Sunteți pe pagina 1din 32

The Identity issue

i s siu e /u e /mu m r o D e c e c 1 1 1 1 ss nu n ro 2 2 D 20 20

l i v e / v i v r e , l o v e / a i m e r, p a s s i o n

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

editorial dito
A quel groupe appartenons-nous, les homosexuels africain(e)s ? Nos politiciens disent que nous appartenons lOccident, l o nos dsirs supposs non-Africains auraient t crs (tout comme leurs costumes trois-pices). Les pasteurs affirment que nous venons de Sodome et Gomorrhe (mais, bizarrement, nous avons survcu au feu et au soufre). Dautres prtendent que nous sommes des animaux, mais que pardoxalement notre sexualit est contre nature (allez comprendre !). Where do African queers belong? Politicians tell us we belong in the West, where our unAfrican desires were supposedly invented (like their three-piece suits). Preachers tell us we are from Sodom and Gomorrah (but somehow survived the fire and brimstone). Others say we belong with the animals but that we are also unnatural (figure that one out). Of course, we know very well that we belong right where we are. The harder question is: how do we belong? In the face of all this illogical hostility, how do we assert our right to be here and to be exactly who we are? The question of belonging is becoming more and more central to queer culture and politics in Africa. As African LGBTI movements push against discriminatory laws, and African reactionaries push back by denying and criminalizing the realities of our lives. This must be why so many of the submissions to Q-zine have been concerned in one way or another with questions of belonging and identity. We need to find ways to show we belong here just as we are, in all our diversity. For our second issue weve selected the most interesting contributions on these questions, and clustered them around a stunning photo essay by California-based photographer Marc Allen Bland that highlights the issue of color in both senses and invites us to reassess our image of black queer identity. Our other articles in this issue all engage in different ways with the same challenge. Q-zines mandate, as always, is to question and explore all the possibilities of queer African expression. I hope you enjoy what we have put together for our sophomore issue. Bien videmment, nous savons parfaitement que nous appartenons ici. La question la plus complexe est: comment pouvons-nous vivre cette appartenance? Face toute cette incomprhensible hostilit, comment pouvonsnous faire accepter nos droits, tout en tant accepts comme nous sommes ? Cette question fondamentale est de plus en plus centrale dans le contexte politique africain actuel. Alors que les mouvements LGBTI Africains sont entrain de lutter de toutes leurs forces contre ces lois discriminatoires, des mouvements ractionnaires ripostent en niant et en criminalisant la ralit de notre existence. Cest certainement la raison pour laquelle tant de propositions darticles, pour le second numro de Q-zine, nous interrogent, sur des questions dappartenance et didentit. Il est primordial de trouver des moyens pour montrer que nous appartenons ce continent, comme nous sommes et dans toute notre diversit. Pour notre deuxime numro, nous avons slectionn les contributions les plus pertinantes sur ces questions, et les avons regroups autour dun reportage photo captivant, ralis par le photographe californien, Marc Bland Allen, qui a port un autre regard sur la question de la couleur. Il nous invite rexaminer notre identit : noir(e)s et queer. Lintgralit des autres articles de ce numro tentent de remplir ce mme dfi. La Mission de Q-zine est de questionner et dexplorer toutes les possibilits dexpression de notre communaut. Jespre que vous apprcierez les contributions de ce deuxime numro.

John McAllister Lead editor

John McAllister Rdacteur en Chef

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

34.

Dire lhomosexualit en Afrique francophone


On ne dnonce que ce qui est Naming Homosexuality in Francophone Africa We can only denounce what is real

39.
46.

Ten Things You Should NEVER Say To A Trans Person


Get it right Dix choses que vous ne devriez jamais dire une personne trans Faites le bien

Rencontre avec Melvine du Burkina Faso


Le monde entier entendra ma voix An Encounter with Melvin from Burkina Faso The whole world will hear my voice

inside
6.
10.
Coming out of the closet is so gay Faire son coming-out de linterieur

/ lintrieur

52.

Same-Sex Immigration to Canada from Africa: The Basics


Canada is one of the few countries where the opportunity to immigrate exists. Limmigration des homosexuels Africains vers le Canada: Les bases Le Canada est lun des rares pays ou la possibilit dimmigrer existe

Coming Out by Staying In


Sortir du placard est un phnomne typiquement gay

60.

The Truth about Our Adam

Je me souviens
I Remember

Ici, ce qui est interdit na pas de nom


Q-zine is a quarterly on-line publication of the Queer African Youth Networking Center (QAYN). Our mission is to be the most inclusive and accessible place on the internet for young African writers, photographers, artists, and activists to reflect queer life and experience from an African perspective. Submissions are welcome at any time and can be made online at: http://wp.gayn-center.org/about-q-zine/#usermessagea or directly to the lead editor at: mkonommoja@gmail.com Q-zine est un magazine electronique trimestriel du Rseau des Jeunes LGBTIQ de lAfrique (QAYN). Notre vision est dtre le lieu le plus inclusif et accessible sur internet o les jeunes ecrivain(e)s, photographes, artist(e)s et activistes LGBTIQ peuvent projeter lexperience de la vie queer, selon leur perspective Africaine. Vous pouvez soumettre vos soumissions tout moment en ligne au: http://wp.gayn-center.org/about-qzine/#usermessagea ou directement au rdacteur on chef au: mkonommoja@gmail.com

16.
21.

Here what is prohibited has no name

Missed Connections
I caught his stare out of the corner of my eye Correspondances manques Jai remarqu son regard du coin de mon il
l i v e / v i v r e , l o v e / a i m e r, passion

Lead editor/Rdacteur en chef: John McAllister (Botswana) QAYN liaison/Contacte de QAYN: Mariam Armisen (Burkina Faso) Art director/directeur artistique: Kago Tlhomelang (Botswana) Editorial team/Equipe de la redaction: Bakah Aicha (Niger) Philippe Menkoue (Cameroon/Cameroun) Thierrry Niyonshemeza (Burundi) Akudo Oguaghamba (Nigeria) Christian Rumu (Burundi) Matthias Schfer (China)

Who Am I?
Qui suis-je?

Nobody can be too good to have anything bad happen to them

Personne ne peut tre trop bon davoir quelque chose de mauvais leur arrive

24.

Color Floats My Boat


La couleur me taquine

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

Comingoutby staying in
By Oscar Louw
FAIRE SON COMING-OUT DE LINTERIEUR

Coming out of the closet is so gay


I want nothing to do with it. I know what you are thinking. Sedi, you are not being true to who you are. You are living a lie. Blah blah blah. To that I say, as a black African man, there are certain expectations that are placed on me. Some are more important than others. Getting married and having children are obviously high on the list, but being a cohesive member of society trumps them all.

Sortir du placard est un phnomne typiquement gay. Je ne veux rien avoir faire avec cela. Je sais ce que vous vous dites : Sedi, tu nes pas sincre envers toi-mme. Tu te mens toi-mme . Blah blah blah. Alors, pour cela je rtorque quen tant que noir africain, la socit a plac bien des espoirs en moi. Les uns aussi importants que les autres. Se marier et avoir des enfants arrive videmment en tte de liste, mais tre une personne en cohsion avec sa socit, vaut mieux que tout cela.

Africa is a continent with an inferiority complex


culture. or if we really throw it in peoples faces and demand the right to marry,In other words, as long as I dont cause trouble, everything will be okay. People will know that something is offish, rumors will be spread among the gossips, but I will safe. Africans coming out of the closet in the normal sense of the phrase are simply a product of Westernization. Coming out highlights the differences between you and the people around you. It opens you up to homophobia, which is a reaction by society to a perceived attack on its values and its cohesion. My understanding of the community around me is that I am free to be who I want to be and do what I want provided I am not confrontational about it. I can cohabit with my same-sex partner, have a normal relationship and even bring my partner to social events as long as we go along with the pretence of just being companions. Everyone will know the truth and pretend not to. But if we cross the line and expect our relationship to be recognized, or if we really throw it in peoples faces and demand the right to marry, we will be in hot water, not because its wrong or bad but because its not the time.

pas parfait, je continue tout de mme agir en conformit avec ma tradition et dans le respect de ma culture.

LAfrique est comme un continent avec un complexe dinfriorit, alors il doit tre manipul avec soin.
En dautres termes, aussi longtemps que je ne cause pas de problmes , tout ira bien. Les gens sauront quil ya quelque chose, les rumeurs seront rpandues par des compres et des commres, mais je resterais sain et sauf. Le coming-out des africains en temps normal, nest tout simplement un pur produit de loccidentalisation de lAfrique. Le coming-out met juste en lumire les diffrences entre les personnes qui vous entourent et vous. Cela vous expose lhomophobie, qui est une raction de la socit face une sorte dattaque perue sur ses valeurs et sa cohsion Ma comprhension des personnes autour de moi, me vaut de pouvoir tre qui je veux tre et faire ce que je veux, sans que cela nentraine une confrontation avec mon entourage. Je peux cohabiter avec mon partenaire de mme sexe, avoir une relation normale et mme assister des vnements sociaux avec lui, tant que nous y allons avec la prtention dtre juste des

La socit peut ne pas accorder trop dimportance au fait que je je nai pas aller ne fasse pas denfants et, par Society can overlook my ouvertement lencontre consquent, sacharner sur not bearing children and des traditions mon jeune frre et attendre de consequently burdening my lui quil perptue le nom de younger brother with the task famille. Ceci peut mtre tolr aussi longtemps of continuing the family name. This can be que je continue satisfaire lexigence la condoned as long as I continue to satisfy the plus importante: continuer tre un membre most important requirement: being a cohesive part of society. cohrent, en phase avec la socit. What that means is that I do not overtly go against long-held traditions and structures that have survived for centuries. As long as I dont thumb my nose at the social contract, people will understand that even though I am not perfect, I am still trying to be traditional and respect my Cela voudrait dire que je nai pas aller ouvertement lencontre des traditions, normes et structures existant depuis de longues dates, voire des sicles. Aussi longtemps que je nagis pas en marge du contrat social, les gens comprendront que, mme si je ne suis

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

My society isnt ready. Africa is like a continent with an inferiority complex; it must be handled with care. As an aspiring humanitarian looking at the current state of my continent, the endemic poverty, rampant AIDS, ongoing civil wars and corrupt leaders, I consider it selfish of me to demand marriage equality at this time. There are higher priorities to be addressed. I would rather let my society know about the various green technologies it can adopt rather than come out of the closet only to be a

compagnons. Tout le monde saura la vrit, mais tous feront semblant de ne rien savoir.

Sortir du placard est un phnomne typiquement gay


Mais si nous franchissons la ligne en esprant que notre relation sera reconnue, ou si nous lexposons au vu et au su de tous et rclamons le droit de nous marier, alors nous aurons chaud, non pas parce que cest mauvais, mais simplement parce que ce nest pas le moment. Ma socit nest pas du tout prte. LAfrique est comme un continent avec un complexe dinfriorit, alors il doit tre manipul avec soin. Posant le regard dun aspirant humanitaire sur ltat actuel de mon continent, avec sa pauvret endmique, le sida qui ne cesse de svir, ses sempiternelles guerres civiles et ses dirigeants corrompus, je considre quil est goste de ma part de demander le droit au mariage des gays en ce moment. Il ya des problmes plus importants rsoudre. Je prfrerais plutt mactiver informer la socit sur les diffrentes technologies vertes quelle peut adopter en vue damliorer ses conditions de vie, plutt que dencourager les gens faire leur coming-out pour tre par la suite, des victimes de lhomophobie. Je ne

considering the traditional social structures that still prevail. Like most of the guys I know, I do not intend to come out of the closet in the Western sense. I will continue living as part of the society that raised me and made me into the man I am today, a man who has a guy-friend that lives with him. Oscar Louw is an ordinary African living in China. He is currently single but says, I am in a one-way dysfunctional relationship with Jack Daniels. When he enters me, it slightly stings but feels awesome after a while. Oscar dreams of settling down with Mr. Right, who will help raise Coco. his teenage pet hamster. You can find Oscar on Facebook.

suis pas une priorit en ce moment. Pourquoi devrais-je laisser lOccident la latitude de dterminer mon agenda? Les pays occidentaux dbattent de ces questions de nos jours, car pour eux, cest le bon moment. Pas pour nous. Je mne une belle existence. Je ne veux pas la gcher. Tout simplement. Je voudrais stimuler le dbat sur le coming-out et la promotion de nos droits - sur la pertinence de ces questions pour la communaut africaine, en tenant compte des structures sociales traditionnelles qui continuent de prvaloir.

I do not overtly go against long-held traditions


victim of homophobia. I am not a priority at this moment. Why should I let the West determine my agenda? The Western world is discussing this issue because its the correct time for them, not for us. I have a good thing going. I do not want to mess it up. I do want to stimulate discussion on coming out and demanding our rights on the relevance of these things to the African community,

Everyone will know the truth and pretend not to

Tout le monde saura la vrit, mais tous feront semblant de ne rien savoir
Comme la plupart des gars que je connais, je nai pas lintention de sortir du placard loccidental. Je vais continuer vivre en respectant les normes de la socit qui ma lev et fait de moi lhomme que je suis aujourdhui, un homme qui a un amant-homme vivant avec lui. Oscar Louw est un jeune africain qui vit en Chine. Actuellement Il est clibataire, mais dit: Je suis dans une relation unique et dysfonctionnelle avec Jack Daniels. Quand il entre en moi, il pique un peu, mais aprs un certain temps, il me donne une sensation incroyable. Oscar rve sinstaller avec M. Right, qui lui aidera elever Coco, son hamster adolescent.

