Sunteți pe pagina 1din 32

TOP-LOADING HIGH EFFICIENCY LOW-WATER WASHER USE AND CARE GUIDE

GUIDE DUTILISATION ET DENTRETIEN DE LA LAVEUSE HAUTE EFFICACIT FAIBLE CONSOMMATION DEAU AVEC CHARGEMENT PAR LE DESSUS
Table des matires
SCURIT DE LA LAVEUSE ......................................15 QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ................16 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTRISTIQUES ..........................................17 GUIDE DES PROGRAMMES ......................................19 UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................21

Table of Contents
WASHER SAFETY .........................................................2 WHATS NEW UNDER THE LID? .................................3 CONTROL PANEL AND FEATURES ............................4 CYCLE GUIDE ...............................................................5 USING YOUR WASHER ................................................6

Using Laundry Product Dispensers ...............................7 Starting Your Washer ......................................................7 WASHER MAINTENANCE .................................................8 TROUBLESHOOTING ...................................................... 10 WARRANTY........................................................................ 14 ASSISTANCE OR SERVICE ............................. Back Cover

Utilisation des distributeurs de produits de lessive ...22 Mise en marche de la laveuse ......................................22 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ........................................ 24 DPANNAGE...................................................................... 26 GARANTIE .......................................................................... 31 ASSISTANCE OU SERVICE ................. Couverture arrire

Para una version de estas instrucciones en espaol, visite www.maytag.com

Designed to use only HE High Efficiency detergents. Conue pour lutilisation dun dtergent haute efficacit seulement.

W10280467C W10280468C - SP

WASHER SAFETY

WHATS NEW UNDER THE LID? Cleaning with Less Water

Washplate

Traditional agitator-style washer

Washer with low-water washplate wash system

The most striking difference in your new washer is the low-water washplate wash system. The washer automatically adjusts the water level to the load sizeno water level selector is needed.

As the washer dampens and moves the load, the level of the clothes will settle in the basket. This is normal, and does not indicate that more clothes should be added. IMPORTANT: You will not see a washer basket full of water as with your past agitator-style washer.

Choosing the Right Detergent


Use only High Efficiency detergents. The package will be marked HE or High Efficiency. Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturers instructions to determine the amount of detergent to use.

When loading the washer with dirty laundry, fill it evenly around the basket wall.

Use only High Efficiency (HE) detergent.

Automatic Load Size Sensing


Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will begin the sensing process to determine the correct water level for the load. This may take several minutes before water is added. You will find a step-by-step description in the Cycle Status Lights section. You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. This low-water wash method uses less water and energy compared to a traditional agitator-style washer.

Concentrated Cleaning
Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this washer delivers the detergent directly to the soils.

Normal Sounds You Can Expect


At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and noises that are different from those of your previous washer. For example, you may hear a clicking and hum at the beginning of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be different kinds of humming and whirring sounds as the washplate moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as the washer determines the correct water level for your load or allows time for clothes to soak.

CONTROL PANEL AND FEATURES


1 2

WASH CYCLE KNOB

Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See Cycle Guide for detailed descriptions of cycles.

CYCLE OPTIONS

When you select a cycle, its default options will light up. NOTE: Not all cycles, options, and modifiers are available on all models. EXTRA RINSE This option can be used to automatically add a second rinse to most cycles. Button Sounds: Press and hold EXTRA RINSE for 3 seconds to turn the button sounds on or off. FABRIC SOFTENER This option must be selected if using fabric softener during a cycle. It ensures that fabric softener is added at the correct time in the rinse for even distribution. You may also add or remove options for each cycle. Not all options can be used with all cycles, and some are preset to work with certain cycles.

LID LOCK

To allow for proper load sensing and spinning, the lid will lock and the Lid Lock light will turn on. This light indicates that the lid is locked and cannot be opened. If you need to open the lid, press START/Pause/ Unlock. The lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Press START/Pause/ Unlock again to resume the cycle.

CYCLE MODIFIERS

When you select a cycle, its default modifiers will light up. Not all cycles, options, and modifiers are available on all models. TEMP LEVEL Temperature Control senses and maintains uniform water temperatures by regulating incoming hot and cold water. Select a wash temperature based on the type of fabric and soils being washed. For best results and following the garment label instructions, use the warmest wash water safe for your fabric. W   armandhotwatermaybecoolerthanwhatyour previous washer provided.  veninaCoolwaterwash,somewarmwatermay E be added to the washer to maintain a minimum temperature. SOIL LEVEL Soil Level (wash time) is preset for each wash cycle. For most loads, use the Soil Level that is preset with the cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdy fabrics, press SOIL LEVEL to select more wash time, if needed. For lightly soiled and delicate fabrics, press SOIL LEVEL to select less wash time, if needed. Lower Soil Level setting will help reduce tangling and wrinkling. SPIN SPEED This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. The preset speeds can be changed. Not all spin speeds are available with all cycles.  asterspinspeedsmeanshorterdrytimes,butmay F increase wrinkling in your load.  lowerspinspeedsmeanlesswrinkling,butwillleave S your load more damp. 5

CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR

The Cycle Status Lights shows the progress of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are different from traditional washers. SENSING When the Start/Pause/Unlock button is pressed, the washer will first perform a self-test on the lid lock mechanism. You will hear a click, the basket will make a slight turn, and the lid will unlock briefly before locking again. Once the lid has locked the second time, the washer will use short, slow spins to estimate the load size. These sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is added to the load and you may hear the hum of these spins. If the sensing light is on, the washer is working properly. You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. The washer will then move the load briefly, pause to allow water to soak in to the load, and resume adding water. This process may repeat until the correct amount of water has been added

for the load. You may also hear water flowing through the dispenser, adding detergent to the load. NOTE: Avoid opening the lid during sensing. The sensing process will start over when the washer is restarted. The sensing light may also come on during the Wash portions of the cycle. This is normal. WASH You will hear the motor and washplate moving the load. Unlike traditional washers, the load is not covered with water. Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this washer delivers the detergent directly to the soils. The motor sounds may change at different stages in the cycle. The wash time is determined by the selected soil level.

RINSE You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and moves the load. You may hear the motor turning on briefly (short hum) to move the basket while filling. Fabric softener will be added if the Fabric Softener option was selected. Some cycles use spray rinsing. SPIN The washer spins the load at increasing speeds for proper water removal, based on the selected cycle and spin speed. DONE Once the cycle is complete, this light will come on. Remove the load promptly for best results.

CYCLE GUIDE

Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed. Not all cycles and options are available on all models.

Items to wash:
Sturdy fabrics, colorfast items, towels, jeans Heavily soiled white fabrics Large items such as sheets, sleeping bags, small comforters, jackets, small washable rugs Cottons, linens, and mixed garment loads No-iron fabrics, cottons, perm press, linens, synthetics Machine-wash silks, handwash fabrics

Cycle:
Power Wash

Wash/Rinse Temperature:
Hot/Cold Warm/Cold Cool/Cold Cold/Cold Hot/Cold Warm/Cold Cool/Cold Cold/Cold Hot/Cold Warm/Cold Cool/Cold Cold/Cold Hot/Cold Warm/Cold Cool/Cold Cold/Cold Hot/Cold Warm/Cold Cool/Cold Cold/Cold Hot/Cold Warm/Cold Cool/Cold Cold/Cold

Spin Speed:

Soil Level:

Available Options:
Extra Rinse Fabric Softener

Cycle Details:
Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Water-level sensing process may take longer for some items than for others because they will absorb more water than other fabric types. Extra Rinse is a default option, but may be turned off. For maximum soil removal use liquid chlorine bleach. Use this cycle to wash large items such as jackets and small comforters. The washer will fill with enough water to wet down the load before the wash portion of the cycle begins, and uses a higher water level than other cycles. Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads. This cycle features a spray rinse. Low speed spin is not available. Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press, and blends. Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating Machine Washable Silks or Gentle cycle on the care label. Place small items in mesh garment bags before washing. This cycle uses a higher, preset water level. Combines a rinse and spin for loads requiring an additional rinse cycle or to complete a load after power interruption. Spin speed is selectable; default is high. This cycle uses a higher, preset water level. Also use for loads that require rinsing only. This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy fabrics or special-care items washed by hand. Use this cycle to drain washer after cancelling a cycle or completing a cycle after a power failure.

High Extra Heavy Heavy No Spin Medium Light Extra Heavy High Heavy Low Medium No Spin Light Extra Heavy High Heavy Low Medium No Spin Light High Extra Heavy No Spin Heavy Medium Light High Extra Heavy Low Heavy No Spin Medium Light High Extra Heavy Low Heavy No Spin Medium Light

Whites

Extra Rinse Fabric Softener Extra Rinse Fabric Softener

Bulky

Normal

Extra Rinse Fabric Softener Extra Rinse Fabric Softener Extra Rinse Fabric Softener

Wrinkle Control Hand Wash

Swimsuits and items requiring rinsing without detergent

Rinse & Spin

Cold/Cold

High Low No Spin

Hand-wash items or dripping wet items No clothes in washer

Drain & Spin

High Low No Spin

Clean Washer with Affresh

Hot/Cold

High

Extra Heavy

Use once a month to keep the inside of the washer fresh and clean. Higher water levels and Affresh work together to thoroughly clean the washer interior.

USING YOUR WASHER

1. Sort and prepare your laundry

2. Load laundry into washer

 Emptypockets.Loosechange,buttons,oranysmallobject can pass under the washplate and become trapped, causing unexpected sounds. Sortitemsbyrecommendedcycle,watertemperature, and colorfastness.  Separateheavilysoileditemsfromlightlysoiled.  Separatedelicateitemsfromsturdyfabrics.  Donotdrygarmentsifstainsremainafterwashing,because heat can set stains into fabric.  Treatstainspromptly.  Closezippers,fastenhooks,tiestringsandsashes,and remove non-washable trim and ornaments.  Mendripsandtearstoavoidfurtherdamagetoitems during washing.

