Sunteți pe pagina 1din 12

Mobilhydraulik

Mobile Hydraulics
Hydraulique mobile

Wegeventilblock SBE
Directional control valve block SBE
Bloc distributeur SBE

Elektrisch proportionaler Wegeventilblock für Stapler


Electric proportional directional control valve block for forklift trucks
Bloc distributeur à commande électrique proportionnelle pour chariots élévateurs

2.0
Ausgabe
Version
Version
2 Mobile Hydraulics

y yy yyy
Moderne Gabelstapler setzen für die Increasingly, modern fork-lift trucks Les chariots élévateurs modernes utili-
Hubhydraulik zunehmend elektrisch use electrically operated directional sent de plus en plus des distributeurs
betätigte Wegeventile ein. control valves for the lifting hydraulics. à commande électrique pour le
Dies bietet je nach Staplerbauart ent- Depending upon the type of fork-lift système hydraulique de levage.
scheidende ergonomische Vorteile truck in question, this offers decisive Cela apporte, suivant la construction
und Freizügigkeit bezüglich des Ventil- advantages in terms of ergonomics as du chariot élévateur, d’importants
Einbauortes. well as freedom of choice in the instal- avantages ergonomiques et une
Hierzu wurde der neue Wegeventil- lation location of the valves. grande liberté quant à l’emplacement
block SBE entwickelt, der für Elektro- To this aim, the new SBE directional de montage du distributeur.
Gabelstapler mit Impulssteuerung und control valve block has been devel- Le nouveau bloc distributeur SBE, qui
Diesel-Gabelstapler bis 3 t eingesetzt oped, which is suitable for use with a été conçu pour cet usage, peut être
werden kann. electric fork-lift trucks with pulse utilisé pour des chariots élévateurs
O Nenndurchfluß Heben/Senken control and diesel fork-lift trucks up électriques à commande par impul-
70 l/min to 3 tons. sions et des chariots élévateurs diesel
O Nenndurchfluß Neigen/Zusatz O Nominal flow for lifting and lowering jusqu’à 3 t.
30 l/min 70 l/min O Débit nominal levage/abaissement
O Betriebsdruck max. 250 bar O Nominal flow for tilting and auxiliary 70 l/min
O Versorgungsspannung 24 V functions 30 l/min O Débit nominal inclinaison/fonctions
O Max. operating pressure 250 bar complémentaires 30 l/min
Der Einsatz des SBE bietet folgende O Supply voltage 24 V O Pression de service 250 bar max.
Vorteile: O Tension d’alimentation 24 V
O LS-Ventil zur Minimierung der Using the SBE offers the following
Energieverluste advantages: L’utilisation du SBE offre les avanta-
O elektrisch proportional betätigt mit O LS valve for minimizing power ges suivants :
sehr gutem Feinsteuerverhalten losses O Distributeur LS permettant une
O vorgesteuertes Senkenmodul mit O Electrical proportional control with réduction des pertes énergétiques
hoher Dichtheit very good fine metering character- O Commande électrique propor-
O integrierte Vorspannventile für istics tionnelle permettant une précision
Neigezylinder O Highly leak-proof pilot operated excellente
O Wegeventilblock elektrisch lowering module O Module d’abaissement piloté d’une
anschlußfertig für 2poligen Kfz- O Integrated pressure sequence grande étanchéité
Stecker, d. h. keine nachträgliche valves for tilting cylinder O Valves de précontrainte intégrées
hydraulisch-elektrische Justierung O Directional control valve block ready pour vérin d’inclinaison
erforderlich for connection to 2-pole motor- O Bloc distributeur prêt au raccorde-
O einseitige Magnetanordnung zur vehicle connector, i.e. no need for ment électrique pour connecteurs
günstigen Verlegung des Kabel- later adjustment of hydraulics/ automobiles à 2 pôles, c’est-à-dire
baums electrics qu’aucun ajustage hydro-électrique
O Solenoids positioned on one side ultérieur n’est nécessaire.
for the best possible routing of the O Disposition unilatérale des électro-
wiring harness aimants permettant une pose
favorable du faisceau de câbles

