Sunteți pe pagina 1din 6

Incorrect or out of phase engine timing can result in damage to the valves.

The Tool Connection cannot be held responsible for any damage caused by using these tools in anyway.

Safety Precautions Please read


Disconnect the battery earth leads (check radio code is available) Remove spark or glow plugs to make the engine turn easier Do not use cleaning fluids on belts, sprockets or rollers Always make a note of the route of the auxiliary drive belt before removal Turn the engine in the normal direction (clockwise unless stated otherwise) Do not turn the camshaft, crankshaft or diesel injection pump once the timing chain has been removed (unless specifically stated) Do not use the timing chain to lock the engine when slackening or tightening crankshaft pulley bolts Do not turn the crankshaft or camshaft when the timing belt/chain has been removed Mark the direction of the chain before removing It is always recommended to turn the engine slowly, by hand and to re-check the camshaft and crankshaft timing positions. Crankshafts and Camshafts may only be turned with the chain drive mechanism fully installed. Do not turn crankshaft via camshaft or other gears Check the diesel injection pump timing after replacing the chain Observe all tightening torques Always refer to the vehicle manufacturers service manual or a suitable proprietary instruction book Incorrect or out of phase engine timing can result in damage to the valves It is always recommended to turn the engine slowly, by hand, and to re-check the camshaft and crankshaft timing positions

Part No. 3388

Engine Timing Tools Renault Twin | Cam 16v

www.lasertools.co.uk

www.lasertools.co.uk

Incorrect or out of phase engine timing can result in damage to the valves. The Tool Connection cannot be held responsible for any damage caused by using these tools in anyway.

Safety Precautions Please read


Disconnect the battery earth leads (check radio code is available) Remove spark or glow plugs to make the engine turn easier Do not use cleaning fluids on belts, sprockets or rollers Always make a note of the route of the auxiliary drive belt before removal Turn the engine in the normal direction (clockwise unless stated otherwise) Do not turn the camshaft, crankshaft or diesel injection pump once the timing chain has been removed (unless specifically stated) Do not use the timing chain to lock the engine when slackening or tightening crankshaft pulley bolts Do not turn the crankshaft or camshaft when the timing belt/chain has been removed Mark the direction of the chain before removing It is always recommended to turn the engine slowly, by hand and to re-check the camshaft and crankshaft timing positions. Crankshafts and Camshafts may only be turned with the chain drive mechanism fully installed. Do not turn crankshaft via camshaft or other gears Check the diesel injection pump timing after replacing the chain Observe all tightening torques Always refer to the vehicle manufacturers service manual or a suitable proprietary instruction book Incorrect or out of phase engine timing can result in damage to the valves It is always recommended to turn the engine slowly, by hand, and to re-check the camshaft and crankshaft timing positions

Part No. 3388

Engine Timing Tools Renault Twin | Cam 16v

www.lasertools.co.uk

www.lasertools.co.uk

Plan Layout

Introduction (DE)
Einbau
1. Sicherstellen, dass der KurbelwellenAbsteckdorn immer noch richtig eingebaut ist und die Kurbelwange berhrt. Sicherstellen, dass das NockenwellenEinstelllineal richtig eingebaut und die Nuten in der Nockenwelle fluchten. Die Umlenkrolle einbauen und mit 45 Nm festziehen. Die Spannrolle einbauen und handfest anziehen, dabei sicherstellen, dass sich die se auf der Rckseite der Riemenscheibe in der Nut im Zylinderkopf befindet. Das Kurbelwellenrad ausbauen und zusammen mit dem zugehrigen Sitz auf der Kurbelwelle entfetten. Den neuen Steuerriemen im Gegenuhrzeigersinn aufziehen, dabei am Kurbelwellenrad beginnen. Sicherstellen, dass der Riemen an der nicht gespannten Seite straff sitzt. Die Kurbelwellenscheibe mit einer neuen Schraube wieder einbauen, dabei 2-3 mm Spiel zwischen Schraubenflche und Riemenscheibe vorsehen. Die Mutter der Spannvorrichtung lockern und mit einem 6-mmSechskantstiftschlssel die Spannrolle rechts herum drehen, bis der Zeiger sich am rechten Anschlag befindet. Der bewegliche Zeiger muss sich 7-8 mm hinter dem feststehenden Zeiger befinden. Die Mutter der Spannvorrichtung leicht auf 7 Nm anziehen. Das Schwungrad arretieren und die Mutter der Spannvorrichtung auf 20 Nm anziehen. Beide Einstellwerkzeuge entfernen. Bei arretiertem Schwungrad die Schraube der Kurbelwellenscheibe auf 120-150 Nm festziehen. Die Kurbelwelle zwei komplette Umdrehungen rechts herum in die Einstellungsstellung drehen.
www.lasertools.co.uk 11

14.