Load garments in loose heaps evenly around basket wall. Do not wrap large items such as sheets around the washplate; load them in loose piles around the sides of the basket. Try mixing different sized items to reduce tangling.

IMPORTANT: Items need to move freely for best cleaning and


to reduce wrinkling and tangling.

Helpful Tips:
 Whenwashingwater-prooforwater-resistantitems,load evenly. See Cycle Guide for tips and more information on using the Bulky cycle.  Usemeshgarmentbagstohelpavoidtanglingwhenwashing delicate or small items.  Turnknitsinsideouttoavoidpilling.Separatelint-takersfrom lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics. NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions to avoid damage to your garments.

Using Laundry Product Dispensers

3. Add HE detergent to dispenser


Detergent tray

5. Add fabric softener to dispenser


Fabric softener tray

Add a measured amount of HE detergent into detergent tray. This tray holds 3 oz. (89 mL). Do not overfill tray - adding too much detergent may cause detergent to be dispensed into the washer too early. IMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The package will be marked HE or High Efficiency. Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturers instructions to determine the amount of detergent to use. Using Oxi or color-safe bleach: If using an Oxi or color-safe bleach laundry boost product, add to the bottom of the washer basket before adding clothes. HELPFUL TIP: See Washer Maintenance for information on recommended method of cleaning washer dispenser trays.

Pour a measured amount of liquid fabric softener into tray, always follow manufacturers directions for correct amount of fabric softener based on your load size. Close dispenser drawer, then select Fabric Softener option. IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to ensure proper distribution at correct time in cycle. Do not overfill or dilute. Overfilling dispenser will cause fabric softener to immediately dispense into washer. If Extra Rinse option is selected, fabric softener will be dispensed into the last rinse. It is normal for a small amount of water to remain in the dispenser at the end of a cycle.

Starting Your Washer

6. Press POWER to turn on washer

4. Add liquid chlorine bleach


to dispenser

Make sure the dispenser drawer is closed completely, then press POWER/cancel to turn on the washer.

Liquid Liquid Chlorine Chlorine Bleach Bleach

7. Select cycle

Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL). Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle with liquid chlorine bleach.

Turn cycle knob to choose your wash cycle. For more information, see Control Panel.

8. Select cycle modifiers

10. Select Start/Pause/Unlock


to begin wash cycle

Once you select a cycle, the default settings for that cycle will be lit. Press the cycle modifiers buttons to change the Temperature, Soil Level, and Spin Speed, if desired. NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions to avoid damage to your garments. Wash Temp Hot Some cold water is added to save energy. This may be cooler than your hot water heater setting. Warm Some cold water may be added, so this will be cooler than what your previous washer provided. Cool - brights/darks Warm water is added to assist in soil removal and to help dissolve detergents. Cold Warm water may be added to assist in soil removal and to help dissolve detergents. Suggested Fabrics Whites and pastels Durable garments Heavy soils Bright colors Moderate to light soils

Press the START/Pause/Unlock button to start the wash cycle. Filling is delayed for several minutes while load balance is sensed. When the cycle has finished, the DONE indicator will light up. Promptly remove garments after cycle has completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks, zippers, and snaps. Unlocking the lid to add garments If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments: Press START/Pause/Unlock; the lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Then close lid and press START/Pause/Unlock again to restart the cycle. If lid is left open for more than 10 minutes the water will pump out. Delay in water fill Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load unbalance. You will hear the hum of the spin prior to filling. This is normal operation.

Colors that bleed or fade Light soils Dark colors that bleed or fade Light soils

WASHER MAINTENANCE
WATER INLET HOSES
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker.

9. Select cycle options

CLEANING YOUR DISPENSER TRAY


You may find laundry product residue leftover in your dispenser trays. To remove residue, follow this recommended cleaning procedure: 1. Pull tray out until you feel resistance. 2. Lift up slightly, and then continue pulling out. 3. Wash in warm, soapy water, using a mild detergent. 4. Rinse with warm water. 5. Air dry, or dry with a towel, then place back into slot.

Select any other cycle options you may wish to add, if not previously set. Some cycles will automatically add certain options such as Extra Rinse. These can be turned off, if desired. NOTE: Not all options are available with all cycles.

IMPORTANT: Dispenser trays are not dishwasher safe.

CLEANING YOUR WASHER


Keep your washer as clean and fresh as your clothes. To keep washer interior odor-free, follow this recommended monthly cleaning procedure: 1. Make sure the washer is empty. 2. Using recommended AFFRESH washer cleaner, add one tablet to washer drum OR If using liquid chlorine bleach, add 1 cup (250 mL) to liquid chlorine bleach dispenser.

TRANSPORTING YOUR WASHER


1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet hoses. 2. If washer will be moved during freezing weather, follow WINTER STORAGE CARE directions before moving. 3. Disconnect drain from drain system and drain any remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain hose from back of washer. 4. Unplug power cord. 5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket. 6. Drape power cord over edge and into washer basket. 7. Place packing tray from original shipping materials back inside washer. If you do not have packing tray, place heavy blankets or towels into basket opening. Close lid and place tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until washer is placed in new location.

IMPORTANT: Do not add detergent to CLEAN WASHER with AFFRESH cycle.irDo not iuseiL en olhc d uq more than recommended amount of bleach toesnepsid hcaelbproduct over time. r avoid damaging 3. Close washer lid. 4. Press POWER. 5. Select CLEAN WASHER with AFFRESH cycle. 6. Press START/PAUSE/UNLOCK. Water will pour into washer for a moment and pause, lid will lock, then cycle will continue. NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must be interrupted, press POWER/CANCEL and run a Rinse and Spin cycle to ensure cleaner or bleach have been rinsed from washer. To clean exterior: 1. Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills. 2. Use all-purpose surface cleaner, if needed. IMPORTANT: To avoid damaging the washers finish, do not use abrasive products.

REINSTALLING/USING WASHER AGAIN


To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage, or moving: 1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and connect washer. 2. Before using again, run washer through the following recommended procedure: To use washer again: 1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets.

NON-USE AND VACATION CARE


Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: 1. Unplug or disconnect power to washer. 2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due to water pressure surge.

WINTER STORAGE CARE


IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in hoses, freezing can damage washer. If storing or moving during freezing weather, winterize your washer. To winterize washer: 1. Shut off both water faucets, disconnect and drain water inlet hoses. 2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run washer on RINSE AND SPIN cycle for about 30 seconds to mix antifreeze and remaining water. 3. Unplug washer or disconnect power.

2. Plug in washer or reconnect power. 3. Run washer through BULKY cycle to clean washer and remove antifreeze, if used. Use only HE High Efficiency detergent. Use half the manufacturers recommended amount for a medium-size load.

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/help for assistance and to possibly avoid a service call.

If you experience
Vibration or Off-Balance Check the following for proper installation or see Using Your Washer section.

Possible Causes
Feet may not be in contact with the floor and locked. Washer may not be level.

Solution
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet. Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4" (19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound. See Level the Washer in Installation Instructions.

Load could be unbalanced.

Load dry items in loose heaps evenly around basket wall. Adding wet items to washer or adding more water to basket could unbalance washer. Wash smaller loads to reduce imbalance. Use Bulky cycle for oversized, non-absorbent items such as comforters or poly-filled jackets. See Cycle Guide and Using Your Washer in this Use and Care Guide.

Noises- For normal operating sounds, go to www.maytag.com/help Clicking or metallic noises Objects caught in washer drain system. Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall between basket and tub or may block pump. It may be necessary to call for service to remove items. It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps, buckles, or zippers touch against the stainless steel basket. It is normal to hear the pump making a continuous humming sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water are removed during the spin/drain cycles. You may hear the hum of the sensing spins after you have started the washer. This is normal. Sensing spins will take several minutes before water is added to the washer. Water may splash off basket if washer is not level. Tighten fill-hose connection. Make sure all four fill hose flat washers are properly seated. Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to drainpipe or laundry tub. Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes, and faucets.) Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment and cause water to splash off tub. See Using Your Washer for loading instructions.

Gurgling or humming

Washer may be draining water.

Humming

The sensing light is on.

Water Leaks Check the following for proper installation: Washer not level. Fill hoses not attached tightly. Fill hose washers Drain hose connection Check household plumbing for leaks or clogged sink or drain. Washer not loaded properly.

Washer not performing as expected Not enough water in washer Load not completely covered in water. This is normal operation for an HE low-water washer. The load will not be completely underwater. The washer senses load sizes and adds correct amount of water for optimal cleaning. See Whats New under the Lid. IMPORTANT: Do not add more water to washer. The added water lifts the load off the washplate, resulting in less cleaning. Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valve. Both Hot and Cold water faucets must be turned on. Check that inlet valve screens have not become clogged. Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.

Washer wont run Check for proper water supply. or fill, washer stops working or wash light remains on (indicating the washer was unable to fill appropriately)

10

TROUBLESHOOTING

First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/help for assistance and to possibly avoid a service call.

If you experience
Washer wont run or fill, washer stops working or wash light remains on (indicating that the washer was unable to fill appropriately) (cont.)

Possible Causes
Check proper electrical supply.

Solution
Plug power cord into a grounded 3 prong outlet. Do not use an extension cord. Ensure there is power to outlet. Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses. NOTE: If problems continue, contact an electrician.

Washer not performing as expected (cont.)

Normal washer operation.

Lid must be closed for washer to run. Washer will pause during certain phases of cycle. Do not interrupt cycle. Washer may be stopped to reduce suds. The washer senses the dry load with short spins that may take 2 or 3 minutes before water is added. You may hear the hum of the spins. This is normal.

Washer may be tightly packed.

Remove several items, rearrange load evenly in basket. Close lid and press START/Pause/Unlock. Do not add more than 1 or 2 additional items after cycle has started. Do not add more water to the washer.