SBE-Block
SBE block
Bloc SBE
Mobile Hydraulics 3

y
Wegeventilblock SBE
– elektrisch proportional betätigt

1 Anschlußeckventil
– 2-Wege-Eingangsdruckwaage mit
Vorsteuer-DBV
– Zuschaltventil für LS-Druck
– Hebenschieber mit Rückschlag-
ventil
– Senkenmodul
– 2-Wege-Stromregelventil zur
Senkenstrombegrenzung

2 Wegeventilsegment Neigen
– 2-Wege-Stromregelventil im Zulauf
– Integrierte Vorspannventile

3 Wegeventilsegment Zusatz
– Rückschlagventil im P-Kanal

4 Endeckventil Zusatz
– Rückschlagventil im P-Kanal
– Verbindung LS-Leitung mit
Rücklauf

yy
Directional control valve block SBE
– Electrical proportional control

1 Subplate valve unit


– 2-way inlet pressure compensator,
with pilot pressure relief valve
– Pressure sequence valve for LS
pressure
– Lifting spool with check valve
– Lowering module
– 2-way flow control valve for limiting
the lowering flow

2 Directional control valve


segment, tilting
– 2-way flow control valve in inlet
– Integrated pressure sequence
valves

3 Directional control valve


segment, auxiliary functions
– Check valve in P-duct

4 End-plate valve unit, auxiliary


functions
– Check valve in P-duct
– Connection LS line with return flow – Valve de séquence pour pression 3 Elément distributeur fonctions
LS complémentaires
– Tiroir de levage avec clapet – Clapet anti-retour dans le canal P
yyy anti-retour
Bloc distributeur SBE – Module d’abaissement 4 Unité comprenant distributeur
– A commande électrique pro- – Valve de réglage du débit à 2 voies et plaque finale
portionnelle permettant une limitation du débit – Clapet anti-retour dans le canal P
d’abaissement – Liaison conduite LS avec retour
1 Unité comprenant distributeur
et plaque de raccordement 2 Elément distributeur inclinaison
– Balance de pression d’entrée – Valve de réglage du débit à 2 voies
à 2 voies avec limiteur de pression sur l’alimentation
pilote – Valves de précontrainte intégrées
4 Mobile Hydraulics

y
Kenngrößen Basisventil
Allgemein Ventilblock bestehend aus:
1 Anschlußeckventil, 1 Endeckventil, 1 Wegeventilsegment-Neigen
wahlweise 1 Wegeventilsegment-Zusatz
3 Zuganker
Befestigung Gewinde M8 in Anschluß- und Endeckventil
Leitungsanschlüsse Einschraubgewinde siehe Bestellübersicht
Einbaulage Schieberachsen horizontal, andere Lage auf Anfrage
Hydraulisch
Druckmittel Hydrauliköl auf Mineralölbasis, andere z. B. umweltschonende
Flüssigkeiten auf Anfrage
Viskosität 10 ... 400 mm2/s
Druckmitteltemperatur –20 °C (kurzzeitig) ... +90 °C
Filterung Ölverschmutzung Klasse 8 nach NAS 1638
bzw. Klasse 17/14 nach ISO 4406
Zulässiger Höchstdruck Eingang bei P: 250 bar
Ausgang bei R: 15 bar
Anschlüsse A, B: 280 bar
Leckage A, B R R QL = 7,5 cm3/min bei ∆p = 160 bar in WV-ew, L 10 C Q8-EM 2
bei T = 50 °C, ν = 30 mm2/s QL = 12 cm3/min bei ∆p = 110 bar in WV-dw, L 30 G Q2-EM 2
QL = 30 cm3/min bei ∆p = 125 bar in WV-dw, L 30-EM 2, L 30-EM 2 E 1
Nenndurchfluß ew = 70 l/min, dw = 30 l/min, siehe auch Kennlinien Seite 8
Elektrisch
Magnete Proportional
ED Heben, Senken: S3 = 60%, ts = 10 min
ED Neigen, Zusatz: S3 = 40%, ts = 10 min
Spezielle Ansteuerelektronik erforderlich
Magnetleistung Pnom 21 W
Magnetspannung Unom 24 V (12 V auf Anfrage)
Magnetstrom Inom 1,46 A
Schutzart IP 65
Steckerausführung Jet-Stecker 2-polig

