Sunteți pe pagina 1din 338

Cautiva de Gor

Saga de Gor 07

John Norman
Elinor Brinton de la Tierra, adinerada, bella, en situacin de disfrutar de todos los privilegios de su sexo y su posicin social, se encuentra de pronto prisionera en el campamento de Targo, mercader de esclvos de Gor. All, encadenada junto a otras bellas cautivas - Ute, la amiga leal y compasiva que no es ms que una pobre tonta a los ojos de Elinor; Lana, la favorita y la mas mimada de todas- debe aprender a olvidarse de su amor propio, a someterse, a obedecer las rdenes de sus dueos, llamarles Amo y ser Vendida. Orgullosa y virginal, est decidida a no ser esclava y escapar. Es entonces cuando se encuentra con Rask de Treve, tarnsman salvaje y proscrito, conocido y temido en todo Gor por su mortal destreza en la batalla.

LA MARCA
El siguiente testimonio est escrito por orden de mi amo, Bosk de Puerto Kar, el gran mercader, y creo que una vez de los guerreros. Mi nombre era Elinor Brighton. Yo haba sido independientemente afortunada. Es decir, una mujer independiente, que se mantena a s misma. Hay mucho que no comprendo. Dejo que otros puedan encontrar el significado en este relato. Entiendo que mi historia no es tan nica, ni tan rara, como puede parecer. Para el patrn de la Tierra, Yo era considerada como extremamente bella. Sin embargo en este mundo, Soy una chica cuyo valor es de quince piezas de oro: mas preciosa que muchas, pero hasta ahora superada por otras tantas cuya asombrosa belleza solo puedo envidiar. He sido comprada para las cocinas de la casa de Bosk. Siendo comerciantes, tengo aprendido, cmo navegan en las rutas de esclavos entre este mundo y la Tierra. Las mujeres, entre otros bienes, son adquiridas y tradas a los mercados de este mundo raro.Si usted es hermosa, y deseable, debe temer. Al parecer pueden hacer lo que desean. Sin embargo, creo que quizs hay destinos peores que podran suceder a una mujer que sea trada a este mundo, aunque sea como un premio a los hombres. Mi Amo me ha dicho que no describa este mundo con gran detalle. No se el por qu de eso, pero si l no quiere que lo haga, yo no voy a hacerlo. l me ha dicho que narre principalmente lo que ocurri conmigo. Y me ha pedido que ordene mis pensamientos y, sobre todo, mis emociones. Deseo hacerlo. De hecho, incluso si yo no desease hacerlo,

tendra que obedecerle de todos modos. Basta con decir un poco de mis antecedentes y condicin. He recibido una educacin esmerada, al menos era cara. Soport una sucesin interminable de aos de soledad en internados, y ms tarde en uno de los mejores colegios para seoritas del Noroeste de Estados Unidos. Aquellos aos me parecen ahora extranamente vacos. Casi frvolos. No tuve ninguna dificultad para obtener buenas calificaciones. Creo que mi inteligecia era buena, pero incluso cuando mis trabajos no alcanzaban un nivel aceptable, eran altamente considerados, como lo eran los de mis hermanas de asociacion estudiantil. Nuestros padres eran personas adineradas y a menudo entregaban a las escuelas y colegios universitarios importantes donaciones econmicas despus de nuestras graduaciones. Por lo dems, yo nunca haba encontrado que los hombres, y muchos de mis instructores lo eran, fueran difciles de complacer. A decir verdad, ellos parecan impacientes por complacerme. Un curso me suspendieron francs. Mi profesor en este caso era una mujer. El Decano de los Estudiantes, como sola hacer en tales ocasiones, se neg a aceptar la calificacin. Hice un pequeo examen con otro profesor y la nota fue sobresaliente. La mujer se despidi de la escuela aquella primavera. Lo sent, pero ella deberia haberlo sabido. Al ser rica, no tena problemas de ningun tipo para hacer amigas. Era muy popular, aunque no recuerdo a nadie con quien pudiese hablar. Prefera pasar mis vacaciones en Europa. Poda permitirme vestir bien y lo haca. Mi cabello estaba siempre como yo quera, incluso cuando pareca encantadoramente despeinado. Una cinta, un determinado color en un accesorio, la correcta y carsima barra de lpiz de labios, la confeccin de una falda, la calidad de la piel de un cinturn y unos zapatos a juego de importacin: todo era importante. Cuando tena que ir a pedir mas tiempo para algun ejercicio retrasado, me ponia unos viejos vaqueros, un jersey y una cinta en el pelo. Adems sola mancharme un poco las manos y la mejilla con tinta mecanogrfica. Siempre consegua el margen de tiempo que me haca falta.

Por supuesto que no era yo la que mecanografiaba los trabajos. Aunque s que los redactaba, habitualmente. Me gustaba hacerlo. Me gustaban ms los mos, que los que poda adquirir. Unos de mis profesores, que me haba concedido un aplazamiento para la entrega de un trabajo aquellla misma tarde, me reconoci aquella noche cuando se sent varias filas detras de m en la sala de conciertos del Lincon Center. Me estuvo mirando burlonamente, y durante el intermedio pareci que iba a hablarme. Le dirig una mirada glacial y dio media vuelta, sonrojado. Yo iba vestida de negro, con el pelo recogido hacia arriba y llevaba perlas y guantes blancos. No se atrevi a mirame ms.

No se cundo se fijaron en m. Pudo ser en una calle de Nueva York, en una acera de Londres o en un cafe de Pars. Pudo haber sido mientras tomaba el sol en la Riviera. Pudo incluso ser en el mismo campus de mi Universidad. En cualquier sitio. Sin yo saberlo, se haban fijado en m y me adquiriran. Opulenta y bella, me guiaba por mi instinto. Me crea superior al resto de la demas gente, y no me asustaba demostrarles a mi manera, que esto era as en verdad. Es curioso, pero ellos, en vez de parecer enfadados, se mostraban impresionados y un poco intimidados, al menos por fuera, pues yo desconoca lo que sentan privadamente. Me aceptaban por la gran importancia que me daba a m misma, que era considerable. Intentaban complacerme. Yo me diverta con ellos, a veces con mala cara, haciendo ver que estaba enfada o disgustada, para luego sonreirles y demostrar

que les haba perdonado. Parecan agradecidos y radiantes. Cunto los despreciaba yo!. Cunto los utilizaba!. Me aburran. Yo era rica, guapa y afortunada. Ellos no eran nada. Mi padre hizo fortuna gracias a sus tierras y edificios de Chicago. Por lo que se, solo se preocupaba de su negocio. No recuerdo que me besase nuca. Tampoco recuerdo haberle visto tocar a mi madre o que ella le tocase a l en mi presencia. Ella provena de una familia acomodada en Chicago, con extensas propiedades en la costa. No creo que mi padre tuviera inters por el dinero que ganaba, ms que por el hecho de ganarlo en mayor cantidad que otros hombres, pero siempre haba otros ms ricos que l. No era un hombre feliz. Recuerdo las recepciones que mi madre organizaba en casa. Lo hacia con frecuencia. Una vez mi padre me menciono que ella era su ms preciado bien. Lo dijo a modo de halago. Recuerdo que mi madre era bella. Envenen a un caniche que tuve una vez porque el perro haba roto una de sus zapatillas. Yo tena siete aos en aquel entonces y llor mucho. Cuando me gradu, no asistieron a la ceremonia. Esa fue la segunda vez que llor en mi vida. l tena una cita de negocios. Ella daba una cena para algunos de sus amigos de Nueva York, donde resida. Por supuesto, me envi una tarjeta y un reloj muy caro, que yo regal a otra chica. Aquel verano mi padre falleci de un ataque al corazn aunque tena poco mas de cuarenta aos. Por lo que se, mi madre todavia reside en Nueva York, en una suite en Park Avenue. En la liquidacin de la hacienda de mi padre, recibi la mayor parte de los bienes, pero yo obtuve unos tres cuartos de milln de dolares. Bsicamente en obligaciones y bonos. Era una fortuna que fluctuaba, en ocasiones considerablemente segun el mercado, pero que era substancialemente slida. El hecho de que mi fortuna fuese hoy de ms de medio millon de dolares o maana superase los tres cuartos de millon no me interesaba demasiado. Despus de graduarme, fij mi propia residencia en un tico de ParK Avenue. Mi madre y yo nunca nos veamos. En realidad, no tena ningun inters especial por proseguir mis estudios o por dedicarme a algo. Fumaba demasiado, aunque destestaba el tabaco. Beba bastante. Nunca me dio por las

drogas porque era algo que me pareca estpido. Mi padre haba tenido numerosos contactos de negocios en Nueva York y mi madre a su vez, posea amigos influyentes. La llame varias veces por telfono algunas semanas despus de mi graduacin, pues pensaba que poda ser una buena idea comenzar una carrera como modelo. Ma pareca que aquello llevaba consigo un cierto glamour y que podra as conocer gente interesante y divertida. Algunos das mas tarde fui invitada por dos agencias a varias entrevistas, que como imaginaba fueron un simple formulismo. Hay sin duda muchas chicas lo suficientemente hermosas como para dedicarse a esta profesin. En una poblacion de millones de personas, la belleza no es algo difcil de encontrar. Por lo tanto, sobre lo referente a chicas sin experiencia, puede suponerse qu otros criterios, aparte de ese o el encanto o la elegancia, son los que frecuentemente determinan las posibilidades iniciales de una joven en un terreno tan competitivo. Aquel era mi caso. Creo, por supuesto, que yo podra haber tenido exito por m misma igualmente. Pero no me hizo falta intentarlo. Disfrut bastante de mi carrera como modelo, aunque no dur mas que unas pocas semanas. Me gusta la ropa y s cmo llevarla a la perfeccion. Me gusta posar, si bien en ocasiones es doloroso y pesado. Los fotgrafos y los artistas parecan inteligentes e ingeniosos, aunque a veces fueran un poco bruscos. Eran muy profesionales. Uno de ellos me llam perra un dia. Yo me re. Me surgan muchos trabajos. El mejor remunerado de todos era uno en el cual tendra que lucir varias piezas de una coleccion de prendas de bao, organizado por una firma bastante conocida, cuyo nombre no considero relevante mencionar a efectos de la narracin. Pero no llegu a realizarlo. Recib la noticia del trabajo un lunes por la tarde y debia presentarme en un estudio determinado el mircoles por la maana. Tena el martes libre, as que desped a mi doncella de color y a la cocinera hasta el mircoles. Quera toda la casa para m, para estar sola, leer y escuchar discos.
El martes por la maana me levant tarde. Me desperto la luz del

sol que se colaba por entre las cortinas. Me desperec. Era un dia clido y relajante. Muy relajante. Eran casi las doce. Duermo desnuda, entre blancas sbanas de satn. Alargu la mano para coger el cenicero de la mesita de noche y encend un cigarrillo. No haba nada extrao en la habitacin. Un viejo mueco, un koala polvoriento, yaca cerca de los pies de la cama. Los libros estaban encima de las mesas. La pantalla de la lmpara estaba ligeramente ladeada, tal y como yo la recordaba de la noche anterior. El despertador, al que no haba dado cuerda, segua en mi neceser. El cigarrillo no saba bien, pero yo misma haba querido encenderlo. Me ech de nuevo sobre las sbanas y volv a desperezarme. Luego gir mis piernas hacia el borde de la cama y deslic los pies hacia el interior de mis zapatillas. Me cubr con un batn de seda. Apagu el cigarrillo en el cenicero y fui al cuarto de bao para ducharme.

Recog mi cabello hacia arriba, me deslic del batin y corr la puerta de la ducha para meterme dentro. A los pocos segundos estaba gozando del agua templada. Era un buen da. Clido y relajante. Muy, muy relajante. Permanec unos instantes con la cabeza hacia atrs y los ojos cerrados, dejando caer el agua a lo largo de mi cuerpo. Luego cog el jabon y empec a enjabonarme. Cuando apliqu la pastilla a mi muslo izquierdo, me sobresalt. All haba algo que yo no haba tocado antes. Mir mi muslo llena de espanto. yo no haba sentido ningun dolor. Pero aquello no estaba all la noche anterior!. Ahora haba una marca en mi pierna. En la parte alta del muslo. Media unos cuatro centimetros de largo y era una marca cursiva y graciosa. Estaba segura de que aquello no era el resultado de una herida producida naturalmente. A su manera era perfecta, bastante profunda y limpia. Recuper el aliento y me apoye en la pared para enderezarme. Como una autmata limpi el jabon de mi cuerpo y cerre el grifo. Sal del cuarto de bano todava hmeda, y camin descalza por encima de la alfombra para colocarme frente al gran espejo que haba a un lado del dormitorio y as ver todo mi cuerpo. All me sent desfallecer y de nuevo la habitacin pareci apagarse a mi alrededor. Sobre el espejo, en el que yo an no me haba fijado, haba otra marca dibujada con mi lpiz de labios mas encarnado. Era la misma marca que luca en la pierna, la misma seal graciosa y cursiva. Ms o menos as:

Me mir en el espejo sin poder dar crdito a lo que estaba

viendo. Toqu de nuevo la marca de mi muslo y volv a mirar la seal roja dibujada en el espejo. Me contemple a m misma. No saba casi nada de aquellas cosas, pero no caba la menor duda sobre la hermosa y profunda marca grabada en mi muslo. Todo se volv negro y ca sobre la alfombra delante del espejo. Me desvanec. Me haban marcado a fuego. NOTA: La marca es una K de Kajira (Esclava en el idioma goreano)

EL COLLAR
No saba cunto tiempo haba permanecido echada en el suelo sobre la gruesa alfombra. Quizs hubiese transcurrido mas de una hora a juzgar por la posicin del sol que se filtraba a travs de las cortinas. Me incorpor, apoyandome sobre las manos y las rodillas, y me mire en el espejo llena de horror. No pude reprimir un grito. !Estaba volvendome loca!. Me lleve las manos a la cabeza y la sacud. Aferr mis dedos a la anilla que me rodeaba la garganta, para intentar quitarmela del cuello. Me la haban colocado mientras estaba inconsciente!. Alrededor de mi garganta, perfectamente encajada, haba una delicada y brillante anilla de metal. Con un extrano presentimiento busqu el cierre en la parte de atrs de mi cuello para soltarla. Mis dedos rebuscaron. No lo encontraban. La gir despacio y con cuidado, pues estaba muy ajustada. La examin en el espejo. No haba ningn cierre. Slo una diminuta y resistente cerradura en la que deba encajar una llave pequesima. !La haban cerrado alrededor de mi garganta!. Haba algo escrito en ella, pero no poda leerlo. !La escritura estaba en una lengua que me resultaba desconocida!. La habitacin comenz a oscurecerse una vez ms y tambin a girar, pero luche desesperadamente por mantenerme consciente. Alguien estuvo en la habitacin y coloc la argolla en mi cuello, y ese alguien podra seguir all. Con la cabeza baja y el cabello cado hacia la alfombra, andando a cuatro patas, sacud la cabeza. No perdera el conocimiento. Permanecera consciente. Mire a mi alrededor. Mi corazn estuvo a punto de detenerse. La habitacin estaba vaca. Me arrastr hasta el telfono que

estaba junto a la cama, sobre la mesilla de noche. Lo levant con el mximo cuidado para no hacer ningun ruido. No haba linea. El cable colgaba libremente. Los ojos se me llenaron de lgrimas.

Haba otro telfono en el saln, pero estaba al otro lado de la puerta. Me daba miedo abrirla. Mir hacia el cuarto de bao. Aquella estancia tambin me asustaba. No saba lo que poda haber all dentro. Yo tena un pequeo revolver. Nunca lo haba disparado. Era la primera vez que pensaba en l. Consegu ponerme en pie y me dirig vacilante hacia el enorme armario de tres cuerpos que haba a un lado del dormitorio. Hund la mano bajo los pauelos y la ropa interior del cajn y sent su empuadura. Grit de alegria. Mir el arma, sin poder creerlo. No pude ni hablar. Sencillamente no poda entender qu

haba sucedido. Casi en su totalidad se haba convertido en un montn informe de metal. Era como si fuese un trozo de chocolate derretido. Lo deje caer de nuevo sobre la seda. Me ergu insensible y vi mi imagen en el espejo. Estaba indefensa. Pero mi terror no era un terror corriente. Senta que me haba ocurrido mucho mas de lo que poda ser explicado en los trminos del mundo que me era conocido. Estaba asustada. Corr hacia las cortinas que cubran el gran ventanal de mi habitacin y las abr de par en par. Mir hacia la ciudad. All estaba, oscurecida por los gases de la contaminacin. Poda ver cientos de ventanas, algunas de las cuales reflejaban el sol, en medio de la dorada neblina. Poda ver los grandes muros de ladrillo, acero y cemento. Era mi mundo. Permanec all un momento, mientras el sol se posaba sobre m a traves del grueso y sucio cristal. Era mi mundo!. Pero yo segua desnuda tras el cristal, con la garganta rodeada por una anilla de acero de la que no poda desprenderme. Sobre mi muslo haba una marca. !No!. grite interiormente. !No!. Me alej de la ventana y sigilosamente, me dirig hacia la puerta del saln, que estaba un poco entreabierta. Hice acopio de valor y la abr un poco mas. Casi me desvanec de alivio. No haba nadie en la estancia. Todo estaba como yo lo haba dejado. Corr a la cocina, que poda divisar desde el saln, y abr un cajn a toda prisa. Saqu un cuchillo enorme. Me volv ferozmente, apoyando la espalda contra el mostrador de la cocina y blandiendo el cuchillo; pero all no haba nadie. Con l en la mano me senta ms segura. Regres al saln y fui hasta el telfono. Jur para mis adentros al comprobar que el cordn haba sido cortado. Inspeccion el atico. Las puertas estaban cerradas con llave. La vivienda estaba vaca y la terraza tambin. El corazn me lata salvajemente. Pero me senta mejor. Corr al armario para vestirme, para salir de la casa y avisar a la policia. Justo al llegar al armario, alguien llam con fuerza a la

puerta. Me volv sujetando el cuchillo. La llamada se repitio con mas insistencia. Abran. ordeno una voz. Polica. Suspir aliviada y corr a la puerta, todavia con el cuchillo. Al llegar me detuve, aterrorizada. Yo no haba llamado a la polica. Desde el tico no era fcil que alguien me hubiese odo gritar. No haba intentado avisar a nadie al descubrir que los telfonos estaban desconectados. Solo haba querido escapar. Quienquiera que estuviese al otro lado de la puerta, no poda ser la policia. La llamada son ms fuerte. Abran la puerta!. Abran la puerta!. !Polica!. Consegu controlarme. !Un momento!. contest con tanta calma como pude lograr. Ahora mismo abro. Me estoy vistiendo. Las llamadas cesaron. Est bien. dijo la voz. Dese prisa. S.respond suavemente, sudando. Ahora mismo. Corr al dormitorio y mir histricamente a mi alrededor. Cog algunas sbanas del armario de la ropa de cama, y las anud nerviosa unas a otras. Corr a la terraza. Sent un mareo al mirar por encima de la barandilla. Pero unos cuatro metros ms abajo haba una pequea terraza. Una de las muchas que sobresalan del edificio. Daba al apartamento de debajo. Al sol, con el aire que me irritaba los ojos, y partculas de holln y cenizas cayendo sobre m, anud uno de los extremos de las sbanas firmemente a una barra de hierro que remataba el murete que rodeaba la terraza. El otro extremo cay hacia abajo, a la pequea terraza. De no haber estado aterrorizada, nunca hubiese tenido el valor para hacer algo semejante. Las llamadas haban vuelto a comenzar. Notaba la impaciencia de los golpes. Regres al dormitorio para coger algo que ponerme, pero al entrar en la habitacin o que golpeaban la pesada puerta. Advert que no poda llevar el cuchillo conmigo mientras descenda por las sbanas, pues tendra que utilizar ambas manos. Tal vez hubiera podido sujetarlo entre los dientes, pero, con el pnico, no se me ocurri. Estaba en la habitacin cuando o que la puerta comenzaba a

ceder y a separarse de los goznes. Enloquecida, arroj el cuchillo sobre la almohada y sal a la terraza. Sin mirar abajo, aterrorizada, con un nudo en el estmago, comenc a descender moviendo una mano despues de la otra. Acababa de desaparecer de la barandilla cuando o que la puerta saltaba y unos hombres entraban en el apartamento.

En cuanto llegase a la terraza de abajo, estara a salvo. Poda llamar la atencin de los inquilinos de aquel apartamento o, si era preciso, con una silla o cualquier otra cosa romper los cristales y entrar. Arriba, desde el interior del tico, me llego un grito de rabia. Poda oir los ruidos de la calle, que me llegaban desde muy abajo. Pero no me atreva a mirar. Entonces mis pies tocaron las tejas de la terraza. !Estaba a

salvo!. Algo suave, doblado y blanco se deslizo sobre mi cabeza y pas ante mis ojos. Se introdujo en el interior de mi boca. Otro trozo de tela doblado pas sobre mi cabeza. Alguien lo anudo firmemente en la parte posterior de mi cuello. Intent gritar, pero no pude hacerlo. !La tenemos! dijo una voz.

CUERDAS DE SEDA
Me despert inquieta, sacudiendo mi cabeza. Era un mal sueno. No, no. murmur retorcindome, esperando despertar. No, no. Pareca como si no pudiera moverme como deseaba. No me gustaba eso. Estaba disgustada. Enojada. Luego, de repente, me despert. Grit, pero no hubo ningun sonido. Intent sentarme, pero casi me estrangulo y ca hacia atrs. Luch violentamente. Est despierta. dijo una voz. Dos hombres enmascarados me miraban desde los pies de la cama. Escuch a otros dos hablando en el living. Los dos hombres que haban estado a los pies de la cama se dieron la vuelta y dejaron la habitacin, yendo a reunirse con los otros. Luch violentamente. Mis tobillos haban sido atados juntos con cuerdas de seda de color claro. Mis muecas tambin estaban atadas juntas, pero detras de mi espalda. Un trozo de cuerda de seda haba sido colocado alrededor de mi cuello, y con el haban atado mi cabeza a la cama. Poda verme en el espejo. La extraa marca, dibujada con lpiz labial, an estaba en su superficie. Trat de gritar otra vez, pero no pude. Mis ojos, como poda ver en el espejo, eran salvajes sobre la mordaza. Continu luchando, pero despues de unos momentos,escuch a los hombres volver a la habitacin y me detuve. A travs de la puerta abierta, vi las espaldas de dos hombres, en uniforme de polica. No poda ver sus caras. Los dos enmascarados volveron al dormitorio. Me examinaron.

Quera discutir con ellos, pero no poda emitir sonido alguno. Mov mis piernas y me gir de lado, para cubrirme tanto como poda. Uno de los hombres me toc. El otro profiri un breve sonido, brusco. El primero se gir. El sonido haba sido una palabra. Sin duda una negacin. Yo no conoca ese lenguaje. Los hombres no haban saqueado mi casa. Las pinturas estaban an en las paredes. Las alfombras orientales en el suelo. Nada haba sido tocado. Vi al hombre que me haba tocado, que pareca ser un subordinado, lo que pareca ser una una pluma de un estuche de cuero en su bolsillo. Lo desenrrosc y me sorprendi. Era una jeringa.. Sacudi mi cabeza violentamente, !No!. Enterr la aguja en mi costado derecho, en la espalda: entre mi pecho y mi cadera. Fue doloroso. No me sent enferma. V cmo volva a guardar la jeringa en su estuche y el estuche en su bolsillo. El hombre ms alto mir su reloj. Habl en Ingles esta vez al hombre mas pequeo, el que tena la jeringa. Hablo con un acento definido, pero no pude ubicarlo. Regresaremos luego de la media noche. dijo. ser ms fcil en ese momento. Podremos alcanzar el punto P en cinco horas con poco trfico. Y tengo otros asuntos que atender esta noche. Muy bien. dijo el hobre ms pequeo. Estaremos listos para entonces. No haba habido el mas mnimo rastro de acento en la respuesta. No tena dudas de que su lengua nativa era el Ingls. Tal vez tena dificultad para seguir la forma natural de hablar del otro. Pero cuando le haba hablado secamente, en aquel lenguaje extrao, haba obedecido. Y rpidamente. Adivin que le tema al hombre mas alto. La habitacin comenzo a volverse mas oscura en las esquinas. El hombre alto se me acerc y me tom el pulso. Luego me liber. La habitacin pareci volverse ms oscura y clida. Trat de mantener mis ojos abiertos. El hombre alto dej el cuarto. El pequeo se demor. Fue hacia la mesita de luz y tomo uno de mis cigarrillos. Con uno

de mis pequeos y finos encendedores importados de Paris, lo encendi. Tir la ceniza en el cenicero. volv a tocarme, esta vez ntimamente, pero no pude ofrecer resistencia. Empezaba a perder la conciencia. Expuls el humo en mis ojos y nariz... sobre m. Luch dbilmente contra las ataduras, peleando por mantenerme consciente.

Escuch la voz del hombre alto, hablando desde la puerta, pero se oa muy lejana. El pequeo se apur a alejarse de mi. El jefe entr en el dormitorio y yo gir mi rostro para mirarlo. V a los dos hombres vestidos de policas dejar el apartamento, seguidos por el hombre pequeo, que mientras sala de la casa, retiraba su mscara. No v su cara. El alto me mir y yo le devolv la mirada. Dbil, casi inconciente.

Me habl informndome. Regresaremos despus de la media noche. me dijo. Luch dbilmente para hablar, peleando contra la mordaza, contra la droga. Solo quera dormir. Querrs saber... pregunt. qu pasar contigo cuando eso suceda?. Asent. La curiosidad... dijo. no es bienvenida en una kajira. No lo entend. Digamos simplemente, dijo. que estaremos aqu luego de la medianoche. A traves de la mascara, pude ver sus labios moverse en una sonrisa. Sus ojos tambin parecan sonreir. Entonces dijo. volveremos a drogarte. Y despus. agreg. sers embalada para el viaje. Abandon la habitacin. Tir de las cuerdas que me apresaban y perd la conciencia. Me despert en la habitacin, an atada. Estaba oscuro. Poda or los ruidos del trfico nocturno de la ciudad a traves de la puerta abierta que daba al patio y la terraza. A travs de las cortinas abiertas poda ver miles de brillantes rectngulos de ventanas, algunas an iluminadas. La cama estaba empapada en sudor. No tena idea de la hora. Solo saba que era de noche. Rod para ver la alarma del reloj sobre el neceser, pero lo haban girado. Luch contra mis ataduras. !Deba liberarme!. Pero despus de preciosos minutos de lucha ftil, segua tan perfectamente atada como lo haba estado temprano en la tarde. De pronto, una nueva esperanza desperto en mi cuerpo. !El cuchillo!. Antes de que los hombres entraran en la casa, lo haba escondido entre las almohadas. Gir sobre m misma, atada, y corr la almohada con mis dientes. Casi me desmayo del alivio. El cuchillo permaneca donde yo lo haba dejado. Sobre la sbana de satn. Pele por moverlo con mi boca y la parte de atras de mi cabeza, hacia mis manos atadas. Fue una tarea dolorosa y frustrante, pero pulgada a cuarto de pulgada, pude empujarlo hacia abajo. Una vez cay al suelo y llor por dentro de la angustia. Casi asfixindome por la atadura de mi cuello, me deslic a medias de la cama y busqu el cuchillo con mis pies. Mis tobillos haban sido cruzados y atados cuidadosamente. Era

extremadamente difcil sostener el cuchillo. Cay de nuevo, una y otra vez. Maldije a la cuerda que ataba mi cuello a la cama. Llor. Muy abajo, en la calle, pude escuchar las sirenas de un camin de bomberos, y otros sonidos de la noche de la ciudad. Luch, amordazada y atada, silenciosa, torturada. Al final, me las arregl para llevar el cuchillo hacia los pies de la cama. Con mis pies y mi cuerpo, logr colocarlo debajo mo y empujarlo hacia arriba.

!Y alcance el mango con mis manos atadas!. Pero no poda alcanzar las ataduras. Haba alcanzado el cuchillo y no poda usarlo!. Luego, fervorosamente, llor por dentro de alegra y lo presion contra la parte posterior de la cama, sostenindolo con mi propio cuerpo. Comenc a ver las cuerdas con el cuchillo. Este, sostenido contra mi espalda sudorosa, se desliz cuatro veces, cada una de las cuales lo

colocaba nuevamente en su lugar y me obligaba a retomar mi tarea. Luego, mis muecas estaban libres. Tom el cuchillo y cort la cuerda de mi cuello y la de mis tobillos. Salte de la cama y corr al neceser. Mi corazn se detuvo. !Ya era media hora pasada la medianoche!. Mi corazn golpeaba con fuerza. Arranqu la mordaza de mi rostro. Arranqu el abultado fajo de tela deteriorada de mi boca. Me senta repentinamente enferma. Ca de rodillas, y vomit sobre la alfombra. Sacud mi cabeza. Con el cuchillo, corte la mordaza de donde colgaba alrededor de mi cuello. Volv a sacudir la cabeza. Ahora eran treinta y cinco minutos pasada la medianoche. Corr a mi armario. Tom lo primero que encontr: un par de pantalones acampanados color canela y una blusa negra corta, que dejaba ver el estmago. Los sostuve respirando agitadamente. Mir a traves de la habitacin. Mi corazn casi se detiene. En el medio de las sombras, en la tnue luz que vena de la ciudad, haba una mujer. Estaba desnuda. Sostena algo frente a ella. Alrededor de su cuello haba una banda de acero. En su muslo una marca. !No!. Lloramos juntas. Jade. Mi cabeza daba vueltas. Enferma, me aparte de mi reflejo en el espejo de cuerpo entero. Me puse los pantalones y me deslic dentro de la blusa. Encontr un par de sandalias. Eran treinta y siete minutos pasada la medianoche. Corr de nuevo al armario y tom una pequea valija. Lo tir al pie de la cajonera y comenc a arrojar prendas de vestir en l y lo cerr. Tom mi bolso de mano y corr con la valija dentro del living. Abr un pequeo aceite, y forceje con la cerradura de la caja fuerte. Sola guardar alrededor de quincemil dolares, y joyera en casa. Revolv en la apertura y tir dinero y joyas dentro de mi bolso. Mir aterrorizada hacia la puerta salida. En el reloj de la pared se lea que eran cuarenta minutos pasada la medianoche. Me daba miedo atravesarla. Record el cuchillo. Corr de nuevo a la habitacin y lo tom, escondindolo en la cartera. Luego, asustada, corr al patio y la terraza. Haban quitado la soga de sbanas que yo haba hecho.

Corr de nuevo hacia el cuarto. Las encontr en una esquina, separadas, como ropa sucia. Mir de nuevo el espejo. Me detuve. Sub el cuello de la blusa negra, bienalto en mi cuello, para tapar el collar de acero. Volv a mirar la marca dibujada con labial en el espejo. Tomando con firmeza la cartera y la valija, me apur a atravesar la puerta rota. Me detuve frente al pequeo ascensor privado en la antesala fuera de mi casa. Corr de nuevo dentro para agarrar mi reloj de muneza. Eran cuarenta y dos minutos pasada la medianoche. Con la llave que llevaba en mi cartera, abr el ascendor y descendi al hall inferior, en donde haba un conjunto de elevadores pblicos. Apret todos los botones de descenso. Mir los indicadores sobre las puertas de los ascensores. Haba dos que ya estaban subiendo, uno al piso siete, y el otro al noveno. !Yo no poda haberlos llamado!. Gem. Me di la vuelta y corr hacia las escaleras. Me detuve al pie de las mismas. Desde abajo, en las escaleras de cemento reforzadas con acero, o los zumbidos huecos de los pasos de dos hombres. Corr de nuevo hacia los elevadores. Uno par en mi piso, el veinticuatro. Me qued rgida, con la espalda presionada contra la pared. Un hombre con su esposa baj de l. Jade y hu delante de ellos. Me miraron raro mientras presionaba el boton hacia el piso principal. Al mismo tiempo que la puerta de mi ascensor se cerraba, o la del ascensor de al lado abrirse. A travs del hueco de la puerta que se terminaba de cerrar, pude ver las espaldas de dos hombres, vestidos con uniforme de policas. Lenta, lentamente, el ascensor baj. Par en cuatro pisos. Me mantuve en la parte de atras del ascensor, mientras entraban tres parejas y otro hombre. Cuando llegamos al piso principal, hu del ascensor pero en un momento, retom mi autocontrol. Me examin y mir el lugar. haba algunas personas en el vestbulo, sentados por ah, leyendo o esperando. Algunos me miraron vanamente. Era una noche calurosa. Un hombre, con una pipa, me mir sobre su peridico. Era l uno de ellos?. Mi corazn casi se detiene. volv a leer su peridico. Ira al estacionamiento del edificio, pero no a travs del

vestbulo. Ira por la calle. El recepcionista toc su sombrero mientras yo pasaba por la puerta. Sonre. Afuera en la ciudad, me d cuenta de lo realmente calurosa que era esa noche. Inconcientemente toqu el collar debajo de la blusa. Sent el acero a traves de ella. Un hombre pas mirndome. Saba lo que suceda?. Poda acaso saber sobre la banda de acero en mi cuello?. Era una tonta. Sacud la cabeza, temblando. Alc la cabeza bien erguida y me apur a caminar bajando por la vereda hacia la puerta de calle del estacionamiento del edificio. La noche era calurosa. Muy calurosa. Un hombre me mir intensamente mientras caminaba. Me apresur a pasarlo. Unos pasos ms adelante, me d vuelta para mirarlo. An me miraba. Intente hacer que bajara su mirada, con una mirada llena de frialdad y de desprecio hacia l. No se gir ni dej de mirarme. Yo estaba asustada. Me di la vuelta, apurndome. Por qu no haba sido capaz de hacer que se girara?. Por qu no miro hacia otro sitio?. Por qu no se haba girado sonrojado, avergonzado y se haba apurado en la direccion contraria?. No lo haba hecho. Haba continuado mirndome. Saba acaso que haba una marca en mi muslo?. Poda sentirlo?. Acaso esa marca me volva alguien diferente a quien haba sido hasta ese momento?. Me haba, de alguna manera, separado de las demas mujeres de aquel mundo?. Podra volver a hacer que los hombres miraran hacia otro sitio?. Y si no poda, Qu significaba eso?. Qu me haba hecho esa pequea marca?. Repentinamente me sent indefensa y de alguna forma, repentinamente, por primera vez en mi vida, vulnerable y radicalmente femenina. Tropec. Entr al estacionamiento. Encontr las llaves en mi cartera y se las d apresurada al encargado, sonriendo. Algo anda mal, Senorita Brinton?. me pregunt. No, no. respond. Incluso l me mir. !Aprese, por favor! le rogu. Se apresur a tocar su sombrero y a apartarse.

Esper lo que parecieron aos. Cont los latidos de mi corazn. Luego el auto pequeo, ronrroneante, en perfecta armona, un Maseratti personalizado, aparecio en la acera, y el empleado sali. Arroje un billete en su mano. Gracias. dijo. Pareca preocupado. Diferente. Toc su sombrero. Me abri la puerta. Me sonroj y lo pas de largo, tirando mi valija y el bolso dentro del coche. Trep detras del volante y l cerr la puerta. Se inclin sobre m. Se encuentra bien, Senorita Brinton?. me pregunt. Pareca estar demasiado cerca. !S, S!. Respond. Y puse el auto en marcha acelerando, slo para parar con un rechinar del caucho, arrastrndome a unos diez pies. Con un interruptor elctrico abri la puerta para m, y manej en el trfico ligero, en aquella calurosa noche de Agosto. Incluso aunque la noche era clida, el aire que corra despeinndome, me refresc. Lo haba hecho bien. Haba escapado!. Pas por una estacin de polica y casi me detengo. Quizs pudieran ayudarme, protegerme. Pero Cmo poda saberlo?. Dos de aquelos hombres vestan uniformes de polica. Y tal vez pensaran que estaba loca. Podra terminar detenida en la ciudad. En donde ellos estaban. Tal vez estaban esperando por m. No saba quines eran. Ni siquiera saba con claridad qu queran. Podan estar en cualquier sitio. Ahora deba escapar. escapar, escapar, escapar!. El aire me vigorizaba. !Haba escapado!. Me precipit sobre el trfico, ligera, libre. Los otros autos a veces tenan que frenar de golpe. Podan tocar la bocina todo lo que desearan. Ech mi cabeza hacia atrs y re. En seguida dej atrs la ciudad, cruzando el puente George Washington y tomando las avenidas rapidas hacia el Norte. En unos pocos minutos estaba en Connecticut. Deslic mi reloj en mi mueca, mientras conduca. Cuando lo hice, eran la una y cuarenta y seis a.m.

Cant para m misma. Otra vez era Elinor Brinton. Se me ocurri que no debia tomar las avenidas, sino seguir caminos menos transitados. Dej la avenida a las 2:07 a.m. Otro auto estaba siguindome. Me re un poco de ello, pero luego de unas cuantas vueltas, el auto an me segua.

Repentimantente me asust e increment la velocidad. Entonces, tambin el otro auto lo hizo. Asi qu ahora, mientras lloraba angustiada, ya no era ms Elinor Brinton, la que siempre tena control de s misma. La rica, la sofisticada, aquella con un exquisito gusto e inteligencia. Era solament una chica aterrorizada escapando de no saba qu. Una desconcertada y confundida chica con una marca en su muslo izquierdo y un crculo de acero cmodamente asegurado a su cuello.

No, llor para m misma, no. !Seria Elinor Brinton!!Yo era ella!. Repentinamente comenc a conducir framente, de manera rpida, eficaz y brillante. Si queran una persecucin, la tendran. !No encontraran en Elinor Brinton a una presa fcil!. Quienes fuera que fuesen, ella era mucho mas que ellos. !Ella era Elinor Brinton, la rica y brillante Elinor Brinton!. Durante ms de cuarenta y cinco minutos, me adelant a mi perseguidor, a veces aumentando la ventaja, a veces perdindola. Una vez, andando por caminos de pasto, estuvieron a cuarenta metros de m, pero increment la distancia, metro a metro. !Estaba emocionada con su persecucion, y los eludira!. Finalmente, cuando ya estaba a ms de doscientos metros de ellos, en un cruelmente descuidado camino, apagu mis luces y me sal del camino adentrndome entre algunos rboles. Haba muchos desvos en el camino, algunas curvas. Ellos asumiran que yo haba tomado alguna. Me sent. El corazn palpitaba con fuerza. Dentro del Maseratti, con las luces apagadas. En cosa de segundos, el siguiente auto pas a la carrera, tomando una curva. Esper durante unos segundos y luego volv a conducir hacia la carretera. Conduca con las luces apagadas y as continu durante varios minutos, siguiendo la linea doble amarilla del centro del camino, iluminada por la luz de la luna. Luego, cuando llegue a una avenida ms transitada, a un camino de cemento, bien trabajado, encend mis luces y continu mi camino. Los haba perdido. Continu yendo hacia el Norte. Asum que ellos supondran que haba desandado el camino, retornando hacia el Sur. Ellos no pensarian que seguira mi camino en la misma direccion. Pensaban que era demasiado inteligente para aquello. Pero yo era mas inteligente que ellos. !Porque eso era precisamente lo que iba a hacer!. Eran alrededor de las cuatro y diez de la maana. Me detuve en un pequeo hotel. Un conjunto de bungalows ubicados al pie de la carretera. Estacion detrs de una de las cabaas,

donde no podan verme desde el camino. Nadie esperara que parara en ese momento. Cerca de los bungalows, al Norte de la carretera, haba un restaurante que estaba abierto. Estaba casi vaco. Las luces rojas de nen del lugar parpadeaban en la calurosa y oscura noche. Yo estaba famlica. No haba comido nada en todo el da. Entre al restaurante y me sent en una de las cabinas, que no poda ser vista desde el camino. Sintese en la esquina. dijo el chico del restaurante. Estaba slo. Men. le respond. Com dos sandwiches de carne, con pan seco, un pedazo de tarta de la tarde anterior, y un carton pequeo de leche chocolateada. En cualquier otro momento me hubiera disgustado, pero esa noche estaba eufrica. Pronto haba alquilado una cabaa para la noche, aquella en la que haba estacionado el Maseratti. Met mis pertenencias dentro y cerr la puerta con llave. Estaba cansada, pero cant para m misma. Estaba excesivamente complacida con lo bien que lo haba hecho. La cama se vea tentadora pero yo estaba sudada, sucia... y siempre me haba molestado irme a descansar sin ducharme. Adems, quera lavarme. En el bao, examin la marca de mi muslo. Me enfureca. Pero tengo que reconocer que, furiosa como estaba, no poda dejar de sentirme cautivada por su elegante insolencia. Apret mis puos. La arrogancia que haba sido colocada en mi cuerpo. !La arrogancia, la arrogancia! Me marcaba. Pero hermosamente. Me examin a m misma en el espejo. Consider la marca. No haba duda de ello. Esa marca, de alguna forma, insolentemente, resaltaba de forma increble mi belleza. Estaba furiosa. Tambin de forma incomprensible, descubr que me senta curiosa por el tacto de un hombre. Nunca me haban importado demasiado los hombres. Expuls el pensamiento violentamente de mi cabeza. !Yo era Elinor Brinton!. Irritable, examin la banda de acero de mi cuello. No poda leer la inscripcion de la misma, por supuesto. Ni siquiera

poda reconocer el alfabeto. De cualquier forma, tal vez era slo un diseo de cursiva. Pero algo en el espaciamiento y en el formato de las figuras me deca que no era as. La cerradura era pequea y firme. La banda encajaba cmodamente. Mientras me miraba en el espejo, se me cruz el pensamiento de que el collar, como la marca, tambin era atractivo. Acentuaba mi dulzura. No poda quitarmelo. Por un instante, me senti intil, pertenecida, una cautiva,una propiedad de otros. Se me pas por la cabeza la breve fantasa de encontrarme con semejante banda en el cuello, marcada como estaba, desnuda en los brazos de un brbaro. Me estremec asustada. Nunca antes me haba sentido as. Apart la mirada del espejo. Para maana me habran retirado esa banda. Me met en la ducha y pronto estaba cantando. Haba envuelto una toalla alrededor de mi cabello y, seca y fresca, aunque cansada, y muy contenta, sal del bao. Abr las sbanas de la cama. Estaba a salvo. Haba dejado mi reloj de pulsera en la cartera, cuando me preparaba para baarme. Lo mir. Eran las cuatro cuarenta y cinco. Volv a guardar el reloj en el bolso. Me estir para tirar de la pequea cadena de la lmpara. En ese momento la v. En el espejo a travs de la habitacin. En la base del espejo reposaba un lpiz labial abierto. Mo. Que haba sido tomado de mi cartera mientras me baaba. En el mismo espejo, dibujada con barra de labios, estaba otra vez la marca. La misma marca, cursiva y elegante, que yo llevaba en mi muslo. Levante el telfono. Estaba sin lnea. La puerta del bungalow estaba sin pestillo. Yo la haba cerrado con llave. Pero la cerradura haba sido abierta, e incluso haban retirado el perno. Corr a la puerta y volv a trabarla, apoyndome contra ella. Empec a sollozar. De forma histrica, corri a por mis ropas y me vest. Tal vez tuviera tiempo. Tal vez se haban ido. Tal vez simplemente me esperaban afuera. Yo no lo saba. Revolv en la bolsa, en busca de las llaves del auto. Corr a la puerta. Luego, aterrorizada, me dio miedo tocarla. Podran estar

esperndome fuera. Me mov hacia la parte de atrs de la cabaa. Apagu la luz y permanec aterrorizada, en la oscuridad. Corr las cortinas de la ventana trasera del bungalow. La ventana estaba trabada. La destrab. Casi sin hacer ruido, para mi alivio, la ventana se desliz hacia arriba. Mir fuera. No haba nadie a la vista. Tena tiempo. Aunque tal vez estuvieran en el frente. O podran haberse ido, esperando que no viera la marca en el espejo hasta la maana. No, no. Deban estar en el frente. Gate fuera por la ventana. Dej la pequea valija en la cabaa. Tena la cartera. Eso era importante. En ella tena quince mil dolares y joyera. Ms importante an, tena las llaves del auto. Tranquilamente, me sub al auto. Deba encenderlo, ponerlo en marcha y acelerar antes de que nadie pudiera detenerme. El motor an estaba caliente. Arrancara inmediatamente. Gruendo, el Maseratti cobr vida, escupiendo piedras y basura de sus ruedas traseras, casi rozando el borde de la cabaa. Clav los frenos en la entrada de la carretera y me deslic sobre el cemento de inflexion, y a continuacin con un grito del caucho y un fuerte olor a quemado, el auto rugi mientras aceleraba por la autopista. No haba visto nada. Encend las luces del auto. Algunos autos me pasaban, acercndoseme. Ninguno pareca ir detrs mo. No poda creer que estuviera a salvo. Pero no haba ninguna persecucin. Con una mano aboton los botones de mi camisa negra. Encontr el reloj de mueca en mi cartera y lo deslic por mi mano. Eran las cuatro y cincuenta y uno. An estaba oscuro, pero estabamos en Agosto y amanecera temprano. Abruptamente, en un impulso, dobl en un pequeo camino lateral, uno de las docenas que se esparcan por la zona. No haba forma de saber cual haba tomado. Yo no haba visto a nadie persiguiendome. Comenc a respirar mas aliviada. Mi pie se relaj sobre el acelerador. Mir en el espejo retrovisor. Me d la vuelta para mirar. No pareca ser un auto, pero alli haba algo, indudablemente. En la carretera, detrs mo.

Por un instante no pude tragar. Mi boca se sec. Tragu con dificultad. Estaba a muchos metros tras de m, moviendose lentamente. Pareca tener una sola luz. Pero esa luz pareca iluminar el camino frente a l, en una charca de luz amarilla que cruzaba el camino.

Mientras se acercaba, comenc a llorar. Se mova silenciosamente. No haba sonido alguno de motor. Era

redondo, negro, circular, tal vez de siete u ocho pies de diametro, tal vez cinco de ancho. No se mova por el camino. Se mova encima del camino. Apagu las luces del Maseratti y me sal del camino, movindome a traves de rutas de rboles en la distancia. El objeto se acerc a donde yo me haba salido del camino y pareci detenerse. Luego, para mi horror, se gir gentilmente en mi direccion, sin apuro alguno. En el crculo de luz amarilla yo poda ver el pasto del camino, las marcas de mis ruedas. Siempre suavemente, el objeto, sin parecer apurarse y con la luz amarilla frente a l, se acercaba ms y ms. El Maseratti choc contra una gran piedra. El motor se apag. Desesperadamente trat de hacerlo funcionar de nuevo. Hubo un quejido, luego otro. Y despus la solo la llave de arranque cliqueando sin sentido una y otra vez. Repentinamente fui baada por la luz amarilla y grit. Se cerna sobre m. Escap fuera del auto, en la oscuridad. La luz se mova, pero no logr volver a capturarme. Alcanc los rboles. All, aterrorizada, v la oscura forma cernirse sobre el Maseratti. Un destello de luz pareci momentneamente salir de la forma del objeto. El Maseratti pareci temblar, ondulando bajo la luz azulada, y despus, para mi horror, haba desaparecido. Permanec con mi espalda contra el rbol y la mano cubriendo mi boca. Luego la luz azulada desapareci. La amarilla volv a encenderse. La forma se gir hacia m y comenz a moverse en mi direccin lentamente. Descubr que llevaba mi cartera. De alguna manera la haba agarrado instintivamente, cuando corra fuera del auto. Contena dinero, joyera, el cuchillo de carnicero que haba cogido justo antes de huir de mi departamento. Me gir y corr como una loca, a travs de los rboles oscuros. Perd mis sandalias. Mis pies se golpearon y cortajearon. Mi blusa se rasg. Ramitas se me enrredaban en la ropa y en el pelo.Una rama rasp mi panza y llor de dolor. Otra cort mi mejilla. Hu. La luz siempre pareca estar cerca, pero no poda

atraparme. Corra de ella, forzando mi camino a traves de los leos y los rboles, raspada y cortajeada. Por momentos, pareca estar a punto de iluminarme de nuevo, volvendo amarillos los rboles y leos a solo escasos pies de m, pero cambiaba de posicin, o se movia y yo corra de nuevo. Me tropec con unos troncos, mis pies sangrando, jadeaba para poder respirar. Mis manos, en la derecha bien agarrada mi cartera, luchaban contra los troncos y ramas que se cruzaban en mi camino. No poda correr ms lejos. Colaps al pie de un arbol, jadeando. Cada msculo de mi cuerpo llorando a gritos. Mis piernas temblaban. Mi corazn palpitaba con fueza.

La luz sigui mi camino otra vez. Salte sobre mis pies y corr como una loca para escapar de ella. Luego vi algunas pequeas luces entre los rboles a alrededor de cincuenta metros delante mo, en una especie de claro en el bosque. Corr hacia ellos. Tropec violentamente en el claro. Buenas tardes, Seorita Brinton. dijo una voz. Me detuve, aturdida.

En ese mismo momento, sent las manos de un hombre cerrarse sobre mis brazos por atrs . Trat dbilmente de liberarme, pero no pude. Cerr mis ojos lastimados por el reflejo de la luz amarilla sobre el pasto. Este es el punto P. dijo el hombre. Reconoc su voz. Era el hombre alto que haba estado en mi casa en la tarde. Ya no usaba mascara. Tena el pelo oscuro y ojos oscuros. Era muy apuesto. Ha dado muchos problemas. dijo. Luego mir a los otros hombres. Traigan la tobillera de la Seorita Brinton.

LA CPSULA DE LAS ESCLAVAS


El hombre que me sujetaba me gui desde donde yo me encontraba hasta un lugar en uno de los lados del claro. El otro hombre lo acompa y tambin algunos mas. La luz amarilla se extingui y la oscura y desagradable forma se pos suavemente sobre la hierba del claro. An no haba amanecido, pero no tardara mucho en hacerlo. Vi cmo se abra una escotilla en la parte superior del disco. Sali un hombre. Llevaba puesta una tnica negra. Los otros hombres iban vestidos de forma convencional, al menos los que yo vea en aquel momento en el claro. Otras luces crecieron en intensidad de manera gradual a partir de entonces. Me costaba respirar. En el centro del claro haba una forma oscura y grande, mucho mas grande que la otra, pero no particularmente diferente en cuanto al diseo o al aspecto. Deba medir unos diez metros de dimetro y unos tres de grosor. Descansaba sobre la hierba. Estaba hecha de metal negro. En ella haba varios orificios y escotillas. Una puerta permaneca abierta en uno de los lados, frente a m. Se abra de manera que tocaba la hierba y formaba como una rampa, a traves de la cual la nave poda ser cargada. Quines son ustedes?. Qu es esto?. pregunt en voz baja. Puedes soltarla. le dijo el hombre al que me sujetaba. Este obedeci. Me encontraba de pie entre ellos. Vi entonces que haba un camin en otro lado del claro. Estaban descargando cajas de varios tamaos y las colocaban en la nave. Le gust el collar?. pregunt el hombre amablemente. Sin darme cuenta, me llev las manos a la garganta.

Dio unos pasos y se coloc detras mo. Abri de un tirn el boton superior de mi blusa negra. Not que pona una pequea y pesada llave en el cierre, tambin pequeo y pesado. El collar que me rodeaba el cuello se abri al instante. Sin duda le darn otro. dijo. Se lo entreg al otro hombre, que se lo llev.

Me mir. Yo segu apretando el bolso contra m. Djeme marchar. susurr. Tengo dinero aqu. Y joyas. Y mucho ms. Es todo suyo. Por favor... Rebusqu en mi bolso y puse los billetes y las joyas en sus manos. Le alarg los billetes y las joyas a otro hombre. No los quera. Los hombres haban comenzado a traer, con ms cuidado, algunas de las cajas del camin y las colocaron cerca de la gran escotilla abierta de la nave. Apret el bolso con mi mano derecha, medio abierto. Me senta mal. El hombre corpulento tom mi mano izquierda y me quit el reloj.

No necesitar esto. dijo, y se lo alarg a otro hombre. Los hombres que haban descargado el camin comenzaron a desarmar los lados de las enormes cajas colocadas cerca de la escotilla. Mir llena de espanto. En cada una de ellas, amarrada con firmes tiras y atadas a anillas de su interior, haba una chica. Todas desnudas. Todas inconscientes. Todas llevaban el mismo collar. Los hombres las pusieron en libertad, retirndoles las mordazas y las anillas del cuello y atando al tobillo de cada una lo que pareca una banda de acero. Fueron transportadas inconscientes a la nave acto seguido. No pude evitar dar un grito y echar a correr. Un hombre me atrap. Cog rpidamente el cuchillo de cocina que llevaba en el bolso y le apual con furia. Dio un grito de dolor, llevandose una mano al corte ensangrentado que tena en el brazo. Tropec, cai y me levant para seguir corriendo. Pero ellos estaban todos junto a m, rodendome. Alc el cuchillo contra ellos, como una salvaje. Entonces me pareci que toda mi mano, mi mueca y mi brazo, eran golpeados por una fuerza fantstica. El cuchillo se me escurri de entre los dedos. Dej caer el brazo lentamente, dolorida. No poda mover los dedos. El dolor era tan intenso que se me saltaron las lagrimas. Uno de aquellos hombres recogi el cuchillo. Otro me tom por el brazo y me arrastr hasta el hombre corpulento. Me inclinaron hacia delante y yo levant la vista para mirarle, sollozando y con los ojos llenos de lgrimas. El hombre corpulento volv a poner en su bolsillo un pequeo aparato. Pareca una linterna, pero yo no haba visto el rayo que me haba golpeado. El dolor no durar mucho. me inform. Por favor. supliqu. Por favor... Has estado sensacional. dijo. Le mir sin poder articular palabra. El hombre a quien yo haba atacado con el cuchillo estaba detras de l, sujetndose el brazo y quejndose. Que te miren ese brazo. dijo el corpulento. El otro se quej una vez ms y se alej hacia el camin. Uno de los hombres de la nave oscura, la mas pequea, la que me haba seguido, se acerc.

Queda poco tiempo. dijo. El hombre corpulento asinti. Pero no pareci ni preocupado, ni tener prisa. Me miro cuidadosamente. Yrguete!. me orden, pero con suavidad. Yo intent erguirme. Todava tena el brazo paralizado por la fuerza de antes y no poda mover los dedos. Toc el corte ensangrentado de mi vientre, donde me haba golpeado la rama. Luego, alzo mi cabeza con su mano, y la volvo hacia un lado para ver el corte de mi mejilla. Esto no nos gusta.coment. Y pidi. Traed blsamo. Trajeron un unguento y el lo esparci sobre ambas heridas. No ola a nada. Me sorprendi ver que se absorba casi instantneamente. Has de ser mas cuidadosa. dijo. No repliqu. Podras haberte marcado t misma, o haberte quedado ciega. le devolvo el unguento a otro hombre. Son superficiales. me explic. y sanarn sin dejar rastro. !Djeme marchar!. grit. !Por favor! !Por favor!. !Queda poco tiempo, poco tiempo!. Urgi el hombre de la tnica negra. Traed su bolso. dijo el corpulento, con calma. Se lo llevaron, desde el sitio donde yo haba cado al intentar escapar. quizs te gustara saber como te seguimos?. pregunt. Asent sin articular palabra. Extrajo un objeto de mi bolso. Qu es esto?. inquiri. Mi polvera. le dije. Sonri y le dio la vuelta. Desatornill la parte de abajo. En el interior haba un cilindro diminuto soldado a un pequeo plato circular que estaba cubierto por muchas rayas como el cobre, pequeisimas. Este artilugio. explic. transmite una seal que puede ser recogida por nuestro equipo a una distancia de casi doscientos kilometros. sonrio. Un aparato similar a este fue escondido en la parte inferior de tu automvil. No pude reprimir el llanto. Amanecer dentro de seis ehns. dijo el hombre de la

tnica. Me di cuenta de que se perciba un resplandor por el Este. No comprenda lo que haba dicho. El hombre corpulento asinti a lo dicho por el de la tnica. Entonces, este levant un brazo. La nave pequea se elev poco a poco y se movi en direccion a la mayor. Uno de los orificios de sta se abri hacia arriba. La nave pequea se col por l. Alcanc a ver algunos hombres, con tnicas negras, que la sujetaban a unas laminas de acero del suelo. La puerta se cerr otra vez. Lo que quedaba de las cajas haba vuelto a ser colocado en el camin. En un sitio y otro, por distintos lugares en el claro, los hombres iban y venan, recogiendo el equipo. Colocaban todas estas cosas en el camin. Ya poda mover el brazo y un poco los dedos de la mano. Pero su nave, la pequea.dije. pareca no acabar de encontrarme. Te encontr. afirmo l. La luz no consigui alcanzarme. repliqu. Crees que fue slo por equivocacin que acabaste en nuestro campamento?. Asent, sintiendome desgraciada. l se ech a reir. Le mir llena de espanto. La luz. prosigui. Siempre corras para evitarla. Protest bajito. Fuiste trada aqu. dijo. Llor, por tanto sufrimiento. Se volv hacia su subordinado. Has trado el grillete de la Seorita Brinton? El subordinado se lo entreg. Vi que era de acero. Estaba abierto. El cierre pareca un pasador. Qued all de pie, frente a ellos, tal y como haba estado hasta entonces, con mis pantalones tostados y mi blusa negra, salvo que ahora llevaba adems, un grillete en el tobillo. Observa. dijo el hombre corpulento, indicndome la nave negra. Mientras la observaba, pareci como si las luces empezasen a parpadear en su superficie, y luego como si los pequeos haces de luz se entrecruzasen a traves del acero y ante mis propios ojos, comenz a cambiar de color, volvendose de un

azul grisaceo, salpicado de blanco. En el mismo momento pude ver el primer resplandor de luz que surgia por el este. Esta es una tecnica de camuflaje por campos de luz. continu informndome el hombre corpulento. Es algo primitiva. El sistema de pantalla de radar que hay en el interior es ms sofisticado. Pero la tcnica de camuflaje por campos de luz ha reducido considerablemente los avistamientos de nuestra nave. Aparte de eso, por supuesto, hacemos poca cosa ms con la nave grande que no sean llegadas y salidas de un punto determinado. La nave pequea se usa mas ampliamente, pero generalmente solo por la noche, y en reas aisladas. Tambin se halla equiparada con los camuflajes por campos de luz y cuenta con un sistema de pantalla de radar. Entend muy poco de cuanto me dijo. La desvestimos?. pregunt uno de los subordinados. No. contest l. Dio un paso y se coloc detrs mo. Vamos a la nave?. pregunt. No me mov. Me volv para mirarle de frente. !Deprisa!. grit el hombre de la tnica negra, desde el interior de la gran nave. !Amanecera dentro de dos ehns!. Quin es usted?. Qu quiere?. supliqu. La curiosidad est reida con las Kajiras. Le mir fijamente. Podran azotarte por ello. aadi. !Aprisa! !Aprisa!. gritaba el de la tnica negra.!Debemos realizar el enlace!. Por favor. solicit el hombre corpulento, sealando la nave con una mano. Di media vuelta y le preced hacia la nave como un autmata. Al llegar al pie de la rampa me ech a temblar. !Rpido, Kajira!. dijo con suavidad. Ascend por la rampa de acero. Me di la vuelta. l estaba de pie sobre la hierba. Segn vuestra medida del tiempo. dijo. amanece en este meridiano y esta latitud, en el dia de hoy, a las seis y dieciseis Vi asomar el sol por el extremo de mi mundo, elevndose y tocndolo. Amaneca en el Este. Era el primer amanecer que

yo vea. No es que no hubiese pasado nunca una noche entera en vela, lo haba hecho. Incluso muchas veces. Era sencillamente que nunca haba contemplado un amanecer. Adios, Kajira. me dijo el hombre. Extend mis brazos hacia l y grit.

La rampa de acero se separ del suelo y se cerr hermticamente dejandome en el interior de la nave. Una puerta de seguridad se desliz sobre la rampa y tambin se cerr hermticamente. Golpe su superficie con todas mis fuerzas, llorando desesperada. Unas manos robustas me cogieron por detrs. Era uno de los hombres que vestan tnica negra. Haba una diminuta cicatriz de tres puntas sobre su pmulo derecho. Me llev a rastras, llorando y pataleando, a lo largo de la nave, entre hileras de tubos y placas de metal. Finalmente me encontr en una zona algo redonda, donde, sujetos a unos rales de la pared, inclinndose sobre el suelo, haba varios cilindros transparentes, quizs de plastico duro. En su interior se hallaban las chicas que viera antes, las que

haban sido sacadas del camin. Uno de los tubos estaba vaco. Otro hombre, vestido como el primero, desenrosc uno de los extremos del tubo vaco. Me di cuenta de que haba dos pequeas mangas, una en cada extremo, sujetas al tubo. Llegaban hasta una maquina dispuesta en la pared. Luch desesperadamente, pero los dos hombres, uno cogiendo mis tobillos y el otro sostenindome por debajo de los brazos, me metieron en el tubo a la fuerza. Enroscaron la tapa del cilindro para cerrarlo. Me puse de lado. Empuj con las manos las paredes del tubo. Grit y grit. Patale contra el cilindro. Los hombres no daban la impresin de prestarme la mas minima atencin. Entonces empec a notar que me desvaneca. Resultaba difcil respirar. Uno de los hombres aplic una pequea manga a una diminuta abertura que haba sobre mi cabeza. Levant los ojos. Estaba entrando una corriente de oxgeno en el tubo. Otra manga fue conectada al extremo del cilindro, por encima de mis pies. Percibi un sonido dbil, casi inaudible, como si entrase aire. poda respirar. Entonces los dos hombres parecieron abrazarse cuando se sujetaron a unos railes, parte de las repisas sobre las que estaban dispuestos los cilindros. Me sent repentinamente como si estuviese en un ascensor, y por un momento no pude respirar. Me di cuenta de que estabamos ascendiendo. Por la sensacin que not en el cuerpo, apretado contra el tubo, supuse que debamos ascender verticalmente o casi. No hubo ninguna sacudida particularmente fuerte y no result demasiado desagradable. Fue rpido y escalofriante, pero no doloroso. No o ningn sonido de motores o mquinas. Al cabo de aproximadamente un minuto, los dos hombres, cogidos al rail, salieron de la habitacin. La extraa sensacin continu durante algn tiempo. Luego, al cabo de un rato, me sent lanzada contra uno de los lados del tubo, con bastante fuerza, durante unos minutos. Despues, repentinamente, pareca que ninguna fuerza tiraba de m y, horrorizada, me desplac hasta el otro lado del tubo. Algo ms tarde, una tnue fuerza pareci tirar de m hacia el lado derecho del tubo. Extraamente, tuve la impresion de

que, ms que hacia la derecha, bamos hacia abajo. Poco despus, uno de los hombres que vestan tnica negra, cruz la habitacin. Llevaba unas sandalias con unas placas metalicas en la suela y avanz lentamente, paso a paso, sobre la superficie de acero. Lo que antes haba sido el suelo, ahora pareca una pared a mi izquierda, y aquel hombre se movia extraamente por la pared. Fue hasta la mquina en la que desembocaban las mangas que salian de los tubos, y giro un mando pequeo. Not de inmediato algo distinto en el aire que me llegaba. Haba otros mandos parecidos, debajo de varios interruptores; sin duda, cada uno era para uno de los contenedores. Intent llamar su atencin. Grit. Aparentemente no poda oirme. O no le interesaba hacerlo. Me fij vagamente en que ahora la fuerza pareca tirar de mi cuerpo de una manera distinta. Tambin not que el suelo y el techo estaban donde tenan que estar. Vi, aunque no era totalmente consciente de ello, que el hombre sala de la habitacin. Mir hacia fuera a traves del plstico. Apret las manos contra las paredes transparentes, pesadas y curvas de mi pequea prisin. La orgullosa Elinor Brinton no haba escapado. Era una prisionera. Perd el conocimiento.

TRES LUNAS
Me resulta difcil aventurar qu ocurri. No se cunto tiempo estuve inconsciente. Se tan slo que despert aturdida, desconcertada, boca abajo, con la cabeza vuelta hacia un lado, sobre la hierba. Clav los dedos en la tierra. Quera gritar. Pero no me mov. Los acontecimientos de aquella tarde y noche de Agosto resonaban en mi mente. Cerr los ojos. Tena que dormirme otra vez. Tena que volver a despertarme, entre las blancas sabanas de saten de mi atico. Pero la sensacin de la hierba fresca contra mi mejilla me dijo que yo ya no estaba en el apartamento, ni en algn entorno que me resultase familiar. Apoyndome en las manos, me puse de rodillas. Lanc una mirada al sol. Por alguna razon no me pareci el mismo. Mov una mano y apret un pie contra el suelo. Me d por vencida llena de espanto. Saba perfectamente que ya no estaba en mi mundo, en el mundo que yo conoca. Era otro mundo, un mundo diferente, uno que no conocia, que me resultaba extrao. Y sin embargo, el aire pareca hermosamente claro y limpio. No poda recordar un aire parecido. La hierba estaba hmeda por el roco y era rica y verde. Me hallaba en un campo de algo, pero se divisaban unos rboles altos y oscuros, en la lejana. Cerca de m, creca una pequea flor amarilla. La mir sorprendida. Nunca antes haba visto una flor como aquella. En la distancia, algo apartada del bosque, pude ver una espesura amarilla, tambin de rboles, pero que no eran verdes, sino brillantes y amarillos. Se oa un riachuelo cerca de donde me encontraba. Me senti asustada. Di un grito al ver pasar como una centella un pjaro diminuto de color prpura sobre mi cabeza.

Lejos de m, cerca de la espesura amarilla, v moverse con gracia a un pequeo animal amarillento. Quedaba demasiado lejos para poder verlo bien. Debia ser un venado o una gacela. Desapareci en la espesura. Mir a mi alrededor.

A unos cuantos metros de donde me encontraba vi un montn de metal retorcido, una estructura negra destrozada, medio quemada en la hierba. Era la nave. Me di cuenta de que ya no llevaba el grillete en el tobillo izquierdo. Me haba librado de l. Todava vesta las ropas con las que haba sido capturada. Los pantalones de color tostado y la blusa negra. Las sandalias las haba perdido corriendo en aquel bosque de la Tierra, mientras intentaba escapar de la nave. Tuve ganas de marcharme corriendo de all y llegar tan lejos como me fuera posible. Pero no pareca haber senales de vida alrededor de la nave. Estaba muerta de hambre. Me arrastr hasta el riachuelo y echada sobre el estmago, sorb agua y llen mi boca. Lo que haba imaginado que eran petalos de una pequea flor bajo la rpida y fra superficie del riachuelo, se separ bruscamente y se convirti en un montn de diminutos peces amarillos. Me quede sin habla. No me apeteci seguir bebiendo.

Slo deseaba apartarme corriendo de la nave. Aquellos hombres estaran en alguna parte. Pero la nave pareca silenciosa. Vi algunos pajaros revolotear a su alrededor. Deba haber comida en el interior.

Despacio, muy asustada, me acerqu a ella. Paso a paso. Finalmente, al llegar a unos veinte metros de distancia, di una vuelta a su alrededor, atemorizada. Estaba llena de boquetes, los paneles de acero separados y doblados, quemados y abollados. No haba seales de vida. Me acerqu entonces a la nave, medio enterrada en la hierba. Mir hacia el interior a travs de una de las grandes grietas que haba en el acero. Pareca que sus bordes se haban fundido y endurecido. En algunos lugares haba churretones

de acero congelados, como si gruesos regueros de pintura se hubiesen escurrido de un pincel y luego se hubiesen solidificado. El interior estaba oscuro y quemado. En determinados sitios las tuberas haban reventado. Los paneles se haban partido, dejando al descubierto los complejos y negros circuitos que ocultaban. El recio cristal, o el cuarzo, o el plastico, de las puertas estaba perforado en muchos puntos. Descalza, caminando sobre las planchas de acero que senta retorcido bajo mis pies, y sin que nada me lo impidiese, penetr en la nave conteniendo la respiracin. Pareca que all no haba nadie. El interior estaba organizado de una manera un tanto abigarrada, con muy poco espacio entre las hileras de tuberas, conducciones y contadores. En ocasiones estos pequeos huecos estaban cerrados casi completamente por tubos retorcidos y pedazos de cable que surgian de los lados, pero consegu llegar arrastrandome hasta donde yo quera. Encontr lo que cre que sera una sala de controles, con dos sillas y un enorme orificio frente a ellas. En esta sala tambin haba sillas en un lado, cuatro de las cuales tenan delante una cantidad enorme de indicadores, interruptores y pulsadores. No fui capaz de encontrar ninguna sala de mquinas. Cualquiera que fuese la fuerza que propulsase la nave, deba hallarse en la parte de debajo. Quizs tan solo fuese accesible a travs del fuselaje de acero del suelo. Seguramente los motores de la nave y sus armas, si las tena, deban de ser manipulados desde la sala de mandos. Di con la zona en la que se guardaban los gruesos tubos de plstico, en uno de los cuales yo haba estado confinada. Todos los tubos haban sido abiertos. Estaban vacios. O un sonido detras mo y lanc un grito. Un animal pequeo y peludo pas corriendo junto a m. Sus patas resbalaban sobre las placas del suelo de acero. Tena seis patas. Me apoy contra un grupo de conducciones para recuperar el aliento. Regres a la parte mayor de la nave, y volv a mirar las grandes grietas del acero. No acababa de parecerme del todo posible que las hubiese causado el impacto contra el suelo. Eran cuatro. Una mas bien hacia la parte de abajo de la nave.

Las dos del lado izquierdo eran mas pequeas. La grieta a travs de la cual haba entrado era la ms grande. En el punto por el que yo haba pasado, puesto que el metal se hallaba desgarrado, como petalos de acero. Meda casi tres metros de alto; era una brecha que, de manera irregular, en la izquierda, se escurra hacia abajo y acababa a pocos centmetros del suelo. Haba, por supuesto, muchos otros puntos en la nave en los que se apreciaban daos. En todos los casos se trataba de acero agujereado y retorcido y cosas parecidas. Imagin que muchos de aquellos destrozos habran sido causados por el impacto. Mir una vez ms las grandes grietas. No me pareci improbable que la nave hubiese sido atacada. Corr por ella aterrorizada, intentando hallar comida o armas. Encontr la zona de alojamiento de la tripulacin. All haba unos armarios con cerrojos, y seis literas, tres a un lado, apiladas la una sobre la otra, y tres en el otro. Los armarios haban sido forzados y estaban vacos. Haba sangre en uno de los lados de una de las literas. Sal corriendo de la estancia. Encontrr la diminuta cocina. En una esquina, inclinado hacia delante, royendo algo, vi un animal del tamao de un perro pequeo. Alz el morro y me gru, a la vez que el pelo de su cuello y de su lomo se erizaba con un crujido. Grit. Pareca dos veces mas grande que antes. Estaba agazapado por encima de un objeto metlico, redondo, parecido a un plato, que estaba abierto. El animal tena un aspecto sedoso. Le brillaban los ojos. Era moteado y rojizo. Abri la boca y gru de nuevo. V que tena tres filas de dientes como alfileres. Tena slo cuatro patas, no como el animal que haba visto antes. Dos dientes en forma de colmillo sobresalan de su mandbula. Otras dos protuberancias en forma de cuernos salian de su cabeza, justo encima de sus brillantes y malvados ojos negros. Me senta como enloquecida por el hambre. Abr un armario. Solo haba unas tazas. Lanc un grito histerico y comenc a tirar la tazas, que eran de metal, sobre el animal. Lanzo un rugido y con las tazas golpeando el metal de la pared por detras suyo, pas junto a m como una exhalacin. Su sedoso cuerpo golpe mi pierna

en el momento de salir de la cocina. Tena una cola muy larga, sin pelo, como un latigo. Cerr la puerta de la cocina llorando. Abr todos los armarios, todos los cajones, todas las cajas. Todo lo comestible, al parecer, se lo haban llevado. !Tendria que morirme de hambre!. As que me sent sobre el suelo de acero de la cocina y llor. Cuando hube llorado bastante, me acerqu al contenedor de metal, que segua abierto y del que haba estado comiendo el sedoso y terrible animal. Conteniendo la respiracion, casi vomitando, com. Era carne, gruesa y fibrosa, como de buey, pero no era buey. Con la mano y los dedos escarb y recogi del plato todas las particulas de comida. No era suficiente. Lo devor. Me chup los dedos incluso, intentando aprovechar hasta el ltimo resquicio de jugo. Cuando me incorpor, me sentia refrescada y ms fuerte. Mir a mi alrededor tristemente. Mientras buscaba comida haba encontrado algunos utensilios, pero no cuchillos o algo que pudiera usarse como un arma. De pronto me parecio que haba permanecido demasiado tiempo en el interior de la nave. No haba encontrado cuerpos, aunque si hallado, en un sitio, en una litera, una mancha de sangre. Si haba supervivientes, podan regresar. Me quede aterrorizada. Buscando comida me haba olvidado de todo. Abr la puerta de la cocina. O un pjaro batir las alas inquieto. Era un pajaro pequeo, del tamao de un gorrin, pero pareca un bho pequeo, con unas crestas sobre los ojos. Era de un color violaceo. Me mir intrigado. Estaba posado sobre un tubo partido. Fijo su mirada en m durante un momento y luego, con un batir de alas, sali como una flecha de la nave. tambin yo sal disparada de all. Fuera, todo pareca en calma. Me detuve. El oscuro bosque quedaba detras de la nave, en la distancia. Los campos se extendan a la derecha. Algo mas a la izquierda, a lo lejos, distingu en los campos la espesura amarilla que viera antes. La posicin del sol haba variado, y las sombras eran ms largas.

Pens que era por la tarde en aquel mundo. No haca fro. Si ese mundo tena estaciones, y supuse que las tena, hubiera dicho que me encontraba en la primavera de su ao. Me pregunte cual sera la duracion de un ao all. Mirando ms cuidadosamente a mi alrededor, descubr hierba aplastada, como si hubiesen dejado cosas all antes, aquella misma maana: cajas y objetos por el estilo. En un sitio encontr algunas hebras de cabello de mujer. En otro, haba una mancha oscura, rojiza y marrn en la hierba. !Tena que salir de all! Me volv hacia el bosque, pero su oscuridad me asustaba. De pronto, a traves del aire lmpido, desde muy lejos, surgi un bramido, como de un animal muy grande, que llegaba desde el bosque. D media vuelta en sentido al del bosque y comenc a correr campo a travs ciegamente, hacia el horizonte, sobre la hierba. No haba llegado lejos, cuando me detuve, pues en el cielo y a lo lejos v moverse un objeto plateado en forma de disco. Volaba rpidamente en mi direccion. Me ech sobre la hierba y me cubr la cabeza con las manos. No not que hubiese ocurrido nada y espere unos segundos antes de levantar la cabeza. El disco plateado se haba posado en el suelo, cerca de los restos medio calcinados de la nave negra. sta lanz unos destellos rojizos, pero transcurridos unos segundos se desvanecieron. Entonces se abrieron unas ranuras en la nave plateada de las que salieron unos hombres. Llevaban unos tubos, o unas varas, que quiz fuesen armas de algun tipo. tambin stos, como los hombres de la otra nave, vestan tnicas, pero el tejido de stas eran tornasolado y morado. Llevaban las cabezas afeitadas. Algunos se desplegaron alrededor de la nave; otros, portando armas, entraron. Entonces, horrorizada, v salir de la nave plateada una criatura dorada, enorme, de seis piernas, que se apoyaba en las cuatro traseras y tena una posicin casi erguida. Sus ojos eran muy grandes y me parecio que tambin tena antenas. Sus movimientos eran rpicos, delicados, elegantes, e inclinandose hacia abajo penetr en la otra nave. Algunos de los hombres la siguieron hacia el interior.

