Sunteți pe pagina 1din 88

LEXIC PROFESIONAL

Descrierea CIP a Bibliotecii Naionale a Romniei Lexic profesional. Bucureti: Editura Ministerului Internelor i Reformei Administrative, 2008 ISBN 978 973-745-065-4 81374.2:351.74=00 001.4:351.74

Redactare: Mariana CIOBNA Tehnoredactare: Niculina TRU Copert: Carmen TUDORACHE Tiprit la Tipografia Ministerului Internelor i Reformei Administrative

Coordonatori (i autori limba englez): Robert MARIN (ataat de afaceri interne 2003 2007, Ambasada Romniei n Marea Britanie) Dr. Sorin BACIU (consilier media 1996-2001 i 2003-2007, Ambasada Romniei n Marea Britanie) Autori: Limba italian: Gelu OLTEAN i Liviu GALO (ataai de afaceri interne 2002-2006 Ambasada Romniei n Italia)

Limba francez: Dumitru ZABOU i Marcel ARDELEAN (ataai de afaceri interne, Ambasada Romniei n Frana) Limba german: Dr. tefan POP i Dorel CHIOPU (ataai de afaceri interne Ambasada Romniei n Austria); Limba spaniol: Diana POPA (consilier de imagine al Inspectorului General al Poliiei Romne)

LEXIC PROFESIONAL

Editura Ministerului Internelor i Reformei Administrative 2008

CUVNT NAINTE

Realitile socio-economice, dar i cele de conjunctur geo-politic au impus adaptarea instituiilor publice din Romnia la structurile similare europene, proces nsoit de o nou abordare, inclusiv a fenomenului infracional. Etapa pre-aderare a demonstrat capacitatea structurilor din sistemul de ordine i siguran public de a rspunde unor provocri constante ale crimei organizate de tip transfrontalier. Pregtirea personalului pentru a rspunde acestor provocri, precum i pentru a ndeplini condiiile de profesionalizare a reprezentat o etap important ce a generat transformarea funciilor militare n funcii civile, nlocuirea militarilor n termen cu angajai profesioniti, precum i recrutarea din surs extern i parcurgerea unor etape de nvmnt i specializare pe diverse domenii. Tiprirea la Editura M.I., n anul 2002, a unui succint dicionar de termeni juridici a reprezentat, la acea dat, un real sprijin n activitatea de pregtire profesional pentru ofierii pe care Ministerul de Interne i pregtea s reprezinte interesele de cooperare extern ale instituiei.

Contextul actual, n care Romnia are un alt statut, respectiv acela de stat membru UE, implic, alturi de drepturile astfel obinute, i o serie de obligaii, iar pentru a ne ndeplini angajamentele asumate trebuie s avem un personal pregtit oricnd s acioneze alturi de poliiti din rile europene. Accentuarea schimbului de informaii, al cooperrii n diversele domenii ale criminalitii, precum i experienele legate de fenomenul criminalitii svrite de romni n strintate sunt argumente solide ce recomand elaborarea unui nou dicionar de termeni juridici, multilingvistic i, cu att mai mult, la Editura Ministerului Internelor i Reformei Administrative. Experiena practic a colectivului de autori, majoritatea foti sau actuali ataai de afaceri interne n statele europene, a fcut ca acest dicionar s fie complet adaptat muncii de poliie i de cooperare poliieneasc internaional. Dinamica fenomenului infracional impune necesitatea diversificrii metodelor de contracarare a acestuia, proces ce nu se poate realiza dect printr-o pregtire temeinic i adaptat la evoluia criminalitii. Aceast carte va fi un instrument extrem de util pentru practicienii zilelor noastre, crend premisele unor abordri diferite, specializate i actualizate a evenimentelor de natur criminogen.
6

Eforturile colectivului de autori sunt o ncununare a muncii desfurat de acetia pn n prezent, cunoscut fiind faptul c adevraii profesioniti sunt cei care tiu s mprteasc din experiena lor, pentru a asigura continuitate aciunilor ntreprinse.
MINISTRUL INTERNELOR I REFORMEI ADMINISTRATIVE CRISTIAN DAVID

A
ROMN
abandon de domiciliu abandon de familie abandona (a ~) (pe cineva sau ceva) vb. abandonarea unui copil abatere disciplinar abatere disciplinar grav aboli (a ~) vb. abroga (a ~) vb. absorbie abine (a se ~) vb. abuz de droguri abuz de ncredere abuz de putere abuz sexual abuz, violare (a legii) abuza (a ~) vb. accident accident de munc accident rutier accidentare/accidentat achita (a ~) (pe cineva) vb. achitare de pedeaps achitarea facturii acord tacit

ENGLEZ
abandonment of residence failing to pay child maintenance desert (somebody or something), (to) child neglect malpractice gross conduct abolish, (to) abrogate, repeal, abolish (to) merger restrain, abstain from, (to) misuse of controlled drugs breach of trust, theft by deception abuse of power, breach of trust indecent assault infringement abuse, take advantage of (to) casual event, accident industrial injury accident, car crash casualty acquit, discharge (to) acquittal settlement of the invoice tacit agreement, gentleman's agreement 8

FRANCEZ
abandon de domicile abandon de famille abandonner (quelqu'un ou quelque chose) abandon d`enfant faute professionnelle faute professionnelle aggrave abolir, annuler, supprimer abroger absorption abstenir (se) excs de consommation de drogues abus de confiance abus d`autorit, abus de pouvoir abus sexuel illgalit, violation de la loi abuser accident blessure du travail accident de la circulation accident/victime d`un accident acquitter (quelqu`un) acquittement rglement de la facture accord tacite, accord sousentendu

ITALIAN
abbandono del domicilio abbandono del tetto coniugale abbandonare abbandono di minore negligenza colposa negl. Colposa aggravata abolire abrogare fusione contenersi abuso di stupefacenti appropriazione in debita abuso di potere abuso sessuale violazione della legge abusare evento casuale infortunio sul lavoro incidente stradale vittima prosciogliere proscioglimento saldo fattura accordo tacito

GERMAN
Domizilabandon Familienabandon abandonnieren, verlassen Kindabandon Ordnungswiedrigkeit schwere Ordungswiedrigkeit abschaffen abrogieren, abschaffen Absorption enthalten Drogenabusus Veruntreuung Amtsmissbrauch sexueller Missbrauch Missbrauch missbrauchen Unfall Arbeitsunfall Verkehrsunfall verunglcken/Verunglckte Freisprechen Freisprache bezahlung der Rechnung bereinkommen

SPANIOL
abandono de domicilio abandono de familia abandonar a alguien abandono de menor falta disciplinria falta disciplinria grave abolir/ anular (una ley) revocar fusin/ absorcin abstenerse (de) abuso de drogas/ mal uso de las drogas abuso de confianza abuso del poder abuso sexual infraccin/ violacin (de una ley) abusar accidente/ casualidad accidente de trabajo/ accidente laboral accidente de carretera baja/ herido,-a absolver a alguien de algo absolucin/ exculpacin/ exencin pagar la factura acuerdo tcito

ROMN
acord, nelegere, nvoial acorda un credit (a ~) vb. acreditare

ENGLEZ
agreement grant a credit, (to) accreditation

FRANCEZ
accord, entente, transaction, arrangement accorder un crdit accrditer

ITALIAN
accordo, intesa accordare un credito accredito

GERMAN
Abkommen, Abmachung darlehen Akkreditierung

SPANIOL
acuerdo conceder un crdito acreditacin/ designacin (diplomacia)/ homologacin (educacin) carta de acreditacin acreditacin documental bache (de la carretera)/ choque/ golpe acto de renuncia acto/ hecho informe oficil activo demandar por/ poner pleito demanda civil demanda de reconocimientos de derechos accin por daos y perjuicios accin de regreso pleito/ juicio/ proceso accin hostil demanda penal redada policil/ asalto, incursin (mil.) acusacin acusado,-a segundo,-a/ sustituto/ ayudante administrador de bancarrota/ sndico fideicomisario,-a/ administrador,-ora/ guardian administracin publica admisible (evidencia/ pruebas)

acreditiv acreditiv documentar acroare (rutier) act de renunare act, fapt act procedural activul (unei succesiuni, patrimoniu) aciona n justiie (a ~) vb. aciune civil aciune n constatare

letter of credit documentary letter of credit bump, minor collision waiver act, action, deed formal report, formal act assets bring to trial, institute proceedings against (to) civil action claim for recognition of rights action for damages action in subrogation lawsuit, trial hostile action criminal proceedings police operation, police raid indictment, accusation accused, defendant deputy, assistant (receiver) bankruptcy trustee trustee, curator, custodian

accrditif accrditif documentaire accrochage d`une voiture acte de renonciation acte fait, action pice de procdure actif intenter une action action civile demande pour reconnaissance de droits action pour les dgts action dans la subrogation action, procs action hostile action criminelle opration policire accusation accus adjoint, assistant administrateur de la faillite administrateur, tuteur, grant, endosseur administration publique admissible

lettera di credito rinuncia collisione rinuncia fatto atto procedurale patrimonio rinviare a giudizio procedimento civile azione da verificare

Akkreditiv Dokumentenakkreditiv leichter Verkehrsunfall Abtretungsurkunde Akt Prozesshandlung Anlagevermgen anklagen Zivilverfahren Feststellungsklage

aciune n despgubire aciune n regres aciune judiciar aciune ostil aciune penal aciune poliieneasc acuzare acuzat adjunct administrator legal al averii falitului administrator, tutore, girant

richiesta risarcimento danni azione in regresso processo azione ostile procedimento penale operazione di polizia accusa imputato vice curatore legale fallimentare amministratore, affidatario

Regress Regress Strafverfahren Angriff Strafverfahren Polizeiverfahren Anzeige Angezeigter Stellvertreter Zwangsverwalter Verwalter, Kurator

administraie public admisibil (prob)

public administration admissible

pubblica amministrazione ammissibile

ffentliche Verwaltung Annehmbar

10

11

ROMN
adopta (a ~) un act normativ vb. aduce dovezi argumente (n sprijinul a ceva) (a ~) vb. adulter adunare, ntlnire, consiliu afacere, chestiune, problem afirmaie agent de circulaie agent de ordine public agent de poliie agresiune agresiune sexual ajuta (a ~) vb., sprijini n comitere alarm (antifurt) alegtor alegeri alegeri pariale alibi alic alocaie, indemnizaie amna (a ~) vb. amnare ambuscad amenda un act normativ (a ~) vb. amend amenina (a ~) vb. ameninare amestec nejustificat

ENGLEZ
pass a law (to) adduce (to) adultery assembly affair allegation traffic police officer special constable, community support officer police officer, police constable assault sexual assault abet, (to) antitheft alarm constituent elections by-elections alibi lead shot, shot, pellet allowance adjourn, postpone (to) postponement ambush amend, make changes in a law or document, (to) fine, fixed penalty threaten (to) menace, threat intrusion 12

FRANCEZ
adopter une loi argumenter, prouver adultre assemble, conseil affaire, question, problme affirmation agent de police de la route gardien de la paix, adjoint de scurit sous-officier de police agression agression sexuelle aider, soutenir, encourager, commettre alarme, antivol lecteur lections lections partielles alibi plomb de chasse, grenaille allocation, indemnisation ajourner, remettre, temporiser ajournement, dlai embuscade amender, faites des changements dans une acte normatif amende menacer menace Immixtion, ingrence

ITALIAN
adottare addurre prove documentate adulterio assemblea questione denuncia vigile urbano agente adetto all'ordine pubblico agente di polizia aggressione molestia sessuale concorrere allarme elettore elezioni elezioni parziali alibi bossolo indennita' rinviare, postporre rinvio imboscata modifica ad atto normativo

GERMAN
adoptieren vorbringen Ehebruch Versammlung Affre Behauptung Verkehrspolizist uniformierter Polizist Polizeiinspektor Angriff sexueller Missbrauch mithelfen Alarmanlage Wehler Wahlen Teilwahlen Alibi Schrot Beihilfe, Zuwendung verschieben Verschiebung Ambuskade nderung einer Gesetzbestimmung Geldstrafe drohen Drohung unbegrndete Einmischung 13

SPANIOL
aprobar (una ley) presentar pruebas, argumentos a favor de adulterio reunin/ asamblea asunto/ caso/tema/ cuestin alegacin/ afirmacin polica de trfico polica de orden publico polica agresin/ (mil.) asalto/ ataque (a) agresin sexual/ acosamiento ayudar/ implicarse en cometer alarma de seguridada (antirobo) elector,-a elecciones elecciones parciales alib/ coartada perdign (para escopeta)/ bola pequea pensin/ subvencin aplazar/ posponer aplazamiento emboscada amender (una ley)

ammendare minacciare minaccia interferenza

multa amenazar amenaza/ peligro intromisin/ intrusin

ROMN
amnistie amprenta (a ~) vb. amprent (dactilar) amprent (genetic) ADN analfabet analiza (a ~) vb. analiz ancheta (a ~) vb. anchet judiciar anchet preliminar, premergtoare anchetarea unui deces andosa (a ~) un cec vb. anex (a unui act normativ) angajament, obligaie animatoare (n local) anonimitate antecedente penale anulare, abrogare aparat de taxare (n parcare) apatrid apra (a ~) vb. aprare apel (cale de atac) (s.,vb.) aplanarea conflictelor (pe cale panic) aplica (a ~) o pedeaps vb. aprobare

ENGLEZ
amnesty take fingerprints (to) fingerprint DNA profile, genetic print illiterate analyse, (to) analysis investigate, carry out (conduct) an investigation (to) judicial inquiry preliminary investigation inquest endorse - a cheque (to) schedule commitment hostess anonymity previous convictions, criminal record abatement parking meter stateless defend, protect (to) defence appeal (n) (to) settlement of disputes inflict - a punishment (to) approval 14

FRANCEZ
amnistie prlever d`empreintes empreinte digitale empreinte gntique illettr, analphabte analyser analyse enquter enqute judiciaire, instruction enqute prliminaire, information enqute dcs endosser annexe (d`un acte lgislatif) engagement, obligation, contrat entraineuse, animatrice anonymat antcdents judiciaires annulation, abrogation, abolition parcmtre, horodateur apatride dfendre, sauvegarder dfense, protection appel (voie de recours) (s) / faire appel (a ~) vb. conciliation infliger - une punition, punir approbation

ITALIAN
amnistia prendere le impronte digitali impronta dattiloscopica profilo DNA analfabeta analizzare analisi indagare inchiesta giudiziaria indagini preliminari inchiesta su decesso girare un assegno allegato committente animatore anonimato precedenti penali abrogare parcometro apolide difendere difesa avanzare istanza appianare un dissidio applicare una pena approvare

GERMAN
Amnestie, Begnadigung aufnahme von Fingerabdrcke Fingerabdruck DANN Profil Analfabet Analysieren Analyse ermitteln gerichtliche Ermittlung Vorermittlung Todfallermittlung andossieren Annex, Anlage Bindung, Verpflichtung Animatrin Anonimitt Vorstrafe abrogieren, abschaffen Parkomat Staatenlos verteidigen Verteidigung Einspruch Ausgleich zchtigen Bewilligung 15

SPANIOL
aminista tomar huellas huella dactilar/ dibujos papilares huella gentica analfabeto,-a analizar anlisis investigar investigacin judicial/ policil investigacin preliminar investigacin de una muerte/ defuncin endosar (un cheque, taln) anexo/ acto adicional compromiso/ obligacin anfitriona/ azafata (en un club - chica de alterne) anonimato antecedentes penales anulacin contador de aparcamiento aptrida defender/ proteger/ (derechos) salvaguardar defensa apelacin conciliacin/ llegar a un acuerdo infligir (un castigo) aprobacin

ROMN
aprod arbitru, mediator

ENGLEZ
court usher arbitrator, adjudicator, arbiter, judge, referee, umpire; tenancy, lease, rent (to) tenancy, holding, lease arrest (n) (to) arrest on remand slang weapon, arm offensive weapon concealed weapon firearm murderer murder (to) premeditated murder conceal, (to) concealment hideout resemblance social worker legal aid conspiracy armed robbery attack, assault (to) attacker, aggressor terrorist attack, bomb attack attention render responsible, liable (to) audience court hearing 16

FRANCEZ
huissier, audiencier mdiateur, arbitre

ITALIAN
usciere arbitro-mediatore

GERMAN
Gerichtsdiener Schiedsmann

SPANIOL
ujier rbitro/ mediador,-ora

arenda (a ~) vb. arend arest/a [s., (a ~) vb.] arest preventiv argou arm arm alb arm ascuns arm de foc asasin, uciga asasina, ucide (a ~) vb. asasinat, crim ascunde (a ~) vb. ascundere ascunztoare asemnare asistent social asisten juridic asociere de infractori atac cu mna armat, jefuire ataca, agresa (a ~) vb. atacator, agresor atentat atenie atrage responsabilitatea (a ~) vb. audien audiere n instan

affermer, donner a bail bail maison d`arrt, (s) / arrter (a ~) vb. dtention provisoire argot arme arme blanche arme cache arme feu assassin assassiner assassinat, meurtre, crime cacher, dissimuler dissimulation cachette, cache ressemblance, similitude assistant social assistance judiciaire association de malfaiteurs attaque main arme, vol arm attaquer, agresser attaquant, agresseur attentat, attaque terroriste attention, garde vous! rendre la responsabilit audience audience

comodato d`uso locazione arrestare arresto in custodia cautelare gergo arma arma bianca arma celata arma da fuoco omicida assassino assassinare omicidio premeditato (aggravato) celare nascondere nascondiglio nascondiglio rassomigliare assistente sociale assistenza legale associazione per delinquere rapina a mano armata aggredire attentatore attentato attenzione essere passibile di udienza audizione della Corte

Pacht, Pachtzins Pacht Haft Untersuchungshaft Gaunersprache Waffe Stichwaffe verborgene Waffe Feuerwaffe Mrder morden Mord verstecken verstecken Versteck hnlichkeit Sozialarbeiter Sozialarbeiterin Verbrecherverband bewaffneter Raubberfall angreifen Angreifer Attentat Achtung bringt die Verantwortung Audienz gerichtliche Einvernahme 17

alquiler alquiler arresto/ detencin arresto preventivo argot/ jerga arma arma blanca arma ocultada arma de fuego asesino asesinar/ matar asesinato/ homicidio/ crimen ocultar ocultacin/ ocultamiento escondite semejanza/ semblanza asistente,-a social asistencia letrada conjura/ conjuracin de delincuentes robo a mano armada atacar/ asaltar agresor,-a/ asaltante/ asaltador atendado (contra) atencin ser responsable de audiencia vista (de un caso)

ROMN
autodeterminare autonomie autopsie autor, fptuitor autoritate autoriza (a ~) vb. autorizaie avea (a ~) o posesie linitit vb. avertiza (a ~) (msur a instanei) vb. aviz consultativ aviz prealabil aviza (a ~) n timp (avans) vb. avize de expediere avocat

ENGLEZ
self determination autonomy autopsy, post mortem examination offender, perpetrator authority authorize (to) authorization. License enjoy a quiet possession, (to) admonish, (to) advisory opinion prior approval notify beforehand, (to) delivery advices lawyer, solicitor, barrister (UK), defence attorney (USA) duty lawyer barrister (UK), attorney of law (USA) prosecuting lawyer political asylum

FRANCEZ
autodtermination autonomie autopsie auteur autorit autoriser, permettre autorisation, permission avoir une possession tranquille avertir avis consultative avis pralable notifier l'avance avis d`expdition avocat

ITALIAN
autodeterminazione autonomia autopsia reo autorita` autorizzare licenza autorizzazione di p.s. avere perizia ammonire opinione consultiva preavviso notificare entro i tempi prestabiliti avviso di spedizione avvocato

GERMAN
Selbstbestimmung Autonomie Autopsie Tter Behrde authoriesieren, bewilligen Bewilligung friedliches Besitz mahnen Konsultativurkunde Vorgenhmigung vorgenehmigen Entsendungsbewilligung Rechtsanwalt

SPANIOL
autodeterminacin autonoma autopsia delincuente/ autor autoridad autorizar autorizacin/ licencia/ permiso tener una posesin tranquila amonestar/ advertir aviso consultativo aprobacin previa avisar con anticipacin/ antes albarn/ nota de entrega abogado

avocat de serviciu avocat pledant avocatul acuzrii azil politic

avocat de permanence avou avocat gnral asile politique

avvocato d`ufficio avvocato della difesa pubblico ministero asilo politico

notwendiger Anwalt Prozessanwalt Staatsanwalt Asyl

abogado de servicio abogado abogado acusador/ defensor asilo poltico

18

19

B
ROMN
baci balan comercial balan de pli balan financiar balistic balotaj banca juriului banc bancher bancnot bancnot fals bancrut band bandit bani lovele (fam.) bnui (a ~) vb. bnuial bar, restaurant baraj rutier barem barier barou de avocai baston baz baz de aciune baz de date baz de impozitare

ENGLEZ
tip, gratuity trade balance balance of payments balance ballistics deadlock jury box bank banker banknote forged banknote bankruptcy gang bandit, gangster, brigand cash, bread presume, suspect, suppose, (to) hunch bar, pub, restaurant road block standard, quota barrier bar baton, truncheon basis grounds for action, motive, justification database, data bank tax base 20

FRANCEZ
pourboire balance commerciale balance de paiements balance balistique ballottage bote du jury banque banquier billet de banque faux billet de banque, billet de banque forg banqueroute bande bandit, brigand monnaie, (la pl.)argent supposer, prsumer pressentiment bar, cabaret, caf, restaurant barrage de la route barme barrire barreau bton, matraque, base raisons pour action, motif, justification, base de donnes, fichier base de l'impt

ITALIAN
mancia bilancia commerciale bilancia di pagamenti bilancia balistica ballottaggio banco della giuria banca banchiere banconota banconota contrafatta bancarotta banda delinquente soldi presupporre sospetto bar ristorante blocco stradale standard barriera studio legale associato bastone base base di azione banca dati base per imposte

GERMAN
Trinkgeld Handelsbilanz Zahlungsbilanz Bilanz Ballistik Stichwahl Jurybank Bank Banker Geldschein falsches Geldschein Bankrott Bande Verbrecher Geld verdchtigen Verdacht Gasthaus, Restaurant Verkehrsperre Satz Schranke Anwaltschaft Stab, Stock Basis Aktionsbasis Datenbank Steuergrunglage 21

SPANIOL
propina balanza de comercio/ comercial balanza de pagos/ saldo balanza balstica balotaje tribuna/ panel del jurado banco banquero billete de banco billete falso quiebra/ bancarrota banda/ pandilla bandido/ gngster dinero/ efectivo/ metlico/ pasta/ plata sospechar/ presumir/ suponer plpito/ corazonada bar/ taberna/ bar de copas barrera/ cordon policil estandarte barrera Barra de abogados bastn/ porra base motivo/ mvil (jur.)/ justificacin de accin base de datos base impositiva

ROMN
baz legal btaie belea beneficia (a ~) vb. beneficii (din svrirea de infraciuni) beneficiu

ENGLEZ
cause of action battery trouble, mess, mishap benefit, gain, profit, take advantage of (to) proceeds profit, gain, return, revenue, advantage, income benefit of discussion loss of bargain voluntary (adj), voluntarily (adv) resource bigamist bigamy balance sheet bilateral, two-sided promissory note charity biography biometry bureaucracy, red tape lost property office (UK), lost and found (USA) notary public, attorney block, block of flats block, bar, (to) cancel a cheque, stop to payment of a cheque occupational disease boycott (to) mentally sick 22

FRANCEZ
cause d'action coup, vole de coups, lutte, altercation dsagrment, embtement beneficier, jouir bnfice, gain benefice, profit, gain

ITALIAN
fondamento legale rissa problema beneficiare benifici di legge beneficio, profitto, incentivo

GERMAN
Wohlstand Schlgerei Belag nutzen gesetzliche Grundlage Nutz

SPANIOL
base jurdica/ derecho de accin agresin/ pelea/ lucha/ combate problema/ conflicto beneficiarse/ sacar provecho/ ganar beneficios/ recaudacin/ ganancias ventaja/ beneficio/ inters/ ganancias beneficio/ ventaja de discusin ventaja perdida voluntario/ voluntariamente bibliografa bgamo bigamia balance/ balance general bilateral pagar caridad/ beneficencia biografa biometra burocracia oficina de objetos perdidos notara bloque/ edificio obstruir/ bloquear cancelar un cheque enfermedad profesional boicotear enfermo mental

beneficiu de discuiune beneficiu nerealizat benevol bibliografie bigam bigamie bilan (con.) bilateral bilet la ordin (titlu de credit) binefacere biografie biometrie birocraie birou de obiecte pierdute birou notarial bloc bloca (a ~) vb. blocarea unui cec bancar boal profesional boicota (a ~) vb. bolnav psihic

avantage de discussion perte d'affaire bnvole, volontaire bibliographie bigame bigamie bilan bilatral billet ordre bienfaisance, bienfait, avantage biographie biomtrie bureaucratie bureau d`objets trouves bureau du notaire, notariat bloc, immeuble collectif bloquer blocage d`un cheque bancaire maladie professionnelle boycotter mentalement malade

fr echivalen beneficio non realizato benevolmente bibliografia bigamo bigamia bilancio bilaterale cambiale baneficienza, carit biografia biometria burocrazia ufficio oggetti smarriti notaio palazzo, edificio bloccare protestare un assegno malattia professionale boicottare malato psichico

Diskusionsnutzen nichtereichter Erls freiwillig Bibliographie Erls, Ertrag Bigam Bilanz Bilateral Banknote Wohltat Biographie Biometrie Brokratie Fundbro ffentlicher Notar Wohnblock blockieren Sperren eines Bankschecks Bonitt Boikotieren Psychisch Krank 23

ROMN
bonificare bonitate financiar bordel, cas de toleran braconaj brevet brevetat brigad brut buget bugetar buletin de identitate bun care a pierit bun indisponibilizat bun practic bunstare bunuri bunuri corporale bunuri de larg folosin bunuri imobile bunuri incorporale bunuri mobile burs burs de aciuni burs de comer burs de studiu burs de valori

ENGLEZ
allowance, bonus credit worthiness, reliability brothel, whorehouse poaching patent, certificate, license, warrant patented, licensed brigade, squad, unit, team gross budget budgetary identity card/paper perished good seized good good/best practice wealth, welfare assets tangible goods consumer goods real estate, chattels real intangible goods mobile assets market share market mercantile market, commodity exchange scholarship, studentgrant stock exchange

FRANCEZ
allocation, prime bonification bordel, boite de nuit braconnage brevet brevet brigade brut budget budgtaire carte d'identit, carte gris bien pri objet saisi meilleur entranement bonne pratique prosprit, aisance, bientre biens biens, affairres biens de consommation immobiliers marchandises intangibles biens mobiles bourse march financier bourse commercielle bourse d'tudes bourse de valeurs