Den Kurbelwellen-Absteckdorn wieder so einstecken, dass er die Kurbelwange richtig berhrt, und sicherstellen, dass sich das Nockenwellen-Einstelllineal leicht einbauen lsst. Die Spannrolle mit einem 6-mmSechskantstiftschlssel festhalten und die Mutter der Spannvorrichtung lsen. Die Spannrolle links herum drehen, bis die Zeiger fluchten, und die Mutter der Spannvorrichtung auf 27 Nm festziehen. Beide Einstellwerkzeuge entfernen und den Verschlussstopfen wieder einsetzen. Neue Verschlussstopfen an der Rckseite der Nockenwellen anbringen. Die verbleibenden Teile in umgekehrter Ausbaufolge wieder einbauen.

2.

15.

3.

16.

C A B D

4.

17. 18. 19.

5. 6.

7.

Serviceanweisung (1.8 | 2.0 16V)


Die Verfahren fr das Aus- und Einbauen der Steuerriemen sind bei diesen Motoren hnlich den oben beschriebenen Verfahren, es wird jedoch ein anderer KurbelwellenAbsteckdorn verwendet. KurbelwellenAbsteckdorn (B) verwenden. Diesen Dorn in den Schlitz in der Kurbelwange stecken.

8.

Ref A B C D

Code C037 C099 C120 C402

Oem Ref Mot 1489 Mot 1054 Mot 1496 Mot 1750

Description Crankshaft Timing Pin Crankshaft Timing Pin Camshaft Setting Bar Mounting Bracket

9. 10. 11. 12. 13.

Fig. 4

www.lasertools.co.uk 2

Plan Layout

Introduction (DE)
Einbau
1. Sicherstellen, dass der KurbelwellenAbsteckdorn immer noch richtig eingebaut ist und die Kurbelwange berhrt. Sicherstellen, dass das NockenwellenEinstelllineal richtig eingebaut und die Nuten in der Nockenwelle fluchten. Die Umlenkrolle einbauen und mit 45 Nm festziehen. Die Spannrolle einbauen und handfest anziehen, dabei sicherstellen, dass sich die se auf der Rckseite der Riemenscheibe in der Nut im Zylinderkopf befindet. Das Kurbelwellenrad ausbauen und zusammen mit dem zugehrigen Sitz auf der Kurbelwelle entfetten. Den neuen Steuerriemen im Gegenuhrzeigersinn aufziehen, dabei am Kurbelwellenrad beginnen. Sicherstellen, dass der Riemen an der nicht gespannten Seite straff sitzt. Die Kurbelwellenscheibe mit einer neuen Schraube wieder einbauen, dabei 2-3 mm Spiel zwischen Schraubenflche und Riemenscheibe vorsehen. Die Mutter der Spannvorrichtung lockern und mit einem 6-mmSechskantstiftschlssel die Spannrolle rechts herum drehen, bis der Zeiger sich am rechten Anschlag befindet. Der bewegliche Zeiger muss sich 7-8 mm hinter dem feststehenden Zeiger befinden. Die Mutter der Spannvorrichtung leicht auf 7 Nm anziehen. Das Schwungrad arretieren und die Mutter der Spannvorrichtung auf 20 Nm anziehen. Beide Einstellwerkzeuge entfernen. Bei arretiertem Schwungrad die Schraube der Kurbelwellenscheibe auf 120-150 Nm festziehen. Die Kurbelwelle zwei komplette Umdrehungen rechts herum in die Einstellungsstellung drehen.
www.lasertools.co.uk 11

14.

Den Kurbelwellen-Absteckdorn wieder so einstecken, dass er die Kurbelwange richtig berhrt, und sicherstellen, dass sich das Nockenwellen-Einstelllineal leicht einbauen lsst. Die Spannrolle mit einem 6-mmSechskantstiftschlssel festhalten und die Mutter der Spannvorrichtung lsen. Die Spannrolle links herum drehen, bis die Zeiger fluchten, und die Mutter der Spannvorrichtung auf 27 Nm festziehen. Beide Einstellwerkzeuge entfernen und den Verschlussstopfen wieder einsetzen. Neue Verschlussstopfen an der Rckseite der Nockenwellen anbringen. Die verbleibenden Teile in umgekehrter Ausbaufolge wieder einbauen.

2.

15.

3.

16.

C A B D

4.

17. 18. 19.

5. 6.

7.

Serviceanweisung (1.8 | 2.0 16V)


Die Verfahren fr das Aus- und Einbauen der Steuerriemen sind bei diesen Motoren hnlich den oben beschriebenen Verfahren, es wird jedoch ein anderer KurbelwellenAbsteckdorn verwendet. KurbelwellenAbsteckdorn (B) verwenden. Diesen Dorn in den Schlitz in der Kurbelwange stecken.

8.