En menos de un minuto, la criatura y los hombres salieron de la nave. Junto con los que haban permanecido fuera, regresaron apresuradamente a la suya. Las puertas se cerraron y la nave, casi simultneamente, se elev en silencio, a unos treinta metros del suelo. Se coloc sobre los restos de

la nave negra. Hubo un rpico fogonazo de color azul y una oleada de aire casi incandescente. Baj la cabeza. Cuando la levant, la nave plateada haba desaparecido. Y tambin los restos de la nave negra. Cuando consegu reunir el valor suficiente, me dirig al lugar donde haban estado aquellos. La depresin sobre la que se asentaba y la hierba de alrededor, hasta unos diez metros de distancia, estaba calcinada. Pero no pude encontrar nada de la nave, ni un trozo de cuarzo, un pedazo de cable, o una tira de metal. Desde el distante bosque volv a oir el bramido de algn animal. Una vez mas me volv y eche a correr. Al llegar al pequeo riachuelo en el que haba bebido antes, me met en el agua. Me cubra hasta la cintura. Algo me pic con fuerza en el tobillo. Grit y golpe el agua a mi alrededor. Cuando lo hube cruzado volv a correr. Deb correr, caminar y tropezar durante horas. Una vez me detuve a descansar. Me eche sobre la hierba para recuperar el aliento. tena los ojos cerrados. O un rumor. volv la cabeza y abr los ojos. Me qued mirando horripilada. Era como una cepa, tena zarzillos y hojas. Una cabeza sin ojos, en forma de vaina, se estaba moviendo hacia m. Se elevaba ligeramente sobre el suelo y se mova de lado a lado. Pude distinguir dentro de la vaina, atados a la parte mas alta, dos colmillos, como los de una serpiente venenosa, pero a modo de cuernos. Di un grito y me puse en pie de un salto. Aquella cosa me atac. Perfor con toda su fuerza el tejido de mis pantalones, alcanzandome la pierna derecha. Retire la pierna tan rapidamente como me fue posible, y desgarr el pantaln para deshacerme del trozo en el que me haba picado. Pero volvo a atacarme, una y otra vez, como si pudiese localizarme por mi olor o mi calor; pero ella estaba unida al suelo por sus races, y yo qued finalmente fuera de su alcance. Ech la cabeza hacia atrs y me llev las manos a las sienes... y grit. O otro rumor cerca de mi. Mir a mi alrededor, desesperada. V otra planta y luego otras dos ms. Y otra. Sudando, mirando por donde pasaba, me alej de alli a toda prisa. Finalmente volv a encontrarme en medio de los campos de nuevo.

Continu andando y corriendo durante horas. Al final comenz a oscurecer y a hacer fro. No poda seguir. Me dej caer sobre la hierba. Era una noche oscura y hermosa, y haba algo de viento. Algunas nubes blancas surcaban el cielo. Mir hacia las estrellas. Nunca antes me haban parecido tan bonitas, tan brillantes o tan incandescentes en la negrura de la noche. Qu hermoso es este mundo!, dije para mis adentros. !Qu hermoso!. Echada sobre la espalda contempl las estrellas y las lunas. Haba tres lunas. Dorm.

ENCUENTRO A TARGO, MERCADER DE ESCLAVAS


Despert por la maana, casi al amanecer. Haca mucho fro. El cielo estaba gris y haba humedad. Tena el cuerpo rgido y dolorido. Me ech a llorar. Me consol un poco sorbiendo el roco acumulado en la alta hierba. Tena la ropa mojada. Me sent desgraciada. Me encontraba sola. Estaba asustada. Tena hambre. Por lo que saba, tal vez fuera la nica persona en aquel mundo. La nave se haba estrellado all, pero quizs aquel no era su mundo. Era cierto que haba acudido una segunda nave para destruir la primera, pero aquel mundo poda no ser el suyo tampoco. Y no haba visto supervivientes del accidente. Y la segunda nave se haba ido. Me puse en pi. A mi alrededor no poda ver ms que campos de hierba suave, ondulndose y brillando en la tnue luz, a causa del roco. Campos que parecan interminables, que partan de m y se extendan en todas direcciones hasta horizontes que podan estar vacios. Me senta sla. Comenc a andar en medio de la leve bruma que cubra los campos. O el canto de un pjaro, fresco en la maana. Cerca de donde me hallaba se produjo un leve movimiento entre la hierba que me asust, y un animal pequeo y peludo con dos enormes colmillos, pas corriendo. Segu mi camino. Con toda seguridad, me morira de hambre. No haba nada que se pudiera comer. Se me saltaron las lgrimas. Recuerdo que una vez, mirando hacia el cielo, v un grupo de

pjaros grandes de color blanco y amplias alas. Tambin parecan solitarios all arriba, en lo alto del cielo gris. Me pregunt si, como yo, tendran hambre.

Al cabo de unas dos horas llegu a un montculo rocoso. All, entre las rocas, encontr un pequeo charco de agua de lluvia. Beb. Por all cerca, para alegra ma, encontr algunas bayas comestibles. Eran buenas y esto me llen de confianza. El sol haba comenzado a alzarse en el cielo y el aire resultaba ms clido. Llovi una o dos veces, pero no me import. El aire era limpio y brillante, la hierba verde, el cielo de un azul intenso y lo surcaban bellas nubes blancas. Cuando el sol lleg a su cnit, encontr ms bayas, y esta vez com hasta hartarme. No muy lejos de all, sobre otro

montculo rocoso, encontr otra pequea cantidad de agua de lluvia recogida. Era un charco grande y beb cuanta quise. Y me lav la cara. Despus prosegu mi camino. Ya no me senta tan asustada, ni tampoco tan disgustada. Me pareca que no era imposible que fuese capaz de vivir en aquel mundo. Me pareca hermoso. Me dej ir y comenc a correr a ratos, notando cmo flotaba mi cabello en el aire, riendo, saltando, girando y volvendo a reir. No me vea nadie. Aquello era algo que no haba hecho desde que era una nia pequea. Tuve que caminar con ms cuidado pues vi a un lado, un grupo de aquellas plantas oscuras con zarcillos, que parecan cenas. Me hice a un lado y, fascinada, las contempl, notando cmo emitan aquel zumbido y perciban mi presencia. Algunas de las vainas que contenan las semillas, y en las que se encontraban los colmillos, se alzaron cual cabezas, al sentir mi presencia, al tiempo que se balanceaban suavemente hacia delante y hacia atrs. Pero ya no las tema. Ya conoca su peligro. Hacia la mitad de la tarde me sent en la hierba, en la suave pendiente de un valle que quedaba entre dos colinas cubiertas de hierba. Me pregunt qu posibilidades de ser rescatada tena. Sonre. Saba que este mundo no era el mo. La nave que me haba traido aqu, y era consciente de ello a pesar de mi limitado conocimiento de aquellas materias, estaba muy por encima de las capacidades reales de ninguna de las civilizaciones de la Tierra. Y sin embargo quienes me haban capturado eran seguramente humanos, o lo parecan. Como los que tripulaban la nave. Incluso los que haban llegado en la nave plateada, a excepcion de la criatura gigantesca y dorada, me haban parecido humanos, o algo muy similar a los humanos. No hay que temer, me dije a mi misma. Aqu hay comida y agua. haba encontrado bayas y sin duda habra otras cosas que podra comer, frutas y nueces. Re de lo feliz que me senta. Y luego llor, por lo sla que estaba. Estaba completamente sla. De pronto, sobresaltada, alc la cabeza. Volando a travs del aire, sin que cupiese el mas minimo error, aunque llegaba

desde lejos, distingui el sonido de un grito, de una voz humana. Me puse de pie enloquecida y corr a trompicones, colina arriba. Llegu a la cima, busqu con los ojos y grit. Mov los brazos y eche a correr hacia abajo por el otro lado, tropezando, gritando y agitando los brazos. Se me saltaron las lgrimas por la alegra. !Paren!. grit. !Paren!. Slo llevaban una carreta. A su alrededor haba unos siete u ocho hombres. No haba animales. Delante de la carreta, de pie sobre la hierba, haba unas quince o veinte muchachas, desnudas. Pareca que eran ellas quienes llevaban el arns. Cerca de ellas se encontraban dos hombres. La carreta pareca tener unos desperfectos, y estaba parcialmente manchada de negro. El toldo que la cubra, de seda amarilla y azul, estaba roto. Cerca de la parte delantera haba un hombre bajo y grueso, que llevaba unos ropajes vistosamente listados en seda amarilla y azul. Sorprendidos, se volvieron a mirarme. Corr colina abajo, tambalendome y riendo, hacia ellos. Dos de los hombres salieron corriendo a mi encuentro. Los otros dos flanquendoles, subieron hasta la cima de la colina. Psaron junto a mi sin detenerse. Soy Elinor Brinton. les dije a los que haban salido a mi encuentro. Vivo en Nueva York. Me he perdido. Uno de ellos sujet con sus dos manos mi mueca derecha y rpidamente me condujeron, tirando de m sin ningn miramiento, hacia el pie de la colina, hacia el grupo que esperaba abajo. En un momento, con ellos sujetndome an, me encontr junto a la carreta. El hombre bajo y grueso, regordete y panzudo, que vesta ropajes de seda y rayas azul y amarillo, apenas me mir. Miraba ms ansiosamente a la parte alta de la colina, hasta donde haban subido sus dos hombres que agazapados, observaban cuidadosamente los alrededores desde lo alto. Otros dos hombrres se haban separado de la carreta y hacan lo mismo a unos cien metros aproximadamente, en otros puntos. Las muchachas situadas delante de la carreta, y que conducan el arns, parecan recelosas. El hombre gordo llevaba unos pendientes que eran unos zafiros montados en oro. No llevaba el pelo, negro y largo, bien cuidado. Lo tena

sucio y mal peinado, sujeto en la parte posterior de su cabeza con una cinta de seda azul y amarilla. Calzaba sandalias de color prpura, adornadas con perlas. Estaban cubiertas por el polvo y faltaban algunas perlas En sus manos pequeas y gruesas luca varios anillos. Tena las manos y las uas sucias. Me dio la impresin de que deba de ser bastante meticuloso en sus hbitos personales. Pero en aquellos momentos no lo pareca. Se le vea ojeroso y preocupado. Uno de los hombres, un individuo canoso y de un solo ojo, regres de su exploracion por los campos cercanos. Adivin que no haba encontrado nada. Se dirigi al hombre regordete llamndole Targo. Targo levant los ojos hacia lo alto de la colina. Uno de los que estaban all de pie algo mas abajo de la cima, movi los brazos y se encogi de hombros, al tiempo que alzaba sus armas en el aire. No haba visto nada. Targo respir profundamente, con visible alivio. Entonces me mir. Yo le dediqu la mejor de mis sonrisas. Gracias por rescatarme. Me llamo Elinor Brinton. Vivo en Nueva York, que es una ciudad del planeta Tierra. Deseo regresar all inmediatamente. Soy rica y le aseguro que, si me lleva alli, ser esplndidamente recompensado. Targo me miro extraado. !Yo pensaba que hablaba ingles!. Regres otro de los hombres, supongo que para informar que no haba encontrado nada. Targo le envi otra vez al mismo sitio, imagino que para que estuviera alerta. Llam, sin embargo a uno de los hombres que estaban en lo alto de la colina. El otro permaneci vigilando en su puesto. Yo repet, algo irritada, pero con paciencia, lo que haba dicho ya antes. Habl clara y lentamente para que le resultase ms fcil entender lo que le deca. Deseaba que aquellos dos hombres soltasen mis muecas. Iba a seguir hablndole, para tratar de explicarle mis ideas y mis deseos, pero l dijo algo abruptamente, un poco irritado. Enrojec de rabia. No queria seguir escuchndome. Tir de mis muecas hacia abajo, pero los hombres no me soltaron. Entonces Targo comenz a hablarme. Pero yo no entenda nada. Hablaba de una manera tajante, como se le habla a un sirviente. Aquello me irrit.

No le entiendo le dije framente. Targo pareci reconsiderar su impaciencia. El tono de mi voz debi de sorprenderle. Me mir cuidadosamente. Me di la impresion de que sospechaba haberse equivocado en alguna cosa con respecto a m. Se me acerco. Su voz adquiri un tono conciliador. Me divirti haber ganado aquella pequea victoria. Targo, por su parte, pareca mas amable y amistoso. !Iba a tratar a Elinor Brinton como deba!. Pero, claro est, yo segu sin entenderle. Haba algo en su habla, sin embargo, que me resultaba familiar. No lograba identificar qu era. Targo pareca negarse a creer que yo no entendiese cuanto me deca. Sigui hablando muy despacio, palabra por palabra, muy claramente. Por supuesto, sus esfuerzos no pudieron ser recompensados ni lo mas mnimo, porque yo no lograba entender ni una palabra de lo que estaba diciendo. Aquello pareca irritarle por alguna razn. Por mi parte, tambin comenc a impacientarme. Era como si l esperase que todo el mundo pudiera comprender su extraa lengua, tanto si era la suya propia como si no. Qu simpln y provinciano era aquel personaje!. Ni siquiera hablaba ingls!. Sigui tratando de comunicar conmigo, pero sin resultado. En un determinado momento se volvo hacia uno de sus hombres y pareci hacerle una pregunta. El individuo respondi con una sola palabra, aparentemente una negacin. Aquello me sorprendi. Haba odo aquella palabra antes. Cuando el hombre ms bajo, en mi tico, haba intentado tocarme, el ms corpulento, enfadado y con brusquedad, le haba dicho aquella misma palabra. El hombre ms bajo se alej. Era algo que yo recordaba bien. Me sorprendi entonces lo que resultaba familiar en la forma en que hablaba Targo. Solo haba odo una o dos palabras de aquella lengua antes. Mis raptores haban conversado casi ermeramente en ingles. Por ello yo haba imaginado que tenan, al menos la mayoria, el ingls como lengua materna. Pero record el acento del hombre ms corpulento, del que los mandaba. Cuando hablaba ingls con aquel acento, evidenciaba que era extranjero. Aqu sin embargo, en otro mundo, yo oa el mismo acento, salvo que ya no era un acento. Aqu era el sonido natural, eran el ritmo y la inflexin propios

de lo que pareca ser una lengua con entidad propia, sin duda sofisticada. Estaba asustada. El idioma, a pesar de resultar desconocido para mis odos, no era desagradable. Era bastante fuerte, pero a su marera pareca gil y bello. Tena miedo, pero a la vez me senta animada. Targo se percat de mi cambio de actitud y redobl sus esfuerzos por comunicarse conmigo. Por supuesto, yo segu sin comprender.

Me di cuenta de que los hombres no llevaban pistolas ni rules, o algun tipo de arma pequea, como la del hombre que me apres, o como los tubos plateados de los de la nave plateada. En su lugar descubr, llena de sorpresa y casi divertida, que llevaban pequeas espadas en los lados. Dos de ellos haban tomado una especie de arcos de sus espaldas, pero tenan una empuadura, lo que los haca parecidos a un rifle. Otros cuatro usaban lanza. Las lanzas eran anchas, y sus cabezas eran de bronce y tenan una forma curvada. Parecan pesadas. Yo no hubiese podido arrojar una. Los hombres, a excepcin de Targo, llevaban tnicas y casco. Su aspecto era bastante imponente. La abertura de los cascos

me recordo vagamente una Y. Llevaban las espadas envainadas colgadas de su hombro izquierdo. Sus sandalias eran pesadas y las ataban con tiras recias a una cierta altura de sus piernas. Algunos de ellos llevaban junto a las espadas, un cuchillo en un cinturon de piel. Tambin tenan cartucheras en el cinturn. Me sent aliviada por el hecho de que este grupo de hombres, aparentemente tan primitivos, no pudiera formar parte del mismo que me haba apresado anteriormente, con su sofisticado equipo. Pero, por la misma razn, caba sospechar que hombres como aquellos no poseyeran unas capacidades tcnicas esenciales para realizar vuelos entre mundos. Aquellos hombres, con toda seguridad, no podan, por s mismos, hacerme regresar a la Tierra. Sin embargo, haba dado con ellos, y tendra que sacar algun provecho de la situacin. Me haban rescatado, y eso era lo importante. Sin duda en aquel mundo haba hombres con la capacidad suficiente para realizar vuelos en el espacio y yo hara averiguaciones y lograra contactar con ellos. Con mi fortuna, poda pagar bien mi transporte a la Tierra. Lo importante en aquellos momentos era que estaba a salvo, que me haban rescatado. Me fij en la carreta. Era bastante grande. Tena seales en varios sitios, como si hubiese sido golpeada con objetos afilados. En algunos puntos la madera estaba astillada. Me pregunt dnde estaran los animales de carga, seguramente bueyes, que tirarian de ella. V adems que los tablones, aparte de estar llenos de seales y astillados en algunos sitios, estaban tambin oscurecidos en otros, como si hubiese habido humo. Por otra parte, mirndolo desde ms cerca, pude ver que la pintura de la carreta, que era roja, se haba rajado y tena ampollas. Era bastante evidente que haba ardido o que haba atravesado una zona en llamas. Como ya he mencionado, la lona que cubria la carreta estaba desgarrada. Ademas, como poda ver, se haba quemado por los bordes y estaba manchada en otra parte, a causa del fuego y la lluvia. Recorde lo recelosos que se haban mostrado los hombres al acercarme a ellos. La manera en que haban examinado la colina y los campos cercanos, como si temiesen que pudiera no estar sola.

Targo iba huyendo. Les haban atacado. En la carreta haba algunos objetos, algunos cofres y cajas. Mir a las muchachas situadas junto al arns. Eran diecinueve: diez en un lado y nueve en el otro. No llevaban ropa. Las mir irritada y sorprendida. Eran increblemente bellas. Me tena a m misma por una mujer fantsticamente bella, quizs una entre cientos. Incluso haba hecho de modelo. Pero aqu, para sorpresa ma y muy a mi pesar, v que por lo menos once de ellas eran incuestionable y claramente mas hermosas que yo. En la Tierra, nunca me haba encontrado personalmente con otra mujer que yo considerase superior a m en belleza. Aqu, de manera incomprensible pero clara, haba por lo menos once. Me extra que pudiese haber tantas congregadas en aquel sitio tan pequeo. Me sent inferior. Pero me dije a m misma, soy tan o mas inteligente que ellas, rica, sofisticara y con mejor gusto. Seguro que no eran ms que unas brbaras. Sent lastima por ellas. !Las odiaba!. !Las odiaba!. Me miraban de la misma manera en que yo haba mirado a otras mujeres, en la Tierra, de forma casual, sin sentirme amenazada Me miraban tal y como yo haba mirado a otras mujeres humildes, sin importancia, que no se tomaban en consideracin, que no se consideraban rivales serias, sencillamente como inferiores a m en belleza. Recordaba haber sido siempre la mujer ms guapa en cualquier lugar. Cmo me haba divertido notando la admiracin de los hombres, la manera en que contenan la respiracin, su placer, sus miradas furtivas, la irritacin de otras mujeres! Y estas chicas me miraban por encima del hombro, se atrevan a hacerlo, como yo haba hecho con otras. Me miraban con curiosidad, poda verlo, pero lo ms importante era que, muy a mi pesar, cuando fijaron sus ojos en m, de la forma en que las mujeres solemos hacerlo al encontrarnos por primera vez, supe que haban decidido, para su satisfaccin, que eran superiores a m. !Superiores a Elinor Brinton!. Me haba percatado de que si quera contar con ellas, tendra que poseer cualidades que no fuesen la belleza para merecer su atencin, como si fuera tan solo una chica sencilla, que tiene que cultivar otras cualidades, que tiene que

luchar para resultar agradable, ms que una belleza por la que otros se desviven. !Aquellas brujas altivas!. !Yo era superior a todas ellas!. !Era ms guapa!. Era ms rica. !Las odi! !Las odi! Empec a encontrar a Targo odioso. Adems, me traa sin cuidado que aquellos hombres, uno a cada lado, sujetasen mis muecas. Trat de soltarme de ellos, enfadada. No pude hacerlo, por supuesto. Odiaba a los hombres, y a su fuerza. El propio Targo haba ido mostrandose mas y mas irritado. !Soltadme!.grit. !Soltadme! Pero no consegu librarme de ellos. Una vez ms, Targo intento hablarme, con paciencia, despacio. Me d cuenta de que se estaba poniendo furioso. Era un pobre idiota agotador. Lo eran todos. Ninguno pareca entender ingls. Por lo menos en la nave negra, uno de los hombres lo entenda. Le haba oido conversar en ingls con el hombre corpulento. As que seguro que haba muchos, muchsimos que lo entendan en aquel mundo. No le entiendo. le dije, pronunciando cada palabra con un poco de impertinencia y frialdad. Luego apart la mirada altivamente. Le haba puesto en su lugar. l le dijo algo a un subordinado. Me dejaron desnuda delante de Targo al instante. Lanc un grito y las muchachas rieron. !Kajira!. grit uno de los hombres sealando mi muslo. Ni un slo centimetro de mi cuerpo pudo evitar sonrojarse. !Kajira!. grito riendose Targo. !Kajira!. rieron los demas. O como las muchachas rean y aplaudan. Targo lloraba de tanta risa y sus ojos aun parecan mas pequeos en su inflado rostro. De pronto, se puso serio. pareca enfadado. Habl de nuevo, con dureza. Me echaron sobre el suelo boca abajo. Los dos hombres que haban estado sujetando mis muecas continuaron hacindolo, pero separaron mis brazos y los extendieron hacia delanle apretandolos sobre la hierba. Otros dos hicieron lo mismo con mis piernas y me sujetaron por los tobillos. !Lana!. grit Targo. Otro hombre se dirigo al grupo de muchachas situado frente a la carreta. No consegu ver qu hizo all. Pero o reir a una de las chicas. Al cabo de un momento, haba salido de donde

se encontraba y se coloc por detrs mo. De pequea haba sido una nia mimada y malcriada. Las enfermeras y nieras que me educaron, me haban regaado y con frecuencia, pero nunca me haban pegado. Las hubieran despedido inmediatamente. No recordaba que nunca en mi vida me hubiese pegado alguien. Y entonces me azotaron. La chica golpeaba, con su fuerza pequea pero feroz, una y otra vez, sin cesar, con rencor, salvajemente, tan fuerte como poda, una y otra vez. Yo grit, chill y llor, y luch por soltarme. El puado de tiras de cuero no tena piedad. No poda respirar. No vea nada a causa de las lgrimas. El martirio era incesante. !Por favor, basta!. grit. Pero ya no pude volver a gritar. No senta mas que la hierba, las lagrimas y el dolor del cuero, que me golpeaba una y otra vez. Imagino que los latigazos duraron tan solo unos segundos, con seguridad, menos de un minuto. Targo le dijo algo a la chica, Lana, y la hiriente lluvia de latigazos, ces. Los dos hombres que sujetaban mis tobillos los soltaron. Los que sujetaban mis muecas me incorporaron hasta dejarme de rodillas. Supongo que deb sufrir algn shock. Vea borroso. O que las chicas se rean. Devolv sobre la hierba. Los hombres me arrastraron hacia un lado para apartarme de donde haba vomitado y otro, cogiendome por el pelo desde atrs, empuj mi rostro sobre la hierba limpia y, hacindome girar la cabeza, retir los restos de suciedad de mi boca y mejilla. Volvieron a tirar de m para ponerme de rodillas y situarme frente a Targo, sin soltar mis muecas. Levante los ojos hacia el. Pude ver que sostena mis ropas en una mano. Casi no las reconoc. l me miraba tambin. Vi que en la otra mano llevara colgando el puo de cintas de cuero con el que me haban azotado. Uno de los hombres acompa a la muchacha hasta el lugar que ocupaba en el grupo. Toda la parte posterior de mi cuerpo, las piernas, los brazos, los hombros, me arda. No poda apartar los ojos de las cintas de cuero. Los dos hombres me soltaron. Kajira. dijo Targo. Alz las cintas.

Me estremec. Ech la cabeza sobre el suelo, a sus pies. Tom su sandalia entre mis manos y apret los labios contra su pie, para besrselo.

O las risas de las muchachas. !No quera que volviesen a golpearme!. Tena que agradarle. Bes de nuevo su pie, temblando y sollozando. !Tena que estar satisfecho de m, tena que estarlo!. Pronunci una breve palabra que pareci una orden y recogiendo sus vestiduras, se separ de m. Yo segu sollozando. Alc la cabeza y mir hacia l. Los dos hombres que haban estado sujetando mis muecas me cogieron por detrs. Vi cmo se alejaba Targo. No me

atrev a llamarle. Yo ya no le interesaba. Los hombres me arrastraron hasta la carreta. Vi a la muchacha que me haba golpeado, Lana, algunos puestos por delante mo. Me d cuenta de repente de que llevaba el arns puesto. Unas tiras de cuero le rodeaban las muecas y la mantenan en su sitio. Y alrededor de su cuerpo, extendindose desde su hombro izquierdo hasta su cadera derecha, una gran banda de cuero la una al eje de la carreta. Las dems chicas estaban atadas de una forma parecida. Del mismo modo me ataron a m: correas alrededor de mis muecas y una gruesa banda de cuero que iba desde mi hombro a mi cadera. No pude contener el llanto. Apenas poda mantenerme en pie. Me temblaban las piernas y toda la parte de atrs de mi cuerpo me dola horrorosamente. Las lgrimas se me escurran por las mejillas y me llegaban hasta los labios. El hombre comenz a ajustar la banda sobre mi cuerpo. Junto a m, al otro lado, una muchacha bajita de pelo moreno, labios muy rojos y ojos negros brillantes, me sonri. Ute.dijo sealndose a s misma. Luego me seal a m. La?. pregunt. Vi que las muchachas que llevaban puesto el arns, lucan en el muslo izquierdo la misma seal que yo en el mo. Mov las cintas que rodeaban mis muecas. No poda soltarme. Ute. repiti la muchacha bajita y de ojos oscuros sealndose. Luego volvi a sealarme a m. La?. inquiri. El hombre ci la banda a mi cuerpo. Era muy ajustada. Despues se alej. Ya llevaba puesto mi arns. La?. insisti la muchacha senalndome con la mano sujeta por una cinta.La?. Elinor. susurr. El-in-or. repiti ella sonriente. Luego dirigindose a las dems y senalndome, les indic: El-in-or. pareca encantada y feliz. Por alguna razn, me sent verdaderamente agradecida de que aquella muchacha bajita y encantadora se sintiese feliz al saber mi nombre. Muchas de las demas se limitaron a volverse y mirarme, sin demasiado inters. Lana, la que me

haba azotado, ni se volvo. Su cabello se movia mecido por el viento. Otra de las chicas, alta y de cabello claro, situada dos puestos por delante mo a mi izquierda, sonri. Inge. dijo sealndose a s misma. Sonre. Targo haba comenzado a gritar rdenes. Miraba a todas partes, con aprensin. Uno de sus-hombres grit. Las muchachas se inclinaron hacia delante, tirando de la carreta. Dos de sus hombres empujaron las ruedas de atrs. La carreta comenz a moverse. Me inclin sobre la banda de cuero, haciendo ver que tiraba. No necesitaban que yo tirase de ella. Lo haban hecho antes sin m. Hund mis pies en la hierba, como si fuese debido al esfuerzo. Jade un poco, para interpretar mejor mi papel. Ute, a mi derecha, me dirigi una mirada bastante desagradable. Su pequeo cuerpo haca esfuerzos contra la tira de cuero. No me import. Grit de dolor y humillacin cuando el ltigo golpe mi cuerpo. Ute ri. Ech todo mi peso sobre la tira de cuero, sollozando, empujando con todas mis fuerzas. La carreta se mova. Al cabo de un minuto, mas o menos, vi que Lana tambin era azotada por el ltigo, como lo haba sido yo, en la parte ms estrecha de la espalda. Grit por la humillacion y el dolor y vi claramente la marca roja que le haba quedado. Las dems chicas, yo entre ellas, rieron. Deduje que Lana no era muy popular. !Me alegr de que tambin a ella la castigasen! !Era una vaga! .Por que tenamos las dems que tirar por ella?. Acaso era mejor que nosotras?. !Har-ta!. gritaba Targo. !Har-ta!. !Har-ta!.gritaban los hombres a nuestro alrededor. Las muchachas comenzaron a empujar con ms fuerza. Nos estirabamos, para aumentar la velocidad de la carreta. De vez en cuando los propios hombres empujaban las ruedas, tambin. Gritamos de dolor cuando dos hombres, situados en los lados, intentaron animarnos con sus fustas. No poda tirar mas fuerte. !Y sin embargo nos golpeaban! No me atrev a protestar. Transportamos la carreta a traves de los campos cubiertos de

hierba. Targo caminaba junto a nosotras. Yo haba esperado que conducira la carreta o sera transportado en ella, pero no era as. La quera tan ligera como fuese posible, incluso si ello significaba que l, el jefe, tena que andar. Temblaba cada vez que el gritaba !Har-ta!, porque entonces volvamos a ser golpeadas. Solloc atada a las correas, bajo la fusta. Mir a Ute de reojo. Me mir poco amistosa. No haba olvidado que yo haba hecho trampa. Mir hacia otro sitio, disgustada. Yo estaba enfadada. No me importaba. Quin era ella?. !Una idiota!. En un mundo como este, cada una deba mirar por s misma. Cada una tena que cuidarse de sus cosas. !Har-ta!. grit Targo. !Har-ta!. gritaron los hombres. Y nosotras gritamos tambin, aguijoneadas por las fustas. Ech todo mi peso sobre el cuero y hund mis pies en la hierba. Romp a llorar una vez mas. No se me permitira librarme de aquello. Siempre me haba salido con la ma hasta entonces, tanto con los hombres como con las mujeres. Obtena ms plazo para presentar mis trabajos trimestrales, consegua un nuevo chai de piel en cuanto quera. Cuando me cansaba de un coche, me daban otro. Siempre consegua lo que reclamaba, o lo lograba a base de halagos, o pona cara triste, o pona mala cara. Siempre lo lograba. Aqui no poda hacer lo que quera. Aqui no se me permita escabullirme. El ltigo se encargara de ello. Si haba aqu alguien que pudiese salirse con la suya o halagar a alguien, esas eran las ms hermosas, ms complacientes que yo. Esperaban de m, comprend llena de rabia, que cumpliese mi parte por primera vez. El latigo restall otra vez y llor. Sollozando, y gritando para mis adentros, empuj contra la recia banda de cuero con todas mis fuerzas.

SOY TRANSPORTADA JUNTO A OTRAS HACIA EL NORTE


Targo, mi amo, era un mercader de esclavas. No le cost nada. Poco antes de convertirme en una de sus chicas, unos dos o tres das antes, haba sido atacado por tarnsmanes proscritos, a unos cuatro das de camino desde la ciudad de Ko-ro-ba, que se extiende en la parte superior de las moderadas latitudes del planeta Gor, que es como se llama este mundo. Sufri el asalto mientras viajaba a travs de las colinas y los prados que hay al Este y al Norte de Ko-ro-ba, hacia la ciudad de Laura, asentada a orillas del ro Laurius, a unos doscientos pasangs hacia el interior desde la costa del mar llamado Thassa. Laura es una pequea ciudad comercial, puerto fluvial, cuyos edificios son en gran medida de madera y en su mayor parte, almacenes y tabernas. Es una cmara de compensacion para muchas mercancias: madera, sal, pescado, piedras, pieles y esclavas. En la desembocadura del Laurius, en el Thassa, se encuentra el puerto franco de Lydius, administrado por los mercaderes, una importante casta goreana. Desde Lydius, las mercancias pueden ser embarcadas para las islas de Thassa, como por ejemplo Teletus, Hulneth y Asperiche, incluso para Cos y Tyros y las ciudades costeras, como Puerto Kar y Helmutsport y, mas al sur, Schedi y Bazi. Y desde Lydius, por supuesto, mercancias de muchas clases en bruto, tales como herramientas, metales y tejidos trados en barcazas, transportados por tharlariones siguiendo el ro, llegan hasta Laura, para ser vendidas y distribuidas en el interior. El Laurius es un rio tortuoso, largo, suave y lento. No tiene la amplitud ni la corriente que son los terrores del titnico Vosk,

ms al Sur, bastante mas abajo de Ko-ro-ba, aunque mucho ms arriba de Ar, que es considerada la mayor ciudad de todo Gor. El Laurius, como el Vosk, corre generalmente en direccin Oeste, aunque el Laurius se inclina ms hacia el Suroeste que el gran Vosk.

Teniendo en cuenta la naturaleza de las mercancas usuales encontradas en Laura, en su mayor parte materias primas, podra parecer extrao que Targo se dirigiese a aquella ciudad. No lo era, sin embargo, puesto que era Primavera y esa es la gran estacin para las batidas de esclavas. En realidad, el otoo anterior, en la feria de Se'Kara, cerca de las

Montanas Sardar, haba contratado con Haakon de Skjern la entrega de cien bellezas del Norte, que seran llevadas desde los pueblos al norte del Laurius y los de la costa hacia arriba, incluso hasta los limites de Torvaldsland. Era para recoger aquella mercanca por lo que se aventuraba Targo a salir hacia Laura. Durante aquella feria ya le haba pagado a Haakon a cuenta de su adquisicin, cincuenta piezas de oro. El resto de las ciento cincuenta piezas sera abonado a la entrega del encargo. Dos piezas de oro son un precio elevado por una chica sin refinar, entregada en Laura, pero si la misma chica puede llegar sana y salva al mercado de una gran ciudad, puede llegar a cotizarse en cinco o seis, incluso sin estar adiestrada. Ademas, al ofrecer dos monedas de oro en Laura, Targo se aseguraba para s el derecho a ser el primero en elegir entre las mejores adquisiciones de Haakon. Junto con todo esto, Targo haba tenido tambin presente el que ninguna ciudad hubiese sido capturada recientemente y que la casa de Cernus, una de las grandes casas de esclavas, haba sido destruida en Ar. El mercado estara sin duda en alza. Por otra parte, tena previsto que sus chicas recibiesen alguna instruccion, probablemente en uno de los recintos para esclavas de Ko-ro-ba, antes de llevarlas hacia el Sureste, a la ciudad de Ar. Desgraciadamente para Targo, las chicas de los pueblos no son de casta alta. Por otra parte, aunque mucho menos valoradas, son adquiridas con mucha ms facilidad que una mujer libre. Cuando fui apresada por Targo, tan solo tena una muchacha de casta alta en su cadena: Inge, la chica alta, que perteneca a la de los escribas. Ute, que iba atada junto a m, haba sido de la de los curtidores. Una esclava por supuesto no tiene casta. Al convertirse en esclava, se la despoja de ella, as como de su nombre. Pertenece a su dueo en todos los aspectos, como un animal. Puede llamarla como desee y hacer con ella lo que le plazca. No pareca descabellado que una de las chicas de pueblo de Targo, despues de adiestrada y llevada a Ar, pudiese reportarle de quince a veinte piezas de oro. Su inversion, en algunos aspectos excelente, no estaba sin embargo, exenta de riesgos. No siempre es facil llevar una chica bonita al mercado de Ar, que es donde tradicionalmente se pagan los precios

ms altos. No por el hecho de que la muchacha pueda escaparse, pues los mercaderes de esclavos rara vez pierden prisioneras. Es ms bien porque puede serle arrebatada a uno. Una esclava es considerada casi como un botn. Antes de que yo perteneciese a Targo, l haba estado recorriendo el trayecto de Ko-ro-ba a Laura. En realidad haba estado haciendo una ruta en las proximidades de la ciudad de Ar, comprando y vendiendo chicas en varias ciudades. haba adquirido a Inge, Ute y Lana, a quien yo odiaba, en Ko-ro-ba. Lana era nuestra lder. La temamos. Era la ms fuerte y tambin la ms bella. Sumisa, complaciente y dcil con los hombres, era autoritaria con nosotras. Hacamos cuanto nos deca, pues de no ser as, nos golpeaba. Tal y como se dice, los amos no se inmiscuyen en las peleas de sus esclavas. Por supuesto que la habran azotado muy severamente si nos hubiese desfigurado, herido o, de alguna manera, rebajado nuestro valor. Pero, aparte de esto, ella poda tiranizarnos o golpearnos cuanto quisiera. La odiabamos. Aunque por otro lado la envidiabamos. No es que fuese solamente la mas hermosa de todas, sino que, ademas, haba sido adiestrada en la casa de Cernus, la gran casa de esclavas de Ar, antes de ser capturada. Lana siempre haba de colocarse la ltima en la cadena que formabamos para exhibirnos, para que as, la mercanca ms atractiva se reservase para lo ltimo. Esperabamos que la vendiesen, pero Targo se contena a la espera de consegur un precio altisimo por ella. Sin duda haba recibido grandisimas ofertas en ms de una ocasion, pero ella no perteneca a una casta alta. Lana nos trataba al resto como esclavas. Targo y algunos de los guardias, le daban a veces caramelos y golosinas. Mi propio puesto en la cadena de exhibicion era el cuarto, al menos al principio. Me ensearon a arrodillarme de una cierta manera, y a pronunciar una frase determinada cuando me inspeccionasen, al tiempo que deba levantar la cabeza y sonreir. Targo y los guardias me la hicieron repetir infinidad de veces. Ms tarde me enter de que significaba Cmprame, amo. Al poner una muchacha a disposicin del pblico, se coloca un anillo en su tobillo izquierdo. ste se cierra alrededor del

tobillo. Hay tambin un aro ms pequeo, que se proyecta desde el que va sujeto al tobillo, que tambin se cierra hermticamente. Este segundo anillo puede pasarse por el eslabn de una cadena, permitiendo por lo tanto que las muchachas se coloquen a una determinada distancia las unas de las otras, o puede cerrarse al extremo de la cadena, permitiendo asi que esta corra libremente en el interior del anillo sin herir o daar el tobillo de la muchacha. En nuestra cadena de exhibicion, ramos colocadas dejando una distancia entre nosotras unidas a una cadena. sta se tensaba hasta quedar rgida y se ataban los extremos, en ocasiones a rboles, en otras a dos gruesos aros de metal que se hundan en la tierra, fuera del alcance de la primera y la ltima chica respectivamente. De esta forma, no solamente estbamos sujetas, sino que ademas nos era imposible agruparnos, como las chicas sin experiencia tienden a hacer si no se les impide. En la cadena de exhibicion, cabe ser mencionado aunque pueda suponerse, somos expuestas desnudas. Un refrn goreano dice que solo un necio compraria una mujer vestida. Supongo que tiene razon. Targo haba iniciado su marcha con cuarenta chicas y seis carros, diez boskos, y muchos otros bienes. Sus hombres, en esos momentos, eran mas de veinte. Cuando llevaban dos das fuera de Ko-ro-ba, y se hallaban cruzando los campos hacia el Norte en direccion a Laura, el cielo se oscureci con una bandada de tarnsmanes proscritos. Ms de cien. Bajo las rdenes del terrible Rask de Treve, uno de los guerreros mas temidos de todo Gor. Afortunadamente para Targo, consigui acercar su caravana hasta el borde de una amplia espesura de Ka-la-na justo antes de que los tarnsmanes atacasen. Yo haba visto varias espesuras como aquellas cuando deambulaba sla por los campos. Targo dividi a sus hombres expertamente. Hizo que unos tomasen todo el oro y bienes que pudiesen. Orden que otros soltasen a las muchachas y las condujesen a la espesura. Mand que otros dejaran libres a los grandes que tiraban de los carros y que los llevasen tambin entre la maleza y los rboles. Entonces, instantes antes de que los tarnsmanes atacasen, con sus hombres llevando a las muchachas y los boskos, sali disparado hacia la espesura.

Los tarnsmanes abandonaron sus monturas y saquearon las carretas, prendindoles fuego. Hubo una gran pelea en la espesura. Targo debio de perder unos once hombres y unas veinte de sus chicas fueron tomadas por los tarnsmanes, pero al poco rato, estos se batieron en retirada. Los tarnsmanes, jinetes de los grandes tarns, llamados Hermanos del Viento, son los seores del cielo, bravos guerreros cuyos campos de batalla son las nubes y el cielo. No son gente del bosque; no se toman la molestia de perseguir y cazar en lugares en los que por la oscuridad de los arboles o por la espesura del follaje, podran ser sorprendidos de pronto por las acciones de un enemigo invisible. Rask retiro a sus hombres y, en cuestin de pocos segundos, con las chicas sujetas a sus sillas de montar y los bienes de Targo metidos en sus mochilas, alzaron el vuelo. Targo reuni a sus hombres y sus posesiones. Antes del asalto, a diecinueve de sus chicas se les haban atado las munecas delante o detras del cuerpo, pero alrededor de un arbusto, en el interior de la espesura. Eran las nicas que haba consegudo salvar. Lana, Ute e Inge se hallaban, por supuesto, entre estas. Los boskos, por desgracia, o haban quedado sueltos, o se haban soltado y desaparecido por los campos llenos de hierba. Cuando emergi de la espesura solo encontro una carreta utilizable, pero daada por el fuego y el humo. haba perdido mucho, pero salvado algunas cosas y, lo ms importante, haba salvado su oro. Aquella noche acamp en el bosquecillo. Por la maana dispuso un nuevo arns. Las chicas se miraron las unas a las otras. No sera ahora cuando viajasen con el tobillo sujeto por un anillo a una barra en el interior de un carro, indolentemente. Entonces Targo reemprendi el camino hacia Laura. Unos dos o tres dias mas tarde, viajando campo a traves, encontraron a una joven extranjera, vestida extraamente, a la que hicieron su esclava. Tardaron muchos das en llegar a Laura. Afortunadamente, a los dos das de haber sido agregada a la cadena de Targo, encontramos una caravana de carros de boskos, que viajaban hacia el sureste, hacia Ko-ro-ba desde

Laura. Targo vendi a dos chicas y aadiendo un poco de oro, consigui dos carros y dos grupos de boskos, as como agua y comida. Tambin adquiri algunos artculos para el equipo de las esclavas: una cadena para exhibirlas, cadenas de distintos tipos, brazaletes para esclavas, anillas para los tobillos, argollas para el cuello, cinta para atar, hierros para marcar y ltigos. Me anim algo al comprobar que tambin adquira sedas, perfumes, peines, cepillos y cajas de cosmticos. Tambin se hizo con una enorme cantidad de tejido basto. Con l, como pude comprobar mas tarde, se hicieron camisks, una sencilla prenda para las esclavas.

Cuando estn encadenadas en una reta, cogidas a una barra por el tobillo, las muchachas suelen ir desnudas. Cuando los tarnsmanes atacaron y las chicas fueron puestas en libertad, abandonaron las carretas para dirigirse hacia el bosque. As

pues, los camisks se quemaron con muchos de los otros bienes de Targo. Un camisk es un rectngulo de tela, en el que se recorta un agujero para la cabeza, rulante parecido a un poncho. Los bordes normales y se doblan se cosen para evitar que se deshilache. Siguiendo las instrucciones de Targo, las chicas, sintindose felices, cosieron sus propios camisks. He odo que la prenda generalmente llega a las rodillas, pero Targo nos hizo acortar los nuestros, considerndose clemente. El mo no qued demasiado bien. Nunca haba aprendido a coser. A Targo no le satisfizo su longitud y tuve que acortarlo an ms. !Pero si no era ms largo que el de Lana o los de las otras chicas!. Me acord de la paliza. No quera que volviese a repetirse. Senta un miedo horroroso por las tiras de cuero. Asi que finalmente fui vestida como ellas. Segn me han dicho, el camisk se llevaba antiguamente atado con una cadena. Sin embargo los que he visto y los que nos dieron se anudaban con una tira larga y delgada de cuero, usada para cosas. Con ella se da una vuelta alrededor del cuerpo, y se vuelve a repetir la operacion, y luego se ata comodamente por encima de la cadera derecha. Cuando Targo me inspeccion, hizo que me apretase el cinturn, para acentar ms mi figura. Por otra parte, haba aprendido por primera vez en mi vida, a estar verdaderamente erguida cuando permanecia de pie. Era abofeteada o reciba una patada en cuanto me olvidaba. Al cabo de poco tiempo, me resultaba natural hacerlo. La cinta de cuero que se anuda como un cinturn, no solamente sirve para sujetar el camisk de las muchachas, sino que tambin es un recordatorio de su cautiverio. Pueden quitrsela en cualquier momento y las muchachas pueden ser atadas con l, azotadas, o pueden atarles las manos y los pies. Me pregunt por qu nos permita Targo llevar camisks. Creo que seguramente haba dos razones. La primera es que, a su manera, es una prenda tremendamente atractiva. Pone al descubierto a la muchacha, pero de forma provocativa. Ms an, la proclama esclava, y casi pide que la mano de un amo lo retire. Los hombres se estremecen al ver una muchacha llevando un camisk. En segundo lugar creo que Targo nos los dio para hacernos an ms sus esclavas. Nosotras queramos

desesperadamente algo con que cubrirnos, aunque solo fuese un camisk. Y aquello era algo que el poda quitarnos si se irritaba, o si no estaba satisfecho con nosotras: con aquello consegua que estuviesemos impacientes por complacerle. Ninguna quera estar desnuda entre las dems cuando estas iban vestidas, pues entonces an pareca ms esclava que el resto. Nuestras vidas fueron mucho mas fciles despues de que Targo encontrase la caravana de carros. Los dos carros que Targo haba adquirido eran de mercader, con toldos rojos para la lluvia. Las ruedas de atrs eran mas grandes que las delanteras. Cada uno era tirado por dos boskos, enormes criaturas de color marrn, y grandes cuernos separados, que haban sido pulidos. Sus pezuas tambin haban sido abrillantadas y sus largos pelajes estaban tan cuidados que resplandecan. Una de las carretas iba provista de una barra en la que sujetar los anillos de nuestros tobillos. En la otra se instal la del carro de Targo, que fue finalmente abandonado y se le prendi fuego sobre la hierba. Las chicas, generalmente, viajan en ese tipo de carro, cinco en cada lado. La carreta de Lana iba en primer lugar; la ma era la segunda. Cada carro contena nueve chicas. Targo haba vendido dos. Nos haban puesto nuestros aros en los tobillos y estbamos unidas por un breve tramo de cadena. Uno de los aros se cierra alrededor del tobillo de la muchacha, la cadena pasada por la barra y despus, se cierra el aro en su segundo tobillo para impedir que se mueva con libertad. Me daba igual. Ni siquiera me importaba que no nos permitiesen llevar puestos nuestros camisks en la carreta. Instantes despues de echarme extendida sobre los pulidos tablones del suelo del carro, a pesar del movimiento y de los saltos y el incesante traqueteo, me qued dormida. Ser librada de la agona del arns y de la ser obligada a la fuerza a guiar la carreta, era sencillamente un placer exquisito por s mismo. Cuando me despert muchas horas despus, todo mi cuerpo estaba dolorido y rgido. Nos sacaron del carro y, una vez encadenadas fuera y arrodilladas, nos dieron de comer. En los dos das que llevaba, antes de nuestro encuentro con la caravana, solo habamos tomado bayas, agua, y pedazos de pequeas piezas de caza guisadas por los guardas, que nos las

echaban a trocitos. En aquellos momentos, de rodillas y encadenadas en crculos, nos pasamos de la una a la otra un bol de sopa caliente. Luego dieron a cada una la sexta parte de un pan redondo y amarillo, que comimos con las manos. Finalmente los guardas dejaron caer delante de cada una, sobre la hierba, un gran cedazo de carne cocida. Estaba muerta de hambre y, quemndome los dedos, lo as y casi ahogndome, met la mitad en mi boca, tir con los dientes y las manos, y el jugo se escurri por las comisuras de mis labios. Creo que pocos de mis amigos habran reconocido a la sofisticada y delicada Elinor Brinton en aquella esclava goreana, encadenada, arrodillada en el suelo, devorando un pedazo de carne, tirando de l, con la cabeza hacia atrs en xtasis. Alimentndose, y con el jugo de la carne corrindosele por el rostro. No era mas que bosko asado y medio crudo, pero lo devor. Ninguno de los delicados y deliciosos filet mignon que yo haba saboreado en algun restaurante parisino poda compararse con aquel pedazo de bosko humeante, lleno de jugo, que haba recogido del suelo, de la hierba de un campo goreano, junto al carro de un mercader de esclavas. Despus de la comida nos llevaron a un riachuelo cercano, donde nos lavamos. Me daba un poco de respeto entrar en el agua, pero a una voz de Targo me zambull temblando y con los dientes castaetendome en la helada corriente. Bastaron unos instantes para que me acostumbrase a la temperatura del agua, y no me apetecia salir. Siguiendo lo que hacan las dems, me lav el pelo y tambin el cuerpo. Para sorpresa ma, algunas de las muchachas empezaron a jugar, a tirarse agua unas a otras. Se rean. Nadie se fijaba particularmente en m, excepto que tanto yo como las dems estaba siempre bajo la mirada de los guardas. Me senta sla. Me acerqu a Ute, pero me dio la espalda. No haba olvidado de que yo haba intentado no tirar del arns. Cuando me lo permitieron, sal del agua y me sent en la hierba, con la barbilla apoyada en las rodillas, sola. En la orilla, Targo sonri. Le gustaba ver felices a sus chicas. Supuse que una chica feliz era ms fcil de vender. Tambin los guardas parecan de buen humor. Gritaban cosas a las chicas que las hacan chillar y enfurecerse y estas les gritaban

cosas a su vez, no muy amables me pareci.Y ellos rean divertidos y se daban palmadas en las rodillas. Una de las chicas ech agua al hombre canoso de un solo ojo y l se tir al agua. Ante la diversin de todos, le hundi la cabeza en el agua. Cuando ella sali, tosiendo y falta de aire, y l tembloroso y con las ropas completamente empapadas, incluso yo re. Entonces se les orden a las chicas que saliesen del agua, para que se les secase el pelo. Se arrodillaron en crculo, riendo y hablando. No se fijaron en m. Me haban olvidado. Cuando el hombre canoso volvo a la orilla, con ropas secas, las chicas le llamaron, le suplicaron y l finalmente, se coloc en el centro del crculo. Empez con mucha energa a ofrecerles algun tipo de narracin que requera muchos gestos. Deba de ser divertidsima, pues ellas gritaban, alborozadas. Incluso yo re al verle cojear, moviendo los brazos, con una expresin de horror en el rostro que se transform despus de un gesto desesperado, en una de triunfal xtasis. Las muchachas lloraban de risa, y golpeaban su hombro izquierdo con la palma de su mano derecha. Se inclin ante ellas y muy serio, sali del crculo. Ellas siguieron golpeando sus hombros, satisfechas. l movi la cabeza halagado, pero no volvi a entrar en el crculo. Vi que Lana miraba en mi direccin. Luego se puso en pie de un salto y se coloc en el centro y entonces llam a Targo. Oh, con tanta gracia ...! Y le tendi las manos. l sonri y le dijo algo a uno de sus hombres. Vi enojada que las ropas que yo llevaba puestas al encontrarles eran colocadas en el centro del crculo. Lana, no sin ciertas dificultades, se las puso. !Qu hermosa estaba con mi ropa!. !La luca mejor que yo!. Despus Targo, protestando, fue conducido hasta alli por las chicas que rean divertidas. Lana comenz a regaarle vigorosamente. No me interesaba su actuacin. Las chicas sin embargo, parecan estar disfrutando. Lana caminaba alrededor de Targo, gesticulando y gritndole. Tambin se dirigo a las dems chicas como si se riese y burlase de ellas. Su voz era tan altiva y desdeosa, tan fra y tan divertida, tan tajante, como la de una emperatriz. Los trataba a todos como si fuesen menos

que el polvo que cubra sus pies. Alzaba la cabeza de una manera, elevando su nariz en el aire, y volva el rostro hacia un lado, como si estuviese aburrida y, al mismo tiempo, hizo un movimiento con todo su cuerpo, pero sobre todo con la mano derecha, como si estuviese llegando al limite de su paciencia y tratase de controlarse. Las muchachas no podan ms. Lana era una excelente actriz. Yo por mi parte, me senta furiosa.

Entonces, las dos muchachas que haban llevado a Targo hasta el centro del circulo, saltaron sobre Lana y la desnudaron. La echaron sobre la hierba, frente a Targo. Otra muchacha se puso de pie y simul que golpeaba a Lana, mientras esta se retorca, se quejaba y gema haciendo ver que senta el dolor. Finalmente, cuando la soltaron, se arrastr corriendo hacia Targo. Temblorosa, echo la cabeza sobre sus pies, cogi uno de ellos y comenz a cubrir su sandalia de besos. Las muchachas disfrutaron de la representacin. Algunas me miraron para ver mi reaccin, pero apartaron los ojos. Targo dio dos palmadas y una vez mas, fueron amos y esclavas. Trajeron una caja con peines y cepillos. Las muchachas se distribuyeron por parejas y comenzaron a peinarse la una a la otra. Varias quisieron peinar y cepillar el cabello de Lana. A

mime dieron un peine. Tmidamente, me acerque a Ute. Mis ojos se llenaron de lgrimas. Ni siquiera poda hablar su idioma. No poda decirle que sentia no haber tirado del arns y haber dejado que otras lo hicieran por m. No poda decirle que me sentia desesperadamente desgraciada, que estaba sola. No poda decirle que quera ms que ninguna otra cosa, que fuese mi amiga. En el agua me haba rechazado, dndome la espalda. Me dirig a ella, y se volvi a mirarme. Tmidamente, temiendo que fuese a darme la espalda de nuevo, le indiqu que me permitiera peinarle el pelo, si le placa que yo lo hiciera. Me mir framente. Sollozando me puse de rodillas ante ella, incapaz de hablarle, y coloqu mi cabeza sobre sus pies. Entonces se arrodill frente a m y alz mi cabeza. Tambin haba lagrimas en sus ojos. El-in-or. dijo y me bes. Llor y a mi vez, la bes. Despus se volvi y an arrodillada permiti que peinase su cabello. Cuando acab, tom el peine e hizo lo mismo conmigo. Mis preferidas entre las chicas eran Ute e Inge, la de los escribas. Estos dos nombres son, al menos por su sonido, alemanes. Ninguna de ellas, sin embargo, hablaba alemn, idioma del que yo haba aprendido unas pocas palabras, o francs, que hablo con bastante fluidez. Las dos eran goreanas por completo. Ninguna de ellas, por supuesto, hablaba ingls. Aparentemente, muchos nombres goreanos tienen su origen en la Tierra. Casi inmediatamente Ute y tambin Inge comenzaron a ensearme goreano. Se tardaban bastantes das en llegar a las orillas del Laurius. Encontramos cuatro caravanas ms y en cada una, Targo exhibi su cadena de esclavas. Yo era la cuarta en ella. Deseaba que vendiesen a Lana. Y esperaba que no ocurriese eso con Ute o Inge. En aquellas caravanas haba esclavas, que a veces venan a vernos con sus amos. Cunto les enviaba yo su libertad, sin cadenas, para ir y rer y caminar cuanto quisiesen! Qu bellas estaban con sus breves tnicas de esclavas con una cinta en el

hombro izquierdo, sus collares alrededor del cuello, en los brazos de sus amos, mirndonos! Con qu desprecio nos miraban a nosotras, arrodilladas en la hierba, atadas en la cadena, desnudas, sin que nos hubiesen comprado!. Sorprendentemente, no acababa de creerme la posibilidad de que me comprase alguien. Sin embargo, una vez, despus de haber alzado el rostro, dedicado la mejor de mis sonrisas y haber repetido la frase ritual Cmprame, Amo, se me par el corazn. Aquel hombre no haba pasado de largo. Segua mirndome. Adems, descubr con horror que me observaba con inters. Lo decan sus ojos. Tuve la sensacin de venirme abajo. Me qued lvida. Hubiese querido ponerme en pie y gritar y salir corriendo desesperada, con la cadena a rastras. Pero entonces, no puedo explicarme cmo sucedi, dej de estar delante mo, e inspeccion a la siguiente muchacha. Cuando o su Cmprame, Amo comenc a estremecerme. Tambin se detuvo delante de otra, la novena de la hilera. Cuando nos hubo visto a todas, regres y se puso delante mo. Fue como si estuviera hecha de piedra. No poda sostener su mirada. Estaba aterrorizada. Ni siquiera poda repetir Cmprame, Amo. Finalmente, volvi a recorrer la hilera y se detuvo frente a la novena chica. La adquiri. Targo vendi dos muchachas aquella tarde. Vi cmo cambiaba el dinero de mano. Vi cmo la novena muchacha era sacada de la fila. La vi arrodillarse ante su comprador, sentada sobre los talones, la cabeza baja, los brazos extendidos y las muecas cruzadas, dispuesta a que se las atasen. Era la sumisin de la muchacha a su nuevo dueo. l le puso brazaletes de esclava, unindole las muecas, y coloc una correa alrededor de su cuello. Vi luego cmo l ataba la correa a una anilla situada a un lado de su carro. Ella quiso tocarle, pero l la apart de una bofetada. Pareca tmida, pero Feliz. Haca mucho tiempo que no tena dueo. Me pregunt cmo sera pertenecerle a un amo. Me estremec. La muchacha se sent a la sombra de la carreta hasta que la caravana se puso en marcha y entonces, levantndose, atada a la carreta, comenz a caminar. Se volvi una vez, alzando sus muecas esposadas. La saludamos con la mano. Pareca feliz.

Nos detuvimos dos veces en pueblos empalizados, los de simples pastores de boskos. Me gustaban esas paradas, pues all tenamos leche fresca de bosko, an caliente, y dispondramos de un techo sobre nuestras cabezas para la noche, aunque slo fuera de hierba. Aquellos aldeanos esparcan paja fresca en la cabaa en la que estaramos encadenadas por la noche. Ola a limpio, y estaba seca. Me encantaba echarme sobre ella despus de la lona desplegada por encima de los duros tablones de las carretas. Tanto Ute como Inge, tal vez Ute en particular, eran pacientes e infatigables maestras. Me enseaban goreano prcticamente durante casi todo el da y por supuesto, yo no oa otra cosa en todo el da tampoco. Al poco tiempo me encontr diciendo cosas en goreano sin pensar en ello. Aprend el idioma como lo aprende un nio, que no cuenta con ningn idioma para comunicarse. Consiguientemente, lo aprend de forma directa e inmediata, con fluidez, no como una construccin de casos gramaticales y listas interminables de vocabulario, en las que los trminos extranjeros tenan siempre al lado su correspondiente significado en ingls. Al no saber ingls ellas mismas, no tenan ms remedio que ensearme una lengua viva, en la que yo estaba inmersa, tan prctica y concreta como una herramienta, tan expresiva y hermosa como las flores y las nubes. No tard mucho en sorprenderme a m misma, en una ocasin, pensando en goreano. Y tan slo unos diez das despus de que mis lecciones de goreano hubiesen comenzado, tuve el primer sueo en que se me hablaba goreano inteligible y en el que yo responda espontneamente, sin pensar, en la misma lengua. Curiosamente, era un sueo en el que yo haba conseguido robar una golosina y echarle las culpas a Lana, y la azotaban por ello. Me pareci un sueo divertido hasta que en l apareci Targo. Vena a por m y llevaba colgando las tres tiras de cuero de la mano. Me despert empapada por el sudor, pero a salvo, encadenada en el carro, sobre la lona. Fuera estaba lloviendo y o el agua golpear sobre el techo que formaba la lona roja extendida sobre nuestras cabezas para protegernos. Escuch la respiracin de las otras chicas en la carreta.

Me dej ir de nuevo sobre la lona doblada bajo mi cuerpo y, oyendo la lluvia y el rechinar de la cadena, me qued dormida otra vez. Al principio, mi gramtica no era particularmente buena, pero Inge me ayud a mejorarla. Al cabo de cierto tiempo poda incluso detectar algunas diferencias regionales en los dialectos de las chicas y los guardas. Mi vocabulario todava tena que ser mucho ms extenso, pero yo me senta orgullosa de m misma. En slo unos cuantos das, para deleite y sorpresa mos, Haba aprendido a hablar un goreano decente, bajo la intensa ayuda de Ute e Inge. haba una razon especial, claro esta, por la cual yo me sentia ansiosa por aprender aquel idioma: Deseaba establecer contacto con hombres que pudiesen devolverme a la Tierra. Estaba segura de que podra, con mis recursos de la Tierra, consegur rapidamente un pasaje de regreso al planeta que haba sido mi hogar. En cierta ocasion coment, hablando con Inge, que Ute cometa de forma regular ciertos errores gramaticales. Si. dijo Inge, flemticamente. Es de los curtidores. En aquel momento me sent superior a Ute. Yo no cometera esos errores. Yo era Elinor Brinton. Yo hablar goreano como los de casta alta. le anunci a Inge. Pero t eres una extraa, una brbara. La odi en aquel momento. Me dije a m misma que Inge, con todas sus pretensiones, todava sera una esclava encadenada, pendiente de los deseos la voz de su amo, cuando yo, Elinor Brinton, estuviera ya a salvo en la Tierra, una vez mas en mi agradable tico. !Y Ute, tambin!. !La tonta y estupida pequea Ute, que ni siquiera era capaz de hablar su lengua correctamente!. Qu otra cosa poda hacer aquella insignificante, pequea y linda joven que ser el juguete de un hombre?. !Era una esclava por naturaleza! Estaba abocada a vivir para las cadenas. Y tambin Inge, pues era arrogante. Se quedaran en Gor, posedas por alguien, mientras yo, Elinor Brinton, rica e inteligente, sana y salva, me reira en mi casa, a un mundo de distancia. !Qu divertido sera!. Por qu re El-in-or?. pregunt Ute alzando la vista. Elinor la correg.

Elinor. sonri Ute. No es nada. O a uno de los guardas gritar fuera. Tambin omos, en la distancia, cencerros de bosko.

!Una comitiva!. grit uno de los guardas. !Hay una mujer libre en la comitiva!. grit otro. Targo tambin daba voces.

!Las esclavas fuera!. Estaba asustada. Nunca haba visto una mujer goreana libre. Un guarda abri apresuradamente el extremo de la barra en la que se sujetaban los anillos de los tobillos y la levant. Una por una, los hicimos resbalar por la barra y nos colocamos en la parte de atras de ta carreta, donde haban bajado la puerta. Mis tobillos y los de las demas muchachas estaban todava unidos, por supuesto, por mas o menos un pie de cadena y dos anillas, una en cada tobillo. Cuando dejamos la carreta, se nos puso a todas, una a una, en fila, unidas por una correa formada por tiras como las que usaban para atarnos, cogidas por la garganta. Luego, estirando el cuello para ver algo, nos alineamos junto a la carreta. Las muchachas del otro carro, frente a nosotras, con Lana entre ellas, ya estaban sobre la hierba, mirando. Vimos una gran carreta, algo apaisada, tirada por cuatro enormes boskos negros, bellamente adornados. Sobre el carro, bajo un dosel de seda plisada, en una silla curul, iba sentada una mujer. La carreta estaba flanqueada por tal vez unos cuarenta guerreros, que llevaban lanzas, veinte a cada lado. Omos los cencerros de los boskos, sobre sus arneses, con bastante claridad. La comitiva pasara muy cerca de nosotras. Targo haba salido a medio camino para recibirla. Arrodillaos. dijo uno de los guardas. Obedecimos, colocndonos como en las cadenas de exhibicin. Una esclava goreana siempre se arrodilla en presencia de un hombre o una mujer libres, a menos que sea excusada de hacerlo. Yo haba incluso aprendido a arrodillarme cuando se me diriga un guarda y, por supuesto, cuando se me acercaba Targo, mi amo. Una esclava goreana siempre se dirige a los hombres libres como Amo o Seor, o a toda mujer libre como Seora. V cmo se acercaba la carreta. La mujer iba sentada en la silla curul, llena de dignidad, y envuelta en sedas multicolores. Sus vestidos podan haber costado mas de lo que podamos valer dos o tres de nosotras juntas. Ademas, llevaba un velo. Acaso te atreves a mirar a una mujer libre?. pregunt un guarda.

No solo me atreva, sino que deseaba hacerlo. Pero obligada por su pie, inclin la cabeza a medida que el carro avanzaba, como hicieron las otras chicas. La carreta y la comitiva se detuvieron a tan solo unos cuantos metros de donde nos hallabamos nosotras. No me atrev a levantar la cabeza. De pronto me d cuenta de que yo no era como ella. Por primera vez en mi vida comprendi, arrodillada en la hierba de un campo goreano, las contundentes y devastadoras realidades de las instituciones sociales. Comprend que, como en la Tierra mi posicin y la abundancia de que disfrutaba, haban creado un aura en torno a m, que haca que las gentes de categora inferior, me respetasen y se apartasen cuando yo quera pasar, que les haca tratarme con deferencia, apresurarse a complacerme y temer no poder conseguirlo. Con qu naturalidad me haba comportado de modo distinto al de ellos. Mejor. Mucho ms arrogantemente...!. !Yo era mejor! !Era su superior! Pero en aquellos momentos yo no me encontraba ya en mi mundo. Levanta la cabeza, nia. dijo una voz de mujer. As lo hice. No era mayor que yo, estoy segura, pero se diriga a m como si yo fuese una nia. El pie del guarda me golpeo de nuevo. !Cmprame, Seora!. dije mecnicamente. Una extranjera. sonri la mujer. Qu gracia!. La recog en el campo. intervino Targo. Le preocupaba que mi presencia en su cadena pudiese ser tomada como evidencia de su poco criterio. Deseaba asegurarle a la mujer que me haba adquirido a cambio de nada, que no habra invertido para comprar una chica de tan poca calidad para su cadena. Mir a los ojos de la mujer. Me miraba directamente por encima del velo y sus ojos parecan divertidos. Daba la impresion de ser muy bella. !Qu esplndida y delicada!. No poda soportar ms la presin de su mirada. Puedes bajar la cabeza, muchacha dijo, no sin amabilidad. Agradecida dirig la cabeza de nuevo hacia el suelo. Estaba enfurecida por mi comportamiento, por como me senta, pero al mismo tiempo no poda evitar aquellas reacciones en m.

Ella tena un aspecto esplendoroso, era magnfica. Yo no era nada. Las otras chicas tenan tambin las cabezas inclinadas hacia la hierba y estaban arrodilladas delante de la mujer libre. Ellas, como yo, no eran ms que esclavas, estaban desnudas, tenan los tobillos encadenados, sus gargantas estaban unidas por la misma correa y estaban marcadas: no eran nada ante una mujer libre. Me ech a llorar. Yo era una esclava. Se oy el tintineo de los cencerros de los boskos y el restallar de los ltigos. Targo retrocedi, inclinndose ostentosamente, y la carreta paso lentamente frente a nosotras, comenzando a moverse. Los pies de la escolta de guardas pasaron a menos de dos metros de donde estbamos. Cuando la carreta y la comitiva hubieron acabado de pasar por delante nuestro, Targo se irgui. Tena una extraa expresin en el rostro. Estaba contento por algo. !A las carretas!. dijo. !A las carretas!. gritaron los guardas. volvimos a los carros. Quin era?. pregunt el guarda canoso. Rena de Lydius. dijo Targo. de la Casta de los Constructores. Una vez ms me encontr como las otras chicas, encadenada en nuestra carreta, avanzando lentamente por los campos, camino de Laura. Aquella noche nos detuvimos temprano junto a una corriente para acampar. A ultima hora de la tarde las muchachas, vigiladas por los guardas, realizan algunas tareas. Atienden a los boskos, limpian las carretas, van a buscar agua y preparan el fuego. A veces tambin se les permite cocinar. Ute y yo, atadas juntas por la garganta, pero aparte de eso con libertad de movimientos, vestidas con nuestros camisks como las dems, salimos con dos cubos para recoger bayas, acompaadas por un guarda. No haba muchas bayas y no resultaba fcil llenar nuestros cubos. Rob unas cuantas del cubo de Ute y consegu asi llenar el mo primero. Se supona que no podamos comerlas y no creo que Ute hiciese lo contrario, pero yo me meta unas cuantas en la boca en cuanto el guarda no miraba. Si una tena cuidado de que el jugo se mantuviese dentro de la boca,

no quedaban manchas delatadoras en los labios o las mejillas. Ute era una tonta encantadora. Cuando regresamos al campamento, casi haba anochecido. Me sorprendi ver brillando cerca de nuestra carreta, una pequea hoguera circundada por piedras. De ella sobresalan los mangos de dos hierros. Despues de alimentarnos, se nos permiti sentarnos cerca de las carretas. Llevabamos los camisks puestos. Lo unico que nos impeda movernos libremente, era una larga tira que nos mantena a todas juntas, a intervalos de un metro. Estaba atada al tobillo izquierdo de cada una de nosotras. Por alguna razon las muchachas no hablaban demasiado. De pronto, los guardas se pusieron en pie de un salto y tomaron sus lanzas. Dos hombres salieron de la oscuridad. Eran guerreros. Entre ellos, con el rostro descubierto, haba una mujer que andaba dando tumbos. Sus brazos extendidos sobre sus resplandecientes vestidos estaban atados a sus costados por una ancha tira de cuero. La arrojaron a los pies de Targo. Todas las chicas nos arremolinamos a su alrededor, pero los guardas nos hicieron retroceder con sus lanzas. La mujer intent ponerse de rodillas, pero no le permitieron levantarse. Sus ojos tenan una mirada enloquecida. Movi la cabeza para decir que no. Entonces Targo alarg cuarenta y cinco piezas de oro, que tom una a una del saco de piel que llevaba sujeto al cinto, a aquel de los dos hombres que pareca el jefe. Las muchachas gritaron sorprendidas. Era un precio fantastico. ! Y ni siquiera la haba rasado! Comprendimos entonces que aquella muchacha haba sido contratada con antelacion. Los dos hombres tomaron el oro de Targo y se retiraron hacia la oscuridad. Fuiste tonta al contratar mercenarios para que te guardasen. dijo Targo. !Por favor!. grit ella. Entonces la reconoc. Era la mujer de la comitiva. Me sent complacida. !Por favor!. solloz la mujer. Tuve que admitir para mis adentros que era hermosa. Tienes un admirador. le dijo Targo. un capitan de Tyros que se fijo en ti el otoo pasado. Me ha encargado que te

compre privadamente en Ar, para ser llevada a sus jardines de placer en Tyros. Pagar cien monedas de oro. Varias de las chicas dejaron escapar exclamaciones de admiracin.

Quin?. pregunt la cautiva, con voz lastimera. Lo sabrs cuando seas vendida a l. dijo Targo. La curiosidad est reida con la Kajiras. Podras ser golpeada por ello. La mujer, terriblemente desconcertada, sacudi la cabeza. !Piensa!. urgi Targo. Fuiste cruel con alguien?. Ofendiste a alguien?. Le negaste a alguien la cortesa que le era debida?. La mujer pareci aterrorizada.

Desnudadla!. orden Targo. !No, no!. Llor ella. La liberaron de la tira de cuero con que la haban atado y cortaron sus vestidos para quitarselos. La ataron fuertemente a la enorme rueda trasera de nuestro carro. En particular, su muslo derecho fue asegurado con varias tiras de cuero. Yo misma llevaba la marca en el muslo izquierdo. V como la marcaban. Grit terriblemente, echando la cabeza hacia atrs. Luego se puso a llorar con la mejilla apretada fuertemente contra la llanta. Todas nos arremolinamos en torno a ella. !Levanta la cabeza, nia!. le dije. Levant la cabeza y me mir, con los ojos brillantes. Estaba desnuda. !Yo llevaba un camisk! Llena de rabia. La golpe en el rostro. !Esclava!. grit. !Esclava!. La golpe de nuevo. Uno de los guardas me apart. Ute fue hacia la muchacha y le rode los hombros con sus brazos para consolarla. Yo estaba furiosa. !A las carretas!. dijo Targo. !A las carretas!. repitieron los guardas. Nos quitaron la correa de los tobillos y pronto volvimos a estar encadenadas en las carretas. La nueva chica fue colocada en nuestra carreta, cerca de la parte delantera. La ataron de pies y manos y le reforzaron la proteccin del costado para que no pudiera hacerse nada en la marca. Tambin le pusieron una caperuza de esclava, con una mordaza, para que sus lloros y gritos no molestasen a ninguna de nosotras. Me sorprendi ver que los guardas haban enganchado los boskos y a la luz de las tres lunas, volvimos a ponernos lentamente en marcha a travs de los campos. Targo no queria permanecer demasiado tiempo en aquel sitio. Maana. le o decir llegaremos a Laura.