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

Je me souviens,
par Stphane Sgara
I REMEMBER

Je suis Jol. Assis en face de ce monticule de terre qui tient lieu de tombe, celle de Charly. Aujourdhui, Charly est oubli au fond dun spulcre presque anonyme. Ici, tout le monde essaie dluder tout sujet qui pourrait rappeler son prnom qui rappelle lInterdit. Et ici, ce qui est interdit na pas de nom, donc ne svoque pas. Mais lhistoire nous rattrape toujours, surtout lorsque nous essayons den gommer une partie. Charly tait un jeune homme pas ordinaire. Il tait une personne serviable, courtoise et trs sympathique. Mais au-del de cette sympathie, Charly avait quelque chose que tous les hommes et mme les femmes enviaient. Il tait beau, trs beau. Il avait ce physique dont nul ne savait do il lavait hrit. Il tait lanc, mince, avec un teint aussi noir que lbne. Mieux, Charly prenait si bien soin de lui-mme que certains le comparaient une femme. Il tait

I am Joel. Sitting in front of a mound of earth that serves as a tomb, that of Charlie. Today, Charlie is forgotten at the bottom of an anonymous tomb. Everyone here is trying to avoid anything that could remind them of a name that evokes the forbidden. Here, what is prohibited has no name, so cannot be remembered. But history always catches up when we try to erase it. Charlie was a young man out of the ordinary. He was a resourceful person, but courteous and very friendly. But beyond this sympathy, Charlie was also something that all men and even some women envied. He was handsome, very handsome. He had a physical beauty no one knew where he had inherited. He was slender and thin, with skin as black as ebony. Even better, because Charlie took such good care of himself, he was easily mistaken for a woman. He was always dressed in an elegant way, either some exotic style of his own or the latest trend from overseas. In short, Charlie had everything to be admired and appreciated for. He was from Cte dIvoire originally (where he lived with his parents -- my grandparents -- and when he came to Ouagadougou to do graduate studies, he lived with us, my mother, my father, John, who was Charlies brother, and myself. Because of his sympathy and his constant good humour, he was quickly accepted in the neighborhood and made friends easily. He was very pious too and swore by his Bible. This only made people admire him more.

Ici, ce qui est interdit na pas de nom


toujours habill soit de faon lgante, soit de faon exotique, le style dhabillement des gens de la mode et du showbiz. En somme, Charly avait tout pour tre admir et apprci.

Venu de la Cte dIvoire o il vivait avec ses parents (mes grands-parents), Charly est arriv But my uncle had a heavy cross that only he Ouagadougou afin de continuer ses tudes could bear. Since secrets suprieures. L, il habitait Charly prenait si bien are not eternal, returning avec nous (John mon papa soin de lui-mme que early from his job one day, qui est son frre et ma mre certains le comparaient papa went into my uncles et moi.) une femme. room to borrow his radio De par sa sympathie et sa (his own was broken) and, constante bonne humeur, il entering without knocking, sest fait accepter rapidement dans le quartier found Charlie in an unusual situation with et sest fait facilement un tas damis. Je pourrais another boy his age. The two were kissing like a mme dire que certains le frquentaient juste man and a woman. pour comprendre ce quest ce garon trop Terribly shocked, papa at once called Charlie beau pour nexister que dans les livres et sur for a very serious talk. les affiches de pub. Aussi, Charly tait trs pieux et ne jurait que par sa bible. Cela ne pouvait que forcer davantage ladmiration mme des ans. Papa: Charlie, do you understand the scope of your act? What pushed you to such an act with all the women on this earth?

11

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

Mais, mon oncle avait une lourde croix dont lui seul ne pouvait que porter. Et un jour, le secret ntant pas ternel, en rentrant plus tt de son boulot, Papa est all directement dans la chambre de mon oncle pour emprunter sa radio car la sienne tait en panne. Il entra sans frapper et trouva Charly dans une situation inconfortable avec un autre garon de son ge. Les garons sembrassaient, comme le font dordinaire un homme et une femme qui saiment. Papa semblait terriblement choqu et a convoqu Charly pour une discussion trs srieuse. - Charly est-ce que tu mesures la porte de ton acte ? Quest-ce qui te pousse faire cela ? Que nas-tu pas pour plaire toutes les femmes de la terre ? , commenait Papa. Charly restait assis la tte baisse et ne disait rien. Et Papa enchanait : Le pire cest que tu commets un acte contre-nature que nos traditions condamnent, que notre religion dsapprouve fortement . (Il se leva, alla chercher une bible et revint) Lis ce Lvitique 18, verset 22 : tu ne coucheras point avec un homme comme on couche avec une femme. Cest une abomination . Alors, je te conseille fortement dabandonner ce chemin. Au fait, je peux savoir depuis combien de temps tu joues au pd ? - Charly lve sereinement la face et dit : Tu as raison mon frre. Tout ce que tu dis est vrai. Mais vois-tu, je narrive pas comprendre pourquoi je mintresse aux hommes. Tu me le demandes, mais je suis incapable de te donner une rponse vraie. Cette force qui en toi qui tattires les femmes, chez moi cest le contraire. Toi, ton niveau, as-tu choisi daimer les femmes ? Je nai pas choisi daimer les hommes. John, je suis aussi croyant que toi et tu le sais bien. Je pense aussi que Dieu ne me jugera -

Charlie, head down, kept quiet. Papa: Do you realise you have not only committed an act against nature but that both our traditions and our religion condemn it? He got up, fetched a Bible, returned and read Leviticus 18, verse 22: Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination. Papa: I strongly advise you to abandon this path. In fact, I demand to know how long you have been playing faggot! Charlie calmly raised his head. You are right, my brother, he said. Everything you say is true. But you see, I cannot understand why I am interested in men. You ask me, but I cannot give you a true answer. You see, the force that pushes you to be sexually attracted to women is the same that makes me attracted to men. Can you explain why you prefer women to men? For my part, I did not choose to love men. Charlie: I believe in God as much as you do. You know that. I also think that God does not judge me for this. I did not ask to be who I am, and neither did you. Please, do not judge and condemn me. Life is already too hard for me. Do you see me flaunting my homosexuality? If you had not caught me today, it would still have been a secret. I believe in Jesus words in Matthew 5, verse 4 and 8: Blessed are those who mourn, for they shall be comforted and Blessed are the pure in heart, for they shall see God. Papa (even angrier): Charlie, you surprise me. How can you lean on the Holy Scriptures to justify your lifestyle? Im ashamed. I am convinced the devil is in you. I caught you because God Himself is against what you do. Thats why He wanted me to discover your secret.

pas pour cela car je nai pas demand tre ainsi comme toi dailleurs. Sil te plait, ne me juge pas et ne condamne pas. Vivre cela est dj trop dur pour moi. Me vois-tu brandir mon homosexualit ? Si tu ne mavais pas surpris aujourdhui, cela aurait t un secret tout jamais. John, je crois en ces paroles de Jsus dans Mathieu 5, versets 4 et 8 : Heureux les affligs car ils seront consols , Heureux ceux qui ont le cur pur, car ils verront Dieu . - Papa, encore plus en colre : Charly, tu mtonnes. Comment peux-tu tappuyer sur les saintes critures pour justifier tes bassesses ? Tu me fais honte et je suis convaincu que le diable est en toi. Je tai surpris parce que Dieu lui-mme est contre ce que tu fais. Cest pourquoi il a voulu que je te prenne sur le fait accompli.

You disappoint me greatly. Since you are not ready to make your mea culpa, you will see what youll see. I promise to make you switch sides at any price! On this, papa, furious, got up and ended the talk.Two nights later, at around 9pm, Charlie was returning home from his evening class at the university, when he was confronted by three men hired by papa. The intention was to give a correction to Charlie by making him experience the bad taste of getting fucked by guys. This would make him come back to women. So Charlie was beaten and raped by his attackers. They left him bleeding profusely, and he had to be taken to a nearby hospital. After intensive care, he recovered physically, but he was never the same emotionally. Some time later, rumours about Charlies homosexuality began to circulate in the neighborhood, with very active contribution from papa. Then Charlie the idol became a laughing

Que nas-tu pas pour plaire toutes les femmes de la terre ?


- Mais John, cest toi qui mas jug travers les saintes critures et je me suis dfendu travers ces mmes critures-l ! Encore une fois, je ne te demande pas de me comprendre. Ne me juge seulement pas , rpliquait Charly. - Papa : Tu es insolent et irrcuprable. Tu penses tout connatre de cette vie hein ? Cest ce que la vie dAbidjan ta appris ? Tu me dois fortement. Etant donn que tu nes pas prt faire ton mea culpa, tu verras ce que tu verras. Je te promets de te faire changer de bord et tous les prix. Sur ce, Papa se leva furibond et mit ainsi terme la discussion. Deux soirs plus tard, aux environs de 21 heures, Charly rentrait de ses cours luniversit. Sur son itinraire ordinaire, il fut abord par trois loubards commandits par Papa. Lintention tait de donner une correction Charly en lui faisant passer le sale got de se faire baiser par les mecs , ce qui le fera naturellement revenir vers les femmes . Il sera tabass par ces loubards et viol ensuite.

Cette force qui en toi qui tattires les femmes, chez moi cest le contraire.
stock. His many admirers in the shadows stayed there forever. Severely depressed, Charlie regularly fell ill. This led him to all sorts of health screenings, including HIV testing. One of the tests revealed he was HIV-positive. No doubt a result of the rape. My uncle sank deeper and deeper into despair, rejected by his family and community and paying the price, so people said, for his unnatural actions. Several months later, I woke up one morning to gloomy weather. Everything was too quiet in the neighborhood. That morning, unlike me, Charlie did not wake up. He was only twenty years old. I have been asking myself what took my uncle away. Was it the disease? The gossip? Or was

Mon oncle avait une lourde croix dont lui seul ne pouvait que porter.

Charlie: But John, it is you who has condemned me using the scriptures. I am defending myself through its own writings as well! Im not asking you to understand me, just do not judge me. Papa: You are insolent and unrecoverable. You think you know everything about this life, eh? This is what life has taught you in Abidjan?

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

Suite cette agression, il saignait normment et fut transfr aux Urgences. Aprs des soins intensifs, il recouvrait la sant physique mais les squelles taient trop prsentes. Quelques temps plus tard, lhomosexualit de Charly commenait sbruiter dans le quartier avec naturellement lintervention trs dynamique de Papa. Du mme coup, lidole devenait la rise. Et ses nombreux soupirants qui taient dans lombre y sont rests pour toujours. Charly dprimait et tombait rgulirement malade. Cela lamenait faire plusieurs examens de sant dont le test du VIH. Et les rsultats montraient quil tait infect par cette maladie. Et voil, je crois, une squelle laisse par lagression des loubards. Le dsespoir de mon oncle se faisait de plus en plus grand car en plus dtre rejet par la communaut, la famille le culpabilisait de payer le prix de ses actes contre-nature. Un matin, le temps tait assez sombre et tout semblait trop silencieux dans le quartier o nous vivions. Ce matin-l, Charly ne sest pas rveill et depuis ce matin-l, Charly ne sest plus rveill Il avait seulement vingt ans. Demandez-moi ce qui a emport Charly. Estce la maladie ? Est-ce les commrages ? Ou est-ce Charly lui-mme qui a dcid de partir ? Je ne sais pas. Et vous ? Savez-vous pourquoi Charly nest plus l ? A propos de lauteur Stphane Sgara est un jeune Burkinab de 23 ans, responsable du projet MSM jeune du Rseau des Jeunes LGBTI dAfrique de lOuest. Diplom en communication, Stphane travaille egalement comme pair ducateur dans une association de lutte contre le VIH/SIDA.

it Charlie himself who decided to leave? I do not know. And you? Do you know why Charlie is gone? About the Author Stphane Sgara is a 23-year-old MSM from Burkina Faso. Stphane works as a peer educator in the MSM community in Ouagadougou with a leading HIV/AIDS prevention organisation. In addition, he is the Francophone MSM Youth Project Coordinator of the Queer African Youth Networking Center. Stphane graduated in 2010 with an honours BA in Communication.

Savez-vous pourquoi Charly nest plus l ?

il recouvrait la sant physique mais les squelles taient trop prsentes.

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

By Keletso

of a statistician to believe that would happen. And its not that I am lonely I am too much of a loner. Just that its good sometimes to be noticed. Just after I got past the turnstile at the 175th street subway station last week, a man asked me to open the emergency gate for him. I was flustered and hurried because I was late, so I opened the gate and turned quickly to the platform. We ended up in the same car, and somewhere between 168th and 125th our eyes met. He was tall and beautiful striking in his bright purple hoodie and hazel eyes. I caught his stare out of the corner of my eye, and he caught mine. We smiled tentatively, shyly. I squinted at my book trying to make sense of the left

sur internet mcrire un message dans une bouteille Ce nest pas que je fais du chalutage a travers lachat sur le web pour avoir des nouvelles du gars sur lequel je bavais dans la section des produits surgels je suis trop staticien pour croire que cela arriverait. Et ce nest pas que je me sens seul je suis un solitaire. Juste quil est bon de se faire remarquer parfois. La semaine passe, Just aprs avoir dpass le tourniquet de la station mtro de la 175e rue un homme ma demande de lui ouvrir la porte de secours. Jtais troubl et press parce que jtais en retard, alors jai ouvert la porte et me suis dirig rapidement vers la plateforme. Nous

I recently discovered the Missed Connections section on craigslist.com. Some of it is romantic, some of it lonely, and some of it is unabashedly sexual. A friend and I had a conversation the other day about how we always seem to be creeping on people who dont creep back. We concluded that we must be common looking. The Lord prefers common-looking people. That is why he makes so many of them. We have strength in numbers.

Jai remarqu son regard du coin de mon il et il a remarque le mien.