Ref A B C D

Code C037 C099 C120 C402

Oem Ref Mot 1489 Mot 1054 Mot 1496 Mot 1750

Description Crankshaft Timing Pin Crankshaft Timing Pin Camshaft Setting Bar Mounting Bracket

9. 10. 11. 12. 13.

Fig. 4

www.lasertools.co.uk 2

Instruction (DE)
Ausbau
1. 2. Das Fahrzeug vorn anheben und absttzen. Die Motorabdeckung, den rechten Spritzschutz und den Nebenantriebsriemen ausbauen. Den Motor sicher absttzen. Das rechte Motorlager, die Verschlussstopfen hinten an den Nockenwellen und den Verschlussstopfen am Zylinderblock entfernen. Das Schwungrad arretieren und die Schraube der Kurbelwellenscheibe lsen. Die Kurbelwelle rechts herum in die Einstellposition drehen, dabei darauf achten, dass die Nuten in der Nockenwelle fluchten. Die Nuten befinden sich unter der oberen Flche des Zylinderkopfs. Den Kurbelwellen-Absteckdorn (A) so einstecken, dass er an der Kurbelwange anliegt. Das Nockenwellen-Einstelllineal (C) hinten an den Nockenwellen montieren. Die Schraube der Kurbelwellescheibe, die Kurbelwellenscheibe und die Steuerriemendeckel entfernen.

Applications
Fig. 1
The application list for this product has been compiled cross referencing the OEM Tool Code with the Component Code. In most cases the tools are specific to this type of engine and are necessary for Cam belt or chain maintenance. If the engine has been identified as an interference engine valve to piston damage will occur if the engine is run with a broken Cam belt. A compression check of all cylinders should be performed before removing the cylinder head.

3. 4.

Fig. 2

Always consult a suitable work shop manual before attempting to change the Cam belt or Chain. The use of these engine timing tools is purely down to the users discretion and The Tool Connection cannot be held responsible for any damage caused what so ever. ALWAYS USE A REPUTABLE WORKSHOP MANUAL

5.

6.

7.

Fig. 3

8.

9.

Manufacturer Clio | Clio lll Mgane | Scenic Laguna

Model 1.4 | 1.6 1.6 1.6 2.0 2.0 1.8 | 2.0 2.0

Engine Code

Year 2003

10. Die Spannvorrichtungsmutter lockern. 11. Die Spannrolle vom Steuerriemen wegziehen. 12. Die Mutter der Spannvorrichtung, die Spannrolle, die Umlenkrolle und den Steuerriemen entfernen. 13. Darauf achten, dass das Kurbelwellenrad nicht von der Kurbelwelle abfllt.

K4J 712 | 713 | 750 K4M 700 | 701 | 720 724 | 748

1998 1998 1998

Fig. 3a

Clio Sport Mgane | Scenic Laguna Espace

F4P | 760 | F4R | 700 701 | 730 | 740 | 741 | 780

1998 1998 1998

www.lasertools.co.uk 10

www.lasertools.co.uk 3

Instruction (DE)
Ausbau
1. 2. Das Fahrzeug vorn anheben und absttzen. Die Motorabdeckung, den rechten Spritzschutz und den Nebenantriebsriemen ausbauen. Den Motor sicher absttzen. Das rechte Motorlager, die Verschlussstopfen hinten an den Nockenwellen und den Verschlussstopfen am Zylinderblock entfernen. Das Schwungrad arretieren und die Schraube der Kurbelwellenscheibe lsen. Die Kurbelwelle rechts herum in die Einstellposition drehen, dabei darauf achten, dass die Nuten in der Nockenwelle fluchten. Die Nuten befinden sich unter der oberen Flche des Zylinderkopfs. Den Kurbelwellen-Absteckdorn (A) so einstecken, dass er an der Kurbelwange anliegt. Das Nockenwellen-Einstelllineal (C) hinten an den Nockenwellen montieren. Die Schraube der Kurbelwellescheibe, die Kurbelwellenscheibe und die Steuerriemendeckel entfernen.

Applications
Fig. 1
The application list for this product has been compiled cross referencing the OEM Tool Code with the Component Code. In most cases the tools are specific to this type of engine and are necessary for Cam belt or chain maintenance. If the engine has been identified as an interference engine valve to piston damage will occur if the engine is run with a broken Cam belt. A compression check of all cylinders should be performed before removing the cylinder head.

3. 4.

Fig. 2

Always consult a suitable work shop manual before attempting to change the Cam belt or Chain. The use of these engine timing tools is purely down to the users discretion and The Tool Connection cannot be held responsible for any damage caused what so ever. ALWAYS USE A REPUTABLE WORKSHOP MANUAL

5.

6.

7.

Fig. 3

8.

9.

