Sunteți pe pagina 1din 52

Rvtd l a m o y rf oe d lE Idb eia eo l ns po srs ea O Croa s su e

N m r9 e o Ar20 bl08 i

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 3

SALUDO
Un ao ms os invitamos al encuentro con este nuevo nmero de la revista Bla bla bla de la Escuela Oficial de Idiomas de Crdoba. En el mundo en que vivimos el conocimiento de idiomas es una necesidad imprescindible, y esto nos hace plantearnos nuevos caminos que puedan contribuir al mejor aprendizaje de las lenguas. Intentamos contribuir a que se sea cada vez ms consciente de la importancia de los idiomas en el mundo que se globaliza, y tratamos de promover actividades e iniciativas como sta que difundan ese inters por las lenguas. La Escuela avanza, intentando siempre mejorar y agilizar su funcionamiento y modernizar su imagen. La apertura permanente de la Biblioteca como Sala de Lectura ha supuesto un gran paso adelante, que culminar con la informatizacin del prstamo de material bibliogrfico y la puesta en marcha de una red inalmbrica de acceso a Internet para uso de todos y todas. La pgina web de la Escuela, actualmente en proceso de renovacin, permite una mayor agilidad en la transmisin de informacin. En el afn de proporcionar una enseanza pblica de idiomas de calidad, el profesorado se actualiza permanentemente en el uso de herramientas informticas en este proceso de enseanza-aprendizaje de idiomas que evoluciona con rapidez y en el que la informtica desempea un papel cada vez ms relevante. Para que un proyecto avance hay que tener un buen equipo para llevarlo adelante. En este sentido es encomiable la labor del Equipo Directivo de la Escuela y del resto del profesorado, del Personal de Administracin y Servicios y, por supuesto, del alumnado que es quien le da sentido a nuestro Centro. Esperamos que este nuevo nmero de la revista sea una muestra ms del espritu participativo y de renovacin presente en los diferentes aspectos de la vida de nuestra Escuela. Sin vuestro inters, tiempo, esfuerzo y entusiasmo esta iniciativa no sera igual, ya que la revista, como todo lo que se hace en la Escuela, es una labor de todos y todas.

4 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

S
Entrevistas:

Saludo del Equipo Directivo .............................. 3

A Riddle ......................................................... 29 The Great Biz ................................................. 29 Life is but a dream .......................................... 29 Una storia d'amore ......................................... 29 Il d de la me murt ......................................... 30

  ............................................... 31

Hamid, auxiliar de conversacin de rabe ....... 5 Adam Hodge, aux. conversacin de ingls ...... 6 Farizha et Pauline, aux. conversacin francs .. 7 Brian, auxiliar conversacin de italiano ............ 8 Warum Deutsch? Wozu Deutsch? ..................... 9 What real men & women should be able to do 10 Erziehung fr das Brgertum und Menschenrechte ............................................. 11 Il portfolio europeo delle lingue (P.E.L.) ........... 12 Anyone for shopping? ..................................... 13 Decouvrir la France ........................................ 14 Mozambico .................................................... 15 Christmas time ................................................ 16 Il problema Rom in Europa ............................. 17 Bonjour tout le monde!!! ................................. 18 E tu, che ne pensi? .......................................... 18 La grammaire te plat?? ................................... 19 Hygine de l'assassin ....................................... 19 Qu'est-ce qu'un bon livre? ............................... 20 La canzione de Marinella (Fabrizio de Andr) .. 22 Si vous tes contre la tl ralit ...................... 23 Moi et la tl .................................................. 25 Actividades del Departamento ACE ................ 26 Di Elvira Coda Notari a Francesca Archibugi e Nina di Majo .................................................. 28

Celebrating pancake day ................................. 32


EL AMOR
LA PAZ

@@ka .............................................. 33

@@a ..................................................... 34

Qui a dit que c'tait ennuyeux de corriger des copies?Nous, les profs, on s'amuse bien .......... 35 Falsi amici ...................................................... 36 "Adesso siamo, soprattutto, pi moderni" ........ 36

   

....................................... 37

Cucina tipica italiana fatta in casa ..................... 38 Mousse molto facile di limone ......................... 38 Eating out ....................................................... 39 Preguntas del Trivial de la E.O.I. de Crdoba .. 41 Famous people: Who are they? ....................... 44 Questionnaire ................................................. 46 Cerca venti aggettivi di stato d'animo ............... 47 Cruciverba in italiano ...................................... 48 Ergnze das Wortrtsel! .................................. 49 Soluzioni ......................................................... 50 Lsun ............................................................. 50

Coordina: Vanesa Aguilar Pinteo. Diseo y maquetacin: Miguel Lpez (Librera "El Archivalete"). Escuela Oficial de Idiomas de Crdoba. C/. Periodista Leafar, s/n. - 14011-Crdoba. Telfonos: 957379635- 957379635. Fax: 957379729. Correo electrnico: 14700213.averroes@juntadeandalucia.es Pgina web: http://www.juntadeandalucia.es/averroes/eoicordoba/ Pgina web EEOOII Andaluca: http://www.eeooii.org/ Pgina web EEOOII territorio nacional: http://www.eeooiinet.com/

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 5


. . . : . . . : . . : . : . . : \ : : : . R. : R : . : R R R R R R R R R R R R

: . . :

R R

Este ao se han incorporado al departamento de rabe dos profesores: Carmen, profesora de rabe y Hamid auxiliar de conversacin de lengua rabe; y esto ha sido posible gracias al trabajo del profesor Pedro durante el ao pasado. Los alumnos de segundo B de rabe han hecho una entrevista a Hamid para conocer mejor qu piensa de Espaa y de los espaoles. Carmelo: Qu te gusta de Crdoba y qu no te gusta? Hamid: Me gusta su clima saludable y su historia antigua y no me gusta el excesivo calor ni tampoco la visin que tienen los cordobeses de los inmigrantes. Francisco: Por qu viniste a Espaa? Hamid: Vine a Espaa porque me invitaron a trabajar aqu; antes de esto no haba pensado venir. Sara: Qu ciudades te gustan para viajar por Marruecos? Hamid: Me gustan las ciudades de montaa y tambin las ciudades histricas, como Chawen, Asila, Fes, Rabat, o Marrakech. Javier: Cuntos aos llevas en Espaa y cmo ha sido la experiencia? Hamid: Llevo alrededor de ocho aos aqu y la experiencia ha sido maravillosa. Mara: Por qu estudiaste espaol? Hamid: Fue de casualidad, en la escuela ms prxima a mi casa se imparta espaol pero yo quera estudiar ingls. Manuel: Qu comida de Marruecos te gusta ms? Hamid: El cuscus, el tayin, y los guisados. De Crdoba me gusta la Paella.

6 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

Adam Hodge
Auxiliar de ConversacinIngles Un resumen de mi vida en Crdoba
Hello! My name is Adam Hodge, and I am lucky enough to be EOIs English conversation assistant. Im from Indiana in the United States, and this is the second time I have lived in Spain, the first time being in Granada to study abroad three years ago. I have to thank the English professors and students for being so kind to me this yearI have enjoyed going to class everyday and look forward to seeing all the students, who show me a lot of gratitude. I live in Ciudad Jardn, with a nice little view out my bedroom window. Im still getting accustomed to the noise, though! Some of my favorite places in the neighborhood are: El Torpedo for a quick meal, Madriles for a quality glass of fino, and Moriles for a nice sit-down meal. An EOI student lent me a bike, so I also enjoy crisscrossing the city and finding new places to read, and taking longer rides to Crdobas outskirts (like Madinat Al-Zarah) for exercise. And although Ive now spent six months in Crdoba, Im still a guiri at heart, and at night I love walking through the Judera and along the Guadalquivir. And, like everyone else, Im looking forward to the bustling festivals and nice weather in May! I have also done a bit of traveling this year. Ive traveled down to Cadiz twice this year, and the second time was actually for the infamous Carnival. I dressed as a ninja and roamed the streets until 8 a.m., what a night! I have also taken trips to Granada, Seville, and Alicante to see friends, and have taken a couple small trips to my roomates hometownPearoya! The first time I visited Pearoya was for feria, and then for Easter I participated in a huge perol in the countryside. Outside of Spain, I am fortunate to have visited Italy, Greece, and Turkey this year. Over winter break, I had almost four weeks free and I took advantage of this by first traveling to see my friend Sarah in Venice, then traveling to Florence and Naples. Florences art was breathtaking (I spent almost an hour looking at Michelangelos David), and I had an unexpected attraction to Naples frenetic but generally laid-back attitude, which reminded me of southern Spain. From there, I went on to Athens, Thessaloniki, and Mount Athos in Greece. Mount Athos is a monasterial community of twenty-odd monasteries that carries on its activities just as past monks did 1,000 years ago. I was privileged to stay at a different monastery each night, peeking into the monks lives and learning a lot about the Greek Orthodox tradition. From Greece, I took a loooong train to Istanbul, where I stayed for eight days. A comment about Istanbul? Go there! It is another world, with stunningly preserved history evoked by everything from Hagia Sofia to the stooped man selling tea off his back. The kebabs arent all theyre cracked up to be and the hassling street vendors are a pain, but the city exudes such charm that it doesnt matter. Taking a sunset boat ride along the Bosporus, and meeting a Turkish guy who showed me around the city a few times, were both highlights for me in Istanbul. So thats a snapshot of my year so far, let me know if there is something I must do in Crdoba or Spain before leaving, and I hope you enjoyed my update!

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 7

Cette anne, on a eu du bol au dpartement de franais! on a deux assistantes de conversation: Farizha, la brune aux yeux noirs et Pauline, la blonde aux yeux bleus. Voil leurs histoires respectives... vous de deviner!
Dimanche 25 septembre 2007,15h 30, sous un soleil de plomb, me voici arrive Cordoue... Je mappelle..., jai 24 ans, je suis ne Vannes dans le Morbihan en Bretagne. En acceptant le poste dassistante de langue lcole de langues Cordoue, jai relev un dfi: celui de traverser la France et lEspagne en voiture en deux jours! Alors oui, ma premire sensation en arrivant a t: jy suis arrive! Enfin, ce ntait que le dbut de la galre! Et oui, perdue dans Cordoue, il fallait trouver un appartement et autre dfi relever, le trouver en deux jours Aprs avoir emmnag dans mon appartement, jai commenc le travail lcole avec mes collgues dans une trs bonne ambiance. Ici, les gens sont trs accueillants!! Je me suis parfaitement adapte au mode de vie espagnol et jai vite pris mes repres dans la ville. Il est vrai que landalou nest pas facile dcoder au dbut mais avec le temps je my habitue et je comprends de mieux en mieux. Japprends tellement ici!! Cela fait dj trois mois que je suis ici. Les amis, le climat et lambiance mont vite fait oublier toutes mes petites galres telles que le temps pass attendre au commissariat pour avoir mon NIE, hein Marga? ou encore mes 15 jours sans eau chaude lappartement Maintenant quand jy repense, je rigole!!! LAndalousie est vraiment une trs jolie rgion, jai dj visit Malaga, Sville, Huelva et Grenade (la Sierra Nevada) mais je compte bien visiter Cadix et le sud du Portugal!!! Bref, il y a beaucoup de choses faire ici, peut tre quune anne scolaire ne va pas suffire enfin vous avez compris je crois: je suis pas presse de partir!!!!!!!!! Il tait une fois..., toutes les histoires commencent comme a. La mienne a commenc il y a huit ans. Une jeune parisienne arrive Cordoue et l elle tombe amoureuse non seulement de lAndalousie mais aussi dun bel Andalou. Je suis aujourdhui mre dun merveilleux petit garon, Ismael (pour plus de dtails sur ma vie vous pouvez jeter un coup doeil sur: cotilleo.com...). Je crois que ma premire annne de lectrice en 2000 a t fondamentale dans le virage qua pris ma vie. Laccueil et le soutien tout dabord de mes collgues (Christine, Rosa, Marga, Sole....), puis la relation si enrichissante avec les lves, les Andalous... a t tellement fabuleuse que jai fini par prendre racine ici. Aujourdhui me revoil partie pour une nouvelle anne lcole de langues de Cordoue, aprs avoir dmnag, pour des raisons personnelles, dans les quatres coins du pays. Je me pose enfin l o je me sens le mieux: Cordoue, o je gote nouveau au plaisir de travailler auprs dune superbe quipe de profs et dlves trs rceptifs. Voil, sur ce, je vous laisse et je vous donne rancart en cours...

8 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

Intervista ad un Irlandese sugli Italiani e gli Spagnoli


Il mio amico Brian vissuto in Italia per 13 anni, dal 1982-1995. Dopo aver lavorato l ed imparare la lingua, ha deciso di venire in Spagna, dove abita e lavora gi da 12 anni. Lui conosce bene tutte e due le nazionalit e di conseguenza potrebbe essere la persona giusta per trarre conclusioni sul loro carattere. Gli ho chiesto la sua opinione su diversi temi e queste sono le sue risposte. Allora, Brian, gli spagnoli e gli italiani siamo cos simili come si dice? Quali sono i tratti simili e quelli diversi tra le due nazionalit riguardo a questi punti? - La famiglia: la famiglia italiana molto simile a quella spagnola, molto unita o almeno era cos quando vivevo in Italia. I figli trascorrevano pi tempo con i loro genitori, oggi mi sembra che sia gli spagnoli che gli italiani vogliano vivere sempre meno allinterno della casa e sempre pi fuori. Dal punto di vista istituzionale, con le nuove leggi sulla famiglia (si referisce alle leggi sulle coppie di fatto e il matrimonio fra omosessuali), la Spagna pi avanti dellItalia... forse gli spagnoli sono meno ipocriti? La Chiesa ha pi influenza nella forma di pensare degli italiani. - Il rapporto fra uomini e donne: credo che gli spagnoli siano pi corretti e sinceri con le donne, ma gli uomini italiani sono sempre pi romantici nel corteggiamento, perci sono creativi e non sempre la fantasia corrisponde alla realt dellessere. In Italia il corteggiamento un gioco che si fa, anche quando non c un vero interesse a conquistare una donna. - Lamore: Italia, Venezia, Roma... le citt dellamore romantico. Lamore nato qui e dopo si distribuito per il mondo.Oggi in Italia si parla molto di amore, confondendolo con le emozioni, perci si mantiene il matrimonio formale e poi la maggior parte delle persone vive le nuove emozioni fuori casa. - I rapporti sociali: Credo non ci sia molta differenza fra Italia e Spagna, perch abbiamo valori simili. I rapporti sociali nascono sul lavoro, a scuola, nelle palestre, fra gruppi di coetanei e gente con gli stessi interessi. In Italia la maggior parte dei rapporti sociali si sviluppa a tavola. Oggi con la disponibilit di internet la possibilit di conoscere persone nuove infinita, sia per i giovani che per i meno giovani e ci sono molti meno limiti. - Le donne oggi: Le donne italiane si occupano della casa e dei figli e moltissime lavorano anche fuori casa, ma si sanno ritagliare i loro spazi personali per i viaggi,

la palestra o gli eventi culturali come cinema e teatro. La mamma italiana sempre presente ma non pi disposta a sacrificare TUTTO per la famiglia, anche se ne comunque il centro. - Il lavoro: il lavoro simile oggi in entrambi i paesi, ci sono sempre pi porte che si aprono per le donne in tutti i settori. In Italia spesso sia marito che moglie devono lavorare per poter mantenere un certo livello di vita, molto improntato al consumismo (tutti i bambini oggi a dieci anni possiedono cellulare, computer, gameboy o playstation). - I vestiti: la moda italiana un rito, ci si veste tutti i giorni come se fosse festa. Labbigliamento sempre molto importante, dagli abiti agli accessori, in qualsiasi occasione, mentre in Spagna la vita molto meno formale e pi casual... per alle feste di matrimonio nessuno, in eleganza e ricercatezza, supera gli spagnoli. - Il contrasto nord sud: dal clima fino al carattere non vedo grandi differenze, forse la gente del sud della Spagna un po pi tranquilla e semplice di quella del sud dellItalia. - Mangiare e bere: pasta, pizza, lasagne o tapas, ognuno dei due paesi ha le sue specialit di cucina e, secondo me, si mangia bene dappertutto, cibi sempre accompagnati da un buon vino fantastico!

