Sunteți pe pagina 1din 57

Vera o los Nihilistas

Oscar Wilde

Reparto de la obra

Personajes del Prlogo


Pedro Saburoff (Un posadero). Vera Saburoff (Su hija). Miguel (Un campesino). Dimitri Saburoff. Nicols. Coronel Kotemkin.

Personajes de la obra
Ivann, el Zar. Prncipe Pablo Maraloffsky (Primer ministro de Rusia). Prncipe Petrovitch. Conde Ruvaloff. Marqus de Poivrand. Barn Raff. Conde Petruchoff. Un Paje. Coronel de la Guardia.

Nihilistas
Pedro Tchernavitch (Presidente de los nihilistas). Alexis Ivanacievitch (Conocido como un estudiante de medicina).

Prlogo
Escena Una posada rusa. Una gran puerta que se abre a un paisaje nevado al fondo de la escena. Personajes Pedro Saburoff, Miguel, Vera, Coronel, Sargento, Soldado, Presidiario, Dimitri.

Pedro (calentando sus manos en una estufa).- Todava no volvi Vera, Miguel? Miguel.- No, Padre Pedro, todava no; hay sus buenas tres millas a la oficina de correo, y adems tiene que ordear la vaca, y esa tostada es un animal muy raro y con muchas maas para que la maneje una muchacha. Pedro.- Por qu no fuiste con ella, pedazo de tonto? Nunca te querr si no andas siempre detrs de sus talones; a las mujeres les gusta que sean cargosos con ellas. Miguel.- Ella dice que ya soy demasiado cargoso, Padre Pedro, y temo que, despus de todo no me quiera nunca. Pedro.- Bah! bah!, muchacho. Por qu no habra de quererte? Eres joven, y no seras mal parecido si Dios o tu madre te hubieran dado otra cara. No eres guardabosque del Prncipe Maraloffsky? No tienen una buena granja, y la mejor vaca del pueblo? Qu ms quiere una chica? Miguel.- Pero Vera, Padrecito Pedro... Pedro.- Vera, muchacho, tiene demasiadas ideas en la cabeza. Ya no creo mucho en las ideas; me ha ido bastante bien en la vida sin ellas. Por qu no han de hacer lo mismo mis hijos? Ah lo tienes a Dimitri. Poda haberse quedado aqu y atender la posada; muchos jvenes hubieran saltado de alegra si se lo ofrecieran en tiempos duros como stos. Pero el mocoso atolondrado y estpido, tiene que ir a Mosc a estudiar Derecho! Para qu necesita saber Derecho? Que cada uno cumpla con su deber, y nadie lo molestar, eso es lo que digo. Miguel.- S, Padrecito, pero dicen que un buen abogado puede faltar a la ley todas las veces que quiera, sin que nadie pueda decirle una palabra. El hombre que conoce la ley, conoce su deber.

Pedro.- Es verdad, Miguel: si un hombre conoce la ley, no hay nada ilegal que no pueda hacer cuando le parece. Por eso todos se hacen abogados. Eso es para lo nico que sirven. Y ah lo tienes, y hace meses que no nos escribe una letra!... qu buen hijo, eh? Miguel.- Vamos, vamos, Padrecito Pedro. Las cartas de Dimitri seguramente se habrn perdido... quizs el nuevo cartero no sabe leer; parece bastante estpido, y Dimitri, bueno, era el mejor tipo de la aldea. Se acuerda cmo mat de un tiro al oso en el corral durante el gran invierno? Pedro.- ... qu buen tiro! Yo mismo nunca hice uno mejor. Miguel.- Y para el baile!... En la Navidad de hace dos aos dej cansados a dos violinistas! Pedro.- S, s! era un muchacho alegre. Es la chica la que se qued con la seriedad... ah anda, seria como un cura, varios das seguidos. Miguel.- Vera siempre est pensando en los dems. Pedro.- Ese es su error, muchacho. Hay que dejar a Dios y a nuestro Padre el Zar que se encarguen del mundo. No es asunto mo remendar los rasgones de mi vecino. El ao pasado, el viejo Miguel muri helado en su trineo durante la tormenta de nieve, y su mujer y sus hijos murieron despus, cuando lleg la mala temporada ... pero qu tengo yo que ver con eso? Yo no hice el mundo. Que Dios y el Zar se hagan cargo de l. Y luego vino la peste negra y los sacerdotes no se daban tiempo para enterrar a los muertos, y los muertos estaban tirados por los caminos... hombres y mujeres juntos. Pero qu tengo yo que ver con eso? Yo no hice el mundo. Que Dios y el Zar se ocupen de l. O dos otoos atrs, cuando el ro creci de repente, y se llev la escuela, y todos los nios y nias que estaban adentro murieron... Yo no hice el mundo. Que Dios y el Zar se ocupen de l. Miguel.- Pero, Padrecito Pedro... Pedro.- No, no, muchacho; nadie podra vivir si echara la alforja de su vecino a la espalda. (Entra Vera vestida de campesina) Bueno, muchacha, has tardado bastante... dnde est la carta? Vera.- Hoy no ha llegado ninguna, Padre. Pedro.- Ya lo saba. Vera.- Pero maana llegar una, Padre. Pedro.- Maldito sea, hijo desagradecido! Vera.- Oh! No diga eso, Padre; debe de estar enfermo.

Pedro.- S, enfermo de lujuria, quizs. Vera.- Cmo se atreve a decir eso de l, Padre? Usted sabe que no es cierto. Pedro.- Y a dnde se va el dinero, entonces? Miguel, escucha. Yo le di a Dimitri la mitad de la fortuna de su madre para que pagara a los abogados de Mosc. Slo me ha escrito tres veces, y las tres pidiendo dinero. Lo tuvo, no por deseo mo, sino de ella (sealando a Vera), y ahora hace cinco meses, casi seis, que no sabemos nada de l. Vera.- Padre, l volver. Pedro.- S! Los hijos prdigos vuelven siempre; pero que l no vuelva nunca a oscurecer mi puerta. Vera (se sienta, pensativa).- Algn mal le ha sucedido; debe de estar muerto. Oh Miguel!, estoy tan afligida por Dimitri. Miguel.- Nunca amars a otro que no sea l, Vera? Vera (sonriendo).- No s; hay muchas cosas que hacer en el mundo adems de amar. Miguel.- Ninguna otra vale la pena, Vera. Pedro.- Qu ruido es se, Vera? (Se escucha un ruido metlico). Vera (levantndose y acercndose a la puerta).- No s, Padre; no parece un cencerro. Si no, pensara que Nicols haba vuelto de la feria. Oh! Padre, son soldados que bajan por la colina... uno de ellos va a caballo. Qu hermosos parecen! Pero hay algunos hombres con ellos... Llevan cadenas! Deben de ser salteadores. Oh, no los deje entrar, Padre! No podra soportar su vista. Pedro.- Hombres con cadenas! Entonces estamos de suerte, hija ma. Me haban dicho que ste iba a ser el nuevo camino a Siberia, para llevar los presidiarios a las minas, pero yo no lo cre. Aprate, Vera, aprate! Morir rico, despus de todo. Ahora no faltarn buenos parroquianos. Un hombre honesto debe poder ganarse la vida de vez en cuando con esos bandidos. Vera.- Son bandidos esos hombres, Padre? Qu han hecho? Pedro.- Creo que son de esos nihilistas contra los cuales nos ponen en guardia los sacerdotes. No te quedes parada sin hacer nada, hija ma. Vera.- Entonces, supongo que sern todos hombres perversos. Se escuchan afuera gritos de Alto! Era un oficial ruso con un pelotn de soldados y ocho hombres encadenados, cubiertos de harapos; uno de ellos, al entrar levanta las solapas de su abrigo hasta las orejas y esconde la cara;

algunos soldados hacen guardia a la puerta otros se sientan; los prisioneros permanecen de pie. Coronel.- Posadero! Pedro.- S, Coronel. Coronel (sealando a los nihilistas).- Dles a esos hombres un poco de pan y agua. Pedro (para s mismo).- No voy a sacar mucho de este pedido. Coronel.- Y para m, qu tienes de comer? Pedro.- Tasajo de venado muy bueno, Excelencia... y aguardiente de centeno. Coronel.- Nada ms? Pedro.- S, ms aguardiente, Excelencia. Coronel.- Que zoquetes son estos campesinos! Tienes una habitacin mejor que sta? Pedro.- S, seor. Coronel.- Llvame. Sargento, ponga sus hombres afuera, y vigile para que ninguno de estos bribones hable con nadie. Nada de escribir cartas, perros, o los hago azotar. Y ahora, el venado. (A Pedro, que le hace una reverencia) Qutate del medio, estpido! Quin es esa muchacha? (Ve a Vera). Pedro.- Mi hija, Alteza. Coronel.- Sabe leer y escribir? Pedro.- S, seor. Coronel.- Entonces, es una mujer peligrosa. A ningn campesino se le debe permitir que haga esas cosas. Arar los campos, recoger las cosechas, pagar los impuestos, y obedecer a los amos... ese es vuestro deber. Vera.- Quines son nuestros amos? Coronel.- Muchacha: estos hombres van a las minas, condenados a prisin perpetua, por hacer esa misma pregunta estpida. Vera.- Entonces, los han condenado injustamente. Pedro.- Vera, deja quieta tu lengua. Es una muchacha tonta, seor, que habla demasiado.

Coronel.- Todas las mujeres hablan demasiado. Vamos! Dnde est el venado? Conde, lo estoy esperando. Cmo puede ver algo en una muchacha con manos tan toscas? (Sale con su ayuda de campo y Pedro, y pasa a una habitacin interior). Vera (a uno de los nihilistas).- No quiere sentarse? Usted debe de estar cansado. Sargento.- Vamos, muchacha! Nada de hablar con mis prisioneros. Vera.- Quiero hablar con ellos. Cunto quiere? Sargento.- Cunto tienes? Vera.- Dejar que se sienten esos hombres, si le doy esto? (Se quita su collar de campesina). Es todo lo que tengo. Era de mi madre. Sargento.- Bueno, parece bastante lindo, y es pesado. Qu quieres hacer con estos hombres? Vera.- Estn hambrientos y son desdichados. Djeme ir con ellos! Un soldado.- Djela a la muchacha, si nos paga. Sargento.- Bueno, haz como quieras. Si el Coronel te ve, es capaz de mandarte con nosotros, preciosa. Vera (se acerca a los nihilistas).- Sintense; deben de estar cansados. (Les sirve comida) Quines son ustedes? Un presidiario.- Nihilistas. Vera.- Quin les puso las cadenas? Presidiario.- Nuestro Padre el Zar. Vera.- Por qu? Presidiario.- Por amar demasiado la libertad. Vera (al presidiario que esconde su cara).- Qu queran hacer? Dimitri.- Dar libertad a treinta millones de personas esclavizadas a un solo hombre. Vera (sobresaltndose al escuchar la voz).- Cul es tu nombre? Dimitri.- No tengo nombre.

Vera.- Dnde estn tus amigos? Dimitri.- No tengo amigos. Vera.- Djame verte la cara! Dimitri.- No veras ms que sufrimiento. Me han torturado. Vera (le quita bruscamente el abrigo de la cara).- Dios mi! Dimitri! Mi hermano! Dimitri.- Chist! Vera; clmate. Mi padre no debe enterarse; se morir. Cre que poda liberar a Rusia. Una noche, en un caf, escuch a unos hombres que hablaban de la libertad. Parecan hablar de un nuevo Dios. Me un a ellos. All fue a parar el dinero. Hace cinco meses, nos prendieron. Me encontraron imprimiendo el diario. Me han condenado a prisin perpetua en las minas. No poda escribir. Pens que era mejor para ustedes pensar que estaba muerto, porque nos llevan a un sepulcro viviente. Vera (mirando alrededor).- Tienes que huir, Dimitri. Yo ocupar tu lugar. Dimitri.- Imposible. Lo nico que puedes hacer es vengarnos. Vera.- Los vengar. Dimitri.- Escucha! hay una casa en Mosc... Sargento.- Prisioneros! Atencin! ... viene el Coronel... muchacha, tu tiempo ha terminado. Entran el Coronel, el ayudante de campo y Pedro. Pedro.- Espero que el venado haya sido del gusto de su Alteza. Lo cac yo mismo. Coronel.- Hubiera sido mejor que hablaras menos de l. Sargento, preprese. (Le entrega una bolsa). Aqu tienes, bribn estafador! Pedro.- Mi fortuna est hecha! Que su Alteza viva muchos aos! Espero que su Alteza pase muy seguido por aqu. Coronel.- Por San Nicols, espero que no! Hace demasiado fro. (A Vera.) Muchacha, no vuelvas a preguntar cosas que no te importan. No me olvidar de tu cara. Vera.- Tampoco yo de la suya, ni de lo que hace.

Coronel.- Ustedes, los campesinos, se estn poniendo muy insolentes desde que dejaron de ser siervos, y el knut es la mejor escuela para ensearles poltica. Sargento, marche! El Coronel se da vuelta y se adelanta hacia el frente del escenario. Los prisioneros salen en doble fila. Al pasar junto a Vera, Dimitri deja caer un papel al suelo; ella lo cubre con el pie y permanece inmvil. Pedro (que ha estado contando el dinero que el Coronel le dio).- Que su Alteza tenga una larga vida! Espero ver pronto otra tanda. (Sbitamente ve a Dimitri, que est a punto de atravesar la puerta, lanza un grito y se precipita hacia el.) Dimitri!, Dimitri! Qu haces aqu! Es inocente, se lo aseguro. Pagar por l. Tome su dinero! (Lo arroja al suelo.) Tomen todo lo que tengo, denme mi hijo. Villanos! Vi1lanos! A dnde lo llevan? Coronel.- A Siberia, anciano. Pedro.- No, no! Llvenme en lugar de l! Coronel.- Es un nihilista. Pedro.- Usted miente, usted miente! Es inocente! (Los soldados lo hacen retroceder empujndolo con sus fusiles y le cierran la puerta en la cara.) Dimitri! Dimitri! Un nihilista! Un nihilista! (Se desploma sobre el piso). Vera (que ha permanecido inmvil, recoge ahora el papel que tiene bajo su pie y lo lee).- Calle Tchernavaya, 99, Mosc. Sofocar todos los sentimientos que haya en m; ni amar ni ser amado; no tener piedad ni recibirla; ni casarme ni ser dado en matrimonio, hasta que llegue el final. Hermano mo, cumplir el juramento. (Besa el papel.) Sers vengado! Vera permanece inmvil, sosteniendo el papel en su mano levantada. Pedro yace en el suelo. Miguel, que acaba de entrar, se inclina sobre l.

FIN DEL PRLOGO

Acto Primero
Escena La casa de la calle Tchernavaya 99, Mosc. Una gran buhardilla iluminada por una lmpara de aceite que cuelga del techo. Algunos hombres enmascarados estn de pie, en silencio y distantes unos de otros. Un hombre con una mscara escarlata escribe en una mesa. Una puerta en el fondo. Un hombre vestido de blanco, con una espada, junto a la puerta. Se escuchan golpes en la puerta. Entran figuras con capas y mscaras. Contrasea: Per crucem ad lucem. Respuesta: Per sanguinem ad libertatem. (Por la cruz a la luz. Por la sangre a la libertad). Un reloj da la hora. Los conspiradores forman un semicrculo en medio de la escena.