Jai dcouvert rcemment la section correspondances manques sur craigslist. com. Certaines dentre elles sont romantiques, dautres sont solitaires et certaines dentre elles nont aucune pudeur. Un ami et moi avions eu une conversation lautre fois sur la faon dont nous semblons nous accrocher aux personnes qui ne font pas de mme. Nous avions conclu que nous devrons tre la recherche de la mme chose. Le seigneur prfre les personnes qui recherchent des choses communes. Cest pour cela quil a cre plusieurs dentre eux. Nous sommes plus forts tant nombreux. Les correspondances manques est la possibilit que quelquun mait une fois vu dans le train et a pens je veux un peu de sucre dans mon bol/ Je veux un peu de douceur dans mon me (en rfrence bien sure a mon propre sucre). Cest la possibilit que lun des nombreux bels hommes auxquels je maccrochais rtribue mon attention furtive, mais pas en me donnant un numro de tlphone ou en entamant une conversation maladroite ; juste en postant silencieusement quelque chose dnigmatique et plein despoir propos de notre rencontre

caught his stare out of the corner of my eye, and he caught mine.
Missed Connections is the possibility that someone once saw me on the train and thought I want a little sugar in my bowl / I want a little sweetness down in my soul (in reference, of course, to my own sugar). It is the possibility that one of the many beautiful men I have creeped on requited my surreptitious attentions, but not by giving me a phone number or striking up an awkward conversation, just by silently posting something cryptic and hopeful about our encounter on the internet writing me a message in a bottle. Its not that I am trawling through the interwebs hoping to hear from the guy I was drooling over at thefrozen foods section I am too much

Et sil est fou, ou htrosexuel ?


What if he is crazy, or what if hes straight?!
hand page, then the right, eventually turning the page so as not to look dumb. He stared intently at his phone (there is no cellphone signal in underground trains). Our eyes met a few times in those 15 minutes but only for a few burning seconds at a time like looking into the sun. nous sommes retrouvs dans la mme voiture et quelque part entre la 168e et la 125e, nos regards se sont croiss. Il est grand et beaufrappant avec sa capuche violet fluo et ses yeux noisette.

16

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

59th comes by finally. I rummage through my bag for one of those useless business cards I ordered last year. Should I leave one on the seat? Will he look for it once I am gone? Why would I leave it there and not give it to him. Ok, I dont have one. Should I write my number down on a piece of paper and hand it to him on the way out? Should I write my name? What if he is crazy, or what if hes straight?! Which would be worse? He has luggage and hes travelling downtown on the A so hes probably going to 34th to catch a bus or train out of the city or worse, he is going to JFK and never coming back.

Jai remarqu son regard du coin de mon il et il a remarque le mien. Nous avons souri timidement. Jai enfonce ma tte dans mon livre

Sortir du placard est un phnomne typiquement gay.


essayant de comprendre la page de gauche puis celle de droite, tournant ventuellement les pages de manire a ne pas paraitre dbile. Il regarda longuement son tlphone (il nya pas de signal tlphonique dans les trains du mtro). Nos regards se sont rencontres plusieurs fois pendant ces 15 minutes mais seulement pour quelques secondes brulantes a la fois comme quand on regarde le soleil. La 59e vient finalement de passer. Jai fouill dans mon sac pour ces cartes de visites inutiles que jai command lanne dernire. Devraisje laisser une sur le sige ? Vas t-il la chercher quand je serais parti ? Pourquoi vais-je la laisser la et ne pas la lui donner. Ok je nen ai pas. Devrais-je crire mon numro sur un bout de papier et la lui remettre en sortant? Devrais-je crire mon nom ? Et sil est fou, ou htrosexuel ? Lequel serait le pire ? Il a des bagages et il va au centre-ville sur la A, donc il va probablement a la 34e pour prendre un bus ou un train qui part hors de la ville ou pire il va a JFK et il ne reviendra jamais.

When I return home much later that night, inspired by the evenings wine, I post in Missed Connections: I opened the emergency exit gate for you; you had luggage By morning I had a reply a picture of a tall brown shirtless man. This is promising subway guy was kind of tall and kind of brown. I couldnt really see his face in the picture though, so I cautiously respond, Hey! What was I wearing and what is your name?! He answers, i was just reading ur ad and was just imagining ...sort of ...of what the whole episode was like........and i guess i was jus wishing it was me...and im wishing that u r a fem sexy slim black stylish guy.........i love to fantasize n masturbate about those things. Okay, I know that many people just want sex, and Im supportive. But damn it, did this guy have to want sex from my virgin Missed Connections post? Am I not cynical enough? I returned to a message I wove together some time ago using the most hopeful Missed Connections posts I had found on craigslist. Thankfully, this one will never get a response.

Ce serait inutile de lui donner mon numro, il ne vit mme pas ici. En plus je suis occupe. Je suis tudiant plein temps dans un programme dtudes suprieures. Je nai pas le temps de courir aprs les hommes dans le mtro. Peut tre quil ne me regardait mme pas. Je ferme mon livre et le range-en regardant dans sa direction. Est-ce quil est mme proccup que je parte ? Au moment de franchir les portes, et au moment ou la voix du mtro exhorte rester loigner des portes qui se ferment sil vous plait , il lve la tete et dit au revoir . Je fais au revoir de la main. La 59e cest la ou jallais et je suis arriv. Plus tard cette nuit la, lorsque je suis rentr, inspire par le vin de la soire, jcris dans Connections manques : Jai ouvert la porte de secours pour vous, vous aviez des bagages Au matin, jai eu une rponse une photo dun homme de grande taille torse nu. Cest promettant- le gars du mtro tait en quelque sorte grand et brun. Par contre je narrive pas retrouver sa face dans la photo, alors je rponds avec prudence Hey ! Quest ce que je portais et quel est ton nom ?! . Il rpond Je lisais juste ton ad et jimaginaismanire de fantasmer

fantasizing

I opened the emergency exit gate for you; you had luggage
It would be pointless to give him my number; he doesnt even live here. Besides, Im busy. Im a full-time student in a graduate program. I dont have time to chase men around on the subway. Maybe he wasnt even looking at me. I close my book and pack it away - looking up in his direction. Does he even care that Im leaving? As I cross the doors, and as the subway voice urges stand clear of the closing doors please, he looks up and mouths goodbye. I wave. 59th is where I was going, and I have arrived.

When life is too much, or too little, there is always fiction.


When life is too much, or too little, there is always fiction.Im boyish for my age, had on a black t-shirt and helmet. You were big, shirtless, sweaty and handsome. You nodded and flashed an adorable smile. We exchanged glances several times while we were working out Sunday around noon. You were wearing a New York Boxing Club t-shirt, I was in a plain grey t-shirt. aside from the occasional smoke, you are the most handsome man ive seen in ages. A while back we were in the sauna together with someone else the extremely beautiful man eating a sandwich from elixr. all I wanted to do was check out your tight body but didnt

Jai ouvert la porte de secours pour vous, vous aviez des bagages
ce a quoi lpisode entire ressemblait.et je suppose que je souhaitais juste que ctait moiet je souhaite que tu es un gars black sexy effmin avec du style. Jaime fantasmer et me masturber sur ces choses Bon, je sais que beaucoup de personnes veulent juste du sexe, et je les supporte. Mais bon sang, ce gars devrait-il vouloir de sexe de mon courrier Connections manques vierge ? Ne suis-je pas assez cynique ? Je suis retourn a un message que jai tiss il ya quelque temps en utilisant les courriers les plus promettant de Connections manques que jai trouv sur

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

want to stare. My mom always told me that was inconsiderate. I came up to you and was interested in your gauges. You were Colombian and adorable but my friend was returning and I didnt get a chance to grab your number. I believe we might have kissed but not entirely sure. even though you are straight, I feel that its mutual. Am I wrong? I look at you, and I want to run my fingers through your hair, kiss your lips and let my tongue run across your teeth. I pray that we are never in the bathroom at the same time. I got it bad for you. it is going to be more difficult for me to hide how I feel about you. Unfortunately I was too shy to say any of this to you, and am left with posting a missed connection. I hope I see you on Tuesday. I hope you see this.

craiglist. Heureusement, celui-ci naura jamais une rponse.

Quand la vie est de trop, ou trop peu, il ya toujours la fiction. typiquement gay.
Quand la vie est de trop, ou trop peu, il ya toujours la fiction. Je ressemble un garon pour mon ge, javais un t-shirt noir et un casque. Tu tais grand, torse nu, en suer et beau. Tu hochas la tte et flasha un sourire adorable. Nous avons chang des regards plusieurs reprises pendant quon sentrainait le dimanche vers laprs midi. Tu portais un t-shirt du Club de boxe de New York, javais un t-shirt gris. Mis a part la fume occasionnelle, tu es le plus bel lhomme que jai vu il ya longtemps Il ya quelques temps nous tions ensemble avec quelquun dautre dans un sauna_ lhomme extrmement beau mangeant un sandwich de elixr. Tout ce que je voulais ctait de dvisager ton corps solide mais je ne voulais pas regarder longuement. Ma mre ma toujours dit que ctait maladroit. Je suis venu vers toi et jtais intress par tes jauges. Tu es Colombien et adorable mais mon ami revenait et je nai pas eu la chance de prendre ton numro. Je crois que nous aurions pu nous embrasser mais je ne suis pas entirement sure. Mme si tu es htrosexuel, je sens que cest mutuel. Ai-je tort ? Je te regarde, et je veux passer mes doigts dans tes cheveux, embrasser tes lvres et laisser ma langue parcourir tes dents. Je prie que nous ne soyons jamais dans la salle de bain au mme moment. Jai des sentiments forts pour toi. Ce sera plus difficile pour moi de te cacher ce que je ressens pour toi. Malheureusement jtais trop timide pour te dire tout cela, et il ne me reste que le courrier de Connections manques. Jespre te voir Mardi Jespre que tu verras ceci.

Who am i
by Kunle Ogunni Qui suis-je ?
My friend did not ask the question in these words. By the way, he is one of only two non-gay people I have told about my sexual orientation. I have tried to tell others, but perhaps I was not bold enough, for I only kept alluding to my not enjoying sex with women (not that I have tried it!). Perhaps they considered I was too good a person to have something as abominable as that happen to me. If so, they would be wrong on both points: one, nobody can be too good to have anything bad happen to them and two, having a homosexual orientation is not an abomination. If my two straight friends whom I told felt that way, they kept it well hidden from me. There was nothing in their speech or manner to suggest they thought any less of me. They did encourage me to try out the heterosexual side of life and have intimate relationships with women - for the experience. As though I had fully explored homosexual experiences before coming to the conclusion that I was gay. One of them hinted at perhaps trying sex with her, although she could not say this outright, being an earnest Christian. Mon ami na pas pos la question en ces termes.

One of them hinted at perhaps trying sex with her


Par ailleurs, il est lun des deux seuls non-gay personnes que jai parl de mon orientation sexuelle. Jai essay de dire aux autres, mais peut-tre je nai pas t assez audacieux, car je ne gard pas allusion mon sexe profitant aux femmes (pas que je lai essay!). Peuttre quils considraient comme jai t trop bonne personne avoir quelque chose comme abominable que celle marriver. Si oui, ils auraient tort sur ces deux points: lun, personne ne peut tre trop bon davoir quelque chose de mauvais leur arrive, et deux, ayant une orientation homosexuelle nest pas une abomination. Si mes deux amis htros que jai dit senti de cette faon, ils ont gard le bien cach de moi. Il ny avait rien dans leur discours ou de manire suggrer quils pensaient pas moins de moi. Ils ne mencourage essayer de sortir le ct de la vie et htrosexuels ont des relations intimes avec des femmes - pour lexprience. Comme si javais pleinement explor les expriences homosexuelles avant de venir la conclusion que jtais gay. Lun deux a laiss entendre peut-tre essayer le sexe avec elle, bien quelle

this

i hope you see

Jespre que tu verras ceci.

nobody can be too good to have anything bad happen to them


21

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

The man, with whom I was more able to discuss the nuances of this state of being, asked if I had ever considered how my life would be if I were not gay. I knew that even if I tried to explain, he would not understand. He could not see that it was one of the major threads that had been used in weaving the very fabric of my existence. No, he could not understand growing up with that vague sense of being different and how the aloofness which that feeling created made close friendships so difficult. He could not understand how I had been forced to question my relationship with God recognizing that perhaps He was not the Father Christmas He was often made out to be, nor the hammer-wielding judge who viewed the activities of His creation through colour-blind lenses of black and white. Above all, he could not understand the hate I had seen. Hate that always threatened to find its target in my very self. Perhaps it occurs to you, dear reader, that actually I am tired of being homosexual and would prefer to be cured let me take the liberty of being presumptuous and informing you that I have carefully considered that too. Do I wish I were otherwise? No, I think not.

ne pouvait pas dire cela demble, tre un chrtien srieux. Lhomme, avec qui jai t plus en mesure de discuter les nuances de cet tat dtre, ma demand si javais dj pens comment serait ma vie si je ntais pas gay. Je savais que mme si jai essay dexpliquer, il ne comprendrait pas. Il ne pouvait voir que ctait lun des fils majeurs qui avaient t utiliss dans le tissage du tissu mme de mon existence. Non, il ne pouvait pas comprendre grandi avec cette vague sentiment dtre diffrent et comment lattitude distante, qui a cr ce sentiment fait amitis si difficile. Il ne comprenait pas comment javais t forc de remettre en question ma relation avec Dieu - en reconnaissant que peut-tre quil ntait pas le Pre Nol, il a souvent t faite dehors pour tre, ni le juge du marteau et qui ont vu les activits de sa cration par le biais daltonien lentilles de noir et de blanc. Surtout, il ne pouvait pas comprendre la haine que javais vu. La haine qui a toujours menac de trouver sa cible dans mon auto mme. Peut-tre quil se produit pour vous, cher lecteur, que rellement je suis fatigu dtre homosexuel et prfreraient tre guris - laissez-moi prendre la libert dtre prsomptueux et pour vous informer que jai examin attentivement aussi. Dois-je souhaite que jaie t autrement? Non, je ne crois pas.

but for others like me to also hold their heads up in the streets as who they truly are proud to be people, proud to be alive. In the meantime, as Tagore says, I will not pray to be sheltered from my troubles. I will hope for the patience to win my freedom, and soon I will be able to cast off my seven masks and feel the sun kiss my face. When that time comes, I will not mind if everyone says I am a madman, for I shall be free. Who am I then? I am just a man who loves other men and asks to be allowed to love them in peace.

ce nest quune question de temps - je vais bientt tre prt. Prt pas seulement tre connu pour qui je suis vraiment, mais pour dautres comme moi galement tenir sa tte droite dans la rue comme ce quelles sont vraiment - fier dtre des gens, fiers dtre en vie.