Schnittstellenbeschreibung

Ventilklasse SBE
Bestellnummer 0 52815…
Ventiltyp 4/3 und 3/3 Wege proportional
Ansteuerungsart elektromagnetisch, direkt, vorgesteuert (Senkenmodul)
Hydraulische Stellgröße Volumenstrom Q
Magnet Anschlußart 2poliger Jet-Stecker
Spulenwiderstand (RL) bei 20 °C 9,5 q < RL < 10,2 q
RSpule bei Temp. Gehäuse = 80 °C # 16 q
Magnet Arbeitshub (s) P 3,5 mm
Induktivität bei Nennhub (50 Hz) P 157 mH
Imax. # 1,46 A
Strom-Proportionalbereich:
Heben 0,3 A < Iprop. < 1,46 A
Senken 0,4 A < Iprop. < 1,46 A
doppeltwirkend 0,8 A < Iprop. < 1,46 A
Dithersignal 0,4 A ss
Ditherfrequenz 120 Hz ± 5 Hz
Ditherform des Stromsollwertes Dreiecksignal
Mobile Hydraulics 5

yy
Specifications Basic valve
General Valve block set consisting of:
1 subplate valve unit, 1 end-plate valve unit, 1 DCV segment for tilting
1 DCV segment for auxiliary functions, optional
3 tie bolts
Mounting M 8 thread in subplate and end-plate valve units
Pressure connections Internal thread, see order details
Installation position Spool axes horizontal, other positions on request
Hydraulic
Pressure fluid Mineral oil based hydraulic oil, other fluids, e.g. environmentally
acceptable fluids, on request
Viscosity 10 ... 400 mm2/s
Fluid temperature –20 °C (short-time) ... +90 °C
Filtration Oil contamination class 8 to NAS 1638
or class 17/14 to ISO 4406
Max. permitted pressure Inlet at P: 250 bar
Outlet at R: 15 bar
Ports A, B: 280 bar
Leakage A, B R R QL = 7.5 cm3/min at ∆p = 160 bar in DCV single acting, L 10 C Q8-EM 2
at T = 50 °C, ν = 30 mm2/s QL = 12 cm3/min at ∆p = 110 bar in DCV double acting, L 30 G Q2-EM 2
QL = 30 cm3/min at ∆p = 125 bar in DCV double acting, L 30-EM 2, L 30-EM 2 E 1
Nominal flow single acting = 70 l/min, double acting = 30 l/min,
also see characteristic curves on page 8
Electrical
Solenoids Proportional
c.d.f. lifting, lowering: S3 = 60%, ts = 10 min
c.d.f. tilting, auxiliary functions: S3 = 40%, ts = 10 min
Special trigger electronics required
Solenoid power Pnom 21 W
Solenoid voltage Unom 24 V (12 V on request)
Solenoid current Inom 1.46 A
Degree of protection IP 65
Plug version Jet plug, 2-pole

Description of interface

Valve class SBE


Part number 0 52815…
Valve type 4/3 and 3/3-way proportional
Type of actuation electromagnetic direct, pilot operated (lowering module)
Hydraulic actuating variable Flow rate Q
Solenoid connection 2-pole Jet plug
Coil resistance (Rcoil) at 20 °C 9.5 q < Rcoil < 10.2 q
Rcoil at housing temp. = 80 °C # 16 q
Working stroke of solenoid (s) P 3.5 mm
Inductance at nominal stroke (50 Hz) P 157 mH
Imax. # 1.46 A
Proportional band of current:
Lifting 0.3 A < Iprop. < 1.46 A
Lowering 0.4 A < Iprop. < 1.46 A
douple-acting 0.8 A < Iprop. < 1.46 A
Dither signal 0.4 A ss
Dither frequency 120 Hz ± 5 Hz
Dither form of current setpoint Triangular signal
6 Mobile Hydraulics