LO QUE OCURRI AL NORTE DE LAURA


Llegamos a las orillas del Laurius poco despues de que amaneciera, la maana siguiente. Haba niebla y haca fro. Tanto las otras chicas como yo, excepto la nueva recin marcada, que estaba encapuchada y amordazada, con el costado atado, nos arrastramos entre las capas de lona sobre las que viajabamos en la carreta. Junto con otras chicas alzamos la lona de un lado de los cuatro que cubra y espiamos lo que haba fuera, en la niebla de las primeras horas del da. Nos lleg el olor a peces del ro. A travs de la niebla podamos ver hombres moverse por entre unas bajas cabaas de madera. Algunos de ellos deban ser pescadores, que iban de regreso con una primera captura y que seguramente haban espiado la superficie del ro con antorchas y tridentes durante la noche. Otros, con redes, caminaban en direccin al agua. Pudimos ver grupos de peces atados a palos colgando a los lados. haba tambin algunas carretas que circulaban en nuestra misma direccin. Vi algunos hombres que llevaban carga, sacos y haces de lea atados con cuerdas. En el umbral de la puerta de una de las pequeas chozas de madera vi una esclava. Llevaba una breve tnica marrn y se nos qued mirando. Donde sta se abra, a la altura de su garganta, distingu el brillo de un collar de acero. De pronto, el mango de una lanza golpe la lona por donde estabamos mirando y la dejamos caer de inmediato. Mir a mi alrededor a las otras muchachas. Ya estaban despiertas y parecan emocionadas. Laura sera mi primera ciudad goreana. Habra all alguien que me enviase a casa?. Qu frustrada me senta, encadenada en la carreta!. Incluso la abertura trasera del carro haba sido atada. La lona estaba

hmeda y algo sucia por el roco y la niebla y un poco de lluvia temprana. Quera chillar y gritar mi nombre y pedir ayuda. Pero apret los puos y no lo hice. En aquel momento la carreta comenz a inclinarse hacia delante y supe que descendamos por la ro. Not igualmente, que las ruedas resbalaban en el barro y reconoc el sonido del pesado freno al ser lanzado hacia delante y el del pie del conductor del carro al posarse sobre la llanta de la rueda delantera izquierda. Luego, poco a poco, tirando y soltando el freno, consigui que la carreta, dando saltos, resbalase y se deslizase hacia abajo y hacia delante. Finalmente not piedras bajo las ruedas y la carreta se nivel de nuevo. Permanecimos all durante unos minutos y luego omos a Targo regatear con el dueo de una gabarra por nuestros pasajes hasta el otro lado del ro. La carreta rod hacia delante, sobre un muelle de madera, los boskos bramaron. El olor de los peces y del ro era muy fuerte. El aire era fro, hmedo y fresco. Esclavas fuera. omos. Alzaron el trozo de lona de la parte posterior y la puerta de madera cay hacia abajo. El guarda canoso y de un solo ojo abri la barra, alzndola. Esclavas fuera. dijo. Mientras nos deslizbamos hacia la parte de atrs de la carreta nos quitaron las anillas de los tobillos. Entonces, desnudas y sin cadenas, nos agruparon junto al borde del ro, sobre el muelle de madera. Tena fro. Vi un repentino movimiento en las aguas del ro. Algo, con un movimiento rpido de su gran aleta dorsal, haba saltado como una flecha desde las aguas de debajo del muelle para meterse en la corriente del Laurius. Vi el resplandor de una aleta dorsal negra y triangular. Grit. Lana mir tambin y lo seal con el dedo. Un tiburn de ro!. grit excitada. Varias de las muchachas miraron en aquella direccin, mientras la aleta cortaba las aguas y desapareca en la niebla de la superficie. Me apart del borde y me coloqu entre Inge y Ute, que me rode con sus brazos.

Una gabarra amplia y de lados ms bien bajos comenz a moverse hacia el muelle. Tena dos grandes remos que gobernaban dos hombres. Tiraban de ella dos gigantescos palmpedos, dos tharlariones de ro. Aquellos eran los primeros tharlariones que vea. Me dieron miedo. Tenan escamas, eran inmensos y sus cuellos eran muy largos. Sin embargo, pareca que en el agua, a pesar de su enorme tamao, se movan delicadamente. Uno de ellos hundi la cabeza bajo la superficie y, momentos ms tarde, la volvi a sacar, goteando y abriendo y cerrando los ojos, con un pez plateado movindose en la pequea mandbula de dientes triangulares. Se trag el pez, y volvi su pequea cabeza para mirarnos, esta vez sin parpadear. Estaban unidos a la amplia gabarra por un arns. Los controlaba un gabarrero instalado en una especie de cesto de cuero que era parte del arns, suspendido entre ambos animales. Iba provisto de un largo bastn que usaba a modo de ltigo. En ocasiones tambin les gritaba rdenes, mezcladas con floridas blasfemias y ellos respondan a sus gritos lentamente, no sin delicadeza. La gabarra cruji al rozar con el muelle. El precio del transporte de una persona libre a travs del Laurius era un tarsko de plata. El coste del transporte de un animal, sin embargo, era slo de un discotarn de cobre. Me enter, sorprendida, de que eso es lo que iba a costar yo. Targo tuvo que pagar veintin discotarns de cobre por m y las dems chicas, la nueva y los cuatro boskos. Haba vendido cuatro muchachas antes de llegar a las orillas del Laurius. Los boskos fueron desenganchados de las carretas y atados en la parte delantera de la gabarra. Tambin all delante haba una jaula de esclavas y dos guardas, con los mangos de sus lanzas, nos condujeron sobre la gabarra hasta su interior. Detrs nuestro uno de los gabarreros cerr de un golpe la pesada puerta de hierro y corri el cerrojo, tambin de hierro pesado. Me volv para mirar. Cerr de golpe una cadena de seguridad. Estbamos enjauladas. Me cog a los barrotes y mir al otro lado del ro, hacia Laura. O cmo, detrs mo, las dos carretas entraban rodando luego eran aseguradas en sus sitios con cadenas. Las colocaron

sobre grandes crculos de madera, que podan rotar. De esta manera, la carreta poda entrar de frente en la gabarra, y al hacer girar la plataforma se la poda sacar de la misma. La niebla haba comenzado a levantarse y la superficie del ro, ancho de movimientos lentos, brillaba aqu y all, por zonas. A unos metros a mi derecha un pez sali del agua y volvi a desaparecer, dejando detrs suyo una serie de crculos relucientes. O los gritos de dos gaviotas sobre mi cabeza. El gabarrero, que estaba en la canasta de piel, grit y azot a los dos tharlariones en el cuello con el bastn que utilizaban como ltigo.

Haba otras gabarras en el ro, unas navegando a lo largo. Otras lo hacan en direccin a Laura y otras salan de all. Estas ltimas usaban tan slo la corriente. Las que se aproximaban eran tiradas por tharlariones de tierra, arrastrndose por largas carreteras a los lados del ro. El tharlarin de tierra puede nadar y tirar de una gabarra para cruzar o recorrer el ro, pero no es tan eficiente como el gran tharlarin de ro. Ambas orillas son usadas para llegar hasta Laura, aunque en general se prefiere la ms al Norte. Los tharlariones sin arns, que regresan a Lydius siguiendo el curso del Laurius, suelen preferir la ruta de la orilla Sur, que no es tan usada por los tharlariones a remolque como la del Norte.

En esas gabarras que se movan ro arriba, pude ver muchos embalajes y muchas cajas que seguramente contenan productos como metal, herramientas y tejidos. Corriente abajo pude ver otras barcazas que movan otras mercancas de la parte interior del ro. Llevaban barriles de pescado, tablones, barriles de sal, gran cantidad de piedras y paquetes de pieles. En algunas distingu jaulas para esclavos vacas, que no eran diferentes de aquella en la que yo me encontraba. Vi tan slo una jaula de esclavos circulando ro abajo. En su interior haba unos cuatro o cinco esclavos desnudos. Parecan abatidos, apretujados all dentro. Extraamente, les haban afeitado una ancha franja de pelo de la cabeza. Lana vio esto y lanz un grito y les llam desde el otro lado del agua. Los hombres ni tan siquiera nos miraron, y su barcaza sigui movindose lentamente hacia Laura. Mir a Ute. Eso significa que son hombres que fueron capturados ror mujeres. dijo ella. Mira.prosigui, sealando hacia las colinas y los bosques al Norte de Laura. Aqullos son los grandes bosques. Nadie sabe hasta dnde se extienden. Por el Este, y por el Norte llegan hasta Torvaldsland. En ellos estn las gentes del bosque, pero tambin muchas bandas de proscritos, algunas de mujeres y otras de hombres. Mujeres?. pregunt. Algunos las llaman las muchachas del bosque. dijo Ute. Otros las llaman las mujeres pantera, puesto que se visten con los dientes y las pieles de las panteras del bosque, a las que dan muerte con sus lanzas y sus arcos. La mir. Viven en los bosques sin hombres. explic. conservando a los que capturan, y luego los venden cuando se cansan de ellos. Les afeitan la cabeza de esa manera para humillarles. Y esa es tambin la manera en que los venden, para que todo el mundo sepa que fueron esclavos de mujeres, que luego los vendieron. Quines son esas mujeres?. pregunt. De dnde son?. Algunas de ellas fueron sin duda esclavas antes. Otras fueron mujeres libres. Tal vez no les interesaban las uniones, las parejas elegidas para ellas por sus padres. Tal vez no

estaban de acuerdo con las normas establecidas en sus ciudades para las mujeres libres. Quin sabe? En muchas ciudades una mujer libre no puede ni siquiera salir de casa sin el permiso del hombre que la custodia o de algn hombre miembro de su familia. En muchas ciudades, una esclava tiene ms libertad para ir o venir y para ser feliz que una mujer libre. Mir fuera de la jaula, a travs de los barrotes. Alcanc a distinguir, con bastante claridad, los edificios de madera de Laura. El agua humedeca los lomos de los dos tharlariones que tiraban de la gabarra y los haca brillar. No ests tan triste y deprimida El-in-or. dijo Ute. Cuando lleves un collar y tengas un amo, te sentirs ms feliz. La mir con rabia. Yo nunca llevar un collar ni ser la esclava de nadie. sise. Ute sonri. Quieres un collar y un amo. insisti. Pobre Ute!. Qu estpida!. Yo sera libre!. Regresara a la Tierra!. Volvera a ser rica y poderosa!. Tendra sirvientes!. Tendra otro Maseratti!. Intent contenerme. Has sido feliz alguna vez con un amo?. le pregunt ridamente. Oh s!. dijo Ute feliz. Le brillaron los ojos. Fij mi mirada en ella, molesta. Qu ocurri?. le pregunt. Ella baj la cabeza. Trat de doblegarle a mi voluntad. respondi. Me vendi. Mir hacia otro sitio, a travs de los barrotes. La niebla haba desaparecido. El sol de la maana brillaba sobre las aguas del ro. En cada mujer. dijo Ute. hay una Compaera Libre y ana esclava. La Compaera Libre busca a su compaero y la esclava busca a su dueo. Eso es absurdo. respond yo. Acaso no eres una mujer?. Por supuesto que s. Entonces, qu tipo de hombre podra poseerte a ti?.

Ningn hombre podra hacerlo!. le contest. En tus sueos, qu tipo de hombre es el que te toca, te rapta, el que te lleva a su fortaleza, el que te obliga a cumplir sus rdenes? Record cmo, fuera del tico, mientras corra hacia el garaje, me haba mirado un hombre y no haba apartado los ojos de m; y cmo, a pesar de ir corriendo, marcada, asustada y desvalida, me haba sentido, por primera vez en mi vida, vulnerable y radicalmente mujer. Me acord tambin de cmo, en el bungalow, al examinar la marca en mi muslo, con el collar puesto alrededor del cuello, me haba sentido brevemente sin poderlo remediar, poseda, cautiva, propiedad de otros. Pens tambin en la breve fantasa que haba recorrido mi mente y en la que me haba imaginado a m misma, marcada como estaba, desnuda, y en los brazos de un brbaro. Me haba estremecido, asustada. Nunca antes haba tenido yo aquel sentimiento. Record que haba sentido curiosidad por saber cmo seran las caricias de un hombre. Quizs las de un amo? No poda librar mi mente de la breve sensacin que haba tenido. Haba vuelto a acudir a mi pensamiento de vez en cuando, particularmente por la noche en la carreta. Una vez me hizo sentirme tan sola e inquieta, que se me saltaron las lgrimas. Haba odo llorar a otras chicas en la carreta en dos ocasiones. Una de las veces o a Ute. Yo no tengo sueos de sos. le dije. Oh!. El-in-or es un pez de sangre fra. intervino rpidamente Lana. Quise fulminarla con la mirada, pero se me llenaron los ojos de lgrimas. No. dijo Ute. El-in-or sencillamente duerme. Lana devolvi la mirada, desde el otro extremo de la jaula. El-in-or quiere un amo.dijo. No!. grit, llorando. No! No!. Las muchachas, excepto Ute, pero incluyendo a Inge, se pusieron a rer y a gritar, hacindome burla e imitndome, y repitieron a coro: El-in-or quiere un amo!, El-in-or quiere un amo!. No!. grit, y les di la espalda, a la vez que apoyaba el

rostro contra los barrotes. Ute me rode con sus brazos. No hagis llorar a El-in-or.dijo reprendiendo a las dems. Las odiaba a todas, incluso a Ute. No eran ms que esclavas. Eso es lo que eran!. Mirad!. grit Inge, sealando hacia arriba. Muy a lo lejos, a travs del cielo, y al Este de Laura siguiendo la lnea del bosque, se acercaba un grupo de tarnsmanes. Quizs fueran unos cuarenta, montados sobre los grandes y feroces pjaros ensillados de Gor. Los hombres parecan pequeos a lomos de aquellos enormes animales. Llevaban lanzas y cascos. Sus escudos colgaban del lado derecho de las sillas. Las muchachas, aterrorizadas, se apretaron contra los barrotes de la jaula, dando gritos y sealndolos. Estaban muy lejos, pero incluso a distancia me sent asustada. Me pregunt qu clase de hombres seran aquellos que podan dominar semejantes monstruos alados. Estaba aterrorizada. Me ech hacia atrs y me estremec. Targo apareci sobre la gabarra y, protegindose los ojos id temprano sol de la maana, mir hacia arriba. Se dirigi al guarda tuerto que se hallaba detrs de l, en pie. Es Haakon de Skjern. le dijo. El guarda asinti. Targo pareca satisfecho. Los tarnsmanes haban hecho aterrizar sus enormes pjaros en algn lugar detrs de Laura. El campamento de Haakon est fuera de Laura, hacia el Norte. coment Targo. A continuacin, Targo y el guarda tuerto regresaron hacia la popa de la embarcacin, donde dos de los gabarreros manejaban los grandes remos. La tripulacin estaba formada por seis hombres. El responsable de los tharlariones, los dos timoneles, el capitn y dos gabarreros ms, que se ocupaban de la embarcacin y realizaban las operaciones de amarre y desembarque. Uno de ellos era el que haba reforzado la cerradura de la jaula en la que nos hallbamos. Habamos cubierto ya ms de dos tercios de la distancia que separaba las dos orillas del amplio ro.

Podamos ver la piedra, y las maderas y los barriles de pescado y sal almacenados sobre los muelles de la orilla. Detrs de stos haba unas largas rampas de madera que llevaban a los almacenes. stos parecan construidos con maderas lisas pesadas, barnizadas y teidas. Muchos eran de color rojizo. Casi todos tenan techos con unos listones de madera pintados de negro. Muchos estaban ornamentados, particularmente por encima de las grandes puertas de doble hoja, con esculturas y tallas en la madera, pintadas de muchos colores.

A travs de las grandes puertas pude ver muchos espacios en el centro, y varios pisos a los que tambin se acceda por rampas. Parecan contener muchas mercancas. Vi tambin varios hombres que se movan por sus alrededores, en su interior y por las rampas, asi como en los muelles. Se estaban cargando y descargando diversas gabarras. A excepcin de los pueblos, Laura era la nica civilizacin de aquella regin. Lydius, el puerto franco en la cesembocadura del Laurius, se encontraba a ms de doscientos pasangs corriente abajo.

La chica nueva haba sido Rena de Lydius, de los Constructores, una de las cinco castas altas de Gor. Segua atada en la carreta. Yo supona que Targo la mantendra encapuchada y amordazada all, en Laura, puesto que era posible que alguien la reconociese. Sonre para mis adentros. No se escapara de Targo. Luego, golpe los barrotes con rabia. Los tharlariones empezaron a girar lentamente en el amplio ro y, bajo el bastn y los gritos del hombre que los diriga, comenzaron a acercar la gabarra a su espign. Los timoneles, con sus grandes remos, gritando y lanzando imprecaciones movieron la embarcacin hacia sus amarres. Hubo una ligera sacudida cuando las pesadas amarras, hmedas y enrolladas en la parte de atrs de la embarcacin, golpearon el muelle. Los otros dos tripulantes, de pie en cubierta, lanzaron unas pesadas y anudadas cuerdas por encima de unos puntos de amarre de hierro, sujetos en el muelle. Luego saltaron sobre ste y con cuerdas ms pequeas, que ataron a los mismos puntos de amarre, empezaron a ayudar a que la gabarra se aproximase al muelle. No hay ningn tipo de escalerilla en la parte de atrs de las gabarras y la altura de su cubierta iguala la del muelle. Una vez las cuerdas se han asegurado, las carretas pueden rodar directamente sobre el muelle. Un hombre desat las cuerdas que unan los aros de los hocicos de los boskos con las anillas para estos animales que haba instaladas en la cubierta. Los hizo retroceder hacia la popa de la gabarra y colocarse sobre el muelle. Los grandes crculos de madera sobre las que se haban montado las carretas comenzaron a girar, y as stas quedaron de cara al muelle. Los boskos, que resoplaban, rugan y daban golpes con sus pezuas sobre los tablones de madera, fueron guiados hacia atrs, hacia el arns. Los dos miembros de la tripulacin estaban desenganchando la carreta. Algunos hombres se acercaron hasta el muelle para vernos desembarcar. Otros se detuvieron durante un rato, para mirarnos. Los hombres llevaban tnicas de trabajo, de un tejido burdo. Parecan fuertes.

Haba un penetrante olor a pescado y sal en el aire. Hay muy poco mercado en la sencilla Laura para los exquisitos productos de Gor. Rara vez pueden encontrarse all rollos de cable de oro Toriano, cubos de plata entrelazados de rharna, rubes esculpidos cual ardientes panteras de Schendi, nuez moscada y especies, nardos y pimientas de las tierras al Este de Bazi, brocados florales, perfumes de Tyros, los vinos escaros, las maravillosas y vistosas sedas de Ar. La vida, incluso segn los criterios goreanos, es primitiva en la regin del Laurius y ms al Norte, hacia los grandes bosques y a lo largo de la costa, hacia arriba, hacia el Torvaldsland. Y sin embargo, no me caba la menor duda de que aquellos hombres fuertes y de grandes manos de Laura, de aspecto rstico con sus tnicas de trabajo, que se haban detenido para mirarnos, valoraran el cuerpo de una esclava, si era vital y demostraba que apreciaba sus caricias. Tal, Kajiras!. grit uno de los hombres, moviendo los brazos. Ute se apret contra los barrotes y le devolvi el saludo. Los hombres gritaron complacidos. No le sonras a ninguno. advirti Lana. No sera bueno ser vendida en Laura. Me da igual dnde me vendan. dijo Ute. Ocupas un lugar alto en la cadena. le dijo Inge a Ute. Targo no te vender hasta que llegue a Ar. luego Inge me mir con franqueza. Quizs te venda a ti. me dijo. Eres una brbara sin entrenar. Odi a Inge. Pero tema que tuviese razn. De pronto comenc a tener miedo de ser vendida en aquel puerto de ro para pasar el resto de mis das como esclava de un pescador o un leador, cocinando y atendiendo su cabaa. Vaya un destino para Elinor Brinton. No podan venderme all!. No podan!. Uno de los gabarreros vino hasta nosotras y, con una llave, abri el cerrojo que aseguraba la puerta de nuestra jaula de esclavas. Con un rechinar se abri de par en par. Nuestros propios guardas estaban detrs de l. Esclavas fuera!. dijo uno de ellos. En fila!. Vimos que los boskos ya llevaban el arns. Cuando salimos de la jaula, una a una, nos dieron nuestros camisks y nos

colocaron una correa alrededor del cuello, que era una larga tira de fibra de la usada para atar. La fibra se enrollaba al cuello de cada muchacha, se ataba, y luego pasaba al de la siguiente. Tenamos las manos y los pies libres. A dnde poda uno correr en Laura?. Hacia dnde poda uno correr, fuera cual fuera el lugar?. Dejamos la gabarra descalzas y pasamos al muelle caminando junto al lado izquierdo de las carretas. Distingu una larga rampa de madera que sala del muelle y se extenda hasta una larga calle de madera que serpenteaba por entre los numerosos almacenes. Nosotras, sujetas de esa manera, seguimos la mencionada calle. Me gustaba el olor de Laura, los frescos campos delante de los bosques, incluso el olor del ro y la madera. Nos lleg olor a tarsko asado desde algn sitio. Tanto nosotras como las carretas pasamos entre trineos de madera, con ruedas de cuero, sobre los que haba bloques de granito, de los yacimientos al Este de Laura; y entre barriles y contenedores de pescado y sal; y entre balas de pieles de esln y de pantera, procedentes de los bosques cercanos. Alargu la mano y toqu alguna de las pieles de esln al pasar. No tenan un tacto desagradable. Haba hombres que se acercaban al borde de la calle para vernos pasar. Tuve la impresin de que ramos una buena mercanca. Camin muy erguida, sin mirarles. Uno de ellos alarg la mano y tom mi pierna, justo detrs de la rodilla. Grit alarmada al tiempo que saltaba para alejarme de l. Los hombres rieron. Un guarda se coloc entre nosotros con su lanza. Cmprala le indic, no muy amablemente. El hombre se inclin haciendo una profunda reverencia en tono de burla para disculparse. Los dems se rieron y nosotras continuamos nuestro camino. Segu notando su mano en mi pierna durante unos segundos. Por alguna razn, me senta satisfecha. Ninguno haba alargado la mano para tocar a Lana!. El olor del tarsko asado se haca ms intenso y, para alegra nuestra, las carretas giraron y entraron en uno de los grandes almacenes. El suelo era suave. En cuanto entramos cerraron las puertas. Entonces, de rodillas, comimos tarsko asado y pan, y bebimos leche caliente de bosko.

Me di cuenta de que Targo estaba de pie delante mo. Por qu te ha tocado el hombre del muelle?. pregunt. Yo baj la cabeza. No lo s, amo. respond. El guarda tuerto se coloc junto a Targo. Ahora anda mejor que antes. le indic. Crees que podra ser hermosa?. le pregunt Targo. Aqulla me pareci una extraa pregunta. Ciertamente una chica es hermosa o no lo es. Podra. dijo el guarda. Est ms bella desde que la tenemos. Aquello me gust, pero no lo comprend. Es difcil para una muchacha de seda blanca ser hermosa. remarc Targo. S, pero hay un buen mercado para las de seda blanca. Yo no consegua entender nada. Mir de nuevo a Targo. Ponla sexta en la cadena. Baj los ojos, sonrojada por lo que en el fondo era un halago. Cuando volv a alzar la cabeza, Targo y el guarda estaban en algn otro sitio. Comenc a masticar mi tarsko y mi pan. Mir de reojo a las que hasta entonces haban sido quinta y sexta en la cadena, y que ahora eran tercera y cuarta. No parecan muy satisfechas. Brbara. dijo la que era sexta. Quinta. le respond yo. Pero afortunadamente para m, Targo no exhibi su cadena en Laura. Quera precios ms elevados. Despus de comer proseguimos nuestro camino, subiendo por las calles de madera, unidas por el cuello, junto a las carretas. En cierto momento pasamos junto a una taberna de raga. Dentro, adornada con joyas y cascabeles, que por lo dems era la nica ropa que llevaba, vi a una muchacha bailando en un cuadrado de arena entre las mesas. Bailaba despacio, exquisitamente, siguiendo la msica de instrumentos primitivos. Me qued paralizada. Nunca haba visto una mujer tan sensual. Sobre el medioda llegamos a un recinto para esclavas a] norte de Laura. Existen varios de stos. Targo haba

reservado sitio en uno de los recintos, junto a otros. El nuestro comparta una pared de barrotes con otro, el de Haakon de Skjern, para quien Targo haba viajado hasta el Norte para negociar. Los recintos estn formados por dormitorios sin ventanas, hechos con troncos y tienen suelos de piedra sobre los que se esparce paja; el dormitorio se abre con una pequea puerta, de un metro de alto, y da al patio de ejercicio. Este patio es como una gran jaula. Sus paredes son barrotes y tambin lo es el techo. Los del techo a veces se sujetan al patio por montantes de hierro. Haba llovido haca poco en Laura y el patio estaba embarrado, pero lo encontr ms agradable que el mal ventilado dormitorio. No se nos permita llevar nuestros camisks en el recinto, tal vez quizs a causa del barro del patio. En el recinto adyacente al nuestro se apretujaban unas doscientas cincuenta o trescientas muchachas de los pueblos. Algunas de ellas lloraban mucho, aunque a m no me importaba demasiado. Pero me alegr de que por la noche los guardas usasen sus ltigos para mantenerlas calladas. De esa manera podamos dormir todas un poco. Estaban desnudas y eran esclavas, pero cada maana, se trenzaban la una a la otra sus largos cabellos rubios. Aquello pareca importante para ellas, y se les permita hacerlo, por alguna razn. Las otras chicas de Targo, de las cuales yo formaba parte, llevaban todas el pelo largo, suelto y peinado liso. Yo esperaba que mi cabello creciese deprisa. Lana era la que tena el pelo ms largo de todas nosotras. Le llegaba por debajo de la cintura. A veces me daban ganas de cogerla por el pelo y sacudirla hasta que tuviese que implorar piedad. Muchas de las muchachas de los pueblos an no haban sido marcadas. Ni llevaban collares. Generalmente tenan los ojos azules, aunque algunas los tenan grises. Eran muchachas capturadas por los hombres de Haakon de Skjern en los pueblos al Norte del Laurius y de los pueblos costeros, incluso de una zona tan al Norte como la frontera con el Torvaldsland. Muchas no parecan demasiado preocupadas por su esclavitud. Supuse que la vida en un pueblo tena que ser dura para una muchacha. Targo podra elegir libremente

cien de estas jvenes. Haba pagado un depsito de cincuenta discotarns, y durante nuestra primera maana en el recinto, le haba visto pagar ciento cincuenta ms al enorme, barbudo y ceudo Haakon de Skjern. Tambin haba visto cmo Targo, sin prisa, con sus ojos expertos y sus manos rpidas y delicadas, examinaba a las mujeres. Ellas intentaban apartarse de l. Cuando lo hacan eran sujetadas por dos guardas. Me di cuenta de que las muchachas que respondan as eran seleccionadas invariablemente, incluso dejando atrs a otras atadas junto a ellas que eran ms hermosas. A Targo le cost ms de dos das acabar de decidirse. Cuando elega a alguien, la muchacha era enviada a nuestro recinto. Ellas no se mezclaban con nosotras, sino que, con sus acentos norteos, se reservaban para s mismas. Se dedic un da entero a calentar hierros y marcarlas. Al margen de todo esto, he de decir que no fueron tampoco das agradables para la nueva chica, Rena de Lydius. Se la mantena en el dormitorio, con las muecas atadas detrs de la espalda y el cuello encadenado a una pesada argolla instalada en la rared. Adems, excepto cuando coma, se la mantena amordazada y con la caperuza puesta. Ella sola sentarse contra la rared, con las rodillas encogidas y la cabeza gacha, de manera que la capucha y la mordaza le ocultaban el rostro. Se me asign la tarea de alimentarla. La primera vez que le retir la mordaza y la capucha me suplic que la ayudase a escapar o que les contase a otros su situacin. Qu tonta era!. A m podan azotarme por algo como aquello, quizs me empalasen. Le respond Calla, esclava y le volv a poner la mordaza y la caperuza. No la aliment para que aprendiese la leccin. Aquella maana me com su racin e hice lo mismo por la noche. A la maana siguiente, cuando la solt, tena los ojos llenos de lagrimas, pero no intent hablarme. Le di de comer en silencio, ponindole la comida en la boca y dicindole que comiera rpido, y le hice beber un trago de agua de la bolsa de piel. Luego volv a atarla. Ella haba pertenecido a una casta alta. La odiaba. Estaba decidida a tratarla como lo que era: una esclava.

Ms all del recinto de Haakon de Skjern se vea el de sus tarns, donde, sujetos por una pata, los grandes pjaros batan sus alas, lanzaban las cabezas hacia atrs y chillaban. A veces lograban soltarse y golpeaban a sus cuidadores con sus grandes picos amarillentos. El aire producido por sus potentes alas, que formaba huracanes de polvo y pequeas piedras, poda levantar a un hombre del suelo. Aquellos picos poderosos y aquellas garras de fuerza imponente, podan partir a un hombre en dos con la misma facilidad con que partan los muslos de bosko con que se alimentaban. Incluso separada de ellos como estaba, por tres paredes de barrotes, la pared del recinto de Haakon y la de nuestro recinto en comn, aquellos pjaros me tenan aterrada. Me alegr de ver que las bellezas del norte de Haakon se alejaban cuanto podan de aquel lado de su recinto. A veces, cuando alguno de los enormes pjaros gritaba, varias de ellas lo hacan tambin y salan corriendo hacia nuestros barrotes o se refugiaban en el dormitorio. No s por qu razn las mujeres temen tanto a los tarns, pero lo cierto es que es as. Aunque muchos hombres los temen tambin. Se dice que el tarn sabe quin es un tarnsman y quin no. Y si se le acerca uno que no lo es, puede despedazarle. No es sorprendente que los hombres no se acerquen a estas bestias. Yo haba visto cuidadores de tarns, pero a excepcin de Haakon de Skjern, no haba visto tarnsmanes. Eran hombres salvajes de la Casta de los Guerreros, que pasaban mucho de su tiempo en las tabernas de Laura, bebiendo, peleando y jugando, mientras las esclavas, excitadas y con los ojos brillantes, les servan y les rozaban, para hacerse notar y que les ordenasen ir a las alcobas. No era de extraar, pues, que algunos hombres, incluso guerreros, odiasen y envidiasen a los arrogantes y regios tarnsmanes, ricos una noche y pobres la siguiente, siempre en la cresta de la aventura, de la guerra y del placer, llevando su orgullo y su hombra en el andar, en el acero de su costado y en la manera de mirar. Pero Haakon era un tarnsman y me asustaba. Era feo y no pareca de fiar. Targo estaba nervioso en sus tratos con l. Permanecimos seis das enteros en el recinto. Cinco de esos das, por la maana, fui llevada junto a otras cuatro

muchachas a Laura, atada a ellas, para traer provisiones al recinto. Nos acompaaban dos guardas. Pero curiosamente, al llegar a un determinado edificio, uno de los guardas me separaba de las dems y juntos, el guarda y yo, entrbamos en el edificio, mientras los otros proseguan su camino hacia el mercado. Al regresar llamaban a la puerta, momento en el que mi guarda y yo salamos de all. Entonces me unan a las dems otra vez, se redistribuan los bultos, yo tomaba mi parte y, llevando mi carga como una esclava, sobre la cabeza con la ayuda de una mano, regresaba junto a las dems bajo vigilancia. Las dos ltimas veces, ante mis repetidas splicas, me permitieron llevar una jarra de vino sobre la cabeza. Ute me haba enseado a andar sin derramarlo. A m me diverta ver que los hombres me contemplaban. Pronto pude llevar vino tan bien como cualquier otra de las chicas, incluso Ute. El edificio en el que me detuve aquellos das era la casa de un mdico. Me llevaron por un pasillo hasta una habitacin en la que se reciba a las esclavas. Me quitaron el camisk. El primer da, el mdico, un hombre tranquilo que llevaba las ropas verdes propias de su casta, me examin concienzudamente Los instrumentos que usaba, las pruebas a las que me someti y las muestras que tom, no eran diferentes de las de la Tierra. Me llam poderosamente la atencin el hecho de que aquella habitacin, por ms primitiva que fuese, estaba iluminada por lo que en goreano se llama una lmpara de energa, una invencin de los Constructores. No pude ver ni cables, ni pilas. Sin embargo, el lugar estaba lleno de una luz suave y blanca que el mdico poda regular haciendo rotar la base de la bombilla. Adems, algunos de los instrumentos que formaban su equipo distaban mucho de ser primitivos. Por ejemplo, haba una pequea mquina con indicadores y diminutas repisas sobre las que colocaban las muestras de sangre y orina, tejido o cabello. Con un bolgrafo anotaba las lecturas de la mquina. En la pantalla, colocadas sobre la mquina, vi claramente aumentado algo que me record una imagen visualizada en un microscopio. l estudiaba brevemente la imagen y luego haca ms anotaciones. El guarda me haba prohibido terminantemente hablar con el

mdico, como no fuese para contestar sus preguntas, algo que deba de hacer con prontitud y rigor, sin importarme su naturaleza.

Aunque el mdico era amable, not que me trataba y consideraba como un animal. Cuando no estaba examinndome, permaneca abandonada en un lado de la habitacin, donde me arrodillaba sola, sobre los tablones, hasta que me necesitaba de nuevo. Hablaban de m como si yo no estuviera presente. Cuando termin, mezcl varios polvos de diferentes tipos en tres o cuatro frascos, aadindoles agua. Se me orden beberlos. El ltimo fue realmente nauseabundo. Necesita los Sueros Estabilizadores. dijo el mdico. El guarda asinti con un gesto de cabeza. Hay que administrarlos en cuatro veces. aadi. Seal con la cabeza una plataforma pesada situada en diagonal en una de las esquinas de la habitacin. El guarda me at y me ech, boca abajo sobre ella, y at mis manos por encima de mi cabeza, muy separadas, con tiras de cuero. Hizo lo mismo con mis tobillos. El mdico estaba ocupado con fluidos y una jeringuilla frente a un estante, en una parte de la

estancia donde haba varios viales. Grit. El pinchazo fue doloroso. Lo clav por debajo de mi cintura, sobre la cadera izquierda. Me dejaron sujeta sobre la mesa durante unos segundos y luego el mdico regres para darle un vistazo al pinchazo. Al parecer, no haba habido ninguna reaccin inusual. Me soltaron. Vstete. me dijo el mdico. Agradec poder ponerme el camisk y lo sujet fuertemente a la altura de mi cintura, con un doble cordel de la fibra usada para atar. Yo quera y necesitaba hablar con el mdico desespera damente. En su casa, en aquella habitacin, haba visto instrumentos que me hablaban de una tecnologa avanzada, completamente diferente de lo que haba encontrado hasta el momento en lo que me pareca un mundo primitivo, hermoso y rudo. El guarda apret el mango de su lanza contra mi espalda, y me sac de la habitacin. Mir hacia el mdico por encima del hombro. l me mir sorprendido. Fuera, las otras cuatro chicas y el guarda estaban esperando. Me ataron, me dieron parte de la carga y juntos, regresamos todos al recinto de Targo. Me pareci ver un hombre pequeo, vestido de negro, que nos vigilaba, pero no estaba segura. Volvimos, de manera parecida, a casa del mdico los siguientes cuatro das. El primer da l se haba limitado a examinarme, darme algunos medicamentos de poca importancia y leves consecuencias, y la primera dosis de la Serie de Estabilizacin. El segundo, tercer y cuarto das recib las dosis que concluan la Serie. El quinto da, el mdico tom ms muestras. Los sueros estn haciendo efecto. le dijo al guarda. Bien. respondi ste. El segundo da, despus de la dosis, intent hablar con l, a pesar del guarda, para rogarle que me diese informacin. El guarda no me azot, pero me abofete dos veces, haciendo que se me llenase la boca de sangre. Luego me amordaz. Ms tarde, una vez fuera, el guarda me mir, divertido. Yo me qued de pie frente a l, con la cabeza baja,

amordazada. Quieres llevar la mordaza hasta el recinto?. me pregunt. Sacud la cabeza con fuerza. No, si la llevaba puesta al llegar Targo preguntara con toda seguridad acerca de ella y no caba la menor duda de que me hara azotar. Le haba isto, una o dos veces, obligar a una chica a pedirle a un guarda que la azotase. Entonces, la muchacha era colgada por las muecas. En estos casos el guarda no utiliza el manojo de tiras de cuero con el que Lana, slo con su fuerza de mujer, me haba golpeado, sino el ltigo goreano de cinco tiras, pero empleado con la terrible fuerza de un hombre. No me apeteca en absoluto sentirlo. Me mostrara sumisa, dispuesta a obedecer y a ser complaciente con todo. No! Mov fuertemente la cabeza, no!. Me suplicars que te perdone?. pregunt el guarda medio en broma, medio torturndome. Asent vigorosamente. S. Es duro ser esclava. Los hombres se ren de ti, eres objeto de sus burlas, pero pueden cambiar en un instante y su mirada puede volverse muy dura. Has de tener cuidado con lo que dices y lo que haces. Es la ley del ms fuerte y son ellos los que utilizan el ltigo. As que me arrodill ante l yv agach la cabeza, hasta ponerla a sus pies. Luego, tal y comno haba visto hacer a Lana en una ocasin, tom cuidadosamente su pierna entre mis manos y apoy la mejilla contra ella. De acuerdo. dijo l. Solt la mordaza. Lo mir agradecida, y puse mis manos en sus caderas como haba visto hacer a Lana. De pronto me tom por los brazos y me alz hasta quedar a la altura de sus ojos. Comprend repentinamente, llena de espanto, que iba a ser violada. Hey!. dijo una voz, la del otro guarda. Es hora de volver al recinto. Me solt de mala gana y, vacilante, se apart. Es seda blanca!. dijo el otro guarda, riendo escandalosamente. Las otras chicas, atadas las unas a las otras, tambin rean. Mi guarda sin embargo, soltando una carcajada, me sujet como si yo hubiese sido una nia mala, me coloc sobre sus

rodillas. Entonces, me azot enrgicamente con la palma ce la mano, hasta que grit y le ped perdn entre sollozos. No puedo explicar lo feliz que me sent al volver a estar atada de nuevo y llevando una carga. Las chicas, incluso Ute, rean. Yo me senta incmoda, humillada. Es una belleza, verdad?. dijo el guarda que haba intervenido. Est aprendiendo los trucos de las esclavas. repuso mi guarda, sonriendo y respirando pesadamente. El otro me mir. Ponte ms erguida.me dijo. As lo hice S, es una chica preciosa. No me importara poseerla. Emprend mi camino de regreso al recinto, orgullosa, con la deliberada e insolente gracia de las esclavas. Saba entonces que los hombres me deseaban a m, a aquel animal que acarreaba su carga, a Elinor Brinton. Por supuesto, no volv a intentar hablar con el mdico. El cuarto da recib la ltima dosis de la Serie de Estabilizacin. El quinto, el mdico, que ya haba tomado sus muestras para analizarlas, determin que los sueros estaban resultando eficaces. Cuando abandon su casa el quinto da, le o hablar con el guarda. Un espcimen excelente. le dijo. Es cierto que nunca antes en mi vida me haba sentido tan sana y tan fuerte como entonces, ni me haba parecido el aire tan claro y puro, el cielo tan azul, las nubes tan limpias y blancas. Repentinamente me di cuenta de que era feliz. Aunque descalza, aunque sujeta por la garganta, aunque marcada, aunque vistiendo un simple camisk, aunque rebajada a esclava, a merced de los hombres, me senta acaso por primera vez en mi vida vital y animadamente feliz. Me di cuenta de que pensaba en los hombres ms a menudo. Saba entonces que ellos me encontraban atractiva. Y, sorprendentemente, tambin yo comenc a encontrarles a ellos ms atractivos, profunda y sensualmente atractivos, incluso excitantes. El uno ladeaba la cabeza de una cierta manera; el otro tena

una risa bonita, fuerte y franca; uno tena las piernas robustas; otro posea unos brazos largos y bien formados y unas manos fuertes o un torso y una cabeza hermosos. Repar en que quera mirarles, estar cerca de ellos, como por casualidad, tocarles como si no me diese cuenta, tal vez rozarles al pasar. En ocasiones me descubran espindoles y yo, respondiendo a su sonrisa, miraba al suelo deprisa, tmidamente. A veces me senta satisfecha cuando entre las otras chicas, me arrojaban a m su cuero o sus sandalias para que las limpiase. Y as lo haca yo, a la perfeccin. No me negaba a lavar sus ropas en el riachuelo cerca del campamento. Me gustaba tenerlas entre las manos, notar el recio tejido que se haba empapado del dulce sudor de su fuerza. Una vez, Ute me pill sosteniendo la tnica del guarda que me haba acompaado al mdico contra mi mejilla y los ojos cerrados. Se ech a rer con todas sus fuerzas y se puso de pie en las rocas planas que haba en el agua, mientras me sealaba. Las otras muchachas me miraron tambin, rindose y dndose palmadas sobre las rodillas. El-in-or quiere un amo!. grit Ute. El-in-or quiere un amo!. La persegu hasta la corriente echndole agua y ella se escapo tropezando por entre las piedras, para finalmente volver sobre sus pasos y llegarse de nuevo a la orilla del agua. Ute las dems se quedaron de pie all, riendo y sealndome. Yo segua en medio del riachuelo, con el agua hasta la rodilla. El-in-or quiere un amo!. gritaron rindose. Sin moverme de donde estaba, alc los puos, furiosa. S!. grit. Quiero un amo!. Despus, todava enfadada, regres a mi colada y lo mismo hicieron las dems. Pero sent que haba cambiado algo. Las oa charlar alegremente juntas, mientras golpeaban y aclaraban los trozos de tela bajo el sol, al borde de aquella rpida corriente. Y yo, Elinor Brinton, estaba trabajando con ellas. Qu haba de diferente?. Yo llevaba puesto mi camisk, sujeto con fibra de la usada para atar, nada ms. Estaba arrodillada como ellas. Trabajaba como ellas. All no haba ni tico, ni Maaseratti, ni opulencia, ni edificios enormes, ni rugidos de coches, ni estampidos de aviones, ni nubes de

gases asfixiantes. Tan slo las risas de las chicas, el borboteo de la corriente, el trabajo, el cielo azul, y las nubes blancas, el viento y la hierba ondulndose, aire puro y, en alguna parte, la llamada de un gim de cuernos diminutos, el pequeo pjaro morado parecido a un buho.

Dej de trabajar un momento y respir profundamente. Ya no me senta enfadada. Not la fibra de atar apretada contra mi cuerpo. Me desperec. Sent que todo mi cuerpo se rebelaba contra el burdo tejido del camisk. Me pregunt qu hombre me lo quitara. S!. S!. grit. Soy una mujer!. Quiero un amo!. Quiero un amo!. Vuelve a tu trabajo. me dijo el guarda. Ute, al tiempo que golpeaba la ropa sobre la roca y la aclaraba en el agua fra, se puso a cantar. De manera harto interesante, por primera vez en mi vida, me di cuenta de que no me disgustaba ser una mujer. Estaba satisfecha y fascinada de que ellos fuesen hombres. Es agradable ser una mujer en Gor, incluso siendo esclava, con tales hombres. Aquella tarde, Targo me llam aparte. Esclava. Yo, asustada, sin saber qu poda haber hecho, corr hacia l, me arrodill a sus pies y baj la cabeza.

Comenc a temblar. Levanta tu cabeza. Cumpl sus deseos. La prxima vez que se forme la cadena de exhibicin. me dijo. T sers la undcima. No daba crdito a mis odos. Gracias, amo susurr. En aquellos momentos haba diecisis chicas en la cadena, pues Targo haba vendido cuatro antes de llegar a Laura. Las cien muchachas de los pueblos no estaban incluidas en la cadena de exhibicin. Iban a ser vendidas en Ar. Ahora ests en la parte alta de la cadena. Baj la cabeza. Casi eres hermosa. aadi. Cuando levant la cabeza, l se haba ido. Me senta dichosa. Corr a la puerta de barrotes del recinto y el guarda la abri para dejarme pasar. Luego volvi a cerrarla con llave. No me hizo quitar el camisk antes de entrar. Se nos permita llevarlos dentro del recinto. Incluso las chicas de los pueblos haban cortado y cosido camisks para ellas. Los llevaban alegremente. Era la primera prenda que les estaba permitido ponerse desde que fueron apresadas por los hombres de Haakon de Skjern. A decir verdad, no acabo de entender por qu nos permitan estar vestidas en el recinto. Poda ser, por supuesto, porque el tiempo haba cambiado y en el recinto ya no haba barro, pero no lo creo. Creo ms bien que era porque Targo se senta, sencillamente, bastante contento de nosotras. Sus chicas ms antiguas, entre las que me encontraba, eran gnero muy bueno. Su chica nueva, la que fuera Rena de Lydius, podra darle un beneficio neto de cincuenta y cinco monedas de oro si consegua entregarla en el mercado de Ar al capitn de Tyres. Y sus cien chicas de pueblo, compradas a dos monedas de oro cada una, podan ayudarle a hacerse rico, si las llevaba antes de la Fiesta del Amor. Targo estaba de buen humor. Corr a contarles a Ute y a Inge que ahora era la undcima. Nos abrazamos y nos besamos. Lana ocupaba, por supuesto, un lugar alto en la cadena, el diecisis. Inge era decimoquinta y Ute la nmero catorce. No es que resulte slo prestigioso estar en la parte alta de la cadena, sino que adems, por supuesto, tambin aumentas rpidmente la cotizacin de la

esclava y en consecuencia hay mas posibilidades de que el futuro amo disponga de una buena posicin. Me pase frente a Inge y Ute con aire afectado y bromeando. No me importa. les dije con tono arrogante. si mi amo prefiere que lleve vestidos de seda... Y nosotras, que slo llevbamos nuestros camisks, nos echamos a rer. Esperemos. dijo Inge. que no te adquiera el dueo de una taberna de paga. La mir irritada. Pueden permitirse comprar las mejores chicas. prosigui. pagando ms que muchos amos particulares. Tragu saliva. De todas las muchachas vendidas aqu, sin embargo. observ Inge. muy pocas son adquiridas para tabernas. La mir agradecida. Quiz seas adquirida para sirviente o para trabajar en una torre. concluy Inge. No. dije perezosamente. Creo que me adquirirn para ser una esclava de placer. Ute aplaudi llena de contento. Pero no has recibido instruccin. resalt Inge. Puedo aprender. apostill. He odo que todas recibiremos instruccin en los recintos de Ko-ro-ba. dijo Ute. Yo tambin lo haba odo. Sin duda me entrenar estupendamente. Qu diferente ests de cuando te encontramos!. El-in-or, crees que, aun siendo de la casta de los escribas, podra darle placer a un hombre?. pregunt Inge. Qutate el camisk y te lo dir con ms seguridad. Se ech a rer. Y yo, qu?. dijo con tono lastimero Ute. Nos remos de ella. Ninguna de nosotras tena la menor duda de que Ute sera un tesoro para cualquier hombre. Estars magnfica. le dije. S. dijo Inge afectuosamente. magnfica! Pero qu pasara. se lament Ute. si fusemos todas compradas por el mismo amo?. Me ech hacia delante con aire amenazador.

Os sacara los ojos!. les grit. Nos remos, nos abrazamos y nos besamos de nuevo. Aquella tarde, algo despus, hubo un poco de diversin en el recinto. Un saltimbanqui, con un sombrero puntiagudo y una pluma en el extremo, vistiendo ropas disparatadas y tirando de un extrao animal, lleg al campamento. Por un disco-tarn de cobre se ofreci a dar una representacin. Todas le suplicamos a Targo, incluso las muchachas de los pueblos, que le permitiera hacerlo as. Para alegra nuestra, Targo accedi y el saltimbanqui cre un espacio cerca de los barrotes del lado ms alejado del recinto, a cierta distancia de la pared que haba en comn con el lugar de Haakon de Skjern. Tanto nosotras como las cien muchachas del pueblo, encantadas, nos apretamos contra los barrotes para mirar. Vagamente, el pequeo saltimbanqui, con sus raras vestimentas y su cara pintada, me resultaba familiar, pero cre que no poda ser l. Qu absurdo sera!. Bail y salt y cant tontas canciones, delante de los barrotes. Era un hombre menudo, delgado y gil. Tena unos ojos y unas manos rpidos. Nos cont historias divertidas y chistes. Tambin hizo juegos de magia, con trozos de seda y pauelos, y malabarismos con unas anillas de colores que llevaba sujetas a su cinturn. Luego meti las manos por entre los barrotes y simul que encontraba monedas en el cabello de las muchachas. Del mo, para mi satisfaccin, hizo como que sacaba un tarsko de plata. Las muchachas gritaron de envidia. Fue la moneda ms cara que encontr. Me sonroj de gozo. Lana no pareca muy complacida. Me re. Todas remos y aplaudimos satisfechas. Mientras tanto, su bestia dorma, o pareca dormida detrs de l, enroscada sobre la hierba y con un guarda sujetando su cadena. Entonces el saltimbanqui, con una reverencia, se volvi hacia el animal y, tomando la cadena de manos del guarda, se irgi a l, hablndole un tanto abrupta y autoritariamente: Despierta, Dormiln! Ponte de pie!. Poco a poco la bestia se alz sobre sus patas traseras, levant las delanteras y abri la boca. Era una cosa increblemente horrible, de grandes ojos y peluda. Tena unas orejas puntiagudas y anchas. Deba de

medir unos tres metros de alto. Pesara unos trescientos kilos. Tena un hocico ancho en el que brillaba la piel de sus orificios nasales. Su boca era enorme, lo suficientemente grande como para albergar la cabeza de un hombre y estaba cercada por dos hileras de fuertes colmillos. En lugar de caninos, tena cuatro colmillos ms grandes, largos y curvados, para agarrar mejor. Los dos superiores sobresalan junto a la mandbula cuando tena la boca cerrada. Su lengua era larga y oscura. Las patas delanteras eran ms largas que las traseras; le haba visto moverse arrastrando las patas de atrs, y sobre los nudillos de las delanteras, pero luego me di cuenta de que lo que yo haba mirado por patas delanteras no se pareca ni a unos brazos o unas piernas. En realidad, tenan seis dedos, algunos unidos, casi como tentculos, que acababan en unas protuberancias que parecan garras y que haban sido despuntadas y limadas. No tena garras en sus patas de atrs o pies, que eran retrctiles, como demostr el saltimbanqui con las speras rdenes que le dio al animal. Las patas traseras o pies, al igual que las delanteras, o manos, si se pueden usar estos trminos, tambin tenan seis dedos, mltiplemente unidos. Eran anchos y abiertos. Las garras, como pude ver cuando se nos mostraron, siguiendo la orden del saltimbanqui, eran curvadas y afiladas. No estaba segura de si poda calificar aquello de animal de cuatro patas, con unas patas traseras inusualmente prensiles, o como algo ms humano, con dos brazos y dos piernas, con manos. No tena cola. Quizs lo ms horripilante fuesen los ojos. Eran grandes y de pupilas negras. Por un momento tuve la impresin de que se haban fijado en m y me miraban, pero no como un animal ve, sino como algo que pudiera ver sin ser un animal. Luego volvieron a ser unos simples ojos que vagaban vacos. Los de la bestia de un saltimbanqui. Apart aquella sensacin incmoda de mi mente. Con las otras muchachas aplaud, golpendome el hombro izquierdo al estilo goreano mientras el saltimbanqui le haca realizar diferentes ejercicios. Ahora se encontraba echado sobre su grupa, y agitaba las patas en el aire. Luego rodaba sobre s mismo una y otra vez o bien lloriqueaba suplicando lastimosamente.

Con cierta frecuencia, el saltimbanqui tomaba pequeos trozos de carne de bosko de uno de sus grandes bolsillos y se los daba al animal si haba hecho algo bien. En algn momento le ri o no le dio la carne, y la bestia agachaba la cabeza y miraba hacia otro lado como un nio cuando lo regaan. Entonces el saltimbanqui le daba su trozo de carne.

Los guardas disfrutaron tanto de la actuacin como las chicas. Vi que incluso Targo rea, sujetndose el vientre por encima de sus ropas azules y amarillas de mercader de esclavas. En ocasiones, el saltimbanqui entregaba trozos de carne a las muchachas para que se los diesen al animal. Lana fue la que ms lo solicit y por tanto, la que ms trozos dio a la bestia. Me dirigi una mirada de triunfo. Yo slo le ech un trozo de carne y lo hice todo lo aprisa que pude. La bestia me daba miedo. Lana no pareca asustada en absoluto. El trozo de carne desapareci en aquel orificio enorme y lleno de colmillos, y los ojos redondos parpadearon adormilados y satisfechos. Las muchachas rieron. Y yo volv a sentir que aquellos ojos me miraban. Me llev la mano delante de la

boca, aterrorizada. Pero luego vi que vagaban estpidamente, que no eran ms que los de una bestia. Me dije lo tonta que haba sido, y poco despus estaba riendo como las dems chicas otra vez. Al final de la actuacin el saltimbanqui se inclin con una gran reverencia ante nosotras y traz un arco a modo de saludo con su sombrero. Como si hubisemos sido mujeres libres! Qu contentas estbamos!. Saltamos de alegra, aplaudimos sattsfechas, golpeamos nuestros hombros, gritamos, alargamos las manos fuera de los barrotes y, para sorpresa nuestra, a pesar de que no ramos ms que esclavas, se acerc a los barrrrotes y bes y toc nuestras manos. Despus, se apart y nos salud con la mano. Comprendimos, algo entristecidas, que la representacin haba terminado. Dio un paso atrs y Se hizo un silencio. La bestia, entonces, se alz sobre sus patas traseras, adormilada, y nos mir. De pronto, lanz un horrible alarido y salt sobre los barrotes, tendi sus tentculos hacia nosotras y abri su enorme boca llena de colmillos y de hileras de dientes, gruendo y siseando. Golpe los barrotes, alarg sus extremidades por entre ellos e intent morderlos; su cadena reson contra los barrotes y sus garras trataron de atraparnos. Nosotras nos echamos hacia atrs, aterrorizadas y gritando, intentando salir de all lo antes posible, pero obstaculizndonos unas a otras, cayendo en un confuso montn. Luego nos dimos cuenta de que los guardas y Targo estaban rindose. Lo saban, estacan avisados. Aquello tambin haba formado parte de la representacin, pero no puede decirse que fuera de nuestro agrado. Qu cmicas debimos de resultarles a los guardas, a Targo y al saltimbanqui, cadas en aquel ridculo montn, chillando, atrepellndonos, histricas, aterrorizadas, desvalidas e indefensas! El monstruo estaba sentado tranquilamente junto al saltimbanqui, lamiendo sus patas, medio dormido, con una mirada vaca y errante, parpadeando. Los guardas an se rean. Targo segua sonriendo. Cuerpo a cuerpo, la maraa de esclavas se liber. Creo que nos sentimos todas humilladas e incmodas, por lo tontas que habamos sido, por lo precipitado y desgraciado de nuestra huida. Algunas de

nosotras nos quedamos junto a la pequea puerta de madera del dormitorio, dispuestas a meternos dentro corriendo si haca falta. Otras se hallaban cerca de los barrotes, pero a algunos pasos de distancia de ellos. Enfadada, pero todava asustada, estir mi camisk como si fuese un vestido. Mir a los guardas que an se rean. No eran ms que bestias!. Todos ellos!. Supongo que se sentan muy fuertes y valientes, con sus espadas y sus lanzas, y si la fiera atacaba no tenan ms que ponerse en pie y matarla. Entonces me sonroj. Todo mi cuerpo se ti de carmn. Habamos salido corriendo y gritando como nios. Habamos corrido como mujeres!. ramos mujeres!. Todava senta miedo de la fiera, aun separada de ella por los barrotes. Qu esperaban?. Me traa sin cuidado su leccin. Pero nunca la he olvidado. La aprendimos bien. Nosotras ramos diferentes!. Record una ocasin en que un guarda me dio su lanza y pesaba tanto que yo no pude arrojarla a ms de unos pocos metros de distancia. Entonces l la cogi y la clav en un bloque de madera, con la cabeza hundida profundamente, a ms de treinta metros de distancia. Me envi a buscrsela y a duras penas consegu liberarla de la madera. En la Tierra no haba pensado demasiado acerca de la fuerza de los hombres. La fuerza no me haba parecido importante, sino ms bien algo irrelevante. Pero comprend que en Gor era algo importante, muy importante. Y que nosotras ramos ms dbiles que ellos, muchsimo ms, y que en aquel mundo ellos elegan y nosotras les pertenecamos. Record tambin que aquella noche limpi su cuero y sus sandalias como una esclava, arrodillada junto a l, que conversaba con otros hombres. Cuando acab, permanec de rodillas a su lado, esperndole. Al acabar, se levant y, sin darme las gracias, se puso el cuero y las sandalias; luego me indic con un gesto que deba precederle hasta el recinto. Tom la llave de la puerta de barrotes y la abri. En el umbral me volv para mirarle. Yo tambin soy un ser humano. le dije. l sonri. No. afirm. Eres una Kajira. Luego me hizo girar y, dndome una palmada de propietario,

me lanz dentro. A continuacin cerr con llave Me apret contra los barrotes, tendiendo las manos hacia fuera, tratando de tocarle. El se acerc de nuevo y me cogi las manos. Cundo me usars?. le pregunt. Eres seda blanca. respondi l y, dando media vuelta, se alej. Me cog con fuerza a los barrotes, apret la mejilla contra ellos y llor. Ute y algunas de las chicas estaban rindose de s mismas y de nosotras en general. Nos haban gastado una buena broma con la carga del animal. Una buena moraleja para la actuacin del saltimbanqui. No poda rer, pero al menos, sonre. Las hachas estaban dicindole adis con la mano y l, sonrindonos e inclinndose, agradeci nuestra atencin y, luego, con su enorme y extrao animal sujeto de la cadena, se dio la vuelta y se march. Qu preciosa y encantadora era Ute!. Al poco rato estbamos todas riendo con ella. Algunas comenzaron a cantar. Mi buen talante retorn a m. Ret a una carrera a Inge por el recinto y la gan. Otras comenzaron a jugar a perseguirse y a diversos juegos. Incluso algunas de las chicas del Norte se unieron a nosotras. Tenamos una pelota de tela hecha con retales y rindonos, comenzamos a lanzarla al aire. Otras se sentaron en crculo y contaban historias. Unas cuantas se acomodaron unas frente a otras y con las manos y un trozo de cordel, se pusieron a jugar a un complicado juego. Prob el juego del cordel, pero no se me dio bien. Sola confundirme y hacerme un lo al intentar reproducir con las manos los complicado modelos, que me parecan preciosos. Las dems chicas se rieron de mi torpeza. Las norteas, por cierto, tenan una gran habilidad para este juego. Podan derrotarnos a todas. Hay que practicar mucho. dijo Ute. No hay muchas ms cosas que hacer en los pueblos. coment Lana, que se negaba a jugar. Vi llegar una carreta cargada con jarras de paga al recinto. Fue recibida con gritos de jbilo por los guardas. Aqulla era noche de celebraciones. Al da siguiente dejaramos el campamento y comenzaramos el viaje por tierra hacia el otro

lado del ro y hacia el sudeste, a Ko-ro-ba, y desde all hasta Ar. Las carretas de Targo, que ahora eran diecisis, se hallaban diseminadas formando, en grupos de dos o tres, pequeos campamentos aislados para los guardas. Adems de los nueve guardas que ya estaban con l cuando me captur, tena otros dieciocho hombres ms. Los haba reclutado en Laura, eran hombres de confianza cuya lealtad le haba sido garantizada, y no simples mercenarios. Targo, a su manera, poda ser un jugador, pero no era tonto. Ute vino a mi encuentro, feliz, y me cogi por el brazo. Esta noche. ri. cuando sirvan la comida, t y yo y Lana no iremos a la fila. Por qu no?. pregunt desanimada. En la Tierra yo haba sido una persona muy exigente para la comida. All en Gor, sin embargo, haba desarrollado un apetito excelente. No me satisfaca nada la perspectiva de perder una comida. Qu haba hecho yo?. Ute seal a travs de los barrotes a uno de los grupos de carretas, donde cinco guardas acampaban. Le han pedido a Targo que nos permita servirles. aadi. Me sonroj de placer. Me gustaba estar fuera del recinto, y disfrutaba estando cerca de los hombres. Nunca haba servido a un grupo tan pequeo e ntimo. Adems, conoca a los guardas pues llevaban con Targo desde que me capturaron. Me gustaban. Aquella tarde, cuando comenz a oscurecer, Uta, Lana y yo no fuimos a la cola de la comida. Sin embargo le dieron a una chica una cacerola para que yo alimentase a la nueva, encadenada en el dormitorio. Tom la comida y un pellejo con agua y entr en el oscuro aposento de madera. Cuando hubo acabado, Rena me mir. Puedo hablar?. pregunt. Vi que la caperuza, la mordaza y el estar atada le haban enseado lo que era ser una esclava. S. respond. Gracias. aadi. La bes, y luego volv a amordazarla y colocarle la caperuza. Cuando sal fuera, colgu el pellejo de agua en su gancho, fuera de la puerta del dormitorio, y le di la cacerola a la chica

que me la haba entregado. Tena servicio de cocina aquella noche. Era una de las muchachas de los pueblos. La cocina era un cobertizo abierto, pero techado, adosado al dormitorio, fuera de los barrotes. Estaba reuniendo cacerolas fuera del recinto. Luego se le permiti pasar a la cocina donde, junto a otras norteas, se pondra a fregarlas, con los brazos metidos en agua caliente hasta los codos en unos cubos de madera. Targo no haba sometido a sus antiguas chicas a trabajos de cocina, lo cual nos alegraba. Sin duda era algo ms apropiado para las rubias del norte.

Me arrodill con Ute y Lana en la parte de la puerta que permita la salida de la jaula en la que nos hallbamos confinadas. Senta hambre y la noche haba empezado a caer. Cundo comemos?. le pregunt a Ute. Despus de los amos. dijo ella, refirindose a los guardas. Si les complacemos. Si les complacemos?. pregunt.

A m siempre me dan comida. coment Lana. No temas. dijo Ute, rindose de m. t eres seda blanca... Baj los ojos. Les gustars. me dijo Ute, dndome nimos. Les gustaremos todas. Por qu crees que nos han pedido?. Quizs hubiramos tenido que comer aqu. dije yo. Y ser azotadas?. pregunt Lana. No. contest confusa. Una esclava hambrienta suele servir mejor. dijo Ute. Luego se ri de m. No tengas miedo. Si les gustas, te echarn comida. Me senta contrariada. A Elinor Brinton, de Park Avenue, la Tierra, no le importaba que le echasen la comida como a un animal, mientras complaciese a sus amos. Chicas!. grit una voz. Nos pusimos en pie de un salto. Me sonroj de placer. Nuestros guardas haban venido a buscarnos! Abrieron la puerta con la llave. Salid!. Corrimos hacia fuera y nos arrodillamos en la hierba. Qu agradable resultaba no encontrarse detrs de los barrotes de la jaula para las esclavas!. Tres guardas haban venido a buscarnos. Los conoca, y a los otros dos con quienes acampaban. Se encontraba entre mis favoritos. Me senta excitada. A veces, antes de quedarme dormida o incluso en mis sueos, me haba imaginado en sus brazos. Poda imaginarme el placer de sentirse abandonada en sus fuertes brazos, pero a parte de eso yo tnue idea de los cambios que ellos podran producir en mi cuerpo. Solo la vaga sensacion instintiva, arraigada profundamente en mi femineidad, de los fantsticos placeres a los que una esclava puede ser sometida por su amos. Placeres a travs de los que l la domina completa y totalmente, hacindola total e irremisiblemente suya. Nada ms que una esclava rendida y sometida. Uno de ellos seal hacia un punto algo lejano en la hierba, a la hoguera que haba entre las carretas brillando en la oscuridad, lejos del recinto. Se quitaron los cinturones de sus espadas, sosteniendo stas y

sus vainas en la mano izquierda y los cinturones en la derecha. No!. ri Ute. No!. Corred!. grit el guarda. Ute y Lana saltaron sobre sus pies y salieron corriendo en direccin a la hoguera. Yo fui ms lenta que ellas. Y de pronto sent el golpe, el fiero azote de un cinturn de espada. Lanc un grito de dolor y me puse en pie de inmediato. Corr dando tumbos hasta llegar al fuego. Ellos eran ms rpidos que nosotras, por supuesto. Ute, Lana y yo corrimos, riendo y tropezando descalzas, gritando en son de protesta y a veces de dolor, a travs de la oscuridad por la hierba hacia la hoguera. Ute fue la primera en llegar, riendo, y cay sobre su manos y sus rodillas. Puso la cabeza sobre la hierba, mientras sus cabellos caan sobre la sandalia de uno de los dos guardas que esperaban all. Suplico poder serviros, amos!. dijo sin aliento, riendo. Lana lleg apenas un instante despus y tambin cay sobre sus manos y rodillas, con la cabeza agachada. Suplico poder serviros, amos!. exclam. Me golpearon una vez ms y entonces, al igual que Ute y Lana, ca sobre manos rodillas, con la cabeza inclinada hacia abajo, tocando la hierba. Su-suplico poder serviros, amos!. grit. Entonces, servid!. grit uno de los hombres que estaban junto al fuego, aquel que tena la sandalia enterrada en el pelo de Ute. De pronto, recibimos tres azotes ms fuertes y, gritando, protestando, suplicando que nos dejasen, riendo, nos pusimos en pie para ocuparnos de ellos. Las tres nos arrodillamos en una lnea, frente a los jugadores. Tenamos las manos atadas detrs de la espalda. Los hombres, apostando, nos arrojaban pedazos de carne. Nosotras los cogamos a luz del fuego. Recogerlo supona dos puntos. Si se caa un trozo era punto para quien lo atrapara. Se le cay un trozo a Ute y nos lo disputamos Lana y yo. Cada una tiraba de un extremo, rodando y desgarrndolo. Intent ponerme otra vez de rodillas, inclinando la cabeza hacia un lado. Mo!. grit tragando la carne, casi ahogndome y

riendo. Mo!. grit Lana, engullendo la otra mitad de la carne. Punto para cada una!. adjudic uno de los guardas. Estbamos excitadas y queramos jugar ms. Estamos cansados. dijo uno de los guardas. Vimos como se intercambiaban discotarns de cobre. Elinor Brinton lo haba hecho bien para su amo. l estaba contento con ella. Se sinti llena de placer cuando l chasque los dedos para que se acercase. Ella se puso en pie y corri hacia l, que le acarici la cabeza y le solt las manos. Treme paga. Si. Amo. Me dirig a la carreta a coger una gran bota de paga, que haba sido llenada con una de las jarras. Lana y Ute tambin fueron a la carreta a buscar otras botas enviadas por sus guardas. Regres enseguida al lado del fuego con la pesada bota de paga colgando de su correa, pasada por mi hombro izquierdo; Ute y Lana, con las suyas, me seguan. Me resultaba agradable sentir la hierba bajo mis pies descalzos. Notaba el tejido burdo de mi camisk sobre el cuerpo al moverme, el leve tirn de la correa sobre mi hombro, el pesado suave balanceo de la bota que, siguiendo el ritmo de mis pasos, rozaba mi costado. Por detrs del fuego, a lo lejos, como un margen irregular, como un lmite oscuro, suave y quebrado que ocultaba las rutilantes estrellas de Gor, pude distinguir la elevada y erguida oscuridad de los bosques del norte. Lejos, pude or el grito de un esln que cazaba. Me estremec. Luego o las risas de los hombres, y regres hacia la hoguera. Dejad que Lana baile. suplico Lana. El guarda me alarg un pedazo de carne y lo cog con los dientes. Me arrodill en el suelo junto a l. Alc y apret la bota de paga guiando la corriente de lquido hacia el interior de su boca. Mord la carne, desde el exterior carbonizado, hasta el interior rojo, caliente, jugoso y medio crudo. El guarda me seal con un gesto de la mano que ya haba tenido suficiente. Dej la bota en la hierba, a un lado. Cerr los ojos, recorr con la lengua el interior de mi boca, as

como mis dientes y mis labios, saboreando el gusto y el jugo de la carne quemada por fuera, caliente y medio cruda. Abr los ojos. El fuego era muy hermoso, y las sombras que proyectaban sobre la lona de las carretas. Ute cantaba bajito. Quiero bailar. dijo Lana. Estaba echada junto a uno de los guardas, apoyando la cabeza en su cintura y dndole golpecitos en el cuerpo, a travs del tejido de la tnica. Quiero bailar. Tal vez. le dijo l dndole nimos. Tom la mano del guarda junto al que estaba arrodillada y la coloqu en mi cintura, haciendo pasar sus dedos por debajo del doble nudo de fibra que cea mi camisk, para que as pudiese sujetarme. Su puo apret el nudo repentinamente, y casi cort mi respiracin, a la vez que me atraa hacia s. Nos miramos el uno al otro. Qu vas a hacer conmigo, amo?. le pregunt. l ri. Pequeo esln de seda... contest. Apart la mano del nudo que cea mi camisk y ech un gran pezado de pan amarillo de Sa-Tarna en mis manos. Come. Mirndole y sin dejar de sonrerle, sosteniendo el pan con las dos manos, comenc a comer. Eres un esln. sonri l. S, amo. Targo me arrancara la piel de los huesos. musit. S, amo. sonre. Slo es seda blanca. dijo Lana. Lana es seda roja. Deja que Lana te complazca. Lana. le dije con rabia. No complacera ni a un urt. Ella lanz un grito de rabia mientras Ute y los hombres se rean, y salt hacia m. El guarda por encima del que pas la cogi por el tobillo y la hizo caer a poca distancia de m, llorando de rabia. El tir de ella hacia atrs, la puso en pie y la sujet mientras daba patadas y chillaba. Otro de los guardas, riendo, tir del doble nudo que sujetaba el camisk de Lana y se lo quit. Luego le arranc la prenda. Entonces el que la sujetaba la tir sobre la hierba a sus pies. Ella levant los ojos para mirarles, asustada. La azotaran?.

Si tienes tanta energa. dijo el guarda que le haba arrancado el camisk. puedes bailar para nosotros. Lana les mir con los ojos brillantes por la satisfaccin. S. grit. dejad que Lana baile. Luego me lanz una mirada llena de odio. Ahora veremos quin puede complacer a los hombres. Otro de los guardas haba ido a una de las carretas y cuando regres pude or el tintineo de los cascabeles de esclava. Lana se coloc en pie junto al fuego, orgullosamente, con a cabeza echada hacia atrs y los brazos cados, mientras le ataban las tiras dobles de cascabeles a las muecas y los tobillos. Mientras tanto, la botella de Ka-la-na pas de mano en mano otra vez. Un guarda la sostuvo para que Lana pudiera beber y luego nos la pas a Ute y a m. Sobraba un poco y se la devolv al guarda, quien la volvi a ofrecer a Lana. Ella, con un estruendoso tintineo de cascabeles, ech la cabeza hacia atrs y vaci la botella. La arroj a un lado y baj la cabeza; la volvi a levantar y la dej caer hacia atrs, sacudindola adelante y atrs mientras su cabello volaba; finalmente, dio un golpe en el suelo con la pierna derecha. Ute y los hombres comenzaron a cantar y dar palmadas, uno de ellos golpeaba el cuero de su escudo. Me pareci notar un movimiento en la oscuridad, por detras de las carretas. Lana se detuvo un momento, con las manos alzadas por encima de su cabeza. Quin es hermosa?. pregunt. Quin complace a los hombres? Lana!. grit, a pesar mo. Lana es hermosa!. Lana complace a los hombres!. No poda contenerme. Me senta paralizada, cautivada. No hubiera imaginado que alguien de mi propio sexo pudiera ser capaz de tanta belleza. Lana resultaba increblemente bella. Casi no poda hablar de lo excitada que me encontraba. Entonces, sacudiendo rpidamente los cascabeles, se puso a bailar de nuevo a la luz del fuego, frente a los hombres. De repente advert que el puo del guarda junto al que estaba arrodillada se apretaba sobre la fibra que ataba mi camisk. Sent un movimiento furtivo, hacia un lado.

Amo?. pregunt. El no estaba mirando a Lana. Echado sobre su espalda, miraba hacia arriba, hacia m. Me llegaba el sonido de los cascabeles, la cancin de Ute y los hombres, sus palmadas, que marcaban el ritmo sobre el cuero de los escudos. Bsame.dijo el hombre. Soy seda blanca. susurr. Bsame. Me inclin sobre l, como una kajira goreana obedeciendo a su amo. Mi cabello cay sobre su cabeza. Mis labios, delicadamente, obedeciendo, se acercaron a l. Tembl. Con los labios entreabiertos me detuve a menos de un centmetro de l. No!. Algo en m gritaba No!, Yo soy Elinor Brinton!, No soy una esclava!. No soy una esclava!. Trat de apartarme, pero sus manos sujetaron mis brazos y me detuvieron. Luch, aterrorizada, intentando soltarme. Pero l me sujetaba, era su prisionera. Pareca confundido por mi resistencia, mi terror. Pero entonces, tambin, me sent desvalida y furiosa. Los odiaba. Odiaba a todos los hombres y su fuerza. Nos explotaban, nos dominaban, nos forzaban a servirles y a doblegarnos ante su voluntad. Eran crueles con nosotras! No tenan en cuenta que ramos seres humanos! Y mezclados con mi enojo y mi terror, se encontraban los temores instintivos de una muchacha que era seda blanca, que tema ser hecha mujer. Y, tal vez, todava estuviesen ms mezclados la furia y el terror, la frustracin, de la mimada Elinor Brinton, la joven rica de la Tierra, que repudiaba el papel que le haba sido asignado en aquel mundo brbaro, sin que ella hubiera hecho nada por merecerlo. Yo soy Elinor Brinton, grit para m!. Ella no es una esclava!. Ella no obedece a ningn hombre!. Es libre!. Libre!. No me toques. le dije entre dientes. l me dio la vuelta, fcilmente, y me coloc de espaldas sobre la hierba. Te odio!. Te odio!. solloc. Vi cmo la ira asomaba a sus ojos. Me sujet con fuerza, luego, consternada, comprend que me miraba de otra

manera. Algo que incluso una esclava seda blanca adivinara. Aquel moreno me usara simplemente y luego me ignorara. Lo haba irritado. Protest. Aquel hombre iba a usarme con paciencia v con cuidado; con delicadeza y minuciosidad, y con maestra hasta que yo me rindiese, bajo sus condiciones, no las mas, hasta que yo, orgullosa, enfadada y libre, quedase reducida a una esclava entregada. Trat de soltarme. O los cascabeles de Lana, las canciones de Ute y los hombres y sus palmadas, los golpes sobre el cuero de los escudos, que marcaban el ritmo de la danza. Su enorme cabeza se inclin sobre mi garganta. Yo volv la ma hacia un lado, llorando. De pronto hubo una confusin de cuerpos a nuestro alrededor Y el sonido de golpes. Lana empez a gritar, pero su grito fue sofocado. Ute tambin grit, pero de igual forma su grito ces bruscamente. Los hombres trataron de ponerse en pie, gritando enfadados. Se oyeron golpes, golpes fuertes que surgan desde la oscuridad. El hombre que me sujetaba trat de incorporarse, chillando, cuando algo grande y pesado le golpe un lado de la cabeza. Cay sobre la hierba. Quise saltar sobre mis pies para salir corriendo, pero dos cuerpos, los de dos muchachas, se abalanzaron sobre m. Otra chica pas un lazo alrededor de mi garganta y lo retorci, con lo que casi me estrangula. Cuando intent abrir la boca para tomar un poco de aire, una joven me meti dentro un trozo de tela. Me amordazaron. En ese momento, la presin sobre mi garganta disminuy un poco y, con fibra de atar, me sujetaron las manos detrs de la espalda. Me haban echado sobre la hierba boca abajo. Despus de atarme, tiraron del lazo que me rodeaba la garganta hacia atrs, casi estrangulndome, para ponerme de pie. Avivad el fuego. dijo la lder de las muchachas, una joven alta y rubia. Tena un aspecto muy llamativo. Llevaba una lanza ligera, y estaba cubierta de pieles. En sus brazos y alrededor de su cuello haba adornos brbaros de oro. Otras de las chicas ech ms lea al fuego. Mir a mi alrededor. Haba unas muchachas arrodilladas detrs de los guardas, maniatndolos. Luego se incorporaron.

