Sunteți pe pagina 1din 13

1 Da hospitalidade ao que acontece.

Leituras de Jacques Derrida Gonalo Zagalo, Mestrando na Universidade de Coimbra A nossa breve interveno tenta pensar a hospitalidade incondicional, segundo Jacques Derrida, a partir da noo de evento (o que chega ou acontece). Para tal, comeamos por dar conta da distino entre o convite e a visitao, sublinhando o carcter desontologizado desta ltima: a visitao um evento em si mesmo impossvel que se faz possvel como cena de hospitalidade. Finalmente, destacamos os papis fundamentais do desejo e do poema na lgica paradoxal e im-possvel da hospitalidade derridiana. Notre brve intervention essaie de penser lhospitalit inconditionnelle, selon Jacques Derrida, partir de la notion dvnement (ce qui arrive). Pour cela, nous commenons par tenir en compte la distinction entre linvitation et la visitation, en soulignant le caractre desontologis de celle-ci : la visitation est un vnement en soi-mme impossible qui se fait possible comme scne dhospitalit. Finalement, nous accentuons les rles fondamentaux du dsir e du pome dans la logique paradoxale et im-possible de lhospitalit derridienne. Palavras-chave: hospitalidade, evento, im-possvel, desejo. Mots-cl: hospitalit, vnement, im-possible, dsir. Antes de mais, e em jeito de prembulo, debrucemo-nos sobre a distino derridiana entre o convite (invitation) e a visita ou visitao (visitation)1: enquanto o convite dirigido a quem, de algum modo, j se conhece, e segundo normas scio-politico-morais estabelecidas, a visitao sempre uma surpresa, uma vez que acontece sem aviso ou notificao prvia e sem regra definida de antemo. Dois valores incompatveis que, por si s, marcam j a estrutura paradoxal do prprio conceito (se conceito h) de hospitalidade: s a visitao pode ser considerada como hospitalidade incondicional, e dela que falaremos quando falarmos em acolhimento. Muito sucintamente, o que resulta desta distino prvia? (1) Em primeiro lugar, desde logo, que a relao com o convidado do tipo horizontal, ou seja, por um lado, uma relao que implica um cdigo comum e uma certa reciprocidade (o convidado entra no espao do prprio vindo de um outro espao prprio) e uma certa pr-viso2: ao convidado v-se-lo vir quando se espera por ele; porque a hora da sua vinda est prevista, pode at ficar-se janela a v-lo vir. Diferentemente, a relao sem relao com
1

Esta distino est, por exemplo, em: DERRIDA, Jacques. Une certaine possibilit impossible de dire lvnement. In : Dire lvnement, est-ce possible? LHarmanattan, 2001, pp. 96-98.

2 o visitante do tipo vertical: o visitante cai em cima, meteoricamente, interrompendo e estilhaando o curso da existncia quotidiana e da axiomtica que a rege no instante inantecipvel da sua vinda, ele fende o horizonte da conscincia intencional, enxertando-o com uma verticalidade dissimtrica e irredutvel a qualquer configurao espacial concebida pelo prprio. (2) Em segundo lugar, que o tempo do convidado o tempo cronolgico pensado a partir do presente: o convite endereado antecipa a sua concreo, que, mesmo que seja diferida indefinidamente, est j sempre pre-vista. O convidado aparece hora marcada (mesmo que chegue adiantado ou atrasado, chega-o j por referncia ao estipulado de antemo). Pelo contrrio, o tempo do visitante o tempo espectral do fantasma (revenant)3: a vinda do visitante deu-se sempre j num tempo imemorial e irredutvel a qualquer presentepassado e num porvir absolutamente aberto e eternamente diferido porque igualmente irredutvel a qualquer presente-futuro. Por isso, o visitante est sempre j ao mesmo tempo radicalmente adiantado e radicalmente atrasado: adiantado porque a sua vinda inantencipvel; atrasado porque, ainda que esta seja meterica e inoportuna, nunca chega propriamente, nunca vem luz da presena: quando se d por isso, j partiu; quando se pensa que se vai ver vir, est ainda e sempre por vir. (3) Em terceiro lugar, que o convidado tem o seu nome inscrito no convite endereado, o que o torna significante, isto , signo no texto do mundo. O visitante um excesso a-significante que exige a inscrio (o acolhimento), mas cuja desmesura inabarcvel pelo horizonte da significao. (4) Finalmente, que o convidado recebido na medida do possvel, isto , deve fazer-se todos os possveis para se saber receb-lo, para se saber acolh-lo e saber acolher aquilo que ele traz. J o visitante exige o impossvel porque exige acolher um excesso absolutamente irredutvel s mltiplas possibilidades de acolher. Acolher o visitante acolher para l da capacidade de acolhimento, acolher mais do que aquilo que possvel acolher, no saber de todo como acolher aquele que vem e aquilo que vem com ele.