Not using HE detergent or using too much HE detergent.

Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow or stop the washer. Always measure detergent and follow detergent directions based on your load requirements. To remove suds, cancel cycle. Select Rinse & Spin. Press START/Pause/Unlock. Do not add more detergent.

Washer not draining/ spinning, loads are still wet or spin light remains on (indicating that the washer was unable to pump out water within ten minutes

Empty pockets and use garment bags for small items. Use a cycle with a low spin speed.

The washer may be tightly packed or unbalanced.

Small items may have been caught in pump or between basket and tub, which can slow draining. Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin for your garment. To remove extra water in the load, select Drain & Spin. Load may need to be rearranged to allow even distribution of the load in the basket. Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly arrange the wet load for balanced spinning. Select Drain & Spin to remove excess water. See "Using Your Washer" for loading recommendations.

11

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/help for assistance and to possibly avoid a service call.

If you experience

Possible causes

Solution

Washer not performing as expected (cont.) Check plumbing for correct drain hose Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and Washer not draining/ installation. Drain hose extends into securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening. spinning, loads are standpipe farther than 4.5" (114 mm). still wet (cont.) Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the floor. Remove any clogs from drain hose. Wrong or too much detergent Use only HE detergent. Always measure and follow detergent causing suds to slow or stop directions for your load. To remove extra suds, select RInse & draining and spinning. Spin. Do not add detergent. Dry spots on load after cycle Incorrect or wrong wash or rinse temperatures High speed spins extract more moisture than traditional top-load washers. Check for proper water supply. The high spin speeds combined with air flow during the final spin can cause items near the top of the load to develop dry spots during the final spin. This is normal. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached to both washer and faucet, and have both hot and cold water flowing to inlet valve. Check that inlet valve screens are not clogged. Remove any kinks in hoses. Energy saving controlled wash temperatures. Load not rinsed Check for proper water supply. Energy Star washers use cooler wash and rinse water temperatures than your previous washer. This includes cooler hot and warm washes. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached and have water flowing to the inlet valve. Both hot and cold water faucets must be on. Inlet valve screens on washer may be clogged. Not using HE detergent or using too much HE detergent. Remove any kinks in the inlet hose. The suds from regular detergent can keep washer from operating correctly. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always measure detergent and follow detergent directions based on load size and soil level. The washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed. Load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Load with dry items only. Use cycle designed for the fabrics being washed. Add only 1 or 2 garments after washer has started. Sand, pet hair, lint, etc. on load after washing Load is tangling Heavy sand, pet hair, lint, and detergent or bleach residues may require additional rinsing. Washer not loaded as recommended. Add an Extra Rinse to the selected cycle. See Using Your Washer section. Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however, items will be wetter than those using a higher speed spin. See the Cycle Guide to match your load with the best cycle. Load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Reduce tangling by mixing types of load items. Use the recommended cycle for the type of garments being washed. Washer senses load size and adds correct amount of water. This is normal and necessary for clothes to move. Added water lifts the laundry off the washplate, resulting in less effective cleaning. Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed. Load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Load with dry items only. Add only 1 or 2 garments after washer has started.

Washer not loaded as recommended.

Not cleaning or removing stains

Wash load not completely covered in water. Added more water to washer. Washer not loaded properly.

12

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/help for assistance and to possibly avoid a service call.

If you experience
Not cleaning or removing stains (cont.)

Possible Causes
Not using HE detergent or using too much HE detergent.

Solution
The suds from regular detergent can keep washer from operating correctly. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always measure detergent and follow manufacturers directions based on load size and soil level. Use a higher soil level cycle option and warmer wash temperature to improve cleaning. Use Whites and Power Wash cycle for tough cleaning. See the Cycle Guide to match your load with the best cycle.

Washer not performing as expected (cont.)

Not using correct cycle for fabric type.

Not using dispensers.

Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener staining. Load dispensers before starting a cycle. Avoid overfilling. Do not add products directly onto load. Wash like colors together and remove promptly after the cycle is complete to avoid dye transfer. It is normal for small amounts of water to remain in dispenser. Do not overfill dispenser, which causes immediate dispensing. Always select Fabric Softener option to assure proper dispensing. Load dispensers before starting a cycle. Homes with low water pressure may result in residual powder in the dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature if possible, depending on your load, or use liquid HE detergent. Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser.

Not washing like colors together. Small amount of water still in dispenser after cycle Incorrect dispenser operation Normal dispenser operation. Clogged dispensers or laundry products dispensing too soon.

Residual powder in dispenser. Fabric damage Sharp items were in pockets during wash cycle. Strings and straps could have tangled. Items may have been damaged before washing. Fabric damage can occur if load is tightly packed.

In wash water temperatures colder than 60 F (15.6 C), some detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove. To avoid, select a warmer wash temperature if possible, depending on your load, or use liquid HE detergent. Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before washing to avoid snags and tears. Tie all strings and straps before starting wash load. Mend rips and broken threads in seams before washing. Load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Load with dry items only. Use cycle designed for the fabrics being washed. Add only 1 or 2 garments after washer is started.

Liquid chlorine bleach may have been added incorrectly.

Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills. Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than recommended by manufacturer. Do not place load items on top of bleach dispenser when loading and unloading washer. Always read and follow garment manufacturers care label instructions. See the Cycle Guide to match your load with the best cycle. Run the Clean Washer cycle with AFFRESH monthly. See Cleaning Your Washer in Washer Maintenance. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturers directions. See Cleaning your Washer section.

Odors

Garment care instructions may not have been followed. Monthly maintenance not done as recommended. Using wrong or too much detergent.

Lid Locked light is on

The lid is not closed. A cycle was stopped or paused using the Start/Pause/Unlock button.

Close the lid. The washer will not start or fill with the lid open. The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the basket has stopped spinning. This may take several minutes if washing large loads or heavy fabrics.

13

MAYTAG LAUNDRY LIMITED WARRANTY


This Maytag Limited Warranty supersedes and replaces the limited warranty printed in the Use and Care Guide for products sold within the United States of America and Canada. FIRST YEAR For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter Maytag) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. SECOND THROUGH TENTH YEAR (DRUM MOTOR AND STAINLESS STEEL BASKET ONLY) In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag will pay for the replacement of the drum motor (stator and rotor only) and stainless steel basket (side walls only) to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of the washer and that existed when this major appliance was purchased. This limited 10-year warranty on the drum motor (stator and rotor only) and stainless steel basket (side walls only) does not include labor. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY This limited warranty does not cover: 1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions. 2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing. 3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage. 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag. 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase. 6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home. 7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance. 8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag servicer is not available. 9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Maytags published installation instructions. 10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies. If you think you need repair service, first see the Troubleshooting section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking Troubleshooting, additional help can be found by checking the Assistance or Service section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 18006889900. In Canada, call 18008076777. 6/09

14

SCURIT DE LA LAVEUSE

15

QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? Nettoyer avec moins deau

Impulseur Impulseur

Laveuse traditionnelle de type agitateur

Laveuse faible consommation deau avec impulseur

La nouveaut la plus flagrante de cette nouvelle laveuse est son systme de lavage faible consommation deau avec impulseur. La laveuse ajuste automatiquement le niveau deau en fonction de la taille de la charge - nul besoin de slecteur de niveau deau.

mesure que la laveuse imbibe et dplace la charge, les vtements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne signifie pas que lon doive rajouter des vtements. IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli deau, comme avec votre prcdente laveuse de type agitateur.

Choix du dtergent appropri


Utiliser uniquement des dtergents Haute efficacit. Lemballage portera la mention HE ou High Efficiency (haute efficacit). Un lavage avec faible consommation deau produit un excs de mousse avec un dtergent non HE ordinaire. Il est probable que lutilisation dun dtergent ordinaire prolongera la dure des programmes et rduira la performance de rinage. Ceci peut aussi entraner des dfaillances des composants et une moisissure perceptible. Les dtergents HE sont conus pour produire la quantit de mousse adquate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour dterminer la quantit de dtergent utiliser. Lorsque lon charge la laveuse de linge sale, celui-ci doit tre rparti uniformment le long des parois du panier.

Dtection automatique de taille de charge


Une fois que lon dmarre le programme, le couvercle se verrouille et la laveuse entame un processus de dtection pour dterminer le niveau deau appropri la charge. Cela peut prendre plusieurs minutes avant que leau ne soit ajoute. Voir la description pas--pas dans la section Tmoins lumineux de programme. Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs mouvements dimpulsion pour bien imbiber la charge. Cette mthode de lavage avec faible consommation deau utilise moins deau et dnergie quune laveuse traditionnelle de type agitateur.
Utiliser uniquement un dtergent Haute efficacit (HE).

Nettoyage concentr
Le systme de lavage faible consommation deau signifie un lavage concentr. Plutt que de diluer du dtergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libre le dtergent directement sur les endroits souills.

Sons normaux prvisibles


Au cours des diffrents stades du programme de lavage, vous entendrez peut-tre des bruits que votre laveuse prcdente ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-tre un cliquetis au dbut du programme lorsque le systme de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On entendra diffrents bourdonnements et bruits de frottements rythmiques mesure que limpulseur dplace la charge. Parfois, il est possible que la laveuse soit compltement silencieuse, lorsquelle dtermine le niveau deau adquat ou quelle laisse tremper les vtements.

16

TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTRISTIQUES


1 2

4 1

BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE

Utiliser le bouton de programme pour slectionner les programmes disponibles de la laveuse. Tourner le bouton pour sleccioner un programme correspondant la charge de linge. Voir Guide de programmes pour des descriptions de programmes dtailles.

