlig de remorcă fix, fără acţionare hidraulică
Ambele modele au aproximativ aceleaşi
caracteristici.

1. Specificații

Imaginea prezintă cadrul dispozitivului de remorcare


a vagoanelor, cu cârlig fix (Piton Fix) (1) + dispozitiv
agricol de remorcare (2). Blocarea (3) cu remorca
trebuie să fie fixă.

90
2. Instrucțiuni pentru utilizarea cârligului 3.3. Lubrifiaţi dacă este necesar sau la fiecare
1000 ore:
2.1. Reglarea înălţimii fălcii
- niplul (5), utilizaţi lubrifiant
2. Conectarea la falcă
4. Specificații
Falcă mecanică
- Greutatea totală max. permisă pentru tractor este
de 5500 kg cu toate fălcile
- Încărcătura verticală max. permisă pentru cârligul
remorcii este de 12,5 kN (1250 kg) cu toate fălcile
- Cârligul de tracţiune automat, diametrul ştiftului
principal 31 mm, 38 mm
- Cârligul de tracţiune mecanic, diametrul ştiftului
principal 31,5 mm sau model Italia 28 mm, 43 mm,
50 mm

Pentru ridicarea ştiftului cârligului de tracţiune,


trageţi inelul (3) din capătul superior al manetei de
cuplare (2).
AVERTISMENT: După cuplarea
remorcii, verificaţi dacă ştiftul de tragere
este coborât complet şi blocat.

AVERTISMENT: Când utilizaţi fălci, în


cazul în care ştiftul de tractare este
dotat cu ştift de blocare, asiguraţi-vă că
ştiftul de blocare este blocat atunci când
cuplaţi remorca.

3. Întreţinere şi lubrifiere

Întreţinerea fălcilor mecanice şi automate trebuie


efectuată regulat.

3.1. Curăţaţi regulat:

- ştiftul principal (1) (fără spălare sub presiune)


- unitatea de comandă a ştiftului de tragere (2)
- ştiftul de blocare (3) (2 piese)

3.2. Lubrifiaţi regulat:

- niplul (4), utilizaţi lubrifiant. După lubrifiere,


întoarceţi falca dintre stânga spre dreapta cel puţin
90°, aceasta va asigura întinderea egală a
lubrifiantului pe suprafaţa dorită.

IMPORTANT: Dacă falca este ruginită, de ex. din


cauza fertilizatorului, nu utilizaţi un agent pentru
curăţarea ruginii pentru îndepărtarea acesteia.

91
11.2 Cuplaj pe faţă solului. Cilindrii de ridicare sunt de tip acţiune dublă,
supapa poate fi reglată fie pentru acţiune dublă, fie pentru
1. Instrucțiuni de utilizare acţiune unică.

Dacă supapa este reglată pentru acţiune unică,


legăturile de ridicare nu coboară cu greutate mică. Este
recomandat să utilizaţi a treia supapă pentru acţiune
dublă.

IMPORTANT: Când lucraţi cu echipamente care


urmează conturul solului, utilizaţi doar poziţia de
PLUTIRE, în caz contrat echipamentul poate fi deteriorat
sau puteţi pierde controlul roţilor faţă.
Echipamentul care urmează conturul solului trebuie să
fie mai întâi coborât cu grijă, după care maneta de
control trebuie deplasată în poziţia de plutire.

Poziţii pentru legăturile de ridicare:

Poziţie de lucru --- ştifturile de strângere sunt în orificii


Poziţie de plutire --- ştifturile de strângere sunt în orificii
Poziţia de transport --- legăturile de ridicare sunt rulate în
sus, iar ştifturile de strângere sunt în orificii
Asiguraţi-vă că ştifturile de blocare ale ştifturilor de
strângere sunt pe poziţiile lor când instalaţi legăturile
de ridicare.
Când utilizaţi cuplajul pe faţă, citiţi instrucţiunile pentru
cuplajul pe spate. Ţineţi cont şi de următoarele când
utilizaţi cuplajul pe faţă:
--- Înainte de rularea legăturilor de ridicare, ridicaţi întotdeauna
legăturile frontale complet.
--- Când conduceţi pe drumuri publice, cu sau fără echipament,
ridicaţi complet cuplajul frontal.
--- Când conduceţi pe drumuri publice, cu un echipament
ataşat de cuplajul frontal, acoperind farurile, farurile
superioare (echipament opţional) trebuie să fie aprinse.