A previso justamente o olhar prvio, inserido num horizonte antecipativo, que amortece o impacto da surpresa. Ver vir pre-ver : [] supondo que se pudesse alguma vez ver sem de alguma maneira pr-ver e sem ver vir a partir de um horizonte., [...] supposer mme quon puisse jamais voir sans de quelque manire pr-voir et sans voir venir depuis un horizon., DERRIDA, Jacques. Voyous. Deux essais sur la raison. Paris: Galile, 2003, p. 197 (a traduo nossa). 3 [] um espectro sempre um fantasma retornado. No se poderia saber como controlar as suas idas e vindas porque ele comea por retornar., [] un spectre est toujours un revenant. On ne saurait contrler les alles et venues parce quil commence par revenir., DERRIDA, Jacques. Spectres de Marx. Paris: Galile, 1993, p. 32 (a traduo nossa).

3 O visitante exige portanto o acolhimento imediato, excessivo a qualquer preparao prvia, na urgncia de um instante to instantneo que rompe com a cursividade do tempo: ele o recm-chegado (arrivant) que chega e acontece sem aviso. Muito simplesmente, ele chega (il arrive): o recm-chegado ce qui arrive sem aviso, e acolh-lo sem limites o imperativo da hospitalidade incondicional. Mas como traduzir para portugus este ce qui arrive, o prprio do visitante ou do recm-chegado? Ce qui arrive literalmente o que chega ou o que acontece, eventualmente, sem certeza alguma. O acolhimento do recm-chegado ser portanto uma hospitalidade ao que acontece ou chega eventualmente: a hospitalidade ao acontecimento ou ao evento (vnement). eventualidade do evento4. O recm-chegado de fresco: este nome pode designar, certo, a neutralidade do que acontece (ce qui arrive), mas tambm a singularidade de quem chega, daquele ou daquela que vem, advindo a onde no se o espera, a onde se o espera sem o esperar, sem se esperar, sem saber o qu ou quem esperar, o que ou quem eu espero e a prpria hospitalidade, a hospitalidade ao evento (vnement).5 A hospitalidade , por conseguinte e em primeiro lugar, a exposio incondicional e incalculvel (porque sem previso e sem saber) ao que acontece, vinda do que quer que venha, antes da conjugao como o que (quoi) ou como quem (qui) quiconque6, costumava dizer Derrida: quem quer que seja, o que quer que seja. Este o que quer que seja o acontecimento singular, surpreendente, excepcional, excessivo e inaproprivel (do) que chega ou acontece. O que quer que seja no marca, por conseguinte, a indiferena do que vem, mas , pelo contrrio, a marca da singularidade absoluta e excessiva do que chega ou acontece. A este excesso Derrida chama absolutamente outro (tout autre) ou outro absoluto (autre absolu), porque absolutamente nico e separado (do latim ab-solus) do
4

Evento : do latim eventu : acontecimento. Preferimos a traduo por evento em detrimento da traduo por acontecimento por duas razes essenciais: (1) eventu etimologicamente vizinho de adventu (advento, chegada), pelo que o termo mantm a duplicidade francesa tanto do chegar como do acontecer (arriver); (2) a origem latina do termo acontecimento, contigescere inc. contingere (acontecer, chegar a ser), tambm a raiz do termo contingente (o que incerto suceder ou no; eventual): pese embora a incerteza que subjaz ao acontecer do evento, a contingncia de contingere remete para uma dualidade ser/no-ser que, tal como veremos j a seguir, constitui ainda uma interpretao ontologizante do evento da vinda do absolutamente outro. 5 Le nouvel arrivant : ce nom peut dsigner, certes, la neutralit de ce qui arrive, mais aussi la singularit de qui arrive, celui ou celle qui vient, advenant l o on ne lattendait pas, l o lattendait sans lattendre, sans sy attendre, sans savoir quoi ou qui attendre, ce que ou qui jattends et cest lhospitalit mme, lhospitalit lvnement., DERRIDA, Jacques. Apories. Paris : Galile, 1996, p. 66 ; DERRIDA, Jacques. Une certaine possibilit impossible de dire lvnement. In : Dire lvnement, est-ce possible? LHarmanattan, 2001, pp. 99-100 (a traduo nossa). 6 Cf. por exemplo: DERRIDA, Jacques. Schibboleth. Pour Paul Celan. Paris : Galile, 1986, p. 107.