ITALIAN
bonifico solvibilit bordello casino bracconaggio brevetto brevettato brigata lordo bilancio bilancio carta di identit bene scomparso bene sequestrato pratica migliore benessere beni beni tangibili beni di largo consumo beni immobili beni non tangibili beni mobili mercato borsa azionaria camera di commercio borsa di studio scambio di azioni

GERMAN
Bonus finanziele Bonitt Bordell/ Puff Wilderei Patent patentieren Brigade brutto Bget Bgetr Personalausweis zerstrtes Gut sichergestelltes Gut Gute Praktik Wohlstand Gter Gter Verbrauchsgter Immobilien Immaterialgter Mobilien Brse Akzienbrse Handelbrse Stipendium Gterbrse

SPANIOL
bonificacin/ gratificacin/ plus/ prima bonificacin casa de putas/ burdel/ prostbulo caza furtiva patente/ licencia/ certificado patentado brigada/ escuadrn bruto presupuesto presupuestario cdula/ carn de identidad bienes/ mercancias/ artculos perecidos bienes confiscados mejores practicas riqueza/ bienestar activo bienes tangibles productos al consumidor/ de consumo bienes inmuebles bienes/ activos intangibles bienes mviles bolsa bolsa de accines bolsa de comrcio beca bolsa de valores

24

25

C
ROMN
cabinet (guvernamental) cadastru cadaveric cadavru cadru juridic caduc caducitate cagul caiet de sarcini cale de atac calificare profesional calificativ calomnia (a ~) vb. calomnie cambie canabis cantitate, volum, sum cap de acuzare capabil caracteristic carantin carier carte de identitate cartier de locuine cartu casarea (unei hotrri judectoreti) caschet casier

ENGLEZ
office, cabinet land register cadaverous corpse juridical framework null, void caducity, nullity balaclava tender book review qualification, capacity, rating, mark libel, (to) slander (orala), libel (n scris) promissory note, bill of exchange cannabis, "weed", "grass" amount charge capable, able to do something feature quarantine career national identity card, ID estate cartridge quash, invalidate, revoke cap, nat cashier 26

FRANCEZ
cabinet, ministre, gouvernement cadastre cadavrique cadavre cadre (milieu) juridique caduc caducit cagoule soumission rvision qualification professionnelle, capacit, qualificatif, note, pithte calomnier calomnie traite cannabis, herbe quantit, somme, total, montant chef de l`accusation capable particularit quarantaine carrire, profession carte didentit nationale, (carte gris) quartier cartouche pourvoi en cassation casquette caissier

ITALIAN
gabinetto governativo catasto cadaverico cadavere ambito giudiziario caduco caducit passamontagna tabella di marcia modo di attacco perizia qualifica del reato calunniare calunnia cambiale cannabis ammontare capo di accusa in grado di fare qualcosa caratteristica quarantena carriera carta di identita` quartiere residenziale cartuccia revoca sospensione elmetto cappello cassiere

GERMAN
Bundeskabinett Kadaster Bleich Leiche Rechtsrahmen ungltig ungltigkeit Passmontagne Aufgabenbuch Rechtsweg berufliche Fhigkeit Bewertung verleumnden Diffamierung Wechsel Kannabis Menge, Summe Anzeige fhig Eigenschaft Quarantne Laufbahn Personalausweis Bezirk Geschoss Kassation Kappe Kassierer 27

SPANIOL
gabinete/ consejo de ministros catastro (registro catastral) cadavrico,-a cadver marco de la ley/ jurdico nulo/ sin furza legal/ sin efecto/ invlido nulidad/ causa de ineficacia de un acto jurdico pasamontaas cuaderna de venta modo de apelacin/ recurso calificacin/ capacidad/ requisito profesional nota/ calificativo difamar/ calumniar difamacin letra de cambio cannabis cantidad/ suma cargo/ acusaci capaz/ hbil/ competente caracterstica/ rasgo cuarentena carrera/ profesin cdula/ carn de identidad barrio/ distrito/ urbanizacin cartucho revocamiento/ anulacin gorra cajero,-a

ROMN
castitate cauiune caz n litigiu caz, investigaie cazier judiciar (extras) cazinou cluz cmtar cmtrie cpitan cspi (a ~) vb. ctue cec (instrument de plat) cec fr acoperire cel n cauz celul (de arest, nchisoare) centru de detenie cercetare la faa locului cere (a ~) pretinde (despgubiri) vb. cerere (scris) certificat de depozit certificat de nmatriculare cesionare cheltuieli judiciare chirie circulaie rutier circumscripie, zon de competen circumstane agravante circumstane atenuante cita (a ~) n instan vb. cita (a ~) vb. (ceva spus de altcineva)

ENGLEZ
chastity bail (UK), surety (USA) case in issue police case criminal record (certificate) casino facilitator, guide money lender, usurer usury chief inspector (UK), captain slaughter, butcher, slay, (to) handcuffs cheque (UK), check (USA) bad cheque, dude cheque, nsf (not sufficient funds) accused, suspect, defendant cell detention facility, penitentiary crime scene search claim (to) (written) request certificate of deposit car registration certificate (document) cession judiciary costs tenancy traffic (flow) police area aggravating circumstances mitigating circumstances summon before the court, (to) quote, (to)

FRANCEZ
chastet caution affaire litigieuse affaire, vnement casier judiciaire casino passeur, guide, conseiller usurier usure capitaine tuer, abattre menottes, fers, bracelets (fig.) chque chque sans provision le mise en cause, l`intress cellule prison, maison d`arrt recherche sur lieu demande, exige, revendique (des ddommagements) demande (crite) certificat de dpt certificat d`immatriculation, carte grise (fam.) cession dpenses, frais judiciaires location, loyer circulation routire circonscription, zone de comptence circonstances aggraves circonstances attnues citer a comparaitre citer

ITALIAN
castita` cauzione caso pendente caso pratica casellario giudiziario casin clausola usuraio usura capitano aguzzino manette assegno assegno scoperto imputato cellula penitenziario rilievi dalla scena del delitto reclamare istanza certificato di deposito certificato di immatricolazione cessone spese giudiziarie affitto direzione del traffico circoscrizione circostanza aggravanti circostanze attenuanti citare riportare

GERMAN
Kastitt Kaution Auseinandersetzungsfall Fall Vorstrafe Casino Schlepper Wucherer wucherei Hauptmann Zusammenschlagen Handschellen Scheck uneinlslicher Scheck Tter, Verdchtigte Zelle Justizanstalt Tatortuntersuchung Anzeige schriftliche Anzeige Depositzertifikat Zulassungsschein Zession, Abtretung Gerichtskosten Miete Strassenverkehr Bezirk Strafschrfungsgrund Strafmilderungsgrund laden, vorladen Zitieren

SPANIOL
castidad fianza caso en cuestin caso policil antecedentes penales (certificado) casino gua/ facilitador prestamista prestamista capitn matar salvajamente/ asesinar/ masacrar esposas cheque/ taln cheque sin fondos acusado,-a/ sospechoso,-a celda carcl/ penal/ centro de detencin registro/ investigacin al lugar del crimen demandar/ reclamar peticin certificado de depsito certificado de matrcula cesin gastos judiciales alquiler trfico/ circulacin rea/ zona de competencia circunstancia agravante circunstancia atenuante citar citar

28

29

ROMN
cita, soma (a ~) vb. citaie, somaie clarifica (a ~) vb. clasarea unei cauze clauz clauz de rscumprare clauz de rennoire claxona (a ~) vb. clemen, mil, indulgen, bunvoin coacuzat coautor cocain cod de procedur penal cod penal cod rutier coerciie coeziv coabitare combate (a ~) vb., respinge, dezaproba comer comisar de divizie comisar de poliie comisie rogatorie comitat, inut (echivalent jude) comprea (a ~) n faa instanei vb. competen material competen teritorial competen, aptitudine, capacitate complice complicitate comportament

ENGLEZ
summon, (to) subpoena clear, clarify, (to) drop the case clause redemption clause renewal clause sound a car horn, hoot, (to) clemency co-defendant co-perpetrator, associate cocaine criminal procedure code penal code highway code coercion cohesive cohabitation confute (to) trade chief superintendent (UK) chief superintendent (UK), police captain (USA) rogatory commission, letter of request (com rog) county, comitat appear in court, (to) authority's competence jurisdiction skill, ability accomplice collusion, aiding and abetting behaviour, conduct 30

FRANCEZ
citer, sommer citation, sommation claircir, clarifier, tirer au clair classement de l`affaire clause, stipulation clause de la ranon clause du renouvellement corner, klaxonner clmence, piti, compassion, charit co-accus co-auteur, associ, cocane code de la procdure pnale code pnale code de la route coercition cohsif cohabitation combattre, repousser, rejeter, dsapprouver, rfuter commerce commissaire divisionnaire commissaire de police commission rogatoire dpartement comparaitre comptence d'autorit comptence territoriale comptence, aptitude, capacit complice complicit, connivence comportement, conduite,

ITALIAN
citare citazione chiarire chiusura di un caso clausola clausola di aumento clausola di rinnovo clacsonare clemenza co imputato correo cocaina codice di procedura penale codice penale codice della strada coercizione coeso coabitante confutare mercato dirigente di polizia commissario di polizia commissione rogatoria contea provincia comparire in istanza autorita` competente giurisdizione attitudine abilita` complice collusione comportamento

GERMAN
laden Ladung klren, aufklren klassiern des Falles Klausel Wiederkaufklausel Erneuerungsklausel Hupen mild Mitbeschuldigter Mittter Kokain Strafprozessordnung Strafgesetzbuch Verkehrsgesetz Ntigung, Zwang Koesiv kohabitation anfchten Handel Divisionskommissar Polizeikommissar Rechtshilfeersuchen Bezirk vor Gericht erscheinen materielle Kompetenz Zustndigkeit Sachkunde Komplize, Mittter Mittat Handeln 31

SPANIOL
citar citacin aclarar/ clarificar/ puntualizar renunciar/ abandonar un caso clusula clasula de redencin clasula de renovacin/ de reanudacin dar un bocinazo clemencia co-acusado co-autor cocana/ coca cdigo de procedimiento penal cdigo penal cdigo de trfico/ de circulacin coaccin cohesivo,-a cohabitacin combatir/ refutar/ rechezar/ desestimar comercio comisario comisario comisin rogatoria comarca/ condado comparecer ante un tribunal competencia de las autoridades jurisdiccin habilidad/ destreza/ pericia cmplice complicidad/ conspiracin comportamiento/ conducta

ROMN
comunicarea drepturilor comunitate comuta (a ~) o pedeaps vb. conciliere, mpcare condamna (a ~) vb. condamnare conductor de cini conduce la identificarea (a ~) vb. conducere n stare de ebrietate conducere la faa locului conduit infracional confirmare, certificare confisca (a ~) vb. confiscare conflictual confruntare consecin consilier juridic consimmnt conspira, complota (a ~) vb. conspiraie, complot constata constituie constrngere consum de droguri consuma fr a plti (a ~) (a da eap) vb. cont curent contraband

ENGLEZ
caution, notification of suspect's rights community commute a sentence, (to) conciliation pass a sentence, pronounce a judgement, (to) conviction, sentence dog handler lead to the identification of, (to) drink-driving, driving while intoxicated visit the scene of crime, (to) criminal conduct (actus reus) acknowledgement seize, (to) seizure adversarial confrontation consequence counsellor, legal adviser consent plot, (to) plot, conspiracy detect, establish constitution compulsion drugs consumption, use of drugs making off without payment, (to) current account smuggling 32

FRANCEZ
notification des droits communaut commuer conciliation, raccommodement, accord, entente condamner, blmer condamnation, blme, dsapprobation maitre chiens mener l'identification conduire en tat d`ivresse transport sur les lieux conduite criminelle confirmation, certification, attestation confisquer, saisir confiscation, saisi(e) antagoniste confrontation, antagonisme consquence conseiller juridique consentement conspirer, comploter conspiration, complot constater, prendre connaissance constitution contrainte, obligation, rigueur consommation des drogues, usage de drogues, partir sans payer, piquer compte courant contrebande

ITALIAN
leggere I diritti comunita` commutare una pena conciliare condannare condanna cinofilo portare ad identificare condurre in stato di ebbrezza analizzare la scena del delitto condotta infrazionale certificare confiscare confisca conflittuale confronto conseguenza consigliere giuridico consenso cospirare cospirazione stabilire costatare costituzione costrizione uso di stupefacenti scroccare contro corrente contrabbando

GERMAN
Bekanntgabe der Rechte Gemeinschaft strafumwandlen Schlichtung verurteilen Urteil Hundefhrer fhrt zur Identifizierung Trunkenheit am Steuer Tatortfhrung Verbrechenverhalten Besttigung beschlagnahmen Beschlagnahme konfliktuell Auseinandersetzung Auswirkung Rechtsberaterin Zustimmung konspirieren, verschwren Konspiration, Verschwrung Feststellen Verfassung Zwingen Drogenverbrauch konsumieren ohne zu bezahlen Girokonto Schmuggel 33

SPANIOL
notificacin de derechos comunidad conmutar una sentencia conciliacin condenar/ declarar culpable condena adiestrador de perros llevar/ conducir a la identificacin conducir/ manejar en estado de embriaguez analisar el lugar del crimen conducta criminal reconocimiento/ certificacin incautar/ embargar/ secuestar/ confiscar incautacin/ confiscacin/ embargo adverso confrontacin consecuencia asesor,-a jurdico consetimiento conspirar complot/ conjura detectar/ notar/ descubrir constitucin obligacin consumo/ uso de drogas dejarse/ irse de un sitio sin pagar/ hacer un sinpa cuenta corriente contrabando

ROMN
contraexpertiz contraface (a ~) vb. contrafacere contravenient contravenie contribuabil control judiciar control la frontier control rutier controlul identitii contumacie, n lips convinge, determina (pe cineva s comit) (a ~) vb. convoca (a ~) vb. copie autentificat (conform cu originalul) corecie, pedeaps disciplinar (prin btaie) corobora (a ~) vb. corp delict corupe (a ~) vb. corupere de minori corupie crea haos (a ~) vb. creditor cretere crim (delict) crim (omor, asasinat) crim organizat criminal (asasin, uciga) criminalitate criminalitate juvenil cruzime

ENGLEZ
second expert assessment counterfeit, forge, (to) counterfeit (for money), forgery (for documents) offender infringement, contravention, minor offence tax payer bail border control road check identity check in absence induce, (to) summon, (to) certified copy chastisement corroborate (to) exhibit corrupt, (to) corrupt minors, (to) corruption create chaos or mayhem, (to) creditor increase crime murder organised crime criminal, murderer criminality juvenile delinquency callousness

FRANCEZ
contre-expertise contrefaire, falsifier contrefaon, falsification contrevenant contravention contribuable control judiciaire contrle frontalier contrle sur la route contrle d`identit contumace, par contumace convaincre, dcider (quelqu'un ) convoquer copie certifie punition, chtiment (muscl(e)) corroborer pice conviction corrompre, sduire dtourner un mineur corruption crer panique crditeur augmentation, accroissement, dveloppement crime (dlit, infraction) crime (meurtre, assassinat, homicide) crime organis criminel, assassin criminalit dlinquance juvnile frocit, atrocit

ITALIAN
contro perizia contraffarre contraffazione contravventore contravvenzione contribuente controllo giudiziario controllo di frontiera controllo stradale controllo identificativo in contumacia indurre qualcuno convocare copia conforme punizione corroborare corpo del reato corrompere corruzione di minore corruzione fomentare creditore crescita delitto crimine omicidio criminalita` organizzata criminale assassino criminalita` criminalita` minorile crudelta`

GERMAN
zweite Expertenbegutahtung Flschen Flschung ordnungswidrige Person Ordnungswidrigkeit Steuerzahler Inhaltskontrolle Grenzkontrolle Verkehrskontrolle Identittskontrolle in Abwesenheit berzeugen berufen, vorladen beglubigte Kopie Zchtigung zusammenfgen Beweisstck korrumpieren Minderjhrige korrumpieren Korruption Chaos verursachen Glubiger Wachstum Verbrechen Mord organisierte Kriminalitt Mrder Kriminalitt Jugendkriminalitt Grausamkeit

SPANIOL
contrapercia falsificar falsificacin delincuente violacin/ infraccin contribuyente control judicial control las fronteras control de trfico control sobre la identidad en contumacia/ en ausencia de (persona requerida) persuadir/ inducir/ convencer convocar copia certificada escarmiento corroborar prueba instrumental corromper/ sobornar corrupcin de menores corrupcin crear caos acreedor,-a aumento/ incremento/ desarollo delito/ crimen homicidio/ asesinato crimen organizado asesino criminalidad/ delincuencia/ infraccionalidad delincuencia juvenil ferocidad/ crueldad/ atrocidad/ barbaridad

34

35

ROMN
culp cumul de pedepse cunoatere, percepie curcan (poliist) curs curte de apel curte (instan) curte de arbitraj curtea suprem de justiie custodia copilului custodie, paz, arest cutum

ENGLEZ
quilty intent, "mens rea" concurrence of penalties cognition cop, copper, the old bill, bobby (UK) course court of appeal court conciliation board in industrial disputes supreme court of justice child custody custody custom

FRANCEZ
faute cumul des peines connaissance flic (policier) cours, trait spcial cour d'appel cour (instance) Conseil d`arbitrage cour suprme de justice la garde de l'enfant confier la garde de, garde, arrt, prison coutume

ITALIAN
colpa cumulo di pene cognizione sbirro corso corte di appello tribunale consiglio arbitrario corte di cassazione affidamento del minore custodia dogana

GERMAN
Fahrlssigkeit Strafenzusammensetzung Wissen Bulle Lehrgang Appellationsgericht Gericht Schiedsgericht Hchstgericht Verwaltungstreuhand Treuhand Gewohnheit

SPANIOL
culpa/ dolo cmulo de sentencias cognicin/ percepcin poli/ madero curso tribunal de apelacin tribunal/ juzgado tribunal de arbitraje tribunal supremo de justicia custodia de nios custodia/ arresto costumbre

D
ROMN
da de urm (a ~) vb. da un verdict (a ~) vb. dactiloscopie dare n urmrire datorie daune indirecte daune interese daune morale daune patrimoniale duntor de drept de fapt debitor deblocaj decdere din drepturi deceda, muri (a ~) vb. deces decizie declaraie declina competena (a ~) vb. decolare decontare decret deduce deduce (un rezultat) deducere fiscal defima (a ~) vb. defect (s.) defect (adj.) deficien deficien legislativ deficit

ENGLEZ
track down, (to) deliver a judgment, give a verdict (to) fingerprint identification wanted by police, circulated, sought indebtedness consequential damages damages, compensation claims emotional distress claims damages to property detrimental, prejudicial de jure de facto debtor unlocking estoppel, preclusion, withdrawal of rights decease, die, (to) death decision, judgment statement decline the responsibility, (to) take-off settlement of accounts decree assume infer, deduce, assume tax deduction slander, (to) defective defective deficiency, (slbiciune) weakness loophole deficit 38

FRANCEZ
traquer, localiser rendre un jugement, donner un verdict dactyloscopie notification de recherche endettement dgts indirectes dommages-intrts prjudices morales prjudice patrimonial nuisible, nocif lgitimement en fait, en ralit dbiteur dblocage perte de droits dcder, mourir dcs dcision, jugement dclaration dessaisir dcollage dcompte dcret dduire dduire (un rsultat) dduction fiscale diffamer, calomnier dfet dfectueux, drgl dficience dficience lgislative dficit

ITALIAN
ricercare dare un verdetto dattiloscopia ricercato debito danni indiretto danni danni morali danni patrimoniali dannosa, nocivo di diritto di fatto debitore sbloccaggio perdita dei diritti decedere decesso decisione denuncia querela dichiarazione declinare la competenza decollare scontare decreto dedurre dedurre detrazione fiscale diffamare difetto difettoso deficienza lacuna (mancanzza) legislativa deficit

GERMAN
aufspren gibt eine Entscheidung Daktiloskopie ausgeschrieben Schuld indirekter Schaden Schaden Nichtvermgensschaden materieller Schaden Schadend rechtlich de facto Schuldner freigeben Verfall Sterben, Versterben Tod Entscheidung Aussage die Kompetenz deklinieren Abhebung Verrechnung Dekret folgern, schlieen ableiten absetzen verleumden Fehler, Deffekt mangelhaft Mangel gesetzliche Lcke Deffizit 39

SPANIOL
localizar/ encontrar emitr un veredicto dactilocopia notificacin de perseguimiento deuda daos indirectos daos y perjuicios perjuicios morales perjuicios patrimoniales perjudicial por derecho/ por ley de hecho deudor,-ora desbloqueo perdida de derechos morir defuncin/ muerte decisin declaracin/ comunicado otorgar poderes despegue descuento decreto deduir/ suponer deducir/ suponer deduccin fiscal difamar/ calumniar averiado defectuoso,-a falta/ carencia/ defecto/ debilidad laguna jurdica dficit

ROMN
defrauda (a ~) vb. degreva (a ~) vb. delapidare delegat, mandatar deliberare deliberat delict delict civil delictual delincvent demasca (a ~) vb. demascare dement demina (a ~) vb. demisie demonta (a ~) o reea (mafiot) vb. denun dependent dependent (de droguri, alcool) deportare deposeda (a ~) (de o proprietate) vb. depoziie fals, sperjur depoziie sub jurmnt deprecia (a se ~), vb. depune depoziie (a ~) (mrturie judiciar) vb. depune eforturi (a ~) vb. depune mrturie (a ~) vb. derogare descarcerare a unui arestat descendent

ENGLEZ
defraud, embezzle, (to) relieve, reduce, (to) embezzlement delegate, procurator, proxy deliberation deliberate criminal offence, crime tort criminal delinquent expose, lay bare, (to) exposure insane, lunatic defuse, clear away mines, (to) resignation dismantle, dismount, to) denouncement dependent addicted deportation dispossess, (to) perjury sworn statement depreciate, (to) give evidence, testify, (to) endeavour, (to) testify, give evidence, (to) derogation discharge from prison (to) descent 40

FRANCEZ
dilapider, dtourner des fonds dgrever, dcharger dilapidation, malversation dlgu, mandataire dlibration dlibr dlit dlit civil dlictueux dlinquant dmasquer, trahir dmasquer, trahir (a ~) vb. alin dminer, dsamorcer dmission dmanteler un rseau criminel dlation dpendant dpendant (de drogues, d`alcool) dportation dpossder (d`une proprit) faux dposition, parjure dposition sous serment dprcier tmoigner en justice efforcer tmoigner drogation relchement descendant

ITALIAN
appropriazione indebita ridurre appropriazione indebita delegare deliberare deliberato delitto reato civile criminale delittuoso delinquente smascherare smascherare demente sminare dimissione smantellare denunciare dipendente dipendente deportazione espropriare spergiuro deposizione sotto giuramento deprezzare deporre sforzarsi testimoniare derogare scarcerare discendente

GERMAN
unterschlagen befreien, entlasten Unterschlagung Delegierte Deliberation gewollt Delikt Vergehen verbrecherisch Verbrecher Enttarnen Entlarvung wahnsinnig Entminieren Demission, Rcktrit ausseinandernehmen Anzeige Schtig Schtig Deportation entwenden falsche Aussage Aussage unter Eid entwerten Aussage sich anstrengen aussagen Derogation freilassen ansteigend 41

SPANIOL
malversar reducir/ desgravar desfalco/ malversacin delegado,-a deliberacin deliberado,-a/ intencionado,-a delicto/ crimen agravio criminal delincuente desenmascarar/ revelar/ descubrir descubrimiento/ revelacin (de un secreto) loco,-a/ demente (psicopata delictiva) desactivar (una bomba)/ destender, calmar (una situacin) dimisin/ renuncia/ resignacin/ sumisin desmontar una red (criminal) denuncia dependiente adicto (a las drogas)/ drogadicto deportacin desposeer/ despojar/ quitar perjurio declaracin jurada depreciar(se) declarar hacer esfuerzos/ intentar prestar una declaracin contra/ testificar algo derogacin liberacin (de preso) descendiente

ROMN
descindere la faa locului descuraja (a ~) vb. descurajator desemna (a ~) vb. desfura o afacere (a ~) vb. desfigurare desistare despgubi (a ~) vb. despgubire destinatar detaa (a ~) pe cineva vb. detectiv detectiv particular detenie preventiv deinere deinere ilegal (a unei persoane) deinere ilegal a unei arme deinut detonator deturnare de fonduri devaliza (a ~) vb. dever deviz deviz devoluie succesoral dezacord dezarma (a ~) vb. dezvinovii, disculpa (a ~) vb. diferend familial difuza (a ~) (o informaie) vb. difuza public (a ~) vb.

