Sunteți pe pagina 1din 8

Phonologie, Master LFA semaine 18 Prof.

: Andr THIBAULT

Phonologie, Master LFA Professeur : Andr THIBAULT


Semaine 18 Attention ! Tlchargez la version la plus rcente dAcrobat Reader pour pouvoir rcuprer ce document tel quil a t cr : http://www.adobe.fr/products/acrobat/readstep2.html Contenu du cours : le systme phonologique de lallemand. 0. Introduction De faon encore beaucoup plus marque quen franais, la phonologie et la phontique de lallemand varient normment dune rgion lautre. Il importe de prciser dentre de jeu que nous nallons prsenter ici quun aperu du systme phonologique de lallemand standard, sans tenir compte des innombrables variantes rgionales ; il est toutefois important de savoir que lallemand, dans ses ralisations quotidiennes travers lespace germanophone, est une langue trs marque par la variation rgionale. On appelle Bhnendeutsch (littralement, lallemand de la scne ) la varit dont la prononciation est considre comme standard, mais presque personne ne la respecte 100%. 1. Le systme consonantique 1.1. Linventaire des sons Labiodentales

Prpalatales

Alvolaires

Bilabiales

Uvulaires r

Vlairees

Palatales

Occlusives sourdes (ou fortes) p (ou p) t (ou t) Occlusives sonores (ou douces) b d Nasales m n Affriques pf ts tS S Constrictives sourdes f s Constrictives sonores v z Latrale l Vibrante

k (ou k) g N j x

Linventaire des sons consonantiques de lallemand est trs riche ; vrai dire, si on le compare celui du franais, il ne manque que la constrictive prpalatale sonore [Z], que les germanophones prononceront dans les mots demprunts comme la sourde correspondante, cest-dire [S] (ex. Genie [Seni:] ; rouge [ru:S] ; courage [kura :S]), et la nasale palatale [], quils prononceront [n] + [j], comme le font du reste de nombreux francophones (ex. Champagner [Sampanja]). Lallemand ne connat pas non plus les deux semi-voyelles [w] et [] du franais, qui seront prononces comme les voyelles correspondantes (ex. Etui [etyi:] avec dirse ; Soiree [zoare:]), ou qui passeront [v] ou [vu] dans le cas de [w] : soire [zvare:] ; oui [vui]. Il ne faut pas croire, toutefois, que tous ces sons consonantiques peuvent apparatre dans tous

-1-

Glottale

Phonologie, Master LFA semaine 18 Prof. : Andr THIBAULT

les contextes syllabiques et accentuels. Plusieurs dentre eux connaissent une distribution lacunaire (nous y reviendrons ci-dessous). En outre, ils nont pas tous une valeur phonmatique. Le coup de glotte ([?]), par exemple, na aucune valeur phonmatique, cest--dire distinctive. On dit de sa valeur quelle est dmarcative ; il permet de reconnatre o se trouve la frontire entre morphmes. Considrons les deux exemples suivants : Schifffahrt (mot compos de Schiff navire et Fahrt trajet ) [Sffa:rt] Schiffart (mot compos de Schiff navire et Art sorte, type ) [Sf?a:rt]