Personajes Presidente, Conspiradores, Miguel, Alexis, Profesor, Vera, General.

Presidente.- Cul es la palabra? Primer conspirador.- Nabat. Presidente.- La respuesta? Segundo conspirador.- Kallt. Presidente.- Qu hora es? Tercer conspirador.- La hora de sufrir. Presidente.- Qu da? Cuarto conspirador.- El da de la opresin. Presidente.- Qu ao?

Quinto conspirador.- El ao de la esperanza. Presidente.- Cul es nuestro nmero? Sexto conspirador.- Diez, nueve y tres. Presidente.- El Galileo tuvo menos para conquistar el mundo; pero Cul es nuestra misin? Sptimo conspirador.- Dar la libertad. Presidente.- Cul es nuestro credo? Octavo conspirador.- Aniquilar. Presidente.- Nuestro deber? Noveno conspirador.- Obedecer. Presidente.- Hermanos, las preguntas han sido bien respondidas. Slo hay nihilistas presentes. Vemonos las caras. (Los conspiradores se quitan las mscaras.) Miguel, recita el juramento. Miguel.- Sofocar cualquier sentimiento que haya en nosotros; ni amar ni ser amados; ni tener piedad ni recibirla; ni casarse ni ser dado en matrimonio, hasta que llegue el final; apualar secretamente de noche; poner veneno en la bebida; volver el padre contra el hijo y a la mujer contra el marido; sin miedo, sin esperanza, sin futuro, sufrir, aniquilar, vengarse. Presidente.- Estamos todos de acuerdo? Conspiradores.- Estamos todos de acuerdo. (Se reparten en distintas direcciones por el escenario). Presidente.- Ya ha pasado la hora, Miguel, y ella todava no ha llegado. Miguel.- Ojala estuviera aqu! Poco podemos hacer sin ella. Alexis.- No la habrn detenido, Presidente? La polica le sigue el rastro, lo s. Miguel.- T pareces siempre muy enterado de los movimientos de la polica de Mosc... demasiado enterado para ser un conspirador leal. Presidente.- Si esos perros la han tomado, la bandera roja del pueblo ondear en una barricada en cada calle, hasta que la encontremos! Ha sido una imprudencia de ella el ir al baile del Gran Duque. As se lo dije, pero ella respondi que quera alguna vez ver cara a cara al Zar y a toda su maldita ralea. Alexis.- Fue al Baile de Palacio!

Miguel.- Yo no tengo miedo. Es tan difcil de apresar como una loba, y el doble de peligrosa; adems, est bien disfrazada. Esta noche es un baile de mscaras. Pero tenemos alguna noticia del Palacio, presidente? Qu hace ahora el sangriento dspota, adems de torturar a su propio hijo? Y a propsito, qu clase de mozo es el Zarevitch? Alguno de ustedes lo ha visto? Se cuentan de l historias extraas. Dicen que ama al pueblo, pero un hijo de rey nunca lo hace. Es imposible criarlos as. Presidente.- Desde que volvi del extranjero, hace un ao, su padre lo ha tenido en rigurosa prisin en el palacio. Miguel.- Una excelente preparacin para hacer de l un tirano cuando le llegue el turno! Pero hay alguna novedad? Presidente.- Maana se reunir el Consejo, a las cuatro, para tratar un asunto secreto que el Comit no ha podido averiguar. Miguel.- Una reunin de Consejo en el palacio de un rey es seguramente para algn crimen. Pero en qu sala se reunir? Presidente (leyendo una carta).- En la sala amarilla, la de los tapices, que lleva el nombre de la Emperatriz Catalina. Miguel.- No me interesan los nombres largos. Quiero saber dnde est. Presidente.- No puedo decrtelo, Miguel. Yo s ms del interior de las prisiones que de los palacios. Miguel (dirigindose sbitamente a Alexis).- Dnde est ese saln, Alexis? Alexis.- En el primer piso, mirando al patio interior. Pero, Por qu lo preguntas, Miguel? Miguel.- Por nada, por nada, muchacho! Simplemente me interesa mucho la vida y los movimientos del Zar, y sabia que t podas decirme todo lo que se refiere al palacio. Cualquier pobre estudiante de medicina de Mosc conoce todo lo que hay que saber de las casas del rey. Es su obligacin, no es cierto? Alexis (aparte).- Es posible que Miguel sospeche de mi? Esta noche se porta de una manera extraa. Por qu no viene ella? Todo el fuego de la revolucin parece convertirse en cenizas amodorradas cuando ella no est aqu. Miguel.- Has atendido muchos enfermos en tu hospital ltimamente, muchacho? Alexis.- Hay uno que est enfermo de muerte y que me agradara curar, pero no puedo. Miguel.- Si? Y quin es?

Alexis.- Rusia, nuestra madre. Miguel.- La curacin de Rusia es trabajo para un cirujano, y tiene que hacerse con el cuchillo. No me gusta tu mtodo de medicina. Presidente.- Profesor, hemos ledo las pruebas de su ltimo articulo; de veras es muy bueno. Miguel.- De qu trata, Profesor? Profesor.- El tema, querido hermano, es el asesinato considerado como mtodo de reforma politica. Miguel.- No creo mucho en la pluma y el papel para las revoluciones. Un pual hace ms que cien epigramas. De todos modos, leamos la ltima produccin de nuestro sabio. Dnmela. La leer yo mismo. Profesor.- Hermano, t nunca respetas la puntuacin; deja que lo lea Alexis. Miguel.- S, tiene la palabra tan suelta como si fuera algn joven aristcrata; por mi parte, no me interesan los signos de puntuacin si el sentido es claro. Alexis (leyendo).- El pasado ha pertenecido al tirano, y lo ha profanado; el futuro es nuestro, y nosotros lo santificaremos. Si santifiquemos el futuro que haya al menos una revolucin que no haya sido concebida en el crimen y criada en el asesinato! Miguel.- Ellos nos hablaron con la espada, y con la espada les responderemos. T eres demasiado delicado para nosotros, Alexis. Aqu slo deben estar hombres cuyas manos estn encallecidas por el trabajo o manchadas por la sangre. Presidente.- Tranquilo, Miguel, tranquilo! Alexis es el corazn ms valiente que hay entre nosotros. Miguel (aparte).- Esta noche tendr que ser muy valiente. Se escuchan el sonido de los cascabeles de un trineo. Una voz (afuera).- Per crucem ad lucem. (Respuesta del hombre que est de guardia): Per sanguinem ad libertatem. Entra Vera cubierta con una capa. Cuando se la saca, aparece en traje de baile de gala. Vera.- Dios salve al pueblo!

Presidente.- Bien venida, Vera, bien venida! Estbamos descorazonados hasta que te vimos; pero ahora siento que la estrella de la libertad ha venido para sacarnos de la noche. Vera.- Es de noche, ciertamente, hermano! Una noche sin luna ni estrellas! Rusia est sacudida hasta lo profundo de su corazn! El hombre Ivn, al que todos llaman Zar, hiere ahora a nuestra madre con una daga ms mortal que la que ninguna tirana forj jams contra la vida del pueblo! Miguel.- Qu ha hecho ahora el tirano? Vera.- Maana, la Ley marcial ser proclamada en toda Rusia. Todos.- Ley marcial! Estamos perdidos! Estamos perdidos! Alexis.- Ley marcial! Imposible! Miguel.- Tonto! Nada es imposible en Rusia fuera de la reforma. Vera.- S, la Ley marcial! Los ltimos derechos a los que el pueblo se aferraba le han sido arrebatados. Sin juicio, sin apelacin, sin acusador siquiera, nuestros hermanos sern arrancados de sus casas, fusilados como perros en las calles, desterrados a morir de fro en la nieve, a morir de hambre en el calabozo, a pudrirse en las minas. Sabes lo que quiere decir Ley marcial? Significa el estrangulamiento de toda una nacin. Las calles estarn llenas de soldados da y noche. Habr un centinela en cada puerta. Nadie se atrever a salir de su morada, excepto los espas o traidores. Acorralados en las guaridas en que vivimos, encontrndonos furtivamente, hablando con el corazn palpitante; qu podemos hacer ahora por el bien de Rusia? Presidente.- Podemos sufrir, por lo menos. Vera.- Ya lo hemos hecho demasiado tiempo. Ahora ha llegado la hora de aniquilar y de vengarnos. Presidente.- Hasta ahora el pueblo ha soportado todo. Vera.- Porque no entenda nada. Pero ahora, nosotros, los nihilistas, le hemos dado el fruto del conocimiento para que comieran de l, y el da del sufrimiento silencioso ha terminado para Rusia. Miguel.- Ley marcial, Vera! Nos trae nuevas terribles. Presidente.- Es la orden de muerte para la libertad en Rusia. Vera.- O la seal de la revolucin. Miguel.- Ests segura de que es cierto?

Vera.- Aqu est la proclama. Se la rob yo misma en el baile de esta noche, a un joven tonto, uno de los secretarios del Prncipe Pablo, quien se la haba entregado para que la hiciera copiar. Por eso llegu tan tarde. Vera entrega la proclama a Miguel, quien la lee. Miguel.- Para asegurar la seguridad pblica... Ley marcial. Por orden del Zar, padre de su pueblo. Padre de su pueblo! Vera.- S! Un padre cuyo nombre no ha de honrarse, cuyo reino tiene que cambiarse en Repblica, cuyas deudas no deben perdonarse, porque nos ha despojado del pan nuestro de cada da; que no tiene poder, ni justicia, ni gloria, ahora y por los siglos de los siglos. Presidente.- Alrededor de esta hora tiene que reunirse el Consejo maana. La proclama no ha sido firmada an. Alexis.- No lo ser mientras yo tenga una lengua con que argumentar. Miguel.- O mientras yo tenga manos con las que herir. Vera.- Ley marcial! Oh Dios, qu fcil es para un rey matar su pueblo de a millares, pero nosotros no podemos librarnos de un solo hombre coronado en toda Europa! Qu aterradora majestad tienen esos hombres, que hace insegura la mano, traicionera la daga, inocuo el disparo de pistola? No son hombres con pasiones como nosotros, vulnerables a las mismas enfermedades, de carne y hueso, no distintos a nosotros? Qu hizo temblar a Olgiatti en el momento de crisis suprema de la vida de Roma, y qu hizo que le faltase el vigor a Guido, cuando deba ser de hierro y acero? Malditos sean esos tontos de Npoles, Berln y Espaa! Creo que si yo estuviera frente a frente con algunos de los hombres con corona, mis ojos veran con ms claridad, mi golpe sera ms seguro, mi cuerpo cobrara una fuerza y poder que no son propios! Oh! Pensar qu es lo que se interpone entre nosotros y la libertad de Europa! Unos cuantos hombres ancianos, llenos de arrugas; unos cuantos viejos chochos, dbiles, tambaleantes, a los que un nio podra estrangular por un ducado, o una mujer apualar en una sola noche! Eso nos separan de la libertad! Pero ahora pareciera que la casta de los hombres ha muerto y que la tierra, inactiva, se ha cansado de dar a luz sus hijos, pues de lo contrario ningn perro coronado corrompera el aire de Dios viviendo en l. Todos.- Prubanos! Prubanos! Prubanos! Miguel.- Tambin a ti te probaremos algn da, Vera. Vera.- Ruego a Dios que as sea! No he sofocado todos los sentimientos que hubiera en mi, y no cumplir mi juramento?

Miguel. (Al Presidente).- Ley marcial, Presidente! Vamos no hay tiempo que perder. Todava tenemos doce horas antes de la reunin del Consejo. Doce horas! Se puede derrocar una dinasta en menos de ese tiempo. Presidente.- Si, o perder la cabeza. Miguel y el Presidente se retiran a un ngulo de la escena y se sientan a cuchichear. Vera toma la proclama y la lee para s. Alexis la observa y repentinamente se precipita hacia ella. Alexis.- Vera! Vera.- Alexis!, qu haces aqu? Chiquillo tonto! No te haba rogado que te apartaras de nosotros? Todos los que nos hallamos aqu estamos condenados a morir antes de tiempo, nuestro hado es expiar mediante el sufrimiento el bien que hagamos; pero t, con tu alegre cara de nio, eres an demasiado joven para morir. Alexis.- Nunca se es demasiado joven para morir por la patria. Vera.- Por qu vienes aqu noche tras noche? Alexis.- Porque amo al pueblo. Vera.- Pero tus compaeros estudiantes pueden echarte de menos. Ya sabes cuntos espas hay en la universidad. Oh, Alexis, tienes que irte! Ya ves qu desesperados nos ha hecho el sufrimiento. No hay lugar aqu para un ser como t. No debes volver. Alexis.- Por qu tienes tan mala opinin de mi? Por qu he de vivir mientras mis hermanos sufren? Vera.- T me hablaste una vez de tu madre. Dijiste que la amabas. Piensa en ella, por favor! Alexis.- Ya no tengo ms madre que Rusia, mi vida le pertenece, para quitrmela o dejrmela; pero esta noche estoy aqu para verte. Me han dicho que sales maana para Novgorod. Vera.- Debo hacerlo. All estn perdiendo nimo, y tengo que atizar la llama de la revolucin hasta que se convierta en un resplandor que enceguezca a todos los reyes de Europa. Si se aprueba la Ley marcial, me necesitarn todava ms all. No hay lmite, parece, para la tirana de un solo hombre; pero tiene que haber un lmite para el sufrimiento de todo un pueblo. Son demasiados los nuestros que han muerto en el patbulo o en las barricadas: ahora les ha llegado el turno a ellos de ser victimas. Alexis.- Dios sabe que estoy contigo. Pero no debes ir. La polica vigila todos los trenes buscndote. Cuando te arresten, tienen rdenes de encerrarte sin juicio

en los calabozos ms profundos del palacio. Yo lo s... no interesa cmo. Oh! Piensa que sin ti nuestra vida se queda sin su sol, cmo el pueblo perder a su gua y la libertad perder a su sacerdotisa! Vera, no debes ir! Vera.- Tienes razn; me quedar. Vivir un poco ms por la libertad, vivir un poco ms por Rusia. Alexis.- Cuando mueras, Rusia quedar conmovida; cuando t mueras, yo perder toda esperanza... toda. Vera, las nuevas que traes son espantosas... Ley marcial! ... es demasiado terrible. No lo saba! Por mi vida, que no lo saba! Vera.- Cmo podas saberlo? Es un plan demasiado cuidado. Ese gran Zar Blanco, cuyas manos estn rojas con la sangre del pueblo que ha asesinado, cuya alma est ennegrecida por la iniquidad, es el conspirador ms astuto de todos nosotros. Oh! Cmo es posible que Rusia haya dado a luz dos corazones como el tuyo y el suyo? Alexis.- Vera, el Emperador no ha sido siempre as. Hubo un tiempo en que amaba al pueblo. Es ese demonio, al que Dios maldiga, el Prncipe Pablo Maraloffski, el que lo ha llevado a ser lo que es. Te juro que abogar por el pueblo ante el Emperador. Vera.- Abogar ante el Zar! Chiquillo tonto! Slo los condenados a muerte ven a nuestro Zar. Adems, qu le importara una voz que clama misericordia? El grito de una nacin que agoniza no ha conmovido ese corazn de piedra. Alexis (aparte).- Con todo, le pedir clemencia. No puede hacer ms que matarme. Profesor.- Aqu estn las proclamas, Vera. Te parece que servirn? Vera.- Las leer. Qu hermoso est! Me parece que nunca tuvo un aspecto tan noble como esta noche. Feliz la libertad que tiene un amante como ste! Alexis.- Bueno, Presidente, qu cavila usted? Miguel.- Estamos pensando en el mejor modo de matar osos. (Susurra algo al Presidente y lo lleva aparte). Profesor (a Vera).- Y las cartas de nuestros hermanos de Pars y Berln? Qu respuesta debemos enviarles? Vera (las toma mecnicamente).- Si yo no hubiera sofocado mis sentimientos, si no hubiera jurado no amar ni ser amada, me parece que habra podido amarlo. Oh! Soy una necia! Yo misma soy una traidora! Pero por qu vino a sumarse a nosotros con su cara joven y hermosa, su corazn inflamado por la libertad, su alma blanca y pura? Por qu me hace sentir a veces que podra aceptarlo como mi rey, aunque soy republicana? Oh, necia, necia, necia! Infiel a tu juramento! Dbil como el agua! Haberlo hecho! Recuerda lo que eres... nihilista, nihilista!