AVERTISMENT: Când conduceţi pe drumuri publice şi


nu aveţi niciun echipament ataşat de cuplajul frontal,
legăturile de ridicare trebuie să fie rulate în sus.

IMPORTANT: Când utilizaţi încărcătorul frontal, braţele


de legătură ale cuplajului frontal de ridicare trebuie să fie
rulate în poziţia de transportare şi blocare cu bara de
blocare în punctul de ataşare al legăturii superioare.

Supapa de control este a treia supapă a setului de supape


hidraulice auxiliare (din direcţia scaunului şoferului).
Cuplajul pe faţă se ridică atunci când maneta este trasă înspre
spate şi coboară când maneta este împinsă în faţă. Atunci când
împingeţi maneta mai departe înspre faţă, aceasta va ajunge pe
poziţia de plutire blocată, după care utilajul va urma conturul

92
2. Întreţinere şi uşor rulaţi înspre spate. Deplasaţi-vă încet
2.1. General pe teren accidentat.
NU manipulaţi baloţi care depăşesc greutatea de
Plăcuţa de tip a cuplajului pe faţă este situat pe partea 450 kg (1000 livre).
frontală a barei de cadru din partea stângă. Când manipulaţi baloţi rotunzi pe pantă, apropiaţi-
1. Verificaţi regulat dacă toate şuruburile şi piuliţele sunt vă cu tractorul de baloţi întotdeauna din partea din
strânse. vale.
2. Strângeţi toate şuruburile şi piuliţele cuplajului după primele Pentru a preveni vătămarea corporală cauzată de
15---25 ore de funcţionare. Verificaţi, de asemenea, dacă
conexiunile hidraulice nu au scurgeri.
lipsa de vizibilitate, nu manipulaţi baloţii care
depăşesc un diametru de 1372 mm (54 ţoli).
2.2. Întreținere la fiecare 50 de ore Transportaţi balotul la înălţime redusă.

Lubrifiaţi ştifturile cilindrilor de ridicare şi arborele legăturilor de


ridicare cu Lubrifiant universal Valtra.

2.2. Demontaţi încărcătorul în siguranţă

Demontaţi încărcătorul pe o suprafaţă dură, nivelată.


Înainte de deconectarea furtunurilor hidraulice,
eliberaţi toată presiunea hidraulică.

2.5. Săpaţi în siguranţă

Înainte de a începe operaţiunea de săpare,


verificaţi poziţia cablurilor, a ţevilor pentru gaz
şi a conductelor de apă.
Nu părăsiţi locul şoferului dacă vreo parte
a tractorului sau a încărcătorului intră în
2.3. Evitaţi vătămarea sau moartea prin contact cu cablurile.
căderea baloţilor rotunzi
Pentru a ajuta la prevenirea vătămării corporale sau a
morţii prin căderea greutăţilor:
• NU manipulaţi baloţi rotunzi decât dacă încărcătorul este
dotat cu instrumente aprobate pentru manipularea
acestora. În caz contrar, baloţii rotunzi pot cădea peste
utilizator atunci când încărcătorul este ridicat.
• Blocaţi opritoare opţionale pentru supapă.
• Manipulaţi greutăţile ridicate cu atenţie.
• Transportaţi greutăţile la înălţime redusă şi conduceţi
încet.
2.6. Evitaţi liniile de tensiune

Dacă tractorul sau încărcătorul ating liniile de


curent electric, aceasta poate duce la vătămare
corporală gravă sau moarte.
Verificaţi spaţiul liber în înălţime, înainte
de a ridica încărcătorul. Nu părăsiţi locul
şoferului dacă vreo parte a tractorului sau
a încărcătorului intră în contact cu liniile
de tensiune.