ENGLEZ
visit the scene of crime, (to) daunt (to) daunting appoint, nominate, (to) conduct a business, (to) disfigurement having second thoughts compensate, (to) compensation, damages receiver second - someone, (to) detective private detective detention on remand possession false imprisonment illegal possession of a weapon detained person detonator misappropriation rob, rifle, (to) rate of turnover estimate foreign currency, exchange currency devolution (of an estate) disagreement, dissention disarm, (to) clear someone from an accusation domestic dispute disseminate (an information), (to) broadcast publicly, (to)

FRANCEZ
descente sur lieux dcourager dcourageant designer mener une affaire enlaidissement dsistement ddommager ddommagement destinataire dtacher quelqu'un dtective, limier dtective priv dtention provisoire dtention, possession dtention illgal (d`une personne) dtention illgale d'une arme dtenu dtonateur dtournement de fonds dvaliser chiffre d`affaires devis devise dvolution (d'une proprit) dsaccord dsarmer disculper, justifier, laver d`une accusation diffrend familial diffuser, propager publier

ITALIAN
effettuare un sopralluogo scoraggiare scoraggiante designare fare affari sfigurare desistere risarcire risarcimento destinatario aggregare distaccare qualcuno investigatore investigatore privato custodia cautelare detenzione detenzione illegale possesso illegale detenuto detonatore malversazione

GERMAN
Tatortuntersuchung entmutigen entmutigend bestimmen, designieren abwickeln desfigurieren

SPANIOL
llegar al lugar del crimen intimidar/ causar pavor/ desalentar desalentador nombrar/ designar estar haciendo negocios/ desarrollar un negocio desfiguracin/ desfiguramiento desistimiento compensar compensacin/ indemnizacin (por daos) destinatario,-a desplegar detective detective privado detencin preventiva posesin detencin ilegal (de una persona) posesin ilegal (de un arma) preso,-a/ recluso,-a detonador malversacin desvalijar/ saquear/ revolver percentaje de traspaso estimacin presupuestaria divisa devolucin sucesoral desacuerdo/ discrepancia desarmar absolver/ declarar libre de todos cargos disputa/ conflicto domestico, familial diseminar/ repartir informaciones emitir/ transmitir pblicamente

entschdigen Entschdigung Empfnger entsenden Ermittler Privatdetektiv/ -ermittler Untersuchungshaft Besitz gesetzwiedrige Besitzung gesetzwiedrige Besitzung einer Waffe Hftling Detonator veruntreung stehlen Abstellrate Anschlag Devise Erbschaft Unstimmigkeit, Dissens entwaffnen entlasten Familienauseinandersetzu ng aussenden verffentlichen

rata di cambio nota di pagamento divisa successione disaccordo disarmare scagionare disputa familiare diffusione pubblica diffusione pubblica

42

43

ROMN
diligen dincolo de orice ndoial (probatoriu) diplomaie direcie (structur organizatoric) discurs dispariie (a unei persoane) dispecerat dispoziie dispoziie legal dispozitiv dispozitiv de blocare a roilor dispozitiv exploziv district (cartier) divor divulga (a ~) vb. divulgare dizolva (a ~) vb. document document falsificat domeniu de specializare domiciliu donatar donaie donator dosar dovad dovad din auzite dovad nepertinent dovedi (a ~) vb. doz de droguri drept (disciplin) drept administrativ drept civil drept comercial

ENGLEZ
diligence beyond reasonable doubt diplomacy directorate, section, branch discourse, oration, speech missing person command and control room provision legal provision device wheel clamp explosive device district divorce reveal, divulge, make known (to) disclosure dissolve, (to) document false, forged document field of expertise domicile, residence grantee donation donor, granter file, dossier evidence, proof hearsay irrelevant evidence prove, substantiate, demonstrate, (to) dose law administrative law civil law commercial law

FRANCEZ
diligence, application zle sans doute diplomatie direction (structure organisationnelle) discours disparition d`une personne permanence provision disposition lgale dispositif sabot de Denver engin explosif arrondissement (cartier) divorce divulguer divulgation dissoudre document faux document, faux papier domaine de spcialisation domicile, demeure donataire donation donateur dossier preuve, reu, quittance preuve par ou-dire vidence sans rapport prouver, faire preuve de, dnoter dose de drogue droit (domaine) droit administrative droit civil droit commercial

ITALIAN
diligenza oltre ogni ragionevole dubbio diplomazia direzione discorso scomparsa sala situazione disposizione disposizione legale congegno bloccaruote congegno esplosivo distretto divorzio divulgare far conoscere - divulgare dissolvere documento documento contraffatto campo di specializzazione domicilio donatario donazione donatore fascicolo prova prova da interrogatorio prova irrilevante provare dose diritto diritto amministrativo diritto civile diritto commerciale

GERMAN
Bemhung Sorgfalt zweifellos Diplomatie Sektion Speech, Vortrag verschwinden einer Person Einsatzzentrale Aussage gesetzliche Aussage Vorrichtung Radblockierungsvorrichtun g Explosiveinrichtung Bezirk Scheidung Entlarwen, Preisgabe Auflsen Akt Flschung Spezialisierungsbereich Wohnsitz Schenkungsempfnger Donation,. Schenkung Schenker, Spender, Stifter Akt Beweis Aussagebeweis unrelevantes Beweis beweisen Drogendosis Recht Administrativrecht Zivilrecht Handellsrecht

SPANIOL
diligencia/ agilidad/ solicitud ms alla de toda duda/ sin duda diplomacia direccin discurso desaparecimiento (de una persona) centro de comando y control provisin/ disposicin (judicial) provisin legal aparato/ mecanismo cepo para las ruedas mecanismo explosivo barrio/ distrito/ vecindario divorcio divulgar/ revelar revelacin disolver documento documento falsificado campo de especializacin domicilio/ residencia becado/ receptor de subvencin donacin donante/ donador expediente/ ficha evidencia/ pruebas prueba indirecta prueba irrelevante probar/ demonstrar/ comprobar dosis (de droga) Derecho derecho administrativo derecho civil derecho comercial/ mercantil

44

45

ROMN
drept constituional drept cutumiar drept de autor drept de preempiune drept fiscal drept penal drept urmare drepturi civile drog drogat drum public durabilitate

ENGLEZ
constitutional law common law copyright preemption taxation law criminal law hereupon civil rights (liberties) drug, narcotic drug addict public highway durability

FRANCEZ
droit constitutionnelle droit coutumier droit d`auteur droit de premption droit fiscal droit pnal par consquence liberts publiques drogue, narcotique drogu, intoxiqu voie publique durabilit

ITALIAN
diritto costituzionale consuetudine diritto d`autore diritto di diritto fiscale diritto penale cosicche` diritti civili droga drogato strada statale durabilit

GERMAN
Verfassungsrecht Gewohnheitsrecht Autorrecht Vorgreifsrecht Finanzrecht Strafrecht in Folge Zivilrechte Droge unter Dogeneinflu ffentliche Strae Dauerkeit

SPANIOL
derecho constitucional derecho consultudinario derechos de autor derecho de preempcin derecho fiscal/ tributario derecho penal a partir de aqu/ en esto/ por consiguiente libertades/ derechos pblicos droga/ estupefaciente drogado/ drogadicto/ adicto a las drogas carretera pblica durabilidad

46

47

E
ROMN
ebrietate (beie) echilibra (a ~) vb. echipa (a ~) vb. echitate echivoc ecstasy (drog) efect subsidiar (al unui medicament, drog etc.) efect, consecin efectiv (de poliie) efectua (a ~) vb. eficacitate efracie elabora (a ~) vb. elibera (a ~) (din arest, nchisoare) vb. elibera (a ~) (o persoan) vb. elibera (a ~) (un document) vb. eliberare eliberare condiionat (pe cauiune, sub control judiciar) elimina o persoan din cercul de suspeci (a ~) vb. elucida, soluiona (a ~) vb. eluda (a ~) vb. emergent emigrant emigrant ilegal emitent enun enuna (a ~) vb.

ENGLEZ
drunkenness, drunk and disorderly balance, equilibrate (to) endow, equip, (to) equity ambiguity, uncertainty ecstasy side-effect effect, consequence manpower, staff pursue, undertake, carry out, perform, (to) effectiveness, efficacy, expedience break-in elaborate, draw up (to) release, discharge, (to) set (someone) free, (to) issue, (to) release release on bail or on parole clear a suspected person, (to) clear up, solve, (to) evade, (to) emerging migrant, expatriate illegal immigrant issuer, issuing enunciation declare, enunciate, formulate, state, (to) 48

FRANCEZ
brit, ivresse quilibrer quiper, doter quit ambigut, incertitude ecstasy (drogue) effet subsidiaire effet, rsultat, consquence effectif, personnel (de police) effectuer, accomplir, raliser efficacit, efficacit, convenance, effraction, cambriolage laborer librer, mtre en libert, relcher mettre (quelqu'un) en libert dlivrer (un document) libration libration conditionnelle laver d`un soupon lucider, claircir, solutionner, rsoudre eluder, se soustraire mergent migrant immigrant illgal, tranger en situation irrgulire metteur nonciation noncer

ITALIAN
ubriachezza equilibrare eqiuipaggiare equita` equivoco estasy effetto collaterale conseguenza effetto agente effettivo effettuare efficacit infrazione elaborare rilasciare liberare deliberare liberazione liberta` condizionata eliminare una persona dalla cerchia dei sospetti risolvere eludere emergente emigrante clandestino emittente comunicato enunciare

GERMAN
Trunkenheit ausgleichen ausrsten Gerechtigkeit unsicher Ekstasy Auslieferung Wirkung, Nebenwirkung ausfhren, machen Wirksamkeit Einbruch entwerfen enthaftieren, entlassen entlassen ausgeben Entlassen bedingte Entlassung ausschlieen einer Person aus dem Verdchtigerkreis lsen umgehen Ausgngig Aufklren Migrant Ausgeber Ausdruck ausdrcken

SPANIOL
ebrio/ borracho/ estado de embriaguez equilibrar dotar/ equipar equidad ambigedad/ duda/ incertidumbre ecstasy (droga) efecto secundario consecuencia/ efecto/ resultado personal/ platilla/ empleados realizar/ cumplir/ llevar a cabo eficacia efraccin idear/ elaborar liberar/ poner en libertad liberar emitir liberacin/ puesta en libertad liberacin baja fianza poner una persona libre de sospecha solucionar/ resolver/ elucidar evadir/ eludir emergente inmigrante inmigrante ilegal emisor,-a comunicado formular/ comunicar

49

ROMN
epuiza (a ~) (mijloace etc.) vb. eroare judiciar ealon, treapt ealona (a ~) vb. eantion escal escalada, cra (a ~) vb. escort escroc escroca (a ~) vb. escrocherie, fraud evacuare (locativ) evada (a ~) vb. evalua (a ~) vb. evaluare evazionist evaziune eveniment, eventualitate eviden informatizat evoluie exact, precis, corect examinare ncruciat examinare, concurs excedent exceptare excepie de necompeten exces de vitez executa o sentin judectoreasc (a ~) vb. executare (punere n aplicare a legii)

ENGLEZ
exhaust, (to) miscarriage of justice, mistrial grade, level space out, place at intervals, spread out, (to) sample, pattern place/port of call climb, (to) escort swindler, crook swindle, defraud, (to) swindle, fraud eviction, ejectment abscond, escape, (to) asses, evaluate (to) evaluation tax dodger tax evasion event computerised index, database evolution, progress, development accurate cross-examination competitive examination excess, surplus exemption, derogation declinatory speeding, exceeding the speed limit execute a court order, (to) enforcement (of the law)

FRANCEZ
puiser, terminer (moyens, etc.) erreur judiciaire, chelon chelonner chantillon escale escalader escorte escroc, charlatan, imposteur escroquer escroquerie, fraude vacuation (locative) s`vader, s`enfuir valuer, estimer, apprcier valuation fraudeur au fisc fuite de capiteaux vnement, ventualit fichier numrique volution, dveloppement, progrs exact, juste, ponctuel, correct Interrogatoire crois examen, concours excdent exemption, drogation exception non comptence excs de vitesse, dpasser la limite de vitesse excuter une sentence judiciaire mise en application (de la loi)

ITALIAN
sfinire errore giudiziario grado livello spartire-frazionarerateizzare campione effettuare una scalata scalare scortare truffatore truffare truffa evacuazione evadere valutare valutazione evasore fiscale evasione fiscale avvenimento evidenza elettronica evoluzione esatto esame incrociato concorso eccedente derogara eccezione di incompetenza eccesso di velocita` eseguire una sentenza applicazione

GERMAN
ausgehen Fehlurteil Stufe aufteilung Meister Zwischenlandung klettern Eskorte Betrger betrgen Betrgerei Rumung; Evakuirung Ausbrechen evaluieren Evaluirung Person die sich den Steuern hinterzieht Steuerhinterziehung Ereigniss elektronische Datei Evolution, Entwicklung genau, richtig Kreuzuntersuchung Prfung Exzess, berma ausschliessen Kompetenzausnahme Geschwindigkeitsberschr eitung Absitzen Ausfhren

SPANIOL
agotar error judicial categora/ grado/ nivel escalonarse/ desplegar/ dispersarse/ clasificar(se) muestra escala/ puerto de parada/ escala trepar a (un arbol)/ subir (por una escalera)/ escalar (una montaa) escolta estafador,-a/ impostor/ farsante estafar/ engaar/ timar/ trampear fraude/ estafa desalojo/ desahucio escaparse/ fugarse evaluar evaluacin defraudador fiscal fraude fiscal/ evasin de impuestos suceso/ caso/ acontecimiento base de datos/ ficha de registro informatizada evolucin/ desarrollo/ progresos exacto,-a/ correcto,-a/ fiel/ preciso,-a repregunta/ interrogatorio figurativo examen/ concurso exceso/ excedente/ algo que sobra exencin exencin de incompetencia exceso de velocidad cumplir un orden judicial aplicacin (de la ley)

50

51

ROMN
executoriu exhibiionist exigibil exonerare (de obligaii, de rspundere) exorbitant expediere expert expert legal expertiza (a ~) vb. expertiz expira (a ~) vb. exploda (a ~) vb. exploziv expulza (a ~) vb. expulzare extorcare extras extras de cont extrda (a ~) vb. extrdare

ENGLEZ
enforceable indecent exposure offender, "flasher" due, outstanding, overdue exoneration exorbitant shipment, dispatch, freight expert legal expert evaluate, (to) expert testimony expire, (to) burst, explode, (to) explosive deport (illegal immigrant), evict (tenant), (to) expulsion, eviction, removal extortion, racketeering extract statement of account extradite, (to) extradition

FRANCEZ
excutoire exhibitionniste exigible exonration (d`obligation, de responsabilit) exorbitant expdition, envoi expert expert lgal expertiser expertise expirer, prendre fin exploser, faire explosion, dtoner explosif expulser, vacuer expulsion, reconduite la frontire extorsion extrait relev de compte extrader, expulser, expatrier extradition, expulsion, expatriation

ITALIAN
esecutivo esibizionista esigibile esonerare esorbitante spedizione esperto esperto legale periziare perizia espirare esplodere esplosivo espellere espulsione estorsione estratto estratto conto estradare estradizione

GERMAN
exekutiv Exhibitionist zumutbar befreiung Exorbitant Spedition, Versand Sachverstndiger Gutachter Gutachten Gutachten verfallen explodieren explosiv abschieben Abscheibung Erpressung Auszug Kontoauszug ausliefern Auslieferung

SPANIOL
ejecutable exhibicionista exigible exoneramiento excesivo,-a/ desmesurado,-a/ exorbitante/ desorbitado envo/ transporte experto,-a/ especialista experto legal evaluar pericia expirar/ terminar/ caducar explotar/ estallar explosivo,-a deportar/ expulsar/ desahuciar desahucio/ desalojo extorsin/ chantaje (sistematizada) extracto/ fragmento estado de cuenta extraditar extradicin

52

53

F
ROMN
fabrica (a ~) vb. factor (fig.) factura (a ~) vb. factur faciune faliment falimentar fals, falsificare (n nscrisuri) falsifica (a ~) vb. falsificator fapt fapt faptic farsor faz fptuitor fictiv, fals figurant (om de paie) filaj, supraveghere operativ filator filial filodorm finana (a ~) vb. fir (fig.) fisc, autoritate fiscal fiier fi (de eviden) flagrant (mod) (adj.) flagrant delict

ENGLEZ
produce, manufacture, (to) factor, agent, agency, element invoice, (to) invoice, billing faction bankruptcy bankrupt forgery forge, falsify, (to) forger (documente), counterfeiter (monede) fact deed, action, factual, real, actual practical joker, swindler/cheat/impostor stage, phase, period offender, perpetrator dummy front man, figurehead surveillance, shadowing spinner subsidiary, branch key money fund, finance, (to) lead, clue inland revenue file, record record card, register card, record, dossier blatant caught red handed, caught in the act 54

FRANCEZ
fabriquer facteur facturer facture sdition faillite insolvable, en faillite faux, falsification (en criture) falsifier, contrefaire, dnaturer) faussaire (documents), faux-monnayeur (monnaie) fait action fond, bas farceur phase, tape auteur fictif, imaginaire, faux figurant (homme de paille) filature, surveillance oprationnelle fileur filiale .. financer fil fisc, autorit fiscale fichier fiche, dossier personnel flagrant, incontestable flagrant dlit

ITALIAN
fabbricare fattore fatturare fattura fazione falimento falimentare falso falsificare falsario fatto fatto attuale falsario fase reo, imputato fittizio figurante pedinamento pedinatore filiale mazzette, tangenti finanza filo fisco fascicolo scheda anagrafica flagrante delitto flagrante

GERMAN
produzieren Faktor abrechnen Rechnung Faktion Bankrott Bankrott Flschung flschen Flscher Fakt Tat tatschlich Betrger Phase, Periode Straftter(in) fiktiv Strohmann Observation Weber Filiale Abfindung Finanzieren Spur Finanzamt Kartei Evidenzakt auf frischer Tat ertappt Flagranti, auf frischer Tat ertapt 55

SPANIOL
producir/ fabricar factor/ coeficiente/ agente facturar factura faccin/ grupsculo quiebra/ bancarrota insolvente/ en bancarrota falsificacin falsificar falsificador,-a hecho acto factual/ fctico/ real/ concreto impostor,-a/ estafador,-a etapa/ fase autor imitacin (subst.)/ falso/ fraudulente figura decorativa/ hombre de paja vigilancia hilador/ hilandero,-a sucursal/ filial paga y seal por un alquiler financiar pista/ indicio Hacienda/ fisco documento/ archivo/ registro/ fichero ficha de registro/ expediente flagrante delicto flagrante delicto

ROMN
foaie de vrsmnt foc de arm foc de avertisment focos folosin folosirea ilegal a fondurilor publice (deturnare) fond, substan fondator formalitate formula (a ~) o plngere vb. formula (a ~) vb. formular fora (a ~) (pe cineva) vb. fora (a ~) o u vb. forat, cu fora (mod) fortuit (caz fortuit) for for de aplicare a legii fost (adj.) fragil (adj.) fraier fraud fraud informatic frauda (a ~) vb. fraud, dol fraudulos frna fricos, temtor, slab de nger frontier, grani fugi (a ~) a se ascunde vb. fugitiv

ENGLEZ
payment slip gun shot warning shot fuse (militar); warhead (rachet) usufruct (jur); use (uz), utilisation, employment illegal use (misuse) of public (corporate) funds fond, substance (adj) founding, (s) founder formality lodge a complaint, report a crime, (to) formulate, draw up, (to) form force, compel, oblige, constrain (to) force a door, force an entry, (to) forcible fortuitous force, power, strength law enforcement former, ex. (decedat) late fragile, breakable; (fig) frail, weakly, delicate easy mark, sucker fraud computer crime, Internet fraud defraud, (to) fraud, deceit, trickery dolus malus fraudulent hinder (fig), hamper, impede faint hearted, weal, frightened frontier, border abscond, (to) fugitive 56

FRANCEZ
fiche du paiement coup de feu sommation fuse (du projectile) profit, usufruit usage illgal de fonds publics (dtournement de fonds) fond, substance fondateur formalit rdiger, dposer une plainte formuler, exprimer formulaire forcer, obliger, contraindre forcer une porte forc, par violence fortuit (cas imprvu) force, vigueur, nergie police ex fragile, dlicat gogo, poire fraude dlinquance informatique frauder fraude, malversation, dtournement frauduleux frein, entrave peureux, craintif frontire s`enfuir, s`vader, se cacher fugitif

ITALIAN
ricevuta di versamento sparo fuoco a scopo intimidatorio fuocoso uso malversazione fondo fondatore formalita' sporgere querela formulare formulario forzare scardinare una porta forzato fortuito forza la certezza della legge ex fragile scemo, tonto frode truffa informatica truffare, frodare frode con dolo fraudolento inibizione pauroso, spaventato confine, frontiera nascondersi latitante

GERMAN
Zahlschein Schuss Warnungsschuss Sprengkopf (jur) Nutzung, Bedienung, Benutzung missbrauch von ffentlichen Fonds Fond Grnder Formalitt Anzeige erstatten formulieren Formular zwingen, ntigen ine Tr aufbrechen mit Gewalt unerwartet Kraft Staatsgewalt gewesener Zerbrechlich Leichtglubiger Betrug Komputerbetrug betrgen Betrug betrgerisch bremsen, hindern ngstig Staatsgrenze rennen, sich verstecken fllchtig 57

SPANIOL
ficha de pago disparo/ tiro disparo de advertencia mecha/ fusible usufructo (jur.)/ uso/ utilidad malversacin de fondos pblicos sustancia/ fundamento fundador,-a formalidad presentar una queja/ denuncia formular formulario/ impreso/ solicitud forzar/ obligar/ imponer abrir a la fuerza/ forzar (una puerta, una cerradura) a/ por la fuerza fortuito/ accidental fuerza/ poder/ potencia agencia de aplicacin de la ley anterior/ antiguo,-a/ ex/ difunto frgil/ delicado,-a/ primo,-a/ bobo,-a fraude/ estafa ilcito informtico/ delicto informtico estafar/ defraudar fraude/ estafa/ engao/ dolus malus fraudulento,-a impedir/ dificultar asustado/ atemorizado/ aterrado/ espantado frontera fugarse/ esconderse fugitivo,-a

ROMN
funcie funcionar fundamenta (a ~) vb. fura (a ~) vb. furniza (a ~) o informaie vb. furt calificat furt cu mna armat (jaf armat) furt cu violen (jaf) furt de autovehicule furt din autovehicule furt din buzunare furt din magazine furt mrunt, ciupeal furt prin efracie furt prin smulgere furt simplu fuziune

ENGLEZ
function, post, responsibility clerk underlie, (to) steal, swipe, pinch, (to) tip off, (to) aggravated theft armed robbery robbery car theft theft from a motor vehicle pick pocketing shop-lifting petty theft breaking and entering mugging, snatching, hand bag (purse) snatching theft merger

FRANCEZ
fonction employ documenter, appuyer sur des bases solides voler fournir une information vol qualifi vol arm (vol main arme) cambriolage, vol avec violence vol de vhicule vol la roulotte vol la tire vol l'talage larcin vol avec effraction vol l`arrach vol simple fusion

ITALIAN
incarico impiegato fondare rubare informare furto aggravato rapina aggravata rapina furto di auto furto su auto borseggio taccheggio furto di lieve entita' furto con scasso scippo furto fusione

GERMAN
Funktion Beamter basieren stehlen informieren gewerbmsiger Diebstahl bewaffneter Raubberfall Raubberfall Kfz Diebstahl Diebstahl aus Kfz Taschendiebstahl Ladendiebstahl Diebstahl Einbruchsdiebstahl gewaltttige Entwendung Diebstahl grnden

SPANIOL
funcion/ puesto oficinista/ empleado fundamentar/ establecer/ asegurar/ hacer firme robar/ chorar (fam.) dar indicios/ pasar el dato robo agravado robo a mano armada robo con violencia robo de coches robo de dentro del coche robo de dentro de la cartera/ carterista hurto en tiendas hurto robo con entrada forzada/ allanamiento de morada atraco/ robo robo simple/ hurto fusin

G
ROMN
gaj gangster garaj garant garanta (a ~) vb. garantat gard gard de corp gard de noapte gard de onoare gard naional, civic gardian gardian (n penitenciar) gaz lacrimogen gtui (a ~) vb. gerontofil ghetou ghieu gir, aprobare girant girofar glon grad gradat grafolog gratificaie gratis

ENGLEZ
deposit, lien, security gangster garage guarantor, guarantee warrant, guarantee; assure, (to) guaranteed, warranted guard bodyguard, protection officer watchman, vigilante guard of honour national guard guard, watchman guard, prison officer tear gas strangle, garrotte, throttle, (to) gerontophile ghetto pay-desk/office, booking office, box-office endorsement trustee, endorser, surety blue light, rotating beacon bullet, projectile rank, grade, level, position sergeant graphologist bonus, bounty, gratuity free of charge, gratis 60

FRANCEZ
gage, garantie, caution gangster garage garant garantir garanti, sur et certain garde garde du corps, officier de protection garde de nuit, vigile gardez d'honneur garde nationale, garde civique gardien, garde gardien de prison gaz lacrymogne trangler, touffer grontophile ghetto guichet endossement, approbation, accord grant, endosseur, administrateur gyrophare balle, projectile grade grad graphologue gratification gratuitement, pour rien

ITALIAN
cauzione gangster garage garante garantire gatrantito guardia guardia del corpo, gorilla metronotte guardia d'onore guardia nazionale civile guardiano agente penitenziario gas lacrimogeno strangolare gerontofilia ghetto cassa - sportello girare girante girofaro - fungo proiettile grado - qualifica sergente grafologo gratifica gratis

GERMAN
Pfand, Garantie Gangster Garage Garant, Brge brgen, zusichern. Garantieren Garantiert, Gesichert Garde Bodyguard Nachtwchter Honrgarde Nationalgarde

SPANIOL
garanta/ embargo preventivo gngster/ capo garaje fiador garantizar/ avalar garantizado guardia guardaespaldas/ escolta vigilante nocturno/ sereno/ guardia nocturno guardia de honor guardia nacional

Wchter, Wache Justizwache Trnengas Verengen

vigilante guardia (de prisiones) gas lacrimgeno estrangular

Gerontophile Ghetto Schalter

gerontfilo gueto taquilla/ casillero/ boletera

Einwilligung aprobacin Brge fideicomisario Blaulicht Kugel, Gescho Stufe Feldwebel Grafologe begnadigen Gratis, Umsonst 61 girofaro bala categora/ grado/ rango (mil.) sargento/ (polica) cabo graflogo bonificacin/ gratificacin/ plus/ prima gratis

ROMN
graia (a ~) vb. graiere gref (tribunal) grefier grenad lacrimogen greeal greutate grev grup (infracional) grup de experi grupare de interese guvern guverna (a ~) vb. guvernamental guvernator

ENGLEZ
pardon, (to) pardon clerk of court's office clerk of court tear gas - grenade fault, mistake weight strike, (to be on) group, (criminal) criminal group, criminal association panel of experts group of interests, company of interests government govern, rule, (to) governmental governor

FRANCEZ
gracier grce greffe greffier grenade lacrymogne faute, erreur poids grve groupe groupe d`experts groupe d'intrts gouvernement gouverner gouvernemental gouverneur

ITALIAN
graziare grazia cancelleria cancelliere lacrimogeno errore peso sciopero gruppo - associazione per delinquere gruppo di esperti gruppo di interesse governo governare governamentale governatore

GERMAN
Stufe Begnadigung Br des Gerichtsschreibers Gerichtsschreiber Trnengasgranate Fehler Gewicht Streik Gruppierung Expertengruppe Interessengruppierung Regierung regieren Staatlich Guvernr

SPANIOL
indultar indulto escribiente/ secretario judicial escribiente del tribunal granada de gas lacrimgeno error/ equivocacin peso huelga grupo grupo de especialistas/ expertos grupo de intereses gobierno gobernar gubernamental gobernador, -a

62

63

H
ROMN
handicap mintal hart hai hazard hrtie de valoare hrui (a ~) vb. hruire hruire sexual heroin homosexual homosexualitate ho ho din buzunare ho din vehicule hotar hotrre hoesc hoete hoie huligan

ENGLEZ
mental disability map hashish hazard, chance, risk stocks and shares, securities harass, (to) harassment sexual harassment heroin homosexual, gay homosexuality thief pickpocket, "dip" thief who steals from cars boundary, border line, frontier, border stone, landmark decision, order, judgment, verdict thievish thievishly, by theft, (pe furi) stealthily larceny (jur); stealing, robbery, theft, burglary hooligan, thug, yob, lout

FRANCEZ
invalidit mentale carte haschisch hasard, chance papier officiel, titre de valeur harceler, tracasser harclement, altercation, dispute harclement sexuel hrone homosexuel homosexualit voleur pickpocket, voleur la tire roulottier frontire, limite, dmarcation arrt, dcision malin furtivement, la drobe vol, larcin voyou, factieux,

ITALIAN
handicap psichico cartina geografica hashish rischio, azzardo carta valore molestare molestia molestia sessuale eroina omosessuale omosessualit ladro borseggiatore ladro (topo) d`auto confine decisione furtivo furtivo furto ultra

