Sunteți pe pagina 1din 82
LEK Manualul instalatorului NIBE™ F1145 Ground source heat pump IHB GB 0926-2 031335
LEK
LEK

Manualul instalatorului

NIBE™ F1145

Ground source heat pump

IHB GB 0926-2

031335

Ghid rapid Navigatie Butonul OK (confirmi/selectezi) Butonul înapoi (înapoi/anuleazã/iesi) Rotita de control
Ghid rapid Navigatie Butonul OK (confirmi/selectezi) Butonul înapoi (înapoi/anuleazã/iesi) Rotita de control

Ghid rapid

Navigatie

Ghid rapid Navigatie Butonul OK (confirmi/selectezi) Butonul înapoi (înapoi/anuleazã/iesi) Rotita de control

Butonul OK (confirmi/selectezi)

Butonul înapoi (înapoi/anuleazã/iesi)

Rotita de control (misti/cresti/reduci)

O explicatie detaliata pentru functiile butoanelor poate fi gasita la pagina 39.

Cum sa treci prin meniu si cum sa faci diferite setari este descris la pagina 41.

Setarea climatului interior

este descris la pagina 41 . Setarea climatului interior 2X Procedeul pentru setarea temperaturii interioare e
2X
2X
este descris la pagina 41 . Setarea climatului interior 2X Procedeul pentru setarea temperaturii interioare e

Procedeul pentru setarea temperaturii interioare este accesibil,când în modul Start din meniul principal,apãsati butonul OK de douã ori.Citeste mai multe despre setari la pagina 43.

Cresterea volumului apei calde

1X
1X
setari la pagina 43 . Cresterea volumului apei calde 1X 2X Pentru a creste temporar cantitatea
2X
2X
setari la pagina 43 . Cresterea volumului apei calde 1X 2X Pentru a creste temporar cantitatea

Pentru a creste temporar cantitatea de apã caldã ,mai întâi întoarceti rotita de control la meniul marcat cu 2, apoi apãsati butonul OK de douã ori. Citeste mai multe despre setãri la pagina 51.

In cazul unor dereglãri ale confortului

In cazul unor dereglari de confort de orice tip, sunt câteva mãsuri pe care poti sa le iei inainte sa contactezi instalatorul. Pentru instructii, vezi pagina 69.

the OK

sunt câteva mãsuri pe care poti sa le iei inainte sa contactezi instalatorul. Pentru instructii, vezi
sunt câteva mãsuri pe care poti sa le iei inainte sa contactezi instalatorul. Pentru instructii, vezi

Conținut

1 Informații importante

Informații de siguranță

2 Livrare și manevrare

Transport Asamblare Componente livrate Îndepărtarea carcasei

3 Design-ul pompei

Carcasa electrică Secțiunea de răcire

4 Tubulatură

2

11 Accesorii

73

2

 

12 Date tehnice

74

5

Dimensiuni și setarea coordonatelor

74

5

Specificații tehnice

75

5

6

Glosar de termeni

79

7

8

9

11

12

General

12

Dimensiunea și conectarea furtunurilor

13

Partea de colector

13

Boiler

14

Partea

circuitului de încălzire

14

Alternative de cuplare

15

5 Conecții electrice

17

General

17

Conecții

19

Setări

21

Conecții opționale

23

Accesorii de conectare

25

6 Funcționarea și ajustarea

26

Pregătirea

26

Umplerea și ventilarea

26

Ghidul de start

27

Ajustări ulterioare și ventilare

36

7 Control – Introducere

40

Display-ul

40

Meniul

41

8

Control – Meniu

44

Meniu 1 – Climatul interior

44

Meniu 2 – Apa caldă

52

Meniu 3 – Informații

54

Meniu 4 – Pompa de căldură

55

Meniu 5 – Service

59

9

Service

64

Acțiuni de service

64

10 Perturbații în confort

71

Meniu – Info

71

Gestionarea alarmelor

71

Căutarea greșelii

71

1 Informații importante

Informații de siguranță

Acest amnual descrie procedurile de instalare si service pentru implementare de către specialiști. Această aplicație nu a fost intenționată pentru a fi utilizată de către persoane (inclusiv copii) fără experiență, doar dacă li s-a făcut un instructaj cu privire la această aplicație de către o persoană responsabilă de siguranța lor. Copiii trebuie supravegheati pentru asigurarea că nu se joacă cu această aplicație. Este rezervat dreptul de a face orice modificare tehnică sau de design.

Simboluri

NOTĂ Acest simbol indică pericol pentru mașină sau persoană.

Atenționare Acest simbol indică informații importante pe care ar trebui să le observi când întreții instalația.

INFORMARE Acest simbol indică informații despre cum să facilitezi utilizarea produsului.

Seria numerică

Seria numerică poate fi găsită în partea de jos, dreapta a fațetei frontale și în meniul info ( meniu 3.1).

a fațetei frontale și în meniul info ( meniu 3.1). Atenționare Comunicați întotdeauna seria numerică a

Atenționare

Comunicați întotdeauna seria numerică a

produsului atunci când raportați o defecțiune.