VERROUILLAGE DU COUVERCLE
Pour permettre une bonne dtection de la charge, le couvercle se verrouille et le tmoin de verrouillage du couvercle sallume. Ce tmoin lumineux indique que le couvercle est verrouill et ne peut tre ouvert. Si lon doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/ Pause/Unlock (mise en marche/pause/ dverrouillage). Le couvercle se dverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cess. Il se peut que cela prenne plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/dverrouillage) pour poursuivre le programme.

NIVEAU DE SALET Le niveau de salet (dure de lavage) est prrgl pour chaque programme de lavage. Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de salet prrgl pour le programme choisi. Pour les tissus trs sales et robustes, appuyer sur SOIL LEVEL (niveau de salet) pour prolonger la dure de lavage si ncessaire. Pour les tissus peu sales et dlicats, appuyer sur SOIL LEVEL (niveau de salet) pour abrger la dure de lavage si ncessaire. Un rglage de niveau de salet infrieur aidera rduire lemmlement et le froissement. VITESSE DESSORAGE Cette laveuse slectionne automatiquement la vitesse dessorage en fonction du programme slectionn. Les vitesses prrgles peuvent tre modifies. Sur certains programmes, certaines vitesses dessorage ne sont pas disponibles.  esvitessesdessoragepluslevessignifientdes D dures de schage plus courtes mais elles peuvent augmenter le froissement de la charge.  esvitessesdessoragepluslentessignifientmoins D de froissement mais laissent la charge plus humide. 4

MODIFICATEURS DE PROGRAMMES

Lorsquon slectionne un programme, ses rglages par dfaut sallument. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modles. TEMP LEVEL (temprature de lavage) La fonction de contrle de temprature dtecte et maintient une temprature uniforme de leau en rgulant le dbit darrive deau chaude et deau froide. Slectionner une temprature de lavage en fonction du type de tissu et de salet laver. Pour des rsultats optimaux, suivre les instructions sur ltiquette du vtement et utiliser la temprature deau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu. L   estempraturesdeleautideetdeleauchaude seront infrieures celles de votre prcdente laveuse.  meavecunrglagedelavageleaufroide,ilest M possible que de leau tide soit ajoute la laveuse pour maintenir une temprature minimale.

OPTIONS DE PROGRAMMES

Lorsquon slectionne un programme, ses rglages par dfaut sallument. REMARQUE : Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modles. EXTRA RINSE (rinage supplmentaire) On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second rinage la plupart des programmes. Le son des boutons : Appuyer sans relcher sur EXTRA RINSE (rinage supplmentaire) pendant 3 secondes pour activer ou dsactiver cette caractristique. FABRIC SOFTENER (assouplissant pour tissu) Cette option doit tre slectionne si lon utilise de lassouplissant pour tissu durant un programme. Ceci garantit que lassouplissant pour tissu est ajout au bon moment lors du rinage pour tre correctement distribu. On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque programme. Noter que certaines options ne peuvent pas tre utilises avec certains programmes, et que certaines dentre elles sont prrgles pour ne fonctionner quavec certains programmes.

17

TMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES

WASH (LAVAGE) On entend le moteur et le plateau de lavage dplacer la charge. Contrairement aux laveuses ordinaires, la charge nest pas compltement submerge dans leau. Un nettoyage avec faible niveau deau signifie un nettoyage concentr. Plutt que de diluer du dtergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libre le dtergent directement sur les endroits souills. Les bruits mis par le moteur peuvent changer lors des diffrentes tapes du programme. La dure de lavage est dtermine par le niveau de salet slectionn. RINSE (RINAGE) On entend des sons similaires ceux entendus lors du programme de lavage mesure que la laveuse rince et dplace la charge. Vous pouvez entendre le moteur tourner brivement pour dplacer le panier pendant le remplissage. Lassouplissant pour tissu sera distribu si loption Fabric Softener (assouplissant pour tissu) a t slectionne. Quelques programmes utilisent un rinage par vaporisation. SPIN (ESSORAGE) La laveuse essore la charge des vitesses augmentant graduellement pour une bonne extraction de leau, en fonction du programme et de la vitesse dessorage slectionne. DONE (TERMIN) Une fois le programme termin, ce tmoin sallume. Retirer la charge rapidement pour un rsultat optimal.

Les tmoins lumineux indiquent la progression du programme. chaque tape du processus, il est possible que lon remarque des pauses ou des sons diffrents de ceux que lon remarque avec des laveuses ordinaires. SENSING (DTECTION) Lorsquon appuie sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/dverrouillage), la laveuse effectue un test automatique sur le mcanisme de verrouillage du couvercle. On entend un dclic, le panier effectue un lger tour, et le couvercle se dverrouille brivement avant de se verrouiller nouveau. Une fois le couvercle verrouill pour la deuxime fois, la laveuse utilise des essorages lents et courts pour estimer le volume de la charge. Ces essorages de dtection peuvent prendre 2 3 minutes avant que de leau ne soit ajoute la charge et les essorages peuvent mettre un bourdonnement. Si le tmoin lumineux de dtection est allum, cela signifie que la laveuse fonctionne correctement. On entend le moteur qui fait tourner le panier par de de courtes impulsions pour mouiller lintgralit de la charge. La laveuse dplace ensuite brivement la charge, fait une pause pour permettre leau de tremper la charge, et continue ajouter de leau. Ce processus peut se rpter jusqu ce que la quantit deau correcte ait t ajoute la charge. Il est aussipossible que lon entende de leau couler dans le distributeur, ajoutant le dtergent la charge. REMARQUE : viter douvrir le couvercle pendant la dtection de la charge. Le processus de dtection reprend depuis le dbut quand la laveuse est remise en marche. Le tmoin de dtection peut sallumer galement lors des tapes de lavage du programme. Ceci est normal.

18

GUIDE DE PROGRAMMES
Les rglages et options indiqus en gras sont les rglages par dfaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux la charge laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modles.

Articles laver :
Textiles rsistants, articles grand teint, serviettes, jeans

Programme :

Temprature Niveau Vitesse de lavage/ de rinage : dessorage : salet :


leve Pas dessorage

Options disponibles :

Dtails du programme :

Power Wash Chaude/froide Tide/froide (Rafrachissement Fraiche/froide lavage) Froide/froide

Utiliser ce programme pour les Trs lev Rinage lev supplmentaire articles trs sales ou robustes. Moyen Fabric Softener Le processus de dtection Lger (assouplissant du niveau deau peut prendre plus longtemps pour certains pour tissu) articles que pour dautres car ils absorbent plus deau que dautres types de tissu. Rinage Trs lev supplmentaire lev Fabric Softener Moyen (assouplissant Lger pour tissu) Deep Clean (nettoyage en profondeur) et un Extra Rinse (rinage supplmentaire) sont les options par dfaut, mais peut tre dsactiv. Pour nettoyer lutilisation maximale agent de blanchiment au chlore liquide. Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que des vestes et de petites couettes. La laveuse se remplit de suffisamment deau pour mouiller la charge avant que la portion de lavage du programme ne commence. Ce programme utilise plus deau que les autres programmes. Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges de tissus mixtes prsentant un degr de salet normal. Ce programme utilise des rinages par vaporisation. Lessorage basse vitesse nest pas disponible. Utiliser ce programme pour laver des charges de vtements qui ne se repassent pas tels que chemises de sport, chemisiers, vtements de travail tout-aller, articles pressage permanent et mlanges de tissus. Utiliser ce programme pour laver des vtements lgrement sales dont ltiquette de soin indique Soie lavable en machine ou Programme dlicat. Placer les petits articles dans des sacs en filet avant le lavage. Ce programme utilise un niveau deau prdtermin plus haut.

Tissus blancs trs sales

Whites (Blancs) Chaude/froide Tide/froide Fraiche/froide Froide/froide

leve Basse Pas dessorage

Articles de grande taille tels que les sacs de couchage, les petits duvets, les vestes, petit tapis lavables

Bulky (Articles volumineux)

Chaude/froide Tide/froide Fraiche/froide Froide/froide

leve Basse Pas dessorage

Trs lev lev Moyen Lger

Rinage supplmentaire Fabric Softener (assouplissant pour tissu)

Articles en coton, linge de maison, et charges mixtes

Normal

Chaude/froide Tide/froide Fraiche/froide Froide/froide

leve Pas dessorage

Rinage Trs lev supplmentaire lev Fabric Softener Moyen (assouplissant Lger pour tissu)

Articles non Wrinkle Control repassables, articles en coton, de pressage permanent, linge de maison, tissus synthtiques Articles en soie lavables en machine, tissus lavables la main Hand Wash (Articles dlicats)

Chaude/froide Tide/froide Fraiche/froide Froide/froide

leve Basse Pas dessorage

Rinage Trs lev supplmentaire lev Moyen Fabric Softener (assouplissant Lger pour tissu) Rinage Trs lev supplmentaire lev Fabric Softener Moyen (assouplissant Lger pour tissu)

Chaude/froide Tide/froide Fraiche/froide Froide/froide

leve Basse Pas dessorage

Options de Temprature de lavage/rinage : Chaude/froide (Hot/Cold) Tide/froide (Warm/Cold) Fraiche/froide (Cool/Cold) Froide/froide (Cold/Cold)

Options de Vitesse dessorage : leve (High) Basse (Low) Pas dessorage (No Spin)

Options de Niveau de salet : Trs lev (Very Heavy) lev (Heavy) Moyen (Medium) Lger (Light)

Options disponibles : Rinage supplmentaire (Extra Rinse) Fabric Softener (assouplissant pour tissu)

19

GUIDE DE PROGRAMMES
Les rglages et options indiqus en gras sont les rglages par dfaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux la charge laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modles.