Manufacturer Clio | Clio lll Mgane | Scenic Laguna

Model 1.4 | 1.6 1.6 1.6 2.0 2.0 1.8 | 2.0 2.0

Engine Code

Year 2003

10. Die Spannvorrichtungsmutter lockern. 11. Die Spannrolle vom Steuerriemen wegziehen. 12. Die Mutter der Spannvorrichtung, die Spannrolle, die Umlenkrolle und den Steuerriemen entfernen. 13. Darauf achten, dass das Kurbelwellenrad nicht von der Kurbelwelle abfllt.

K4J 712 | 713 | 750 K4M 700 | 701 | 720 724 | 748

1998 1998 1998

Fig. 3a

Clio Sport Mgane | Scenic Laguna Espace

F4P | 760 | F4R | 700 701 | 730 | 740 | 741 | 780

1998 1998 1998

www.lasertools.co.uk 10

www.lasertools.co.uk 3

Instruction (GB)
Removal
1. 2. Raise and safely sup. Remove the right hand side engine mounting, blanking plugs from rear of camshafts, blanking plug from cylinder block. Lock flywheel and slacken the crankshaft pulley bolt. Rotate crankshaft clockwise to the setting position ensuring that the grooves in the camshaft align. The grooves are positioned below the upper face of the cylinder head. (Fig. 1) Insert the Crankshaft Timing Pin (23054-04 ) to locate against the crankshaft web. (Fig. 2) Fit the Camshaft Setting Bar (23069-52) to rear of the camshafts. (Fig. 3) Remove the crankshaft pulley bolt, crankshaft pulley and timing belt covers. Slacken the tensioner nut. Move the tensioner pulley away from the timing belt.

Instruction (ES)
Fig. 1 Instalacin
1. Compruebe que el pasador de reglaje del cigeal est an correctamente montado y en contacto con la malla del cigeal. Compruebe que la barra de ajuste del eje de levas est an correctamente montada y que las ranuras en el eje de levas estn alineadas. Monte la polea de gua y apriete a 45 Nm. Monte la polea tensora y apriete con los dedos, asegurndose de que la orejeta de la parte trasera de la polea est situada en la ranura de la culata. Retire y desengrase la rueda dentada del cigeal y el extremo de acople del cigeal. Monte la nueva correa de sincronizacin en sentido antihorario, empezando en la rueda dentada del cigeal. Compruebe que la correa est tensa en el lado no tensado. Vuelva a montar la polea del cigeal utilizando un perno nuevo y dejando una holgura de 2-3 mm entre la cara del perno y la polea. Afloje la tuerca del tensor y utilizando una llave hexagonal de 6 mm, gire la polea del tensor en sentido horario hasta que la punta indicadora est en el tope derecho. La punta indicadora mvil debe estar 7-8 mm ms all de la punta indicadora fija. Apriete ligeramente la tuerca del tensor a 7 Nm. Bloquee el volante y aumente el apriete de la tuerca del tensor a 20 Nm. Retire ambas herramienta de reglaje. Con el volante bloqueado apriete el perno de la polea del cigeal a 120-150. 13. Gire el cigeal dos vueltas completas en sentido horario hacia atrs hasta la posicin de ajuste. Vuelva a montar el pasador de reglaje del cigeal correctamente en contacto con la malla del cigeal y compruebe que la barra de ajuste del eje de levas puede montarse fcilmente. Sujete la polea tensora utilizando la llave hexagonal de 6 mm y afloje la tuerca del tensor. Gire la polea tensora en sentido antihorario hasta que las puntas indicadoras se alineen y apriete la tuerca del tensor a 27 Nm. Retire ambas herramientas de reglaje y vuelva a montar el tapn de obturacin. Monte tapones de obturacin nuevos en la parte trasera de los ejes de levas. Vuelva a instalar las piezas restantes en el orden inverso de la retirada.

14.

2.

3. 4.

Fig. 2

3. 4.

15.

16.

5.

5.

17.

6.

6.

18.

7.

19.

7.

8. 9.

Fig. 3
8.

Instrucciones de servicio (1.8 | 2.0 16v)


Los procedimientos de retirada e instalacin de las correas de sincronizacin en estos motores son similares a las detalladas anteriormente, pero el pasador de reglaje del cigeal es diferente. Utilice el pasador de reglaje del cigeal (B). Este pasador debe montarse en la ranura de la malla del cigeal. Este pasador NO debe montarse en el agujero de equilibrio.

10. Remove the tensioner nut, tensioner pulley, guide pulley and timing belt. 11. Take care not to permit the crankshaft sprocket to drop from the crankshaft. 12. Remove the tensioner nut, tensioner pulley, guide pulley and timing belt. 13. Take care not to permit the crankshaft sprocket to drop from the crankshaft. 9.

Fig. 4

Fig. 3a

10.