2.4. Transportarea baloţilor rotunzi în siguranţă


Urmaţi instrucţiunile din secţiunile Operarea furcii pentru
baloţi rotunzi sau Operarea ghearei de prindere ale
acestui manual. De asemenea, citiţi etichetele ataşate
atât pe încărcător, cât şi pe furca pentru baloţi rotunzi.
Pentru a ajuta la prevenirea vătămării corporale sau a
accidentelor provocate de căderea baloţilor din furcă,
transportaţi baloţii la înălţime redusă

93
Tabel de conversie pentru unitățile comune

Greutăţi și măsurări metrice cu echivalente obişnuite


Lungime
1 milimetru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,03937 ţoli
1 centimetru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,3937 ţoli
1 metru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 39,37 ţoli
= 3,281 picioare
= 1,094 iarzi
1 kilometru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,6214 mile
Zonă
1 centimetru pătrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,155 ţol pătrat
1 metru pătrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 1,196 iarzi
= 10,764 picioare pătrate
1 hectar (10.000 m2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 2.471 acri
1 kilometru pătrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,386 mile pătrate
= 247,1 acri
Capacitate sau volum
1 centimetru cub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .= 0,061 ţoli cubi
1 metru cub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 35,315 picioare cub
= 1,308 iarzi cub
1 mililitru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,0352 uncie lichidă (imperială)
= 0,0338 uncie lichidă (americană)
1 litru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 35,20 uncie lichidă (imperială)
= 1,7598 pinte (imperiale)
= 0,8799 sfert de galon (imperial)
= 0,220 galoni (imperiali)
= 0,0275 baniţe (imperiale)
= 0,110 unităţi de capacitate (imperiale)
= 33,81 uncii lichide (americane)
= 2,1134 pinte (americane)
= 1,0567 sfert de galon (american)
= 0,2642 galoni (americani)
= 0,0284 baniţe (americane)
= 0,1135 unităţi de capacitate (americane)
= 0,908 sfert de galon material uscat
(american)
1 kilolitru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 219,97 galoni (imperiali)
= 264,17 galoni (americani)
Greutate
1 gram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,03527 uncii (avoirdupois)
1 kilogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 35,274 uncii (avoirdupois)
= 2,205 livre (avoirdupois)
1 tonă metrică (1.000 kg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,984 tone (lung)
= 1,102 tone (scurt)
= 2204,6 livre (avoirdupois)
Volum pe unitate de suprafaţă
1 litru/hectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,089 galoni (imperiali) / acru
= 0,107 galoni (americani) / acru
Greutate pe unitate de suprafaţă
1 kilogram/centimetru pătrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 14,22 livre (avoirdupois)/ţol pătrat
1 kilogram/hectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,892 livre (avoirdupois)/acru
Suprafaţă pe unitate de greutate
1 centimetru pătrat/kilogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,0703 ţoli pătraţi/livră (avdp.)
Formule de conversie a temperaturii
Centigrade (Celsius) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 5/9 (Fahrenheit ---32)
Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 9/5 centigrade (Celsius +32)
Iluminare
1 candelă-picior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 10,764 lux
1 lux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,0929 candelă-picior

Viteza de deplasare
1 km/h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,62 mph
1 mph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 1,61 km/h
Forţă de tragere cârlig de tracţiune
1 kN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 224,81 livre
1 livră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 4,4482 N
Putere (identificată prin termeni ca putere arbore cotit, putere PTO,
putere curea, putere cârlig de tracţiune, indicând punctul la care

94
a fost efectuată măsurătoarea)
1 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 1,3596 hp
1 hp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,7355 kW
Cuplu strângere motor
1 Nm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,738 livre picioare
1 livră-picior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … . . . . . = 1,356 Nm
Economie combustibil
1 kg/kWh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,278 kg/MJ
= 1,644 livre/hph
1 livră/hph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,169 kg/MJ
= 0,608 kg/kWh
Deplasarea motorului
1 litru (dm3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 61,024
ţoli3
100 ţoli3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 1,6387 litri (dm3)
Presiune pompă hidraulică
1 MPa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . = 145,037 psi
1000 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .= 6,8948 MPa
Presiune anvelope
100 kPa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. = 14,5037 psi
1 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 6,8948 kPa
La efectuarea conversiilor, rezultatele trebuie rotunjite la un număr întreg, relativ cu acurateţea măsurătorilor originale.
Valorile pentru greutăţi şi volume sunt bazate pe apă pură la 4°C sub 760 mm de presiune atmosferică.
Pentru factori suplimentari de conversie, sau pentru o acurateţe mai mare, consultaţi Biroul Naţional pentru Standarde
Diverse. Publ. 233 sau Caietul de Chimie şi Fizică.