Presidente (a Miguel).- Pero te prendern, Miguel. Miguel.- Creo que no. Llevar el uniforme de la Guardia Imperial, y el Coronel que est de servicio es uno de los nuestros. Est en el primer piso, recuerda? y puedo apuntar desde lejos. Presidente.- No debo decrselo a nuestros hermanos? Miguel.- Ni una palabra, ni una palabra! Hay un traidor entre nosotros. Vera.- Vamos! Son stas las proclamas? S, estn bien. Enva quinientas a Kiev, Odesa y Novgorod, quinientas a Varsovia, y que distribuyan el doble en las provincias del Sur, aunque esos estpidos campesinos rusos no se interesan mucho en nuestras proclamaciones, y menos en nuestros martirios. Cuando se d el golpe, tiene que ser en la ciudad, no en el campo. Miguel.- S, y con la espada, no con la pluma de ganso. Vera.- Dnde estn las cartas de Polonia? Profesor.- Aqu. Vera.- Desdichada Polonia. Las guilas de Rusia se han cebado en su corazn. No tenemos que olvidar a nuestros hermanos de all. Presidente.- Es cierto, Miguel? Miguel.- S, doy mi vida como garanta. Presidente.- Entonces, que se cierren las puertas. Alexis Ivanacievitch, que entraste en nuestros registros como estudiante de medicina en Mosc. Por qu no nos avisaste de este sanguinario proyecto de Ley marcial? Alexis.- Yo, presidente? Miguel.- S, t! Armas como stas no se forjan en un da. Por qu no nos informas? Una semana antes habia para colocar la mina, para alzar la barricada, para dar por lo menos un golpe de defensa de la libertad. Pero ahora el momento ha pasado. Es tarde, demasiado tarde! Por qu lo guardaste en secreto, te pregunto? Alexis.- Miguel, hermano mi! Por la mano de la libertad te aseguro que eres injusto conmigo! No saba nada de esta ley repugnante. Cmo poda saberlo? Miguel.- Porque eres un traidor! A dnde fuiste al salir de aqu la ltima noche que nos reunimos? Alexis.- A mi casa, Miguel.

Miguel.- Mentiroso! Yo te segu. Saliste de aqu una hora despus de medianoche. Envuelto en una gran capa, cruzaste el ro en un bote, una milla despus del segundo puente, y diste al botero una moneda de oro, t, el pobre estudiante de medicina! Giraste dos veces, y te escondiste en una arcada tanto tiempo que casi haba decidido darte muerte con mi pual inmediatamente, slo que me gusta cazar. As que pensaste que habas eludido cualquier seguimiento? Tonto! Yo soy un sabueso que nunca pierde el rastro. Te segu de calle en calle. Al fin te vi cruzar rpidamente la Plaza de San Isaac, susurrar al centinela una contrasea secreta, entrar en el palacio por una puerta privada con tu propia llave. Conspiradores.- Al palacio? Vera.- Alexis! Miguel.- Aguard. Una espantosa guardia tras otra, a lo largo de nuestra larga noche rusa, aguard, para matarte con tu salario de Judas todava caliente en tus manos. Pero nunca regresaste; nunca saliste de aquel palacio. Vi al sol, rojo como la sangre, levantarse a travs de la niebla amarillenta sobre la ciudad lbrega; vi amanecer un nuevo da de opresin sobre Rusia; pero nunca regresaste. De modo que pasas tus noches en el palacio? Conoces la contrasea de los centinelas; tienes una llave de la puerta secreta. Eres un espa... nunca confi en ti, en tus manos suaves y blancas, tu cabello enrulado, tus lindos modales. No tienes ninguna marca de sufrimiento; no puedes ser del pueblo. Eres un espa... un espa... traidor! Todos.- Mtalo! Mtalo! Vera (precipitndose para ponerse delante de Alexis) .- Atrs, Miguel, te digo! Atrs todos! No os atrevis a ponerle una mano encima! Es el corazn ms noble que hay entre nosotros! Todos.- Mtalo! Mtalo! Es un espa! Vera.- Poned un dedo sobre l, y os abandono a vuestra suerte! Presidente. -Vera, no escuchaste lo que Miguel dijo de l? Pas toda la noche en el palacio del Zar. Tiene la contrasea y una llave privada. Qu puede ser sino un espa? Vera.- Bah! No le creo a Miguel. Es mentira! Es mentira! Alexis, di que es mentira. Alexis.- Es verdad; Miguel ha contado lo que vio. Pas la noche en el palacio del Zar. Miguel ha dicho la verdad. Vera.- Atrs, os digo! Atrs! Alexis, no me importa. Confo en ti: t no nos traicionars; t no venderas al pueblo por dinero. T eres honesto, leal! Oh, di que no eres un espa!

Alexis.- Espa? Vosotros sabis que no. Estoy con vosotros, hermanos, hasta la muerte. Miguel.- S, hasta la muerte. Alexis.- Vera, t sabes que soy leal. Vera.- Lo s bien. Presidente.- Por qu ests aqu, traidor? Alexis.- Porque amo al pueblo. Miguel.- Entonces puedes ir al martirio por l? Vera.- Tienes que matarme primero, Miguel, antes de poner un dedo sobre l. Presidente.- Miguel, no podemos perder a Vera. Est encaprichada en hacer que este muchacho viva. Podemos retenerlo aqu esta noche. Hasta este momento no nos ha traicionado. Ruido de pasos de soldados afuera. Golpean la puerta. Una voz.- Abran, en nombre del Emperador! Miguel.- Nos ha traicionado. Esto es obra tuya, espa! Presidente.- Vamos, Miguel, vamos! No hay tiempo para degollarnos uno a otro mientras tenemos que salvar nuestras cabezas. Voz.- Abran, en nombre del Emperador! Presidente.- Hermanos, poneos las mscaras. Miguel, abre la puerta. Es nuestra nica posibilidad. Entran el General Kotemkin y soldados. General.- Todos los ciudadanos honestos deben estar en sus casas una hora antes de medianoche, y no puede haber reuniones de ms de cinco personas. Conocen ustedes la proclama, amigos? Miguel.- S! Ustedes han ensuciado todas las paredes de Mosc con ella. Vera.- Tranquilo, Miguel, tranquilo! No, seor, no la conocemos. Somos una compaa de actores ambulantes que vamos de Samara a Mosc para divertir a su Majestad Imperial el Zar. General.- Pero yo escuch gritos antes de entrar. Qu eran?

Vera.- Estbamos ensayando una nueva tragedia. General.- Tus respuestas son demasiado honestas para ser verdaderas. Vamos, djenme ver quines son! Qutense esas mscaras de comediantes! Por San Nicols, preciosa! Si tu cara es como tu cuerpo, debes ser un bocado elegido. Vamos, hermosa, quiero ver tu cara primero que la de los dems! Presidente.- Dios mo! Si ve que es Vera, todos estamos perdidos! General.- Nada de coqueteras, muchacha. Vamos, qutate la mscara, te digo, o le dir a mis guardias que lo hagan por ti. Alexis.- Atrs, General Kotemkin! General.- Quin eres t, amigo, que hablas con una lengua tan rpida a tus superiores? (Alexis se quita la mscara.) Su Alteza Imperial el Zarevitch! Todos.- EI Zarevitch! Estamos perdidos! Presidente. -Yo saba que era un espa. Nos entregar a los soldados. Miguel (a Vera).- Por qu no me dejaste matarlo? Vamos, tenemos que luchar hasta la muerte para hacerlo! Vera.- Tranquilo! No nos traicionar. Alexis.- Es un capricho, General. Usted sabe cmo mi padre me aleja del mundo y me tiene encarcelado en el palacio. Me aburrira mortalmente si no pudiera salir disfrazado de noche y tener algunas aventuras romnticas en la ciudad. Me encontr con estos honrados comediantes hace unas horas. General.- Son actores, Prncipe? Alexis.- Si, y muy ambiciosos. Slo les interesa actuar delante de los prncipes. General.- Os juro, Alteza, que tenia la esperanza de haber hecho una buena redada de nihilistas. Alexis.- Nihilistas en Mosc, General? Con usted al frente de la polica? Imposible! General.- Eso le digo siempre a vuestro padre el Emperador. Pero en la reunin de Consejo de hoy se dijo que esa mujer, Vera Saburoff, ha sido vista en esta ciudad. La cara del Emperador se puso tan blanca como la nieve que hay afuera. No creo haber visto nunca un hombre tan aterrorizado. Alexis.- Entonces es una mujer peligrosa esa Vera Saburoff? General.- La ms peligrosa de Europa.

Alexis.- La vio usted alguna vez, General? General.- Si. Hace cinco aos, cuando yo era un simple Coronel, en una posada; ella era una vulgar camarera. Si entonces hubiera sabido en qu habra de convertirse, la hubiera azotado hasta la muerte en el camino. No es una mujer: es una especie de demonio. Durante los 1timos dieciocho meses la he estado persiguiendo, y logr verla una vez, en septiembre, en las afueras de Odesa. Alexis.- Cmo la dej escapar, General? General.- Iba solo, y mat de un tiro a uno de mis caballos cuando estaba a punto de alcanzarla. Si la vuelvo a ver otra vez, no perder la oportunidad. El Emperador ha prometido veinte mil rubios por su cabeza. Alexis.- Espero que lo logre, General. Pero mientras tanto usted est aterrorizando a esta pobre gente y estropeando la tragedia. Buenas noches, General. General.- Si, pero me gustara verles las caras, Alteza. Alexis.- No, General; no debe usted pedir eso. Usted sabe cmo son estos gitanos. No les gusta que los miren. General.- Si. Pero, Alteza... Alexis (altivamente).- General, son amigos mos, y eso basta. Buenas noches! Y, General, ni una palabra de mi pequea aventura aqu. General.- No lo olvidar, Prncipe. Pero no desea que lo acompaemos al Palacio? El Baile del Estado est casi terminando y lo esperan a usted. Alexis.- All estar, pero volver solo. Recuerde: ni una palabra sobre mis actores ambulantes. General.- O de vuestra hermosa gitana, eh, Prncipe? Vuestra hermosa gitana! La verdad, me hubiera gustado verla antes de irme: tiene unos ojos muy hermosos; por lo que se ve a travs de la mscara. Bueno, buenas noches, Alteza; buenas noches. Alexis.- Buenas noches, General. Salen el General y los soldados. Vera (arrancndose la mscara).- Salvados! Y por ti! Alexis (tomando su mano).- Confiis ahora en mi, hermanos?

TELN

Acto segundo

Escena Cmara del Consejo en el Palacio del Emperador. Paredes recubiertas de tapices amarillos. Una mesa, con un silln de honor reservado para el Zar; una ventana detrs, que se abre a un balcn. A medida que se desarrolla la escena va oscurecindose la luz exterior. Personajes Prncipe Pablo Maraloffsky, Prncipe Petrovitch, Conde Ruvaloff, Barn Raff, Conde Petruchof.

Prncipe Petrovitch.- De modo que, finalmente, el cabeza hueca de nuestro Zarevitch ha sido perdonado y retornar aqu su asiento. Prncipe Pablo.- As es, a menos que lo hayan concebido como un castigo extra. Por mi parte, al menos, encuentro que estos Consejos son muy agotadores. Prncipe Petrovitch.- Es muy natural: usted habla continuamente. Prncipe Pablo.- No; pienso que ha de ser porque a veces tengo que escuchar. Conde Ruvaloff.- De todos modos, cualquier cosa es mejor que estar encerrado en una especie de prisin, como estaba l... sin que le permitieran nunca asomarse al mundo. Prncipe Pablo.- Mi estimado Conde, para la gente romntica, como es l, el mundo siempre parece mejor visto de lejos, y una prisin donde le dejan a uno encargarse la cena no es de ningn modo un mal lugar. (Entra el Zarevitch. Los cortesanos se levantan.) Ah! Buenas tardes, Prncipe. Vuestra Alteza parece un poco plido hoy. Zarevitch (despus de una pausa).- Hoy necesito un cambio de aire. Prncipe Pablo (sonriendo).- He ah una aspiracin altamente subversiva. Vuestro padre, el Emperador desaprobara cualquier reforma del termmetro ruso. Zarevitch (amargamente).- Mi padre, el Emperador, me ha tenido seis meses encerrado en este calabozo llamado palacio. Esta maana me ha levantado

bruscamente para hacerme presenciar cmo ahorcaban a unos desdichados nihilistas. La sanguinaria carnicera me: dio nuseas, aunque era un noble espectculo ver cmo saben morir estos hombres. Prncipe Pablo.- Cuando seis tan viejo como yo, Prncipe, comprenderis que hay pocas cosas ms fciles que vivir mal y morir bien. Zarevitch.- Morir bien! Esa leccin no puede habrsela enseado a usted la experiencia, por ms que sepa cmo vivir mal. Prncipe Pablo (Encogindose de hombros).- Experiencia! Ese es el nombre que los hombres dan a sus errores. Yo nunca cometo ninguno. Zarevitch (Amargamente).- No; los crmenes estn ms en su lnea. Prncipe Petrovitch (al Zarevitch).- El Emperador estaba muy preocupado por vuestra tardanza en llegar al baile anoche, Prncipe. Conde Ruvaloff (Rindose).- Creo que pens que los nihilistas haban irrumpido en el Palacio y os haban secuestrado. Barn Raff.- Si lo hubieran hecho, os habran privado de una danza encantadora. Prncipe Pablo.- Y de una excelente cena. Gringoire se super realmente a s mismo con su ensalada. S, puede rerse usted, Barn! Pero preparar una buena ensalada es algo mucho ms difcil que guisar una cuenta. Hacer una buena ensalada es ser un diplomtico brillante... El problema es totalmente idntico en ambos casos: saber exactamente cunto aceite hay que aadir al vinagre. Barn Raff.- Un cocinero y un diplomtico! Un excelente paralelo! SI yo tuviera un hijo tonto, lo hara ser una de las dos cosas. Prncipe Pablo.- Veo que su padre no era de la misma opinin, Barn. Pero, crame, se equivoca al menospreciar la cocina. En cuanto a m mismo, la nica inmortalidad que deseo es la de inventar una salsa nueva. Nunca tuve tiempo suficiente para pensar en ello, pero siento que lo llevo dentro de m. Siento que est dentro de m. Zarevitch.- Ciertamente, usted ha errado el oficio, Prncipe Pablo: el cordn bleu le hubiera sentado mucho ms que la Gran Cruz de Honor. Pero usted sabe que no hubiera podido conservar limpio el delantal. Lo hubiera ensuciado demasiado pronto. Tiene usted las manos demasiado sucias. Prncipe Pablo (Haciendo una reverencia).- Que voulez-vous? Yo manejo los asuntos de vuestro padre. Zarevitch (Amargamente).- Usted desbarata los asuntos de mi padre, querr decir! Usted es el genio maligno de su vida! Antes que llegara usted, le