Manualul de instalare

Manualul de instalare trebuie să fie lăsat utilizatorului.

Inspection of the installation

Current regulations require the heating installation to be inspected before it is commissioned. The inspection must be carried out by a suitably qualified person.

Cut out this page after installation and give it to the owner of the heat pump. Fill in the page for information about in- stallation data in the User manual.

Description

Notes

Signature

Date

Brine (page 13)

     
 

System flushed

     
 

System vented

     
 

Antifreeze

     
 

Level/Expansion vessel

     
 

Particle filter

     
 

Safety valve

     
 

Shut-off valves

     
 

Circulation pump setting

     

Heating medium (page 14)

     
 

System flushed

     
 

System vented

     
 

Expansion vessel

     
 

Particle filter

     
 

Safety valve

     
 

Shut-off valves

     
 

Circulation pump setting

     

Electricity (page 17)

     
 

Fuses heat pump

     
 

Fuses property

     
 

Outdoor sensor/Indoor sensor

     
 

Current sensor

     
 

Safety breaker

     
 

Earth circuit-breaker

     
 

Setting of emergency mode thermostat

     

Miscellaneous

     
 

Guarantee

     
        Guarantee       NIBE™ F1145 Chapter 1 | Important information 3

NIBE™ F1145

Chapter 1 | Important information

3

Contact information

AT KNV Energietechnik GmbH , Gahberggasse 11, 4861 Schörfling

Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: mail@knv.at www.knv.at CH NIBE Wärmetechnik AG , Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen

Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch CZ Druzstevni zavody Drazice s.r.o , Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou

Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz DE NIBE Systemtechnik GmbH , Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle

Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de DK Vølund Varmeteknik , Filial af NIBE AB, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk

FI

Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk NIBE – Haato OY, Valimotie 27, 01510 Vantaa

Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: info@haato.com www.haato.fi GB NIBE Energy Systems Ltd , 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG

Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk NL NIBE Energietechniek B.V. , Postbus 2, NL-4797 ZG WILLEMSTAD (NB)

Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: info@nibenl.nl www.nibenl.nl NO NIBE AB, Fekjan 15F, 1394 Nesbru

Tel: 22 90 66 00 Fax: 22 90 66 09 E-mail: info@nibe.se www.nibevillavarme.no PL NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK

Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl SE NIBE AB Sweden , Box 14, Järnvägsgatan 40, SE-285 21 Markaryd

Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: info@nibe.se www.nibe.se

1 Livrare și manipulare

2

Delivery and handling

Transport

Transport

F1145 trebuie transportată și depozitată vertical într-un loc

uscat. La mutarea în clădire, F1145 poate fi înclinată pe spate

F1145 should be transported and stored vertically in a

45°. Notă!Poate fi mai greu la bază.

dry place. When being moved into a building, F1145 may

Dacă modulul de răcire este împins afară și transportat în

be leant back 45 °. Note! Can be tail heavy.

picioare, F1145 poate fi transportat pe orizontală.

If the cooling module is pulled out and transported up- right, F1145 can be transported
If the cooling module is pulled out and transported up-
right, F1145 can be transported on its back.
0
R
0 R
0
R

Scoaterea modulului de răcire

Pentru a simplifica transportul si service-ul, pompa de căldură

Pulling out the cooling module

poate fi separată prin scoaterea modulului de răcire din cutia

pompei.

To simplify transport and service, the heat pump can be

Vezi pagina 69 pentru instrucțiuni despre separare.

separated by pulling the cooling module out from the

cabinet.

See page 67 for instructions about the separation.

Asamblare

Assembly

Poziționați pompa de căldură pe o bază fermă care poate

suporta greutatea ei, preferabil pe o podea sau fundație.

Position the heat pump on a firm base that can bear

Folosiți piciorușele ajustabile pentru a o face stabilă.

its weight, preferably on a concrete floor or founda-

Zona în care e localizată trebuie dotată cu drenaj în

tion. Use the heat pump’s adjustable feet to obtain

a horizontal and stable set-up.

podea.

Instalați-o cu spatele la un perete exterior, ideal într-o

cameră unde zgomotul nu este o problemă, pentru a

The area where the heat pump is located must be

equipped with floor drainage.

elimina problemele referitoare la zgomot.

Indiferent de locația pompei, pereții sensibili la zgomot ar

Install with its back to an outside wall, ideally in a

trebui izolați fonic.

room where noise does not matter, in order to elim-

Dirijați furtunurile astfel încât să nu fie fixate pe un perete

inate noise problems. If this is not possible, avoid

intern din spatele unui dormitor sau cameră de zi

placing it against a wall behind a bedroom or other room where noise may be a problem.

Wherever the unit is located, walls to sound sensitive rooms should be fitted with sound insulation.

Route pipes so they are not fixed to an internal wall that backs on to a bedroom or living room.

an internal wall that backs on to a bedroom or living room. 30 - 50 mm

30 - 50 mm

Aria de instalare

Păstrați un spațiu de 800 mm în fața pompei de căldură. Sunt necesari aproximativ 50 mm pentru a putea deschide fațetele

pompei. Acestea nu au voie să fie deschise în timpul service-

Installation area

ului, tot service-ul putând fi realizat din față.