4 horizonte intencional e do tempo cronolgico. A homonmia elptica e intraduzvel tout autre est tout autre7 di-lo sem oposio: e o absolutamente outro ab-solutamente outro (nico e separado) e todo e qualquer outro (o) absolutamente outro. Acolh-lo seria acolher para l da capacidade de acolhimento, seria acolher mais do que possvel acolher: ningum, nenhuma instncia, tem capacidade para tal, nem ningum, nenhuma instncia, tem (o) tempo para tal. Assim sendo, a hospitalidade incondicional ou o acolhimento do absolutamente outro impossvel, porque impossvel de ter lugar como tal num espao-tempo determinado ou determinvel. Mas o que quer dizer impossvel? Em geral, a possibilidade de um evento reside nas condies espacio-temporais nas quais pode ter lugar. A expresso ter lugar (avoir lieu) marca justamente um certo cunho de possibilidade que queremos sublinhar: qualquer coisa acontece, chega, num determinado stio e a uma dada hora. Sem este ter lugar nada se passa, mas a questo que se levanta a de saber como avali-lo e qual o seu alcance. Se um dado evento pudesse ser previsto, antecipado, pr-avaliado, reduzido s suas condies de possibilidade, seria ainda evento? Um acontecimento que fosse simplesmente possvel, que se esgotasse no seu presente vivo como desenvolvimento, economia, actualizao ou efeito causal das possibilidades ou potencialidades do mesmo, nunca poderia constituir uma novidade, isto , nunca seria um acontecimento propriamente dito. Mais ainda: seria um mau possvel porque se esgotaria em si mesmo anulando as prprias condies de possibilidade e o porvir da sua marca. Seria um programa ou uma causalidade, um desenvolvimento, um desdobramento. Seria sempre o mesmo (sem surpresa ou novidade). Se o evento , para Derrida, a vinda do absolutamente outro que chega ou acontece, ento ele no pode ser seno impossvel, o que quer dizer impossvel de intuir ou de imaginar: o absolutamente outro nunca se d como tal nem como se se desse como tal. Impossvel quer ento dizer simplesmente absolutamente inantecipvel ou absolutamente surpreendente porque fora de qualquer conjunto de possibilidades ou potencialidades e do movimento sucessrio da sua dynamis (em sentido aristotlico). Ora, um pensamento no dialctico do impossvel s possvel graas a essa impossibilidade que pensar o desencaixe do presente vivo a partir de um tempo absolutamente outro, um tempo nem vivo nem morto, cuja lgica sem lgica (temporal) absolutamente estranha lgica da sucesso e do desvelamento da cadeia de possibilidades (por mais complexa e no-linear que esta se apresente). Falamos da temporalizao como espaamento em que consiste o movimento disjuntor da diffrance, ou
7

DERRIDA, Jacques. Donner la mort. In: Lthique du don. Jacques Derrida et la pense du don. Colloque de Royaumont dcembre 1990. Paris: Mtaili-Transition, 1992, p. 68, 77 ss. ; DERRIDA, Jacques. Spectres de Marx. Paris: Galile, 1993, p. 273 ; DERRIDA, Jacques. Apories. Paris : Galile, 1996, p. 49.

5 seja, a ruptura instantnea do tempo presente e a sua consequente abertura enxertia do inesperado o tempo que acontece no instante dessa ruptura um tempo impossvel, porque impossvel de ser concebido como tempo-presente. Este tempo impossvel tanto um Se o passado que nunca foi e um futuro que nunca ser, como a alteridade absoluta que vem e acontece com ele sem vir presena (a que Derrida chama espaamento). significao, ele silencioso no sentido em que a-significante. absolutamente outro o que estranho a qualquer presentificao, logo, a qualquer Ora, no instante sem espessura do evento, ouvir-se-ia esse silncio do tom singular do absolutamente outro; mas como a possibilidade de ouvir o absolutamente outro impossvel como tal, ele ressoa unicamente, como um enxerto, na fractura imprimida passagem do tempo da presentificao significante. E ressoa porque para que haja evento, para que e experincia do impossvel no seja meramente uma experincia impossvel ou uma no-experincia. incorporao, no h evento porque nada acontece nem nada vem. preciso que o O evento exige o impossvel tenha lugar: sem inscrio, sem efectuao, sem provao, sem uma certa acolhimento impossvel, porque heterogneo a toda a regra possvel, mas exige que tal acolhimento se efective (como acolhimento possvel do impossvel) por forma a que algo venha ou acontea. O visitante s vem se houver casa aonde vir e porta para transpor, ainda que eu no o veja ou oia entrar porque o meu olho e o meu ouvido s recebem dele o que significante os seu rastros. O impossvel faz-se possvel, tem lugar inscrevendo-se e constituindo-se no tempo do mundo, mas guardando sempre a marca da sua impossibilidade. o que Derrida chama im- possvel: a experincia do impossvel ou a possibilidade do impossvel, o hfen marca o carcter excessivo e excepcional, a estranheza ou heterogeneidade sem oposio com a economia ou a dinmica dos possveis. Pensar que o possvel no se esgota na dinmica de uma ontologia das modalidades do ser, que suporta em si mesmo o excesso imperceptvel da sua impossibilidade mais radical, um paradoxo difcil de entender e quase impossvel de dizer em linguagem filosfica. Para o fazer preciso retomar o motivo da hospitalidade incondicional (involuntria e incalculvel) ao que chega ou acontece: o sim, vem pr-egolgico, a exposio incondicional surpresa absoluta, faz o acontecer ou a vinda do impossvel, na medida em que acolhe o que quer que seja na sua absoluta singularidade, respondendo-lhe. E a hospitalidade consiste tambm nesta responsabilidade de responder ou co-responder vinda do que chega ou acontece. Contudo, a resposta no propriamente produtiva ou performativa, ela no produz o evento como acolhimento; pelo contrrio, o acontecer ou a vinda do impossvel que obrigam a responder sim, vem e a dar lugar ao