11. 12.

www.lasertools.co.uk 4

www.lasertools.co.uk 9

Instruction (GB)
Removal
1. 2. Raise and safely sup. Remove the right hand side engine mounting, blanking plugs from rear of camshafts, blanking plug from cylinder block. Lock flywheel and slacken the crankshaft pulley bolt. Rotate crankshaft clockwise to the setting position ensuring that the grooves in the camshaft align. The grooves are positioned below the upper face of the cylinder head. (Fig. 1) Insert the Crankshaft Timing Pin (23054-04 ) to locate against the crankshaft web. (Fig. 2) Fit the Camshaft Setting Bar (23069-52) to rear of the camshafts. (Fig. 3) Remove the crankshaft pulley bolt, crankshaft pulley and timing belt covers. Slacken the tensioner nut. Move the tensioner pulley away from the timing belt.

Instruction (ES)
Fig. 1 Instalacin
1. Compruebe que el pasador de reglaje del cigeal est an correctamente montado y en contacto con la malla del cigeal. Compruebe que la barra de ajuste del eje de levas est an correctamente montada y que las ranuras en el eje de levas estn alineadas. Monte la polea de gua y apriete a 45 Nm. Monte la polea tensora y apriete con los dedos, asegurndose de que la orejeta de la parte trasera de la polea est situada en la ranura de la culata. Retire y desengrase la rueda dentada del cigeal y el extremo de acople del cigeal. Monte la nueva correa de sincronizacin en sentido antihorario, empezando en la rueda dentada del cigeal. Compruebe que la correa est tensa en el lado no tensado. Vuelva a montar la polea del cigeal utilizando un perno nuevo y dejando una holgura de 2-3 mm entre la cara del perno y la polea. Afloje la tuerca del tensor y utilizando una llave hexagonal de 6 mm, gire la polea del tensor en sentido horario hasta que la punta indicadora est en el tope derecho. La punta indicadora mvil debe estar 7-8 mm ms all de la punta indicadora fija. Apriete ligeramente la tuerca del tensor a 7 Nm. Bloquee el volante y aumente el apriete de la tuerca del tensor a 20 Nm. Retire ambas herramienta de reglaje. Con el volante bloqueado apriete el perno de la polea del cigeal a 120-150. 13. Gire el cigeal dos vueltas completas en sentido horario hacia atrs hasta la posicin de ajuste. Vuelva a montar el pasador de reglaje del cigeal correctamente en contacto con la malla del cigeal y compruebe que la barra de ajuste del eje de levas puede montarse fcilmente. Sujete la polea tensora utilizando la llave hexagonal de 6 mm y afloje la tuerca del tensor. Gire la polea tensora en sentido antihorario hasta que las puntas indicadoras se alineen y apriete la tuerca del tensor a 27 Nm. Retire ambas herramientas de reglaje y vuelva a montar el tapn de obturacin. Monte tapones de obturacin nuevos en la parte trasera de los ejes de levas. Vuelva a instalar las piezas restantes en el orden inverso de la retirada.

14.

2.

3. 4.

Fig. 2

3. 4.

15.

16.

5.

5.

17.

6.

6.

18.

7.

19.

7.

8. 9.

Fig. 3
8.

Instrucciones de servicio (1.8 | 2.0 16v)


Los procedimientos de retirada e instalacin de las correas de sincronizacin en estos motores son similares a las detalladas anteriormente, pero el pasador de reglaje del cigeal es diferente. Utilice el pasador de reglaje del cigeal (B). Este pasador debe montarse en la ranura de la malla del cigeal. Este pasador NO debe montarse en el agujero de equilibrio.

10. Remove the tensioner nut, tensioner pulley, guide pulley and timing belt. 11. Take care not to permit the crankshaft sprocket to drop from the crankshaft. 12. Remove the tensioner nut, tensioner pulley, guide pulley and timing belt. 13. Take care not to permit the crankshaft sprocket to drop from the crankshaft. 9.

Fig. 4

Fig. 3a

10.

11. 12.

www.lasertools.co.uk 4

www.lasertools.co.uk 9

Instruction (FR)
Dmontage
1. 2. Levez et calez l avant de la voiture. Dmontez le couvercle en haut du moteur, le panneau protecteur de droite et la courroie auxiliaire. Supportez le moteur en suret. Enlevez l installation moteur de droite, les bouchons d obturation de derrire les arbres cames et le bouchon d obturation du bloc cylindre. Calez le Volant moteur et desserrez en partie le boulon de la poulie du vilbrequin. Tournez le vilbrequin dans le sens horaire la position de rglage, en sassurant que les rainures dans le vilbrequin s alignent. Les rainures se trouvent en dessous de la partie suprieure de la culasse, (Fig. 1). Insrez la pige de calage du vilbrequin (A) pour contacter correctement le vilbrequin, (Fig 2) Attachez loutil de rglage (C ) l arrire des arbres cames, (Fig.3) Enlevez le boulon de la poulie du vilbrequin, la poulie du vilbrequin et les couvercles de la courroie.

