Sunteți pe pagina 1din 26

O Senhor deu a Palavra: Um estudo na histria do texto bblico por Malcolm Watts

A Bblia a eterna Palavra de Deus. Foi dada ao homem por Deus para ser o absoluto, o supremo, o competente, o infalvel e imutvel padro de f e prtica. Neste artigo, vamos delinear a histria da Bblia, desde sua origem na divina autorrevelao, sua incorporao na forma escrita atravs da inspirao sobrenatural, at sua transmisso exata na poca atual atravs da preservao miraculosa. Cremos firmemente que, embora as tempestades de desaprovao continuem a levantar-se contra a Palavra de Deus, a confiana do crente humilde nela justificvel e confirmada. Este volume sagrado e sempre ser o Livro de Deus. O Antigo Testamento A maior parte do Antigo Testamento foi escrita em hebraico, algumas vezes chamada a lngua de Cana (Isaas 19.18) ou a lngua dos judeus (Isaas 36.11). Ela, provavelmente, desenvolveu-se a partir do antigo hebraico falado por Abrao, em Ur dos caldeus (Gnesis 14.13) e vrios estudiosos creem que esse hebraico era anterior a Abrao e que era a mesma lngua e a mesma fala dos tempos pr-Babel (Gnesis 11.1). Em outras palavras, creem que essa era a lngua original do homem. A Primeira Lngua As evidncias para o sustento desse ponto de vista so bastante fortes. Primeiramente, em hebraico, os nomes dos animais expressam sua natureza e caractersticas com bastante acuidade tanto ou mais, na verdade, que qualquer outra lngua arcaica. Isso poderia relacionar-se ao fato de que Ado, logo aps a criao, deu nome aos animais observando suas peculiaridades e as caractersticas de cada espcie (Gnesis 2.19-20). Em segundo lugar, os nomes prprios, como Ado, Eva e Caim tm significados importantes em hebraico, alguns dos quais, na verdade, so-lhes determinados nas Escrituras do Antigo Testamento (Gnesis 2.23; 3.20; 4.1). Terceiro, os nomes de vrias naes da Antiguidade parecem ser de origem hebraica, derivando-se dos filhos e netos de Sem, Co e Jaf: como, por exemplo, os assrios, derivados de Assur; os elamitas, de Elo; os arameus, de Aram. Pode-se argumentar, portanto, que alguma forma de hebraico tenha sido a primeira linguagem falada e ouvida neste mundo; porm, para se afirmar isso temos como indiscutvel o fato de que praticamente o Antigo Testamento inteiro foi escrito em hebraico. As nicas excees esto em aramaico (uma lngua cognata, muito prxima do hebraico) que, na verdade, substituiu o hebraico no tempo do cativeiro. Essas excees so duas partes do livro de Esdras (4.8-6.18; 7.12-26), pelo fato de ser o aramaico a lngua oficial do Imprio Persa; um versculo em Jeremias (10.11), onde a citao de um provrbio aramaico; e uma parte relativamente grande do livro de Daniel (2.4 a 7.28), onde o aramaico usado, provavelmente, por ser uma seo inteira que trata das naes do mundo.

Anotaes Escritas Agora, onde foram registradas as antigas Escrituras? Originalmente, o Antigo Testamento parece ter sido escrito em papiros. Esse tipo de material era feito a partir de juncos que cresciam nas margens do Rio Nilo. Os juncos eram cortados em tiras e dispostos, camada sobre camada, em esquadro. Ento, eram achatados, prensados e polidos para formar um tipo primitivo de papel. Sabemos que o papiro foi usado no Egito h muito tempo, certamente nos tempos de Moiss e, portanto, muito provvel que os primeiros documentos do Antigo Testamento tenham sido escritos nesse tipo de material. Se no o foram, poderiam ter sido escritos em peles de animais, que eram usadas desde aproximadamente 2.000 a.C.. As peles eram preferidas porque duravam mais e no eram to frgeis, consequentemente, preservaram o texto mais perfeitamente. Revelao Sabemos que Deus o maior dos seres. A Bblia diz: Porventura alcanars os caminhos de Deus ou chegars perfeio do Todo-Poderoso? (J 11.7). E a resposta , naturalmente, no. No podemos, com toda a nossa destreza conhecer o Deus infinito. Ele est muito, muito alm de nossa compreenso humana. Isso significa, ento, que no h esperana de ns O conhecermos? Felizmente, no. Embora no possamos ainda que com intensa investigao conhecer Deus, Ele capaz de fazer-Se conhecido para ns. Como fonte de toda a verdade, Ele pode nos ensinar sobre Seu prprio Ser maravilhoso; por isso o salmista diz: na tua luz veremos a luz (Salmo 36.9). Isso nos leva, muito naturalmente, doutrina da revelao. Uma definio concisa, mas exata, da revelao vem da caneta do Dr. James Bannerman. Ele escreveu: A revelao, como ato divino, a apresentao da verdade objetiva ao homem de maneira sobrenatural por Deus. A revelao, como resultado de tal ato, a verdade objetiva ento apresentada 1 Agora, h dois tipos de revelao. Primeiro, h a revelao geral. Parte dela -nos externa, vem do mundo que nos cerca. Nas obras da criao e da providncia, Deus mostra-nos parte de Suas divindade e perfeio: Porque as suas coisas invisveis, desde a criao do mundo, tanto o seu eterno poder como a sua divindade, se entendem, e claramente se veem pelas coisas que esto criadas... (Romanos 1.20; comparar com Salmo 19.1; Atos 14.27). Ao olharmos as vrias partes deste universo visvel, somos compelidos a pensar, com temor reverente, sobre o divino Arquiteto e Construtor. Alm disso, parte da revelao geral vem de dentro de ns. Feitos imagem de Deus, temos uma percepo natural de Deus, imortalidade e a diferena entre certo e errado. Somos, como diz Paulo, uma lei para ns mesmos porque a obra da lei est escrita em nossos coraes, testificando juntamente a sua conscincia (Romanos 2.14-15). Tal revelao chamada de geral no somente porque acontece de modo geral pelo mundo, mas tambm porque lida somente com coisas gerais. No fala sobre nada especfico, tal como reconciliao com Deus, perdo de pecados ou o caminho para o cu. Entretanto, em Sua maravilhosa graa, Deus Se agrada de nos conceder uma revelao especial. Esta tambm externa e interna. A revelao especial externa vem atravs das teofanias por meio das quais Deus verdadeiramente apareceu para os homens e
2

tambm pelas de vozes, quando Deus falou com eles: E apareceu o Senhor a Abrao, e disse: tua descendncia darei esta terra... (Gnesis 12.7; comparar com 3.8-19). A revelao especial interna veio por intermdio de vises, sonhos e pesos de homens escolhidos. Como Deus mesmo disse: ...se entre vs houver profeta, eu, o Senhor, em viso a ele me farei conhecer, ou em sonhos falarei com ele (Nmeros 12.6). Pesos foram graves mensagens colocadas sobre a mente e o corao. Por isso, lemos: Peso da palavra do Senhor contra Israel, por intermdio de Malaquias (Malaquias 1.1). A revelao especial vai de encontro s mais profundas necessidades do corao dos homens. Ela responde questo que to antiga quanto alma do homem como se justificaria o homem para com Deus? (J 9.2). Atravs das revelaes geral e especial (que alcanaram seu clmax, naturalmente, na Encarnao), Deus nos tem dado graciosamente Sua divina autorrevelao e nos feito conhecer o caminho de Sua salvao. Doutrina Dupla H uma doutrina dupla que precisamos, agora, considerar: inspirao, que o Professor Louis Gaussen definiu assim, certa vez: aquele poder inexplicvel que o Esprito Divino estendeu dos tempos antigos sobre os escritores da santa Escritura, de maneira a gui-los at mesmo nas palavras que usaram, e preserv-las de todo o erro ou omisso. 2 A inspirao, portanto, o processo pelo qual Deus manifesta uma influncia sobrenatural sobre certos homens, capacitando-os para registrar acurada e infalivelmente o que quer que tenha sido revelado. Homens santos de Deus, lemos, falaram inspirados pelo Esprito Santo (II Pedro 1.21). O resultado desse processo a Palavra de Deus escrita, a escritura da verdade (Daniel 10.21). A afirmao clssica do apstolo vem imediatamente tona: Toda e Escritura divinamente inspirada por Deus (II Timteo 3.16). Escritura inspirada o livro de Deus da revelao. Como resultado da revelao e da inspirao somos capazes de segurar a Bblia em nossas mos e saber que temos posse da Palavra de Deus escrita. Por Escrito A primeira ordem registrada de que se escrevesse encontrada em xodo 17.14, onde logo depois da guerra com os amalequitas, o Senhor disse a Moiss: Escreve isto para memria num livro.... Outra vez, em xodo 24.4, lemos: Moiss escreveu todas as palavras do Senhor. E, uma vez mais, em xodo 34.27, o Senhor lhe disse: Escreve estas palavras.... E podemos continuar... H muitas outras passagens mostrando que Moiss escreveu mais, muito mais que o Pentateuco inteiro, i.e., os primeiros cinco livros da Bblia (p.ex.: Deuteronmio 31.9, 24-26; Nmeros 33.1-2). Os Originais Uma vez escritos, os originais inspirados, ou manuscritos (como so chamados), foram cuidadosamente preservados. O rolo de Moiss, por exemplo, foi confiado aos sacerdotes, que o colocaram junto da arca sagrada. Lemos em Deuteronmio 31.25 e 26 que Moiss deu ordem aos levitas, que levavam a arca da aliana do Senhor, dizendo:
3

