Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
SER
ANUAL WITH
ECIPES
5891-33
Model
ROBOT
NOTICE
BOULANGER
DEMPLOI ET RECETTES
Modle
5891-33
Vous tes maintenant propritaire dun robot boulanger SUNBEAM. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant dutiliser ce robot. Convenablement entretenu et employ, il vous procurera maintes annes de service sans ennuis. Conservez cette notice en lieu sr et consultez souvent les renseignements de nettoyage et dentretien.
CONGRATULATIONS!
EST
Please read all of the instructions in this manual carefully before you begin to use this appliance. Proper care, usage and maintenance will ensure the long life of this appliance and its trouble-free operation. Save these instructions and refer to them often for cleaning and care tips.
3. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord must be at least 10 amps and 120 volts. The resulting extended cord must be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
2. An extension cord may be purchased and used if care is exercised in its use.
1. A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
THIS BREADMAKER IS
FOR
FLICITATIONS !
Flicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions quant au cordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table des matires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractristiques du robot boulanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prsentation des caractristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmes du robot boulanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tapes de la confection du pain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Faisons du pain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rglages ExpressBake : du pain sous 1 heure . . . . . . . . . . . Mise en marche diffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Confection du pain haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau des quivalences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soins apporter au robot boulanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostic des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pain ordinaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pain crot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pain complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pains sucrs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme ExpressBake 2-lb. . . . . . . . . . . . . . . . . . Pains rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pain sandwich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Confitures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dorures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beurres et tartinades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index des recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 2 3 4 6 7 8 10 11 12 15 19 20 22 23 24 25 28 29 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 43 44
Table of Contents
Congratulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Special Cord Set Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Features of Your Breadmaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Overview of Breadmaker Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Breadmaker Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Breadmaker Stages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lets Bake Bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ExpressBake Setting: Baking Bread In Under 1 Hour . . . . . Using the Delay Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tips and Hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baking at High Altitudes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Measurement Equivalency Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taking Care of Your Breadmaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . French. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Whole Wheat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sweet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ExpressBake 2-lb. Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quick Bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dough . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sandwich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glazes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Butters and Spreads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recipe Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warranty Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 3 4 6 7 8 10 11 12 15 19 20 22 23 24 25 28 29 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 40 43 44
3
CONSIGNES IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS, LES TIQUETTES ET LES AVERTISSEMENTS AVANT DUTILISER LE ROBOT BOULANGER.
Lutilisation dun lectromnager exige certaines prcautions pour viter tout risque dincendie, de choc lectrique et de blessures, dont les suivantes : Do not let the cord dangle over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. Do not place on an unsteady or cloth-covered surface. Do not operate this or any appliance with a frayed or damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, is dropped or has been damaged in any manner. Take appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not plug in cord where people may walk or trip on it. Close supervision is always necessary when this or any appliance is used by or near children, or incapacitated persons. To protect against risk of electrical shock, do not immerse the appliance or plugs in water or other liquids. When unit is not in use and before cleaning, unplug the breadmaker from wall outlet. Do not touch hot surfaces. Always use oven mitts when handling hot materials, and allow metal parts to cool before cleaning. Allow the breadmaker to cool thoroughly before putting in or taking off parts.
Nutilisez pas un appareil quip dun cordon ou dune fiche abm, qui a mal fonctionn ou a t endommag de quelque faon. Retournez-le uniquement au centre de service agr le plus proche pour lui faire subir les contrles, rparations ou rglages mcaniques ou lectriques requis. Ne laissez pas pendre le cordon au bord de la table ou du plan de travail et veillez ce quil ne touche pas des surfaces chaudes. Ne le placez pas sur une surface instable ou recouverte dune nappe.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS, PRODUCT LABELS AND WARNINGS BEFORE USING THE BREADMAKER.
Ne posez jamais rien sur le cordon dalimentation. Ne branchez pas lappareil l o lon puisse marcher dessus ou trbucher.
Redoublez de vigilance lorsque cet appareil est employ par des enfants ou des personnes handicapes ou bien en leur prsence.
Pour vous protger des chocs lectriques, ne plongez pas lappareil, son cordon ou sa fiche dans leau ou dans tout autre liquide.
Dbranchez toujours lappareil au niveau de la prise de courant entre utilisations et avant de le nettoyer.
Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Portez des gants de cuisinier pour manipuler les objets chauds et attendez que le mtal refroidisse avant de nettoyer lappareil. Attendez que le robot soit compltement froid avant de monter ou de dmonter toute pice.
When using electrical appliances, to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Electrical Power: If electric circuit is overloaded with other appliances, your breadmaker may not operate properly. The breadmaker should be operated on a separate electrical circuit from other operating appliances.
To unplug, press the STOP button, grip plug and pull from wall outlet. Never pull on the cord.
Do not place the appliance near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Do not use attachments not recommended by Sunbeam; they may cause fire, electric shock or injury.
vitez de toucher aux pices mobiles. Nutilisez pas daccessoires non recommands par Sunbeam, ils pourraient causer un incendie, un choc lectrique ou des blessures corporelles. Nutilisez pas lappareil lextrieur ou des fins commerciales. Ne placez pas lappareil sur ou prs de foyers de cuisson lectriques ou gaz chauds ou dans un four chaud. Pour le dbrancher, appuyez sur la touche STOP , tenez la fiche entre le pouce et lindex et sortez-la de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Courant lectrique : Si le circuit lectrique est surcharg, le robot boulanger risque de ne pas fonctionner convenablement. Le robot doit tre le seul lectromnager qui soit branch sur la prise de courant.
B D
Color
Light Medium Dark 1.5 lb. 2.0 lb.
3 2
4 1 5
Loaf Size
Menu
Start Stop
A. Grand hublot laissant observer la E. Cuisson diffre programmable jusqu 13 heures lavance le progression de la recette pain est prt quand vous le souhaitez Antiadhsifs et lavables au lavevaisselle, le moule pain et la palette se nettoient en un clin dil (dans lappareil)
C. 12 programmes : trs polyvalent D. 3 choix de couleur de la crote pour rpondre vos gots 6
C D
A. Large viewing window to monitor E. 13-Hour programmable the progress of your baking delay bake for convenient baking any time B. Easy-to-read LCD digital display Dishwasher-safe, non-stick C. 12 baking functions for a larger bread pan and kneading blade baking variety for easy cleaning (inside the unit )
6
Menu
Light Medium Dark 1.5 lb. 2.0 lb.
1 5 4
Start Stop
3
Loaf Size
Color
In addition, the display will show the cycle number before the color setting. For example, the Basic with a Medium crust reads 1P. Or the French bread setting with a dark crust reads 2H. The Color button allows you to choose how light or dark to make the crust of the bread. Each time you press the Color button the display will change as follows:
2 Color Button
Each time you press the button you will hear a beep. The display shows a number for each setting. For example, Basic is 1, French is 2, Whole Wheat is 3, etc.
Press this button to select the kind of bread you want to make.
1 Menu
H-Dark =
P-Medium =
L-Light =
Menu
Start Stop
Loaf Size
Color
4 1 5
Loaf Size
Menu
Start Stop
2 Touche Color
Elle permet de choisir la couleur de la crote du pain cuit. Laffichage change chaque pression sur la touche, dans lordre suivant : L Claire = P Moyenne = H Fonce =
L P H
Lafficheur indique non seulement le rglage de la couleur de la crote mais aussi le numro du programme. Pour un pain ordinaire ( Basic ) de couleur moyenne, par exemple, lafficheur indique 1P alors que pour du pain crot ( French ) de couleur fonce, il indiquera 2H . 7
3 Affichage
12 Bake (Time: 1 hour) 11 Sandwich (Time: 3 hours)
La fentre daffichage indique les fonctions suivantes : Le chiffre indiquant le programme type de pain Le rglage du degr de cuisson de la crote du pain La dure restante de ptrissage ou de la cuisson Une fois que vous avez appuy sur la touche Start/Stop pour dbuter, lafficheur indiquera la dure qui reste jusqu la fin de la cuisson. Quand vous voyez 0:00 , cest que le pain est cuit.
5 Touche Start/Stop
Appuyez sur cette touche pour mettre le robot boulanger en marche et larrter et pour activer la fonction de cuisson diffre.
MPORTANT : Nappuyez pas sur Stop pendant le fonctionnement car Ivous annuleriez le cycle et devriez tout recommencer.
Your breadmaker can bake almost any kind of bread. The recipes we provided clearly show you which setting you should use.
Breadmaker Settings
MPORTANT Do not press Stop when because this Iwill cancel :the entire cycle and you willmaking bread from scratch. need to start
Press this button to start and stop your breadmaker or begin countdown for delayed baking bread.
5 Start/Stop Button
Press these buttons to delay the time for your breadmaker to start. For example, you can time your bread to be ready for dinner, or to bake while you are sleeping. You may delay up to 13 hours.
The Display shows the following settings: The number of the bread setting cycle The color setting The time remaining while your bread is kneading or baking Once you press the Start/Stop button to begin, the display will show the remaining time until your bread is baked. When the display reads 0:00 the bread is baked.
3 Display
Appuyez sur ces touches pour diffrer la mise en marche jusqu un maximum de 13 heures. Vous pouvez ainsi programmer lappareil pour que le pain soit prt lheure du souper ou pour quil cuise pendant la nuit.
8 10 Cake (Time: 2 hours, 50 minutes) 5 Sweet (Time: 2 hours, 50 minutes) 3 Whole Wheat ( Time: 3 hours, 40 minutes) 2 French (Time: 3 hours, 50 minutes) 1 Basic (Time: 3 hours) 9 Jam (Time: 1 hour, 5 minutes) 8 Dough (Time: 1 hour, 30 minutes) 7 ExpressBake 2.0-lb. (Time: 58 minutes)
This setting is for baking dough that you may have prepared without using the previous settings.
12 Bake
11 Sandwich
10 Cake
This setting lets you prepare dough for rolls, specialty breads, pizza, etc., which you shape by hand, allow to rise, then bake in a conventional oven.