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 9

WARUM DEUTSCH? WOZU DEUTSCH?


(2. Kurs)
Weil die meisten Englisch lernen und Deutsch originell ist. Deutsch ist wie ein Spielzeug, du musst neue Sachen lernen, um einen Satz zu beenden. Deutsch hat Musikalitt. Weil du sehr zufrieden bist, wenn du eine neue Sache lernst. Und warum nicht? Weil mir das deutsche Bier besser schmeckt. Weil Berlin die billigste Stadt ist. Weil es in Spanien viele Deutsche gibt. Pilar, Ana und Marta Deutsch zu lernen ist lustig, weil wir im Unterricht viel lachen. Es ist auch sehr wichtig um eine Arbeit zu finden. Die Deutschen sind sehr hbsch, deshalb ist Deutsch zu lernen sehr interessant um einen blauugigen Freund zu finden. Gloria und Irene Du musst Deutsch lernen, um mit den deutschen Touristen am Strand zu flirten. Du kannst Deutsch lernen, um nach Deutschland als ErasmusstudentIn zu gehen. Du sollst Deutsch lernen, wenn du dir deinen Kopf zerbrechen mchtest. Angela und Pilar Deutsch zu lernen ist nicht sehr einfach, aber es hat Vorteile, zum Beispiel: in Andalusien wohnen viele Deutsche, und so kannst du mit ihnen sprechen. Deutsch spricht man in Deutschland, in sterreich, in der Schweiz und in Liechtenstein, also kann man Deutsch lernen um durch halb Europa zu reisen! Almudena und Sara Wir glauben, dass Deutsch zu lernen wichtig ist, weil du einen besten Freund oder eine beste Freundin suchen kannst. Auch weil die Leute dich nicht verstehen knnen, wenn du Deutsch sprichst. Weil du ein Jahr in Deutschland als ErasmusstudenIn wohnen kannst und du brauchst Deutsch um auf Partys zu gehen. Um anzugeben. Um Tokio Hotels Lieder zu vestehen Um zu arbeiten. Abraham und Vir Wir lernen Deusch, weil es eine wichtige Sprache ist und weil es viele deutsche Unternehmen gibt, wo wir arbeiten knnen. Carmen und Carmen Wir denken, dass Deutsch zu lernen sehr interessant ist. Es gibt viele Leute, die Englisch knnen, aber Deutsch nicht. Deutsch ist ntzlich, um durch Mitteleuropa zu reisen und um neue Leute kennen zu lernen. Ana und Jose Die meisten Leute sprechen Englisch, aber Deutsch ist auch wichtig, weil man damit eine gute Arbeit finden kann. Auerdem kann man andere Leute, Kulturen und Sprachen kennen lernen. Rosa, Lorena und Ana. Wenn du Deutsch lernst, ... kannst du ein gutes Auto billiger als in Spanien kaufen. kannst du in Deutschland eine Bratwurst essen und ein Bier trinken. kannst du die klassische Musik verstehen. Marina und Carmen Wir lernen Deutsch, weil wir schon etwas Englisch und Franzsisch knnen und es ist immer interessant viele Fremdsprachen zu knnen. Auerdem ist Deutsch eine wichtige Sprache, weil die Wirtschaft Deutschlands die wichtigste Europas ist. Deshalb ist es sehr wichtig, Deutsch zu lernen um mit den Deutschen zu arbeiten. Paco und Jess Weil du viele attraktive Frauen und starke Mnner treffen kannst. Damit du viel deusches Bier in Deutschland trinken kannst. Jaime und Carmela SPOT Mchtest du einen deutschen Freund in Malaga? Lern Deutsch und finde ihn. Deutsch zu lernen ist sehr lustig und praktisch. Du kan-

10 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS nst mit anderen sprechen und sie kennen lernen. Rafa und Merche Um mit Deutschen sprechen zu knnen. Um in ein reiches Land fahren zu knnen. Weil es am lustigsten ist. Weil du mit Tokio Hotel sprechen kannst und vielleicht kannst du mehr Sachen machen ... Weil es sehr originell ist, denn wenig Leute lernen es. Juan Antonio und Cati Man muss Deutsch lernen, um den Touristen in Crdoba zu helfen. Man muss unbedingt Deutsch lernen, um die Artikel vom Lidl zu kennen. Man muss Deutsch lernen, um das beste Bier zu trinken. Man muss Deutsch lernen, um Schwarzenegger richtig zu sagen. Silvia und Carmen

WHAT REAL MEN & WOMEN SHOULD BE ABLE TO DO


FIRST OF ALL, WHAT THE WOMEN THINK:
REAL MEN SHOULD BE ABLE TO: l Look after their children l Clean the house (especially the bathroom) l Buy only whats necessary for the home l Talk to the childrens teachers l Remember the important dates in the family l Develop their intuition l Understand a woman l Be thoughtful with a woman l Cry l Accept thay can get confused with maps l Ask the way when they get lost l Not disturb their wife when she is driving l Take children and grandparents to the doctors REAL WOMEN SHOULD BE ABLE TO: l Do DIY l Be less protective and more independent emotionally l Work at or away from home l Do many things at the same time l Understand that men are a different race l Not get angry with the housework and not try to do everything l Be more authoritarian and self-sufficient l Not behave like a mother with their partner

NEXT, WHAT THE MEN THINK:


REAL MEN SHOULD BE ABLE TO: l Do the shopping l Cook meals l Wash the dishes l Clean up the kitchen l Watch TV l Make the bed l Do the ironing l Do two things at the same time

REAL WOMEN SHOULD BE ABLE TO: l Do domestic repairs l Learn to drive l Learn how to watch a football match l Draw/ pour a glass of beer l Take out the rubbish l Not phone their mother every hour l Not spy on the neighbours l Read a map

ENGLISH 2A

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 11

Erziehung fr das Brgertum und Menschenrechte

Das ist der Name von dem neuen Fach, das es in Spanien gibt. Dieses Fach, das in der ersten und zweiten obligatorischen Etappe des Schulsystems gelehrt wird, wurde 2002 vom Europischen Rat vorgeworfen. Dieser Rat trug dazu sei, eine freie, tolerante und gerechte Gesellschaft zu erreichen, und damit diese Gesellschaft die Werte der Freiheit, die Menschenrechte und das Recht schtzt. Dieses neue Fach hat aber viele Probleme gehabt, da es viel Kritik gefunden hat. Sowohl die katholische Kirsche als auch die konservativen Parteien haben dieses Fach viel kritisiert. Sie behaupten, der Staat bernehme die moralische Erziehung der Personen, genau wie die Familien oder die katholische Kirche bis zum vergangenen Jahrhundert gemacht hatten. Man will eine bessere Gesellschaft mit diesem Fach gestallten und auch, dass die demokratischen Werte erweitert werden. Die konservativen Sektoren unseres Landes denken, dass alle Leute mit diesem Fach neue Situationen, wie zum Beispiel die homosexuelle Hochzeit, akzeptieren werden. Obwohl diese Situationen das Resultat einer modernen Gesellschaft sind, verstehen diese Sektoren sie berhaupt nicht. Sie haben Angst vor dem, was neu ist, denn diese Neuheiten knnten ihre traditionelle Macht beseitigen. Wir knnen heutzutage nicht zulassenen, dass eine altertmliche Institution, wie die katholische Kirsche, die immer Aktionen und Regierungen gegen die Menschenrechte befrwortet hat, verantwortlich fr die moralische Erziehung der Leute ist. Eine altertmliche Institution, die ein antichristlisches Verhalten gehabt hat, wenn wir an ihren Reichtum denken. Wegen unserer pluralischen Gesellschaft mssen diese Werte unabhngig von der Religion gelernt werden. Um das Fach zu bewerten, mssten wir in Betracht ziehen, dass die Werte, die es lehrt, fr alle bekannt sein sollte. Diese von dem neuen Fach gelehrten Werte haben viel mit den Menschenrechten und mit der Verfassung zu tun. Das ist das Wichtigste, denn wir richten uns nach der Erklrung der Menschenrechte und der spanischen Verfassung von 1978. Zum Schluss mssten wir, zu dieser Zeit, in der die Familie nicht der prinzipielle Rahmen fr die Erziehung der Kinder ist, fr dieses neue Fach dankbar sein, denn wir knnten mit ihm ber die Umstnde verfgen, um eine tolerantere Gesellschaft zu erschaffen. Eine Gesellschaft, wo alle unsere Rechte respektiert werden knnten. Deshalb, eine bessere Zukunft. Nieves Borque Martn - 5 Alemn

12 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

IL PORTFOLIO EUROPEO DELLE LINGUE (P.E.L)


Promosso dal Consiglio dEuropa, nasce il Portfolio Europeo delle Lingue (P.E.L.). Si tratta di un documento personale in cui qualunque individuo che impara oppure abbia imparato una lingua, tanto nella scuola cos come in qualsiasi altro contesto, possa consegnare le sue conoscenze linguistiche e registrare le sue esperienze culturali in questo passaporto linguistico, acquistate tanto in ambiti accademici come extraccademici. Con il Portfolio, lo studente di lingue straniere pu non solo riflettere sul proprio tirocinio ma anche definire le sue competenze linguistiche mediante dei criteri riconosciuti in tutti i paesi Europei basati nel Quadro Europeo di Riferimento. Il Portfolio stato concepito come uno strumento che serva per promuovere il plurilinguismo aumentando la motivazione ed il sostegno di un tirocinio pi efficiente delle lingue per il corso di tutta la vita. Inteso cos, il Portfolio compie due funzioni: La prima, di indole formativo-pedagogica che pretende aiutare il titolare del Portfolio affinch il suo processo di tirocinio di lingue sia pi efficace, e laltra, di indole pi informativa, relativa alla documentazione e accreditazione della competenza linguistica. Il P.E.L. pretende stimolare il tirocinio di lingue promuovendo da una parte lautonomia nel tirocinio e labilit di autovalutazione degli studenti, e dallaltra parte, aspira a convertirsi in un elemento che facilita la mobilit in Europa, attraverso certificazioni di competenze linguistiche che siano chiare, riconoscibili e omologabili. Non c un unico Portfolio per tutta lUnione Europea, dato che si pretende che possano essere multipli quelli che coesistano, bench tutti debbano essere convalidati dal Consiglio dEuropa. In Spagna ci sono quattro Portfoli validati: il Portfolio dInfantile (3-7 anni), unico in Europa per questo livello educativo; il Portfolio di Primaria (8-12 anni); il Portfolio di Secondaria (12-18 anni) e il Portfolio di Adulti ( +16 anni). Questa versione Spagnola del Portfolio vuole fomentare una visione positiva del plurilinguismo e multiculturalismo nel nostro paese e promuovere il rispetto ed interesse da tutte le lingue territoriali, dalle co-ufficiali fino alle lingue della popolazione inmigrante. Il P.E.L. una cartellina di documenti, per il momento in supporto cartaceo, che consta di tre sezioni: Il PASSAPORTO DELLE LINGUE, che offre un riassunto delle competenze acquistate nelle differenti lingue in un momento dato, descritte in termini di abilit; la BIOGRAFIA LINGUISTICA, che fomenta il plurilinguismo, cio lo svolgimento delle competenze non solo in una lingua, ma anche in diverse lingue; ed il DOSSIER, che serve ad allegare documenti e lavori che illustrino i contenuti del Passaporto e la Biografia. Insomma, il P.E.L. favorisce lintendimento e la tolleranza tra i cittadini di Europei mediante la conoscenza di altre lingue e culture. M Carmen Carrillo Reyes - 3 A

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 13

ANYONE FOR SHOPPING?