Instruction (FR)
Fig. 1 Installation
1. Contrlez que la pige de calage du vilbrequin est toujours bien positionne et en contact correct avec le vilbrequin. Contrlez que l outil de rglage ( C) est toujours bien positionn et que les rainures dans le vilbrequin sont alignes. Attachez la poulie de guide 45Nm. Attachez la poulie tendeuse et serrez lgrement main en s assurant que l oreille derrire la poulie est situe dans la rainure dans le vilbrequin. Enlevez et dgraissez le pignon du vilbrequin et la partie de raccordement du vilbrequin. Montez la nouvelle courroie dans le sens anti-horaire en commenant au pignon du vilbrequin. Contrlez que la courroie est raide sur la ct non tendue. Remontez la poulie du vilbrequin utilisant un boulon nouveau, en laissant jeu de 2 3mm entre l embout du boulon et la poulie. Desserrez en partie l crou du tendeur et avec une cl hexagonale de 6mm, tournez la poulie tendeuse dans le sens horaire jusqu ce que l aiguille est au stop droite. Laiguille mobile devrait tre 7 8mm au del de l aiguille fixe. Serrez lgrement l crou du tendeur 7Nm. 14. Remontez la pige de calage du vilbrequin pour faire contact correctement avec le vilbrequin et contrlez que l outil de rglage peut tre mont facilement. 15. Avec la cl hex. de 6mm, tenez la poulie tendeuse et desserrez l crou du tendeur. 16. Tournez la poulie tendeuse dans le sens anti-horaire jusqu au point ou les aiguilles s alignent et serrez l crou du tendeur 27Nm. 17. Enlevez les deux outils de rglage et remontez le bouchon d obturation. 18. Remontez des bouchons d obturation nouveaux l arrire des arbres cames. 19. Remontez les autres pieces l ordre inverse du dmontage.

3. 4.

2.

Fig. 2

3. 4.

5.

6.

5.

6.

Instructions (1.8/2.0 16v)


Pour ces moteurs les procdures pour le dmontage et le montage des courroies de distribution sont pareilles celles dtailles en dessus, mais la Pige de Calage du Vilbrequin est diffrente. Utilisez (B) Cette pige doit tre monte correctement dans la rainure sur le vilbrequin, ( Fig.4). Cette pige NE DOIT PAS tre monte dans le trou utilis pour quilibration.

7.

7.

8. 9.

Fig. 3
8.

10. Desserrez en partie l crou du tendeur. 11. Ecartez la poulie tendeuse de la courroie. 12. Enlevez lcrou du tendeur, la poulie tendeuse, la poulie de guide et la courroie. 13. Ne pas permettre le pignon du vilbrequin de tomber du vilbrequin. 9.

Fig. 4

Fig. 3a

10. Calez le Volant moteur et serrez de nouveau l crou du tendeur jusqu 20Nm. 11. Enlevez les deux outils de rglage. 12. Avec le Volant cal, serrez le boulon de la poulie du vilbrequin par 120150. Utilisez une cl angulaire. 13. Tournez le vilbrequin deux tours complets dans le sens horaire pour retourner la position de rglage.

www.lasertools.co.uk 6

www.lasertools.co.uk 7

Instruction (FR)
Dmontage
1. 2. Levez et calez l avant de la voiture. Dmontez le couvercle en haut du moteur, le panneau protecteur de droite et la courroie auxiliaire. Supportez le moteur en suret. Enlevez l installation moteur de droite, les bouchons d obturation de derrire les arbres cames et le bouchon d obturation du bloc cylindre. Calez le Volant moteur et desserrez en partie le boulon de la poulie du vilbrequin. Tournez le vilbrequin dans le sens horaire la position de rglage, en sassurant que les rainures dans le vilbrequin s alignent. Les rainures se trouvent en dessous de la partie suprieure de la culasse, (Fig. 1). Insrez la pige de calage du vilbrequin (A) pour contacter correctement le vilbrequin, (Fig 2) Attachez loutil de rglage (C ) l arrire des arbres cames, (Fig.3) Enlevez le boulon de la poulie du vilbrequin, la poulie du vilbrequin et les couvercles de la courroie.