Use this setting for baking bread in under 1 hour; this setting will only bake 1.5-lb. size loaves.
The sweet setting is for baking breads with high amounts of sugar, fats and proteins, all of which tend to increase browning.
Use this setting for recipes that contain baking powder or baking soda rather than yeast to make bread or cake rise; only specially designed recipes are to be used for this setting.
The whole wheat setting offers a longer rise time for breads that contain more then 50% whole wheat flour.
Use this setting for making French breads. French bread takes longer to knead, rise and bake, providing a heartier crust.
This setting is probably used more than any other because it gives you the best results with just about any recipe.
9 Jam
8 Dough
7 ExpressBake (2.0-lb.)
6 ExpressBake (1.5-lb.)
5 Sweet
4 Quick
3 Whole Wheat
2 French
1 Basic
6 ExpressBake (1.5-lb.)
Ce programme permet de faire du pain en moins dune heure ; seuls des pains de 1,5 lb peuvent tre confectionns suivant cette mthode.
7 ExpressBake (2-lb.)
Ce programme sert uniquement faire rapidement des pains de 2 lb.
8 Dough Pte
Pour prparer de la pte petits pains, pains spciaux, pizza, etc. que vous faonnez la main, faites lever puis cuisez dans un four ordinaire.
9 Jam Confiture
Ce programme sert faire de la confiture de fruits frais ou congels.
10 Cake Gteau
Ce programme sert faire des gteaux en toute simplicit.
12 Bake Cuisson
Ce programme sert faire cuire de la pte qui na pas t prpare laide du robot boulanger. 9
I MPORTANT : Appuyez sur la touche Start/Stop pour mettre lappareil en marche. Si vous avez utilis la fonction de mise en marche diffre, le compte rebours se fera minute par minute.
Deuxime ptrissage de la pte (15 minutes) Deuxime leve de la pte (20 minutes) Dgonflage de la pte (30 secondes) Dernire leve de la pte (55 minutes) Cuisson du pain (50 minutes) Fin de la cuisson
10
IMPORTANT: Use the Timer button to delay the baking of your bread.
ATTENTION : Napprochez surtout pas le visage du couvercle lorsque vous ouvrez le robot boulanger car la vapeur qui se dgage est brlante.
2:50
IMPORTANT: Press the Start/Stop button and your machine will start
is making bread. This will cause the machine to turn off and you will need to start over again, from scratch.
3:00
Surveiller ce quil se passe dans la machine travers le hublot est amusant. Voici ce quil se passe pendant le compte rebours de la minuterie.
that will keep your bread warm for up to one hour. To turn warmer off, press the Start/Stop button and hold until you hear a beep. We recommend removing the bread from the breadmaker right away to preserve its freshness.
making bread. If delay bake is selected, the remaining time will count down in one-minute increments.
while it is operating. Do NOT lift the lid while the breadmaker is baking bread.
Breadmaker Stages
ATTENTION : Le robot boulanger est trs chaud. Ne le touchez pas pendant quil fonctionne. NE soulevez PAS le couvercle pendant que le pain cuit.
Its fun to watch your bread being made through the viewing window. For the basic cycle, you can expect the following things to happen as the timer counts down to zero.
I MPORTANT : Nappuyez PAS sur la touche Start/Stop pendant le fonctionnement car le robot boulanger sarrterait et il vous faudrait absolument tout recommencer.
At 3:00
At 2:30
At 2:50
I MPORTANT : Le robot boulanger a une fonction automatique qui garde le pain au chaud pendant une heure. Pour annuler cette fonction, appuyez sur la touche Start/Stop jusqu ce que vous entendiez un bip. Nous conseillons de sortir le pain du robot sans dlai afin quil conserve toute sa fracheur.
At 0:00
At 1:00
At 1:55
At 1:55
At 2:15
CAUTION: Do not put your face near the lid when you open the
10
Set the pan aside. Do not yet place the pan into the breadmaker.
Attach the kneading blade to the baking pan, as shown. You will find the kneading blade in a small plastic wrap attached to the power cord.
Open the lid and remove the baking pan. To do this, simply grasp the handle of the pan and twist out. Use a gentle, nonabrasive soap and wash, rinse and dry the pan thoroughly.
Make sure you can open the breadmaker top without hitting the top of kitchen cabinets.
Place the breadmaker on a counter where the plug will reach an outlet. DO NOT yet plug the machine into the wall outlet. You will be shown later when to do this.
11
Prparatifs
1 1 1 1
Placez le robot boulanger sur le plan de travail, proximit dune prise de courant. NE branchez PAS la fiche de lappareil sur la prise murale. Nous vous dirons quand le faire, plus tard.
Vous devez disposer dun espace suffisant pour ouvrir le couvercle sans le cogner contre les placards.
2 2 2 2
Ouvrez le couvercle et sortez le moule. Il suffit pour ceci de tenir lanse du moule et de tourner lgrement le moule. Lavez le moule pain avec un dtergent doux, rincez-le bien et asschez-le.
3 3 3 3
Insrez la palette de ptrissage dans le moule, tel quillustr. La palette de ptrissage se trouve dans un petit sac en plastique accroch au cordon dalimentation.
4 4 4 4
Faisons du pain
La faon la plus simple dapprendre faire du pain est de suivre une recette de base. La recette qui suit est facile raliser et donne un pain dlicieux.
Avant de commencer :
Utilisez toujours des ingrdients frais. Munissez-vous des mesures suivantes : tasse pour mesurer les liquides tasse pour mesurer les ingrdients secs cuillres mesurer Vous aurez besoin des ingrdients suivants : eau sel beurre ou margarine Il est prfrable dutiliser de la farine pain car elle est spcialement formule. lait en poudre crm sucre levure active pour robot boulanger
12
The simplest way to learn how to bake bread is to follow a basic recipe. The following recipe is easy and the bread is delicious.
Transfrez les ingrdients secs dans la tasse mesurer laide dune cuillre, puis galisez la surface avec un couteau ou une spatule lame droite. Ne transvasez jamais les ingrdients secs en vous servant de la tasse directement (pour mesurer la farine, par exemple) car cette mthode peut ajouter jusqu une cuillere soupe de lingrdient.
Measuring spoons
Pour mesurer les liquides, servez-vous UNIQUEMENT dune tasse mesurer clairement gradue en tasses et onces. Aprs avoir rempli la tasse mesurer, placez-la sur une surface daplomb et vrifiez la mesure liquide la hauteur des yeux. Vrifiez deux fois plutt quune.
Butter/Margarine Bread flour is specifically formulated and is preferred for electric bread machines.
Le premier secret et de loin le plus important de la confection du pain est quil faut mesurer avec prcision .
Sugar
Mesures
12 With dry ingredients, use a spoon to place ingredients into the measuring cup then level off the measurement with the back of a knife or spatula to make sure the measurement is exact. Another helpful tip is to never use the cup to scoop the ingredients (for example, flour). By scooping, you could add up to one Tbsp. of extra ingredients. Fill the measuring cup with a spoon before leveling off. With wet ingredients, use ONLY measuring cups with the cups/ounces marked clearly on the side. After filling the measuring cup, place it on a flat surface and view it at eye level to make sure the amount of liquid is exact. Then, double check. The most important secret of making bread: Exact measurements. Thats the key to successfully baking bread. Exact measurements.
Measuring
Active, bread machine yeast Non-fat dry milk powder Salt Water You will need the following ingredients: Dry measuring cups Liquid measuring cup Be sure to have the following measuring equipment: Be sure to start with fresh ingredients.
4 5 3 1 2
Also, make sure ingredients are at room temperature, unless otherwise noted (that is, between 75 85F or 24 30C). Temperatures too cool or too high can affect the way the bread rises and bakes.
The SECOND most important secret of making bread: Add ingredients into the bread pan in the exact order given in the recipe. This means: FIRST, liquid ingredients SECOND, dry ingredients LAST, yeast
Last, its a good idea to start with fresh ingredients (especially fresh flour and yeast).
Carefully insert bread pan into breadmaker and gently close the lid.
With finger, make a small indentation on one side of the flour. Add yeast to indentation, making sure it does not come into contact with the liquid ingredients.
Place ingredients into the bread pan in the following order: water, butter or margarine, sugar, milk powder, salt and flour.
2 Tbsp. sugar
13
Le DEUXIME grand secret est quil faut ajouter les ingrdients dans le moule en suivant lordre indiqu dans la recette. Ainsi, vous devez mettre : EN PREMIER LIEU, les ingrdients liquides EN DEUXIME LIEU, les ingrdients secs EN DERNIER LIEU, la levure Assurez-vous que les ingrdients soient temprature ambiante, sauf avis contraire (cest--dire entre 75 et 85 F ou 24 et 30 C). Si la temprature est trop basse ou trop leve, le pain ne lvera ni ne cuira de la faon indique. Finalement, il est toujours judicieux dutiliser des ingrdients frais (surtout en ce qui concerne la farine et la levure). Essayons maintenant cette recette toute simple (mais excellente).
1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5
Fixez la palette de ptrissage dans le moule pain. Dposez les ingrdients dans le moule pain dans lordre suivant : eau, beurre ou margarine, sucre, lait en poudre, sel et farine. Du doigt, faites un renfoncement dans la farine, sur lun des cts, et mettez-y la levure en faisant bien attention quelle nait aucun contact avec les ingrdients liquides. Placez dlicatement le moule dans le robot boulanger puis fermez doucement le couvercle. Branchez lappareil sur la prise de courant. 13
Appuyez sur la touche Menu pour choisir le programme Basic . Appuyez sur la touche Color pour choisir la couleur de la crote.
6 6 6 6 7 7 7 7
8 8 8 8 9 9 9 9 10 10 10 10 11 11 11 11
Appuyez sur la touche Start (dmarrage). Une fois la cuisson termine, appuyez sur la touche Stop (arrt).