I will soon be ready


About the author Kunle Oginni is a Nigerian-based doctor doing a residency in psychiatry. He believes one of the things we need to do is to get homosexuality more talked about, either positively or negatively (although hopefully the former), so that it doesnt remain the elephant in the room of African culture. Talking will allow for prejudices to be aired and more positive attitudes to emerge. Kunle looks forward in his career to working to increase the awareness of homosexuality and improving the quality of life of gay people in Africa.

En attendant, comme Tagore dit, je ne vais pas prier pour tre labri de mes soucis. Je vais despoir pour la patience pour gagner ma libert, et bientt je vais tre capable de rabattre mes sept masques et sentir le soleil embrasse mon visage. Lorsque ce moment arrive, je ne men voudrez pas si tout le monde dit que je suis un fou, car je serai libre. Qui suis-je alors? Je suis juste un homme qui aime les autres hommes et demande tre autoris les aimer en paix.

After standing for so long at the borders of public opinion and finally daring to cross into this No Mans Land, having been thrust willynilly into the front of battle, would I settle down to become the reverend gentleman whom Aprs un repos pendant si longtemps aux people look to for guidance? Please do not frontires de lopinion publique et, enfin, oser misunderstand me; I also respect such men, but franchir dans cette zone neutre, I fear I should find would I settle down to ayant t pousse gr ou de force such a life insipid, like a warrior become the reverend sur le devant de la bataille, serait je minstalle pour devenir le rvrend returning an eternity gentleman whom people qui les gens se tournent vers of domesticity. dorientation? Sil vous plat ne vous Perhaps I would look to for guidance? mprenez pas; je respecte aussi have been less ces hommes, mais je crains que je adventurous in my trouverais une telle insipides vie, comme un thoughts and questionings if I had not been guerrier retour une ternit de la domesticit. psychologically ostracized. But even though Peut-tre que jaurais t moins aventureux I tremble with fear of what may ensue when dans mes penses et de questionnements, si je my sexual orientation becomes common navais pas t psychologiquement ostracisme. knowledge I know it is only a question of time Mais mme si je tremble de peur de ce qui peut I will soon be ready. sen suivre quand mon orientation sexuelle devient connaissance commune - je sais que Ready not just to be known for who I truly am,

I will not pray to be sheltered from my troubles


A propos de lauteur Kunle Oginni est un mdecin nigrian bas faire une rsidence en psychiatrie. Il croit lune des choses que nous devons faire est dobtenir lhomosexualit plus parl, que ce soit positivement ou ngativement (bien que jespre que les anciens), de sorte quil ne reste pas llphant dans la salle de la culture africaine. Parler permettra de prjugs tre diffus et des attitudes plus positives merger. Kunle se rjouit de sa carrire travailler pour augmenter la prise de conscience de lhomosexualit et lamlioration de la qualit de vie des personnes homosexuelles en Afrique.

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

La couleur me taquine

COLOR

MY

FLOATS

BOAT

photo essay by Marc Allen.


models / mannequins : Alexis Jenai & HERO

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

Ces photos ont t influences par un style trs californien avec une esthtique de couleurs moderne

These shots are inspired by a very California style with a modern color aesthetic

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

I have a bit of a fetish for bone structure Jai un ftiche pour la structure osseuse faciale

I wanted a comfortable, laid back feeling, so I asked the models to style themselves

Je voulais communiquer un sentiment de confort, de dsinvolte, jai donc demand aux modles de se styler euxmmes

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

Both models I used for this collection have a unique facial construct, which adds angle, form, and shape to the aesthetic Les deux modles que jai utilis pour cette collection ont une structure osseuse faciale unique, qui ajoute une forme et un angle leur visage, ce qui influence lesthtique des cadres

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

One day I want to be able to hold a model call. I want to direct hair, make-up, wardrobe, and, of course, the photography. That would totally be my dream job Un jour, je voudrais tre en mesure de produire un appel de modle. Je voudrais crer les coiffures, maquillage, styliser les tenues, et, bien sr, diriger la photographie. Ce serait compltement mon boulot de rve!

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

Dire lhomosexualit en Afrique francophone


Naming Homosexuality in Francophone Africa
La parole est le spcifiant de lhumain. Quand il parle, il met du sens partout. Comment diton sommairement et localement homosexuel dans un espace o lhomosexualit la plupart du temps est peu comprise et peu accepte ? Le choix de cette lecture est port sur les pays que jai eu visiter. Il sagit : du Burkina Faso, du Cameroun, de la Cte dIvoire et du Sngal. Japprends donc quau Faso, en langue Mor et Mossi, homosexuel et partant lhomosexualit se dit pouglindaogo . Littralement : homme et femme en mme temps. Il y a l une rfrence lhermaphrodisme. Par extension pouglindaogo dsigne lhomme effmin. Socialement on croira quil a deux sexes biologiques. Cette appellation semble tre une forme de thrapie explicative pour cerner ce qui apparat comme trange/ tranger. Ce sont les autres qui dsigneront ainsi les personnes homosexuelles. Ces dernires le prennent comme une insulte. En Dioula, une autre langue au Faso, pour parler des homosexuels de faon pjorative, on dit TchitMoussot . Mais jai not galement que les jeunes utilisent les termes franais pour dire le comportement homosexuel. Les personnes qui jouent la fois le rle insertif et rceptif sont Words are what make us human. When we speak, we should make sense everywhere.

appeles : recto-verso . La relation dans les reprsentations des individus qui associe homosexualit avec effminement est claire ici. Je nai pas souvenance dun terme pour dsigner les femmes qui aiment les femmes. Dans limaginaire de plusieurs, lhomosexualit ne peut qutre masculine. Elle est ainsi rejete parce quelle trouble les barrires du genre. Do cette insistance dans les imageries populaires rduire la ralit homosexuelle laspect physique ncessairement effmin. Au Cameroun, dans les milieux homosexuels, lhomosexualit masculine est traduite par le terme nkouandengu . Il sagit dun nologisme dont lexistence principale na dautre but que le camouflage langagier aux autres. Lhomosexualit fminine est traduite par le mot mvoye et signifie en langue Ewondo, une des langues locales, bien . Mvoye est donc la traduction de ce qui est bien et par extension, les lesbiennes voudraient signifier leurs dtracteurs quelles sinscrivent dans une orientation sexuelle qui ne peut tre rien dautre que quelque chose qui relve de ce qui est merveilleux voire paradisiaque. Le partenaire masculin insertif est dit koudjeu ! Cest une onomatope qui est lexpression de la virilit En franais elle se traduirait par ho-hisse ! . Cest le cri que les hommes poussent lorsquils les lesbiennes voudraient signifier leurs dtracteurs quelles sinscrivent dans une orientation sexuelle qui ne peut tre rien dautre que quelque chose qui relve de ce qui est merveilleux voire paradisiaque veulent faire dplacer de lourdes charges. Le koudjeu est donc cet individu qui serait en mesure, sexuellement parlant, de dgager une telle force, une telle nergie pour pousser le partenaire rceptif encore dit tchouss dans ses retranchements jouissifs. Les partenaires capables de jouer les deux rles dans lacte sexuel sont dits recto-verso ou encore jupe-culotte . Le modle dominant dans la construction identitaire sexuelle semble tirer sa source de lunivers dominant htrosexuel. .Le systme langagier des jeunes homosexuels en Cte dIvoire sinspire dune parlure quils

genre. Hence, the emphasis in popular culture is to reduce the reality of homosexuality to the physical aspects and to effeminize it. Thus, in Dioula, another local language, to talk about homosexuals pejoratively, people say tchit moussot. However, I also noted that young people use the French words. Lesbians are thus proclaiming to their detractors that this sexual orientation cannot be anything other than something that is wonderful, even paradise Within the gay community in Cameroon, male homosexuality is translated as nkouandengu. This is a new word whose main purpose is to camouflage the gay subculture from people outside the community. The male partner who plays the dominant role during sexual intercourse is called koudjeu! This is an onomatopoeic expression of manhood, equivalent to ho-hisse! in French. It is the cry men make when lifting heavy loads. The koudjeu, therefore, is the individual who, sexually speaking, is able to generate enough force or energy to bring the receptive partner to explosive orgasms. Partners who can play both roles in the sexual act are called both sides or skirts. The dominant model in this sexual identity construction seems to derive from the dominant male role in the heterosexual world. Female homosexuality is translated by the word mvoye, an Ewondo word meaning good. Lesbians are thus proclaiming to their detractors that this sexual orientation cannot be anything other than something that is wonderful, even paradise. The language system of young gay men in Cte dIvoire is based on a slang they call nouchi, a lively mixture of French and local languages. Here again, homosexuality is deofscribed in terms of the passive/active split derived from a heteronormative model. The insertive or active partner is Yossi, while the receptive or passive partner is woubi. These two expressions are borrowed from the Senegalese Wolof words Yossi and Oubi, which have the same meanings in the homosexual community in Senegal. The partner who can play both roles in the sexual act is called cassette, because

Par Charles Gueboguo

In the imagination of many, homosexuality can only be male, and it is rejected because it breaks down the barriers of genre
But how do you say, briefly and locally, homosexual in a place where homosexuality is neither understood nor accepted? I would like to explore this question in the Francophone African countries I have visited Burkina Faso, Cameroon, Ivory Coast and Senegal. During my stay in Burkina Faso, I learned that in one of the main local languages, Mor, homosexual and homosexuality is called pouglindaogo. Literally: man and woman together. This is in origin a reference to hermaphrodism, and by extension pouglindaogo means the effeminate man. Socially, it is the belief that he somehow contains both biological sexes. It is a form of therapeutic explanation of what appears to be strange or foreign. It is always others who label gay people using such words and, of course, we take it as an insult, yet in the gay community, men who play both the insertive and receptive role are called double sided. I do not remember a term for women who have sex with other women. In the imagination of many, homosexuality can only be male, and it is rejected because it breaks down the barriers of

Dans limaginaire de plusieurs, lhomosexualit ne peut qutre masculine. Elle est ainsi rejete parce quelle trouble les barrires du genre
34

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

appellent le nouchi : allgre mlange du franais petit ngre aux langues locales. Lhomosexualit se dit aussi ici travers le clivage passif/actif, qui reste centr sur un modle htronorm. Le partenaire insertif ou actif est dit yossi tandis que le partenaire rceptif ou passif est dit woubi . Ces deux expressions sont des dformations des termes sngalais

he can play both sides. A cassette is not a bisexual. They are called yossi famo, while a gay-friendly heterosexual is called a famo. Lesbians are referred to as toussou Bakary. Toussou in the local language means a girl. Transvestites are called contemporary women.

Le sujet capable de jouer les deux rles dans lacte sexuel est dit cassette
Wolof yoss et oubi qui traduisent la mme chose dans le milieu homosexuel sngalais. Le sujet capable de jouer les deux rles dans lacte sexuel est dit cassette . Le rapport ici avec le signifiant est voulu, car comme lobjet lorigine qui peut jouer des deux faces, les personnes la fois actives et passives jouent galement le mme rle. Une cassette nest pas un bisexuel. Dans le milieu, les personnes bisexuelles sont dites yossifamo ; un gay friendly est appel famo . Les lesbiennes sont dsignes par le terme toussoubakary . Toussou en lune des langues locales dsigne la fille. Les personnes travesties sont dites : femmes actuelles. Le partenaire actif est dit au Sngal yoss . Le partenaire rceptif est un oubi , en Wolof cela veut dire ouvert . Il serait donc ouvert comme le serait les lvres vaginales et par extension comme le serait une femme. Cette association au genre fminin sinspire de lenvironnement social ambiant qui synthtise homosexualit avec fminit. Cest la traduction de gor-jigeen qui signifie littralement homme-femme et qui sapparente une insulte. Lhomosexuel ne serait donc pas une entit part entire mais une chose bizarre entre les deux, une identit sociale de femme dans un corps dhomme. Il y a aussi un rapport li la classe dge dans la dsignation des personnes homosexuelles, avec la pression des plus gs fortuns sur les moins nantis et jeunes. Ils sont dsigns par le terme maamar . Les plus jeunes qui nontpas souvent dargent sont nomms mbr et on attend socialement deux, dans le milieu, quils jouent le rle passif.