6 evento. A produo (mais ou menos criativa) sempre da ordem da intencionalidade e, logo, da economia do mesmo: a produo assenta na edificao e explorao tcnica das possibilidades do prprio acto de produzir levada a cabo dentro de um horizonte total de possveis e que, mesmo que produza um novo estado de coisas aparentemente singular, nunca poder passar de uma etapa do programa geral. A isto ope-se uma certa inveno8 que verdadeiramente extravase o campo da possibilidade, isto , uma inveno do impossvel (vinda do impossvel): se h inveno, ela deve ser absolutamente estranha a qualquer programa, a qualquer actualizao de um potencial oferecido de antemo. Ela deve extravasar o contexto na singularidade finita de um contexto, isto , ela inventa o contexto na finitude do a cada vez, ou seja, na vez do seu acontecer singular. Sem se deixar totalizar: tudo acontece na singularidade finita de cada contexto e nele que se forma o sentido de todo o acontecer, mas esse acontecer uma negociao com aquilo que excede o contexto do acontecer e com o sentido que da advm e que , por conseguinte, inegocivel. Este negcio inegocivel a inveno. Uma inveno deve ela prpria inventar as suas condies de possibilidade que, assim sendo, so na verdade condies de impossibilidade: incompatvel com quaisquer condies espacio-temporais definidas, o evento impossvel que funda as condies da sua vinda e do seu acontecer; mas essa fundao no uma revelao ou uma programao, mas sim uma inveno pura, na medida em que a sua regra permanece sempre impossvel de ser (re)criada enquanto tal (e no meramente velada ou at mesmo inacessvel). Parece, contudo, que podemos estar a confundir experincia com factualidade. Para Husserl (e a referncia a Husserl e, j a seguir, a Kant, no gratuita quando se trata de condies de possibilidade da experincia), para Husserl, dizamos, esta questo no relevante, na medida em que o mtodo fenomenolgico se preocupa unicamente com a intuio das coisas na pureza do seu aparecer, do seu dar-se como fenmeno a uma conscincia (intuio eidtica) Husserl tentar pensar a experincia como uma doao incondicional das coisas como fenmenos: de modo a libertar o fenmeno das condies subjectivas da experincia, a fenomenologia pensa a intuio como evidncia, isto , como um dar-se como tal do objecto este que se faz noema e que funda assim as suas prprias condies de possibilidade; contudo, o objecto nunca se d num nico acto intuitivo, mas somente a partir do preenchimento ideal de um horizonte que unifique o fluxo das vivncias pontuais da conscincia (isto , por reteno e proteno). J em Kant, a passagem da experincia existncia, isto , do conhecimento fenomnico reflexo sobre a coisa-em-si,
8

Esta inveno pensada por Derrida em: DERRIDA, Jacques. Invention de lautre. In: Psych. Inventions de lautre. Paris : Galile, 1987, pp. 11-61.

7 um problema do uso hipottico da razo: o aparato cognitivo das faculdades (as famosas formas puras da intuio, espao e tempo, que permitem sensibilidade intuir objectos, e as doze categorias do entendimento) apela a um princpio que assegure a unidade total de todo o sistema e que tome a forma de uma ideia reguladora que permita tomar a ordem do mundo como se (als ob) da ordem da experincia se tratasse, isto , por analogia ficcional. Tal princpio analgico (Deus) tomado pelo prprio Kant como uma fico ou iluso necessria da razo9: a crena nesta fico concede uma operatividade ontolgica s condies transcendentais de possibilidade da experincia, permitindo os juzos. Diferentemente, a inveno do outro, tal como a definimos, no cai nem na modalidade do como tal (als solche, als Sturktur) nem na do como se (als ob): por um lado, o absolutamente outro chega e acontece como qualquer coisa singular enxertada no plano da significao (do ser), mas f-lo permanecendo sempre excessivo e espectral (e o rastro que hifeniza o motivo do im- possvel), excessivo em relao a qualquer formalizao e, por conseguinte, interditando a consecuo, mesmo que ideal, do horizonte intuitivo; por outro lado, o desencaixe temporal de um passado absoluto sempre por vir no pode seno romper tambm com o horizonte da crena ou da fico analgicas. O que define, portanto, o im-posvel so as suas incondies de possibilidade: o evento incondicional, isto , sem condies, na medida em que o seu acontecer no est contido nem depende de quaisquer possibilidades oferecidas de antemo; por isso, a regra do seu acontecer em si mesma incondicional e incondicionada (sem regra) o evento faz-se possvel inventando as suas (in)condies de possibilidade. O evento im-possvel, como ruptura instantnea do plano de significao, joga-se portanto na heteronomia radical de um como10 heterogneo (mas no oposto) tanto ao como se como ao como tal: Esse como diz como feito o acolhimento (a inscrio significante) de um excesso absolutamente outro que nunca se inscreve fenomenologicamente como tal e que irredutvel economia dos possveis que subjaz a todo o como se kantiano. Como que o
9