Men and women clearly have very different ideas about shopping. Just ask the 4A English class, who sent each other these letters.
Dear unfashionable men, Guys... do you want to know the opinion of a group of girls when we go shopping together? At first wed like to inform you: You cant wear the looks that you see on TV. Lets give you an example: the cardigan worn by Jaime Cantizano is not suitable for all occasions. The bricklayer look is not trendy this century, especially if youre a slim person. And you look quite ungorgeous when you show the hairs in your armpit. You dont need to show the world your knowledge of the colours of the rainbow. Pleeeease dont buy the same T-shirts, jeans, socks, shirts, scarves and jackets in the same colour, material or style! Finally, we must be grateful to the bouncers that teach you how to dress for a Saturday night. Were sorry, boys, but you cant always wear trainers! Trendy Girls PS. Black shoes dont go well with white socks. Thats only for Michael Jackson, (who is not a suitable model). Before you think about going shopping wqith a woman, be aware: you should bear in mind a few tips. To begin with, never forget that men are hunters and women are harvesters. When a man needs a T-shirt, he goes to the mall alone and gets one. Take a girl with you and youll come back with a whole wardrobe inlcuding socks, scarf and a full set of underwear. Moreover, you should always remember not to plan anything for the rest of the day or even cancel whatever youve thought of doing until the shops close, because they wont look at clothes, theyll examine them, so when you are done with a rack of clothes, a whole hour has been wasted. Finally, have your wallet ready for action, especially in the sales....... The Wise Boys

Dear Trendy Girls, We are above the world of fashion and we buy fashionable new looks only when we need them. That means we are not a doll that anyone can manipulate. First of all, when we arrive home, we hang up our trousers, T-shirts, jackets and so on. However, you yourselves leave your clothes all over the place. Money which you waste on a lot of clothes could be given to charity associations or to the fight against cancer. We have our own personality and we dont need to use the awful fashion that you recommend to us for going out at night. Although people can do what they want, we think that trainers should be used only for doing sports and never in other events. Sufficiently Fashionable Men Dear Pete,

Dear Boys (with an incomparable way of understanding unfashion), As far as we can see, the title of your letter should be SIMPLICITY. Thats the impression we get after reading your letter...... Firstly, if youre thinking about going shopping with a woman, dont worry! Youre right: Dont worry about what your friends will say, for theres no better company to go shopping with. Could you please explain exactly what you mean by saying that men are hunters and women are harvesters? Maybe you mean that you are such simple people that you cant look for more than one thing at the same time! On top of that, you talk about the disadvantages of going shopping with a girl as a waste of time, money and the unnecessary buying of unnecessary clothes. Thats right, but read here the explanation for these points: A greater waste of time is being with you in a shop, and despite that we worry about your looks. Dont be mistaken! If you waste time its because we look for the best price. Its not unnecessary to buy thing that you need. See you soon guys, The Wiser Girls

14 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

DECOUVRIR LA FRANCE:
La rgion de Champagne-Ardenne
Nous vous conseillons de visiter la rgion Champagne-Ardenne. Elle est dans le Nord-Est de la France, entre les rgions de la Picardie et de la Lorraine, au sud de la Belgique, ct de lIle-de-France, au nord de la Bourgogne. Vous pouvez aller l-bas en TGV (train grande vitesse), en avion ou en voiture. La rgion de Champagne produit comme vous limagez, ce breuvage connu appel le champagne. Les vignobles sont sur les rives de la Marne. Vous pouvez visiter les villes: Chalns-en-Champagne, Epernay, Reims Reims il y a une cathdrale trs clbre, Notre Dame de Reims. Vous pouvez visiter le rempart romain. Sur la Place de la Rpublique vous trouvez La Porte de Mars, et derrire la cathdrale, se trouve le chteau Le Vergeur. ct de cette rgion vous avez la rgion de la Picardie. Il y a une petite ville dans cette rgion, elle sappelle Chteau Thierry. Si Paris est la Ville de la lumire, Chteau Thierry est la ville des fleurs. Tous les vendredis il y a le march aux fleurs dans le centre-ville, en face de lHotel de Ville. Notre endroit prfr Chteau Thierry est le chteau mdival parce que depuis l-bas nous pouvons voir

toute la ville et la rivire de la Marne; cest trs agrable et la vue est vraiment magnifique! Notre rve, cest dy retourner bientt! Et le vtre? Juana Salado-Ral Gonzlez - 1 C

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 15

MOZAMBICO
Un paese che una volta e mezzo la Spagna, e ha meno della met degli abitanti. Situato nellAfrica Australe, bagnato dall oceano Indiano, di fronte al Madagascar. Una delle sue principali fonti di ricchezza sono le risorse della pesca, sfruttate, che non ci siano dubbi, da gruppi stranieri (fra loro gli spagnoli):da dove pensate che vengano alcuni frutti di mare che il natale scorso abbiamo mangiato? Non scriver per raccontare gli abusi che i paesi chiamati occidentali o del nord facciamo, per esempio, in Africa. Mi voglio riferire alla mia piccola esperienza. Lavoro in una ONG di Cooperazione allo Sviluppo (CIC Bat), e lestate scorsa ho avuto la fortuna di avere la mia prima esperienza fuori dall Europa. Mi avevano raccontato molte storie prima, per ho cercato di non pensarci ed andare con la mente libera. Per cominciare lo strano ed il diverso eri tu, sebbene in nessun momento mi sia sentito fuori luogo, i mozambicani sono gente ospitale e gentile, incluso purtroppo a volte sottomessi, frutto di pi di 400 anni di colonizzazione portoghese (adesso sudafricana). I principali progetti che la ONG appoggia sono agricoli, nella cornice della Sovranit Alimentare. Sono situati al sud del paese, dove si trova la capitale (Maputo). Ho visitato le cooperative e le associazioni di donne in diversi luoghi. L si vede una allegria, una vitalit, una voglia, che noi con la nostra mentalit chiusa, difficile pensare che quasi con niente si comportino cos. Vedi come con il loro sforzo ottengono da mangiare per loro e le loro famiglie, e perfino gli resta da vendere nei mercati locali per ottenere altre cose. C abbastanza differenza fra la citt e la campagna (Il mato), sebbene neanche la citt si salva dal sottosviluppo nel quale immerso il paese. C una distribuzione e una struttura europea, per le strade hanno i marciapiedi alzati, se li hanno. L trovi il contrasto fra la maggioranza povera, ed una minoranza molto occidentalizzata. Il trasporto tipico la chapa (come in quasi tutta Africa). Sono furgoncini dove dovrebbero entrare dieci persone e sempre vanno minimo 30, e di solito vanno ad una velocit elevata (fate attenzione!). Vi parlerei pi a lungo di questo paese dentro a quel continente cos sconosciuto, che purtroppo sta diventando di moda, e questo mi fa paura, perch pu restare cos viziato come altri luoghi del mondo, dove la cooperazione ha fatto pi male che bene. Solo una ultima cosa: khanimambo (grazie in Changana) al popolo mozambicano per darmi la forza per continuare a lavorare con pi volont.

16 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

CHRISTMAS TIME
Hello students!

I am Roco. I am writing about Christmas and I would like to know the answer to this question: What is Christmas?. Nowadays, all of us have lived those days with our relatives and friends, we have eaten a lot of chocolate, sweets and delicious and tasty food. We have also got many presents; dolls, money, clothes, videogames, bags, computers, laptop, mobile phone... Our city has been decorated with Christmas lights,those days our house and our life has been bright and amazing. But is it Christmas? I dont think so, but what would happen if we could not afford to buy anything? Could we celebrate it? Couldnt we?

Of course we could, because Christmas isnt only giving expensive present or decorating the cities with colourful lights. In my opinion Christmas means being with your family, it is a huge emotion, could be full charity, peace, humbleness, generosity with the people who need your time and your presence. At Christmas it is worth having time with people you love and they make us feel happy and satisfied. Finally I think thats good to do this kind of reflection to realise that the important aspects in our life are things you cant ever buy with money. Roco de Larriva Lopez

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 17

IL PROBLEMA ROM IN EUROPA


La presenza dei cittadini Rom aumentata in quasi tutti i Paes europei, per questo motivo i governi devono prevedere una serie di regole contro la discriminazione e per assicurare lintegrazione. Nella carta geografica rappresentato il numero di Rom che si calcolato aprossimativamente vivano in ogni paese europeo. Secondo queste recenti indagini, attualmente abitano in Italia circa 14.000 Rom (02% della popolazione).

La Repubblica, Marted 14 Agosto 2007

La U.E. si scontrata con LItalia perch la legislazione italiana limita il campo del divieto di discriminazione razziale nel posto di lavoro, mentre la realt vieta discriminazione in materia di protezione sociale, di istruzione, daccesso ai beni e ai servizi compreso lalloggio. Tuttavia litalia non lunico paese sanzionato, gli altri sono la Spagna, la Repubblica Ceca, L Estonia, La Francia, LIrlanda, Il Regno Unito, la Grecia, il Portogallo, la Slovenia e la Repubblica Slovacca.Tutti questi stati hanno due mesi di tempo per argomentare i loro comportamenti politici e proporre una soluzione.

IL ROVESCIO DELLA MEDAGLIA La statistica ci mostra che questo anno 2007 ci sono ventimila bambini romeni che non sono stati nemmeno vaccinati. Le condizioni delle baraccopoli dove vivono sono tra le peggiori dEuropa, e non dobbiamo dimenticare quelle famiglie che vivono di accattonaggio in Italia e ne mantengono cinque nel paese dorigine. Finalmente, i governi dovrebbero prendersi cura di questi due collettivi con pi impegno; dei bambini perch non siano usati come mano d'opera per rubare e delle donne perch non siano sfruttate. A modo di conclusione si tratta di una questione politica, perch tutto in questa vita ha unindole politica soprattutto quando si devono fare grossi investimenti, e anche uno sforzo dintendimento fra culture. Tutta LEuropa dovrebbe andare daccordo in materia dimmigrazione e accoglienza. Rosa Mara Solano Fernndez - 3

18 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

BONJOUR TOUT LE MONDE !!!


Nous sommes Isabel et Alberto, des tudiants de premire anne de franais dans la EOI. Nous faisons partie dune socit protectrice danimaux. Nous cherchons des familles pour les mascottes abandonnes. Vous pouvez visiter notre web. Si vous pouvez nous aider, nous serons trs reconnaissants. Voil nos coordonnes: Nom de la socit: Courrier lectronique: Web: Compte: 4patas panterarosarainbow@hotmail.com microfilaria@hotmail.com http://groups.msn.com/4patas La caixa 2100/3660/75/2200/121/79 ADOPTA, NO COMPRES. http://groups.msn.com/4patas Pour voir les animaux cliquez sur le lien cidessous. Vous pouvez les adopter dj vaccins, avec chip, contrat dadoption et contrls rgulirement. Les animaux se trouvent Cordoue mais ils peuvent tre envoys dans une autre ville. http://groups.msn.com/4patas MERCI BEAUCOUP!

E tu, che ne pensi?


Donna liberata, uomo arrabiato il titolo di un interessante libro (anche per gli uomini) di Pilar Rahola nel quale fa una riflessione provocatoria e diretta sulle diverse reazioni delluomo tradizionale davanti alla liberazione della donna. Vi scrivo cinque frasi, idee o riflessioni che appariscono nel libro, appartenenti allautrice oppure ad altri personaggi, che mi hanno colpito quando lho letto alcuni anni fa: 1.- C ancora abbastanza da fare e possono tornare tappe di retrocessione, ma quando uno schiavo scopre quello che significa essere libero non diventa mai schiavo sebbene gli mettano catene (Martin Luther King). 2.- ... alcune femministe fanno molto danno al processo di comprensione mutua che deve esistere fra luomo e la donna nel difendere la superiorit femminile. Siamo esseri umani con gli stessi diritti ma con una natura molto diversa. Siamo cos differenti che nemmeno conosciamo i confini della differenza, ma dello stesso modo che il genere maschile non implica criteri di superiorit, neppure, e in nessun aspetto, il femminile. La uguaglianza pu soltanto partire dal principio di rispetto della differenza. 3.- Alcuni uomini ritengono che le donne siano diventate orgogliose, altive, rivendicative, incoerenti e, soprattutto, pesanti, molto pesanti. Ci recriminano che siamo diventate incomprensibili, cio, che siamo diventate enormemente fastidiose. 4.- Lo sconcerto un privilegio dellintelligenza. Per tanto, gli uomini intelligenti sono sconcertati. Gli sciocchi arrabbiati. 5.- Ci colpisce innanzitutto laspetto fisico, ma la bellezza finisce intengrandosi nel paesaggio. Limbecillit no. (Imanol Arias). Queste sono soltanto alcune idee di tante altre che esprime lautrice nel suo libro e che ti possono aiutare a riflettere oppure aprire un dibattito su questo tema, se ti piace, con la tua coppia, la famiglia, gli amici, ecc. E tu, che ne pensi? Sei daccordo con lautrice? Manuela Delgado - 4 italiano

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 19

LA GRAMMAIRE TE PLAT??
Avec le livre La grammaire est une chanson douce Eric Orsenna veut transmettre la saveur de la langue et la notion de plaisir. La vie dErik est trs active et intressante. Son vrai nom est Erik Arnoult. Le nom Orsenna, il le prend dun livre de Julien Gracq. Il a t conseiller au ministre de la Coopration, conseiller culturel de Franois Mitterrand et Conseiller dtat. Il a crit beaucoup de livres en mme temps quil faisait ses activits administratives, livres grce auxquels Erik a gagn diffrents prix. En plus de lcriture, la musique, les voyages et la mer tiennent une place importante dans sa vie et dans ses livres. Ces passions il les doit beaucoup sa famille. Son exprience avec ses enfants est lorigine du livre. Erik a choisi le conte pour voquer les mots et la langue franaise car il est un pre attrist de voir de quelle faon on enseigne la grammaire aux enfants. Avec ce livre Erik raconte la grammaire travers lhistoire des deux enfants: Jeanne de 10 ans et Thomas de 14 ans. La disparition des langues est reprsente par un lot vide comme un dsert. Les rgles de la grammaire sont expliques dune faon attirante et les mots sont les habitants de la ville de mots. Le livre nest pas difficile lire car il est conu surtout pour les enfants. Il veut aussi impulser lamour pour la lecture. Je suis trs contente davoir choisi ce livre parce que jai dcouvert la richesse de la langue et je me suis rendu compte quon peut transmettre la grammaire avec douceur. En plus jai bien rigol avec la lecture: imaginez un mariage de mots!!! Bref, ce livre, je vous le conseille. Sa lecture est facile, il vous fera passer un bon moment et vous pourrez en profiter pour apprendre un peu plus de grammaire franaise. Olga Carabao Castro - 5 A francs

HYGINE DE LASSASSIN
La plupart des lves de 4me anne de lE.O.I. auront dj lu le roman Stupeurs et tremblements, de la romancire belge, Amlie Nothomb, qui a crit de nombreux livres. Je vous en recommande un autre, Hygine de lassassin. Cest son premier roman, paru en 1992, mais personne ne croirait quil sagit de luvre dune novice. Cest un roman presque entirement dialogu. Il ny a gure de descriptions dans ce livre, qui contient une srie dentretiens entre des journalistes et Prtextat Tach, un auteur de 83 ans qui sait quil va mourir dans deux mois cause dune maladie trs peu commune. Comme il est prix Nobel de la Littrature, naturellement tout le monde veut lui parler avant sa mort, mais les interviews deviennent une espce de torture pour les journalistes. Lcrivain samuse en les manipulant et les analysant. Nanmoins, aprs quatre entretiens, arrive une autre journaliste qui rsistera la cruaut verbale du vieux et qui rvlera le secret de Tach. Cest un secret que lauteur, lui-mme, a essay dadmettre dans un roman. Malheureusement, comme aujourdhui il ny a presque personne qui sache lire et comprendre ce quil lit, personne ne la compris. Jusqu maintenant. Ce roman traite des thmes actuels et universels: les relations entre les sexes, la moralit, limportance de la lecture, linnocence, le dsespoir, le meurtre et lamour. Nothomb emploie un ton ironique, satur dhumour noir qui nous fait rire malgr lhorreur du secret de Prtextat Tach. Si vous aimez les histoires un rien bizarres, vous vous amuserez en lisant Hygine de lassassin. Jennifer A Johnson - 5 A

20 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

Quest-ce quun bon livre?