The partner who can play both roles in the sexual act is called cassette, because he can play both sides
In Senegal, the receptive partner is called oubi, which in Wolof means open. Obviously, the association is with the labia and, by extension, with the supposedly open (to penetration) and submissive nature of women in general. Another term, gor-jigeen, literally means male-female and is used as an insult, to suggest that the homosexual is not be a separate entity but an odd thing in between, a social identity as a woman in a mans body. There is also an association between the dominant role. Older, more affluent homosexuals are referred to as maamar, while younger ones who often do not have money are called mbr and are socially expected to play the passive role. The categories identified here, how they identify themselves or how others identify them, each enunciates a specific mode of speaking about homosexuality. For some, this is the mode of stigma, where homosexuality designates the male-female or intersex, necessarily pejorative in social representations. For others, it is the mode of revaluation, where claiming ones femininity becomes a statement of power and freedom. It is therefore a double male domination that invests and colonizes the arena once reserved exclusively to the female in order to reclaim it. Masculinity in all these environments refers to a relationship of superiority. The model of the heterosexual man dominating over women is taken for granted. The insertive partner can only be the koudjeu or the yossi, the manly partner capable of Herculean sexual prowess. And because they are the dominant partners, in Senegal yossi rarely consider themselves gay. They also often have sex with women and

Les catgories identifies qui se disent ou disent lautre ont chacune leur manire de dire lhomosexualit. Pour les unes ce sera sur le mode du stigmate. Lhomosexualit va dsigner lhomme-femme ou lintersexe : ncessairement pjoratifs dans les reprsentions sociales. Pour les autres, ce sera sur le mode dun besoin de revalorisation. Lidentification aux femmes, les vraies, tandis que les autres objets biologiques fminins ne seraient que des impostures. Assumer sa fminit devient une prise de position de force et de domination. Cest donc une domination masculine double qui investit et colonise le champ jadis rserv et exclusif la gente fminine pour se le rapproprier. La masculinit, lorsquelle est dite dans tous ces milieux, renvoie aussi un rapport de supriorit et partant, de domination symbolique. Le modle htrosexuel de lhomme sur la femme est repris et assum. Le partenaire insertif ne

rarely suffer the designation goor jigeen. Here, masculinity is synonymous with breath and power, symbolized by the vitalizing sperm. Within the dominant culture, homosexuality can only be expressed as strange and foreign, but within the gay subculture, this can also express a concrete decision to be an actor of ones own freedom. The interlocutors make sure they use the same codes, the same vocabulary, or the same syntax kouandengu, toussou Bakary, Yossi, goor jigeen, but the metalinguistic meanings can bow to the demands of empathy, that is to say, the complicity between the transmitter and receiver based largely on the involvement of a collective imagination within the group.

issue/numro 2 Dec 2011

claiming ones femininity becomes a statement of power and freedom


Because the categories are intended to speak to each other, these designations are interconnected. They rely on feedback and create social links. Thus, what may appear to be conflicts based on language form the basis of a social dynamic and the unity of sociation, that is to say, of society understood as a process, not as a ready-made building. The effects of these designations, both within and outside the homosexual community, are the same. They encourage changes in thought patterns and perceptions and enable long-invisible categories to become visible and to commence the constant tinkering that circumvents normativity. Saying homosexuality is therefore to bring it to life. Even naming by denouncing is to give the thing denounced a reality. We can only denounce what is real, we can only say what we want to rationalize. About the Author Charles Gueboguo is a young sociologist specializing in LGBTI issues in Francophone Africa. He is the author of two books The Issue of Homosexuality in Africa, The Case of Cameroon (2006) and AIDS and Homosexuality in Africa (2009). In 2009 Charles was awarded the 2009 IRN-Africa Simon Nkoli Award in recognition of his outstanding contributions to the study of sexuality in Africa.

Assumer sa fminit devient une prise de position de force et de domination


peut tre que le koudjeu , le yossi , ou le yoss viril capable de prouesses sexuelles herculennes. Parce quils sont les pntrants, au Sngal les yoss se considrent rarement comme des homosexuels. Ils ont aussi trs souvent des rapports sexuels avec les partenaires de lautre sexe. Et la dsignation goorjigeen ne sadresse que trs peu eux. Ici, la masculinit est synonyme de souffle et de puissance, symboliss par le sperme vitalisant. Le contenu langagier sorganise selon les diffrents modes qui sarticulent autour de la fonction expressive, portant ncessairement la griffe de la subjectivit de ses auteurs ; la fonction rfrentielle : lhomosexualit dans les discours apparat comme quelque chose de bizarre pour certains. En effet, face la norme dominante elle ne peut que sinscrire sur le registre de ltrange-tranger ; pour dautres elle sera dsigne sur le modle de la revalorisation, le sujet dcidant de faon concrte dtre acteur de sa propre libert. La fonction mtalinguistique : Les interlocuteurs sassurent quils font appel aux mmes codes,

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

au mme lexique ou encore la mme syntaxe : kouandengu ; toussoubakary ; Yossi ; goorjigeen Cest lexigence dempathie, cest--dire la connivence entre lmetteur et le rcepteur reposant en grande partie sur la mobilisation de tous les imaginaires collectifs en vigueur au sein du groupe. Toutefois, parce que les catgories qui parlent sadressent les unes aux autres, ces dsignations sont communicantes en ceci quelles font appel des rtroactions. Elles servent donc de liant social. Ce qui peut apparatre comme des

Ten Things You Should NEVER Say To A Trans Person


Dix choses ne jamais dire une personne transsexuelle

On ne dnonce que ce qui est


conflits sur la base langagire forment le lit de la dynamique sociale et de lunit de la sociation, cest--dire la socit entendue comme un processus et non une construction toute faite. Les effets de ces dsignations, la fois dans le milieu ou en dehors du milieu homosexuel, sont les mmes. Les uns comme les autres essaient dinciter aux changements des modes de penses et de perceptions. Les dsignations disent galement le vcu sociosexuel rel plus ou moins sublim, le but tant pour les homosexuels, par exemple, de faire exister une catgorie longtemps invisibilise : travers le produit dun incessant bricolage pour sarrimer ou djouer la normativit. Dire ici, cest donc faire exister. Tout comme nommer ou dnoncer tout simplement, cest faire merger le rel. On ne dnonce que ce qui est, on ne dit que ce quon veut rationaliser. A propos de lauteur Charles Gueboguo est un jeune sociologue africain intress par la question LGBT en Afrique francophone. Il est lauteur de deux livres sur ce sujet, publies en France par les edititons LHarmattan: La question homosexuelle en Afrique, Le cas du Cameroun (2006) et Sida et homosexualits en Afrique (2009). Disclaimer: If you dont have a funny bone, then scurry on to the next article! If youre curious but faint-hearted, just hold on to your seat. There are a myriad of things a cisgender person should NEVER say to a trans person. Of course, the most common one is to call us fags, but hey, arent some of us really fags? Oh, wait, nope! We all straight! Err... well, maybe. Ah, lets get to it. Lets see what you say that really pisses us off! Avertissement: Si vous navez aucun sens de lhumour, ignorez cet article pour le prochain! Si vous tes curieux, mais avec un cur qui tient pleine, je vous conseille de de bien vous accrocher votre sige. Il y a un tas de choses quune personne cisgenre ne devrait jamais dire une personne transsexuelle. Bien sr, le plus commun est de nous appeler pds, mais bon, nest-ce pas que certains dentre nous sont des vraiment? Oh, attendez, non! Nous sommes tous htro! Err ... okay, peut-tre. Ah, parlons-en. Voyons ce que vous dites et qui nous fait vraiment chier!

1. You sure you aint gay?


Oh, for crying out loud! We aint! Okay okay, maybe some of us are, but thats a whole other debate that some of us really could go on and on and on about and really, I have no time for it now. Look man, Im not gay. Ive never been gay. I dont know why you want me to be gay. Okay, whatever, your question is genuine, but think for a second: if I was gay, why am I, a trans man, dating a chick? Dont straight men date women? Really dude, grow a brain! The trans issue is a gender identity issue. If I had a problem with my sexual orientation, Id join the Oh Shit Im Straight Alliance or something! I can be trans woman and a lesbian. I can be a trans man and gay. I can be a trans woman and bisexual or straight. My sexuality has nothing to

sr que vous ntes pas gay?


Oh, bordel de merde! Nous nen sommes pas! Bon ok, peut-tre certains dentre nous le sont, mais cest un tout autre dbat que certains dentre nous pourraient sembarquer dessus encore et encore. Et vraiment, je nai pas le temps maintenant. Regardez mecs, je ne suis pas gay. Je nai jamais t gay. Je ne sais pas pourquoi tu veux que je sois gay. Bon, quoi quil en soit, votre question est authentique, mais rflchissez une seconde: si

1. Etes vous

39

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

do with my gender identity. If anything, it would be much harder to determine my sexuality if I didnt have a gender identity in the first place, right?

2. So you still have a dick/pussy?


What? You wanna fuck me? Is that why youre asking? Listen, please, this kind of question is insensitive at so many levels, it would be laughable... if it werent so rude. When you meet a trans person and you ask them this question, what are you aiming at? If they say theyre a woman and theyre trans, then thats all you need to know. Unless you and the trans person know each other well and are good friends and are up for it, such a question is completely unforgivable and should never be asked. Its basically a nice kick in the nuts! I mean, do you go around asking people, Hey you, you look sort of interesting. Do you have a pussy?? Dont let your curiosity create enemies.

jtais gay, que serais-je, un homme trans, qui drague les filles? Nest-ce pas les mecs htros qui draguent les filles? Vraiment les mecs, faites fonctionner vos cerveaux mieux que a! La question trans est une question didentit de genre. Si javais un problme avec mon orientation sexuelle, jallais rejoindre lAlliance de Oh, merde je suis htro ou quelque chose de ce genre! Je peux tre une femme trans et lesbienne. Je peux tre un homme trans et gay. Je peux tre une femme trans et bisexuelle ou htrosexuelle. Ma sexualit na rien voir avec mon identit de genre. Tout au contraire, il serait beaucoup plus difficile de dterminer ma sexualit si je navais pas une identit de genre en premier lieu, non?

get a confirmation? Its just insensitive. Some of usbadly want GRS (thats what us insiders call gender reassignment surgery), but for whatever reasons havent or cant have it. Reminding us of that reality is just a stab in the back and also should result in a blow to the face. And some trans persons dont even want to have GRS at all, so asking such a question is just presumptuous and wrong.

me baiser, alors vous tes curieux de savoir si a marcherait . Si vous venez juste de me rencontrer et vous me poser cette question, je vous en collerais une dans la gueule. Cest comme demander une personne htro que vous venez juste de rencontrer comment ils/ elles baisent. Est-ce que cest correct?

2. Alors avezvous encore une bite/chatte?


Quoi? Vous voulez me baiser? Cest pour a que vous vous demandez? Vraiment, sil vous plat, ce genre de question est insensible sur autant de niveaux, quelle est drisoire ... si elle ntait pas si insultante? Lorsque vous rencontrez une personne trans et vous lui poser cette question, quest ce que vous attendez au juste? Sils/elles disent quil/elle est femme et ou quil/elle est trans, alors cest tout ce dont vous devez savoir. moins quil existe une relation pralable entre vous et la personne trans et que tous/toutes les deux sont prt(e) s a avoir ce genre de conversation. Sinon, une telle question est totalement impardonnable et ne doit jamais tre pose. Il sagit comme un coup de pied dans les couilles! Je veux dire, est ce que vous promenez dans les rues en disant aux gens, H, toi, tu as lair intressant. Astu une chatte?? Ne laissez pas votre curiosit vous crer des ennemis.

5. This is so and so and was born a man but now is a woman.


Some people, sometimes with good intentions, go about introducing trans persons to other people like this. What gives them this right? My trans identity is just that mine! If I want to tell someone Im trans, then I, me, myself will tell them, okay? And if I dont, then I dont. Its not your place to tell them, even if you think they will respond positively or understand my issues. Dude please, if anyone here has an issue, its you. You need to ask yourself why you feel the need to tell every Tammy, Dick and Harriet my gender identity! Is it a skewed sense of getting back at me? And for what? Dude, style up.

4. Avez-vous dj chang de sexe?


Celle question revient trs souvent, mais, tout dabord, le terme est chirurgie de rassignation de genre (ou CRG). Et de toute faon, pourquoi vous voulez connatre ce dtail moins que je ne sois prt(e) vous le donner? Est-il si important de savoir ce que jai l en bas? Avez-vous lhabitude de vous promener autour et inspecter les organes gnitaux des gens et marquer vrifi! chaque fois que vous obtenez une confirmation? Ceci est tout simplement insensible. Certain(e)s dentre nous veulent, dsespramment la CRG (ce que nous entre nous appelons : la chirurgie de rassignation de genre), mais pour diverses raisons ne lont pas faite ou ne peuvent pas la faire. Nous rappeler cette ralit cest comme nous donner un coup de poignard dans le dos et ceci peut galement provoquer un coup dans la gueule. En plus, certaines personnes trans ne veulent simplement pas faire la CRG, donc poser une cette question est juste prsomptueuse et fausse.

3. How do you guys have sex?


Okay, fine! You have a right to be curious. But this question is tied to No. 2. Its as if you want to do me, so youre curious whether it would work. If you just met me and asked me this question, Id punch you in the face. Its like asking a straight person you just met how they have sex. Does it sound okay?

4. Have you had a sex change yet?


This comes up a lot, but, first of all, its called gender reassignment surgery (or GRS), if you dont mind. And anyway, why do you need to know this detail unless Im willing to tell you? Is it important to know what I have down there? Do you usually go around inspecting peoples genitalia and saying check! every time you

6. Wow, you look really sexy. Im bisexual by the way.


And so? Im not. If you want someone to share that fact with, then join the Bisexuals Kenya Initiative or something. Wait, oh so you think I did this for sex? So I can get men more easily? Especially straight men? Because getting them when I was a man just couldnt happen? I doubt even any cisgender girl would look at you twice! Look. Trans women dont transition so that they can get (straight) men. Awfully demeaning misconception. Dont look at me that way, people really think that! And before I

5. Celui-ci cest tel et tel, et il est n un homme, mais maintenant il est une femme
Certaines personnes de bonnes intentions, vous ferez une introduction des personnes trans travers cette phrase. Qui leur donne ce droit? Mon identit trans est juste a la mienne! Si je veux la partager avec dautres, alors moi, je me chargerais de laffaire, OK? Et si je ne le veux pas, alors je ne le ferai pas. Ce nest pas vous de le dire, mme si vous pensez quils vont ragir positivement ou comprendre mon cas. Mecs, sil vous plat, si quelquun semble avoir un problme, cest vous. Vous devriez vous demander vous mme pourquoi vous

3. Comment avezvous des rapports sexuels?


Bon, trs bien! Vous disposez du droit dtre curieux. Mais cette question est lie la question n 2. Cest comme si vous voulez

Le numro didentit

forget, dont befriend a trans person solely to question them and maybe eventually bed them. This is just wrong, even when its done with a cis person.

sentez le besoin de partager avec Tammy, Dick ou Harriet mon identit de genre! Est-ce votre manire de vous vengez ? Et pourquoi? Mecs, ayez du style!

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

brain that tells me who I am, not my genitalia. I may have been born in a female/male body, but Im transitioning because that body doesnt correspond to who I really am.