Articles laver :
Maillots et articles ncessitant un rinage sans dtergent

Programme :
Rinse & Spin (Rinage et essorage)

Temprature Vitesse de lavage/ dessorage rinage :


Froide/froide leve Basse Pas dessorage

Niveau de salet :

Dtails du programme : Options disponibles :


Combine un rinage et un essorage pour les charges ncessitant un programme de rinage supplmentaire ou pour finir de prendre soin dune charge aprs une coupure de courant. La vitesse dessorage est rglable; par dfaut est lev. Ce programme utilise un niveau deau prdtermin plus haut. Utiliser galementpour les charges ncessitant uniquement un rinage. Ce programme utilise un essorage pour rduire les dures de schage pour les tissus lourds et les articles lavs la main ncessitant un soin spcial. Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse aprs avoir annul un programme ou termin un programme aprs une coupure de courant.

Articles lavs la main et les articles trs humides

Drain & Spin (Vidange et essorage)

leve Basse Pas dessorage

Pas de vtements dans la laveuse

Clean Washer with Affresh (Nettoyage de la laveuse avec Affresh)

Chaude/froide

leve

Trs lev

Utiliser ce programme une fois par mois pour que lintrieur de la laveuse reste frais et propre. Lassociation de niveaux deau plus levs et du produit Affresh permet de laver soigneusement lintrieur de la laveuse. Options disponibles : Rinage supplmentaire (Extra Rinse) Fabric Softener (assouplissant pour tissu)

Options de Temprature de lavage/rinage : Chaude/froide (Hot/Cold) Tide/froide (Warm/Cold) Fraiche/froide (Cool/Cold) Froide/froide (Cold/Cold)

Options de Vitesse dessorage : leve (High) Basse (Low) Pas dessorage (No Spin)

Options de Niveau de salet : Trs lev (Very Heavy) lev (Heavy) Moyen (Medium) Lger (Light)

20

UTILISATION DE LA LAVEUSE

1. Trier et prparer le linge

2. Charger les vtements


dans la laveuse

 Viderlespoches.Despicesdemonnaie,desboutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous limpulseur et de sy coincer, ce qui peut entrane des bruits inattendus. Trierlesarticlesenfonctionduprogrammeetdela temprature deau recommands, ainsi que de la solidit des teintures.  Sparerlesarticlestrssalesdesarticlespeusales.  Sparerlesarticlesdlicatsdestissusrsistants.  Nepasscherlesvtementssilestachessonttoujours prsentes aprs le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu.  Traiterlestachessansdlai.  Fermerlesfermeturesglissire,attacherlescrochets, cordons et ceintures en tissu. ter les garnitures et les ornements non lavables.  Rparerlesdchirurespourviterquelesarticles ne sendommagent encore davantage lors du lavage.

Charger les vtements sans les tasser et de faon uniforme le long de la paroi du panier. Ne pas enrouler les grands articles tels que les draps autour de limpulseur; les placer le long des cts du panier en tas non serrs. Essayer de mlanger diffrents types darticles pour rduire lemmlement.

IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se dplacer


librement pour un nettoyage optimal et pour rduire le froissement et lemmlement.

Conseils utiles :
 Lorsdulavagedarticlesimpermablesoursistants leau, charger la laveuse de faon uniforme. Voir Guide de programmes pour des conseils et pour plus dinformations sur lutilisation du programme Bulky Items (articles volumineux).  Utiliserdessacsenfiletpouraiderempcherlemmlement lors du lavage darticles dlicats ou de petits articles.  Retournerlestricotspourviterleboulochage.Sparerles articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les articles synthtiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille. REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des tiquettes de soin des tissus pour viter dendommager les vtements.

21

Utilisation des distributeurs de produits de lessive

3. Verser le dtergent HE
dans le distributeur
Distributeur de dtergent

5. Verser de lassouplissant pour


tissu dans le distributeur
Distributeur dassouplissant pour tissu

Ajouter une mesure de dtergent HE dans le distributeur de dtergent. La capacit de ce tiroir est de 3 oz (89 mL). Ne pas faire remplir excessivement le tiroir le fait dajouter trop de dtergent peut entraner sa distribution prmature dans la laveuse. IMPORTANT : Utiliser uniquement des dtergents Haute efficacit. Lemballage portera la mention HE ou High Efficiency (haute efficacit). Un lavage avec faible consommation deau produit un excs de mousse avec un dtergent non HE ordinaire. Il est probable que lutilisation dun dtergent ordinaire prolongera la dure des programmes et rduira la performance de rinage. Ceci peut aussi entraner des dfaillances des composants et une moisissure perceptible. Les dtergents HE sont conus pour produire la quantit de mousse adquate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour dterminar la quantit de dtergent utiliser. Utilisation dOxi ou dagent de blanchiment sans danger pour les couleurs : Si lon utilise oxi ou un agent de blanchiment activateur de dtergent sans danger pour les couleurs, lajouter au fond du panier de la laveuse avant dajouter les vtements. CONSEIL UTILE : Voir Entretien de la laveuse pour plus dinformation sur la mthode recommande pour le nettoyage des distributeurs de la laveuse.

Verser une mesure dassouplissant pour tissu liquide dans le distributeur toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose dassouplissant pour tissu utiliser en fonction de la taille de la charge. Fermer le tiroir du distributeur, slectionner ensuite loption Fabric Softener (assouplissant pour tissu). IMPORTANT : Loption Assouplissant pour tissu (Fabric Softener) doit tre slectionne pour que le produit soit distribu correctement et au moment adquat du programme. Ne pas remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit. Vous risquez de distributeur assouplissant immdiatement passer dans la laveuse. Si lon slectionne loption Extra Rinse (rinage supplmentaire), lassouplissant de tissu sera distribu au cours du dernier rinage. Il est normal quil reste une petite quantit deau dans le distributeur une fois le programme termin.

Mise en marche de la laveuse

4. Ajouter lagent de blanchiment


liquide dans le distributeur

6. Appuyer sur POWER pour mettre


la laveuse en marche`

Lagent de blanchiment Liquid liquide au chlore Chlorine Bleach

Sassurer que le tiroir distributeur est compltement ferm, puis appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) pour mettre la laveuse en marche.

Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer ni utiliser plus de une tasse (250 mL) dagent de blanchiment liquide au chlore. Ne pas utiliser dagent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de lagent de blanchiment au chlore liquide.

22

7. Slectionner le programme

9. Slectionner les options


de programme

Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage. Pour plus de renseignements, voir Tableau de commande.

Slectionner les autres options de programme que lon souhaite ajouter, si ce nest pas dj fait. Certains programmes ajoutent automatiquement certaines options telles que Extra Rinse (rinage supplmentaire). Elles peuvent tre dsactives si dsir. REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes.

8. Slectionner les rglages


de programme

10. Appuyer sur Start/Pause/Unlock


pour dmarrer le programme de lavage

Aprs avoir slectionn un programme, les rglages par dfaut correspondant ce programme sallument. Appuyer sur les boutons de rglage du programme pour modifier la temprature, le niveau de salet et la vitesse dessorage si dsir. REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des tiquettes de soin des tissus pour viter dendommager les vtements. Wash Temp (temprature de lavage) Chaude De leau froide est ajoute pour conomiser de lnergie. Ceci sera plus froid que le rglage du chauffe-eau pour leau chaude de votre domicile. Tide De leau froide sera ajoute; il est donc possible que leau soit plus froide que celle que fournissait votre laveuse prcdente. Frache - couleurs claires/fonces Il se peut que de leau tide soit ajoute pour favoriser llimination de la salet et aider dissoudre les dtergents. Froide De leau tide est ajoute pour favoriser llimination de la salet et aider dissoudre les dtergents. Tissus suggrs

Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock pour dmarrer le programme de lavage. Le remplissage est retard de plusieurs minutes pendant que le niveau dquilibre de la charge est dtect. Lorsque le programme est termin, le tmoin lumineux DONE (termin) sallume. Retirer rapidement les vtements une fois le programme termin pour viter la formation dodeurs, rduire le froissement et empcher les crochets mtalliques, fermetures glissire et boutons-pression de rouiller. Dverrouiller le couvercle pour ajouter les vtements Si lon doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vtements oublis : Appuyer sur START/Pause/Unlock; le couvercle se dverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cess. Ceci peut prendre plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock pour redmarrer le programme. Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, leau est vidange automatiquement. Retard dans le remplissage Le remplissage est retard de 2 3 minutes pendant que la laveuse dtecte tout dsquilibre ventuel de la charge. Les essorages mettent un bourdonnement avant le remplissage. Ceci correspond au fonctionnement normal de la laveuse.

Blancs et couleurs claires Vtements durables Salet intense Couleurs vives Salet modre lgre

Couleurs vives ou fonces qui dteignent ou sattnuent Salet lgre

Couleurs fonces qui dteignent ou sattnuent Salet lgre

23

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
TUYAUX DARRIVE DEAU
Remplacer les tuyaux darrive deau aprs 5 ans dutilisation pour rduire le risque de dfaillance intempestive. Inspecter priodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de dformation, de coupure et dusure ou si une fuite se manifeste. Lorsque vous remplacez les tuyaux darrive deau, noter la date de remplacement au marqueur indlbile sur ltiquette.

NETTOYAGE DE LA LAVEUSE
Votre laveuse doit rester aussi propre et frache que vos vtements. Pour que lintrieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre la procdure mensuelle de nettoyage recommande suivante : 1. Sassurer que la laveuse est vide. 2. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse recommand AFFRESH dans le tambour de la laveuse OU Si lon utilise un agent de blanchiment liquide, ajouter 1 tasse (250 mL) dans le distributeur dagent de blanchiment liquide.

NETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR


On trouvera peut-tre des traces de produits de lessive dans les distributeurs. Pour liminer ces traces, suivre la procdure de nettoyage recommande suivante : 1. Tirer le tiroir jusqu ce que lon sente une rsistance. 2. Le soulever lgrement puis continuer tirer. 3. Laver dans une eau tide et savonneuse avec un dtergent doux. 4. Rincer leau tide. 5. Scher lair ou avec une serviette, puis le replacer dans son logement.

