Sunteți pe pagina 1din 9

Un Anlisis (Texto y Contenido) A Juan 1:1

Por: Gesuri Israel Bello Carvajal

Las Diferencias Para crear este anlisis respecto a Juan 1:1 debemos tener en cuenta que no todos piensan de la misma manera al examinar con cada versin de la Biblia este versculo, ya que la mayora tiene cierta manera de verter el testo al espaol. En esta ocasin se examinaran algunas versiones, las cuales vierten este pasaje de maneras diferentes y agruparemos las cuales lo hacen de manera similar as tendremos un amplio panorama de la situacin. 1.-Y la palabra era un Dios y la palabra era un dios (The New Testament in an Improved Version, Upon the Basis of Archbishop Newcomes New Translation: With a Corrected Text) y la Palabra era un Dios (The New Testament, por James L. Tomanek). y la Palabra era un dios (Traduccin del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas). y un dios (o: de gnero divino) era la Palabra (Das Evangelium nach Johannes, por Siegfried Schulz) Estas versiones de la Biblia, son brutalmente atacadas por los defensores de los dogmas trinitarios, pero en especial la Traduccin del Nuevo Mundo, la cual es impresa por los Testigos de Jehov y el trabajo de traduccin hecho por el Comit de Traduccin del Nuevo Mundo. Culpando a los traductores de manipular el texto, pero es notoria la confusin que hay, ya que no solo hay dos maneras en las cuales versiones de la Biblia traducen ese texto, as que no se ha encontrado una traduccin que satisfaga el punto de vista de muchos. 2.- Y un dios era la palabra y un dios era la Palabra (Te Emptica Diaglott, lectura interlineal, por Benjamin Wilson). Es una traduccin similar a la primera pero en este cao el sujeto es traducido en una diferente posicin, pero es cien por ciento igual a de las versiones anteriores que hemos expuesto. 3.-era un ser divino y la Palabra era un ser divino (La Bible du Centenaire, LEvangile selon Jean, por Maurice Goguel) A diferencia de las anteriores, en esta es ms notorio el gnero de la Palabra.

4.- era divino . y la Palabra era divino (The BibleAn American Translation, por J. M. P. Smith y E. J. Goodspeed) Esta de manera similar a la anterior denota mas fcilmente para un lector, el origen divino de la palabra, sin dejar lugar a cuestiones. 5.- de gnero divino y de gnero divino era la Palabra (Das Neue Testament, por Ludwig Thimme). Esta es una manera singular de ampliar mas el panorama ya que es mas explicito a decir de que tipo de genero es el sujeto. 6.- de gnero parecido a Dios y de gnero parecido a Dios era el Logos (Das Evangelium nach Johannes, por Johannes Schneider). Da a entender lo mismo, pero da una comparacin con la deidad y el genero (o especie) divino. 7.- era Dios y el Verbo era Dios" Nueva Versin Internacional y la Palabra era Dios (Biblia de Jerusaln) y la Palabra era Dios (Biblia Latinoamericana) la Palabra estaba con Dios y era Dios (Versin Dios llega a el Hombre) y el verbo era Dios (Versin Revisada Antigua de Casidioro de Reina y Cipriano de Valera 1602) y el verbo era Dios (Biblia de las Amricas) y era Dios (Versin Dios habla Hoy) y el Verbo era Dios (Versin Literal palabra por palabra de Young) Esta forma de verter el contenido de Juan 1:1 es muy popular y utilizada para reprender a las versiones que no concuerdan, con la transliteracin del texto griego a espaol, que no apoyan el dogma trinitario. Ellos llaman a la creencia de la trinidad un dogma, y as es, una postura dogmatica es aquella que censura todas las que no concuerdan con ellas considerndolas incorrectas. En este caso la traduccin dogmatica o la que utiliza la