Tomai este livro da lei [o livro que ele havia escrito], e ponde-o ao lado da arca da aliana do Senhor vosso Deus, para que ali esteja por testemunha contra ti (comparar com Josu 1.8; I Reis 2.3; Neemias 8.1). Depois de Moiss veio Josu, o autor do livro que leva seu nome; e at o fim de sua vida, de acordo com Josu 24.26, ele fez exatamente o que Moiss j havia feito. Tendo feito acrscimos ao rolo de Moiss, ele o recolocou no santurio. E Josu escreveu estas palavras no livro da lei de Deus; e tomou uma grande pedra, e a erigiu ali debaixo do carvalho que estava junto ao santurio do Senhor. No muito depois, houve outro acrscimo, desta vez por Samuel, que declarou ao povo o direito do reino, e escreveu-o num livro, e p-lo perante o Senhor (i.e., na presena de Deus, no aposento mais santo e ao lado da arca da aliana; I Samuel 10.25). O Templo Quando o tabernculo se transformou em templo, parece que esses originais preciosos foram transferidos para o prdio mais permanente. H uma referncia a eles em II Reis 22.8, onde h um registro sobre Hilquias, o sumo-sacerdote: Achei o livro da lei na casa do Senhor. Alguns estudiosos sugeriram que esse livro da lei era a cpia original de Moiss, escondida pelos sacerdotes durante os reinados inquos de Manasss e Amom e que somente nessa poca foram descobertos e trazidos ateno do rei. 3 Em II Crnicas 34.14, chamado de o livro da lei do Senhor, dada pela mo de Moiss. Uma traduo mais literal poderia ser o livro da lei do Senhor pela mo de Moiss. O Significado da Arca O Dr. W. H. Green salienta que a guarda desses documentos num lugar santo estava de acordo com o costume das principais naes da Antigidade. Ele remete ao fato de que os romanos, gregos, fencios, babilnios e egpcios tinham seus escritos sagrados, os quais eram ciosamente preservados em seus templos, e confiados aos cuidados de oficiais especialmente designados para esse propsito. 4 Havia, entretanto, razes mais importantes pelas quais os rolos deveriam permanecer nesse lugar: a arca era conservada como relquia no santurio divino; os escritos colocados a seu lado eram, dessa maneira, associados peculiarmente com Deus. Ele , sem sombra de dvida, o autor das Escrituras. O que Ele disse e o que as Escrituras dizem so a mesma coisa (Romanos 9.17; Glatas 3.2). Aqui, portanto, est a Palavra escrita de Deus, como um todo, esses livros inspirados podem ser chamados de os orculos de Deus (Romanos 3.2; comparar com Atos 7.38). Israelitas piedosos entenderam a arca como o trono de Deus (xodo 25.22; Salmo 80.1). O fato de que esses escritos estivessem colocados ao lado da arca sugeria que eles eram divinamente autorizados. A Escritura possui tremenda autoridade. Isso requer dos homens f invacilante em seus ensinamentos e obedincia inabalvel a seus preceitos. Toda alma humana deve prostrar-se diante dela: Porque ele estabeleceu um testemunho
4

em Jac, e ps uma lei em Israel, a qual deu aos nossos pais para que a fizessem conhecer a seus filhos (Salmo 78.5). Alm disso, uma vez que as Escrituras foram colocadas ao lado da arca, no corao do tabernculo ou do templo, eles foram separados de todos os livros comuns. Eles foram manifestadamente declarados santos. Certamente a Palavra escrita de Deus pura e sublime. Ela verdadeira, sem nenhuma mistura de erro: As palavras do Senhor so palavras puras, como prata refinada em fornalha de barro, purificada sete vezes (Salmo 12.6). Os escritos inspirados devem sempre ser honrados como as sagradas escrituras (II Timteo 3.15). A arca, naturalmente, tinha seu propiciatrio sobre o qual o sangue sacrificial era aspergido (xodo 25.21); e os livros eram colocados por perto, indicando, talvez, que eles explicavam a doutrina da expiao e demonstrando o nico caminho para aproximar-se de Deus. ... assim est escrito, e assim convinha que o Cristo padecesse, e ao terceiro dia ressuscitasse dentre os mortos, e em seu nome se pregasse o arrependimento e a remisso dos pecados... (Lucas 24.46-47). Um ltimo pensamento: os rolos deveriam estar sob as asas do querubim (xodo 25.1820), uma indicao de sua essncia divinamente salvaguardada e preservada. Embora geralmente negada hoje em dia, a doutrina da preservao da Escritura deve ser crida e amplamente declarada. O Antigo Testamento em hebraico... e o Novo Testamento em grego... ambos imediatamente inspirados por Deus e por Seus singulares cuidado e providncia em mant-los puros em todas as eras so, portanto, autnticos (Confisso de F de Westminster, Captulo 1; Seco 8). Nosso prprio Senhor disse: ... at que o cu e a terra passem, nem um jota ou um til se omitir da lei, sem que tudo seja cumprido (Mateus 5.18; comparar com Salmo 119.152; Isaas 40.8). Um nico Livro Deus continuou a inspirar homens at que houvesse uma maravilhosa coleo de livros (I Crnicas 29.29; II Crnicas 9.29, 12.15; Isaas 30.8; Jeremias 36.1, 2). Os mais antigos dos escritos de Moiss datam de, aproximadamente 1450 a.C, enquanto os escritos de Malaquias devem ter sido terminados por volta de 450 a.C. Portanto, por cerca de 1.000 anos Deus graciosamente comunicou-se com os homens e, pela influncia sobrenatural de Seu Esprito, fez com seus comunicados fossem escritos, sem nenhum erro, tanto nos fatos como na doutrina. Esses escritos foram maravilhosamente preservados. Somente nos resta observar aqui que, desde o princpio, essa coleo foi tomada essencialmente como um nico livro, chamado "o livro do Senhor (Isaas 34.16). Cpias A primeira meno feita a uma cpia refere-se aos Dez Mandamentos, escritos originalmente nas tbuas de pedra, pelo prprio dedo de Deus. Aquelas primeiras tbuas foram quebradas, ento o Senhor ordenou a Moiss que cortasse novas tbuas e o Senhor escreveu nelas as mesmas palavras. Foi quando Deus estabeleceu o preceito para a cpia: conforme a primeira escritura (Deuteronmio 10.4). E temos bases slidas para crer que este preceito foi rigorosamente seguido. Quando a mensagem escrita de Jeremias foi destruda pelo Rei Jeoiaquim, Deus ordenou ao profeta que fizesse uma
5

outra cpia mas, ao faz-lo, estipulou que fosse uma cpia exata: Toma ainda outro rolo, e escreve nele todas aquelas palavras que estavam no primeiro rolo (Jeremias 36.28). Portanto, Baruque (escriba de Jeremias) reescreveu, de acordo com o ditado do profeta, todas as palavras que haviam sido escritas no primeiro rolo (36.32 o segundo rolo foi, assim, uma cpia exata do primeiro, embora nessa ocasio Baruque tenha acrescentado algum material do ministrio inspirado de Jeremias). Dessa maneira, foram feitas cpias no somente dos Dez Mandamentos, mas tambm de outras partes das Escrituras. Uma cpia do livro de Deuteronmio, ou talvez at mesmo do Pentateuco inteiro, devia estar nas mos de todo rei de Israel: ...ento escrever para si num livro, um traslado desta lei, do original que est diante dos sacerdotes levitas. E o ter consigo, e nele ler todos os dias da sua vida... (Deuteronmio 17.18-19; comparar com II Crnicas 23.11). Os originais, naturalmente, eram de responsabilidade dos sacerdotes levitas, e quando se diz escrever para si um livro, provavelmente no significa que o prprio rei deveria faz-lo, mas que deveria designar algum que o fizesse (comparar com I Samuel 1.3; 13.9; I Reis 8.62; Joo 19.19, onde ordenado a certos homens que o faam, mas, no caso, certamente foi feito por outros). A fim de atuarem apropriadamente, os juzes provavelmente precisaram buscar as vrias leis de Moiss (II Crnicas 19.10), bem como os sacerdotes, especialmente aqueles de quem se dizia E ensinaram em Jud, levando consigo o livro da lei do Senhor (v. 9). No estamos supondo que somente os oficiais possuam cpias das Escrituras. H evidncia que sugere que os crentes em geral tinham acesso aos livros bblicos (Salmo 1.4; Salmo 119). O Trabalho dos Escribas Os originais, como j observamos, so chamados autgrafos. As cpias so conhecidas como apgrafas. Est claro que tomou-se grande cuidado na cpia das Escrituras. Primeiramente eram os sacerdotes os responsveis por elas (Deuteronmio 17.18); mais tarde, os escribas (do hebraico, sopherim, de saphar, escrever) assumiram esse papel, como indica a linguagem de Jeremias, o profeta: Como, pois, dizeis... a lei do Senhor est conosco? Eis que em vo tem trabalhado a falsa pena dos escribas (Jeremias 8.8). Aqueles originariamente designados como escribas tinham muitas e variadas responsabilidades. Entretanto, com o passar do tempo, a tendncia foi de concentrarem-se no trabalho de transcrio, assim, conseqentemente, um homem como Esdras foi chamado de o escriba das palavras dos mandamentos do Senhor, e dos seus estatutos sobre Israel (Esdras 7.11). compreensvel que a demanda por cpias das Escrituras tenha se tornado muito grande. Os escribas, por conseguinte, organizaram-se em famlias ou corporaes, combinando seus esforos de maneira a assegurar os melhores resultados possveis (I Crnicas 2.55). Sua habilidade nesse campo, juntamente com sua profunda reverncia pela Escritura sagrada signficavam a produo de cpias realmente excelentes. Na verdade, somente os rolos procedentes dessa classe de escribas eram de confiana. digno de observar-se que, pelo propsito e pela providncia de Deus, os judeus tomaram mais cuidado com seus escritos sagrados do que qualquer outro povo do mundo antigo.

Alcanou-se tal preciso que as cpias dos escribas puderam ser descritas como a verdadeira Palavra de Deus e, portanto, com autoridade divina. Em I Reis 2.3, Davi ordena a Salomo, seu filho: E guarda a ordenana do Senhor teu Deus, para andares nos seus caminhos, e para guardares os seus estatutos, e os seus mandamentos, e os seus juzos, e os seus testemunhos, como est escrito na lei de Moiss. Dessa maneira, o rei Salomo no somente devia em mos uma cpia, como mencionado em Deuteronmio 17.18-19, mas, tambm, devia observar se essa cpia havia sido escrita na lei de Moiss. Tal cuidado esmerado com relao cpia garantia que o manuscrito resultante mantinha a autoridade do original. Era a Palavra de Deus e podia ser tomado como tal. A Perda dos Originais Jerusalm caiu sob os babilnios em 586 a.C. A cidade foi terrivelmente danificada e o grande templo, construdo por Salomo, completamente destrudo (II Crnicas 36.1719). Embora no mencionado na histria, quase certo que os escritos originais tenham perecido juntamente com a cidade. Entretanto, nem tudo estava perdido. Muitas cpias haviam sido feitos no correr do tempo e algumas delas foram levadas ao cativeiro, razo porque encontramos Daniel mencionando o que deveria ser uma cpia da Lei de Moiss e, tambm, fazendo aluso profecia de Jeremias, cuja cpia ele provavelmente tinha em mos (9.2). Em 537 a.C, os judeus comearam a voltar do cativeiro e sabemos que Esdras reestabeleceu o culto em Jerusalm conforme ao que est escrito no livro de Moiss (Esdras 6.18). Isso sugere que eles ainda tinham cpias das Escrituras e que podiam consult-las ao organizarem o culto no segundo templo. De acordo com Neemias 8.1, o povo realmente pediu que Esdras que trouxesse o livro da lei de Moiss, que o Senhor tinha ordenado a Israel. No era o original mas somente uma cpia que aqui expressivamente descrito como a lei de Moiss. Conclumos, a partir de tais Escrituras, que Deus, de maneira maravilhosa, preservou Sua Palavra. A Grande Sinagoga A histria do Antigo Testamento termina um tanto abruptamente com a volta do cativeiro porm, de acordo com os ltimos livros, parece que Esdras assumiu a presidncia de um corpo de homens sbios e instrudos (Neemias 8.4, 7, 13; comparar com Esdras 7.6, 11, 22). A tradio judaica nos informa que, depois da volta dos judeus, Esdras criou a Grande Sinagoga com o objetivo de reorganizar a vida religiosa da nao. Este conselho que o que era na realidade consistia de 120 membros e chegou a incluir os profetas Ageu, Zacarias e Malaquias. Os Homens da Grande Sinagoga reuniram juntos todas as cpias da Santa Escritura que puderam encontrar e submeteram-nas a detalhados exames e comparaes. Muitos dos erros menores, cometidos inadvertidamente, foram, assim, corrigidos. Tais erros consistiam de omisses de uma letra, uma palavra, ou mesmo uma linha. No surpresa que tais erros tenham se insinuado em alguns dos manuscritos se lembrarmos que h, ao menos, oito pares de letras hebraicos que so muito semelhantes, ao ponto de serem quase idnticas. Mesmo os escribas mais conceituados no estavam livres de cometerem pequenos erros. Eventualmente, entretanto, as cpias foram submetidas a correes e se alguma, particularmente, fosse encontrada defeituosa, era enterrado em um genizah, um lugar sagrado perto da sinagoga judaica. Como resultado do trabalho da Grande Sinagoga,
7