95
Greutăţi și măsurători obișnuite cu echivalente metrice

Lungime
1 ţol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 2,54 centimetri
1 picior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 30,48 centimetri
= 0,3048 metri
1 iard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,9144 metri
1 milă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 1609,34 metri
= 1,609 kilometri
Zonă
1 ţol pătrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. = 6,452 centimetri pătraţi
1 picior pătrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,0929 metru pătrat
1 iard pătrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. = 0,8361 metru pătrat
1 acru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . = 0,4047 hectare
1 milă pătrată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 259,0 hectare
Capacitate sau volum
1 ţol cub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 16,387 centimetri cubi
1 picior cub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .= 0,0283 metru cub
1 iard cub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,7646 metru cub
1 uncie lichidă (imperială) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 28,409 mililitri
= 0,0284 litri
1 uncie lichidă (americană) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 29,586 milimetri
= 0,0296 litri
1 pintă lichidă (imperială) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,0568 litri
1 pintă lichidă (americană) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,4732 litri
1 sfert galon lichid (imperial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 1,1365 litri
1 sfert galon lichid (american) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,9463 litri
1 galon (imperial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 4,5461 litri
1 galon (american) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 3,7853 litri
1 baniţă (imperială) = 4 unităţi de capacitate (imperiale) = 8 galoane (imperiale) . . . . . . . . . . . . . . . = 36,3687 litri
1 baniţă (americană) = 4 unităţi de capacitate (americane) = 32 galoane material uscat (americane) . . . . . . . . . = 35,2391 litri
= 1 unitate de capacitate (imperială) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 9,0922 litri
1 unitate de capacitate (americană) = 8 galoane material uscat (americane) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 8,8098 litri
1 sfert galon material uscat (american) = 1 1/6 sferturi de galon material lichid (american) . . . . . . . . . . . . . . . . = 1,1012 litri
Greutate
1 uncie (avoirdupois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 28,50 grame
1 livră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 453,592 grame
= 0,4536 kilograme .
1 tonă (scurt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0.907 tone (metric)
1 tonă (lung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 1.016 tone (metric)
= 1016,05 kilograme .
Volum pe unitate de suprafaţă
1 galon (imperial) / acru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 11,234 litri/hectar .
1 galon (american) / acru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 9,354 litri/hectar .
Greutate pe unitate de suprafaţă
1 livră (avoirdupois)/ţol pătrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,0703 kilogram/centimetru pătrat
1 livră (avoirdupois)/acru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 1,121 kilograme/hectar .
Suprafaţă pe unitate de greutate
1 ţol pătrat/livră (avdp.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 14,22 centimetri pătraţi/kilogram

96
Scurt rezumat

Recomandări pentru presiune anvelope


Presiune Presiune
Roţi spate Roţi faţă
(bar) (bar)
16.9R30 1,6 10.00-16 2,8
18.4R30 1,6 11.00-16 2,5
16.9R34 1,6 12.4R24 1,6
18.4R34 1,6 13.6R24 1,6
420/85R34 1,6 14.9R24 1,6
460/85R34 1,6 340/85R24 1,6
480/70R34 1,6 380/70R24 1,6
520/70R34 1,6 80/85R24 1,6
540/65R34 1,6 420/70R24 1,6
13.6R38 1,6 440/65R24 1,6
14.9R38 1,6 12.4R28 1,6
340/85R38 1,6 230/95R32 3,2
230/95R48 3,2 280/85R28 1,6
360/80R24 IND 3,2 280/80R18 IND 3,7
440/80R34 IND 3,2 360/80R24 IND 3,2
480/80R34 IND 3,2 400/80R24 IND 3,2
16.9-34 FOR 2,6 13.6-24 FOR 2,4
18.4-34 FOR 2,6 14.9-24 FOR 3,0