Parmi les sons que nous ne connaissons pas en franais, on relve les affriques [pf] et [] ; pour des raisons similaires celles que nous avons voques pour le franais, laffrique [] est considre comme biphonmatique, cest--dire comme une suite [t] + [S], ce qui nest pas le cas des deux autres (pour des raisons de distribution et de combinaisons quil serait trop long dexpliquer ici ; pour en savoir davantage, cf. Marthe Philipp, Phonologie de lallemand, Paris : PUP, 1970, pp. 52-53). Lallemand connat aussi de nombreuses constrictives sourdes inconnues du franais : le [], palatale centrale (cest lexact correspondant du yod, mais il est sourd) ; le [x], vlaire (similaire la jota de lespagnol pninsulaire) ; le [h], glotal (comme en anglais). Le [r] standard de lallemand est une vibrante uvulaire (celle de Brel, de Piaf ou de Mireille Mathieu). Il existe toutefois une grande varit de ralisations rgionales, dont la plus connue est lapicale (cest--dire roule avec la pointe de la langue : cest la variante de Dalida !). Il faut aussi dire quen fin de mot (ou en fin de syllabe devant consonne), au lieu dune consonne le [r] se vocalise pour devenir un lger [a] : Butter [buta] (comme en anglais britannique). Quant la distinction entre les occlusives sourdes [p, t, k] et leurs correspondantes sonores [b, d, g], elle se ralise dans le sud du domaine germanophone de faon semblable celle que nous connaissons en franais ; dans le nord toutefois, on oppose en fait des consonnes dites fortes (ncessairement sourdes et le plus souvent aspires) des consonnes dites douces , qui peuvent tre sourdes ou sonores, ce qui est trs droutant pour les francophones, et cause de vritables problmes dapprentissage du franais aux germanophones. Considrons les exemples suivants : packen [pakn] ( emballer, empaqueter ) backen [pakn] ou [bakn] ( faire cuire ). Aux oreilles dun francophone, locclusive douce sonne souvent comme un [p]. On aura par exemple limpression que Berlin se prononce [pErlin], alors quun Allemand (nordique) est persuad quil a bien prononc un [b], puisque de toute faon il ny a pas daspiration (peu importe que la consonne soit sonorise ou pas). De mme, en parlant franais, le germanophone septentrional aura tendance prononcer [p] pour [b] (bire [pjEr]) ou inversement (Paris [bari]), par hypercorrection ; cela explique que ce trait domine dans les caricatures daccent allemand en franais).

-2-

Phonologie, Master LFA semaine 18 Prof. : Andr THIBAULT

1.2. Linventaire des phonmes Palatovlairees

Prpalatales

Alvolaires

Uvulaires r

Labiales

Occlusives sourdes (ou fortes) Occlusives sonores (ou douces) Nasales Affriques Constrictives sourdes Constrictives sonores Liquides

p b m pf f v

t d n ts s z l

k g N S /x j h

Dans le tableau phonologique, on remarque dabord quon na pas tenu compte du coup de glotte, dont la valeur est dmarcative et non distinctive. Laffrique [tS] est aussi absente du tableau, car comme en franais il faut linterprter comme la rencontre de deux phonmes ([t] + [S]), qui nont dailleurs pas exactement le mme point darticulation (alvolaire pour [t], prpalatal pour [S]). En ce qui concerne les corrlations, on a une corrlation sourdes/sonores (ou fortes/douces) runissant trois paires parmi les occlusives ; on a aussi une corrlation orales/nasales qui oppose les occlusives orales dune part aux occlusives nasales dautre part (cette corrlation compte aussi trois paires doppositions, qui regroupent respectivement les labiales, les alvolaires et les vlaires). En revanche, les autres corrlations ne regroupent que deux paires doppositions : la corrlation sourdes/sonores ne runit que deux paires de constrictives (f/v, s/z), car /S/ ne soppose pas la sonore correspondante [Z], inexistante en allemand (cela est dailleurs une bonne dmonstration du fait quune case vide dans le systme peut trs bien rester vide, nen dplaise aux structuralistes purs et durs). Les affriques ne sintgrent pas dans une corrlation sourdes/sonores, car elles ne connaissent pas non plus de correspondantes sonores. Les deux affriques sintgrent toutefois dans une corrlation de lieu darticulation : [pf] sintgre dans la longue srie des labiales, et [ts] dans celle des alvolaires. En dautres mots, ce qui diffrencie [pf] de [ts] est parallle ce qui diffrencie [f] de [s], ou [p] de [t] ; ce sont des oppositions proportionnelles, comme nous lavions vu il y a quelques mois. Il ny a toutefois pas daffrique vlaire en allemand (sauf dans plusieurs dialectes suisses almaniques qui connaissent laffrique [kx], ce qui enrichit la corrlation et contribue consolider le systme doppositions). Les liquides ne font partie daucune opposition proportionnelle ; elles ne sopposent que lune lautre, sur la base du lieu darticulation (alvolaire ou uvulaire). Quant la glottale /h/, elle est compltement hors systme. Il faut maintenant expliquer le statut de /, x/. Certains phonologues de lallemand transcrivent ainsi ce phonme, qui se ralise selon lenvironnement phontique comme [] ou comme
-3-