parece que o Segundo Tempo foi provido de um texto muito semelhante ao posterior, o autntico texto hebraico. 5 No tempo em que o Senhor apareceu em cena, muitas cpias confiveis estavam disposio. O Senhor Jesus constantemente apelava para as Sagradas Escrituras. Leu diretamente delas nas sinagogas (Lucas 4.16); citou-as em Seu ministrio pblico (Mateus 19.3-5; 21.16, 42); e exortou Seus ouvintes a l-las por si prprios (Joo 5.39). No h dvida de que Ele considerava as cpias existentes com a verdadeira Palavra de Deus. Embora tenha corrigido as interpretaes e os comentrios dos fariseus, em nenhuma das vezes Ele levantou dvidas sobre a integridade do texto hebraico. Ele podia dizer: Est escrito (Mateus 4.4, 7, 10) e, novamente, a Escritura no pode ser anulada (Joo 10.35). O mesmo se aplica, naturalmente, aos apstolos (Atos 1.16; 4.25; 28.25; Hebreus 1.1, 6, 7 etc.). Poder-se-ia argumentar que isso comprova muito, medida que a Septuaginta (LXX: a traduo grega do Antigo Testamento, feita por judeus alexandrinos, cerca de 250 a.C) tambm constantemente citada no Novo Testamento sem que nenhuma dvida tenha sido levantada contra ela. Seguindo a mesma premissa, portanto, isso no poderia indicar o endossamento da Septuaginta como um texto exato e inspirado? No, h uma grande falha nessa argumentao. O fato que muitos dos lugares do Novo Testamento onde aparece a verso da Septuaginta foram deliberadamente rejeitados (p.ex., Mateus 2.15, onde na Septuaginta l-se de fora do Egito chamei seus filhos; Romanos 10.15, onde na LXX l-se Estou presente como uma poca de beleza sobre as montanhas, como os ps daquele que prega alegres correntes de paz, como aquele que prega as boas novas. Ver, tambm, Romanos 11.4; I Pedro 4.8). Quando algumas citaes do Novo Testamento demonstram preferncia pela traduo da Septuaginta, a variao verificada nesses casos muito pequena, e nunca com referncia ao sentido (p.ex., Mateus 15.8-9 hebraico: ...o corao deles, eles o colocaram longe de mim, e seu temor de mim tranformou-se num preceito de homens, uma coisa ensinada; Atos 13.34 hebraico: Eu lhes darei as fiis misericrdias de Davi, porm, o texto grego do Novo Testamento realmente cita a Septuaginta neste trecho, bem como na margem da Verso Autorizada, no Ingls: [Eu lhes darei]... as coisas santas de Davi, as coisas fiis). Alm disso, o propsito por trs das citaes da Verso Septuaginta geralmente deixar mais claro o pretendido significado do original (ver Romanos 10.18, onde a traduo som prefervel ao hebraico linha , uma expresso um tanto obscura, embora como corda de um instrumento musical significa claramente a mesma coisa). No encontramos, comenta o Dr. Roger Nicole, nenhum exemplo de deduo ou aplicao logicamente inferida a partir da Septuaginta que no possa ser mantida com base no texto hebraico. Ele conclui: O uso da LXX nas citaes no indica que os escritores do Novo Testamento tenham visto essa verso como inspirada em si mesma... Contudo a disposio deles de fazer uso da LXX, apesar de suas falhas ocasionais, ensina a importante lio de que a mensagem bsica de Deus a ser entregue originalmente pode ser transmitida mesmo atravs de uma traduo, e que se pode corroborar uma verso medida que ela concorda com o original. 6

Voltando ao nosso ponto anterior: o endosso dado por nosso Senhor e Seus apstolos ao texto hebraico do primeiro sculo mostra que o texto tem que ser ambos: exato e confivel. Os Famosos Massoretas Como temos visto, Deus levantou escribas, ou sopherim, para produzirem um texto notavelmente puro. Coube a outros o trabalho de continuar a obra, tomando as devidas precaues para a preservao do texto. Este grupo era o dos massoretas, um nome derivado da palavra hebraica massorah, que significa tradio. Eles eram famlias de estudiosos e crticos judeus que, eventualmente, abriram academias, uma em Tiberades (na costa do Mar da Galilia) e outra na Babilnia (no leste). No se sabe exatamente quando os massoretas apareceram pela primeira vez. Alguns crem que sua linhagem pode ser traada at o primeiro sculo d.C. Outros, estabelecem seus primrdios mais tarde, perto de 500 d.C. Qualquer que seja a data correta, a realizao dos massoretas o que realmente importa. Jerusalm foi destruda no ano 70 da nossa era. Conseqentemente, os judeus foram espalhados pelos vrios pases do Imprio romano. Os massoretas sabiam que esses judeus dispersos e suas sucessivas geraes iriam precisar de cpias das Santas Escrituras, alm disso, criam que certas medidas deveriam ser tomadas para assegurar a preservao do texto hebraico puro. Com isso em mente, coligiram informaes vitais sobre o texto e estabeleceram regras detalhadas para a cpia exata. Introduziram os pontos de vogal (o hebraico no tem vogais), fixaram acentos (para assegurar a pronncia correta), explicaram o significado de palavras (onde existia ambigidade), providenciaram leituras de margem (para eliminar incertezas), e indicaram pausas planejadas (que geralmente alteram o significado). Foram to meticulosos em seus estudos que at contaram os versculos, as palvras e as letras do Velho Testamento, observando, por exemplo, que Aleph ocorre 42.377 vezes; Beth, 38.218; Gimel, 29.537 e assim por diante. Os copistas tinham que seguir as severas regras do Talmude, que incluam o seguinte: somente podiam ser usadas peles de animais limpos; cada pele devia conter o mesmo nmero de colunas; no podia haver menos que quarenta e oito nem mais que sessenta linhas; a tinta preta devia ser preparada de acordo com uma receita especfica; nenhuma palavra ou letra devia ser escrita de memria; se somente uma letra fosse omitida, ou erroneamente inserida, ou mesmo se uma letra tocasse outra, a folha devia ser destruda; trs erros numa pgina significavam que o manuscrito inteiro estava condenado; e a reviso da cpia devia acontecer dentro de 30 dias, de outra maneira, seria rejeitada. Um manuscrito que sobrevivesses a esse processo, dificilmente poderia ser outra coisa que no maravilhosamente exato. O Texto Massortico O objetivo dos massoretas era preservar o Antigo Testemento de qualquer tipo de alterao e, em prol de assegurar tal propsito, eles estabeleceram uma srie de observaes detalhadas (o massorah). Os judeus chamavam seu primeiro trabalho de O Cercado da Lei. Como resultado de seus esforos, temos hoje em dia um texto padro e tradicional.
9

O texto a partir do qual a Verso Almeida foi traduzido chama-se Texto Ben Chayyim (por causa de Jacob ben Chayyim, sob cuja edio o primeiro foi impresso em 1524-5) e similar ao texto de Ben Asher (que viveu no primeiro sculo, em Tiberades, na Palestina, e que, juntamente com membros de sua famlia, organizou uma cuidadosa edio do Texto Massortico). Este um texto fidedigno e seguro. Atravs da providncia especial de Deus, podemos afirmar com confiana que o Texto Massortico Hebraico muito prximo do hebraico original. O Resumo do Antigo Testamento Resumindo, ento, quais foram os meios que Deus usou para assegurar a preservao de Sua Palavra? O primeiro foi a profunda reverncia dos judeus pelas Santas Escrituras. Um judeu literalmente tremia diante da Palavra escrita. De acordo com Philo e Josephus, eles preferiam sofrer algum tormento, ou mesmo morrer, a mudar qualquer coisa nas Escrituras Sagradas. Deus usou essa reverncia pelo texto para evitar que ele fosse falsificado e corrompido. Segundo, havia as ordenanas sagradas das Escrituras, tais como em Deuteronmio 4.2: No acrescentareis palavra que vos mando, nem diminuireis dela. Essas ordenanas, imbudas de autoridade divina, instilavam genuno temor no corao dos homens. Terceiro, os rolos ficam no Santo dos Santos. No havia lugar mais sagrado na terra, colocando-os alm do alcance de mos perturbadoras. Quarto, o total profissionalismo dos escribas e massoretas asseguraram e preservaram um texto puro. Eles eram grandes estudiosos, experimentados na lei divina e reverenciados como intrpretes das Sagradas Escrituras. Quinto, havia a superviso dos profetas. Durante o perodo do Antigo Testamento, os profetas exerceram um ministrio singular e eram bem capazes de supervisionar o trabalho de cpia. Qualquer erro na transcrio seria rapidamente percebido por eles. Sexto, os judeus repetiam constantemente suas Escrituras, como Deuteronmio 6.7 mostra claramente: E as ensinars a teus filhos e delas falars assentado em tua casa, e andando pelo caminho, e deitando-te e levantando-te. Essas repeties criavam tal familiaridade com o texto que mesmo que uma palavra fosse alterada, ela seria imediatamente notada e, sem dvida, seriam feitos protestos veementes. Stimo, Cristo e Seus apstolos confirmararm as Escrituras como eles a receberam em seu tempo. O texto padro usado por eles o mesmo que usamos hoje. A resoluta citao deles como Palavra de Deus um selo incontestvel de autenticidade e confiana. Essas e outras consideraes levam-nos a crer que Deus tem preservado o texto do Antigo Testamento de maneira maravilhosa. Quando o Antigo Testamento lido, de acordo com o texto massortico, podemos crer que estamos lendo e ouvindo a Palavra de Deus. interessante como se podem, no ns, aceitar tradues peculiares dos Rolos
10