Cf. KANT, Immanuel. Kritik der reinen Vernunft, 1781/1787, A642/B670. Esta analogia radicalizada pelo neo-kantiano Hans Vaihinger na sua Philosophie des Als Ob (1911): o argumento que todos os modelos humanos, particularmente os cientficos, mais no fazem do que interpretar o mundo como se o mundo se acomodasse a tais modelos esta fico , para Vaihinger, a condio de todo o conhecimento em geral. 10 O mesmo dizer que esse evento no tem lugar seno onde no se deixa domesticar por nenhum como se, ou pelo menos por nenhum como se j legvel, decifrvel e articulvel como tal. Ainda que nessa pequena palavra, o como do como se, tal como o como do como tal cuja autoridade funda e justifica toda a ontologia tal como toda a fenomenologia, toda a filosofia como cincia ou como conhecimento , essa pequena palavra, como, poderia bem ser o nome do verdadeiro problema, para no dizer o alvo da descontruo, Autant dire que cet vnement na lieu que l o il ne se laisse domestiquer par aucun comme si, ou du moins par aucun comme si dj lisible, dchiffrable et articulable comme tel. Si bien que ce petit mot, le comme du comme si, aussi bien que le comme du comme tel dont lautorit fonde et justifie toute ontologie aussi bien que tout phnomnologie, toute philosophie comme science ou comme connaissance , ce petit mot, comme, pourrait bien tre le nom du vrai problme, pour ne pas dire la cible de la dconstruction., DERRIDA, Jacques. LUniversit sans condition. Paris: Galile, 2001, p. 74 (a traduo nossa).

8 impossvel se faz possvel permanecendo impossvel? Contaminando-se e contaminando a possibilidade: absolutamente neutro no seu acontecer (sem sujeito, sem predicado, sem aco ou reaco), o evento faz-se inscrio, anuncia-se como uma singularidade que apela resposta (e portanto repetio, reinveno, ao porvir). Este anncio e esta resposta sero o como do evento, a sua passagem instantnea no tempo: possvel como impossvel11. Por mais estranheza que esta possa provocar, h que ter em conta que no h qualquer idealismo ou dialctica na lgica paradoxal do im-possvel (com hfen), uma vez que a ruptura do tempo presente imprimida por um tempo imemorial arqui-originrio no deve ser de todo entendida como uma queda no tempo de um sentido extra-temporal. Quando Derrida diz que o absolutamente outro cai (tombe) meteoricamente, no est a recuperar uma ontologia dualista. Haver que fazer a distino entre os termos franceses para queda: chute e tombe. Na concepo do tempo como chute, o extra-mundano ou o para alm dos entes cai e encarna-se no tempo do mundo ( o conceito de gerao platnico-cristo), isto , formaliza-se abrindo um horizonte de busca de similitude ou de identificao com a ideia, com a origem ou com o sentido. Pelo contrrio, o absolutamente outro no extra-mundano, ele () simplesmente o excesso que subjaz a qualquer formalizao possvel: a sua queda (como tombe) simplesmente a surpresa absoluta que fractura o plano de significao e o tempo da passagem (do que se passa) ou a abertura de uma fissura no-intuvel no movimento sucessrio da intuio. O acontecimento que marca esta surpresa no apela a qualquer ideia, origem ou sentido, pelo contrrio: justamente o que interdita pensar a transcendentalidade da ideia, o ponto original ou a totalidade delimitada do horizonte do sentido. A queda como tombe a ruptura instantnea que abre o abismo de toda a edificao seguindo os contornos da prpria edificao: a desconstruo como um sulco que segue o sulco sulcado no instante da vinda do outro. Ainda que possa ter lugar, esse instante da vinda do absolutamente outro permanece sempre por vir ou j vindo, na medida em que se anuncia num instante to instantneo que dele s fica o rastro ou a assombrao. E a desconstruo, que segue estes rastros e os anuncia textualmente, a experincia da possibilidade (im-possvel) desta impossibilidade (a desconstruo foi muitas vezes definida como a prpria experincia da possibilidade (impossvel) do impossvel12); a experincia imprevista do puro acontecer
11

O als significa que a possibilidade ao mesmo tempo desvelada e penetrada como impossibilidade. No s a possibilidade paradoxal de uma possibilidade da impossibilidade, a possibilidade como impossibilidade, Le als signifie bien que la possibilit est la fois dvoile et pnetre comme impossibilit. Ce nest pas seulement la possbilit paradoxale dune possibilit de limpossibilit, cest la possibilit comme impossibilit., DERRIDA, Jacques. Apories. Paris : Galile, 1996, p. 125 (a traduo nossa). 12 [] la dconstruction a souvent t dfini comme lexprience mme de la possibilit (impossible) de limpossible [], DERRIDA, Jacques. Sauf le nom. Paris : Galile, 1993, p. 32.