Vi que Lana y Ute ya haban sido atadas y amordazadas. Tomamos a los hombres como esclavos?. pregunt una de las chicas. No. respondi la alta y rubia. La que haba hecho la pregunta, seal hacia Ute y Lana. Qu hacemos con ellas?. Ya las habis visto. dijo la joven alta y rubia. Dejadlas aqu. Son Kajiras. Mi corazn dio un salto. Aqullas eran muchachas del bosque, a veces tambin llamadas mujeres pantera, que vivan salvajemente y en libertad en los bosques del Norte. Mujeres proscritas, que en ocasiones tomaban a hombres como esclavos, cuando les pareca bien hacerlo. Sin duda me haban visto resistirme, luchar!. Yo no era una kajira!. Sin duda queran que me uniera a ellas!. Podra ser libre!. Quizs de alguna manera ellas pudieran ayudarme a regresar a la Tierra. En ese caso, me liberaran. Sera libre!. Pero yo segua de pie en la hierba, amordazada, con las manos atadas en la espalda, y un lazo alrededor de mi cuello, sujeto por una de las chicas. No pareca que fuese libre. Llevad a los hombres cerca del fuego.dijo la chica alta. S, Verna. respondi una de las muchachas. Unidas en parejas, las chicas llevaron a los hombres de nuevo junto a la hoguera. stos tambin haban sido amorzados. Slo uno de ellos haba recuperado el conocimiento. Una de las muchachas vestidas con pieles se arrodill ante l, le sujet el pelo con la mano y le coloc la punta de un cuchillo junto a la garganta. Algunas de las muchachas lanzaron sus palos. Miraron a ios hombres, con las manos apoyadas en las caderas, riendo. La muchacha alta llamada Verna, gil como las propias panteras del bosque, con cuyas pieles se cubra, con sus adornos dorados y su lanza, se encamin hacia donde estaba Lana tirada sobre la hierba, de lado, atada y amordazada. Ayudndose de su lanza, la hizo girar para que quedase boca arriba. Lana mir hacia ella atemorizada. La lanza de Verna estaba sobre su garganta. Bailabas bien. Lana se puso a temblar.

Yerna la mir con satisfaccin y solt la lanza. Le dio una patada salvaje en el costado. Kajira!. mascull. Lana gimi de dolor. La muchacha alta se dirigi a Ute e hizo lo mismo, repitiendo Kajira. Ute no dijo nada, pero vi asomar lgrimas en sus ojos, por encima de la mordaza. Colocad a los hombres como si estuviesen sentados alrededor del fuego orden Verna. Sus muchachas, unas quince, obedecieron. Para ello utilizaron un pesado bal y el eje de una carreta. Desde lejos dara la impresin de que estaban sentados alrededor del fuego. Yerna se me acerc. Me daba miedo. Pareca alta y fuerte. Haba una arrogancia felina en aquella belleza brbara. Pareca esplndida y orgullosa en las pieles cortas que llevaba y sus adornos de oro. Puso la punta de su lanza debajo de mi barbilla y alz mi cabeza. Qu hacemos con las esclavas?. pregunt una de las chicas. Yerna se dio la vuelta para mirar a Lana y Ute. Seal a Ute. Quitadle el camisk a sa. dijo. Luego aadi. Atadlas a los pies de sus amos. Volv a notar la punta de la lanza de Verna bajo mi barbilla, forzndome a alzar la cabeza. Me observ durante bastante tiempo. Kajira. dijo finalmente. Lo negu sacudiendo con fuerza la cabeza. No!. No! Algunas de las chicas estaban revolviendo las carretas buscando comida, monedas, bebida, tejidos, cuchillos o cualquier otra cosa que quisieran llevarse con ellas. Los hombres estaban conscientes y se revolvan, pero no podan hacer nada. Desde lejos no parecera sino que estaban sentados alrededor de la hoguera, de celebracin, con dos Kajiras a sus pies. Mir hacia las otras hogueras, los otros grupos de carretas diseminadas por la llanura. De una de ellas llegaba el sonido de una cancin.

Los hombres tiraban de sus ataduras. Pens que no los descubriran hasta la maana siguiente. Desnudadla. dijo Verna a una de las chicas. Mov la cabeza. No! Me quitaron el camisk. All, de pie, yo no era ms que una esclava maniatada, entre ellas.

Quemad el camisk y la cuerda con que lo ataba. orden Verna. Vi como arrojaban la prenda y el nudo a las llamas. No podran ser usados para que los eslines adiestrados en encontrar esclavas pudiesen olerlos y seguir mi rastro. Poned ms lea en el fuego. orden Verna. Las muchachas arrojaron ms lea a la hoguera. Entonces Verna se alej de m y se coloc frente a los hombres. Qu hermosa era, y orgullosa, y salvaje, con aquellas breves pieles y los adornos de oro. Tena una bonita figura y se comport de manera arrogante frente a ellos, desafindoles con su belleza y su lanza. Soy Verna. les dijo. una Mujer Pantera de los Altos Bosques. Esclavizo a los hombres cuando me place. Cuando

me canso de ellos, los vendo. Os hemos capturado. Si quisiramos, os llevaramos a los bosques y os ensearamos lo que significa ser un esclavo. mientras hablaba, les pinchaba con la lanza y ms de una mancha de sangre sali sobre el tejido de sus tnicas. Hombres!. ri satisfecha, y les dio la espalda.

Les vi revolverse, pero no podan soltarse. Haban sido atados por Mujeres Pantera. Luego Verna se coloc frente a m. Me observ y estuvo mirndome, como lo hubiera hecho un

mercader de esclavos. Kajira. dijo con tono de desprecio. Yo volv a negarlo con la cabeza. No!. Sin mirar atrs sali del campamento, con la lanza en la mano, hacia los oscuros bosques que se distinguan en la lejana. Sus muchachas la siguieron, dejando el fuego y los hombres atados y a Ute y Lana, a quienes haban sujetado a los pies de los guardas. El lazo que haban colocado alrededor de mi garganta resbal, se estrech y, casi estrangulada, tropezando, desnuda amordazada, con las manos atadas detrs, a mi espalda, tiraron de m hacia la oscuridad del bosque.

LA CABAA
Me daba verdadero pnico entrar en el bosque, pero no tena eleccin. El lazo es un buen artilugio para controlar a una esclava atada. Tena que seguirlas. No poda ofrecer la menor resistencia sin estrangularme. Las muchachas se movan rpidamente, en fila india, entre la maleza y los rboles bajos del lmite del bosque. Yo senta las hojas y las ramitas bajo mis pies. Slo se detuvieron el tiempo suficiente para apartar algunas ramas y tomar las lanzas ligeras y los arcos y flechas que haban escondido all. Cada muchacha llevaba tambin, en su cintura, un cuchillo de esln enfundado. Verna, hermosa y esplndida, encabezaba la marcha, con un arco y un carcaj con flechas en la espalda y la lanza en la mano. A veces se detena para escuchar o alzar la cabeza, como si analizase el aire, pero luego reemprenda la marcha. Maniatada como estaba y sin la proteccin de las pieles, no poda defender mi cuerpo del azote de las ramas. Si me detena por el dolor, o un golpe o por haber tropezado, el lazo implacable, cerrndose en mi cuello, me obligaba a seguir hacia delante. Finalmente, quizs al cabo de una hora de sufrir esta tortura, Verna alz la mano y las muchachas se detuvieron. Descansaremos aqu. dijo. Haba resultado difcil abrirse camino a travs de la espesura y los matorrales. Alcanzar los altos rboles del bosque, los grandes rboles Tur, quizs nos costara ms de una hora de marcha. Arrodllate. orden la muchacha que sostena la cuerda de mi lazo. Obedec, respirando pesadamente.

Como una esclava de placer!. grit. Amordazada, mov la cabeza. No!. Cortad ramas y azotadla!. dijo Verna. Negu de nuevo con la cabeza, suplicando con los ojos, histricamente, no! No!. Me arrodill tal y como me haban ordenado. Se rieron. La muchacha que sostena la cuerda de mi lazo la ech por encima de mi espalda. Yo tir del cordel que una mis muecas. Ella at mis tobillos cruelmente, usando para ello el extremo del lazo, tensando la cuerda entre la garganta y los tobillos. As la cabeza me qued forzosamente inclinada hacia atrs. A duras penas poda respirar. Una de ellas se subi a un rbol cercano. En un momento, a la luz de la luna, arroj unas calabazas de agua y tiras de carne. Sentadas con las piernas cruzadas sobre las hojas, las jvenes se pasaron las calabazas y comenzaron a masticar la carne. Cuando hubieron comido y bebido, se sentaron en un semicrculo frente a m. Soltad sus tobillos. dijo Verna. La muchacha obedeci. Esto alivi la tensin del lazo. Mi cabeza cay hacia delante. Cuando la alc, Verna estaba de pie frente a m y blanda un cuchillo que coloc junto a mi rostro. Mrcala. dijo la que haba llevado mi lazo. Mir a Verna llena de terror. Tienes miedo de dejar de ser tan bonita?. pregunt. De que no les gustes a los hombres?. Cerr los ojos. Sent cmo se mova la hoja entre mi mejilla y la mordaza, dejando esta ltima suelta. Casi me desmay. Consegu sacarme lo que haban metido dentro de mi boca empujando con la lengua. Por poco devolv. Verna haba vuelto a poner su cuchillo en la funda. Cuando pude mirarla, habl con tanta naturalidad como me fue posible: Tengo hambre y sed. Tus amos te dieron de comer. dijo Verna. Pues claro que la alimentaron!. grit una de las chicas. La alimentaron con las manos, como las bestias!. la

muchacha se ri ruidosamente, con desprecio. Incluso salt y se arrastr para coger la carne con los dientes. Debes de gustarles mucho a los hombres. dijo Verna. Yo no soy una esclava. dije.

Llevas la marca de un hombre. Me sonroj. Era cierto. Incluso bebi el vino Ka-la-na. dijo con sorna otra. Eres una esclava afortunada. coment Verna. No respond. Estaba furiosa. Dicen. prosigui Verna. que el Ka-la-na convierte a cualquier mujer en esclava, aunque slo sea por una hora. me mir. Es eso cierto?. No dije nada. Record avergonzada cmo haba provocado mi propia violacin como esclava, al poner la mano de mi guarda sobre mi cintura, y cmo me haba arrodillado para besarle, con mi cabello cayendo por encima de su cabeza. Saba que le haba provocado, y que luego me haba resistido. Me he resistido!. grit. Las chicas se rieron. Gracias por salvarme. les dije. Volvieron a rerse. Yo no soy una esclava. repet. Llevabas puesto un camisk.dijo una de las muchachas. Estabas en la jaula de las jvenes. Servas como una esclava!. Queras que ellos te tocasen. grit otra. Conocemos los movimientos del cuerpo de una esclava.

dijo otra ms. y tu cuerpo te traiciona. Eres una esclava!. Quieres pertenecerle a un hombre!.exclam Verna. No!. No!. No!. solloc. No soy una esclava!. No lo soy!. Guardamos silencio, tanto ellas como yo. Visteis que me resist, que luch. insist. Lo hiciste muy bien. dijo Verna. Quiero unirme a vosotras. afirm. Hubo un silencio. No aceptamos esclavas entre las mujeres del bosque. dijo Verna con orgullo. No soy una esclava!. Verna me mir. Cuntanos, cuntas somos?. me pregunt. Quince. contest. Mi banda est formada por quince. Ese me parece a m un nmero razonable para protegernos, para alimentarnos, para ocultarnos en el bosque. Algunos grupos son ms pequeos, otros ms grandes, pero el mo, tal y como yo quiero, est rormado por quince. No dije nada. Te gustara ser una de nosotras?. S!. S!. Soltadla! Retiraron el lazo que oprima mi garganta y soltaron mis muecas. Ponte en pie. Obedec, y lo mismo hicieron las dems muchachas. Me qued de pie, frotndome las muecas. Las jvenes soltaron las lanzas y descargaron sus arcos y flechas de sus hombros. La luz de las tres lunas se filtraba por entre los rboles, salpicando el claro. Verna sac el cuchillo de esln de su cinturn. Me lo alarg. Me qued all, sujetndolo. Las muchachas parecan preparadas, algunas incluso estabran como agazapadas. Todas haban desenfundado sus cuchillos. El lugar de cul de ellas tomars?. pregunt Verna. No entiendo. dije. Una de ellas, o yo misma. Luchars con una a muerte. Sacud la cabeza. No.

Luchar contigo, si lo deseas. dijo Verna. sin mi cuchillo. No. susurr. Lucha conmigo, kajira!. sise la muchacha que haba sostenido el lazo. Tena el cuchillo preparado. Conmigo!. exclam otra. Conmigo!. se oy a otra ms. El sitio de quin piensas coger?. pregunt Verna. Una de las muchachas lanz un grito y se me acerc. El cuchillo brill en su mano. Grit y tir el arma lejos de m, y ca de rodillas, con la cabeza entre las manos. No, no!. grit. Atadla. dijo Verna. Not que me colocaban las manos de nuevo en la espalda. La muchacha que haba llevado el lazo las at de nuevo, sin piedad, y volv a sentir la fuerza de aquella correa alrededor de mi cuello. Hemos descansado. dijo Verna. Prosigamos nuestro camino. Me mir. Limpi la suciedad y las hojas adheridas a su cuchillo sobre la piel de sus ropas y luego lo guard en su funda. Colg de nuevo sobre sus hombros su arco y su carcaj y tom de nuevo su ligera lanza. Las dems se armaron de modo parecido, y se prepararon para partir. Algunas recogieron las calabazas para el agua y la carne que haba sobrado de su comida. Verna se me acerc. Me arrodill. Qu eres t?.pregunt. Una Kajira, ama. susurr. Alc los ojos para mirarla. Puedo hablar? pregunt. S. Yo saba que no era como aquellas otras mujeres. No era como ellas. Por qu he sido capturada? Verna se me qued mirando durante un largo rato. Finalmente, habl. Hay un hombre. La mir desvalida. Te ha comprado. Las muchachas, conducidas por Verna, comenzaron a abrirse camino en la oscuridad del bosque. Volvieron a cerrar la argolla de cuero y metal alrededor de mi garganta; tom una

bocanada de aire, angustiada, con las manos atadas en la espalda, sin que se me permitiera vestirme, y camin detrs de la cuerda, no como ellas, las orgullosas mujeres de los bosques, sino tan slo como lo que poda ser entre ellas, una Kajira. Seguimos caminando alrededor de una hora ms. En una ocasin, Verna alz su mano y nos detuvimos. Guardamos silencio. Un esln. Las chicas miraron a su alrededor. Ella haba olido el animal, en algn sitio. Una de ellas dijo: S. La mayora miraron simplemente alrededor con las lanzas preparadas. Deduje que eran pocas las que podan oler el animal. Yo no poda. El viento soplaba suavemente desde mi derecha. Al cabo de un rato, la muchacha que haba dicho S, dijo: Se ha ido. Mir a Verna. Ella asinti. Proseguimos nuestro camino. Yo no haba notado nada, y tena la impresin de que muchas de ellas tampoco. Mientras continubamos el viaje, vimos las tres lunas encima nuestro. Las muchachas parecan inquietas, de mal humor, irritables. Vi a ms de una mirando las lunas. Alguien dijo. Yerna... Silencio. respondi sta. La fila continu su camino entre los rboles y la maleza, abrindose camino a travs de la oscuridad y las ramas. Hemos visto hombres. dijo una de ellas con insistencia. Callaos. Deberamos de haber tomado esclavos. dijo otra, contrariada. No. El crculo. dijo otra. Tenemos que ir al crculo!. Verna se detuvo y se dio la vuelta. Nos viene de camino. dijo otra. Por favor, Verna. Verna las mir. Muy bien. dijo. nos detendremos en el crculo. Las muchachas se relajaron visiblemente. Algo contrariada, Verna les dio la espalda y nos pusimos nuevamente en marcha.

Yo no entenda nada de todo aquello. Me senta desgraciada y no pude evitar echarme a llorar cuando una rama me golpe en el vientre. Con un grito de rabia, la que llevaba el lazo con tanta maestra gir la mueca y me lanz contra el suelo. Pis la cuerda a unos centmetros de mi cuello, sujetndome y ahogndome sobre la tierra. Con el extremo que colgaba suelto, me azot cinco veces en la espalda. Silencio, Kajira!. sise amenazante. A continuacin me puso de pie otra vez y continuamos nuestro viaje. Las ramas volvieron a golpearme, pero no grit. Me sangraban los pies y las piernas; tena el cuerpo completamente azotado y lleno de araazos. Yo no era nada comparada con aquellas mujeres orgullosas, libres, peligrosas; aquellas mujeres pantera independientes, esplndidas, nada miedosas, llenas de recursos y de una fiereza felina. Eran ligeras, hermosas y arrogantes, como Verna. Iban armadas y podan protegerse a s mismas, y no necesitaban a los hombres. Podan hacer de ellos esclavos si lo deseaban, y venderlos ms tarde, si ya no les gustaban o simplemente se haban cansado de ellos. Y podan luchar con cuchillos y conocan los caminos y los rboles del bosque en toda su extensin. No le teman a nada y no necesitaban de nada. Eran tan diferentes de m misma... Parecan ser de un sexo, o una educacin, diferente y superior al mi propio. Y entre ellas yo no poda sentirme nada ms que una Kajira, alguien que slo sirve para dejarse encerrar y a quien hay que gobernar, y de quien podan rerse por no ser ms que un insulto para la belleza y la magnificencia de su sexo. Date prisa, Kajira!. me exigi la que tiraba de mi correa. S, ama. susurr. Se ech a rer. Me arrastraban por el bosque durante la noche; no llevaban ms que una esclava atada. Verna me haba dicho que un hombre me haba comprado. Sera entregada por mujeres, pero como un ser ms dbil, tan slo un producto, alguien que, en aquel mundo tosco, no poda aspirar ms que a ser una mercanca a merced de un amo. Me ech a llorar. Al cabo de lo que calcul una hora llegamos, casi abruptamente, a un claro en los altos rboles Tur, de los

bosques del Norte. Era tan hermoso que cortaba la respiracin. Las muchachas se detuvieron. Mir a mi alrededor.

Los bosques de las zonas templadas del norte de Gor son pases en s mismos, y cubren cientos de miles de reas de pasangs cuadrados. Contienen grandes nmeros de variadas especies de rboles, y diferentes porciones de bosques pueden ser muy distintas entre s. El rbol ms tpico y famoso de estos bosques es el Tur, alto y rojizo, algunas de cuyas variedades crecen hasta alcanzar casi setenta metros de altura. No se sabe qu extensin alcanzan estos bosques. No parece imposible que rodeen las superficies de tierra de este planeta. Comienzan cerca de las orillas del mar de Thassa, al oeste. Se desconoce hasta dnde se extienden por el este. Aunque se sabe a ciencia cierta que van ms all de las montaas Thentis. que son las cordilleras ms al Norte. Asi que nos encontrbamos en un claro entre los enormes arboles Tur. Pude distinguir ramas que se extendan ampliamente a unos sesenta metros, aproximadamente, sobre nuestras cabezas. Los troncos de los rboles parecan estar

desprovistos de ramas que, muy arriba, estallaban en una capa entrelazada de follaje que casi borraba el cielo por completo. Poda entrever las tres lunas en lo alto. El suelo del bosque estaba casi desnudo. Entre los rboles haba poco ms que una alfombra de hojas. Dos de las muchachas miraban hacia arriba, hacia las lunas. Sus bocas estaban entreabiertas y tenan los puos apretados. Pareca haber sufrimiento en sus miradas. Verna. Silencio. No nos habamos detenido all por pura casualidad. Una de ellas comenz a sollozar. Est bien. dijo Verna. id al crculo. La muchacha dio la vuelta y cruz corriendo la alfombra de hojas. Yo, Verna!. grit otra. Al crculo!. respondi Verna algo enfadada. La muchacha tambin dio la vuelta y sali corriendo en la misma direccin que la anterior. Una a una, fue dndoles permiso a todas con los ojos y cada una sala corriendo ligera, impaciente, a travs de los rboles. Por ltimo, se me acerc, y tom la correa de manos de la muchacha que la sostena. Ve al crculo. le dijo. Diligente, sin decir palabra, corri tras las otras. Verna mir en su direccin. Nos quedamos solas, ella vistiendo sus pieles, y yo desnuda; ella libre, y yo sujeta, con mi correa en su mano. Me mir, durante unos instantes, a la luz de la luna. Me molestaba su mirada. Baj la cabeza. S. Seguro que les gustabas a los hombres. Eres una pequea kajira preciosa. No me senta capaz de levantar la cabeza. Te desprecio. dijo. No contest. Eres una esclava dcil?. S, ama. susurr. Soy dcil. Entonces, para sorpresa ma, abri la correa que rodeaba mi garganta y solt mis muecas. Me mir y yo no me sent capaz de sostener su mirada.

Sigue a las otras. Llegars a un claro. En el borde vers un poste. Espera all para ser atada. S, ama. Verna se ech a rer, y se qued detrs mo. Aunque no la vea, poda imaginar sus pieles y sus adornos dorados y sentir cmo me miraba, con sus armas y su lanza. Cada paso era una tortura. Ms derecha!. grit, desde varios metros ms atrs. Estir mi cuerpo y, con lgrimas en los ojos, anduve entre los rboles, a la luz de la luna. Al cabo de unos cien metros llegu al borde de un claro. Deba de medir de veinticuatro a treinta metros de dimetro, y estaba rodeado por los grandes troncos de los rboles Tur. El suelo del claro era de hermosa hierba espesa de varios centmetros de altura, suave y bella. Mir hacia arriba. Brillando en el cielo oscuro lleno de estrellas de Gor, enormes, dominantes, tan cerca que pareca que se pudiesen tocar, surgieron las tres lunas. Las muchachas permanecan en el borde del crculo. No hablaban. Estaban respirando profundamente. Parecan intranquilas. Algunas tenan los ojos cerrados y los puos apretados. Sus armas haban quedado olvidadas. Vi, a un lado del claro, el poste. Deba medir unos dos metros de alto. Era robusto y estaba firmemente sujeto al suelo. En su parte posterior haba dos grandes anillas de metal, una a medio metro del suelo, la otra a casi un metro. Era un poste tosco, hecho con la corteza. En la parte de delante, cerca del extremo superior, cortada en la corteza con un cuchillo de esln, se hallaba la representacin de unas pulseras de esclava abiertas. Era el poste de los esclavos. Fui hasta l y me coloqu delante. Arrodllate. orden Verna. Obedec. . Volvi a colocar la correa de piel y metal en mi garganta. Luego pas la cuerda por la anilla, la que se encontraba a un metro de alto, detrs del poste; pas otra vez la cuerda por delante y la enroll, de izquierda a derecha, sobre mi cuello para acabar pasndola por la anilla de nuevo, tensndola cuanto pudo. Me haba atado al poste por el cuello. Luego

pas el extremo que quedaba libre por la anilla inferior, a continuacin por mi vientre, y otra vez por la misma anilla, mantenindola tensa, sujetndome por la cintura al poste. Con lo que todava quedaba de la cuerda, tensndola, at mis tobillos juntos por detrs del poste. Estaba atada, a excepcin mis manos, que quedaban libres. Verna tom el trozo del cordel que sujetara mis muecas y que ahora colgaba de sus pieles. Pon las manos sobre tu cabeza.orden. As lo hice. At el cordel firmemente alrededor de mi mueca izquierda, lo llev hasta la parte de atrs del poste, lo pas por la anilla superior y, luego, tirando hacia atrs mi mueca derecha, la at tambin, sujetndome as al poste. Me arrodill, completamente atada. Eres una esclava dcil. dijo Verna con sorna. Verna!. llam una de las muchachas. Muy bien!. repuso irritada. Muy bien!. La primera muchacha que salt al centro del crculo fue precisamente la que haba sostenido mi cuerda. Sus cabellos eran rubios. Tena la cabeza agachada y la sacuda. Luego la ech hacia atrs murmurando, y alz los brazos hacia las lunas de Gor. Las dems hicieron lo mismo, como respondindole, gimiendo y lamentndose, abriendo y cerrando los puos. La primera muchacha comenz a retorcerse, pisando con fuerza el suelo del crculo. Despus se le uni otra, y otra ms; luego otra y otra. Dando patadas sobre el suelo, girando, gritando, gimiendo, alzando los puos hacia las lunas, se pusieron a danzar. Finalmente no quedaba ninguna que no se hubiese colocado en el interior de aquel crculo infernal, excepto Verna, que permaneca arrogante y soberbia, armada y desdeosa, y Elinor Brinton, una esclava completamente atada. La primera muchacha, echando la cabeza hacia atrs para quedar mirando a las lunas, lanz un grito y desgarr las pieles que la cubran. Qued desnuda hasta la cintura, retorcindose. Entonces me fij por primera vez: en el centro del crculo haba cuatro pesadas estacas, clavadas en la hierba. Formaban un cuadrado pequeo pero amplio. Me estremec. Tenan unas muescas, para que las ataduras no

pudiesen escurrirse o salirse de ellas. La primera muchacha comenz a bailar frente al cuadrado. Mir hacia el cielo. Sobre el fondo oscuro del firmamento, las lunas parecan enormes y muy brillantes. Otra muchacha, gritando, rasg sus pieles hasta la cintura y alzando los puos, gimiendo y retorcindose, se acerc al cuadrado. Luego otra y otra ms! Yo ni siquiera miraba a Verna, por lo horrorizada que estaba ante aquel espectculo tan brbaro. No crea que pudiera haber mujeres as. Y entonces la primera se arranc las pieles que la cubran y bail llevando puestos nicamente sus adornos de oro. Lo hizo bajo las enormes y salvajes lunas, sobre la hierba del crculo, delante del cuadrado. No poda dar crdito a lo que vean mis ojos. Me estremec; aquellas mujeres me daban miedo. En aquel momento, para asombro mo, Verna lanz un grito angustiado, un grito salvaje, como un lamento, lleno de desesperacin. Tir las armas que portaba, rasg sus propias pieles y se dirigi hacia el crculo a grandes pasos. All gir, alz sus brazos y grit como todas las dems. No es que fuese una ms entre ellas, era la primera, la nmero uno! Bailaba salvajemente, vestida tan slo con sus adornos y su belleza, hacia las lunas. Gritaba y se araaba. A veces morda a otra o la golpeaba, si se atreva a acercarse ms al cuadrado que ella. Retorcindose, enrabiadas, pero temerosas, brillndoles los ojos, danzando, las dems caan ante ella. Luego, echando la cabeza hacia atrs, grit, blandiendo sus apretados puos hacia las lunas. Finalmente, sin fuerzas, se lanz sobre la hierba en el interior del cuadrado, golpendolo, mordindolo y desgarrndolo; despus se ech sobre la espalda y, con los puos apretados, se retorci bajo la luz de las lunas. Una a una, las dems muchachas hicieron lo mismo. Se lanzaron sobre la hierba, rodaron sobre ella gimiendo, algunas incluso en los lmites del cuadrado, para acabar echndose sobre sus espaldas, unas con los ojos cerrados, gritando, otras con los ojos abiertos, puestas en las lunas salvajes; unas desgarraban la hierba con las manos; otras golpeaban lastimeramente la tierra con sus pequeos puos,

llorando y retorcindose, sin poder controlar sus cuerpos, desvalidas. Me encontr tirando de mis ataduras, llena de un inexplicable dolor, de soledad y deseo. Tir de la cuerda que ataba mis muecas tan cruelmente hacia atrs; senta mi garganta oprimida contra las cuerdas que la apretaban, casi ahogndome; mis tobillos se movan el uno contra el otro, inutilizados dentro de su confinamiento de cuerdas. Levant los ojos hacia las lunas. Grit de angustia. Yo tambin quera ser libre, bailar, gritar, alzar mis puos hacia ellas, echarme sobre aquella hierba viva, fibrosa, que notaba, retorcerme con aquellas mujeres, hermanas mas, en el frenes de su necesidad. No! grit para mis adentros, no, no! Elinor Brinton! Pertenezco a la Tierra! No, no! Kajiras!. les grit. Kajiras! Esclavas! Esclavas!. No haba miedo en mi voz, sino casi un triunfo histrico. Ahora me saba mejor que ellas Era superior! Estaba por encima suyo! Aunque me haban atado y marcado, yo era mil veces mejor que ellas. Yo era Elinor Brinton! Por ms que estuviese desnuda, por ms que estuviese atada a un poste de esclavos, yo era mucho mejor, de linaje ms noble. Ellas no eran ms que esclavas. Kajiras!. Kajiras!. Esclavas!. Esclavas!. No me prestaban atencin. Yo les chillaba histricamente y luego me call. Me dolan los brazos y las piernas, sobre todo los brazos, atados tan cruelmente hacia atrs, pero no me senta particularmente molesta. Las lunas seguan en el oscuro cielo, brillando con sus estrellas. Las muchachas estaban an echadas en silencio sobre la hierba, algunas retorcindose ligeramente y con los ojos cerrados, otras echadas boca abajo, con la cara pegada a la hierba, el brillo de las lgrimas sobre sus mejillas. Haca ms fro y not que me haba quedado helada, pero me daba igual. En aquellos momentos, aunque atada y desnuda, me senta muy satisfecha de m misma. Haba recuperado mi propia estima. Me saba superior a aquellas mujeres, a aquellas cosas tan despreciables. Por fin, una a una, se levantaron de la hierba, volvieron a ponerse sus pieles y tomaron de nuevo sus armas.

Luego, con Verna a la cabeza, se acercaron a m. Me arrodill junto al poste, muy erguida. Me ha dado la impresin. dije. que vuestros cuerpos se movan como podan haberlo hecho los de unas esclavas. Mi cabeza gir hacia el otro lado cuando Verna, con toda su fuerza, me abofete. Luego se me qued mirando. Somos mujeres. dijo. Mis ojos estaban llenos de lgrimas. Not el sabor de la sangre en mi boca, all donde el labio se me haba pellizcado con los dientes debido al golpe. Pero no llor. Sonre y luego apart la vista hacia otro lado. Matmosla. dijo la que haba sostenido mi correa antes y que fuera la primera en entrar en el crculo de la danza. No. dijo Verna. Traed a la esclava. Soy libre. le dije. Yerna sali de la zona donde se encontraba el crculo. Las otras la siguieron, a excepcin de la rubia que haba sostenido mi correa. Solt mis manos y, despus, las volvi a atar, pero no detrs del poste, sino detrs de mi cuerpo, cruelmente. No me quej. A continuacin solt la tira de mis tobillos, dejndolos libres, y, haciendo dar la vuelta a la correa alrededor del poste y pasndola por las dos anillas, me separ de l. Tirando con fuerza de la anilla que me rodeaba la garganta, me puso de pie. La mir y sonre. Ella no dijo nada, pero se dio la vuelta enfadada y me alej del poste, siguiendo a Yerna y su grupo. Yerna levant una mano de pronto. Un esln. susurr. Todas miraron a su alrededor. Sent miedo. Me pregunt si sera el mismo animal que haban detectado antes. Las muchachas tambin parecan asustadas. Dese que no fuese el mismo. Si lo era, nos haba estado siguiendo. Por supuesto hay muchos eslines en los bosques. Las muchachas siguieron tensas durante algn tiempo sin apenas respirar. Sigue todava ah?. pregunt una de ellas. S. dijo Verna. Seal hacia un punto situado algo por delante del grupo hacia su derecha. Est ah. dijo. Yo no poda ver ms que la oscuridad de los rboles y las

sombras. Seguimos quietas durante algn tiempo ms. Luego, Verna dijo: Se ha ido. Las muchachas se miraron unas a otras. Era obvio que andaban de otra manera. Respir hondo y me estremec. Mir de nuevo hacia la oscuridad, los rboles y las sombras que quedaban a mi derecha. Pero sent la opresin del collar en mi garganta, ahogndome, y segu corriendo a la muchacha que tiraba de m. Al cabo de ms o menos una hora, nos encontramos en un claro del bosque. All haba una pequea cabaa, con una sola puerta y ventana. En el interior haba una luz. Me llevaron hasta la puerta de la casa. De rodillas. dijo Verna. Obedec. Sent miedo. Saba que aqulla deba ser la casa del hombre que me haba adquirido. Una bolsa de cuero colgaba de la puerta. No se perciba ningn sonido en el interior de la casa. Verna cogi la bolsa y se arrodill en el suelo con las dems a su alrededor. Contena puntas de flechas de acero. Las cont a la luz de las lunas. Haba cien. Verna les dio seis a cada una y se qued diez para ella. Las pusieron en las cartucheras que llevaban en los cinturones. La mir sacudiendo la cabeza, pues no poda dar crdito a lo que haba visto. Sera aqul y slo aqul mi precio? Era posible que me hubieran comprado por slo las puntas de cien flechas? Levntate, esclava. Me puse en pie y Verna retir de mi garganta la odiosa argolla. La mir. Soy libre. le dije. Matmosla. urgi la muchacha rubia. Muy bien. dijo Verna. No!. grit. No! Por favor!. Matadla. dijo Verna. Perd el control de m misma y ca de rodillas frente a ella. Por favor, no me matis!. Por favor!. Por favor!. me

puse a temblar y a llorar. Apret la cabeza contra su pie. Por favor!. supliqu. Por favor!. Por favor!. Por favor!. Por favor!. Qu eres?. pregunt Verna. Una esclava. grit. Una esclava!. Suplicas por tu vida? S. S, s! A quin le pides por tu vida? Una esclava le implora a su ama. llor. Son slo las esclavas las que suplican as por su vida? S!. chill. S! Entonces t eres una esclava concluy Verna. ;S! Entonces, te reconoces a ti misma como una esclava? S S! Reconozco que soy una esclava! Soy una esclava! Soy una esclava! Dejadla vivir. dijo Verna. Casi me desplom. Dos de las muchachas me pusieron en pie. No me vala por m misma. Mis ojos se encontraron con los de Verna. Esclava. dijo con sorna. S, ama. musit, y baj los ojos. No poda sostener su mirada, la de una mujer libre. Eres una esclava dcil? S, ama. respond, deprisa, asustada. Soy una esclava dcil. Esclava dcil. dijo socarronamente. S, ama. Las muchachas rieron. Al otro lado de esa puerta. dijo Verna sealndola con la cabeza. est tu amo. Me puse delante de la puerta, desnuda, con las muecas atadas a la espalda. De pronto, de manera impensable, me volv y la mir. Cien puntas de flecha. dije enfadada. no son suficiente. Yo misma estaba sorprendida de haber dicho semejante cosa, y an ms por cmo lo haba dicho. A buen seguro que no haba sido Elinor Brinton quien lo haba hecho. Era el comentario de una esclava. Pero lo haba dicho Elinor Brinton. Llena de espanto descubr que era una esclava

insignificante. Eso es todo lo que vales para l. dijo Verna. Tir de la cuerda que oprima mis muecas. Ella me mir como lo habra hecho un hombre. El sentir frutada me llen de rabia. Yo misma. coment Verna. no hubiera pagado ms. Las muchachas rieron. Mov la cabeza de lado a lado, llena de rabia; era una esclava humillada. Mi accin pareca incontrolable y me odi por ello. La chica es de la opinin. dijo la rubia que haba sostenido mi correa. de que debera haber alcanzado un precio ms alto. Valgo ms!. exclam con mala cara. Cllate. dijo Verna. S, ama. contest, asustada, bajando la cabeza. Entonces pens que sera una esclava inteligente. Era muy lista. Saba, sin duda, tramar planes y adular y salirme con la ma. Saba sonrer con gracia, y lo hara para conseguir mis objetivos. Me sent insignificante y astuta, pero justificadamente orgullosa de m. Acaso no era una esclava? Saba que poda emplear a la perfeccin las estratagemas de una esclava para que mi vida fuese ms agradable y fcil. Pero slo cien puntas de flecha! No era suficiente! La puerta de la cabaa se abri de par en par. Repentinamente aterrorizada, me encontr frente a la abertura. Entra, esclava. dijo Verna. S, ama. susurr. Sent la punta de su lanza en mi espalda. Me empujaba hacia delante. Dando un traspis me encontr en la habitacin al tiempo que gritaba angustiada. La puerta se cerr detrs de m y o caer dos vigas cerrndola. Mir a mi alrededor y luego ech la cabeza hacia atrs sin poder reprimir un grito de terror incontrolable.

LO QUE SUCEDI EN LA CABAA


Aquella cosa peluda de grandes ojos parpade al mirarme. No tengas miedo. dijo una voz. El animal estaba sujeto a la pared con un collar recio y claveteado atado a una pesada cadena. Me qued en pie con la espalda apoyada en la pared opuesta, encogindome aterrorizada. Not las vigas rugosas en mi espalda. Tena la cabeza levantada y echada algo atrs, los ojos muy abiertos. Tambin senta las maderas apretadas contra las puntas de mis dedos, puesto que an llevaba las manos atadas a la espalda. No poda respirar. La bestia me mir y bostez. Vi las dos hileras de colmillos blancos. Luego, con aire adormilado, comenz a mordisquear la piel de su pata derecha para asearla. Me fij que la cadena era corta, y ni tan siquiera llegara al centro de la habitacin. No tengas miedo. repiti la voz. Consegu inhalar algo de aire, aunque con dificultad. Al otro lado de la habitacin, de espaldas a m, inclinado sobre un recipiente con agua y con una toalla alrededor del cuello, haba un hombre no muy alto. Se volvi para mirarme. Su rostro todava era el rostro pintado del payaso, pero se haba quitado aquellas ropas tontas y el gorro con las borlas. Llevaba una tnica goreana de las que se llevan en casa. Era spera y marrn, con polainas, como las que usan a veces los leadores que trabajan entre la maleza. Buenas noches. me dijo. Su voz pareca diferente ahora, ya no era la voz del cmico saltimbanqui. Al mismo tiempo, me resultaba familiar, pero no conseguia recordar si, o dnde, la haba odo antes. Slo saba que estaba terriblemente asustada.

10

Se volvi de nuevo hacia el recipiente con agua y comenz a limpiar la pintura de su cara. Yo no poda apartar los ojos de la bestia. Me mir, con aquel aire adormilado, y sigui mordisquendose la pata. Pareca increblemente grande, incluso ms ahora en el interior de la pequea cabaa, que anteriormente fuera del recinto de Targo. Era como un montn de pelo reluciente y somnoliento, con vida y cientos de toneladas de peso. Sus ojos eran grandes, negros y redondos; tena un hocico amplio en el que destacaba la piel reluciente de los dos orificios de su nariz. Me estremec al verle la boca y los colmillos, los dos de arriba sobresaliendo hacia abajo a ambos lados de la mandbula. Tena los labios hmedos por la saliva de su lengua, larga y oscura, que juntamente con los dientes estaba usando para limpiar el pelo de su pata derecha. El impacto de aquellas mandbulas poda, con un leve esfuerzo, desgarrar el hombro de una persona. Me puse a temblar, aterrorizada, con la espalda pegada a las rugosas vigas. Buenas noches, seorita Brinton. dijo el hombre. Haba hablado en ingls. Usted!. grit. Hola preciosa!. Usted! Era el hombre ms bajo, uno de los que me haba capturado y apresado primero en mi propia cama, en el tico. Haba sido l quien haba introducido la jeringuilla en mi costado derecho, en mi espalda, entre la cintura y la cadera, para drogarme. Haba sido l quien me haba tocado de aquella manera tan ntima, el que haba sido apartado de m por el hombre ms corpulento. Era el que haba cogido mis cerillas y mis cigarrillos, el que se haba inclinado sobre m y echado el humo en mi rostro, mientras yo estaba desnuda, atada y amordazada delante suyo. Eres una verdadera preciosidad. dijo. Yo no poda hablar. Kajira!.exclam en goreano. Todos los msculos de mi cuerpo se tensaron al orle. De pronto hizo sonar sus dedos, y, con el tpico gesto rpido de un amo goreano, seal un punto en el sucio suelo, delante

de l, casi al tiempo que giraba la mano y, extendiendo su pulgar y su ndice, sealaba hacia abajo. Corr hacia l y me arrodill delante suyo, con las rodillas sobre aquella suciedad, en la posicin de una esclava de placer, con la cabeza agachada, temblando. Es interesante. reflexion. el efecto de la esclavitud en una mujer. S, amo. susurr. La orgullosa y arrogante seorita Brinton. seal hablando en ingls. No, amo. musit yo, en ingls. Acaso no eres Elinor Brinton?. S. Y ella qu es? Slo una esclava goreana. Nunca pens que pudiera tenerte a mis pies. No, amo. Fue hacia un lado de mi habitacin y tom un pequeo banco que coloc frente a m. Se sent en l y, durante algn tiempo, me mir. No me mov. Luego se levant y fue de nuevo a un lado de la estancia, donde haba unos troncos cortados. Tom uno y lo puso en el fuego que haba en uno de los lados, en un hogar poco profundo y bordeado por piedras. Se produjo una lluvia de chispas. El humo fue finalmente hacia arriba, encontrando la salida rudamente realizada. Estaba tensa, atemorizada. No me mov. Volvi y se sent de nuevo frente a m. Levntate. Me puse de pie inmediatamente. Date la vuelta. As lo hice. Me sorprendi que soltase mis muecas. Tena las manos entumecidas y a duras penas poda mover los dedos. Me qued frente a l un buen rato. Da un paso atrs. Aterrorizada, pues aquel movimiento me llevaba hacia la fiera, obedec temblando. Ataca!. le grit en goreano al animal. La bestia se lanz hacia delante a por m, abriendo y cerrando

la boca, estirando sus grandes brazos, peludos y negros. Chill histricamente y me encontr en la esquina de la habitacin, arrodillada, araando con las uas las vigas de las paredes, llorando, gritando y llorando. No tengas miedo. dijo l. Yo grit y grit. No tengas miedo. Qu quiere de m?. le pregunt a gritos. Qu quiere de m?. lloraba desconsoladamente, estremecindome por el llanto y el miedo. Qu quiere usted de m?. Qu quiere usted de m?. Los goreanos son muy primitivos. Han puesto en peligro tu modestia. su voz era solcita, amable, preocupada y pareca disculparse. Me volv hacia l, insensible. Estaba de pie cerca del banco. Sostena en sus brazos un vestido de seda roja largo, con un cuello alto bordado a la altura de la garganta simulando un collar. Por favor. invit. Me acerqu sin saber muy bien lo que haca y me di la vuelta. Sostuvo el vestido, como poda haberlo hecho un acompaante. Me ayud a ponrmelo. Es mo. susurr. Recordaba el vestido. Era tuyo. Era cierto. Yo no poda poseer nada, sino al contrario: Yo era la poseda. Abroch el cinturn del vestido. Ests preciosa. coment. Abroch tambin el collar bordado alrededor de mi garganta. Le mir, sintindome yo misma de nuevo. S. dijo l. Est usted muy bonita, seorita Brinton. Se dirigi de nuevo hacia una parte de la cabaa y acerc una pequea mesa y otro banco, tambin pequeo. Hizo ademn de que me sentase con l a la mesa. Me ayud a hacerlo. Me sent all y le observ mientras echaba otro leo al fuego. Volvi a haber otra lluvia de chispas y el humo subi en busca del hueco de la ventilacin. La bestia estaba cmodamente enroscada en su sitio, sobre paja. Tena los ojos cerrados, pero no pareca dormida. De vez en cuando se mova, o bostezaba, o cambiaba de postura. Un cigarrillo?. pregunt el hombre.

Le mir. S. murmur. Sac dos cigarrillos de una caja plana y dorada. Eran de la marca que yo fumaba. El mismo encendi el cigarrillo que era para m, y luego el suyo. Tir la cerilla al fuego. Juguete con el cigarrillo. Me temblaba la mano. Ests nerviosa?. Devulvame a la Tierra! No te preguntas por qu fuiste trada a este mundo? Por favor! supliqu. Se me qued mirando. Le pagar lo que sea! Dinero?. pregunt. S!. S!. El dinero no tiene importancia. Le mir angustiada. Fmate el cigarrillo. me dijo. Aspir el humo. Te sorprendiste la maana que despertaste y te encontraste marcada?.inquiri. S.susurr. Y sin quererlo, mi mano toc la marca de mi muslo, bajo el vestido. Quiz tienes curiosidad por saber cmo fue hecho? S. El aparato no es ms grande que esto. dijo, indicando la caja de cerillas, pequea y plana. Una manecilla, que contiene la sustancia que calienta, se ajusta a la parte de atrs de la superficie que marca. Se enciende y se apaga, algo muy parecido a un simple flash. Me sonri. Genera un calor que cauteriza la carne en cinco segundos. No sent nada. Estabas completamente anestesiada. 0h!. exclam. Personalmente pienso que una muchacha debera estar plenamente consciente cuando se la est marcando.aadi. Mir hacia el suelo. El impacto psicolgico es ms satisfactorio. concluy. No supe qu decir. Se te aplic salvia en la herida. Cicatriz rpida y

limpiamente. Te fuiste a la cama siendo una mujer libre. me mir sin amabilidad. Y te levantaste siendo una kajira. Y el collar? Estabas echada inconsciente delante del espejo. Volvimos a entrar en tu apartamento a travs de la terraza. No es difcil ponerle un collar a una muchacha. Record que me haban quitado el collar en aquel lugar llamado Punto P, antes de que la nave negra hubiese partido de la Tierra, a travs de los cielos de aquel amanecer de agosto. El hombre que me lo quit dijo que sin duda llevara otro. Apagu el cigarrillo, contrariada, sobre la mesa, rompindolo, desgarrndolo. Saba que podan ponerme un collar, en cuanto a un hombre le apeteciese hacerlo. Puede darme otro cigarrillo?. pregunt. Por supuesto. dijo y, solcito, cuando me inclin hacia delante, lo encendi. Trae a menudo mujeres a este mundo para ser esclavas?. pregunt. S, y a veces hombres tambin, si nos interesa. Me senta irritada. Por qu me trajeron a este mundo?. le pregunt. Traemos a muchas mujeres a este mundo porque son hermosas, y nos complace hacerlas esclavas. Le mir. Tambin, por supuesto. aadi. tienen un valor. Pueden ser distribuidas o vendidas, segn nos place, para lograr nuestros fines o incrementar nuestros ingresos. Me trajeron aqu como una de esas muchachas?. Tal vez te interese saber que fuiste marcada para la abduccin a los diecisiete aos. Durante los siguientes cinco aos te observamos cuidadosamente y vimos cmo te convertas en una joven mimada, rica, muy inteligente y arrogante, exactamente del tipo que, bajo un ltigo y con un collar, se convierte en la esclava ms exquisita. Apart el cigarrillo furiosa. As que me trajeron a Gor simplemente para ser una esclava? Digamos. me indic cuidadosamente. que hubieras sido trada a Gor como esclava igualmente.

Igualmente? S. No comprendo. Te perdimos brevemente. dijo. Se le nublaron los ojos. La nave se estrell. me explic. Ya. Despus del accidente. prosigui. detectamos la proximidad de una nave enemiga. Abandonamos la nuestra y nos separamos, corriendo, con nuestro cargamento. Pero, Acaso yo no formaba parte de su... su cargamento?. Frunci el ceo. Me di perfecta cuenta de que escoga las palabras con sumo cuidado. Tenemos enemigos. Nosotros no desebamos que cayeses en sus manos. Temamos que nos persiguiesen. Te quitamos tu anillo de identificacin y te escondimos en la hierba, a alguna distancia de la nave. Luego salimos corriendo con las otras muchachas, con idea de reunimos ms tarde, si era posible, y regresar a por ti. Sin embargo, no hubo persecucin. Aparentemente, el enemigo se content con destruir la nave. Cuando regresamos haba poco ms que un crter. Y t, claro est, habas desaparecido. Cmo me encontr? Al ser una mujer sin proteccin en Gor, sobre todo al ser bella, no tena muchas dudas de que el primer hombre que te encontrase te hara su esclava. Mir al suelo, irritada. Me fui a Laura. prosigui. Es la ciudad ms grande de la zona. Supuse que seras puesta a la venta all. Y pensaba comprarme? S. As de sencillo. sonri. Pero desgraciadamente para nosotros te haban capturado mercaderes de esclavas, que deseaban llevarte hacia el sur para lograr un precio mejor. Por lo tanto, recurrimos a las mujeres pantera, Verna y su grupo, para adquirirte. sonri de nuevo. Lo que, casualmente, result mucho ms barato. Le mir llena de rabia. Slo costaste cien puntas de flecha. Mov la cabeza de derecha a izquierda llena de indignacin. Te molesta, verdad?. pregunt. No.

Solamente podra molestarle a una muchacha con una predisposicin natural a ser una esclava. argument l. Mir hacia el suelo, negando con la cabeza, llena de rabie. Yo no era una esclava. Yo no era una esclava! Cmo supo que me encontraba en el recinto de Targo? Sin duda hubiese investigado y habra dado contigo. Pero antes de tener ocasin de hacerlo, te vi en Laura. Estabas encadenada por la garganta, y transportabas provisiones junto a otras esclavas. Baj los ojos, contrariada. Llevas el vino maravillosamente. coment. Record entonces que una vez, en Laura, haba visto a un hombre vestido de negro. Pens que quizs estara vigilndonos. Pero no estuve segura. Ahora comprend que haba sido l. Y as pues, dio conmigo dije. Confirm tu identidad en el recinto, durante la actuacin del saltimbanqui, y, por supuesto, vigil toda la zona y plane, en efecto, la incursin de las mujeres pantera. Tuvo suerte de que yo no estuviese metida en la jaula para las esclavas aquella noche. le dije con arrogancia. Sonri. Haba hablado con Targo y los guardas. me explic. y saba de la celebracin que se planeaba para aquella noche. Adems, haba hablado incluso con los guardas y habamos bromeado acerca de su eleccin para aquella velada. Saba incluso en qu carreta serviras. Es usted concienzudo. Tiene uno que serlo. Y ahora que me tiene aqu, qu va a hacer conmigo? En cierto sentido, fue autntica buena suerte que cayeras en manos de un mercader de esclavas. S?. inquir. S. afirm. Seguramente an no has servido por completo como una esclava. Le mir con recelo. Sin duda te parecer una experiencia interesante servir, no como una mujer libre, sino como una esclava, por completo, a un amo que exigir tener derecho a ejercer sus prerrogativas ms sobre su propiedad.

Por favor. Pocas mujeres terrcolas gozan de ese exquisito placer. Por favor. le rogu. No me hable as. Fmate el cigarrillo. dijo l, amablemente. Aspir el aroma del tabaco. No has sentido nunca curiosidad por saber qu se debe sentir al ser forzada a entregarse por completo a un amo? Odio a los hombres. le dije. Estupendo. exclam. Le mir indignada. Tal vez te interese saber que sers una esclava de placer fantstica para cualquier amo. Odio a los hombres!. Excelente. Qu quiere usted de m?. insist. De repente la bestia hizo un ruido. Fue un rugido, un gruido. Me ergu y me di la vuelta. El animal haba levantado la cabeza. Alz sus orejas blancas y puntiagudas. Estaba escuchando. Tanto el hombre como yo miramos a la bestia. Yo, asustada. l alerta, cauteloso. Los ojos del hombre parecan buscar los del animal y la bestia pareca mirarle. Luego el animal gru, enseando los dientes, y mir hacia otro lado, con las orejas todava levantadas. Volvi a gruir. Hay un esln fuera. dijo el hombre. Me puse a temblar. Cuando me traan hacia aqu. le dije. el grupo detect dos veces el olor de un esln. El hombre me mir. Os estaba siguiendo. A lo mejor eran dos eslines diferentes. susurr. A lo mejor. El animal se agazap sobre la paja, abriendo y cerrando los orificios de su nariz, con los ojos negros brillando y las orejas levantadas. Est cerca. dijo el hombre. Me mir. En ocasiones un esln puede perseguir una presa durante cuatro pasangs, antes de decidirse, olfateando, acercndose, retirndose, para finalmente, cuando ha tenido bastante, atacar desde la oscuridad.

La bestia gru amenazadorament. Me espant al or un resoplido que vena desde el otro lado de la puerta, luego un gemido y un araar la misma. Se me eriz el cabello de la nuca. La puerta est atrancada. dijo el hombre. Aqu dentro estamos a salvo. Mir a las vigas, cruzadas encima de la ventana. Era pequea, apenas medio metro de dimetro. El esln estaba probablemente siguiendo al grupo dijo l El rastro le ha trado hasta aqu. Por qu no sigue a las mujeres pantera? Podra haberlo hecho, pero no ha sido as contest. Seal luego a la bestia con la cabeza. Seguramente quizs tambin huele a la bestia. Los eslines sienten curiosidad en ocasiones y muchas veces les molesta la presencia de otros animales en lo que ellos han decidido considerar su territorio. Se oy un aullido de enfado al otro lado de la puerta, que fue contestado por un profundo rugido por parte de la bestia sujeta a la pared por el collar y la cadena. Por qu no se va?. pregunt. Tal vez huela a la bestia. O quiz huela a comida aqu dentro. Comida? T y yo. Me tembl tanto la mano que el cigarrillo desprendi un montn de ceniza. Estamos a salvo aqu. insisti l. No tiene armas, armas potentes, con las que pudiera matarle? El hombre sonri. No es muy sensato llevar armas potentes en la superficie de Gor. me dijo. No le comprend. Ya no oa al esln. Apagu el cigarrillo sobre la mesa y le mir framente. No me trajeron a Gor. le pregunt. para ser una simple esclava, para ser entregada o vendida a un amo, verdad?. Ya te he dicho que a los diecisiete aos fuiste seleccionada para la abduccin. Fuera como fuese, hubieras sido trada a Gor como una esclava. Pero en mi caso. le presion. haba condiciones

adicionales, no es as? S. Me ech un poco hacia atrs. Me senta despierta y fra. Ellos necesitaban algo de m. Ahora podra negociar. Tendra una oportunidad para arreglar mi regreso a la Tierra. Tena que ser inteligente. Le apetecera hablar de negocios conmigo?. le pregunt. Quieres otro cigarrillo? Me lo dio y yo lo tom. Cerr la pequea pitillera dorada plana y encendi una pequea cerilla. Me inclin hacia delante y l hizo lo mismo para encenderlo. La llama de la cerilla estaba a menos de un centmetro del cigarrillo. l me mir. Ests preparada para negociar?. me pregunt. Le sonre. Quizs. le dije. Acerc la cerilla al cigarrillo y yo me inclin para encenderlo. La cerilla se cay. Le mir sorprendida. De pronto, con furia, con toda su fuerza, me abofete de tal manera que me tir, literalmente, del banco y me lanz contra la pared. Al instante se encontraba sobre m y me arranc el vestido. Entonces, con insolencia, brutalmente, me puso boca abajo sobre toda la porquera. Se arrodill por encima de mi cuerpo sent que mis manos eran lanzadas hacia atrs, hacia mi espalda. Con la misma fibra para atar que me haba quitado antes at mis manos ferozmente. Luego se puso en pie de un salto y me dio una patada en el costado. Aterrorizada, dolorida, me deslic sobre el costado mirando hacia l llena de espanto. Se agach para cogerme del pelo y del brazo izquierdo y me ech sobre la bestia. Come!. le grit. Me puse a chillar al verme lanzada a las enormes mandbulas, llenas de colmillos. Tir de m hacia atrs, cruelmente, y me puso de rodillas. V cmo me rozaban aquellas mandbulas, los dientes se echaran sobre m y en una ocasin araaron mi cuerpo, justo en el momento en que fui apartada del permetro de la cadena de la bestia. El animal tir de ella y del collar tratando de alcanzarme. Luego, lleno de rabia, el hombre me ech hacia atrs. Tir de

m, llevndome de lado hasta el otro extremo de la estancia sobre la porquera del suelo. No comas!. le grit a la bestia. Entonces, tom un gran pedazo de carne de bosko que colgaba de un gancho y se lo ech al animal. Comenz a tirar de ella y a desgarrarla con sus colmillos y sus patas. Pens que poda haber sido mi cuerpo. El hombre se me acerc. Estaba echada sobre mi costado, encima de la porquera, desnuda y maniatada, y le mir llena de horror. En la mano llevaba un ltigo alzado. Me habas dicho que eras libre. dijo. No!. No!. grit.. Soy una esclava! Una esclava!. Cien puntas de lanza son demasiado para una esclava semejante! Muerta de miedo, consegu colocarme de rodillas y agach la cabeza hasta ponerla a sus pies. Besa mis pies!. orden. Esclava!. Obedec. La orgullosa seorita Brinton. dijo. Yo temblaba a sus pies. Ests preparada para negociar?. pregunt. Puse mi frente sobre sus pies, sobre las tiras de sus sandalias, mientras mis cabellos caan a los lados. Mndame cuanto quieras. supliqu. Se apart de m. Alc la cabeza. Le vi tomar el vestido rojo de seda y arrojarlo al fuego. Me mir, y baj los ojos. Ordname lo que quieras, amo. le implor. Tenemos la intencin de entrenarte como esclava, para Ofrecer exquisitos placeres a tu amo. Y luego te colocaremos en una casa determinada. S, amo? Y en esa casa, envenenars a tu amo. Le mir llena de espanto. De pronto se oy un chillido impresionante y el estallido de maderas. La cabeza de un esln, con los ojos relucientes, enseando sus dientes como agujas, asom a travs de la pequea ventana despus de romperla y haber logrado que las vigas quedasen cadas a un lado. Dando gruidos, comenz a mover los hombros como un gato a travs de la

abertura. La bestia, que estaba junto a la pared, enloqueci. El hombre, terriblemente desconcertado, grit de miedo, apartndose de la ventana. Yo estaba de pie apoyada contra la pared, chillando. La enorme y ancha cabeza del esln, de forma triangular, con aquellos ojos entreabiertos que, acostumbrados a la oscuridad de la noche, no se adaptaban a la repentina luz del fuego, se ech algo ms hacia el interior de la habitacin; aparecieron tambin sus hombros y, a continuacin, su pata derecha. La bestia bramaba furiosa, ponindose en pie. El hombre, como si hubiese recuperado el sentido despus el grito de la bestia, tom el ltigo y corri hacia la ventana, golpeando al esln, intentando hacerle retroceder. Pero, tal y como pude ver llena de espanto, el esln no poda retirarse. Tena ya dos patas en la ventana y un tercio de su cuerpo. Gritaba y resoplaba lleno de rabia a cada golpe de ltigo. Finalmente lo atrap con los dientes y lo rompi, arrancndoselo al hombre. Salt, chill, y me apret contra la pared. Entonces, el hombre tom un pedazo de madera ardindole cerca del fuego y golpe al esln. La madera se parti sobre su cuello. Otra garra y otra pierna aparecieron en la ventana. Un esln tiene seis patas. Es largo, sinuoso; se parece a una lagartija, pero tienen el pelo largo y es un mamfero. Cuando ataca frenticamente es uno de los animales ms peligrosos de Gor. Desesperado, el hombre se inclin sobre el fuego y tom una madera de la hoguera, ardiendo, y la arroj sobre el esln. Este grit de dolor, pues haba quedado ciego de un ojo. Despus, tom la madera con los dientes y la destroz. Apareci una pata ms en la ventana, y casi la mitad del cuerpo del animal hizo acto de presencia en la habitacin. El hombre grit aterrorizado y corri hacia la puerta. Tir las maderas que la bloqueaban para abrirla. La bestia lanz un rugido en su direccin y l se volvi, aterrorizado. Grit. No lo entenda, era casi como si La bestia le hubiese ordenado quedarse. El esln, resoplando, con un ojo cegado por el madero y el otro brillando, enloquecido por el dolor, comenz a moverse rpido y a retorcerse en la abertura.

Entonces, horrorizada, me fij en la bestia. Levant sus enormes patas hasta su garganta. Desabroch el collar claveteado y lo apart. Luego, con un grito de rabia, se acerc hasta el esln. Los dos animales se enzarzaron en un combate. El esln acab de entrar por la ventana, movindose con dificultad, mordiendo y araando. La bestia lo cogi por la garganta, mientras sus grandes mandbulas le mordan y aplastaban las vrtebras. Ambos animales rodaron por la pequea cabana, retorcindose, chillando, resoplando, derribando los bancos y la mesa. Despus, con un horripilante crujido de hueso y carne y piel, las mandbulas de la bestia mordieron las parte de atrs del cuello del esln. All se qued, sujetndole con sus patas mientras de su boca caan pelos y sangre. El cuerpo del esln se retorca convulsivamente. La bestia se volvi a mirarnos. Est muerto. exclam el hombre. Djalo en el suelo. La bestia le mir sin entender, y yo sent un miedo repentino. Tambin el hombre pareca atemorizado. Luego la bestia ech la cabeza para atrs y lanz un impresionante grito antes de comenzar a devorar el cuerpo del otro animal. No, no!. grit el hombre. No te lo comas! No te lo comas! La bestia alz la cabeza, medio enterrada en el cuerpo del esln con trozos de carne colgndole de las mandbulas. No te lo comas! Yo estaba aterrorizada. La bestia coma enloquecida. Tuve la impresin de que no poda ser controlada. Seguramente el hombre, que saba ms que yo de aquellas cosas, estaba tambin muerto de espanto. Djalo! La bestia le mir, con los ojos brillantes y la cara manchada de sangre. Obedece a tu amo! Obedece a tu amo! le grit. La bestia me mir. Nunca olvidar el horror que sent. Yo soy el amo grit. El hombre dio un grito y sali corriendo de la cabaa. Yo, ignorada por la bestia que segua comiendo, me acerqu lentamente a la puerta y luego, oyendo cmo se alimentaba el

animal a mis espaldas, hu desnuda y atada hacia la oscuridad.

SORON DE AR
Me arrodill en la plataforma de madera que estaba a poca altura, mientras uno de los curtidores acercaba una larga aguja a mi rostro. Mirad! dijo Targo a las dems muchachas. El-in-or es valiente! Muchas de ellas geman. Cerr los ojos. No usaron ningn tipo de anestesia, puesto que yo era una esclava, pero no fue particularmente doloroso. El curtidor se alej hacia el otro extremo de la plataforma. Tena los ojos llenos de lgrimas, pues me escocan. Sent el segundo dolor, agudo, seguido de una desagradable sensacin de calor. El curtidor se levant. Haban agujereado mis orejas. Las muchachas, arrodilladas en hilera, chillaban, geman y se estremecan. Haba guardas situados a ambos lados de la fila. Ved lo valiente que es El-in-or!. insisti Targo. El curtidor limpi el poco de sangre con un trozo de tela. Luego coloc dos diminutas varillas de acero, cuyos extremos junt en cada una de las heridas. Antes de unir los extremos, aadi unos pequesimos discos de acero a cada una de las varillas, para que as stas no se saliesen de las heridas. Tanto los discos como las varillas se retiraran al cabo de cuatro das. La siguiente. dijo. Ninguna de las muchachas se movi. Abandon la plataforma. Ute, mordindose el labio y con lgrimas en los ojos, se decidi. Yo ser la siguiente. dijo. Las dems muchachas respiraron y se estremecieron. Ute se arrodill en la plataforma. Me qued a un lado. Sin darme cuenta, acerqu la mano a mi

11

oreja derecha. No toques tu oreja, esclava. exclam el curtidor. No, amo. Ponte junto a la pared, El-in-or!. dijo Targo. S, amo contest, y me dirig al otro extremo de la amplia sala para las esclavas en los recintos pblicos de Ko-ro-ba. Yo tambin soy de los trabajadores del cuero. le dijo Ute al curtidor que sostena la aguja. No!. respondi l. Slo eres una esclava. S, amo. dijo Ute. La vi arrodillarse, muy derecha, sobre la madera, y contempl cmo perforaba la aguja su lbulo derecho. No grit. Tal vez quera mostrar valor delante de alguien que era de su casta. Rena de Lydius, lanzando su ropa al suelo, se arrodill frente a Targo. Alz las manos hacia l Me capturaste por un contrato. dijo ella..Me tomaste para otro!. No puedes hacerme esto a m!. A mi amo seguro que le disgustara!. No me hagas algo tan cruel a m!. Mi amo no lo querra!. Tu amo me dio instrucciones para que llegases a l con los orificios en las orejas, como las esclavas. No!. llor ella. No!. Un guarda arrastr a la desconcertada Rena de Lydius, una esclava, hasta el lugar que deba ocupar en la fila. Fue Inge la que se arrodill frente a Targo a continuacin. Yo soy de los Escribas, de casta alta. No permitas que me hagan esto a m!. Tus orejas sern perforadas. dijo Targo. Ella se ech a llorar y fue llevada a rastras hasta su lugar en la fila. Lana se acerc a Targo. Se arrodill frente a l, insinuante, y agach la cabeza. Por favor, amo. dijo en tono mimoso. Deja que se lo hagan a las dems muchachas si as lo deseas, pero no a Lana. A Lana no le gustara. Lana se pondra triste. Lana estara contenta si el amo no consintiese que se lo hicieran a ella. Me apoy en la pared, llena de rabia. Te agujerearn las orejas. le respondi l. Sonre. Pero eso bajar mi precio!. grit Lana.

No lo creo. A Ute le haban perforado ya su oreja izquierda y la derecha, y le haban colocado las diminutas varillas y discos de acero. Haca esfuerzos por no llorar. Se acerc y se qued junto a m. Me mir. Qu valiente eres, El-in-or!. me dijo. No contest. Estaba mirando a Lana y a Targo. Por favor!. sollozaba Lana, verdaderamente asustada y preocupada, temiendo que Targo no cediese a sus splicas. Por favor! Agujerearn tus orejas. No!. grit Lana, aterrorizada, llorando. Por favor!. Llevaos a esta esclava. Sonre mientras se llevaban a Lana a rastras, llorando, y el guarda la dejaba en su sitio en la fila. Rena de Lydius sali de la plataforma, con las varillas colocadas en sus heridas. Casi no poda andar. Un guarda, sostenindola por el brazo, medio la trajo hasta la pared, donde la dej. Ella cay de rodillas, cubri su rostro con las manos, y llor. Soy una esclava. deca. soy una esclava. Inge, aterrorizada, fue arrojada sobre la plataforma de madera. No sent el menor impulso de consolar a Rena de Lydius. Era una tonta. Como lo eran igualmente Ute, Inge y las dems. Me pareci curioso que las muchachas se resistieran tanto a tener agujeros en las orejas. Qu tontera! Nunca me haba hecho agujerear las orejas en la Tierra, aunque haba contemplado esa posibilidad. Seguramente lo habra hecho, sin embargo. Muchsimas de las muchachas y mujeres que yo conoca en la Tierra tenan agujeros en las orejas. Cmo, si no, podan lucir los mejores pendientes? Inge gimi, ms por la humillacin que por el dolor, cuando la aguja le perfor el lbulo derecho. Cllate, esclava dijo el curtidor. Inge intent ahogar sus sollozos. El agujerear las orejas de las mujeres, slo de esclavas por supuesto, era una costumbre de la distante Turia, famosa por su riqueza y sus nueve puertas enormes. Se hallaba en las llanuras del sur de Gor, muy por debajo del ecuador, el centro

de un intrincado sistema de rutas comerciales. Haca unos dos o tres aos que haba cado en manos de los brbaros guerreros nmadas, y muchos de sus ciudadanos, al escapar de la ciudad, haban huido al norte. Trajeron consigo algunos productos, tecnicas y costumbres. Se poda reconocer fcilmente a un turiano, por ejemplo, porque insista en celebrar el Ao Nuevo en el soslticio de verano. Tambin porque tomaban vinos muy dulces, acaramelados, que ya podan conseguirse en muchas ciudades. El collar turiano era algo diferente, tambin; era ms amplio y de acero, de manera que permita que un hombre pudiera tomarlo con el puo y asir a la esclava por la garganta. Comenzaba a verse en algunas ciudades. El hecho de agujerear las orejas de las esclavas para que pudiesen colocarse pendientes era otra costumbre turiana. Se haba conocido en Gor antes, pero slo cuando los turianos huyeron de su ciudad se convirti en una prctica ms generalizada. Echaron a Inge a la fuerza contra la pared, mientras ella sollozaba. Llevaba en las orejas los diminutos crculos de metal. Trat de estirrselos y el guarda se lo impidi enfadado, la abofete y, con un trozo de fibra para atar, le sujet las manos cierras del cuerpo. Qu tonta era Inge! Se arrodill contra la pared, con la mejilla apoyada contra los tablones de madera, mojndolos con sus lgrimas, mientras todo su cuerpo se convulsionaba con sus sollozos. Ute se haba arrodillado junto a Rena de Lydius, que pareca incontrolable. La rodeaba con sus brazos tratando de consolarla. Ute mir hacia arriba, hacia m. Eres tan valiente, El-in-orme dijo. Eres tonta. le dije. Lana dio contra la pared y se arrodill all, ocultando el rostro entre sus manos. Yo haba odo decir que Turia no haba sido destruida. En realidad me haban dicho que volva a ser, lo mismo que antes, la ciudad soberana de las llanuras del sur, y que haba recuperado mucha de su riqueza a travs de intercambios y del comercio. Me daba la impresin de que haba sido una suerte para la economa de Gor, en particular para el sur, el que la ciudad no hubiera sido destruida. Muchas de las pieles,

cuernos y cuero que llegaban hasta el norte, procedan de Turia, y se haban obtenido a travs de los Pueblos del Carro de las ridas llanuras del sur, y muchos de los productos manufacturados y de valor que conseguan llegar hasta el sur e incluso hasta los Pueblos del Carro, se producan o pasaban por Turia. Quiz los Tuchuks, uno de los feroces Pueblos del Carro y sus conquistadores, la haban conservado por aquellas razones. Sin embargo, todava era peligroso conducir caravanas hasta Turia. Por las razones que fueran, Turia, aunque conquistada en una ocasin, haba sido conservada. Odio a los Turianos. exclam Rena de Lydius. Los odio! Cllate, esclava. le dije. No la regaes, El-in-or. me ri Ute. Est triste. Apart la vista. Me senta enfadada. La ltima chica sali corriendo de la plataforma de madera con sus orejas agujereadas y vino hacia nosotras, para acurrucarse contra la pared, llorando. Pens que, al menos, tendramos una buena comida. La comida era mejor en los recintos privados donde nos adiestraban, que en los pblicos, reas de los mismos que se alquilaban a mercaderes de esclavos que estaban de paso y en las que se les hospedaba para pasar la noche. En los recintos pblicos se albergaba tanto a esclavos propiedad de alguien como a los que pertenecen a una caravana de esclavos que pasa por la ciudad. Un amo de la ciudad, que tenga que ausentarse temporalmente de ella, puede alquilar espacio en los recintos pblicos para instalar a sus esclavos all. Muchos amos, sin embargo, si tenan que dejar all a sus esclavas, preferan hacerlo en los privados, donde la comida y las condiciones son mejores. Otra razn que poda tener un amo para hospedar a una esclava en los recintos privados, por supuesto, era la de que, ademas, mientras la esclava se albergaba all, poda recibir ms instruccin, para que l, a su regreso, encontrase a su esclava capaz de complacerle ms deliciosamente. En realidad, incluso si un amo no sale de la ciudad, no resulta inusual que enve a una muchacha a los recintos privados, para que aumente su valor para l o para otros si un da fuese vendida. Por otra parte, a las muchachas no les importa ser internadas. La vida en los recintos se hace pesada. Al salir de

ellos una muchacha suele estar ansiosa casi siempre por complacer a su amo, para que no la haga volver y recibir ms instruccin. Nos adiestraban durante el da, generalmente en instalaciones privadas, bajo la tutela de esclavas del placer, pero por la tarde nos devolvan a las largas hileras de jaulas en los recintos pblicos. Estas jaulas tienen unos barrotes muy fuertes y las barras se hallan colocadas de una manera irritantemente ancha, pero nosotras no podemos deslizamos a travs de ellas. Las jaulas son lo bastante fuertes como para contener hombres, lo que sin duda hacen a veces. Suelen esparcir paja sobre la plancha de metal que hace de suelo. Hay cuatro muchachas por jaula. Yo comparta la ma con Ute, Inge y Lana. Se supona que debamos ocuparnos de la limpieza de nuestra propia jaula, pero Lana y yo dejamos que Inge y Ute realizasen esta tarea. Nosotras valamos ms que para hacer eso. No es que me importase demasiado la comida que nos daban en los boles de madera, estofado y pan, de los recintos pblicos, pero estaba hambrienta y dispuesta a comerme incluso, y con entusiasmo. En los recintos privados la comida que nos daban era mejor: carne magra, verduras y frutas, y, si nuestro grupo haba entrenado aceptablemente, despus de la comida de la noche nos daban, antes de devolvernos a los recintos pblicos encapuchadas, golosinas y pasteles o, a veces, un trago de vino Ka-la-na. En una ocasin, Inge se dej llevar por el abatimiento durante el adiestramiento y se ech a llorar; como consecuencia de ello, aquel da nos dejaron sin nuestra racin de golosinas. Al llegar a nuestra jaula, en los recintos pblicos, Lana y yo la golpeamos, sin dejar que Ute interviniese. El-in-or. grito Targo. Supuse que ya me habra llamado antes y yo no le haba odo. Corr hacia l y me arrodill. A la plataforma. dijo. Levant los ojos hacia l. Por qu?. pregunt. Me mir. Rpidamente me puse en pie y corr hacia la plataforma de madera y me arrodill sobre ella. No entenda qu poda

haber ocurrido. El curtidor no haba abandonado la habitacin y rebuscaba en su bolsa de cuero. Inclina la cabeza hacia atrs. dijo. Le mir llena de un miedo repentino. Llevaba en la mano algo que pareca un par de tenacillas, slo que las tenazas eran macho ms finas, y dobladas de tal manera que casi se tocaban la una a la otra y entre sus puntas quedaba una distancia inferior al ancho de un alfiler. Qu es eso?. pregunt. Un punzn. dijo Targo. Echa la cabeza hacia atrs. dijo el curtidor. No. susurr. Qu vas a hacer? No tengas miedo, El-in-or. dijo Ute. No es nada. Me hubiese gustado que se hubiese quedado callada. Qu vas a hacer?. Quizs un da tu amo desee que lleves un anillo en la nariz. explic Targo. De esta manera, estars preparada. No!. grit. No, no! Las dems muchachas alzaron sus cabezas, abandonando su desgracia por un momento, sorprendidas, para mirarme. No!. llor. Por favor! Por favor! Echa la cabeza hacia atrs. repiti el curtidor, enfadado visiblemente. Targo me mir, sorprendido. Pareca verdaderamente decepcionado. Pero si t eres valiente!. dijo. T eres la valiente! Pero sin poderlo evitar, me vine abajo, horripilada, histrica. No!. grit. Intent marcharme de la plataforma, pero el curtidor me sujet. Que la aten. orden Targo. No, amo!. implor. Por favor!. Pero ya haban atado mis tobillos. Otro guarda ech mis s hacia atrs y mis muecas fueron atadas juntas. No!. grit. No!. Dos guardas me sujetaron por los brazos sobre la plataforma. Otro puso su brazo izquierdo alrededor de mi garganta, desde detrs mo, y su mano derecha sobre mi cabello, tirando mi cabeza hacia atrs y sujetndola con firmeza. Yo no poda gritar. El brazo firme del guarda me oprima,

impidindolo. No te muevas orden el curtidor. Sent cmo meta la punta de las tenazas del punzn dentro de los orificios de mi nariz, distendindolos. Hubo un pequeo y agudo clic. Se me llenaron los ojos de lgrimas. Sent un dolor muy agudo que dur un instante y luego una prolongada sensacin de picor y quemazn. Todo se volvi negro, pero no llegu a desmayarme, pues los guardas me sujetaron firmemente. Cuando abr los ojos, cegados por las lgrimas, vi al curtidor acercrseme con un diminuto aro de acero, parcialmente abierto y un par de tenazas. Mientras me sujetaban, insert el anillo en mi nariz. Fue doloroso. Luego, con las tenazas lo cerr, y le dio la vuelta para que as la abertura, donde se juntaban los extremos, quedase oculta dentro, junto al septo. Comenc a llorar por el dolor, por sentirme desgraciada y por la humillacin. Los guardas me soltaron. Uno de ellos desat mis tobillos. Amordazadla. dijo Targo. As lo hicieron. Pero no desataron mis muecas, temiendo que quizs tirase del anillo. Posiblemente lo hubiera hecho. Un guarda, no demasiado contento de m, me arrastr a trompicones. Me ech, medio tambalendome, entre las dems muchachas. Di contra la pared y me deslic por ella, quedando de rodillas. No poda creer que fuera cierto lo que me haban hecho. Por un momento todo pareci volverse negro de nuevo. Me estremec, sin poder dejar de mover la cabeza de derecha a izquierda, negando lo sucedido, mientras me resbalaban las lgrimas por las mejillas y me apoyaba en la pared. La siguiente! Ute, que me miraba sorprendida, como las dems muchachas. Se levant y fue, obediente hasta la plataforma. Cuando regres, tambin ella llevaba un diminuto anillo de acero en la nariz. Tena los ojos llenos de lgrimas. Escuece. le dijo a Inge. Mir a Ute con compasin. Es que acaso no vea lo que me

haban hecho a m? A m! Ute se acerc y me tom por los hombros, y yo llor apoyada en ella, sin poderme controlar. No llores, El-in-or. dijo. Apret mi cabeza contra su hombro. Ella puso su mano sobre mi cabeza. No lo entiendo, El-in-or. dijo. No te importa la cosa ms terrible. Te comportas valientemente. Y sin embargo gritas por un anillo de nariz, diminuto. No es como que a una le agujereen las orejas. El-in-or es una cobarde. dijo Rena de Lydius. La siguiente!. llam el curtidor. Rena se puso de pie y se dirigi a la plataforma. Que a una le agujereen las orejas es mucho ms terrible. dijo Ute. Los anillos en la nariz no son nada. Incluso son bonitos. En el Sur, hasta las mujeres libres de los Pueblos del Carro llevan anillos en la nariz. Me abraz un poco ms fuerte. Incluso las mujeres libres del sur. insisti. las mujeres libres de los Pueblos del Carro, llevan esos anillos. me bes. Adems, puedes quitrtelo sin que nadie note nunca que lo has llevado. No se ve. Luego los ojos de Ute se nublaron, llenos de lgrimas. Mir a los diminutos aros que mantenan abiertas las heridas de sus orejas. Pero slo las esclavas. dijo ella. llevan agujeros en las orejas. Cmo puedo esperar ser algn da una Compaera Libre?. llor. Qu hombre querra una mujer con las orejas agujereadas de una esclava? Y si no llevo un velo, cualquiera podra mirarme y rerse y burlarse de m, al ver que me haban agujereado mis orejas, como las de una esclava! Mov la cabeza, y la apret de nuevo contra su hombro. No entenda nada. Saba tan slo que yo, Elinor Brinton, llevaba entonces un pequeo anillo de acero en la nariz. Inge fue la siguiente en subir a la plataforma, con las manos todava atadas a la espalda, para que no tocase los diminutos aros de sus orejas. Se someti a que le pusieran el anillo con encanto. La sigui Lana. Cuando regres, ech la cabeza hacia atrs, y puso sus manos detrs de su cabello.