8. Vous devez tre meilleure comme femme/ homme, puisque vous avez t une femme/homme avant
Naah ! Pas du tout. Le fait que jai vcu une partie de ma vie avec mon sexe biologique ne veut pas forcement dire je midentifiais avec ce sexe. La raison pour laquelle je suis entrain de passer un sexe en premier lieu cest que celui qui ma t assign lorigine tait incorrect! Des tudes ont montr que les cerveaux des personnes trans sont similaires au sexe auquel elles veulent appartenir ou auquel elles sont entrain de transitionner envers. A un moment donn, elles ont t forces de vivre avec lexpression du genre avec lequel elles taient nes, mais elles nont jamais t vraiment cette personne. Alors, vraiment, je peux avoir une chatte/bite, mais cest mon cerveau qui me dit qui je suis, pas mon appareil gnital. Je suis peut tre ne dans un corps fminin/masculin, mais je suis en tat de transition car mon corps ne correspond pas qui je suis linterieur.

7. Can I see pictures of you from before you transitioned?


Definitely not! This is another very sensitive matter for trans persons. Most, if not all, trans people dont ever want to be reminded of how they looked like before. It reminds them of a time when they were miserable. When they were suffering a life of pretence and lies. Its a sore wound that is usually only shared with those close to them. This doesnt mean the trans person hates their past, though thats possible, just that its private and should be left that way.

6. Wow, tes vraiment sexy. Je suis bisexuel pour ton information


Et alors? Moi, je ne le suis pas. Si vous voulez partager ce fait avec quelquun , alors joignezvous lInitiative Bisexuel(le) du Kenya ou quelque chose de ce genre. Une minute, vous croyez alors que jai fait a pour le sexe? Pour pouvoir me taper des mecs plus facilement? Surtout les hommes htros? Parce que me les taper quand jtais un homme ne pouvait pas se faire ? Je doute mme si une fille cisgenre vous regarderait deux fois! Regardez. Les femmes trans ne font pas de changement de sexe afin dobtenir des hommes (htros). Cette ide fausse est terriblement humiliante. Ne me regardez pas ainsi, les gens rflechissent vraiment comme a! Et avant que joublie, pas la peine de se lier damiti avec une personne trans uniquement pour remettre en question leur identit ou pour vouloir ventuellement les sauter.

9. He-She or Shemale?
Yes, I know it can get a wee bit tricky for you figuring out whats what, but it is not impossible. This is a conceptual problem that lots of people have. Listen carefully. Trans people are not halfand-half! If you come across a trans person and you are not sure how to address them, dont go saying, oh thats a he-she or shes probably a shemale. Its just plain offensive. Words like she-male were invented to get losers horny. Thats why they are only used in cybersex and porn sites. They are viewed by the trans community as insults. If you arent sure about a trans persons gender identity, just go ask them (but without all those other questions see above!). You may save yourself a trip to the doctor if you dont go ahead and blurt out such words.

8.You must be a better man/woman since youve been a woman/man before


Nope. Not at all. Just because Ive lived part of my life as the gender I was assigned at birth doesnt mean I was ever truly that gender. The reason why Im transitioning in the first place is because that original gender assignment was wrong! Trans people, as studies have shown, have brains similar to the genders they want to transition to or have transitioned to. The idea that they were ever the gender they were once forced to pretend to be is inaccurate. Once upon a time, they were forced to live as the gender they were assigned at birth never truly that person. So really, I may have a pussy/dick, but its my

7. Puis-je voir des photos de toi avant ton changement?


Certainement pas! Cest une autre de ces questions qui fchent. La plupart, sinon toutes les personnes trans ne veulent jamais se rappeler de quoi elles ressemblaient auparavant. Cest un souvenir douloureux. Cest une plaie douloureuse qui ne peut tre partage quavec les personnes les plus proches. Cela ne signifie pas les personnes trans dtestent leur pass, cest juste que cest priv.

10. Umm you dont look female/ male enough to me


Ah, now this one might land you in the mortuary. Who made you the gender judge? What scale of maleness or femaleness are you using? And so what if I dont look or act enough like a woman/man for you? What is it to you? Are you going to give me a medal or something if next time you see me I look more like it than the last time? Shut up and grow up. Life isnt black and white. The grey is larger than you think. Simply put, this is very, very offensive and disrespectful thing to say. Not all trans people want to fit into the traditional gender binary, and even if some do, the scale, if there even is one, is very wide. People dont come with a checklist you can use to score their maleness or femaleness. Even if society has some conventions, thats all they

9. Fille-Garon ou Elle/Il
Oui, je sais que cela peut tre un petit peu difficile dterminer ce qui est quoi, mais ce nest pas impossible. Cest juste un problme conceptuel que beaucoup de gens ont. coutez attentivement. Les personnes trans ne sont pas moiti-moiti! Si vous tombez sur une personne trans et vous ntes pas sr de la faon de laborder, nallez pas dire: oh cest une Fille-Garon ou probablement une elle/il Cela ne se fait pas! Des mots comme elle-il ont t invents pour ceux/celles en manque de sexe. Cest pourquoi ils ne sont utiliss que dans le cybersexe et des sites pornos. Ils sont

Le numro didentit

are just conventions. Not the reality. These are just some of the stuff you should steer away from if you want to avoid squabbles (or worse!) with trans people. But dont get me wrong, we arent unapproachable. Ask questions if you are interested, but politely and respectfully. Dont get mad if some of us refuse to give you answers. It means the information is sensitive to them, and you should respect that. A special note to our LGB counterparts: We dont hate you. Its just that some of you have something against us and it hurts. It hurts when someone outs you in a club without your consent. It hurts to say that we are just gay men or butch lesbians in hiding, that we are trying to enjoy the heterosexual privileges by pretending to be something were not. It hurts to claim we are sick in the head and need to be confined in a mental institution. Its a medical condition, not an impairment! We all face discrimination and stigma. Heck, sometimes we face even more than you do just by being ourselves. Walking on the streets minding our own darn business! So please, give us a break. We come in peace; we mean no harm. Just dont harm us.Get it right. Be sensitive. Read the internet. Read books. At least those dont pose a black eye threat. For a candid and clear view on the above and more, visit: http://andersontoone.com/ downloads/TransRespect101.pdf Lindsay Kenyan is a blogger from Nairobi, Kenya. She writes about her daily life as a trans girl in Kenya, her ups and downs, her transition process, living as a trans in Nairobi, her family and friends, and issues pertaining to transgender and other LGBI issues. You can visit her blog Living Lindsay at http:// kenyantg.blogspot.com

considrs par la communaut trans comme des insultes. Si vous ntes pas sr de lidentit de genre dune personne trans, posez les la question (mais sans toutes ces autres questions - voir ci-dessus!). Vous vous pargnerez une visite chez le mdecin si vous nutilisez pas ces mots.

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

10. Euh ... vous navez pas un look assez fminin/ masculin pour moi.
Ah, celle-ci pourrait vous envoyer la morgue. Depuis quand vous tes le juge de lidentit de genre? Quelle chelle de masculinit ou fminit utilisez-vous? Et alors quoi, si je nai pas un look ou nagit pas conformment votre idal de femme ou dhomme, quest ce que cela peux vous faire ? Allez-vous me donner une mdaille si la prochaine fois que vous me voyez, je ressemble plus cela que la dernire fois? Taisez-vous et grandissez ! La vie nest pas en noir et blanc. Le gris est plus grand que vous ne le pensez. Autrement dit, ceci est trs, trs offensif et irrespectueux dire. Ce nest pas toutes les personnes trans qui veulent se mouler dans le concept traditionnel et binaire de lidentit de genre , et mme si certain(e)s le veulent, ce concept est plus large que vous le pensiez. Les gens ne viennent pas avec une liste de contrle que vous pouvez utiliser pour marquer leur masculinit ou fminit. Mme si la socit a certaines conventions, cest tout ce quils sont juste des conventions. Et non la ralit. Ces questions sont juste certaines choses que vous ne devriez jamais demender si vous voulez viter les querelles (ou pire!) avec des personnes trans. Mais ne vous mprenez pas, nous ne sommes pas inabordables. Posez des questions, si vous tes intresss, mais poliment et respectueusement. Ne vous fchez pas si certains dentre nous refusent de vous donner des rponses. Cela signifie que ces informations sensibles pour eux, et vous devriez le respecter. Une note spciale nos homologues LGB: Nous ne vous hassons pas. Cest juste que

certains dentre vous ont quelque chose contre nous et cela fait mal. a fait mal quand quelquun vous sort du placard dans un club sans votre consentement. a fait mal de dire que nous sommes des hommes gays ou les lesbiennes butch dans la clandestinit, que nous essayons de jouir des privilges htrosexuels en faisant semblant dtre quelque chose que nous ne sommes pas. a fait mal de prtendre que nous sommes malades dans la tte et avont besoin dtre confin dans un tablissement psychiatrique. Il sagit dune condition mdicale, et non une dficience! Nous sommes tous/toutes confronts la discrimination et la stigmatisation. Zut, parfois nous faisons face encore plus que vous en tant juste nous-mmes. Mme en marchant dans les rues en nous occupant sacrement de nos propres affaires ! Alors sil vous plat, laissez nous tranquille. Nous venons en paix, pas dinjures. Ne nous nuisez pas. Informez vous! Soyez sensible ! Lisez des articles sur internet. Lisez des livres. Ca vous evitera un il noir. Pour une opinion plus franche et claire et pour en savoir plus, visitez: http://andersontoone. com/downloads/TransRespect101.pdf

Lindsay Kenyan est une bloggeuse de Nairobi, au Kenya. Elle crit sur sa vie quotidienne comme une fille trans, au Kenya, ses hauts et ses bas, son processus de transition, vivant comme une trans Nairobi, sa famille et ses amis, et les questions se rapportent aux transgenres et dautres questions relevantes aux personnes LGBl. Vous pouvez visiter son blog, en anglais uniquement, Living Lindsay http://kenyantg.blogspot.com

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

Rencontre avec Melvine du Burkina Faso


A Meeting with Melvin from Burkina Faso
Jeune tudiant en Langues et Civilisation Etrangres, Melvine Palm est engag au Burkina Faso comme animateur et pair ducateur auprs dune structure de lutte contre le SIDA afin de venir en aide par des mesures de prvention ses pairs MSM. Il a accept de rpondre nos questions afin de nous parler de son travail, sa vie et son engagement la faveur des personnes LGBTIQ. Interview ralis par Stphane Sgara A young student of Western Languages and Civilizations, Melvin Palm works as an animator and peer educator in the MSM (men who have sex with men) section of a leading organization working on HIV/AIDS prevention in Burkina Faso. He agreed to take a moment from his busy schedule to answer my questions about his work, life and commitment to promoting the rights of MSM in his country. An interview by Stphane Sgara

Jai appris par lintermdiaire dun ami quil y a une association de lutte contre le VIH qui dans ses projets de prvention mne des activits en faveur des minorits sexuelles et quelle veut mettre en place une section MSM. Elle organise des rencontres tous les dimanches soirs et cet ami ma demand de venir y assister et bnficier des services offerts par lassociation. Naturellement, au dbut, javais des a priori car je navais jamais entendu parler dune telle structure. Mon ami ma finalement convaincu et je suis parti la rencontre de lassociation et je lai trouve intressante. Et depuis lors, jassiste toutes les rencontres. Quelques temps aprs, ladite structure a programm une formation de pair-ducation dans la communaut MSM. On ma demand si jtais intress dassister la formation, jai accept avec joie. Jai t donc form et embauch comme pair-ducateur.

Q. Comment es-tu arriv dans inQ. peer education program? How did you get involved la pair-ducation auprs des this MSM ? A. A.

Through a friend, I learned that an association working on HIV/AIDS prevention was starting an MSM section by organizing monthly support group meetings. Naturally, at first, I was cautious because I had never heard of such a thing. However, my friend persuaded me to attend one meeting, and since then, I have never missed one! When the association had its first MSM peer educators training. I was one of the participants and was hired afterward as a trained peer educator.

Were you already passionate about MSM issues, or was it this opportunity that awakened the activist in you?
You know, during adolescence, most people are obsessed with questions about their sexuality. I was no different. I suffered a lot when I realized I was not normal. So I immersed myself in books to understand what was happening. My reading helped me answer most of the questions I had. Above all, through reading I realized that I was not abnormal, and I was able to accept my difference from others. So, when I was asked to participate in the peereducators training, it was an opportunity for me to make a contribution toward promoting and protecting the rights of sexual minorities.

Q.

A.

Q. Mais te cause des MSM sentais-tu dj interpell par la


ou est-ce juste loccasion qui a fait le larron ?
Vous savez, lorsquon est adolescent, on se pose beaucoup de questions concernant sa sexualit. Et moi aussi je suis pass par cette difficile tape. Jai beaucoup souffert lorsque je trouvais que je ntais pas normal . Cest ainsi que je me suis plong dans les bouquins pour comprendre ce quil marrivait. Jai reu assez de comprhension par rapport mes questionnements et cest travers cela que jai accept avec joie ma diffrence des autres. Jai donc compris que jtais trs normal et je trouvais trs injuste ces propos criminels que les gens tiennent propos des homos et cette stigmatisation vous donner froid dans le dos. Quand on ma donc propos la pair-ducation, ctait une occasion pour moi dapporter ma contribution en faveur de lpanouissement de cette minorit sexuelle.

A.

Q. Bonjournos lecteurs ? Melvine, peux-tu Q. Hello yourself Melvin, te prsenter introduce readers? A. A.
Bonjour, je suis Melvine Palm. Jai 25 ans et je suis animateur et pair-ducateur dans une structure de lutte contre VIH/SIDA auprs de la section MSM (men who have sex with men).

can to

you our

Q. What meet inthe work are main challenges you your


as a peer educator?
Good question! Challenges are not lacking in this work. As a peer educator, one faces difficulties at almost all levels. For instance, within the MSM community itself, it is not always easy to mobilize people. Some people have false assumptions about the section (MSM) where I work and circulate these prejudices. Since the

Hello, I am Melvin Palm, 25 year-old MSM and the leader of a peer educator program here in Burkina Faso.