Pour moi, un bon livre est celui qui me fait rver, celui o je peux vivre la vie des autres et apprendre aussi de leurs expriences. Des livres que je ne peux pas arrter de lire, qui maccrochent... Par exemple, mon avis, un bon livre est La dame en blanc, de Wilkie Collins, parce que cest une histoire relle qui se situe au XIX me sicle en Angleterre. Cest un roman damour et de mystre qui taccroche jusqu la fin. Par contre, quand javais dix ans, jai lu dans mon cole un livre qui sintitulait Moby Dick et ctait horrible! Il y avait beaucoup de descriptions et ctait la premire fois (et aussi la dernire pour linstant) que jai exerc le droit de Pennac de sauter des pages: il y avait un chapitre denviron trente pages qui parlait dune messe! mon avis, un bon crivain est celui qui a beaucoup dimagination, qui est original et qui maintient un mystre depuis la premire page jusqu la dernire. Par exemple, Dianne Setterfield, qui a crit Le roman numro treize un livre dans lequel je peux midentifier avec la protagoniste, qui te plonge dans une histoire situe dans le pass, pleine de mystre et de secrets. Un autre exemple, cest J. K. Rowling, qui a crit Harry Potter parce quelle a beaucoup dimagination pour inventer et dcrire des personages, des animaux et des mots qui nexistent pas, sauf dans sa tte ; elle est vraiment extraordinaire parce que tout le monde ne peut pas crire tout a. Marta Noem Hidalgo- 4 A Francs Un bon livre doit captiver le lecteur, faire quil le lise pendant des heures et des heures jusqu la fin. Dune part, le livre peut captiver parce quil amuse. Quand jai lu La conjuration des imbciles de John Kennedy Toole je me suis bien amuse. Lhistoire du jeune hypocondriaque qui, lge de 30 ans cherchait un emploi pour la premire fois de sa vie, ma fait rire aux clats. Dautre part, un livre peut captiver parce quil raconte une belle histoire fantastique comme, par exemple Le Baron perch de lcrivain italien Italo Calvino, qui se situe dans lItalie du XVIIIme sicle, o le baron Cossimo passe toute sa vie sur les arbres. Quelquefois, un bon livre peut mme devenir un best-seller, comme Les Piliers de la Terre, un roman historique de Ken Follet, qui se droule dans lAngleterre du XIIme sicle et qui tourne autour de la construction dune cathdrale. Dautres fois, un recueil de contes peut captiver le lecteur, comme La Premire gorge de bire et autres plaisirs minuscules, du Franais Philippe Delerm, qui contient de petites histoires avec de belles descriptions de ces riens qui font la vie. En rsum, il ny a pas quune seule rponse la question. Conchi Luque - 4 A Francs

Et maintenant, vos plumes !


Pome en prose Tout commenait comme dans un jeu. Il y avait des rgles. Ctait une consquence naturelle. Tous les jeux en ont. Alors, tu acceptes ou pas? Il faut sapprocher, mais cest interdit datteindre le but, tu sais. Enfin, une histoire. Nul doute, ne pas gagner, ne pas perdre, cest mieux de se promener le long de la curiosit comme sur une branche inbranlable. Lespoir, cest la rgle dor. Rafael Antnez - 4 A Francs

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 21 Le petit-djeuner de la famille Brel Paris, samedi 7 juin 2008. Dans la cuisine de leur pavillon jumel en banlieue de Paris, Martin Brel et sa femme Caroline prennent leur petit-djeuner. Pour ce repas, ils prfrent les choses classiques: des croissants et du th au lait. Leurs enfants, Christine, de huit ans, membre active du club de chant de son cole, et son frre, Nicolas, de dix ans, champion de base-ball, arrivent dans la pice. - Bonjour mes enfants dit Caroline On a une bonne nouvelle! - Cest vrai dit Martin Aujourdhui, on va djeuner chez les grands-parents! - Oh l l! crie Christine a va tre magnifique! Les cousins vont-ils venir? - Bien sr! dit son pre en souriant. - On pourra jouer ensemble dans le jardin? dit la fille. - Et je montrerai la nouvelle mdaille de mon quipe Grand-pre dit Nicolas. Pendant ce temps-l, dans son duplex au centre-ville, Jacques Brel prend le petit-djeuner avec sa famille: ses enfants, Pauline, de quatorze ans, qui a dj commenc se maquiller, Marc, de neuf ans, qui adore le football, et Emilie, de cinq ans, qui veut devenir institutrice plus tard; sa copine Marie, et son fils Pierre, de dixhuit ans, qui aime bien jouer du violon. Ils boivent un caf avec des pains au chocolat. - Rappelez-vous quhier, on a achet un bouquet de roses pour Grand-mre - dit Marie on doit crire une note pour lui donner les deux choses aujourdhui. - On peut crire pour notre chre mm - dit Jacques. - a fait ringard! dit Pierre. - Et pourquoi pas Pour la meilleure grand-mre du monde entier? - dit Emilie. - Oui, oui, cest parfait! disent-ils tous ensemble. Pendant ce temps-l , dans la cuisine de son appartement prs la Seine, Vronique, 17 ans, fille intelligente mais avec les inscurits typiques de son ge, regarde son pre, Mathias Brel, servir le chocolat chaud dans les tasses. Ils ont aussi des brioches. - Je ne sais pas si je dois boire le chocolat. Demain, je vais avoir des boutons dit la fille. - Ne dis pas de btises! dit son pre. Pendant ce temps-l, son autre pre, Antoine, entre avec son frre, Simon, de six ans, qui aime beaucoup la peinture. - Papa! dit le garon Antoine jai fait un dessin pour les grands-parents. Regardez! On est tous dessins! Il y a Vronique, Papi, toi et moi! Pendant ce temps-l, dans son studio lle de la Cit, Nathalie Brel prpare son typique petit-djeuner: un bol avec des crales et des fruits. Sa petite fille Claude Wei, de cinq ans, qui aime beaucoup jouer la poupe, arrive. - Aujourdhui cest le grand jour! crie-t-elle toute contente On va rendre visite aux grands-parents! Je vais mettre ma robe avec des rayures rouges et blanches! - Cest vrai ma petite, mais avant on doit manger un peu dit sa mre. Pendant ce temps-l, Monsieur et Madame Brel prennent leur petit-djeuner dans leur grande villa avec un jardin, lair songeur. Monsieur Brel feuillette le journal et pense la visite de sa famille avec bonheur. Madame Brel fait la mme chose avec son livre de cuisine et pense au vin rouge quelle a achet pour sa fille Nathalie, lagneau quelle va cuisiner pour ses fils Jacques, Mathias et Martin, la tarte quelle va prparer pour ses petits-enfants - Ma chrie dit son mari . Tu nas pas lu la nouvelle? Il parat quen Espagne, il y a eu une grande manifestation pour dfendre le modle traditionnel de la famille. - Quoi? Quest-ce que tu racontes? dit la femme distraite en regardant sa montre Oh l l ! Ils est dj onze heures! Les enfants sont sur le point darriver ! Il y a beaucoup de choses faire! Arrte de ces btises et viens maider! Mara Torralba Luque - 4 A Francs

22 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

LA CANZIONE DE MARINELLA (FABRIZIO DE ANDR)


Bianco come la luna il suo cappello come lamore rosso il suo mantello tu lo seguisti senza una ragione come un ragazzo segue un aquilone. E cera il sole e avevi gli occhi belli lui ti baci le labbra ed i capelli cera la luna e avevi gli occhi stanchi lui pose le sue mani su i tuoi fianchi. Furono baci e furono sorrisi poi furono soltanto i fiordalisi che videro con gli occhi delle stelle fremere al vento e ai baci la tua pelle. Questa di Marinella la storia vera che scivol nel fiume a primavera ma il vento che la vide cos bella dal fiume la port sopra una Stella. Sola senza il ricordo di un dolore vivevi senza il sogno di un amore ma un re senza corona e senza scorta buss tre volte un giorno alla tua porta. Dicono poi che mentre ritornavi nel fiume chiss come scivolavi e lui che non ti volle creder morta buss centanni ancora alla tua porta. Questa la tua canzone Marinella che sei volata in cielo su una Stella e come tutte le pi belle cose vivesti solo un giorno, come le rose.

Fabrizio de Andr, con mestiere di giullare, ci invita ad ascoltare questa storia cos bella come favolosa. Nella prima strofa quindi, ci richiede di fare attenzione e ci anticipa il triste finale del racconto. Ma da allora in poi, cambia la persona e il tempo del verbo, il poeta comincia a parlare direttamente con la ragazza; il tono diventa intimo, confidenziale; e propio da qui, anche noi ci siamo immersi nel racconto, senza accorgercene. Affascinati e commossi, come in un film girato con la pi sottile tenerezza, seguiamo Marinella: prima addormentata, poi innamorata e amata centanni dopo essere morta. Con delicato pudore si nasconde il rapporto fisico degli amanti, che si po vedere solo con gli occhi delle stelle. La musica, assolutamente minimalista, serve per mettere in rilievo le emozioni trasmesse dal testo, che diventa il vero punto di forza della canzone. Inoltre, il ritmo viene anche marcato dal testo, che si struttura in coppie di versi, senza ritornello, con una rima facile e sonora: bella/ stella; amore/ dolore, ecc. Per quanto riguarda il lessico, il poeta utilizza sostantivi forti e imprescindibili che evocano di per se le loro qualit: fiume, vento, stelle, sole, luna Combinati anche in un abile gioco di contrasti. Profondit (fiume)/ elevazione (cielo) bianco (freddo)/ rosso (caldo) e verbi come scivolare/ volare. Pochi aggettivi complessi, per il resto, nella propria essenza del nome. Come tutte le pi belle cose Vivesti solo un giorno come le rose Si pu fare una descrizione pi bella? M Jess Prraga del Moral. 4 di Italiano

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 23

Si vous tes contre la tl ralit


Vous ntes pas trs tl? Vous considrez quil ny a pas dmissions intressantes? Voil les missions que les lves de 3me anne vous conseillent de regarder. Aprs avoir lu ces suggestions, vous allez peut-tre devenir accro la tl. On ne sait jamais!!!
Si vous tes contre la tl ralit, vous allez peuttre changer davis. Je vous propose de regarder sur Cuatro Fama A bailar, mission qui a eu un grand succs international. Elle est diffuse du lundi au vendredi de 15h 30 16 h45, le samedi 12h 40 et le dimanche 12h 40 et 16h 30. Si vous aimez la danse, l vous tes servis... (street dance, funking...) et la musique est extraordinaire. Cest une mission plutt pour les jeunes, mais aussi pour les moins jeunes pleins de vitalit. Vingt concurrents rivalisent, lutttent pour pouvoir raliser un rve: passer un an dans une des meilleurs coles internationales de danse. BRAVO. DANSONS TOUS! Angela Molero Il y a une mission trs intressante qui passe sur Cuatro le mardi 22 heures. Cest une srie qui sappelle House. House est un docteur amricain qui rsout des cas cliniques vraiment tranges. Cette comdie mlange la ralit dramatique des maladies avec la personnalit curieuse de House, qui peut nous scandaliser avec sa mthode mais quon peut aussi trouver fascinante. Angela Rodrguez Il y a une mission littraire trs intressante qui passe sur Canal 2 Andaluca le mardi de minuit. 1 h 30. Dans cette mission, il y a chaque semaine un crivain qui prsente son nouveau bouquin et parle de ses oeuvres. Il y a aussi un dbat o trois invits, lcrivain et le prsentateur parlent et donnent leur opinion sur le livre et on recommande aussi dautres bonnes lectures. Cest gnial. Jadore cette mission, qui sappelle Le public lit. La semaine dernire, lcrivain tait Jos Antonio Marina, crivain et philosophe qui appartient au Comit de la lecture. Il a prsent son dernier bouquin: Les architectes du dsir. Vanessa Arrebola Il y a une mission trs intressante qui passe sur Canal Sur le mardi 22h 15: Ratones coloraos. Cest une mission dont le prsentateur, journaliste trs connu, invite des personnes clbres et aussi moins clbres. Le journaliste, qui sappelle Jess Quintero, fait des interviews trs personnelles et trs intimes. Il invite aussi des comiques avec lesquels il bavarde. Dans lmission il y a aussi des chanteurs et des musiciens qui chantent et jouent des instruments en direct. Candelas Sastre Cest les films du samedi soir en V.O sur la deuxime chane que je conseille de regarder tout le monde. Ce sont des films trs intressants pour les amateurs de bon cinma. En plus, cest trs utile pour les personnes qui sont en train dapprendre des langues trangres et on peut les enregistrer si on ne peut pas rester vills. Eladio Peinado Moi, jaime bien regarder une mission qui est diffuse sur Cuatro tous les jours sauf le week-end. Il sagit dune mission o on parle un peu de tout. Une personne trs connue (un acteur, un chanteur, un ralisateur) est invite. Il y a aussi des expriences scientifiques quon peut faire la maison. Un journaliste parle aussi des nouvelles qui apparaissent dans tous les magazines. Cette mission sappelle El hormiguero et elle passe entre 21h 30 et 22h 30. Azahara Cuenca Sur la 2, le dimanche deux heures du matin, vous pouvez regarder une mission scientifique trs intressante prsente par Eduardo Punset. On y parle de beaucoup de thmes intressants. Mais il y a un petit problme: cette mission passe trop tard et les gens qui travaillent le matin ne peuvent pas la regarder, ils doivent lenregistrer avec un magntoscope. Jaimerais quelle passe plus tt car elle est vraiment intressante, mais je crois quil ny pas beaucoup de gens qui sy intressent. Juan Solrzano Vous avez dj regard une mission qui passe sur Canal Sur samedi soir? Cest une mission qui ressemble Star Acadmy mais les candidats chantent des coplas. On peut profiter de leurs rptitions qui sont amusantes et bizarres en mme temps. En plus, on peut choisir parmi les chanteurs celui quon prfre. Pilar et Jess Vous aimez les chiens? Ils vous font peur? Alors, je vous conseille de regarder une mission qui passe sur Cuatro le samedi et le dimanche matin qui sappelle: El encantador de perros. Je vous conseille dacheter un chien et de regarder lmission. Vous pouvez apprendre plein de choses sur les races de chiens et leurs comportements. Vous apprendrez aussi en prendre soin et les duquer