9 neutro que interpela e interrompe o que h: Isso desconstri-se13 sem inflexo possvel. Esta possibilidade do impossvel a chance im-possvel de acolher efectivamente o que no possvel acolher, ou seja, a hospitalidade como possibilidade da impossibilidade: a desconstruo como hospitalidade. A inscrio im-possvel (com hfen) uma cena de hospitalidade, a cena de hospitalidade: incondicional porque mais originria que todas as condies contextuais que perfazem e constituem a possibilidade da inscrio de todo o acontecer. Aconteceu? Talvez (peut-tre)14. Nietzsche, no 2 fragmento de Para alm do bem e do mal, propunha j um pensamento do talvez (vielleicht)15, no menos rigoroso do que o discurso apodctico. O seu maior rigor residir justamente na incerteza constitutiva que subjaz a um pensamento do excesso ou do imprevisibilidade: se o impossvel, o excesso a-significante, justamente aquilo que no cabe em nenhuma possibilidade, ento sobre ele no h qualquer certeza possvel, dele nada se pode dizer com certeza apodctica, e aceit-lo aceitando este limite significa ser-se o mais rigoroso possvel. Ser-se o mais rigoroso possvel e o mais aventureiro possvel: sem certeza, sem resultado assegurado e sem benefcio prprio16. justamente o que diz, com a maior economia possvel, o sil y en a derridiano (se o h/se a h): pode ser que o impossvel se faa possvel como im-possvel. Mas pode ser que no. Derrida diz da hospitalidade, como de todos os incondicionais (dom, perdo, justia), sil y en a: este condicional absoluto no que aos incondicionais diz respeito marca a impossibilidade do juzo determinante, da f dogmtica numa verdade ltima ou na veracidade indubitvel. A traduo letra para portugus do peut-tre francs seria pode ser. Seria porventura uma traduo justa: pode ser que seja. Pode ser que eventualmente o evento acontea, de facto, no plano do ser (o nico possvel). Mas, pensar a eventualidade da vinda do absolutamente outro segundo as modalidades do ser, no ser cair uma vez mais no discurso apodctico? Talvez que a
13

a se dconstruit., DERRIDA, Jacques. Lettre un ami japonais. In: Psych. Inventions de lautre II. Paris : Galile, 2003, p. 12. 14 Ora esta experincia do talvez seria ao mesmo tempo a do possvel e do impossvel, do possvel como impossvel [...] O evento no possvel seno vindo do impossvel. Ele chega ou acontece como a vinda do impossvel, a onde um talvez nos priva de toda a certeza e deixa o porvir ao porvir. Este talvez alia-se necessariamente a um sim: sim, sim a quem ou ao que vem, Or cette exprience du peut-tre serait la fois celle du possible et de limpossible, du possible comme impossible [] Lvnement nest possible que venu de limpossible. Il arrive comme la venue de limpossible, l o un peut-tre nous prive de toute assurance et laisse lavenir lavenir. Ce peut-tre sallie ncessairement un oui : oui, oui (ce) qui vient., DERRIDA, Jacques. Comme si ctait possible, within such limits. In: Papier Machine. Le ruban de machine crire et autres rponses. Paris : Galile, 2001, p. 285 (a traduo nossa). 15 Mas quem se preocupa com estes talvez to perigosos? Para que isto acontea, deve-se esperar que aparea um novo gnero de filsofos, que tenham um gosto e tendncias inversas aos do presente filsofos do perigoso talvez (vielleicht) , em todos os sentidos., NIETZSCHE, Friedrich. Para alm do bem e do mal (preldio a uma filosofia do futuro). Jenseits von Gut Bse (Vorspiel zu einer Philosophie der Zukunft), 1885. Traduo de Carlos Morujo. Lisboa: Relgio Dgua, 1999, Captulo I, 2.
16

10 melhor traduo para peut- tre seja justamente talvez e no pode ser: pensar o ter lugar (avoir lieu) do impossvel como uma encarnao fortuita de alguma coisa extra-mundana no plano do ser pensar ainda dentro da lgica dual do idealismo. O talvez (perhaps e no maybe) marca, pelo contrrio, o carcter absolutamente aleatrio e instantneo do evento da vinda do outro, aquilo sobre o qual nunca se pode saber ao certo se chega ou acontece: dizer sim, vem dizer sim, vem a esta incerteza e a este risco absolutos, aceitar a impossibilidade de uma resposta certa e definitiva ao apelo do outro abrir indefinidamente ao porvir a questo do como do acolhimento efectivo17. O talvez marca ainda a singularidade absoluta do evento: a incerteza d-se sempre em tal vez 18, a cada instante singular. Em tal vez, nessa nica vez, a vinda do absolutamente outro talvez tenha lugar. Uma vez de cada vez, em tal vez, o evento inventa as condies do seu acontecer nico e irreversvel. Evento, se o h, tem lugar como a primeira e a ltima vez: de uma vez por todas. A hospitalidade ao recm-chegado , por conseguinte, a prpria experincia da incerteza absoluta, do talvez mais radical: a exposio incondicional ao que chega ou acontece no pode atestar nada, no pode em caso algum garantir que algo chegue ou acontea, to-s a condio mnima para que algo possa eventualmente chegar ou acontecer. O melhor ou o pior, antes de qualquer distino. Contudo, esta incerteza radical e constitutiva no sinnimo de ilibao ou de desresponsabilizao. Pelo contrrio, ela obriga ateno mais extrema e rigorosa, porque tentar responder adequadamente a segunda faceta da hospitalidade incondicional. claro que tal preparao em si mesma impossvel, mas esta impossibilidade justamente a inveno, o deixar-se ser inventado pelo outro a cada instante, sem antecipao e sem certeza. Logo, impossvel e obsceno afirmar eu sou hospitaleiro: est-se condenado a s-lo, mas que de facto tal acontea, s com muitas reservas e sem certeza alguma. E com reservas no h hospitalidade incondicional: ela incondicional e, por