do Mar Morto, da verso latina, ou de qualquer outra fonte. Deus preservou Sua Palavra. Isto no deve ser entendido como se, atravs da histria, Deus tivesse realizado repetidos milagres, nem que Ele tenha inspirado vrios rabinos e escribas que trabalharam no texto. Reconhecemos que os autgrafos perderam-se h muito tempo e que alguns erros podem ter ocorrido nas cpias de que agora dispomos. Conseqentemente, a crtica textual necessria. A doutrina da preservao divina requer definio cuidadosa. O que exatamente queremos dizer com ela? Aqui, citarei as palavras do Professor John H. Skilton: Deus, que nos deu as Escrituras, que opera todas as coisas segundo a Sua vontade, tem tido um cuidado notvel com Sua Palavra, preservando-a em todas as pocas num estado de fundamental pureza, e a tem capacitado a atingir o propsito para o qual foi dada. 7 O texto hebraico, ento, foi originalmente dado por Moiss e pelos profetas; foi fielmente copiado pelos escribas, padronizado por Esdras juntamente com os Homens da Grande Sinagoga, endossado por nosso Senhor e por Seus apstolos, e editado com cuidado meticuloso pelos massoretas. A ortodoxia requer que corajosamente afirmemos nossa f no Antigo Testamento como traduzido do texto massortico hebraico. O Novo Testamento O Senhor Jesus imputou autoridade s Escrituras do Antigo Testamento (Mateus 5.18; 15.3; Marcos 12.36; Joo 10.35). ele tambm prometeu que, aps Sua volta ao cu, Ele enviaria o Esprito de Deus para comunicar outras verdades a Seus servos escolhidos, capacitando-os a guard-las. Isto muniria a Igreja Crist de um guia infalvel. Mas aquele Consolador, disse Ele, o Esprito Santo, que o Pai enviar em meu nome, esse vos ensinar todas as coisas, e vos far lembrar de tudo quanto vos tenho dito (Joo 14.26; comparar com 16.12, 13). No princpio, havia somente o ensino oral. Porm, logo ficou claro que a verdade crist precisava ser escrita. Primeiro, porque os apstolos (as testemunhas de nosso Senhor nos dias de Sua encarnao) comearam a viajar para terras distantes e logo morreram (II Timteo 4.6; II Pedro 1.14); depois, o nmero sempre crescente de novos convertidos e novas igrejas exigia instruo regular, detalhada e abrangente (Lucas 1.3, 4; Atos 1.1); mais ainda, escritos esprios e herticos, igualmente em circulao, estavam causando srias confuses doutrinrias (II Tessalonicenses 2.1, 2; 3.17). O Esprito Santo, antecipando tudo isso, exerceu Sua influncia sobrenatural sobre certos homens escolhidos, fazendo-os escrever o que era infalvel e exato. Deste modo, no final de seu Evangelho, Joo descreve-se a si mesmo como este o discpulo que testifica destas coisas, e as escreveu; e acrescenta e sabemos que seu testemunho verdadeiro (Joo 21.24, 25; comparar com I Corntios 14.37; Glatas 1.20; Filipenses 3.1; I Joo 1.4 etc.). A Verdade Crist Escrita Assim comearam as Escrituras do Novo Testamento. Primeiramente, foram escritas em grego, que era a lngua comum do Imprio Romano na poca em que o cristianismo comeou. Os escritos eram feitos em material especialmente preparado: papiros (um material semelhante ao papel, feito a partir do cerne da planta papiro) e, mais tarde,
11

pergaminhos (pele animal, chamada de velino, quando de qualidade particularmente fina). Na forma, os documentos eram feitos em rolos (quando papiros) ou livros (quando pergaminhos ou velinos). Um nome tcnico para os ltimos codices (a forma singular codex). Como canetas, utilizavam bambus afiados (feitos de tiras ou hastes) ou penas de pssaros e, a tinta, certamente era preta, a base de carbono (preparada com fuligem misturada com cola). Mais tarde, cerca do sculo V, uma tinta metlica vermelha (preparada a partir de galhas) foi utilizada, porm, ao que parece, somente para enfatizar. H, naturalmente, referncias no Novo Testamento aos escritos, ao papel (pairo) e tinta e, tambm, aos livros e pergaminhos (i.e., pergaminhos de peles preparadas). Ver: II Timteo 4.13; II Corntios 3.3; II Joo 12; e III Joo 13. Uma questo interessante se levanta agora: O que aconteceu a esses originais? Os Originais Divinos Imediatamente reconhecidos pelos primeiros cristos como autoridade divina (I Corntios 14.37), esses textos foram lidos primeiro por aqueles a quem foram enviados, indivduos ou igrejas, e, ento, circularam de forma que tantos quanto possvel fossem beneficiados pelos ensinamentos dos apstolos (I Tessalonicenses 5.27; Apocalipse 1.3; Colossenses 4.16; II Pedro 3.15, 16). Infelizmente, esses originais (ou autgrafos) no sobreviveram muito tempo, em parte porque eram frgeis e o uso constante fizeram-nos desintegrarem-se; e em parte porque foram expostos tanto aos riscos de acidente como aos da perseguio. H, possivelmente, uma referncia aos originais num tratado de cerca de 200 d.C. Tertuliano, um dos Pais da Igreja, escreveu uma obra intitulada Prescrio contra os herticos* e, no captulo 36, disse: Vocs, que deveriam ter grande prazer em um maior conhecimento,... deveriam examinar as igrejas apostlicas... nas quais seus prprios escritos autnticos so lidos... a Acaia est muito perto de vocs, (na qual) vocs encontram Corinto. E, uma vez que no esto longe da Macednia, tm Filipos; (e, tambm) tm os tessalonicenses. Desde que possam atravessar a sia, chegam a feso. Alm do mais, esto bem perto da Itlia, tm Roma, de onde vem a nossas mos a verdadeira autoridade (a dos prprios apstolos) 8 Embora alguns estudiosos neguem, outros afirmam que a referncia aqui aos originais gregos. Tertuliano, como se diz, est recomendando com insistncia a seus leitores que visitem aqueles lugares onde os originais foram guardados e, assim, verem por si prprios os escritos divinos e sagrados do Novo Testamento. 9 Cpias Exatas Provavelmente os manuscritos dos prprios apstolos no duraram mais do que at 200 d.C. Mesmo com a ordem de nosso Senhor para que as Escrituras crists fossem preservadas. O cu e a terra passaro, Ele disse, mas as minhas palavras no ho de passar (Mateus 24.35; comparar com 28.20; Marcos 8.38; I Pedro 1.23-25). A preservao delas estava assegurada, naturalmente, por cpias conscienciosas e fiis. Mesmo nos tempos apostlicos, as cpias dos livros do Novo Testamento eram propriedade tanto de indivduos como de igrejas. Pedro, sem dvida alguma, conhecia a
12

epstola de Paulo aos cristos que viviam na sia Menor (glatas, efsios ou colossenses) e, na verdade, ele indica claramente que conhecia bem todas as espstolas [de Paulo] (II Pedro 3.15-16). Foi dito igreja em Colossos que a carta de Paulo a esses irmos no devia ser tomada como propriedade particular, mas que certamente uma cpia devia ser lida tambm na igreja dos laodicenses. Tambm foi dito aos colossenses e a que veio de Laodicia, novamente, provavelmente uma cpia lede-a vs tambm (provavelmente Efsios; Colossenses 4.16). Em pouco tempo havia colees desses livros. As igrejas crists precisavam de conjuntos completos desses livros para l-los no culto pblico. Esse fato confirmado indiretamente pelos escritos dos Pais Apostlicos do segundo sculo. Em nome da brevidade, s ser feita referncia a um deles: Policarpo, um discpulo do apstolo Joo. Escrevendo aos filipenses, ele cita extensivamente trechos dos evangelhos e das epstolas e, ento, expressa sua confiana que os prprios filipenses esto bem versados nas Escrituras sagradas. 10 Nesse tempo, certamente haviam sido feitas cpias e h indcios de que elas tinham ampla circulao. As primeiras cpias devem ter sido feitas pelos prprios apstolos. Paulo, em sua priso romana, pediu que lhe trouxessem livros, principalmente os pergaminhos (II Timteo 4.13). J. P. Liley sugere que os pergaminhos podiam ser cpias ou pores das Escrituras ou mesmo de suas prprias cartas s Igrejas. 11 Tambm se supe e com muita probabilidade que Joo fez sete cpias de seu Apocalipse e mandou uma para cada uma das sete igrejas da sia Menor (Apocalipse 1.4-6; 2.1, 8, 18 etc). 12 Se os prprios apstolos no eram sempre os responsveis pela cpia, ento provvel que esse trabalho fosse executado por seus secretrios. Sabemos com certeza que estes eram contratados s vezes para escrever livros ou cartas (Romanos 16.22; I Pedro 5.12). Por que no poderiam ser secundados para o trabalho de cpia? Escribas, originalmente equivalente a secretrios (Esdras 4.8; Ester 3.12; Jeremias 8.8), haviam sido prometidos Igreja Crist. Portanto, disse nosso Senhor, eis que eu vos envio profetas, sbios e escribas... (Mateus 23.34; compare com 13.52). Podemos supor que houvesse alguns deles entre os assistentes de Paulo. Na verdade, o apstolo faz referncia a Zenas, doutor da lei, e Apolo (Tito 3.13). Os copistas transcreviam esses papis com escrupuloso cuidado. Como podemos ter certeza disso? Primeiramente, esses livros do Novo Testamento estavam investidos da mesma santidade das Escrituras do Antigo Testamento (I Timteo 5.18, que cita Lucas 10.7, juntamente com Deuteronmio 25.4, como escritura; e II Pedro 3.16, que coloca as epstolas de Paulo na mesma categoria das outras escrituras). Em segundo lugar, quase todos os antigos copistas eram escribas judeus contratados ou convertidos, cuja reverncia Palavra escrita de Deus os obrigava a observar uma exatido perfeita na transcrio (Jeremias 36.28; compare com Deuteronmio 10.4). Terceiro, os escritos, por si prprios, reinvidicando serem a inspirada e autoritria Palavra de Deus, estabeleciam as mais severas proibies contra qualquer tipo de adulterao do texto sagrado (I Corntios 2.13; II Corntios 2.17;
13