24 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS


avec des rgles simples. Cest une mission trs simple mais trs intressante... si on aime les chiens, bien sr!! Jess Bentez Je vais vous parler dune mission que jaime bien. Cest une srie qui passe su Antenne 3 le soir. a sappelle El internado et raconte lhistoire des jeunes qui vivent dans un pensionnat o des choses trs bizarres se passent. Les personnages sont intressants, il y a des histories damour entre eux et tous cachent un secret. Cest pour a quon ne peut pas avoir confiance en eux. Cest plein dmotion et surtout de mystre parce quon ne sait jamais ce qui peut se passer. La srie est trs bonne car elle est regarde par beaucoup de jeunes et dadultes qui aiment bien rsoudre ces mystres. a, cest le plus attachant de la srie et ce que jaime le plus. Je vous conseille de la regarder car en Espagne il ny a pas trop de sries aussi intressantes que a. Si vous aimez le mystre et lintrigue cette srie est pour vous, alors, regardez-la. Je vous assure que vous passerez un bon moment! M del Mar Rey Ponferrada Il y a une mission trs amusante qui passe sur Tl 5 le dimanche. Je vous conseille de la regarder parce que cest une srie trs marrante qui vous fera bien rigoler. Il sagit dune famille trs drle qui habite dans un quartier trs amusant. Je pense que le personnage le plus comique est un jeune homme qui sappelle Luisma et qui joue le rle dun idiot. Parmi les autres personnages on peut rencontrer: le propritaire dun bar qui est trs avare, un chauve qui se fait tout le temps avoir, une prostitue, une grand-mre qui mange tout le temps, deux enfants trs mal levs et une femme de mnage qui a beaucoup de problmes et qui doit soccuper de sa famille. Gema M Muoz Je vous conseille de regarder Les Simpsons. Ce sont des dessins anims amricains qui font une critique de la socit daujourdhui. Il sagit dune famille amricaine: la mre, Marge, le pre, Homer, et les enfants, Bart, Lisa et Maggie. Mon personnage prfr, cest Homer, parce quil est trs amusant et trs bte, mais il aime beaucoup sa famille. a passe tous les jours de deux heures trois heures sur Antenne 3. Mar Castro Lpez Une mission que je recommande, cest Callejeros. a passe sur Cuatro le vendredi soir. Cette mission est trs raliste. Elle nous montre la vie comme elle est avec tous ses problme, tels que la pauvret, la drogue, les gens qui vivent dans la rue Cest trs intressant. Il ny a pas dacteurs, ce sont des personnages rels. a vaut la peine de la regarder. Mari Angeles Palma Je recommande Fils de Babel une mission musicale sur la 2. Cest une Star Acadmie o les participants sont des immigrs trangers qui ont loccasion de russir. Vraiment, ce sont des artistes du monde entier (dIndonsie, de Cuba, de Colombie, dAfrique du Sud, de Pologne) qui doivent passer des preuves. Cest une mission culturelle et ducative qui aide insrer les immigrs dans la socit de notre pays et vite le racisme. Cette mission montre que la musique est une liaison universelle. Marta Doblas Je regarde sur la Sexta lmission Aujourdhui, tu fais la cuisine. Cest une mission qui est diffuse le samedi et le dimanche matin. On invite une personne et la cuisinire lui apprend cuisiner un menu spcial et les trucs qui sont ncessaires pour le prparer. Aprs, cette personne le prparera chez elle avec laide des notes quelle a prises. Je regade aussi une mission qui passe su Chane 2 Andalousie, le jeudi et qui est trs distrayante. Cest une mission qui raconte des histories passionnantes de certains Andalous qui vivent tout au long du monde. Chaque mission est axe sur une ville ou un pays prcis. Teresa Muoz Sur TV 2 il y a une mission pour les enfants de 9 12 ans qui sappelle Lonard et que je trouve trs intressante. Cest une srie qui voque un jeune Lonard de Vinci qui est accompagn par Watson, Danna Lisa et Sofia. Les enfants peuvent apprendre beaucoup de choses: biologie, cosmologie, art, techologie et en plus, Donna Lisa propose des travaux manuels trs intressants. On peut la regarder du lundi au jeudi de 7 heures 7 h 30 du matin. Sur Canal Sur 2 on peut voir Monuments Naturels dAndalousie. Cette srie de documentaires permet de dcouvrir la varit et la richesse du patrimoine naturel et culturel de ce modle de protection dans notre rgion. Elle passe le samedi 16 h 40. Juana Prez

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 25

MOI ET LA TL
Jai eu la tl cinq ans, peu prs. Ctait une tlvision en noir et blanc et aprs, quand elle sest casse, on en a achet une en couleurs. Quand jtais petite, je regardais moins souvent la tl que les enfants daujourdhui et je jouais plus. Il y avait beaucoup dmissions que jaimais: les dessins anims, les sries pour les enfants, les jeux tlviss et les clowns. il faut se mettre daccord pour ne pas se disputer. Jaime aussi regarder les documentaires, les dbats, les films et les missions de cuisine. Chez moi, la tl nest pas toujours allume. Javoue quavant, on lallumait pour regarder le jour-nal tlevis du soir et on lteignait quand on allait se coucher. De nos jours, on la regarde seulement quand il y a quelque chose dintressant. Cependant, je comprends les personnes qui vivent seules et ont la tl toujours allume. Cest une manire de lutter contre la solitude. Actuellement, les enfants passent beaucoup dheures seuls devant la tl et ils consacrent peu de temps la lecture. Je me rappelle quil y avait des films qui taient interdits aux plus petits et aux plus jeunes, alors, il aparaissait sur lcran du poste, un ou deux losanges; et je devais aller au lit.

Maintenant, je naime pas tellement la tl. Jai vcu sans tl pendant quelques mois, quand je travaillais dans un petit village. Quand je rentrais chez moi avec ma collgue, la tl nous manquait; mais ensuite, on a commenc faire plein de choses quon ne faisait pas avant parce quon navait pas le temps de les faire: on lisait, on se baladait et on faisait des travaux manuels. Jaime avant tout regarder le journal tlvis pendant que je prends le petit djeuner et le djeuner. Jai seulement un poste de tl qui est dans le salon, alors

En gnral, je trouve que la tl, cest trs ennuyeux. Il y a quelques films que jaimerais regarder, mais ils passent trop tard. Cest pour a que je les enregistre et je les regarde un autre jour. Ce qui mnerve le plus, cest la publicit quil y a au milieu des films. Aprs tre assise trois heures devant la tl pour regarder un film, jai limpression que jai perdu mon temps. En plus, il y a des images choquantes qui sont diffuses pendant les informations et quil ne faudrait pas montrer. On critique beaucoup les missions de commrages et la tl-ralit, mais on ne peut pas oublier quelles passent parce quelles trouvent laudience de nombreux spectateurs. Bref, jaimerais que les films soient diffuss plus tt, quil ny ait pas autant de publicit et quil y ait certaines missions ducatives. Teresa Muoz - 3me CAL

26 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

A C T I V I D A D E S
Este ao, hasta la fecha, hemos realizado tres actividades pluridepartamentales. La primera fue la reapertura de la biblioteca de la escuela. La primera fue el da 6 de noviembre, cuando tuvo lugar la reapertura de nuestra biblioteca con nuevo mobiliario. Adam, Farihza, Pauline y Roberto, los esforzados auxiliares de conversacin con los que cuenta la Escuela este ao, realizaron unas lecturas en sus respectivos idiomas sobre el placer de la lectura. Estas lecturas estuvieron acompaadas de msica de guitarra en directo tocada por un alumno del conservatorio que tambin es alumno de esta escuela. Agradecemos tambin la presencia y participacin de la Delegada de Educacin, D Dolores Alonso.

D E L

La semana antes de Navidad los alumnos de todos los idiomas confeccionaron en clase caligramas con los que se decor la Escuela durante esa semana (vase pg.20). En la fiesta los alumnos tuvieron oportunidad de jugar en grupos a un trivial de cultura general elaborado por los cinco departamentos y al que podis jugar de nuevo en esta revista. No podan faltar los villancicos y los dulces que los alumnos elaboraron y que todos pudimos degustar. El Departamento de alemn hizo el Glhwein (vino caliente) que impregn de aromas toda la Escuela. Los dos das inmediatamente anteriores al Da del Libro los alumnos regalaron libros a sus compaeros, que escogieron su regalo en el tiovivo-librera prestado para la ocasin por la librera cordobesa Anaquel. El da 23 celebramos una sesin maratoniana de lectura: alumnos y profesores leyeron extractos breves de sus obras preferidas y fueron obsequiados con un bonito marcapginas y un libro este ltimo cortesa de la Asociacin de Editores de Andaluca. La tarde se complet con un buen caf y msica de guitarra, tocada por Obdulio Valds Pujol, estudiante del Conservatorio y tambin de esta EOI. La colaboracin de todos hizo que pasramos una tarde memorable. Algunos departamentos intervinieron en la clausura del curso Otras lenguas, organizado por el CEP. El Departamento de italiano particip con un documental grabado por los alumnos, en el que ensean en italiano la ciudad de Crdoba. Dos de nuestros queridos asistentes de conversacin de italiano e ingls, Roberto Sangoi y Adam Hodge, intervinieron en la quinta edicin de Cosmopotica, el encuentro de poetas del mundo en Crdoba. Roberto y Adam recitaron poemas propios y de poetas consagrados (podemos ver en esta revista sus dotes como escritores). Adems de las actividades conjuntas, los departamentos organizaron muchas actividades propias. El Departamento de rabe organiz un acto sobre el Shara occidental y el pueblo y la cultura saharauis, el cual tuvo lugar el pasado da 8 de abril en el Saln de Usos Mltiples del Centro. El acto consisti en una charla

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 27

D E P A R T A M E N T O

A C E

a cargo del grupo JAIMA y cont con la asistencia de un buen nmero de estudiantes de la Escuela. Gracias a l, los asistentes pudieron conocer la realidad social, poltica y cultural de este pueblo a travs del relato de las experiencias de las personas integrantes del grupo JAIMA que contaba con la presencia de una persona saharaui que pudo hablar sobre su tierra de una forma ms profunda. La charla estuvo precedida por la proyeccin del cortometraje Lalia dirigido por Silvia Munt. El acto tuvo una muy buena acogida por parte de los presentes, y en especial los estudiantes de rabe de nuestra Escuela. Desde el departamento de rabe, agradecemos al grupo JAIMA por haberse prestado para la realizacin de dicho acto y a todo el personal del Centro por haberlo hecho posible. Os invitamos a acudir a futuras actividades organizadas por el Departamento. El Departamento de alemn por fin pudo contar este ao, como prometi el ao anterior, con la presencia de Leonhard Thoma, autor de libros para estudiantes de alemn. Realiz una lectura interactiva de algunos de sus cuentos y lleg a todos los alumnos asistentes con su buen humor y sus dotes de comunicador, gracias a lo que consigui hacer hablar en alemn, pasarlo bien y participar a todos activamente. El alumnado de ingls cont de nuevo este ao con la presencia de Richard Marsh, que deleit a los presentes con cuentos y leyendas de Irlanda. En la biblioteca disponemos de CDs con grabaciones de algunos de las historias que nos narr, adems de otras nuevas. Junto con el Departamento de francs, el Departamento de ingls organiz un concierto a cargo del duo Trilingual. Este tndem franco-americano hizo cantar a los asistentes canciones muy conocidas por todos, no slo en ingls y francs sino tambin en portugus. Algunos alumnos de primero y de segundo de francs degustaron los conocidos crpes en el marco de una actividad realizada en clase junto con su profesora y con una de las auxiliares de conversacin. As s que da gusto aprender! Un reportaje completo sobre cmo alumnos de ingls celebraron Pancake Tuesday lo encontraris en estas pginas. Alumnos de francs consiguieron el premio de Taetro Breve de Estrangis 2008 con la Obra: LAMOUR NA PAS DE FRONTIRES. Igualmente el Departamento de italiano hizo un taller de pasta fresca en clase, los alumnos pudieron llevrsela a casa para cocinarla con las recetas que aprendieron mientras reposaba la masa. Como clausura del curso el Departamento contar con un teatro de sombras.

28 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

Donna e Cinema:

Di Elvira Coda Notari a Francesca Archibugi e Nina di Majo:


Elvira Coda Notari Nata il 10 febbraio 1875 a Salerno. Durante 25 anni lavora al cinema con una forte impronta artigianale e popolare, con tutta la sua famiglia e fonda una scuola darte cinematografica, per la cura della recitazione a cui tiene molto. Nel 1915 la casa si trasforma in Dora Film una delle pi prestigiose produzioni del cinema italiano delle origini. piccerella ispirata alla canzone di Bovio e Valenti, vede consumarsi lamore di un uomo per Margaretella. Fantasia e surdato: Anche ispirata nel poema di Er fattaccio de A. Giuliani. Francesca Archibugi Nata a Roma il 16 maggio 1960 in una famiglia della buona borghesia. Lavora come modella e come attrice prima di cominciare come regista. Fra il 1982 ed il 1985 dirige un certo numero di cortometraggi: ( Lo stato delle cose, La guerra appena finita, Il vestito pi bello, La piccola avventura Quasi contemporaneamente, esordice nel lungometraggio con Mignon partita. Nel 2000 la Archibugi torna al suo pubblico con il film Domani, ambientato in una cittadina dellUmbria devastata dal terremoto adottando il confronto e il contasto tra un punto di vista infantile e un punto di vista adulto, dove la regista sa come giungere al cuore dello spettatore e la metafora della crescita che chiude la narrazione efficacemente. In Lezioni di volo si invece felice nella descrizione di unIndia per niente romantica, ricettacolo di dolore e miseria, cattiva coscienza della parte fortunata del mondo. Nina di Majo nata a Napoli il 20 agosto 1975. Lavora come assistente alla regia e aiuto regista al teatro e successivamente al cinema. LAutunno, il suo primo film, parla di Costanza, una studentessa che ha problemi con il mondo (famiglia, amici, ragazzo). Lunico che sembra capirla il professore Massimo. Linverno, narra di due coppie in crisi, vicini di casa, condividendo le stesse nevrosi e gli stessi problemi, finiscono inevitabilmente per fare amicizia e le paranoie raccontate sono sempre le stesse, in cima a tutte lincomunicabilit. La storia non certo nuova ma si ha propri modi di raccontarla. Aurora del Amo Hernndez - 2 A Italiano

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 29

A Riddle
Cities once razed themselves lacking my shining heart, flowing smoke mingled with screams But now here I am set serene. I claim brilliant luminaries as my ancestors. Profanely, though, I mock the torchs fickle flickerings. I may stand tall and blaze far into the gloom until my defiance is silenced by hand, or squat low as admirers enjoy my glow held fast enclosed.