Glottale

Phonologie, Master LFA semaine 18 Prof. : Andr THIBAULT

[x], deux sons qui ne peuvent absolument pas donner lieu des paires minimales, car ils se rpartissent les contextes de faon complmentaire. On aura donc : Toujours [] aprs voyelle (ou diphtongue) antrieure, quelle soit tire ([i, ai, E]) ou arrondie ([y, , O]) : ich [i] ( je ) ; reich [ra] ( riche ) ; Pech [phE] ( malchance ) ; Kche [ky] ( cuisine ) ; mchte [mt] ( voudrais ) ; euch [OY] ( vous ). Toujours [x] aprs voyelle (ou diphtongue) postrieure ou centrale : [u, o, O, a, au] : Buch [bux] ( livre ) ; hoch [hox] ( haut ) ; Loch [lOx] ( trou ) ; Bach [bax] ( ruisseau ) ; auch [ax] ( aussi ).

On remarque facilement ltroite parent qui unit ces deux variantes combinatoires en tudiant la morphologie de lallemand. Prenons par exemple la formation du pluriel de certains substantifs : Singulier das Buch [bux] ( le livre ), pluriel die Bcher [bya] ( les livres ) Singulier das Loch [lOx] ( le trou ), pluriel die Lcher [la] ( les trous )

Ou lalternance entre le prtrit et le conditionnel de lauxiliaire modal mgen aimer, dsirer , ou du verbe brauchen avoir besoin (de) : Prtrit ich mochte [mOxt], conditionnel ich mchte [mt] Prtrit ich brauchte [braxt], conditionnel ich bruchte [brOYt]

On comprend donc que pour le sujet germanophone, ces deux articulations sont perues comme deux ralisations dune seule et mme ralit psychique, cest--dire dun seul et mme phonme. Comme il est difficile de le transcrire laide du seul // ou du seul /x/ sans donner de la ralit phontique une image dforme, on transcrira exceptionnellement ce phonme comme ceci : /, x/. Attention : il ne sagit pas dun archiphonme ! Cela voudrait dire quil peut y avoir des contextes o les deux allophones sopposent. Or, ce nest jamais le cas en allemand. 1.3. Quelques paires minimales Illustrons ci-dessous quelques oppositions qui nexistent pas en franais : /n/ ~ /N/ : sinnen [zinn] ( rflchir ) singen [ziNn] ( chanter ) // ~ /S/ : die Kirche [kr] ( lglise ) die Kirsche [krS] ( la cerise ) /x/ ~ /S/ : der Rauch [rax] ( la fume ) der Rausch [raS] ( la griserie, livresse ) /x/ ~ /r/ : der Bach [bax] ( le ruisseau ) die Bar [ba:] /x/ ~ /r/ : das Buch [bu:x] ( le livre ) der Bur [bua] ( le boer (paysan blanc sudafricain) ) /x/ ~ /r/ : der Fluch [flu:x] ( le juron ) der Flur [flua] ( le couloir ) /pf/ ~ /f/ : der Pflug [pflu:k] ( la charrue ) der Flug [flu:k] ( le vol ) /s/ ~ /ts/ : reien [raisn] ( dchirer ) reizen [rain] ( exciter )

-4-

Phonologie, Master LFA semaine 18 Prof. : Andr THIBAULT

1.4. Les distributions lacunaires, les neutralisations et les archiphonmes Nous nallons aborder ci-dessous que quelques-uns des phnomnes concerns, car la distribution des phonmes consonantiques de lallemand selon la structure syllabique et accentuelle du mot est extrmement complexe. 1.4.1. Lopposition /s/ ~ /z/ Elle nexiste quen position intervocalique : /s/ ~ /z/ : reien [raisn] ( dchirer ) reisen [raizn] ( voyager )