Hace bonito?. pregunt. Sera ms bonito si fuera de oro. dijo Rena de Lydius. Por supuesto. Pero es bonito.le dijo Inge. Eres tan guapa, Lana. Lana sonri. Inge la mir tmidamente. Estoy guapa? pregunt. S. asegur Lana. el anillo es bonito... y t tambin lo eres. Yo no levant la cabeza del hombro de Ute. No quera que me mirase nadie. Las muchachas acudieron a la plataforma una despus de otra. Ms tarde nos dieron de comer. A Inge y a m nos soltaron las manos, y me quitaron la mordaza. Nos arrodillamos en un crculo y comimos el estofado y el pan que haba en los boles. No nos daban utensilios. Nuestros dedos servan para coger carne y pan, y el jugo que bebamos. Las muchachas charlaban, y la mayora pareca haber olvidado la penosa experiencia de aquella maana. Si no lo haban olvidado, era muy poco lo que podan hacer. Por otra parte, saban que con los orificios de las orejas podan tener un precio ms elevado y, de este modo, quiz sus futuros amos tuvieran una mejor posicin econmica. Algunos mercaderes de esclavas ms puritanos, escandalizados por la idea de los orificios en las orejas, se negaban a hacrselo a sus muchachas, pero Targo, sin duda por el oro que ello implicaba, haba insistido en que se nos hicieran. Parece ser que muchos hombres goreanos encuentran extremadamente provocativos los orificios en las orejas. Los artesanos de la casta de los Trabajadores del Metal, hombres especializados en trabajar la plata y el oro, estaban inmersos en la tarea de crear nuevas formas de joyas para esclavas. Se deca que haca un ao, en Ar, Marlenus, Ubar de la Ciudad, caus verdadera sensacin en un banquete que ofreci a sus altos oficiales al presentarles una esclava bailarina quien, aunque no se hallaba entre las que formaban parte de sus jardines de placer privados o de sus compartimentos, luci unos pendientes por orden suya. En aquellos momentos, sin embargo, ms de un ao despus, no era raro ver a alguna esclava llevando, y de manera insolente, este tipo de joya, incluso en pblico.

Personalmente, no tena nada en contra de los pendientes. En realidad, si encontraba un par, o unos pares atractivos, estaba seguro de poder lucirlos con ventaja, para complacer a algn amo, para quizs conseguir lo que yo quisiera, o acaso poder dominarlo. Si poda ganarme su afecto, le tendra a mi merced con toda seguridad, no? Estaba dispuesta a dedicar a ello todos mis esfuerzos y, cuando lo lograse, ofrecer, o negarme a ofrecer, mis favores, o el fervor de mis favores, controlarle y, aunque llevaba un collar, poseerle! Por qu otra cosa poda luchar una mujer en Gor? No es tan fuerte como un hombre! Est a su merced. Toda su cultura entera la pone a sus pies. Pues bien: yo era lo suficientemente bella, lo suficientemente inteligente como para luchar y, con seguridad, ganar! Yo era una esclava de verdad, y lo saba, pero mi amo tendra que aprender que una esclava puede ser un enemigo peligroso. Le conquistara. Eso pensaba yo. Todo lo que se me pas por alto fue el hombre goreano, quien ya sea por cultura o por transmisin gentica, no es como el hombre tpico de la Tierra. l, a diferencia del hombre de la Tierra, pero no de todos, es dueo y seor de mujeres por naturaleza. S que hubo un tiempo en mi vida en que no hubiera entendido esto o cmo poda ser. Hubo un tiempo en mi vida en que con toda seguridad no hubiera credo algo como esto, en que lo hubiera encontrado irracional, absurdo, incomprensible, falso. Pero en aquel entonces an no me haban trado a este mundo en el que me encuentro. En aquel entonces yo no haba estado en los brazos de un hombre goreano. Come. me urgi Ute. Casi no haba tocado el estofado del bol de madera. Llevaremos los anillos en la nariz. dijo Ute. hasta que acab nuestra preparacin. Luego, cuando nos marchemos de Ko -ro-ba, nos los quitarn. Dnde lo has odo?. pregunt. A veces hay rumores que se propagan por los recintos y las jaulas de las esclavas. O cmo Targo se lo deca a uno de los guardas. me contest en un susurro, mientras miraba a su alrededor. Estupendo. contest. Met la mano en el bol. No haba necesidad de que nadie supiese nunca que a Elinor Brinton,

de Park Avenue, le haban puesto una vez un anillo en la nariz. Ms animada, me un a Ute en la comida. Ms tarde, despus de ser encapuchadas y acompaadas hasta nuestros recintos privados en Ko-ro-ba, me emple a fondo en la sesin de adiestramiento. Afortunadamente haba escuchando el consejo de Ute y haba comido, pues el trabajo fue difcil. Quiz Targo desease que apartsemos de nuestras mentes los acontecimientos de por la maana. Por la noche, en los recintos privados, nos dieron de comer y nuestro grupo estuvo entre los que recibieron dulces despus de la comida. Me senta satisfecha con mi comportamiento y mis logros en general. En ocasiones me senta irritada por la instructora, una esclava como nosotras, cuando me alababa. Mirad!. les deca a las otras chicas. As es cmo se hace!. As es cmo se mueve el cuerpo de una esclava!. Pero yo quera aprender, para as usar mis cualidades y tener ms posibilidades de xito en Gor. De la misma manera que un guerrero se aplica en el conocimiento de las armas, as me aplicaba yo en el conocimiento de las artes de la esclava, que es lo que yo era. Mi cuerpo gan en forma y belleza debido seguramente a las comidas y al ejercicio. Aprend cosas que nunca hubiera imaginado. Nuestra preparacin, puesto que se limitaba solamente a unas pocas semanas, no inclua muchos de los elementos que normalmente integran una preparacin completa. Segu sin saber nada de cocina goreana, ni de cmo lavar las prendas de vestir. Tampoco aprend nada de instrumentos musicales. Ignoraba todo lo tocante al arreglo de las pequeas alfombras, adornos y flores, cosas que cualquier muchacha goreana, esclava o no, sabe. Pero me ensearon a bailar, y a dar placer, y a ponerme en pie, y a moverme, y a sentarme, y a darme la vuelta, y alzar la cabeza y bajarla, a arrodillarme, y a estar de pie. Me resultaba interesante, aunque no siempre fuese de mi completo agrado, constatar que la preparacin empezaba a dar resultados. El mismo da que nos colocaron los anillos en la nariz, a media tarde, sal a hacer algunos recados para Targo en los recintos. Al pasar junto a un guarda, de la misma manera que una

muchacha pasa junto a un hombre, me estir del brazo y me retuvo, casi hacindome tropezar y atrayndome hacia s. Ests aprendiendo a moverte, esclava.dijo. Me asust. Pero de pronto, se me pas el miedo. Tir levemente de su brazo como con temor, y como si no pudiese conseguir que me soltase. Y, en realidad, por supuesto, no hubiese podido hacerlo, aunque lo hubiese intentado ms en serio. l, al ser un hombre, era lo suficientemente fuerte, y yo lo saba, como para hacerme lo que le apeteciese. Cunto me molestaba la fuerza de los hombres! Le mir tmidamente. Quizs, amo. susurr con los labios entreabiertos, sonriendo levemente, mientras mantena los tobillos juntos y apartaba el cuerpo ligeramente de l, aunque mis hombros apuntaban hacia su cuerpo. Eres un esln. me dijo. Sonri. Tom el anillo de mi nariz entre su pulgar y el ndice y lo levant. Me puse de puntillas sintiendo un dolor horroroso. Eres una esclava muy linda. Soy seda blanca. susurr, ahora s verdaderamente atemorizada. Solt el anillo y me abraz. Y eso qu importa? Me separ de l, di la vuelta, tropec y me golpe con la pared de las jaulas, y sal disparada pasillo abajo. Mucho me temo que no hu como una esclava modelo... Corr con torpeza, aterrorizada, como cualquier muchacha de la Tierra hubiese huido de un hombre goreano. Le o rerse detrs mo, y me detuve. Haba estado divirtindose conmigo. Me di la vuelta y le mir irritada. Dio una palmada y avanz un paso hacia m, y yo volv a darle la espalda y sal huyendo a trompicones, oyndole rerse en la entrada a mis espaldas. Pero al cabo de un momento o dos, haba recuperado la compostura. Al llegar a la jaula me senta ms que satisfecha de m misma. Haba atrado al guarda. Me haba deseado. Por supuesto, no me habra hecho suya, por temor a la clera de Targo, pero no me caba la menor duda de su deseo. Me estremec. De no haber sido por Targo, me habra posedo con toda seguridad, sobre el suelo de cemento, ante los barrotes. Y, sin embargo,

en conjunto, me senta satisfecha. Me saba deseable. Era una esclava excitante. Estaba orgullosa. Me senta muy complacida. Ute e Inge nos pidieron a Lana y a m que las ayudsemos a limpiar la jaula aquella noche pero nos negamos, como de costumbre. Aqul era un trabajo para muchachas de menos categora. Lana y yo ramos ms valiosas que ellas, o eso pensabamos. Hubiramos podido obligar a Lana a colaborar, pero entonces yo tambin hubiera tenido que hacerlo. Me di cuenta de que si me una a Lana, aunque ella no me importase, no podan forzarnos a trabajar. Ya que Ute e Inge insistan en limpiar la jaula, esta desagradable tarea recaa por lo tanto sobre ellas regularmente. A m me gustaba que la jaula estuviese limpia. Lo que ocurra es que, la verdad, no me apeteca limpiarla. Aquella noche, Lana y yo pensamos que eran tontas y nos fuimos a dormir sobre la paja. Me senta satisfecha y excitada. Toqu el anillo de mi nariz Me molestaba. Supuse que a la maana siguiente an tendra ms razn para encontrarlo molesto. Me adormil. Me senta feliz por saberme deseable y tambin porque aquel odiado anillo de mi nariz desaparecera antes de marcharnos de Koro-ba. Me di la vuelta al tiempo que cerr los ojos. Ko-ro-ba, pens en Ko-ro-ba. Iba quedndome dormida. Habamos llegado a la ciudad a primeras horas de la maana y Targo nos haba permitido salir de las carretas y verla. La ciudad, con el sol reflejndose sobre sus muros y sus torres, era muy hermosa. Volv a darme la vuelta, cerrando los ojos. Pero haba poca belleza en los recintos en que nos hallbamos, con sus pesados bloques de piedra y sus barrotes, la paja y los olores. Finalmente me qued dormida, contenta de ser atractiva y olvidndome incluso del anillo que llevaba en la nariz. Al quedarme dormida pens que Ute e Inge estaran ocupadas limpiando la jaula. Despertad, esclavas! Sent un intenso dolor en la nariz, insoportable. Me despert de golpe. O gritar a Lana de dolor. Gir la cabeza y sent una nueva punzada de dolor. Mantened las manos a los lados del cuerpo.orden Ute. Lana y yo habamos sido unidas por los anillos de la nariz. Lo haban hecho mientras dormamos. Haban pasado una

correa a travs de los dos anillos y luego la haban anudado. La doble correa anudada que nos mantena atadas no meda ni medio metro de largo. Lana y yo quedbamos de frente la una a la otra. El pequeo puo de Ute tambin se hallaba sujeto a la correa. Lana trat de alargar la mano para alcanzar la correa y Ute la retorci. Lana grit de dolor. Tambin yo grit, pues la misma ligadura me ataba a mi igualmente. As, pues, Lana, con lgrimas en los ojos, baj las manos y las dej a ambos lados de su cuerpo, obediente. Yo tambin. No nos atrevamos a movernos. Ute!.protest yo. Ella retorci la correa y chill por el sufrimiento. Cllate, esclava- dijo Ute, en un tono no del todo desagradable. Me call y lo mismo Lana. Ute nos hizo ponernos en pie y lloramos del dolor. Nuestras manos, nuestros puos apretados, seguan a ambos lados de nuestro cuerpo. Poned las manos detrs de la espalda.recomend Ute. Lana y yo nos miramos. Ute retorci la correa. Gritamos e hicimos lo que se nos haba ordenado. Inge se acerc entonces con dos pequeas correas, seguramente conseguidas gracias a algn guarda. Sent que ataba mis muecas y a continuacin las de Lana fueron igualmente atadas. De rodillas, esclavas. dijo Ute. Lana y yo nos miramos llenas de rabia. Sentimos el enorme tirn en la correa y las dos, gritando, nos arrodillamos ante Ute e Inge. Hay que limpiar la jaula. dijo Ute, sin que su puo soltase la correa ni por un momento. Podis llamar al guarda para que os traiga cepillos y agua, y paja fresca. Nunca!. dijo Lana. Ute tir de la correa otra vez. Yo le llamar. dije. Por favor! Por favor! Cul de las dos empezar primero a trabajar?. pregunt Ute. Lana me mir. Que empiece El-in-or. dijo. Que empiece Lana. repuse yo.

Empezar El-in-or. dijo Ute. El guarda trajo paja fresca, agua en un pellejo y un pesado cepillo. Me desataron las manos y me puse a cuatro patas. Comence a recoger la paja maloliente y sucia. Ten cuidado!. grit Lana. A m tambin me haba dolido.

Lana continuaba estando maniatada y seguamos unidas por los anillos de la nariz. Slo alcanzaba a trabajar muy torpemente. Limpi media jaula, saqu la paja usada y limpi las placas del suelo. Ute me oblig a emplearme a fondo. Tuve que barrer mi seccin de la jaula dos veces. Me dolan las rodillas. Finalmente mi mitad de suelo qued limpia y esparc paja fresca por encima. Entonces volvieron a atarme y soltaron a Lana. Comenz a trabajar, limpiando la otra mitad de la jaula. Yo segu de rodillas, con las manos atadas a la espalda y el anillo de la nariz unido al de Lana por la correa. La acompa, haciendo su mismo recorrido por la estancia, tal y como ella haba hecho antes conmigo. Por fin acab. A ella

tambin la obligaron a limpiar su parte de la jaula dos veces. Luego volvieron a atarle las muecas. Ute nos llev entonces a los barrotes de la parte delantera y, desanudando la correa, la pas por dos de ellas antes de volver a atarla por encima de uno de los travesaos, a un metro de distancia de las lminas metlicas del suelo. Ute. supliqu. por favor, sultanos. Por favor. gimi Lana. Nos lamentamos, pero seguimos atadas. Por el otro lado de los barrotes, esclavas y guardas pasaban dirigindose al lugar en el que recibiran la comida de la maana. Se rean de nosotras. Era del dominio pblico que habamos intentado librarnos de la limpieza de la jaula. Me senta humillada. Incluso Lana, en aquellos momentos, no pareca tan arrogante e inteligente, arrodillada y atada a las barras, ante todos los que pasaban, por el anillo de la nariz. Cuando corrieron el cerrojo de la jaula, Ute e Inge se fueron a desayunar. Lana y yo nos quedamos all. Cuando regresaron, Lana y yo ya habamos tenido bastante con todo aquello. Lana trabajar. prometi. Si no es as. amenaz Ute. la prxima vez las cosas no sern tan fciles para t. Lana asinti. Era fuerte, pero saba que en una jaula de esclavas se est a merced de las compaeras. Ute e Inge haban demostrado su poder. Y t, El-in-or?. inquiri Ute, amablemente. Odiaba a Ute!. El-in-or trabajar, tambin. Muy bien. dijo. Luego nos bes a Lana y a m. Y ahora soltaremos a estas esclavas. le dijo a Inge. Inge y ella nos liberaron. Es la hora de ir a los recintos privados para la sesin de prcticas de la maana. dijo un guarda al pasar. Lana y yo nos pusimos en pie y miramos a Ute y a Inge. No volveramos a dejar de hacer nuestro trabajo. Los das se sucedan en Ko-ro-ba. Cuatro das despus de que nos hiciesen los orificios en las orejas, el metalista regres a los recintos y retir los delgadsimos hilos de metal de los que

colgaban los diminutos discos que llevbamos en las orejas. En su lugar quedaron las diminutas, casi invisibles marcas en los lbulos, listos para llevar cualquier tipo de joya que un amo quisiera ver en ellos. Los anillos de la nariz no iban a ser retirados hasta el da antes de nuestra marcha de los recintos. Un da segua a otro, y un turno de comida a otro, y as tambin se sucedan las tandas de ejercicios y los perodos de entrenamiento. Los das se parecan mucho unos a otros. Excepto por el hecho de que aumentaba la duracin de las clases la dificultad de lo que hacamos aumentaba. Me di cuenta de que tena que utilizar los cinco sentidos y recurrir a toda mi inteligencia para hacerme con las sutilmente intrincadas habilidades de una esclava. La que era nuestra instructora se enfadaba conmigo y con las dems, cuando no hacamos las cosas bien. Me daba perfecta cuenta de los cambios y la mejora en las dems muchachas. Estbamos aprendiendo. bamos aumentando nuestras habilidades. Incluso Inge!. La observaba, en la arena donde entrenbamos, danzando al son de unos tambores ocultos desnuda, llevando tan slo unas pulseras de esclava y un collar de danza. Entonces no pareca una joven estudiosa, de vestidos azules, miembro de la casta de los escribas. Era sencillamente una esclava desnuda que danzaba; una esclava excitante, que se contorsionaba en la arena, mientras su cuerpo se estremeca con el latido un tambor. Ute, por supuesto, era increble, algo magnfico. Sin duda ninguna se pagara por ella un precio muy elevado. Pero pens que yo podra superarlo. Tambin me resultaba interesante, y casi sorprendente, ver el fervor y la habilidad empleados en el aprendizaje por la refinada Rena de Lydius. Saba que ya haba sido comprada, pero ignoraba quin pudiera ser su amo. Puesto que haban agujereado sus orejas, estaba aterrorizada pensando que quizs no fuera capaz de complacerle. As que practicaba con un ardor digno de compasin. Haba sido una mujer libre y ahora era una esclava. Su futura suerte, su futuro bienestar dependa ahora enteramente de su capacidad para gustarle a quienes pudieran capturarla u obtenerla, a quienes fueran a poseerla. He de comentar, incidentalmente, que Lana y yo ramos, a

juicio de las demas y por indicacin de nuestra instructora, las mejores esclavas de nuestro grupo. Por ms que yo lo intentase, nunca consegua superarla. Pero aunque yo no era tan buena como Lana no tena motivos para avergonzarme de mis progresos en las artes de las esclavas. Era casi perfecta. Pagaran por m un precio muy elevado. Me senta orgullosa. Quizs como reconocimiento a mis habilidades, Lana comenz a tenerme ms confianza y, a pesar de que la odiaba, me hice amiga suya. Pasbamos ms tiempo juntas y hablbamos menos con la estpida o la delgaducha Inge. Lana y yo ramos las mejores. Las mejores!. Me senta muy satisfecha. De manera inconsciente, da a da, mi cuerpo comenz a revelarme de forma clara como una esclava. Yo ni me daba cuenta. Hay docenas de sutiles movimientos, cosas pequeas, casi imposibles de reconocer, pero de los que una se apercibe, casi sin pensar, en los movimientos de una esclava, cosas que, de forma acumulativa, distinguen, y de manera ostensible, sus movimientos de los de una mujer libre. Yo haba dejado de moverme como una mujer libre, una hermosa mujer libre de la Tierra. Me mova ahora, y de forma natural, como lo que era, desinhibida y sin vergenza, insultante, felina, insolente, como una esclava goreana. Un da, cuando me puse de pie en la jaula y ech a andar sobre la paja, Inge, que estaba arrodillada cerca, dijo, inesperadamente: Eres una esclava, El-in-or. Me acerqu a ella y la abofete. Con lgrimas en los ojos me grit: Esclava!. La cog por el pelo y le di una patada. Entonces, arandonos y jurando, comenzamos a luchar y rodamos sobre la paja. Lana se rea. Ute intentaba separarnos. Todas somos esclavas. deca. no os peleis!. De pronto pareci como si la parte superior de mi cabeza fuese a desgarrarse y o gritar a Inge de dolor. Un guarda haba entrado en la jaula y nos haba separado, inclinndonos hacia delante, mientras nos sostena por el pelo. A partir de aquel momento, Inge y yo no movimos ni un solo msculo. De repente, me dio miedo la posibilidad de ser azotada.

Estaba atemorizada ante la perspectiva de sentir el verdadero ltigo goreano de cinco tiras, usado con toda la fuerza de un hombre. Yo era demasiado sensible al dolor. Las otras chicas, ms corrientes, podan ser azotadas, pero yo no. Me dolera demasiado. Ellos no podan entender lo que yo sentira, todo lo que me dolera. Ella ha empezado!. grit. Ella me ha abofeteado!.grit Inge. Tambin ella tena miedo. Pero seguro que no lo hubiera sufrido tan cruelmente como yo, pues era ms vulgar que yo, menos sensible, menos delicada. Ute abri la boca como para decir algo. No me azotes!. llor. Ella lo empez todo! Ella me peg primero!. Mentirosa!. grit Inge.Embustera!. Ute me miraba enfadada y Lana segua rindose. El guarda estaba fuera. dijo Lana. Lo ha visto todo!. En aquel momento, sujeta por el pelo e inclinada hacia delante, tuve la impresin de que mi corazn iba a detenerse. Era una esclava a quien haban pillado en una mentira. Me puse a temblar. Pero ni Inge ni yo fuimos azotadas. El guarda sonri. No le haba sorprendido, al contrario que a Ute, que yo fuese una esclava mentirosa. Por lo visto, muy a pesar mo, l no haba esperado otra cosa. En aquel momento comprend qu impresin se tena de m en los recintos. Estaba enfadada. Nos ataron las manos detrs de la espalda. El guarda, tirando de mi pelo, me arrastr hasta un lado de la jaula. Me coloc all de pie, de cara al interior, tom mi cabello y lo at a uno de los travesanos de la jaula, por encima de mi cabeza. Luego tom a Inge y la llev hasta el extremo opuesto de la jaula, la coloc en pie contra la pared, de cara a m, y at su cabello de idntico modo al mo. Hizo un gesto de dolor. Luego el guarda sali de la jaula y cerr la puerta con llave tras de s. Que durmis bien, esclavas. dijo. Lana se dio la vuelta ampliamente sobre la paja. Buenas noches, amo. exclam. Luego l mir a Ute, que estaba echada sobre la paja. Buenas noches, amo. musit. El asinti con la cabeza. Luego me mir a m.

Buenas noches, amo. contest. Cuando mir a Inge, ella respondi de igual modo. A continuacin, se alej.

A la maana siguiente, cuando el guarda solt nuestro cabello, Inge y yo nos desplomamos sobre las placas de acero del suelo que cubran la jaula. En medio del sufrimiento casi no nos dimos cuenta de que haba soltado tambin nuestras muecas. Me qued echada sobre la paja, con la cara apretada contra ella, sintiendo la rigidez del acero debajo. Luego, al cabo de un rato, me arrastr hasta Inge. Lo siento, Inge.

Me mir duramente. Ella tambin estaba dolorida, despus del sufrimiento de toda la noche. Perdname, Inge. Inge apart su mirada. El-in-or est arrepentida, Inge. dijo Ute. Me sent agradecida hacia Ute. Inge ni siquiera me mir. El-in-or fue dbil. insisti Ute. Tena miedo. El-in-or es una embustera. dijo Inge. Luego me mir directamente, con odio. El-in-or es una esclava. Todas somos esclavas. aadi Ute. Inge coloc la cabeza sobre sus rodillas. Se me llenaron los ojos de lgrimas. Ute me rode con sus brazos. No llores, El-in-or me dijo. Me apart de Ute, un poco abruptamente, enfadada. Ute se retir a su parte de la jaula. Lo que haba dicho Inge era cierto. Yo era una esclava. Me di la vuelta sobre la paja y me qued boca arriba, mirando al techo, tambin cubierto de placas de acero, con lo que era como si el suelo de la jaula nos envolviese. O aproximarse las sandalias del guarda, fuera, en el pasillo que preceda a la zona de las jaulas. Me puse de pie de un salto y me apret contra los barrotes. Amo. llam. l se detuvo. Saqu la mano entre los barrotes, hacia l. Tom una golosina de su bolsa, y la sostuvo, fuera de mi alcance. Me estir cuanto pude para alcanzarla. Entonces, me la tendi. Gracias, amo. Me puse la golosina en la boca. Haba reconocido los pasos del guarda. Pocos de ellos llevaban golosinas. Me senta orgullosa de m misma. No crea que Inge hubiera conseguido que l le diese una. Te perdono El-in-or. dijo Inge. Su voz pareca desvalida. No contest, pues tema que quisiera probar el dulce, que fuese un truco suyo. Not que Lana se acercaba. Tendi la mano. Dmelo.dijo. Es mo.repuse. Soy la primera de la jaula. Era ms fuerte que yo. Le di el dulce y ella se lo meti en la boca. Entonces, me arrastr hasta Inge.

Me perdonas de verdad?. le pregunt. S. Me alej de ella, y me ech boca abajo sobre la paja. Lo que haba dicho Inge era verdad. Yo era una esclava. Me di la vuelta y me coloqu boca arriba, mirando hacia el techo de nuevo. Mis pensamientos regresaron a aquella terrible noche, cuando sal huyendo de la cabaa hacia la oscuridad, y dej a la bestia alimentndose del cuerpo destruido y ensangrentado del esln. Me estremec. Aquella noche sal corriendo enloquecida, a travs de los oscuros bosques, tropezando, cayendo, rodando por el suelo, levantndome y volviendo a correr. A veces corra entre los grandes rboles Tur, sobre la alfombra de hojas que haba entre ellos, otras me abra camino a travs de arbustos, o entre salvajes laberintos de maleza y vides, iluminados por las lunas. Incluso me encontr, en un determinado momento, al pasar entre un grupo de rboles Tur, en el crculo en el que las muchachas pantera haban danzado. Vi el poste de los esclavos a un lado, en el que haba estado atada. El crculo estaba desierto. Sal huyendo de nuevo. En ocasiones me detena y escuchaba por si me segua alguien, pero no se oa nada. El hombre, asustado por la bestia, que se haba lanzado a comer con autntico frenes, tambin haba salido corriendo. Lo que vedaderamente me preocupaba era que fuese la propia bestia quien pudiera estar siguindome. Pero estaba segura de que estara ocupada durante algn tiempo. Ni siquiera estaba segura de que se hubiese dado cuenta de que yo haba escapado. Esperaba que comiese hasta hartarse y que luego se quedase dormida. Una vez tropec con un esln y casi caigo sobre l mientras estaba inclinado sobre un tabuk muerto. El tabuk es una criatura de aspecto parecido al antlope, delgado, gracioso y de un solo cuerno, que vive en las espesuras y los bosques. El esln alz sus mandbulas, largas y triangulares, y gru. Vi reflejarse la luz de las tres lunas en sus tres hileras de dientes blancos, afilados como agujas. Grit, di media vuelta y sal corriendo. El esln sigui con su presa. Me pareca que poda estar corriendo en crculo.

Soplaban vientos del Norte, que traan lluvia y humedad, y que haban cubierto el lado de los altos rboles con capas verticales de moho. Sirvindome de esta pista, continu generalmente corriendo en direccin al sur. Esperaba poder llegar a algn riachuelo, para poder seguirlo hasta el Laurius. Mientras corra en la oscuridad, vi de pronto, a unos cincuenta o sesenta metros, cuatro pares de ojos que brillaban, un grupo de panteras del bosque. Hice como que no las vea y, con el corazn latindome a cien por hora, gir hacia un lado, para seguir caminando entre los rboles. Saba que a aquella hora de la noche deban de estar cazando. Nuestras miradas no se haban encontrado. Tena la extraa sensacin de que me haban visto y de que saban que yo las haba visto. Pero nuestras miradas no se haban cruzado explcitamente. La pantera del bosque es una fiera orgullosa, pero al mismo tiempo no le importa ser distrada mientras caza. No nos habamos enfrentado. Slo esperaba no ser lo que estaban cazando. No lo era. Dieron la vuelta hacia un lado, en la oscuridad y siguieron su camino. Casi me desvanec. Me senta tan indefensa. Tir de mis muecas, atadas, pero estaban bien aseguradas a mi espalda. Entonces not con gran alegra que me haba cado una gota de agua encima, y luego otra. Y luego, bruscamente, tal y como son las tormentas en el norte de Gor, las fras lluvias, como un manto helado, comenzaron a caer. En medio del bosque, desnuda, atada, bajo la lluvia glacial, ech la cabeza hacia atrs y comenc a rer. Me sent extremadamente feliz. La lluvia borrara mi rastro!. Conseguira escapar de la bestia!. Ni un esln, el cazador ms perfecto de Gor, podra seguir mi rastro despus de semejante chaparrn. Re y re, y luego, agachndome, me escond entre unos arbustos, tratando de protegerme de la lluvia. Al cabo de una dos horas, la lluvia ces y sal de entre los arbustos para proseguir mi camino hacia el sur. Ya no tema que me persiguiesen, pero era mucho ms consciente que antes de mi difcil situacin en el bosque. Intent librarme de los cordeles que ataban mis muecas, frotndolos contra el tronco de un rbol cado, pero no consegu ni aflojarlos ni desatarlos. La fibra goreana que se usa para atar no est hecha para que se suelte fcilmente de

las muecas de las esclavas. Al cabo de una hora estaban tan fuertemente atadas como al principio. Decid que sera mejor seguir andando. Me senta desvalida, vulnerable. Era como un animal, sin manos, con la desventaja de que yo no contaba con ningn tipo de camuflaje que me protegiese, sino tan slo la suavidad de mi carne, y yo no tena unos sentidos tan desarrollados como el olfato y el odo de aquellos animales para alertarme, ni tampoco su agilidad, o su velocidad para huir. Lo tena todo para ser una presa fcil.Tir de mis muecas, sin resultado. Sal corriendo hacia el Sur. Me detuve en unos arbustos y mordisque unas bayas. Luego, algo despus del medioda, fui a parar a una pequea corriente de agua, que no poda ser sino un pequeo afluente del Laurius. Me ech sobre las piedras de su orilla y beb el agua fresca, calmando mi sed. Despus me puse en pie y me met en el riachuelo; not la frialdad del agua en mis tobillos y camin corriente abajo. Hice esto pensando en no dejar un rastro detrs mo, algo de olor en una rama, una gota de sudor en una hoja. Segu la corriente a lo largo de un ahn, detenindome a veces para alzar la cabeza hacia ramas que sobresalan y as morder los frutos que colgaban. Luego la corriente se uni a otra ms grande, y yo segu por aqulla durante un tiempo. No me caba la menor duda de que esta corriente se unira, a su vez, al Laurius. Mientras caminaba por el agua, atada, me pregunt a m misma si deba seguir hasta el Laurius y luego hasta Laura. All podra comer. All volveran a esclavizarme. Me pregunt si en vez de eso no debera buscar una cabaa en el bosque en la que pudiera haber una esclava que me desatase y me diese comida. Seguramente ella no querra que yo viese a su amo, pues yo era hermosa. Pero sent miedo, porque la muchacha bien poda asesinarme o venderme secretamente a los cazadores, o entregarme a las mujeres pantera, quienes me convertiran en su esclava o me venderan. Podan incluso devolverme a aquel hombre y aquella bestia de la cabaa, a cambio de ms puntas de flecha!. No saba qu hacer. Me senta desgraciada. Adems, al recordar que haba sido vendida por tan slo cien puntas de

flechas me sent inexplicablemente irritada. No haba duda de que yo vala mucho ms. Tal y como se vendan las esclavas, yo vala un buen precio. Por m tenan que haber pagado piezas de oro! No puntas de flechas!.

Estaba tan inmersa en mi enfado que no me di cuenta de que haba un hombre de pie detrs de unos arbustos junto a la orilla del ro. De pronto un lazo de cuero cay alrededor de mi cuello. Me qued paralizada, pero consegu volverme. El lazo estaba muy tenso. Me haban capturado. Tir de m para atraerme hacia l. Me arrastr desde el borde del riachuelo, por donde yo iba caminando. Sent las piedras de la orilla bajo mis pies, y la hierba, y luego, no s si por hambre o agotamiento, o miedo, todo se volvi negro y me desmay. Recuper el conocimiento algo ms tarde. Un hombre me llevaba en brazos. Me haba puesto su camisa. Era ms larga que la tnica comn de una esclava. Haba subido las mangas. Era agradable. Ya no tena las manos cruelmente atadas a las espalda. Me haba pasado una tira alrededor del vientre y la haba atado a mi espalda. Tena las manos sujetas delante por pulseras de esclavas. La fibra para atar, colocada en su centro, haba sido atada alrededor de las pulseras, para as mantener mis manos cercanas a mi vientre. Los extremos sueltos de fibra de atar haban sido unidos en mi espalda, para que as

yo no alcanzase el nudo. Las pulseras no me apretaban, pero no poda hacer pasar las manos por ellas. No me importaba. Te has despertado, El-in-or. Era uno de los guardas de Targo, el que me haba llevado al mdico. S, amo. respond. Creamos que te habamos perdido. Fui apresada por mujeres pantera. le dije. Me vendieron a un hombre. Haba una bestia. l sali corriendo, y yo hu. Ests despierta. dijo.. Puedes andar. Sentada en la hierba, dolorida, disgustada, levant el rostro hacia l. No, no puedo andar. No puedo ni tenerme en pie. Volvi hacia arriba la parte de atrs de la camisa y la meti por dentro de la fibra de atar. Se alej en busca de una vara. Cuando regres yo estaba de pie. Bien. dijo. Baj la camisa y tir la vara. Me hizo caminar delante suyo. Targo ya ha salido de Laura. me dijo. Nos reuniremos con l al otro lado del ro, en el campamento en el que pasarn la noche. Seguimos andando. Si hubieses salido de Laura con Targo. coment. habras visto a Marlenus de Ar. Haba odo hablar antes del gran Ubar. En Laura? En ocasiones viene al Norte, con varios cientos de tarnsmanes, por la caza en los bosques. Qu caza?. Eslines, panteras, mujeres. Oh! Caza durante una semana o dos. explic el guarda. y luego regresa a Ar. Los deberes de un Ubar son muchos y agobiantes, y Marlenus est siempre ansioso por venir a cazar. Cuando acaba, enva sus capturas de regreso en una caravana. Va detrs de algo en particular?. le pregunt. S; Verna, una proscrita. Me detuve.

No te des la vuelta. me advirti. Me puse furiosa. Yo lo conoca, y saba que le gustaba, pero l era quien me haba capturado. No me haba dado permiso para mirarle de frente. Me haba vestido con su camisa, pero yo tir con rabia de mis muecas, atadas contra mi vientre con fibra de atar. Fueron Verna y su grupo quienes me capturaron. le dije. Dicen que es bella. Es verdad? Pregntales a los hombres del campamento, a los que captur y at, cuando se me llev. Not que su puo tomaba mi cabello y tiraba de mi cabeza hacia atrs. S. le dije. Es bella. Es muy bella. Me solt. Marlenus la capturar y la enviar en una jaula a Ar.dijo. S?. pregunt maliciosamente. S, y en sus jardines de placer, ella comer de su mano. Inclin la cabeza hacia atrs. Parece que piensas que cualquier mujer puede ser domesticada. S. repuso. Not sus manos sobre mis hombros. No me disgustaba que Marlenus estuviese cazando a Verna y a sus chicas. Esperaba que la capturase, que las capturase a todas, las desnudase, las marcase con el hierro candente, encerrase sus cuellos en collares de esclavas, las hiciese azotar, y las convirtiese en esclavas. Cualquier mujer. repiti el guarda. Soy seda blanca.susurr. Hice fuerza contra sus manos, y me solt. Apresur el paso. Segu andando delante de l, con su camisa puesta y las manos unidas delante de mi cuerpo. Detente. dijo. Obedec. Se acerc por detrs y alz la camisa ligeramente, por encima de la fibra de atar que rodeaba mi cintura. Quera ver mis piernas algo ms. Contina. Me empuj hacia delante otra vez con la planta del pie. Di un traspis y segu andando. Ms erguida. De vez en cuando mientras andbamos, me daba comida que

extraa de su bolsa y pona en mi boca. A ltima hora de la tarde, descansamos aproximadamente un ahn. Luego, cuando me lo indic, me puse en pie, y proseguimos nuestro viaje hacia Laura. Yo le preceda, como antes. Notaba con claridad cmo me observaba. No poda volverme a mirar, por supuesto, pero era consciente de que l contemplaba cada movimiento de mi cuerpo. Me gustar ver cmo te entrenas para ser esclava de placer en Ko-ro-ba. Me encuentras atractiva, verdad?. le pregunt. Luego me arrepent de haberlo hecho. Tienes unas posibilidades interesantes como esclava. Siento curiosidad por probarte. Camin algo ms aprisa. Tenemos que darnos prisa. le dije. Hemos de reunirnos con los dems! Seda blanca!. Eres un esln!. dijo l. Espera a ser una seda roja y vers!. Apresur mis pasos. Aquella noche, despus de cruzar el Laurius en una barcaza cargada de madera, hallamos el campamento de Targo. Me sent feliz. Ute e Inge estaban all, y las dems muchachas que yo conoca. Hasta Lana. Targo estaba contento de que hubiese podido regresar a su cadena. Luego, desnuda dentro de la carreta echada sobre la lona, con los tobillos atados a la barra tobillera, y despus de haber comido, dorm profundamente, con felicidad. Unos cuatro das antes de que salisemos de Ko-ro-ba hacia Ar, la noticia se extendi como una nube de tarns por los tos de las esclavas. ;Verna, la mujer proscrita! Ha sido capturada por Marlenus de Ar!. Corr hacia los barrotes de la jaula, emocionada. Llor de alegra. Cmo odiaba a aquella mujer y a su grupo!. Pobre Verna. dijo Ute. Inge guard silencio. Que la hagan esclava!. dije yo. Como nosotras!. Me volv para mirarlas, sentadas sobre la paja, y apoy la espalda contra los barrotes. Que la hagan esclava como a nosotras!. Ute e Inge me miraron.

Di media vuelta, apretando con fuerza los barrotes, llena de un sentimiento de triunfo, de una victoria vengativa. Que la obligaran a arrodillarse frente a los hombres y temer el ltigo!. Pobre Verna. repiti Ute. Marlenus la domar. le dije. En sus jardines de placer comer de su mano. Espero que la empalen. dijo Lana. Yo no quera aquello. Pero deseaba que le pusieran collar, sedas y cascabeles Que conociera lo que era ser esclava! Cunto odiaba a la orgullosa Verna! Cunto me satisfaca que ella, como yo, hubiese sido apresada por hombres!. Mir a mi alrededor en la jaula, sonrojada, furiosa. Sacud los barrotes. Patale sobre el acero de debajo de la paja con los talones. Chill de rabia y cog paja y la esparc por la jaula. Yo tambin haba sido capturada y tena que ser una esclava!. Por favor, El-in-or. grit Ute. No te comportes as. Grit de dolor y corr hasta el otro extremo, echndome sobre la pared negra, golpendola, para finalmente dejarme caer de rodillas junto a ella y, llena de rabia y frustracin, llorando y gritando, golpe las placas de acero del suelo. Llora, El-in-or. dijo Ute. Llora. Me qued echada sobre la paja, desnuda. Era una esclava indefensa, propiedad de los hombres, que tena que hacer lo que ellos le decan, y llor y llor. Mencionar otras dos noticias que aquellos das se filtraron desde el mundo exterior de risas hasta nuestros recintos cubiertos de paja y rodeados de barrotes. Haakon de Skjern, a quien Targo haba adquirido las cien bellezas del Norte que por aquel entonces estaban concluyendo su instruccin, estaba en K-ro-ba. Este hecho, no s por qu razn, provoc que Targo estuviese algo intranquilo. La otra noticia tena que ver con los temerarios asaltos llevados a cabo por Rask de Treve. Toda Ko-ro-ba pareca indignada. Cuatro caravanas haban cado presas de los feroces y rpidos tarnsmanes de Treve. Y sus hombres haban quemado docenas de campos, destruyendo la cosecha de SaTarna. El humo de dos de estos campos haba sido visible incluso desde los altos muros de la propia Ko-ro-ba.

Los tarnsmanes de Ko-ro-ba volaban a todas horas, a medioda, a primera hora de la maana, al atardecer, incluso cuando las hogueras de las almenaras se encendan sobre los elevados muros de la ciudad, salan patrullas regulares e irregulares, pero nunca encontraron a la evasiva banda de merodeadores del terrible Rask de Treve.

Le di mentalmente vueltas a todo aquello. Tena motivos para conocer aquel nombre, Rask de Treve. Targo y otros an tenan ms motivos. Haba sido Rask de Treve quien haba asaltado la caravana de esclavas de Targo tiempo atrs, en los campos al noroeste de Ko-ro-ba, cuando se diriga a Laura y antes de que una muchacha extranjera que deambulaba por los campos y vesta extraas ropas fuese capturada. Se llamaba El-in-or. En realidad, fue por culpa de Rask de Treve por lo que Targo, que se convirti en el dueo de aquella El-in-or, perdi la mayora de sus mujeres y carretas y todos sus boskos. Por su culpa El-in-or, junto a las dems muchachas, tuvo que llevar el arns y tirar de la carreta, la nica que quedaba como un animal de carga, estimulada por el ltigo. Se saba poco de Rask de Treve. En realidad se conoca poco incluso de la ciudad de Treve. Se extenda en algn punto de los elevados y amplios terrenos ce la cadena de las Voltai, y

quizs fuese tanto una fortaleza, un nido de tarnsmanes proscritos, como una ciudad. Se deca que era slo accesible a lomos de un tarn. Se deca tambin que ninguna mujer poda llegar hasta la ciudad, a menos que fuese encapuchada y desnuda, a menos que fuese una esclava, atada a la silla de un tarn. La verdad era que incluso los mercaderes y embajadores slo podan acceder a la ciudad si eran guiados hasta ella y eso siempre que hubieran sido maniatados y encapuchados, como si nadie que no fuera de Treve pudiera acercarse, a excepcin de las esclavas y quienes fueran hechos prisioneros. La localizacin de la ciudad, se comentaba, slo era conocida por ella misma. Incluso las esclavas que se llevaban a Treve, obedientes entre las ridas murallas de la ciudad, al mirar hacia arriba, hacia el cielo, no saban dnde se hallaba la ciudad en la que servan. Y aunque las hicieran salir de las murallas para algn recado, slo podan ver a su alrededor los escarpados y salvajes terraplenes de color escarlata de la cordillera de las Voltai, que se extendan en una sbita cada hasta el valle, muchos pasangs ms abajo. Saban tan slo que eran esclavas en aquel sitio pero no sabran dnde se encontraban. Contaban que ninguna mujer haba podido escapar de Treve. Y poco ms pareca saberse de Rask de Treve que de su remota ciudad. Comentaban que era joven, audaz y despiadado, que era poderoso, brutal y temerario, que era una persona ingeniosa, brillante y evasiva, un maestro de los disfraces y los subterfugios. Contaban que una mujer poda no saber cundo se hallaba en presencia de Rask de Treve, mientras ste la examinaba con aire indiferente, para ver si sera o no adquirida por l ms tarde. Decan que era un hombre feroz de pelo largo, un tarnsman, un guerrero. Decan que era una de las primeras espadas de Gor. Decan, tambin, que era increblemente atractivo y despiadado con las mujeres. Los hombres teman su espada y las mujeres el acero de sus collares de esclava. Al parecer, las mujeres tenan verdaderos motivos para temer a Rask de Treve. Comentaban que era insaciable con respecto a ellas. Explicaban que cuando usaba a una mujer, la marcaba con su nombre, como si ella, una vez

usada, sin importar a quin pudiera ser luego entregada o vendida, slo pudiera en verdad pertenecerle a l. Contaban igualmente que usaba a una mujer solamente una vez, porque aseguraba que al haberla utilizado la haba vaciado, la haba agotado, haba extrado de ella cuanto sta poda ofrecer y que, por lo tanto, ya no poda tener nada ms de inters para l. Decan que ningn otro hombre en Gor poda humillar o despreciar tanto a una mujer como Rask de Treve. Y sin embargo, haba pocas mujeres en Gor, lo que enfureca a sus propios hombres, o guardianes, que no estuviesen deseando ser usadas, marcadas y despreciadas por Rask de Treve, aquel guerrero audaz, jovez y despiadado, con tal de conocer lo que era pertenecerle. Rask de Treve, decan, nunca haba adquirido una mujer. Capturaba y tomaba a la fuerza aquellas que le gustaban. Como muchos guerreros goreanos prefera mujeres libres, para as disfrutar la deliciosa agona de su presa, mientras l la reduca a una esclava sometida. Por otra parte, si a l le pareca bien, contaba que poda tomar una esclava y hacer de ella ms que una esclava. Nuestra preparacin sigui. En una ocasin tuvimos una visita en los recintos; era un visitante alto, parcialmente encapuchado, que vesta unas ropas de seda azules y amarillas, las de los mercaderes de esclavas. Llevaba sobre el ojo izquierdo una tira de cuero, que le rodeaba la cabeza. Targo le estaba enseando nuestra seccin en el recinto. Este es Soron, de Ar.dijo Targo, detenindose frente a nuestra jaula. Luego aadi. El-in-or. Sent algo de miedo. No quera que me vendiesen hasta llegar a Ar. Deseaba ser vendida en la Casa Curul de Subastas. Era all donde se reunan los compradores ms ricos de Gor. Tena la ilusin de convertirme en la favorita de un amo acomodado, y residir en una de las altas torres de Ar, la ciudad ms grande y lujosa de Gor, y tener sedas y joyas con las que adornarme, y no tener que trabajar, salvo, quizs, para complacer a mi amo o a los invitados a los que, si a l le apeteca, poda ofrecerme para una velada. El-in-or!. grit Targo.

Me acerqu a las barras, y me arrodill ante ellas. Cmprame, amo.dije. Acaso esta muchacha no sabe cmo presentarse?. pregunt el hombre. Targo estaba enfadado. Otra vez. grit. Yo tena miedo. Me puse en pie, y volv al fondo de la jaula. Luego regres hasta los barrotes, esta vez convertida en una esclava, hacindolo de la manera en que una esclava se aproxima sabiendo que un amo la est observando. Sonre ligeramente, con insolencia, y volv a arrodillarme ante l. Sent las placas de acero bajo la paja. Baj los ojos y los clav en sus sandalias, que eran negras, de cuero pulido, con tiras anchas, y entonces, an sonriendo, algo burlonamente, levant la cabeza. Le mir. Cmprame, amo. susurr. No. dijo l. Me puse de pie, contrariada. No necesitaba haber sido tan brusco. Yo haba intentado presentarme bien. Y lo haba hecho! Pero l no haba demostrado tampoco el ms mnimo inters. Sent la humillacin de la esclava rechazada Cmprame, amo. dijo Inge, que se encontraba ahora junto a los barrotes, a indicacin de Targo. No me gust la manera en que dijo su frase. Me pareci que quera compararse conmigo y mi fracaso. Acaso crea que era superior a m? Adems, me senta furiosa por la manera en que se haba aproximado a los barrotes. Lo haba hecho tan sinuosamente... O es que ya no era de los escribas? Poda ser ella, la delgaducha Inge, ms atractiva que yo?. El hombre la mir, satisfecho, y la ayud a levantarse, hacindolo en la forma en que un amo sujeta un producto muy femenino, de alta calidad. Eras verdaderamente de la casta de los Escribas?. pregunt l. S. dijo Inge, sorprendida. El refinamiento de tu acento sugera que lo fueses. Gracias, amo. dijo Inge, bajando la cabeza. Es un producto excelente. dijo aquel hombre. Tiene la inteligencia y la educacin de los escribas, y sin embargo est claro que es una esclava exquisita y bien entrenada.

Inge no alz la cabeza. Debera ser vendida a un escriba. sugiri el hombre. Targo tendi sus manos y sonri. A quienquiera que pague ms oro por ella. dijo. Puedes regresar a tu sitio. dijo el hombre. Con la misma agilidad y belleza que un gato, Inge se puso de pie y regres al fondo de la jaula, colocndose sobre la paja. La odiaba. Cmprame, amo. dijo Ute, acercndose a su vez. Es una belleza. dijo el hombre. Ute, aunque era una esclava, se sonroj por el halago. Baj la cabeza. Qu hermosa estaba con sus colores y su sonrisa! La odi con todas mis fuerzas! Me llamo Lana. dijo Lana adelantndose y arrodillndose frente a los barrotes. No he preguntado el nombre a ninguna esclava. dijo aquel hombre. Lana le mir sorprendida. Regresa a tu sitio, esclava. dijo l. Enfadada, Lana hizo lo que se le ordenaba. Puedes acercarte de nuevo. concedi l. Obedeci. Se arrodill sinuosamente frente a l, insinuan-re, y le mir. Cmprame, amo. Regresa a tu sitio, esclava. dijo el hombre. Luego se volvi para hablar con Targo. Lana volvi a levantarse, furiosa, herida, y regres a la parte del fondo de la jaula. Mir a su alrededor, pero ni Ute, ni Inge, ni yo misma cruzamos una mirada con ella. Mir en otra direccin y sonre. El hombre y Targo iban a pasar a la siguiente jaula. Mir hacia fuera, a travs de los barrotes. El hombre se haba vuelto y me miraba. Gir la cabeza y, contrariada, mir hacia otra parte. Sin embargo, al cabo de un momento no pude resistir el impulso y volv a mirar, para comprobar si l segua mirndome. As era. Mi corazn se detuvo. Me sent aterrorizada. Al final se dio la vuelta y sigui caminando con Targo para detenerse frente a la siguiente jaula. O a una muchacha moverse acercndose a los barrotes. La o decir la frase ritual. Me di la vuelta, incmoda. Mir la jaula. Era muy

fuerte. No poda escapar de all. Me sent indefensa. Aquella noche, durante nuestra cena, consegu robarle un pastel a Ute. Ni tan siquiera se dio cuenta de que alguien lo haba cogido de su cesto. Nuestra preparacin en los recintos de Ko-ro-ba empez a acercarse a su fin. Nuestros cuerpos, magnficamente entrenados, incluso los de Inge y Ute, eran ahora sin ninguna duda los de esclavas. Habamos inculcado a nuestros cuerpos los misterios de unos movimientos de los que, incluso nosotras, no ramos conscientes en su mayor parte, sutiles muestras de apetito, de pasin y de obediencia al tacto de un hombre, movimientos que excitaban los feroces celos y el odio de las mujeres libres, en particular de aquellas que eran ignorantes y que teman, seguramente con razn, que sus hombres las abandonasen para lanzarse a la caza y captura de algo ms apetecible. Haciendo un inciso dir que muchas esclavas temen a las mujeres libres en gran medida. Algunos de estos movimientos son tan obvios como el giro de una cadera, estando de pie; la extensin parcial de una pierna al reclinarse o la posicin de las puntas de los dedos de los pies. Pero muchos son an ms sutiles, pequeos; son movimientos casi desapercibidos, que sin embargo, en su conjunto, marcan el cuerpo femenino con un algo increblemente sensual; cosas como la manera de mirar, la manera de girar la cabeza, cosas sutiles como la prcticamente invisible y repentina flexin del diafragma, el leve movimiento de miedo de los hombros, que evidencia que, en aquel momento, la muchacha puede ser una presa fcil. He de decir que tambin aprendamos nuestras responsabilidades para con ciertas seales. Por ejemplo, el hecho de girar una palma abierta hacia un hombre, aunque fuera de manera imperceptible, nos colocaba en una situacin provocativa e incmoda. Haca que nos sintiramos vulnerables. No me gustaba hacerlo. Y, por supuesto, llegamos a entender los movimientos de los hombres y a leer su inters y su deseo. No es ningn secreto que la esclava goreana que ha sido entrenada se anticipa a los estados de nimo de su amo, y que l apenas si tiene que hablarle a ella de deseo. Ella sabe cundo no es deseada y cundo l la desea, y en ese caso ella sabe hacerle llegar una respuesta y va hacia

l. Re para mis adentros. Los hombres pagan ms por esclavas que han sido entrenadas. Algunos no alcanzan a comprender del todo el tipo de preparacin que recibe una esclava. Casi todos piensan en trminos generales y creen que a una esclava se le pueden haber enseado danzas de varios sitios, las artes amorosas y la manera en que se practican en diferentes ciudades. Con mucha frecuencia ignoran que a ella se le ha enseado a leer sus deseos, como a un animal, en su propio cuerpo, y a servirlos con prontitud, sutilmente y con fervor. La esclava entrenada bien vale lo que cuesta. Yo tena pensado usar mi preparacin para esclavizar a mi amo. No tena la menor duda de que poda hacerlo. Tendra una vida fcil. Incluso si un collar se cerrase alrededor de mi cuello para dar testimonio de mi condicin, sera yo el amo! Durante aquellos das, dado que nuestra preparacin llegaba a su final, me olvid tanto de Haakon de Skjern como de Rask de Treve. Se deca que finalmente haba sido posible alejar a Rask de Treve de los alrededores de Ko-ro-ba y de las iras de sus gentes. Algunos de los tarnsmanes de Ko-ro-ba se jactaban de haberle conducido fuera de las tierras del estado, pero otros, como supe por los guardas simplemente se mantenan en silencio. Fuera como fuese, pareca que Rask de Treve y su banda de jinetes haban salido de las tierras de las Torres de la Maana. Los campos de Sa-Tarna maduraban en medio de su belleza amarilla y las caravanas circulaban con seguridad. Los cielos permanecan limpios del tronar y los gritos de los tarns de Treve, y de los gritos de guerra de sus guerreros criadores de lanzas. Segn se contaba, se hallaba ahora en otras latitudes buscando ms oro y otras mujeres. Al parecer, Haakon de Skjern segua en Ko-ro-ba. Skjern es una isla en Thassa, muy distante de Ko-ro-ba. Se hallaba al oeste de la desrtica y montaosa Torvaldsland, notablemente por encima de la amplia franja verde de los bosques del norte. Los nombres de Skjern rara vez se aventuraban tan al sur, o tan tierra adentro como Ko-ro-ba. Haakon, con sus tarnsmanes, pareca haber llegado a la ciudad en son de paz. Pagaron su entrada en ella asegurando necesitar provisiones para sus prximos negocios. Sus armas,

dado que eran un gran grupo de guerreros procedentes de un estado lejano, fueron retenidas en la gran puerta, para serles devueltas en el momento de su partida. Siguiendo las normas de la ciudad, las vainas de las espadas de Haakon de Skjern y sus hombres estaran vacas. Qu se poda temer de un Haakon de Skjern que llevaba una vaina vaca? Yo no acertaba a entender el malestar de Targo y de algunos de sus hombres. Haakon haba realizado negocios con ellos y quiz desease hacerlo de nuevo. A lo mejor ni tan siquiera saba que estbamos en Ko-ro-ba. Adems, corran rumores de que l permanecera en Ko-ro-ba bastantes das ms que nosotros, y que entonces volara hacia el norte, para regresar a Laura. Por otra parte, en Ko-ro-ba Targo haba adquirido varias muchachas y guardas nuevos, y su caravana, que se dirigira hacia el sudeste, sera una caravana importante, una que no podra ser puesta en peligro fcilmente por cuarenta o cincuenta tarnsmanes. Al mismo tiempo, no pareca haber nada alarmante en la forma en que Haakon pasaba el tiempo en Ko-ro-ba. Pareca verdaderamente que estuviese encargndose de conseguir provisiones, y sus hombres, en sus ratos libres, jugaban y beban en las tabernas y las posadas de la ciudad, haciendo amistad con hombres aqu y all, otros tarnsmanes procedentes de otras ciudades y que tambin se hallaban dentro de los muros de la ciudad por coincidencia. No haba nada que temer en Haakon de Skjern y sus hombres. Salid. dijo el guarda girando la llave dentro del pesado cerrojo y haciendo balancearse hacia atrs la puerta de la jaula. Al cabo de unos minutos me encontraba arrodillada, desnuda, sobre la plataforma de madera de la amplia estancia en los recintos pblicos de Ko-ro-ba, llena de alegra. En aquella ocasin no hube de ser atada de pies y manos ni ser sujetada por los guardas. Ech la cabeza hacia atrs y el curtidor alarg la mano hacia mi rostro. El instrumento que blanda era como un par de largos alicates. Insert la punta en el aro de acero y luego, con las

dos manos, tirando de los extremos de los alicates hacia afuera, abri el instrumento despacio, con cuidado y separ los extremos del anillo. A continuacin, con los dedos, lo retir de la nariz, dejndolo caer sobre la plataforma. Corr dichosa desde la plataforma hasta la pared. Palp mi rostro y re. Ya no llevaba puesto aquel odiado anillo!. El-in-or. dijo Targo. Me arrodill inmediatamente. Eres muy bonita cuando ests contenta. Me sonroj y baj los ojos. Gracias, amo. susurr. Ute lleg hasta la pared. Tambin estaba libre del anillo. Quera que me abrazase y me besase. Me senta tan contenta!. Ute, estoy muy contenta. Me alegro. contest, y se dio media vuelta. Me sent herida. Cuando Inge lleg hasta donde me hallaba, junto a la pared, la mir. Era mi amiga. Inge, estoy contenta! Pero tambin ella me dio la espalda y fue a arrodillarse junto a Ute. Me sent sola, terriblemente sola. Cuando Lana lleg a la pared, me acerqu a ella, tmidamente. Alargu la mano para tocarla. Quiero ser tu amiga.le dije. Pues entrate de cundo salimos para Ar. Podran azotarme.susurr. No. Le gustas a Targo. No te har azotar. Por favor, Lana. Ella mir hacia otra parte. Lo intentar musit. Me acerqu hasta Targo, temblando, y me arrodill frente a l, a sus pies, con la cabeza agachada, tocando el suelo. Tiene permiso la esclava para hablar?. pregunt. S. Pero yo no poda articular palabra de lo asustada que estaba. Habla. Cundo. pregunt en un susurro, aterrorizada cundo saldremos para Ar, amo? Se produjo un silencio. La curiosidad est reida con las kajiras. replic en un tono poco amistoso.

Comenc a llorar. Cruc las muecas y tend los brazos hacia delante, agachando an ms la cabeza, hasta tocar el suelo. Dej toda mi espalda a su alcance. sa es la postura de sumisin de una esclava que va a ser castigada. Se le llama Arrodillarse para el ltigo. Mi cuerpo temblaba visiblemente a sus pies. Me qued esperando a que llamase a un guarda, para que trajese el ltigo. El-in-or. dijo Targo. Mir hacia l. Se dar de comer a las esclavas antes del amanecer. Y luego, saldremos de Ko-ro-ba hacia Ar. Gracias, amo. l sonri, dejndome ir. Me puse en pie de un salto y fui corriendo junto a Lana. Saldremos maana al amanecer. Alargu la mano para tocar su brazo y ella me permiti hacerlo. Quiero ser tu amiga. le dije. De acuerdo. Soy tu amiga. decid yo. Y t? Eres mi amiga? S, soy tu amiga. Eres la nica amiga que tengo. le dije. Me senta muy sola. Es verdad. dijo Lana. Qu triste resultaba el no tener ms que una amiga. Pero al menos tena una, alguien a quien le gustaba, alguien con quien poda hablar, alguien en quien confiar y a quien hacerle confidencias. Esta noche. dijo Lana. si te dan un pastel, tienes que drmelo a m. Por qu? Porque somos amigas. No quiero hacerlo. Si realmente deseas ser mi amiga, tendrs que complacerme. No respond. Muy bien. dijo, mirando en otra direccin. Por favor, Lana. No me mir.

Te dar el pastel. le dije. Aquella noche me cost mucho dormirme. Ute, Inge y Lana dorman profundamente. Yo yaca echada sobre la paja, despierta. Miraba las placas de acero que haba sobre m y en las que se reflejaba el brillo de una antorcha colgada en el exterior de la jaula, sobre un soporte sujeto a la pared del otro lado del pasillo

No disfrut de la comida de la noche. Lana, efectivamente, tom de mi plato el pastelillo que yo le haba prometido. Y cuando intent robar el de Rena de Lydius, sin que ella me viese, la mano de Ute se cerr sobre mi mueca. Su mirada de reproche se fij sobre m. Solt el pastel. Y Ute y yo seguimos comiendo de nuestros platos. Aquella noche me haba quedado sin pastelillo! Estaba enfadada. Odiaba a Ute, que era vanidosa, fea y estpida. Y tambin a Inge, porque era delgaducha, poco agraciada y tambin estpida. Y odiaba a Lana, aunque era mi amiga. En realidad no la consideraba muy amiga ma. Esperaba ser vendida por un precio mucho ms alto que el de todas ellas. Aquello sera una buena leccin! Me puse de rodillas en la celda y mir mi sombra sobre la pared negra,

proyectada por la antorcha del otro lado del pasillo. Me saba hermosa. Me pregunt qu pagara un hombre por poseerme. Me pregunt cunto ofreceran por m en Ar, cuando me colocasen desnuda frente a los compradores. La imagen de Verna, la muchacha proscrita, cruz por mi mente. Me haba capturado y me haba vendido por cien puntas de flecha! Quiz Marlenus, el hombre que la haba capturado, tuviese pensado subastarla en Ar... Quizs la vendiese por cien puntas de flecha! Pero por m pagaran oro, mucho oro! Mir, a mi alrededor, los cuerpos sobre la paja. Eran esclavas, eran cuerpos de esclavas. Las odiaba Quera librarme de ellas! Yo no necesitaba amigas. Como mejor me encontraba era sin ellas. Record a Verna y a las muchachas pantera, bailando en el crculo. Me acord de ellas, de cuando no pudiendo contenerse ms, se echaron sobre la hierba, retorcindose de deseo no satisfecho, incluso la orgullosa y arrogante Verna. Eran todas dbiles. Yo era dura y fuerte. Era Elinor Brinton. Una esclava, una esclava de verdad y yo lo saba, pero no era dbil. Era dura y fuerte. Estaba dispuesta a esclavizar a algn hombre y explotarlo. Yo lo conquistara. En aquel momento, satisfecha conmigo misma, comenc a quedarme dormida. Por alguna razn, mis pensamientos retrocedieron en el tiempo hasta el momento en que Soron de Ar, el mercader de esclavas, recorri los recintos acompaado por Targo. Cmprame, amo. le haba dicho yo obligada por las circunstancias. No. fue su respuesta. Me retorc sobre la paja, contrariada. Luego me qued quieta, mirando las planchas de acero del techo. No haba adquirido ninguna muchacha. Aquel hecho me pareca extrao, aunque no era lo que me molestaba mientras segua echada all. Lo peor era lo ofendida que me haba sentido. A m tan slo me haba respondido un seco No. Creo que de entre todos los hombres, en aquellos momentos, al que ms odiaba era a Soron de Ar. Su manera de observarme, mientras yo estaba desnuda, indefensa, tras los

barrotes, sobre la paja de la jaula de esclavas, para que l me mirase si le apeteca hacerlo. Cunto le odiaba! Cunto odiaba a los hombres! Y sobre todo, cunto odiaba a Soron de Ar!. Me qued dormida. Tuve un sueo extrao, y di muchas vueltas y habl, echada sobre la paja. So que haba escapado, y que estaba libre. Andaba y corra sobre la alta hierba de un campo goreano. Qu feliz me hallaba al estar libre! Y, de pronto me volv, y por detrs mo, a unos metros de distancia, de pie, en silencio, alto, vistiendo sus ropas azules y amarillas de mercader de esclavas, todava parcialmente cubierto con una caperuza y la cinta de cuero sobre el ojo, descubr a Soron de Ar. Hu corriendo. Pero entonces pareci que se hallaba delante mo. Di la vuelta y corr de nuevo hacia donde haba estado antes y luego hacia la izquierda y luego hacia la derecha, pero cada vez, cuando crea que haba huido, descubra su alta figura de pie sobre la hierba. Estaba desnuda. Corr y corr. Y luego me volv una vez ms. De nuevo l estaba all, a unos metros de distancia, en silencio y de pie. Estbamos solos en medio de las altas hierbas del campo. Cmprame, amo. le dije, pero no me arrodill. No. repuso l. Cmprame!. supliqu. Cmprame! No. Entonces vi en su mano, dobladas, varias tiras delgadas de cuero trenzado. Grit y ech a correr. Las tiras de cuero cayeron sobre m repentinamente y me sujetaron con fuerza, apretando mis brazos a ambos lados de mi cuerpo. Grit. Cllate. grit Lana, sacudindome sobre la paja. cllate. Me despert gritando. Entonces vi a Lana, la paja, la antorcha colgada al otro lado de los barrotes, en la pared frente a la jaula. Ute se haba puesto de rodillas y se apoyaba con las manos en el suelo. Inge estaba medio echada, recostada sobre un hombro. Las dos me miraban. Luego ambas volvieron a echarse, adormiladas sobre la paja. Busqu la mano de Lana, aterrorizada. Lana. supliqu. Durmete. dijo ella, y se ech sobre la paja. Me arrastr hasta Ute.

Ute. supliqu. por favor Ute, abrzame. Durmete. Por favor! Por favor! Me dio un beso y pas uno de sus brazos alrededor de mis nombros. Apret la cabeza contra su hombro. Oh, Ute!. llor. Slo es un sueo. Vamos a sentarnos un rato, y luego volvremos a acostarnos. Poco despus nos acostamos, la una junto a la otra y, cogida de su mano, besndosela, me qued dormida.

RECOJO BAYAS
Qu agradable era estar fuera de la carreta!. De pie en la hierba, a pleno sol, me desperec y re. Llevaba puesto mi camisk nuevo y me senta muy satisfecha. Me lo haba cosido en la carreta, el primer da que pasamos fuera de Ko-ro-ba. Mi viejo camisk haba ardido en una hoguera cerca del campamento de Targo, haca tiempo. Era un da de principios de verano, el segundo da de En'Var. En la cronologa de Ar, la ciudad a la que nos dirigamos, estbamos en el ao 10.121. Notaba la hierba que rozaba mis piernas, el sol sobre mi rostro, mis brazos, mis piernas, y la tierra clida, llena de races nuevas, bajo mis pies. Levant el rostro hacia el cielo y cerr los ojos, dejando que su calidez y su luz baasen mi rostro y mis prpados. Sent el tirn de una correa en la garganta y abr los ojos. Ute y yo estbamos unidas por una larga correa de cuero que iba de su cuello al mo. Estbamos recogiendo bayas. Ute me daba la espalda y el guarda tambin. l, adormilado, estaba apoyado en su lanza. Nos hallbamos aproximadamente a un pasang de la caravana. Con ponerme de puntillas sobre la hierba en la poco elevada colina en la que estbamos recogiendo bayas, poda ver la forma cuadrada de la parte de arriba de las carretas, con sus toldos azules y amarillos. Haca nueve das que habamos salido de Ko-ro-ba. Pasaran semanas antes de que pudiramos llegar a Ar, donde seramos vendidas. Me senta especialmente feliz con el da de verano y aquellas brisas. Subrepticiamente, cogiendo bayas aqu y all, me acerqu ms a Ute. Ni ella ni el guarda estaban de cara a m. Met la mano rpidamente en su cubo de cuero y cog puado de bayas que puse en el mo. Ni ella ni el guarda se dieron

12

cuenta. Ambos eran estpidos. Puse una de las bayas en mi boca, teniendo cuidado de que los jugos no dejasen mancha en mis labios o en mi rostro Qu inteligente era yo...!. Y Qu agradable resultaba tener el hedor de los recintos lejos!. Me agach para frotar mis tobillos y luego estir mis piernas. Me dolan por haber pasado demasiado tiempo dentro dentro de la carreta. Por otra parte, tena el cuerpo entero dolorido, pues tan slo unos pliegues de toldo se interponen entre los cuerpos de las esclavas y las tablas que forman el fondo de los carros Pero en aquellos momentos estaba fuera y, de no haber sido porque me encontraba unida a Ute, poda moverme con entera libertad. Record la maana en que dejamos Ko-ro-ba. Nos haban despertado en las celdas mucho antes del ama necer. Se nos haba obligado a cada una a comer un buen bol del caldo que nos daban a las esclavas. No volveramos a comer hasta la noche. En el patio, iluminadas con antorchas, nos obligaron a cepillarnos hasta hacer desaparecer el hedor de la recintos. Luego nos permitieron subir a las carretas. Nos sentamos en el interior de stas, cinco a cada lado, de manera aqu nuestros pies quedaban en el centro. Entonces cerraron la barra central de seguridad de cada carreta. A continuacin subi al carro un guarda con diez juegos de cadenas y anillos para los tobillos sobre el hombro. Comenzando por la parte delantera de la carreta y acabando con la posterior, muchacha a muchacha, nos at a la barra. Luego sali de la carreta y alz la puerta trasera, corriendo los cerrojos y asegurndola. Entonces bajaron el toldo y lo ataron. Nos encontramos solas con nosotras mismas, en la oscuridad, encadenadas en la carreta. Hi!. grit nuestro conductor, y notamos el traqueteo al ponernos en marcha. ramos mercancas con destino a Ar. La caravana, carreta a carreta, emprendi el camino lentamente hacia la calle de Ko-ro-ba de la Puerta del Campo, que la puerta ms al sur de la ciudad. Pero no conseguimos movernos tan rpidamente como era muestra intencin. Las calles, incluso a aquellas horas, estaban lenas de gente. Nos dimos cuenta de que haba un ambiente festivo.