frase era Dios debe estar bajo anlisis muy detallado ya que ha permanecido as desde que la Iglesia empez a mezclar lo pagano con lo Bblico, es decir hace mas de mil setecientos aos. Quin es la Palabra? Dependiendo del formato que utilicemos de la Biblia debemos de hallar en Juan 1:14 la explicacin de Quin es la Palabra? En ese versculo se explica que la Palabra vino a ser carne o fue hecho carne, para residir entre nosotros, pero se recalca que es el unignito del Padre. Sabemos bien que el unignito es Cristo Juan 3:16. Adems Jesucristo vino a la tierra a dar testimonio como se registra en Juan 8: 17, 18 o a predicar la palabra de El y su Padre. Como vimos que la palabra es simbolizada por Jess sabemos que l es verdadero, le llamo a la palabra La verdad Juan 17:17 ya que todos sus dichos son incorruptibles. Es por eso que en la Biblia se le llama Testigo Fiel y Verdadero Revelacin 3:14. Griego : kai the.s en ho l.gos ( ) La critica mas difundida con respecto a la Traduccin del Nuevo Mundo es que como todos saben que La Palabra se trata de Jesucristo los trinitarios piensan que se debe de apoyar era Dios en vez de un dios como se usa en la Traduccin .

Traduccin del Nuevo Mundo Versin Reina Valera 1995 En [el] principio la Palabra era, y la En el principio era el Verbo, el Verbo Palabra estaba con Dios, y la Palabra era un estaba con Dios y el Verbo era Dios. dios. Es notoria la manera de verter el texto de esas formas, pero, Cul es ms recomendable? En la siguiente Tabla se muestra una comparacin de cul sera la ms aceptable. Era Dios Los que favorecen esta traduccin, argumentan que al no emplearse el artculo definido lo que quiere expresar el autor es la consustancialidad del "Verbo"(Jess) y "El Dios", aplicndole el mismo trmino , de forma ms atributiva que sustantiva. Era un dios Al no llevar artculo, no se trata que la Palabra sea Dios, sino que la Palabra tiene cualidad de ser theos ,un dios.

Entonces, se puede ver desde dos angulos distintos parece tentador inclinarse hacia una pero analicemos factores historicos que favorecen a un traduccin en particular.

Es uno solo Jesucristo como bien sabemos era de desendencia Juda desde Adan hasta Jose y Mara, y como es obvio profesaban la religin del Pueblo, que era la Juda. El pueblo Hebreo recibo directamente de va divina, los mandamientos ademas se les dijo en Deuteronomio 6:4 que su Dios, Jehov era uno solo. Exodo 20:5 nos dice que al unico que merecia devocin exclusiva era Jehov, es ms Jess reconoci no ser Dios mientras mora Mateo 27:45 y se afirma en 2 Timoteo 2:5 que el es el Mediador entre Dios y los hombres, es por eso que deba de tener una naturaleza parecida a su Padre para ser Mediador.Ademas en Mateo 5:17 Jesus dice que no viene a destruir la ley, entonces es obvio que los crisitianos no creyeron que Jess fuese el Padre mismo. Analisis del contenido Cul es el significado de Juan 1:1? Revela algo su contenido? Examinemos el Texto (Biblia Latinoamericana) En el principio era la Palabra Se nos muestra que la Palabra era en el Principio, entendemos que fue la primer obra creativa en Colosenses 1:15, 16 se le llama el Primognito de la Creacin sea el Principio de las creaciones. No puede ser el Padre ya que l no tiene un Principio Salmo 90: 1-2 Como la palabra era de genero Divino, es obvio que tenia que estar con Dios. Aqu nos muestra que la Palabra estaba con Dios antes de ser hecho carne Juan 1:14. Mas bien cuando nos menciona que estaba con Dios resalta el enfasis de que Dios y la Palabra no son la misma persona.

Y la Palabra estaba con Dios

Vemos ahora en un detallado examen de el Texto de las dos primeras frases, la mayora de las confesiones religiosas dan mas antencin a la tercera oracin, pero no se dan cuenta que al examinar las primeras dos se puede hayar una respuesta satisfactoria.