yyy
Charactéristiques Distributeur de base
Générales Bloc distributeur comprenant:
1 unité comprenant distributeur et plaque de raccordement,
1 unité comprenant distributeur et plaque finale,
1 élément distributeur inclinaison,
au choix 1 élément distributeur fonctions complémentaires
3 tirants d’assemblage
Fixation Filetage M8 dans unité comprenant distributeur et plaque de raccordement
et unité comprenant distributeur et plaque finale
Raccordement Filetage, voir gamme des produits
Position de montage Axes des tiroirs horizontaux, autre position sur demande
Hydrauliques
Fluide Huile hydraulique minérale, autres fluides, par ex. fluides non polluants,
sur demande
Viscosité 10 ... 400 mm2/s
Température du fluide –20 °C (temporaire) ... +90 °C
Filtration Encrassement du fluide: classe 8 selon NAS 1638
ou classe 17/14 selon ISO 4406
Pression max. admissible Entrée à P: 250 bar
Sortie à R: 15 bar
Raccords A, B: 280 bar
Fuites A, B R R QL = 7,5 cm3/min à ∆p = 160 bar, distributeur à simple effet, L 10 C Q8-EM 2
à T = 50 °C, ν = 30 mm2/s QL = 12 cm3/min à ∆p = 110 bar, distributeur à double effet, L 30 G Q2-EM 2
QL = 30 cm3/min à ∆p = 125 bar, distributeur à double effet, L 30-EM 2, L 30-EM 2 E 1
Débit nominal Simple effet = 70 l/min, double effet = 30 l/min, voir également courbes
caractéristiques page 8
Electriques
Electro-aimants A action proportionnelle
Durée d’enclenchement levage, abaissement: S3 = 60%, ts = 10 min
Durée d’enclenchement inclinaison, fonctions complémentaires:S3 = 40%, ts = 10 min
Electronique de pilotage spéciale nécessaire
Puissance absorbée Pnom 21 W
Tension électro-aimant Unom 24 V (12 V sur demande)
Courant électro-aimant Inom 1,46 A
Degré de protection IP 65
Version de connecteur Connecteur Jet à 2 pôles

Description de l’interface

Série de distributeurs SBE


Référence de commande 0 52815…
Type de distributeur à 4/3 et 3/3 voies, à effet proportionnel
Type de pilotage électromagnétique direct, pilotées (module d’abaissement)
Grandeur de réglage hydraulique Débit volumique Q
Type de raccordement de l’aimant Connecteur Jet à 2 pôles
Résistance de bobine (Rbobine) à 20 °C 9,5 q < Rbobine < 10,2 q
Rbobine à la température # 16 q
du corps = 80 °C
Course de travail de l’aimant (s) P 3,5 mm
Inductivité pour course P 157 mH
nominale (50 Hz)
Imax. # 1,46 A
Courant-plage proportionnelle:
levée 0,3 A < Iprop. < 1,46 A
descente 0,4 A < Iprop. < 1,46 A
double effet 0,8 A < Iprop. < 1,46 A
Signal Dither 0,4 A ss
Fréquence Dither 120 Hz ± 5 Hz
Forme Dither de la valeur de consigne Signal triangulaire
du courant
Mobile Hydraulics 7

y yy yyy
Bestellübersicht Order details Gamme des produits

Die hier aufgeführten Sinnbilder be- The symbols listed here relate to Les symboles de commande
ziehen sich auf Standardtypen. Spe- standard versions. Details for special mentionnés dans cette brochure
zielle Ventilvarianten und komplette valve variatons and complete control se réfèrent aux types standard. Les
Steuerblöcke werden im Rahmen blocks are specified as part of the variantes spéciales des distributeurs
des Varianten Baukastens im Dialog modular system in consultation with et les blocs de commande complets
mit unserem technischen Verkauf our technical sales department and seront définis au sein du système
festgelegt und in internen Kennlisten recorded on internal code lists. modulaire en collaboration avec
dokumentiert. notre service technico-commercial
et documentés dans des listes de
codification internes.

Sinnbild Bemerkungen kg «
Symbol Remarks
Symbole Remarques
A 9/L 10C Q 8-EM 2 Qmax: P M 22 x 1,5 0 521 612 ...
P R A, A R R = 70 l/min R M 26 x 1,5
A M 22 x 1,5

P G 1/2
R G 3/4
A G 1/2

L 30 GH Q 2-EM 2 Qmax: A M 18 x 1,5 0 521 612 ...