IMPORTANT : Les tiroirs distributeurs ne sont pas


lavables au lave-vaisselle.

IMPORTANT : Ne enirolhc dide idtergent dans pas verser uq L le programme CLEAN WASHERaelb AFFRESH resnepsid hc with (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH ). Pour viter tout dommage long terme, ne pas utiliser plus que la quantit dagent de blanchiment recommande. 3. Rabattre le couvercle de la laveuse. 4. Appuyer sur POWER (mise sous tension). 5. Slectionner le programme CLEAN WASHER with AFFRESH (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH). 6. Appuyer sur Start/Pause/Unlock (mise en marche/ pause/dverrouillage). De leau coule dans la laveuse pendant un moment, puis sarrte de couler, le couvercle se verrouille et le programme reprend. REMARQUE : Pour de meilleurs rsultats, ne pas interrompre le programme. Si lon doit interrompre le programme, appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) et faire fonctionner un programme Rinse and Spin (rinage et essorage) pour sassurer que le nettoyant ou lagent de blanchiment ont t rincs de la laveuse. Nettoyage de lextrieur : 1. Utiliser une ponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer les renversements. 2. Utiliser un nettoyant de surface tout usage si ncessaire. IMPORTANT : Afin dviter dendommager le revtement de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.

24

NON-UTILISATION ET ENTRETIEN EN PRIODE DE VACANCES


Faire fonctionner la laveuse seulement lorsquon est prsent. En cas de dmnagement ou si lon nutilise pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les tapes suivantes : 1. Dbrancher la laveuse ou dconnecter la source de courant lectrique. 2. Fermer lalimentation en eau la laveuse pour viter toute inondation due une surpression.

RINSTALLATION/RUTILISATION DE LA LAVEUSE
Pour rinstaller la laveuse en cas de non-utilisation, dentreposage pour lhiver, de dmnagement ou en priode de vacances : 1. Consulter les instructions dinstallation pour choisir lemplacement, rgler laplomb de la laveuse et la raccorder. 2. Avant de rutiliser la laveuse, excuter la procdure recommande suivante : Remise en marche de la laveuse : 1. Vidanger les canalisations deau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux darrive deau. Ouvrir les deux robinets deau.

ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL


IMPORTANT : Pour viter tout dommage, installer
et remiser la laveuse labri du gel. Leau qui peut rester dans les tuyaux risque dabmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire lobjet dun dmnagement ou dentreposage au cours dune priode de gel, hivriser la laveuse. Hivrisation de la laveuse : 1. Fermer les deux robinets deau; dconnecter et vidanger les tuyaux darrive deau. 2. Placer 1 pinte (1 L) dantigel pour vhicule rcratif dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme RINSE AND SPIN pendant environ 30 secondes pour mlanger lantigel et leau restante. 3. Dbrancher la laveuse ou dconnecter la source de courant lectrique.

TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets deau. Dbrancher et vidanger les tuyaux darrive deau. 2. Si lon dplace la laveuse pendant une priode de gel, suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la dplacer. 3. Dconnecter le tuyau de vidange du systme de vidange et vidanger leau restante dans un plat ou un seau. Dconnecter le tuyau de vidange larrire de la laveuse. 4. Dbrancher le cordon dalimentation. 5. Placer les tuyaux darrive deau dans le panier de la laveuse. 6. Faire passer le cordon dalimentation par dessus la console et lenrouler dans le panier de la laveuse. 7. Replacer lemballage en polystyrne circulaire des matriaux dexpdition dorigine lintrieur de la laveuse. Si vous navez plus lemballage circulaire, placer des couvertures lourdes ou des serviettes dans louverture du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhsif sur le couvercle et jusqu la partie infrieure avant de la laveuse. Laisser le couvercle ferm par ladhsif jusqu ce que la laveuse soit installe son nouvel emplacement. 2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant lectrique. 3. Faire excuter la laveuse le programme BULKY (articles volumineux) pour nettoyer la laveuse et liminer lantigel, le cas chant. Utiliser uniquement un dtergent HE Haute efficacit. Utiliser la moiti de la quantit recommande par le fabricant pour une charge de taille moyenne.

25

DPANNAGE
Essayer dabord les solutions suggres ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de laide et pour viter une intervention de rparation.

Si les phnomnes suivants se produisent


Vibrations ou dsquilibre Vrifier ce qui suit pour que linstallation soit correcte ou voir la section Utilisation de la laveuse

Causes possibles

Solution

Les pieds ne sont peut-tre pas en contact avec le plancher ou peut-tre quils ne sont verrouills. La laveuse nest peut-tre pas daplomb.

La charge est peut-tre dsquilibr.

Les pieds avant et arrire doivent tre en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit tre daplomb pour fonctionner correctement. Les contre-crous doivent tre bien serrs contre le bas de la caisse. Vrifier que le plancher nest pas incurv ou quil ne saffaisse pas. Si le plancher est irrgulier, un morceau de contreplaqu de 3/4" (19 mm) plac sous la laveuse permettra de rduire le bruit. Voir Rglage de laplomb de la laveuse dans les Instructions dinstallation. Charger les vtements secs sans les tasser et de faon uniforme le long de la paroi du panier. Le fait dajouter des articles mouills ou de rajouter de leau dans le panier pourrait dsquilibrer la laveuse. Laver des charges plus petites pour diminuer les dsquilibres. Utiliser le programme Bulky (articles volumineux) uniquement pour les articles surdimensionns et/ou non absorbants tels que les couettes ou les vestes avec rembourrage en polyester.

Voir Guide de programmes et Utilisation de la laveuse dans ce Guide dutilisation et dentretien. Bruits - Pour une liste des bruits de fonctionnement normaux, consulter www.maytag.com/help. Cliquetis ou bruits mtalliques Des objets sont coincs dans le systme de vidange de la laveuse. Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des pices de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de dpannage savra peut-tre ncessaire pour retirer ces objets. Il est normal dentendre des articles mtalliques faisant partie des vtements comme les boutons-pression mtalliques, boucles ou fermetures glissire toucher le panier en acier inoxydable. Il est normal dentendre la pompe produire un bourdonnement continu accompagn de gargouillements ou de bruits de pompage priodiques lorsque les quantits deau restantes sont limines au cours des programmes dessorage/de vidange. Il se peut l'on entende le ronronnement des essorages de dtection aprs que l'on a dmarr la laveuse. Ceci est normal. Cela prend la laveuse plusieurs minutes pour effectuer les essorages de dtection avant qu'elle n'ajoute l'eau. Il est possible que de leau clabousse en dehors du panier si la laveuse nest pas daplomb. Serrer le raccord du tuyau de remplissage. Sassurer que les quatre rondelles dtanchit plates des tuyaux de remplissage sont correctement installes. Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer correctement dans le tuyau de rejet lgout ou lvier de buanderie. De leau pourrait refouler de lvier ou du tuyau de rejet lgout obstru. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (viers de buanderie, tuyau de vidange, conduites deau et robinets) pour vrifier quil ny a aucune fuite. Une charge dsquilibre peut entraner une dviation du panier et de leau pourrait alors clabousser en dehors de la cuve. Voir Utilisation de la laveuse pour des instructions sur le chargement. Ceci correspond un fonctionnement normal pour une laveuse HE faible consommation deau. La charge ne sera pas compltement submerge. La laveuse dtecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantit deau pour un nettoyage optimal. Voir Quoi de neuf sous le couvercle. IMPORTANT : Ne pas ajouter deau dans la laveuse. De leau supplmentaire loignerait la charge de limpulseur en la soulevant, ce qui rduirait la performance de nettoyage.

Gargouillement ou bourdonnement Bourdonnement

La laveuse est peut-tre en train dvacuer de leau. Le tmoin lumineux de dtection est allum.

Fuites deau Vrifier ce qui suit pour que linstallation soit correcte : La laveuse nest pas daplomb. Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement fixs. Rondelles dtanchit des tuyaux de remplissage Raccord du tuyau de vidange Inspecter le circuit de plomberie du domicile pour vrifier quil ny a pas de fuites ou que lvier ou le tuyau de vidange nest pas obstru. La laveuse na pas t charge tel que recommand. La laveuse ne fonctionne pas comme prvu Quantit deau insuffisante dans la laveuse La charge nest pas compltement submerge dans leau.

26

DPANNAGE
Essayer dabord les solutions suggres ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de laide et pour viter une intervention de rparation.

Si les phnomnes suivants se produisent


La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner ou le tmoin lumineux de lavage reste allum (indiquant que la laveuse na pas pu se remplir correctement)

Causes possibles

Solution

La laveuse ne fonctionne pas comme prvu (suite) Vrifier que la laveuse est correctement alimente en eau. Les deux tuyaux doivent tre fixs et leau doit pntrer dans la valve darrive. Les robinets deau chaude et deau froide doivent tre ouverts tous les deux. Vrifier que les tamis des valves darrive ne sont pas obstrus. Vrifier que les tuyaux darrive deau ne sont pas dforms; ceci peut rduire le dbit. Brancher le cordon dalimentation dans une prise 3 alvoles relie la terre. Ne pas utiliser de cble de rallonge. Vrifier que la prise est alimente. Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout fusible grill. REMARQUE : Si le problme persiste, appeler un lectricien.

Vrifier que lalimentation lectrique la laveuse est correcte.

La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner ou le tmoin lumineux de lavage reste allum (indiquant que la laveuse na pas pu se remplir correctement) (suite)

Fonctionnement normal de la laveuse.