En position finale, lopposition est neutralise au profit de la sourde (en fait, toute la corrlation sourdes/sonores est neutralise en position finale au profit des sourdes, v. ci-dessous) ; il nexiste aucun mot en allemand qui serait termin par la constrictive sonore [z] ; lall. Gas (correspondant au franais gaz) se prononce [gas]. Lorsquun mot franais termin en [z] est emprunt par lallemand, le schwa final franais est obligatoirement restitu, ce qui fait que la rgle ne connat pas dexception : fr. blouse [blu:z] > all. Bluse [blu:z] fr. pose [po:z] > all. Pose [pho:z]

On ne peut prononcer un [z] la fin dun mot en allemand que sil est suivi dautre chose, en particulier dun schwa (mais alors il nest plus la fin du mot !). En position initiale devant voyelle, lopposition est galement neutralise, mais dans lautre sens, cest--dire au profit de la sonore : en dbut de mot, lallophone [s] nexiste pas, on ne peut avoir que [z]. Mme les emprunts des langues trangres doivent se glisser dans ce moule : fr. sauce [so:s] > all. Soe [zo:s] fr. social [sOsjal] > all. sozial [zotsja:l] (jattire votre attention sur le fait que le graphme z sert transcrire laffrique [ts]) ital. soprano [sop\ano] > all. Sopran [zopra:n] ital. salto [salto] > all. Salto [zalto]

On dira donc que dans ces deux positions (initiale devant voyelle et finale absolue), lopposition /s/ ~ /z/ est neutralise et quil faut par consquent poser, dans une transcription phonologique, lexistence dun archiphonme dont les traits distinctifs sont tous ceux que /s/ et /z/ ont en commun (donc, consonne constrictive alvolaire) ; les traits /+ sonore/ et /- sonore/ ne sont pas pertinents dans ces positions. Quant la notation de cet archiphonme, on retiendra le symbole du terme non-marqu de lopposition, savoir la sourde /S/ (celle qui nest pas marque par la prsence de sonorit), note par une lettre majuscule.

-5-

Phonologie, Master LFA semaine 18 Prof. : Andr THIBAULT

1.4.2. Lopposition /s/ ~ /S/ Ces deux phonmes sopposent lintervocalique et la finale absolue : missen [msn] ( tre priv de , cf. angl. I miss) mischen [mSn] ( mler, mlanger ) fri ! [frs] ( bouffe ! [impratif du verbe bouffer]) frisch [frS] ( frais )

En revanche, en position initiale devant les consonnes occlusives sourdes [p] et [t], on ne peut jamais avoir [s], seulement [S] : spezial [Spetsja:l] ( spcial ) die Sprache [Spra:x] ( la langue ) die Strasse [Stra:s] ( la rue , cf. angl. the street) standard [Standart] ( standard )

Inversement, aprs voyelle, cest exactement le contraire : on ne peut avoir que [st] et jamais [St], que [sp] et jamais [Sp] : der Rest [rEst] ( le reste ) fast [fast] ( presque ) die Aspe [asp] ( le tremble ) die Wespe [vEsp] ( la gupe )

On dira donc que lopposition entre la constrictive sourde alvolaire /s/ et la constrictive sourde prpalatale /S/ est neutralise dans les deux contextes en question. Larchiphonme rsultant de cette neutralisation a pour traits distinctifs /+ consonne/, /+ constrictif/ et /+ sourd/, mais on peut seulement dire du point de vue de son lieu darticulation quil est apical (cest-dire articul avec la pointe de la langue), sans prciser quil sagit dune alvolaire ou dune prpalatale ; ce nest pas pertinent dans ces positions, puisquaucune opposition nest possible, aucune paire minimale nest envisageable sur la base de ce critre. Lopposition entre les deux phonmes concerns ntant pas de nature privative, il ny a pas de critre nous permettant de choisir un symbole pour larchiphonme (ce problme nest que pratique et ne prsente aucune intrt thorique ; limportant est dtre capable dnumrer les traits distinctifs de cet archiphonme). 1.4.3. La corrlation sourdes/sonores Lopposition entre /p, t, k/ et /b, d, g/ dune part, ainsi que /f, s/ et /v, z/ dautre part, existe pour toutes ces paires lintervocalique ; linitiale, on a vu que [s] nexiste pas et que larchiphonme /S/ se ralise toujours dans cette position comme la sonore [z]. Quen est-il de cette opposition pour les autres paires en finale absolue ? Toutes les paires de la corrlation connaissent dans cette position une neutralisation de leur opposition, au bnfice dans tous les cas de la sourde. Par exemple, die Tage ( les jours , au pluriel) se prononce avec un [g] intervocalique ([ta:g]), mais mis au singulier le mot perd son schwa final, morphme de pluriel, et la consonne finale rsultante est assourdie : der Tag [ta:k]. Ce phnomne touche galement les emprunts au franais :