Leave a space of 800 mm in front of the heat pump. Approx 50 mm free space is required in order to open the side hatches. The hatches do not need to be opened during service, all service on F1145 can be carried out from the front.

**

10–25*
10–25*

(50)

(50)

800

**

*Depending on routing of supply cables and pipes.

*Depinde de dirijarea furtunelor și a cablurilor de alimentare.

**O instalație normală necesită 300-400mm (orice parte)

** A normal installation needs 300 - 400 mm (any side) for connec-

pentru conectarea echipamentului, de. ex. vasul de nivel, valvele și echipamentul electric.

tion of equipment, i.e. level vessel, valves and electrical equipment.

Componentele livrate

LEK LEK LEK Supplied components
LEK
LEK
LEK
Supplied components
Level vessel LEK
Level vessel
LEK
LEK SVafety valve
LEK
SVafety valve

(3 bar)

components Level vessel LEK LEK SVafety valve (3 bar) O-rings Particle filter Conex connectors 5-10 kW

O-rings

Particle filter Conex connectors
Particle filter
Conex connectors

5-10 kW

2

3

5

3

2

x (ø28 x G25) x (ø22 x G20) 12-15 kW x (ø28 x G25) 17 kW x (ø28 x G25) x (ø35 x G32)

12-15 kW x (ø28 x G25) 17 kW x (ø28 x G25) x (ø35 x G32)
sensor LEK
sensor
LEK

Banda de aluminiu

Temperature LEK
Temperature
LEK

Location

Locație

The enclosed kit is located on the packaging for the heat

Kit-ul inclus este pus în ambalajul pompei.

pump.

Îndepărtarea tăbliilor

Partea din față 2 1 LEK LEK
Partea din față
2
1
LEK
LEK

1. Îndepărtați șuruburile din partea de jos a capacului

2. Ridicați capacul în sus și în afară

Tăbliile laterale LEK LEK LEK
Tăbliile laterale
LEK
LEK
LEK

Tăbliile laterale pot fi îndepărtate pentru a facilita instalarea.

1. Îndepărtați șuruburile de pe marginile de sus și jos.

2. Luați tăblia ușor afară.

3. Mutati tăblia în spate și puțin într-o parte.

4. Împingeti tăblia într-o parte.

5. Împingeti tăblia înainte.

3 Design-ul pompei de căldură 3 The heat pump design XL1 XL9 XL2 XL6 XL7
3 Design-ul pompei de căldură
3
The heat pump design
XL1
XL9
XL2
XL6
XL7
PF1
UB3
PF3
AA4
SF1
AA4-XJ3
QN10
AA4-XJ3
EB1
UB1
UB2
QM34
WP4
QM32
QM33
PF2

Conectarea conductelor

Pipe connections

XL 1

Conectare, tur agent termic

XL

XL

2

XL

XL

6

XL 7

XL 9

2

6

7

XL 9

XL

1

XL

Conectare, retur agent termic

Connection, heating medium flow

Conectare, tur colector

Connection, heating medium return

Connection, brine in

Conectare, retur colector

Connection, brine out

Connection, hot water heater

Conectare, boiler

Componente HVAC

QM 32

Valvă de sens, retur agent termic

Valvă de sens, retur colector

HVAC components

QM 33

QM 32

QM 34

Shut off valve, heating medium return

Valvă de sens, tur colector

QM 33

QN 10

QM 34

WP 4

QN 10

WP 4

Shut off valve, brine out

Vană cu 3 căi, sistem de climatizare/boiler

Shut-off valve, brine in

Conectare conducte, tur agent termic

Senzor exterior

Shuttle valve, climate system/water heater

Pipe connection, heating medium flow

Senzori etc.

BT1

Sensors etc.

Componente electrice

BT 1

Outside sensor

AA 4

Unitatea de display AA4-XJ3 ieșire USB (fără funcție)

Electrical components

AA4-XJ4 ieșire service (fără funcție)

AA 4

EB

SF1

1

Display unit

Rezistență electrică

Comutator

AA4-XJ3 USB outlet (no function)

AA4-XJ4 Service outlet (No function) Immersion heater

Diverse

1

EB 1

PF

SF 1

Plăcuță indicatoare a caracteristicilor tehnice

PF 2

PF 3

UB 1

Switch

Plăcuță indicatoare a tipului, secțiunea de răcire

Seria numerică

Garnitură etanșare cablu, electricitate

Miscellaneous

UB2

PF 1

UB 3

PF 2

PF 3

Rating plate

Garnitură etanșare cablu

Garnitură etanșare cablu, partea dinapoi, senzor

Type plate, cooling section

Serial number plate

Denumirea locațiilor componentelor în acord cu

UB 1

Cable gland, incoming electricity

standardul IEC 62400.

UB

2

Cable gland

UB

3

Cable gland, rear side, sensor

Designations in component locations according to standard IEC 62400.