Qu ocurre?. le pregunt a Inge. No lo s. Omos a los conductores jurar y gritarle a la gente, pero no avanzbamos nada. En realidad, tambin las otras carretas, las de los mercaderes y las de los campesinos, estaban bloqueadas en las calles. Paso a paso, fuimos avanzando hacia la Calle de la Puerta del Campo y, finalmente, llegamos a ella. Dentro de la carreta, con los toldos bajados, encadenadas, oamos a la multitud. Para entonces ya haba luz natural y comenzaba a filtrarse a travs del toldo. Podamos vernos las unas a las otras con toda claridad. Las muchachas estaban nerviosas. A lo lejos omos una msica de trompetas, tambores y platillos. Nos miramos unas a otras apenas capaces de contenernos. Ponte a un lado y detn la carreta. dijo una voz desde fuera, con autoridad. Nos hicimos a un lado de la amplia avenida. Se oa mucho gritero. Es la captura de Marlenus!. grit un hombre. Mi corazn se detuvo. Me di la vuelta arrodillada y retorciendo la cadena de mi tobillo, y empuj con los dedos el borde del toldo. Las trompetas, los tambores y los platillos se oan bastante cerca. Levant un trozo del toldo y espi a travs del hueco. Un cazador mayor, a lomos de un tharlarin monstruoso, sosteniendo una vara sobre la que se haba colocado un penacho de pelo de pantera, encabezaba la comitiva. Sobre su cabeza, cubrindole parcialmente el rostro, llevaba una caperuza confeccionada con la piel de la cabeza de una pantera del bosque. Alrededor de su cuello haba varios collares hechos con garras. Cruzado sobre la espalda llevaba un carcaj con flechas. Un arco sin cuerda estaba atado a su silla. Se cubra con pieles, en su mayor parte de esln y de panteras del bosque. Detrs suyo iban los msicos, con sus trompetas, platillos y tambores. Tambin ellos iban vestidos con pieles y llevaban puestas las cabezas de las panteras del bosque. A continuacin, situadas sobre carros tirados por pequeos tharlariones astados, haba unas jaulas y trofeos de caza. En

algunas de las jaulas, hechas con gruesas ramas peladas y entrecruzadas, haba algunos ejemplares de esln del bosque, que gruan y enseaban los dientes amenazadoramente. En otras podan verse las temibles panteras de los bosques del Norte. De los mstiles en los que estaban los trofeos de caza colgaban las pieles y las cabezas de muchas bestias, en su mayora panteras y eslines. En una jaula, alzando su poderosa cabeza de una manera inquieta, enroscada, se hallaba una enorme hith con cuernos, la serpiente ms temida de Gor. Viva slo en algunas reas de los bosques. Por lo que se vea, la cacera de Marlenus haba sido muy variada. De tanto en tanto, entre las carretas, atados, vestidos con cortos faldones de lana, y con pesadas bandas de hierro claveteado alrededor del cuello, vigilados por cazadores, haba esclavos, proscritos capturados por Marlenus y sus cazadores en el bosque. Tenan el pelo largo y de color negro. Algunos llevaban pesados cestos con frutas y nueces sobre los hombros o calabazas; otros llevaban cestos de mimbre con flores o pjaros del bosque de bellos colores, atados con cordel a sus muecas. Las dems muchachas observaban excitadas, y todas ellas se haban colocado en la misma parte de la carreta que yo, amontonadas y alzando el toldo para as ver mejor. No os parecen atractivos los esclavos?. pregunt una de ellas. No tienes vergenza!. la increp yo. Quizs te cubran con una capucha y te apareen con uno de ellos!. me replic. La golpe. Me senta furiosa. No se me haba ocurrido, pero lo que haba dicho era cierto. Si le pareca bien a mi amo, poda, por supuesto, ser apareada, con la misma facilidad que un bosko o un esln domstico. Mirad a los cazadores!. suspir Lana, con los ojos brillantes y los labios entreabiertos. Justo en aquel mismo instante, uno de los cazadores encapuchados, un tipo grande y moreno, mir en nuestra direccin y sonri al vernos a todas asomadas, espiando. Ojal me cazase un hombre como se. dijo Lana. Y a m... dijo Rena excitada. Pasaban ms carretas, ms cazadores y esclavos. Qu

orgullosos y satisfechos parecan los cazadores con sus animales y esclavos. Con qu grandeza caminaban. Qu valientes parecan, con aquellas pieles, tocados con las cabezas de panteras de los bosques y sus lanzas de caza. No llevaban ninguna carga. Precedan o dirigan a los que s las llevaban, esclavos vestidos con unos faldones y adornados con collares, hombres de categora inferior. Qu erguidos andaban los cazadores, qu espaldas ms anchas tenan, qu directas eran sus miradas y qu altas sus cabezas, qu anchas ,sus manos y amables sus miradas... Eran amos! Haban hecho esclavos incluso a hombres! Qu poda ser una simple mujer en sus manos? Los detestaba. Los detestaba! Ute. dijo Inge. Te gustara un amo como stos?. Soy una esclava. dijo Ute. Intentara servirle bien. Qu piensas t, El-in-or? Los detesto. le contest. T servirs a uno de sos bien. l se encargara de ello. No contest. Inge segua mirando hacia fuera a travs de la ranura que quedaba entre el toldo y la madera. Quiero ser poseda. dijo. quiero ser poseda. Eres de los escribas. le susurr. Me mir. Soy una esclava. Y tambin lo eres t. Esclava. La golpe, pero ella me cogi del pelo y tir de l hasta que mi cabeza lleg a la lona que cubra el suelo. Yo no poda alcanzar el suyo ni librar mi cabello de sus puos. Estaba indefensa y tuve que soportar lo que me hizo. Quin es la ms esclava de la carreta?. ret Inge. Yo solloc, tratando de librarme de sus puos. Quin es la ms esclava de la carreta?. repiti Inge enfadada. Me retorci el pelo y lo hizo con tanta fuerza que me hizo volver la cabeza. Yo estaba echada entre las otras muchachas, encadenada. Inge estaba de rodillas. Quin es la ms esclava de la carreta?. insisti, mientras retorca una y otra vez mi cabello. El-in-orsusurr. El-in-or!. Oigamos todas quin es la ms esclava de la carreta. dijo Inge.

El-in-or!. grit yo, llorando por el dolor. El-in-or!. Cuando me solt me separ de ella cuanto pude. No quera luchar con ella. La mir. Vi el triunfo en sus ojos. Cada uno de los msculos de su cuerpo pareca estar vivo. Supe entonces que ella llevaba esperando mucho tiempo para tener una ocasin como aqulla. Slo le faltaba un pretexto para luchar conmigo. No podra volver a abusar de Inge. Lucha conmigo!. ret. No. No. Me crea ms fuerte que Inge, pero acababa de darme cuenta de que no lo era. Yo la haba golpeado, pues crea que poda hacerlo impunemente. Pero entonces ella haba demostrado ser superior a m de una manera repentina, cruel y decisiva. La mir. Aquellos ojos brillantes, aquel cuerpo lleno de energa, aquella impaciencia por luchar... Baj los ojos y la cabeza. Los das en que yo haba despreciado y abusado de Inge tocaban a su fin. Me di cuenta de pronto de que tena miedo de ella. Haba credo siempre que estaba en superioridad de condiciones a la hora de luchar y que podra derrotarla si llegaba la ocasin, pero acababa de comprender que era Inge quien vencera si aceptaba su reto. Dese que, al menos, ella no abusase de m, ni me mortificase. Casi inmediatamente not el cambio de liderazgo en la carreta, entre las muchachas. Yo ya no estaba colocada tan en lo alto como antes e Inge se haba situado por encima mo. Advert que miraban a Inge con un nuevo respeto y que, a partir de ese momento, yo, que haba sido quien menospreciaba y atacaba, apenas si obtendra algo de respeto de todas ellas. Aquello me enfureci. Entonces omos ms msica fuera, como si se acercasen ms msicos hacia el final del desfile. Una de las muchachas que estaban sentadas en el lado de la carreta se escurri entre Ute y yo. Sal de aqu. le dije, al tiempo que le daba un golpe. Cllate. respondi ella. Mirad!. grit Ute. Se oy, fuera, el restallar de un ltigo. La multitud lanz un gran grito. Me apret ms contra la abertura, para mirar hacia fuera. Estaban pasando ms carretas con eslines y panteras,

cazadores y esclavos. Entonces volv a or el golpe del ltigo. La gente volvi a gritar. Mirad!. grit Inge. Entonces lo vi. Estaba pasando una carreta flanqueada por cazadores y esclavos, que llevaban sus cargas de fruta, flores, canastos y nueces. Sobre ella se haban instalado unos postes para sujetar los trofeos de caza. Estaba formado por varias ramas peladas dispuestas de manera que se entrecruzaban y se ataban en esos puntos. Eran como los anteriores, de los que se haban colgado pieles de esln y de pantera. Pero, atada a los postes para los trofeos, sola en lo alto de aquella carreta, haba una persona. Era una muchacha. Le haban atado las muecas a la espalda, la haban desnudado, dejndole tan slo algunas pieles alrededor del cuello, y atado su pelo a una de las ramas para as mantenerla en su sitio y haban dejado sus armas, rotas, a sus pies. Era una mujer pantera. La reconoc. Se trataba de una de las muchachas del grupo de Verna. Grit de alegra. Fue la primera de cinco carretas. En cada una de ellas, dispuestas de idntica manera haba una muchacha pantera, cada una ms bella que la anterior. Los hombres gritaban. Las mujeres lanzaban improperios y gritaban su odio por las mujeres pantera. Los nios tambin chillaban y les lanzaban guijarros. Haba esclavas entre la multitud que se abran paso hasta las carretas para golpearlas con palos o para escupirles. Aquella gente odiaba a las mujeres pantera. Yo tambin deseaba golpearlas y escupirles. De vez en cuando los guardas hacan restallar el ltigo aterrorizando a las esclavas, que. conocan bien aquel sonido, para apartarlas de las carretas y as poder avanzar, pero ellas se reunan de nuevo y se apretujaban alrededor de la siguiente carreta, para acabar siendo apartadas del mismo modo. Finalmente se quedaron fuera del alcance del ltigo, pero escupan hacia las carretas y gritaban su odio por las mujeres pantera. Las esclavas son tan crueles. dijo Ute. Mirad!. grit Inge. Volvimos a or el restallar de ltigos, pero esta vez las tiras de cuero dieron sobre la espalda de unas muchachas. Mirad!. grit Lana complacida.

Vimos llegar a un cazador que llevaba en la mano cinco tiras largas de cuero, arrastrando detrs suyo a cinco muchachas pantera. Llevaban las muecas atadas delante de sus cuerpos. La misma correa que ataba fuertemente sus muecas, era la que quedaba sujeta en el puo del cazador. Al igual que las muchachas que iban sobre las carretas con el pelo sujeto a las ramas, stas estaban desnudas y haban atado las pieles con las que habitualmente se cubran a sus cuellos. Tras ellas iba otro cazador con un ltigo. En ocasiones las azotaba para que anduviesen ms aprisa. Vi caer el ltigo sobre la espalda de la chica rubia, la que sostuvo mi correa en el bosque, la que haba sido tan cruel conmigo. La o llorar y la vi tropezar y casi caer hacia delante, sufriendo, maniatada. Me re. Detrs de este primer grupo de cinco esclavas llegaba otro, con su correspondiente cazador arrastrando a sus bellas cautivas, y otro que las azotaba de vez en cuando. Me sent muy complacida. Toda la banda de Verna haba sido capturada!. Luego se produjo un gran chillido, y me ech an ms hacia delante en la carreta para conseguir ver alguna cosa. De pronto, la multitud qued en silencio. Se acercaba una carreta. Poda or el sonido de sus ruedas sobre las piedras aunque no la vea. Era Verna. La bella y brbara Verna!. No le haban quitado nada a excepcin de las armas. Todava llevaba puestas sus cortas pieles, y sobre los brazos y alrededor del cuello adornos dorados. Pero iba en una jaula. Su jaula, montada sobre la carreta, no era de ramas, sino de acero. Era de forma circular, la parte inferior era plana y la superior algo abovedada. No medira ms de un metro de un dimetro. Llevaba las manos esposadas a la espalda y de ellas sala una cadena que llegaba hasta una pesada argolla colocada en el suelo de la jaula. Llevaba el cabello suelto. La haban maniatado tan fuertemente como a un hombre. Aquello me molest. Deberan haberle colocado brazaletes de esclava, como a cualquier otra mujer!. Qu bella y arrogante pareca!. Cunto la odiaba! Me di cuenta de que la parte de arriba de su jaula contaba con un enorme aro, para que as, si se deseaba, pudiera ser colgada de la rama de un rbol o ser suspendida de algunos barrotes y todo el mundo pudiese verla. Sin duda, Marlenus

haba dado orden de que Verna fuese exhibida en varios pueblos y ciudades en el camino hacia Ar, para que as la pieza ms valiosa cobrada por l en la cacera, la bella cautiva sobradamente conocida en Gor como una proscrita, contribuyese a engrandecer y prestigiar su nombre y su fama. Supuse que no haran de ella una esclava hasta que llegasen a Ar. Imagin que all sera convertida en esclava pblicamente, y quizs a manos del propio Marlenus. Las esclavas se arremolinaban alrededor de la jaula, golpendola con sus palos y varas, escupiendo y jurando. Verna aguantaba todo aquello dando la impresin de que haba decidido ignorarlas. Pero su actitud enfureca ms a las esclavas y redoblaron sus esfuerzos. Verna se tambale por el dolor, pues su cuerpo se iba cubriendo con cortes y golpes, pero no baj ni un segundo la cabeza ni tampoco se dign a hablar o a reconocer de ninguna manera a sus enemigas. Entonces hubo como un murmullo de indignacin en la multitud y, llena de rabia, vi que unos hombres comenzaban a subir a la carreta, pero para apartar a las esclavas que martirizaban a Verna. Tambin los cazadores se acercaron a la jaula, enfadados, dando latigazos a su alrededor. Las esclavas gritaron y huyeron. Los hombres las cogieron y les quitaron los palos y las varas y luego las arrojaron sobre las piedras, a sus pies, donde ellas se encogieron ante las sandalias de los hombres libres, que les ordenaron que se alejasen. Las muchachas se pusieron en pie y llorando, aterrorizadas, se fueron corriendo, como esclavas humilladas y escarmentadas. Yo estaba enfadada. Me hubiese gustado tener un palo o una vara. Cmo hubiese pegado a Verna! No me daba ningn miedo! Le habra pegado bien, como se mereca! Su carreta comenz a alejarse, movida por los pequeos tharlariones con cuernos. El mango de una lanza golpe la madera de la carreta, cerca de donde yo espiaba. Nos retiramos, asustadas. Alguien baj el toldo. Volvimos a estar solas dentro de la carreta, encerradas. De ahora en adelante. dijo Inge. El-in-or se dirigir a todas las de esta carreta con el tratamiento de Seora. La mir, llena de odio. No. le dija Ute a Inge.

S. dijo Inge. Eso es ser cruel con ella. Trataremos a El-in-or exactamente como se merece. Las dems muchachas, excepto Ute y Lana, que quizs tema que la tratase como a m, estuvieron de acuerdo. Te trataremos exactamente como te mereces, verdad?. pregunt Inge, mirndome. No le respond. No es as, El-in-or?. Me mord el labio. No es as? S. respond en un susurro. S, qu? S... Seora. Las dems muchachas, incluso Lana, rieron. Mueve los pies. dijo la muchacha sentada frente a m. Mir a Inge. Su mirada tena una expresin dura. S, Seora. respond. Mov mis tobillos encadenados. Odiaba a Inge, a Lana, a Ute, a todas ellas! Notamos que la carreta se mova de nuevo, continuando su camino hacia la Puerta del Campo. Volvamos a ser bienes, esclavas, que seran vendidas en Ar. Pero a m me haban obligado a reconocer que era la ms esclava de la carreta, yo era ms esclava que ella!. Me senta furiosa. Ute sigui recogiendo bayas. Ni ella ni el guarda me miraban, as que rob algunas ms de su cubo para el mo. Introduje dos en mi boca con todo cuidado de que no se notase. Durante los ltimos aos, los mercaderes haban acordado construir a lo largo de ciertas rutas comerciales, entre Ar y Ko-ro-ba y entre Tor y Ar, unos recintos protegidos con empalizadas. No los hay a lo largo de toda la ruta, por desgracia, pero en principio, fueron construidos para que la separacin entre unos y otros fuera de un da de marcha de caravana. En la prctica, muchas veces hay que acampar al aire libre. De todas maneras, estos recintos, cuando se encuentran, son recibidos con alegra no slo por los mercaderes normales y los de esclavas, sino por cualquier persona que se halle realizando un viaje. Varias ciudades, a travs de su propia Casta de Mercaderes,

ceden terrenos para la construccin de estos recintos y, con lo que obtienen por su alquiler, pueden mantener una guarnicin generalmente formada por hombres de sus propias ciudades. Estos locales se rigen por las leyes del Comercio, que se revisan se aprueban y se promulgan cada ao en la Feria de las Sardar. Las paredes son dobles, la muralla interior es ms alta y todo el recinto est cubierto con cable para tarn. Estos fuertes no se diferencian mucho de los fuertes fronterizos normales ms que por su tamao y en muchas ocasiones las ciudades los mantienen en la periferia de sus propiedades. En los fuertes fronterizos, sin embargo, hay pocas provisiones y poco espacio para alojar los bienes de los mercaderes, y sus carretas. Normalmente hay sitio para sus guarniciones y sus esclavas. Pens que no me gustara ser una esclava en un lejano puesto de frontera. Yo quera residir en una ciudad lujosa, en la que se pudiesen comprar muchas cosas, con sitios importantes y placeres. Quera llevar mi collar en la propia gran Ar. A los cinco das de salir de Ko-ro-ba nos detuvimos en una de estas Fortalezas para Mercaderes. En su interior se permite en ocasiones a las muchachas andar con libertad. No pueden escaparse y ello les gusta. Targo nos lo permiti, durante un tiempo determinado y divididas en grupos. Los grupos los formaban las muchachas que ocupaban una determinada carreta. Lo hicimos por turnos. Recuerdo cmo corr en el interior de la fortaleza... De pronto me detuve. Lana! Lana!. grit. Qu pasa? Mira! Junto a uno de los largos muros de la fortaleza, al otro lado de donde nos hallbamos nosotros, se encontraba el campamento de los cazadores de Marlenus. Haban salido de Ko-ro-ba despus, pero haban viajado ms rpidamente. Tanto Lana como yo y algunas muchachas ms corrimos hacia las jaulas para ver los eslines y las panteras y los trofeos de caza. Lana se ri ante las jaulas de los esclavos. Fuimos juntas, con otras muchachas, a provocarles. Nos acercbamos a las jaulas y cuando ellos alargaban las

manos para cogernos, dbamos un salto hacia atrs. Compradme!. les dije riendo. Compradme! Compradme!. repitieron las dems, tambin riendo. Uno de los hombres tendi la mano hacia Lana. Djame tocarte. suplic. Ella le mir con desprecio. No permito que me toquen esclavos. le respondi. Y se ri burlonamente. Le pertenecer a un hombre libre, no a un esclavo. Luego se alej de l, como una esclava, provocndole. l sacudi los barrotes con rabia. Las quince muchachas de Verna estaban encerradas en pequeas jaulas de metal. Estaban agachadas, acurrucadas y desnudas. Les tiramos porquera y les escupimos. Me alegr particularmente poder molestar a la que me haba tenido sujeta con una correa en el bosque. Encontr un palo y me dediqu a hostigarla con l por entre las barras. Ella intentaba librarse de los golpes como un animal; quiso atrapar el palo y coger mi brazo, pero yo era ms rpida. La golpe una y otra vez, le tir porquera y me re. Mira!. dijo Lana. Abandon a la muchacha rubia y me coloqu frente a la jaula de Verna. Los cazadores estaban a su alrededor, pero ni Lana ni yo les temamos demasiado. Tampoco estaban particularmente interesados en lo que hacamos, lo cual nos anim. Saludos, Verna. le dije. Ya no llevaba las esposas puestas, pero estaba atada al interior de la jaula, la cual estaba ahora suspendida de unos mstiles, como si fuese un gran trofeo. Me hubiese gustado poder mirarla por encima del hombro, pero ella era una mujer ms alta que yo y, adems, la jaula colgaba a cierta distancia del suelo. Te acuerdas de m?. le pregunt. Me mir sin decir nada. Fui yo la que en Ko-ro-ba grit la primera para que las esclavas te pegasen. Aquella paliza me la debes a m. Su rostro no expresaba nada. Met el palo entre los barrotes de su jaula y volqu el recipiente para el agua que haba en el

interior. El agua corri por el suelo y un poco se escurri hacia fuera. Di la vuelta a la jaula. No poda mirarnos a Lana y a m a la vez. No se volvi para vigilarme. Cuando llegu a la parte de atrs, met la mano en el interior y le rob la comida. Verna segua mirndonos, pero sin moverse. De pronto la golpe con el bastn, y ella retrocedi, pero no grit. Lana le tir porquera encima. Entonces as la jaula y la hice girar sobre su cadena. sta se retorci y la jaula gir. Lana y yo, rindonos, la hicimos girar adelante y atrs, y cuando me era posible golpeaba a Verna a travs de los barrotes. La golpebamos y le escupamos, y le echbamos porquera. Luego dejamos la jaula quieta. Verna tena los ojos cerrados. Estaba cogida a las barras y trag saliva. Al cabo de unos minutos abri los ojos. Seguimos metindonos con ella durante unos minutos ms, escupiendo, dando golpes e insultndola. Ella no respondi. Luego omos que uno de los guardas de Targo nos llamaba. Era hora de regresar a la carreta, para que otro grupo de esclavas pudiera salir a disfrutar la libertad en el recinto. Le di a Verna otro golpe con el palo. No puedes decir nada?. le grit. Estaba furiosa porque no haba gritado, ni haba protestado o llorado implorando piedad. El guarda volvi a llamarnos. Corre. dijo Lana. o nos azotarn. Le di a Verna un ltimo golpe, un empujn seco sobre el hombro, con el palo. No puedes decir nada?. le chill. Tienes agujeros en las orejas. dijo ella. Grit de rabia, y me volv. Tir el palo y corr hacia la carreta. Ech otra baya en el cubo. Ute. dije. Habla con Inge. Dile que no sea cruel conmigo. Por qu no hablas con ella t misma?. pregunt. No le caigo bien. Me pegara. Ute se encogi de hombros. T le gustas. insist. Habla con ella por m. Pdele que

no me haga llamar a las dems Seora. No quiero hacerlo. Slo son esclavas!. Todas lo somos. Por favor. Est bien. Se lo pedir. Se dio media vuelta y sigui recogiendo bayas. Pronto sera la hora de la comida de la tarde. Mir a mi alrededor para ver si el guarda estaba mirando. Pero no. Mi cubo estaba tan slo medio lleno. Ute llevaba el cubo tras ella y recoga bayas a un metro de distancia de donde yo me hallaba. Me daba la espalda. En el fondo, era una pobre tonta. Puse un dedo bajo la amplia tira de cuero que rodeaba mi garganta y nos una. Luego me acerqu a ella y tom dos puados de bayas de su cubo y las puse en el mo. Me qued unas cuantas para ponrmelas en la boca. Entonces, cuando estaba ponindome las bayas en la boca, me pareci or algo. Tambin Ute y el guarda lo oyeron al mismo tiempo. Di un grito y, enfadada, comenc a correr hacia las carretas. Ute los vio antes que yo, a lo lejos. Mira!. dijo. Tarns!. A lo lejos, en formacin de V, se acercaban tarnsmanes. Salteadores!. grit Ute. Deben ser ms de cien!. Me qued paralizada. Lo ms incomprensible era que nuestro guarda nos haba abandonado. Haba regresado corriendo hacia las carretas. Estbamos solas! Al suelo!. grit ella, y me cogi de los brazos para que me pusiese de rodillas sobre la hierba. Les vimos atacar la caravana a oleadas, alzar el vuelo y volver a atacar hasta descargar todas sus saetas. Los de la caravana soltaron a los boskos y provocaron su estampida. No se hizo ningn esfuerzo por colocar las carretas en un solo permetro defensivo. Tal idea tiene poco sentido cuando el enemigo puede atacar desde arriba. Los hombres se esforzaban en colocarlas en un denso cuadrado defensivo empujando y tirando de ellas con sus propios cuerpos. Dejaron algo de espacio. De esta manera, podan ocultarse debajo de ellas, puesto que los suelos les proporcionaban alguna proteccin. Los espacios entre las carretas permitan a los defensores poder disparar sus ballestas hacia los atacantes, al tiempo que ayudaban a prevenir que el fuego, en caso de producirse, se

esparciese de carreta a carreta. En muchas todava haba muchachas encadenadas que gritaban. Los hombres rasgaron el toldo azul y amarillo, para que las muchachas pudieran ser vistas. Soltadlas!. gritaba Ute, como si alguien pudiese orla. Soltadlas!. Pero no seran soltadas, a menos de que las cosas se pusieran muy mal para la caravana, en cuyo caso s las dejaran ir, como haban hecho con los boskos. Mientras tanto, sus cuerpos servan para proteger parcialmente los de los defensores situados debajo y entre las carretas. Los salteadores queran a las muchachas; en realidad, aqul era el motivo de su ataque. Por lo tanto, a menos que deseasen destruir los preciados bienes que anhelaban, su ataque tena que ser muy comedido y cuidadosamente calculado. Entonces se produjo una lluvia de saetas ardientes. Las puntas de las flechas llevaban trozos de tela prendidos con brea. Las carretas se incendiaron. Vi a varios defensores desencadenando a las muchachas que gritaban. El cabello de una de ellas estaba ardiendo. Las muchachas se apretujaron bajo las carretas, muchas de las cuales ardan. Un defensor oblig a la muchacha cuyo cabello arda a revolcarse en la porquera para apagar el fuego. Dos chicas cruzaron la hierba corriendo para alejarse de las carretas. Los tarnsmanes descendieron, saltaron de sus pjaros al este del cuadrado formado por las carretas y, con las espadas desenvainadas, corrieron por entre las carretas que ardan. El sonido del acero de las espadas lleg dbilmente hasta la colina en que nos encontrbamos Ute y yo. Sultame!. grit Ute. Las cintas que llevbamos alrededor del cuello eran bastante anchas, como lo era tambin la que nos una. Pero la que llevbamos alrededor del cuello estaba perforada en dos sitios por los que el guarda haba hecho pasar varias veces algunas vueltas de fibra para atar y la haba anudado. Mis dedos lucharon con el nudo intilmente. Me sent desesperada. No poda soltarlo. Ute me apart y comenz a morder la tira de cuero desesperadamente, sostenindola con las manos. Me ech a llorar.

No todos los tarnsmanes haban desmontado. Algunos seguan sentados sobre sus monturas, aunque los pjaros estaban ahora sobre la hierba. Uno de ellos, que estaba sentado sobre su pjaro, se quit el casco, sec el sudor de su frente y se lo volvi a poner. Era su jefe. Le reconoc perfectamente, incluso desde lejos. Es Haakon!. grit. Es Haakon de Skjern!. Pues claro que es Haakon de Skjern!. dijo Ute, que segua mordiendo la tira de cuero y desgarrndola con los dedos Haakon se puso de pie sobre los estribos de su tarn y agit la espada hacia las carretas. Desmontaron ms guerreros que corrieron entre las carretas. Sus hombres eran considerablemente superiores en nmero a los de Targo. Repentinamente, de debajo de los carros salieron docenas de muchachas corriendo en todas direcciones. Ha hecho salir a las chicas. chill Ute furiosa. Tir de la correa. No haba podido romperla con los dientes. Me mir enloquecida. No nos han visto. Tenemos que escapar. Sacud la cabeza negativamente. Tena miedo. Qu hara? A dnde ira? Vendrs conmigo o te mato!. grit. Voy contigo!. Voy contigo!. Vi regresar a los tarnsmanes para subirse de nuevo a sus pjaros. No les interesaban, o no lo suficiente, las carretas o las provisiones. Poda interesarles el oro de Targo, pero para obtenerlo tendran que arriesgar unos cuantos hombres. Mientras, el verdadero tesoro se les estaba escapando. Targo, un hombre racional y un brillante mercader de esclavas, haba decidido conservar su propia vida y la de sus hombres, y la seguridad de su oro, haciendo huir a las esclavas. Es una medida desesperada, que un mercader de esclavas no toma alegremente. Aquello evidenciaba que Targo haba reconocido la seriedad de su situacin y el margen por el que su enemigo le superaba en nmero y el probable resultado de seguir con todo aquello. Ven, El-in-or!. grit Ute. Ven!. Tir con las dos manos de la correa que nos mantena unidas y la segu dando tumbos. Nos volvimos en una ocasin. Vimos tarnsmanes que volaban persiguiendo a muchachas que

corran. Con frecuencia un tarn tomaba a una entre sus garras y alzaba el vuelo. Entonces el tarnsman le haca regresar a tierra, saltaba de su silla, obligaba al animal a soltar a la histrica muchacha, a la que ataba las muecas y sujetaba en una argolla de su silla, para luego remontar el vuelo de nuevo y cazar otra. Un hombre llevaba cuatro muchachas atadas a su silla. Otros tenan distintas tcticas. Hacan volar al tarn bajo y a corta distancia de la muchacha que iba corriendo. En un determinado momento, el batir de alas del tarn la golpeaba y la haca caer rodando sobre la hierba. Antes de que ella pudiera ponerse en pie, el tarnsman se hallaba encima suyo, atndola. Otros las golpeaban con el mango de sus lanzas y las hacan caer para as poder atarlas. Otros ni siquiera se dignaban desmontar. Cazaban a lazo a las Fugitivas, utilizando para ello delgadas tiras de cuero trenzado que son conocidas por todos los tarnsmanes. Ni se preocupaban de atar a sus prisioneras. Las colocaban sobre la silla, sin detener el vuelo, las desvestan y entonces s, las ataban y aseguraban a la argolla de su silla. Vi a Rena de Lydius correr, desesperada, para alejarse de las carretas. Llevaba su camisk puesto. Un tarnsman dirigi su tarn tras ella, que corri con todas sus fuerzas. El amplio lazo de cuero trenzado cay rpidamente sobre su cuerpo. El tarn pas por delante suyo a slo unos centmetros de su cabeza. La cuerda se tens. Grit. Fue alzada en el aire, gritando, y colocada sobre la silla. La vi cogerse al tarnsman, aterrorizada. Con un pequeo cuchillo, l cort la fibra de atar que era el cinturn del camisk. Guard entonces el cuchillo y le quit la prenda del todo. Le hizo gestos a Rena para que se echara boca arriba sobre la silla delante suyo, cruzando las muecas y las piernas. Ella, aterrorizada, le obedeci al instante y l la at. Grit. La tira que rodeaba mi cuello y me una a Ute tir de m Y ca. Rpido!. gritaba Ute. Rpido!. Consegu ponerme en pie y, siguindola, corr cuanto pude.

ME ATRAPAN CON UN LAZO


Me qued de pie en medio de la rpida corriente, con el agua ms o menos a la altura de las rodillas. Haba atado mi camisk alrededor de mi cintura con la fibra de atar. Dej las manos quietas y observ detenidamente la forma plateada que giraba en las claras aguas. Nad cerca de la valla de pequeas ramas que Ute haba formado en el fondo de la corriente y dio media vuelta como si estuviese sorprendido. Hund las manos para atraparlo. Llegu a tocarlo. Se produjo una enorme agitacin en las aguas y retir las manos con un grito de enfado. Salpicndome y revolviendo algunos guijarros, la forma escurridiza se me escap. Me ergu de nuevo. No le resultara fcil huir de m. Me qued de pie dentro de la estructura de ramas hechas por Ute. Tena dos partes. La primera, situada a unos pies corriente arriba, tena forma de V, estaba abierta por abajo y apuntaba corriente abajo. Formaba un tnel de ramas, de manera que cualquier pez de tamao mediano o pequeo poda entrar dentro con facilidad, pero no podra encontrar tan fcilmente la abertura para volver a salir. La segunda parte de la estructura era una sencilla valla de ramas de forma curva y constitua la pared corriente abajo de la trampa. Ute estaba cazando. Tambin haba puesto trampas y para ello haba usado los trozos de fibra para atar que, a travs de las perforaciones, haba mantenido alrededor de nuestros cuellos las correas de cuero. Volv a perseguir el cuerpo plateado para llevarlo hasta la trampa. Nos sorprenda el haber podido escapar. Al estar alejadas de las carretas habamos tenido la suerte de poder huir sin ser descubiertas. Estuvimos corriendo durante ms o menos un ahn y por fin, sin aliento ni fuerzas, apenas pudiendo movernos,

13

alcanzamos el borde de una amplia espesura de Ka-la-na. En aquel bosquecillo, todava atadas la una a la otra por la garganta, nos dejamos caer sobre la hierba.

Ute. le susurr. Tengo miedo!, Tengo miedo!. No lo entiendes?. me dijo bajito, con los ojos llenos de alegra. Estamos libres! Libres!. Pero qu haremos ahora? Se arrastr hacia m y comenz a trabajar, con sus dedos

menudos, en el nudo que ataba el collar a mi garganta. Necesitaremos esta fibra de atar. dijo. Al cabo de un rato, consigui deshacer el nudo. Ahora, deshaz el mo. Lo volv a intentar. No poda aflojarlo. Trae un palo pequeo. dijo. As lo hice. Mordi y mastic el extremo del palito, afilando su punta. Luego, me lo alarg. Con aquella herramienta consegu aflojar el nudo al cabo de un tiempo y quit la correa que rodeaba su garganta. Recogi la pesada tira de cuero y la colg de su hombro. Aadi los dos pedazos de fibra de atar al cinturn de su camisk que tambin era de la misma fibra. Luego se puso en pie. Sgueme. dijo. Tenemos que adentrarnos ms en la. espesura. No puedo moverme. Estoy demasiado cansada. Ute me mir. Si deseas marcharte ahora. expliqu. debes proseguir sin m. Muy bien. Adis, El-in-or. Dio media vuelta y se puso a andar. Ute!. grit. No se volvi. Me puse en pie de un salto y ech a correr tras ella. Ute!. solloc. Ute, llvame contigo!. Mis manos se posaron sobre el cuerpo plateado que estaba en el agua delante mo. Hice otro intento por atraparlo. En esta ocasin lo cog, pero se retorca, tena unos cuernos y speras escamas. No se estaba quieto. No pude retenerlo. Tena un tacto de lo ms terrible! Gon un golpe seco de cola, se solt y sali a toda velocidad corriente abajo, pero entonces, dado que la barrera de pequeas ramas le obstaculizaban el paso, dio la vuelta y, bajo el agua, sin moverse, se qued frente a m. Me fui apartando hacia la entrada de la V que apuntaba corriente abajo. Podra mantenerlo dentro de la trampa. Ute regresara al cabo de unos momentos. Llevbamos libres cinco das. Nos habamos quedado en espesuras de Ka-la-na

durante el da y cruzado los campos durante la noche. Ute iba en direccin sur. Rarir, el pequeo pueblo en el que naci, se encontraba al sur del Vosk y cerca de las orillas de Thassa. Por qu deseas ir hasta all?. le pregunt. La haban robado de aquel pueblo cuando era una nia. Sus padres haban sido asesinados el ao anterior por larls errantes. Ute perteneca a la casta de los curtidores. No me entusiasma. dijo. Pero dnde se puede ir? En mi propio pueblo no me harn esclava. A veces, por la noche, Ute murmuraba el hombre de Barus, a quien haba amado. A los doce aos, Ute fue adquirida por un curtidor de Teletus. l y su compaera se ocuparon de ella y la liberaron. La adoptaron como hija suya y se preocuparon de que recibiera una buena instruccin sobre el trabajo de los curtidores, la casta que era la suya por derecho de nacimiento. Al cumplir los diecinueve aos, comparecieron miembros de la Casta de los Iniciados Haban decidido que la joven iniciase su viaje a las Sardar que, de acuerdo con las enseanzas de los Iniciados, viene impuesto por los Reyes Sacerdotes sobre cada goreano antes de cumplir los veinticinco aos. Si una ciudad no se preocupa de que sus jvenes realicen el viaje, entonces, de acuerdo con tales enseanzas, pueden caer desgracias sobre la ciudad. Es una de las obligaciones de los Iniciados el mantener registros y determinar que cualquier joven capaz lleve a cabo el viaje y quede libre de la obligacin para con los Reyes Sacerdotes. Ir. manifest Ute. Por otra parte, ella saba que algn da antes de que cumpliese los veinticinco aos, tendra que emprender aquel viaje. Los Mercaderes de Teletus que controlaban la ciudad iban a pedrselo, temerosos de los posibles efectos que el descontento de los Reyes Sacerdotes pudiera acarrearles en sus negocios. Si ella no emprenda el viaje se vera alejada del dominio de su jurisdiccin, ms all de la proteccin de los soldados. Generalmente, para un goreano este tipo de exilio es equivalente a la esclavitud o la muerte. Para una muchacha tan hermosa como Ute, habra significado, sin ninguna duda, una rpida reduccin al apresamiento, a las cadenas y al collar.

Estuvo de acuerdo en participar con el grupo que estaba siendo organizado entonces por los Iniciados. Ute lleg, de hecho, a las Montaas Sardar. Pero las vio desnuda y atada con cadenas de esclava. Su nave cay en manos de los mercaderes negros de Schen-di. Tanto ella como las dems, fueron vendidas a comerciantes, que se encontraron con los mercaderes de esclavas en una cala secreta para comprarles su captura. Luego las transportaron por tierra, en carretas de esclavas, hasta las Sardar, donde fueron vendidas en la gran Feria de primavera de En'Kara. Cuando la vendieron, pudo ver por encima de la empalizada los picos de las Sardar. Durante cuatro aos, Ute, que entonces era una belleza, pas de un amo a otro y de ciudad en ciudad. Luego fue llevada por uno de sus amos, junto con el resto de sus esclavas, a las Sardar de nuevo, para ser vendida otra vez, y as intentar rehacerse de las deudas que el hombre tena como resultado de la prdida de una caravana de carros de sal. All la adquiri Barus, de los Curtidores. Ute haba tenido muchos amos, pero en sus sueos slo mencionaba el nombre de Barus. Se enamor perdidamente de l, pero intent doblegarle a su voluntad en una ocasin, como ella me haba explicado. Desesperada, vio como l la venda. Por qu no quieres regresar a Teletus?. le pregunt. Oh. dijo sin darle importancia. No soy capaz de cruzar el Thassa a nado. Ni creo tampoco que me resultase fcil conseguir un pasaje. Y no crees que el capitn me hara su esclava? Adems, quiz mis padres adoptivos ya ni siquiera vivan en la isla. Aquello pareca posible, pues la poblacin de una isla de intercambio como Teletus tiende a ser algo ms mvil que la de una ciudad establecida con una tradicin de cien aos o ms. Pero. insist. quiz pudieras conseguir llegar hasta all de alguna manera, y a lo mejor tus padres adoptivos todava viven en Teletus. Si tena que seguir a Ute, prefera, sin ninguna duda, ir a una isla de intercambio antes que a un tosco pueblecito al sur del Vosk.

Ellos se portaron bien conmigo!. grit. Cmo crees que puedo regresar y avergonzarles?. Podra presentarme ante ellos, como hija suya, con las orejas agujereadas?. Me esconder en Rarir. Pareca una decisin irrevocable. Di una patada a las piedras del riachuelo, desde donde estaba, frente a la entrada a la trampa. La criatura plateada comenz a moverse hacia la abertura. Me daba un poco de miedo. En un determinado momento, sus speras escamas rozaron la parte delantera de mi pierna, por encima del tobillo. Grit. Cerr los ojos, apret los dientes y los puos, con todo el cuerpo contrado. Cuando me atrev a abrir los ojos otra vez, la criatura haba vuelto a colocarse en la valla de ramas ms alejada. Estaba quieta y me miraba. Suspir aliviada. No se haba escapado. De no haber sido por Ute, no creo que hubiese sobrevivido. Me haba enseado lo que poda comerse y lo que no. Fue ella quien me explic cmo se construa una trampa en el agua. Y quien me demostr cmo hacer trampas con fibra de atar, doblando pequeas ramas y haciendo gatillos con junquillos. Me ense tambin cmo poda hacerse, con fibra, un trozo de lea y un gatillo formado con una ramita, una trampa lo bastante grande como para cazar un tabuk, aunque en realidad nunca la utilizamos. Poda haber llamado la atencin de un cazador. Las trampas ms pequeas podan pasar desapercibidas ms fcilmente. Por otra parte hubiera sido difcil para Ute y para m colocar el tronco en aquella trampa, y adems, sin un cuchillo y deseando movernos aprisa, la caza del tabuk habra resultado demasiado pesada para nosotras. Tambin me ense a hacer cobijos de varios tipos y a usar un pequeo bastn de forma redondeada para derribar pjaros y animales pequeos. Me ense a buscar comida all donde a m no se me hubiese ocurrido nunca. Yo extraa las races que ella me indicaba. Pero no me gustaba tanto recoger los pequeos anfibios que ella capturaba con las manos o los insectos grandes y gordos que sacaba del interior de troncos o de debajo de algunas rocas. Esto puede comerse. deca. Yo, sin embargo, me conformaba con nueces, frutas y races y algunas criaturas que sacbamos del agua y que me

recordaban otras que ya conoca, y, por supuesto, con la carne de pequeos pjaros y animales. Quiz la cosa ms extraordinaria que hizo Ute, a mi entender, fue construir con palos, un trozo de madera plano y algo de fibra de atar, un pequeo instrumento para hacer fuego. Qu contenta me puse cuando vi girar el palito, pequeo y afilado, en la plataforma de madera, y observ que los montoncitos de hojas secas enrojecan rpidamente y brillaban al convertirse en una llama diminuta, que hicimos crecer con ms hojas y ramits, hasta que pudo consumir palos. Ute no quera hacer hogueras, pero yo insist en ello. No podamos comer crudo cuanto cazbamos. Tal!. Me salud Ute como si se dirigiese a una persona libre. Tal!. le respond, feliz, agitando la mano. Me sent aliviada al verla regresar. Traa atada a la cintura, la fibra para atar que haba usado para las trampas. Siempre la llevbamos con nosotras, por supuesto, cuando nos desplazbamos de un sitio a otro. Colgando de su hombro vi dos pequeos urts de los bosques, y en la mano izquierda traa cuatro pjaros de plumaje verde y amarillo. Aquella noche comeramos a lo grande. Yo tambin haba tenido suerte. Ute, he atrapado un pez! Estupendo! Trelo al campamento! Ute!. grit angustiada. Se ech a rer y dej caer lo que haba cazado sobre la orilla. Se meti en la trampa. Yo me qued donde estaba, bloqueando la salida. Ute se acerc a la criatura con mucho cuidado, para no ahuyentarla. El pez se movi levemente en el agua. Entonces, a toda velocidad, se lanz a por l. El pez retrocedi hacia la valla de ramas y Ute lo atrap all. En un momento, aunque l se mova y se escurra de entre sus dedos, lo sac del agua y lo llev triunfante hacia la orilla. Destruye la trampa. dijo. Cada vez que salamos de un bosquecillo, si habamos construido una trampa como aqulla, la destruamos. sa, por cierto, es una prctica comn entre los goreanos. Un goreano nunca deja una trampa puesta si no piensa regresar a

ella. Los goreanos, que a menudo son tan crueles los unos con los otros, tienden a tener una gran amor por la vida salvaje y todo aquello que est creciendo, pues lo consideran algo libre y por lo tanto merecedor de un gran respeto. Este afecto y respeto rara vez se extiende, por desgracia, a los animales domsticos, como son los boskos y los esclavos. Un leador goreano, por ejemplo, antes de clavar su hacha en el tronco de un rbol, habla con l, le implora su perdn y le explica el uso al que se destinar su madera. En nuestro caso, por supuesto, tan al margen de estas consideraciones generales, tenamos razones muy concretas para destruir la trampa. Era una pista que poda traicionarnos, que poda poner hombres tras nuestro rastro. Ute se sent a esperarme sobre la orilla, mientras yo estiraba los palos de la trampa y los meta entre los matorrales. Luego la ayud a llevar lo que habamos atrapado; ella transport el pez y los pequeos pjaros. Cuando acabamos de limpiar los animales, trabajo este ltimo que le ced, puesto que a m no me gustaba el tacto del pescado, Ute se inclin sobre las tablillas con las que se haca fuego. Date prisa. le dije. Tena hambre. Ute insisti ms de quince minutos, frotando las maderas, sudando, con los ojos fijos en aquel diminuto y. ennegrecido agujero de la madera. Finalmente apareci una pequea llama que se extendi por los montoncitos de hojas secas dispuestas alrededor del agujero. Al cabo de unos minutos tenamos fuego. Cuando la comida estuvo lista, la retiramos de los asadores, y la colocamos sobre hojas. Yo estaba muerta de hambre. Haba oscurecido completamente y haca bastante fro. Pens que sera agradable comer junto al fuego y tener algo de calor, mientras disfrutbamos de nuestra cena al aire libre. Qu haces, Ute?. grit sujetndola por la mueca. Me mir sorprendida. Estoy apagando el fuego. dijo. No. Es peligroso. No me apeteca la idea de cenar a oscuras, ni la posibilidad de pasar fro me gustaba nada. No lo apagues, Ute. Djalo como est.

Ute movi la cabeza, indecisa. Por favor!. insist. Muy bien. sonri. Pero apenas haba pasado ms de un ihn goreano cuando, de pronto, con una expresin de terror en los ojos, comenz a echar porquera sobre el fuego. Qu ests haciendo?. grit. Cllate!. susurr. Entonces o, muy a lo lejos, en la oscuridad, el grito de un tarn. Ute comenz a destruir, en la oscuridad, el pequeo cobijo de ramas y hojas que habamos construido. Toma toda la comida que puedas. me dijo. Hemos de irnos ahora mismo. Enfadada, pero asustada, reun toda la comida que pude encontrar. Cuando acab con el cobijo, rebusc a su alrededor y con las manos puso juntos los huesos y las visceras, la piel y las escamas, que habamos desechado de nuestras presas, y lo enterr todo. Destruy lo mejor que pudo toda seal de nuestro campamento. Entonces, movindonos rpido en la oscuridad, salimos corriendo de all. Seguimos en direccin sudoeste a travs de la gran espesura y, finalmente, llegamos al borde del bosque. Era una noche oscura. Ute mir fijamente el cielo. No vimos nada. Estuvo escuchando mucho rato, pero no omos nada. Lo ves, Ute. dije irritada. No era nada. Quizs. No era ms que un tarn salvaje. Espero que tengas razn. Juntas, en el lmite del bosque, comimos las sobras de nuestra cena que yo haba recogido. Al acabar nos limpiamos las manos en la hierba y arrojamos los huesos entre los arbustos. Mira!. susurr Ute. Entre los arbustos, movindose en la oscuridad, vimos dos antorchas. Hombres. musit Ute. Hombres!. Desde el bosque, corriendo juntas en la oscuridad, nos dirigimos al sudoeste. Hacia el amanecer, llegamos a otro bosque de Ka-la-na, en el

que, agotadas, nos escondimos. Cuatro das ms tarde, en otro bosquecillo, Ute me pidi que colocase una de nuestras trampas en un sendero por el que pasaban animales y que habamos encontrado anteriormente. No habamos vuelto a notar que nos siguieran, ni visto ms antorchas. Haciendo girar el lazo de fibra de atar mientras caminaba, me dirig al lugar mencionado por Ute. De pronto me detuve, horrorizada. Haba odo la voz de un hombre. Me deslic fuera del camino verde, suave y agradable, entre los rboles y los matorrales y me ech boca abajo, para ocultarme, entre las hierbas y los arbustos. No venan por el camino. Me ech levemente hacia delante, apoyndome en los codos y el estmago, y entonces, a travs de una minscula abertura entre los matorrales, lo vi. Mi corazn casi se detuvo de golpe. Estaban en un pequeo claro. Haba dos tarns atados all cerca. No haban hecho ningn fuego. Iban vestidos de cuero y armados. Eran guerreros, mercenarios. Parecan hombres toscos y crueles. Los reconoc. Los haba visto ya cuando Targo tena su campamento al norte de Laura. Trabajaban para Haa-kon de Skjern. Est aqu, por algn sitio. dijo uno de los hombres. Si tuvisemos eslines de caza. contest el segundo. podramos ponerle nuestros brazaletes antes del anochecer. Espero que sea seda roja. -Si no lo es an, para cuando se la llevemos a Haakon ser seda de la ms roja. Haakon podra disgustarse. Haakon no sabe distinguir si una muchacha es seda blanca o seda roja. Es cierto. Adems, de verdad crees que Haakon espera que devolvamos muchachas que sean seda blanca a su cadena?. Claro que no. sta nos ha proporcionado una persecucin entretenida. Pero nos las pagar por el tiempo que nos ha hecho perder y las molestias. Qu suceder si no la atrapamos? La verdad es que es muy escurridiza, pero la cogeremos. Qu plan tenemos?

Sabemos que encendi un fuego. Ello nos hace suponer que estaba cocinando. Si cocinaba, seguramente habra cogido pjaros o tendra carne. Al borde del bosque, hacia el noreste, hace cinco das, encontramos huesos de urt del bosque. S, y por aqu cerca, en este bosquecillo, hay un sendero por el que pasan animales. Es difcil cazar en un bosque de Ka-la-na. Y lo que es ms importante, los urts de los bosques suelen usar esos senderos. S! Ms tarde o ms temprano, por lo tanto, parece probable que aparezca por ese sendero para cazar o poner una trampa o para ver si ha cado alguno. Puede haber ms senderos. Si no la atrapamos ahora, la cogeremos maana o pasado maana. Tal y como estaba, boca abajo, con cuidado, en silencio, comenc a retroceder. Cuando me encontr a varios metros de distancia de ellos, con todo el sigilo, sin hacer el ms mnimo ruido, me march de all. Slo tena una idea en la mente: Encontrar a Ute y avisarla para que pudisemos escapar. Pero me detuve. Me arrastr hasta unos arbustos, asustada. Ellos haban estado hablando siempre de ella. Por lo que saban, no haba que capturar ms que a una sola muchacha. Sacud la cabeza. No, no deba pensar aquellas cosas. Me puse de pie y, con calma, regres andando hasta nuestro campamento. Ute y yo podamos escapar. Sonre. Ute pensaba que era mi superior. Se haba atrevido a darme rdenes. A mandarme a m, Elinor Brinton, aunque no era ms que una ignorante esclava goreana; se haba atrevido a actuar como si fuera superior a una muchacha de la Tierra, y yo lo era! Iba a aprender una buena leccin. No! Grit para mis adentros. Tena que avisar a Ute. Tena que avisarla! Record claramente lo que haba dicho el hombre. Si no la atrapamos ahora, la cogeremos maana o pasado maana. Llevaban das siguindonos. No cejaran en su empeo. Nos daran alcance. O al menos, a una de las dos. Ute era estpida. Era una muchacha tosca y simple. Ella no tena mi mente, mi

sensibilidad, mi naturaleza delicada, mi inteligencia. Me record a m misma que ella perteneca a una casta baja. Era menos, mucho menos que yo. Adems se haba atrevido a tratarme como a una inferior, dndome rdenes e instruyndome. La odiaba! Yo era ms bella que ella. Ute haba servido como esclava antes. Pod volver a serlo! Record que una vez me haba atado por el anillo de la nariz. Ahora veramos quin era ms inteligente Tir el trozo de fibra que llevaba para la trampa que no haba puesto hacia los arbustos. Saludos, Ute. le dije sonriendo. Tal, El-in-or. sonri, levantando la cabeza de su trabajo. Estaba intentando, con un palo puntiagudo, hacer otro huej co en una nueva tablilla de madera, para tener ms instrumenj tos con que hacer fuego. Normalmente, durante nuestros viajes por la noche, slo llevbamos con nosotras la fibra de atar; pot lo tanto, Ute tena que hacer ms instrumentos de aquellos coij cierta frecuencia. Oh, Ute. He colocado la trampa bastante abajo, en sendero. Y cuando ya vena hacia aqu, la he odo saltar Muy bien. Qu era? No lo s. He mirado, pero no haba visto un animal como se antes. Creo que es algn tipo de urt. Es horrorosa Por qu no lo has trado contigo? Porque no me he atrevido a tocarlo. Oh, El-in-or!. ri ella. Eres tan tonta!. Por favor, cgelo t, Ute. le rogu. Yo no quiero tocarlo Es tan horrible! Est bien. Lo traer. Apart su trabajo y se levant. Indcame dnde lo has puesto. No!. grit yo. Se volvi y me mir. No puedes equivocarte. le dije. Est a la izquierda, Ya lo vers. Muy bien. dijo Ute, y sali del campamento. Mi corazn lata con fuerza. Cautelosamente, la segu a cierta distancia. Cuando haba andado unos cuantos metros, me agach y tom una pesada piedra. Me escond entre los matorrales, junto al camino,

sosteniendo la piedra. De pronto, o la voz de un hombre. La haban atrapado!. Pero luego o los gritos de otro hombre, y despus de ambos y un crujir de ramas que se rompan entre los arbustos. Para desesperacin ma, aterrorizada, con los ojos abiertos de par en par, los brazos extendidos y corriendo como un tabuk, Ute regresaba al campamento. El-in-or. Mercaderes de esclavas! Corre! Ya lo s. respond. Me mir sin comprender. La golpe repentinamente en un lado de la cabeza con la piedra. Tenan que encontrarla a ella y no a m!. Ute, murmurando algo, desorientada, cay de rodillas y sacudi su cabeza. Tir la piedra a su lado. Los hombres pensaran que se haba cado y golpeado con ella. A toda prisa, salt entre los matorrales y me escond. Ute intent ponerse en pie, pero tropez y cay sobre sus manos y rodillas. Vi cmo la cogan. Le quitaron el camisk y lo tiraron al suelo. Luego la colocaron boca abajo y, mientras uno de ellos le ataba las muecas a la espalda, el otro le cruzaba los talones y tambin los ataba. Me sent satisfecha. Haban atrapado a Ute. Slo tema que ella pudiera decirles que yo estaba por all. Pero de alguna manera supe que no lo hara. Ute era estpida. Saba que no me traicionara. De esta manera, usando mi inteligencia, me libr de mis perseguidores. Estaba decidida a proseguir mi viaje hasta Rarir, pues me cre capaz de poder encontrarlo. Poda decir a aquellas gentes que yo era amiga de Ute, de quien esperaba que se acordasen. Con el tiempo, podra utilizar su ayuda para dirigirme a la isla de Teletus, donde podra encontrar, si todo sala bien, a los padres adoptivos de Ute. No me caba la menor duda de que ellos me cuidaran y seran buenos conmigo por haber sido amiga de su hija adoptiva. Poda decirles, y eso mismo pensaba hacer, que Ute me haba rogado que los buscase y que me haba prometido que ellos se ocuparan de m. Les contara que habamos intentado desesperadamente reunimos con ellos, pero camos en manos de mercaderes de esclavas y slo yo consegu escapar. Esperaba que me suplicasen, ya que ocupaba el lugar de Ute, que les permitiera adoptarme como hija suya. Me sent muy

complacida. Viajaba de noche, y durante el da me esconda en bosques de Ka-la-na. No haba vuelto a asar carne desde la captura de Ute. No confiaba lo suficiente en mi habilidad para construir o usar instrumentos tan primitivos para hacer fuego. Era algo que haba aprendido bien. Coma principalmente fruta y nueces, algunas races. En ocasiones completaba esta dieta con la carne cruda de pequeos pjaros o la de algn urt que consegua cazar. Sin embargo la ltima noche, y la anterior en otro pueblo, me las haba ingeniado para robar carne. En consecuencia, haba decidido alimentarme de aquella manera. Desde luego, no me senta en absoluto tentada por los pequeos anfibios o los enormes insectos que Ute me haba enseado. Puede que fueran una verdadera fuente de protenas, pero antes que llevarme aquellas cosas a la boca, prefera morir de hambre. Me ech boca arriba, adormilada, y mir hacia el brillante cielo que se vislumbraba entre las ramas cruzadas sobre, mi cabeza. El da era clido. Sonre. De pronto, percib un ruido. Parecan gritos de hombres, y un estallido de golpes de metal, como si estuviesen golpeando sartenes y cazuelas. Al cabo de unos minutos era evidente que los sonidos se acercaban en mi direccin. Comenc a inquietarme. Haba un fragor que llegaba desde el pueblo y que pareca dirigirse ms y ms hacia m a travs del bosque. Irritada, me encog de hombros, tom la fibra de atar que llevaba conmigo, y comenc a alejarme del estrpito. Mientras lo haca, recog algunas nueces y frutas. Pareci que el fragor se haca cada vez mayor, pero no le prest demasiada atencin. Llegaba desde detrs mo. No tard mucho en darme cuenta de que si no alteraba la direccin que haba tomado, me encontrara fuera de la amplia espesura en la que me haba refugiado. Por lo tanto, gir a la izquierda, y cog alguna fruta al hacerlo. Entonces not contrariada que el ruido me llegaba con ms fuerza y que parte de l pareca provenir de delante mo. Me sent algo inquieta y, medio corriendo, di la vuelta y fui en la otra direccin. No habra corrido ms de dos o tres ihns cuando not claramente que el fragor volva llegar de delante mo.

Volv a dar la vuelta, esta vez frenticamente. El fragor, los golpes en los cacharros y las cazuelas, y el gritero, se diriga hacia m, en un amplio semicrculo. Me di cuenta de pronto de que estaban intentando cazarme! La nica zona en silencio era la que quedaba delante mo. Estaba aterrorizada. Comenc a correr en aquella direccin, hacia el lmite de la espesura, pero me dio miedo. Perdera la proteccin que me daba el bosque. Adems, quiz me estuviesen dirigiendo hacia cazadores o hacia redes... Aquel silencio me daba tanto miedo como el fragor. Tena que intentar pasar, deslizarme, entre sus filas. Algunos animales pasaron corriendo junto a m, huyendo del ruido. Con cuidado, ocultndome lo mejor posible, comenc a caminar hacia el estruendo. El ruido se hizo ensordecedor. Aquel clamor, el saber que iban a por m, me hizo volverme repentinamente irracional, enloquecida. Slo quera alejarme del ruido. Entonces el corazn me dio un vuelco! All deba haber ms de doscientos campesinos, hombres, nios y mujeres, todos gritando y golpeando sus cazuelas y sus lanzas, garrotes, mayales y horcas. Estaban muy pegados los unos a los otros y eran demasiados. Un nio me vio, grit y comenz a golpear ms fuerte su cazo. Di la vuelta y sal corriendo. El fragor se hizo enloquecedor, intolerable, resonaba en mi cerebro y se cerraba sobre m. No poda hacer otra cosa ms que huir corriendo hacia el silencio. Entonces sal corriendo de la espesura, pisando la hierba de un campo, aterrorizada. Luego, exhausta, mir hacia atrs. Los campesinos se haban detenido junto al lmite del bosque de Ka-la-na. Ya no gritaban, y haban dejado de golpear sus cacharros. Mir hacia delante. No haba nada. No me esperaban campesinos fuertes, para reducirme, desnudarme, atarme, y conducirme atada por el cuello hacia el pueblo. Grit de alegra y corr sobre la hierba. Slo queran hacerme salir del bosque! Todava era libre. Me detuve. Permanec quieta en medio de aquella hierba que me llegaba a la rodilla, en aquel campo que se meca con el viento. Senta el sol en mi cuerpo y la hierba que rozaba mis piernas. Notaba bajo mis pies la tierra viva, negra, llena de races y clida de

Gor. El cielo era azul, profundo, brillante y estaba lleno de la luz del sol. El bosque de Ka-la-na se vea amarillo en la distancia, con los campesinos quietos en su lmite. Respir el fresco, el magnfico aire del planeta Gor. Qu hermoso era! Los campesinos no me persiguieron. Era libre! De pronto me llev la mano a la boca. All arriba, en lo alto, pequea, hundida en la vertical de aquellos profundos cielos, haba una manchita. Sacud la cabeza. No! No! Mir atrs, hacia los campesinos. No se haban movido. Hinqu una rodilla en la hierba, con los ojos fijos en lu mancha. Daba vueltas en crculo. Comenc a correr, como una loca, desesperada, a lo largo y ancho del campo. Me detuve y mir hacia atrs, arriba. Grit llena de desesperacin. Vi al pjaro dar la vuelta, girando en el cielo. El sol se reflej, por un breve instante, en el casco de su jinete. El pjaro se diriga hacia m. Gritando, descenda batiendo las alas. Chill y comenc a correr como una loca por el campo. El grito del pjaro me ensordeci y sus alas sonaron como truenos a mis odos. La sombra del animal pas junto a m. El lazo de cuero cay alrededor de mi cuerpo. Se cerr ibre m en un instante, apretando mis brazos irremisiblemente junto a mi cuerpo, y me sent, con la espalda casi partida, izada en el aire. Vea la hierba pasar por debajo mo, pero no la tocaba con los pies. Se alej de m, como si hubiera cado muy lejos, y, luego, de repente, en medio de las fuerzas violentas del viento, aprisionada por aquella cuerda de cuero trenzado, tambalendome y girando, me pareci que el cielo estaba debajo de m y la hierba por encima. Me qued sin respiracin cuando el tarn comenz a ascender; consegu tomar aire, mientras el cielo, la hierba y el horizonte comenzaban a girar violentamente. Sent que me suban. Sent que la cuerda apretaba an ms cruelmente mi cuerpo. No poda utilizar las manos. Quera asirme a la cuerda para sujetarme. Pero no poda. Al mirar arriba, vi las enormes garras del tarn, replegadas bajo su cuerpo, por encima mo. Eran enormes, curvadas y afiladas. Sent que mi cuerpo pasaba junto al costado del tarn y mi hombro roz el metal y el cuero de la silla, y la pierna de un

hombre. El hombre me sujet con sus brazos. No poda moverme de lo aterrorizada que estaba. Vi sus ojos a travs de las aberturas de su casco. Parecan divertidos. Mir hacia otro lado. l se ri. Fue una risa cruda, la de un tarnsman. Me estremec. Quit la cuerda del tarn de mi cuerpo. En la silla, me abrac a su cuello aterrorizada por la posibilidad de caerme. l recogi la cuerda del tarn y la at junto a la silla. A continuacin extrajo el cuchillo de su cinturn. Lo movi, y la fibra de atar se alej de mi cuerpo; el camisk comenz a flotar en el aire hasta colocarse alrededor de mi cuello, tirando de mi garganta, dando sacudidas y agitndose. Lo alz por encima de mi cabeza y sali volando por detrs del tarn. Sent el cuero de sus ropas contra mi cuerpo y la hebilla de su cinturn. Mi mejilla se apoyaba sobre el metal de su casco. Mi cabello se agitaba con el viento. Separ mis brazos de su cuello con las manos. chate delante mo, sobre tu espalda y cruza muecas tobillos. Terriblemente asustada por la posibilidad de caerme, obedec. Se inclin sobre mi cuerpo y not que ataba mis muecas a una argolla de la silla. Luego se inclin hacia el otro lado y, en cuestin de segundos, sent que mis tobillos cruzados eran asegurados en otra anilla. Qued all, echada boca arriba, frente a l, como si mi cuerpo fuera un arco atado sobre su silla. Dio dos palmadas sobre mi vientre. Luego volvi a rerse con aquella risa fuerte, ruda, de trasman que tiene a su presa atada, indefensa, frente a l. Tir de mis muecas y de mis tobillos atadados a las anillas. Volv la cabeza hacia un lado y llor. Me haban capturado de nuevo. Qu mala suerte la ma, la de haber salido del bosque cuando haba un tarnsman en el cielo! Entonces, con una sacudida a mi espalda, y una enorme polvareda, el tarn se pos. Por lo que poda ver, nos hallbamos en un espacio abierto en medio de una aldea. Mi cabeza colgaba hacia abajo y pude ver en la distancia una gran espesura de Ka-la-na. Los campesinos se amontonaban a nuestro alrededor. Al girar la cabeza a la derecha, vi hombres con lanzas y mayales, que llevaban tnicas de campesinos. Las mujeres y los nios se

agolpaban igualmente a nuestro alrededor. O algunos golpes de cacharros. Vi palos en las manos de algunos nios. Veo que la tienes, Guerrero. dijo un campesino alto y fuerte, con barba. Me puse a temblar. La empujasteis justo hacia donde quera. dijo el guerrero . Gracias. Gem. Es poca cosa comparado con los favores que nos has hecho. dijo el campesino. Nos rob carne la otra noche. S. dijo otro. y la noche anterior, rob en otro pueblo, en Rorus. Dnosla a nosotros, Guerrero. Slo un cuarto de ahn, para que la apaleemos. El guerrero ri. Yo temblaba. Aqu tambin hay hombres de Rorus. Dnosla un cuarto de Ahn, para que la apaleemos. Deja que la apaleemos. gritaban las mujeres y los nios. Deja que la apaleemos. Cabeza abajo, atada con las correas, daba sacudidas por el miedo. Cunto vale la carne?. inquiri el guerrero. La gente guard silencio. De un saquito extrajo una moneda que lanz a un hombre del pueblo y otra que lanz a otro hombre, que deba de ser de Rorus. Gracias, Guerrero! Muchas gracias!. Su primera paliza. dijo el guerrero con voz potente. Me corresponde a m. Hubo muchas risas, Tir intilmente de mis ataduras. Alz la mano hacia la multitud. Os deseo ventura. Te deseamos ventura! Sent que la nica tira de cuero que constitua el arns del tarn se tensaba sobre mi cuerpo. De pronto, cortndome la respiracin, el gran pjaro grit y comenz a batir las alas, la silla presion mi espalda y, cabeza abajo, vi las cabanas de forma cnica de los campesinos caer en la lejana por debajo nuestro, y el pjaro, con un aleteo a la vez violento y majestuoso, con la cabeza tendida hacia delante ascendi

hacia las nubes. Poco despus de haber fijado el rumbo que deba de seguir el tarn, me puso de lado, hacia l, y, con los dedos de su mano derecha, palp mi marca. Slo una Kajira. dijo. Luego, con la palma de la mano, volvi a colocarme boca arriba. Al cabo de un momento, alarg la mano hacia abajo y tom mi cabello y alz mi cabeza, hacindome dao. La gir de lado a lado. Tus orejas han sido agujereadas. dijo. Luego dej caer mi cabeza hacia atrs, junto a la silla. Gem y protest. En un momento determinado, el guerrero me dijo que cruzbamos el Vosk. Supe entonces que estbamos en territorio de Ar y que debamos volar por encima del Margen de la Desolacin, una zona yerma, que ahora comenzaba a recuperarse, y que aos atrs haba sido desocupada y devastada, para que as los campos del norte de Ar estuviesen protegidos por esa barrera natural. La proteccin era, presumiblemente, contra probables invasiones del norte o, ms posiblemente, incursiones de piratas del Vosk. En el reinado de Marlenu's, en la poca anterior a su exilio, y despus, con su restauracin, se haba dejado el Margen de la Desolacin deliberadamente desatendido para que pudiese recuperarse. Marlenus haba dispuesto que una flota de galeras ligeras patrullase por el Vosk para limpiar las aguas del ro cercanas a su Ubarato de piratas. Lo haban conseguido, o casi. Rara vez se vean piratas en los lugares en que el Vosk bordeaba las regiones de Ar. Otras ciudades, las situadas al norte, no vean con muy buenos ojos que Marlenus permitiese que el Margen de la Desolacin recuperase su fertilidad y su frondosidad. Tal vez slo pensase en ampliar las zonas cultivables de Ar. Por otro lado, bajo el dominio de Marlenus qued claro que Ar ya no tema por sus fronteras. Asimismo, la ambicin del llamado Ubar de Ubares era bien conocida. Si ya era posible, o si pronto iba a ser posible hacer llegar fcilmente un ejrcito por tierra hasta Ar una vez cruzado el Vosk, tambin sera posible para Ar acercar rpidamente una considerable fuerza de

hombres hacia el norte, hasta la misma orilla del Vosk. Por tradicin, la orilla norte del Vosk era disputada por varias ciudades, entre las que se encontraba Ar. El guerrero me dio de comer, pero sin soltarme. Ech pan de Sa-Tarna en mi boca. Lo mastiqu y con dificultad, lo tragu. Luego, con su cuchillo cort cuatro pequeos pedazos de carne de bosko cruda, que coloc en mi boca. Mastiqu la carne, con los ojos cerrados, y la tragu. A continuacin, coloc la punta de una bota de piel entre mis dientes, para que bebiera. Casi me ahogo. Retir la bota, la tap y la guard en la bolsa que colgaba de su silla. Cerr los ojos apenada. Al cabo de un tiempo mir hacia el guerrero que me haba capturado. Pareca ancho de hombros. Tena una cabeza grande, que iba oculta bajo el casco de guerra. La ergua con orgullo. Sus brazos eran fuertes, musculosos y morenos. Sus manos eran grandes y toscas, hechas para llevar armas. Vesta cuero de color escarlata. Su casco, con la abertura en forma de Y, era de color gris. Ni sus ropas ni su casco llevaban insignia. Supuse por lo tanto que era un mercenario o un proscrito. No tena idea de mi posible destino. Haba algo en l que me asustaba. Sent que le conoca o le haba visto antes. Quizs en Laura, cerca del campamento de Targo! Eres un mercenario de Haakon de Skjern? No. contest. Me... me tomars para ti? Una pequea Kajira, sucia y maloliente, con orificios en las orejas y que roba carne de los campesinos? Ni siquiera te pondra con mis mujeres. Cerr los ojos. Pens entonces que un guerrero como aqul habra capturado muchas mujeres, muchsimas bellezas, tanto libres como esclavas, antes que yo, y sin duda despus de m seguira hacindolo. Entre semejantes bellezas, yo tena poca importancia, no era ms que otra muchacha y quizs de menos valor. No le interesaba ms que un pedazo de carne, que hubiese capturado y atado a su silla. Deberas ser vendida a un buhonero. dijo. O quizs deb dejarte en el pueblo con los campesinos. Ellos saben cmo

tratar a las perras que roban. Por favor, vndeme en Ar. supliqu. Soy seda blanca. Me mir. Pude ver que su boca sonrea. Me estremec. No vales lo suficiente para ser vendida en Ar. Quizs en una ciudad ms pequea, en un pueblo o en un puesto fronterizo. Por favor. Dispondr de ti como mejor me parezca. No hablemos ms de ello. Soy seda blanca!. grit. Obtendrs ms dinero si me vendes mientras soy seda blanca!. Te confundes si crees que slo me interesa el oro. No!. grit. No!. Se inclin para cortar las ataduras de mis tobillos. De pronto, antes de que las hubiese tocado, se dio la vuelta abruptamente en la silla. Una flecha de ballesta pas rozndole, como una aguja veloz y silbante en el cielo. En un instante, mientras yo gritaba, aterrorizada, sintindome aprisionada entre mis ataduras, l haba sacado su escudo de las cinchas de la silla y conducido el tarn, con un grito de rabia, un extrao grito de guerra, de cara a su enemigo. Se oy otro grito de guerra, y repentinamente, a tan slo unos cuantos metros de altura,encima nuestro, otro tarn pas rozndonos y o el sonido metlico del bronce de una lanza al chocar y resbalar sobre el escudo de metal y cuero de mi apresador. El otro tarn se apart y su jinete, de pie en los estribos, sujeto a la silla por el amplio cinturn de seguridad, estaba preparando su ballesta, mientras sujetaba otra flecha con los dientes. Mi apresador atac antes de que pudiera hacerlo. Cuando tan slo nos separaban unos metros, el otro hombre solt su arco y su flecha y tom el escudo. Mi apresador, de pie en los estribos, tom su gran lanza y la arroj. Choc con el escudo de su enemigo y lo perfor. Si el otro hombre no hubiera estado asegurado por aquella tira enorme, la fuerza del golpe le habra derribado de la silla. Pero, tal y como se produjeron las cosas, le hizo balancearse y desgarr el escudo que sostena. Por Skjern!. grit.

Los dos tarns giraron de nuevo para otra embestida. La lanza del otro hombre golpe de nuevo. Volv a escuchar el terrible estallido del metal de la lanza contra las siete capas de acero recubiertas con piel de bosko. El atacante volvi a la carga dos veces ms, y cada vez de nuevo el escudo devolvi el golpe, una de ellas a poca distancia de mi cuerpo. Mi captor estaba intentando acercarse a l para colocarlo al alcance de su propio acero, su lanza, rpida, y sin adornos. El otro hombre atac de nuevo, pero en esta ocasin mi captor atrap la punta de la lanza en su escudo. Vi la punta a unos centmetros de mi rostro. Grit. Mi apresador gir con intencin de alejarse, mientras el otro blanda sus armas, intentando acercarse. Mi apresador quera que se deshiciese de su lanza, pero para hacer esto su propia defensa se vea desprotegida. Haciendo alarde de una fuerza increble, con la espada colgndole de la correa que rodeaba su mueca, retir la lanza del escudo, pero al mismo tiempo el tarn enemigo atac al nuestro, y su espada, brillando y movindose hacia abajo, golpe el pesado mango de su lanza, astillndolo y medio cortndolo. Lo golpe otra vez, y el mango de la espada, astillndose por completo, se parti en dos. Mi apresador lanz su escudo por delante suyo. O la espada del otro golpear dos veces, resonando sobre las capas de metal que me protegan. Luego mi defensor volvi a recuperar su espada, pero el otro tarnsman apart su pjaro hacia arriba, jurando, e hizo que extendiera sus enormes garras hacia abajo, para atraparnos. O cmo las garras deshacan el escudo. Mi apresador intent apartar el pjaro. Finalmente el otro tarn atrap el escudo, bati sus alas, desgarrando las tiras de sujecin del escudo, con lo que casi medio arrastr a mi apresador de su silla, y se alej dejando caer el escudo como una moneda, girando, hacia el campo que se extenda ms abajo. Entrgamela!. o gritar. Su precio es el acero!. fue la respuesta de mi apresador. Maniatada, indefensa, no pude por menos de gritar. Los tarns, alzando el vuelo cara a cara, comenzaron a pelearse, atacndose con los picos y las garras, mientras las espadas brillaban sobre mi cabeza, en un rpido dilogo de acero, luchando por mi posesin.

Los pjaros acabaron enzarzndose en una especie de lucha cuerpo a cuerpo, en la que, con las garras a veces entrecruzadas, comenzaron a girar y caer mientras batan las alas y lanzaban horribles gritos de rabia. Yo iba dando tumbos en una u otra direccin, sin poder hacer nada por impedirlo. Haba momentos, mientras el pjaro viraba, en que me pareca estar de pie, o, al contrario, haba otros en que me encontraba cabeza abajo cuando l giraba salvajemente en otra direccin. Cuando se inclinaba hacia atrs para disparar sus garras contra su enemigo, yo quedaba colgando en el vaco, sujeta por las muecas y los tobillos, viendo llena de espanto la tierra ms abajo. Los hombres lucharon por recuperar el control de sus monturas. Y volvieron a luchar silla a silla, con lo que los fulgores de sus espadas relucieron sobre mi rostro y mi cuerpo. Mis odos no podan soportar aquel martilleo incesante. En ocasiones, chispas de las espadas saltaban sobre mi cuerpo. De pronto, con un grito de rabia y frustracin, la espada del otro hombre cay con toda su fuerza hacia mi rostro. Mi apresador interpuso la suya. Sent la amplia hoja de su acero a un milmetro de mi rostro y durante un impresionante momento de tensin e inmovilidad, la primera espada, con el filo hacia abajo, se detuvo. De haberme alcanzado, habra dividido mi cara en dos. Not que tena sangre en el rostro, pero no saba de quin era, no saba siquiera si era ma. Esln!. grit mi apresador. Ya he jugado bastante contigo. Se produjo, una vez ms, un enfrentamiento de espadas sobre mi cabeza. O un chillido de dolor y, de pronto, el otro tarn se apart rpidamente virando hacia un lado. Vi al jinete, con la mano sobre el hombro, tambalearse sobre su silla. Su tarn gir una y otra vez, alocadamente, y luego vir hacia uno de los lados y se alej. Mi apresador no le persigui. Levant los ojos hacia l. Me mir y se ech a rer. Volv la cabeza hacia un lado. Hizo girar al tarn y proseguimos nuestro camino. Me haba dado cuenta de que tena un corte en el brazo izquierdo, por encima del codo.