Instruction (FR)
Fig. 1 Installation
1. Contrlez que la pige de calage du vilbrequin est toujours bien positionne et en contact correct avec le vilbrequin. Contrlez que l outil de rglage ( C) est toujours bien positionn et que les rainures dans le vilbrequin sont alignes. Attachez la poulie de guide 45Nm. Attachez la poulie tendeuse et serrez lgrement main en s assurant que l oreille derrire la poulie est situe dans la rainure dans le vilbrequin. Enlevez et dgraissez le pignon du vilbrequin et la partie de raccordement du vilbrequin. Montez la nouvelle courroie dans le sens anti-horaire en commenant au pignon du vilbrequin. Contrlez que la courroie est raide sur la ct non tendue. Remontez la poulie du vilbrequin utilisant un boulon nouveau, en laissant jeu de 2 3mm entre l embout du boulon et la poulie. Desserrez en partie l crou du tendeur et avec une cl hexagonale de 6mm, tournez la poulie tendeuse dans le sens horaire jusqu ce que l aiguille est au stop droite. Laiguille mobile devrait tre 7 8mm au del de l aiguille fixe. Serrez lgrement l crou du tendeur 7Nm. 14. Remontez la pige de calage du vilbrequin pour faire contact correctement avec le vilbrequin et contrlez que l outil de rglage peut tre mont facilement. 15. Avec la cl hex. de 6mm, tenez la poulie tendeuse et desserrez l crou du tendeur. 16. Tournez la poulie tendeuse dans le sens anti-horaire jusqu au point ou les aiguilles s alignent et serrez l crou du tendeur 27Nm. 17. Enlevez les deux outils de rglage et remontez le bouchon d obturation. 18. Remontez des bouchons d obturation nouveaux l arrire des arbres cames. 19. Remontez les autres pieces l ordre inverse du dmontage.

3. 4.

2.

Fig. 2

3. 4.

5.

6.

5.

6.

Instructions (1.8/2.0 16v)


Pour ces moteurs les procdures pour le dmontage et le montage des courroies de distribution sont pareilles celles dtailles en dessus, mais la Pige de Calage du Vilbrequin est diffrente. Utilisez (B) Cette pige doit tre monte correctement dans la rainure sur le vilbrequin, ( Fig.4). Cette pige NE DOIT PAS tre monte dans le trou utilis pour quilibration.

7.

7.

8. 9.

Fig. 3
8.

10. Desserrez en partie l crou du tendeur. 11. Ecartez la poulie tendeuse de la courroie. 12. Enlevez lcrou du tendeur, la poulie tendeuse, la poulie de guide et la courroie. 13. Ne pas permettre le pignon du vilbrequin de tomber du vilbrequin. 9.

Fig. 4

Fig. 3a

10. Calez le Volant moteur et serrez de nouveau l crou du tendeur jusqu 20Nm. 11. Enlevez les deux outils de rglage. 12. Avec le Volant cal, serrez le boulon de la poulie du vilbrequin par 120150. Utilisez une cl angulaire. 13. Tournez le vilbrequin deux tours complets dans le sens horaire pour retourner la position de rglage.

www.lasertools.co.uk 6

www.lasertools.co.uk 7

Instruction (ES)
Retirada
1. 2. Levante y sujete con seguridad la parte delantera del vehculo. Retire la cubierta superior del motor, el guardabarros derecho y la correa de accionamiento auxiliar. Sujete con seguridad el motor. Retire el soporte del motor del lado derecho, los tapones de obturacin de la parte trasera de los ejes de levas, el tapn de obturacin del bloque de cilindros. Bloquee el volante y afloje el perno de la polea del cigeal. Gire el cigeal en sentido horario hasta la posicin de ajuste asegurndose de que se alinean las ranuras en el eje de levas. Las ranuras estn situadas debajo de la cara superior de la culata. Inserte el pasador de reglaje del cigeal (A) situado contra la malla del cigeal. Monte la barra de ajuste del eje de levas (C) a la parte trasera de los ejes de levas. Retire el perno de la polea del cigeal, la polea del cigeal y las cubiertas de la correa de sincronizacin.

Instruction (GB)
Fig. 1 Installation
1. Check that the Crankshaft Timing Pin is still correctly fitted and contacting the crankshaft web. Check that the Camshaft Setting Bar is still correctly fitted and the grooves in the camshaft are aligned Fit guide pulley and tighten to 45Nm. Fit the tensioner pulley and finger tighten, ensuring that the lug on rear of the pulley is located in the groove in the cylinder head. Remove and de-grease the crankshaft sprocket and the mating end of the crankshaft. Fit the new timing beltin an anti-clockwise direction, starting at the crankshaft sprocket. Check that the belt is taut on the non-tensioned side. Refit the crankshaft pulley using a new bolt, leaving 2-3 mm. clearance between bolt face and pulley. Slacken the tensioner nut and using a 6 mm. hexagon key, turn the tensioner pulley clockwise until the pointer is at the right hand stop. The moveable pointer should be 7-8 mm. past the fixed pointer. Lightly tighten the tensioner nut to 7 Nm. 14. Re fit the Crankshaft Timing Pin to correctly contact the crankshaft web and check that the Camshaft Setting Bar can be easily fitted. 15. Hold the tensioner pulley using the 6 mm. hexagon key and slacken the tensioner nut. 16. Turn the tensioner pulley anticlockwise until the pointers align and tighten the tensioner nut to 27 Nm. 17. Remove both timing tools and refit the blanking plug. 18. Fit new blanking plugs to the rear of the camshafts. 19. Reinstall the remaining parts in reverse order of removal.

2.

3. 4.