-6-

Phonologie, Master LFA semaine 18 Prof. : Andr THIBAULT

fr. solide [sOlid] > all. solid [zoli:t] fr. dialogue [dialOg] > all. Dialog [dialo:k] fr. archive [aSi:v] > all. Archiv [ari:f] fr. rapide [apid] > all. rapid [rapi:t]

2. Le systme vocalique Il ressemble celui du franais, cette exception prs que lallemand ne connat pas de voyelles nasales, et quil oppose systmatiquement des voyelles longues et tendues des voyelles brves et relches ; en outre, ses phonmes vocaliques connaissent une distribution lgrement diffrente de celle du franais, les voyelles fermes et tendues /e:/ et /o:/ apparaissant en syllabe ferme devant /r/. Nous nallons pas prsenter un inventaire des allophones vocaliques diffrent de celui de linventaire des phonmes vocaliques, comme nous lavons fait pour les consonnes ; il y aurait bien sr des voyelles lgrement nasalises, des voyelles lgrement vlarises, des voyelles lgrement dsonorises, etc., selon le contexte phontique, mais ces ralisations sont peu systmatiques et difficiles reprsenter dans un tableau. 2.1. Linventaire des phonmes Le tableau ci-dessous runit les phonmes vocaliques tels quils peuvent apparatre en position tonique, qui est celle de la diffrenciation maximale (en dehors de laccent, de nombreuses oppositions disparaissent). Antrieures Antrieures Postrieures tires arrondies i: y: u: Fermes et tendues Y Fermes et relches e: : o: Mi-fermes et tendues E: O Mi-ouvertes et relches E a A: Ouvertes Il convient dajouter ce tableau la voyelle neutre atone, le schwa ([]), qui contrairement au e dit caduc du franais nest pas du tout labialis et donne au francophone limpression trange dtre mi-chemin entre un [] et un [E] ; cest une voyelle centrale, ni ferme ni ouverte, ni postrieure ni antrieure. Enfin, lallemand connat aussi trois diphtongues, dont le statut est considr comme monophonmatique par les phonologues. Il sagit de [a] (Heidelberg [hadlbEak]), [OY] (Deutschmark [dOYtSma:k]) et [a] (Klaus [klas]). 2.2. Quelques paires minimales Nous allons illustrer ci-dessous quelques exemples de paires minimales qui ne sont pas faciles identifier pour des francophones : /e:/ ~ /E:/ : stehlen [Ste:ln] ( voler ) sthlen [StE:ln] ( tremper ) /e:/ ~ /E/ : der Weg [ve:k] ( le chemin ) weg [vEk] ( parti, loin ) /E/ ~ /E:/ : Wellen [vEln] ( vagues ) whlen [wE:ln] ( choisir, lire ) /a/ ~ /A:/ : die Stadt [Stat] ( la ville ) der Staat [StA:t] ( ltat ) /i:/ ~ // : schief [Si:f] ( de travers ) das Schiff [Sf] ( le navire )

-7-

Phonologie, Master LFA semaine 18 Prof. : Andr THIBAULT

/y:/ ~ /Y/ : fhlen [fy:ln] ( sentir, ressentir ) fllen [fYln] ( remplir ) /:/ ~ // : das Rslein [r:slan] ( la petite rose ) das Rlein [rslan] ( le petit cheval ) ; die Hhle [h:l] ( la caverne ) die Hlle [hl] ( lenfer ) /o:/ ~ /O/ : der Ofen [o:fn] ( four ) offen [Ofn] ( ouvert )

-8-

S-ar putea să vă placă și