GERMAN
psychisch behindert Landkarte Haschisch Zufall Wertpapier belstigen Belstigung sexuelle Belstigung Heroin homosexuell Homosexualitt Dieb Taschendieb Diebe die aus Autos stehlen Grenze Urteil Diebisch Diebisch Diebstahl Hulligan

SPANIOL
incapacidad/ invalidez/ deficiencia/ discapacidad mental mapa (de un pas/ regin)/ plano (de una ciudad) hachs azar/ casualidad/ peligro/ riesgo ttulos/ valores acosar acoso/ hostigamiento acoso sexual herona homosexual homosexualidad ladrn carterista ladrn de dentro del coche lmite/ frontera decisin/ veredicto/ sentencia furtivo/ ladronesco furtivo (manera furtiva) robo/ latrocinio gamberro

64

65

I
ROMN
inaptitudine inatacabil incalculabil incalificabil incapabil incapacitate incendiator incendiere voluntar (premeditat) incest incident incidental incitare incoercibil incoerent incoeren incompatibil (cu) incompetent incompeten (de serviciu) inconsecvent inconsisten (fig.) incontestabil incorectitudine incorigibil incoruptibil

ENGLEZ
inaptitude, inaptness unattackable (despre o fortrea) unassailable, unimpugnable incalculable, inestimable unqualifiable, unspeakable incapable disability arsonist arson incest incident, occurrence, happening, (jur) point of law incidental, accidental incitment incoercible incoherent incoherence incompatible with, inconsistent with incompetent, unqualified malpractice inconsistent, (comportament) inconsequent inconsistency, inconsequence incontestable, indisputable, undeniably incorrectness, inaccuracy incorrigible, irredeemable, hardened incorruptible, unbribable, honourable, just, straight, trustworthy incriminate, charge, institute criminal proceedings, (to) charge 66

FRANCEZ
inaptitude, incapacit inattaquable incalculable, inestimable indicible incapable Incapacit, invalidit incendiaire incendie volontaire (prmdit) inceste incident, vnement accidentel, occasionnel incitation incoercible incohrent incohrence incompatible contradictoire (avec) incomptent incomptence inconsquent inconsistance incontestable, indniable incorrection incorrigible incorruptible, intgre

ITALIAN
inattitudine inattacabile, inespugnabile incalcolabile, inestimabile inqualificabile incapace invalidita piromane incendio doloso incesto incidente incidentale, casuale incitare incoercibile incoerente, illogico incoerenza incompatibile incompetente incompetenza incoerente, inconseguente inconsistenza, mollezza incontestabile, indiscutibile scorrettezza incorregibile incorruttibile

GERMAN
untauglichkeit Unangreifbahr Unrechenbar unsprechbar unfhig Unfhigkeit Brandstifter Brandstiftung Blutschande Vorfall, Zwischenfall vorfallsweise aufwiegeln unvolstrekbar unflssig Unflssigkeit inkompatibel Laie Inkompetenz durchtrent unbewust unangreifbar unrichtigkeit unkorigierbar nicht korrupierbar

SPANIOL
incapacidad inatacable/ irreprochable/ irrefutable incalculable indescriptible/ incalificable incapaz de incapacidad/ invalidez pirmano incendio provocado incesto incidente accidental/ fortuito,-a incitacin/ induccin/ instigacin incoercible/ irreprimible incoherente incoherencia incompatbile (con) incompetente incompetencia (profesional) inconsecuente inconsecuencia incontestable inexactitud/ incorreccin incorregible incorruptible

incrimina (a ~) vb. incriminare

Incriminer, mettre en cause incrimination

incriminare incriminazione imputazione

anzeigen belasten 67

incriminar/ acusar acusacin/ cargo

ROMN
incriminare repetat (pentru acelai act) inculpa (a ~) vb. inculpare inculpat incumba (a ~) (cuiva) vb. indemnizaie indemnizaie de ntreinere (copil) indicator indice indiciu indiferen (neluare n considerare) indiscutabil indisponibil indiviz indulgent indulgen industrie ineluctabil inerent inexorabil infailibil infanticid infiltra (a se ~) vb. infirma (a ~) vb. infirmare inflaie influen informare informaie informator infraciune

ENGLEZ
double jeopardy indict, charge, inculpate (to) indictment, charge defendant, the accused, the person indicted incumbent on (to be), to lie/rest with somebody compensation, allowance child support index, indicator, ratio, index, ratio evidence, clue disregard

FRANCEZ
Incrimination multiple inculper mettre en examen inculp, accus Incomber, revenir obligatoirement ( quelqu'un) indemnit, indemnisation allocation familiale indicateur Indice, index indice, signe Indiffrence, mpris

ITALIAN
delitto reiterato accusare, incriminare accusa accusato, incolpato incombere, spettare indennizzo assegni familiari indicatore indice indizio indifferenza indiscutabile, irrefutabile indisponibile indiviso indulgente, clemente indulgenza industria ineluttabile, inevitabile inerente inesorabile, inflessibile infallibile infanticidio infiltrarsi infirmare, invalidare invalidare inflazione influenza informare intelligence informativa informatore infrazione

GERMAN
belasten anzeigen bezichtigen Angezeigter beschuldigen Ausfallgeld Kindergeld Zeichen Index Indiz gleichgltig undiscutabel nicht verfgbar ganz, unzerteilt mild, nachgiebig Ablass Industrie unvermeidbar unabwendbar unvermeidlich Infaillibel Kindesttung einschlusen widersprchen Invalidierung Inflation Einflu Informierung Information Informant Verbrchen

SPANIOL
acusacin repetitiva/ excepcin de cosa juzgada acusar (de) acusacin/ cargo acusado,-a incumbrir compensacin/ (por daos) indemnizacin pensin de cuidado (de nio) indicador/ razn ndice/ catlogo indicio/ pista indiferencia/ despreocupacin incuestionable/ indisputable/ indubitable/ indudable no disponible ntegro,-a/ todo,-a indulgente tolerancia/ indulgencia industria inevitable inherente inexorable infalible infanticida infiltrarse (en) refutar infirmacin inflacin influencia material informativo informacin/ inteligencia confidente/ delator,-ora/ informador/ sopln,-a delito/ crimen/ infraccin

unquestionable, indisputable, incontestable indubitable unavailable, inalienable indisponible undivided, joint lenient, indulgent indulgence, leniency industry ineluctable, inevitable, unavoidable inherent inexorable, unrelenting infallible, unerring; (sigur) certain, unfailing infanticide infiltrate (a network), (to) indivisible indulgent Indulgence, clmence industrie inluctable, invitable inhrent inexorable, implacable Infaillible, parfait infanticide Infiltrer, noyauter (s`)

refute, disapprove, invalidate Infirmer (to) refutation, invalidation Infirmation inflation influence, impact, authority inform, advice, let know intelligence, piece of information informer, police informer crime, offence, felony, wrongdoing 68 inflation influence information information, renseignement Informateur, indicateur infraction, crime

69

ROMN
infraciune cu violen infraciune economicofinanciar infraciune ntrerupt infraciune sexual

ENGLEZ
violent offence financial crime, white collar crime incomplete offence sexual offence

FRANCEZ
Infraction avec de violence infraction conomiquefinancire Infraction interrompue infraction sexuelle infractions contre les personnes infractions contre le patrimoine ingrence Injurieux, offensant, outrageant (comportement) innovation inscurit Insaisissable, imperceptible, subtil insigne (de police) Insolite, trange, bizarre en faillite Insolvabilit, carence inspecteur inspectorat

ITALIAN
infrazione commessa con violenza violazione economico finanziaria infrazione interrotta reato sessuale reato contro la persona reato contro il patrimonio ingerenza comportamento ingiurioso innovazione insicurezza impercettibile placca insolito insolvente insolvenza ispettore ispettorato ispezione suprema corte di cassazione tribunale per I minori istigare istituire istituzione istruzione istruzione strumento ingiuria ingiurare ammutinamento rivolta

GERMAN
Gewalttaat Wirtschaftsverbrchen unterbrochene Straftaat Sexualverbrchen Verbrechen gegen die Person Verbrechen gegen das Vermgen Ingerenz Injurios Inovation Unsicherheit Unbemerkbar Kokade Ungewnlich bankrot, insolvent insolvenz Inspektor Inspektorat Inspektion Cassationsgericht Gericht fr Minderjhrige anstiften einfhren Behrde Befehl, Instruktion Anweisung, Belehrung Instrument, Mittel Beleidigung beleidigen Aufruhr, Aufstand

SPANIOL
infraccin con violencia infraccin economica infraccin interrumpida/ incompleta delito sexual delito en contra de las personas delito en contra del patrimonio injerencia/ intromisin denigrante/ insultante/ ofensivo,-a (comportamiento) novedad/ innovacin inseguridad sutil/ ligero,-a/ suave/ fino,-a/ imperceptible insignia (policial)/ placa de polica raro,-a/ poco comn insolvente insolvencia/ bancarrota inspector,-ora inspectorado inspeccin tribunal (supremo) de casacin penal tribunal de menores/ juzgado de menores instigar/ incitar/ inducir a hacer una cosa fundar/ establecer/ iniciar institucin/ organismo enseanza/ instruccin enseanza/ instruccin instrumento insulta/ injuria/ afrenta/ ofensa insultar/ ofender motn

infraciuni contra persoanelor offences against persons infraciune contra patrimoniului ingerin injurios (comportament) inovaie insecuritate insesizabil insign (de poliie) insolit insolvabil insolvabilitate inspector inspectorat inspecie instan de casaie instan pentru minori instiga (a ~) vb. institui (a ~) vb. instituie instruciune instruire instrument insult insulta (a ~) vb. insurecie, revolt offences against property interference abusing, insulting, injurious (behaviour) innovation insecurity imperceptible, subtle (police) badge unusual, unprecedented insolvent insolvency inspector inspectorate

inspection (la faa locului) on- inspection spot inspection supreme cassation division, cour de cassation high court juvenile court tribunal de mineurs abet, (to) establish, institute, set up, (to) institution command, direction, instruction, order instruction instrument insult insult, offence, (to) mutiny instiguer, inciter instituer, crer institution, tablissement publique instructions, ordres, directives (la plural) instruction Instrument, outil Insulte, offense insulter, offenser insurrection, rvolte, soulvement, mutinerie 70

71

ROMN
insurgent integrare intenta (a ~) (un proces) vb. intenie intenionat interceptare (telefonic) interdicie interdicie de a se afla ntr-o localitate interes interimar intermediar

ENGLEZ
insurgent, rebel integration bring to trial, start legal action, institute proceedings against, (to) intention; (jur.) intent deliberate, premeditated, on purpose intercept, telephone taping, wire tap interdiction restriction order interest temporary, provisional

FRANCEZ
insurg, rebelle intgration intenter (un procs) intention intentionnel, dlibr, exprs coute tlphonique interdiction interdiction de sjour intrt intrimaire, par intrim, temporaire, provisoire intermdiaire, mdiateur Interroger (quelqu'un) Interrogatoire, audition interpellation

ITALIAN
insurrezionista integrazione istruire un processo intenzione intenzionato intercettazione interdizione divieto di soggiorno interesse temporaneo intermediario interrogare prendere a verbale interrogatorio interpellare intervenire intervento intervista vietare vietato intimidire intimidazione deI testimone rinviare a giudizio intrusione invalidare invalidit inventario brevetto investire

GERMAN
Aufrhrer Integration, Einbeziehung Klageerhebung Absicht, Vorsatz absichtlich, vorstzlich Telefonberwachung Aufenthaltsverbot Aufenthaltsverbot Interesse vorlufig, einstweilig Vermittler einvernhmen Einvernahme Interpelation intervenieren am Tatort Eingreifen Interview verbieten Verboten abschrecken Zeugenabschreckung Anklagen Eindrang Annullierung Invaliditt Bestand, Inventar registrierte Erfindung anlegen, veranlagen 73

SPANIOL
insurgente integracin entablar un pleito intencin deliberado,-a interceptacin (telefnica) interdiccin/ prohibicin orden de restriccin inters transitorio,-a/ provisional agente/ intermediario,-a interrogar/ inquirir/ preguntar interrogatorio (policial) interpelacin intervenir en el lugar del crimen intervencin/ interposicin/ mediacin entrevista prohibir/ impedir/ vedar/ restringir prohibido intimidar intimidacin de testigos entablar un pleito intrusin invalidacin/ anulacin debilidad/ invalidez/ incapacidad/ deficiencia/ discapacidad inventario invento patentado invertir (dinero/ esfuerzos)

agent, broker, middle-man, (proxenet) procurer interoga (a ~) (pe cineva) vb. take a statement from someone, (to) interogatoriu interview, questioning interpelare interpellation

interveni (a ~) (la faa locului) attend the scene (of a crime), Intervenir (sur lieux) vb. intervene, (to) intervenie police intervention intervention interviu interzice (a ~) vb. interzis intimida (a ~) (nfricoa) vb. intimidarea martorilor introduce aciune n justiie intruziune invalidare invaliditate inventar invenie nregistrat investi (a ~) vb. interview forbid, prohibit, (to) forbidden intimidate, frighten, bully, daunt (to) witness intimidation, undue pressure on a witness bring to trial, start legal action, institute proceedings against, (to) intrusiveness invalidation disablement, infirmity, invalidity inventory, list, catalogue registered, patented invention invest, fund, (to) 72 interview interdire, dfendre Interdit, dfendu intimider, dcontenancer Intimidation, subornation (des tmoins) Intenter une action en justice intrusion invalidation invalidit, infirmit inventaire invention enregistre, brevete Investir, placer des fonds

ROMN
investigaie investigator ipotec irelevant ispiti, ademeni (a ~) vb.

ENGLEZ
police investigation, inquiry investigator, inquirer mortgage irrelevant, unconnected lure, (to)

FRANCEZ
Investigation, enqute investigateur, enquteur, hypothque insignifiant purger (une peine) tenter, sduire, mettre preuve

ITALIAN
indagine investigatore ipoteca irrilevante scontare una pena tendere una rete

GERMAN
Ermittlung Ermittler Hypothek unwesentlich Absitzen verfhren

SPANIOL
investigacin (policial) investigador,-ora/ detective hipoteca irrelevante/ no pertinente cumplir (una condena) atraer

ispi (a ~) (o pedeaps) vb. serve (a sentence), (to)


ROMN
mbta (a se ~) vb. mpiedica, obstruciona (a ~) vb. mprumut mpucare, plag mpucat nainta n grad, avansa (a ~) vb. ncadrare juridic ncarcerare a unui arestat ncierare, scandal, btaie nclca (legea) (a ~) vb. nclcare, violare a legii ncrctor (arm) nctua (a ~) vb. ncheiere de cont nchisoare ndemnare (persudare, convingere) ndeplinire ndoial nec nfiare njunghia (a ~) vb. njunghiere (plag njunghiat) nlocuitor nmatriculare (vehicul) nregistra (a ~) vb. nscriere n fals nela (a ~) (n afaceri) vb.

ENGLEZ
get drunk, (to) obstruct, (to) loan gunshot wound promoted, (to), (to be) identify an offence detain, committal to jail scuffle, scandal, brawl infringe, break (the law), (to) infringement, breach magazine handcuff, (to) settlement of account prison, detention centre, jail inducement completion doubt drowning appearance stab, knife, pierce, cut (to) cut, stabbing replacement (car) registration record, file, (to) forgery swindle, defraud (to) 76

FRANCEZ
enivrer, soler (se) empcher, buter, contrecarrer, obstruer prt, emprunt fusillade, blessure par balle monter en grade, avancer un grade suprieur qualification (d`une infraction) incarcrer, mtre en prison, emprisonner bagarre, scandale, bagarre, altercation, rixe violer, enfreindre la loi violation de la loi chargeur (d`une arme) menotter, enchainer rglement de compte prison, centre de dtention Impulsion (persuasion, conviction) accomplissement doute, hsitation noyade, suffocation prsentation, comparution, allure poignarder, abattre (le btail) blessure par arme blanche remplaant, supplant immatriculation (vhicule) enregistrer, classez, () Inscription en faux gruger (duper en affaires)

ITALIAN
ubriacarsi ostruire prestare ferita da arma da fuoco promuovere stabilire un reato incarcerare rissa infrangere la legge infrazione alla legge caricatore ammanettare chiusura di un conto corrente prigione induzione adempimento dubbio annegamento apparenza accoltellare ferita da coltello rimpiazzare immatricolare registrare contraffazione truffare

GERMAN
betrinken aufhalten Kredit Schusswunde Befrdern eine Tat zuweisen Inhaftierung Schlgerei gegen das Gesetz verstossen Verstoss Magazin Handschellen anlegen Kontoabschliessung Gefngniss Anregen Durchfhrung Bedenken Ertrinken Erscheinen Erstechen Stichwunde Ersatz Zulassung anmelden Flschung betrgen 77

SPANIOL
emborracharse/ embriagarse obstruir/ bloquear/ tapar/ atascar prstamo/ crdito herida/ lesin de bala ascender/ subir de categora calificar la infraccin encarcelamiento/ aprisionamiento escndalo/ pelea/ escaramuza/ reyerta/ refriega infringir/ violar (la ley) violacin (de una ley) recmara (de un arma) esposar liquidacin de una cuenta/ ajuste de cuentas crcel/ prision persuasin/ convencimiento finalizacin/ conclusin duda ahogo comparecencia (ante un tribunal) apualar herida de cuchillo/ pualada sustituto,-a registro/ matriculacin auto grabar/ facturar/ registrar falsificacin estafar/ timar

ROMN
nela, escroca (a ~) vb. nelciune, fraud nelat, pclit ntri (a ~) vb. ntriri ntocmi (a ~) (un procesverbal) vb. nelegere ulterioar, ntrziat (de pe urm) a unui aspect

ENGLEZ
cheat, swindle, con, defraud (to) swindle, fraud, scam, con fooled, deceived, conned strengthen, (to) reinforcements draw up a crime report, write the proceedings hindsight

FRANCEZ
tromper, berner, flouer, escroquer escroquerie, fraude, carambouille tromp, dup, roul, farc, carambouill renforcer renforts, renforcements, consolidations dresser un procs-verbal comprhension ultrieure, entendement retard

ITALIAN
truffare imbrogliare truffa imbroglio truffato imbrogliato potenziare rinforzare stilare un verbale capire doppo

GERMAN
betrgen Betrgerei Betrgter verstrken Verstrkung zu Protokoll nehmen Spterkennung

SPANIOL
engaar/ timar/ burlar estafa engaado,-a/ estafado,-a reforzar/ fortalecer/ consolidar/ intensificar refuerzos redactar/ preparar un informe acuerdo/ comprensin ulterior

J
ROMN
jaf armat jaf, furt cu violen jalona (a ~) vb. jandarm jandarmerie jargon jefui (a ~) vb. jefuire jigni (a ~) vb. jignire jonciune josnic judeca (a ~) (a se pronuna) vb. judecat judecat n lips, contumacie judector judector de instrucie judector de pace judector suprem judectorie judiciar judiciar (sistem judectoresc) judiciar (sistem) jura (a ~) vb. jurat/juriu jurmnt

ENGLEZ
armed robbery robbery staff an official's route for security, (to) gendarme gendarmerie jargon rob, plunder, loot; (mil.) pillage, robbery offend, give offence to, insult, hurt smbs feelings offence, hurt, insult, affront junction base, mean, abject, vile, infamous give a verdict, pass a sentence, (to) judgement, judgement by default, conviction in absence judge examining magistrate justice of the peace supreme judge law court judicial judiciary judiciary swear (to); (poetic) vow juror /jury sworn

FRANCEZ
vol arm pillage, dprdation, vol avec violences jalonner gendarme gendarmerie jargon piller, saccager gaspillage offenser, vexer, blesser offense, affront, vexation jonction abject, ignoble, vil juger, considrer, (prononcer un jugement) jugement, procs, raisonnement jugement par dfaut, par contumace juge, magistrat juge d`instruction juge de la paix juge suprme tribunal civil judiciaire magistrature magistrature jurer, preter serment jur /jury serment

ITALIAN
rapina a mano armata rapina delimitare la strada gendarme-carabiniere gendarme gergo rapinare rapinare offendere offesa ingiunzione abietto giudicare-emettere sentenza giudizio giudicato in contumacia giudice giudice istruttore giudice di pace giudice supremo tribunale giudiziario sistema giudiziario sistema giudiziario giurare giurato giuramento

GERMAN
bewaffneter Raubberfall Raub abgrenzen Gendarme Gendarmerie Jargon berauben, plndern rauben beleidigen, verletzen Beleidigung Junction gemein, infam, niedrig urteilen, richten Gerichtsverfahren in Abwesenheit richten Richter Untersuchungsrichter, Ermittlungsrichter Friedensrichter Supremrichter Gericht gerichtlich juridisch, gerichtlich, gerichtliches System schwren Jury Eid

SPANIOL
robo a mano armada robo con violencia jalonar (camino/ ruta) gendarme/ guardia civil gendarmera/ Guardia Civil jerga robar/ atracar (un banco) robo insultar/ ofender insulto/ injuria/ afrenta/ ofensa cruce ( de carreteras)/ conexin/ empalme (de vas ferroviarias) abyecto,-a/ miserable/ infame juzgar/ sentenciar sentencia/ fallo/ juicio condenado en ausencia/ en contumacia juez/ juzgado juez de instruccin juez de paz juez supremo tribunal/ juzgado judicial magistratura magistratura jurar/ prestar juramento jurado declaracin jurada/ juramento/ testimonio

80

81

ROMN
juridic jurisdicie jurispruden juristconsult juriu just justee justifica (a ~) vb. justificabil justificativ (adj.) justiiar justiie

ENGLEZ
judicial, legal jurisdiction case law, jurisprudence legal expert jury, panel just, fair, right justice, righteous justify, (to) justifiable substantiating, supporting, relevant redeeming, reparatory justice, law

FRANCEZ
juridique juridiction jurisprudence expert lgal jury juste, equitable justesse, precision, exactitude justifier justificable justificatif justicier justice

ITALIAN
giuridico giurisdizione giurisprudenza giuriconsulto giuria giusto giustizia giustificare giustificabile giustificativo redentore giustizia

GERMAN
juridisch, gerichtlich, rechtlich Gerichtsbarkeit Jurisprudenz Rechtsberater Jury gerecht, richtig Gerechtigkeit, Richtigkeit begrnden, belegen begrndbar, belegbar begrndlich, beleglich wiedergutmachend Gerechtigkeit, Gesetz

SPANIOL
judicial jurisdiccin jurisprudencia experto legal jurado imparcial/ justo/ bien rectitud/ justedad/ precisin justificar justificable pertinente/ relevante/ justificativo,-a justiciero,-a justicia

L
ROMN
labirint laborator laborator criminalistic laborios lact lacom lacrimogen lad lagr

ENGLEZ
labyrinth laboratory, lab forensic laboratory hard, arduous, toilsome; (despre cineva) laborious, hard-working padlock, lock greedy, avid, hungry tear (gas, bomb) case, box, chest camp, (cu barci) barracoon; (de concentrare) concentration camp (knife) blade appalling, dreadful, awful, terrible lamp throw (proiecta inainte), cast, shoot, (un film) release, (o carte) launch, (to) launching chain, cable lantern, (de buzunar) torch loop, noose latent, dormant, hidden locksmith make clear, set straight, clarify, work out, (to) explanation, solution, clarification honesty, fairness, straightforwardness senior lecturer

FRANCEZ
labyrinthe laboratoire laboratoire judiciaire laborieux, -euse cadenas gourmand, avide lacrymogne coffre camp, bivouac

ITALIAN
labirinto, dedalo laboratorio laboratorio della polizia scientifica laborioso lucchetto ghiotto, goloso lacrimogeno cassa accampamento, campo

GERMAN
Labyrint Labor kriminaltechnisches Labor laboris Schloss habgierig Trnengas Schachtel Lager

SPANIOL
laberinto laboratorio laboratorio forense laborioso,-a/ penoso,-a/ trabajoso,-a candado (cerrar con candado) glotn,-ona (de comida)/ codicioso,-a (de dinero)/ vido,-a (de poder) lacrimogno caja/ bal campo/ campamento

lam (de cuit) lamentabil lamp lansa (a ~) vb.