3.

Fig. 2

4.

5. 6.

5.

6.

Service Instruction 1.4 | 1.6 16v


The proceedures for removing and installing timing belts on these engines is similar to those detailed above, but the Crankshaft Timing Pin is different. Use part Nr. (23069-23) This Pin must be fitted into the slot in the crankshaft web. (Fig. 4) This Pin must NOT be fitted into the balance hole.

7.

7.

Fig. 3

8.

8.

9.

9.

Fig. 4

10. Afloje la tuerca del tensor. 11. Aleje la polea del tensor de la correa de sincronizacin. 12. Retire la tuerca del tensor, la polea del tensor, la polea de gua y la correa de sincronizacin. 13. Tenga cuidado de no dejar que la rueda dentada del cigeal se caiga del cigeal.

10. Lock the flywheel and increase the tensioner nut tightness to 20 Nm,

Fig. 3a

11. Remove both timing tools. 12. With the flywheel locked tighten the crankshaft pulley bolt by 120-150. Use Angular Torque Gauge Nr. 23040. 13. Rotate the crankshaft two full turns clockwise back to the setting position.

www.lasertools.co.uk 8

www.lasertools.co.uk 5

Instruction (ES)
Retirada
1. 2. Levante y sujete con seguridad la parte delantera del vehculo. Retire la cubierta superior del motor, el guardabarros derecho y la correa de accionamiento auxiliar. Sujete con seguridad el motor. Retire el soporte del motor del lado derecho, los tapones de obturacin de la parte trasera de los ejes de levas, el tapn de obturacin del bloque de cilindros. Bloquee el volante y afloje el perno de la polea del cigeal. Gire el cigeal en sentido horario hasta la posicin de ajuste asegurndose de que se alinean las ranuras en el eje de levas. Las ranuras estn situadas debajo de la cara superior de la culata. Inserte el pasador de reglaje del cigeal (A) situado contra la malla del cigeal. Monte la barra de ajuste del eje de levas (C) a la parte trasera de los ejes de levas. Retire el perno de la polea del cigeal, la polea del cigeal y las cubiertas de la correa de sincronizacin.

Instruction (GB)
Fig. 1 Installation
1. Check that the Crankshaft Timing Pin is still correctly fitted and contacting the crankshaft web. Check that the Camshaft Setting Bar is still correctly fitted and the grooves in the camshaft are aligned Fit guide pulley and tighten to 45Nm. Fit the tensioner pulley and finger tighten, ensuring that the lug on rear of the pulley is located in the groove in the cylinder head. Remove and de-grease the crankshaft sprocket and the mating end of the crankshaft. Fit the new timing beltin an anti-clockwise direction, starting at the crankshaft sprocket. Check that the belt is taut on the non-tensioned side. Refit the crankshaft pulley using a new bolt, leaving 2-3 mm. clearance between bolt face and pulley. Slacken the tensioner nut and using a 6 mm. hexagon key, turn the tensioner pulley clockwise until the pointer is at the right hand stop. The moveable pointer should be 7-8 mm. past the fixed pointer. Lightly tighten the tensioner nut to 7 Nm. 14. Re fit the Crankshaft Timing Pin to correctly contact the crankshaft web and check that the Camshaft Setting Bar can be easily fitted. 15. Hold the tensioner pulley using the 6 mm. hexagon key and slacken the tensioner nut. 16. Turn the tensioner pulley anticlockwise until the pointers align and tighten the tensioner nut to 27 Nm. 17. Remove both timing tools and refit the blanking plug. 18. Fit new blanking plugs to the rear of the camshafts. 19. Reinstall the remaining parts in reverse order of removal.

2.

3. 4.

3.

Fig. 2

4.

5. 6.

5.

6.

Service Instruction 1.4 | 1.6 16v


The proceedures for removing and installing timing belts on these engines is similar to those detailed above, but the Crankshaft Timing Pin is different. Use part Nr. (23069-23) This Pin must be fitted into the slot in the crankshaft web. (Fig. 4) This Pin must NOT be fitted into the balance hole.

7.

7.

Fig. 3

8.

8.

9.

9.

Fig. 4

10. Afloje la tuerca del tensor. 11. Aleje la polea del tensor de la correa de sincronizacin. 12. Retire la tuerca del tensor, la polea del tensor, la polea de gua y la correa de sincronizacin. 13. Tenga cuidado de no dejar que la rueda dentada del cigeal se caiga del cigeal.

10. Lock the flywheel and increase the tensioner nut tightness to 20 Nm,

Fig. 3a

11. Remove both timing tools. 12. With the flywheel locked tighten the crankshaft pulley bolt by 120-150. Use Angular Torque Gauge Nr. 23040. 13. Rotate the crankshaft two full turns clockwise back to the setting position.

www.lasertools.co.uk 8

www.lasertools.co.uk 5

S-ar putea să vă placă și