Naturaleza Divina En el contenido del texto, es indiscutible que la Palabra tenga Naturaleza Divina, ya que reune el principio de Estar con Dios o Estar hacia Dios. El Teologo Philip Harnernos muestra cinco diferentes maneras de acomodar Juan 1:1 que dan como un resultado cinco frases y resultados diferentes :

"A la luz de este examen del uso de Juan, nosotros podemos dar atencin especial al versculo al cual estamos interesados, Juan 1:1. Nuestro estudio sugiere que el predicado anarthrou (sin artculo) en este versculo es primariamente cualitativo en significado y que sera definido nicamente si hubiera alguna indicacin del contexto o el significado. Como una ayuda en el entendimiento de este versculo sera de ayuda preguntar qu pudo Juan haber escrito tanto como lo que l escribi. En trminos de los diversos rdenes de palabras y el vocabulario disponible para l, Juan podra haber escrito lo siguiente: (la palabra era el Dios)
(Dios era la palabra) (la palabra Dios era) (la palabra era un dios) (la palabra era divina)

El texto nos da a entender sin lugar a la duda, que la Palbra es de naturaleza Divina, pero no es el Padre.

Un ejemplo marcado En la Biblia existe un ejemplo muy bien marcado de que los que traducieron como, un dios el texto esten en lo correcto y encontramos ese ejemplo en Hechos 28:6. Utilizaremos cinco versiones diferentes de la Biblia para compara el texto.

Biblia Latinoamericana
Pensaban que se iba a hinchar o caer muerto de repente, pero despus de esperar largo rato, vieron que no le pasaba nada. Entonces cambiaron de parecer y decan que era un dios.

Nueva Versin Internacional


La gente esperaba que se hinchara o cayera muerto de repente, pero despus de esperar un buen rato y de ver que nada extrao le suceda, cambiaron de parecer y decan que era un dios.

Biblia de Jerusaln
Ellos estaban esperando que se hinchara o que caera muerto de repente; pero despus de esperar largo tiempo y viendo que no le ocurra nada anormal, cambiaron de parecer y empezaron a decir que era un dios.

Versin Reina Valera 1995


Ellos estaban esperando que l se hinchara o cayera muerto de repente; pero habiendo esperado mucho, y viendo que ningn mal le vena, cambiaron de parecer y dijeron que era un dios

Traduccin del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras


Pero ellos estaban esperando que se hinchara de inflamacin o caera muerto de repente. Despus que esperaron largo tiempo y contemplaron que no le aconteca nada perjudicial, mudaron de parecer y empezaron a decir que era un dios.

Aqu se nota que ninguna tiene reparos en abogar por como se traducira este texto, pero mejor revisemos el texto en Griego para darnos una vista mas amplia.

Esta es una reproduccin del Codex Sinaiticus del captulo veintiocho versculo seis de Hechos, como se puede notar no aparece la Palabra un por ningn lado ya que en Griego no existe. Veamos de una manera ms entendible este texto en una forma interlineal la ltima frase del versiculo:

ellos dijeron


que era Dios

dijeron que era Dios Note que aqu jams se utiliza la la expresin un dios. Este texto no es zona de debate para los Biblistas, Pero por que lo es Juan 1:1? Noten que los eruditos dicen que traducir Dios por dios convierte en un sustantivo comn a esa palabra y atenta contra las reglas de Griego Koine pero en este caso para los trinitarios de manera muy conveniente es una excepcin.

Por qu es zona de debate? Este texto es una zona muy debatida entre las autoridades religiosas, y es una forma de desacreditar el trabajo de confesiones religiosas como los testigos de Jehov, la cual fue la primera confesin religiosa que not necesario destacar este punto importante. Adems uno de los primero eruditos de la Biblia Orgenes destaco ese punto dijo:
"Nosotros notamos el uso del artculo (HO) que Juan tiene en esta sentencia. l no escribe sin cuidado a este respecto, no es que l no est familiarizado con las sutilezas de la lengua griega. En algunos casos l usa el artculo, y en otros lo omite. l aade el artculo para el "LOGOS", pero para el nombre "THEOS" lo aade algunas veces. l usa el artculo cuando el nombre "THEOS" se refiere al que es Increado y Causante de todas las cosas, y el lo omite cuando El LOGOS es llamado THEOS (dios)....El Dios verdadero es "HO THEOS"..."

Encontramos importante que este texto no dice Dios estaba con Dios, porque al decir que la Palabra estaba con Dios, emana la razn de que son diferentes personas.

Conclusin Final
En cuanto a que traduccin es mas clara diramos que es la que utiliza un ya que no le resta identidad a la Palabra, adems de que recalca que es de origen divino por que el Principio estaba con Dios.

Santifcalos por medio de la verdad; tu palabra es la verdad Juan 17:17

S-ar putea să vă placă și