12 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 14 15 15 15 15
chauds ! Agissez trs prudemment. Dbranchez le robot boulanger et attendez que le pain refroidisse avant de le dmouler. Une fois le robot boulanger et le moule refroidis, utilisez une spatule non adhsive pour dtacher le pain cuit des parois du moule. Retournez le moule au-dessus dune grille (ou dune plaque) et secouez dlicatement pour dmouler le pain sur la grille. Tournez le pain et attendez environ 20 minutes avant de le trancher.
14
9 10 11
6 7
Press the Color button until P (medium) appears in the display window.
Depending on the crust color you select, the display will read as follows:
Open the lid and while using oven mitts, firmly grasp the handle of the pan, twist out and gently pull up and out of the machine.
Ouvrez le couvercle et, aprs avoir enfil vos gants de cuisinier, saisissez fermement lanse du moule pain puis levez le moule en le tournant lgrement pour le sortir de lappareil.
13
12
After the breadmaker and bread pan has cooled down, use nonstick spatula to gently loosen the sides of the bread from the pan.
Appuyez sur la touche Loaf pour choisir le poids souhait (pain de 1,5 lb ou de 2 lb).
15
14
Turn bread right side up and cool for about 20 minutes before slicing.
Moyenne :
Fonce :
14
IMPORTANT: After a baking cycle, the breadmaker will not operate until
Turn bread pan upside down onto a wire cooling rack or clean cooking surface and gently shake until bread falls out onto rack. Unplug the breadmaker and let bread cool before removing from baking pan. When the baking cycle is complete, press the stop button. Press the Start button. Press the Loaf button to select the desired size loaf (1.5-pound or 2.0-pound loaf). Press the Color button for the desired crust color. Press the Menu button until the Basic program is selected. Light: Always handle with care.
Medium:
Dark:
There are a few things you should know about the ExpressBake settings that are different than the other settings.
Your SUNBEAM breadmaker can bake great bread in under 1 hour. This is called the ExpressBake setting. ExpressBake loaves are a little different from loaves baked on other settings.
You CANNOT use the Color option for ExpressBake breads. DO NOT open the cover while making ExpressBake breads. If the loaf is hard to remove from the pan, let it sit for about
ExpressBake Settings:
These settings can bake bread in 58 minutes. The bread is a little more dense in texture with this setting.
settings. This would cool the liquid ingredients and affect the way that the bread rises.
breads tend to have a darker, thicker crust than other kinds of bread. Sometimes there will be a crack in the top of the crust. This is because baking is done at higher temperatures. They also tend to be shorter, denser loaves.
5 minutes to cool. Gently shake the bread out of the pan and wait for 15 minutes before slicing.
breads, but the results may not be as good as the results when using the recipe within this booklet.
15
Rglages ExpressBake :
Ces programmes permettent de faire du pain en 58 minutes. Le pain a une texture lgrement plus dense.
Le programme ExpressBake 1.5-lb. ne produit que des pains de 1,5 lb. Le programme ExpressBake 2.0-lb. ne produit que des pains de 2 lb.
Les programmes ExpressBake prsentent des caractristiques diffrentes de celles des autres programmes, que vous ne devez pas ignorer.
Les pains ExpressBake tendent avoir une crote plus fonce et plus paisse que celle des autres pains. Parfois, il se forme un sillon sur le dessus de la crote en raison de la temprature plus leve. Les pains ont galement tendance tre plus denses et un peu plus petits. Vous NE POUVEZ PAS utiliser la fonction de mise en marche diffre pour les pains ExpressBake car les ingrdients liquides auraient le temps de refroidir et le pain ne lverait pas.
Vous NE POUVEZ PAS utiliser la fonction Color pour ces pains. Lever le couvercle est INTERDIT durant les programmes ExpressBake .
Si vous avez des difficults sortir le pain du moule, laissez-le refroidir 5 minutes. Secouez doucement le moule pour dmouler le pain et attendez environ 15 minutes avant de le trancher.
Vous POUVEZ utiliser des mlanges pain standard pour faire du pain ExpressBake mais les rsultats ne seront peut-tre pas aussi bons quavec la recette que nous vous fournissons dans ce manuel. 15
Assurez-vous que tous les autres ingrdients (farine, sucre, lait en poudre, beurre, etc.) soient temprature ambiante. Utilisez toujours de la farine pain pour le programme ExpressBake.
Vous avez besoin dun thermomtre de cuisine pour vrifier la temprature de leau. Vous devez utiliser de leau chaude (entre 115 et 125 F ou 46 et 52 C) pour les recettes ExpressBake.
9. J 10. C 11. S 12. B
Voici une excellente recette pour faire votre premier pain ExpressBake. 16
Yeast
Always use a fast-rising yeast. DO NOT use 5. Sweet 6. ExpressBake active dry yeast for ExpressBake settings t 7. ExpressBake because the loaves will be much shorter 8. Dough when baked.
Bien que le pain ExpressBake ncessite quelques tapes supplmentaires, il est si bon et si facile faire que cela en vaut la peine.
As a rule, you should use LESS salt for ExpressBake breads. Less salt provides you with a higher loaf. Make sure to follow the recipe suggestions in this booklet for best results.
Make sure all other ingredients (like flour, sugar, dry milk, butter, etc.) are at room temperature.
Autres ingrdients
En rgle gnrale, le pain ExpressBake requiert MOINS de sel. En utilisant moins de sel, le pain produit est plus gros. Observez les suggestions fournies dans les recettes du manuel pour obtenir les meilleurs rsultats possibles.
Sel
Utilisez de leau chaude (115 125 F ou 46 52 C) et servez-vous dun thermomtre de cuisine pour vrifier sa temprature : leau trop chaude risque de neutraliser la levure, trop froide, de ne pas lactiver.
Other Ingredients
Salt
Always use hot water in the range of 115125F /46 52C. You must use a cooking thermometer to gauge the temperature; hotter water can kill the yeast while cooler water may not activate it.
Liquids
to measure the temperature of the water you use in these recipes. You should only use hot water (between 115F and 125F or 46C and 52C) for ExpressBake recipes.
Liquide
16 The following recipe is a great one to try for your first ExpressBake loaf. Although baking ExpressBake bread is a little different, the results and convenience are well worth it. for the ExpressBake recipes.
Light Medium Dark 1.5 lb. 2.0 lb.
8 7 6 5 4 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 3 2 1 4 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 7 8 8 8 8
2 tablespoons sugar
1 cup and 2 tablespoons 1 teaspoon salt (9 ounces total) of hot water 3 cups bread machine flour (115125F or 4652C)
Press the Menu button until the ExpressBake 1.5 lb. program is selected.
When the baking cycle is complete, press the stop button. Press the Start button. Plug the power cord into a wall outlet. Carefully insert bread pan into breadmaker and gently close the lid. With finger, make a small indentation on one side of the flour. Add yeast to indentation, making sure it does not come into contact with the liquid ingredients. Place ingredients into the bread pan in the following order: water, oil, sugar, salt and flour. Attach the kneading blade in the bread pan.
17
1 t. et 2 c. table (9 onces au total) deau chaude (115 125 F ou 46 52 C) 2 c. table dhuile de colza ou dhuile vgtale 2 c. table de sucre
Placez les ingrdients dans le moule pain en respectant lordre suivant : eau, huile, sucre, sel et farine.
Du doigt, faites un renfoncement dans la farine, sur lun des cts, et mettez-y la levure en faisant bien attention quelle nait aucun contact avec les ingrdients liquides
17
9 9 9 9
Ouvrez le couvercle et, alors que vous portez des gants de cuisinier, saisissez lanse et retirez le moule en le tournant lgrement.
11 11 11 11 12 12 12 12 13 13 13 13
Servez-vous au besoin dune spatule non adhsive pour dtacher le pain des parois du moule. Retournez le moule au-dessus dune grille ou dune plaque et secouez dlicatement le moule jusqu ce que le pain tombe. Remettez le pain lendroit et attendez une vingtaine de minutes avant de le trancher.
ATTENTION : NE soulevez PAS le couvercle pendant la confection du pain ExpressBake car cela pourrait empcher la pte de lever. Le robot boulanger devient trs chaud ds le dbut du cycle. Ne le touchez pas pendant quil fonctionne.
18
Open the lid and while using oven mitts, firmly grasp the handle of the pan, twist out and gently pull up and out of the machine.
I MPORTANT : Le robot boulanger est dot de la fonction garde-auchaud qui peut garder le pain chaud pendant 1 heure. Nous conseillons toutefois de sortir immdiatement le pain du moule afin quil conserve toute sa fracheur.
10
ATTENTION : Napprochez pas le visage du couvercle lorsque vous ouvrez votre robot boulanger, car la vapeur qui schappe du robot est brlante.
Unplug the breadmaker and let bread cool before removing from baking pan.
11
If necessary, use non-stick spatula to gently loosen the sides of the bread from the pan.
12
Turn bread pan upside down onto a wire cooling rack or clean cooking surface and gently shake until bread falls out onto rack.
13
is making bread. This will cause the machine to turn off and you will need to start over again, from scratch.
CAUTION: Do not put your face near the lid when you open the
10 10 10 10
that will keep your bread warm for up to 1 hour. However, we recommend removing the bread from the machine right away to preserve its freshness.
18
Turn bread right side up and cool for about 20 minutes before slicing.
breadmaker. Hot steam may escape that could burn you. setting. Doing so can affect the rising of the dough. The breadmaker is very hot, right from the beginning of the cycle. Do not handle the machine while its operating. Always handle with care.
MPORTANT: When using the Delay Timer of Iyou may wish to reduce the liquid in yourduring timesor 2hot weather, recipe by 1 tablespoons.
MPORTANT: If you make a mistake start over, press and hold Idown the Start/Stop button untilor wish to a beep. The display will you hear
1 2
I MPORTANT: You cannot Timer for (bread in under 1 hour).use the Delay the Delay ExpressBake Before using Timer:
We recommend that before you use the Delay Timer, you try out a few recipes. Use recipes that have produced good results for you in the past.
You can delay the time your breadmaker starts to have fresh bread ready when you get up in the morning or when you come from work.