quedaba todava algo de amor. Es usted el que ha amargado su carcter, el que ha vertido en sus odos el veneno de los consejos traidores, el que lo ha hecho odiar por todo el pueblo, el que lo ha convertido en lo que es... un tirano! Los cortesanos se miran significativamente uno al otro. Prncipe Pablo (Con calma).- Veo que vuestra Alteza necesita efectivamente cambiar de aire. Pero yo tambin he sido hijo mayor. (Enciende un cigarrillo). S lo que sucede cuando un padre se niega a morirse para complacer a uno. El Zarevitch se adelanta hacia el frente del escenario y se apoya en la ventana, mirando hacia afuera. Prncipe Petrovitch (Al Barn Raff).- Chiquiln estpido! Lo mandarn al exilio o a otro sitio peor si no se cuida. Barn Raff.- Qu error ser sincero! Prncipe Petrovitch.- La nica locura que usted nunca cometi, Barn. Barn Raff.- Uno tiene solamente una cabeza, sabe usted, Prncipe? Prncipe Pablo.- Mi querido Barn, su cabeza es lo ltimo que nadie quisiera quitarle. (Saca una cajita de rap y se la ofrece al Prncipe Petrovitch). Prncipe Petrovitch.- Gracias, Prncipe! Gracias! Prncipe Pablo.- Muy delicado, no es cierto? Lo consigo directamente de Paris. Pero todo ha degenerado all bajo esta vulgar Repblica. Las ctelettes l'impriale se desvanecieron, por supuesto, con Bonaparte, y las omelettes se marcharon con los Orleans. La belle France est enteramente echada a perder, Prncipe, a causa de la mala moral y la mala cocina. (Entra el Marqus de Poivrand). Ah, Marqus! Espero que Madame la Marquise se encuentre bien. Marqus de Poivrand.- Usted deberia saberlo mejor que yo, Prncipe Pablo; usted la ve ms que yo *(Juego de palabras con la expresin you see more of her, lo cual, segn el nfasis que se ponga al decirlo puede significar usted la ve ms que yo, o bien, usted ve ms de ella que yo, dependiendo, insistimos, en el nfasis con que se diga). Prncipe Pablo.- Quizs veo ms en ella, Marqus. Su esposa es realmente una mujer encantadora, tan llena de sprit, y muy satrica; continuamente habla de usted cuando estamos juntos. Prncipe Petrovitch (mirando al reloj).- Su Majestad est algo retrasado hoy, no es cierto?

Prncipe Pablo.- Qu le ha pasado, querido Petrovitch? Parece muy mohno. No se habr peleado con su cocinero, supongo? Qu tragedia para usted! Perdera todos sus amigos. Prncipe Petrovitch.- Temo no ser tan afortunado. Usted olvida que todava me quedara mi bolsa. Pero, por una vez, se equivoca usted: mi cocinero y yo estamos en excelentes trminos. Prncipe Pablo.- Entonces ha recibido carta de sus acreedores o de la seorita Vera Saburoff? Ambos componen ms de la mitad de mi correspondencia. Pero, realmente, no necesita alarmarse. Yo encuentro las ms violentas proclamaciones del Comit Ejecutivo, como le dicen, repartidas por mi casa. Nunca las leo; por regla general tienen muy mala ortografa. Prncipe Petrovitch.- Se equivoca nuevamente, Prncipe: los nihilistas me dejan tranquilo, por una razn u otra. Prncipe Pablo (aparte).- Es verdad. La indiferencia es la venganza que el mundo se toma de las mediocridades. Prncipe Petrovitch.- Estoy aburrido de la vida, Prncipe. Desde que la temporada de pera termin, soy un mrtir perpetuo del ennui. Prncipe Pablo.- La maladie du sicle. Usted necesita un nuevo excitante, Prncipe. Veamos... usted ha estado casado dos veces ya; supongamos que pruebe... el enamorarse una vez. Barn Raff.- No logro entender su modo de ser. Prncipe Pablo (sonriendo).- Si mi modo de ser hubiera sido hecho para adecuarse a su comprensin ms que a mis necesidades, temo que yo hubiera hecho una figura muy pobre en el mundo. Conde Ruvaloff.- Parece que no hay nada en la vida que usted no tome a broma. Prncipe Pablo.- Ah, mi querido Conde! La vida es una cosa demasiado importante para hablar en serio de ella. Zarevitch (volviendo de la ventana).- No creo que el modo de ser del Prncipe Pablo sea tal misterio. Seria capaz de apualar a su mejor amigo con el fin de escribir un epigrama en su lpida. Prncipe Pablo.- Parbleu! Preferira perder a mi mejor amigo antes que a mi peor enemigo. Para tener amigos, sabe usted, slo hace falta tener buen carcter; pero cuando un hombre pierde todos sus enemigos tiene que haber en l algo despreciable.

Zarevitch (Amargamente).- Si el tener enemigos es una medida de la grandeza, entonces usted debe ser de veras un coloso, Prncipe. Principe Pablo.- Si, Alteza, s que soy el hombre ms odiado de Rusia, excepto vuestro padre, por supuesto. A l no parece gustarle mucho, dicho sea de paso; pero a m, si, os lo aseguro. (Amargamente). Me encanta pasear en coche por las calles y ver cmo la canalla frunce el ceo en cada esquina. Me hace sentir que soy una potencia en Rusia: un hombre contra millones! Adems no tengo ambicin de ser un hroe popular para ser coronado de laureles un da y sepultado a pedradas al da siguiente; prefiero morir apaciblemente en mi propio lecho. Zarevitch.- Y despus de muerto? Prncipe Pablo (Encogindose de hombros).- El cielo es un despotismo. Me sentir all como en mi casa. Zarevitch.- Piensa usted alguna vez en el pueblo y en sus derechos? Prncipe Pablo.- El pueblo y sus derechos me aburren. Ambos me dan nuseas. En estos tiempos modernos, el ser vulgar, iletrado, zafio y vicioso parece darle a un hombre una maravillosa infinitud de derechos que sus honrados padres jams soaron. Creedme, prncipe, en una buena democracia todo hombre debera ser un aristcrata, pero la gente que en Rusia trata de echarnos a empellones no son mejores que los animales de nuestros cotos, y estn hechos para disparar sobre ellos, la mayora. Zarevitch (Excitado).- Si efectivamente son zafios, iletrados, vulgares, peores que las bestias del campo, Quin los hizo as? (Entra el Ayudante de Campo). Ayudante de Campo.- Su Majestad Imperial, el Emperador! (El Prncipe Pablo mira al Zarevitch y sonre). Entra el Zar, rodeado de su guardia. Zarevitch (Precipitndose a recibirlo).- Seor! Zar (nervioso y atemorizado).- No te acerques demasiado a m, muchacho! No te acerques demasiado, te digo! Siempre hay algo en un heredero de la corona que no es saludable para su padre. Quin es ese hombre que est all? Qu est haciendo? Es un conspirador? Lo han registrado? Denle hasta maana para confesar; luego, ahrquenlo! ... ahrquenlo! Prncipe Pablo.- Seor, os estis anticipando a la historia. Este es el Conde Petruchoff, vuestro nuevo embajador en Berln. Ha venido a besaros las manos por su designacin. Zar.- Besarme las manos? Eso es una conspiracin. Quiere envenenarme. Bueno, que bese la mano de mi hijo; es casi lo mismo.

El Prncipe Pablo hace seas al Prncipe Petruchoff de que salga de la habitacin. Salen Petruchoff y los guardias. El Zar se deja caer en su silla. Los cortesanos permanecen en silencio. Prncipe Pablo (aproximndose).- Seor! Quiere vuestra Majestad...? Zar.- Por qu me sobresalta as? No, no quiero. (Observa nerviosamente a los cortesanos). Por qu entrechoca usted su espada, seor? (Al Conde Ruvaloff). Qutese eso! No admito que nadie lleve espada en mi presencia (mirando al Zarevitch); menos que nadie, mi hijo. (Al Prncipe Pablo). No est enojado conmigo, Prncipe? No me abandonar, no es cierto? Dgame que no me abandonar. Qu desea? Puede contar con todo... con todo. Prncipe Pablo (haciendo una profunda reverencia).- Seor, para mi es suficiente contar con vuestra confianza. (Aparte). Tema que se fuera a vengar y me diera otra condecoracin. Zar (volviendo a su silln).- Bien, caballeros. Marqus de Proivand.- Seor, tengo el honor de presentaros un leal memorial de vuestros sbditos de la Provincia de Arcngel, en la que expresan su horror ante el ltimo atentado contra la vida de vuestra Majestad. Prncipe Pablo.- El penltimo, debi usted decir, Marqus. No ve que est fechado hace dos semanas? Zar.- Hay buena gente en la Provincia de Arcngel... gente honesta, leal. Me aman mucho... gente sencilla, leal; dles un nuevo santo... no cuesta nada. Bueno, Alexis (Volvindose al Zarevitch)... Cuntos traidores ahorcaron esta maana? Zarevitch.- Fueron estrangulados siete hombres, Seor. Zar.- Debieron ser tres mil. Ojala este pueblo tuviera un solo cuello, para poder estrangularlo con un solo lazo! Dijeron algo? A quin denunciaron? Qu confesaron? Zarevitch.- Nada, Seor. Zar.- Entonces debieron torturarlos. Por qu no los torturaron? Tendr siempre que luchar a ciegas? No sabr nunca de qu raz brotan estos traidores? Zarevitch.- Qu otra raz de descontento puede haber en el pueblo que no sea la tirana y la injusticia de sus gobernantes? Zar.- Qu has dicho, muchacho? Tirana! Tirana! Soy acaso un tirano? Yo amo al pueblo. Soy su padre. As me llaman en cada proclama oficial. Ten cuidado, muchacho, ten cuidado. Todava no pareces curado de la necedad de

tu lengua. (Se acerca al Prncipe Pablo y le pone la mano en el hombro). Prncipe Pablo, dgame, vino mucha gente esta maana a ver ahorcar a los nihillstas? Prncipe Pablo.- La horca, por supuesto, es ahora mucho menos novedosa en Rusia que hace tres o cuatro aos, Seor; y vos sabis cun fcilmente la gente se cansa hasta de las mejores diversiones. Pero la plaza y las azoteas de las casas estaban realmente casi colmadas, No es cierto, Prncipe. (Al Zarevitch, que no se da por aludido). Zar.- Est bien; todos los ciudadanos leales deban haber estado all. Les hubiera mostrado qu les espera. Arrest usted a alguien de la turba? Prncipe Pablo.- S, Seor. A una mujer, por maldecir vuestro nombre. (El Zarevitch se sobresalta de ansiedad). Era la madre de dos de los criminales. Zar (mirando al Zarevitch).- Hubiera debido bendecirme por librarla de sus hijos. Mndela a la prisin. Zarevitch.- Las prisiones de Rusia ya estn demasiado llenas, Seor. No hay lugar en ellas para ninguna nueva victima. Zar.- Entonces es porque no mueren suficientemente rpido. Debera poner a ms de uno en cada celda. No los tiene bastante tiempo en las minas. Si lo hace, es seguro que morirn; pero usted es demasiado misericordioso. Yo soy tambin demasiado misericordioso. Envela a Siberia. Es seguro que morir en el camino. (Entra un Ayudante de Campo). Qu es eso? Qu es eso? Ayudante de Campo.- Una carta para su Majestad Imperial. Zar (al Prncipe Pablo).- No la abrir. Puede haber algo adentro. Prncipe Pablo.- Seria una carta muy decepcionante si no lo hubiera, Seor. (Toma la carta y la lee). Prncipe Petrovitch (Al Conde Ruvloff).- Sin duda es una mala noticia. Conozco demasiado bien esa sonrisa. Prncipe Pablo.- Es del Jefe de Polica de Arcngel, Seor. El Gobernador de la Provincia fue asesinado de un tiro esta maana por una mujer, cuando entraba en el patio de su propia casa. La asesina ha sido apresada. Zar.- Yo nunca confi en el pueblo de Arcngel. Es un nido de nihilistas y conspiradores. Quteles sus santos; no los merecen. Prncipe Pablo.- Vuestra Alteza los castigara ms severamente dndoles uno extra. Tres gobernadores muertos a tiros en tres meses! (Se re para si mismo). Seor, permitidme recomendaros a vuestro leal sbdito, el Marqus de Poivrand, como nuevo gobernador de vuestra Provincia de Arcngel.