Apocalipse 22.18, 19). Quarto, sabendo que os apstolos ainda eram vivos e ativos, os antigos copistas teriam todo o cuidado de produzir manuscritos de primeira qualidade. Quinto, e ltimo, se primeiramente a incumbncia de fazer as cpias era dada aos colaboradores dos apstolos, que eram conhecidos como evangelistas (e, de acordo com Eusbio, era deles a responsabilidade de dar [aos novos convertidos] o livro dos divinos evangelhos), 13 deve-se lembrar que esses homens recebiam os dons miraculosos do Esprito Santo e estavam, portanto, peculiarmente equipados para preservarem o texto inspirado (II Timteo 1.6, 4.5). Alm disso, h um fator divino que no pode ser esquecido. Em Sua soberana e graciosa providncia, Deus evidentemente certificou-Se de que o autntico texto do Novo Testamento fosse transmitido s futuras geraes. Variaes Textuais No obstante tudo isso, apareceram erros em algumas cpias e, enquanto mais cpias eram feitas, comearam a aparecer uma quantidade de verses diferentes. Essas variaes so normalmente classificadas como (1) alteraes no-premeditadas, e (2) alteraes premeditadas. As do tipo no-premeditado incluem palavras com erros de ortografia, confuso de letras, mudanas na ordem das palavras, o uso de sinnimos ou equivalentes verbais, e a omisso ou repetio de letras, palavras, linhas e mesmo sees. A grande maioria dessas variaes deve-se a deslizes desse tipo por parte dos escribas. H, entretanto, alteraes premeditadas, com o que queremos dizer adulteraes deliberadas do texto sagrado, geralmente no interesse de teologias ou doutrinas particulares. Dionsio, um ministro em Corinto, numa carta datada de cerca de 168-170 d.C., lamenta o fato de que suas prprias cartas terem sido alteradas, e acrescenta: No surpreendente, portanto, se alguns deles tenham se disposto a adulterar as Escrituras Dominicais. 14 Um autor desconhecido (que alguns pensam ser Hiplito e outros, Gaio) escreveu, cerca de 230 d.C.: Eles (os hereges), com audcia, deitam as mos sobre as Escrituras divinas, dizendo que as esto corrigindo. 15 Quem eram os hereges para ousarem tal coisa? Alguns so praticamente desconheidos, como Asclepades, Teodoto, Hermfilo e Apolonide, outros, todavia, so bem conhecidos como, por exemplo, alguns dos antigos gnsticos (que ensinavam a salvao atravs do conhecimento secreto): Basilide, Valentino e, naturalmente, Mrcion, que aceitava como canon somente suas edies mutiladas do evangelho de Lucas e dez das epstolas paulinas. Mrcion, expresiva e abertamente, usou a faca, no a pena, uma vez que fez tal exciso das Escrituras, a fim de acomod-las a seu prprio objetivo. 16 Reproduzindo o Autntico Texto do Novo Testamento Os professores ortodoxos foram profundamente conscientes dessas alteraes pecaminosas, expondo-as tanto em seus ensinos como em seus excritos. Como
14

resultado, manuscritos considerados defeituosos no foram comumente usados para propsitos de cpia. Somente aqueles fielmente preservados dos originais forma os documentos-modelo dos quais foram feitas mltiplas cpias. Temos, entretanto, qualquer evidncia que nos d certeza de que isso realmente aconteceu? Os antigos lderes cristos certamente rogaram por capacidade para avaliar os vrios manuscritos e decidiram que eram os melhores e mais exatos. Por exemplo, Irineu, em sua grande obra Contra as heresias, refere-se s cpias mais antigas e aprovadas. 17 Os critrios usados para determinar a fidelidade de um texto deveriam ser como se segue: (1) A identidade do copista. Se fosse um cristo comum, sua cpia provavelmente conteria um certo nmero de erros. Se, por outro lado, fosse conhecido como um assistente apostlico ou escriba profissional, um alto grau de exatido seria esperado. (2) A natureza do manuscrito a partir do qual a cpia era feita. Nos tempos antigos, isso podia significar o original inspirado, porm, mais tarde, certamente j seria uma cpia. Agora, muitas cpias eram o que chamamos de cpias pessoais, ou seja, cpias designadas para o uso pessoa e devocional. Algumas, entretanto, eram cpias oficiais, das quais os ministros cristos liam e pregavam nos cultos pblicos. As ltimas geralmente seriam de maior confiana que as primeiras. Da mesma maneira, as cpias feitas a partir das ltimas seriam mais confiveis. (3) O nmero de cpias que j haviam sido feitas. Uma cpia do original ou uma das cpias mais antigas do original teriam mais probabilidade de gerar um texto sem defeito que uma cpia com uma longa e complicada linha de descendncia. Por esta razo, a cpia mais velha no era sempre reconhecida como a melhor, pois poderia ter sido feita a partir de outra do mesmo perodo, enquanto que uma cpia posterior poderia t-lo sido de uma mais antiga, mais prxima do original. (4) O lugar onde a cpia foi encontrada. As prprias igrejas tornaram-se as guardadoras da pura Palavra de Deus (como era o caso antigamente com as sinagogas locais); se o documento copiado tivesse sido preservado numa igreja, poder-se-ia reconhec-lo como verdadeiro e apropriadamente copiado. (5) A qualidade geral da cpia. Algumas cpias eram manifestadamente falsas. Eram mal escritas e cheias de erros do tipo mais evidente. Quem quer que as produzisse era ou ignorante ou descuidado ou, naturalmente, ambos. Essas cpias no seriam tomadas ou usadas como verdadeiras testemunhas do autntico texto do Novo Testamento. As cpias cuidadosamente escritas, entretanto, inspirariam confiana e, como resultado, transcritas com grande esmero. (6) A concordncia com outras cpias existentes. Seria um erro assumir que um escriba tivesse somente um texto diante de si. Nos primeiros dois sculos houve uma rpida multiplicao de cpias, portanto era possvel, por cpias comparativas, perceber verses errneas e, ao mesmo tempo, determinar o que os escritores inspirados realmente escreveram. Os primeiros cristos estavam numa posio melhor que a nossa. Afinal, eles tinham tido acesso aos manuscritos que, depois, se perderam.

15

(7) A estreita proximidade com um centro cristo bem conhecido. Uma cpia feita a certa distncia de onde os apstolos e seus sucessores imediatos haviam ministrado regularmente teria mais chances de ter sofrido algumas srias mudanas ou alteraes; porm, uma cpia feita na rea da igreja primitiva teria mais probabilidade de ser a representante de uma pura tradio textual. Os professores ortodoxos dos primeiro e segundo sculos podem nem sempre ter tido acesso aos melhores manuscritos, mas parece que sabiam como identificar as antigas cpias aprovadas. Foram feitos todos os esforos para utilizar seu texto fundamental, com o resultado de que a esmagadora maioria dos antigos manuscritos gregos estavam em fundamental concordncia. Podemos, portanto, crer que o texto da maioria representada o Original que impressiva exatido. Os Manuscritos Gregos Remanescentes De acordo com uma lista recente, h um total de 5.488 manuscritos do Novo Testamento inteiro ou de partes dele. 18 Eles so geralmente classificados nas seguintes categorias: (1) Papiros. De acordo com as estatsticas de 1989, h, catalogados, 96 exemplares desse tipo. Quase todos so fragmentos, embora, originalmente, deviam ter a forma de codex ou de livro. Foram encontrados, principalmente, no Egito, onde o clima e a areia ajudaram a preserv-los. Quando se referem a esses fragmentos, os estudiosos usam a letra P seguida por um nmero de srie: P1, P2, P2 etc.. O P52 (chamado fragmento Rylands) reconhecidamente o mais antigo. Mede somente 6,5 cm por 9 cm e contm alguns versculos do Evangelho de Joo (18.31-33, 37-38). Data. Aproximadamente, de 125 d.C.. Entre os mais importantes papiros encontram-se os P45, P46 e P47. Conhecidos como os papiros bblicos de Chester Beatty (depois de terem sido adquiridos por Sir Chester Beatty, em 1930-1), contm pores dos Evangelhos, das Epstolas paulinas e do livro de Apocalipse. Outra coleo importante a da Biblioteca Bodmer (adquirida por M. Martin Bodmer nos idos de 1956). Essa coleo inclui o P66 (que so pginas e fragmentos de um codex do Evangelho de Joo, escrito por volta de 200 d.C.) e o P72 (uma cpia do terceiro sculo e, portanto, possivelmente a mais antiga que temos das Epstolas de Pedro e Judas). (2) Unciais. H 299 unciais conhecidos. Originais do incio do quarto sculo, eram escritos em pergaminho ou em velino, na forma de codex ou de livro. Todos utilizavam a escrita uncial, ou seja, eram escritos em letras maisculas, sem pontuao. Os mais antigos so nomeados atualmente por letras maisculas combinadas com nmeros de srie iniciados com zero (p.ex.: A-02). Os mais recentes tm somente os nmeros (p.ex.: 046). Entre os que esto no Museu Britnico, encontra-se o Codex Alexandrino, A-02. Esse uncial foi copiado no Egito, na primeira metade do sculo quinto e, quando completo, continha a Bblia grega inteira juntamente com uma ou duas obras apcrifas. Hoje em dia contm praticamente o Antigo Testamento inteiro e a maior parte do Novo (h a