This is to prevent the dough from rising too much. You may also reduce the salt by 1/8 or 1/4 teaspoon and try cutting the amount of sugar you use by 1/4 teaspoon at a time. show the original setting and cycle time. The Delay Timer is canceled and you can start again. Use the Timer Up () button to advance the time in 10 minute increments. In our example, you will do this until the timer reads 10:00. If necessary, use the Timer Down () button to decrease the time. (To advance the time quickly, simply press and hold down the Timer Up/Down buttons.) When the Delay Timer is set where you want it, make sure to press the Start/Stop button. The colon ( : ) will flash and your bread will be ready when you planned. Figure out how many hours and minutes there are between now and when you want final, baked bread. For example, if it is 8:00 A.M. and you want bread ready for dinner at 6:00 P.M., that is 10 hours. Select the color. Select the correct setting for the kind of bread you are making (French, Sweet, etc.). Add all recipe ingredients to the bread pan.
settings
19
1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3
Mettez tous les ingrdients de la recette dans le moule. Choisissez le programme selon le type de pain que vous souhaitez faire (crot, sucr, ou autre). Choisissez la couleur de la crote.
1 1 1 1 2 2 2 2
ATTENTION: Nutilisez pas de recettes contenant des ingrdients qui risquent de se dtriorer ufs ou lait, par exemple.
3 3 3 3
Conseils pratiques
Pour les cuisiniers chevronns, faire du pain est autant un art quune science. Rappelez-vous que certaines recettes ncessiteront plusieurs essais pour obtenir les rsultats souhaits. Ne vous dcouragez pas persvrez ! Les conseils suivants vous aideront faire un bon pain la plupart du temps. LAST : yeast SECOND : dry ingredients
Levure. La levure est sans doute lingrdient le plus important dans la confection du pain. Si elle nest pas frache, votre pain risque de ne pas lever. Il vaut mieux racheter de la levure plutt quutiliser celle qui est reste longtemps dans le placard.
Il est facile de vrifier si votre levure est frache. Remplissez une tasse deau tide (ou pas trop chaude), ajoutez-y 2 cuilleres th de sucre et mlangez. Saupoudrez un peu de levure sur la surface de leau et attendez. Au bout de 15 minutes, la levure doit mousser et dgager son odeur particulire, sinon, cela signifie quelle est trop vieille et elle doit tre jete. Ajoutez les ingrdients dans lordre prcis dans la recette. Lisez toutes les recettes de haut en bas et observez lordre des ingrdients :
20
Still, there are special hints to ensuring quality bread almost every time.
Flour. If you have stored your flour for a long time, it may have
Weve already mentioned how important it is to use exact measurements when baking bread, but it should be said again. Level off all dry ingredients and make sure that all liquid ingredients are measured in a glass cup with the markings clearly labeled on the side.
Experienced cooks consider breadmaking to be as much art as science. Keep in mind that some recipes may require a little experimentation before they are exactly the way you want them. Just dont give up.
become wet from absorbing moisture, or dry, depending on the area of the country in which you live. We recommend using fresh bread flour.
Farine. Si votre farine est reste dans un placard trop longtemps, elle peut avoir absorb de lhumidit ou stre assche, selon la rgion o vous vivez. Nous recommandons dutiliser de la farine frache.
20 Read all recipes from top to bottom, and remember: Add Ingredients in the order given according to the recipe. Sprinkle a few tsp. of yeast on the surface of the water and wait. After 15 minutes, the yeast should foam and there should be distinct odor. If neither reaction happens, the yeast is old and should be thrown away. You can test the freshness of your yeast. Simply fill a cup with warm water, then add and stir in 2 tsp. of sugar.
in baking bread. If the yeast is not fresh, your bread may not rise. It is better to buy new yeast than to take a chance on yeast that has been stored for a long time.
If the doughball appears flaky, or you hear your breadmaker begin to make knocking sounds, the dough ball is too dry. To correct this problem, simply sprinkle in water a tsp. at a time, until the doughball appears smooth, round and dry, and circles nicely in the pan. Be careful not to add too much water.
During the second kneading cycle, check the consistency of the doughball. If the doughball appears sticky or wet, like pancake batter, sprinkle in flour, a Tbsp. at a time, until the doughball appears smooth, round and dry, and circles nicely in the pan. Sprinkle a little more flour if needed.
Although the breadmaker kneads the dough for you, this secret is still true. Heres what you should do:
This is a secret well known to people who make bread the old-fashioned way. While hand kneading the mixture, they adjust the consistency of the dough by adding a little flour or a little water until the doughball is just right.
21
Vrification de la pte
Toutes les personnes qui font du pain lancienne connaissent le secret : il est possible de modifier la consistance du pain pendant le ptrissage en y ajoutant un peu de farine ou deau. Que le ptrissage soit effectu par le robot boulanger ny change rien, le secret reste le mme. Voici comment vous devez procder :
21
22
If you live above 3000 feet, you probably already know how to adjust other recipes like cakes and muffins. Higher altitudes tend to:
Rduisez la quantit de levure de 1/8 1/4 de cuillere th. Rduisez la quantit de sucre. Diminuez chaque cuillere table
de sucre de 1 2 cuilleres th.
22
reduce the amount of sugar. For each Tbsp. of sugar, reduce the amount of yeast. For each tsp. of yeast,
If the Bread Rises Too High
For example:
The following chart will help you convert measurements used in the recipes.
Fluid Ounce(s)
1 Tbsp. =
Cup
1/8
1/4
3/8
1/2
5/8
3/4
7/8
3 tsp.
Tablespoon(s)
1/2
10
12
14
16
Teaspoons
1-1/2
12
18
24
30
36
42
48
23
23
1 2
2 3
ATTENTION : Nutilisez pas dustensiles en mtal, vous abmeriez le moule revtement antiadhsif et dautres pices.
Assurez-vous que lappareil soit propre et sec avant de le ranger. Fermez le couvercle avant de ranger lappareil. Ne placez pas dobjets pesants sur le couvercle. Enlevez la palette et rangez-la dans le moule.
24
1 2 3 4
General Cleaning
Si vous narrivez pas dmonter la palette, remplissez le moule deau chaude et attendez une quinzaine de minutes. La lame devrait se dtacher sans difficult.
Ne vous inquitez pas si la couleur du moule change au fil du temps. Cette altration de la couleur est due la vapeur et lhumidit elle naffecte en rien le fonctionnement de lappareil.
DO NOT wash the pan or parts in the dishwasher. Surely this will damage the finish of the pan and the other parts.
NE lavez PAS le moule ou les pices au lave-vaisselle car vous abmeriez immanquablement leur fini.
Wipe the baking pan and kneading blade with a damp cloth and dry completely.
DO NOT bend the heating element which is located on the inside of the breadmaker.
Remove all bread crumbs by wiping them away with a slightly damp cloth.
Dont worry if the color of the bread pan changes over time. The color change is a result of steam and other moisture and does not affect the machines performance.
1 2
Essuyez lappareil avec un linge humide pour enlever toutes les miettes.
ATTENTION : Ne mettez pas le robot dans leau ou au lave-vaisselle. Nemployez ni benzne, ni brosse rcurer, ni produits chimiques pour le nettoyer car vous risqueriez de labmer.
24
1 2 3 4
Do not place heavy objects on the lid. Store the breadmaker with the lid closed. Make sure the machine is clean and dry before storing. If you have trouble removing the kneading blade, place warm water in the bread pan for 10 15 minutes and this will loosen the blade. in water or in a dishwasher. Do not use benzene, scrubbing brushes or chemical cleaners as these will damage the machine.
If the bread does not turn out the way you expected or has some characteristic you dont care for, review the chart below for some possible solutions.
If the breadmaker does not function as you think it should, review the chart below for some possible solutions.
If the power goes out for less than 30 minutes while you are using your breadmaker, your machine will resume its cycle when power is restored.
If you experience difficulties when operating the breadmaker, review the troubleshooting information in this section to find a solution. If you are unable to find a solution, please call our Consumer Relations Department at 800.528.7713.
You see smoke or smell a burning odor from the back of the machine.
BREADMAKER PROBLEM
Troubleshooting
Make sure the baking pan and kneading blade are properly installed in the machine.
Ingredients have spilled out of the bread pan and into the machine itself. Stop the breadmaker and allow it to cool off. Clean the breadmaker before using it again.
SOLUTION
25
Problmes de cuisson
Si votre pain ne correspond pas ce que vous attendiez ou prsente des caractristiques qui vous dplaisent, consultez le tableau ci-dessous.
P ROBLME
CUISSON
S OLUTION
Les ingrdients ont dbord du moule et se sont renverss dans lappareil. Dbranchez et laissez refroidir lappareil. Nettoyez-le avant de le remettre en marche. Assurez-vous que le moule et la palette soient convenablement positionns dans lappareil.
25
S OLUTION
Vous avez sans doute mis trop de farine ou pas assez deau. Rduisez la quantit de farine (1 c. th la fois) ou ajoutez 1/4 c. th deau la fois. Cela se produit habituellement lorsque lon a mis trop de sucre. Essayez de rduire la quantit de sucre (dune cuillere th la fois). Vous pouvez aussi choisir une couleur de crote plus claire.
Cela se produit habituellement lorsque lon a soulev le couvercle trop souvent ou laiss le couvercle ouvert pendant la cuisson. Assurez-vous que le couvercle soit bien ferm pendant que le pain cuit. Vous pouvez aussi choisir une couleur de crote plus fonce.
Il peut y avoir plusieurs raisons. Vous avez peut-tre laiss le pain trop longtemps dans le moule aprs la cuisson. Sortez le pain plus tt et laissez-le refroidir. Essayez daugmenter la quantit de farine (1 c. th la fois) ou de rduire la quantit de levure (1/4 c. th la fois) ou de mettre moins deau ou de liquide (1 c. th la fois). Il est aussi possible que vous ayez oubli de mettre du sel dans la recette.
26
26
The sides of the bread collapse and the bottom of the bread is damp. The bread is not brown enough. The bread is too brown. The bread has a floured top.