(couteau) lame lamentable lampe lancer

lama lamentevole lampada lanciare

Messerkneife lamentabel Lampe abschiessen

hoja (de cuchillo/ de afeitar) lamentable/ fatal/ terrible lmpara tirar/ arrojar/ lanzar

lansare lan lantern la latent lctu lmuri (a ~) vb. lmurire loialitate lector

lancement chaine, cble lanterne, torch noeud coulant, lacet, pige, lacs latent serrurier expliquer, eclarcir, elucider explication, claircissement, loyaut lecteur, charge de cours (didactic)

lancio catena lanterna, fanale laccio latente fabbro convincere - chiarire chiarimento lealt, onest lettore

Abschuss Kette Taschenlampe Falle Verborgen, Latent Mechaniker erklren, lsen Erklrung, Lsung loialitt Lektor

estreno/ publicacin cadena/ serie/ cable farol lazo/ presilla latente/ inactivo,-a cerrajero aclarar/ clarificar/ esclarecer/ puntualizar aclaracin/ explicacin lealtad/ fidelidad conferenciante

84

85

ROMN
lectorat leaf lega fedele (a ~) vb. legalitate legaliza (a ~) vb. legatar lege legifera (a ~) vb. legislaie antitrust legislativ legist (medic) legitim legitim aprare legitim aprare a altei persoane legitima (a ~) vb. legitimaie legiuitor legiune lesbian leina (a ~) vb. levier leza (a ~) (drepturile cuiva) vb. libertate licen, autorizaie lichidator judiciar licitaie lina (a ~) (pe cineva) vb. lips (n lips)

ENGLEZ
lectureship salary; (stmnal/chenzinal) wages tie up, (to) legality, lawfulness legalize, legitimate, license, permit, (to) legatee law (code, constitution, jurisprudence) legislate, make laws, pass laws, prescribe antitrust acts legislative forensic pathologist, coroner (UK) legitimate, lawful, legal self defence defence of someone else, legitimate defence of others (in scopul identificarii) identify somebody, (jur) legitimate, legitimise, (to) (aprox) identity card, card, ID legislator, lawmaker legion, (straina) Foreign Legion lesbian faint, black/pass-out, collapse, (to) claw infringe (on someone rights), (to) freedom, liberty licence, authorisation liquidator auction lynch, (to) absence (in absence), by default 86

FRANCEZ
lectorat salaire, solde attacher lgalit lgaliser, autoriser lgataire loi lgifrer actes, lgislation antitrust lgislatif -ive mdecin lgiste lgitime, lgal lgitime dfense dfense lgitime d'autres legitimer, identifiez quelqu'un (aprox) carte de l'identit, legitimation lgislateur lgion, (straina) Lgion trangre lesbien vanouir griffe enfreigner les droits de quelqu'un libert licence, authorisation liquidateur judiciaire vente aux enchres, licitation lyncher absence (dans absence)

ITALIAN
lettorato salario, stipendio, busta paga legare legalita` legalizzare delegato legge legiferare legislazione antimonopolio legislativo medico legale legittimo legittima difesa legittima difesa di altri legittimare carta di identit legislatore legione lesbica svenire cric violare (I diritti di qualcuno) libert licenza liquidatore gara d'appalto linciare assenza

GERMAN
Lektorat Gehalt Knebeln Legalitt, Gesetzmigkeit legalisieren, beglaubigen unterdrcken Vermchtnisnehmer Gesetz Annehmen Legislative gesetzausgabe, gesetzlich bestimmen Gesetzlich, Legal, Legitim Antitrustgesetz Gerichtsartzt ausweisen Ausweis , Personalausweis Notwehr Legion Lesbe ohnmchtig werden, in Ohnmacht fallen Brechstange Gesetzgber Freiheit Lizenz Liquidator Versteigerung lynchen nicht anwesend

SPANIOL
lectorazgo (en un establecimiento acadmico) salario/ sueldo amarrar legalidad legalizar legatario,-a ley legislar let anti-monopolio legislativo,-a mdico forense legtimo, -a autodefensa defensa legtima de otra persona legitimar/ justificar/ legalizar carn/ cdula (de indentidad) legislador, -ora legin (ex: Legin Extranjera) lesbiana desmayarse palanca infringir/ violar los derechos de una persona libertad licencia/ permiso liquidador subasta linchar ausencia

87

ROMN
litigiu livid lividitate cadaveric livrare livrare controlat loc de reedin locaie, poziie locotenent locul svririi faptei logic loterie lovi (a ~) vb. lovire lovitur lua msuri severe (a ~) vb. luare de ostatici luare n considerare lupta (a ~) vb. lupttor

ENGLEZ
dispute, conflict, disagreement pale, pallid post-mortem lividity delivery, furnishing controlled delivery place of residence whereabouts police inspector (UK), police lieutenant scene of crime logic lottery strike, hit, slam, kick (to) (n) striking, hitting, slamming, kicking stroke, bang, blow, hit, kick crack down on something, (to) hostage taking acknowledgement fight with/against, contend with, (to) fighter, warrior

FRANCEZ
litige, dsaccord plissez, ple lividite cadaverique livrer, fournir, livraison contrle place de rsidence lieu, location, endroit lieutenant de police scne d'infraction logique loterie fraper, se cogner, coup de pied frapper, claquer, donner un coup de pied coup, coup de pied prendre des mesures svres prendre des otages reconnaissance lutter, combattre combattant, lutteur, guerrier

ITALIAN
lite conflitto pallido macchie emostatiche consegna consegna controllata residenza reperibilita` tenente scena del delitto logico lotteria colpire dare un colpo colpo reprimere prendere in ostaggio prendere in considerazione lottare lottatore

GERMAN
Konflikt bleich Leichengesicht Lieferung Kontrollierte Lieferung Residenz dasein Leutnant Tatort Logisch Lotterie schlagen Schlag Schlag Strenge Massnahmen Geiselnahme in acht nehmen kmpfen Kmpfer

SPANIOL
litigio/ disputa/ conflicto plido lividez cadavrica entrega/ reparto entrga controlada residencia/ domicilio/ lugar de residencia emplazamiento/ lugar/ sitio/ ubicacin (mil.) teniente/ inspector de polica lugar del crimen lgica lotera golpear/ herir/ chocar (un coche contra algo) impacto/ golpe golpe tomar medidas duras (contra) tomar rehn toma en cuenta luchar contra/ combatr/ enfrentarse a/ pelearse con combatiente/ luchador,-ora

88

89

M
ROMN
mac mafie magistrat magistratur mahr maior (de poliie) major maliios maltrata (a ~) vb. mandat (procur) mandat de aducere mandat de arestare mandat de depunere a unei persoane n arest mandata (a ~) vb. mandatar, delegat manevr

ENGLEZ
opium poppy mafia, organised crime, gang magistrate magistrates, bench big shot chief inspector (UK), first lieutenant (USA) major, of full age mischivieous, malicious ill-treat, mistreat, abuse, (to) mandate, commission, warrant order to bring someone before a court arrest warrant committal order empower, commission, (to) representative exercise, (mil.) tactical exercise, drill, (fig) manoeuvre, intrigue, scheme manipulate, handle operate, run, manoeuvre maniac, madman demonstrate, march, protest, (to) protestant demonstration (in public place), protest manipulate (fig) (to) manipulator 90

FRANCEZ
pavot, coquelicot de l'opium mafia magistrat magistrature gros bennet commandant de police majeur malicieux (e) maltraiter, abuser mandat, procuration mandat d`amener mandat d`arrt mandat de dpt mandater mandataire exercice tactique, manoeuvre, plan manuvrer forcen, fou manifester, protester manifestant, protestant manifestation (sur la voie publique), protestation manipuler manipulateur

ITALIAN
papavero mafia magistrato magistratura pezzo grosso maggiore maggiorenne malizioso maltrattare mandato - procura ordine di comparizione mandato di cattura ordine di custodia cautelare delegare delegato manovra

GERMAN
Mohn Mafia, organisierte Kriminalitt Referendar Magistrat groer Fisch Major Volljhrig heimtckisch foltern, misshandeln Vollmacht Vorfhrungsbefehl Haftbefehl Inhaftierungsschein mandatieren Beauftragter Manwer

SPANIOL
amapola mafia magistrado/ juez de primera instancia magistratura/ judicatura cabeza/ mandams (coloquial Mxico) inspector jefe mayor malvolo,-a/ malintencionado,-a/ malicioso,-a maltratar/ tratar desconsideradamente mandato/ orden orden judicial (de llevar a alguien ante los tribunales) orden/ mandato de detencin judicial orden de ingreso/ encarcelamiento otorgar poderes mandatario, -a/ representante maniobra/ accin tctica

manevra (a ~) vb. maniac, ndrjit manifesta (a ~) vb. manifestant manifestaie public (miting) manipula [fig.] (a ~) vb. manipulator

manovrare maniaco manifestare dimostrante manifestante dimostrazione manipolare manipolatore

manwrieren Besessener Demonstrieren Demonstrant Demonstration streiben streiber 91

maniobrar manaco,-a/ loco,-a desfilar/ manifestarse/ marchar protestante manifestacin publica manipular manipulador,-ora

ROMN
map marcaj marc marc potal marijuana marital marketing martor martor absent martor ocular main de poliie main de poliie neinscripionat mrinimie mrturie mrturie n acuzare mrturie n aprare mrturie judiciar (a depune ~) vb. mrturie mincinoas, sperjur mrturie, depoziie mrturisi, recunoate, confesa, (a ~) vb. mrturisire, recunoatere mrturisire, recunoatere complet msuri educative msuri privative de libertate medic legist medicin legal medie mediu infracional

ENGLEZ
paper case, portfolio marking mark, sign, brand, (fabricatie) make stamp marijuana, marihuana, grass marital, matrimonial marketing witness, deponent, testifier absent witness eye-witness police car (van) unmarked police car magnanimity, generosity, benevolence witness statement, testimony witness for the prosecution witness for the defence give evidence, testify, (to) perjury, false statement, giving false testimony statement, testimony, deposition admit, confess, declare, disclose, divulge, (to) admission, confession full confession educative measures, care order, protective measures measures involving personal restraint forensic pathologist forensic medicine average, medium;(mat) mean; (n medie) on average underworld, gangland 92

FRANCEZ
cas en papier, sous-main (de birou) marquer marque, signe, marque, (fabricatie) timbre marijuana, marihuana, herbe marital, matrimonial etude de la marche tmoin tmoin absent oeil tmoin voiture de police (fourgon) voiture de la police banalise magnanimit, gnrosit, bienveillance dclaration, tmoignage tmoignage pour la poursuite tmoignage pour la dfense tmoigner en justice faux tmoignage dclaration, tmoignage, dposition confesser, dclarer, divulguer, avouer aveux aveux complets mesures ducatives mesures privatives de libert pathologiste judiciaire mdecine lgale moyenne, medium(mat) milieu,pgre

ITALIAN
mappa marchio marchio francobollo marijuana matrimoniale marketing testimone testimone secretato testimone oculare auto della polizia - volante auto civetta generosit testimone testimone d`accusa testimone di difesa deposizione giudiziaria falsa testimonianza deposizione testimonianza confessare confessione confessione completa misure protettive misure privatorie della liberta personale medico legale medicina legale media ambiente criminale

GERMAN
Mappe markierung Marke, Zeichen Briefmarke Marihuana marital Marketing Zeuge unanwesender Zeuge Augenzeuge Streifenwagen Zivilfahrzeug grosszgigkeit Aussage Belastungsaussage Verteidigungsaussage aussagen Falschaussage Zeugnis gestehen Gestndnis volles Gestndnis Erziehungsmanahme Freiheitsentziehungsman ahmen Amtsartzt Gerichtmedizien mittel Verbrechermilieu 93

SPANIOL
carpeta impronta/ huella/ marca marca sello (de correos) marihuana/ jerga marital/ matrimonial mrketing/ mercadotecnia testigo testigo ausente testigo ocular coche patrulla/ coche de polica coche de polica sin marcas generosidad/ benevolencia testimonio/ declaracin testimonio para la acusacin testimonio para la defensa testiguar/ testificar perjurio testimonio/ declaracin confesar/ reconocer/ admitir confesin testimonio/ confesin completo/ detallado medidas educativas medidas privativas de libertad mdico forense medicina forense media mundo del crimen

ROMN
membru (mn, picior) membru supleant meninerea ordinii mesaj radio metropolitan metrou microfon migra (a ~) vb. migrator mijloc de prob indirect mijloci (a ~) vb.

ENGLEZ
limb deputy, substitute, surrogate maintenance of law and order radio message metropolitan underground, tube, subway microphone, mike migrate, (to) migratory circumstantial evidence mediate, interpose, intercede, intervene in; (contribui la) contribute to (to) mediation, intercession, agency, mediator, intermediary, negotiator, (n sens ru) go-between military man, soldier militia ministry ministry of interior, Home Office (UK) ministry of justice prosecution service, Crown Prosecution Service (UK), District Attorney (USA) minister minor, juvenile, infant, youth records of trial, minutes of trial gun sight mission, assignment bribe, backhander, pay-off bribe, buy off, corrupt, lure, pay off (to) natural death death

FRANCEZ
membre supplant, substitut maintien de l`ordre publique message radio mtropolitain mtro microphone migrer migrateur moyen de preuve indirect intercder, s`entremettre

ITALIAN
arto membro supplente mantenimento della legalita messaggio via radio metropolitano metropolitana microfono emigrare migratorio prova indiretta mediare

GERMAN
Glied Vertreter die Ordnung erhalten Radiosendung grostdtisach U-Bahn Mikrophon migrieren migrierend indirektes Beweismittel vermitteln

SPANIOL
miembro suplente mantenimiento del orden pblico mensaje radio metropolitano,-a metro/ paso subterrneo micrfono migrar migratorio,-a prueba indirecta mediar

mijlocire mijlocitor militar miliie minister ministerul de interne ministerul de justiie ministerul public

mdiation, intercession mdiateur, intermdiaire, ngociateur militaire, soldat milice ministre ministre de l`intrieur ministre de la justice ministre public

mediazione intermediario militare milizia ministero Ministero dell`Interno Ministero della Giustizia Pubblico Ministero

Vermittlung Vermittler angehrige des Militrs Miliz Ministerium Innenministerium Justizministerium Justizministerium

mediacin mediador,-ora militar (adj.)/ oficial militar milicia ministerio ministerio del interior ministerio de la justcia muinisterio pblico

ministru minor minut (a unei instane de judecat) mir (arm) misiune mit mitui (a ~) vb. moarte natural moarte, deces

ministre mineur minutes de procs, vue du pistolet, illeton mission pote-de-vin (fam) corrompre mort naturelle mort, dcs

Ministro minorenne verbale di udienza mira missione tangente concussione morte naturale morte

Minister Jugendlicher Gerichtsminute Ziehllinie Auftragsangelegenheit Schmiergeld bestechen, schmieren natrlicher Tod Tod

ministro,-a menor acta de una reunin mira (de un arma) misin/ tarea/ vocacin soborno sobornar muerte natural muerte/ fallecimiento/ defuncin 95

94

ROMN
mobiliza (a ~) vb. mobilizare mobilizator modificare (ex: a unui nscris) modus operandi monitorizare monitorul oficial monogamie mostr, eantion, prob moral moral moratoriu moravuri morg mormnt mort mortal mortalitate moteni (a ~) vb. motenire motenire legal motenit motenitor motiv motiva (a ~) vb. motociclist (poliist) mulaj munc la negru (clandestin) muniie

ENGLEZ
mobilize, call up mobilization,call to arms mobilizing, stimulative alteration modus operandi monitoring government bulletin monogamy sample moral morals, morality, ethics moratorium; (adj) moratory customs, morals and manners, habits mortuary, morgue grave, tomb dead, deceased, defunct deadly, lethal death rate, mortality inherit, (to) legacy, inheritance devolution inherited, hereditary heir, successor (fem) heiress motive, reason, incentive, cause, ground state the reason, motivate, justify, ground (to) police motorcyclist (plaster) cast illegal work ammunition 96

FRANCEZ
mobiliser mobilisation mobilisateur, stimulateur modification mode opratoire, modus operandi diriger journal officiel monogamie chantillon moral moralits, thique, moratoire coutumes, manires, habitudes morgue tombe mort, dcd mortel, -elle taux de la mort, mortalit hriter hritage dvolution hrit, hrditaire hritier, successeur (fem) hritire motif, raison, cause, motiver, justifier policier motocycliste, motard de police moulage travail illgal, clandestin munition

ITALIAN
immobilizzare mobilizzazione immobilizzatore modificare-alterare modus operandi monitorizzare osservatorio ufficiale monogamia esempio prova morale la morale moratoria abitudini obitorio tomba morto mortale mortalit ereditare eredita` passaggio di proprieta' eredit erede motivo motivare poliziotto motociclista getto lavoro in nero munizioni

GERMAN
mobilisieren Mobiliesierung mobilisierbar Abnderung modus operandi Monitorisierung Amtsbaltt Monogamie Muster, Probe Moral Sittlichkeit Moratorium, Fristverlngerung Sittlichkeit Morgue Grab Tot Ttlich Sitlichkeit Geerbt Erbschaft Erbanfall, Devolution geerbt Erbe Grund begrnden Motorradpolizist Plaster Schwarzarbeit Munition 97

SPANIOL
movilizar/ llamar a las armas llamada a las armas estimulante modificacin modus operandi/ modo de operar/ procedimiento/ modo deproceder supervisin/ vigilancia/ monitorizacin boletn oficial monogamia muestra moral/ tico,-a (adj.)/ apoyo moral moraleja (de una historia)/ moralidad moratoria costumbres/ hbitos/ manera morgue judicial/ depsito de cadaveres tumba/ sepultura muerto,-a mortal/ letal mortalidad heredar de herencia herencia legal heredado/ hereditario,-a heredero,-a motivo/ razn motivar/ impulsar motociclista/ motorista policil molde de yeso trabajo ilegal/ clandestno municin

ROMN
muribund mustra (a ~) vb. mustrare musulman mutare mutare disciplinar mutila (a ~) vb.

ENGLEZ
dying person, person at the point of death reprimand, reprove, admonish, scold (to) reprimand, reproof Muslim transfer disciplinary transfer disable, cripple, (to)

FRANCEZ
personne mourante, mouribond, -e rprimander, gronder, morigner, semoncer rprimande, reproche,semonce musulman, -ane transfert, mutation transfert disciplinaire mutiler

ITALIAN
moribondo rimproverare rimprovero musulmano trasferimento trasferimento disciplinare mutilare

GERMAN
sterbender rgen, schelten, verweisen Rge, Schelte, Verweis Moslem Versetzung Disziplinarversetzung verstmmeln

SPANIOL
moribundo,-a/ agonizante amonestar/ regaar reproche/ reprobacin musulmn,-a/ mahometan,a/ moro,-a traslado/ transferecia/ transbordo/ movimiento traslado disciplinario lisiar/ mutilar

N
ROMN
narcotic nativ naturaliza (a ~) vb. neabtut neacordarea de ajutor (unei persoane n pericol) neadevr neagresiune nebnuit nebunie necalificat necesita (a ~) vb. necinstit necite necondiionat necontestat necontrolabil neconvenabil necrolog necrutor necugetat nedisciplinat nedrept nedreptate nedrepti (a ~) vb.

ENGLEZ
drug, narcotic native, innate, inborn naturalise, (to) firm, steadfast, unflinching, unshaken failing to assist untruth, falsehood non-aggression unsuspected, above/beyond suspicion madness, mental, disorder unqualified, unskilled necessitate, require; of necessity dishonest illegible, unreadable unstipulated, unconditional unquestionable, indisputable, self-evident uncontrollable, beyond control inconvenient, unsuitable obituary, obituary notice, necrology merciless, ruthless, relentless thoughtless, reckless, rash undisciplined incorrect, unjust, wrong injustice, wrongness, iniquity wrong, (to), to do smb. an injustice 100

FRANCEZ
narcotique natif, -ive naturaliser ferme, consquent manquer d'aider, nonassistance a une personne en danger inexqctitude, mensonge non-agression insouponn folie, dmence non qualifi, inexpriment ncessiter, exiger malhonnte illisible inconditionn, sans conditionne incontestable, incontest, e indisciplin, au-del contrle gnant, inapte ncrologe impitoyable, implacable imprudent indisciplin inexact, injuste injustice, inexactitude a faire une injustice

ITALIAN
narcotico,sonnifero nativo naturalizzare integro mancato soccorso falsit non agressione insospettabile pazzia,follia non qualificato necessit disonesto illegibile incondizionato incontestato incontrollabile inconveniente necrologio crudele scervellato indisciplinato ingiusto ingiustizia fare un'ingiustizia

GERMAN
Betubungsmittel gebrtig einbrgern, naturalisieren unbrechlich unterlassene Hilfeleistung Lge non-aggression Unerwartet Wahnsinn nicht qualifiziert brauchen, erfordern unlauter, unredlich unlesbar unbedingt unangestritten unkontrolierbar unangenehm Nekrologie unvergeblich unbedacht undiszipliniert ungerecht, unrecht Ungerechtigkeit jemandem Ungerechtigkeit zufgen 101

SPANIOL
narctico,-a/ estupefaciente nativo,-a/ natural/ autctono,-a/ indgena naturalizar/ nacionalizar firme denegacin del socorro falsedad/ insinceridad/ mentira/ inexactitud non-agresin insospechado locura/ demencia sin ttulo/ sin experiencia/ incompetente necestar/ exigir deshonesto,-a/ fraudulento,-a ilegible/ imposible de leer sin condiciones/ incondicional irrefutable/ indiscutble incontrolable inoportuno,-a/ incomodo,-a/ poco practico,-a necrologa cruel/ despiadado,-a/ inhumano/ brbaro imprudente indisciplinado incorrecto,-a/ errneo/ inexacto/ defectuoso/ equivocado injusticia/ iniquidad/ parcialidad/ favoritismo hacer una injusticia/ ser injusto,-a con

ROMN
nefavorabil nega (a ~) vb. negare negarea paternitii neglija (a ~) vb. neglijen nehotrre neiertat nendeplinire nendoios nenelegere nentemeiat neintervenie nelmurit

ENGLEZ
unfavourable, inauspicious deny, (to) denial, denying denial of paternity take no care of, neglect, disregard, ignore careless hesitation, indecision, vacillation unpardonable, inexcusable non-fulfilment, failure to execute/carry out sure, certain, self-evident, clear misunderstanding, disagreement groundless, unfounded, ungrounded non-intervention, noninterference vague, obscure, uncertain, indefinite illegitimate unlawfulness, unlawful action; never-failing; (obinuit) habitual, customary immediate, direct groundless, unfounded; recklessness failing to pay child maintenance insolvent discrepancy, disagreement, contradiction, discordant, unfit, unsuited, inadequate unpractical

FRANCEZ
dfavorable nier ngation, rfutation dngation (dsaveu) de paternit ngliger,ignorer ngligence hsitation, indcision, irrsolution impardonnable, inexcusable non-ralisation, echec sr, certain, vident, clair msentente, incomprhension sans fondement, nonfond non-intervention confus, -e, vague, indistinct,-e non-lgitime infamie, crime, sclratesse assidu, -e direct,-e, immediat, directement non-motiv, -e insouciance, indiffrence non-payement l`allocation pour enfant insolvable, mall payant discordance, disparite, diffrence, disproportion dplac, -e, hors de propos impratique

ITALIAN
sfavorevole negare negazione disconoscimento di paternit ignorare negligenza indecisione imperdonabile omissione senza dubbio incomprensione senza fondamento non interferenza non convinto

GERMAN
nachteilig abstreiten, leugnen abstreiten abstreiten der Vaterschaft vernachlssigen Fahrlssigkeit unentschiedenheit unvergeben nichterfllen Sicher misverstndniss unbegrndet nichteingreifen unberzeugt

SPANIOL
desfavorable (condiciones)/ adverso,-a (critica) negar/ desmentir/ rechazar denegacin/ negativa denegacin de paternidad desatender/ no ocuparse de/ no cumplir con negligencia/ descuido indecisin/ incertidumbre/ duda/ dilema/ confusin imperdonable falta de realizacin o de ejecucin seguro/ cierto/ infalible/ fijo/ claro/ evidente confusin/ malentendido/ desacuerdo/ diferencia infundado,-a/ injustificado/ inmotivado/ supuesto non-intervencin vago,-a/ impreciso,-a/ distrado,-a/ incierto,-a/ dudoso,-a ilegtimo,-a infamia/ iniquidad/ afrenta/ deshonor/ indignidad habitual/ usual/ corriente directo,-a/ inmediato,-a infundado,-a/ injustificado/ inmotivado/ supuesto indiferencia falta de pago de la pensin alimentcia para menores insolvente/ incapacitado diferencia/ discrepancia/ inexactitud/ desacuerdo/ devergencia/ desarmona discordante/ contradictorio/ contrario/ incompatible desmaado,-a/ poco practico,-a/ poco viable

nelegitim nelegiuire nelipsit nemijlocit nemotivat nepsare, indiferen neplata alocaiei pentru copil neplatnic nepotrivire

illegittimo crimine immancabile diretto immotivato indifferenza omesso pagamento degli alimenti insolvente contraddizione

illegitim Gesetzwiedrigkeit Anwesend direkt unbegrndet Gleichgltigkeit nichtzahlung des Kindergeldes nichtzahler unpassenheit

nepotrivit nepractic

inadeguato poco pratico

unangepasst nicht parktisch

102

103

ROMN
nepregtit

ENGLEZ
unprepared

FRANCEZ
ignorant,-e

ITALIAN
impreparato

GERMAN
unvorbereitet

SPANIOL
no preparado,-a/ desprevenido,-a/ despreocupado,-a/ distrado,-a inestimable/ invaluable imprevisor (una persona)/ carente de previsin (un acto) imprevisto,-a/ inesperado,a/ imprevisible/ accidental eventualidad/ contingencia/ azar/ casualidad ignorante/ maleducado/ desconocedor/ profano desfavorable (condiciones)/ adverso,-a inasequible fracaso/ falta de ejecucin desorden/ disturbio/ irregularidad irrelevante/ no pertinente incumplimiento inseguro,-a falta de consideracin/ pasar por alto incontrolado,-a/ desenfrenado,-a desobediencia/ resistencia/ indisciplina/ insubordinacin/ rebelda neutralizar ileso,-a/ indemne/ salvo,-a inocente inocencia aniquilar/ cancelar avisar/ notificar notificacin nulidad placa de matrcula (de un auto) matrcula

nepreuit neprevztor neprevzut (adj.) neprevzut nepriceput neprielnic nerealizabil nerealizare neregul nerelevant nerespectare nesigur nesocotire nestpnit nesupunere, neascultare neutraliza (a ~) (o arm) vb. nevtmat nevinovat, inocent nevinovie nimici (a ~) vb. notifica (a ~) vb. notificare nulitate numr de nmatriculare (autovehicul) numr insign (matricol)

priceless, invaluable, inestimable improvident unexpected, unforeseen contingency, emergency ignorant, incapable unfavourable unattainable unfulfilment, failure to fulfil smth. disorder irrelevant, insignificant non-observance uncertain, unsafe, insecure overlooking unrestrained, unruly, lacking self-control non-compliance, failing to comply neutralize (a weapon), secure, (to) unharmed, safe innocent innocence reduce to nothing. annihilate, ruin, (to) notify, serve a notice, (to) notification nullity registration number collar number (UK), number (USA) 104

inestimable indisciplin, -e imprvue, -e imprvisible incompris, maladroit dfavorable, -e non ralisable insuccs, chec irrgularit, dsordre insignifiant irrgularit, dsordre incertain, -e, indcis,-e ne pas tenir compte immodre,-e, fougueux,euse insoumission, dsobissance neutraliser (une arme) indemne, sain et sauf innocent, non-coupable innocence anantir, annihiler notifier notification nullit numro d'immatriculation numro de matricule

inestimabile imprevedibile imprevisto imprevisto incapace sfavorevole irrealizzabile fallimento irregolare irrilevante mancata osservanza insicuro incoscienza senza controllo disubbidienza neutralizzare sicuro incolpevole,innocente innocenza rovinare notificare notifica nulit targa matricola

Wertvoll unvorsichtig unerwartet Unerwartet unfhig ungnstig nicht erflbar Unerfllung Fehler Unwichtig Verstoss Unsicher nicht in kaufnahme unbeherrscht Ungehorchsamkeit eine Waffe neutralisieren nicht verletzt schuldlos, unschuldig Unschuld vernichten ankndigen, melden, notifizieren Notifikazion Ungltigkeit Kraftfahrzeugkennzeichen Ordnungsnummer

105

O
ROMN
obicei obieciune obinuin obligatoriu oblitera (a ~) vb. obscen obscenitate obscur obstacol, piedic, problem obstrucionarea justiiei obtura (a ~) vb. ofier (funcionar public) ofier activ ofier criminalist ofier de gard ofier de legtur ofier de poliie judiciar ofier de rezerv ofier de serviciu ofier de stare civil ofier n retragere ofier inferior ofier sub acoperire omisiune omite (a ~) vb.