17

Um peut-tre como perhaps (talvez) (it may happen, dir-se-ia) antes da ligeireza do vielleicht, antes do apelo ao ser ou da insinuao ontolgica, do to be or not to be de um maybe (pode ser), eis talvez o que, exposto como o sim ao evento, isto , experincia do que acontece (happens) e do que portanto chega (arrives), longe de interromper a questo, d-lhe a sua respirao, Un peut-tre comme perhaps (it may happen, dirait-on) plutt que dans la lgret du vielleicht, plutt que lappel ltre ou linsinuation ontologique, le to be or not to be dun maybe, voil peut-tre ce qui, expos comme le oui lvnement, cest--dire lexprience de ce qui arrive (happens) et de qui alors arrive (arrives), loin dinterrompre la question, lui donne sa respiration., DERRIDA, Jacques. Comme si ctait possible, within such limits. In: Papier Machine. Le ruban de machine crire et autres rponses. Paris : Galile, 2001, p. 285. 18 Esta proximidade entre o talvez (peut-tre) e a tal vez (telle fois) singular, que o dom da nossa lngua nos d a pensar, e que escolhemos como ttulo para este nosso sub-captulo, foi notado primeiramente por Fernanda Bernardo no seu artigo para o Cahier de LHerne dedicado a Derrida: BERNARDO, Fernanda. La dconstruction, le coup daile de limpossible. In : V. A., LHerne. Derrida, Paris: ditions de lHerne, 2004, p. 141.

11 conseguinte, impossvel de acontecer como tal num espao e num tempo determinados; por isso, ela est sempre por vir, ela () o prprio porvir inantecipvel. Se, por um lado, preciso (il faut) preparar incessantemente a vinda do outro porque no possvel prever a sua vinda; por outro lado, preciso (il faut) desej-la porque ela o que nunca acontece como tal. A injuno contida neste preciso (il faut) marca uma certa necessidade, a saber, a necessidade de que a passagem do tempo no seja totalizadora, ou seja, de que o outro nunca venha como tal e que, por isso, faa sempre falta (il faut): esta a necessidade irredutvel e inegvel do rastro, isto , do excesso outro que subjaz totalidade da significao. Mas, por outro lado, preciso acolher esse excesso, inscrev-lo no mundo como rastro do rastro. preciso (il faut) que haja falta (quil faut) quer dizer que preciso (necessidade absoluta) que o outro faa falta (inadequao absoluta): tal a condio de todo o porvir entendido como inveno surpreendente. Este fazer falta no deve ser, no entanto, entendido como um signo de privao, mas sim como a afirmao incondicional vinda do outro e ao seu acolhimento. Se entendermos, com Derrida, o mundo como uma rede textual infinita que compe e trabalha o plano de significao (o nico que h), temos que cada acontecimento textual remete sempre para uma infinidade de outros acontecimentos textuais que tm lugar justamente porque no possvel apreender um sentido em geral. Qualquer texto uma escrita sobre outros textos e est simultaneamente e de antemo aberto reescrita e reinterpretao, segundo um movimento que no podemos sequer designar como histrico porque sem origem e sem fim. A impossibilidade da ltima palavra ou da totalidade ideal de todos os textos marca a impossibilidade de um significado transcendental. Esta impossibilidade o que possibilita a escrita impossibilitando o seu fechamento. E tambm o que desencaixa o tempo do mundo como tempo da escrita. Este excesso que subjaz a cada texto e que no pode ser por ele inscrito seno como apagamento o acontecer do absolutamente outro que nunca acontece como tal: escrever acolh-lo no interior do texto, tornar possvel esta impossibilidade. Mas a escrita sempre escrita do outro (inveno do outro, que vem com ele), na medida em que ele quem dita as regras do acolhimento e da redaco: o outro impossvel faz-se possvel mas sempre inadequadamente. Esta inadequao estrutural de todo o acolhimento efectivo tambm a inadequao de todo o presente ao instante meterico da vinda do outro, isto , a impossibilidade da coincidncia ou da simetria. Numa das suas mais belas definies, Derrida pensa o desejo como a espera do que no espera19. (Mais um) estranho paradoxo que marca um desencaixe temporal. Por um
19

Le dsir, cest lattente de ce qui nattend pas, DERRIDA, Jacques. De lhospitalit. Paris: Calmann-Lvy, 1997, p. 109.