Marqus de Poivrand (presurosamente).- Seor, soy inadecuado para el puesto. Prncipe Pablo.- Marqus, es usted demasiado modesto. Crame, no hay en Rusia ninguna persona a quien yo prefiriese ver de gobernador en Arcngel ms que a usted. (Susurra algo al odo del Zar). Zar.- Muy acertado, Prncipe Pablo; usted siempre est acertado. Vea que las cartas del Marqus se preparen de inmediato. Prncipe Pablo.- Puede partir esta misma noche, Seor. Lo echar mucho de menos, Marqus. Siempre me ha agradado extremadamente su gusto para los vinos y para las esposas. Marqus de Poivrand (al Zar).- Partir esta noche, Seor? (El Prncipe Pablo susurra algo al odo del Zar). Zar.- SI, Marqus, esta noche. Es mejor ir en seguida. Prncipe Pablo.- Yo me preocupar de que Madame la Marquise no est demasiado sola mientras usted est afuera. No necesita, pues, alarmarse por ella. Conde Ruvaloff (al Prncipe Petrovitch).- Yo me alarmara ms por mi mismo. Zar.- El Gobernador de Arcngel muerto en su propio patio por una mujer! No estoy a salvo aqu. No estoy a salvo en ninguna parte con ese demonio de la revolucin, Vera Saburoff, aqu en Mosc. Prncipe Pablo, est todava aqu esa mujer? Prncipe Pablo.- Me informan que estuvo anoche en el baile del Gran Duque. Me cuesta creerlo, pero es cierto que ella se haba propuesto salir para Novgorod hoy. La polica ha estado vigilando todos los trenes en su busca, pero, por una razn u otra, no viaj. Algn traidor debe haberle advertido. Pero todava la atrapar. La caza de una mujer bonita siempre es excitante. Zar.- Tiene que perseguirla con sabuesos, y cuando la haya atrapado, yo la descuartizar miembro por miembro. La estirar en el potro hasta que su blanco cuerpo plido quede enroscado y retorcido como un papel en el fuego. Prncipe Pablo.- Oh, daremos inmediatamente otra batida en su busca, Seor! El Prncipe Alexis ayudar, estoy seguro. Zarevitch.- Usted nunca necesit ayuda para arruinar a una mujer, Prncipe Pablo. Zar.- Vera, la nihilista, en Mosc! Santo Dios! No sera mejor morir inmediatamente la muerte de perro que me preparan, en vez de vivir como vivo ahora? No dormir nunca, o, si lo hago. Soar sueos tan horribles que el infierno mismo sera la paz, comparado con ellos. No confiar en nadie sino en

los que he comprado; no comprar a nadie que sea digno de confianza. Ver un traidor en cada sonrisa, un veneno en cada plato, una daga en cada mano! Yacer despierto de noche, escuchando de hora en hora el furtivo reptar del asesino para colocar la mira mortal! Todos sois espas! Y t el peor de todos... t, mi propio hijo! Quin de vosotros es el que esconde esas sangrientas proclamas debajo de mi almohada, o en la mesa donde me siento? Quin de todos vosotros es el Judas que me traiciona? Oh, Dios! Oh, Dios! ... Pensar que hubo un tiempo, en nuestra guerra con Inglaterra, cuando nada me poda atemorizar. (Esto con ms calma y emocin). Me lanc a caballo al corazn carmes de la guerra, y recuper un guila que esos isleos salvajes nos haban arrebatado. Los hombres decan entonces que yo era valiente. Mi padre me dio la Cruz de Hierro al Valor. Oh, si pudiera verme ahora, con esta librea del cobarde siempre en mis mejillas! (Se deja caer en la silla). Nunca conoc el amor, cuando era nio. Me gobernaron con el terror; de qu modo podra gobernar ahora? (Se levanta bruscamente). Pero tendr mi venganza; tendr mi venganza, Por cada hora que he yacido despierto de noche, esperando el lazo o la daga, pasarn aos en Siberia, siglos en las minas. S, tendr mi venganza! Zarevitch.- Padre, tened piedad del pueblo! Dadles lo que piden. Prncipe Pablo.- Y comenzad, Seor, por vuestra propia cabeza: tienen una especial aficin por ella. Zar.- El pueblo! El pueblo! Un tigre que yo he dejado en libertad para que se lance sobre m! ... Pero luchar con l hasta la muerte. He terminado con las medidas a medias. Aplastar a esos nihilistas de un solo golpe. No quedar en Rusia un hombre vivo, ni tampoco una mujer. De qu me sirve ser Emperador, si una mujer puede tenerme a raya? Vera Saburoff estar en mi poder, lo juro, antes que se cumpla una semana, aunque tenga que quemar toda mi ciudad para encontrarla. Ser azotada con el knut, ahogada en la fortaleza, estrangulada en la plaza! Zarevitch.- Dios mo! Zar.- Durante dos aos sus manos han estado tendidas hacia mi cuello; por dos aos ha transformado mi vida en un infierno, pero me vengar. Ley marcial, Prncipe! Ley marcial en todo el imperio; sa ser mi venganza. Una buena medida, Prncipe, una buena medida. Prncipe Pablo.- Y econmica, adems. En seis meses eliminar vuestra poblacin sobrante, y os ahorrar todo gasto en tribunales de justicia; no harn falta ahora. Zar.- Muy cierto. Hay demasiada gente en Rusia; se gasta demasiado dinero en ella; demasiados tribunales de justicia. Los cerrar. Zarevitch.- Seor, reflexionad que... Zar.- Cundo puede tener lista la proclama, Prncipe Pablo?

Prncipe Pablo.- Hace seis meses que est impresa, Seor. Saba que la necesitarais. Zar.- Muy bien! Muy bien! Comencemos inmediatamente. Ah, Prncipe, si todos los reyes de Europa tuvieran un ministro como usted...! Zarevitch.- Habra menos reyes en Europa de los que hay. Zar (cuchichea aterrado con el Prncipe Pablo).- Qu ha querido decir? Confa usted en l? Su prisin no lo ha curado todava. Tengo que desterrarlo? Lo...? (Cuchichea). El Emperador Pablo lo hizo. La Emperatriz Catalina, que est all (seala un cuadro que est en la pared), lo hizo. Por qu no yo? Prncipe Pablo.- Majestad, no hay necesidad de alarmarse. El Prncipe es un joven muy ingenuo. Pretende estar consagrado al pueblo, y vive en el palacio; predica el socialismo, y tiene un salario que alimentara a una provincia. Algn da descubrir que la mejor cura para el republicanismo es la corona real, y cortar en trozos el gorro rojo de la libertad para hacer condecoraciones para su Primer Ministro. Zar.- Tiene razn. Si realmente amara al pueblo, no sera hijo mo. Prncipe Pablo.- Si viviera con el pueblo una semana, sus malas cenas lo curaran pronto de su democratismo. Empezamos, Seor? Zar.- Inmediatamente. Lea la proclama. Caballeros, sintense. Alexis, Alexis, ven te digo, y escucha! Ser una buena prctica para ti. Algn da lo hars tu mismo. Zarevirch.- Ya he odo demasiado. (Ocupa su asiento. El Conde Ruvaloff le susurra algo al odo). Zar.- Qu cuchichea ah, Conde Ruvaloff? Conde Ruvaloff.- Le estaba dando un buen consejo a Su Alteza Real, Majestad. Prncipe Pablo.- El Conde Ruvaloff es el tpico manirroto, Seor; siempre prodiga lo que ms falta le hace. (Coloca unos papeles delante del Zar). Creo, Seor, que aprobaris esto. Amor al pueblo, Padre del pueblo, Ley Marcial, y las alusiones de costumbre a la Providencia en la ltima lnea. Todo lo que ahora hace falta es la firma de vuestra Majestad Imperial. Zarevitch.- Seor! Prncipe Pablo (Presurosamente).- Prometo a vuestra Majestad aplastar hasta el ltimo nihilista de Rusia en seis meses si firmis la proclama; hasta el ltimo nihilista de Rusia.

Zar.- Dgalo de nuevo! Aplastar hasta el ltimo nihilista de Rusia; aplastar a esa mujer, su jefa, que me hace la guerra en mi propia ciudad. Prncipe Pablo Maraloffski, os nombro Mariscal de todo el Imperio ruso para ayudaros a aplicar la Ley Marcial. Dme la proclama: la firmar inmediatamente. Prncipe Pablo.- Aqu Seor. Zarevitch (se levanta precipitadamente y pone sus manos sobre el papel).Deteneos! Deteneos, os digo! Los sacerdotes le han quitado ya el cielo al pueblo, y vos queris quitarle tambin la tierra. Prncipe Pablo (presurosamente).- No tenemos tiempo, Prncipe, ahora. Este chico lo va a arruinar todo. La pluma, Seor. Zarevitch.- Cmo? Una cosa tan pequea estrangular a una nacin, asesinar a un reino, hundir un imperio? Quines somos nosotros para atrevemos a imponer este edicto de terror al pueblo? Tenemos nosotros menos vicios que ellos para traerlos a juicio delante de nosotros? Prncipe Pablo.- EI Prncipe es un comunista! Quiere que los pecados se repartan igualitariamente, como la propiedad. Zarevitch.- El mismo sol nos calienta, el mismo aire nos nutre; estn hechos de carne y sangre iguales a las nuestras. En qu son distintos de nosotros, salvo que ellos mueren de hambre mientras nosotros estamos hartos, que trabajan mientras nosotros holgazaneamos, que estn enfermos mientras nosotros envenenamos, que ellos mueren mientras nosotros . ..? Zar.- Cmo te atreves...? Zarevitch.- Yo me atrevo a todo por el pueblo, pero vos lo despojis de los derechos comunes de los hombres. Zar.- El pueblo no tiene ningn derecho. Zarevitch.- Entonces tiene grandes agravios. Padre, ellos han ganado vuestras batallas: desde los bosques de pino del Bltico hasta las palmeras de la India han cabalgado en las poderosas alas de la victoria! Joven como soy, he visto oleada tras oleada de hombres vivientes escalar arrolladoramente las cumbres de la batalla para morir; s, y arrebatar peligrosas conquistas a la balanza de la guerra cuando la marejada de sangre pareca romper por encima de nuestras guilas. Zar (algo conmovido).- Esos hombres estn muertos. Qu tengo yo que ver con ellos? Zarevitch.- Nada! Los muertos estn tranquilos; ya no podis hacerles dao. Duermen su ltimo y largo sueo. Algunos, en las aguas de Turqua; otros, en las cumbres, barridas por el viento, de Noruega y Dinamarca. Pero por stos,

los que estn vivos, nuestros hermanos, qu habis hecho por ellos? Os pidieron pan, les disteis una piedra. Queran pan, los flagelasteis con azotes. Vos mismo habis sembrado las semillas de esta revolucin! ... Prncipe Pablo.- Y no estamos ahora cortando la cosecha? Zarevitch.- Oh, hermanos mos! Mucho mejor hubiera sido que murierais en medio de los clamores de hierro de la batalla, y no que regresarais a un desatino como ste. Los animales de la selva tienen sus guaridas, y las bestias feroces tienen sus cavernas, pero el pueblo de Rusia, conquistador del mundo, no tiene dnde reclinar su cabeza. Principe Pablo.- Tienen el tajo del verdugo. Zarevitch.- EI tajo! Si, usted ya mat las almas a su capricho; ahora querra matar sus cuerpos. Zar.- Chiquiln insolente! Has olvidado quin es el Emperador de Rusia? Zarevitch.- No! El pueblo reina por la gracia de Dios. Vos deberais ser su pastor; habis huido como el mercenario, y habis dejado que los lobos se lanzaran contra ellos. Zar.- Llvenselo! Llvenselo! Prncipe Pablo! Zarevitch.- Dios ha dado a su pueblo lengua con que hablar; vos queris cortrsela para que permanezcan mudos en la agona y silenciosos en la tortura! Pero l les ha dado manos para golpear con ellas, y ellos golpearn! Ah, s! Del seno dolorido y atribulado de este desdichado pas puede salir una revolucin, como un hijo sangriento, y daros muerte. Zar (levantndose de un salto).- Demonio! Asesino! Por qu me desafas as en mi propia cara? Zarevitch.- Porque soy un nihilista! (Los ministros se sobresaltan y se ponen de pie; hay un silencio de muerte durante unos minutos). Zar.- Nihilista! Nihilista! Vbora que yo he alimentado, traidor que yo he acariciado, ste es tu sangriento secreto? Prncipe Pablo Maraloffski, Mariscal del Imperio Ruso, arrestad al Zarevitch! Ministros.- Arrestar al Zarevitch! Zar.- Un nihilista! Si has sembrado con ellos, cosechars con ellos! Si has hablado con ellos, te pudrirs con ellos! Si has vivido con ellos, con ellos moriras! Prncipe Petrovitch.- Morir!

Zar.- Que una plaga se lleve a todos los hijos! No debera haber ms matrimonios en Rusia cuando es posible criar serpientes como t! Arresten al Zarevitch, les digo! Prncipe Pablo.- Zarevitch! Por orden del Emperador, os ruego que me entreguis la espada. (El Zarevitch entrega la espada,. el Prncipe Pablo la coloca sobre la mesa). Zarevitch.- Ver usted que no tiene manchas de sangre. Prncipe Pablo.- Muchacho necio! No naciste para conspirador; no sabes guardar la lengua. Los hroes estn fuera de lugar en un palacio. Zar (se hunde en la silla con los ojos fijos en el Zarevitch).- Oh, Dios! Mi propio hijo est contra mi, mi propia carne y sangre est contra mi; pero ahora me he librado de todos ellos. Zarevitch.- La poderosa hermandad a la cual pertenezco tiene miles como yo, diez mil mejores que yo! (El Zar se estremece en su asiento). La estrella de la libertad ya ha aparecido, y a lo lejos oigo la marea poderosa de la Democracia que rompe contra estas costas malditas. Prncipe Pablo (Al Prncipe Petrovitch).- En ese caso, usted y yo tenemos que aprender a nadar. Zarevitch.- Padre, Emperador, Majestad Imperial, no abogo por mi propia vida, sino por las vidas de mis hermanos, el pueblo. Prncipe Pablo (amargamente).- Vuestros hermanos, el pueblo, Prncipe, no estn satisfechos con sus vidas; siempre quieren quitrsela tambin a sus prjimos. Zar (levantndose).- Estoy cansado de tener miedo. Ahora he terminado con el terror. Desde este da proclamo la guerra al pueblo. Como ellos han obrado conmigo, as obrar yo con ellos. Los torturar hasta convertirlos en polvo, y aventar sus partculas en el aire. Habr un espa en cada casa, un traidor en cada corazn, un verdugo en cada aldea, un cadalso en cada plaza. La plaga, la lepra o la fiebre sern menos mortferas que mi ira; har de cada frontera un cementerio, de cada provincia un lazareto, y curar a los enfermos con la espada. Tendr paz en Rusia, aunque sea la paz de los muertos. Quin dijo que soy un cobarde? Quin dijo que tena miedo? Mirad: as es cmo aplastar a este pueblo bajo mis pies! (Toma la espada del Zarevitch de encima de la mesa y la pisotea.). Zarevitch.- Cuidado, padre! La espada que pisis puede volverse contra vos y heriros. El pueblo sufre largamente, pero la venganza llega por fIn, la venganza de manos rojas y pies silenciosos. Principe Pablo.- Bah! El pueblo es mal tirador. Siempre le yerran a uno.

Zarevitch.- Hay veces en que el pueblo es el instrumento de Dios. Zar.- S! Y otras veces los reyes son el flagelo de Dios para el pueblo. Llvenselo! Llvenselo! Que entren mis guardias! (Entra la Guardia Imperial. El Zar seala al Zarevitch, que est de pie, solitario, a un costado de la escena). Lo llevaremos a la prisin nosotros mismos. Prisin! No confo en la prisin. Se escapara y me matara. Lo har fusilar aqu, en medio del patio, por los soldados. No quiero volver a ver su cara. (Los guardias toman y se llevan al Zarevitch). No, djenlo! No confi en los guardias. Son todos nihilistas! (Al Prncipe Pablo). En usted s confo; usted no tiene piedad. (Abre de par en par la ventana y sale al balcn). Zarevitch.- Si tengo que morir por el pueblo, estoy dispuesto. Un nihilista ms o menos en Rusia, qu importa? Prncipe Pablo (mirando el reloj).- Esto nos echar a perder el almuerzo. Qu molesta es la poltica... y los hijos mayores! Una Voz (afuera, en la calle).- Dios salve al pueblo! (El Zar recibe un balazo y cae tambaleando dentro de la habitacin). Zarevitch (se desprende de los guardias y se precipita hacia l).- Padre! Zar.- Asesino! Asesino! Fuiste t! Asesino!

TELN

Acto tercero
Escena Es la misma del Acto primero. La misma situacin. Un hombre, vestido de amarillo, con una espada desenvainada, en la puerta. Contrasea, afuera: Vae tyrannis (Ay de los tiranos!). Respuesta: Vae victis -se repite tres veces- (Ay de los vencidos!). Entran los conspiradores, que forman un semicrculo, enmascarados y embozados. Personajes Presidente, conspiradores, Vera, Prncipe Pablo, Miguel.