ENGLEZ
custom objection, argument addiction, habit compulsory, mandatory obliterate, cancel (to) obscene, indecent obscenity, indecency obscure, dull, indistinct, confused hurdle, obstacle obstruct the course of justice, (to) obdurate, stop up, close public officer office in/on active service scene of crime officer, forensic officer officer in guard liaison officer judicial police officer, officer with restricted police powers officer in the reserve officer on duty, orderly registrar retired officer junior officer undercover police officer omission omit, overlook, skip, leave out (to) 106

FRANCEZ
coutume objection, discussion habitude obligatoire oblitrer obscne, indcent obscnit, indcence obscur, mouss, indistinct, confus obstacle entraver le cours de justice endurcir officier, fonctionaire public, employ,-e officier actif officier police scientifique officier dans garde officier de liaison officier de police judiciaire (OPJ) officier dans la rserve officier de service officier de l`tat civile officier retrait (pensionar) officier infrieur,-e officier sous couvert omission ometter, oublier, sauter

ITALIAN
abitudine obiezione abitudine obbligatorio obliterare osceno oscenit scuro ostacolo ostacolo alla giustizia otturare pubblico ufficiale ufficiale di carriera ufficiale della scientifica guardia ufficiale di collegamento ufficiale di polizia giudiziaria riservista ufficiale di guardia o di servizio ufficiale di stato civile uff. in pensione sottufficiale ufficiale sotto copertura svista,omissione,dimentican za omettere

GERMAN
Gewohnheit Einspruch Gewohnheit Pflichtig streichen unzchtig Unzchtigkeit obskur Hinderniss die Justiz behindern zustopfen Beamter Offizier in Ttigkeit Beamte der kriminaltechnischen Abteilung Wache Verbindungsbeamte Kripobeamte Offizier in der Reserve Offizier im Dienst Standesbeamter zurckziehender Offizier Offizier mit niedrigem Rang verdeckter Ermittler, VE Unterlassung versehen

SPANIOL
costumbre objecin/ reparo costumbre/ hbito/ prctica/ rutina/ usanza obligatorio,-a destruir/ eliminar/ borrar (un recuerdo) obsceno,-a indecencia oscuro,-a/ poco claro,-a/ vago,-a/ poco conocido,-a obstculo/ problema/ impedimento obstruccin a la justicia cerrar/ obstruir/ tapar/ ocultar/ obturar funcionario,-a/ oficial oficial en servicio activo polica forense (investigacin al lugar del crimen) oficial de guardia agregado polica judicial oficial en fuerzas de reserva oficial de servicio registrador,-ora/ oficial jubilado/ retirado oficial subalterno polica cubierto omisin omitir/ olvidarse de

107

ROMN
omniprezent omologa (a ~) vb. omor omor, ucide (a ~) vb. onestitate onor onorariu operaiune sub acoperire operativ operativitate operatoriu opium (drog de clas A) orator, vorbitor ordin ordin judectoresc, citaie, notificare ordine public oribil ostatic ostentativ ostil ostilitate ostraciza (a ~) vb. otrav otrvire

ENGLEZ
ubiquitous homologate, ratify, approve, admit (to) murder, manslaughter, homicide kill, (to) honesty, integrity, probity (mil.) salute, military honours; civilities, homage fee, remuneration, stipend covert police operation operative, efficacious, effective, rapid , prompt efficiency, efficacy, promptness operational opium (class A drug) speaker order, instruction summon public order horrible, horrendous, awful hostage blatant hostile, inimical hostility, enmity, animosity, ill-will ostracize, expel, banish, exclude (to) poison poisoning

FRANCEZ
omniprsent homologuer, ratifier, approuver assassinat, meurtre tuer honntet, intgrit, probit, (mil.) salut, honours militaire, civilits, hommage honoraire, prix, rmunration opration de police cache en vigueur, efficace, rapide, oprationnel, -elle efficacit; promptitude, oprationnel opium (drogue classe UNE) orateur ordre, instruction ordonance du juge ordre public horrible, terrible, affreux otage ostentatoire hostile, ennemi hostilit, inimiti, animosit, malveillance ostraciser, expulser, bannir poison empoisonner

ITALIAN
ognipresente omologare omicidio uccidere,assassinare,amma zzare probit onore onorario,compenso operazione sotto copertura operativo operativit operatorio oppio oratore comando,ordine citazione ordine pubblico oribile,orrendo,terribile,disg ustoso,bruttissimo ostaggio,prigioniero ostentato,esagerato ostile ostilit escludere veleno avvelenamento,intossicazio ne

GERMAN
berall anwesend annehmen Mord tten, morden Honestitt Honor Honorar verdeckte Operation operativ operativitt einsatzfhig Opium Sprecher Befehl Gerichtsverfgung ffentliche Ordnung Abscheuchend Geisel demonstrativ feindlich Feindlichkeit ausschliessen Gift vergiftung

SPANIOL
omnipresente homologar/ aprobar homicido matar franqueza/ sinceridad/ honestidad/ honradez honores honorarios operacin cubierta operativo eficiencia/ eficacia/ rendimiento operativo,-a/ en funcionamiento opio (droga de clase A) interlocutor,-ora/ hablante/ orador,-ora orden/ mandato citacin orden publico horrible rehn evidente/ flagrante/ descarado,-a hostil hostilidad aislar/ excluir/ separar/ alejar/ apartar veneno envenenamiento/ intoxicacin

108

109

P
ROMN
pagub judiciar prevala de (a se ~) vb. pacifica (a ~) vb. pact pactiza (a ~) vb. pagub, daun panic panicar pansa (a ~) vb. pansament parchet parcurge (a ~) vb. parcurs paricid parlament parlamentarism partaj partaj succesoral parte civil particular pasager clandestin paaport pasibil de (o sanciune) patent (licen)

ENGLEZ
criminal damage avail oneself of, seize upon (to) pacify, appease, calm (to) pact, agreement make a covenant with, enter into a compact with (to) damage panic, scare; (cuprins de panic) panic-stricken alarmist, scare-monger dress (to) dressing public prosecution service, Crown Prosecution Service (UK) cover (distan);travel through (o regiune/zon), cross, distance covered, route, track parricide, murder of an ancestor in direct line parliament (UK, congress (USA) parliamentary government / system partition partition of an inheritance plaintiff claiming damages, injured party (deosebit) peculiar, characteristic, particular, special clandestine, stowaway passport liable to patent, licence

FRANCEZ
dgt, prjudice, dgradation volontaire avantager soi de pacifier pacte, accord pactiser dgt, prjudice panique alarmiste panser pansement parquet prs de tribunal (distanta) parcourir (regiune/zona o) voyager, traverser parcours, trajet, chemin parricide parlement gouvernement parlementaire partage partage d'un hritage partie civile, parti du bless (deosebit) particulier, caractristique, spcial clandestin, passager clandestin passeport responsable patente, licence

ITALIAN
danni giudiziari prevalersi, approfitare pacificare, fare pace patto, accordo patteggiare, trattare danno, danneggiamento panico, (cuprins depanica) colto dal panico allarmista medicare, curare medicazione, bendatura Procura della Repubblica percorrere percorso parricido parlamento parlamentarismo spartizione, divisione divisione successoria parte civile particolare, speciale clandestino passaporto soggetto a condanna patente, (carnet de conducere) patente di guida

GERMAN
Strafschaden sich berhmen beruhigen Abkommen bereinkommen Schaden Panik Panikverbreiter verbinden Verband Staatsanwaltschaft berquren Route Elternmord Parlament Parlamentarismus Gtertrennung Gtertrennung im Erbschaftsfall Nebenklger spezyfisch blinder Passagier Pass strafbar, strafmndig Lizenz

SPANIOL
dao/ perjuicio explotar/ aprovechar pacificar/ restaurar la paz pacto pactar/ llegar a un acuerdo dao/ perjuicio pnico alarmista vendar/ fajar vendaje fiscala/ ministerio fiscal ir/ cruzar/ recorrer ruta/ itinerario parricidio Parlamento sistema parlamentario particin particin de herencia demandante caracteristico,-a de/ extrao,-a/ raro/ particular pasajero clandestino pasaporte responsible patente

110

111

ROMN
patenta (a ~) vb. paternitate ptima patron patronaj patronat patrul patrula (a ~) vb. patul armei paz paznic (de noapte) pcli (a ~) (pe cineva) vb. pgubi (a ~) vb. prsi (a ~) vb. prsirea locului accidentului prsirea postului prtinire prtinitor ptrundere prin efracie prnaie (zdup) pedeaps pedeapsa capital (cu moartea) pedeapsa cu nchisoarea pedeapsa decderii din drepturile civile pedepsi (a ~) vb. pedepsibil pedepsire pedepsitor pederastie pedofil

ENGLEZ
licence (to) paternity, fatherhood passionate, impassioned employer, (intreprindere) owner, head, chief; boss patronage employers patrol patrol (to) butt, grip guard, watch, care, attention; (sub paza) under guard watchman deceive, fool, (to) damage, (to) leave, abandon, quit failing to stop after an accident dereliction of duty favouring, partiality, bias partial, biased, unfair, prepossessed house. building etc. breaking jail, nick, prison penalty, punishment, sentence capital punishment, death penalty imprisonment sentence penalty involving loss of civil rights punish, sentence, (to) punishable punishment, punishing punitive, inflicting punishment buggery paedophile 112

FRANCEZ
patenter, breveter paternit passionn patron, (intreprindere) propritaire, chef patronage patronat patrouille patrouiller crosse (d`une arme) garde, sous garde homme de garde, veilleur tromper endommager abandonner, quitter dlit de fuit aprs un accident abandon de devoir partialit partial, -e, injuste, proccup effraction prison, taule punition, peine peine de mort, -capitale emprisonnement ferme peine qui implique perte de droits civils punisser, condamner punissable punition punitif, infliger la punition sodomie pdophile

ITALIAN
concedere una patente paternit appassionato padrone, datore di lavoro patronato, patrocinio padronato pattuglia pattugliare calcio guardia, sorveglianza vigile notturno truffare, ingannare, beffare danneggiare abbandonare, piantare omissione di soccorso abbandono del posto favoreggiamento, il parteggiare che favorisce, ingiusto rapinare una vila etc. prigione, carcere pena, punizione pena di morte reclusione interdizione dai pubblici uffici punire, infligere una pena punibile punizione, castigo punitivo pederastia pedofilo

GERMAN
lizenzieren paternitt mitgerissen Besitzer Patronat Patronat Patrulie Streife fahren, Streife gehen Griff der Waffe Wache Nachtwchter mogeln schaden verlassen Fahrerflucht den Posten verlassen Befangenheit einseitig Einbruch Gefngnis Strafe Todesstrafe Freiheitsstrafe Nebenstrafe bestrafen Bestrafbahr Bestrafung bestrafbar Homosexualitt Kinderschnder 113

SPANIOL
patentar paternidad apasionado,-a/ ardiente/ pasional patrn,-a/ empleador,-ora/ propietario,-a/ dueo,-a patrocinio patronal patrulla patrullar culata guardia vigilante (nocturno, sereno)/ guardia nocturno engaar/ mentir a alquien/ estafar/ timar daar/ hacer dao a/ perjudicar dejar/ abandonar denegacin del socorro desertar/ abandonar el puesto (mil.) parcialidad parcial/ injusto,-a forzar la entrada (para robar) crcel/ prisin pena/ castigo pena de muerte pena de prisin pena de prdida de derechos civiles condenar/ castigar punible pena/ sentencia/ castigo punitivo,-a sodoma pedfilo

ROMN
pedofilie penal penaliza (a ~) vb. penalizare percheziie corporal percheziie domiciliar percheziiona (a ~) vb. percuta (a ~) vb. perfora (a ~) vb. perforator perimetru de securitate permanen (de...) permis de conducere permis de edere permis de vntoare permis liber trecere permisie persecuta (a ~) vb. persecuie persista (a ~) vb. persistent persisten persoan persoan judecat n contumacie personal administrativ personal operativ perspicace perspicacitate perturba (a ~) vb. perturbare/perturbaie perturbator pervers perversiune pervertit

ENGLEZ
paedophilia penal, criminal penalize (to) penalization body search police search, house search search, (to) percuss, strike (to) perforate, drill, penetrate; punch clip (to) perforator, driller, drilling machine/device, clippers security zone on duty driving licence residence permit hunting permit pass, laissez-passer leave of absence persecute, victimize (to) persecution, victimization persist in doing smth.; continue, go on, carry on persistent,, lasting, enduring persistence, persistency person, individual judicial defaulter, sentenced in absentia civilian staff operational police officers perspicacious, shrewd perspicacity, insight, acumen disturb, perturb disturbance, perturbation troublemaker perverse, depraved perversity pervert(ed), corrupt(ed), vicious 114

FRANCEZ
pdophilie pnal pnaliser pnalisation perquisition corporale, fouille a corps perquisition domiciliaire perquisitionner percuter perforer, forer, pntrer perforateur, foreur zone de la scurit permanence permis de conduire titre de sjour permis de la chasse laissez-passer permission, cong perscuter perscution persister, continuer persistent, -e (f) persistance personne personne condamn en l'absence personnel administratif personnel actif perspicace, sagace perspicacit, sagacit dranger, perturber trouble, perturbation perturbateur pervers, dprav perversit pervert, corrupt, vicieux

ITALIAN
pedofilia penale sanzionare, penalizzare penalit, penale perquisizione personale perquisizione domiciliare perquisire percuotere perforare traforatrice zona di sicurezza permanenza, patente permesso di soggiorno licenza di caccia salvacondotto permesso, licenza perseguitare persecuzione persistere, perseverare persistente, assiduo persistenza, perseverenza persona persona giudicata in contumacia personale amministrativo personale operativo perspicace, acuto perspicacia, acutezza perturbare perturbazione perturbatore perverso, malvaggio perversione pervertito, corrotto

GERMAN
Kinderschndung kriminell, strafrechtlich strafen strafen Krperdurchsuchung Hausdurchsuhung durchsuchen Reagieren durchlchern Driller Sicherheitszonne stndigkeit Fhrerschein Niederlassungsschein Jagdschein Passierschein Erlaubniss verfolgen verfolgung dauern dauernd Dauerheit Person Verhandlung in Abwesenheit Verwaltungspersonal Executive kllewer kllewerheit stren Strung strend Pervers Perversitt korrupt

SPANIOL
pedofilia penal sancionar/ castigar (jur.) sancin registro/ inspeccin corporal registro de un domicilio registrar/ cachear/ buscar percutir perforar perforador zona/ aria de seguridad (estar de) guardia/ servicio carnet de conducir permiso de residencia permiso de caza visado de trnsito permiso perseguir/ tratar injustamente persecucin persistir en/ insistir en persistente/ perseverante persistencia/ empeo persona/ individuo persona condenada in absentia/ en ausencia personal administrativo personal operativo perspicaz perspicacia perturbar disturbio alborotador perverso,-a perversidad pervertido,-a

115

ROMN
petiie, cerere petiiona (a ~) vb. petiionar piedic pierdere (a unui bun) pierdere de viei pieton pirat aerian pirat informatic piroman pirotehnician (artificier) pirotehnie pist de cercetare pistol placa (a ~) vb. plag mpucat plagia (a ~) vb. plagiat plngere planton plastograf plastografia (a ~) vb. plti (a ~) vb. pleda vinovat (a ~) vb. pledant pledoarie (aprare) plenar plenipoteniar pliant (adj) pliant (s.) plumbui (a ~) vb. pluton plutonier poanson

ENGLEZ
request, suit, petition petition (to) petitioned obstacle, impediment, hindrance loss casualties pedestrian hijacker hacker arsonist bomb disposal expert pyrotechnics track, course, channel pistol tackle (lupta, sport), (to) gunshot wound plagiarize (to) plagiarism, literary theft complaint, objection, protest guard on duty forger, falsifier forge, falsify (to) pay, (to) enter guilty plea, (to) pleading defence statement plenary meeting/session plenipotentiary folding, that folds leaflet affix lead to, seal (to) platoon; (de artilerie sau geniu UK) section; warrant officer; (SUA) first sergeant hallmark 116

FRANCEZ
ptition, demande, requte ptitioner ptitionnaire obstacle, gne perte victimes piton pirate de l'air pirate informatique, hacker pyromane artificier pyrotechnie piste d`enqute pistolet plaquer blessure par balle plagier plagiat plainte planton falsificateur falsifier plaider plaider coupable, accuser, inculper pledant plaidorie de la dfense session plnipotentiaire pliant pliant, dpliant plomber peloton adjudant poinon

ITALIAN
domanda, richiesta fare istanza, inoltrare una domanda petente, richiedente ostacolo, intoppo smarrimento perdita, scomparsa pedone, passante dirottatore haker piromane pirotecnico, artificiere pirotecnica pista, traccia pistola placcare ferita di arma da fuoco plagiare plagio, copiatura denuncia, querela piantone contraffattore, falsificatore contraffare, falsificare pagare ammissione di colpevolezza patrocinante arringa plenario plenipotenziario pieghevole depliant piombare, sigilare plotone maresciallo bulino

GERMAN
Ersuchen, Petition anzeigen Anzeigeerstatter Hinderniss verlieren lebenverlust Passant Flugpirat Hacker Brandstifter Bombenexperte Pirotehnie Spur Pistole blockieren Schusswunde plagiiren Plagiat einspruch Wache Flscher flschen zahlen schuldig pldieren pldierend Pldoyer Plenare plenipotentir faltbar Pliante Versiegeln Rotte Oberfeldwebel Marke 117

SPANIOL
peticin/ solicitud de presentar una peticin peticionario,-a obstculo/ problema/ impedimento prdida baja peatn,-ona aeropirata pirata informatico,-a pirmano pirotcnico,-a/ (mil.) artificiero,-a pirotecnia pista de investigacin pistola placar herida/ lesin de bala plagiar/ copiar/ imitar/ reproducir/ estafar plagio queja/ reclamacin/ demanda guardia de servicio falsificador,-ora falsificar pagar declarar/ suplicar la culpabilidad (abogado) defensor de una causa alegato/ informe de defensa sesin plenaria plenipotenciario plegable folleto emplonar seccin (mil.) sargento (mil.) punzn/ sello

ROMN
polemic poligon de tir poliie poliie comunitar poliie criminalistic poliie de frontier poliie de intervenie rapid poliie judiciar poliie municipal poliie naional poliie rutier poliist poliist n civil pompier ponegri (a ~) vb. ponegritor pont, informaie porecl pornografic pornografie portar portrel portbaionet porthart porti de scpare portret robot posesiune de fapt post de poliie potrivnic practicant (al unei profesii) prda (a ~) vb.

ENGLEZ
polemic, dispute, controversy firing range, shooting range police community police forensic science department border police, immigration police police emergency, intervention service Criminal Investigation Department (CID), Judicial Police municipal police, local police national police traffic police police officer, copper (UK), cop (USA) plain clothes police officer fireman slander, detract (to) slanderous, defamatory tip-off, tip nick-name, alias, also known as (a.k.a.) pornographic, scurrilous pornography porter, janitor, door keeper, concierge bailiff bayonet frog map case/holder loophole identikit naked possession police station hostile, inimical, opposed to, contrary to practitioner loot, (to) 118

FRANCEZ
polmique, controverse stand de tir police police de proximit police technique et scientifique police aux frontires police secours police judiciaire police municipale, police locale police nationale police de la route policier, fonctionnaire de police, flic policier en civil pompier dnigrer, calomnier calomnieux, diffamatoire tuyau, pointe alias, surnom pornographique pornographie concierge, gardien de la porte huissier port-baonnette port-carte chappatoire portrait-robot possession poste de police, commissariat hostile, ennemi praticien piller

ITALIAN
polemica pologono di tiro polizia polizia comunitaria polizia scientifica polizia di frontiera polizia di pronto intervento squadra mobile polizia municipale polizia di stato polizia stradale poliziotto poliziotto in boeghese vigile del fuoco diffamare, denigrare diffamatore, denigratore "dritta" soprannome pornografico pornografia portiere ufficiale giudiziario portabaionetta portacarte via di fuga identikit legittimo possesso commisariato di polizia avversario, nemico praticante predare, saccheggiare

GERMAN
Polemik Scheisstand Polizei Gemeinschaftspoliziei wissenschaftliche Polizei Grenzploizei Cobra, Wegga(Viena) Kriminalpolizei Stadtpolizei Bundespolizei Verkehrspolizei Polizist Polizist in Zivilkleidung Feuermann verleumden verleumderisch Information Spitznahme pornografisch Pornographie Torman Torwache Baionettengriff Aktentasche schlupfloch Identikit gesetlicher Besitz Polizeiinspektion gegnerisch Praktikant rauben 119

SPANIOL
disputa/ conflicto/ polmica/ controversia campo de tiro polica polica de proximidad polica forense polica de fronteras polica especil de operaciones polica judicial polica municipal polica nacional polica de trfico polica/ poli polica sin uniforme bombero difamar/ calumniar difamador,-ora/ calumnioso,-osa indicio/ consejo/ pista/ informacin alias/ apodo/ mote pornogrfico,-a pornografa portero,-a alguacil portabayoneta portamapa laguna (juridica) retrato-robot posesin unidad polical hostil/ adverso/ enfrentado,a profesional/ practicante saquear

ROMN
precedent precedent precipita (a ~) vb. precizare preconceput preda (a se ~) vb. preda (a ~) (ceva) vb. predominant prefctorie prefect de poliie prefectur preferenial prejudiciu material prelevare prelungire

ENGLEZ
preceding, former, previous precedence hurry, hasten, precipitate (to) specification, explanation preconceived surrender, give oneself up, (to) hand over, deliver, give, (to) prevalent, prevailing, predominant simulation, pretence, sham police commissioner prefects office preferential loss sampling extension

FRANCEZ
prcdent, antrieur prcdente prcipiter, dpcher spcification, explication prconu se rendre donner, dlivrer dominant, prdominant simulation, simulacre, imitation, prfet de police (la Paris) prfeture prfrentiel prjudice matriel prlver extension

ITALIAN
precedente precedenza, priorit precipitare precisazione, chiarimento preconcetto, pregiudizio arrendersi consegnare, affidare predominante, prevalente ipocrisia, falsit prefetto prefettura preferenziale preguidizio materiale,danno prelievo prolungamento

GERMAN
vorig vorige beeilen Erklhrung vorbeurteilt ergeben abgeben Mehrfach vortuschung Polizeidirektor Prfektur bevorzugt Sachschaden entnahme Verlngerung

SPANIOL
anterior/ antiguo,-a precedencia (temporal)/ anterioridad precipitar/ acelerar/ impacientarse especificacin preconcebido,-a rendir/ entregar entregar/ repartir/ dar predominante/ sobresaliente/ dominante/ preponderante simulacin/ engao/ farsa director de la polica prefectura preferente (ex.: trato preferente) dao/ perjuicio muestreo extensin (de espacio)/ prorroga (de tiempo)/ anexo/ ampliacin (construccin) premeditacin/ (jur.) alevosa a propsito deliberado,-a/ intencionado,-a/ premeditado,-a preceptivo prescripcin presidente (de un consejo) prestar juramento suponer/ asumir predominar/ prevalecer prever previsin anunciar/ advertir/ alertar/ prevenir prevencin prevencin de trfico

premeditare (cu) premeditat prescriptibil prescripie preedinte (al unei adunri) presta jurmntul (a ~) vb. presupune, deduce prevala (a ~) vb. prevedea (a ~) vb. prevedere, precauiune, anticipare preveni, avertiza (a ~) vb. prevenire prevenie rutier

premeditation, with intent, with malice aforethought deliberate prescriptible prescription, time limit for prosecution chairman take an oath, (to) assume prevail (to) foresee (to) foresight advertise prevention road safety 120

prmditation, avec intention, avec prmditation dlibr prescriptible prescription, limite du temps pour poursuite prsident prter serment supposer prvaloir prvoyer prvoyance prvenir, avertir prvention prvention routire

premeditazione premeditato prescrittibile prescrizione presidente fare un giuramento supporre prevalere prevedere, pronosticare previsione prevenire preveggenza prevenzione stradale

mit Vorbedacht Vorbedacht verjhrlich Verjhrung Vorsitzender schwren nimt an berhmen schreibt vor vorsicht warnen Warnung Verkehrsvorbeugung 121

ROMN
preventoriu previziune prezenta (a se ~) n faa instanei (vb.) prezuma (a ~) vb. prezumie de nevinovie pricinui (a ~) (a cauza, a produce o ran) vb. pricinuire prima instan de judecat primar primrie primejdie, risc principal (rol) prins n flagrant privat proba (a ~) vb. prob de snge prob material procedur administrativ procedur de urgen procedur legal procedur, act de procedur proces proces verbal procuror procuror general produsul infraciunii profit (rezultat din svrirea de infraciuni) proiect proiect cadru proiect de lege proiectil promovare, avansare

ENGLEZ
preventorium, observation sanatoriun prevision, anticipation appear before court (to) presume, (to) presumption of innocence inflict on (upon) infliction lower court, magistrates court mayor town hall jeopardy leading taken in the fact, red handed private prove, (to) blood sample evidence administrative proceedings summary procedure legal procedure legal proceedings trial police report prosecutor general prosecutor, general attorney the proceeds of crime proceeds of crime draft blueprint bill projectile, missile promotion 122

FRANCEZ
preventorium, sanatoriun de l'observation, prvision, anticipation paraisser devant -la cour, le magistrat prsumer prsomption d'innocence causer une blessure provoquerement tribunal de grande instance maire htel de ville danger rle pricipal, mener interpell en flagrant dlit priv preuve chantillon du sang preuve materielle procdure administrative procdure d`urgence, -en flagrant dlit procdure lgale procdure procs procs-verbal procureur procureur gnral le produit d'infraction produits d'infraction, butin projet projet, plan projet de loi projectile, missile promotion, avancement

ITALIAN
preventorio previsione comparire davanti alla corte presumere presunzione di innocenza causare cagione pretura sindaco,presidente municipio,comune pericolo, rischio principale preso in flagranza privato provare prova di sangue prvova materiale procedimento amministrativo procedura d'urgenza procedura legale procedura legale processo,causa verbale procuratore procuratore generale effetto causato dal reato profitto proiettore piano progetto tecnico disegno di legge proiettile promozione

GERMAN
Preventorium Prevision Anwesenheit vor dem Gericht presumieren, annehmen Unschuldsvermutung erregen, verursachen Ursache erste Instanz Brgermeister Rathaus Risiko hauptrolle auf frischer Tat ertappt Privat beweisen Blutprobe Beweis Verwaltungsprozedere beschleunigtes Verfahren Gerichtsverfahren Verfahren Prozess Protokol Staatsanwalt Generalstaatsanwalt Produkt des Verbrechens Profit Plan Rahmenprojekt Vorlage Geschoss Befrderung 123

SPANIOL
preventorio previsin/ prediccin comparecer ante un tribunal suponer/ presumir presuncin de inocencia causar (un dao/ un dolor)/ infligir (un castigo) causa juzgado de primera instancia alcalde,-esa ayuntamiento/ alcalda riesgo/ peligro principal (papel) atrapado/ capturado en flagrante delito privado,-a/ particular/ confidencial (documento)/ personal (opinin) demostrar/ comprobar muestra de sangre evidencia/ prueba material procedimiento administrativo procedimiento de emergencia procedimiento legal/ lcito procedimiento proceso/ juicio informe fiscal fiscal general recaudacin/ ganancias de un delito ganancias resultadas de un delito proyecto anteproyecto (de) proyecto de ley proyectil/ misil promocin/ ascenso