The Great Biz


Holes in the soul Bullets over the Holy soil Bodies which are hauled Farewells never told. Why allow suffering, sir? Aw, shucks, you guys know the biz

Life is but a dream

Nearly out of this World I keep on looking for myself, for whoever once I was before those all wrecks, remains and words unsaid before this linoleum heart. Far away were gone the good times of ease and answers, Life gives me now her flip side And all her replies are Sorry, Im busy, go ahead, no questions, no answers, thanks!

Una storia damore


Oggi non ti ho visto svegliarti. I tuoi occhi non hanno guardato i miei. Le tue mani non hanno scompigliato i miei capelli. La nostra stanza vuota. La tua valigia, il tuo passaporto non sono qui. Tutto cos come la solitudine della notte pi nera. Scender a cercarti, grider il tuo nome per tutto lhotel, chieder alla reception dove sei! Mi hai lasciato? Dimmi, mi hai lasciato? B, meno male che il cinema mi piace, che sono un fumatore, che porto il mio cappello, che sono Humphrey Bogart e che sempre ci rimarr Parigi. Aurora del Amo

30 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

Il d da la me murt
Ta na sitt, Trist o Udin, ju par un vil di tjs, di vierta, quan cha mdin il colur li fujs, i colari murt sot il soreli chal art biondu e alt e i sierari li sjs, lassnlu lusi, il sil. Sot di un tj clpid di vert i colari tal neri da la me murt cha dispirt i tjs e il soreli. I bij zuvins a corarn ta ch lus chi i pena pierdt, svualnt fur da li scuelis cui ris tal sorneli. Jo i sari ciam zvin cu na blusa clara e i dols ciavij cha plvin tal plvar amr. Sari ciam cialt e un frut curnt pal sfalt clpit dal vil mi pojar na man tal grin di cristl.

Il giorno della mia morte


In una citt, Trieste o Udine, per un viale di tigli, quando di primavera le foglie mutano colore, io cadr morto sotto il sole che arde, biondo e alto, e chiuder le ciglia lasciando il cielo al suo splendore. Sotto un tiglio tiepido di verde, cadr nel nero della mia morte che disperde i tigli e il sole. I bei giovinetti correranno in quella luce che ho appena perduto, volando fuori dalle scuole, coi ricci sulla fronte. Io sar ancora giovane, con una camicia chiara, e coi dolci capelli che piovono sullamara polvere. Sar ancora caldo, e un fanciullo correndo per lasfalto tiepido del viale, mi poser una mano sul grembo di cristallo.

Forse molti conoscono il titolo La meglio giovent grazie al cult movie generazionale di Marco Tullio Giordana, ma non da tutti sapere che tale titolo sispira ad una raccolta di versi in lingua friulana di Pierpaolo Pasolini (Bologna 1922- Ostia 1975). Molti misteri circondano la vita e lopera di questo eclettico intelletuale, scrittore, poeta, regista, e chi pi ne ha pi ne metta. Una vita vissuta ai limiti, sia territorialmente sia personalmente, una scelta per cui sar ricordato da molti, ma che suscit le rappresaglie della bempensante societ italiana, sempre pronta a seppellire le voci fuori dal coro. In verit Pasolini non ottenne mai il sostegno da parte dei movimenti, siccome non rappresentava il neorealismo tragico ma buonista di altri autori, n ricevette il sostegno del partito comunista nelle sue lotte per la povera gente, in virt del suo rifiuto di sottostare ad una logica politica gerarchizzata e disumana come quella filosovietica. Pasolini viene ricordato per i suoi film crudi, a volte eccessivi, per le sue cronache realistiche della vita nella periferia romana, o per la sua ricerca dellistinto ancestrale della sopravvivenza. O meglio, il suo rifiuto al concetto di astrazione intellettualistica, il valore dellarte per capire la vita, lo sperimentalismo dellindignazione civile, compito difficile nella bigotta e retrograda penisola italiana. Quindi se la periferia romana si convert nello scenario delle storie di esseri umani bistrattati ma con una enorme carica vitale, i confini del nord-est furono lo sfondo delle sue migliori liriche, di stampo pascoliano. Per Pasolini il Friuli era la terra materna, la natura selvaggia ed estrema, ma profondamente estetica e riappacificante. Alla stregua della lingua friulana, che fece sua con estrema dedizione, con la passione che lo port a fondare

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 31 lacademiuta di lenghe furlane, che non ebbe seguito ma che almeno nelle intenzioni sarebbe stato il maggior contributo al di fuori del mondo accademico dato al friulano nella sua lunga storia. La raccolta La Meglio Giovent viene pubblicata nel 1954 dalleditore Sansone (Firenze) e si divide in due parti: Poesie a Casarsa e Suite furlana nella prima, e Testament Coran e Romancero nella seconda. La prima parte principalmente autobiografica e mette in luce il rapporto dellautore con la provincia friulana, mentre la seconda racconta la miseria e lo sfruttamento nel mondo contadino, divenendo il fulcro di tutta la produzione di tema sociale posteriore. Io sono nato in un Friuli diverso da quello descritto da Pasolini, ma il suo contributo stato fondamentale per farmi capire molti degli avvenimenti e dei sentimenti che la mia famiglia mi ha raccontato, quella povert colma di dignit che la ricchezza odierna non deve cancellare. Oggi vorrei condividere tale patrimonio con voi, grazie ad un poema dellautore casarsese in cui, nonostante abbia vissuto a Roma e Bologna, afferma di voler morire nel suo Friuli, terra di bellezze e sofferenze, con i colori e le emozioni che tracciano il destino di un uomo: Pasolini verr ucciso da un ragazzo di borgata nella periferia di Roma, vittima dellamore di un reietto e dellodio di una societ incapace di accettare larte e la dignit.

     
        !   !  
  #    %
&  ' 
 () &  *, &  $$$$     %
  . 01

                                      "        #        $$$$$

&        $ ' ( )

32 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

CELEBRATING PANCAKE DAY


Shrove Tuesday is the day before Ash Wednesday, the day Lent begins. It is also known as Pancake Day because people usually eat pancakes on that day. It is also known as Mardi Gras. THE NAME The word shrove is the past tense of the English verb shrive, which means to obtain absolution for ones sins by confessing and doing penance. Shrove Tuesday gets its name from the shriving (confessing) that Anglo-Saxon Christians were expected to do prior to receiving absolution immediately before Lent. PANCAKES The 40 days of Lent are a period of liturgical fasting, during which only the plainest foodstuff can be eaten. That is the reason why rich ingredients such as eggs, milk and sugar were eaten inmediately before the beginning of the fast. Pancakes and doughnuts were therefore an efficient way of using up these perishable goods, besides providing a minor celebratory feast prior to the fast itself. The average pancake is slightly thicker than the French crpe. It is traditionally served with a sprinkling of caster sugar or granulated sugar, and a dash of fresh lemon juice or with syrup. TRADITIONS On Pancake Day, pancake races are held in villages and towns across the United Kingdom. The contestants, traditionally women, carry a frying pan and race to the finishing line tossing the pancakes as they go. As the pancakes are thin, some skill is required to toss them successfully while running. The winner is the first to cross the line having tossed the pancake a certain number of times.

The tradition is said to have originated when a housewife from Olney was so busy making pancakes, that she forgot the time until she heard the church bells ringing for the service. She raced out of the house to church while still carrying her frying pan and pancake.

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 33

EL AMOR

@@ka

Amo a mi familia, la paz, el baile y el dilogo Amo a mi familia y tener salud Amo leer libros Amo los rboles y el campo Amo sonrer, a mi hijo, a mi esposo y aprender Amo a mi esposo, a los amigos, viajar y hacer deporte Amo viajar, la historia y a los amigos Amo la lengua rabe, a los amigos de mi clase y amo Crdoba Amo la msica y amo el sol

...

CALIGRAMA REALIZADO POR ESTUDIANTES DE 2A DE RABE-DICIEMBRE DE 2007

34 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

LA PAZ
LA PAZ para el pueblo saharaoui El amor es la fuente de LA PAZ LA PAZ para los pueblos pobres del mundo LA PAZ para los cansados y sedientos LA PAZ para el mundo LA PAZ para la infancia LA PAZ para las familias LA PAZ para el Chad LA PAZ para los hombres y las mujeres

@@a

LA PAZ para la ciudad palestina de Al-Quds-Jerusaln LA PAZ entre las religiones

CALIGRAMA REALIZADO POR ESTUDIANTES DE 2A DE RABE-DICIEMBRE DE 2007

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 35

Qui a dit que c'tait ennuyeux de corriger des copies? Nous, les profs, on samuse bien
Je me suis promene la champagne (et quest-ce que tu as bu alors, du campagne? Cest trs agrable de boire du champagne la campagne). Jai rendez-vous avec le dentiste (on ne sait jamais o on va rencontrer lhomme de sa vie). Jai lav les plats sales (et le reste de la vaisselle??? Parce que normalement, quand on a finit de manger, on fait la vaisselle). Il tait un bon homme (de neige?). Cest une bonne personne (tu las mange?). Il est bon (sucr? Sal?). Croyez-nous!!!! les Franais disent:

Cest quelquun de gentil


(et en plus, cest pratique, a va pour le masculin et le fminin).

Sil ny a rien dintressant la tl, je lis un bouquet (comment fait-on pour lire un bouquet? Tu veux dire un bouquin, je suppose!). Je vais la Marie et depuis la Commisarie (est-ce que quelquun peut faire encore plus de fautes?). Je me le suis bien pass (et nous aussi, on sest bien amus).

LU OU ENTENDU LESPAGNOL ET LE FRANAIS SE RESSEMBLENT... MAIS ILS NE SONT PAS PAREILS!!! ATTENTION!!!
Il faut que tu toublies de lui. Je me suis rencontr avec un ami. Je tespre la caftria. Jespre tes conseils. Je me suis reste chez moi. Mes collgues vont maider trouver du travail. Tu peux lui parler de tes problmes. Elle tentendra. Jespre que tu es bien. Moi, je ne suis pas bien. Ils discutaient beaucoup et ils ont fini par divorcer. Lespagnol est pareil au franais. Il fait beaucoup de chaleur. Tu dois loublier!! On oublie une personne, on ne soublie pas dune personne. Moi, jai rencontr un ami. Moi, je ty attends. Moi, jattends les tiens. Moi, je suis reste chez moi et je me suis repose. Quand on ne travaille pas, on na pas de collgues. Pourvu quelle soit pas sourde!... Je vous conseille daller voir le psychologue. Sils avaient vraiment bien discut, ils ne se seraient pas disputs et ils nauraient pas divorc. Si ctait pareil, pas besoin de lapprendre. Le franais ressemble lespagnol, il nest pas identique. Cest vrai, Cordoue, il fait trs chaud au mois daot.

ET OUBLIEZ AUSSI LANGLAIS, SIL VOUS PLAT!!!


Je suis 22 ans. Je passe mes exams. Je vais la disco. Cest a tableau magnifique. Cest une jaune voiture. Par example. Je vais au gym. JAI 22 ans, et toi tu as quel ge? Je passe mes EXAMENS. Je vais la DISCOTHQUE/EN BOTE. Cest UN tableau magnifique. Cest une voiture JAUNE. Par exEmple. Je vais LA GYM(nastique) ou AU GYMNASE.

36 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

FALSI AMICI
Non potete fidarvi di falsi amici. Loro vi dicono una cosa ma realmente significa altro. Nelle lingue, come nella vita, ci sono falsi amici. Per questo motivo, qui vi do alcuni piccoli esempi di parole italiane di cui non potete fidarvi: Nelle foreste italiane potete trovare un albero acero, ma non pensare chesia sabbia di metallo, un tipo di albero (albero = rbol y acero = arce). Potete mangiare burro con pane, senza uccidere un animale (burro = mantequilla). Potete gettare lamo al mare senza avere problemi con la polizia (amo = anzuelo). Se vi sentite quanto misurano di largo gli italiani non pensare qui tutti sono nani (largo = ancho). In Italia il caldo ha sempre molta temperatura ma non sempre possibile berlo (caldo = caliente). Se in una partita di calcio sentite parlare di gamba non pensare che il giornalista stia chiedendo la cena (gamba = pierna). LEtna erutta, ma non un maleducato (erutta = entra en erupcin, vomita). Potete andare in automobile, treno o aeroplano (andare = ir). Invitare un italiano alla salita possibile che non gli piaccia (salita = subida). possibile essere brutto ma con maniere educate (brutto = feo). Agli spagnoli non possibile capire perch gli italiani quando sono costipati mangiano kiwi (costipato = estreido). L, i loro parlano o non parlano ma non hanno penne sempre (loro = ellos), il topo vede (topo = ratn) e il pasto mangiato dalla gente (pasto = comida). Lorenzo Aguilar - 1 A italiano

ADESSO SIAMO, SOPRATTUTTO, PI MODERNI


Da quando le matematica sono mate, i genitori parents o genitors, le spille sono pins, e i pranzi sono sostituiti da lunchs, questo paese non lo stesso; da allora molto pi moderno. Alcuni anni fa, i bambini leggevano fumetti invece che comics, e si soffiavano il naso con fazzoletti da naso e non con kleenex; gli studenti appiccicavano cartelli, adesso appiccicano posters; gli imprenditori facevano affari e non sapevano che cosa significava business; i muratori portavano il pranzo nei portavivande, adesso utilizzano tupper-ware, il pranzo molto pi buono! Prima io correvo per unora ogni giorno, adesso io non corro perch correre da vigliacchi, pratico footing per dieci o quindici minuti, ce ne corre! e anche faccio altri sport come aerobica, fitness, rafting, rappel, windsurf, gim-jazz Anche mi piaceva andare in campeggio con i miei amici, ma adesso il weekend, scusi il fine settimana, andiamo in camping. Altri fine settimana usciamo a fare un giro, entriamo in un pub e prendiamo un drink o un cocktail, altre volte andiamo al cinema a vedere un film, va bene! una pellicola. Come vedi, nessuno realmente moderno se non dice ogni giorno cento parole inglese: non abbiamo sentimenti ma feelings; la mia casa non ha atrio ma hall; le donne non usano calze ma panties, gli uomini usiamo after-shave e non usiamo mutande ma slip; andiamo al self service e non allautoservizio; facciamo zapping in tv per guardare nostro reality show preferito e tutto ci sembra o.k. Finiremo tutti per parlare inglese?, e nostra la lingua, sparir? Non lo so, ma adesso tutti siamo, soprattutto, pi moderni. Manuel Espadas Pez - 3 Corso ditaliano

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 37

   

  

 

   
;=>  ?@ #    

     !       
         #% &' (*+ , .  
  