Presidente.- Qu hora es? Primer consipirador.- La hora de herir. Presidente.- Qu da? Segundo conspirador.- El da de Marat. Presidente.- De qu mes? Tercer conspirador.- El mes de la libertad. Presidente.- Cul es nuestro deber? Cuarto conspirador.- Obedecer. Presidente.- Nuestro credo? Quinto conspirador.- Parbleu, Monsieur le president, nunca supe que ustedes tuvieran uno. Conspiradores.- Un espa! Un espa! Qutenle la mscara! Qutenle la mscara! Un espia! Presidente.- Cierren las puertas. Hay personas que no son nihilistas.

Conspiradores.- Qutenle la mscara! Qutenle la mscara! Mtenlo! Mtenlo! (Los conspiradores enmascarados se quitan las mscaras). Prncipe Pablo! Vera.- Demonio! Quin lo indujo a entrar en la guarida del len? Conspiradores.- Mtenlo! Mtenlo! Prncipe Pablo.- En vrit, Messieurs, hospitalarios en su bienvenida. no son ustedes excesivamente

Vera.- Bienvenida! Qu bienvenida podemos darle si no es una daga o un dogal? Prncipe Pablo.- Realmente, no sospechaba que los nihilistas fueran tan selectivos. Permtame asegurarle que si yo no hubiera tenido siempre una entre a la mejor sociedad y a las peores conspiraciones, nunca hubiera podido ser Primer Ministro de Rusia. Vera.- El tigre no puede cambiar su naturaleza, ni la serpiente puede perder su veneno. Y usted se ha convertido en amigo del pueblo? Prncipe Pablo.- Mon Dieu, non, Mademoiselle. Prefiero hablar de chismes en un saln que de traicin en un stano. Adems, odio a la chusma vulgar, que huele a ajo, fuma mal tabaco, se levanta temprano y cena un solo plato. Presidente.- Qu tiene usted entonces que ganar con una revolucin? Prncipe Pablo.- Mon ami, no me queda nada que perder. Ese chiquitn cabeza de chorlito, el nuevo Zar, me ha desterrado. Vera.- A Siberia? Prncipe Pablo.- No, a Pars. Me ha confiscado mis propiedades, me ha despojado de mi cargo y de mi cocinero. No me queda nada fuera de mis condecoraciones. Estoy aqu para vengarme. Presidente.- Entonces tiene derecho a ser uno de nosotros. Tambin nosotros nos reunimos aqu para vengarnos. Prncipe Pablo.- Ustedes necesitan dinero, por supuesto. Nadie que lo tenga entra jams en una conspiracin. Aqu tienen. (Arroja el dinero sobre la mesa). Ustedes tienen tantos espas que pienso que necesitan informacin. Bueno, comprobarn que yo soy el hombre mejor informado de Rusia sobre los abusos de nuestro gobierno. Yo mismo los hice casi todos. Vera.- Presidente, no confo en este hombre. Nos ha causado demasiado mal en Rusia para dejarlo marcharse tranquilamente.

Prncipe Pablo.- Crame, Mademoislle, est equivocada. Ser un aporte sumamente valioso para este crculo; y en cuanto a ustedes, caballeros, si no pensase que me seran tiles, no hubiera arriesgado mi pescuezo viniendo a meterme en medio de ustedes, o no hubiera cenado una hora antes de lo usual para llegar a tiempo. Presidente.- S, si l hubiera querido espiarnos, Vera, no hubiera venido en persona. Prncipe Pablo (Aparte).- No, hubiera mandado a mi mejor amigo. Presidente.- Adems, Vera, es precisamente el hombre indicado para darnos la informacin que necesitamos acerca de ciertos asuntos que tenemos en manos esta noche. Vera.- Ser as, si usted lo desea. Presidente.- Hermanos, es vuestro deseo que el Prncipe Pablo Maraloffski sea admitido y preste el juramento de los nihilistas. Conspiradores.- S lo es, s lo es! Presidente (Presentndole una daga y un papel).- Prncipe Pablo, la daga o el juramento? Prncipe Pablo (sonre sardnicamente).- Prefiero aniquilar que ser aniquilado. (Toma el papel). Presidente.- Recuerde: traicinenos, y mientras la tierra tenga prisiones o acero. Mientras los hombres puedan herir o las mujeres traicionar, no escapar a la venganza. Los nihilistas nunca olvidan a sus amigos ni perdonan a sus enemigos. Prncipe Pablo.- Realmente? No pensaba que fueran ustedes tan civilizados. Vera (pasendose de un lado a otro por detrs).- Por qu no est aqu? No se quedar con la Corona. Lo conozco bien. Presidente.-Firme. (El Prncipe Pablo firma). Usted dijo que crea que no tenamos credo. Estaba equivocado. Lalo! Vera.- Esto es peligroso, Presidente. Qu podemos hacer con este hombre? Presidente.- Podemos usarlo. Tiene valor para nosotros, esta noche y maana. Vera.- Quizs no habr maana para ninguno de nosotros; pero le hemos dado nuestra palabra; est ms seguro aqu que en su palacio.

Prncipe Pablo (Leyendo).- Los derechos de la humanidad! En los viejos tiempos, los hombres ejercan por s mismos sus derechos a medida que vivan, pero hoy da cualquier beb parece nacer con un manifiesto social ms grande que l en la boca. La naturaleza no es un templo sino un taller; exigimos el derecho de trabajar. Ah! Estoy dispuesto a renunciar a mis derechos, en este aspecto. Vera (pasendose de un lado al otro).- Oh! No llegar nunca? No llegar nunca? Prncipe Pablo.- La familia, por ser subversiva de la verdadera unidad socialista y comunal, tiene que ser aniquilada. S, Presidente, estoy enteramente de acuerdo con el artculo 5. Una familia es un tremendo estorbo, especialmente cuando uno no est casado. (Tres golpes a la puerta). Vera.- Alexis, por fin! Contrasea.- Vae tyrannis! Respuesta.- Vae victis! (Entra Miguel Stroganoff). Presidente.- Miguel, el regicida! Hermanos, honremos al hombre que ha dado muerte a un rey! Vera (aparte).- Oh, todava vendr! Presidente.- Miguel, ha salvado a Rusia. Miguel.-- S, Rusia qued libre por un momento, cuando cay el tirano, pero el sol de la libertad ha vuelto a ponerse, como la falsa aurora que engaa nuestros ojos en el otoo! Presidente.- La terrible noche de la tirana no ha pasado an para Rusia. Miguel (Apretando su cuchillo).- Un golpe ms, y el fin habr llegado. Vera (Aparte).- Un golpe ms! Qu quiere decir? Oh, imposible! Pero, por qu no est con nosotros? Alexis! Alexis! Por qu no ests aqu? Presidente.- Pero cmo escapaste, Miguel? Dijeron que te haban apresado. Miguel.- Llevaba el uniforme de la Guardia Imperial. El Coronel que estaba de servicio era un hermano, y me dio el santo y sea. Con l, cruc a salvo por entre las tropas, y, gracias a mi buena suerte, llegu a la muralla antes de que cerraran las puertas. Presidente.- Qu suerte que se asomara al balcn! Miguel.- Suerte? La suerte no existe. Fue el dedo de Dios el que lo condujo all.

Presidente.- Y dnde has estado estos tres das? Miguel.- Escondido en la casa del sacerdote Nicols, en el cruce de los caminos. Presidente.- Nicols es un hombre honesto. Miguel.- S, bastante honesto para un sacerdote. Estoy aqu para vengarme de un traidor. Vera (aparte).- Oh Dios! No llegar nunca? Alexis! Por qu no ests aqu? No puedes haberte convertido en un traidor! Miguel (viendo al Prncipe Pablo).- El Prncipe Pablo Maraloffski aqu! Por San Jorge, una captura afortunada! Esto tiene que haber sido obra de Vera! Ella es la nica que puede haber inducido a esta serpiente a meterse en la trampa Presidente.- El Prncipe Pablo acaba de prestar el juramento. Vera.- Alexis, el Zar lo ha desterrado de Rusia. Miguel.- Bah! Un pretexto para engaarnos! Lo retendremos aqu al Prncipe Pablo y le encontraremos algn oficio en nuestro reino del terror. Est bien acostumbrado, para estas fechas, al trabajo sangriento. Prncipe Pablo (acercndose a Miguel).- Fue un buen tiro largo, mon camarade. Miguel.- He tenido mucha prctica en el tiro, desde nio, con los osos salvajes de Vuestra Alteza. Prncipe Pablo.- Mis guardabosques estn, entonces, como los topos, siempre dormidos? Miguel.- No, Prncipe, yo soy uno de ellos, pero, como usted, soy muy aficionado a robar lo que confan a mi custodia. Presidente.- sta debe ser una atmsfera nueva para usted, Prncipe Pablo. Aqu nos decimos la verdad los unos a los otros. Prncipe Pablo.- Pues les debe resultar algo muy desconcertante. Tiene usted una extraa mezcla aqu, Presidente. Presidente.- Reconoce usted muchos buenas amigos, supongo? Prncipe Pablo.- S, en una aristocracia siempre hay ms oropel que cerebro. Presidente.- Pero usted tambin est aqu. Prncipe Pablo.- Yo? Como no puedo ser Primer Ministro, tengo que ser nihilista. No hay alternativa.

Vera.- Oh, Dios mo! No llegar nunca? El reloj est por dar la hora. No llegar nunca? Miguel (Aparte).- Presidente, Sabe qu tenemos que hacer? Es mal cazador el que deja vivo el lobezno para que vengue a su padre. Cmo podemos hacer para llegar a ese muchacho? Tiene que ser esta noche. Maana, arrojar al pueblo algn plato de sopa con sus reformas, y ser demasiado tarde para ser Repblica. Prncipe Pablo.- Tiene mucha razn. Los buenos reyes son el nico enemigo peligroso que tiene la democracia, y si ha comenzado por desterrarme, puede estar seguro de que se propone ser un buen patriota. Miguel.- Estoy harto de reyes patriotas; lo que Rusia necesita es una Repblica. Prncipe Pablo.- Messieurs, les he trado dos documentos que creo les interesarn: la proclama que este joven Zar proyecta hacer pblica maana, y un plano del Palacio de Invierno, donde duerme esta noche. (Les entrega el papel). Vera.- No me atrevo a preguntar qu estn tramando. Oh! Por qu no estar aqu Alexis? Presidente.- Prncipe, es una informacin sumamente valiosa. Miguel, tenas razn. Si no es esta noche, ser demasiado tarde. Lee esto. Miguel.- Ah! Una tajada de pan arrojada a una nacin muerta de hambre. Una mentira para engaar al pueblo. (La rasga). Tiene que ser esta noche. No le creo. Hubiera retenido su corona si amara al pueblo? Pero .cmo podremos llegar hasta l? , Y nosotros, que no pudimos soportar el ltigo del padre, sufriremos el azote del hijo? ... no; sea lo que fuere, tiene que ser destruido; sea lo que fuere, es malo. Prncipe Pablo.- Las llaves de la puerta privada que da a la calle. (Entrega las llaves). Presidente.- Prncipe, estamos en deuda con usted. Prncipe Pablo (Sonriendo).- Esa es la condicin normal de los nihilistas. Miguel.- S, pero ahora estamos pagando nuestra deuda con intereses. Dos emperadores en una semana. Eso equilibra el balance. Hubiramos derribado un primer ministro si no hubiera venido usted. Prncipe Pablo.- Ah, siento que me lo haya dicho. Despoja a mi visita de todo su pintoresquismo y aventura. Pens que pona en peligro mi cabeza viniendo aqu, y me dice usted que la he salvado. Uno puede estar seguro de decepcionarse si trata de encontrar romance en la vida moderna.

Miguel.- No es tan romntico perder la cabeza, Prncipe Pablo. Prncipe Pablo.- No, pero muchas veces tiene que ser muy pesado conservarla. No le sucede as a usted, a veces? (El reloj da las seis). Vera (hundindose en una silla) - Oh, ha pasado la hora! Ha pasado la hora! Miguel (al Presidente).- Recuerde que maana ser demasiado tarde. Presidente.- Hermanos, la hora ha llegado. Quin de nosotros falta? Conspiradores.- Alexis! Alexis! Presidente.- Miguel, lee la Regla 7. Miguel.- Cuando un hermano desobedece a una citacin para que comparezca, el presidente preguntar si hay algo contra l. Presidente.- Hay algo contra nuestro hermano Alexis? Conspiradores.- Lleva una corona! Lleva una corona! Presidente.- Miguel, lee el Articulo 7 del Cdigo de la Revolucin. Miguel.- Entre los nihilistas y todos los hombres que llevan corona, hay una guerra a muerte. Presidente.- Hermanos, qu decs? Alexis, el Zar; es culpable o no? Todos.- Es culpable! Presidente.- Cul ha de ser su castigo? Todos.- Muerte! Presidente.- Preparen el sorteo; ha de ser esta noche. Prncipe Pablo.- Ah, esto se est poniendo realmente interesante! Ya tema que las conspiraciones fueran tan aburridas como las cortes. Profesor Marfa.- Mi fuerte es ms bien escribir panfletos que disparar tiros. Con todo, un regicida siempre tiene un lugar asegurado en la historia. Prncipe Pablo.- Debera recordar adems, Profesor, que si lo toman preso, como probablemente lo tomarn, y lo ahorcan, como ciertamente lo harn, no quedar nadie para leer sus artculos. Presidente.- Hermanos, estis listos?

Vera (Levantndose bruscamente).- Todava no. todava no. Tengo una palabra que decir. Miguel (Aparte).- Que la peste se la lleve! Ya saba yo que sucedera esto. Vera.- Ese muchacho ha sido nuestro hermano. Noche tras noche ha puesto en peligro su vida por venir aqu. Noche tras noche, cuando cada calle estaba llena de espas y cada casa de traidores. Criado delicadamente, como hijo de un rey, ha vivido entre nosotros. Presidente.- S, bajo un nombre falso. Nos minti desde el comienzo. Nos miente hasta el final. Vera.- Juro que es leal. No hay aqu ningn hombre que no le deba su vida un millar de veces. Cuando los sabuesos estaban sobre nosotros, aquella noche, quin nos salv de la crcel, la tortura, la flagelacin, la muerte, sino se que vosotros tratis de matar? Miguel.- Matar a todos los tiranos es nuestra misin! Vera.- l no es ningn tirano. Lo conozco bien! El ama al pueblo. Presidente.- Nosotros tambin lo conocemos: es un traidor. Vera.- Un traidor! Hace tres das poda haber traicionado a todos los que estamos aqu, y el cadalso hubiera sido vuestra sentencia. l os dio a todos la vida una vez. Dadle un poco de tiempo... una semana, un mes, unos pocos das; pero ahora... Oh Dios mo, ahora no! Conspiradores (blandiendo las dagas).- Esta noche!, esta noche! Esta noche! Vera.- Silencio, vboras repletas de comida! Miguel.- No estamos aqu para aniquilar? No cumpliremos nuestro juramento? Vera.- Vuestro juramento! Vuestro juramento! Estis vidos de lucro! Todas las manos estn ansiosas por el botn del prjimo, todos los corazones estn lanzados al pillaje y a la rapia. Quin de vosotros, si le pusieran una corona en la cabeza, entregara un imperio a la turba para que se lo disputaran a la arrebatia? El pueblo todava no est preparado para tener una Repblica en Rusia. Presidente.- Todas las naciones estn preparadas para la Repblica. Miguel.- Ese hombre es un tirano.