ROMN
prompt pronunarea sentinei proprietate (imobiliar) prostitua (a se ~) vb. prostituat protecionism proteja (a ~) vb. proxenet, pete proxenetism pruden, precauie pudr, praf pune n circulaie bani fali pune n pericol (a ~) vb. punere n libertare puc puc mitralier

ENGLEZ
readily, prompt (promptly) give a verdict, (to) estate prostitute herself, (to) prostitute, whore protectionism protect, safeguard, (to) pimp, procurer pimping caution powder utter forged currency endanger, (to) discharge from prison rifle, shotgun machine gun

FRANCEZ
prompt, ponctuel (rapidement) donner un verdict proprit se prostituer prostitue protectionnisme protger proxnt proxntisme prudence poudre faux monnaine metter en danger mise en libert fusil mitrailleuse

ITALIAN
pronto,svelto,abile emettere una sentenza bene immobile prostituirsi prostituta protezionismo difentere,proteggere prosseneta prossenetismo prudenza cipria, polvere immissione di denaro falso mettere in pericolo rimissione in libert fucile mitragliatrice

GERMAN
prompt aussprechen Eigentum prostituieren Prostituierte Htung schtzen Zuhlter Zuhlterei vorsorge Staub Falschgeld verbreiten gefhrden Freilassung Gewehr Maschienengewehr

SPANIOL
pronto,-a/ rapido,-a/ puntual/ puntualmente (adv.) pronunciamiento de la sentencia bienes inmuebles prostituirse prostituta proteccionismo protejer contra, de/ salvaguardar (derechos) proxeneta/ chulo proxenetismo prudencia/ cautela polvo poner el dinero falso en circulacin poner en peligro poner en libertad/ liberacin fusil/ escopeta ametralladora/ metralleta

R
ROMN
racola, recruta (a ~) vb. radar radia (a ~) vb. radical (msuri) (adj) radioactiv radiodifuza (a ~) vb. rafal, salv raid (poliienesc) raket randament raport raport de expertiz raport sintez raportor rasial rasism rata (a ~) (o int) vb. rat (procent) de identificare rat a criminalitii rat alarmant (a criminalitii) ratifica (a ~) vb. ratificare raie raz de aciune razie rbufnire

ENGLEZ
recruit, accost, (to) speed camera, radar trap erase, cancel, (to) radical (measures) radioactive broadcast, put on the air, (to) burst police raid racket output, productivity, efficiency report, account, statement; expert report summary of evidence spokesman racial racism miss (a target), (to) clearance rate crime rate alarming rate (of the criminality) ratify, approve, confirm, (to) ratification ration, portion, allowance range of action/operation swoop, police raid, crackdown outbreak, outburst

FRANCEZ
racoler, recruter, accoster radar effacer, annuler radical (mesure) radioactif diffuser, mettez l'antenne rafale dscente de police racket production, productivit, efficacit, rapport rapport d`expertise rsum, synthse rapporteur, porte-parole racial racisme louper (une cible) taux d`lucidation taux de la criminalit taux alarmant (de la criminalit) ratifier, approuver, confirmer ratification portion champ d'action/operation coup de filet (exp. fam) manifestation, dchanement

ITALIAN
reclutare radar radiare radicale radioattivo trasmettere via radio salva raid di polizia raket rendimento rapporto annotazione la relazione dei periti rapporto sintesi (succinto) relatore razziale razzismo fallire percentuale di identificazione rata della criminalit tasso di allerta sulla criminalit ratificare ratifica razzia raggio d'azione retata, rastrellamento sbuffare

GERMAN
anheuern Radar auslschen extrem Radioaktiv rundfunken Salve Polizeiaktion Racket Leistung Bericht Expertenbericht Bericht Berichterstatter Rasistisch Rasismus verfehlen Aufklrungsquote Kriminalittsrate ernste Kriminalittsrate ratifizieren Ratifizierung Portion Reichweite Razzia Ausbruch

SPANIOL
reclutar/ contratar radar/ trampa de radar borrar/ suprimir/ anular (medidas) radical radioactivo,-a emitir/ transmitir rfaga/ salva redada (de la polica) racket rendimiento/ productividad informe informe pericial resumen/ resumen sinttico ponente/ informante/ portavoz racial racismo errar/ fallar (un golpe, tiro) porcentaje de identificacin porcentaje de criminalidad/ delincuencia porcentaje alarmante ( de delincuencia) ratificar ratificacin racin/ parte campo de operacin redada brote

126

127

ROMN
rposat rni (a ~) vb.

ENGLEZ
the late, the deceased wound, injure, (to)

FRANCEZ
le dfunt blesser

ITALIAN
il deceduto ferire, offendere

GERMAN
der Verstorbene verletzen

SPANIOL
difunto,-a herir/ lesionar (fisicamente)/ daar/ perjudicar (la reputacin, salud) raptar/ secuestrar rapto/ secuestro insurgente/ rebelde sublevar(se)/ alzar en rebelin o motn/ rebelarse rescatar rescate responsabilidad responsabilidad civil responsabilidad penal responsible de de mala reputacin delincuente/ criminal guerra/ lucha guerra entre bandas vengarse rehabilitacin reaccin actualizar/ poner al da reajuste realizacin/ conclusin (de una tarea)/ cumplimiento (del deber)/ xito (de un objetivo) malevolencia rebelin/ revuelta/ motn censo recepcin/ banquete requisa

rpi (a ~) vb. rpire rsculat rscula (a ~) vb. rscumpra (a ~) vb. rscumprare rspundere rspundere civil rspundere infracional, penal rspunztor ru famat rufctor rzboi rzboi (ntre gti de cartier) rzbuna (a ~) vb. reabilitare reacie reactualiza (a ~) vb. realiniere realizare, desvrire

abduct, kidnap,(to) kidnapping, abducting rebel, insurgent, mutineer rise in arms/in rebellion, (to) (un captiv) ransom; redeem ransom responsibility, liability civil liability criminal liability, penal liability responsible for, liable for, answerable for ill-famed criminal war gang war revenge, (to) rehabilitation reaction, response update, make actual, (to) realignment accomplishment

enlever, kidnaper enlvement, kidnapping rvolt, rebelle, insurg ameuter, soulever, muliner racheter ranon responsabilit responsabilit civile responsabilit criminelle, responsabilit pnale responsable pour mal fam malfaiteur guerre guerre de gangs venger rhabilitation raction, rponse, metter jour alignement ralisation

rapire rapimento, ratto rivoltoso rivoltarsi riscattare riscatto rispondere responsabilit civile responsabilit penale responsabile, colpevole malfamato malfattore guerra guerra tra cosche vendicarsi riabilitazione reazione aggiornare reallineare attuazione, adempimento

entfhren Entfhrung Rebelle rebellieren wiederkaufen Ablsung Verantwortung Haftpflicht Strafhaftung Verantwortliche bel Verbrecher Krieg Bandenkrieg rchen Rehabilitation Antwort auf dem letzten Stand bringen Wiederausgleich Erfllung

rea-voin rebeliune recensmnt recepie (petrecere) rechiziionare

ill-will rebellion census reception, function confiscation 128

malveillance rbellion recensement rception, cocktail rquisition

animosit, avversione, cattiva volont rebelione, rivolta censimento ricevimento requisizione

Bswilligkeit, Arglist Rebelion Volkszhlung Rezeption Requisitionieren 129

ROMN
rechizitoriu recidiv recidiva (a ~) vb. recidivist recipis reciproc reciprocitate reclama (a ~) vb. reclamant reclamaie, plngere recluziune recolta (a ~) (probe) vb. reconstrucie recrutare recunoatere din grup recunoatere, acceptare recupera (a ~) vb. recurge (a ~) vb. recuza (a ~) vb. redacta (a ~) (un act) vb. reducerea pedepsei referendum referent reforma (a ~) vb. refugia (a se ~) vb. refugiat refugiu (adpost) refuzul de a permite intrarea pe teritoriul unei ri refuzul de a se supune somaiei

ENGLEZ
indictment repeat offending repeat offending, relapse into a crime, (to) persistent offender receipt mutual reciprocity complain, (to) claimant, plaintiff crime report, complaint solitary confinement gather, harvest, (to) reconstruction recruitment identification parade acknowledgement recover, regain, retrieve, (to) resort (to smth), (to) impugn, challenge, (to) draw up (an act), to sentence reduction referendum adviser, expert reform, improve, renew; (to) take refuge/shelter, flee, escape, (to) refugee shelter, refuge refusal of admittance, no leave to enter failure to comply with a police injunction, order 130

FRANCEZ
rquisitoire rcidive rechuter dans une infraction rcidiviste, repris de justice reu, quittance, rcipiss mutuel, rciproque rciprocit rclamer, revendiquer rclamant, revendicateur, demandeur, rclamation, plainte, rclusion criminelle rassembler reconstruction recrutement parade d`indentification, tapissage(exp.fam) reconnaissance, reconnatre les faites rcuprer, regagner, recouvrer recourir, avoir recours rcuser rdiger dispense de peine rfrendum conseiller, expert rformer, renouveler se rfugier, chapper rfugi abri, refuge, asile refus d`admission refus d`obtmperer

ITALIAN
requisitoria, accusa recidiva recidivo pregiudicato ricevuta, scontrino reciproco reciprocit reclamare, querelare querelante denunzia, denuncia reclusione raccogliere prove ricostruzione reclutamento identificazione riconoscimento recuperare risorgere ricusare, respingere scrivere, compilare riduzione, diminuzione della pena referendum referente riformare rifugiarsi rifugiato rifugio respingimento alla frontiera inosservanza di un ordine dell'autorit

GERMAN
Anklageschrift Rckfall wiederholen Rckfalltter Quittung gegenseitig Reziprozitt anzeigen, klagen Klagender Anzeige, Klage Wiederrufung sammeln wiederaufbau rekrutierung Erkentnis aus einer Gruppe Anerkentniss bergen anwenden ablehnen verfassen Strafmilderung Volksabstimmung Experte, Referent reformieren flchten Flchtling Fluchtsort Abweisung Verweigerung

SPANIOL
acusacin/ requisitoria/ inculpacin reincidencia/ recidiva (med.) reincidencia reincidente recibo mutuo,-a (acuerdo mutuo) reciprocidad quejarse/ reclamar demandante queja/ reclamacin reclusin recoger (pruebas, evidencia) reconstruccin reclutamiento/ contratacin rueda de identificacin/ reconocimiento reconocimiento/ acceptacin/ aprobacin recuperar recurrir (a) impugnar/ recusar redactar (un documento) dispensa de pena referndum asesor,-a/ consejero,-a reformar escaparse/ fugarse refugiado,-a refugio entrada prohibida en pas negativa de obedecer el orden de dar el alto

131

ROMN
registru registrul de evenimente registrul de gard (arest) reglementare regresiune regreta, cii, pocii (a ~) vb. rennoire relaie (raport) sexual rele tratamente releva (a ~) (o amprent) vb. remucare renega (a ~) vb. renta (a ~) vb. renunare repera (a ~) vb. repercusiune represiune repune (a ~) n vigoare vb. reedin, domiciliu rezonabil respinge, dezaproba (a ~) vb. reea, filier retenie reinere reinerea (unei persoane) retracta (a ~) vb. retragere retragerea permisului de conducere retragerea unei sesizri (plngeri)

ENGLEZ
register, record, account book denial of justice custody record book regulation regression repent, (to) renewal sexual intercourse ill treatment reveal a print, (to) remorse (o parere) deny; (a abjura) abjure (to) profitable, lucrative, remunerative, (to be) renunciation spot, identify, (to) repercussion repression revive, (to) abode reasonable confute, (to) network, ring retention, reservation abstention police detention, police custody retract, recall, withdraw, (to) withdrawal withdrawal of the driving licence withdrawal of the complaint

FRANCEZ
rgistre registre de main courante regsitre de garde vue rglementation retour en arrire regretter renouvellement rapport sexuel mauvais traitement rvler une empreinte remords renier, dsavouer, abjurer rapporter renonciation reprer, identifier rpercussion rpression remettre en vigueur residence, domicile resonable rfuter rseau, filire rtention, rservation rtention garde vue rtracter retrait retrait du permis de conduire retrait de la plainte

ITALIAN
registro registro notizie (di reato) registro arrestati regolamento, ordinamento regresso rimpiangere rinnovamento rapporto sessuale maltrattamenti fotosegnalare rimorso rinnegare rendere rinunciare reperire ripercussione repressione rimettere, riporre residenza, domicilio responsabile, colpevole rete ritenimento, trattenuta ritenzione arresto disdire ritiro ritiro del patente ritiro di una denuncia rimettere una querela revoca

GERMAN
Register Ereignibuch Verzeichnis Bestimmung Regression Bereuen Erneuern Geschlechtsverkehr schlechtes Behandeln einen Fingerabdruck sichern schlechtes Gewissen wiedersprechen nutzen Aufgabe ausfindig machen Follge Repression wiedereinsetzen Wohnsitz angemessen, vernnftig Netz zurckhalten Retention Festnehmen wiederrufen Rckzug den Fhrerschein entziehen die Anzeige zurckziehen Anzeige zurckziehen Abberufung 133

SPANIOL
registro/ archivo registro de acontecimientos registro de custodia policial regulacin/ norma/ reglamento/ regla regresin arrepentirse (de) renovacin relacin/ acto sexual maltrato/ malos tratos revelar (una huella) remordimiento negar (una afirmacin)/ abjurar valer/ merecer renuncia reconocer/ ver (a una persona) repercusin represin restablecer (una ley) domicilio/ residencia razonable refutar/ contestar/ rechazar red retencin abstencin/ contencin detencin/ arresto retirar (afirmacin) retirada/ retractacin ( de una declaracin) retirada de carnet de conducir retirada de la queja

132

ROMN
revendica (a ~) vb. revoca (a ~) vb. revocare revolt, rscoal, rzmeri revolver revoca (a ~) (pe cineva) vb. rezumat ritual rob (magistrat, avocat, judector)

ENGLEZ
claim, demand, (to) revoke, repeal, cancel; (un ordin) countermand; dismissal riot revolver dismiss, remove from office, (to) brief ritual gown

FRANCEZ
revendiquer, rclamer, demander rvoquer, annuler, contremander rvocation meute revolver rvoquer rsum rituel, -elle(f) robe

ITALIAN
rivendicare revocare rivolta ribellione pistola revocare, annullare, disdire riassunto rituale, cerimoniale toga (magistrato, avvocato, giudice) respingere, bocciare, rimandare

GERMAN
ansprechen wiedersprechen Aufruhr Revolver jemanden abberufen Zusammenfassung Agende Robe Ablehnung, Abweisung

SPANIOL
reclamar/ reivindicar revocar/ anular revocacin/ anulacin/ cancelacin rebelin/ revuelta/ motn revlver despedir/ apartar a alquien de sus responsabilidades resumen/ informe breve ritual/ rito toga

S
ROMN
sabota (a ~) vb. sabotaj sabotor sadic sadism sal de audiere sal de judecat salva (a ~) vb. salvare salvator salv de focuri salvgarda (a ~) vb. samsar sanciona (a ~) (a aproba un act) vb. sanciona (a ~) (a pedepsi) vb. sancionare sanciune SANEPID santinel sarcin

ENGLEZ
sabotage, (to) sabotage saboteur, wrecker sadistic (adj), cruel sadism, cruelty interview room courtroom save, free, set free, rescue (to) saving, escape, rescue, salvation rescuer, saver shoot out, shooting safeguard, protect, (to) broker, agent, negotiator sanction, agree to, (to) penalize, punish, (to) penalization, punishment sanction, penalty, punishment Health and Antiepidemic Centre sentinel, guard, watch, watchman load, weight (ncrctur), (povar) burden, assignment, task burden of proof fight, brawl, scuffle

FRANCEZ
saboter sabotage saboteur, destructeur sadique (adj), cruel sadisme, cruaut, chambre de l`instruction salle d'audience sauver ambulance librateur, sauveur fusillade sauvegarder courtier sanctionner, aviser pnaliser, punisser pnalisation, punition sanctionne, amende, punition Sant et Centre Antiepidemic sentinelle, garde, homme de garde, poids (incarcatura), (povara) fardeau, tche charge de la preuve bagarre

ITALIAN
sabotare sabotaggio sabotatore sadico sadismo sala per l'audienza aula del tribunale salvare soccorso soccorritore salva proteggere negoziatore approvare un atto sanzionare sanzione sanzione ufficio di igiene sentinella incarico

GERMAN
sabotieren Sabotage Saboteur Sadistisch Sadismus Einvernahmeraum Gerichtssaal befreien bergen Berger entkommen von einem Feuergefecht htten Broker bewilligen bestrafen Bestrafung Strafe Gesundheitsbehrde Wache Aufgabe

SPANIOL
sabotear sabotaje saboteador,-a sdico,-a sadismo sala de interogacin sala de justicia salvar/ rescatar rescate/ auxilio/ salvamento rescatador fusilamiento proteger/ salvaguardar/ resguardar agente/ negociador,-a aprobar (un documento)/ sancionar sancionar sancionamiento sancin Instituto Nacional de Gestin Sanitaria vigilante/ guardia tarea/ carga (de camin)/ peso carga de comprobacin escndalo/ reyerta/ pelea/ altercado/ disputa/ pelotera guin (cine)/ escenario escptico (inter)cambio de inteligencia

sarcina probaiunii scandal, ncierare

attivit inquirente scandalo

beweisungsaufgabe Schlgerei

scenariu sceptic schimb de informaii

scenario, script sceptical intelligence exchange

scnario sceptique change d`informations

scenario scettico, diffidente scambio d'informazioni

Szenario Skeptisch Informationsaustausch

136

137

ROMN
schia (a ~) vb. sciziune sclav scoate o arm (a ~) (din toc) vb. scrutin, vot scurgere de informaii scutii (a ~) (de o obligaie) vb. scuza sechestrare sechestru sechestru asigurtor secret profesional secretar de stat secretar() secretariat sector (arie de competen) sectorist seciune, paragraf (dintr-un act normativ) securitate securitate public sedative segregare segrega (a ~) vb. seif seleciona (a ~) vb. semestru semnaliza (a ~) vb. semnalizare rutier semnalment, semn particular semnare semnatar

ENGLEZ
outline, draft, sketch in, (to) split, scission slave draw a gun, (to) ballot leak exempt, (to) excuse, apology, excuse, pretext illegal restraint, illegal detention distraint seizure of goods, sequester professional secrecy, confidentiality secretary of state (SUA) secretary secretariat area of competence police community support officer (PCSO) section safety, security public security sedative segregation segregate, (to) safe select, choose, sort, (to) semester, half year signal, (to) road signs description, distinguish features signing signer, signatory 138

FRANCEZ
esquisser, baucher scission esclave etaler le pistolet scrutin fuite (d`informations) exempter excuser squestration saisie saisie conservatoire secret professionnel le secrtaire d'ta secrtaire secrtariat secteur de comptence policier de proximit section scurit scurit publique calmant sgrgation sparer coffre fort slectionner, choisisser semestre, demie anne signaler signalisation routire signalement, signe particulier signer signataire, signataire,

ITALIAN
abbozzare, schizzare scissione schiavo tirar fuori un'arma scrutinio fuga di notizie esentare scusa sequestrameno sequestro sequestro preventivo segreto professionale segretario di stato segretaria segreteria zona di competenza poliziotto di quartiere paragrafo, comma sicurezza sicurezza pubblica sedativo segregazione segregare cassaforte selezionare semestre segnalare segnaletica stradale dati segnaletici firmare firmartario

GERMAN
aufzeichnen, entwerfen Schisma Sklave Waffe ziehen Wahlen Informationsverlust Befreiung Entschuldigung sequestrieren Beschlagnahme Sequester Amtsgeheimnis Staatssekretr Sekretr Sekretariat Bezirk Uniformierter Paragraf Sicherheit ffentliche Sicherheit Schlafmittel Segregation Segregation Safe auswhlen Semester signalisieren Verkehrszeichen Beschreibung Unterschreibung Unterschreiber 139

SPANIOL
hacer un borrador, anteproyecto (entre personas) divisin/ ruptura/ (pol.) escisin esclavo,-a sacar un arma votacin/ elecciones filtracin/ brecha en el sistema de inteligencia eximir/ dispensar/ exeptuar excusa/ disculpa secuestro incautacin incautacin preventiva confidencialidad/ secreto profesional Secretario de Estado secretario,-a secretariado aria de competencia polica de proximidad/ seguridad ciudadana artculo (de una ley)/ prrafo seguridad seguridad publica sedante segregacin segregar caja fuerte seleccionar/ escoger/ elegir semestre sealar/ indicar/ sealizar sealamiento vial descripcin fsica/ rasgo particular/ caracteristica firma/ hecho de firmar signatario,-a/ firmante

ROMN
semntura senator senil senilitate sentin sentin definitiv sergent de poliie sering serviciu (activitate) serviciu (loc de munc) serviciu (organizaional) serviciu comunitar serviciu de informaii serviciu de permanen servitute sesiune sesizare sfat sfidtor sigila (a ~) vb. sigiliu siguran simultan sinistrat sinucide (a se ~) vb. sinucidere sista (a ~) vb.

ENGLEZ
signature senator senile, aged senility sentence definitive judgement (without appeal) police sergeant hypodermic syringe duty office, police station department, division, unit community service intelligence unit (service) guard duty easement session, term complaint, intimation advice defiant seal, affix an official seal, (to) seal, stamp security, safety simultaneous distressed, afflicted (people) commit suicide, (to) suicide cease, suspend, stop, interrupt, (to) hierarchical or pyramidal system sociable, companionable society 140

FRANCEZ
signature snateur senil, g, snilit sentence jugement dfinitif (sans appel) brigadier de police seringue service, activit bureau, poste de police, commissariat dpartement, division, unit travaux d`intrt gnral service d`information (renseignements generaux) permanence servitude foncire session plainte, rclamation conseil provocant, dfiant sceller, apposer les scells sceau, cachet scurit simultan sinistr, -e (f) se suicider suicide suspender, interromper

ITALIAN
firma senatore senile senilit sentenza, giudizio sentenza definitiva sovrintendente (polizia) brigadiere (CC) siringa attivit lavoro posto di lavoro servizio servizio comunitario servizio d'intelligence servizio di guardia servit sessione segnalazione, reclamo consiglio arrogante sigillare sigillio sicurezza simultaneo sinistrato suicidarsi suicidio interrompere

GERMAN
Unterschrift Senator Senil senilitt Urteil rechtkrftiges Urteil Polizeiinspektor Spritze Dienst Arbeitsplatz Dienstplatz gemeinschaftsdienst Geheimdienst Jurnaldienst Servitut Session Anzeige Rat provokant versiegeln Siegel Sicherheit Gleichzeitig Betroffen selbstmord begehen Selbstmord Stoppen

SPANIOL
firma senador,-a senile senilidad sentencia/ fallo sentencia definitiva cabo de polica/ sargento (mil.) jeringa/ jeringuilla funcin oficina/ trabajo/ comisara departamento/ seccin servicio comunitario servicio de inteligencia servicio de guardia servidumbres sesin queja/ demanda consejo desafiante sellar (un documento) sello seguridad simultneo,-a persona afligida/ arrastrada suicidarse suicidio cesar/ terminar/ dejar de hacer algo/ parar/ suspender/ interrumpir/ cejar sistema jerrquico sociable/ comunicativo/ abierto/ amable sociedad

sistem ierarhic sociabil societate

systme hirarchique ou pyramidal sociable socit

sistema gerarchico socievole societ

hierarhisches System Soziabel Gesellschaft 141

ROMN
sodomie (homosexualism) solda (a ~) (un cont) vb. solicita (a ~) intervenia poliiei vb. solvabil somaie (de a se prezenta n faa) somaie (manifestaie) somaie de punere n ntrziere somnifer sondaj spla (a ~) bani vb. splare de bani spnzura (a ~) vb. spnzurat (persoana) sprgtor sparge, intra prin efracie (a ~) vb. spargere specimen speculativ spion spiona (a ~) vb. spital spital de psihiatrie sprijini, cu intenie, svrirea unei infraciuni (a ~) vb. stabili, lmuri ceva (a ~) vb. stadiu stagiar staionare ilegal standard stare civil stare mintal stat major

ENGLEZ
sodomy balance an account, (to) call for, demand assistance, (to) solvent summons to appear warning (before police charge) peremptory call soporific survey, public opinion poll launder money, (to) money laundering hang (pe cineva), (to) hanged burglar burgle, (to) burglary, house breaking specimen, example, exemplar, speculative spy spy, (to) hospital lunatic asylum aid and abet, (to) ascertain (to) stage, period probationer, trainee illegal parking standard legal status of a person state of mind (mens rea) police headquarters

FRANCEZ
sodomie quilibrer un compte demander l`intervention policire solvable citez comparatre, pour paratre sommation, prvenir (avant charge de la police) appel premptoire somnifre sondage blanchir de l'argent blanchiment de l'argent pendre, accrocher pendu cambrioleur cambrioler cambriolage spcimen, exemple spculatif espion espionner hpital asile psychiatrique aider, appuyer, soutenir (coauteur, complice) tablir, constater stade, tat stagiaire stationnement gnant standard tat civil l'tat d'esprit tat-majeur

ITALIAN
sodomia saldare chiamare la polizia solvibile intimazione avvertimento citazione a comparire sonnifero sondaggio riciclare riciclaggio impiccare impiccato ladro, svaligiatore svaligiare intimazione specie speculativo spia spiare ospedale ospedale psichiatrico sfruttamento e favoreggiamento stabilire, fissare stadio tirociante, praticante divieto di sosta standard stato civile stato di salute mentale Stato maggiore

GERMAN
Sodomie saldieren, abgleichen die Polizei rufen kreditwrdig Mahnbescheid mahnen Mahnung Schlafmittel Erhebung Geld waschen Geldwsche aufhngen Aufgehngter Einbrecher einbrechen Einbruch Muster Spekulativ Spion spionieren Krankenhaus psyhiatrisches Krankenhaus Beihilfe bei einer Straftat bestimmen Stadium Praktikant in Halteverbot stehen Mastab, Norm Personenstand Gehirnzustand Stab

SPANIOL
sodoma/ homosexualidad saldar (cuentas bancarias) llamar/ requerir la intervencin de la polica solvente citacin judicial dar el alto citacin perentoria somnfero encuesta de opinin publica/ sondeo blanquear blanqueo de dinero ahorcar ahorcado ladron,-ona forzar la entrada/ desvalijar robo (en una casa) espcimen/ ejemplar/ muestra especulativo,-a espia espiar hospital manicomio ayudar/ ser complice para cometer un crimen establecer/ averiguar etapa/ fase aprendiz,-a/ principiante aparcamiento ilegal estndar/ criterio/ norma estado civil estado de nimo sede/ oficina central/ cuartel general (mil.)/ jefatura de la polica