B AKING P ROBLEM
Troubleshooting (contd)
There are several possible solutions. The bread may have been left in the bread pan too long after baking. Remove the bread from the pan sooner and allow it to cool. Try using more flour (a tsp. at a time), or less yeast (1/4 tsp. at a time), or less water or liquid (a tsp. at a time). This could also be the result of forgetting to add salt to the recipe. This is usually the result of repeatedly lifting the lid of the bread machine or leaving the lid open while the bread is baking. Be sure the lid is shut while the breadmaker is in operation. You can also try selecting a darker crust color selection. This is usually the result of adding too much sugar to the recipe. Try using less sugar (1 Tbsp. at a time). You can also try selecting a lighter crust color selection. This is usually a result of using too much flour or not enough water. Try using less flour (a tsp. less at a time), or try using more water (1/4 tsp. more at a time).
S OLUTION
The bread did not rise enough. There are several possible solutions. Try using less flour (a tsp. less at a time), more yeast (1/4 tsp. more at a time), or less water (a tsp. less at a time). This could also be the result of:
The bread has a coarse texture. This is usually the result of forgetting to add salt to the recipe.
B AKING P ROBLEM
Troubleshooting (contd)
or using water that is too hot (except otherwise noted in the recipes and for ExpressBake setting recipes).
using old flour or the wrong kind of flour for the recipe,
Try using less yeast (1/4 tsp. less at a time). This could also be the result of forgetting to add salt to the recipe or forgetting to put the kneading blade into the baking pan.
Try using more flour (a tsp. more at a time), or less water or liquid (a tsp. less at a time). Do not lift the lid too often during baking.
Try using less flour (a tsp. at a time), or more yeast (1/4 tsp. at a time). This could also be the result of using old flour or the wrong type of flour for the recipe.
S OLUTION
27
S OLUTION
Essayez de rduire la farine (1 c. th la fois) ou daugmenter la levure (1/4 c. th la fois). Vous avez peut-tre utilis de la farine trop vieille ou de mauvais type. Augmentez la farine (1 c. th la fois) ou rduisez leau/le liquide (1 c. th la fois). vitez douvrir le couvercle pendant la cuisson.
La texture du pain est grossire. Cela se produit habituellement lorsque lon a oubli de mettre du sel dans la recette. Le pain a trop lev. Essayez de rduire la quantit de levure (1/4 c. th la fois). Cela pourrait aussi sexpliquer par le fait que vous avez oubli de mettre du sel dans la recette ou de mettre la palette dans le moule. Cela peut tre d plusieurs raisons. Essayez de rduire la quantit de farine (1 c. th la fois), daugmenter la quantit de levure (1/4 c. th la fois) ou de mettre moins deau (1 c. th la fois). Cela pourrait sexpliquer par le fait que vous avez : oubli de mettre du sel dans votre recette utilis de la vieille farine ou le mauvais type de farine utilis de la vieille levure, ou utilis de leau trop chaude ( moins que la recette ne lindique et pour les pains ExpressBake).
27
Recettes
28
28
Recipes
PAIN
3 t0
1-1/2 c. th
1 c. table
2 c. table
1 c. table
1 t. + 2 c. table
DE
1,5
B ASIC
LB
Recettes
INGRDIENTS
Sucre
Eau (75 85 F ou 24 30 C)
Sel
PAIN ORDINAIRE
1-1/3 tasse
PAIN
2 c. table
2 c. th
4 c. th
4 c. th
DE
LB
29
Recipes
B ASIC S ETTING R ECIPES
Traditional White Bread 1.5-POUND LOAF
1 cup + 2 Tbsp. 1 Tbsp. 2 Tbsp. 1 Tbsp. 1-1/2 tsp. 3 cups 2 tsp.
INGREDIENTS
Water (75 85F or 24 30C) Butter or margarine, softened Sugar Non-fat dry milk powder Salt Bread flour Bread machine yeast
2-POUND LOAF
1-1/3 cups 4 tsp. 2 Tbsp. 4 tsp. 2 tsp. 4 cups 2-1/2 tsp.
29
1 Fixez la palette dans le moule pain. 2 Placez les ingrdients dans le moule dans lordre suivant : eau, beurre ou margarine, sucre, lait en poudre, sel et farine. 3 Du bout du doigt, faites un renfoncement dans la farine, sur lun des cts, et mettez-y la levure en faisant bien attention quelle nait aucun contact avec les ingrdients liquides. 4 Placez dlicatement le moule dans le robot boulanger et fermez le couvercle doucement. 5 Branchez lappareil sur une prise de courant. 6 Appuyez sur la touche Menu pour choisir le programme Basic . 7 Choisissez la couleur de la crote laide de la touche Color . 8 Appuyez sur la touche Loaf pour choisir la taille souhaite (pain de 1,5 lb ou de 2 lb). 9 Appuyez sur la touche Start . 10 Lorsque la cuisson est acheve, appuyez sur la touche Stop . 11 Ouvrez le couvercle et, tandis que vous portez des gants de cuisinier, saisissez lanse et sortez le moule en le tournant lgrement.
12 Dbranchez le robot et laissez refroidir le pain avant de le dmouler. 13 Une fois le robot boulanger et le moule refroidis, utilisez une spatule antiadhsive pour dtacher le pain des parois du moule. 14 Retournez le moule au-dessus dune grille ou dune plaque et secouez dlicatement le moule jusqu ce que le pain se dmoule. 15 Remettez le pain lendroit et attendez une vingtaine de minutes avant de le trancher. Important : la fin dun cycle de cuisson, le robot boulanger ne pourra recommencer fonctionner que lorsquil aura refroidi.
30
8 Press the Loaf button to select the desired size loaf (1.5-pound or 2-pound loaf).
30 15 Turn bread right side up and cool for about 20 minutes before slicing. 14 Turn bread pan upside down onto a wire cooling rack or clean cooking surface and gently shake until bread falls out onto rack. 13 After the breadmaker and bread pan have cooled down, use nonstick spatula to gently loosen the sides of the bread from the pan. 12 Unplug the breadmaker and let bread cool before removing from baking pan.
Important: After a baking cycle, the breadmaker will not operate until it has cooled down. 11 Open the lid and while using oven mitts, firmly grasp the handle of the pan, twist out and gently pull up and out of the machine. 10 When the baking cycle is complete, press the stop button. 9 Press the Start button. 7 Press the Color button for the desired crust color. 6 Press the Menu button until the Basic program is selected. 5 Plug the power cord into a wall outlet. 4 Carefully insert bread pan into breadmaker and gently close the lid. 3 With finger, make a small indentation on one side of the flour. Add yeast to indentation, making sure it does not come into contact with the liquid ingredients. 2 Place ingredients into the bread pan in the following order: water, butter or margarine, sugar, milk powder, salt and flour. 1 Attach the kneading blade in the bread pan.
14 Turn bread right-side up and cool for about 20 minutes before slicing.
13 Use a nonstick spatula to gently loosen the sides of the bread from the pan; turn bread pan upside down onto a wire cooling rack and gently shake until bread falls out onto rack.
12 Unplug the breadmaker and let bread cool before removing from baking pan.
11 Open the lid and, using oven mitts, firmly grasp the handle of the pan, twist out and gently pull up and out of the machine.
8 Press the Loaf button to select the desired size loaf (1.5- or 2-lb. loaf).
6 Press the Menu button until the French Bread program is selected.
4 Carefully insert bread pan into breadmaker and gently close lid.
3 With finger, make a small indentation on one side of the flour. Add yeast to indentation, making sure it does not come in contact with the liquid ingredients.
2 Place ingredients into the bread pan in the following order: water, butter, bread flour, sugar and salt.
1 cup + 2 Tbsp. 2 tsp. 3-1/4 cups 1 Tbsp. 1-1/2 tsp. 2-1/2 tsp.
1.5-POUND LOAF
Water (75 85F or 24 30C) Butter or margarine, softened Bread flour Sugar Salt Bread machine yeast
INGREDIENTS
2-POUND LOAF
MAKES 1 LOAF
31
1,5
LB
INGRDIENTS
Eau (75 85 F ou 24 30 C) Beurre mou (ou margarine) Farine pain Sucre Sel Levure pour robot boulanger
PAIN
DE
LB
1 Fixez la palette dans le moule pain. 2 Placez les ingrdients dans le moule dans lordre suivant : eau, beurre ou margarine, farine pain, sucre et sel. 3 Du bout du doigt, faites un renfoncement dans la farine, sur lun des cts, et mettez-y la levure en faisant bien attention quelle nait aucun contact avec les ingrdients liquides. 4 Placez dlicatement le moule dans le robot et fermez le couvercle. 5 Branchez lappareil sur une prise de courant. 6 Appuyez sur Menu pour choisir le programme French . 7 Choisissez la couleur de la crote avec la touche Color . 8 Appuyez sur Loaf pour choisir la taille (pain de 1,5 lb ou de 2 lb). 9 Appuyez sur la touche Start . 10 Lorsque la cuisson est acheve, appuyez sur la touche Stop . 11 Ouvrez le couvercle et, tandis que vous portez des gants de cuisinier, saisissez lanse et sortez le moule en le tournant lgrement.
ATTENTION : Le robot boulanger et le moule seront chauds ! Manipulez-les toujours trs prudemment.
12 Dbranchez le robot et laissez refroidir le pain avant de le dmouler. 13 Utilisez une spatule antiadhsive pour dtacher le pain des parois du moule. Retournez le moule au-dessus dune grille ou dune plaque et secouez dlicatement jusqu ce que le pain se dmoule. 14 Remettez le pain lendroit et attendez une vingtaine de minutes avant de le couper. DONNE 1
PAIN
31
1 Fixez la palette dans le moule pain. 2 Placez les ingrdients dans le moule dans lordre suivant : eau, beurre, sucre, sel et farine.