Vera.- Un tirano! No ha expulsado acaso a sus malos consejeros? El cuervo de mal agero que acompa la vida de su padre se encontr con las alas cortadas y con las garras cercenadas, y tuvo que venir aqu graznando venganza. Oh, tened piedad de l! Dadle una semana de vida! Presidente.- Vera abogando por un rey! Vera (Altivamente).- No abogo por un rey sino por un hermano. Miguel.- Por un traidor a su juramento, un cobarde que debi arrojarles la prpura a los necios que se la dieron. No, Vera, no. La casta de los hombres no ha muerto todava ni la tierra perezosa se ha enfermado de dar a luz hijos. En Rusia, ningn hombre coronado contaminar el aire que hizo Dios viviendo en l. Presidente.- Una vez nos pediste que te probsemos. Te hemos probado, y te hemos encontrado en falta. Miguel.- Vera, yo no soy ciego; conozco tu secreto. T amas a ese muchacho, a ese joven prncipe de cara bonita, cabello enrulado, manos suaves y blancas. Eres una tonta! Te dejas engaar por una lengua mentirosa! Sabes lo que hubiera hecho contigo ese muchacho que t crees que te amaba? Te hubiera hecho su amante, hubiera usado tu cuerpo a su placer, te hubiera tirado a un lado cuando se cansase de ti; de ti, la sacerdotisa de la libertad, la llama de la revolucin, la antorcha de la democracia. Vera.- Lo que hubiese hecho conmigo importa poco. Con el pueblo, al menos, ser leal. Ama al pueblo; a lo menos, ama a la libertad. Presidente.- Entonces, jugara al rey-ciudadano, no es cierto?, mientras nosotros nos morimos de hambre. Nos halagara con dulces palabras, nos engaara con promesas, como su padre, nos mentira, como nos ha mentido toda su raza. Miguel.- Y t, cuyo solo nombre ha hecho temblar por su vida a todos los dspotas, t, Vera Saburoff, quieres traicionar a la libertad por un amante y al pueblo por un enamorado. Conspiradores.- El sorteo! El sorteo! Vera.- Miguel, tu boca miente! Yo no lo amo. l no me ama. Miguel.- T no lo amas? Entonces, Tiene que morir? Vera (con un esfuerzo, retorcindose las manos).- S, es justo que muera. Ha violado su juramento. No debe haber en Europa ningn hombre con corona. No lo jur as!? Para ser fuerte, nuestra Repblica debe estar impregnada de la sangre de los reyes. Como muri el padre, as tambin tiene que morir el hijo.

Pero no esta noche, no esta noche. Rusia, que ha soportado siglos de injusticia, puede esperar la libertad una semana. Dadle una semana. Presidente.- No queremos saber nada contigo. Djanos, y vete con ese joven que amas. Miguel.- Aunque lo encuentre en tus brazos, lo matar. Conspiradores.- Esta noche! Esta noche! Esta noche! Miguel (levantando su mano).- Un momento! Tengo algo que decir. (Se acerca a Vera; habla en voz muy baja). Vera Saburoff, has olvidado a tu hermano? (Se detiene para ver el efecto; Vera se estremece). Has olvidado aquella cara joven, plida de hambre; esos miembros jvenes retorcidos por la tortura; las cadenas de hierro con que lo hicieron caminar? Qu semana de libertad le dieron? Qu piedad le mostraron durante un da? (Vera se desploma en una silla). Oh, entonces hablabas bien locuazmente de venganza, bien locuazmente de libertad. Cuando dijiste que queras venir a Mosc, tu anciano padre te tom por las rodillas y te suplic que no lo dejaras morir sin hijos y solo. Todava me parece que oigo resonar sus gritos en mis odos, pero t te mostraste tan sorda con l como las rocas que estn al borde del camino. T dejaste a tu padre aquella noche, y tres semanas despus muri de dolor. T me escribiste que te siguiera. As lo hice; primero fue porque te amaba; pero pronto me curaste. Todos los sentimientos benvolos que haba en mi corazn, el amor, la humanidad, los marchitaste y los destruiste, como el gusano devora el trigo. Me ordenaste que expulsara de mi corazn el amor como una cosa vil; convertiste mi mano en hierro y mi corazn en piedra; me dijiste que viviera para la libertad y la venganza. As lo hice. Pero qu has hecho t? Vera.- Que se saquen las suertes! (Los Conspiradores aplauden). Prncipe Pablo (Aparte).- El Gran Duque llegar al trono antes de lo que esperaba! Con seguridad ser un buen rey, bajo mi gua. Es muy cruel con los animales y nunca cumple su palabra. Miguel.- Ahora vuelves por fin a ser t misma, Vera. Vera (permanece de pie en el centro sin moverse).- El sorteo, el sorteo! Ya no soy ms una mujer. Mi sangre parece haberse convertido en hiel; mi corazn est fro como el acero; mi mano ser ms mortfera. Desde el desierto y la tumba, la voz de mi hermano prisionero clama a gritos y me ordena descargar el golpe por la libertad. El sorteo, el sorteo! Presidente.- Estamos listos, Miguel, t tienes el derecho de sacar la suerte el primero; eres un regicida. Vera.- Dios mo, que venga a mis manos! A mis manos! (Sacan las suertes de una urna que tiene en la tapa una calavera).

Presidente.- Abrid las cdulas! Vera (abriendo su cdula).- La suerte es ma! Ved, el signo de la sangre est en mi cdula! Dimitri, hermano mo, ahora tendrs tu venganza. Presidente.- Vera Saburoff, has sido elegida para el regicidio. Dios ha sido bueno contigo. La daga o el veneno? (Le presenta la daga y la ampolla). Vera.- Confo ms en mi mano con la daga. Nunca falla. (Toma la daga). Voy a atravesarle el corazn, como l me lo atraves a m. Traidor!, dejarnos por un cintajo, por una hojalata, por una chuchera, mentirme cada da que vino aqu, olvidarnos en una hora! Miguel tenia razn, no me amaba, ni tampoco al pueblo. Me parece que si llegara a ser madre y tuviera un varn, envenenara mi pecho, para que no se convirtiera en un traidor o un rey. (El Prncipe Pablo dice algo en voz baja al Presidente). Presidente.- S, Prncipe Pablo, se es el mejor modo. Vera, el Zar duerme esta noche en su propia alcoba, en el ala norte del palacio. Aqu est la llave de la puerta privada que da a la calle. Se te dir la contrasea de los guardias. Sus servidores personales sern narcotizados. Lo encontrars solo. Vera.- Est bien. No fallar. Presidente.- Esperaremos afuera, en la Plaza de San Isaac, debajo de la ventana. Cuando el reloj d las doce en la torre de San Nicols, hars la seal de que el perro est muerto. Vera.- Y cul ser la seal? Presidente.- Nos arrojars la daga ensangrentada. Miguel.- Chorreando con la vida del traidor. Presidente.- Si no lo haces, sabremos que te han arrestado, nos abriremos paso al interior del palacio, y te arrancaremos de sus guardias. Miguel.- Y lo mataremos en medio de ellos. Presidente.- Miguel, t nos guiars? Miguel.- S, yo os guiar. Procura que la mano no te falle, Vera Saburoff. Vera.- Tonto! Es tan difcil matar a un enemigo? Prncipe Pablo (Aparte).- Esta es la tercera conspiracin en la que he participado dentro de Rusia. Siempre terminan en un voyage en Siberia para mis amigos y una nueva decoracin para m mismo. Miguel.- sta es la ltima conspiracin, Prncipe.

Presidente.- A las doce en punto, la daga ensangrentada. Vera.- S, roja con la sangre de ese corazn falaz. (De pie en medio de la escena). Sofocar cualquier sentimiento que haya en m, no amar ni ser amada, no tener piedad ni merecerla, ni amar ni ser amada S, es un juramento! Un juramento! Me parece que el espritu de Carlota Corday ha entrado ahora en m. Esculpir mi nombre en el mundo y me contarn entre las grandes heronas. Si, el espritu de Carlota Corday late en cada una de mis venas ms pequeas, y endurece mi mano de mujer para herir, como yo endurec mi corazn de mujer para odiar. Aunque seria en sueos, no vacilar. Aunque duerma apaciblemente, no errar mi golpe. Algrate, hermano mi, en tu celda sofocante; algrate y rete esta noche. Esta noche ese Zar que acaba de echar las plumas, saldr por la posta con los pies ensangrentados para el infierno, y se saludar all con su padre ... EI Zar! Oh traidor, mentiroso, infiel a su juramento, infiel a m! Jugar al patriota entre nosotros y ahora llevar una corona; vendernos como Judas por treinta piezas de plata, traicionarnos con un beso! (Con ms pasin) Oh, Libertad, oh madre poderosa del tiempo eterno, tu manto est empurpurado con la sangre de los que murieron por ti! Tu trono es el Calvario del pueblo, tu corona, una corona de espinas. Oh, madre crucificada! El dspota ha atravesado con un clavo tu mano derecha, y el tirano lo ha hecho con tu izquierda! Tus pies estn taladrados por el hierro. Cuando estabas sediento, llamaste a los sacerdotes para que te dieran agua, y te dieron una bebida amarga. Te clavaron una lanza en el costado. Se burlaron de ti en tu agona a travs de las edades. Aqu, en tu altar, Oh Libertad, me consagro a tu servicio; haz conmigo lo que quieras! (Blande la daga). Ahora ha llegado el final, y por tus sagradas heridas, Oh madre crucificada, oh Libertad, te juro que Rusia se salvar!

TELN

Acto cuarto

Escena Antecmara de la alcoba privada del Zar. Grandes ventanas en el fondo, con las cortinas corridas. Personajes Prncipe Petrovitch, Barn Raff, Marqus de Poivrand, Conde Rrvaloff.

Prncipe Petrovich.- Ha comenzado bien, el joven Zar. Barn Raff (encogindose de hombros).- Todos los Zares jvenes comienzan bien. Conde Ruvaloff.- Y terminan mal. Marqus de Poivrand.- Bueno, no tengo derecho a quejarme. Sea como fuere, me ha hecho un gran servicio. Prncipe Petrovitch.- Anul su designacin para Arcngel, supongo. Marqus de Poivrand.- S, mi cabeza no hubiera estado a salvo all ni una hora. Entra el General Kotemkin. Barn Raff.- Ah, General! Alguna noticia de nuestro joven y romntico Emperador? General Kotemkin.- Tiene razn al llamarlo romntico, Barn; hace una semana lo encontr divirtindose en una bohardilla con una compaa de cmicos ambulantes. Hoy, su capricho consiste en hacer volver a todos los convictos que estn en Siberia y amnistiar a todos los que l llama presos polticos. Prncipe Petrovitch.- Presos polticos! Si la mitad de ellos no son mejores que los vulgares asesinos! Conde Ruvaloff.- Y la otra mitad es mucho peor?

Barn Raff.- Oh, usted es Injusto con ellos!, con seguridad, Conde. El comercio al por mayor ha sido siempre ms respetable que el comercio al menudeo. Conde Ruvaloff.- Pero realmente es demasiado romntico. Se opuso ayer a que yo tuviera el monopolio del impuesto a la sal. Dijo que el pueblo tena derecho a disponer de sal barata. Marqus de Poivrand.- Oh, eso no es nada! Con decirle que se opone a que haya un banquete oficial todas las noches porque hay hambre en las provincias del sur! El joven Zar entra sin ser visto y escucha todo lo que sigue. Prncipe Petrovitch.- Quelle btise! Cuanto ms hambre tiene el pueblo, mejor. Les ensea la auto-abnegacin, una excelente virtud, Barn. Barn Raff.- As me lo han dicho muchas veces. General Kotemkin.- Habl tambin de un parlamento, y dijo que el pueblo tendr diputados que lo representen. Barn Raff.- Como si no hubiera ya suficiente camorra en las calles! Ahora tenemos que darle al pueblo un recinto para hacerlo. Pero, Messieurs, lo peor falta an. Amenaza con una reforma completa del servicio pblico, con el fundamento de que el pueblo sufre demasiados impuestos. Marqus de Poivrand.- No puede decirlo en serio. para qu sirve el pueblo sino para sacarle dinero? Pero hablando de impuestos, mI querido Barn, tiene usted que darme maana cuarenta mil rublos; mi esposa dice que necesita imprescindiblemente un nuevo brazalete. Conde Ruvaloff (aparte al Barn Raff).- Supongo que es para hacer juego con el que le dio el Prncipe Pablo la semana pasada. Prncipe Petrovitch.- Necesito disponer en seguida de sesenta mil rubios, Barn. Mi hijo est abrumado de deudas de honor que no puede pagar. Barn Raff.- Qu hijo excelente! Con qu esmero imita a su padre! General Kotemkin.- Ustedes siempre consiguen dinero. Yo nunca logro un simple kopeck. Es inaceptable. Es ridculo! Mi sobrino est por casarse. Tengo que conseguirle la dote. Prncipe Petrovitch.- Mi querido General, su sobrino debe ser un turco perfecto. Aparece casndose regularmente tres veces por semana. General Kotemkin.- Bueno, quiere una dote para consolarse. Conde Ruvaloff.- Estoy harto de la ciudad. Quiero una casa de campo.