97
Tabel de conversie pentru unităţile comune

Greutăţi și măsurări metrice cu echivalente obişnuite

Lungime
1 milimetru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,03937 ţoli
1 centimetru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,3937 ţoli
1 metru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 39,37 ţoli
= 3,281 picioare
= 1,094 iarzi
1 kilometru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,6214 mile
Zonă
1 centimetru pătrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,155 ţol pătrat
1 metru pătrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. = 1,196 iarzi
= 10,764 picioare pătrate
1 hectar (10.000 m2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. = 2.471 acri
1 kilometru pătrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,386 mile pătrate
= 247,1 acri
Capacitate sau volum
1 centimetru cub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .= 0,061 ţoli cub
1 metru cub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 35,315 picioare cub
= 1,308 iarzi cub
1 mililitru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,0352 uncie lichidă (imperială)
= 0,0338 uncie lichidă (americană)
1 litru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 35,20 uncie lichidă (imperială)
= 1,7598 pinte (imperiale)
= 0,8799 sfert de galon (imperial)
= 0,220 galoni (imperiali)
= 0,0275 baniţe (imperiale)
= 0,110 unităţi de capacitate (imperiale)
= 33,81 uncii lichide (americane)
= 2,1134 pinte (americane)
= 1,0567 sfert de galon (american)
= 0,2642 galoni (americani)
= 0,0284 baniţe (americane)
= 0,1135 unităţi de capacitate (americane)
= 0,908 sfert de galon material uscat
(american)
1 kilolitru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 219,97 galoni (imperiali)
= 264,17 galoni (americani)
Greutate
1 gram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,03527 uncii (avoirdupois)
1 kilogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 35,274 uncii (avoirdupois)
= 2,205 livre (avoirdupois)
1 tonă metrică (1.000 kg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,984 tone (lung)
= 1,102 tone (scurt)
= 2204,6 livre (avoirdupois)
Volum pe unitate de suprafaţă
1 litru/hectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,089 galoni (imperiali) / acru
= 0,107 galoni (americani) / acru
Greutate pe unitate de suprafaţă
1 kilogram/centimetru pătrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 14,22 livre (avoirdupois)/ţol pătrat
1 kilogram/hectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,892 livre (avoirdupois)/acru

Suprafaţă pe unitate de greutate


1 centimetru pătrat/kilogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,0703 ţol pătrat/livră (avdp.)
Formule pentru conversia temperaturii

Centigrade (Celsius) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 5/9 (Fahrenheit 32)


Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 9/5 centigrade (Celsius +32)

98
Iluminare
candelă-picior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 10,764 lux
1 lux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,0929 candele-picior

Viteza de deplasare
1 km/h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,62 mph
1 mph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 1,61 km/h

Forţă de tragere bară de tracţiune


1 kN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 224,81 livre
1 livră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 4,4482 N

Putere (identificată prin termeni ca putere arbore cotit, putere PTO, putere curea, putere cârlig de tracţiune, indicând punctul
la care a fost efectuată măsurătoarea)
1 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 1,3596 hp
1 hp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,7355 kW

Cuplu strângere motor


1 Nm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,738 livre picioare
1 livră-picior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 1,356 Nm

Economie combustibil
1 kg/kWh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,278 kg/MJ
= 1,644 livre/hph
1 livră/hph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,169 kg/MJ
= 0,608 kg/kWh
Deplasarea motorului
1 litru (dm3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 61,024
ţoli3
100 ţoli3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 1,6387 litri (dm3)

Presiune pompă hidraulică


1 MPa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 145,037 psi
1000 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .= 6,8948 MPa

Presiune anvelope
100 kPa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 14,5037 psi
1 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 6,8948 kPa
La efectuarea conversiilor, rezultatele trebuie rotunjite la un număr întreg, relativ cu acurateţea măsurătorilor originale.
Valorile pentru greutăţi şi volume sunt bazate pe apă pură la 4°C sub 760 mm de presiune atmosferică.
Pentru factori suplimentari de conversie, sau pentru o acurateţe mai mare, consultaţi Biroul Naţional pentru Standarde
Diverse. Publ. 233 sau
Caietul de Chimie şi Fizică.