         

BDE F H4+ F $      

;I   J  % ? KL #
   
 

MN K@ O
& Q% Q&*  

         S41T UKN V $
    

&01  '  24+  5!      

6
& 8 9:4 ; "  

   

 

38 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

CUCINA TIPICA ITALIANA FATTA IN CASA


SPAGHETTI AL RAG
Per quattro persone: Soffriggete mezza cipolla con tre cucchiai di olio, farvi cuocere 500 grammi di pomodori con basilico e 300 grammi di carne macinata, condire 400 grammi di spaghetti lessati, spolverare con parmigiano a piacere. Da leccarsi i baffi!

GNOCCHI AL PESTO
Preparare gli gnocchi impastando 1 chilo di patate, 0,3 k di farina, 1 uovo, sale. Lessarli e condirli con un battuto di basilico, aglio, pinoli, parmigiano, sale. Squisito!

TAGLIOLINI AI FRUTTI DI MARE


Far cuocere in un soffritto di aglio, olio e peperoncino dei totani e calamari; a parte, dopo aver lessato le cime di rapa o broccoli, e dopo averle ripassate in aglio, olio e peperoncino, lessare i tagliolini e farli mantecare nei condimenti preparati precedentemente e unirli insieme in un tegame. Nuria Ballesteros Porras - 1A Italiano

MOUSSE MOLTO FACILE DI LIMONE


Per fare la mousse di limone bisogna avere gli ingredienti seguenti: - 250 grammi di latte condensato. - 1/ litro di panna. - 1 bicchiere di succo di limone (se vi piace, potete mettere pi limone). Mettete tutti gli ingredienti in un recipiente. Sbattete per cinque minuti e lasciate raffreddare. Dovete servire molto freddo. Suggerimenti: Potete raschiare un limone per la presentazione.

Per presentarlo, potete tagliare un po' di buccia di limone e mettete in un recipiente con 100 grammi di zucchero e un bicchiere dacqua. Fate bollire per 15 minuti. Con questo potete decorare la mousse. Mara Luisa Bruna Rodrguez - 2 Italiano

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 39

EATING OUT
Those places you cannot miss if you plan a night out
Bocatera Alba - Cheap and convenient It is a tiny shop situated on a corner in El Cairo avenue. This place is very famous among young people because the sandwiches sold there are very cheap. You can choose among a wide variety of sandwiches, but the most famous is the hot-dog. You can order your hot-dog with one, two, three or four sausages and dressed with any sauce of your choice like ketchup, mustard, mayonnaise or powdered garlic. This shop is opened every night from Monday to Saturday but it is closed on Sunday. If you visit the place on a weekday night, you will be served quickly because it is not very crowded, but you should not go there on a Friday or a Saturday because there is a long queue. The sandwiches in this shop are cheaper than in other shops. One hot-dog costs eighty-five cents. That is why this place is always full of young people and lots of students. The shop is run by a couple and they are very friendly. The owner is known as The gipsy although he is not a gipsy. I do not know what the reason for that is! A friend of mine took me there for the first time when I was studying my first year at University. Since then, I eat at Bocatera Alba at least once a week. Esther Cmer Gallardo - 5A

Cats Alley Don Quixotes favourite If, by any chance, you drop by Albacete and you are keen on good eating, pay attention and follow this suggestion: Go to CATS ALLEY, 6 Cats Alley, by Las Carretas Square. Try to be booked, if there is some place left. If you are lucky, you will not regret it and you will never forget that day! You may think you have gone back in time and easily recall Don Quixote. But the interior decoration reminds you that Albacete is the cradle of some superb bullfighters. Yet the atmosphere is peaceful, no need to worry. The service is impeccable. As for the menu, you will have the opportunity to taste some typical dishes of La Mancha: - Gazpacho manchego, nothing to do with the Andalusian one. In Spanish the word gazpacho means a mixture of many possible ingredients. In this case the ingredients are: rabbit, hare, or partridge plus

40 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS tomato, garlic, saffron, olive oil and, last but not least, a kind of extremely flat and unleavened bread. This energetic dish was eaten by sheep shepherds who needed their strength while wandering around taking care of their flock. HIGHLY ENJOYABLE. - Atascaburras. Do not be put off by the name. This meal is cooked with salted cod, potatoes, garlic, nuts, boiled eggs and olive oil. Traditionally, people in Albacete have atascaburras when it is very cold and it snows. DELICIOUS. - Ajo mataero. You must be careful with this one if you have any liver, kidney or stomach condition. It is good but very SPICY. For dessert you can have some rice pudding, crme caramel, or delicious Miel sobre hojuelas made with puff pastry and honey. EXQUISITE. Good appetite! You will not forget this warm and friendly land. Have it for sure! Pilar Castillo Soria - 5

Paco Pepe Trendy choice in Montilla How about something different for a change? Paco Pepe restaurant is a good choice when you feel the need for something a bit out of the ordinary, but you still want to enjoy great food. This cosy little restaurant is tucked away from the hustle and bustle of the main street, so it is an ideal spot for a couple who wants a quiet dinner or a bunch of friends who want to eat together in a secluded spot. I was amazed by the building: an old two-floor stately home which had been refurbished inside and out. The restaurant is located on the ground floor and has a large patio surrounded by some beautifully decorated rooms. It is run by a friendly couple who always receive their clientele with a welcoming smile. Their son is the chef and his cooking is definitely innovative, satisfying and yet somehow breaking with convention. He really knows how to mingle tradition and originality in his dishes. On our first visit we tried some crispy fried aubergines covered with honey, then some marrow and prawns croquettes and some little fresh lettuce dressed with vinegar, salt and olive oil, served with garlic and tuna on top. Then as a main course we were advised to try their special dish, pork loin with garlic and parsley sauce. Our superb lunch was accompanied by red and white wine from their own cellar. Id recommend it to anyone who loves traditional dishes but with a trendy style. So next time you feel like a bit of a change, head over to Paco Pepe restaurant. You cant go wrong!!! Patricia Fernndez Cruz - 5 A

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 41

Preguntas del Trivial de la E.O.I. de Crdoba


1.- Cmo se llamaba el primer Canciller de la Repblica Federal Alemana? a) Konrad Adenauer. b) Kahn deMohr. c) Otto von Bismarck. 2.- Cuntos habitantes tiene Italia? a) 61.366.432. b) 56.683.516. c) 58.863.156. 3.- Cual es el nombre del reno de la nariz colorada? a) Joni. b) Bambi. c) Rudolph. 4.- Para vosotros, rabe es a) una persona de tez morena, pelo negro y ojos oscuros que habla una lengua ininteligible. b) una persona que profesa la religin musulmana. c) una persona perteneciente o relativa a los pueblos de lengua rabe. 5.- Quin es el inventor de los caligramas? a) Apollinaire. b) Verlaine. c) Rimbaud. 6.- Qu colores componen la bandera alemana? a) Negro, rojo y amarillo. b) Negro, verde y rojo. c) Verde, blanco y negro. 7.- Cules son los tres volcanes activos en Italia? a) Vesuvio, Etna, Palindromo. b) Etna, Vesuvio, Stromboli. c) Vesuvio, Etna, Pozzuoli. 8.- Los pases del Reino Unido son: a) Noruega, Bretaa, Gibraltar, Inglaterra. b) Escocia, Irlanda del Norte, Gales, Inglaterra. c) Gran Bretaa, Irlanda, Australia, Normanda. 9.- Cuntos son los pases rabes? a) 5. b) 22. c) 9. 10.- Cul de estos pases no es francfono? a) Mali. b) Chad. c) Sudn. 11.- Qu mdico alemn descubri a los microorganismos causantes del clera y la tuberculosis? a) Dr. Lukas Grhander. b) Robert Koch (pronunciado coj). c) Franz Beckenbauer. 12.- En qu ao tuvo lugar la Independencia Italiana? a) 17-03-1861. b) 17-03-1681. c) 17-03-1912. 13.- Qu llevan los escoceses debajo de la falda? a) nada. b) Jingleballs. c) el badajo de la campana de Navidad. 14.- Abbs Ibn Firns (Al-Andalus, s. IX) fue un ilustre cientfico y hombre de letras que vivi en Crdoba. Es recordado por una gran gesta. Qu hizo? a) Lleg de Crdoba a Sevilla a nado por el ro Guadalquivir y sin descansar. b) Vol sobre Crdoba durante unos diez minutos con una mquina voladora. c) Fue el primer hombre en montar en bicicleta. 15.- Qu hacen los franceses la noche del 31 de diciembre? a) Tocan la bocina. b) Comen croissants. c) Cantan juntos Frre Jacques. 16.- Qu invent Gutenberg? a) La mquina de vapor. b) La radio en colores. c) La imprenta.

42 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS 17.- Quin es el presidente dde la Repblica Italiana? a) Silvio Berlusconi. b) Romano Prodi. c) Giorgio Napolitano. 18.- Qu aspecto tiene un Christmas pudding tradicional? a) negro y redondo como una bola de can. b) rojiblanco en forma de Pap Nol. c) forma de tronco de Navidad recubierto de chocolate. 19.- Si alguien te dice Salm alikm! Qu te est diciendo? a) Qu guapo/a eres!. b) Hace un da precioso!. c) La paz sea con vosotros!. 20.- Quin fue el candidato por el partido socialista en las ltimas elecciones? a) Ciboulette Lale. b) Sgolne Royal. c) Hlne Loyal. 21.- Qu cuatro idiomas se hablan en Suiza? a) Ingls, Francs, Alemn, y Holands. b) Alemn, Francs, Flamenco y Suabo. c) Alemn, Francs, Italiano, Retorromano. 22.- Qu ciudades forman Il triangolo industriale en Italia? a) Roma, Miln, Npoles. b) Miln, Gnova, Turn. c) Roma, Bolonia, Florencia. 23.- Quin por tradicin regala el rbol de Navidad que se coloca en Trafalgar Square? a) Dodi al Fayed, dueo de almacenes Harrods. b) Noruega. c) Gibraltar. 24.- Qu es el Ramadn? a) El ayuno que practican los rabes desde la salida hasta la puesta del sol durante al menos un mes al ao. b) El nombre de uno de los doce meses lunares del calendario musulmn. c) Un deporte practicado por los rabes que consiste en A ver quien aguanta ms sin comer ni beber!!. 25.- De dnde son originarias las crpes? a) Bretaa. b) Normanda. c) Pars. 26.- Cuntos estados federales componen Alemania? a) 15 y Mallorca. b) Dos, el Este y el Oeste. c) 16. 27.- Qu ingredientes son bsicos para cocinar el Pesto? a) Piones, albahaca, ajo. b) Trufa, nata, azafrn. c) tomate, panceta, cebolla. 28.- Cundo dos personas coinciden debajo del murdago, tienen que: a) besarse. b) casarse. c) cantar villancicos. 29.- Cul de estas definiciones elegirais para la palabra jeque (shaij en rabe)? a) Un jeque es una persona respetada a causa de su edad o sus conocimientos. b) Un jeque es un rey del desierto. c) Un jeque es un hombre rabe y millonario que viste de blanco, tiene pozos petrolferos, viaja siempre en limusina y pasa los veranos en Marbella en compaa de la jet set. 30.- Cul es el nombre de los premios del cine en Francia? a) Los Csar. b) La palmada de oro. c) Los premios Lumire. 31.- Qu dulce tpico viens coma la emperatriz de Austria Sissi para engordar? a) La tarta Sacher (pronunciado sajer). b) Bollitos de leche (pan viens). c) Polvorones de Novosibirsk. 32.- En qu ciudad italiana las calles en lugar de Strade se llaman calli? a) Venecia. b) Napoles. c) Miln.

44 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

FAMOUS PEOPLE: WHO ARE THEY?


Hes thirty-four years old and very tall. He really likes women. He was a bullfighter, but he is retired now. He had a tiger called Curripipi. He has got three children, a girl with his former girlfriend, and a boy and a girl with his wife. He lives in a big house in a village in Cdiz. WHO IS IT? Shes from Seville, but she has got several houses: in Seville, in Madrid, in Marbella... Shes about fifty years old. Shes got long black hair and dark eyes. Shes got two children: a boy and a girl. She smokes and she isnt very healthy. Her husband died and her boyfriend is in prison. When her husband died she sang songs for him. She appears in magazines and in the news. WHO IS IT? He was born in 1564. He had a beard and a moustache. He had dark eyes and brown hair. He worked as an actor and writer. His plays were very successful. He died on 23rd April. Four hundred years later he is still famous. Millions of people read his works and see his plays in theatres, in cinemas and on television. WHO IS IT? Hes from Galicia in Spain. He lives in Madrid with his wife and two children. He likes cycling and playing football. Sometimes, he listens to classical music or reads an interesting book. Hes about forty-nine. Hes tall but he isnt attractive. Hes got a beard and a moustache. Hes nice and sarcastic, but also clever and intelligent. Two years ago he had a helicopter accident. Hes a significant politician. WHO IS IT? Hes Spanish and hes about forty-seven. His mother was a school teacher and his father was a policeman. He lives in the USA but he often comes to Spain. Hes very attractive. Hes got brown eyes and hair, and hes got an interesting Latin face. Hes married and his second wife is a famous actress. Hes an actor, but he dances and sings too. He loves Andalusia and he really likes the Holy Week in Malaga. WHO IS IT? Hes twenty-six years old. He isnt very tall, but hes quite attractive. Hes got brown eyes and hair. Hes very intelligent. He loves cycling and football. He likes listening to music, too. He speaks Spanish, English and French. He is married to a singer, but they havent got any children. He won two World Championships, but his job isnt easy. Hes from Asturias, in Spain. WHO IS IT? Hes 3o. He is married and his wife is a singer. They have three sons. They are British but they have lived in Madrid. He travels a lot and now he lives and works in the USA. WHO IS IT? INGLS 1A

FAMOUS PEOPLE: WHO ARE THEY?