3 Du bout du doigt, faites un renfoncement dans la farine, sur lun des cts, et mettez-y la levure en faisant bien attention quelle nait aucun contact avec les ingrdients liquides. 4 Placez dlicatement le moule dans le robot et fermez le couvercle. 5 Branchez lappareil sur la prise de courant. 6 Appuyez alors sur la touche Menu pour choisir le programme Whole Wheat . 7 Choisissez la couleur de la crote avec la touche Color . 8 Appuyez sur Loaf pour choisir la taille (pain de 1,5 lb ou de 2 lb). 9 Appuyez sur le touche Start . 10 Lorsque la cuisson est acheve, appuyez sur la touche Stop . 11 Ouvrez le couvercle et, tandis que vous portez des gants de cuisinier, saisissez lanse et sortez le moule en le tournant lgrement.
ATTENTION : Le robot boulanger et le moule seront chauds ! Manipulez-les toujours trs prudemment.
13 Utilisez une spatule antiadhsive pour dtacher le pain des parois du moule. Retournez le moule au-dessus dune grille ou dune plaque et secouez dlicatement jusqu ce que le pain se dmoule. 14 Mettez le pain lendroit et attendez 20 minutes avant de le trancher. DONNE 1 32
PAIN
1 cup + 2 Tbsp. 1 Tbsp. + 1-1/2 tsp. 1/4 cup 1-1/4 tsp. 3-1/2 cups 2-1/4 tsp.
1.5-POUND LOAF
Water (75 85F or 24 30C) Butter or margarine, softened Firmly packed light brown sugar Salt Whole wheat flour Bread machine yeast
INGREDIENTS
2-POUND LOAF
11 Open the lid and while using oven mitts, firmly grasp the handle of the pan, twist out and gently pull up and out of the machine.
Eau (75 85 F ou 24 30 C) Beurre mou (ou margarine) Cassonade dore bien tasse Sel Farine pain complet Levure pour robot boulanger
13 Use a nonstick spatula to gently loosen the sides of the bread from the pan; turn bread pan upside down onto a wire cooling rack or clean cooking surface and gently shake until bread falls out onto rack.
PAIN
DE
1,5
LB
INGRDIENTS
PAIN
DE
LB
14 Turn bread right-side up and cool for about 20 minutes before slicing.
Pain complet
12 Unplug the breadmaker and let bread cool before removing from baking pan.
8 Press the Loaf button to select the desired size loaf (1.5- or 2-lb. loaf).
6 Press the Menu button until the Whole Wheat program is selected.
4 Carefully insert bread pan into breadmaker and gently close lid.
3 With finger, make a small indentation on one side of the flour. Add yeast to indentation, making sure it does not come in contact with the liquid ingredients.
2 Place ingredients into the bread pan in the following order: water, butter, sugar, salt and flour.
MAKES 1 LOAF
32
Always handle with care. 13 Unplug the breadmaker and let bread cool before removing from baking pan. 14 Use a nonstick spatula to gently loosen the sides of the bread from the pan; turn bread pan upside down onto a wire cooling rack and gently shake until bread falls out onto rack. 15 Turn bread right-side up and cool for about 20 minutes before slicing.
1 Attach the kneading blade in the bread pan. 2 Place ingredients into the bread pan in the following order: water, banana, butter, egg, flour, sugar, and salt. 3 With finger, make a small indentation on one side of the flour. Add yeast to indentation, making sure it does not come in contact with the liquid ingredients. 4 Sprinkle nuts onto flour. 5 Carefully insert bread pan into breadmaker and gently close lid. 6 Plug the power cord into a wall outlet. 7 Press the Menu button until the Sweet Bread program is selected. 8 Press the Color button for the desired crust color. 9 Press the Loaf button to select the desired size loaf (1.5- or 2-lb. loaf). 10 Press the Start button. 11 When baking cycle is complete, press the stop button. 12 Open the lid and, using oven mitts, firmly grasp the handle of the pan, twist out and gently pull up and out of the machine.
2/3 cup 2/3 cup 2 Tbsp. 1 large 3-1/4 cups 3 Tbsp. 1 tsp. 2-1/2 tsp. 1/2 cup
1.5-POUND LOAF
Water (75 85F or 24 30C) Mashed ripe banana Butter or margarine, softened Egg, lightly beaten Bread flour Sugar Salt Bread machine yeast Chopped pecans
INGREDIENTS
Banana-Pecan Bread
1 cup 3/4 cup 2 Tbsp. 2 medium 4 cups 4 Tbsp. 1-1/4 tsp. 3 tsp. 2/3 cup
2-POUND LOAF
MAKES 1 LOAF
33
1,5
LB
INGRDIENTS
Eau (75 85 F ou 24 30 C) Banane mre crase Beurre mou (ou margarine) uf(s), lgrement battu(s) Farine pain Sucre Sel Levure pour robot boulanger Pacanes haches
PAIN
DE
LB
2/3 tasse 2/3 tasse 2 c. table 1 gros 3-1/4 tasses 3 c. table 1 c. th 2-1/2 c. th 1/2 tasse
1 tasse 3/4 tasse 2 c. table 2 moyens 4 tasses 4 c. table 1-1/4 c. th 3 c. th 2/3 tasse
4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 Fixez la palette dans le moule pain. 2 Placez les ingrdients dans le moule dans lordre suivant : eau, banane, beurre (ou margarine), uf(s), farine, sucre et sel. 3 Du bout du doigt, faites un renfoncement dans la farine, sur lun des cts, et mettez-y la levure en faisant bien attention quelle nait aucun contact avec les ingrdients liquides. Saupoudrer les pacanes sur la farine. Placez dlicatement le moule dans le robot et fermez le couvercle. Branchez lappareil sur une prise de courant. Appuyez sur Menu pour choisir le programme Sweet . Choisissez la couleur de la crote avec la touche Color . Appuyez sur Loaf pour choisir la taille (pain de 1,5 lb ou de 2 lb). Appuyez sur la touche Start . Lorsque la cuisson est acheve, appuyez sur la touche Stop . Ouvrez le couvercle et, tandis que vous portez des gants de cuisinier, saisissez lanse et sortez le moule en le tournant lgrement.
ATTENTION : Le robot boulanger et le moule seront chauds ! Manipulez-les toujours trs prudemment. 13 Dbranchez le robot et laissez refroidir le pain avant de le dmouler. 14 Utilisez une spatule antiadhsive pour dtacher le pain des parois du moule. Retournez le moule au-dessus dune grille ou dune plaque et secouez dlicatement jusqu ce que le pain se dmoule. 15 Remettez le pain lendroit et attendez une vingtaine de minutes avant de le couper en tranches.
DONNE 1
PAIN
33
ExpressBake 2-lb.
Pain davoine aux dattes
MAKES 2-POUND LOAF
2 Placez les ingrdients dans le moule dans lordre suivant : eau, huile, cassonade, sel, farine pain, gruau et dattes. 3 Du bout du doigt, faites un renfoncement dans la farine, sur lun des cts, et mettez-y la levure en faisant bien attention quelle nait aucun contact avec les ingrdients liquides. 4 Placez dlicatement le moule dans le robot et fermez le couvercle. 5 Branchez lappareil sur une prise de courant. 6 Appuyez sur Menu pour choisir le programme ExpressBake 2-lb. . 7 Appuyez sur la touche Start . 8 Lorsque la cuisson est acheve, appuyez sur la touche Stop . 9 Ouvrez le couvercle et, tandis que vous portez des gants de cuisinier, saisissez lanse et sortez le moule en le tournant lgrement.
10 Dbranchez le robot et laissez refroidir le pain avant de le dmouler. 11 Utilisez une spatule antiadhsive si ncessaire, pour dtacher le pain des parois du moule. 12 Retournez le moule au-dessus dune grille ou dune plaque et secouez dlicatement jusqu ce que le pain se dmoule. 13 Remettez le pain lendroit et attendez une vingtaine de minutes avant de le couper en tranches. DONNE 1
PAIN DE
34
LB
9 Open the lid and while using oven mitts, firmly grasp the handle of the pan, twist out and gently pull up and out of the machine.
6 Press the Menu button until the ExpressBake 2 lb. program is selected.
4 Carefully insert bread pan into breadmaker and gently close lid.
3 With finger, make a small indentation on one side of the flour. Add yeast to indentation, making sure it does not come in contact with the liquid ingredients.
2 Place ingredients into the bread pan in the following order: water, oil, brown sugar, salt, bread flour, oatmeal, dates.
1-1/2 tasse deau chaude (115 125 F) 2 c. table dhuile de colza ou vgtale 1/4 tasse de cassonade tasse 1 c. th de sel 3 tasses de farine pain 1-1/2 tasse de gruau instantan 1/2 tasse de dattes haches menu 2 c. table de levure levage rapide
34 13 Turn bread right-side and cool for about 20 minutes before slicing. 12 Turn bread pan upside down onto a wire cooling rack or clean cooking surface and gently shake until bread falls out onto rack. 11 If needed, use a nonstick spatula to gently loosen the sides of the bread from the pan. 10 Unplug the breadmaker and let bread cool before removing from baking pan. Always handle with care. 1-1/2 cups hot water (115-125F) 2 Tbsp. canola or vegetable oil 1/4 cup packed brown sugar 1 tsp. salt 3 cups bread flour 1-1/2 cups instant oatmeal 1/2 cup finely chopped dates 2 Tbsp. fast-rising yeast
13 Turn bread right-side up and cool for about 20 minutes before slicing. MAKES 1 LOAF 12 Use a nonstick spatula to gently loosen the sides of the bread from the pan; turn bread pan upside down onto a wire cooling rack or clean cooking surface and gently shake until bread falls out onto rack. 11 Unplug the breadmaker and let bread cool before removing from baking pan.
10 Open the lid and, using oven mitts, firmly grasp the handle of the pan, twist out and gently pull up and out of the machine.
5 Carefully insert bread pan into breadmaker and gently close lid.
4 Place ingredients into the bread pan in the following order: eggs, oil, the remaining flour, baking powder, baking soda, sugar, cinnamon, orange zest, salt and allspice. Add zucchini, then the floured walnuts and chocolate pieces along with any flour remaining in the bowl.