Cutia electrica

Electrical cabinets

FA1 FD1 AA2 AA1 AA3 FB1
FA1
FD1
AA2
AA1
AA3
FB1

Componente electrice

Electrical components

AA 1

Immersion heater card

AA 2

Base card

AA 1

AA 3

AA 2

FA 1

AA 3

FB 1

Card rezisten.a electrica

Input circuit board

Card de baza

Miniature circuit-breaker

Motor cut-out*

Intrare cicuit tablou

FA 1

FD 1

FB 1

FD 1

Temperature limiter/Emergency mode thermostat

Întrerupere motor

Limitator temperatură/ Termostat

Sigurantã automatã

* 1x230 V, 3x230 V 6-10 kW has auxiliary switch for

motor cut-out.

Designations in component locations according to

urgență

*1 x 230 V, 3x230 V 6-10 kW are un întrerupător

standard IEC 62400.

auxiliar pentru oprirea motorului

Denumirea locațiilor componentelor în acord cu standardul IEC 62400.

X301 QA30 QA10 QA11 FB1 X302 CA1 FB1 AA10 FB1 AA10
X301
QA30
QA10
QA11
FB1
X302
CA1
FB1
AA10
FB1
AA10
1x230 V 5-12kW 3x400 V 6-12 kW 3x400 V 15-17 kW QA10 QA10 QA10 FB1
1x230 V 5-12kW
3x400 V 6-12 kW
3x400 V 15-17 kW
QA10
QA10
QA10
FB1
X302
RF1
FB1
X302
RF1
FB1
BE4
X302
RF1
3x230 V 6-8 kW
3x230 V 10 kW
3x230 V 15-17 kW

Componente electrice

Electrical components

AA 10

BE 4

CA 1

FB 1

QA 10

QA 11

QA 30

RF 1

AA 10

BE 4

CA 1

FB 1

QA 10

Soft-start card Phase sequence monitor (3-phase)

Card de pornire ușoară

Capacitor

Monitor secvență faze (3 fazic)

Motor cut-out*

Capacitor

Contactor, compressor

Întrerupere motor

Contactor, compressor

QA 11

QA 30

RF 1

X 301

X 302

Contactor, compresor

Soft-starter

Contactor, compresor

Suppression capacitor

Soft-starter

Terminal block

Capacitor suprimare

Terminal block

X

301

Bloc terminal

X

302

* 1x230 V, 3x230 V 6-10 kW has auxiliary switch for

Bloc terminal

motor cut-out.

Designations in component locations according to

*1 x 230 V, 3x230 V 6-10 kW are un întrerupător

auxiliar pentru oprirea motorului

standard IEC 62400.

Denumirea locațiilor componentelor în acord cu standardul IEC 62400.

Secțiunea de răcire

Cooling section

BT12

GP2

GP1

BT3

QM1

EP2

BT14

BT17

BP2

BT15

BP1

EB10

EP2

BT17

BT14

BP2

BT15

BP1

XL20

EP2

BT14

BT17

BP2

BT15

BP1

EB10

 

BT10

AA100

BT11

QM2

1x230V 5 kW 3x400V 5 kW

 

EP1

GQ10

HS1

XL21

QN1

XL20

3x230V 6, 8, 10 kW 3x400V 6, 8, 10 kW

EP1

GQ10

HS1

XL21

QN1

EB10

1x230V 8, 12 kW 3x400V 12 kW

EP1

GQ10

HS1

XL21

QN1

XL20

EP2

BT14

BT17

BP2

BT15

BP1

EB10

3x230V 12, 15, 17 kW 3x400V 15, 17 kW

EP1

GQ10

HS1

XL21

QN1

XL20

Pipe connections

XL 20

XL 21

Service connection, high pressure

Conectare furtunuri

Service connection, low pressure

XL 20

XL 21

Conecție service, înaltă presiune

Conecție service, joasă presiune

HVAC components

GP 1

GP

QM 1

QM 2

Circulation pump

Componente HVAC

Brine pump

GP 1

2

Drainage, climate system

Pompă de circulație

Draining, brine side

GP 2

QM 1

QM 2

Pompă colectoare

Drenaj, sistem climatizare Canal colector, sistemul colector

Sensors etc.

BP 1

High pressure pressostat

BP

2

Senzori

Low pressure pressostat

BT

3

BP

Temperature sensors, heating medium return

1

Presostat înaltă presiune

BT

10

Temperature sensor, brine in

BP

2

Presostat joasă presiune

BT

11

Temperature sensor, brine out

BT

3 Senzori de temperatură, retur agent termic

BT

12

Temperature sensor, condenser supply line

BT 10

Senzor de temperatură, colector tur

BT 14

Temperature sensor, hot gas

BT 11

Senzor de temperatură, colector retur

BT

15

Temperature sensor, fluid pipe

BT 12

Senzor de temperatură, linia de alimentare

BT 17

Temperature sensor, suction gas

BT 14

condensor

Senzor de temperatură, gaz fierbinte

Electrical components

BT 15

AA 100 Joint card

EB

BT 17

10

Compressor heater

Senzor de temperatură, conductă fluid

Senzor de temperatură, admisie gaz

Componente electrice

Cooling components

AA 100

Card de cuplare

EP

1

EB

Evaporator

10

Încălzitor compresor

EP

2

Condenser

GQ 10

HS

QN 1

Componente de răcire

EP 1

EP 2

GQ 10

Drying filter

Expansion valve

Evaporator

Condensor

Compresor

Compressor

1

Designations in component locations according to

HS 1

Filtru uscare Valvă de expansiune

standard IEC 62400.