Hes an actor from Wales. Hes seventy-one. His father was a baker and his mother was a housewife. He wasnt a happy child, but he really liked the theatre. He lives in Beverly Hills. He got married twice, but at present hes separated. Hes got a daughter. He works in the USA and the UK. Hes tall, smart and an intellectual. Hes got blue eyes and grey hair. In the cinema, his partner was Emma Thomson. He listens to the lambs WHO IS IT? He was born in Edinburgh. His father was a Catholic and his mother was a Protestant. They were both Irish. Hes about seventy-eight years old, but hes still attractive. Hes married and hes got a son called Jason. He lives in New York, but he really likes Ibiza in Spain. Hes an actor and he worked with Harrison

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 45 Ford. He was knighted by Queen Elizabeth. His favourite number is OO7. WHO IS IT? Hes sixty-eight and hes from Toledo in Spain, but he lives and works in Madrid. Hes got a fruit garden where he grows cabbages. He speaks three languages: French, English and German. He teaches at a High School in Madrid and writes books, too. He really likes his job. He wants to teach people to think. Hes a philosopher. WHO IS IT? Hes a black man. He was born in Honolulu to a Kenyan father and an American mother. When he was a boy he lived in Hawaii. His parents live in Kenya. He got married in 1992 and has two daughters. He has written two bestselling books. He studied at Columbia University and at Harvard Law School. Hes the fifth African-American Senator in the US history. He is a leading candidate for the Democrats in the 2008 Presidential elections. WHO IS IT? Shes about eighty and her hair is white. She likes horses and dogs. She likes drinking tea at five. Shes got four children. She lives in a Palace in London. WHO IS IT? Hes a tall sportsman. He practises tennis, football, swimming and skiing. Hes not a professional sportsman now, but he earns 60 million euros every year. He won six World Championships. Hes German and works as a consultant for Ferrari. WHO IS IT? Hes from Torres, in Jan, but he lives in Madrid in a big and safe house with his wife and children. He speaks French, English and Spanish. He really likes writing and dancing pasodobles. He goes running everyday and he doesnt smoke or drink. He really likes sightseeing, too. He was a lawyer at 21, joined the National Court at 32, and he ran for a seat in the Spanish Parliament in 1993.Hes fifty-two. He isnt very tall, but hes interesting and very, very clever. WHO IS IT? Shes from Georgia (USA). Shes forty and her star sign is Scorpio. When she was ten years old, her father died of cancer. When she was a child she wanted to be a vet, but she studied journalism is New York. Shes left-handed. Her favourite book is The Alchemist. Shes had a lot of boyfriends and has married twice. In June 2004 she had twins: a boy and a girl. Shes tall and thin. Shes got a big mouth and red hair. Shes an actress and shes the queen of the romantic comedy. Shes the voice of ant Hova in the movie Ant Bully. Shes a protagonist in a film located in a famous London hill. She got an Oscar Award and her most famous film is Pretty Woman. WHO IS IT? Shes an actress and singer of cabaret songs. She likes her job but she doesnt work now. She speaks Spanish, Italian and a little Spanish. She loves smoking cigars and charming men. Shes about seventyeight years old. She isnt tall but shes quite attractive. Shes got brown eyes, and long black curly hair in a bun. Shes from Ciudad Real, in Spain. She lives in a large house with her two children, Thais and Zeus. WHO IS IT? He was born in the United Kingdom, but he left his country to work in Hollywood. He died a long time ago. He had two children. He was a wonderful actor and a great film manager. He really loved his job and he used laughter and social criticism in his films. He was short and very thin. He had a small black moustache. He was dressed in and old big jacket, old big trousers and old shoes. He wore a bowler hat, too. He always carried a walking stick. WHO IS TI? Hes thirty-eight years old. He has got a big face, mouth and nose. Hes got brown eyes and hair. He isnt handsome but hes quite attractive. His job is very interesting, because he meets a lot of people, especially women. He works in Spain and other European countries, too. He sometimes lives in the USA. He is single but now he loves a famous girl. He was against the Iraq war. In his work he was unemployed, mentally ill and seriously ill by the sea. He has received a Golden Globe Award as best supporting actor. WHO IS IT? He was very fat because he loved eating. He was seventy years old when he died. He lived in Italy and New York with his second wife. He was the voice of the 20th century. He was an opera singer. WHO IS IT? INGLS - 1PA

46 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

QUESTIONNAIRE
MIRROR, MIRROR ON THE WALL, WHO IS THE TRENDIEST OF THEM ALL?
DO THE QUESTIONNAIRE AND FIND OUT!
1. What kind of clothes do you use? A) black clothes. B) baggy clothes. C) I wear the same as Penelope Cruz or Brad Pitt. 2. How often do you watch fashion shows? A) always. B) sometimes. C) never. 3. How often do you change your clothes? A) hardly ever. B) every day. C) I wear some new clothes every day. 4. What kind of shop do you buy your clothes in? A) brand shops like Zara, Springfield. B) department stores like Corte Ingls. C) street market. 5. Which of these are fashion magazines? A) Superpop, Vale, Bravo. B) Quo, Muy Interesante. C) Vogue, Glamour, Telva. 6. Which of these fashion designers is Spanish? A) John Galliano. B) Balenciaga. C) Valentino. 7. How often do you go to the hairdressers to change your look? A) once a year. B) once a month. C) once a week. 8. How much do you spend on cosmetics every month? A) more than 80. B) between 40 and 79. C) less than 40. 9. How often do you go to the beauty salon? A) once a week. B) never. C) once a month. 10. Do you have any rings, earrings, necklaces or bracelets? A) all of them. B) some of them. C) none of them. 11. Do you have any piercings or tattoos? A) only one of them. B) neither. C) both . 12. What kind of watches do you use? A) cheap imported watches. B) original designer watches. C) imitation designer watches.

FASHION QUESTIONNAIRE KEY: Check your results to see how fashionable you are. 1) Match the points with your answers. 2) Add up the points and compare them with the categories below. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. a2 a3 a1 a2 a2 a2 a1 a3 a3 a3 a2 a1 b1 b2 b2 b3 b1 b3 b2 b2 b1 b2 b1 b3 c3 c1 c3 c1 c3 c1 c3 c1 c2 c1 c3 c2

SCORE 12-18: Fashion is obviously not your thing! Ask someone to go shopping with you, and put some new ideas in your life! SCORE 19-24: Youre certainly keeping up with the trends, and not spending too much money. Go and have a meal out to celebrate! SCORE 25-36: Admit it, youre a fashion freak! Youre way ahead of the rest of them, but you may be spending too much money! There are other things in life to get excited about. Why not try some?

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 47

Cerca venti aggettivi di stato danimo


A O E Z Q P W S Q A T O I N F E L I C E L S A N N O I A T O I D D C W R B Q A C L C U B E G D E R G N C C Y X Q M Z E C E T O N R O G T T E D V V J A Z C T T I G N G M G T C Y L X I T Y K T O Y I Y T R S S C Y A V I Y S F B A M O H T E U A O P R G B T B I U O F U E L D R N I N A A H H A I N K I R E J U A I E S V O T T V K D R G M D E P R E S S O P A P P E C E S R R A O J P R E D T O A T C R M V W N E T A E F H B E N E J T K I Q E N N T T Z W B F R F N S T J O I L E D O B O O A F T B H W N M O E K O O M L A C V C M T W I I S U M C W G L V M M F B C C I F O E H A B G B O U D M E N T E J U S F P N I L T O X C I J E D O C I L O P X I D G M O R R I B I L E B Y O I H A S N A D O N M P Z D R F U A S P L C F T Z G T E P D F D D F A O S U A R P E A O W A N O I O S O G A Z C O N F U S O M U O M

Cristina Manzano Agugliaro - 2o A

48 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

CRUCIVERBA IN ITALIANO
Prova a dimostrare che sei veramente bravo con questa sfida in rapporto con il lessico del quarto anno
1. A. B. C. D. E. F. G. 3. 4. 5. H. 2. I. K. 6. 7. L. J.

8. 9./M. N. 10. 11. Q. R. S. U. 12. 13. 14. V. T. O. P.

15.

ORIZZONTALI: 1. Testo in cui si esprime l opinione su un determinato tema. 2. Chi dirige la realizzazione di un film. 3. Connettivo per concludere o riassumere il senso del discorso. 4. Participio passato del verbo nascondere. 5. Formula impiegata allinizio di una lettera di presentazione. 6. Vocale. 7. Allievo che impara tanto e conosce sempre le risposte alle domande del professore. 8. Nome della sesta lettera dellalfabeto italiano. 9. Prescindere da qualcuno o qualcosa. 10. Marinare la scuola. 11. Congiuntivo presente del verbo fare al singolare. 12. Opzione, elezione (occupa soltanto le prime sei caselle). 13. Tassa della macchina che si paga al Comune. 14. Fare il pieno. 15. Uno stage. VERTICALI: A. Mafia italiana senza la vocale finale (al rovescio). B. Differenza (al rovescio).

C. Ottenere. D. Macchina, auto. E. Lavoratore. F. Lettera imprescindibile per scrivere une-mail. G. Il suo capoluogo Palermo. H. Non promosso. I. Professore che non ha una stabilit professionale. J. Regione del centro dellItalia. K. Parte esterna dellla macchina che permette di segnalare tutti i movimenti (al rovescio). L. Lavora in aereo. M. Nome deaggeattivato di fiero. N. Attualizzarsi a livello professionale. O. Festa italiana di origine religiosa. P. Donna che allatta i bambini e li fa crescere (al rovescio). Q. Libri con molte pagine. R. Regista italiano il cui film pi conosciuto La dolce vita. S. Molto disordine. T. I dischetti di un gioco. U. Inoltre. V. I pulsanti della tastiera di un computer. Lola Gmez - 4 Italiano

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS - MAYO 2008 - BLA BLA BLA - 49

ERGNZE DAS WORTRTSEL!

R P E F G M O R Y H I H L T A D H F D J R H J T S D G I O K T Y I N T Y J F T K J R A P E D A X D I T Z U Q P A N S A G V A N X L F Z B D S K F L A L D M P T Y R J X T W C O L A P Q C K Z P V I L C E B A Y N H T J Z C B F K G Y S T J T Q Z K O Z C

L A

M T

K E A

J T E

L W T D P T H R K L M Q D Q P

C M T B K P

A W Q K L O N C

Carmen Becerra Rodrguez - 1. C

Gemse Ofen Brtchen Bad Langweilig


A B M R Y S I S J B T U P T

Lwe Geschwister Vormittag Aufrumen Geschieden


C D E F G N V W X Y Z

Machen Essen Trinken Verrckt Rot


H O V H H J S S A X W A I J P K C E C O U Z K Q R S I D I I L

G M A A C

M U

C I S B R

E L C B

H O H

F A G E C P E

Z E

C V F

E H N P

A O R L

E O J

Adrin Galn Lpez - 1. C

50 - BLA BLA BLA MAYO 2008 - REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS

SOLUZIONI

allegro - arrabbiato depresso - eccitante felice - infelice orribile - terribile preoccupato - triste noioso - annoiato spaventato - indifferente agitato - deluso sorpreso - calmo magnifico - confuso

A O E Z Q P W S Q A T O I N F E L I C E
A
C.

L S A N N O I A T O I D D C W R B Q A C

L C U B E G D E R G N C C Y X Q M Z E C

E T O N R O G T T E D V V J A Z C T T I

G N G M G T C Y L X I T Y K T O Y I Y T

R S S C Y A V I Y S F B A M O H T E U A

O P R G B T B I U O F U E L D R N I N

A A H H A I N K I R E J U A I E S V O T

T V K D R G M D E P R E S S O P A P P E

C E S R R A O J P R E D T O A T C R M V

W N E T A E F H B E N E J T K I Q E N N

T T Z W B F R F N S T J O I L E D O B O

O A F T B H W N M O E K O O M L A C V C

M T W I I S U M C W G L V M M F B C C I

F O E H A B G B O U D M E N T E J U S F

P N I L T O X C I J E D O C I L O P X I

D G M O R R I B I L E B Y O I H A S N

A D O N M P Z D R F U A S P L C F T Z G

T E P D F D D F A O S U A R P E A O W A

N O I O S O G A Z C O N F U S O M U O M

1.

A.

R R

B.

O M I

T R

D.

V E

E.

O P E R
F.

LSUN
C S P E F N E R E I B A T C H L Y R S V A N X L R E H D S Y I N A J X T C Z B D O F F F E L T Y J F N E R Z T Q K I N Z A L U M M E K R T A P Q S P E J T S A X G B O T C K Z P V C N D I T E I E O I L C E B A H Z U Q R R Z F Y N H T J Z C I P A R H C F B F K G Y S T J N N S A L Q C L E K E A V S L A D O N N E R S I W T G A

G. 3.

S I
4.

H.

2.

G
I.

I P R

T
K.

A R
J.

T E T U R A

N A

5.

O M M A C C I A T O
Q. R.

C
6.

P E T T A B I L E

A C
L.

V H O S T E S
10. 9./M. N.

A I C C

R E

H C R A

A I O

O C C I

M T L J T E N A C H

7.

I D

E C A
O.

M O R Y H I G E S U

L
8.

C O S T O

O W H F S K A D R I F T K C

F I

A G G I O N A R S

R I O

N A

E R
11.

A M E A C

N
P.

O L A

M O L A L L J N S J R A A D M L R H H P E D

A I L

L W M T T D A L L E S K I P T H R K L I T T A G M A G Q D Q P

E R
S.

T A L E

C
T.

H M L T A O A D G I E G D N S O K T

M A T T O N I

S O S A U
14.

E Z Z A

P E

A B
V.

E
12. 13.

U.

C O
15.

E L

L L I

O E B E N C T H E Z

D I N E N

T A S T I

S H C U B K Q L N E D E I H C S E G

N C O C R

C M T B N K I P L

A W Q L W O Z N C

N I

G E M S E C I S B R

A E R Y L E L C B T

B M S S A H O H R K

O B S C I N I U C

F R A J H

E T D B

N T U P T E I C P E R

C C

D H

E E

F N Y

G N Z

V O R

H O V H H J

I A U F R

J P

V W X

W K C E E C O U Z S R S I D I I S

G M A M G E H N P R A C A O R L O I T T A G T

N M U I S S E O E L Z E T J V I C V F E Y

G W F N D K A G E R

M U A C H E

S M S A E N X

N W A

S-ar putea să vă placă și