2 Spray the bread pan and kneading blade with nonstick cooking spray.
1 In a small bowl, combine walnuts and chocolate pieces; add 2 Tbsp. of the flour and toss well; set aside.
35
1 Dans un petit bol, mlangez les noix et les morceaux de chocolat ; ajoutez 2 c. table de farine et mlangez bien. Mettez de ct. 2 Vaporisez le moule et la palette denduit anticollant en vaporisateur. 3 Fixez la palette dans le moule pain. 4 Placez les ingrdients dans le moule dans lordre suivant : ufs, huile, farine restante, levure chimique, carbonate acide de sodium, sucre, cannelle, zeste dorange, sel et piment de la Jamaque. Ajoutez la courgette, les noix et les morceaux de chocolat et la farine rsiduelle. 5 Placez dlicatement le moule dans le robot et fermez le couvercle. 6 Branchez lappareil sur une prise de courant. 7 Appuyez sur Menu pour choisir le programme Quick . 8 Appuyez sur la touche Start . 9 Lorsque la cuisson est acheve, appuyez sur la touche Stop . 10 Ouvrez le couvercle et, tandis que vous portez des gants de cuisinier, saisissez lanse et sortez le moule en le tournant lgrement.
11 Dbranchez le robot et laissez refroidir le pain avant de le dmouler. 12 Utilisez une spatule antiadhsive pour dtacher le pain des parois du moule. Retournez le moule au-dessus dune grille ou dune plaque et secouez dlicatement jusqu ce que le pain se dmoule. 13 Remettez le pain lendroit et attendez une vingtaine de minutes avant de le trancher. DONNE 1
PAIN
35
2 Placez les ingrdients dans le moule dans lordre suivant : eau, lait, ufs, beurre, zeste dorange, sucre, farine, graine danis, sel et muscade. 3 Du bout du doigt, faites un renfoncement dans la farine, sur lun des cts, et mettez-y la levure en faisant bien attention quelle nait aucun contact avec les ingrdients liquides. 4 Placez dlicatement le moule dans le robot et fermez le couvercle. 5 Branchez lappareil sur une prise de courant. 6 Appuyez sur la touche Menu pour choisir le programme Dough . 7 Appuyez sur la touche Start . 8 Lorsque le cycle de prparation de la pte est termin, ouvrez le couvercle, saisissez lanse et sortez le moule en le tournant lgrement. 9 Dbranchez le robot boulanger. 10 Faites chauffer le four de votre cuisinire 350 F. 11 Vaporisez une grande plaque denduit anticollant en vaporisateur. 12 Sortez la pte du moule et posez-la sur un plan de travail lgrement farin. Sparez la pte en deux boules de grosseur gale. 13 la main, transformez chaque boule de pte en un rouleau de 60 cm (24 po) de long. Posez les rouleaux sur la plaque ; torsadez-les et fermezles en cercle. Couvrez la pte avec un linge et faites-la lever pour quelle double de volume, dans un endroit tide, labri des courants dair. 14 Au pinceau, badigeonnez la couronne de dorure luf. 15 Mettez la couronne au four de 30 35 minutes ou jusqu ce quelle prenne une belle couleur dore. 16 Retirez la couronne de la plaque et laissez-la refroidir sur une grille. 17 Attendez une vingtaine de minutes avant de la couper. DONNE 1 36
COURONNE
12 Remove dough from bread pan to a clean, lightly floured surface. Divide dough into 2 equal pieces.
13 With hands, lightly roll each piece into a 24-inch rope. Place ropes on prepared baking sheet. Twist ropes loosely together and form into a circle. Place a clean towel over ring and let rise in a warm, draft-free place until doubled in size.
1/3 t. deau (75 85 F ou 24 30 C) 1/3 t. de lait entier 3 ufs lgrement battus 1/2 t. (1 bton) de margarine ou de beurre mou, en 6 morceaux Zeste rp dune orange 1/2 t. de sucre
4 t. de farine pain 1-1/2 c. th de graine danis broye 1 c. th de sel 1/2 c. th de muscade moulue 2-1/2 c. th de levure pour robot Dorure luf (1 uf lgrement battu avec 1 c. table deau)
16 Remove from baking sheet to wire cooling rack or clean cooking surface.
8 When the dough cycle is complete, open the lid and, firmly grasp the handle of the pan, twist out and gently pull up and out of the machine.
4 Carefully insert bread pan into breadmaker and gently close lid.
3 With finger, make a small indentation on one side of the flour. Add yeast to indentation, making sure it does not come in contact with the liquid ingredients.
2 Place ingredients into the bread pan in the following order: water, milk, eggs, butter, orange zest, sugar, flour, anise, salt and nutmeg.
1/3 cup water (75 85F or 24 30C) 1/3 cup whole milk 3 eggs, lightly beaten 1/2 cup (1 stick) butter or margarine, softened and cut into 6 pieces Grated zest of 1 orange 1/2 cup sugar
4 cups bread flour 1-1/2 tsp. anise seeds, crushed 1 tsp. salt 1/2 tsp. ground nutmeg 2-1/2 tsp. bread machine yeast Egg wash (1 egg, lightly beaten with 1 Tbsp. water)
MAKES 1 RING
Dough pte
36
14 Turn cake right-side up and cool for about 20 minutes before slicing.
13 Turn bread pan upside down into a wire cooling rack or clean cooking surface and gently shake until cake falls out onto rack.
12 If needed, use a nonstick spatula to gently loosen the sides of the cake from the pan.
11 Unplug the breadmaker and let cake cool before removing from baking pan.
10 Open the lid and while using oven mitts, firmly grasp the handle of the pan, twist out and gently pull up and out of the machine.
4 Combine the ingredients from both bowls and place into the bread pan.
3 eggs
37
Cake gteau
Prparation pour gteau standard
1/4 tasse de beurre (fondu) 1/2 c. th de vanille 3 ufs 2 c. th de jus de citron 1-1/2 tasse de farine ordinaire 2 c. th de levure chimique 1 tasse de sucre cristallis 1 Mlangez le beurre, la vanille, les ufs et le jus de citron dans un petit bol. 2 Mlangez la farine, la levure chimique et le sucre dans un autre bol. 3 Vaporisez lintrieur du moule denduit anticollant en vaporisateur. 4 Mlangez les ingrdients des deux bols et videz-les dans le moule. 5 Placez le moule dans le robot et fermez doucement le couvercle. 6 Branchez lappareil sur une prise de courant. 7 Appuyez sur la touche Menu pour choisir le programme Cake . 8 Appuyez sur la touche Start . 9 Lorsque la cuisson est acheve, appuyez sur la touche Stop . 10 Ouvrez le couvercle et, tandis que vous portez des gants de cuisinier, saisissez lanse et sortez le moule en le tournant lgrement.
11 Dbranchez le robot et laissez refroidir le gteau avant de le dmouler. 12 Utilisez une spatule antiadhsive si ncessaire, pour dtacher le gteau des parois du moule. 13 Retournez le moule au-dessus dune grille ou dune plaque et secouez dlicatement jusqu ce que le gteau se dmoule. 14 Remettez le gteau lendroit et laissez-le refroidir une vingtaine de minutes avant de le couper. DONNE 1
GTEAU STANDARD
37
Sandwich
Pain sandwich
2 Placez les ingrdients dans le moule dans lordre suivant : eau, beurre, sel, lait en poudre, sucre et farine. 3 Du bout du doigt, faites un renfoncement dans la farine, sur lun des cts, et mettez-y la levure en faisant bien attention quelle nait aucun contact avec les ingrdients liquides. 4 Placez dlicatement le moule dans le robot et fermez le couvercle. 5 Branchez lappareil sur une prise de courant. 6 Appuyez sur la touche Menu pour choisir le programme Sandwich . 7 Appuyez sur la touche Start . 8 Lorsque la cuisson est acheve, appuyez sur la touche Stop . 9 Ouvrez le couvercle et, tandis que vous portez des gants de cuisinier, saisissez lanse et sortez le moule en le tournant lgrement.
10 Dbranchez le robot et laissez refroidir le pain avant de le dmouler. 11 Utilisez une spatule antiadhsive si ncessaire pour dtacher le pain des parois du moule. 12 Retournez le moule au-dessus dune grille ou dune plaque et secouez dlicatement jusqu ce que le pain se dmoule. 13 Remettez le pain lendroit et attendez une vingtaine de minutes avant de le trancher. DONNE 1 PAIN
*La farine pain taux lev de gluten est la farine hyperprotique moulue partir de mlanges choisis de bls durs de printemps qui donne les rsultats optimaux pour les baguels, la pizza crote mince, les petits pains crots et les pains cuits sur la sole.
38
2 Place ingredients into the bread pan in the following order: water, butter, salt, milk powder, sugar, flour.
10 Unplug the breadmaker and let bread cool before removing from baking pan.
11 If needed, use a nonstick spatula to gently loosen the sides of the bread from the pan.
1 tasse deau 1-1/2 c. table de beurre mou (ou de margarine) 1/2 c. th de sel 1-1/2 c. table de lait crm en poudre 3 c. table de sucre 3 tasses de farine pain taux lev de gluten* 3/4 c. th de levure levage rapide
38
*High-Gluten Flour is a high protein flour milled from select blends of hard spring wheat and performs best in bagels, thin crust pizza, hard rolls and hearth style breads.
13 Turn bread right-side up and cool for about 20 minutes before slicing. MAKES 1 LOAF 12 Turn bread pan upside down onto a wire cooling rack or clean cooking surface and gently shake until bread falls out onto rack.
9 Open the lid and, while using oven mitts, firmly grasp the handle of the pan, twist out and gently pull up and out of the machine. 8 When the baking cycle is complete, press the stop button. 7 Press the Start button 6 Press the Menu button until the Sandwich program is selected. 5 Plug the power cord into a wall outlet. 4 Carefully insert bread pan into breadmaker and gently close lid. 3 With finger, make a small indentation on one side of the flour. Add yeast to indentation, making sure it does not come in contact with the liquid ingredients. 1 Attach kneading blade in the bread pan.