A.

46

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

Q. rencontres dans ton travail Quelles sont les difficults que tu


de pair-ducateur ?
Bonne question ! Dans cette tche, ce ne sont pas les difficults qui manquent. Elles se situent plusieurs niveaux. Tout dabord, au sein mme de la communaut, il nest pas toujours facile de mobiliser les gens. Certaines personnes ont de faux prjugs quant la section MSM, quils font circuler. Etant donn que la communaut est trs vulnrable, ceux qui ne connaissent pas bien ce que nous faisons, se mfient beaucoup. Ensuite, il y a un problme de matriel de travail. Vous savez que pour mener une sensibilisation et se faire comprendre par le public, il faut parfois passer par des illustrations ou des dmonstrations. Alors nous avons un problme de bote image et de mannequins (pnis en bois) car nous avons besoin de ces outils pour faire nos demonstrations. A cela sajoute la rupture depuis prs dun an de gels lubrifiants. Car tant donn le cot lev du gel qui par consquent nest pas accessible tout le monde, la structure a inclus dans sa politique de prvention, la distribution gratuite aux MSM des kits de prvention (prservatif+gel). Enfin et surtout, il ne faut pas ignorer que la section MSM est dabord sous la couverture dune structure de lutte contre le SIDA. Mais malgr la bonne volont des responsables de la structure, nous sommes confronts souvent des cas dhomophobie de la part de certains des agents. Ceux sont en bref, les difficults que je rencontre.

A.

community is very marginalized, those who do not know much about what we do, do not trust us. Then there is the issue of materials needed to facilitate our outreach trips. During our street outreach work, for example, we sometimes need to demonstrate the proper use of condoms and lubricant by using dummies (wooden penises), but it can be very hard just to obtain these basic materials to do our work properly. For example, since last year, lubricants have been out of stock in the whole of Burkina Faso! Last but not least, I would like to emphasize that the MSM section is under a mainstream association and, despite the good will of its leaders, we often experience homophobia from our straight colleagues. These are just some of the difficulties I encounter.

prvention en organisant des activits purement destines eux. Donc je pense que cest dj quelque chose fliciter et encourager davantage. Il reste certes encore beaucoup faire mais je noserai pas cracher sur ce qui est dj l.

Q. Do is an obstacle to you think your sexual freedom


others?
Not at all! But you know that we live in a society based on certain rules. And our space here is not very favorable to MSM. People are not receptive to anything. Take even the association where I work as a peer educator. There is a persistent homophobia there, and despite the commitment by the leaders of the association, the MSM section is still not accepted by all employees. It goes without saying that, on a personal level, we MSM have to have discreet relationships so as not to provoke others. Otherwise, I do not have any problems with my sexuality because I understood and accepted it a while ago. If it happens that some people suspect that Im gay and they bring up the subject with me, I always respond with frankness. But otherwise I still remain very discreet.

A.

Parlons de toi, assumestu ta sexualit ?


Dune part, je dirai que jassume ma sexualit, et dautre part je dirai que je fais beaucoup attention parce que je me dis que je suis libre mais ma libert ne doit en aucune manire tre une entrave celle des autres.

Q. A. Q.

Q. Do you think therights of work promoting the health of


MSM is evolving despite all these problems?
Oh, yes. There have been numerous positive developments for the MSM community. Just looking back 10 years ago, it would have been crazy to talk openly about the issue of gays and lesbians in Burkina Faso, but today, there are organizations working on HIV/AIDS prevention that are bold enough to include MSM and sex workers in targeting minority groups. In the case of MSM, there are activities developed purely for them. A decade ago, there was nothing. So I think thats something to congratulate ourselves on and to encourage to keep struggling. While there is still much to do, I dare not spit on what is already there.

A.

Penses-tu que ta libert sexuelle est une entrave celle des autres ?
Pas du tout ! Mais vous savez que nous vivons dans une socit fonde sur certaines rgles. Et notre espace ici nest pas trs favorable aux MSM. Les gens ne sont pas encore rceptifs la chose. Prenons le cas de la structure o est base la section MSM dans laquelle je travaille : il y rgne un vritable problme dhomophobie bien que lexplication ait t maintes fois donne sur lorientation sexuelle de chaque individu. Rien ny fait. Il va donc de soi que chacun se fasse discret dans ses relations, ne pas provoquer les autres. Et moi, je respecte les opinions des autres. A part cela, je ne suis pas complex par ma sexualit car je lai comprise. Sil arrive que certaines personnes souponnent que je suis gay et quelles viennent aborder le sujet avec moi, je leur rponds avec toute la franchise qui y sied. Toutefois, je reste trs discret. Donc, je ne pense pas que ma libert soit une entrave celle des autres.

A.

Have you made your coming out yet?


(Laughter) Not yet! But it should not be long now.

Q. A. Q. A.

But why?

Q. Penses-tu quil y a une volution des actions menes en


faveur des MSM ?
Oui !!!!! Il y a une trs grande volution des actions menes en faveur des MSM. Rien quen regardant 10 ans en arrire, qui tait fou pour parler ouvertement de la question des gays et lesbiennes ? Mais aujourdhui, des structures de lutte contre le sida sont assez audacieuses pour inclure cette minorit dans leurs cibles de

A.

Q. Lets talk about Are you comfortable with


sexuality?

you. your

First, let me say that I accept my sexuality, and I am proud of it. Nevertheless, I would say that I am still cautious about expressing my sexuality. I tell myself Im free, but my freedom should in no way be an obstacle to others.

A.

Q. As-tu fait ton coming-out ? Q. Is Melvin ready to speak out for MSM rights before an A.
(Rires) Je ne lai pas encore fait !

Because to defy our traditional culture, one must have the means to sustain his or her decisions, and that starts with acquiring some financial stability. Im not quite at that level yet. My work as a peer educator is seasonal, and I am still on the benches of the university. So I cannot afford the luxury of singing loudly that I am gay. I need to have my independence first. I also have great respect for my family, and I would not want to upset them by coming out in the present situation.

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

Mais cela ne saurait tarder.

Q. Mais pourquoi ?

audience of heads of state and senior leaders of the world?


(Laughter) Ah! I dream of that! The whole world will hear my voice! But while Im waiting for such an opportunity, I try here as well as I can to address the issues that I care about the most. First, there is the issue of MSM youth. I address the issues that I care about the most. First, there is the issue of MSM youth. I found that nothing was being done for the protection of this very vulnerable group within the MSM community. MSM youth are the most vulnerable because of their immaturity and lack of experience. It has been shown recently that many of them had their first sexual experience with older men and that it was unprotected sex. Who knows what they are exposed to? This is a very sensitive subject. Then there is the issue of lesbians. Until today, I have not heard that there is a structure here that takes care of them. Sure, the risk of HIV exposure of these women is very low, almost zero, but what about the psychosocial support they need? What about their rights? In these areas MSM are better taken care of than lesbians, but it is the lesbians who are more vulnerable. How many lesbians are victims of corrective rapes? Let us not forget their needs!

Parce que pour dfier cette socit, il faut avoir les moyens de sa politique et cela commence par lacquisition dune bonne stabilit financire. Et moi, je ne suis pas trop ce niveau. Mon boulot de pair-ducation nest quune vacation et je souligne que je suis encore sur les bancs de luniversit. Donc, je ne peux me donner le luxe de chanter tuette que je suis gay. Jattends davoir ma totale indpendance. Aussi, je respecte beaucoup ma famille et je ne voudrais pas les indisposer avec mon histoire.

A.

Je vous remercie pour loccasion qui ma t offerte de mexprimer. Cest un norme privilge que vous mavez fait. Et je tire mon chapeau votre magazine. Vivement que vous alliez de lavant. Bon courage vous! A propos de lauteur Stphane Sgara est un jeune Burkinab de 23 ans, responsable du projet MSM jeune du Rseau des Jeunes LGBTI dAfrique de lOuest. Diplom en communication, Stphane travaille egalement comme pair ducateur dans une association de lutte contre le VIH/SIDA.

Q. Ton mot de la fin ? A.

Q.faire de lactivisme devant Melvine, serais-tu prt aller

un parterre de chefs dtats et de hauts dirigeants de ce monde ?


(Rires) Ah !!! Je rve de a ! Le monde entier entendra ma voix ! Mais avant mme davoir loccasion dassister ce congrs, jessaie ici tant bien que mal daborder ces sujets qui me tiennent beaucoup. Dabord il sagit des mineurs MSM. Jai constat quaucune action relle nest mene pour la prise en charge de ces enfants-l. Alors que ceux sont les plus vulnrables du fait de leur immaturit et leur manque dexprience. Il a t dmontr rcemment que beaucoup de ces mineurs font leurs premiers rapports sexuels sans protection. Allez savoir ce quoi ils sont exposs. Cest un sujet trs dlicat. Ensuite, il y a la problmatique des lesbiennes. Jusquaujourdhui, je nai pas entendu parler dune structure qui soccupe delles. Certes, le risque dexposition au VIH de ces femmes est trs faible, presque inexistant. Mais que fait-on de lassistance psychosociale dont elles ont besoin ? Que fait-on de leurs droits ? Jai fait le constat quon soccupe mieux des gays que des lesbiennes alors que les femmes sont plus vulnrables. Combien de lesbiennes sont victimes de viols correctifs ? Ne les oublions pas !

Thank you for this opportunity to express myself. Its a huge privilege you have given me. I take my hat off for this initiative that is your magazine. I strongly wish you to go further. Good luck to you! About Stphane Sgara Stphane Sgara is a 23 year-old MSM from Burkina Faso with a background in communication and peer education. Since March 2011, Stphane has worked as a peer educator within the MSM community in Ouagadougou through a leading organization working on HIV/AIDS prevention.

Q.Your last word? A.

Le numro didentit

Dans lespace limite que jai pour discuter de limmigration homosexuelle au Canada, restonsen aux manires les plus videntes dont une personne gay peut immigrer au Canada. Compte tenu du niveau lev de lhomophobie en Afrique, plusieurs personnes estiment que la meilleure manire est de demander lasile. Malheureusement le taux de russite pour les demandeurs dasile est assez faible. Cela est principalement d au manque de comprhension par le demandeur dasile de ce qui est ncessaire pour appuyer une demande dasile. Plus important encore, le simple fait dtre homosexuel et tre lobjet de discrimination dans votre pays dorigine ne constitue pas un cas en ce qui concerne limmigration canadienne; cest plutt le bureau qui traite les demandes dasile qui est concerne.

Limmigration des homosexuels Africains vers le Canada: Les bases


(1re partie)

issue/numro 2 Dec 2011

Same-Sex Immigration to Canada from Africa: The Basics


(Part One)

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

In the limited amount of space I have to discuss Canadian same-sex immigration, lets stick to the most obvious ways that a gay individual can migrate to Canada. Given the heightened level of homophobia in Africa, many people assume that the best method is to apply for asylum. Unfortunately, the success rate for asylum seekers is quite low. This is due mainly to lack of understanding by the applicant of what is required to support an asylum case. Most importantly, the mere fact that you are a homosexual, and subject to discrimination in your home country, does not constitute a case as far as Immigration Canada, the office that deals with asylum applications, is concerned.

le simple fait dtre homosexuel et tre lobjet de discrimination dans votre pays dorigine ne constitue pas un cas
Comme dautres pays commencent rduire leur afflux dimmigrants a travers des restrictions accrues (principalement en Europe et en Australie), laccent sest dplac vers le Canada. Nous sommes une dmocratie ouverte qui par tradition respecte la diversit et accueille les personnes de toutes les couleurs, religions, et origines. Nous avons aussi un vaste territoire peu people, un faible taux de natalit; et un besoin croissant de jeunes, dimmigrants qualifies qui peuvent construire lconomie et contribus a lassiette fiscale. Donc en thorie, nous avons besoin de nouveaux immigrants et nous avons beaucoup despace pour eux.

the mere fact that you are a homosexual, and subject to discrimination in your home country, does not constitute a case
As other countries begin to reduce their influx of Immigrants through heightened restrictions (mostly Europe and Australia), the focus has shifted to Canada. We are an open democracy that traditionally respects diversity and welcomes people of all colours, religions, and backgrounds. We also have a large underpopulated land area, a low birth rate, and an increasing need for young, skilled immigrants who can build the economy and contribute to the tax base. In theory, therefore, we need new immigrants and have plenty of room for them. The problem lies in managing the influx. Over the past three years, the approval time for citizenship applications has almost tripled due to the heightened flow of applicants. The reality is that it is easier for Immigration Canada to reject an application than to approve it, and there is a bureaucratic advantage in finding reasons to throw out applications.

52

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

Le problme rside dans la gestion de lafflux. Au cours de ces trois dernires annes, le dlai dapprobation des demandes de citoyennet a presque tripl en raison de la hausse du nombre de candidats. La ralit est que il est plus facile pour limmigration canadienne de rejeter une demande que de lapprouver, et il ya un avantage bureaucratique trouver des raisons pour rejeter les demandes.