P R A/B = 30 l/min B
A
G 3/8
B

L 30-EM 2 Qmax: A M 18 x 1,5 0 521 612 ...


P R A/B = 30 l/min B
A
G 3/8
B

L 30-EM 2 E 1 Qmax: A M 18 x 1,5 0 521 612 ...


P R A/B = 30 l/min B
A
G 3/8
B
8 Mobile Hydraulics

y yy yyy
Kennlinien Characteristic curves Courbes caractéristiques
ν = 30 mm2/s, T = 50 °C ν = 30 mm2/s, T = 50 °C ν = 30 mm2/s, T = 50 °C

Durchflußwiderstand
bei voll geöffnetem
Wegeventil

Pressure drop when


directional control valve is
completely open

Perte de pression lorsque le


distributeur est entièrement
ouvert

Anschlußeckventil
Subplate valve unit
Unité comprenant distributeur
et plaque de raccordement

Zusatz-/Endeckventil
Auxiliary/end-plate valve unit
Unité comprenant distributeur
et plaque finale/fonctions
complémentaires

Neutralumlauf P R R
Open centre pump control P R R
Circuit neutre P R R
Mobile Hydraulics 9

y yy yyy
Volumenstrom über Magnetstrom Flow versus solenoid current Débit volumique en fonction du
courant de l’électro-aimant
Anschlußeckventil P R A
Subplate valve unit P R A
Unité comprenant distributeur
et plaque de raccordement P R A

Anschlußeckventil A R R
Subplate valve unit A R R
Unité comprenant distributeur
et plaque de raccordement A R R

Zusatz-/Endeckventil P R A, B
Auxiliary/end-plate valve
unit P R A, B
Unité comprenant distributeur
et plaque finale/fonctions
complémentaires P R A, B
10 Mobile Hydraulics

y yy yyy
Abmessungen Dimensions Cotes d’encombrement
Mobile Hydraulics 11
Bosch-Automation Technology

Robert Bosch GmbH Robert Bosch GmbH Robert Bosch GmbH


Geschäftsbereich Geschäftsbereich Geschäftsbereich
Automationstechnik Automationstechnik Automationstechnik
Industriehydraulik Montagetechnik didactic
Postfach 30 02 40 Postfach 30 02 07 Berliner Straße 25
D-70442 Stuttgart D-70442 Stuttgart D-64711 Erbach/Odw.
Telefax + 49 (0) 7 11 - 8 11 - 18 57 Telefax + 49 (0) 7 11 - 8 11 - 77 77 Telefax + 49 (0) 60 62 - 78 - 8 33

Robert Bosch GmbH Robert Bosch GmbH


Geschäftsbereich Geschäftsbereich
Automationstechnik Automationstechnik
Mobilhydraulik Antriebs- und Steuerungstechnik
Postfach 30 02 40 Postfach 11 62
D-70442 Stuttgart D-64701 Erbach
Telefax + 49 (0) 7 11 - 8 11 - 17 98 Telefax + 49 (0) 60 62 - 78 - 4 28

Robert Bosch GmbH Robert Bosch GmbH


Geschäftsbereich Geschäftsbereich
Automationstechnik Automationstechnik
Pneumatik Schraub- und Einpreßsysteme
Postfach 30 02 40 Postfach 11 61
D-70442 Stuttgart D-71534 Murrhardt
Telefax + 49 (0) 7 11 - 8 11 - 89 17 Telefax + 49 (0) 71 92 - 22 - 1 81

Robert Bosch GmbH


Geschäftsbereich
Automationstechnik
Entgrattechnik
Postfach 30 02 07
D-70442 Stuttgart
Telefax + 49 (0) 7 11 - 8 11 - 34 75

Technische Änderungen vorbehalten


We reserve the right to make technical alterations
Sous réserve de modifications techniques

Ihr Vertragshändler
Your concessionary
Votre concessionnaire

Robert Bosch GmbH


Geschäftsbereich
Automationstechnik
Mobilhydraulik
Postfach 30 02 40
D-70442 Stuttgart
Telefax + 49 (0) 7 11 - 8 11 - 17 98
1 987 760 515 AKY 005/15 De/En/Fr 3.99 · AT/PMH · Printed in Germany · 17 262

S-ar putea să vă placă și