Barn Raff.- Lo siento por ustedes, Caballeros. Est fuera de cuestin. Prncipe Petrovitch.- Y mi hijo, Barn? General Kotemkin.- Y mi sobrino? Marqus de Poivrad.- Y mi casa de la ciudad? Conde Ruvaloff.- Y mi casa de campo? Marqus de Poivrand.- Y el brazalete de diamantes de mi esposa? Barn Raff.- Caballeros, imposible! El antiguo rgimen ha muerto en Rusia; el funeral comienza hoy. Conde Ruvaloff.- Entonces esperar que resucite. Prncipe Petrovitch.- S, pero, en attendant, qu vamos a hacer? Barn Raff.- Qu hemos hecho siempre en Rusia cuando un Zar propone reformas? ... nada. Usted olvida que somos diplomticos. Los hombres de pensamiento no deben tener nada que ver con la accin. Las reformas, en Rusia, son siempre muy trgicas, pero siempre terminan en una farsa. Conde Ruvaloff.- Quisiera que el Prncipe Pablo estuviera aqu. Dicho sea de paso, creo que este chico es demasiado ingrato con l. Si ese viejo astuto del Principe no lo hubiera proclamado inmediatamente Emperador, sin darle tiempo para pensarlo, creo que hubiera entregado la corona al primer zapatero remendn que encontrase por la calle. Prncipe Petrovitch.- Pero cree usted, Barn, que el Prncipe Pablo se ir realmente? Barn Raff.- Ha sido desterrado. Prncipe Petrovitch.- S, pero se ir? Barn Raff.- Estoy seguro; por lo menos me cont que haba enviado dos telegramas a Pars para encargar la cena. Conde Ruvaloff.- Ah, eso cierra la cuestin! Zar (adelantndose).- El Prncipe Pablo hubiera hecho mejor enviando un tercer telegrama y ordenando (los cuenta) seis cubiertos ms. Barn Raff.- El diablo! Zar.- No, Barn, el Zar. Traidores! En el mundo no habra malos reyes si no hubiera malos ministros, como ustedes. Los hombres como ustedes son los que

hacen naufragar los poderosos imperios contra la roca de su propia grandeza. Nuestra madre, Rusia, no tiene necesidad de hijos tan desnaturalizados. Ahora ya es tarde para repararlo. La tumba no puede devolver los muertos ni el cadalso las vctimas que ustedes hicieron. Pero yo ser ms misericordioso. Les concedo la vida! Esa es la maldicin que echo sobre ustedes. Pero si alguno de ustedes se encuentra en Mosc maana a la noche, las cabezas de todos no quedarn sobre los hombros. Barn Raff.- Es maravilloso como nos recordis a vuestro padre, Seor. Zar.- Os destierro a todos de Rusia. Vuestras propiedades quedan confiscadas en favor del pueblo. Podis llevaros los ttulos con vosotros. Las reforrnas, en Rusia, Barn, siempre terminan en una farsa. Tendr usted una gran oportunidad, Principe Petrovich, para ejercitar la autoabnegacin, esa virtud excelente. De modo que piensa usted, Barn, que un Parlamento en Rusia no sera nada ms que un local para las camorras? Bueno, me encargar de que le enven regularmente las actas de cada sesin. Barn Raff. - Seor, aads un nuevo horror al exilio. Zar.- Pero ahora tendr usted mucho tiempo para la literatura. Olvida que es usted un diplomtico. Los hombres de pensamiento no deben tener nada que ver con la accin. Prncipe Petrovitch.- Seor, slo hablbamos en broma. Zar.- Entonces, os destierro por vuestros chistes malos. Bon voyage, Messieurs. Si apreciis en algo vuestras vidas, tomaris el primer tren para Pars. (Salen los Ministros). Rusia tiene suerte al librarse de hombres como stos. Son los chacales que siguen el rastro del len. No tienen valor ms que para el robo y el pillaje. De no ser por esos hombres, y por el Prncipe Pablo, mi padre hubiera sido un buen rey, y no hubiera muerto de un modo tan terrible como muri. Qu extrao! Las partes ms reales de la propia vida siempre parecen un sueo! La reunin del Consejo, la terrible ley destinada a matar al pueblo, el arresto, el grito en el patio, el tiro de pistola, las manos ensangrentadas de mi padre, y luego ... la corona! Uno puede, algunas veces, estar vivo durante aos sin vivir en absoluto, y de pronto toda la vida viene a condenarse en una sola hora. No tuve tiempo de pensar. Antes de que el espantoso grito de muerte de mi padre hubiera muerto en mis odos, me encontr con la corona en la cabeza, el manto de prpura envolvindome, y me escuch llamar rey. Entonces lo hubiera abandonado todo; me pareca sin ningn valor; pero ahora, puedo abandonar? S, Coronel? (Entra el Coronel de la Guardia). Coronel.- Qu santo y sea desea Vuestra Imperial Majestad que se d esta noche? Zar.- Santo y sea? Coronel.- Para el cordn de guardias, Seor, que custodian de noche el palacio.

Zar.- Puede retirarlos. No los necesito. (Sale el Coronel). (Se dirige hacia la corona depositada sobre una mesa) Qu sutil poder est oculto en esta baratija brillosa, la corona, que le hace a uno sentirse un dios cuando la lleva? Tener en la mano este mundo de colores encendidos, extender el brazo hasta los confines ltimos de la tierra, ceir los mares con el propio galen; convertir al pas en una carretera para los propios invitados; eso es llevar una corona! Llevar una corona! El ms humilde siervo de Rusia, si es amado, est mejor coronado que yo. Hasta qu punto el amor inclina la balanza! Qu pobre parece el ms vasto imperio de este ureo mundo cuando se lo compara con el amor! Enjaulado en este palacio, con espas que husmean cada uno de mis pasos, no he sabido nada de ella; no la he visto desde aquella hora terrible, hace tres das, .cuando me encontr repentinamente convertido en el Zar de este vasto desierto, Rusia. Oh, si pudiera verla por un momento, decirle ahora el secreto de mi vida que nunca me atrev a formular antes; decirle por qu llevo esta corona, cuando haba jurado guerra eterna contra todos los coronados! Esta noche hubo una reunin. Recib la citacin por una mano desconocida... pero cmo poda ir? Yo, que haba faltado a mi juramento que haba faltado a mi juramento! Entra un Paje. Paje.- Son ms de las once, Seor. Me har cargo de la primera guardia en vuestra alcoba, Seor? Zar.- Para que habra de guardarme, muchacho? Las estrellas son mis mejores centinelas. Paje.- Su Imperial Majestad, vuestro padre, deseaba que no lo dejaran nunca solo mientras dorma. Zar.- Mi padre era molestado por malos sueos. Vete a la cama, muchacho; es cerca de la medianoche, y estas horas tan avanzadas echarn a perder esas rojas mejillas. (El Paje trata de besarle la mano). No, no! Hemos jugado demasiadas veces juntos para que hagas eso. Oh! Respirar el mismo aire que ella y no verla! La luz parece haberse marchado de mi vida, el sol se ha ido de mis das. Paje.- Seor... Alexis, Dejad que me quede con vos esta noche! Os amenaza algn peligro! Tengo el presentimiento de que es as! Zar.- Por qu habra de temer? He desterrado de Rusia a todos mis enemigos. Pon el brasero aqu, cerca de m, hace mucho fro y quisiera sentarme junto a l un rato. Vete, muchacho; tengo muchas cosas que pensar esta noche. (Se dirige al fondo de la escena. Descorre un cortinado. Una vista de Mosc iluminado por la luna). Ha cado mucha nieve desde la puesta del sol. Qu blanca y fra parece mi ciudad bajo esta luna plida! Y, sin embargo, qu corazones ardientes y fogosos laten en esta glida Rusia, con toda su escarcha y su nieve! Oh, verla un momento! Decrselo todo! Decirle por qu soy rey! Pero ella no duda de m; dijo que confiaba en m. Aunque he violado mi juramento, tendr confianza. Hace mucho fro. Dnde est mi capa? Dormir una hora. Luego he pedido mi trineo, y aunque muera en ello, tengo que ver a Vera esta noche. No

te dije que te fueras, muchacho? Qu? Tendr que jugar al tirano tan pronto? Vete, vete! No puedo vivir sin verla. Mis caballos estarn aqu dentro de una hora. Una hora entre yo y el amor! Qu pesado est el humo de este carbn! (Sale el Paje. Se acuesta en un sof junto al brasero). Entra Vera, envuelta en una capa negra. Vera.- Dormido! Dios, eres benvolo! Quin lo librar ahora de mis manos? Aqu est! EI demcrata que quera hacerse rey, el republicano que ha usado una corona, el traidor que nos ha mentido. Miguel tena razn. No amaba al pueblo. No me amaba a m. Oh! Por qu habr un veneno tan mortfero en unos labios tan dulces? No tena ya suficiente oro en sus cabellos, que quiso deslucirlo con esta corona? Pero mi da ha llegado; el da del pueblo, de la libertad, ha llegado! Tu da, hermano, ha llegado! Aunque he sofocado todos mis sentimientos, no hubiera pensado que era tan fcil matar. Un golpe ... y todo ha terminado; y luego puedo lavar mis manos en el agua. Vamos! yo salvar a Rusia. Lo he jurado! (Levanta la daga para dar el golpe). Zar (levantndose bruscamente, la toma de ambas manos).- Vera, t aqu! Mi sueo no era un sueo. Por qu me dejaste tres das solo, cuando ms te necesitaba? Oh Dios! Piensas que soy un traidor, un mentiroso, un rey? Lo soy, por amor a ti. Vera, fue por ti que viol mi juramento y llevo la corona de mi padre. Quisiera poner a tus pies esta poderosa Rusia, que t y yo hemos amado tanto; quisiera darte esta tierra por escabel de tus pies, poner la corona en tu cabeza. El pueblo nos amar. Lo gobernaremos con el amor, como un padre gobierna a sus hijos. Habr libertad en Rusia para que todos piensen como les dicta el corazn. He desterrado a los lobos que nos depredaban; he trado a tu hermano de Siberia; he abierto las fauces lbregas de la mina. El correo ya est en camino. Dentro de una semana, Dimitri y todos los que estn con l, se hallarn en su tierra. El pueblo ser libre... ya es libre ahora. Cuando me dieron esta corona, se las hubiera arrojado de vuelta, a no ser por ti, Vera. Oh Dios! En Rusia los hombres acostumbran llevar regalos a la que aman. Yo me dije, llevar a la mujer que amo, un pueblo, un imperio, un mundo! Vera, es por ti, solamente por ti que conservo esta corona; slo por ti soy rey. Oh, te he amado ms a ti que a mi juramento! Por qu no quieres hablarme? No me amas? ... No me amas! Has venido para advertirme de algn complot contra mi vida. Qu vale la vida sin ti? (Los Conspiradores murmuran afuera). Vera.- Oh! Ests perdido! Perdido! Perdido! Zar.- No, aqu ests a salvo. Faltan todava cinco horas para el amanecer. Maana, te presentar a todo el pueblo... Vera.- Maana...! Zar.- Te coronar con mis propias manos emperatriz en esa gran catedral que construyeron mis padres.

Vera (Suelta violentamente las manos, y se pone de pie de un salto).- Soy nihilista! No puedo llevar una corona! Zar (Cae a sus pies).- No soy un rey ahora. Solamente soy un nio que te am ms que a su honor, ms que a su juramento. Por amor al pueblo, yo hubiera sido un patriota. Por amor a ti, he sido un traidor. Vaymonos juntos, viviremos entre la gente comn. No soy rey. Trabajar para ti como un campesino o como un siervo. Oh, mame t tambin un poco! (Los Conspiradores murmuran afuera). Vera (Apretando la daga).- Sofocar todos los sentimientos que haya en m, ni amar ni ser amada, ni tener piedad mi... Oh! Soy una mujer! Dios se apiade de m, soy una mujer! Oh, Alexis, tambin yo he violado mi juramento; soy una traidora. Te amo. Oh, no hables, no hables ... (lo besa en los labios) ... la primera, la ltima vez. (l la aprieta en sus brazos;. se sientan juntos en el divn). Zar.- Ahora podra morir. Vera.- Qu tiene la muerte que hacer en tus labios? Tu vida, tu amor, son enemigos de la muerte. No hables de muerte. Todava no, todava no. Zar.- No s por qu la muerte ha entrado en mi corazn. Quiz la copa de la vida est demasiado llena de placeres para durar. sta es nuestra noche de bodas. Vera.- Nuestra noche de bodas! Zar.- Y si la muerte viniera en persona, me parece que podra besar su boca plida y libar su dulce veneno en ella. Vera.- Nuestra noche de bodas! No, no! La muerte no debe sentarse al banquete. No existe la muerte. Zar.- No existir para nosotros. (Los Conspiradores murmuran afuera). Vera.- Qu es eso? No oste nada? Zar.- Solamente tu voz, ese reclamo de cazador que seduce mi corazn y lo lleva como a un pobre pajarito hacia la rama impregnada con la liga. Vera.- Me pareci que alguien rea. Zar.- Era solamente el viento y la lluvia; la noche est llena de tempestad. (Los Conspiradores murmuran afuera). Vera.- Debi de ser eso. Oh! Dnde estn tus guardias? Dnde estn tus guardias?

Zar.- Dnde iban a estar sino en su casa? No vivir enjaulado entre las espadas y el acero. El amor a su pueblo es la mejor guardia personal de un rey. Vera.- El amor de un pueblo! Zar.- Querida. Ests a salvo aqu. Nada puede daarte. Amor mo, yo sabia que confiabas en m! T dijiste que confiarais en m. Vera.- He tenido confianza. Amor mi, el pasado parece solamente un sueo gris y pesado, del cual han despertado nuestras almas. Esto es la vida, por fin. Zar.- Si, por fin la vida! Vera.- Nuestra noche de bodas! Oh, djame beber hasta saciarme de amor esta noche! No querido, todava no. Qu silencio! y sin embargo, me parece que el aire estuviera lleno de msica. Es algn ruiseor, que cansado de estar en el sur, ha venido para cantar en este norte yermo, para los amantes como nosotros. Es el ruiseor. No lo escuchas? Zar.- Querida, mis odos estn cerrados para todos los sonidos dulces, excepto tu voz, y mis ojos estn ciegos a todas las imgenes, menos a la tuya; de lo contrario, hubiera escuchado ese ruiseor y hubiera visto al sol de la maana, con su vestidura de oro, salir furtivamente del oriente sombro antes de su hora, por los celos que siente de que t seas dos veces ms hermosa. Vera.- Sin embargo, quisiera que hubieses escuchado el ruiseor. Siento que ese pjaro no volver a cantar. Zar.- No es un ruiseor. Es el amor, que canta exttico de alegra porque t te has ligado a l con un voto. (El reloj comienza a dar las doce). Oh, escucha querida! Es la hora del amor. Ven, salgamos afuera y escuchemos cmo una torre tras otra responde al toque de medianoche por encima de la vasta ciudad blanca. Nuestra noche de bodas! Qu es eso? Qu es eso? (Fuertes murmullos de los Conspiradores en la calle). Vera (Se separa bruscamente de l y se precipita a travs de la escasa escena).Los invitados a la boda han llegado ya! Ah, s, tendrn su seal! (Se hunde el pual en el cuerpo). Tendrn su seal! (Se precipita hacia la ventana). Zar (La intercepta lanzndose entre ella y la ventana y le arranca la daga de las manos).- Vera! Vera (Abrazndose a l).- Devulveme la daga! Devulveme la daga! En la calle hay hombres que vienen por tu vida! Tus guardias te han traicionado! Esta daga ensangrentada es la Cefial de que ests muerto. (Los Conspiradores comienzan a gritar en la calle). No hay un momento que perder! Arrjala! Arrjala! Ya nada puede salvarme. Esta daga est envenenada. Siento ya la muerte en mi corazn. No haba otro camino que ste.

Zar (Manteniendo la daga fuera de su alcance).- La muerte est en mi corazn; moriremos juntos. Vera.- Oh amor, amor, amor! Ten compasin de nosotros! Los lobos te asedian... tienes que vivir, por la libertad, por Rusia., por m! Oh, t no me amas! Me ofreciste una vez tu imperio! Dame ahora esa daga! Oh, eres cruel! Mi vida por la tuya! Qu importa? (Fuertes gritos en la calle, Vera, Vera! Al rescate! Al rescate!). Zar.- La amargura de la muerte ya ha pasado para m. Vera.- Oh, ya se abren camino por la puerta! Mira! Un hombre cubierto de sangre est detrs de ti! (El Zar se da vuelta por un instante) Ah! (Vera le arranca la daga y la arroja fuera por la ventana). Conspiradores (Abajo).- Viva el pueblo! Zar.- Qu has hecho? Vera.- He salvado a Rusia! (Muere).

TELN

FIN

S-ar putea să vă placă și