16

omisso de Mateus 1.1-25.6;de Joo 6.50-8.52; de II Corntios 4.13-12.7). O patriarca de Alexandria presenteou Carlos I, em 1627, com esse manuscrito. Outro manuscrito que data do sculo V o Codex Beza, D-05. Em 1581, Theodore Beza, sucessor de Joo Calvino, ofertou esse manuscrito Universidade de Cambridge, onde ele permanece at hoje. Esse codex tem ambos os textos, grego e latino (as pginas da esquerda para o primeiro e, as da direita, para o segundo), e contm a maior parte dos Evangelhos e do livro de Atos, bem como alguns versos de III Joo. Os mais famosos dos unciais so o Codex Sinaitico, Aleph-01 (Aleph a primeira letra do alfabeto hebraico) e o Codex Vaticano, B-03. O Codex Sinaitico, datado de meados ou mesmo do fim do sculo IV, contm uma parte somente do Antigo Testamento e o Novo Testamento grego inteiro. o nico manuscrito uncial completo do Novo Testamento ainda existente. Esse codex egpcio foi escrito em velino, em pginas com quatro colunas de quarenta e oito linhas cada, porm, h claras indicaes de que o texto, propriamente dito, teve vrias correes. No ano de 1844, Constantine Tischendorf descobriu algumas de suas folhas numa cesta de lixo na biblioteca do monastrio de Santa Catarina, no Monte Sinai. Entretanto, Tischendorf precisou esperar at 1859 para conseguir o Novo Testamento inteiro. Aps conseguir permisso, transferiu o codex para o Cairo, onde fez uma cpia. Em 1862, atravs da generosidade de Alexander II, Imperador da Rssia, Tischendorf publicou uma edio do manuscrito com Introduo e Notas Crticas. O codex Vaticano pode tambm ser datado da metade do sculo quarto e, da mesma maneira que o Aleph, foi escrito em velino de qualidade, mas com trs colunas em cada pgina, cada uma com quarenta e duas linhas. Outrora uma bblia grega completa, foram perdidas, h muito tempo, pores do Antigo Testamento e grandes sees do Novo Testamento. Esto faltando, nesse uncial, as epstolas pastorais, Filemom, a concluso de Hebreus (9.14 at o fim) e o livro inteiro de Apocalipse. Muitos revisores trabalharam nesse manuscrito e, no sculo X, algum copiou grande parte do original, temendo, ao que parece, que suas letras pudessem desaparecer. Peculiaridades na soletrao sugerem um original alexandrino, mas ningum sabe como ele entrou na biblioteca do Vatiano, em Roma. A biblioteca foi fundada em 1448, pelo Papa Nicolau V e esse manuscrito est listado no catlogo mais antigo, emitido em 1475. Samuel Tregelles tentou consult-lo em 1845, mas foi impedido pelos seus curadores clericais. Em 1866, Tieschendorf recebeu permisso de estud-lo por quarenta e duas horas e, a partir de seus estudos e notas, uma edio desse manuscrito o Codex B foi produzida em 1867. A esta edio seguiu-se uma outra, publicada pelas autoridades papais e preparada por Vercellone e Cozza, em 1868. Finalmente, em 1889-90, um facsmile fotogrfico foi colocado disposio dos estudiosos. (3) Minsculos. H 2.812 exemplares desse tipo. So chamados minsculos porque no so escritos com letras maisculas, mas com letras pequenas (chamadas minsculas ou cursivas). Esse estilo de escrita foi usado durante sculos em documentos particulares, porm somente a partir do nono sculo, comeou a ser utilizado com propsitos literrios. Com o crescente aumento da procura por livros do Novo Testamento, esse tipo de escrita tem as vantagens de exigir menos tempo para sua execuo e de ocupar menos espao no pergaminho. Com o objetivo de identificao, so designados por nmeros ordinrios (1, 2, 3 e assim por diante).
17

Os minsculos, portanto, foram escritos a partir do sculo IX; porm, sua data recente no significa, necessariamente, que eles sejam menos fiis aos originais. Os manuscritos do sculo nono foram copiados de outros manuscritos, datados do terceiro sculo. Como o Prof. Warfield observou, certa vez: No meramente o nmero de anos que est por trs de um manuscrito que mede sua distncia dos autgrafos, mas o nmero de cpias. 19 Esses minsculos incluem: MS 1: um codex do sculo XII, contendo o Novo Testamento inteiro, com exceo do livro de Apocalipse; MS 4: uma cpia dos quatro evangelhos, datada do sculo XII; MS 21: datada do sculo X, tambm contm os evangelhos; MS 43: um trabalho do sculo XI, em dois volumes, o primeiro contendo os evangelhos e, o segundo, o livro de Atos e as epstolas; MS 330: do sculo XI, contendo os evangelhos, Atos e as epstolas; MS 565: uma cpia muito delicada dos evangelhos, datada do sculo nono, escrita em letras douradas sobre velino prpura. (4) Lecionrios. Totalizando 2.281, esses textos datam j do sexto sculo, contendo os evangelhos e as epstolas (Evangeliaria e Apostoli) escolhidos para serem lidos nas igrejas crists primitivas. A maioria deles usa letras unciais, porm alguns so minsculos. Uma vez mais, a designao utilizada de nmeros, porm, neste caso, antecedidos por um l ou da abreviao Lect (por exemplo: l59 ou Lect.1280). Esses manuscritos so importantes no somente por que alguns so bem antigos, mas, tambm, porque foram usados na leitura em cultos pblicos da Igreja. Foi tomado o maior cuidado com essas cpias da igreja, a fim de preservar sua pureza original; e o testemunho de um lecionrio era, na verdade, o testemunho de todas as igrejas. Os lecionrios remanescentes que foram examinados concordam em escala surpreendente. A nica explicao razovel, certamente, que havia um texto lecionrio reconhecido. Classificao Um grande nmero de manuscritos gregos est, portanto, nossa disposio, escritos desde o segundo sculo. Os estudiosos que tm se dedicado a eles afirmam que, embora haja variaes, certos manuscritos tm muitas verses em comum, sugerindo que havia grupos ou famlias. Os mais importantes texto-tipos so os seguintes: (i) o Bizantino (algumas vezes chamado de Texto Tradicional, Texto Maior ou Texto de Antioquia); (ii) o Alexandrino (ou o que alguns denominaram Texto Neutro); (iii) o Ocidental; e (iv) o de Cesaria. Para os propsitos deste artigo, os dois ltimos tipos no requerem comentrios detalhados. Foi B. H. Streeter, em seu livro The Four Gospels (1924), quem primeiro alegou ter encontrado o texto de Cesaria. Ele acreditava que esse era o texto do
18

evangelho de Marcos que Orgenes citou depois de 231 d.C., ano em que veio para Cesaria. Os crticos literrios da atualidade, entretanto, discordam quanto a se considerar esse texto como um texto-tipo distinto. Preferem consider-lo como uma simples composio. Quanto ao texto Ocidental, identificado por B. F. Westcott e F. J. A. Hort e considerado originrio da Europa ocidental, havia somente evidncia de sua existncia. representado pelo Codex Beza (sculo V), pelo Codex Claromontano (sculo VI) e por tradues latinas antigas e do siraco curetoniano (terceiro e quarto sculos, respectivamente). Esse texto tambm citado por alguns dos antigos Pais da Igreja, como Irineu, Tertuliano e Cipriano. Entretanto, esse texto-tipo radicalmente diferente de todos os outros. marcado por vrias omisses, no somente de versculos, mas tambm de passagens inteiras. A tendncia maior, entretanto, fazer adies, tanto por meio de parfrases como pela insero de detalhes adicionais. As ocorrncias so menores nos evangelhos (especialmente na ltima parte do evangelho de Lucas), porm, no livro de Atos h um nmero maior (o livro , aproximadamente, 10% mais longo). Sir Frederic Kenyon descreveu-o como um tipo de texto caracterizado por muitos desvios da tradio verdadeira. Uma escassez de apoio a esse manuscrito, juntamente com um nmero muito grande de verses diferentes, tornam esse texto-tipo, no melhor dos casos, questionvel e, no pior deles, totalmente indigno de confiana. Assim, ficamos com os dois maiores grupos de textos: o Bizantino e o Alexandrino. A. O texto-tipo Bizantino Esse texto recebeu seu nome por ter sido associado, com Constantinopla, a capital imperial, anteriormente chamada Bizncio. Alm disso, ele tornou-se o texto-modelo da Igreja Crist durante o perodo bizantino (312-1453 d.C.) e mesmo depois deste. Antes de ser entronizado na capital oriental, entretanto, essa forma de texto foi preservada em Antioquia, capital da provncia romana da Sria. Os professores cristos ligados igreja ali usaram-no claramente. Entre esses incluem-se Baslio de Cesaria, Gregrio de Nissa. Gregrio de Nazianzus (Pais da Capadcia), Teodoreto de Ciro e Crisstomo de Constantinopla (que mudou-se de Antioquia para se tornar bispo de Constantinopla, em 398 d.C.). O texto-tipo bizantino teve o esmagador apoio dos manuscritos gregos. Nos primeiros papiros havia um impressivo nmero de verses distintivamente bizantinas. P45 e P46, dos Papiros Chester Beatty, contm tais verses, bem como P66 da coleo da Biblioteca Bodmer. O Professor H. A. Sturz conseguiu relacionar 150 verses bizantinas com apoio dos primeiros papiros. 20 Isso mostra, de maneira plena, contrariamente aos pontos de vista dos crticos literrios do passado, que as verses bizantinas podem ser traadas desde o sculo II. Entre os unciais, esse texto encontrado, no sculo V, nos Cdices Alexandrino (A-02; bizantino nos evangelhos), Ephraemi (C-01) e em praticamente todos os outros cdices posteriores. Estima-se que aproximadamente 95% dos manuscritos unciais utilizaram o tipo de texto bizantino. Ainda mais pode ser reinvidicado em favor do minsculos, uma vez que quase todas as suas verses so bizantinas. Os lecionrios at agora examinados tambm apiam o texto-tipo bizantino.
19