QN 1

Denumirea locațiilor componentelor în acord cu standardul IEC

62400.

3 Conectarea conductelor

General

Instalarea conductelor 4 trebie să fie realizată în concordanță cu normele și

directivele curente. F1145 poate funcționa cu o temperatură de retur de până

la 58°C iar temperatura de ieșire din pompă de 70(65°C doar cu compresorul). F1145 nu este echipat cu robineți de închidere; acestea trebuind să fie instalate în afara pompei de căldură pentru a facilita orice service ulterior.

Pipe connections

NOTĂ! Sistemul de conducte trebuie să fie aerisit înainte ca pompa de căldură să fie conectată astfel încât să nu existe reziduri care să afecteze părțile componente.

Cheia simbolurilor

Symbol Meaning Shut-off valve Robinet de închidere Non-return valve Valva de sens Safety Valva de
Symbol
Meaning
Shut-off valve
Robinet de închidere
Non-return valve
Valva de sens
Safety Valva de valve siguranta
Valva Trim valve de egalizare
Temperature Senzori de temperatura sensor
Level vessel
Vas de nivel
Expansion vessel
Vas de expansiune
P
Pressure Masurare gauge presiune
Pompa Circulation de circulatie pump
Shunt / shuttle valve
Vana cu trei cai
Particle Filtru particule filter
Releu Auxiliary auxiliar relay
Fan Ventilator
Compressor Compresor
Heat Schimbator exchanger de caldura

Diagrama sistemului

F1145 constă într-o pompă de căldură, rezistență electrică, pompe de

circulație și sistem de control. F1145 este conectată la colector și circuitele mediului de încălzire.

System diagram

În evaporatorul pompei de căldură, colectorul (apă combinată cu antigel,

glicol sau etanol) transmite energia refrigerantului, care este vaporizat pentru a

F1145 consists of heat pump, immersion heater, circula-

fi comprimat în compresor. Refrigerantul, a cărui temperatură a fost acum

tion pumps and control system. F1145 is connected to

ridicată, trece în condensor unde descarcă energia circuitului de încălzire a

the brine and heating medium circuits.

mediului, și, dacă este necesar oricărui boiler cuplat. Dacă există o nevoie

In the heat pump evaporator, the brine (water mixed with

anti-freeze, glycol or ethanol) releases its energy to the

refrigerant, which is vaporised in order to be compressed in the compressor. The refrigerant, of which the temper- ature has now been raised, is passed to the condenser where it gives off its energy to the heating medium circuit and, if necessary, to any docked water heater. If there is a greater need for heating/hot water than the compressor can provide there is an integrated immersion heater.

mai mare de încălzire/apă caldă decât poate oferi compresorul, există o

rezistență integrată.

XL1 XL6 XL9 XL7 XL2
XL1
XL6
XL9
XL7
XL2
există o rezistență integrată. XL1 XL6 XL9 XL7 XL2 1 2 6 7 XL 9 XL
există o rezistență integrată. XL1 XL6 XL9 XL7 XL2 1 2 6 7 XL 9 XL
există o rezistență integrată. XL1 XL6 XL9 XL7 XL2 1 2 6 7 XL 9 XL
există o rezistență integrată. XL1 XL6 XL9 XL7 XL2 1 2 6 7 XL 9 XL
există o rezistență integrată. XL1 XL6 XL9 XL7 XL2 1 2 6 7 XL 9 XL

1

2

6

7

XL 9

XL

XL

XL

XL

XL

XL

1

Conectare, tur agent termic

Conectare, retur agent termic

Connection, heating medium flow

2

Connection, heating medium return

XL

Connection, brine in

6

Conectare, tur colector

XL

7

Connection, brine out

Conectare, retur colector

XL 9

Connection, hot water heater

Conectare, boiler

Dimensiunea și conectarea furtunurilor

Dimensions and pipe connec- tions

560 600 535 460 405 130 55 XL1 XL6 XL9 XL7 XL2 Dimensiunea furtunurilor XXX*
560
600
535
460
405
130
55
XL1
XL6
XL9
XL7
XL2
Dimensiunea furtunurilor
XXX*
XXX*
25
XXX*
620
XXX*
70
25-50
1475

Conecție

 

5-

12 kW

15-

10kW

17kW

(XL6)(XL7)Colector

(mm)

 

28

35

tur/retur ext Ø

 

(XL1)(XL2)Mediu de încălzire tur/retur ext Ø

(mm)

22

28

(XL9)Conecție, boiler

(mm)

22

28

extØ

Poate fi îndoit pentru conectarea pe o parte.

* Can be angled for side connection.