Haba sido su sangre la que cayera sobre mi rostro. se era tu amigo. me dijo. Haakon de Skjern. Le mir. Cmo es que tienes algo que ver con Haakon de Skjern?. me pregunt. Era su esclava favorita. respond. Hu. Ms tarde, al cabo de un cuarto de ahn, le pregunt: Se me permite hablar? S. contest. Para ser la esclava favorita de un hombre como Haakon de Skjern, que es rico y poderoso, debes darte cuenta de que soy algo muy especial, muy bella y habilidosa. Ya lo s. dijo. Por lo tanto, debo ser vendida en Ar. Y, como soy seda blanca, no debo ser usada. Mi precio ser ms elevado as. Supongo que es poco corriente que la esclava favorita de un hombre como Haakon de Skjern sea seda blanca. Me sonroj de la cabeza a los pies delante de l. Dime el abecedario. orden. Yo no conoca el alfabeto goreano. No lo s. confes. Una esclava analfabeta. Y por el acento se nota que eres extranjera. Pero he sido entrenada! Ya lo s, en los recintos de Ko-ro-ba. Le mir sorprendida. Adems. aadi. nunca le has pertenecido a Haakon de Skjern. Oh, s! S le he pertenecido! Sus ojos adquirieron una expresin dura. Haakon de Skjern es mi enemigo. afirm. Si verdaderamente eras su esclava favorita es una desgracia para ti el haber cado en mis manos. Pienso divertirme mucho contigo. Ment. susurr. Ment. Mientes ahora. dijo enfadado. para salvar tu piel de los hierros candentes y del ltigo. No! Por otra parte, si eras su esclava favorita, seguro que s se pagara por ti un precio muy elevado en Ar.

Estaba angustiada. Cul es el destino de una esclava que miente?. me pregunt. El que su amo desee para ella. susurr. Qu haras t si una de tus esclavas mintiese? Yo... Yo la hara azotar. Excelente. dijo. Luego me mir. Su mirada no era muy amable. Cmo se llama el lugarteniente de Haakon de Skjern? Tir de mis ataduras. No me azotes!. le supliqu. No me golpees! Se ech a rer. T eres El-in-or y has sido esclava de Targo, del Pueblo de Clearus, en la regin de Tor. En los recintos todo el mundo saba que no limpiabas tu jaula y que eras una embustera y una ladrona. S, tengo aqu una buena captura. Qu podra haber en ti que yo haya encontrado interesante? Me has visto antes? S. Mi belleza?. le pregunt. Hay muchas mujeres hermosas. Entonces, tienes intencin de ponerme tu collar? S. Me has estado observando? S. respondi. Sonri. He estado detrs tuyo durante das. Volv la cabeza, llena de tristeza. Incluso cuando me crea ms libre, despus de escapar de Targo y de traicionar a Ute y escapar de la espesura de Ka-la-na, esta bestia, con su risa, su cuerda de cuero y su collar de esclavas, haba estado siguiendo mi rastro. Me haba elegido para su collar y su placer. Me viste en los recintos de Ko-ro-ba? le pregunt. S Quin eres? No me conoces? No. respond, volvindome para mirarle. Con las dos manos se quit el casco. No te conozco. susurr. Estaba muerta de miedo. No crea que su rostro pudiera ser

tan fuerte. Era poderoso. Tena una cabeza grande. Sus ojos eran ferozmente oscuros y sus cabellos hirsutos y negros. l se ri. Sus dientes, contrastando con su rostro bronceado y quemado por el viento, parecan grandes y blancos, tambin fuertes. Me puse a temblar. Pens qu sensacin produciran sobre mi cuerpo. Gem apenada, pues comprend de pronto lo tontas que haban sido mis fantasas en los recintos de Ko-ro-ba y en la caravana de Targo, de que yo podra dominar a un amo y convertirlo en un esclavo necesitado de mis sonrisas y doblegado a mi voluntad. Comprend con una punzada de desesperacin que para semejante hombre yo slo poda ser la esclava. Vi claramente que l dominaba sobre m. Y ello no tena nada que ver con el hecho de que yaciese desnuda y atada de pies y manos frente a l, que fuese su prisionera. Estaba en relacin directa con su total masculinidad, y ante la presencia de ese estmulo mi cuerpo slo me permita ser totalmente femenina. Hubiese deseado que fuera uno de los dbiles hombres de la Tierra, habituado a los valores femeninos, y no un macho goreano. Sent un loco impulso de pedirle que me usase. No me reconoces, pues?. ri. No. musit. At su casco a un lado de su silla y extrajo de su bolsa una tira de cuero. Se la coloc en la cabeza, de manera que cubriese su ojo izquierdo. Record entonces la alta figura vestida de azul y amarillo y el parche de cuero que le cubra el ojo. Soron de Ar!. exclam. Sonri, mientras se quitaba la cinta y la guardaba en la bolsa de la silla. Eres el mercader de esclavos Soron de Ar!. dije. Cuando te vi por primera vez decid que seras para m. Cuando te arrodillaste ante m y dijiste Cmprame Amo, resolv poseerte. Luego, ms tarde, cuando volv a mirarte y volviste la cabeza, enfadada, y miraste a otra parte, supe que no descansara hasta que fueses ma sonri..Pagars caro aquel desaire, querida ma. Qu vas a hacer conmigo? Se encogi de hombros. Supongo que me quedar contigo durante un tiempo, para

satisfacer mi inters y proporcionarme diversin, y luego, cuando me canse de ti, dispondr de tu persona. Podran darte oro por m. le dije. Vndeme en Ar!. Dispondr de ti como me plazca. Por qu no me compraste a Targo? Baj los ojos para fijarlos en m. Yo no compro mujeres. afirm. Pero si eres un mercader de esclavas! No. S. Eres Soron de Ar, el Mercader. Soron de Ar no existe. afirm. Le mir con horror. Quin eres t?. pregunt. Nunca olvidar las palabras que pronunci, ni lo mucho que me atemorizaron. Yo soy Rask. me dijo, de la casta de los guerreros, de la ciudad de Treve.

TENGO QUE SOMETERME


Llevaba ya dos das en el campamento secreto de Rask de Treve. Cuando su tarn se pos en el claro que haba en medio de las tiendas, rodeadas por una alta empalizada de troncos afilados algunos de los cuales medan unos seis metros de alto, hubo muchos gritos y bienvenidas. Rask de Treve era popular entre sus hombres. Vi entre los guerreros esclavas que llevaban collares y breves tnicas. Ellas tambin parecan complacidas. Les brillaban los ojos. Se agolparon a nuestro alrededor. Riendo y alzando las manos, Rask de Treve recibi los saludos de las gentes de su campamento. Ola a bosko asado. Era media tarde. Solt mis tobillos atados a la anilla que haba a la derecha de la silla. Luego hizo lo mismo con mis muecas, atadas a la izquierda, pero no solt mis muecas. Yo tena, por tanto, las manos atadas delante de mi cuerpo. Me tom sin ningn esfuerzo en sus brazos y se desliz por la parte de atrs del tarn. Me dej de pie junto a la silla. Ni me ech boca abajo sobre el suelo, ni puso su pie sobre mi nuca, ni me oblig a arrodillarme. No me atreva a mirarle. Es muy guapa. dijo una voz de mujer. Era increblemente hermosa. Llevaba un collar. Sus ropas eran blancas y le llegaban hasta el tobillo, con pliegues clsicos. Supuse que era una muchacha de categora superior en el campamento y que las dems tenamos que obedecerla. No es infrecuente, en los lugares en que hay varias muchachas juntas, el poner a una por encima de todas. Los hombres no se preocupan por dirigirnos en nuestras pequeas tareas. Tan slo quieren

14

verlas hechas. -Arrodllate. dijo la mujer. Obedec. Algunos de los hombres murmuraron con aprobacin. Veo que est entrenada. Es una esclava de placer. dijo Rask de Treve. aunque no muy buena. Se llama El-in-or. Tambin es embustera, ladrona y astuta. La mujer tom mi cabeza entre sus manos y la hizo girar de lado a lado. Sus orejas estn agujereadas. dijo contrariada. Algunos de los hombres rieron. No me importaban sus risas. Me daban miedo. Supuse que, al tener las orejas agujereadas, se sentiran libres para hacerme lo que quisieran. Los hombres son unas bestias. dijo la mujer. Rask de Treve ech hacia atrs su enorme cabeza, como la de un larl, y ri. Y t, Hermoso Rask. dijo ella. eres la mayor de las bestias. Qu descarada era!. Acaso no la azotaran por eso?. Rask volvi a rer y limpi su cara con el dorso de su mano derecha. La mujer volvi a mirarme. As que t, preciosa, eres una embustera y una ladrona? Baj la cabeza rpidamente. No poda mirarla a la cara. Mrame. Levant la cabeza, asustada, y la mir. Tienes la intencin de mentir y robar en este campamento? Sacud la cabeza vivamente, negando. Los hombres se rieron. Si lo haces. me advirti. sers castigada de inmediato y tu castigo no ser agradable. Te azotarn. dijo una de las muchachas que estaban cerca de m. y te pondrn en la caja para esclavas. Aquella noticia, fuera lo que fuese, me desasoseg an ms. No, Seora. exclam. No mentir ni robar. Muy bien. dijo ella. Est sucia y huele mal. dijo Rask de Treve. Lavadla y vestidla. Es tu intencin ponerle tu collar?. pregunt la mujer.

Hubo una pausa. Baj la cabeza. S. o que deca Rask de Treve. Luego se alej, y con l los dems. La mujer dijo: Ven conmigo. Me levant y, con las muecas atadas, la segu hasta la tienda de las mujeres. La esclava, con un leve toque de su dedo, puso perfume detrs de mis orejas. Era la segunda maana de mi estancia en el campamento de guerra de Rask de Treve. El da en que me pondran el collar. No se me permita usar productos de cosmtica. Arrodillada en el interior de la tienda de las mujeres, miraba hacia la abertura que era la entrada. Fuera poda ver hombres y muchachas pasando en varias direcciones. Era un da soleado y clido. Soplaban leves brisas. Me haban preparado para la simple ceremonia del collar de Treve. Ena, la muchacha superior que vesta de blanco, no estaba demasiado contenta por el hecho de que yo no perteneciera a ninguna casta, y no pudiera dar el nombre de alguna ciudad como mi lugar de origen. Pero no podemos remediarlo. dijo. Por lo tanto, se decidi que debera identificarme dando el nombre de mi ciudad real, y mi ttulo y nombre verdaderos. Durante la ceremonia, tendra que referirme a m misma como Elinor Brinton de la Ciudad de Nueva York. Sonre para mis adentros. Me pregunt cuntas oportunidades tendra de referirme a m misma usando aquel nombre en un mundo tan tosco. La orgullosa Elinor Brinton de Nueva York pareca tan lejos de m... El da anterior, bajo la supervisin de Ena, las esclavas me haban lavado y peinado y luego me dieron de comer. La comida era buena, pan y carne de bosko asada, queso y fruta. Incluso me dieron un sorbo de vino de Ka-la-na. Despus de que me lavasen, peinasen y diesen de comer, Ena se dirigi a m: Tienes la libertad del campamento, si deseas salir de la tienda. Me qued sorprendida. Yo esperaba estar encadenada y encerrada. Ella pareca divertida al ver mi sorpresa. No te escapars. sonri. No, Seora.

Pero baj la cabeza. No quera salir de la tienda de las mujeres. Y Ena se acerc a un bal, lo abri, y extrajo un trozo de tela rayada, rectangular. Ponte de pie. Obedec. Alza los brazos. Lo hice y vi, complacida, que colocaba el trozo de tela sobre m, ajustado; lo uni con una aguja detrs de la parte ancha de mi hombro. Y lo volvi a sujetar, con otra aguja, detrs de mi cadera derecha. Baja los brazos. Eso hice y me qued erguida frente a ella. Eres hermosa. me dijo. Ahora ve, corre, y date una vuelta por el campamento. Gracias, Seora. exclam, me volv y sal corriendo de la tienda. Pase por el campamento. Supuse que se encontraba en algn punto de la regin de Ar, quizs al noreste, entre las colinas que se extienden a los pies de la cordillera Voltai. Era un tpico campamento goreano de guerra, aunque pequeo. Tena un recinto en el que estaban recluidos los tarns, y cobertizos para la cocina y para lavar. Haba muchos guerreros, quizs cien o ms, los hombres de Rask de Treve, y alrededor de veinte chicas, preciosas, que llevaban breves tnicas de trabajo y que estaban ocupadas realizando sus tareas, cocinando, limpiando cuero o abrillantando escudos. Yo saba que Treve, por lo que se deca, estaba en guerra con otras ciudades. Las contiendas son frecuentes entre las ciudades goreanas, pues todas tienden a ser beligerantes y a desconfiar de las dems. Rask de Treve, a su manera, continuaba la guerra al enemigo. Saba que anteriormente haba arrasado los campos y atacado caravanas de Ko-ro-ba. Y ahora estaba en la regin de Ar. Era un tarnsman audaz, ciertamente. Supuse que Marlenus de Ar dara cualquier cosa por conocer la situacin exacta de aquel pequeo campamento protegido por una empalizada. Contempl a dos guerreros practicar con sus espadas cortas sobre un rectngulo de arena. El sonido del metal me excit y me asust, por su rapidez y crueldad. Pens en lo valientes que tenan que ser para enfrentarse tan

cara a cara y blandir una afilada espada corta contra otra. Examin la empalizada del campamento. Puse mis dedos y mis manos sobre los troncos que la formaban y que haban sido pulidos y ajustados perfectamente los unos con los otros. Mir hacia las puntas, tan por encima mo. Era imposible que yo escalase el muro. Estaba encerrada dentro, sin la menor duda. Segu caminando junto a la pared interior. Slo me apart de ella al llegar al recinto de los tarns. Al poco rato, llegu a la puerta. Tambin era de troncos, aunque aqu estaban algo separados. Era una puerta doble. Estaba cerrada y la atravesaban dos grandes vigas encadenadas. Me qued sorprendida al ver que haba otra puerta, de slidos troncos, ms all de la que yo haba visto, y que el campamento estaba rodeado por una doble muralla de troncos. La empalizada exterior tena un pequeo pasillo desde el que se poda defenderla. La interior no lo posea. Aquello me molest. La muralla exterior les permita defenderse. La interior, alta y pulida, una barrera bastante efectiva, serva estupendamente para mantener a las esclavas dentro. Me sent furiosa. Ena me haba dicho que no me escapara. Las muchachas no pueden estar cerca de la puerta.dijo un guarda. S, amo. dije. Y me alej. Segu andando junto a la muralla. Al llegar a cierto punto encontr una puerta muy pequea, cuyas dimensiones no permitan que pasase por ella ms de un nombre a la vez, y arrastrndose. Tambin estaba cerrada con dos cadenas y dos pesados candados. Junto a ella haba guardas. Aun ponindome en pie sobre las cadenas no poda ni remotamente llegar al borde de la empalizada. Estaba bien encerrada dentro. Muvete, muchacha!. dijo el guarda. S, amo. respond yo, y segu mi camino. Vi las tiendas y las hogueras, a los hombres hablando y a las mujeres realizando sus trabajos. Por qu no se guisaban sus comidas ellos mismos, o abrillantaban su propio cuero, o se iban al ro o al cobertizo y se lavaban sus propias prendas? Si no lo hacan, era sencillamente porque no deseaban hacerlo.

Obligaban a las muchachas a realizar su trabajo! Los odiaba. Nos dominaban y nos explotaban! Encontr, en cierta parte del campamento, una zona con hierba, en una suave colina. All haba una pesada anilla de metal, en la parte ms alta de la colina. Estaba sujeta a una pesada piedra y enterrada al nivel de la hierba. En otro lugar encontr un mstil dispuesto horizontalmente sobre otros dos pares de mstiles inclinados y atados en su parte superior. Supuse que sera para colgar carne. Me extra ver un aro de hierro, enterrado en la tierra, debajo del centro del mstil horizontal. Fuera, en una zona despejada, haba una caja de hierro, cuadrada. En la parte delantera tena una pequea puerta de hierro con dos aberturas. La puerta poda cerrarse con dos cerrojos pesados, planos, en forma de pasador, y con dos candados. Me pregunt qu poda guardarse en una caja como aqulla. En un sitio encontr un cobertizo bajo, hecho de troncos, que no tena ventanas. Su pesada puerta estaba cerrada con dos cierres y dos candados grandes. Imagin que sera un cobertizo para el almacenaje. Sin darme cuenta, mis pasos me llevaron hasta el centro del campamento. Me qued delante de una tienda amplia y baja, de toldos escarlatas suspendidos de ocho mstiles. Por dentro, como pude ver a travs de uno de los faldones, la lona estaba forrada con seda. Era una tienda baja y tan slo en su parte central poda un hombre estar completamente de pie. En un brasero haba un pequeo fuego, sobre cuyos carbones, montado sobre un trpode, estaba calentndose un pequeo bol de metal para el vino. Pens que Rask de Treve poda tener su vino as. Me resultaba extrao pensar en aquellos tarnsmanes tan brutales y salvajes, y ver que se preocupaban por delicadezas como aqulla. Haba odo tambin que les encantaba peinar el cabello de sus esclavas. Me dije que las ciudades y los hombres son tan extraos, tan diferentes... Sospechaba que haba pocos hombres tan fieros y terribles como los de Treve, temidos en todo Gor, y sin embargo les gustaba que su vino estuviera caliente y disfrutaban con algo tan simple como peinar el cabello de una muchacha. El interior de la tienda

tena el suelo cubierto con gruesas y suaves alfombras de Tor y Ar, quiz botn de algn asalto a una caravana. Me pregunt cmo sera estar echada en su interior, desnuda y con un collar puesto, sobre sus suaves alfombras, a la luz de un dbil fuego, con los faldones de la tienda bajados y cerrados, completamente a merced del amo. En el extremo ms alejado vi unos grandes bales, pesados y cerrados con tiras de hierro, sin duda llenos con los abundantes botines obtenidos por un salteador, gemas, hilo de oro, collares y monedas, perlas, joyas, pulseras y brazaletes adornados quiz con piedras preciosas, que deban de servir para adornar las extremidades de esclavas exquisitas. De quin es esta tienda?. le pregunt a una esclava que pasaba por all. De quin va a ser, Kajira?. me dijo. Es la tienda de Rask de Treve. Lrgate de aqu. dijo uno de los guardas que la vigilaban. O el tintineo de un par de brazaletes y vi a una muchacha morena acercarse hasta la abertura. Iba vestida con una prenda breve de seda escarlata, difana. Me mir y luego, rpidamente, cerr los faldones de la tienda. El guarda que haba hablado conmigo antes se puso de pie. Sal corriendo, en direccin a la tienda de las mujeres. Cuando llegu all me ech sobre las alfombras del suelo y llor. Ena, que haba estado cosiendo un talmit, una cinta para la cabeza que a veces llevan los tarnsmanes cuando vuelan, se me acerc. Qu pasa? No quiero ser una esclava. llor. Ena me abraz. Es duro ser esclava. me dijo. Me incorpor y la abrac. Se me permite hablar?. pregunt. Claro. En esta tienda siempre tienes libertad para hablar. Dicen... comenc a hablar. ...he odo que Rask de Treve es un amo duro. Sonri. Eso es verdad. dijo. Se dice que ningn otro hombre en Gor puede despreciar o

humillar tanto a una mujer como l. No he sido ni despreciada ni humillada. dijo Ena. Por otra parte, si Rask de Treve quisiera despreciar o humillar a una mujer, supongo que sabra hacerlo muy bien. Supongamos que una muchacha hubiese sido insolente y arrogante con l. Esa muchacha, sin duda, sera bien humillada o despreciada. ri. Rask de Treve le enseara lo que es la esclavitud. Todas aquellas explicaciones no me tranquilizaban demasiado. La mir. Dicen que slo usa a una mujer una vez y que luego, con desprecio, la marca y la desecha. Me ha usado muchas veces. dijo Ena. Rask de Treve. aadi sonriendo. no est loco. Te marc con su nombre despus de usarte? No. Fui marcada con la marca de Treve. Cuando me captur, yo era libre. Era natural que, despus de haberme usado y hecho cautiva en sus brazos, al da siguiente, para dar testimonio de este hecho, me marcasen. Te hizo esclava en sus brazos? S, en sus brazos descubr que era una esclava. sonri. Supongo que en los brazos de un hombre como Rask de Treve cualquier mujer podra sentirse esclava. Yo no!. grit. Sonri. Si una muchacha ya est marcada. dije sin darle importancia, pero asustada. no se la vuelve a marcar, verdad? En general, no. Aunque a veces, por alguna razn, la marca de Treve se imprime en su carne. A veces, tambin puede marcarse a una muchacha como castigo, y para advertir a otros contra ella. La mir, confundida. Son marcas de castigo. explic. Son pequeas, pero perfectamente visibles. Hay varias de estas marcas. Hay una para quienes han mentido, y otra para quienes roban. Yo ni miento ni robo! Muy bien. Nunca he visto la marca de Treve.

Es raro. Puedo ver tu marca? Pues claro. dijo, y se puso en pie. Extendi la pierna izquierda y subi su hermoso vestido blanco hasta la cadera, dejando su muslo al descubierto. Respir. En aquel muslo haba una marca profunda, precisa, hermosa, insolente, dramticamente grabada, de tal manera que la belleza que proporcionaba a la pierna haca que aquel muslo ahora slo pudiera ser el de una esclava. Es hermosa. susurr. Ena solt el cierre que abrochaba su ropaje en el hombro izquierdo, dejndolo caer sobre sus tobillos. Era increblemente hermosa. Sabes leer?. pregunt. No. Mir la marca. Es la primera letra del nombre de la ciudad de Treve. Es una marca hermosa. Es atractiva. dijo ella. Me mir. De pronto adopt la pose de una esclava. Me costaba respirar. Aumenta mi belleza. dijo. S. respond. S! Me encontr deseando, aunque no quise admitirlo, que mi marca resultase tan atractiva sobre mi cuerpo. Ena volvi a colocarse la prenda con la que se vesta, con gracia. Me gusta. dijo. Me mir y ri. Y a los hombres tambin!. Sonre. De pronto me sent furiosa. Qu derecho tenan aquellos brutos a marcarnos? A ponernos un collar? Me dije que tenan el derecho goreano del ms fuerte a marcar y poner un collar al ms dbil y reclamarlo como propiedad suya. Me sent dbil e indefensa. Pero a continuacin me sent enfadada de nuevo, llena de furia, sin poderlo remediar. Yo, la prisionera de Rask de Treve, en su campamento de guerra, luchaba por controlarme. Quera saber ms del hombre que me haba capturado. Dicen que Rask de Treve. insinu. tiene una gran

inclinacin por las mujeres y tambin menosprecio. Le gustamos mucho. sonri Ena. Es verdad. Pero nos desprecia! Rask de Treve es un hombre y un guerrero. Es normal en ellos que nos miren como a simples mujeres y que nos tengan en cuenta en la medida en que les proporcionamos distraccin y placer. Eso es despreciarnos!. exclam. Ena, arrodillndose, se sent sobre sus talones y ri alegremente. Quizs! No pienso aceptar algo as! Mi preciosa pequea Kajira!. ri Ena. Me senta furiosa y frustrada. No deseaba ser un mero objeto sexual! Pero palp mi garganta. No haba nada a su alrededor todava. Al da siguiente por la maana, me pondran un collar. Qu otra cosa poda ser una muchacha con un collar de esclava, que no fuera ese objeto? Odio a los hombres!. exclam. Ena me mir. Me pregunto. dijo. si Rask de Treve te considerar de su agrado. Retir las dos agujas que sujetaban la prenda que yo llevaba puesta, dejndome desnuda. Tal vez. dijo. No quiero resultar de su agrado!. protest. l har que t quieras complacerle. Tratars, desesperadamente, de complacerle. No s si lo conseguirs o no. Rask de Treve es un gran guerrero. Ha tenido muchas mujeres, y tiene muchas mujeres. Es un experto en lo que a nosotras se refiere. Por lo tanto, es difcil de complacer. Quiz no lo consigas... Si yo quisiera, lo conseguira. Tal vez. Pero pienso resistirme! Nunca me dominar! Nunca me conquistar! Ena me mir. Yo no tengo las debilidades de otras mujeres. le dije. Record la debilidad de Verna y de las otras muchachas, de Inge y de Rena, y de Ute. Era dbiles. Yo no!.

Eres muy desafiante!. me dijo. La mir. Pero ahora tenemos que descansar. dijo, al tiempo que se levantaba para apagar la lmpara de latn de la tienda. Por qu? Porque maana te impondrn el collar. Me puse de rodillas, desnuda, sobre una piel enorme. No voy a ser encadenada esta noche?. pregunt. No. dijo Ena. Su voz me lleg ya desde la oscuridad. No te escapars. Me ech y tir de los bordes de la piel para taparme. La sujet fuerte con los puos y la mordisque. Luego me acurruqu en ella, y la moj con mis lgrimas. Alc la cabeza. Eres una esclava, Ena. le dije. No odias a los hombres?. No. Escuch su respuesta llena de irritacin. Los encuentro excitantes. dijo. A menudo me apetece entregarme a ellos. La escuch con espanto. Qu sorprendente me resultaba orla hablar as! Acaso no tena orgullo? Si realmente aquello era lo que pensaba, hubiera debido guardar tales ideas para s misma, como un secreto. Por lo menos yo odiaba a los hombres! Pero maana uno de ellos me poseera por completo. Sera suya, por el vnculo que creaba el collar, segn todas las leyes de Gor, y para complacerle en todo lo que l desease. Ests preciosa. dijo Ena. Yo me encontraba arrodillada, desnuda, sobre la alfombra roja de la tienda de las mujeres. Me haban lavado y peinado. Una de las esclavas coloc el tapn en una pequea botella de perfume toriano. Te dar dos toques ms antes de que salgas. Otra de las muchachas, una de las cuatro que se ocupaba de m adems de Ena, volvi a arrodillarse detrs mo para pasar el estrecho peine de concha de color rojo por mi cabello. Est peinada. dijo otra de ellas, rindose. No es como para estar nerviosa?.pregunt la que me peinaba. No pude contestarle. Te sabes lo que has de decir en la ceremonia?. me

pregunt Ena, y no por primera vez. Asent con un gesto de cabeza. Una de las muchachas corri hacia los faldones de la tienda y mir afuera. Desde donde me encontraba alcanzaba a ver pasar hombres y muchachas caminando en varias direcciones. Era un da soleado y clido. Soplaban leves brisas. Estaba asustada. Ola a perfume. Era mucho mejor que ninguno de los que yo haba usado en la Tierra, cuando tena dinero y me poda permitir comprar los mejores perfumes, y sin embargo, aqu, en este mundo tan primitivo, se usaban sin pensar, para adornar el cuerpo de Elinor Brinton, una simple esclava. No se me haba permitido usar cosmticos. Tal vez no le ponga el collar hoy. dijo una de las muchachas. De pronto, la que espiaba por detrs de los faldones de la tienda se volvi hacia nosotras. Preparadla! Preparadla!. susurr a la vez que nos haca gestos. Ponte de pie. dijo Ena. Obedec. Contuve la respiracin mientras ellas traan hacia m un vestido precioso, largo, con caperuza de brillante seda roja. Detrs mo, una muchacha trenz mi cabello y luego lo recogi, sujetndolo en la parte de atrs de mi cabeza con cuatro horquillas. Las horquillas tendran que ser retiradas por Rask de Treve. Me pusieron aquella prenda. La caperuza cay sobre mi espalda. El vestido no tena mangas. Coloca tus manos detrs de la espalda y cruza tus muecas. dijo Ena. Not cmo me ataban las muecas en la espalda. Ena le hizo un gesto a la muchacha que sostena la pequea botella adornada. sta retir el tapn y, de prisa, me dio un retoque de perfume detrs de cada oreja. Aspir el intenso perfume. El corazn me lata muy rpido. Luego Ena volvi a acercarse a m. En esta ocasin llevaba enrollados en la mano unos dos metros de cordel. At un extremo alrededor de mi cuello, lo suficientemente apretado

como para que sintiese el nudo. Yo llevara las muecas sujetas con fibra de atar adornada con joyas, pero sera conducida con un simple cordel atado al cuello. Ests preciosa. me dijo Ena. Un hermoso animal!. le dije yo. S, un animal precioso, precioso de verdad. La mir horrorizada. Pero luego comprend que Elinor Brinton era exactamente animal, puesto que era una esclava. Volv la cabeza hacia un lado. Ena puso la caperuza sobre mi cabeza. Estn preparados!. dijo la muchacha que se encontraba a la entrada de la tienda. Salid. dijo Ena. Me condujeron a travs del campamento, y, aqu y all, haba hombres y algunas esclavas que me seguan. Llegamos a un espacio abierto, ante la tienda de Rask de Treve. Estaba esperando all. Tirando de mi ramal, me llevaron hasta dejarme frente a l. Le mir asustada. Retirad el ramal que lleva. orden. Ena desat la cuerda y la tendi a una de las muchachas. Retirad sus ataduras. dijo Rask de Treve. Vi que haba colocado en su cinturn una tira de fibra de atar. No estaba adornada con joyas. Ena solt mis muecas. Rask y yo nos miramos el uno al otro. Se acerc a m. Con una mano retir la caperuza, dejando al descubierto mi cabello. Me ergu. Con mucho cuidado retir, una a una, las cuatro horquillas que sostenan mi pelo y se las tendi a una de las muchachas que estaban a nuestro lado. Mi cabello cay sobre mis hombros, y l lo coloc sobre mi espalda. Una de las muchachas, la que sostena el peine, se acerc y lo arregl. Es hermosa. dijo una de las chicas que haba entre la gente. Rask de Treve se apart un poco y me mir. Retirad su ropa. dijo. Ena y una de las muchachas separaron mi vestido y yo lo dej caer sobre mis tobillos. Una o dos de las muchachas que estaban all lanzaron exclamaciones de admiracin. Algunos de los guerreros golpearon sus escudos con el metal de sus

lanzas. Adelntate hacia m, desnuda. orden Rask de Treve. Eso hice. Quedamos uno delante del otro, sin hablar; l con su espada y sus ropas de cuero, yo sin nada, desnuda por orden suya. Somtete. dijo l. No poda desobedecerle. Ca de rodillas frente a l, sentndome sobre los talones, y extend los brazos, con las muecas cruzadas, como si tuvieran que atarlas, y la cabeza agachada, entre los brazos. Habl con voz clara. Yo, Elinor Brinton de la Ciudad de Nueva York, al Guerrero Rask de la Alta Ciudad de Treve, aqu presente, me someto como esclava. En sus manos pongo mi vida y mi nombre, declarndome suya para complacerle en cuanto desee. De pronto not que ataban mis muecas rpidamente, con brusquedad. Las retir, asustada. Estaba atadas! Las haban apretado con una fuerza increble. Las haba atado un tarnsman. Le mir con miedo. Vi que tomaba un objeto de manos de un guerrero que se hallaba junto a l. Era un collar de acero que estaba abierto, un collar de esclava. Lo sostuvo frente a m. Lee el collar. dijo Rask de Treve. No s. susurr. No s leer. Es analfabeta. dijo Ena. Es una brbara ignorante!. o rer a ms de una muchacha. Me sent muy avergonzada. Mir lo que haba grabado en el collar, que era algo minsculo, escrito con clara cursiva. No poda leerlo. Leedlo. dijo Rask de Treve. La propia Ena se adelant. Dice, Soy propiedad de Rask de Treve. Luego Rask sostuvo con las dos manos el collar alrededor de mi cuello, sin cerrarlo todava. Le mir. Yo tena la garganta rodeada por el collar que l sostena, pero an no haba sido cerrado. Mis ojos se clavaron en los suyos. Su mirada era agresiva, casi con una expresin divertida; la ma, asustada. Mis ojos imploraban piedad. Supe que no recibira ninguna.

El collar se cerr de golpe. Los hombres y las muchachas que se hallaban a mi alrededor lanzaron un grito de alegra. O algunas manos que golpeaban los hombros izquierdos de algunos cuerpos, segn la forma goreana de aplauso. Entre los guerreros sonaron espadas y lanzas que golpeaban sus escudos. Cerr los ojos, estremecindome. Los volv a abrir. No tena fuerzas para levantar la cabeza. Vi delante mo la suciedad del suelo y las sandalias de Rask de Treve. Entonces record que an tena que decir una frase ms. As que alc la cabeza, con los ojos llenos de lgrimas. Soy tuya, amo. l me puso en pie, colocando sus manos sobre mis brazos. Acerc su rostro al lado izquierdo del mo, y luego al derecho. Oli el perfume. Luego se qued frente a m, sostenindome. Le mir. Sin darme cuenta, mis labios se separaron y, de puntillas, alc la cabeza para poder tocar delicadamente con mis labios los de mi amo. Pero l no se inclin para besarme. Sus brazos me apartaron. Ponedle una tnica de trabajo. dijo. y enviadla al cobertizo.

MI AMO QUIERE QUE SU CHICA LE COMPLAZCA


Ute!. grit. El guarda, cogindome por el cabello, me arroj a sus pies. La mir para descubrir con horror que en el lado izquierdo de su frente todava haba seales del golpe que le haba asestado con la roca. Yo crea... murmur. Ella estaba de pie ante el cobertizo bajo y alargado que ya haba visto antes, al recoger el campamento. Su pesada puerta estaba ahora abierta. La vez anterior, la puerta estaba atrancada y cerrada con dos pesados candados. Una chica muy atractiva, vestida con una breve tnica de trabajo, sali del cobertizo. Yo crea que aquello era un almacn, pero me di cuenta de que era un dormitorio para esclavas dedicadas al trabajo. Comprend llena de espanto que yo iba a ser una de ellas. Llevas un collar. dijo Ute S. susurr, arrodillndome ante ella y bajando la cabeza. Haba visto que tambin llevaba un collar. Y lo que era ms, alrededor de su frente, sujetando su cabello oscuro hacia atrs, llevaba una tira de tela marrn, del mismo tejido que su tnica de trabajo. Saba que aquello significaba que tena autoridad sobre las dems muchachas. Ena era la muchacha con ms autoridad del campamento, pero sospech que Ute era la primera, la jefe de las esclavas dedicadas al trabajo. Comenc a temblar. Est asustada. dijo el guarda. Te conoce?. La conozco. dijo Ute. Baj la cabeza hasta tocar toda la suciedad del suelo con ella.

15

Todava llevaba las muecas atadas, tal y como las haba dejado Rask de Treve. No me haban puesto ropa an. Llevaba tan slo mis ataduras y, alrededor de mi cuello, un collar de acero. Puedes dejarnos ahora. le dijo Ute al guarda. Has entregado a la esclava. Ahora est bajo mi responsabilidad. l guarda dio la vuelta y se alej. No me atreva a levantar los ojos del suelo. Estaba aterrorizada. El primer da de mi captura, en el primer campamento de mis apresadores. dijo Ute. ca en poder de Rask de Treve. hizo una pausa. Surgi de pronto, de la oscuridad, y se situ frente a ellos. Les dijo que le entregasen la esclava, pero ellos prefirieron luchar. Soy Rask de Treve, les advirti, y entonces ellos abandonaron sus espadas. Rask ahuyent a sus tarns del campamento. Me tom, atada como estaba, en sus brazos, y comenz a alejarse del campamento. Os agradezco que me hayis entregado la esclava, les dijo. Y uno de ellos le respondi: Y nosotros te agradecemos, Rask de Treve, que hayas conservado nuestras vidas. Rask de Treve me trajo hasta aqu, donde me hizo esclava suya. La mir. Llevas el talmit de Kajira. le dije. La primera de las esclavas de trabajo. explic. haba sido vendida poco antes de mi captura. Haba habido disensiones y facciones entre las muchachas, puesto que cada una de ellas quera que una de sus muchachas fuese la primera. Yo era nueva. No conoca a ninguna. Rask de Treve por decisin propia, y porque por alguna extraa razn yo le mereca confianza, me coloc por encima de ellas. Voy a ser una esclava de trabajo?. pregunt. Esperabas ser enviada a la tienda de las mujeres? S. respond. S que era cierto que en realidad esperaba vivir en la tienda de las mujeres y no en un oscuro cobertizo, entre esclavas de trabajo. Ute se ech a rer. Eres una esclava de trabajo. dijo. Baj la cabeza. Tengo entendido que te capturaron al sudoeste del pueblo de Rorus.

No dije nada. Por lo tanto todava estabas buscando mi pueblo, Rarir No!. grit. Desde donde habras ido en busca de la isla de Teletus. No, no! Y una vez en la isla te habras presentado ante mis padres adoptivos diciendo que eras mi amiga. Negu violentamente con la cabeza, aterrorizada. Quizs ellos incluso te hubiesen adoptado, en lugar mo, Komo hija suya. sugiri Ute. Oh no! No, Ute! No! Tu vida entonces hubiera sido mucho ms fcil y placentera. Llena de espanto, puse mi cabeza a sus pies. Ute se inclin sobre m y me cogi por el pelo y, retorcindolo, tir de l hacia arriba. Quin traicion a Ute?. inquiri. Yo sacud la cabeza, negndolo. Quin?. repiti Yo no poda hablar, de lo aterrorizada que estaba, pero negu con la cabeza. Quin? Yo. grit. Fui yo!. Habla como una esclava!. orden. El-in-or traicion a Ute!. grit. El-in-or traicion a Ute. Es una esclava despreciable. dijo una voz detrs mo. Me di la vuelta como pude y vi, llena de consternacin, a Rask de Treve. Baj los ojos y romp a llorar. Tal como t dijiste. coment Rask a Ute. es una esclava despreciable. Ute apart las manos de mi cabello y yo baj la cabeza. Es una embustera, una ladrona y una traidora. dijo Rask de Treve. No es ms que una esclava despreciable e intil. Sin embargo. dijo Ute. en un campamento como ste, podemos encontrar cosas que una muchacha como ella puede hacer. Hay muchas tareas serviles en las que podra aplicarse. Ocpate de que trabaje duro. Lo har, amo. Rask de Treve se alej de donde yo me hallaba arrodillada,

dejndome con Ute. La mir con lgrimas en los ojos. Mov la cabeza. Se lo has dicho?. susurr. l me orden que hablara y yo, como esclava, tuve que obedecer. Segu sollozando y moviendo la cabeza. Tu amo te conoce bien, esclava. dijo Ute sonriendo. Baj la cabeza, llorando. No, no. Guarda!. llam Ute. Un guarda se acerc. Desata a la esclava. Alc mis muecas atadas hacia el guarda y l deshizo los nudos. Segu arrodillada. Puedes dejarnos ahora. dijo Ute al guarda y ste se alej. Soy verdaderamente una esclava de trabajo?. pregunt. S. Estoy bajo tu autoridad? S. Ute!. No quera traicionarte!. Estaba asustada!. Perdname, Ute!. No quera traicionarte!. Entra en el cobertizo. Esta noche tendrs trabajo en la cocina. Pero no comers hasta maana. Por favor, Ute. llor. Entra en el cobertizo, esclava. Me puse en pie y, desnuda, entr en el oscuro cobertizo, Ute cerr la puerta detrs mo, dejndome en la oscuridad. O cmo se corran los cerrojos, uno tras otro, y los candados cerrarse. El suelo estaba sucio, pero aqu y all, bajo mis pies, sent una barra metlica. Ca de rodillas y palp el suelo. Bajo la porquera, y en algunos lugares al aire libre, haba un pesado entramado de barras. Las muchachas que fuesen encerradas en aquel cobertizo no podran excavar un tnel hacia la libertad. No haba posibilidad de escapar. De pronto, encerrada all dentro, sola en la oscuridad, sufr un ataque de pnico. Me lanc contra la puerta, y comenc a golpearla con los puos en medio de aquella oscuridad. Luego, llorando, me dej ir sobre mis rodillas y la ara con las uas. Ute!. llor. Ute!.

Luego me arrastr hasta uno de los lados de la puerta, y me sent con las rodillas dobladas bajo la barbilla. Me sent sola y desgraciada. O el sonido producido por un pequeo urt que correteaba por el cobertizo. Grit. Luego me qued callada, sentada en la oscuridad con las rodillas debajo de la barbilla. Ute, en contra de lo que yo tema, no fue particularmente cruel conmigo. Me trat con justicia, del mismo modo que quiso que lo hicieran las dems muchachas. No pareca que yo fuese quien la haba hecho caer en manos de los esbirros de Haakon de Skjern. Yo trabajaba mucho, pero no me pareci estar haciendo ms que ninguna de las dems. Sin embargo, Ute no me dejaba huir de mis tareas. Cuando me hube recuperado de mis temores de que se vengase de m por haberla traicionado, me di cuenta de que me molestaba algo el que no me tratase con algo ms de favoritismo que a las dems. Despus de todo, haca muchos meses que nos conocamos y llevbamos juntas desde mucho antes que Targo cruzase el Laurius en direccin norte hacia el campamento de la ciudad de Laura. Sin duda, algo as deba de tener su importancia. No es que yo fuera una desconocida para ella, como las dems. Y, sin embargo, a pesar de estas consideraciones, no me trataba con ninguna deferencia! Me consolaba pensando que algunas de las otras que trataban de ser particulamente agradables con Ute, que intentaban de insinuarse a su favor, eran tratadas con la misma frialdad. Nos trataba a todas por igual. Se mantena alejada de nosotras. Ni siquiera dorma o coma con nosotras, sino en el cobertizo de la cocina, en el que la encadenaban durante la noche. Todas la respetbamos. La temamos. Hacamos cuanto nos deca. Tras ella sabamos que estaba el poder de los hombres; sin embargo, no nos gustaba demasiado, puesto que era nuestra superior. En la medida que me era posible, por supuesto, procuraba evitar algunas de mis tareas, o las haca de cualquier manera para as evitarme jaleos y trabajos. A pesar de todo, me pill una vez con una cacerola grasicnta que yo no haba fregado bien. Trae la cazuela. me dijo.

La segu a travs del campamento. Nos detuvimos junto a los mstiles que ya haba visto. Las muecas de la muchacha. dijo. se atan y a continuacin se la suspende por ellas y se la deja colgando del mstil ms alto. Se le atan los tobillos que se sujetan a la anilla de hierro, a unos centmetros del suelo. As no se mueve demasiado. La mir con la cazuela en la mano. ste es el mstil del ltigo. Ahora puedes irte, El-in-or. Di media vuelta y me dirig corriendo al cobertizo de la cocina para limpiar la cazuela. Despus de aquello rara vez dej algo por hacer y generalmente realizaba mis tareas lo mejor posible. Slo se me ocurri ms tarde que Ute no me haba hecho azotar. Durante el da era frecuente que los tarnsmanes de Rast de Treve estuviesen volando. Entonces el campamento pareca muy tranquilo. Ellos se dedicaban al trabajo de los tarnsmanes de Treve: atacar, saquear y conseguir esclavas. Alguna de las muchachas gritaba Ya regresan! Y nosotras, vestidas con nuestras tnicas de trabajo, corramos impacientes al centro del campamento para saludar el regreso de los guerreros. Muchas rean y agitaban sus manos y saltaban o se ponan de puntillas. Yo no demostraba la misma emocin, pero a m tambin me emocionaba su regreso. Qu gallardos resultaban aquellos magnficos hombres!. Lo que ms me estremeca era contemplar el regreso de su lder, el poderoso, el sonriente Rask de Treve. Cunto me complaca verle traer una muchacha nueva sobre la silla de su tarn, un nuevo trofeo!. Tanto las dems chicas como yo las mirbamos con escepticismo y las comparbamos con nosotras, pero ellas nunca salan beneficiadas de la comparacin. Muchas de las muchachas se dirigan a algn guerrero en particular, con los ojos brillantes, saltando para alcanzar los estribos, aupndose para poner sus mejillas contra el nuevo cuero de sus botas. Y ms de una era izada hasta la silla para ser abrazada y besada antes de ser devuelta al suelo. Cuando los tarnsmanes regresaban con sus cautivas y su

botn, haba una fiesta. Yo serva en aquellas fiestas, pero cuando llegaba el momento de sacar las sedas para las danzas y los cascabeles de los pesados y adornados bales, me enviaban al cobertizo para ser encerrada, sola. Por la ranura de debajo de la puerta oa la msica, las risas, los gritos de protesta de las chicas, y los gritos de satisfaccin, de victoria de los hombres. Pero ningn hombre haba pedido por m. No me deseaba ninguno. En el fondo me alegraba de que me ahorrasen el ignominioso uso al que eran sometidas las otras chicas. Cunta lstima senta por ellas! Cunto me alegraba de no compartir su destino! Gritaba de rabia y tomando puados de porquera, los arrojaba contra las paredes interiores del cobertizo dentro del que estaba encerrada. En la tercera o cuarta hora de la maana, una a una, las chicas, a quienes haban retirado las sedas, regresaban al cobertizo. Qu espabiladas parecan, qu poco fatigadas. Cunto hablaban las unas con las otras!. Cunto rean!. Qu vitales parecan!. Haba que trabajar al da siguiente!, Por qu no se iban a dormir?. Algunas cantaban bajito. Otras pronunciaban el nombre de algn tarnsman llenas de placer. Yo hunda mis puos en la porquera del suelo, enfadada. Pero si estaran exhaustas a la maana siguiente!. Entonces s que se sentiran desgraciadas!. Por la maana, Ute tendra casi que utilizar el ltigo para hacerlas salir del cobertizo!. Me alegraba de que nadie hubiese querido tenerme a su lado y me puse a llorar. En ocasiones acudan visitantes al campamento, aunque es fcil suponer que esas personas eran de la confianza de Rask de Treve. Por lo general, eran comerciantes. Algunos traan comida y vino. Otros llegaban para comprar el producto de los saqueos de los tarnsmanes. Algunas de mis compaeras de trabajo fueron vendidas, y otras capturadas, llegadas a lomos de tarns, ocuparon sus lugares, quiz para tambin ser vendidas, llegado el momento. Cuando me era posible, me las arreglaba, mientras realizaba mis tareas diarias, para pasar frente a la tienda de Rask de Treve.

A veces vea a la muchacha de cabello moreno, vestida de sedas rojas y los dos brazaletes en el tobillo izquierdo, al pasar por la tienda. Otras veces, vea a otras chicas. En una o dos ocasiones vi a una impresionante rubia vestida de seda amarilla. Pareca que a Rask de Treve le gustaban las muchachas hermosas. Le odiaba!. Una tarde, cuando llevaba unas tres semanas en el campamento, Rask y sus hombres volvieron de una incursin realizada muy al Norte. Haba asaltado el campamento de esclavas de su viejo enemigo Haakon de Skjern. Entre las nuevas muchachas llegadas al campamento se encontraban Inge y Rena de Lydius! No haba capturado a Lana. Inge y Rena eran las nicas que conoca entre las recin llegadas. La maana siguiente a su captura, como sucediera conmigo, ellas y las dems recibieron sus collares. Tambin ellas, como yo, pasaron su primera noche en la tienda de las mujeres. Despus de la ceremonia del collar, sin embargo, fueron enviadas al cobertizo. Cuando Rask le puso el collar a Inge, acarici su rubia melena. Pareca orgulloso de ella. Y ella se atrevi a poner su mejilla contra la mano de Rask. Qu atrevida se haba vuelto!. La que una vez perteneciera a la casta de los escribas era tan slo una esclava lasciva y que no tena vergenza!. Me hubiese gustado arrancarle los ojos y el cabello!. Cunto me alegr yo y qu sorprendidas se quedaron ellas cuando l las envi al cobertizo, donde les daran tnicas para vestirse, y se encontraran convertidas en esclavas de trabajo del campamento! Cunto se alegraron Inge y Rena cuando las obligaron a arrodillarse frente a Ute! Pero Ute ni siquiera las dej levantarse. La miraron llenas de espanto. Yo soy Ute. Soy la primera entre las esclavas de trabajo. Me obedeceris. Seris tratadas exactamente como las dems muchachas, ni mejor, ni peor. Si no me obedecis con exactitud y prontamente en todo aquello que os indique, seris azotadas. La miraron sin acabar de entender. Habis comprendido?. S. dijo Inge. S. dijo Rena.

La esclava El-in-or. dijo Ute. que se acerque. Yo haba intentado ocultarme en la parte de atrs. A la orden de Ute, me acerqu hacia delante. sta es una de mis muchachas, como vosotras. No seris crueles con ella. Ute!. protest Inge. Porque si no, os har azotar. Inge la mir con rabia. Lo habis entendido? S. dijo Inge. S. contest Rena de Lydius. El-in-or, acompaa a estas nuevas esclavas y dales tnicas de trabajo, y luego trelas de nuevo ante mi presencia para que les asigne tareas. Inge, Rena y las dems nuevas me siguieron y las conduje hasta el bal que haba a un lado del cobertizo, donde les busqu sus sencillos vestidos de color marrn que constituiran su nica prenda. Pero a m me entrenaron como esclava de placer. protest Inge. Sostena la pequea prenda doblada entre las manos. Pntela. le orden. Yo era de casta alta!. exclam Rena de Lydius. Pntela. Finalmente, ambas quedaron de pie delante mo con sus nuevas ropas puestas. Resultas una atractiva esclava de trabajo. le dije a Inge. Apret los puos. T tambin. le dije a Rena. Me lanz una mirada llena de rabia, con los puos apretados. Las muchachas se pusieron sus tnicas y luego las conduje a todas de nuevo ante Ute. Cuatro das ms tarde Rask de Treve y sus feroces hombres regresaron de cumplir sus tareas como guerreros. O gritar a una de las muchachas. Qu hermosa es!. dijo. Supuse que haba llegado una mujer ms al campamento. Yo tena que quedarme detrs del cobertizo de la cocina planchando mientras a las dems se les permita saludar a los hombres!. Me pregunt si Inge estara all, sonriendo y saludando a Rask de Treve. Al cabo de un rato, los gritos disminuyeron y supe que los

hombres haban desmontado y que las cautivas que hubiera habran sido enviadas a la tienda de las mujeres. Las muchachas regresaron a sus tareas. Segu planchando. Al cabo de ms o menos un cuarto de ahn, me di cuenta de que haba alguien de pie delante mo. Vi unos talones morenos y delgados. Levant los ojos y descubr unas piernas delgadas, fuertes y morenas. Y, finalmente, descubr horrorizada el breve vestido de una mujer pantera. En su cinturn haba un cuchillo de esln. Llevaba tambin adornos de oro. Alc los ojos para contemplar a aquella mujer, alta, fuerte y bella. Baj la cabeza, llorando por mi desdicha. Parece que te conoce. dijo Rask de Treve. Quin es?. pregunt Yerna. Rask se encogi de hombros. Una de mis esclavas. dijo. Verna me sonri. Me conoces, verdad esclava?. pregunt. Respond negativamente con la cabeza. Verna no llevaba collar. No era una cautiva, as que mucho menos una esclava. Por la actitud de mi amo, comprend que ella era, por alguna razn que yo no acababa de entender, una invitada. Nos conocimos por primera vez, fuera del campamento de esclavas del mercader Targo, al Norte de Laura. Luego, en las calles de Ko-ro-ba, donde incitaste a otras esclavas a que me atacasen. Ms tarde, al sur de Ko-ro-ba, cuando estaba enjaulada entre los trofeos de caza de Marlenus de Ar, t, junto con otra muchacha llamada Lana, abusaste mucho de m. Baj la cabeza. Me conoces, no es cierto? Sacud la cabeza, no, no! Tu esclava es una embustera. dijo Verna. Deseas que la haga azotar?. pregunt Rask. No. No es ms que una esclava. No vuelvas a mentir en este campamento dijo Rask. No, amo. susurr. Se me est acabando la paciencia contigo, El-in-or. S, amo.

No s mucho del trabajo que ests realizando. me dijo Verna. pero no corres el riesgo de quemar la prenda que ests planchando?. Me apresur a apartar la plancha, colocndola sobre la placa de hierro caliente. Afortunadamente, la prenda no haba sufrido desperfectos, pues de lo contrario Ute me habra castigado. Permteme que te ensee el resto del campamento. dijo Rask de Treve a Verna. Ella mir hacia m. Sigue con tu trabajo, esclava. me dijo. Aquella noche, despus de recibir mi comida y antes de que llegase la hora de ser enviada al cobertizo, me acerqu a la tienda de las mujeres. Ena!. llam, sin levantar apenas la voz. Ena se acerc a la entrada de la tienda y yo me arrodill ante ella, poniendo la frente en el suelo. Puede hablar una esclava?. pregunt. Ena se arrodill delante mo y me ayud a levantarme, sosteniendo mis brazos. Por supuesto, El-in-or. Qu ocurre? Hay una mujer nueva, una mujer libre en el campamento. dije. Es Verna, una mujer pantera de los bosques del Norte. Por qu est aqu? Ven conmigo. dijo. Me llev hasta el otro extremo del campamento, hasta que llegamos a una pequea tienda. Delante de ella, frente a una hoguera, estaban sentados dos atractivos cazadores. Estaban entre los acompaantes de los trofeos de caza de Marlenus de Ar. susurr. Aquellos dos hombres estaban siendo servidos por una esclava. Inge y Rena estaban all con sus tnicas de trabajo puestas. i Esos hombres. dijo Ena. son Raf y Pron, cazadores de Treve, aunque cazan en zonas muy diversas, incluso en los bosques del Norte. Por orden de Rask, por su habilidad con las armas y su dominio de las tcnicas y la ciencia de la caza, se hicieron pasar por originarios de Minus para as poder solicitar ser admitidos en el grupo de caza del gran Ubar, cosa

que consiguieron. Treve tiene espas en muchos sitios. Son los que liberaron a Verna. dije. Al liberarla, acudieron a un lugar de cita previamente acordado, donde se reunieron con Rask de Treve y sus hombres, que son quienes los trajeron a ellos y a Verna aqu. Pero, por qu deseaban liberarla? Verna es muy conocida en Gor como una proscrita. Cuando se supo que Marlenus ira tras ella, Rask de Treve dio orden a Raf y a Pron de que se uniesen a la comitiva de Marlenus. Pero por qu? Para que si Marlenus consegua su objetivo, se viese privado de su trofeo de caza. Pero, por qu? Capturar a esa mujer, es algo que lleva consigo mucha gloria, y por lo tanto cabe pensar que perderla fuera algo ignominioso. Quieres decir que ha sido capturada slo para que Marlenus de Ar se quede sin ella? Por supuesto. Treve y Ar son enemigas. sus ojos brillaron y yo no tuve demasiadas dudas para imaginar de qu lado estaban sus simpatas. No te parece un insulto soberbio para Marlenus de Ar?. Qu se sabe de las otras chicas, las que estaban en el grupo de Verna?. pregunt. Yo tema en particular a la rubia que haba tirado de la cuerda sujeta a mi cuello y de la que yo haba abusado tambin cuando estaba enjaulada. Slo pensar en ella me produca terror. Si estaba libre, poda hacerme cualquier cosa. Las otras siguen encadenadas en la comitiva de Marlenus. Oh! dije yo mucho ms tranquila. Observ cmo llenaba Inge la jarra de paga de uno de los cazadores. Se arrodill ms cerca de l de lo necesario. Tena los labios entreabiertos y le brillaban los ojos. Sus manos temblaban levemente sobre la botella de paga. Rena estaba arrodillada a un lado. Miraba cmo su cazador limpiaba la carne de un gran hueso. Se notaba que estaba impaciente por servirle, en cuanto l se lo indicase. Qu esclavas ms lascivas y desvergonzadas eran! Rask de Treve odia a Marlenus de Ar.dijo Ena. Asent.

Has visto a la muchacha morena, que a veces est en su tienda?. pregunt. S. contest. Sabes quin es? No. Quin es? Ena volvi a sonrer. El-in-or!. grit Ute. Ve al cobertizo!. Me levant corriendo y, enfadada y atemorizada, atraves el campamento para ser encerrada en l. Sin embargo, no tardara en saber quin era aquella muchacha de cabello oscuro. Verna tena su propia tienda, aunque a menudo, cuando Rask estaba en el campamento, coma con l. A veces, incluso, ella sala de la empalizada, algo que a las dems muchachas no nos estaba permitido, para caminar y cazar. Tampoco era infrecuente que Verna pidiese que fuera yo quien atendiese su tienda, preparase su comida y se la sirviese. Pero no era ms cruel conmigo que con cualquier otra esclava a quien se le asignase aquellos servicios. Yo procuraba que mi presencia no se advirtiese, sirvindola lo ms discreta y annimamente posible. Ella tenda a ignorarme, como suele hacerse con las esclavas. Procuraba asegurarme de que la complaca en todos los aspectos, pues la tema profundamente. Una noche en la que se celebraba una fiesta Verna la celebr en la tienda de Rask, y, para sorpresa ma, se me orden servirles. Otras muchachas haban preparado la comida, que para el campamento de guerra era ciertamente suntuosa. Haba incluso ostras tradas del delta del Vosk, y que formaban! parte del botn de una caravana de tarns de Ar; tales delicias estaban destinadas a la mesa del propio Marlenus, el Ubar de Ar. Serv la comida, y escanci los vinos, y mantuve sus copas | llenas, mantenindome lo ms discreta posible. Ella me ech una de las ostras. Come, esclava. Com. Al hacer aquello daba a entender que me estaba permitido comer. No es infrecuente, dentro de las normas de cortesa goreanas, que en tales situaciones se permita al husped

conceder el permiso de alimentarse a los esclavos que se hallen presentes. Gracias, Seora. dije. Rask de Treve me ech entonces un pedazo de carne, para que saciase mi apetito, puesto que yo an no haba comido nada. Tengo una sorpresa para ti. le deca Rask a Verna. Cul es? Rask dio una palmada y cuatro msicos, que haban estado esperando fuera, entraron en la tienda. Se colocaron en un lado. Tenan dos pequeos tambores, una flauta y un instrumento de cuerda. Dio dos palmadas ms fuertes. Entonces la muchacha de cabello oscuro y ojos verdes, se situ frente a l. Que se ponga cascabeles de esclava. le dijo Rask a uno de los msicos. ste coloc unas tiras de cuero sobre las que se haban montado los cascabeles sobre las muecas y los tobillos de la muchacha. Por favor, amo. suplic ella. Delante de una mujer, no. Se refera a Verna, pues yo no era ms que una esclava. Rask de Treve le ech una ostra. Cmetela. le orden. Hubo un tintineo de cascabeles y la muchacha cumpli su orden. Qutate la ropa. dijo Rask. Por favor, amo. suplic ella. Qutatela. Aquella hermosa muchacha de piel olivcea abri su ropa y la dej caer a un lado. Ahora puedes bailar, Talena. dijo Rask de Treve. La muchacha danz. No lo hace mal. dijo Verna. Sabes quin es? No. Talena. dijo Rask sonriendo. La hija de Marlenus de Ar. Verna le mir atnita y luego ri de buena gana. Esplndido!. dijo dndose una palmada en la rodilla. Esplndido! Se puso de pie y examin a la muchacha desde ms cerca. La meloda se hizo ms rpida y quemaba como el fuego . en

el cuerpo de la esclava. Dmela a m!. exclam Verna. Quizs. Soy enemiga de Marlenus de Ar. Dmela. Yo tambin soy el enemigo de Marlenus de Ar. Yo le ensear bien el significado de la esclavitud en los bosques del Norte!. Vi una expresin de miedo en los ojos de la muchacha, mientras bailaba. Yo segu dando buena cuenta del pedazo de carne que se me haba permitido comer. La muchacha tena un aspecto hermoso e indefenso mientras bailaba. Las llamas del fuego refulgan sobre su collar, que haba sido colocado por Rask de Treve. Pero no senta lstima por ella. No tena nada que ver conmigo. No era ms que otra esclava. Ya le he enseado algunas cosas acerca de la esclavitud. sonri Rask. Los ojos de la muchacha parecan demostrar que no podra soportar aquello por mucho tiempo. Qu tal es?. pregunt Verna. Soberbia. Los ojos de la muchacha brillaron por la humillacin y la vergenza. Dnde la conseguiste? La adquir hace un ao, de un comerciante de Tyros que viajaba con su caravana a travs de Ar, con intencin de devolvrsela a Marlenus a cambio de una recompensa. Cunto te cost? El mercader se convenci de que deba entregrmela, sin que hubiese de pagar nada, como prueba de su estima por los hombres de la ciudad de Treve. Verna se ech a rer. Yo no compro mujeres. dijo Rask de Treve. Es maravilloso!. exclam Verna. Tu campamento secreto se halla dentro de la propia regin de Ar! Esplndido! Y dentro de tu campamento tienes a la hija de tu peor enemigo, la hija del gran Ubar de la propia Gran Ar, como esclava!. Magnfico! Rask dio dos palmadas. Los msicos pararon y ella se detuvo. Es suficiente, esclava.

Ella se volvi para salir de la tienda. No te olvides la ropa, muchacha. dijo Verna. La esclava se agach y recogi con un gesto rpido y algo brusco el trozo de seda roja que haba dejado caer. Lo tom, y con un tintineo de cascabeles de esclava, sali corriendo de la tienda de su seor. Rask de Treve y Verna se echaron a rer. Esta noche. me dijo Rask. como hemos trado nuevas prisioneras, hay fiesta y placer. S, amo?. dije. As que ve en busca de Ute, y dile que te encierre en el cobertizo. S, amo. Por qu no me das a Talena?. pregunt Verna. Quizs lo haga. Tengo que pensar en ello. Al da siguiente, unida a Techne, una chica de Cos, se me permiti por primera vez salir de la empalizada. Haba un guarda con nosotras y se nos haba encargado llenar nuestros cubos de cuero de una determinada variedad de bayas pequeas, rojas, con semillas comestibles. Me sent feliz por encontrarme fuera de la empalizada. El aire era maravillosamente clido y me senta contenta. Le haba pedido a Ute muchas veces que me dejase salir para recoger fruta. Pero por una razn u otra, nunca me haba dado permiso. No me escapar. le deca yo enfadada. Ya lo s. sola contestarme ella. Por qu no me dejaba salir, pues? Finalmente, haba cedido a mis splicas y lo haba permitido. Era estupendo estar all fuera, aunque fuese unida al cuello de otra muchacha por una tira de cuero. Adems, aquel da, haban trado a dos nuevas prisioneras, muchachas que haban huido del seno de sus familias antes que aceptar ser unidas a compaeros elegidos para ellas por sus padres. Habra otra fiesta, como la de la noche pasada, y Ute me haba dicho que si la recogida de bayas iba bien, no hara falta que me encerrasen en el cobertizo tan temprano por la noche. Se me permitira servir a los hombres ms tarde. Supongo que en ese caso tendr que vestirme con seda. le haba dicho a Ute, enfadada.

Y ponerte cascabeles de esclava. aadi ella. Qu furiosa me sent! No deseo servir a los hombres. le dije. Adems, no quiero servirles llevando un leve trozo de seda transparente y cascabeles de esclava. Bueno, si lo deseas, puedes permanecer en el cobertizo. Supongo que eso no sera justo para con las dems. No estara bien que yo me quedase en el cobertizo, mientras a ellas se las obliga a servir vestidas con sedas y cascabeles. Quieres servir o no? Lo har. contest con aire resignado. Pero si un hombre se fija en ti, no debes entregarte a l porque eres seda blanca. Me sent llena de rabia. Acaso soy responsable de proteger mi propio precio en el mercado?. le pregunt irnicamente. S. contest muy seriamente. Aunque yo, si fuera un hombre, pagara ms por una muchacha que fuera seda roja. No debo hacer nada para estropear la inversin de Rask de Treve. Eso es. Qu ocurrira si me cogiese un hombre y no quisiera escuchar mis razones?. pregunt. Ute se ech a rer. Fue la primera vez que la vi rerse en el campamento. Pues grita y los dems te librarn de l, y le enviarn una seda roja. Ute se dirigi al guarda. Ponle el lazo alrededor del cuello. le dijo. Y Techne y yo quedamos unidas y salimos fuera de la empalizada. Ten cuidado, El-in-or. grit Ute. No entend a qu se refera. Est bien. le respond. Sent un tirn en el cuello. Date prisa, El-in-or!. dijo Techne. Hemos de regresar pronto y nuestros cubos no estn ni medio llenos!. Me sent molesta con ella. Era joven. Era una esclava preciosa, aunque tena experiencia para saber lo que era un collar. El sol caldeaba suavemente todo mi cuerpo y yo me

desperec, alegre. Cuando ni el guarda ni ella me miraban, yo tomaba puados de bayas de los cubos de Techne y los pona en los mos. Por qu tena yo que trabajar tanto como ella?. Tambin, cuando no miraban, me llevaba algunas bayas a la boca, teniendo cuidado de que sus jugos no me manchasen la cara y se notase que las haba estado comiendo. Ya haba hecho aquello anteriormente, cuando estaba en la caravana de Targo. Ni Ute ni el guarda me haban visto nunca. Los haba engaado a los dos. Yo era demasiado inteligente como para que ellos se dieran cuenta!. Por fin nuestros cubos estuvieron llenos y regresamos al campamento.El guarda tendi los cubos a otras muchachas para que los: llevasen a la cocina, y luego nos solt. El-in-or, Techne. dijo Ute. seguidme. Nos llev a aquella parte del campamento en la que estaba el tronco dispuesto horizontalmente sobre los mstiles y que pareca ms bien un tronco del que hubiera que colgar carne o trofeos de caza. Cerca de la anilla de hierro enterrada en el suelo justo debajo de su centro, Ute nos dijo a Techne y a m que nos arrodillsemos. A un lado haba un brasero lleno de carbones blancos. Del brasero salan los mangos de cuatro hierros. El fuego era bastante vivo, y pareca que llevaba ardiendo dos o tres ahns, quizs incluso desde que nosotras habamos salido del campamento para coger las bayas. Sent miedo. Haba dos o tres guardas all y algunas de mis compaeras de trabajo. Uno de los guardas era el que nos haba acompaado a Techne y a m fuera de la empalizada. Tambin otros hombres y mujeres del campamento se acercaron a los mstiles. Ute se puso de pie, muy seria, frente a nosotras. Techne mir a su alrededor, asustada. A m aquello no me gustaba tampoco, pero intent parecer tranquila. Techne. dijo Ute. Has robado bayas del cubo de El-inor? No, no!. exclam. El-in-or, has robado, o no, bayas del cubo de Techne? No las he robado. respond. Ute se volvi hacia el guarda.

La primera. dijo l. dice la verdad. La segunda est mintiendo. No!. grit. No!. Ute me mir. No es difcil de creer, El-in-or. me dijo. A veces el guarda te ve, por la sombra, o sabe lo que ests haciendo por el sonido, o ve las distintas cantidades de los cubos; a veces sabe lo que haces por el reflejo en el metal de su escudo. No!. supliqu. No!. Robaste de mi cubo con mucha frecuencia. dijo Ute. pero yo le peda al guarda, que tambin lo saba, que no informase sobre ti. Baj la cabeza, sintindome desdichada. No volver a robar bayas nunca ms, Ute. le dije. No. No creo que vuelvas a hacerlo. La mir. Pero esta vez. prosigui. le has robado a Techne, que es una de mis muchachas. No puedo permitirlo. Ute se volvi hacia Techne. Has comido alguna baya?. le pregunt. No. respondi asustada. Y t, El-in-or, has comido alguna? No, Ute!. respond. No!. Entonces Ute volvi a situarse frente a Techne. Abre la boca y saca la lengua. le orden. Ute le inspeccion la boca y la lengua. Bien. dijo. Entonces se situ frente a m. Por favor, Ute. supliqu. Por favor!. Abre la boca y saca la lengua. Lo hice. Hubo muchas risas en el grupo. Puedes irte, Techne. dijo Ute. La joven esclava se puso en pie y sali corriendo. Yo comenc a ponerme en pie tambin. No, El-in-or. Me arrodill frente a ella temblando. Qutate la ropa. Obedec aterrada, y volv a arrodillarme frente a ella como antes. Ahora, pdele a un guarda que te marque y te azote.

No! No, no, no, no! Yo la marcar. o una voz detrs mo. Me volv para ver a Rask de Treve. Amo!. llor, y me ech a sus pies Sujetadla. dijo a cuatro de sus hombres. Por favor!. grit. No, amo, no!. Los cuatro hombres me sostuvieron, desnuda, cerca del brasero. Poda sentir el calor que me llegaba del fuego. Vi que Rask, con un enorme guante, sacaba uno de los hierros del fuego. El hierro acababa en una pequea letra. Estaba caliente. Esto es una marca de castigo. dijo l. Te marca como embustera. Por favor, amo! Se me ha agotado la paciencia contigo. Has de ser marcada como lo que eres. Grit sin poderme controlar cuando l apret el hierro firmemente contra mi pierna. Despus, al cabo de unos tres o cuatro ihns, lo retir. Yo no poda dejar de gritar por el dolor. Not el olor a carne quemada, mi propia carne. Comenc a llorar. No poda respirar. Intent tomar una bocanada de aire. Los cuatro hombres siguieron sujetndome. Esta marca de castigo. dijo Rask de Treve sosteniendo otro hierro. te marca como lo que eres, una ladrona. En el extremo haba otra letra, candente como la anterior. Por favor, no, amo!. llor. No poda mover un solo msculo de mi pierna izquierda. La sujetaban con fuerza pues an tena que recibir el segundo hierro. Volv a gritar. Acababan de marcarme como ladrona. Este tercer hierro tambin es una marca de castigo. Te marco por l, no por m mismo, sino por Ute. A travs de las lgrimas pude ver que tambin era una letra. Te marca como una traidora. dijo Rask. Me mir enfurecido. S marcada como traidora. Apret el tercer hierro contra mi carne. Cuando se peg a ella, ardiendo, vi que Ute miraba, sin que su rostro dejase traslucir ninguna emocin. Grit, llor, y volv a gritar. Pero los hombres no me soltaron. Rask alz el ltimo hierro que haba en el fuego. Tambin estaba muy caliente. Conoca la marca. La haba visto en el muslo de Ena. Era la marca de Treve. Rask haba decidido

que mi carne deba llevar aquella marca. No, amo, por favor. le supliqu. S, esclava intil; llevars en tu carne la marca de Treve. Por favor! Cuando los hombres te pregunten quin te marc como ladrona y embustera y traidora, seala esta marca y di que fuiste marcada por un hombre de Treve, que estaba disgustado contigo. No me castigues con el hierro. No poda mover el muslo. Estaba obligada a esperar el lacerante beso del hierro. No!. grit. No! Se me acerc. Poda sentir el calor terrible del hierro, incluso a varios centmetros de distancia de mi cuerpo. Por favor! No! El hierro se detuvo. Vi sus ojos y me di cuenta de que no se apiadara de m. Con el signo de Treve te marco esclava. Entonces el hierro, crujiendo, fue apretado, con fuerza y firmeza, sobre mi carne, durante unos cinco segundos. Grit y llor, y comenc a toser y vomitar. Ataron mis muecas delante de mi cuerpo, con una larga tira de fibra, que fue echada a continuacin por encima del tronco de madera dispuesto horizontalmente. El extremo libre de la tira fue atado a un lado. Los hombres se apartaron. Yo estaba llorando. Traed el ltigo. dijo Rask de Treve. Qued colgando a medio metro del suelo. Sent que ataban mis tobillos y luego una tira los asegur a la anilla que haba debajo, la que estaba fijada a la roca enterrada en el suelo. De aquella manera yo no me movera demasiado al recibir los golpes. Por favor, amo!. grit. No me golpees!. No soporto el dolor!. No lo entendis!. Yo no soy una muchacha corriente!. Me duele!. Soy demasiado delicada para ser azotada!. O cmo se rean los hombres y las muchachas a mi alrededor. Me qued colgando por las muecas, en medio de mi desdicha. Pareca que mi muslo estaba ardiendo. Las lgrimas saltaban a borbotones de mis ojos. Tosa y no poda respirar.

O la voz de Rask de Treve. Para empezar recibirs un golpe por cada una de las letras de la palabra Embustera y luego uno por cada una de las letras de la palabra Ladrona, luego un golpe por cada una de las letras de la palabra Traidora. T contars los golpes. Llor. Cuenta. orden. Soy analfabeta. llor. No s cunto hay que contar!. Hay nueve letras en la primera palabra. dijo Inge. La mir horrorizada. No la haba visto hasta aquel momento. No quera que viese cmo me azotaban. Tambin vi que Rena estaba cerca. No quera que ellas viesen cmo me azotaban. Has gritado mucho cuando te marcaban. dijo Inge. Es verdad. convino Rena. Cuenta. orden Rask de Treve. Uno!. grit en medio de mi desgracia. De pronto mi espalda explot. Grit, pero no sali ningn sonido de mi garganta. Pareca no quedar un aliento en mi cuerpo. Luego slo sent el dolor y casi perd el conocimiento. Colgaba de las muecas. Slo recordaba el sonido del cuero y el dolor. No poda soportarlo. Cuenta!. o. No, no. dije. Cuenta. me urgi Inge. o ser peor para ti. Cuenta. me presion Rena. Cuenta!. El ltigo no disminuir tu valor. Las tiras son demasiado anchas. Slo castigan, no dejan marca. Dos. llor. El cuero cay de nuevo sobre m y me qued sin respiracin. Me retorc, colgando, con la sensacin de que mi cuerpo arda. Cuenta!. grit Rask de Treve. No puedo. solloc. No puedo. Tres. dijo Ute. Yo contar por ella. El ltigo cay de nuevo. Cuatro. dijo Ute. Perd el conocimiento dos veces mientras me azotaban, y las dos veces me ayudaron a recuperarlo echndome agua helada. Por fin Ute cont el ltimo de los golpes. Yo segu

colgada, con la cabeza cada hacia abajo, sin fuerzas para valerme por m misma. Ahora. me anunci Rask de Treve. te azotar hasta que me parezca suficiente. Le dio diez latigazos ms. La esclava perdi el conocimiento dos veces de las que se recuper gracias, de nuevo, al agua helada que le echaron encima. Finalmente, sin que ella acabase de comprender del todo lo que oa, escuch Dejadla caer. Quitaron la fibra de atar de sus muecas, pero le ataron las manos en la espalda, para que no pudiera hacerse nada en las marcas. Le pusieron brazaletes de esclava. Luego l la llev, sujetndola por el pelo, dando tumbos y sin fuerzas ni para andar, hasta la pequea caja de hierro situada cerca de los mstiles y la ech dentro. Me acurruqu en el suelo, en el interior de la caja, y vi cmo se cerraba la puerta y o el sonido de los cerrojos al ser corridos. Por ltimo distingu el clic de los candados. Me encerraron all dentro. Alcanzaba a atisbar algo del exterior gracias a la ranura superior que haba en la puerta de hierro. Haca calor y estaba oscuro. Record que una de las esclavas, el primer da de mi estancia en el campamento, me haba advertido que, si robaba o menta, me azotaran y me enviaran a aquella celda para esclavas. Gem y me dej caer sobre uno de mis costados, para recoger las rodillas debajo de mi barbilla, mientras mis manos seguan atadas, con los brazaletes, a mi espalda. Me quemaba el muslo por las marcas, y la espalda y la parte posterior de mis piernas me escocan y me ardan por la crueldad del ltigo. Elinor Brinton, de Park Avenue, haba sido marcada como embustera, ladrona y traidora, y un tarnsman temerario de otro planeta, su amo, haba grabado sobre su carne, insolentemente, la marca de su propia ciudad. A la joven que estaba en la garita de las esclavas no le caba la menor duda de a quin perteneca. l le haba puesto un collar, y, con un hierro candente, haba colocado su marca sobre la carne de ella. Se qued inconsciente en la caja de las esclavas. Pero aquella noche se despert por el fro, con el cuerpo an dolorido.