(1) Apoiado pelas antigas verses. Essas verses eram as antigas tradues das escrituras do Novo Testamento, preparadas para auxiliar na expanso da f crist entre os povos do mundo. Entre as mais antigas esto a siraca (ou aramaica) e as tradues latinas, que remetem metade do segundo sculo. A Peshitta, a Rainha das tradues, uma das mais antigas tradues siracas e certamente contm verses bizantinas. Isso tambm se aplica verso gtica, do quarto sculo, que se diz Ter sido traduzida por Ufilas, bispo de Antioquia. (2) Confirmado pelos antigos Pais. Os crticos que negam a primazia do texto bizantino, preferindo v-lo como uma reviso do sculo IV, geramente aludem ao fato de que nenhum Pai da Igreja antes de Crisstomo (347-407 d.C.) parece ter se referido a ele ou, sequer, tenha-no citado. Porm, isso no verdade. Uma pesquisa cuidadosa mostrou que Justino Mrtir (100165 d.C.), Irineu (130-200 d.C), Clemente de Alexandria (150-215 d.C.), Tertuliano (160-220 d.C.), Hiplito (170-236 d.C.) e mesmo Orgenes (185-254 d.C.) citaram repetidamente o texto bizantino. Edward Miller, depois de classificar as citaes dos patriarcas gregos e latinos que morreram antes de 400 d.C., descobriu que tais citaes apoiavam-se no texto bizantino 2.630 vezes (e, em outros textos, somente 1.753 vezes). Alm disso, ao examinar trinta passagens importantes, encontrou 530 testemunhos do texto bizantino (e somente 170 em favor de seus oponentes). Esta foi sua concluso: A predominncia original do Texto Tradicional mostrada na lista dos antigos patriarcas. Seu registro prova que em seus escritos, e mesmo na Igreja em geral, a corrupo se fez sentir desde os tempos remotos, mas que as guas puras geralmente prevaleceram... A tradio tambm mantida pela maioria dos patriarcas que os sucederam. No h lapso ou intervalo: o testemunho contnuo. 21 O fato evidente que, por volta do quarto sculo, o Texto Bizantino j havia emergido como o texto oficial do Novo Testamento e pelos prximos 2.000 anos (e mais) manteve controle inconteste sobre a cristandade inteira. (3) O Novo Testamento grego impresso. O Novo Testamento foi impresso pela primeira vez em 1514, embora no publicado numa edio separada at 1522. Obra de Francisco Ximenes, Cardeal Primaz da Espanha, era parte de seu Poliglota Complutensiano, em seis volumes. Na dedicatria ao Papa Leo X, Ximenes escreveu: Estamos, na verdade, em dbito com vossa Santidade pelas cpias gregas, por nos ter enviado, mui amavelmente da Biblioteca Apostlica, os cdices muito antigos, ambos do Antigo e Novo Testamentos, que nos ajudaram muitssimo neste empreendimento. O texto grego resultante parece ter sido do tipo bizantino (e no h evidncia de que Ximenes tenha, alguma vez, seguido o Codex Vaticanus [B]). Em 1516, quando Desidrio Erasmo, o principal estudioso na Europa, publicou a primeira edio do Novo Testamento grego, baseou-se em manuscritos bizantinos caractersticos. Erasmo publicou outras quatro edies de seu trabalho, em 1519, em 1522, em 1527 e em 1535. Outros logo seguiram seus passos: o mais famoso deles foi Robert Estienne (latinizado como Estfano), o editor e impressor francs, cujo texto publicado em 1546 era praticamente idntico ao de Erasmo. Houve trs edies
20

subseqentes em 1549, 1550 e em 1551. Ainda outras edies foram produzidas e impressas por Theodore Beza entre 1565 e 1604. Ento, em 1624, Bonaventure e Abraham Elzevir publicaram sua edio. O prefcio da segunda edio de Elzevir, publicada em 1633, contm as palavras: Portanto, agora se tem um texto recebido por todos, no qual no h alterao ou corrupo. Por essa razo surgiu a conhecida denominao O Texto Recebido. O Texto Bizantino foi o texto fundamental de todas as grandes Bblias protestantes inglesas, incluindo aquelas associadas aos nomes de William Tyndale (1525), Miles Coverdale (1535), John Rogers (1537) e Richard Taverner (1539), bem como as conhecidas como a Grande Bblia (1539), a Bblia de Genebra (1560), a Bblia dos Bispos (1568) e, naturalmente, a Verso Autorizada (1611); e, ainda: a Reina, em espanhol; a Karoli, em hngaro; a Lutero, em alemo, a Olivetan, em francs; a Statenvertaling, em holands; a Almeida, em portugus; e a Diodati, em italiano. Resumindo, os argumentos em favor do texto bizantino so os seguintes: 1. Esse texto-tipo est associado cidade de Antioquia, na Sria. Aps a morte de Estevo, os cristos de Jerusalm fugiram para Antioquia e comearam a pregar o evangelho aos gregos residentes ali (Atos 11.19-20). Uma igreja forte surgiu, principalmente atravs dos ministrios de Barnab e Paulo (11.22-26), e foi dessa igreja que o apstolo partiu para cada uma de suas viagens missionrias (Atos 13.1-3; 15.3536; 18.22-23). Outros apstolos visitaram a cidade, incluindo o apstolo Pedro (Glatas 2.11-12). No demorou muito para que Antioquia se tornasse a cidade-me das igrejas gentlicas e, depois da queda de Jerusalm, em 70 d.C., transformou-se no inconteste centro do Cristianismo. Um texto procedente de Antioquia seria o texto aprovado pelos apstolos nos primrdios da Igreja Crist. 2. Como j observado anteriormente, esse texto recebeu seu nome de Constantinopla (Bizncio), a capital do Imprio Oriental, e, em razo disso, logo se estabeleceu como o texto grego padro. Constantinopla era o centro tanto do mundo como da Igreja de fala grega. Enquanto no Ocidente, o grego havia cedido lugar ao latim, no Oriente permanecia como idioma oficial e de uso comum. Isso significava, naturalmente, que os estudiosos gregos em Constantinopla eram peculiarmente qualificados para reconhecer e reproduzir o texto autntico. 3. Durante o quarto sculo, quando esse texto se tornou o principal, a Igreja foi abenoada com estudiosos excepcionais, tais como Metdio (260-312 d.C.), Atansio (196-373) Hilrio de Poitiers (315-67), Cirilo de Jerusalm (315-386) e Gregrio de Nazianzen (330-394). Esses homens e outros como eles envolveram-se na formulao da doutrina ortodoxa e na ratificao do canon do Novo Testamento. Eles tambm se devotaram a estudar o texto e tiveram uma vantagem sobre os crticos posteriores, uma vez que tinham acesso a muitos manuscritos antigos e preciosos, que h muito se perderam. A emergncia de um texto predominante originrio desse perodo altamente significativa. Era, obviamente, considerado o texto genuno, no corrompido e autorizado. 4. Os judeus eram designados os guardies das revelaes divinas a eles concedidas e, no cumprimento da confiana sobre eles depositada, preservaram cuidadosamente o texto do Antigo Testamento, sem corrupo e de forma integral (o texto Massortico
21

hebraico). Como observado pelo apstolo Paulo, porque, primeiramente, as palavras de Deus lhe foram confiadas (Romanos 3.2). Agora, razovel supor-se que as escrituras do Novo Testamento fossem confiadas aos cristos professos ou professa Igreja Crist. A questo que naturalmente se levanta : qual texto-tipo, falando no geral, teria sido reconhecido e propagado pela Igreja desde os primrdios? A resposta: o texto-tipo conhecido como bizantino. 5. O fato que aproximadamente 90% dos manuscritos gregos representa o texto-tipo bizantino. Embora esses manuscritos no sejam to antigos como alguns crticos quisessem, so to numerosos que deve-se assumir que h, literalmente, centenas de documentos ancestrais, muitos dos quais pertenceram s primeiras eras crists. De alguma maneira esse fato tem que ser explicado, e no satisfatrio persistir-se na argumentao contra a evidncia de suporte que o texto bizantino no aparece na histria antes do quarto sculo. Este texto anterior. Ele tornou-se difundido porque representa o original fielmente. 6. Sempre se tem exercido cuidado providencial em relao Verdade de Deus, pois os crentes precisam dessa Verdade de forma exata e correta (Mateus 24.35; I Pedro 1.23, 25). Por essa razo, a Palavra dada atravs da inspirao tem sido a mesma que subseqentemente foi publicada (Salmo 68.11). inconcebvel que Deus tenha dado um texto totalmente corrompido e mutilado a Seu povo e, ento, permita que o texto seja usado por mais de dezoito sculos. Porm, exatamente isso que alguns crticos literrios modernos querem nos fazer acreditar! Deve-se lembrar, escreve o Dr. Owens, que a cpia vulgar que usamos (o Texto Autorizado) foi de propriedade pblica por muitas geraes...; posto isto, passemos, ento, para o modelo, que reconhecidamente apropriado, e veremos rapidamente, se Deus quiser, quo pouca razo h para imitar tais variaes de tradues, com o que tambm estamos abismados atualmente. 22 7. razovel supor-se que Deus agiu de maneira similar em relao aos textos tanto do Antigo como do Novo Testamentos.O Seu mtodo com o Antigo Testamento foi preservar o texto, de forma praticamente inalterada, atravs de vrias geraes. O resultado como Cristo e Seus apstolos claramente ensinaram foi um Livro no qual cada letra e cada parte de letra era sagrada (Mateus 5.18; comparar com Joo 10.35). Quando esta antiga revelao foi completada, Deus procedeu da mesma maneira: registrou infalivelmente Sua ltima Palavra, colocando-a em possesso de Sua Igreja e, ento, assegurou-Se de que ela seria passada atravs dos sculos sucessivos, at o tempo presente. A palavra do Senhor permanece para sempre (I Pedro 1.25). B. O texto-tipo Alexandrino Este um grupo bem pequeno de manuscritos. Peculiaridades na ortografia mostram que eles esto associados a Alexandria, no Egito e, no surpreendente, verses desse tipo de texto foram encontradas entre os papiros egpcios antigos (por exemplo, P46, P47). Seus maiores representantes, entretanto, so o Codex Sinitico (ou Codex Aleph) e o Codex Vaticano (ou Codex B). O apoio a esse texto-tipo vem dos Pais de Alexandria, mais notadamente de Orgenes (185-254 d.C.) e Cirilo (376-444).

22

Vrios detalhes devem ser observados aqui: 1. Esse texto-tipo origina-se de Alexandria, no Egito. As Escrituras no indicam que jamais tenha havido uma presena apostlica nessas regies, mas a Histria da Igreja revela que muitos herticos famosos viveram e ensinaram ali, incluindo gnsticos como Basilides, Isidoro e Valentino. Qualquer coisa que venha desse lugar deve ser considerada com alguma suspeita. 2. H clara evidncia de reviso pela reorganizao de palavras. B. H. Streeter sugeriu que o editor foi um bispo egpcio chamado Hesychius. 23 Isso significa que, embora tenham sido feitas grandes reivindicaes, esse texto no pode ser considerado como especialmente puro. 3. Os dois grandes representantes desse texto-tipo, os Codices Aleph (Sinitico) e B (Vaticano) so excepcionalmente pobres em qualidade. Quando examinado pelo Dr. F. H. A. Scrivener, o Codex Aleph foi declarado grosseiramente escrito e repleto de dzias de erros de transcrio tais como omitir linhas inteiras do original. O codex B, embora, menos ruim, mostrou-se passvel de falhas, cometendo erros do mais evidente carter. 24 4. Esses manuscritos principais exibem suas adulteraes ao no concordarem entre si em, literalmente, centenas de lugares (3.000 vezes, somente nos evangelhos). 5. O texto autenticado pelo Aleph (Sinitico) e pelo B (Vaticano) est em discrepncia com a esmagadora maioria dos manuscritos gregos. No somente est restrito a uma muito pequena famlia de manuscritos, mas estima-se que h algo em torno de 6.000 diferenas entre os textos Alexandrino e Bizantino. 6. verdade que h expressiva perda de texto no Codex B (Vaticano), porm, considerando-se sua idade (metade ou fim do sculo IV), esses dois unciais esto em notveis boas condies. Uma vez que os mais exatos manuscritos dessa poca pereceram em razo do uso, deve-se supor que esses foram rejeitados como defeituosos e, portanto, no foram usados pela Igreja. 7. Apoiando essa concluso est o fato de que somente umas poucas cpias foram feitas a partir deles. Como afirma o Dr. Gordon Clark: Se um grupo ou dois manuscritos tm um nico ancestral, implica que um grupo ou dois copistas criam que aquele ancestral era fiel aos autgrafos. Porm, se um manuscrito no tem uma descendncia numerosa, como no caso do ancestral do Codex B, pode-se suspeitar que os antigas escribas duvidaram de seu valor. Possivelmente so antigos cristos ortodoxos sabiam que o Codex B est corrompido. 25 Crticos Atacam o Texto Bizantino No ltimo sculo, dois estudiosos de Cambridge, B. F. Westcott e F. J. A. Hort, elaboraram uma nova teoria radical sobre a primeira transmisso do texto do Novo Testamento. Defendiam que o melhor texto era, realmente, o Alexandrino (o qual denominaram o Texto Neutro), representado pelo Aleph e pelo B. Uma vez que esses dois manuscritos eram ligeiramente mais antigos que outros, alegavam que seu ancestral comum estava mais prximo do original inspirado. Embora no se pudesse atribuir ao
23