Partea de colector

Colector

 

Tip

Încălzire de la suprafața solului, lungimea recomandată a colectorului (m)

Încălzire din

rocă,

adâncimea

recomandată

forajului

5

kW

200-300

70-90

6

kW

250-400

90-110

8

kW

325-2x250

120-140

10

kW

400-2x300

140-170

12

kW

2x250-2x350

160-190

15

kW

2x300-2x400

2x100-2x120

17

kW

2x350-3x300

2x110-2x140

Se aplică la furtun PEM 40x2,4 PN 6,3

Aceste valori sunt estimative. La instalare, calculele trebuie făcute în acord cu condițiile locale.

Atenție Lungimea furtunului colector variază în funcție de tipul de sol/rocă, zona climatică și de

Atenție

Lungimea furtunului colector variază în funcție de tipul de sol/rocă, zona climatică și de sistemul de climatizare (radiatoare sau încălzire în pardosea).

Max length per coil for the collector should not exceed

Lungimea maximă pe furtun pentru colector nu trebuie să depășească

400 m.

In

ors, these should be connected in parallel with the pos-

400m.

În cazurile în care sunt necesare mai multe colectoare, acestea trebuie

those cases where it is necessary to have several collect-

conectate în paralel cu posibilitatea ajustării debitului furtunului

relevant.

sibility for adjusting the flow of the relevant coil.

Pentru încălzirea de la suprafața solului, furtunul trebuie

For surface soil heat, the hose should be buried at a depth

îngropat la o adâncime determinată de condițiile locale iar distanța

dintre furtunuri trebuie să fie de cel puțin 1m.

determined by local conditions and the distance between

the hoses should be at least 1 metre.

Pentru mai multe foraje, distanța dintre ele trebuie să fie determinată în

acord cu condițiile locale.

For several bore holes, the distance between the holes

Trebuie să vă asigurați că furtunul urcă constant către pompa de

must be determined according to local conditions.

căldură pentru a evita bulele de aer. Dacă nu este posibil, ar trebui să se

evacueze aerul.

Ensure the collector hose rises constantly towards the

heat pump to avoid air pockets. If this is not possible,

Având în vedere că temperatura sistemului colector poate să scadă sub

airvents should be used.

0°C trebuie protejat împotriva înghețului până la -15°C. 1 litru de

soluție gata mixată pe metru de furtun colector (se aplică atunci când se

As the temperature of brine system can fall below 0 °C

it

litre of ready mixed brine per meter of collector hose

(applies when using PEM-hose 40x 2.4 PN 6.3) is used as

a

folosește furtun PEM 40x2,4 PN 6,3) este folosit ca o valoare de ghidaj

must be protected against freezing down to -15 °C. 1

atunci când se calculează volumul.

Conectarea laterală

guide value when making the volume calculation.

Este posibilă conectarea pe lateral în loc de conectarea pe deasupra.

Side connection

It is possible to angle the brine connections, for connec- tion to the side instead of top connection.

Pentru a îndoi o conecție:

1. Deconecțați furtunul de la conecția de sus

2. Îndoiți furtunul în direcția dorită

3. Dacă este necesar, tăiați furtunul pentru lungimea dorită.

Conectarea sistemului colector Izolați impotriva condensației toate furtunurile colectoare.

impotriva condensației toate furtunurile colectoare. Vasul de nivel trebuie să fie instalat la cel mai înalt

Vasul de nivel trebuie să fie instalat la cel mai înalt punct în sistemul colector pe furtunul de intrare înainte de pompa colectoare (Alt. 1). Dacă vasul de nivel nu poate fi plasat în cel mai înalt punct va trebui folosit un vas de expansiune (Alt. 2).impotriva condensației toate furtunurile colectoare. Notă! Condensațiase poate scurge din vasul de nivel.

Notă! Condensațiase poate scurge din vasul de nivel. Poziționează vasul astfel încât să nu afecteze alte echipamente. Detalii despre antigelul folosit trebuie să fie arătat în vasul de nivel. Instalați valva de siguranță sub vasul de nivel așa cum este ilustrat. Întreaga lungime a valvei de supraplin trebuie să fie înclinată pentru a preveni golurile de apă și deasemenea protejarea împotriva înghețului. Instalați valvele de închidere cât mai aproape de pompa de căldură.

Puneți filtrul de particule pe furtunul de intrare. În cazul conectării la un sistem geotermal deschis, trebuie să fie livrat un circuit intermediar de protecție anti-îngheț datorită

un circuit intermediar de protecție anti-îngheț datorită riscurilor de mizerie și îngheț în evaporator. Acest
un circuit intermediar de protecție anti-îngheț datorită riscurilor de mizerie și îngheț în evaporator. Acest
un circuit intermediar de protecție anti-îngheț datorită riscurilor de mizerie și îngheț în evaporator. Acest
un circuit intermediar de protecție anti-îngheț datorită riscurilor de mizerie și îngheț în evaporator. Acest

riscurilor de mizerie și îngheț în evaporator.

Acest lucru necesită un schimbător de căldură suplimentar.

Details of the antifreeze used must be shown on the

level vessel.

Install the supplied safety valve under the level vessel as illustrated. The entire length of the overflow water pipe from the safety valves must be inclined to prevent water pockets and must also be frost proof.

Install shut off valves as close to the heat pump as possible.