Le couvercle doit tre ferm pour que la laveuse puisse fonctionner. La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas interrompre le programme. Il se peut que la laveuse sarrte pour rduire la production de mousse. La laveuse dtecte la charge sche avec de courts essorages qui peuvent prendre 2 3 minutes avant dajouter leau. Les essorages peuvent mettre un bourdonnement. Ceci est normal. Retirer plusieurs articles, rpartir uniformment la charge dans le panier. Fermer le couvercle et appuyer sur START/ Pause/Unlock (mise en marche/pause/dverrouillage). Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles supplmentaires aprs le dbut du programme. Ne pas ajouter deau dans la laveuse. Utiliser uniquement un dtergent HE. La mousse produite par des dtergents ordinaires peut ralentir ou arrter la laveuse. Toujours mesurer la quantit de dtergent et suivre les instructions figurant sur le dtergent en fonction des modalits de nettoyage de la charge. Pour liminer la mousse, annuler le programme. Slectionner Rinse & Spin (rinage et essorage). Appuyer sur START/Pause/ Unlock (mise en marche/pause/ dverrouillage). Ne pas ajouter de dtergent.

Les vtements sont peut-tre tasss dans la laveuse.

Dtergent HE non utilis ou utilisation excessive de dtergent HE.

27

DPANNAGE
Essayer dabord les solutions suggres ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de laide et pour viter une intervention de rparation.

Si les phnomnes suivants se produisent


La laveuse ne se vidange/nessore pas; les charges restent mouilles ou le tmoin lumineux dessorage reste allum (indiquant que la laveuse ntait pas en mesure dextraire leau [par pompage] en 10 minutes)

Causes possibles

Solution

La laveuse ne fonctionne pas comme prvu (suite) Vider les poches et utiliser des sacs linge pour les petits articles. Utiliser des programmes comportant une vitesse dessorage infrieure. Des petits articles sont peut-tre coincs dans la pompe ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange. Les programmes avec vitesses dessorage rduites liminent moins deau que les programmes qui comportent des vitesses dessorage suprieures. Utiliser la vitesse dessorage approprie/ le programme recommand pour le vtement. Pour liminer leau restant dans la charge, slectionner Drain & Spin (vidange et essorage). On peut avoir rarranger la charge pour en assurer une distribution uniforme dans le panier. Des charges trs tasses ou dsquilibres peuvent empcher la laveuse dessorer correctement : les charges ressortent plus mouilles quelles ne devraient ltre. Rpartir uniformment la charge mouille pour que lessorage soit quilibr. Slectionner le programme Drain & Spin (vidange et essorage) pour enlever toute eau reste dans la laveuse. Voir Utilisation de la laveuse pour des recommandations sur la faon de charger la laveuse. Vrifier que le tuyau de vidange est correctement install. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet lgout ou lvier de buanderie. Ne pas placer de ruban adhsif sur louverture du systme de vidange. Abaisser le tuyau de vidange si lextrmit se trouve plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange. Utiliser uniquement un dtergent HE. Toujours mesurer les quantits et suivre les instructions figurant sur le dtergent en fonction de la charge. Pour liminer tout excs de mousse, slectionner Rinse & Spin (rinage et essorage). Ne pas ajouter de dtergent. Un essorage vitesse leve associe une circulation dair durant lessorage final peut entraner lapparition de portions sches sur le linge au cours de lessorage final. Ceci est normal. Vrifier que les tuyaux darrive deau chaude et froide nont pas t inverss. Les deux tuyaux doivent tre raccords la fois la laveuse et au robinet, et la valve darrive doit recevoir la fois de leau chaude et de leau froide. Vrifier que les tamis des valves darrive ne sont pas obstrus. liminer toute dformation des tuyaux. Les laveuses Energy Star utilisent des tempratures de lavage et de rinage infrieures celles quutilisait votre laveuse prcdente. Cela signifie galement des tempratures infrieures de lavage leau chaude et leau tide. Vrifier que les tuyaux darrive deau chaude et froide nont pas Vrifier que la laveuse est t inverss. correctement alimente en eau. Les deux tuyaux doivent tre fixs et leau doit pntrer dans la valve darrive. Les robinets deau chaude et deau froide doivent tre ouverts tous les deux. Les tamis de la valve darrive deau de la laveuse sont peut-tre obstrus. liminer toute dformation du tuyau darrive. Dtergent HE non utilis ou utilisation La mousse produite par un dtergent ordinaire peut empcher la laveuse de fonctionner correctement. excessive de dtergent HE. Utiliser uniquement un dtergent HE. Veiller mesurer correctement. Toujours mesurer la quantit de dtergent et suivre les instructions du dtergent en fonction de la taille et du niveau de salet de la charge. Tempratures de lavage contrles pour conomies dnergie.

La charge de la laveuse est peut-tre tasse ou dsquilibre.

Inspecter le circuit de plomberie pour vrifier que le tuyau de vidange est correctement install. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet lgout au-del de 4,5" (114 mm). Un excs de mousse caus par lutilisation dun dtergent ordinaire ou dun surplus de dtergent peut ralentir ou arrter la vidange ou lessorage. Un essorage vitesse leve extrait Endroits secs sur la davantage dhumidit que les laveuses charge aprs un traditionnelles chargement par le programme dessus. Tempratures de lavage Vrifier que la laveuse est ou de rinage correctement alimente en eau. incorrectes

Charge non rince

28

DPANNAGE
Essayer dabord les solutions suggres ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de laide et pour viter une intervention de rparation.

Si les phnomnes suivants se produisent

Causes possibles

Solution

La laveuse ne fonctionne pas comme prvu (suite) Charge non rince La laveuse na pas t charge (suite) tel que recommand.

La laveuse effectuera un rinage moins performant si la charge est bien tasse. Charger les vtements sans les tasser et de faon uniforme le long de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des articles secs. Utiliser le programme conu pour les tissus laver. Si lon souhaite ajouter des vtements une fois que la laveuse a dmarr, nen rajouter quun ou deux. Ajouter un rinage supplmentaire au programme slectionn.

Sable, poils danimaux, charpie, etc. sur la charge aprs le lavage La charge est emmle

Des rsidus lourds de sable, de poils danimaux, de charpie et de dtergent ou dagent de blanchiment peuvent ncessiter un rinage supplmentaire. La laveuse na pas t charge tel que recommand.

Voir la section Utilisation de la laveuse. Slectionner un programme comportant un lavage plus lent et une vitesse dessorage infrieure. Noter que les articles seront plus mouills que si lon utilise une vitesse dessorage suprieure. Voir le Guide de programmes pour utiliser le programme qui correspond le mieux la charge utilise. Charger les vtements sans les tasser et de faon uniforme le long de la paroi du panier. Rduire lemmlement en mlant plusieurs types darticles dans la charge. Utiliser le programme recommand correspondant aux types de vtements laver.

Ne nettoie ou ne dtache pas

La charge de lavage nest pas compltement submerge dans leau. Davantage deau a t ajoute la laveuse. La laveuse na pas t charge tel que recommand.

La laveuse dtecte la taille de la charge et ajoute la quantit deau adquate. Ceci est normal et ncessaire au mouvement des vtements. De leau supplmentaire loignerait le linge de limpulseur en le soulevant, ce qui rduirait la performance de nettoyage. La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la charge est bien tasse. Charger les vtements sans les tasser et de faon uniforme le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement avec des articles secs. Si lon souhaite ajouter des vtements une fois que la laveuse a dmarr, nen rajouter quun ou deux. La mousse produite par un dtergent ordinaire peut empcher la laveuse de fonctionner correctement. Utiliser uniquement un dtergent HE. Veiller mesurer correctement. Toujours mesurer la quantit de dtergent et suivre les instructions figurant sur le dtergent en fonction de la taille et du niveau de salet de la charge. Utiliser une option de programme de niveau de salet plus leve et une temprature de lavage plus chaude pour amliorer le nettoyage. Utiliser le programme Whites (blancs) et Power Wash (service intense) pour un nettoyage puissant. Voir le Guide de programmes pour utiliser le programme qui correspond le mieux la charge utilise. Utiliser les distributeurs pour viter que lagent de blanchiment au chlore ou lassouplissant pour tissu ne tachent les vtements. Remplir les distributeurs avant de dmarrer un programme. viter de les remplir excessivement. Ne pas verser de produits directement sur la charge. Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois le programme termin pour viter tout transfert de teinture.

Dtergent HE non utilis ou utilisation excessive de dtergent HE.

Programme utilis incorrect par rapport au type de tissu.

Distributeurs non utiliss.

Les couleurs similaires ne sont pas laves ensemble.

29

DPANNAGE
Essayer dabord les solutions suggres ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de laide et pour viter une intervention de rparation.

Si les phnomnes suivants se produisent

Causes possibles

Solution

La laveuse ne fonctionne pas comme prvu (suite) Il reste de petites Operation normale du distributeur. quantits deau dans le distributeur une fois le programme termin Fonctionnement Distributeurs obstrus ou produits incorrect du distributeur de lessive distribus trop tt. Il est normal quil reste de petites quantits deau dans le distributeur une fois le programme termin. Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage excessif peut entraner une distribution immdiate. Si lon utilise de lassouplissant pour tissu, sassurer que loption Fabric Softener a t slectionne. Remplir les distributeurs avant de dmarrer un programme. Pour les domiciles prsentant une basse pression deau, il est possible quil reste de la poudre dans le distributeur. Pour viter cela, slectionner une temprature de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge) ou utiliser un dtergent liquide. Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans le distributeur dagent de blanchiment. Dans les tempratures deau de lavage infrieures 60F (15,6C), certains dtergents ne se diluent pas bien. Les salets peuvent tre difficiles enlever. Pour viter cela, slectionner une temprature de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge) ou utiliser du dtergent liquide HE. Vider les poches, fermer les fermetures glissire, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour viter daccrocher et de dchirer le linge. Attacher tous les cordons et les ceintures avant de dmarrer le nettoyage de la charge. Raccommoder les dchirures et repriser les fils casss des coutures avant le lavage. Charger les vtements sans les tasser et de faon uniforme le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement avec des articles secs. Utiliser le programme conu pour les tissus laver. Si lon souhaite ajouter des vtements une fois que la laveuse a dmarr, nen rajouter quun ou deux. Ne pas verser dagent de blanchiment au chlore liquide directement sur la charge. Essuyer tous les renversements dagent de blanchiment. Un agent de blanchiment non dilu endommagera les tissus. Ne pas utiliser plus que la quantit recommande par le fabricant. Ne pas placer darticles sur le dessus du distributeur dagent de blanchiment lorsquon charge et dcharge la laveuse. Toujours lire et suivre les instructions dentretien du fabricant indiques sur ltiquette du vtement. Voir le Guide de programmes pour utiliser le programme qui correspond le mieux la charge utilise. Faire fonctionner le programme Clean Washer With AFFRESH (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH) une fois par mois. Voir Nettoyage de la laveuse dans la section Entretien de la laveuse. Utiliser uniquement un dtergent HE. Veiller mesurer correctement. Toujours suivre les instructions du dtergent. Voir la section Nettoyage de la laveuse. Rabattre le couvercle. La laveuse ne dmarrera et ne se remplira pas si le couvercle est ouvert. La laveuse est peut-tre toujours en phase dessorage. Le couvercle ne se dverrouillera pas avant que le panier ne cesse de tourner. Si on lave des charges de grande taille ou des tissus lourds, ceci peut prendre quelques minutes.