12 lado, h uma espera, a espera daquele que espera; por outro lado, algo no espera. E no espera justamente pela espera de quem espera. O acontecer da vinda do outro justamente isso (o) que no espera: quando se d por isso, j aconteceu, j veio e j partiu; ou est ainda e sempre por acontecer e por vir; bem que pode correr-se para o tentar apanhar, mas chega-se sempre atrasado (ou adiantado). O desejo marca ento a ruptura do tempo em dois sentidos: por um lado, ele mede o tempo da espera pelo evento que no espera, ou seja, a dilao da espera para l do horizonte de espera; por outro lado, ele mede o tempo do luto, ou seja, a dilao da perda ou da impossibilidade da coincidncia. Se o outro o que irremediavelmente j sempre se perdeu, ento o outro aquilo que se deseja guardar, arquivar, como suplemento dessa perda absoluta. A hospitalidade joga-se neste desejo e, com ela, a constituio de toda a instncia de acolhimento: a casa ser a construo inventiva (aquilo que permanece) do hspede acolhido. Toda a instncia acolhedora constitui-se e institui-se nesta cadeia de substituies significantes: o convidado que traz a regra do seu convite, convidando-se portanto, convidando aquele que o convida a convid-lo. Se convite h, sempre do outro: o outro que, no seu apelo arqui-originrio, convida ao acolhimento incondicional. Um convite irrecusvel porque pr-volitivo. Esta arqui-originariedade do acolhimento antes da regra do convite endereado o que constitui o sujeito como sujeito, isto , como estando sujeito a: ao evento da vinda do outro que inventa a regra do acolhimento. E o mundo (textual) constitui-se e institui-se tambm neste movimento sem fim ou finalidade. Die Welt ist fort, ich muss dich tragen, o poema de Paul Celan lido por Derrida lido no nosso idioma: O mundo j no , preciso que eu te suporte 20. Acolher ou su-portar outrem antes do ser (antes da inscrio significante) a (in)condio da inscrio finita e singular do movimento infinito da diffrance. Outrem sempre um tu (dich) nico e singular e insubstituvel que preciso (ich muss) su-portar (trgen): porque outrem se anuncia inaugurando o mundo de travs (fort) a cada instante. De cada vez, a primeira e a ltima vez: isso acontece assim e assim s (seule: unicamente, mas tambm sozinho). A tica da hospitalidade, se a h, no ser seno este acontecer incondicional e singular do que acontece e a injuno resposta imediata diante disso. Como diria Lvinas, eis-me (me voici)21

20

O lido de Derrida no seu idioma: Le Monde nest plus, il faut que je te porte, DERRIDA, Jacques. Bliers. Le dialogue ininterrompu : entre deux infinis, le pome. Paris: Galile, 2003, pp. 25-55. 21 A palavra Eu significa eis-me, respondendo por tudo e por todos, Le mot Je signifie me voici, rpondant de tout et de tous., LVINAS, Emmanuel. Autrement qu'tre ou au-del de l'essence, 1974. Kluwer Academic, p. 180-181 (a traduo nossa).

13 para acolher e responder sentena em forma de cifra, como se de um outro poema se tratasse. Mas citemos, ainda, Derrida: No h poema sem acidente, no h poema que no se abra como uma ferida, mas que no seja tambm cortante. Chamars poema um encantamento silencioso, a ferida fona que de ti eu desejo aprender de cor [par cur].22 O poema diz-se e aprende-se de cor (par cur), isto , emerge como uma voz outra no mais ntimo do prprio, no corao (cur). O que o poema diz de cor, no mais ntimo do prprio, um certo desejo: o poema diz um certo desejo e um certo desejo, a saber, o desejo do endereamento nico, singular e imediato ao outro, um endereamento que no tivesse que passar pela mediao da linguagem e do tempo da recitao; o desejo, enfim, da voz-viva. Mas ao mesmo tempo que o poema esse desejo, ele marca a impossibilidade desse desejo, logo, o testemunho desejoso desse desejo impossvel: e o testemunho ou o arquivo glorioso da impossibilidade do encontro, e o suplemento dessa impossibilidade ou o simulacro ruinoso do (des)encontro. No querendo dizer nada, o poema tem sempre um destinatrio nico e singular sem saber a quem, o poema sempre uma palavra dirigida a um tu, uma promessa de relao; mas, por causa dessa ausncia de saber, o poema destina-se a qualquer tu nico e singular: quem quer que seja ou o que quer que seja (quiconque) porque todo e qualquer outro (o) absolutamente outro nico e singular (tout autre est tout autre). Por tudo isto, o poema palavra de acolhimento e a hospitalidade no pode ser seno um acto potico. E se o apelo da alteridade nica e singular nunca chega atempadamente aos ouvidos, o tu a ferida fona que se abre no corpo falante do texto. Ainda que o poema seja o testemunho desse apelo inaudvel sob a forma de carta aberta, aquilo que ele testemunha, a assinatura do outro, o seu verso ou a sua frase, permanecem sempre selados e indecifrveis. Como lacre efervescente antes da inscrio legvel do selo. Obrigado pela vossa escuta.

22

Pas de pome sans accident, pas de pome qui ne souvre pas comme une blessure, mais que ne soit aussi blessant. Tu appelleras pome une incantation silencieuse, la blessure aphone que de toi je dsire apprendre par cur.DERRIDA, Jacques. Che cos la poesia ?. In : Psych. Inventions de lautre. Paris : Galile, 1987, p. 307 (a traduo nossa).

S-ar putea să vă placă și