142

143

ROMN
staiona (a ~) vb. statutar (drept) stenogram stereotip stingere a unui drept strin (cetean) stratagem strateg stupefiante subchiria subcomisar subcomisie subcontient subiectivism (n luarea unei decizii) subit submarin subminare subofier substan controlat (droguri etc.) succesiune sum sumar al unui document legal suprare, neplcere, necaz supradoz suprapre suprapunere suprataxare supraveghere suprima (a ~) (o revolt) vb. supunere, ascultare

ENGLEZ
parking statutory law (opposite to not case law) shorthand report, record stereotype extinguishment alien stratagem, artifice, subterfuge, trick strategist drugs, narcotics sub-tenant, under-tenant under-commissary subcommittee, subcommission subconscious bias sudden, unexpected (ly) submarine disruption non-commissioned officer controlled substance (drugs, etc.) legacy amount abstract annoyance overdose black-market price overlap, superposition surtax, supertax surveillance suppress, smother, quell, (to) submission

FRANCEZ
garer rglementaire stnogramme strotype prescription tranger stratagme, artifice, subterfuge stratge stupfiantes, drogues, narcotiques sous-locataire sous-commissaire sous-commission subconscient subjectivisme subit, subitement (adv) sous-marin sabotage (art.411-9 C.P) sous-officier substance contrle (drogues, etc.) hritage somme, montant rsum ennui, peine, changrin surdose prix du noir-march superposition surtaxez, superimpt surveillance supprimer, touffer, rprimer soumission

ITALIAN
stazionare, sostare statariou segnalazione stereotipo il cessamento di un diritto (privilegio) straniero stratagemma stratega stupefacenti sub-affittario vice commissario sotto commissione sottocsciente soggettivismo subito sottomarino sovversione sottufficiale sostanza controllata eredit somma riassunto dispiacere, noia overdose, dose mortale sovraprezzo sovrapposizione sopratassa supervisione soffocare sottomissione

GERMAN
halten vorschriftlich Aufnahme Stereotyp ein Recht erlschen Fremde Trick Startege Drogen Untermieter Unterkommissar Unterkommission Unterbewustsein subiektivismus Unerwartet U-Boot Subminierung Unteroffizier kontrollierte Substanz Erbschaft Summe Auszug verrgerung berdosis berpreis bereinanderkommen bersteuern berwachung auseinanderschlagen Gehorchsam

SPANIOL
aparcar/ parquear (LAm.) reglementario,-a/ establecido,-a por la ley taquigrafa estereotipo prescripcin/ extincin de un derecho extranjero,-a estratagema estratega/ tctico narctico/ droga/ estupefaciente subarrendatario,-a subcomisario subcomisin subconsciente prejuicio/ subjectivismo sbito,-a/ imprevisto,-a/ brusco,-a submarino sabotaje suboficial sustancia controlada herencia/ legado suma/ cantidad resumen enojo/ disgusto/ fastidio/ pesadez/ molestia/ dificultad sobredosis de precio de mercado negro superposicin sobretasa/ impuesto adicional vigilancia aplastar (una rebelin) sumisin/ docilidad/ obediencia

144

145

ROMN
surse de informare sub acoperire susceptibil suspect suspecta (a ~) (de ceva) vb. suspenda (a ~) vb. suspendarea (permisului de conducere) suspendarea (unei sentine) suspiciune sustrage (a ~) vb. sustragere (furt) sustragere, evitare, eschivare

ENGLEZ
covert human intelligence sources (CHIS) liable to, capable of, susceptible suspect suspect of something, (to) suspend, adjourn, (to) withdrawal of driving licence suspended sentence suspicion take away, purloin, appropriate, steal, (to) theft, purloining avoidance

FRANCEZ
sources d`information couvertes responsable , capable de, susceptible suspect suspecter de quelque chose suspender, ajourner retrait du permis de conduire sursis soupon retirer, drober voler vol, drober de soustraction

ITALIAN
confidente suscettibile sospetto sospettare sospendere sospensione del patente sospensione di una sentenza diffidenza, dubbio sottrarre sottrazione sottrazione

GERMAN
vertrauliche Informatonsquelle fhig Verdchtig verdchtigen suspendieren Fhrerschein entziehen Wiederruf Verdacht stehlen Diebstahl Entziehung

SPANIOL
fuentes cubiertas de inteligencia susceptible sospechoso,-a sospechar de alguna cosa suspender retirada de carnet de conducir suspender la sentencia sospecha robar/ sustraer robo eludimiento


ROMN
ablon ablon infracional alup antaja antajist apc atr coal de poliie edere ilegal edin icana (a ~) vb. iretlic mecherie men menar napan parli (a ~) vb. peraclu tab terpeli (a ~) (mruni) vb. terpeli (a ~) vb. terpelire tire trangula (a ~) vb.

ENGLEZ
template, pattern pattern boat, motorboat blackmail blackmailer cap gipsy camp police academy, training centre illegal stay sitting, meeting, gathering tease, chicane (somebody), (to) trick, dodge, artifice slyness, cunning cheat deal in foreign currency trickster, crook, con man rogue, scoundrel steal, swipe, prig, (to) skeleton key, jemmy, (pick) lock-pick boss, governor, big shot pilfer (minor items), filch, lift (to) swindle, (to) swindling piece of news, information strangle. (to)

FRANCEZ
modle modle infractionnel, mode operatoire chaloupe, bateaux chantage matre-chanteur casquette camp gitan ecole -de police, d`officiers, -de commissaires sjour illgal sance, runion taquiner, chicaner astuce, artifice, fourberie sournoiserie, ruse tromperie, escroquerie escroc, arnaqueur escroc, fripouille, chiper, chaparder passe-partout, pincemonseigneur, rossignol gros bonnet, manitou chaparder chaparder, chiper, filouter (fam) filoutage (fam) nouvelle, information trangler

ITALIAN
disegno modello disegno criminale scialuppa ricattare ricattatore coppola campo nomadi scuola (accademia, istituto) di polizia soggiorno illegale riunione irritare raggiro furbizia imbroglio, inganno disonesto, criminale, imbrogliatore approfittatore rubare grimaldello padrino - boss rubacchiare rubacchiare furtarello notizia strangolare

GERMAN
Schablon Verbrecherschablon Motorboot Erpressung Erpresser Mtze zigeuner Camp Polizeischule gesetzwiedriger Aufenthalt Sitzung Schickane Trick Trick Betrug Betrger gierige stehlen Dietrich Boss, Leitender stehlen entwenden Entwendung Nachricht erwrgen

SPANIOL
modelo/ pauta/ patrn pauta/ modelo criminal lancha chantajear chantajista/ extorsionista gorra campamento de gitanos escuela de polica/ academia estancia ilegal reunin/ junta (de accionistas) tomar el pelo a/ burlarse de/ pinchar truco astucia/ artificio/ truco estafa/ timo/ burla estafador bandido/ pjaro robar/ sustraer palanqueta jefe/ jefazo/ patrn/ cabeza hurtar/ sisar robar/ estafar robo/ estafa notcia/ informativo estrangular

148

149

T
ROMN
tabr tabel tabu tacit tactic tagm tahograf tain talcioc tambur (pistol) tampona (a ~) vb. tamponare tangibil tatona (a ~) vb. tatuaj tax tgdui (a ~) vb. tinui (a ~) vb. tinuire trgna (a ~) vb. tlhar tlhri (a ~) vb. tlhrie trf (vulgar) temei legal temei, raiune, motiv temeinic

ENGLEZ
camp table, chart, index taboo tacit, unspoken tactic(al) guild, corporation, caste, clique tachograph mystery, secret fair, car-boot's sale cylinder collide, clash with, bump into, (to) collision tangible explore, examine, investigate, (to) tattoo duty, tax deny, contest, (to) conceal, keep secret, hide, (to) concealment, receiving stolen goods dally, tarry, put off, postpone, (to) robber, bandit, looter rob, dispossess, rip off, swindle, loot (to) robbery, hold-up whore, slut, bitch legal ground ground solid, sound, serious

FRANCEZ
camp, campement tableau tabou tacite, non prononc tactic association, corporation, caste, clique, tachygraphe mystre, secret, march poux cylindre entrer en collision, frapper collision tangible march poux tatouage taxe, impt nier, contester receler, cacher recel diffrer, ajourner, remettre voleur, bandit, brigand voler avec violence, dpossder, arracher brigandage, vol avec violence prostitue, pute base lgale base, fondement, motif solide, sain, srieux

ITALIAN
campo tabella tab tacito, sottinteso tattico categoria tachigrafo mistero mercato, mercatino tamburo tamponare tamponamento tangibile sondare, cercare tatuaggio tassa negare, contestare nascondere, ricettare, tenere un segreto ricettazione rimandare, rinviare deliquente, brigante, malvivente rapinare, rubare rapina, brigantaggio puttana, zoccola a termine di legge base, motivo, principio solido, stabile

GERMAN
Kamp Tabelle Tabu unausgesprochen Taktisch Korporation Tachograph Geheimnis Flohmarkt Zylinder zusammenstossen Zusammenstoss erreichbar untersuchen Ttwierung Gebhr abstreiten verbergen Verschweigung verspten Ruber ausrauben Raubberfall Hure gesetzlicher Grund Grund Grundvoll

SPANIOL
campamento tabla/ tablero/ lista tab tcito,-a/ implcito/ sobrentendido tctico,-a gremio/ cofrada tacmetro/ taqumetro misterio/ secreto/ enigma feria/ bazar/ mercado tambor (de pistola) chocar/ colisionar choque/ colisin tangible/ concreto/ palpable tantear/ sondear tatuaje impuesto/ tasa negar/ desmentir/ renegar ocultar/ disimular/ esconder ocultacin/ encubrimiento aplazar/ retardar ladrn, -ona/ atracador/ bandolero robar (con violencia) robo/ bandolerismo puta/ putilla/ prostituta motivo/ base legal motivo/ razn slido (adj.)/ seriamente (adv.)

150

151

ROMN
temere temnicer tempera (a ~) vb. tendin tent tenta (a ~) vb. tentativ tergiversa (a ~) vb. termen lung (pe ) ter tertip test (set de teste ex: droguri) test ADN test de alcoolemie testament testimoniu timbru tipizare tiptil tir de arm titular (al unui document) tocmeal tocmi (a ~) (a angaja) vb. tolera (a ~) vb. tolerabil tolerant toleran, indulgen tortura totalitar toxicoman toxicomanie

ENGLEZ
fear, doubt warder, jailer moderate, calm, mitigate, (to) tendency, trend tint, (nuant) hue, shade tempt, lure, entice, (to) attempt tergiversate, dally, delay, (to) long haul (for the) third party/person trick, stratagem testing kit DNA test alcoholmeter, breath test (last) will testimony, evidence stamp standardisation on tiptoe, lightly shooting, shot holder, bearer bargaining, negotiation hire, employ the services of somebody, (to) tolerate, admit, bear (to) tolerable, admissible, bearable lenient leniency torture totalitarian, authoritarian drug addict drug addiction 152

FRANCEZ
craignez, doute gardien de prison modrer, calmer, attnuer tendance teinte, ombre tenter, attire () tentative tergiverser la longue terme tiers, -erce artifice, truc, subterfuge teste, trousse de teste test ADN alcooltest testament tmoignage timbre standardisation doucement, a pas de loup tirer, coup titulaire, dtenteur ngociation, embaucher, employer les services de quelqu'un tolrer, admetter tolrable, admissible, supportable tolrant, clment tolrance, clmence torture totalitaire, autoritaire toxicomane toxicomanie

ITALIAN
timore, paura guardia, aguzzino frenare, moderare tendenza tentativo tentare tentativo temporeggiare a lungo termine parte terza stratagemma testo esame DNA test per la verifica dell'alcoolemia testamento testimone francobollo tipicizzare andatura leggera - passo felpato tiro, colpo titolare negoziazione negoziare-trattare tollerare tollerabile tollerante tolleranza tortura totalitario tossicomane tossicomania

GERMAN
Angst Wchter beruhigen Tendenz Tente anziehen Versuch verspten langfristig Drittperson Trick Teste DNA Test Alkoholtest Testament Aussage Briefmarke Standardisierung Leise Schsse Besitzer des Dokumentes Verhandlung aufnehmen tolerieren tolerierbar nachgiebig Toleranz Folter Totalitr Drogenschtige Drogensucht 153

SPANIOL
miedo/ temor carcelero,-a atenuar/ mitigar/ calmar/ tranquilizar tendencia tinta/ matiz/ tono/ tonalidad tentar tentativa/ intento aplazar/ tardar/ retardar/ diferir largo recorrido/ a largo plazo tercero/ tercera parte truco/ trampa/ estafa/ timo/ estratagema echipo de pruebas/ test test de AND test de alcoholemia testamento testimonio sello (de correos) estandardizacin (andar) de/ en puntillas tiroteo/ serie de disparos con armas de fuego titular (de documento)/ poseedor,-a trato/ arreglo/ negociacin contratar/ emplear/ asalariar tolerar tolerante/ transigente indulgente indulgencia/ tolerancia tortura/ (figurado) tormento totalitario,-a drogadicto/ adicto a las drogas/ toxicmano adiccin/ dependencia

ROMN
traductor autorizat trafic de armament trafic de droguri trafic de influen trafica (a ~) vb. traficant trage (a ~) n piept, (a tria) vb. traiectorie transcriere transfer tranzitoriu travestit trdare trece (a ~) pe rou (semafor) vb. tres trezorerie tribunal trimite (a ~) n judecat vb. troc, schimb n natur truca (a ~) vb. tulburarea ordinii publice tutel

ENGLEZ
(sworn) translator arms dealing, trafficking drug trafficking trading of favours smuggle, trade in, traffic (to) trafficker, smuggler rip off, con, (to) trajectory transcription transfer transitory disguised, masqued treason jump the lights, go through a red traffic light, (to) stripe treasury tribunal, court of justice commit for trial, (to) barter fake, disguise, (to) public order disturbance guardianship, wardship, tutelage

FRANCEZ
traducteur (interprte) asserment trafic d`armes trafique de drogues trafic d`influence trafiquer trafiquant, contrebandier tricher, escroquer trajectoire transcription transfert transitoire dguis, masqued trahison traverser un feu de circulation rouge galon trsorerie tribunal dfrer devant un tribunal change truquer, maquiller trouble de l'ordre public garde, tutelle

ITALIAN
traduttore autorizzato traffico di armi traffico di droga millantato credito trafficare trafficante, spcciatore truffare, imbrogliare traiettoria trascrizione trasferimento transitorio travestito tradimento passaggio con il rosso spallina tesoreria tribunale rinviato a giudizio baratto truccare disturbo alla quiete pubblica tutela

GERMAN
beeideter Dolmetscher Waffenschmuggel Drogenhandel Amtsmissbrauch schmuggeln Schmuggler mgeln Flugbahn umschreibung Transfer bergehend Maskiert Verrat bei rot durchfahren Tresse Tresor Gericht Anzeigen Tausch flschen ffentliche rgerniss Amtsvormundschaft

SPANIOL
traductor,-ora autorizado trfico de armas trfico de droga trfico de influencia traficar traficante/ contrabandista timar/ estafar trayectoria transcripcin traslado (de una persona)/ transferencia (de fondos) transitorio,-a disfrazado traicin saltarse el semforo en rojo (mil.) galn tesorera tribunal demandar por/ poner pleito trueque/ intercambio directo de bienes y servicios fingir/ simular/ aparentar/ disimular disturbio del orden pblico tutela/ tutora

154

155


ROMN
ru eap eapn eava unei arme el epi (pentru blocarea unei maini ine (a ~) la curent vb. int int mobil inti (a ~) vb. inuta corpului inut (comportament) inut (costum) inut de campanie inut de parad inut de sear inut (uniform)

ENGLEZ
pile, stake, wooden plug stake rigid, inflexible, stiff barrel aim, objective, target, goal, end stinger keep abreast with, (to) target moving target aim, raise, (to) carriage, poise, bearing, posture conduct, behaviour, attitude suit, attire clothing field dress full-dress uniform lounge suit; (smoking) black tie uniform

FRANCEZ
pieu pieu rigide, inflexible, raide baril but, objectif, cible, but stinger tenir au courent cible cible en mouvement viser, epauler (une arme) porte, attitude, attitude, comportement costume, tenue tenue d`instruction tenue de gala costume de salon tenue, uniforme

ITALIAN
palo spina rigido canna obiettivo bande chiodate tenere aggiornato mira, bersaglio obiettivo mobile mirare, bersagliare portamento condotta abito abito da campagna alta uniforme abito da sera divisa

GERMAN
Spiess Betrug Inflexibel Waffenlauf Ziehl Autostoppgurt auf den Laufenden halten Ziel bewegliches Ziehl zielen Krperhaltung Benehmen Anzug Felduniform Paradeuniform Abendgewand Uniform

SPANIOL
estaca estaca rigido, -a/ inflexible caon meta/ objectivo rastrillo poner al da blanco/ diana blanco mvil (con arma) apuntar (a/ hacia) postura/ actitud comportamiento/ conducta traje uniforme de campaa/ de instruccin traje de gala/ de etiqueta traje de noche uniforme

156

157

U
ROMN
ucenicie ucide (a ~) (a omor) vb. ucidere involuntar ucidere (omucidere) uciga n serie uciga, criminal uimire ultimatum ultraj uneltire uniform unitate de intervenie rapid unitate de poliie urgen urma (a ~) o pist vb. urm urmri (a ~) (fila) vb.

ENGLEZ
apprenticeship kill, slaughter, murder, (to) manslaughter (UK), second degree murder (USA) homicide, murder serial killer murderer, killer bewilderment ultimatum assault, violent abuse conspiracy, plot uniform riot police, territorial support group (UK) police station, police unit urgency, emergency follow a track, a lead, (to) trace, trail, imprint tail, shadow, track, (to)

FRANCEZ
apprentissage assassiner, tuer homicide involontaire homicide tueur en srie assassin, tueur, meurtrier tonnement, stupfaction ultimatum outrage conspiration, intrigue uniforme brigade anti-criminalit (BAC), Compagnies Rpublicaine de Scurit (C.R.S) poste de police, commissariat de police urgence suivre une piste trace filer

ITALIAN
aprendistato, tirocinio uccidere, ammazzare omicidio colposo uccisione assassino, serial kiler assassino meraviglia, stupore ultimatum oltraggio cospirazione divisa reparti antisommossa

GERMAN
Lehre tten, morden, umbringen fahrlssige Ttung Ttung, Mord Serienmrder Mrder Verwunderung Ultimatum Verleumundung Machenschaft Uniform Cobra, Wega (A)

SPANIOL
aprendizaje matar/ masacrar homicidio negligente/ culposo/ involuntario homicidio asesino en serie/ asesino serial asesino asombro/ extraeza/ sorpresa ultimtum agresin/ ultraje conjura/ complot/ conspiracin uniforme unidad especil de intervencin policial) (GEO - Grupo Especial de Operacines) comisara (de polica) emergencia/ urgencia seguir una pista huella/ rastro perseguir/ acechar/ vigilar/ seguir de cerca enjuiciar/ procesar perseguir (a un criminal) persecucin persecucin judicial huellas/ indicios y seales de evidencia urna (elecciones)

commisariato di poliziastazione carabinieri urgenza seguire una pista impronta pedinare

Polizei Dienststelle dringend ein Verdacht verfolgen Spur observieren

urmri (a ~) penal vb. urmri (a ~) vb. urmrire urmrire judiciar urme i indicii

prosecute, (to) chase, hunt, pursue, (to) chase, pursuit legal proceedings marks and items of evidence ballot box

poursuivre (en justice) poursuivre, suivre poursuite poursuite judiciaire traces et indices

intentare azione legale contro, rinviare a giudizio seguire, pedinare inseguimento, pedinamento procedimento penale tracce ed indizi

gerichtlich verfolgen verfolgen Verfolgung Rechtsverfolgung Spuren und Indizien

urn (electoral)

urne

urna

Urne

158

159

ROMN
urzuparea identitii uzan uzufruct uzurpare

ENGLEZ
impersonation usage, custom usufruct intrusion

FRANCEZ
usurpation d`identit usage, coutume usufruit usurpation

ITALIAN
sostituzione di persona (usurpazione di identit) consuetudine usufrutto usurpamento

GERMAN
Identittsflschung Brauch Fruchtgenuss usurpieren

SPANIOL
usurpacin de identidad uso/ usanza usufructo usurpacin

V
ROMN
vacant (post) vacan (judectoreasc) vagabonda (a ~) vb. vagabondaj vagabond valida (a ~) vb. valiz diplomatic valorifica (a ~) vb. valut vam vame vandalism vnztor de droguri (dealer) vtmare vtmare corporal vtmare corporal grav vtmtor vehicul veneric verdict verificare tehnic verificare, control verificarea identitii verificarea unei persoane vest antiglon viciu viciu de form

ENGLEZ
vacancy recess wander (about), ramble, roam, (to) vagrancy vagabond, migrant, tramp, vagrant, wanderer validate, ratify, (to) diplomatic bag capitalize, turn to good account, (to) currency customs customs officer vandalism drug dealer, pusher harm, damage bodily harm grievous bodily harm harmful, hurtful, vehicle venereal verdict technical inspection, MOT test (UK) check, inspection identity check check somebody bullet-proof vest vice legal flaw, irregularity 162

FRANCEZ
vacance (poste) vacances vagabonder vagabondage vagabond valider, ratifier valise diplomatique valoriser, mettre en valeur, capitaliser monnaie trangere douane douanier vandalisme vendeur de drogues, dealer (fam) faites du mal, dgt mal corporel mal corporel grave nuisible,nocife,-ve vhicule vnrien verdict inspection tchnique vrification, contrle vrification de l'identit passer quelqu'un au fichier gilet pare-balles vice vice de forme

ITALIAN
vacante-libero recesso vagabondare vagabondaggio vagabondo, randagio ratificare valigia diplomatica capitalizzare valuta dogana doganiere vandalismo spacciatore di droga lesione lesione personale lesioni gravi nocivo - dannoso veicolo venereo verdetto ispezione tecnica verifica, controllo controllo dell'identt verificare una persona giubbetto antiproietile vizio vizio di forma

GERMAN
unbesetzt Frei landstreichen Landstreich Landstreicher besttigen Diplomatenkoffer verwerten Geld Zoll Zllner Wandalismus Dealer Schdigung Krpeverletzung schwere Krpeverletzung Schdlich Fahrzeug Veneral Urteil TUV (D) Kontrolle, Untersuchung Identittsberprfung Personenabklrung kugelsichere Weste Fehler Formfehler 163

SPANIOL
vacante descanso/ vacaciones vagar/ deambular vagabundeo vagabundo convalidar/ confirmar/ ratificar valija diplomtica valorificar moneda/ divisa aduana funcionario aduanero vandalismo/ gamberrismo dealer/ traficante de droga dao/ perjuicio daos fisicos/ lesiones corporales daos fisicos graves/ lesiones corporales graves perjudicial vehculo venreo, -a veredicto/ fallo/ sentencia inspeccin tcnica de vehculos (ITV) verificacin/ comprobacin/ control/ inspeccin verificacin de identidad verificacin de una persona chaleco antibala vicio/ defecto vicio de forma

ROMN
victim vignet vinovat vinovie viol violare de domiciliu violarea secretului profesional violator violen conjugal violen pe fondul consumului de alcool violen urban violen voluntar vira (a ~) (bani) vb. viz viza (a ~) vb. vizet (celul) vizit medical voluntar vorbitor (nchisoare) vot, scrutin vota (a ~) vb. vulgaritate vulnerabilitate

ENGLEZ
victim vignette, sticker quilty quilt rape forcible entry violation of professional secrecy rapist domestic violence, marital dispute alcohol fuelled violence urban outbreaks of violence assault, voluntary psychical violence transfer, wire (money), (to) visa stamp, countersign, sanction, (to) counter medical examination volunteer parlour, visitors consultation room poll vote, (to) vulgarism vulnerability

FRANCEZ
victime vignette, autocollant coupable culpabilit viol violation de domicile violation de secret professionnel violeur violence domestique, conjugale violence suite au consommation de l'alcool violence urbaine violence volontaire transfrer argent visa viser guichet examen mdical volontaire parloir lection voter vulgarisme vulnrabilit

ITALIAN
vittima adesivo colpevole colpevolezza stupro violazione di domicilio violazione del segreto professionale stupratore, violentatore violenza domestica condotta violenta a seguito di consumo di alcool violenza urbana violenza volontaria bonifico di denaro visto visto spioncino visita medica volontario parlatorio del carcere voto, suffragio votare volgare vulnerabilit

GERMAN
Opfer Vignette Schuldig Schuld Vergewaltigung Hausfriedensbruch Berufsgeheimnisbruch Vergewaltiger eheliche Gewalt alcoholbezugene Gewalt stdtische Gewalt absichtliche Gewalttat berweisen Visum Visum Visette rztliche Untersuchung Frewillige Besprchungsraum im Gefngniss Wahl wehlen ordinr schwche

SPANIOL
vctima vieta culpable (de) culpa/ culpabilidad violacin allanamiento de morada violacin de secreto profesional violador violencia domstica violencia por consumo de alcohol violencia urbana violencia voluntaria transferir (dinero) visa/ visado visar mirilla (celda) examen mdico voluntario, -a ara de visita (en la prisin) votacin/ elecciones votar/ elegir vulgaridad/ trivialidad vulnerabilidad/ debilidad/ fragilidad

164

165

Z
ROMN
zar zzanie zgard zgria (a ~) vb. zon infracional zon zvon zbir zon denuclearizat zon de ateptare zon de evacuare zon liber zon neutr

ENGLEZ
dice, (joc) game of dice discord, dissention, strife leash, lead bruise (to) hot spot zone, area rumour, hearsay tyrant, brute, oppressor atom-free zone waiting zone evacuation zone free zone neutral zone

FRANCEZ
d, pl. ds dsaccord, dissention, conflit laisse, collier de chien corcher, gratigner, griffer lieux infractionnelle rgion, zone rumeur, bruit, fausse nouvelle tyran, brute, oppresseur zone atome-libre zone d`attente zone de l'vacuation zone libre zone neutre

ITALIAN
dado zizzania guinzaglio graffiare zona calda zona voce-diceria oppressore zona denuclearizzata area di attesa zona evacuata zona libera zona neutrale

GERMAN
Wrfel Auseinandersetzung Leine kratzen infraktionelles Bereich Zonne Rumsprache Tyran, Unterdrcker atomfreie Zone Wartezone evakuations Zone freie Zone neutrale Zone

SPANIOL
dados discordia correa magullar/ salir moratones zona criminal/ zona peligrosa zona/ rea rumor/ rumores tirano/ dspota/ opresor zona denuclearizada zona de espera/ sala de espera zona de evacuacin/ zona de salida zona libre zona neutral

Editura Ministerului Internelor i Reformei Administrative Bucureti, Str. Mihai Vod nr. 17, sector 5 Tel. 313.76.63 E-mail: editura@mira.gov.ro COD CNCSIS 270