Many applications are rejected because the applicant fails to present an adequate initial case. In every situation, what constitutes an adequate case are solid facts. If you are interested in promoting an asylum case, you will need to support your case with facts. What sort of facts? The only cases that will be seriously considered are those where you can show that you are in fear for your life. You cant just state that you are in fear for your life. You have to prove it with documented examples of times when you have feared for your life. These can be difficult situations to document concretely. In supporting an asylum case, you will need to prove (1) that you are homosexual (2) that you live in a country that actively persecutes homosexuals (the mere existence of laws criminalizing homosexual acts is not usually sufficient) and (3) that you have been persecuted for being homosexual to the point of concern for your personal safety. And you must be able to document those situations where your personal safety has been endangered. If you cannot prove all three of these facts, you are very unlikely to be granted asylum. So the question then becomes: how can you immigrate to Canada if you cant support an asylum case? The answer lies in understanding what motivates Canada to accept immigrants. Countries rarely accept immigrants out of the goodness of their heart. Countries accept immigrants because of a need. Frequently, the need is as simple as a shortage of manual laborers (as has been the case in expanding markets). In Canadas case, it is a shortage of taxpayers.

juste par bont de cur. Les pays acceptent les immigrs en raison dun besoin. Souvent, le besoin est aussi simple que la pnurie de travailleurs manuels (comme cela a t le cas dans lexpansion des marches). Dans le cas du Canada, cest une pnurie des contribuables. Comme la population canadienne a vieilli et les couts associes (pensions, soins mdicaux) ont augmente, la ralit se fait ressentir que les canadiens eux-mmes nont pas t tres prolifique. Notre taux de natalit est devenu faible. Par consquent, il ya une pnurie de jeunes valides qui peuvent travailler et payer les impts pour une priode de temps prolonge. Comme je lai mentionne, le Canada est norme. Cest la taille des Etats Unis mais avec seulement un dixime de la population. Le candidat idal doit dont tre jeune, instruit, capable de travailler, et susceptible de trouver un bon boulot quand il ou elle sera la bas. Cependant juste parce que vous remplissez ces conditions ne signifie pas que vous tes garantie dacceptation. Cest une comptition ! Vous tes en concurrence avec des dizaines de milliers dautres candidats en provenance de lAsie, du Moyen Orient et de lAmrique du Sud. Le Canada veut seulement le meilleur et,

can work and pay taxes for an extended period of time. As I mentioned, Canada is huge. It is the size of the United States but with only a tenth of the population. The ideal applicant, therefore, is young, educated, able to work, and likely to find a good job when he or she gets here. However just because you meet these qualifications doesnt mean you are guaranteed acceptance. This is a competition! You are competing with tens of thousands of other applicants from Asia, the Middle East, and South America. Canada wants only the best, and as I said, Canada is one of the few countries where the opportunity to immigrate still exists. The number of applications received each year is staggering, but understanding the best routes for applying can give you an advantage. Lets explore the most direct routes for gay individuals. The two most common routes are education and marriage. If you are young and have the necessary resources, attending school in Canada is the way to go. Coming to Canada to study doesnt guarantee you residency, but it does give you the time to arrange employment with a company that can sponsor your application. Canadian immigration officials like this route because you have a chance to come and explore Canada and decide if life in Canada is really for you. One of the best ways to come to Canada is

Les pays acceptent rarement les immigrs juste par bont de cur
Plusieurs applications sont rejetes parce que le dposant ne prsente pas un cas initial adquat. Dans chaque situation, des faits solides sont ceux qui constituent un cas adquat. Si vous voulez promouvoir un cas dasile, vous aurez besoin de soutenir votre cause avec des faits. Quels genres de faits ? Les seuls cas qui seront srieusement considrs sont ceux ou vous pouvez montrer que vous tes dans la peur pour votre vie . Vous ne pouvez pas juste dire que vous avez peur pour votre vie. Vous devez le prouver avec des exemples documentes des fois ou vous avez eu peur pour votre vie. Ces situations peuvent tre difficiles documenter concrtement. En soutenant un cas, vous aurez besoin de prouver (1) que vous tes homosexuel, (2) que vous vivez dans un pays qui perscute activement les homosexuels (la simple existence de lois criminalisant les actes homosexuels nest gnralement pas suffisant) et (3) que vous tes perscut parce que vous tes homosexuels au point ou vous tiez inquiet pour votre scurit personnelle. Et vous devez tre en mesure de documenter ces situations ou votre scurit personnelle a t menace. Si vous ne pouvez pas prouver tous ces trois faits, vous avez trs peu de chance de bnficier de lasile. Alors la question devient : comment pouvez-vous immigrer au Canada si vous ne pouvez pas soutenir une demande dasile? La rponse rside dans la comprhension de ce qui motive le Canada accepter les immigrants. Les pays acceptent rarement les immigrs

vous aurez besoin de soutenir votre cause avec des faits


comme je le disais, le Canada est lun des rares pays ou la possibilit dimmigrer existe toujours. Le nombre de demandes reues chaque anne est stupfiant, mais la comprhension des meilleures faons pour lapplication peut vous donner un avantage. Nous allons explorer les voies les plus directes pour les personnes gaies. Les deux voies les plus courantes sont lducation et le mariage. Si vous tes jeunes et vous avez les ressources ncessaires, sinscrire dans une cole au Canada est la voie suivre. Venir au Canada pour tudier ne vous garantie pas lobtention du statut de rsident, mais cela vous donne le temps davoir un emploie avec une entreprise qui peut parrainer votre demande.

If you are young and have the necessary resources, attending school in Canada is the way to go
As the Canadian population has aged and the associated costs (pensions, medical care) have risen, the reality has sunk in that those very same Canadians havent been very prolific. Our birth rate has become low. Consequently, there is shortage of able-bodied young people who

One of the best ways to come to Canada is to attend one of the participating schools that offer a postgraduate work permit
to attend one of the participating schools that offer a post-graduate work permit. This allows you to work for up to two years after completing your course of study. The only drawback to this option is the high cost of tuition for international students, which is typically several thousand dollars per year, over and above your living costs, which are similar to those in other developed countries.

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

Les agents de limmigration canadienne aiment ce processus parce que vous avez une chance de venir explorer le Canada et dcider si la vie au Canada est vraiment faite pour vous. Lune des meilleures faons de venir au Canada est dtudier dans lune des coles participantes qui offre un permis de travail post-diplme . Cela vous permet de travailler jusqu deux ans pres la fin de votre programme dtudes. Le seul inconvnient de cette option est le cout lev des frais de scolarit pour les tudiants internationaux, qui est de plusieurs milliers de dollars par an en plus des frais de subsistance qui sont similaires ceux des autres pays dvelopps. Une option moins chre est de venir au Canada et de participer lun des multiples courts programmes dtudes (comme les programmes danglais comme seconde langue) qui offrent une option alternante travail-tudes. Ces options sont beaucoup moins chres, mais elles vous permettent de rester au Canada pour seulement une courte dure et par consquent vous donne peu de temps pour rencontrer des employeurs potentiels. Dans le prochain numro de Q-zine, je vous donnerai quelques conseils utiles sur deux options considrer si vous dsirez immigrer au Canada entant quAfricain)e)s gays: le choix dimmigrer comme tudiant(e) ou travers le marriage mixte.

A less expensive option is to come to Canada and participate in one of the multitude of shorter courses of study (such as ESL programs) that offer a work-study option. These are far less expensive options, but they only allow you to remain in Canada for a short period of time and therefore give you less time to meet potential employers. (In the next issue of Q-zine I will give some tips for successfully using the study option to immigrate to Canada. Ill also discuss how Canadas liberal marriage laws provide another possible immigration route for gay Africans.)

Canada is one of the few countries where the opportunity to immigrate still exists

Lune des meilleures faons de venir au Canada est dtudier dans lune des coles participantes qui offre un permis de travail post-diplme

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

l i v e / v i v r e , l o v e / a i m e r,

passion

A project of the queer african youth networking center


Learn more about qayn Www.Gayn-center.Org Make a donation to qayn
Www.Causes.Com/causes/637351-the-queer-african-youth-networking-center-qayn

Sponsor q-zine Contact the lead editor: mkonommoja@gmail.Com Or qayns director: mariam@gayn-center.Org Follow us Issuu: www.Issuu.Com/q-zine
Facebook: http://www.Facebook.Com/pages/qayn-center-the-queer-african-youthnetworking-center/163046963718091

Causes: www.Causes.Com/causes/637351-the-queer-african-youth-networkingcenter-qayn

Twitter: @qayncenter

Un projet du rseau des jeunes lgbtiq dafrique


Pour en savoir plus Www.Gayn-center.Org Faire un don qayn
Www.Causes.Com/causes/637351-the-queer-african-youth-networking-center-qayn

Sponsorisez q-zine Veuillez contacter le rdacteur en chef: mkonommoja@gmail.Com Ou la directrice de qayn: mariam@gayn-center.Org Suivez qayn Issuu: www.Issuu.Com/q-zine
Facebook:http://www.Facebook.Com/pages/qayn-center-the-queer-african-youthnetworking-center/163046963718091

Causes: www.Causes.Com/causes/637351-the-queer-african-youthnetworking-center-qayn Twitter: @qayncenter

Le numro didentit

poem

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

If I lay down and became the earth, and my breasts two Indian temples, carved from red sandstone, more beautiful than the Taj Mahal If Adam could walk between them, when they were still new and unformed, and truth lay in the sieve of my belly-button like a limpid pool If it all started then, and the sun burnt just the heat of my nipple, and my mind could bend time, like the fingers on my wrist, and hold it till it ached If a brook struggled in my heart, and my hands dug a well to let the water out, and make the land green for Adam If gospels and new definitions felt themselves all over my skin like the promises delivered by a cold morning rain If my tongue said a prayer for the life that once protested and walked upright, but now lies calcified and fossilized, trapped in the ball of my form, like babies never to be born If Adam saw me, more than a speck of dust that shrivels before Jupiters path, and I trapped in his eyes the eternity of the galaxies, right there in the middle of his cornea, where light played like liquid jade But the snake laughed at all this, and climbed a tree without the wisdom of an arm or a leg, and beneath a pile of leaves found an apple ready to be bitten.

The Truth about Our Adam


By Ropta

La vrit propos dAdam


par Ropta

issue/numro 2 Dec 2011

pome

Si je me couchais et devenir la terre, et mes seins, deux temples indiens, sculptes dans le grs rouge, plus beau que le Taj Mahal Si Adam pouvait marcher entre eux, quand ils taient encore nouvelle et informes, et la vrit rside dans le tamis de mon nombril comme une piscine limpide Si tout a commenc alors, et le soleil brule juste la chaleur de mon mamelon, et mon esprit pouvait plier le temps, comme les doigts sur mon poignet, et maintenez-le jusqu ce quil me faisait mal Si un ruisseau lutt dans mon cur, et mes mains creus un puits pour vacuer leau, et rendre la terre verte pour Adam Si vangiles et nouvelles dfinitions se font sentir partout dans ma peau comme les promesses tenues par une pluie froide du matin Si ma langue dit une prire pour la vie quune fois protest et marchait debout, mais rside dsormais calcifis et fossiliss, pris au pige dans la balle de ma forme, comme des bbs qui ne sont jamais ns Si Adam ma vu, plus dun grain de poussire qui se ratatine, avant chemin de Jupiter, et je pris au pige dans ses yeux lternit des galaxies, juste l au milieu de sa corne, o la lumire joue comme du jade liquide ... Mais le serpent se mit rire de tout cela, et grimp dans un arbre sans la sagesse dun bras ou une jambe, et sous un tas de feuilles Trouv une pomme prte dtre mordu.

Ropta is the pen name of a 26-year-old poet and aspiring novelist from Kenya. Ropta has an ordinary 8-5 job, from which he escapes to go running, hiking and climbing when he is not writing.

Ropta est le nom de plume d'un pote de 26 ans et romancier en herbe en provenance du Kenya. Ropta a un ordinaire 8-5emplois, d'o il s'chappe pour aller courir, de randonne et d'escalade quand il n'est pas crit.

60

Le numro didentit

issue/numro 2 Dec 2011

The Identity issue

issue/numro 2 Dec 2011

CALL FOR SUBMISSIONS ISSUE 3


Q-zine is a bilingual (English and French) quarterly online magazine by, for and about sexual minority communities in Africa. We aim to provide an inspiring and creative outlet for young people (age 35 and under) to celebrate, debate and explore the creativity and cultural richness of queer life in Africa. The deadline for submissions for Issue Three is 31 January, 2012.
sure.enough.studio@gmail.com

We are looking for: Features, opinion pieces and news on politics, human rights, and social issues Fiction, non-fiction (e.g. autobiographical essays, personal essays) and poetry Profiles and interviews of activists, writers, artists and other public figures Illustrations and cartoons Fashion, make-up and hairstyle shoots Book and art reviews TV, movie and music reviews

Reviews of queer-friendly bars, restaurants, resorts and hot spots in your community or in places youve visited. TO SUBMIT TO Q-ZINE Material should be submitted using Q-zines online submission form, which can be accessed via the Queer African Youth Networking Centre: http://www.gayn-center.org/ If you cannot access the online submission form, you may also email your submissions to the editor at: mkonommoja@gmail.com

APPEL LA SOUMISSION NUMERO 3 Q-zine, est un magazine electronique, par, pour et sur les minorits sexuelles dAfrique. Nous visons promouvoir linspiration et la cration au sein des groupes de minorits sexuelles afin de clbrer, de dbattre et dexplorer la crativit et la richesse culturelle de la vie queer en Afrique. Lobjectif principal de Q-zine est dencourager les minorits sexuelles en Afrique dcider pour elles-mmes comment elles devraient tre reprsentes dans les mdias et la culture populaire. Le premier numro de Q-zine sera en ligne le 1er Juillet 2011.

Le dlai pour soumettre au numro 3 est le 31 Janvier 2012

CE QUE Q-ZINE RECHERCHE Articles dopinion et des nouvelles sur la politique, les droits de lhomme et les questions sociales Fiction, non-fiction (par exemple essais autobiographiques, essais personnels) et de la posie Profils et interviews de militants, dcrivains, artistes et autres personnalits publiques Les illustrations et dessins anims Phots de mode, maquillage et de coiffure Revues dart et de livres Des critique de TV, films et de musique Revues des bars queer-friendly, restaurants, botes de nuit et les points chauds dans votre communaut ou dans des endroits que vous avez visites.

COMMENT SOUMETTRE Q-ZINE Vous pouvez soumettre votre travail en utilisant le formulaire de soumission en ligne, qui peut tre consult via le site internet to QAYN: http://www.gayn-center.org/appel-a-la-soumission

visit http://www.wix.com/sestudio/portfolio

Si vous ne pouvez pas accder au formulaire de soumission en ligne, vous pouvez galement envoyer votre travail au Rdacteur en chef: mkonommoja@gmail.com

S-ar putea să vă placă și