texto uma pureza absoluta, Westcott e Hort estavam prontos a afirmar: Cremos (1) que as verses de Aleph B devem ser aceitas como verses verdadeiras at que fortes evidncias internas contrrias sejam encontradas; e (2) que nenhuma verso de Aleph B pode, de maneira plena, ser seguramente rejeitada, embora seja s vezes indicado reconhec-las somente como uma base alternativa, especialmente quando no tm apoio das Verses dos Patriarcas. 26 O texto Bizantino (chamado de Texto Srito) continha, como eles pensavam, verses combinantes, ou seja, combinaes de verses mais antigas; eles acreditavam que essas verses haviam sido originadas de uma reviso feita em dois estgios, produzida em Antioquia (ou perto de Antioquia), no quarto sculo. Admitindo-se que isso era apenas suposio, continuaram com a idia de que a crescente diferena e confuso dos textos gregos conduziram a uma reviso oficial em Antioquia e, mais tarde, a uma segunda reviso oficial. O processo inteiro, segundo eles, foi completado por volta de 350 d.C. Eles ainda lanaram a idia de que Luciano de Antioquia (martirizado em 312) devia estar envolvido na primeira reviso. Essa teoria seriamente falha. Embora crticos e tradues ainda se refiram aos mais antigos e melhores manuscritos, a frase no todo enganosa porque, nesta discusso particular, os mais velhos so, na verdade, os piores. Quanto a verses combinantes no texto Bizantino, jamais houve nenhuma evidncia convincente que apie essa idia (mesmo aps vinte e oito anos de estudo, Westcott e Hort s puderam apontar oito exemplos). De qualquer forma, verses tardias no provam uma interferncia posterior no texto. O Professor Sturz que somente algumas dessas tradues so apoiadas pelos papiros mais antigos (as tradues mais antigas de Joo 10.19 e 10.31, por exemplo, so apoiadas pelo P66). 27 Isto nos leva a concluir que o engano repousa sobre o texto Alexandrino. Ele ainda acusa o texto Bizantino de ser reduzido. O que dizer sobre a to falada Reviso Lucinica? No h evidncia de que ela tenha acontecido. Westcott e Hort comearam a tarefa de preparar um texto grego revisado. Por coincidncia, eles tambm faziam parte do comit, escolhido pela Assemblia de Canterbury, em 1880, designado para preparar uma edio revisada da Bblia em ingls. Embora o texto grego desses dois estudiosos ainda no houvesse sido publicado, uma cpia foi colocada disposio dos revisores. Ento, quando, em 1881, surgiu o Novo Testamento da Verso Revisada, ficou imediatamente evidente que o texto grego de Westcott e Hort havia no somente influenciado grandemente o comit mas, tambm, que ele tinha sido largamente empregado na Verso Revisada do Novo Testamento em ingls. Este texto Hort/Westcott foi o precursor do que hoje se conhece como texto Nestle/Aland (United Bible Societies), que tem usurpado o lugar do texto Bizantino ou Tradicional e, subseqentemente, tornou-se a base de praticamente todas as tradues modernas. A Nova Verso Internacional, por exemplo, embora afirme em seu prefcio seguir um texto grego ecltico (ou seja, uma compilao de uma variedade de manuscritos), continua, imediatamente, a informar o leitor que onde houve divergncia de manuscritos, os tradutores escolheram as verses de acordo com os princpios da crtica textual do Novo Testamento. A adoo de princpios fundamentalmente falhos indica que o texto resultante muito parecido com o produzido em 1881, por Westcott e Hort.
24

A Verso Almeida Corrigida Fiel Durante os perodos da Reforma e dos Puritanos, apareceu uma quantidade de verses protestantes, todas baseadas nos mesmos textos autnticos e traduzidos de acordo com os mesmos princpios incontestveis. A BBLIA SAGRADA, em Portugus, resultado de mais de 350 anos de esforos dedicados, desde quando Joo Ferreira de Almeida comeou o seu trabalho de traduo. Jovem inteligente, Almeida nasceu em Torre de Tavares, Portugal, no ano de 1628. Aos catorze anos ele j estava na cidade de Batvia (hoje Jacarta, capital da Indonsia). Um dia recebeu um folheto escrito na lngua espanhola que o levou ao encontro pessoal com Deus, como NicodemosSaulo de Tarso. Logo comeou a pregar nas Igrejas Reformadas Holandesas (a maior parte do povo, a quem ele ministrava, falava portugus, pois s fazia um ano que Portugal havia perdido o controle da regio). No ano de 1644, com a idade de 16 anos, Almeida iniciou a sua primeira traduo do Novo Testamento, usando verses em latim, espanhol, francs e italiano. No contente com essa traduo, anos mais tarde, ele fez uma segunda, desta vez baseada no texto grego, o Textus Receptus (o mesmo usado pelos reformadores). Num folheto chamado Cartas para a Igreja Reformada, em 1679, ele escreveu o seguinte, na concluso daquela obra, que s foi publicada em Amsterd, no ano de 1681: O Novo Testamento, isto , todos os sacrossantos livros e escritos evanglicos e apostlicos do Novo Concerto do nosso fiel Senhor, Salvador e Redentor Jesus Cristo, agora traduzidos em portugus por Joo Ferreira dAlmeida, pregador do santo Evangelho. Almeida chegou a traduzir o Velho Testamento, de Gnesis at Ezequiel 48:31, usando o texto Massortico (hebraico). No pde terminar os ltimos versculos do livro de Ezequiel, porque o Senhor Deus o levou Sua presena em 1691, com 63 anos de idade. O volume I do Velho Testamento, contendo os livros de Gnesis a Ester, foi impresso no ano de 1748. O holands Jacobus op den Akker completou a obra da traduo do Velho Testamento e, em 1753, o volume II foi publicado. A primeira reviso da Bblia em portugus, feita pela Trinitarian Bible Society (TBS Sociedade Bblica Trinitariana), foi iniciada no dia 16 de maio de 1837. O Rev. Thomas Boys, do Trinity College, Cambridge, foi encarregado de liderar o projeto. A reviso do Novo Testamento foi completada em 1839. A reviso completa do Velho Testamento s terminou em 1844. O ltimo volume foi impresso em Londres, no ano de 1847. Aquela primeira edio, chamada Revista e Reformada, sofreu revises ortogrficas posteriores, feitas tanto pelo Rev. Boys como por outros, tornando-se, inclusive, uma parte da edio chamada Correcta. Segundo os dados histricos, a edio Revista e Reformada tambm fez parte do leque das vrias revises que foram usadas para chegar verso conhecida como a Corrigida. Restou do frontispcio da primeira impresso da traduo de Almeida pela TBS uma expresso, Segundo o original, ou, em outras palavras, Fiel aos textos originais. No ano de 1968, em So Paulo, foi fundada a Sociedade Bblica Trinitariana do Brasil, com o objetivo de revisar, com as devidas correes ortogrficas, e publicar a Bblia de
25

Joo Ferreira de Almeida, como mais um instrumento nas mos de Deus para a preservao da Sua Palavra. A Bblia na Edio Corrigida e Revisada, foi preparada por pessoas com a mesma convico do tradutor, Joo Ferreira de Almeida, de que as palavras das Sagradas Escrituras, originariamente escritas em hebraico, em aramaico e em grego, foram inspiradas por Deus; e, uma vez que Deus preserva a Sua Palavra, as Sagradas Escrituras falam com nova autoridade a cada gerao, levando as pessoas salvao, fazendo com que sirvam a Cristo para a glria de Deus. H sculos, a traduo de Almeida tem sido a preferida da grande maioria dos leitores da Bblia em lngua portuguesa. Indiscutivelmente, continua sendo. Almeida seguiu o sistema de traduo chamado equivalncia formal, assim como fizeram os grandes reformadores; ou seja, tentou traduzir cada palavra, usando o mnimo de palavras de transio, necessrias para garantir a fluncia da leitura em portugus. possvel dizer que Joo Ferreira de Almeida o tradutor mais amado e respeitado; pode-se dizer tambm que a verso mais respeitada e procurada a Corrigida. Embora os editores, que publicam as edies denominadas Corrigida, tenham variado na liberdade de modificar ou at de tirar uma palavra ou outra, mesmo assim, todas elas so praticamente idnticas. Como Almeida, os editores deste texto, a Edio Corrigida e Revisada, Fiel ao Texto Original, tambm conhecido por Almeida, Corrigida, Fiel (ACF), todos crem que as palavras da Bblia foram inspiradas por Deus. Toda a Escritura divinamente inspirada... (II Tm 3:16). Por essa razo, os editores do texto bblico gastaram anos, com dezenas de revisores, na produo do texto, objetivando modificar o mnimo possvel, conquanto corrigissem a ortografia e tirassem qualquer influncia do Texto Crtico do Novo Testamento que fora introduzida indevidamente ao trabalho de Almeida. Malcolm Watts, membro do Comit Geral da Trinitarian Bible Society, nasceu em 1946, em Barnstaple, North Devon, Inglaterra. Criado num lar cristo, converteu-se pela graa em sua adolescncia e, mais tarde, foi chamado para o ministrio. Estudou no Londo Bible College entre 1967 e 1970 e, desde 1971, pastor da Emmanuel Church, em Salisbury. Ele e Gillian casaram-se em 1976 e tm duas filhas: Lydia e Naomi.

26

S-ar putea să vă placă și