Fit the supplied particle filter on the incoming pipe.

In the case of connection to an open groundwater system, an intermediate frost-protected circuit must be provided, because of the risk of dirt and freezing in the evaporator. This requires an extra heat exchanger.

Collector

Alt. 1 Alt. 2 P XL6 XL7
Alt. 1
Alt. 2
P
XL6
XL7

Boiler

Conectarea boilerului

Orice boiler cuplat trebuie prevăzut cu setul de valve necesar.Alt. 1 Alt. 2 P XL6 XL7 Boiler Conectarea boilerului Vana de amestec trebuie instalată dacă

Vana de amestec trebuie instalată dacă setarea este schimbată astfel că temperatura poate depăși 60° C. Setarea se face în meniul 5.1.1 (pg 59). °C. Setarea se face în meniul 5.1.1 (pg 59).

depăși 60 ° C. Setarea se face în meniul 5.1.1 (pg 59). Hot water heater Valva

Hot water heater

Valva de siguranță trebuie să aibă o presiune maximă de

deschidere de maximum 10 bari și să fie instalată pe

conducta de intrare a apei menajere așa cum este ilustrat.

Connecting the hot water heater

Lungimea totală a furtunului de supraplin de la valva de

Any docked hot water heater must be fitted with ne-

siguranță trebuie să fie înclinat pentru a preveni golurile de

cessary set of valves.

apă și deasemenea să fie rezistent la îngheț.

The mixing valve must be installed if the setting is changed so that the temperature can exceed 60 °C. The setting is made in menu 5.1.1 (page 60)

The safety valve must have a maximum 10.0 bar opening pressure and be installed on the incoming domestic water line as illustrated. The entire length of the overflow water pipe from the safety valves must be inclined to prevent water pockets and must also be frost proof.

to prevent water pockets and must also be frost proof. T Partea agentului termic Heating medium
T
T

Partea agentului termic

Heating medium side

Conectarea sistemului de climatizare

Connecting the climate system

Un sistem de climatizare este un sistem care reglementează

A climate system is a system that regulates indoor comfort

confortul interior cu ajutorul sistemului de control în F1245 și

with the help of the control system in F1145 and for ex-

de exemplu radiatoare, încălzire/răcire în pardosea, convectoare

ample radiators, underfloor heating/cooling, fan con-

etc.

vectors etc.

underfloor heating/cooling, fan con- etc. vectors etc. Instalați dispozitivele de siguranță necesare, valvele de

underfloor heating/cooling, fan con- etc. vectors etc. Instalați dispozitivele de siguranță necesare, valvele de

underfloor heating/cooling, fan con- etc. vectors etc. Instalați dispozitivele de siguranță necesare, valvele de

Instalați dispozitivele de siguranță necesare, valvele de sens

Install all required safety devices, shut-off valves (as

close to the heat pump as possible), and particle filter.

(cât de aproape posibil de pompa de căldură) și filtrul de

particule.

The safety valve must have a maximum 2.5 bar

opening pressure and be installed on the outgoing

Valva de siguranță trebuie să aibă maxim 2.5 bari presiune

heating medium as illustrated. The entire length of

la deschidere și să fie instalată la ieșirea agentului termic

the overflow water pipe from the safety valves must

așa cum este ilustrat. Întreaga lungime a furtunului de

be inclined to prevent water pockets and must also

supraplin de la valva de siguranță trebuie să fie înclinată

be frost proof.

pentru a preveni golurile de apă și deasemenea trebuie să

When connecting to a system with thermostats on

fie rezistent la îngheț.

all radiators, a relief valve must be fitted, or some of

La conectarea la un sistem cu termostate pe toate

the thermostats must be removed to ensure sufficient

radiatoarele, trebuie montată o valvă de presiune, sau

flow.

trebuie luate câteva din termostate pentru a asigura un debit suficient.

Alternative de cuplare

F1145 poate fi montat în câteva moduri diferite, câteva dintre ele fiind arătate mai jos. Alte informații despre opțiuni sunt disponibile pe www.nibe.eu în instrucțiunile pentru accesoriile utilizate. Vezi pagina 75 pentru o listă cu accesoriile care pot fi folosite cu F1145.

Recuperarea ventilației

Docking alternatives

Instalația poate fi suplimentată cu un modul de recuperare a

aerului evacuat NIBE FLM pentru recuperarea ventilației.

of which are shown below.a aerului evacuat NIBE FLM pentru recuperarea ventilației. F1145 can be connected in several different ways,

F1145 can be connected in several different ways, some

Furtunurile și alte suprafețe reci trebuie izolate cu un

Further option information is available at www.nibe.eu

material rezistent la difuzie pentru a preveni condensul.

and in the respective assembly instructions for the ac-material rezistent la difuzie pentru a preveni condensul. Sistemul colector trebuie livrat cu un vas de

Sistemul colector trebuie livrat cu un vas de expansiune

cessories used. See page 73 for a list of the accessories

presiune (CM3). Dacă există un vas de nivel (CM2) trebuie

that can be used with F1145.

înlocuit.

Ventilation recovery

The installation can be supplemented with the exhaust air module NIBE FLM to provide ventilation recovery.