Poudre rsiduelle dans le distributeur.

Dommages aux tissus

Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage. Les cordons et les ceintures se sont peut-tre emmls. Les articles taient peut-tre endommags avant le lavage. Des dommages au tissu peuvent se produire si la charge est bien tasse.

Vous navez peut-tre pas ajout lagent de blanchiment au chlore liquide correctement.

Les instructions de soin des vtements nont peut-tre pas t suivies. Odeurs Lentretien mensuel nest pas effectu tel que recommand. Dtergent HE non utilis ou utilisation excessive de dtergent HE. Le tmoin lumineux Lid Locked (couvercle verrouill) clignote Le couvercle nest pas verrouill. Un programme a t interrompu ou suspendu laide du bouton Start/ Pause/Unlock (mise en marche/ pause/dverrouillage).

30

GARANTIE LIMITE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG


Cette garantie limite Maytag se substitue et remplace la garantie limite imprime dans le guide d'utilisation et dentretien pour les produits vendus aux tats-Unis dAmrique et au Canada. PREMIRE ANNE Pendant un an compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil mnager est utilis et entretenu conformment aux instructions jointes ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-aprs dsignes Maytag) paiera pour les pices spcifies par lusine et la main-d'uvre pour corriger les vices de matriaux ou de fabrication qui existaient dj lorsque ce gros appareil mnager a t achet. DE LA DEUXIME LA DIXIME ANNE INCLUSIVEMENT (MOTEUR DU TAMBOUR ET PANIER EN ACIER INOXYDABLE UNIQUEMENT) De la deuxime la dixime anne inclusivement compter de la date dachat initiale, lorsque ce gros appareil mnager est utilis et entretenu conformment aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour le remplacement du moteur du tambour (stator et rotor uniquement) et du panier en acier inoxydable (parois latrales uniquement) pour corriger les dfauts non esthtiques de matriau ou de fabrication de ces pices, qui empchent le bon fonctionnement de la laveuse et qui taient dj prsents lorsque ce gros appareil mnager a t achet. Cette garantie limite de 10 ans sur le moteur du tambour (stator et rotor uniquement) et sur le panier en acier inoxydable (parois latrales uniquement) ne comprend pas la main-duvre. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRSENTE GARANTIE LIMITE CONSISTE EN LA RPARATION PRVUE CI-DESSUS. Le service doit tre fourni par une compagnie de service dsigne par Maytag. Cette garantie limite est valide uniquement aux tats-Unis ou au Canada et sapplique exclusivement lorsque le gros appareil mnager est utilis dans le pays o il a t achet. La prsente garantie limite est valable compter de la date dachat initial par le consommateur. Une preuve de la date dachat dorigine est exige pour obtenir un service dans le cadre de la prsente garantie limite. LMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE La prsente garantie limite ne couvre pas : 1. Les pices de rechange ou la main duvre lorsque ce gros appareil mnager est utilis des fins autres que lusage unifamilial normal ou lorsque les instructions dinstallation et/ou les instructions de loprateur ou de lutilisateur fournies ne sont pas respectes. 2. Les visites de service pour rectifier linstallation du gros appareil mnager, montrer lutilisateur comment utiliser lappareil, remplacer ou rparer des fusibles ou rectifier le cblage ou la plomberie du domicile. 3. Les visites de service pour rparer ou remplacer les ampoules lectriques, les filtres air ou les filtres eau de lappareil. Les pices consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 4. Les dommages imputables : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'lectricit ou de plomberie, ou lutilisation de produits non approuvs par Maytag. 5. Les dfauts apparents, notamment les raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil mnager, moins que ces dommages soient dus des vices de matriaux ou de fabrication et soient signals Maytag dans les 30 jours suivant la date dachat. 6. Lenlvement et la livraison. Ce gros appareil mnager est conu pour tre rpar domicile. 7. Les rparations aux pices ou systmes rsultant d'une modification non autorise faite lappareil. 8. Les frais de dplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil mnager est situ dans une rgion loigne o un service dentretien Maytag autoris nest pas disponible. 9. La dpose et la rinstallation de votre gros appareil mnager si celui-ci est install dans un endroit inaccessible ou nest pas install conformment aux instructions dinstallation fournies par Maytag. 10. Les pices de rechange ou la main duvre pour les gros appareils mnagers dont les numros de srie et de modle originaux ont t enlevs, modifis ou qui ne peuvent pas tre facilement identifis. CLAUSE D'EXONRATION DE RESPONSABILIT AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT MARCHANDE OU DAPTITUDE UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITES UN AN OU LA PLUS COURTE PRIODE AUTORISE PAR LA LOI. Certains tats et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la dure de garanties implicites de qualit marchande ou d'aptitude un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confre des droits juridiques spcifiques, et vous pouvez galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction lautre. LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRSENTE GARANTIE LIMITE CONSISTE EN LA RPARATION PRVUE CI-DESSUS. MAYTAG NASSUME AUCUNE RESPONSABILIT POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains tats et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confre des droits juridiques spcifiques, et vous pouvez galement jouir dautres droits qui peuvent varier d'une juridiction lautre. Si vous rsidez lextrieur du Canada et des 50 tats des tats-Unis, contactez votre marchand Maytag autoris pour dterminer si une autre garantie sapplique. Si vous avez besoin dun service de rparation, voir dabord la section Dpannage du Guide dutilisation et dentretien. Si vous ntes pas en mesure de rsoudre le problme aprs avoir consult la section Dpannage, vous pouvez trouver de laide supplmentaire en consultant la section Assistance ou Service ou en appelant Maytag. Aux .U., composer le 18006889900. Au Canada, composer le 18008076777. 6/08

31

AssistAnce or service
Before calling for assistance or service, please check Troubleshooting or visit www.maytag.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.

if you need replacement parts or to order accessories


We recommend that you use only Factory Specified Parts. These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG appliance.

to locate factory specified replacement parts, assistance in your area, or accessories: 1-800-688-9900
Maytag Services, LLC

www.maytag.com

Whirlpool Canada LP Customer Assistance

1-800-901-2042 (Accessories) www.maytag.ca www.maytag.com/accessories or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.

1-800-807-6777

our consultants provide assistance with


in the U.s.A. Features and specifications on our full line of appliances. Installation information. Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.). in the U.s.A. and canada Use and maintenance procedures. Accessory and repair parts sales. Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Maytag designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States and Canada. You can write with any questions or concerns at: Customer eXperience Centre Maytag Services, LLC Whirlpool Canada LP ATTN: CAIR Center P.O. Box 2370 Unit 200 - 6750 Century Ave. Cleveland, TN 37320-2370 Mississauga, ON L5N 0B7 Please include a daytime phone number in your correspondence.

AssistAnce oU service
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vrifier la section Dpannage ou visiter le site www.maytag.com/ help. Cette vrification peut vous faire conomiser le cot dune visite de rparation. Si vous avez encore besoin daide, suivre les instructions ci-dessous. Lors dun appel, veuillez connatre la date dachat et les numros au complet de modle et de srie de votre appareil. Ces renseignements nous aideront mieux rpondre votre demande.

si vous avez besoin de pices de rechange


Si vous avez besoin de commander des pices de rechange, nous vous recommandons dutiliser seulement des pices spcifies par lusine. Ces pices conviendront et fonctionneront bien parce quelles sont fabriques selon les mmes spcifications prcises utilises pour construire chaque nouvel appareil MAYTAG.

Pour trouver des pices de rechange spcifies par lusine dans votre rgion :
Whirlpool Canada LP - Assistance la clientle

1-800-807-6777

www.maytag.ca

ou contacter votre centre de rparation dsign le plus proche ou consulter lannuaire tlphonique des Pages Jaunes.

nos consultants fournissent lassistance pour :


Procds dutilisation et dentretien. Vente daccessoires et de pices de rechange. Les rfrences aux concessionnaires, compagnies de service de rparation et distributeurs de pices de rechange locaux. Les techniciens de service dsigns par Whirlpool Canada LP sont forms pour remplir la garantie des produits et fournir un service aprs la garantie, partout au Canada.

Vous pouvez crire en soumettant toute question ou tout problme au : Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP Unit 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numro de tlphone o on peut vous joindre dans la journe.

W10280467C W10280468C - SP
2011 All rights reserved. Tous droits rservs.

Registered Trademark/TM Trademark of Maytag U.S.A., Maytag Canada LP licensee in Canada Marque dpose/TM Marque de commerce de Maytag, U.S.A., Emploi sous licence par Maytag Canada LP au Canada

1/11 Printed in U.S.A. Imprim aux .-U.

S-ar putea să vă placă și