99
Greutăţi și măsurători obișnuite cu echivalente metrice pentru lungime

Greutăţi și măsurări metrice cu echivalente obişnuite

1 ţol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 2,54 centimetri


1 picior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 30,48 centimetri
= 0,3048 metri
1 iard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,9144 metri
1 milă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 1609,34 metri
= 1,609 kilometri
Zonă
1 ţol pătrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 6,452 centimetri pătraţi
1 picior pătrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,0929 metru pătrat
1 iard pătrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,8361 metru pătrat
1 acru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,4047 hectare
1 milă pătrată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 259,0 hectare
Capacitate sau volum
1 ţol cub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 16,387 centimetri cubi
1 picior cub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,0283 metru cub
1 iard cub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . = 0,7646 metru cub
1 uncie lichidă (imperială) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 28,409 mililitri
= 0,0284 litri
1 uncie lichidă (americană) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 29,586 mililitri
= 0,0296 litri
1 pintă lichidă (imperială) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,0568 litri
1 pintă lichidă (americană) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,4732 litri
1 sfert galon lichid (imperial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 1,1365 litri
1 sfert galon lichid (american) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,9463 litri
1 galon (imperial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 4,5461 litri
1 galon (american) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 3,7853 litri
1 baniţă (imperială) = 4 unităţi de capacitate (imperiale) = 8 galoane (imperiale) . . . . . . . . … . . . . . . . . = 36,3687 litri
1 baniţă (americană) = 4 unităţi de capacitate (americane) = 32 galoane material uscat (americane) . . . . . . . . . . . = 35,2391 litri
= 1 unitate de capacitate (imperială) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 9,0922 litri
1 unitate de capacitate (americană) = 8 galoane material uscat (americane) . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .. = 8,8098 litri
1 sfert galon material uscat (american) = 1 1/6 sferturi de galon material lichid (american) . . . . . . . . . . . . . . . . = 1,1012 litri
Greutate
1 uncie (avdp.) = 28,50 grame
1 livră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 453,592 grame
= 0,4536 kilograme .
1 tonă (scurt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0.907 tone (metric)
1 tonă (lung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 1.016 tone (metric)
= 1016,05 kilograme .
Volum pe unitate de suprafaţă
1 galon (imperial) / acru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 11,234 litri/hectar .
1 galon (american) / acru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 9,354 litri/hectar .
Greutate pe unitate de suprafaţă
1 livră (avoirdupois)/ţol pătrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 0,0703 kilogram/centimetru pătrat
1 livră (avoirdupois)/acru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. = 1,121 kilograme/hectar .
Suprafaţă pe unitate de greutate
1 ţol pătrat/livră (avdp.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 14,22 centimetri pătraţi/kilogram

100
INFORMAŢII PRODUS
NUME
TRACTOR AGRICOL
PRODUS
MARCĂ HATTAT
COMERCIAL
A70 , A70L , A80 ,
DESCRIERE
PRODUS A80L A90, A100, A110
PERIOADĂ
Utilaj: 2 ANI SAU 1000 ORE (ORICARE VARIANTĂ ESTE
GARANŢIE
EPUIZATĂ PRIMA)
Motor Perkins: 2 ANI SAU 2000 ORE (ORICARE
VARIANTĂ ESTE EPUIZATĂ PRIMA)
VIAŢĂ 10 ANI

INFORMAŢII CONSTRUCTOR

TITLU H A T T A T T A R I M
COMPANIE MAKİNALARI SANAYİ VE TİCARET A.Ş.

BIROU BÜYÜKDERE CAD. ÜÇYOL MEVKİİ NR: 53


CENTRAL 80670 MASLAK / İSTANBUL

TELEFON 0 212 285 22 40 ( FABRICĂ: 0 282 758 33 80)

FAX 0 212 286 44 55 ( FABRICĂ: 0 282 758 33 81)

INFORMAŢII DESPRE COMPANIA IMPORTATOARE


ŞI DISTRIBUITOARE

TITLU H A T T A T T A R I M
COMPANIE MAKİNALARI SANAYİ VE TİCARET A.Ş.

BIROU BÜYÜKDERE CAD. ÜÇYOL MEVKİİ NR: 53


CENTRAL 80670 MASLAK / İSTANBUL

TELEFON 0 212 285 22 40 ( FABRICĂ: 0 282 758 33 80)

FAX 0 212 286 44 55 ( FABRICĂ: 0 282 758 33 81)

101
Organize Sanayi Bölgesi 59501 Çerkezköy / TEKİRDAĞ
Tel : 0 282 758 33 80 (phx)
www.hattat.com.tr

Nr. ref.: 2HT1 0003 A1A


(01. 2012) Revizia - 02

102

S-ar putea să vă placă și