Always handle with care. 1 cup water 1-1/2 Tbsp. soft margarine or butter 1/2 tsp. salt 1-1/2 Tbsp. non-fat milk powder 3 Tbsp. sugar 3 cups high-gluten bread flour* 3/4 tsp. fast action yeast
Sandwich Loaf
9 Using oven mitts, carefully pour the jam into a glass or metal container.
7 When the Jam cycle is complete, open the lid and, using oven mitts, firmly grasp the handle of the pan, twist out and gently pull up and out of the machine.
3 Carefully insert bread pan into breadmaker and gently close lid.
2 Place ingredients into the bread pan in the following order: sugar, pectin, peaches, cloves, nutmeg and lemon juice.
1 cup sugar
39
Jam confitures
Confiture de pches pice tout temps
1 tasse de sucre 1 c. table de pectine de fruit faible teneur en sucre 2 tasses de tranches de pches surgeles, dcongeles 1/2 c. th de clou de girofle moulu 1/4 c. th de muscade moulue 2 c. th de jus de citron 1 Fixez la palette dans le moule pain. 2 Placez les ingrdients dans le moule dans lordre suivant : sucre, pectine, pches, clou de girofle, muscade et jus de citron. 3 Placez dlicatement le moule dans le robot et fermez le couvercle. 4 Branchez lappareil sur une prise de courant. 5 Appuyez sur la touche Menu pour choisir le programme Jam . 6 Appuyez sur la touche Start . 7 Lorsque le cycle de prparation de la confiture est achev, ouvrez le couvercle et, tandis que vous portez des gants de cuisinier, saisissez lanse et sortez le moule hors de lappareil en le tournant lgrement.
8 Dbranchez le robot boulanger et laissez refroidir la confiture. 9 Enfilez vos gants de cuisinier pour verser trs prudemment la confiture dans un rcipient appropri en verre ou en mtal. 10 Couvrez puis rfrigrez la confiture. 11 La confiture se conservera deux ou trois semaines au rfrigrateur. DONNE
ENVIRON
1,5
TASSE DE CONFITURE
39
Dorures
1/4 tsp. ground cinnamon Quand les petits pains ont lev, juste avant de les mettre au four, badigeonnez-les dlicatement au pinceau. Faites cuire suivant les instructions. Pour une crote dore et brillante, servez-vous de la dorure luf ou au jaune duf. Pour une crote brillante et molle, badigeonnez avec du blanc duf (la crote sera plus ple). 2 tsp. water
Dorure luf
Dlayez un uf lgrement battu avec 2 c. table deau ou de lait.
2 c. table de margarine ou de beurre 2/3 tasse de sucre en poudre 1/2 c. th de vanille 4 c. th de lait feu moyen, chauffez la margarine (ou le beurre) dans une petite casserole pour quelle brunisse lgrement ; laissez refroidir, ajoutez le sucre et la vanille, puis le lait et brassez jusqu ce que le mlange soit lisse et fluide. Mix 1 slightly beaten egg with 2 Tbsp. water or milk. Mix 1 slightly beaten egg yolk with 1 Tbsp. water or milk.
Dorure la cannelle
Travaillez jusqu ce que le mlange soit suffisamment lisse et fluide. 1/2 tasse de sucre en poudre 1/4 c. th de cannelle en poudre 2 c. th deau
40
Dorure au beurre
Note: To keep unused egg yolk fresh for several days, cover with cold water and store in refrigerator in a covered container.
Egg Glaze
For a shiny chewy crust, use Egg White Glaze (crust will be lighter in color).
For a shiny golden crust, use Egg Glaze or Egg Yolk Glaze.
After rolls rise, just before baking, gently apply desired glaze with a pastry brush. Bake as directed in the recipe.
Cinnamon Glaze
Heat margarine in a 1-quart saucepan over medium heat until light brown; cool. Stir in powdered sugar and vanilla. Stir in milk until smooth and thin enough to drizzle. 4 tsp. milk 2 Tbsp. margarine or butter
Glazes
Mix:
Mix:
Herb-Cheese Butter
Mix:
Garlic Butter
Citrus Glaze
Dash of salt
2 tsp. milk
41
Glaage la vanille
Travaillez jusqu ce que le mlange soit suffisamment lisse et fluide. 1/2 tasse de sucre en poudre 1/4 c. th de vanille 2 c. th de lait
Beurre lail
Mlangez : 1/4 tasse de margarine molle (ou de beurre) 1/8 c. th de poudre dail
41
Tapenade
1 tsp. chopped fresh or 1/2 tsp. dried dillweed Hachez dans le robot culinaire ou le mlangeur jusqu consistance lgrement grossire : 1-1/2 tasse dolives mres dnoyautes 3 c. table dhuile dolive 3 c. table de cpres gouttes 1 Tbsp. shredded Swiss cheese 1 c. th dassaisonnement litalienne 2 gousses dail 1/2 tsp. prepared mustard 3 filets danchois goutts 1 small clove garlic, finely chopped
42
Mix:
Honey-Walnut Spread
Mix:
Mix:
Mix:
Choco-Banana Spread
3 flat anchovy fillets, drained 3 Tbsp. capers, drained 3 Tbsp. olive oil 1-1/2 cups pitted, ripe olives 2 Tbsp. finely chopped, fully cooked, smoked ham 1/2 cup semi-sweet chocolate chips, melted 1 package (3 oz.) cream cheese, softened 1 container (4 oz.) whipped cream cheese 1 package (3 oz.) cream cheese, softened 1/3 cup mashed ripe banana
Tapenade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Tartinade aux noix et au miel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Tartinade fromage la crme et plantes aromatiques . . . . . . 42 Tartinade au jambon et au suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Tartinade au chocolat et la banane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Beurre assaisonn litalienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Beurre au fromage et aux fines herbes . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Beurre lail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Glaage la vanille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Dorure aux agrumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Dorure la cannelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Dorure au beurre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Dorure au blanc duf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Dorure au jaune duf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Dorure luf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Confiture de pches pice tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Pain sandwich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Prparation pour gteau standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Couronne torsade lorange et lanis . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pain la courgette, aux noix et au chocolat . . . . . . . . . . . . . 35 Pain davoine aux dattes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Pain la banane et aux pacanes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Pain complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pain crot classique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Pain blanc traditionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . 17
PAGE
43
Recipe Index
PAGE Homestyle White Bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ExpressBake 1.5-lb. Traditional-Style White Bread . . . . . . . . 17 Traditional White Bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Classic French Bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Whole Wheat Bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Banana-Pecan Bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Oatmeal Date Bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Chock Full o Chocolate Walnut-Zucchini Bread . . . . . . . . . . . 35 Orange-Anise Braided Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Standard Cake Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sandwich Loaf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Year-Round Spiced Peach Jam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Egg Glaze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Egg Yolk Glaze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Egg White Glaze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Browned Butter Glaze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Cinnamon Glaze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Citrus Glaze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Creamy Vanilla Glaze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Garlic Butter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Herb-Cheese Butter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Italian Herb Butter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Choco-Banana Spread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Ham and Swiss Spread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Herb-Cream Cheese Spread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Honey-Walnut Spread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Ripe Olive Spread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 43
GARANTIE
LIMITE DE UN AN
Certains tats, certaines provinces ou juridictions interdisent dexclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la dure dapplication de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas tre assujetti aux limites ou exclusions nonces ci-dessus. Cette garantie vous confre des droits juridiques prcis et vous pouvez avoir dautres droits, ces droits variant dun tat ou dune province ou juridiction lautre.
44
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
Sunbeam nassume aucune responsabilit en ce qui concerne les dommages quels quils soient rsultant de lachat, de lutilisation abusive ou non du produit, de lincomptence employer le produit, y compris des dommages accessoires, particuliers, indirects ou similaires, de la perte de bnfices, de linexcution de contrat, fondamentale ou autre, ou de tout procs intent contre lacheteur par une tierce partie.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Sunbeam dnie toute responsabilit en ce qui concerne toutes autres garanties, conditions ou reprsentations expresses, tacites, lgales, ou autres.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
Sunbeam Products, Inc., or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively Sunbeam) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
Sauf dans la mesure interdite par la lgislation pertinente, toute garantie ou condition implicite de qualit commerciale ou dapplication un usage particulier est limite la dure de la garantie ou condition ci-dessus.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
Sunbeam nassume aucune responsabilit en cas de dommages accessoires ou indirects rsultant du non-respect de toute garantie ou condition lgale, explicite ou implicite.
In the U.S.A. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1 800 458-8407 and a convenient service center address will be provided to you.
Cette garantie ne couvre pas lusure normale des pices ni lendommagement attribuable la ngligence, lutilisation abusive de larticle, le branchement sur un circuit de tension ou courant inappropri, le non-respect du mode demploi, le dmontage, la rparation ou laltration par quiconque, sauf Sunbeam ou un centre de service Sunbeam agr. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.
In Canada If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1 800 667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
Cette garantie nest valable que pour lacheteur au dtail original partir de la date de lachat au dtail initial et elle nest pas transfrable. Veuillez garder votre reu de caisse original. Une preuve dachat est requise pour obtenir le service prvu par la garantie. Les concessionnaires Sunbeam, centres de service et dtaillants qui vendent des articles Sunbeam nont pas le droit daltrer, de modifier ou de changer dune manire quelconque les modalits de cette garantie.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
Sunbeam Products, Inc., ou, au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (en commun Sunbeam) garantit cet article contre tout vice de matriau et de fabrication pendant un (1) an courant compter de la date de lachat. Sunbeam se rserve le droit de choisir entre rparer ou remplacer larticle ou toute pice de celui-ci dont la dfectuosit a t constate au cours de la priode de garantie. Le remplacement se fera au moyen dune pice neuve ou rusine. Si larticle nest plus disponible, il sera remplac par un article semblable de valeur gale ou suprieure. La prsente constitue votre garantie exclusive.
44
2004 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. SUNBEAM is a registered trademark and EXPRESSBAKE is a trademark of Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Fl. 33431. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, Mississauga, Ontario L5R 3V8. Printed in China In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.