Desde el otro lado de la puerta le llegaron los sonidos d la fiesta y de placer, por la celebracin en honor de las dos muchachas capturadas cuando huan de los compaeros elegidos para ellas por sus padres. Pas bastantes das en la garita para las esclavas. La puerta slo se abra para darme de comer y beber, pues no soltaron mis muecas. No se me permita estirarme, o salir para relajar las piernas. El quinto da, retiraron: los brazaletes que aseguraban mis muecas, pero permanec en la caja. En realidad la propia caja, su calor, su oscuridad, sus pequeas dimensiones, tambin me infligan su tortura. Durante los primeros das, con las manos atadas, grit y di patadas y supliqu que me dejasen salir. Cuando retiraron los brazaletes, y me pasaban el agua y la comida a travs del hueco que quedaba a los pies de la puerta, golpe, grit y ara la parte interior de la garita. Pasaba los dedos a travs de la pequea ranura e imploraba piedad. Tema volverme loca. Ute me daba de comer y llenaba el cuenco del agua, pero no hablaba conmigo. En una ocasin, sin embargo, s me dijo algo. Sers puesta en libertad cuando tu amo lo desee y no antes. Un da Inge se acerc por all, para provocarme. Rask de Treve se ha olvidado de t. me dijo. Rena estaba con Inge. S. ri Rena. se ha olvidado de ti. Se ha olvidado. El dcimo da, en vez del cesto con el pan, Ute meti uno diferente en la garita por debajo de la puerta, junto con el del agua. Grit. Unas cosas pequeas, que emitan dbiles sonidos, se movan y se arrastraban unas encima de otras dentro del cesto. Grit otra vez y empuj el cesto hacia fuera. Lo haban llenado con los gruesos insectos verdes que, en la espesura de Ka-la-na, Ute me haba dicho que eran comestibles. Grit histricamente y golpe los lados de la garita. Al siguiente da ocurri lo mismo, y arroj aquello por debajo de la puerta, casi vomitando. A travs de la ranura superior vi cmo Ute parta uno de aquellos bichos en dos y se lo coma. Luego dio media vuelta y se alej. Decid pasar hambre. Pero al da siguiente, casi vomitando, me com cinco de ellos. Aquellos insectos fueron mi comida durante el resto del tiempo que permanec en la minscula garita para las

esclavas. Me pasaba horas mirando por la ranura para ver si pasaba alguien. Si eso ocurra, les llamaba a voces, pero ellos no contestaban, pues no se habla con una muchacha que est en la caja de las esclavas. As que al final me alegraba simplemente por ver a alguien pasar, o pjaros posarse sobre la hierba y comer semillas. Permanec dieciocho das en la caja. La noche del decimoctavo da, Ute, Inge y Rena se acercaron a la puerta. Desea El-in-or, la esclava, abandonar la garita?. pregunt Ute. S, El-in-or, la esclava, desea salir de la garita. susurr. Suplica El-in-or, la esclava, salir de la garita?. S!. S!. llor. El-in-or la esclava suplica salir de la garita!. Soltad a la esclava. orden Ute a Inge y Rena. A gatas, centmetro a centmetro, martirizada por el dolor que me produca el movimiento, consegu llegar hasta la salida. Me desplom sobre la hierba. Lavad a la esclava. dijo Ute, algo molesta, a Inge y Rena. Grit de dolor cuando estiraron mi cuerpo, y luego, con cepillos y agua, casi vomitando, me lavaron. Cuando acabaron y me lavaron el pelo, llamaron a un guarda que, no muy contento, me llev en brazos, pues yo no poda valerme por m misma a causa del dolor, hasta el cobertizo de las esclavas de trabajo. All Ute, Inge y Rena me alimentaron a base de sencillos caldos que yo agradec. Al da siguiente, tal y como haba ordenado Ute, permanec en el cobertizo, y Rena e Inge me trajeron bebida y comida. Volv a trabajar a la maana siguiente. Mi primera tarea fue limpiar la garita de las esclavas, para librarla de toda suciedad. Despus de haberlo hecho, desnuda, y de haber lavado mi cuerpo y mi cabello concienzudamente, se me dio una tnica de esclava de trabajo. Me pareci una prenda muy agradable. Aquel da hice varias cosas diferentes. A media tarde, fui enviada fuera del campamento, unida a Techne por el cuello para recoger bayas. No le rob ninguna, ni tampoco se me ocurri comer alguna. En el campamento era considerada con menosprecio y risas.

No solamente tena las orejas agujereadas, sino que, adems, llevaba impresas en la carne marcas de penalizacin, marcas de castigo. En una ocasin, dos semanas despus de que me fuera permitido salir de la caja de las esclavas, Rask de Treve pas junto a m en compaa de Yerna. Me postr de rodillas inmediatamente y puse mi cabeza sobre el suelo. Ninguno de los dos me vio. Los das se sucedan en el secreto campamento de guerra de Rask de Treve. Los tarnsmanes no tenan mucha suerte en sus salidas y eran muchas las ocasiones en que regresaban con las alforjas vacas, sin ninguna belleza atada a su silla. Sola hacer mi trabajo sin hablar y rara vez conversaba con las otras muchachas o me decan ellas algo a m. No tena el ms mnimo inters por mentir o hacer trampa o por no tomarme en serio el trabajo. Supongo que ello se deba en parte a mi miedo de ser castigada. No haba olvidado el hierro o el ltigo. Los tema. Ni siquiera poda ver un ltigo de esclava sin sentir terror, pues ahora entenda el dolor de lo que significaba y lo que aquello me poda hacer a m. En cuanto un guarda alzaba uno, me estremeca. Obedeca y con prontitud! Pens mucho durante mi estancia en la caja de las esclavas y no me gust lo que descubr acerca de mi manera de ser. Saba que mi cuerpo era el de una esclava y que le perteneca a alguien, que por ello estaba en peligro constante de sufrir un castigo rpido y brutal, aplicado por un amo fuerte y que eso poda ocurrir tanto si el castigo era merecido como si no. Pero al mismo tiempo, y de acuerdo con la justicia goreana, saba que lo que me haba ocurrido era justo, que me haba ganado y merecido el hierro, el ltigo y los das de confinamiento. No deseaba volver a pasar por ello, y no simplemente porque lo temiese, sino porque me pareca indigno haber hecho aquello que lo haba motivado. En la garita de las esclavas, a solas conmigo misma, descubr que no quera volver a ser la clase de persona que haba sido. Me result duro reconocer que aquel ser al que tuve que enfrentarme durante aquellos das y que me resultaba tan

desagradable, era yo misma. Algunas veces, las muchachas me hacan la zancadilla cuando yo llevaba pesados bultos, o ensuciaban el trabajo que haba hecho para que tuviese que repetirlo. En una ocasin, dos guerreros, para divertirse, ataron mis tobillos y me suspendieron, cabeza abajo, del tronco en el que me haban azotado. Me hicieron girar en todas direcciones hasta que se cansaron, porque yo comenc a vomitar y a gritar que me soltasen. Se marcharon rindose y me dejaron all hasta que llegaron Ute y Rena y me soltaron. Son crueles!. dijo Ute. Llorando, bes sus pies. El desprecio con que se me trataba hizo que me construyese, para protegerme, una capa de dureza a mi alrededor. Me volv ms reservada. No senta el menor deseo de servir por las noches, aunque hubiese fiesta. Slo quera hacer mi trabajo y que me dejasen sola. Quera el silencio y la oscuridad del cobertizo, con los candados en la puerta. Esta noche vais a servir todas! Todas vosotras!. grit Ute feliz. Las muchachas gritaron de alegra. Aquella tarde, por primera vez desde haca das, las incursiones de Rask de Treve haban tenido xito. Haban capturado once muchachas y un gran botn. Los tarnsmanes, manchados de sangre, riendo, con hileras de perlas colgando de sus cuellos y copas y clices atados a sus sillas, con las alforjas desbordadas por el peso de los discotarns, haban posado sus taras, batiendo las alas, para recibir los saludos del campamento. Llegaron comerciantes que trajeron chuletas de bosko y muslos de tarsko y vinos y frutas al campamento, quesos y panes y nueces, y flores y dulces y sedas y mieles. Haba mucha algaraba, mucha preparacin y muchas voces. En la tienda de las mujeres, once muchachas que recibiran sus collares al da siguiente se acurrucaban asustadas. Las esclavas se encargaban del botn, llevndolo hasta las tiendas de los guerreros. Esta noche. grito Rask de Treve, que llevaba el escudo manchado de sangre y tena los ojos brillantes. celebraremos una gran fiesta.

Los hombres hicieron sonar sus armas sobre sus escudos y las muchachas salieron corriendo para disponerlo todo para la fiesta. Por supuesto, yo no servira la cena, pues Ute me excusara. Ella saba que yo no era como las dems. En el cobertizo las mir, con un poco de sorna, pues hablaban con impaciencia acerca de la cena, de la noche, riendo y bromeando. Ellas s que podan servir a los hombres. Luego, a la llamada de Ute, acudieron todas, felices, para recibir sus sedas y sus cascabeles. Cunto las despreciaba yo! Me qued en el cobertizo. Pens retirarme temprano. Necesitaba descansar para la jornada de trabajo del da siguiente. El-in-or, ven aqu!. Era la voz de Ute. Me sorprendi. Me puse en pie y sal del cobertizo. All haba un espejo y productos de belleza y sedas y cascabeles. No se vea a ningn hombre. Las muchachas se estaban preparando. Mir a Ute. Qutate esa ropa. No!. grit. No! Rpidamente, nerviosa, me la quit. Ute me arroj cascajes y seda. Por favor!. llor. Ute, por favor! Las otras muchachas levantaron la vista de lo que estaban laciendo y se pusieron a rer. Arrglate para resultar atractiva, esclava. dijo ella, y se alej. Me puse la breve prenda de seda. Me mir en el espejo y me estremec. Haba estado desnuda delante de hombres muchas veces, pero nunca me haba parecido estarlo tanto como entonces, con aquellas sedas goreanas de placer, transparentes. As, pareca ms que desnuda. Aguard mi turno ante el espejo y me puse los cosmticos de la esclava goreana. Saba bien cmo hacerlo, pues haba ido instruida. At los cascabeles alrededor de mis tobillos y luego fui hacia Ute. Por favor, Ute. supliqu. Ella sonri. Vienes a que te ayude con los otros cascabeles?.

pregunt. Baj la cabeza. S. Tom las otras tiras de cascabeles, que eran como las de tobillos pero ms pequeas, y las at alrededor de mis muecas. Ya llevaba los cascabeles puestos. Me qued de pie, sintindome desgraciada, mientras las otras chicas acababan sus preparativos. Estaban todas muy orgullosas con sus sedas, sus cascabeles y sus cosmticos. A los pocos minutos, Ute, que se qued con la tnica de trabajo puesta y no servira la cena, nos pas revista, comentando y recomendando pequeos cambios en ocasiones. ramos sus muchachas y deseaba que tuviramos buen aspecto. Se detuvo frente a m. Esa postura. me dijo. Furiosa, me ergu con ms gracia. Se dirigi al bal y trajo cinco cascabeles ms, que at con trozos de cinta escarlata a mi collar. Falta algo. dijo, dando un paso atrs. Fue de nuevo al bal. Las muchachas estaban expectantes. Mientras yo segua all de pie, me puso dos enormes pendientes de oro en las orejas y los cerr. Se me llenaron los ojos de lgrimas. Y esto para que el ardor de los hombres sea incontenible, ten!. Las muchachas rieron. Ute cogi una cinta blanca de seda y le dio cinco vueltas alrededor de mi collar sin llegar a atarlo. Me haba marcado como seda blanca. Vino!. Traedme vino!. grit el guerrero. De rodillas, llen su copa. La msica era embriagadora, como el vino. Haba gritos y risas, gemidos de placer y chillidos de las muchachas que eran usadas ms all de la luz de la hoguera. Sobre la arena, delante de los guerreros, con cascabeles y seda de color escarlata, Talena, la esclava, danzaba. Algunos de los guerreros gritaban y le arrojaban huesos o trozos de carne. Intent levantarme, pero el guerrero cuya copa haba llenado me lo impidi colocando su mano sobre mi cabello.

As que t eres una embustera, una ladrona y una traidora. me dijo. S. contest aterrorizada. Gir mi cabeza de lado a lado, mirando los pendientes. Estaba bebido y era fcil ver su excitacin. Tus orejas estn agujereadas dijo sacudiendo la cabeza, intentando aclarar su visin. Si te complace, amo. susurr. Si te complace. Vino. grit otro hombre. Trat de levantarme. Talena se retir de la arena y apareci otra muchacha, tambin con cascabeles para distraer a los hombres. Presidiendo la fiesta se sentaba el magnfico Rask de Treve, celebrando su victoria. Junto a l, con las piernas cruzadas, se sentaba Verna, que era servida por muchachas como si fuera un hombre. Cunto le envidiaba yo su libertad, su belleza, su orgullo e incluso la simple opacidad de la prenda que vesta. El hombre al que le haba servido vino alarg torpemente la mano para cogerme. Soy seda blanca!. grit, al tiempo que me inclinaba hacia atrs. Trat de levantarme, pero la mano de aquel hombre no soltaba la seda. Si me mova me quedara desnuda. Otra muchacha, de rodillas, dirigindose a l, tom su cabeza y se insinu entre nosotros dos. Yo soy seda roja. murmur. Tcame!. Tcame!. La mano del hombre solt m seda y asi a la joven. Vino!. dijo Verna. Corr hacia ella y de rodillas, llen su copa. Vino!. pidi Rask de Treve, tendiendo su copa. No pude mirarle a los ojos. Todo mi cuerpo se sonrojaba ante l, mi amo. Llen su copa. Es hermosa. dijo Verna. Vino!. grit otro hombre. Me levant y, llevndome la jarra, con un tintineo de cascabeles, corr a servirle. Golpe levemente la vasija, pero no haba ms vino. Tena que ir a buscar ms. Sal corriendo. Tropec con dos cuerpos, que rodaban en la oscuridad. Un guerrero lanz un juramento. De pronto, vi a Techne boca arriba, con su largo cabello oscuro suelto y los

labios entreabiertos, y tendiendo los brazos hacia el guerrero. Penetr en la oscuridad, dirigindome hacia el cobertizo de la cocina. Antes de llegar a l, me sent sujeta por los brazos de un hombre, y sent su cuero. Su rostro barbudo se apretaba contra mi piel suave. T eres la esclava El-in-or. dijo. La pequea embustera, ladrona y traidora. Trat de soltarme. l vio los pendientes en mis orejas y sent sus brazos sujetar fuertemente los mos. Me haca dao. Soy seda blanca!. grit. Sacudi la cabeza y mir al collar. A su alrededor, tal y como lo haba atado Ute antes, estaba la cinta blanca. Se puso furioso. No me soltaba. Por favor!. insist. Soy seda blanca!. Me gustara verte bailar, pequea traidora. dijo l. He de ir a buscar vino. Consegu zafarme de su abrazo. Corr hacia el cobertizo de la cocina. All encontr a Ute. No me enves all, Ute!. llor. Coge el vino y regresa. Hund la jarra en la gran vasija de piedra para llenarla. Por favor, Ute!. llor. Pude or gritos que llegaban desde la hoguera. El-in-or!. o gritar. El-in-or la traidora!. Estaba aterrorizada. Te estn llamando. dijo Ute. Ven a la arena, esclava. orden una voz de hombre. Era el que se me haba echado encima cuando iba hacia el cobertizo de la cocina. Rpido esclava!. grit Ute. Rpido!. Dando un grito de rabia, vertiendo un poco de vino del borde de la jarra, me deslic junto al hombre que estaba en la entrada de la cocina, y corr hacia el fuego. Cuando llegu all, una muchacha tom el vino de mis manos. Me empujaron sin contemplaciones al centro de la arena. Not que una mano tiraba del pequeo pedazo de seda que yo llevaba puesto. Grit avergonzada y me cubr el rostro con las manos. Embustera! Ladrona! Traidora! Los msicos comenzaron a tocar.

Me puse de rodillas. Las muchachas comenzaron a abuchearme. Los hombres gritaban enfadados. Traed el ltigo! Danza para tus amos, esclava o decir a Verna. Tend mis manos hacia Rask de Treve, implorando su piedad. De pronto me di cuenta de que detrs mo haba un guerrero de pie. De su mano derecha golpeaban las tiras de cuero. Volv a tender mis manos hacia Rask de Treve implorndole con los ojos. Tena que mostrar su piedad por Elinor Brinton! Pero no fue as. Danza, esclava. dijo. Me puse en pie, con las manos sobre la cabeza. Los msicos volvieron a empezar. Y Elinor Brinton bail delante de unos guerreros primitivos. La msica era melodiosa y profundamente sensual. De repente descubr, sin comprender muy bien, la expectacin en sus ojos. Estaban callados y sus fieros ojos brillaban. Vi cmo se tensaban sus manos y sus hombros apuntaban hacia delante. Comprend de pronto, bailando, que yo tena poder con mi cuerpo, con mi belleza, un poder increble para golpear a los hombres y derrotarles, para asombrarlos a la luz de la hoguera, para, si yo quera, volverles locos de deseo por m. Es soberbia!. o decir. Bail hacia el que lo haba dicho y l se adelant hacia m, pero dos de sus compaeros lo sujetaron y lo sentaron de nuevo. Bail hacia atrs con las manos tendidas hacia l, como si nos hubiesen desgarrado, separado el uno del otro. Se oyeron gritos de satisfaccin. Vi que las muchachas tambin miraban, con los ojos muy abiertos y con placer. Ech la cabeza hacia atrs y los cascabeles resonaron en mis tobillos y muecas, y en mi cuerpo la msica, con sus llameantes tonos, quemaba. Los volvera locos a todos de deseo por m! A medida que cambiaba la msica, tambin lo haca la danzarina, y se fundi en una con la msica, como una muchacha asustada, que desconoca lo que era aquel collar, una muchacha tmida, delicada y sumisa, una esclava solitaria, que suspiraba por su amo, una ramera borracha,

alguien que rechazaba su esclavitud, una muchacha orgullosa, determinada a ser desafiante, una avezada esclava de seda roja locamente deseosa de sentirse entre los brazos de un amo. Y as, mientras bailaba, en ocasiones lo haca como si fuese para un guerrero en particular, a veces como suplicndole que me mirara, otras como buscando en l consuelo para mi sufrimiento, o en algn momento como si no pudiese evitar sentirme atrada por l, de manera irremediable, con la vulnerabilidad de la esclava; otras veces, cuando me apeteca, los provocaba con mi belleza, mi inaccesibilidad, mi atractivo, y haca de forma deliberada, abierta y cruel. Ms de uno grit de rabia y alarg la mano hacia m, o me increp con el puo cerrado, pero yo me rea y me alejaba de ellos bailando. Entonces, cuando la msica comenz a acelerar su ritmo y a alcanzar una velocidad casi vertiginosa, en un gesto audaz que ni yo misma alcanzaba a comprender, me volv hacia Rask de Treve, y ante l, mi amo, bail. Sus ojos no revelaban qu senta. Pareca estar bebiendo su vino tranquilamente, tomando pausados sorbos. Bailando, expres mi odio, todo el desprecio que por l senta. Bail para excitarle, para hacerle enloquecer de deseo por m, puesto que aquel deseo yo poda frustrarlo; tena que conseguir que me desease porque as podra, usando la fuerza que me haca diferente a las dems mujeres, la fuerza por la que yo no tena sus debilidades, negrmele. Saba que poda hacerle dao y estaba dispuesta a hacerlo! l me haba convertido en una esclava! l me haba azotado con el ltigo y me haba marcado! l me haba enviado a la caja de las esclavas! Le despreciaba. Le odiaba. Le hara sufrir! Con qu desesperacin trat de encender su ardor! Y sin embargo, sus ojos permanecan indiferentes. De vez en cuando, observndome con el ceo algo fruncido, tomaba un sorbo de su copa. Ms tarde not que mi cuerpo estaba bailando algo para l que yo no poda entender, algo que me daba miedo. Fue algo extrao. Fue como si mi propio cuerpo, por su cuenta, quisiera dirigirse a l, comunicarse con l. Luego consegu volver a bailar como antes, para expresar mi odio y mi desprecio hacia l. Rask de Treve pareca divertido. Yo estaba furiosa.

Al cesar la msica ca de rodillas, insolentemente, ante l, con la cabeza sobre el suelo. Hubo muchos gritos y aclamaciones de placer de los hombres e incluso de las muchachas, que golpeaban su hombro izquierdo con la palma de la mano. Deseas que la azote?. le pregunt un hombre a Rask de Treve. No. Me indic con un gesto que deba abandonar la arena. Que traigan ms muchachas para las danzas. dijo. Recog la prenda que me haban arrancado y abandon la arena mientras me la pona. Estaba sudando y casi sin aliento. Inge y Rena fueron empujadas sobre la arena por Raf y Pron, para que complaciesen a los guerreros. Se oyeron gritos nuevamente. Anduve en la oscuridad. Me encontr a Ute en el lmite de la luz de la hoguera y la oscuridad. Eres hermosa, El-in-or!. me dijo. La segu hasta el cobertizo de la cocina. Una vez all, con agua, aceites y toallas, me orden lavar y refrescar mi cuerpo. Hice lo que me deca y me prepar para ir al cobertizo de las esclavas de trabajo. No. dijo Ute. La mir. Preprate como antes. dijo. Por qu? Hazlo. As pues, volv a prepararme tal y como haba hecho anteriormente aquella misma noche; me puse los cascabeles, la seda y me pint como una esclava. Ahora, espera. Estuvimos sentadas en el cobertizo de la cocina durante ms de dos horas. Luego la fiesta comenz a decaer y los guerreros, tomando aquellas muchachas que les apetecieron, se retiraron a sus tiendas. Ute se me acerc y, con un ligero toque, me perfum detrs de las orejas. La mir, confundida. Luego sacud la cabeza. No. exclam. no. La expresin de sus ojos no admita rplica. Ve a la tienda de Rask de Treve. me dijo. Entra. Baja los faldones de la tienda y cirralos.

Me di la vuelta y cerr los faldones con cinco cordeles, encerrndome a m misma con l. Me volv para mirarle, pues era suya. Acrcate. me dijo. Me qued frente a l. Levanta la cabeza, muchacha. Le mir a los ojos. Llevaba puesto el collar. Baj la cabeza al instante. Sent como sus enormes manos separaban de mi cuerpo la seda que lo cubra y la dejaban caer alrededor de mis tobillos. Se alej algo de m y fue a sentarse, con las piernas cruzadas, cerca del brasero. Y nos miramos el uno al otro. Srveme vino. dijo. Me volv y, entre los muebles de la tienda, encontr una botella de Ka-la-na. Tom el vino junto con un pequeo bol de cobre y una copa con un ribete rojo en el borde. Vert Kala-na en el pequeo bol de cobre, y lo puse sobre el trpode para que se calentase sobre el fuego. Al cabo de un rato, tom el bol de cobre del fuego y lo sostuve junto a mi mejilla. Lo devolv al trpode y esperamos de nuevo. Comenc a temblar. No tengas miedo, esclava. Amo! No te he dado permiso para hablar. Permanec en silencio. Volv a tomar el bol del fuego. No era agradable sostenerlo en la mano, pero no resultaba tampoco insoportable. Pas el vino a la copa negra de borde rojo. Hice girar lentamente el vino en la copa. Me vi reflejada en ella, con mi cabello rubio y mi collar y mis cascabeles alrededor de la garganta. Volv a colocar la copa contra mi mejilla, al estilo de una esclava de Treve. Sent la calidez del vino a travs de la copa. Est listo?. pregunt l. Un amo de Treve no desea que su esclava le diga que le parece que s. Desea saber si lo est, o no. S. susurr. En realidad, yo no saba cmo le gustaba el vino, pues algunos guerreros lo deseaban templado y otros ardiendo. Poda pasar cualquier cosa si el vino no estaba como l lo quera!.

Srveme vino. Sosteniendo la copa, me puse de pie y me acerqu. Me arrodill entonces delante suyo, con un tintineo de cascabeles, en la posicin de la esclava de placer. Baj la cabeza, y, con las dos manos, tendiendo mis brazos hacia l, le present la copa. Te ofrezco vino, amo. La tom y yo me qued mirando, preocupada. Lo prob y sonri. Casi me desmay. No iban a azotarme. Segu all de rodillas, mientras l acababa su vino cmodamente. Cuando le quedaba poco, me atrajo hacia s y corr a arrodillarme a su lado. Coloc su mano sobre mi cabello y tir mi cabeza hacia atrs. Abre la boca. orden. Eso hice. Dej caer un hilo de vino desde la copa sobre mi mejilla y de ah a mi boca y mi garganta. Era algo amargo, por los posos del fondo de la copa, y para mi gusto demasiado caliente. Con los ojos cerrados, la garganta irritada y la cabeza dolorosamente inclinada hacia atrs, apur el vino. Cuando el lquido se acab, coloc la copa en mis manos. Corre, El-in-or. dijo. djalo en su sitio y regresa junto a m. Corr hacia el lugar de donde haba cogido la copa, la dej all y volv corriendo junto a l. Qudate de pie. Lo hice, aunque me cost algo mantenerme erguida. La cabeza me daba vueltas. Repentinamente, como un latigazo, not el efecto del vino en todo el cuerpo. Me haba hecho correr para que el efecto fuera incluso ms rpido. Le mir enfadada. Te odio!. exclam. Luego me qued aterrada por lo que haba dicho. Era el vino. No pareci enfadarse, sino que sigui sentado, mirndome. Me acord de pronto de los pendientes que llevaba puestos, porque l los estaba mirando. T me capturaste!. llor. T me pusiste un collar!. Romp a llorar. As el collar y trat de arrancrmelo, pero sigui en su sitio, sealndome como esclava. Tan slo se haban odo los cascabeles que Ute haba atado en l. Tampoco dijo nada.

T me marcaste!. llor. T me azotaste con el ltigo y me pusiste en la caja de las esclavas!. No se dign dirigirme la palabra. No lo entiendes. exclam. ni tan siquiera soy de este mundo. Yo no soy una mujer goreana con la que puedas hacer lo que te apetezca. No soy algo de lo que te puedas servir! No soy un animal bonito que se compra y se vende! Yo soy Elinor Brinton. Soy del planeta Tierra. Soy de la ciudad de Nueva York. Vivo en Park Avenue en un gran edificio. Soy rica y he tenido una educacin esmerada. En mi mundo soy una persona importante. No puedes tratarme como a una simple esclava! Me llev las manos a la cabeza. Qu poda saber l, un guerrero ignorante, de cosas como aqullas! Deba pensar que estaba loca. Llor desconsoladamente. Me di cuenta, llena de miedo, de que estaba de pie junto a m. Era tan grande... Me sent tan pequea, dbil... Soy de la casta de los guerreros. me dijo. que es una casta alta. Fui educado en el segundo conocimiento, as que s de la existencia de tu mundo. Adems, tu acento denotaba que no eras de aqu. Le mir. S que eres del mundo al que llamis Tierra. Le mir sorprendida. Las mujeres de la Tierra. dijo. slo valen para ser las esclavas de los hombres de Gor. Sus manos sujetaron mis hombros. Le mir aterrorizada. Eres mi esclava. afirm. Yo no poda hablar. De pronto, me arroj lejos de s, violentamente. Tropec y ca sobre las alfombras. Levant los ojos hacia l desde el suelo, horrorizada. T llevas sobre el muslo la marca de la traicin, de la mentira y del latrocinio. Por favor! Y agujeros en las orejas. dijo con menosprecio. Sin querer, me llev las manos a los pendientes. Se me llenaron los ojos de lgrimas. Vi horrorizada cmo desenrollaba unas pesadas pieles y las tenda junto al fuego, al tiempo que sealaba hacia ellas.

Por favor!. llor. Su dedo segua inexorable sealando las pieles. Me puse en pie y con el tintineo de los cascabeles me acerqu a l. Sent que pona sus manos sobre mis brazos. Acerc su rostro al mo. Conoces el perfume que llevas?. pregunt. Yo negu con la cabeza. Es el perfume de una esclava. dijo. Su mano tir de la cinta de seda banca que haba enrollada en mi collar. Me sent desfallecer. La arroj a un lado. No!. le supliqu. Vas a ser tratada como lo que eres, como la ms baja y miserable de las esclavas de Gor. Con un tintineo de cascabeles y un grito de angustia, fui obligada a echarme sobre las pieles.

ENCADENADA BAJO LAS LUNAS DE GOR


Que la encadenen bajo las lunas de Gor. dijo Verna. Rask de Treve se ech a rer. Tir de la cadena que rodeaba mi tobillo izquierdo. Estaba atada a la argolla en la pesada piedra clavada firmemente en la hierba del montculo. Haba visto aquel lugar durante mi inspeccin del campamento. Se hallaba en una parte algo aislada. Me encontraba sola sobre el montculo, encadenada cerca de su parte superior. Distingu, a algunos metros de distancia, la parte posterior de las tiendas. Poda ver, igualmente, las puntas de la doble empalizada. Las lunas no haban salido an. Estaba enfadada, sentada desnuda sobre la hierba. Alc el tobillo y sent el enorme peso de la argolla que lo rodeaba. Despus de acabar las tareas que tena asignadas para aquel da, haba estado esperando, conteniendo la respiracin, ser enviada de nuevo a la tienda de Rask de Treve. Haba hecho bien mi trabajo y al acabar, ayud a las dems con sus tareas. Me acord de que haba cantado mucho durante el da y de que me haba sentido feliz durante las horas de trabajo. Tambin haba redo mucho y, por primera vez desde haca semanas, participado en los juegos, de mis hermanas de cautiverio. Eli-nor Brinton, la esclava goreana, era diferente de como haba sido antes. Las dems chicas lo notaban y, encantadas, me aceptaron entre ellas, como una esclava ms, ni mejor ni peor que ellas mismas. Cuando Ute y yo nos quedamos solas en un determinado momento aquella maana, me postr ante ella y, con lgrimas en los ojos, le rogu que me perdonase por como la haba tratado tiempo atrs. Ute sonri y me ayud a ponerme de pie.

16

Corre, al trabajo, esclava. me dijo. Y luego me bes. Corr hacia las tareas que me esperaban, llena de afecto hacia Ute. Me haba perdonado! La quera! Cunto me odiaba a m misma por haberle hecho dao... Me pareci que Inge y Rena me miraban de manera diferente. Esclava!. me llamaron. Y yo me aproxim a ellas. S, esclava. les dije, y las bes. Luego me alej corriendo. A mi manera las compadeca, pues eran ignorantes, an seda blanca. Yo era seda roja!. Durante el da, me las haba ingeniado para pasar por delante de la tienda de Rask de Treve, para que me viese. Me ech sobre la hierba del montculo y re feliz. Record cada segundo de las horas transcurridas en su tienda y cuando me qued tendida a su lado, abrazndole. l durmi, pero yo no, pues quera seguir abrazndole. Al amanecer me envi al cobertizo de las esclavas. Pero aquella noche, Rask de Treve cen con Verna, y fui yo la que les sirvi, igual que otras veces. Rask no me mir en ningn momento de una manera diferente a como lo haba hecho antes. Era como si la noche anterior no hubiese existido. Les serv bien y con esmero. Volvera a ser enviada a su tienda? Pero l llam a un guarda. S, Capitn. dijo el guarda. Esta noche enva a la esclava Talena a mi tienda. S, Capitn. Apret con fuerza el plato que estaba sujetando. Durante un instante se me nubl la visin y no pude respirar. Me acerqu a uno de los lados de la baja mesa, y me arrodill. Odiaba a Talena! Hubiese querido poder arrojarme sobre ella y araarle los ojos, arrancarle el pelo, morderla y darle patadas hasta que gritase y gritase y saliese corriendo. La hija de un Ubar!. No era ms que una esclava!. Yo era tan buena como ella!. La odiaba!. Parece que a tu esclava le ocurre algo. dijo Verna sonriendo. Baj la cabeza. Esclava. llam. S, ama. respond.

Se comenta entre las dems muchachas que les has dicho que no eres como las dems mujeres, que no tienes sus debilidades. Record que una vez, enfadada, les haba dicho aquello. Mir a Verna. La odiaba. Yo saba, y ella saba, que yo la haba visto una vez en el bosque vctima de su propia necesidad. Aquello era algo que no se le olvidara fcilmente y yo no estaba dispuesta a que eso ocurriera. Sonre. Rask de Treve me haba dado placer, por supuesto. Pero aun as, yo saba que no era como las dems mujeres. No puedo evitar ser como soy. respond, bajando los ojos, reverente. Rask de Treve sonri. Que la encadenen bajo las lunas de Gor. dijo Verna. La mir con rabia. Rask de Treve se ech a rer. Guarda!. llam. Uno de los guardas entr en la tienda. Rask de Treve me seal. Encadenadla bajo las lunas de Gor. Hubiera preferido que el guarda no se llevase mi ropa, pero cuando una muchacha es encadenada bajo las lunas de Gor, se la encadena desnuda. Por supuesto que estaba furiosa con l por lo que me haba hecho, pero la verdad es que yo no hubiera podido responder entre sus brazos de una manera diferente a como lo haba hecho. De una manera cruel, injusta, no me haba dado otra opcin, consiguiendo arrancar de mi cuerpo unas sensaciones de las que nunca me haba imaginado ser capaz. Sus manos, su cuerpo, como el de un amo, haban dirigido el mo totalmente, y haba nadado en un mar de sensaciones, aferrada a l, temiendo ahogarme de placer en sus brazos. Saba que aunque pudiera resultar ridculo yo no podra llamarle otra cosa ms que amo. Las lunas comenzaban a brillar detrs de la empalizada, en la noche. Por qu no enviaba a alguien a buscarme?. Acaso no le haba complacido?. Poda hacer ms por conseguirlo, ms!. Enva a alguien a buscarme, Rask de Treve!. solloc. Enva a alguien! Quiero servirte!. Las luces del campamento se haban ido apagando en su

mayor parte. Alcanzaba a distinguir, en algunos puntos, las brasas de los fuegos de las cocinas. En algunas tiendas an se vea brillar una luz rojiza a travs de los toldos laterales, que era reflejo de los fuegos de los pequeos braseros del interior. Era una noche calurosa. Poda, or los zumbidos de algunos insectos nocturnos. Estaba sola. Lejos, en la distancia, se oy gritar a un tarn desde su cobertizo, y luego se hizo el silencio. De poder soltarme, hubiera corrido hacia Rask de Treve!. Le rogara que me acariciase!. Tir de la pesada cadena que rodeaba mi tobillo. No era posible escurrir el pie por la argolla, as que no poda librarme de la cadena. Golpe el suelo con mis puos, con todas mis fuerzas. Di un grito y me puse de pie. Comenc a danzar la locura de mi deseo, sollozando bajo las tres lunas de Gor, alzando mis puos hacia ellas, girando, golpeando el suelo con los pies, girando y gritando. Cuando no pude bailar ms, ca sobre la hierba gimiendo, araando la tierra con las manos y sollozando. Y mientras gema y lloraba vi, de pronto, en las sombras, a Verna contemplndome. Parece que tu cuerpo se mueve como lo hara el de una Kajira. Soy una Kajira. susurr. Seora. T no eres como las dems mujeres. T eres fuerte, no tienes sus debilidades. Soy como las otras mujeres. No soy fuerte. tragu saliva. Tengo las debilidades propias de mi sexo. En realidad, seguramente soy la ms dbil de todas. Ahora hablas sinceramente, El-in-or. dijo Verna. Su tono de voz no era descorts. En ocasiones nace falta un hombre como Rask de Treve para que una mujer adquiera conciencia de sus debilidades. He adquirido plena conciencia de ellas. Yo misma he luchado contra esa debilidad. Yo no voy a hacerlo. Estoy dispuesta a doblegarme a ella. Rask de Treve no te ha dado otra opcin. Es verdad. Te ha conquistado. dijo Verna. S, me ha conquistado. Salgo del campamento esta noche. La mir sorprendida.

Me seal una figura arrodillada a varios metros de distancia, inclinada hacia delante, mirando en otra direccin. Llevaba brazaletes alrededor de los tobillos que la sujetaban y no le permitan ponerse en pie. Tena las muecas sujetas detrs de la espalda. Una ligera correa de esclava rodeaba su cuello. Me llevo a Talena conmigo. Rask de Treve me la ha dado. Me la llevo a los bosques del norte como esclava. Pero es su favorita. No. No vas a quedarte en el campamento como la camarada de Rask de Treve? No. Mi puesto est en los bosques del Norte. No repliqu. Es agradable entregarse a un hombre?. pregunt. Baj la cabeza, algo avergonzada. Una vez. me cont suavemente. hace tiempo, en la ciudad de Ar, vi a un hombre y slo al verle, por primera vez en mi vida, tuve miedo, porque sent que, si yo quera, podra hacerme lo que Rask de Treve te ha hecho a ti. La mir. Y as, decid odiarle, y decid a la vez que con el tiempo veramos quin conquistaba a quin. Cmo se llamaba? Marlenus de Ar. Me qued sin habla, por lo impresionante de su confesin. Mir hacia el campamento y luego a m. Adis, esclava. me dijo. Extend las manos hacia ella, con reverencia. Si veo a Rask de Treve. dijo. le dir que hay una muchacha encadenada que, bajo las lunas de Gor, le suplica sus caricias. Verna se separ de mi lado y no se volvi. Lleg junto a la muchacha, solt sus tobillos, la puso en pie y se alej por entre las tiendas. No tena la menor duda de que hara llegar sana y salva a su cautiva hasta los bosque del Norte. Me arrodill sola, en lo ms alto del pequeo montculo, bajo las enormes lunas. Repar en que haba alguien cerca de m. Grit y extend los brazos hacia l. Rask de Treve no se molest en quitarme la cadena, sino que me us tal y como yo estaba, impaciente y suplicante, bajo las

lunas de Gor. Rask tom mi cabeza entre sus manos. Era cerca del amanecer. Estbamos echados cerca de la parte ms alta del montculo, cubiertos con su capa. Sintiendo que me lo permitira, bes tmidamente sus labios. Me volvi de pronto y me tumb de espaldas en el suelo. Con los ojos llenos de lgrimas de placer, aferrada a l, me entregu al gozo de tenerle. Estbamos juntos y en silencio. Haba roco sobre la hierba y la capa que nos envolva estaba hmeda por fuera. La luz que anunciaba el comienzo de la maana era tierna, salpicaba los tallos de la hierba y le daba al promontorio un aire dulce y suave. Levant la cabeza para mirarle a los ojos. l tambin me mir Cmo puede ser que me sienta tan atrado por ti? pregunt. Te amo. susurr. Te amo!. Te desprecio. me dijo. Le sonre con lgrimas en los ojos. Y sin embargo. prosigui. desde la primera vez que te vi en los recintos de Ko-ro-ba, no pude olvidarte y supe que habras de ser ma. Soy tuya. susurr. Soy tuya, amo mo. Por completo. Incondicionalmente tuya. Tu esclava. Puede ser que yo, Rask de Treve, quiera a una simple esclava? Te quiero, amo. Te quiero! Te quiero! No dej que besara sus labios. Mir hacia m sonriendo. Quieres saber por qu antes nunca te haba dejado servir a los hombres cuando otras muchachas lo hacan?. pregunt. S, me gustara saberlo. Te estaba guardando para m. Me ech a rer. Intent mantener las distancias tanto como pude. prosigui pero cuando te vi bailar, supe que haba de tenerte. Le bes y le bes, llorando. Sus manos me sujetaron repentinamente con fuerza. Sonri. Bailaste tu insolencia. me dijo. Bailaste tu orgullo, tu desafo, tu menosprecio.

Ahora no soy insolente, amo. le dije. Ahora no soy orgullosa. le mir con lgrimas en los ojos. Ni desafiante, ni desprecio a nadie. Me han enseado a ser humilde, muy humilde, amo. Qu eres ahora? Slo tu esclava, slo tu humilde esclava, amo. l coloc suavemente su mano sobre el lado derecho de mi cabeza. Es hora de que te reincorpores al trabajo, esclava. S, amo. Sac de su bolsa una llave con la que abri el anillo que haba ceido tan ajustadamente mi tobillo. Coloc su capa sobre mis hombros. Ve al cobertizo. me dijo. y que te den una tnica de trabajo. Te quiero!. exclam, y arroj mi cuerpo a sus pies. Comenc a llorar. No me vendas!. No me vendas!. Gurdame para ti para siempre!. Entend en aquellos momentos, como no lo haba entendido hasta entonces, la tragedia, la crueldad de ser una esclava. Te complacer ms!. Te lo entregar todo!. No me vendas!. Te quiero!. Te quiero! Acaso la orgullosa El-in-or me est suplicando ser aceptada como mi esclava? S. Eso es lo que suplica. A trabajar!. ri. Me puse de pie rpidamente. Me tom entre sus manos y all, en lo alto del montculo, me abraz tierna y largamente. Mir hacia arriba para ver sus ojos. Te quiero. susurr. Luego grit y re. Di media vuelta y fui corriendo hacia el cobertizo. Estaba muerta de hambre. Pero seguramente Ute habra rescatado un panecillo para m de la canasta del pan. Sin embargo, tambin me habra guardado un buen montn de trabajo para hacer. No tena favoritismos. Yo era una de las muchachas, me tratara exactamente como a las dems. Antes de entrar me detuve y, en secreto, apret las yemas de mis dedos contra mis labios y luego sobre la inscripcin de mi collar que me proclamaba esclava de un guerrero goreano. Le quera! Me ech a rer.

No estaba disgustada por haber sido encadenada bajo las lunas de Gor. Corr hacia el cobertizo. Te he guardado un panecillo. Gracias, Ute. Cmetelo rpidamente. Tienes mucho que hacer hoy. S, Ute. exclam y la bes. ya voy, ya voy.

PUERTO KAR
Manos a la espalda. Cruza las muecas. dijo el hombre. Obedec. Not que ataba las correas al mimbre. Tir de mis muecas hacia atrs contra la pared de mimbre del cesto, y las at con fuerza. Estaba dentro de aquel cesto, sentada con las rodillas dobladas, junto a cinco muchachas ms, todas desnudas. Nuestros tobillos estaban atados juntos en el centro del cesto. Estarn en Ar hacia el anochecer. dijo el hombre. Dej caer la cabeza sobre mi pecho. Sin embargo, a pesar de todo, no me arrepenta de muchas cosas, puesto que durante las ltimas semanas me haba sentido feliz, viva. Nunca olvidara el rostro o las caricias de Rask de Treve, ni los largos paseos, las charlas y las caricias fuera de la empalizada. Las vendern en los curules?. pregunt un guerrero que estaba all cerca. S. dijo el hombre. Dos de las muchachas atadas en el cesto lanzaron exclamaciones de gozo. Al principio, sintindome totalmente conquistada por Rask de Treve, haba sido llamada noche tras noche a su tienda. Le haba servido en una deliciosa variedad de formas, pues haba sido bien entrenada. Slo tema que me fallase la imaginacin para inventar nuevas y divertidas maneras de complacerle. A veces, logrando hacerme enfadar, haba intentado alejarme de l y haba llamado a otras mujeres a su tienda, pero en la mayora de las ocasiones las haca marchar para llamarme a m en su lugar. Finalmente, no llamaba a ninguna otra a su tienda. Slo me llamaba a m, a El-in-or. Y as, aunque caus la rabia y el

17

enfado de algunas de las muchachas, fue de todos sabido que yo era la favorita de Rask de Treve. Echaron una larga cuerda por encima del cesto, hacia la izquierda. La pasaron varias veces alrededor de mi garganta y luego por el mimbre hacia la derecha. Sent que la cuerda tiraba de mi garganta hacia atrs. De la misma manera la cuerda pasaba alrededor de las dems muchachas y las mantena en su sitio, atadas al mimbre. Inge y Rena no estaban en la cesta conmigo. Haban sido entregadas a los cazadores Raf y Pron. A la manera de los cazadores goreanos, ambas muchachas fueron soltadas y se les concedi una ventaja de cuatro ahns, para que pudieran escapar si ello estaba a su alcance. Al cabo de las cuatro horas, Raf y Pron, corriendo velozmente y llevando consigo unos lazos, salieron del campamento. A la maana siguiente estaban de vuelta, delante de Inge y Rena. Los muslos de ambas muchachas estaban ensangrentados, llevaban las muecas atadas a la espalda y sus collares de esclavas estaban formados por cuerdas atadas alrededor de su cuello. Veo que habis atrapado dos bellos ejemplares. ri Rask de Treve. Nuevos collares se cerraron alrededor de sus cuellos, de acero, con formas grabadas en ellos as como los hombres de los dos cazadores de Gor. Al da siguiente salieron del campamento llevando a las muchachas con ellos. Nos besamos al decirnos adis. Alc los ojos. La pesada tapa de mimbre fue colocada sobre la canasta en la que nos hallbamos. Casi de inmediato pude ver, sobre el cuerpo de la muchacha situada frente a m, las sombras trenzadas por la luz al filtrarse por entre el mimbre. No poda soltarme. Ataron la tapa. El hombre que iba a dirigir el vuelo del tarn fue hacia el cobertizo de la cocina para comer. Fui muchas mujeres para Rask de Treve, y siempre El-inor. A veces me converta en una muchacha nueva, asustada, que le tema mucho, como Techne; otras veces era como si fuese de los escribas, bastante parecida a como Inge hubiera podido ser, refinada, desalentada por su destino; en otras, una dama elegante, adinerada y de casta alta, como Rena, que ahora se encontraba humillada como una mera muchacha con collar; a

veces me converta en una esclava solitaria, o ebria, o en una muchacha desafiante, determinada a resistirse, o una cruel esclava de seda roja, determinada a conquistar, pero que, al final, se senta conquistada por l, se senta, fuera cual fuese el papel que interpretaba, toda suya, su El-in-or. Pero l por su parte tampoco era siempre el mismo. En ocasiones, despus de amarme, me abrazaba y besaba durante horas. No acababa de entenderle por completo durante aquellas horas, pero me senta satisfecha y colmada. Y luego, una noche, por alguna razn que se me escapa, le rogu que me permitiese saber algo acerca de l. Habame de ti misma. me dijo. Le habl de mi infancia y mi adolescencia, de mis padres, de la mascota que mi madre me haba envenenado, de Nueva York, de mi captura y de cmo era mi vida antes de que me viese desnuda en los recintos de Ko-ro-ba. En diferentes noches, me habl de s mismo, de la muerte de sus padres, de su preparacin cuando era un muchacho en Treve, de las maneras en que aprendi a manejar los tarns y el acero de las armas. Le gustaban las flores, pero no se haba atrevido a confesarlo. Me pareca tan extrao en un hombre como l que le gustasen las flores. Le bes. Pero me daba cierto miedo que me hubiese contado aquello. No creo que a ninguna le hubiese contado antes algo tan delicado. Comenzamos a dar largos paseos por el otro lado de la empalizada, cogidos de la mano. Hablamos mucho, nos amamos mucho, y nos hablbamos ms. Era como si yo no fuese su esclava. Fue entonces cuando comenc a tener miedo de que algn da me vendiese. Cuando su deseo de m le acuciaba, me usaba como a una esclava, con una autoridad llena de fiereza, a veces hacindome incluso sufrir bajo su dominio; cuando era yo la acuciada por el deseo, a veces le peda cadenas y cuerdas, para que me poseyese por completo, o me presentaba ante l como si fuese una muchacha sin domesticar que deba ser conquistada, provocndole para que lo hiciera. Pero, de la misma manera, en ocasiones nos ambamos tierna y dulcemente durante mucho rato. En ocasiones ramos amo y esclava, y otras veces ramos otra cosa, que no me atrevo a mencionar. Pero cada vez tema ms que me vendiese algn

da. Y qu lugar poda haber para esta otra cosa en el campamento de guerra de Rask de Treve?. Una maana, despus de volver al cobertizo, me volvi a llamar a su tienda. Estoy cansado de t. me dijo repentinamente, enfadado. Baj la cabeza. Voy a venderte. Ya lo s, amo. Mrchate, esclava. S, amo. No llor hasta regresar al cobertizo. Not que estaban revisando los nudos de la cuerda con la que me haban atado. Hicieron lo mismo con los que me rodeaban la garganta, tirando de ellos desde el otro lado del cesto de mimbre. Repitieron la operacin con las dems muchachas, algunas de las cuales no pudieron reprimir un grito de dolor al notar el tirn en el cuello. Le ped una cosa a Rask de Treve antes de entrar en el canasto de mimbre del tarn. Libera a Ute. Me mir algo extraado. Lo har. dijo. Una vez libre, Ute podra hacer lo que quisiera. Supuse que podra ir a Rarir, o a Teletus. Pero saba que intentara dar con alguien llamado Barus, de los Curtidores, cuyo nombre haba mencionado tantas veces en sueos. Subid a la cesta. dijo el hombre que hara volar el tarn. El hombre subi a la silla del tarn, que grit y comenz a batir las alas. Entonces la cesta se inclin hacia delante, se desliz a travs del claro, y qued finalmente colgando debajo del tarn. Fui vendida en el gran mercado de Ar por doce piezas de oro al dueo de una taberna de paga, que pens que sus parroquianos podran divertirse conmigo, una esclava que llevaba marcas de castigo. Estuve sirviendo en la taberna durante meses. Entre quienes serv se hallaban algunos guardas que haban pertenecido anteriormente a la caravana de Targo. Se portaron bien conmigo. Despus de servirles completamente les haca todo tipo de preguntas acerca de Targo, de los otros guardas y de sus esclavas. Me contaron muchas cosas. Targo haba

recuperado muchas chicas y era rico. Estaba planeando otro viaje hacia el Norte, aunque no pensaba hacer negocio con Haakon de Skjern. Los hombres a quienes serva me dieron mucho placer aunque yo tambin les di bastante a ellos. Pero ninguno era Rask de Treve. Aquel amo haba ganado el corazn de la esclava que era Elinor Brinton. Ella no poda olvidarlo. Una noche o a alguien decir la comprar y me qued traspuesta por el temor. A duras penas pude verter el paga en su copa. Los cascabeles de mis tobillos y mis muecas tintinearon. Not su mano sobre el poco de seda amarilla que vesta en la taberna. La comprar. repiti. Era el hombre que me haba tocado ntimamente mientras estaba echada sobre mi cama en la Tierra, el que me haba amenazado en la cabaa del bosque, el saltimbanqui de la funcin, el que tom por el amo de la terrible bestia. Era el hombre que haba querido que yo envenenase a alguien, no saba quin. Su mano se cerr sobre mi mueca. No haba conseguido escapar de l. Me compr por catorce piezas de oro. Fui llevada, a lomos de un tarn, maniatada y encapuchada, a la ciudad de Puerto Kar, en el delta del Vosk. En un almacn cerca de los muelles, me arrodill con la cabeza agachada, a sus pies. El hombre estaba all y la extraa bestia y, para mi sorpresa, Haakon de Skjern tambin se encontraba presente. Conozco el hierro. dije. y conozco el ltigo. No pienso matar por vosotros. Podis matarme, pero no matar para vosotros. No os servir. Ellos no me azotaron, ni me amenazaron. Me cogieron por un brazo y me llevaron hasta una habitacin que haba al lado. Grit. All, con las muecas atadas a unas anillas, haba un hombre ensangrentado, con la cabeza cada sobre el pecho y desnudo hasta la cintura. Murieron once hombres. dijo Haakon de Skjern. pero le tenemos. El hombre levant la cabeza y la sacudi para aclarar su visin.

El-in-or?. pregunt. Amo!. gem. Me abrac a l. Me mir. Soy de Treve. No manches mi honor. me dijo. Me sacaron de la habitacin tirndome del cabello, mientras la cabeza de Rask de Treve caa sobre su pecho de nuevo. La puerta se cerr. A su debido tiempo. dijo el hombre ms bajo. recibirs un paquete con veneno. Acept con la cabeza, obnibulada. Rask de Treve no poda morir!. No tena que morir!. Sers colocada en la casa de Bosko, un mercader de Puerto Kar. me dijo. Entrars a trabajar en la cocina de la casa, y sers usada para servir su mesa. No puedo. solloc. No puedo matar!. Entonces, ser Rask de Treve el que muera. dijo el pequeo hombre, y Haakon de Skjern se ech a rer. El hombre bajo me tendi un paquete pequeo. ste es el veneno, un polvo preparado con veneno de serpiente. Me estremec. La muerte por veneno de ost, una serpiente, es una muerte horrorosa. Me pregunt cmo era posible que odiasen tanto a aquel hombre, a Bosko de Puerto Kar. Lo hars?. me pregunt el hombre pequeo. Asent con la cabeza. Entrar a servir en casa de Bosko de Puerto Kar no haba resultado tan difcil como yo crea. Fui vendida por quince monedas de oro a la casa de Sanios, un mercader de esclavas de Puerto Kar. El propio Samos estaba de viaje por el Thassa, y fui adquirida por un subordinado suyo. Publius, el jefe de cocina de la casa de Bosko, se enter mientras se emborrachaba en una taberna de Paga de que haba una muchacha interesante, recin llevada a la casa de Samos, que haba sido entrenada en los recintos de Ko-ro-ba y que llevaba la marca de Treve. Tambin le dijeron que era bella. Publius se sinti intrigado, adems tal vez podra necesitar alguna muchacha ms para la casa en la que serva, pues algunas de las anteriores iban a ser vendidas; sospecho que, por otra parte, no tena muchas oportunidades de tener

encadenadas a la pared de su cocina a muchas esclavas de placer al finalizar su jornada de trabajo. El subordinado, aunque lo hizo en ausencia de su amo, pensando complacerle, me vendi por las quince monedas de oro que haban pagado por m. As que fui una especie de regalo de la casa de Samos a la casa de Bosko, con la que mantena buenas relaciones. Al parecer, tanto Samos como Bosko eran miembros del Concejo de Capitanes, el mximo rgano de Gobierno de Puerto Kar. Me gustaba la casa de Bosko, que estaba fortificada y era espaciosa y limpia. No me trataron mal, aunque me obligaban a hacer mi trabajo a la perfeccin. Mi amo, Bosko, un hombre enorme y fuerte, no me us. Su esposa era la bellsima Telima, una verdadera belleza goreana, ante la cual yo no me senta ms que una simple mujer de la Tierra y una esclava. Haba otras bellezas en la casa: la esbelta Midice, de cabello oscuro, casada con un capitn, Tab; Thura, de cabello rubio, casada con un experto arquero, Thurnock; la pequea Ula, de cabello oscuro, casada con el silencioso y fuerte Clitus. Haba tambin una muchacha joven muy bella llamada Vina, casada con un joven delgado y fuerte que responda por el nombre de Henrius, y que era considerado un experto luchador con espada. Haba una muchacha ms, Sandra, que era una danzarina libre. Y, por ltimo, otra muchacha libre, de la Casta de los Escribas, que manejaba la mayor parte de los intrincados negocios de la casa. Era evidente que Bosko gustaba de las mujeres bellas, pero lo cierto es que se reservaba para su Telima. Trae vino, de prisa. exclam Publius desde la cocina, mirndome. A continuacin desapareci. Tom el saquito de veneno del bolsillo de mi tnica y lo ech en el vino. Me haban advertido que haba suficiente como para provocar una muerte horrorosa a cien hombres. Remov el vino y escond el paquete. Estaba listo. Vino!. o gritar desde el otro lado de la pared. Corr hacia delante, hacia la mesa. Tan slo pensaba servir a Bosko, l sera el primero y el ltimo. No deseaba tener ms sangre sobre mi conciencia.

Rask de Treve tena que vivir!. Record cmo Haakon de Skjern se haba redo de su cautivo. Me pregunt si Haakon, que era su mortal enemigo, le iba a poner en libertad. Tem que no lo hiciera, pero yo no tena eleccin. Tena que confiar en ellos. No poda elegir. No le deseaba aquel veneno a nadie. Yo no quera envenenar a nadie. No saba nada de todo aquello. No es que yo hubiera sido una buena persona, pero no era una asesina. Y a pesar de ello, tena que matar. Me acord por casualidad de que mi madre haba envenenado en una ocasin a mi perrito, porque haba destrozado una de sus zapatillas. Se me llenaron los ojos de lgrimas. Elinor. dijo Bosko. quiero vino. Era una de las pocas personas en Gor que me llamaba por mi nombre tal y como se pronunciaba en la Tierra. Me acerqu a l lentamente. Vino!. pidi Thurnock. No me acerqu a l. Vino!. pidi Tab, el capitn. Tampoco fui hacia l. Fui hacia Bosko de Puerto Kar. Iba a ponerle vino en la copa, luego, sin duda me apresaran y para la cada del sol, me torturaran y empalaran. Bosko tendi la copa hacia m. Los ojos de Telima se clavaron en mi persona; baj la cabeza pues no poda sostener su mirada. Le serv el vino. Record las palabras de Rask de Treve. Soy de Treve. me haba dicho en el almacn donde estaba de pie atado a la pared. No manches mi honor. Se me saltaron las lgrimas. Qu ocurre, Elinor?. pregunt Bosko. Estoy bien, amo. me apresur a responder. Bosko de Puerto Kar alz la copa para llevarla a sus labios. Tend la mano en direccin suya. No lo bebas, amo. le dije. est envenenado. Hubo gritos de furia, de enfado, y las copas se volcaron sobre la mesa. Los hombres y las mujeres se pusieron de pie. Torturadla!. o gritar, mientras Thurnock sujetaba con toda su fuerza mis brazos a ambos lados de mi cuerpo. Que la empalen!. dijo otro. La puerta de la entrada se abri de par en par y por ella lleg

un hombre de pelo blanco y pendientes. Es Samos!. O comentar. Acabo de llegar en mi barco. exclam. y me he enterado de que una mujer, sin yo saberlo, ha sido introducida en esta casa. Tened cuidado!. Me vio con las manos atadas a los lados del cuerpo, arrodillada sobre las baldosas. Publius, el jefe de cocina, lleg corriendo. Estaba plido. Vena blandiendo una espada. Bosko verti el vino sobre la mesa, lentamente. Lo que yo haba vertido comenzaba a caer sobre las baldosas. Seguid con la fiesta. dijo a los que se hallaban sentados a su mesa. Tab, Thurnock, Clitus, Henrius, Samos: os agradecera que os reunieseis conmigo en mis habitaciones. Vi que Telima llevaba un cuchillo. No me caba la menor duda de que poda usarlo para cortarme el cuello si haca falta. Thurnock, suelta a la esclava.solicit Bosko. Aqul hizo lo que le pedan y yo me puse de pie Elinor, tenemos que hablar. Luego tendi su brazo hacia Telima para que sta le acompaase. Como un autmata, les segu hasta sus habitaciones. Aquella noche unos hombres salieron rpidamente de la casa de Bosko. Le cont cuanto saba y esperaba que, por consiguiente, me torturasen y empalasen. Ve a la cocina, puesto que hay trabajo all para ti.me dijo cuando acab de contarle lo que yo saba. Regres a la cocina dando tumbos. All Publius, tambin atnito, me dio algo en que ocuparme. Aquella noche me encaden a la pared con cadenas dobles. No pudimos salvar a Rask de Treve. me dijo Bosko a la maana siguiente. Baj la cabeza. Estaba segura de que aquello acabara as. Los de Treve son enemigos respetables. aadi. Y me sonri. Le mir temblando. Se haba liberado l mismo. Cuando llegamos, ya se haba ido. dijo Bosko. Le mir con los ojos abiertos de par en par. Y los otros?. pregunt. Encontramos sus cuerpos. Uno de ellos, con la funda de la espada vaca, fue identificado como el de Haakon de Skjern.

Otro, el de un hombre pequeo, no pudo ser identificado. El tercer cuerpo era extrao, pareca el de una bestia enorme y desagradable. Baj la cabeza, sollozando histricamente. Los cuerpos haban sido cortados en pedazos. Sus cabezas haban sido colocadas sobre estacas junto al canal. Haban tallado el smbolo de Treve en cada una de las estacas. Ca de rodillas, llorando y riendo. Los de Treve. repiti Bosko como si lo supiera por experiencia. son enemigos respetables. Qu ser ahora de m?. pregunt. Estoy corriendo la voz por el campamento de Terence de Treve, un mercenario, de que hay en mi casa una muchacha cuyo nombre es Elinor. Rask de Treve ya no me quiere. Me vendi. Bosko se encogi de hombros. La informacin que he recibido de los espas de Samos es que vino por su propia voluntad a Puerto Kar, y adems solo, y que fue capturado aqu. me mir. Qu poda haber venido a buscar? No lo s. susurr. Dicen que buscaba a una esclava llamada Elinor. Eso no puede ser cierto, porque cuando fui trada a Puerto Kar, Rask de Treve ya haba sido apresado. Puede muy bien haber ocurrido, pues no haba ms que propagar por el campamento de Rask de Treve que t estabas en esta ciudad. Y casi con seguridad eso era preferible para mis enemigos. Era mejor que t no estuvieses aqu cuando l llegase por si te encontraba y se te llevaba y ellos no podan cazarle a l tampoco. Bosko de Puerto Kar me mir. Estabas en algn sitio en el que pudieran localizarte cuando les hiciera falta, sin que pareciese que te posean y tuvieran que identificarse contigo prematuramente, a menos que alguien se diera cuenta? Durante meses serv como esclava en una taberna de paga. Puede que incluso vieran cundo y a quin eras vendida el Curleo. Fue en el Curleo, verdad? S. Un sitio completamente pblico. Me mir algo

entristecido. Una vez vi a una muchacha muy hermosa ser vendida en aquel lugar. Cmo se llamaba?. pregunt. Vella. me dijo. Se llamaba Vella. Baj los ojos. Me da la impresin. dijo Bosko. que slo cuando capturaron a Rask de Treve fue cuando te recogieron y te trajeron aqu a Puerto Kar, donde te utilizaron a su voluntad. Rask de Treve me vendi. No me quiere. Bosko encogi los hombros. Ve a la cocina. me dijo. all hay trabajo para t. Me puse a disposicin de Publius, que haba querido dejar su empleo con Bosko, al ser tan inepto de adquirirme sin saber lo que se haca y provocar yo casi la ruina de aquella casa; pero Bosko no quiso atender sus razones y aleg que sera difcil encontrar otro jefe de cocina como l. Por lo tanto, Publius sigui en la casa. Pero a m no me dejaba ni preparar, ni servir la comida. Me vigilaba de cerca y por las noches me ataba con una doble cadena. Al saber que Rask de Treve estaba vivo, no poda reprimir mi alegra y cantaba mientras realizaba mis trabajos. Adems, aquellos que haban intentado utilizarme como una herramienta para conseguir sus propsitos, haban sido destruidos. No crea que mi amo, Bosko, acertase en sus conjeturas al decir que Rsk de Treve haba venido a Puerto Kar en mi busca, puesto que me haba vendido. Sus informantes se confundan o se equivocaban. Haba intentado apartar al guerrero de Treve de mi mente de vez en cuando, sin xito. A veces, por las noches, las dems muchachas me despertaban o me hacan callar porque las molestaba al gritar su nombre en mis sueos. Yo le quera, con todo mi ser y toda la amargura de mi corazn. Pero l estaba vivo y no poda sentirme desgraciada. Poda sentirme sola, y deseosa de notar sus caricias, su boca, sus palabras, su mano sobre la ma, pero, dado que estaba vivo, no poda sentirme realmente triste. Cmo estar triste cuando, en alguna parte, l se senta orgulloso, vivo y libre, y, sin duda, volva a ser temerario y violento, festejando su victoria con sus compaeros y sus hermosas esclavas.

Vndeme, amo. le supliqu una vez a Bosko, pues no deseaba permanecer en la casa en donde haba estado a punto de cometer un crimen tan grande. Deseaba poder ir a algn sitio en el que no me conociera nadie, donde yo no fuera ms que otra muchacha con collar un ser annimo en su sumisin y su degradacin. Tienes cosas que hacer en la cocina.me dijo en respuesta a mi peticin. Regres, pues a la cocina. Llega la hora de que ponga fin a mi relato. Lo he escrito a peticin de mi amo, Bosko de Puerto Kar, de los Mercaderes, pero que sospecho fue antao de los guerreros. No comprendo todo lo que he escrito, en el sentido de conocer sus implicaciones o el significado que otros ms enterados que yo de ciertas cosas podran darle. Creo, sin embargo, haber escrito mucho y con sinceridad. Mi amo me ha ordenado que as lo hiciera. Me he esforzado por cumplir sus deseos. Soy ms feliz ahora de lo que he sido, pero todava suplico en alguna ocasin ser vendida. Tengo entendido que Rask de Treve vino ciertamente a Puerto Kar a buscarme y ello me proporciona una emocin indescriptible, aunque a la vez me produce una intensa tristeza y amargura, pues nunca le volver a ver. En la plaza, frente al Concejo de Capitanes, Rask de Treve se enfrent a Bosko de Puerto Kar, exigiendo que yo le fuese entregada. Bosko, segn me haba dicho, fij un precio de veinte monedas de oro para as, ya que es comerciante, obtener algo en la transaccin. Pero Rask no compra mujeres, pues es de Treve. No importaba cul fuera mi precio, su respuesta hubiera sido siempre la misma. l toma a las mujeres. No las compra. Pero me da miedo pensar a veces que nunca saldr de aqu. Dicen que mi amo actual, Bosko, es un maestro en el arte de la espada, muy temido, y su casa es muy fuerte y hay aqu cientos de hombres que someten sus vidas y sus espadas a Bosko. Dada la situacin de la casa, la personalidad de su amo y la guarnicin acogida en su interior, Rask no puede traer aqu sus monturas de tarns desde Treve a la distante Fuerte Kar tan slo por una esclava, y adems una accin semejante

implicara una guerra larga y sangrienta. Por desgracia, estoy segura en esta casa. Es mi casa y mi crcel. Cuando Rask de Treve le exigi a mi amo que me entregase, ste blandi si propia espada y, en respuesta, dibuj en el suelo de la plaza una seal, la de la ciudad de Koro-ba. Rask de Treve die media vuelta y se alej. Ahora, por orden de Bosko, se me vuelve a permitir servir en el gran patio. Pero por la noche, Publius todava me asegun a la pared con una doble cadena. Es un gran jefe de cocina y quiere a su capitn. La verdad es que no tengo nada en contra de sus precauciones. He finalizado mi narracin. Cada noche he de regresar a la cocina, a la hora decimonovena, para ser encadenada. Antes de esa hora suelo dar una vuelta por el muro de la casa de Bosk que da al delta. Miro sus pantanos que, bajo la luz de las tre lunas, son muy hermosos. Y recuerdo a Rask de Treve.

EL EPLOGO DE BOSKO DE PUERTO KAR


Es ahora Bosko de Puerto Kar quien toma la palabra. Deseara aadir una breve nota a este manuscrito que ha de ser transmitido a las Sardar. Hace tiempo que no sirvo a los Reyes Sacerdotes. Debe quedar libre de su servicio. Samos habla conmigo a veces, pero yo sigo inamovible. Aun a pesar de ello, en el arsenal, Tersil el marino medio ciego y loco, construye un barco muy extrao para navegar hasta el fin del mundo y seguir ms all. Deseo con todas mis fuerzas que me dejen solo y en libertad. Ahora soy rico y respetado. Tengo muchas de las cosas por las que suspirara un hombre: la hermosa Telima, considerable sal una gran casa, vinos y propiedades, y delante mo, brillando sobre Thassa, el Mar. Deseo librarme de los Reyes Sacerdotes y de los Otros. No quiero saber nada de sus oscuros manejos y juegos. Yo slo quiero vivir en paz, pero los Otros no es dispuestos a concederme el deseo. Han intentado matarme, perfectamente... y ya que mi sola presencia pone en peligro a quienes me acompaan. Qu debo hacer?. Qu puedo hacer?. Y me he enterado ahora, a travs de la narracin del Seor, de que Talena, que fuera mi compaera una vez, puede que est en los bosques del Norte. He sabido tambin que muchachas de Verna, la mujer pantera, fueron liberadas subrepticiamente, y se cree que han huido al Norte. Igualmente creo que en esto se puede ver la mano de Rask de Treve y quizs de la propia Verna, que tambin es una mujer muy poco usual. He hablado con Telima. A veces viene conmigo al gran torren que defendimos hace tiempo y hay ocasiones en las que miramos hacia Thassa, el Mar. Yy yo a veces miro hacia el

18

Norte. Marlenus de Ar est preparando otra expedicin a los bosques del norte para recuperarla y castigarla por su comportamiento tan insolente. l no desconoce el hecho de que su hija es cautiva de Verna en esos bosques. Cuentan que est avergonzado de que haya acabado convertida en una esclava y que piensa liberarla y mantenerla secuestrada en Ar, para que su degradacin no haya de ser pblicamente expuesta. Sera imposible para la hija de un Ubar mantener la cabeza alta sabiendo que ha llevado el collar de un guerrero de Treve. Captrala. me ha dicho Telima. Quizs an la amas. Te quiero a t. le he dicho. Encuntrala. Trela aqu como esclava y escoge entre las dos. Si lo deseas lucharemos con cuchillos en los pantanos. Una vez fue mi compaera. Pero los dos sabemos que la relacin se extingue si no se renueva, y de eso hace ms de un ao. Es verdad. he tenido que admitir. Adems, os hicieron esclavos a los dos y eso, por s mismo, disuelve el vnculo. Los esclavos no pueden unirse como compaeros. La mir enfadado. No has olvidado el delta del Vosk?. me dijo molesta. Telima no resultaba agradable cuando estaba celosa. No. respond. no lo he olvidado. Nunca olvidara el delta ni mi degradacin. Saba que haba traicionado mis cdigos. Haba preferido la ignominia de la esclavitud a la libertad de una muerte honorable. Perdname, mi Ubar. me dijo Telima. Te perdono. Mir los bosques del Norte. Haban pasado tantos aos. Me acord de ella, Talena. Haba sido un sueo en mi corazn, un recuerdo, un ideal de amor juvenil, que no haba olvidado nunca, que an brillaba, que siempre recordara. Me acord de nuestro primer encuentro, cuando la liber de las cadenas de esclava para ponerle las mas. La recordaba bailando en mi tienda, bella y adorable durante el tiempo que dur nuestra Libre Unin como Compaeros en Ko-ro-ba, antes de que yo me despertase desconcertado en las montaas de New Hampshire.

Nunca la haba olvidado. Era imposible. Ir contigo. dijo Telima. Yo s bien cmo hay que tratar a las esclavas Si voy, ir solo. Como desee mi Ubar. dijo Telima, que dio la vuelta y se alej, dejndome solo en la parte alta del torren. Mir hacia Thassa, los pantanos, y la luz de la luna. Thurnock subi los escalones del torren. Llevaba consigo su arco y sus flechas. La Dorna. dijo. la Tela y la Venna estarn preparadas para inspeccin antes del amanecer. Me siento solo, Thurnock. le dije. Todos los hombres se sienten solos de vez en cuando. Excepto cuando estn acompaados por el amor, todos se sienten solos. Mir hacia la pared que daba al delta, bordeando los pantanos. Pude ver a la muchacha, Elinor, dando su paseo por all como sola hacer a aquella hora. Estaba preciosa. Es hora de que la encadenen en la cocina. dijo Thurnock. No hasta la hora decimonovena. le record. Le importara a mi capitn acompaarme con una copa de paga antes de retirarnos? Quizs, Thurnock. Quizs. Hemos de levantarnos temprano. seal. La vi all, una figura solitaria, mirando por encima de la pared del delta. Los ms solos. dije. son aquellos a los que el amor ha visitado y abandonado. El ataque del tarn fue repentino. Llevaba das esperando que ocurriese. Surgi de una capa de nubes, como un trueno producido por el batir de sus alas. La sirena de alarma son casi de inmediato. Se oyeron gritos. Las garras del tarn golpearon la pared del delta y sin dejar de batir las alas se qued sujeto all, dando un grito y lanzando la cabeza hacia atrs. Vi durante un momento el casco del guerrero y su mano extendida hacia abajo. O gritar a la muchacha y la vi correr hacia la silla del tarn para cogerse a la mano. No!.le dije a Thurnock sujetando la flecha con mi mano y apartndola hacia un lado.

Me mir furioso. No!. le dije, tajante. Vi la figura tocada con el casco volverse hacia atrs en la silla y, con un gesto imperioso, arrojar un objeto pesado y oscuro sobre el camino de piedra que haba detrs del muro. Cuando mis hombres comenzaban a movilizarse y arrojar algunas de sus flechas de ballesta contra l, el tarn grit, y batiendo las alas comenz a alzarse hacia el oscuro cielo, hacia las lunas de Gor. Poda haberle atravesado!. exclam Thurnock. Es un ataque?. o gritar por detrs mo. No!. orden. Volved a vuestros aposentos y descansad!. Has perdido a la muchacha!. grit Thurnock. Se la han llevado! Treme el objeto que ha arrojado sobre el camino de piedra detrs del muro del delta. Thurnock fue a recogerlo y regres con l. Era un enorme portamonedas, lleno de oro. Cont las monedas a la luz de la luna. Haban cien y eran de oro puro. Cada una llevaba el smbolo de la ciudad de Treve. Thurnock. le dije. tommonos ahora esa copa de paga y retirmonos. Hemos de levantarnos temprano, pues la Doma y la Venna y la Tela han de ser inspeccionadas. S, mi capitn. dijo Thurnock. S!.

Fin

TRADUCCION DE LOS PRIMEROS CAPITULOS: * MAD * AKITA SPORE


Y

* ANASTASIA DRACONIA OCR DEL CAPITULO 5 AL FINAL: * ARGOS Y FLORENCE

John Norman es seguidor de Edgar Rice Burroughs, y la saga de Gor guarda paralelismos con la serie marciana de Burroughs. Sus novelas critican hbitos de la sociedad moderna: Falta de honestidad, etc. Una extensa variedad de sociedades, culturas, conceptos morales y tecnologas se describen en sus novelas siempre dentro del contexto del gnero de aventuras masculino y como tal familias, nios y otros aspectos de la vida real estn ausentes y no son relevantes en forma alguna.

S-ar putea să vă placă și