Pipes and other cold surfaces must be insulated with diffusion-proof material to prevent condensation.

The brine system must be supplied with a pressure expansion vessel (CM3). If there is a level vessel (CM2) this should be replaced.

Exhaust Extract air Avluft air Frånluft Ø 160 Ø 160 P
Exhaust
Extract air
Avluft
air
Frånluft
Ø 160
Ø 160
P

FLM

Răcire gratuită

Instalația poate fi suplimentată cu convectoare, de exemplu, pentru a permite conecțiile pentru răcirea pasivă (PK4). Furtunurile și alte suprafețe reci trebuie izolate cu un material rezistent la difuzie pentru a preveni condensul.

Unde există cerere mare de răcire, este nevoie de convectoare cu tavă de condens și conecții pentru drenaj.

convectoare cu tavă de condens și conecții pentru drenaj. Free cooling Sistemul colector trebuie livrat cu
convectoare cu tavă de condens și conecții pentru drenaj. Free cooling Sistemul colector trebuie livrat cu

Free cooling

tavă de condens și conecții pentru drenaj. Free cooling Sistemul colector trebuie livrat cu un vas

Sistemul colector trebuie livrat cu un vas de expansiune

The installation can be supplemented with fan convectors,

for example, in order to allow connections for free cooling

(PK 4).

presiune (CM3). Dacă există un vas de nivel (CM2) trebuie

înlocuit.

Pipes and other cold surfaces must be insulated with diffusion-proof material to prevent condensation.

Where the cooling demand is high, fan convectors with drip trays and drain connection are needed.

The brine system must be supplied with a pressure expansion vessel (CM3). If there is a level vessel (CM2) this should be replaced.

Fan convectors

Fläktkonvektor 2 1 3
Fläktkonvektor
2
1
3
should be replaced. Fan convectors Fläktkonvektor 2 1 3 P Under floor heating systems Sistemul de
should be replaced. Fan convectors Fläktkonvektor 2 1 3 P Under floor heating systems Sistemul de
P
P
be replaced. Fan convectors Fläktkonvektor 2 1 3 P Under floor heating systems Sistemul de încălzire
be replaced. Fan convectors Fläktkonvektor 2 1 3 P Under floor heating systems Sistemul de încălzire

Under floor heating systems

Sistemul de încălzire în pardosea

Pompa de circulație externă este dimensionată pentru cererea

The external circulation pump is dimensioned for the

sistemului de încălzire în pardosea

under floor heating system’s demand.

de încălzire în pardosea under floor heating system’s demand . NIBE™ F1145 Chapter 4 | Pipe

Două sau mai multe sisteme de climatizare

Atunci când trebuie să fie încălzit mai mult de un sistem de climatizare, cu temperatură joasă, pot fi folosite următoarele conectări. Valva de shunt coboară temperatura la sistemul de încălzire în pardosea de exemplu.

Pentru această conecție este necesar accesoriul ECS 40.

Two or more climate systems

When more than one climate system, with a lower tem- perature, is to be heated up, the following connection can be used. The shunt valve lowers the temperature to, for example, the under floor heating system.

The ECS 40 accessory is required for this connection.

Piscina

Încărcarea piscinei este controlată de un senzor de piscină. În cazul unei temperaturi scăzute a piscinei, vana cu 3 căi își schimbă direcția și deschide spre schimbătorul piscinei. Pentru această conectare este necesar accesoriul POOL 40.

Pool

Charging of the pool is controlled by the pool sensor. In the case of low pool temperatures, the shuttle valve re- verses direction and opens towards the pool exchanger. The POOL 40 accessory is required for this connection.

The POOL 40 accessory is required for this connection. Pool T T Ground water system Sistemul
Pool T T
Pool
T
T

Ground water system

Sistemul cu apă freatică

An intermediate heat exchanger is used to protect the

Un schimbător de căldură intermediar este utilizat pentru a

proteja schimbătorul pompei de căldură de impurități. Apa este

heat pump's exchanger from dirt. The water is released

into a buried filtration unit or a drilled well. See page 24

descărcată într-o unitate de filtrare îngropată sau un bazin săpat.

for more information about connecting a ground water

Vezi pagina 25 pentru mai multe informații despre conectarea

pompei geotermale.

pump.

pentru mai multe informații despre conectarea pompei geotermale. pump. 16 Chapter 4 | Pipe connections NIBE™
pentru mai multe informații despre conectarea pompei geotermale. pump. 16 Chapter 4 | Pipe connections NIBE™

5. Conecțiile electrice

General

Tot echipamentul electric, cu excepția senzorilor exteriori, a

senzorilor 5 de cameră și a celor de curent sunt pregătiți pentru a

Electrical connections

fi conectați la fabrică. Deconectați pompa de căldură înainte de testarea izolației siguranței casei.

căldură înainte de testarea izolației siguranței casei. F1145 nu este conectabilă între faza 1 și 3,
F1145 nu este conectabilă între faza 1 și 3, și nici între

F1145 nu este conectabilă între faza 1 și 3, și nici între

3x230V și 3x400V. În cazul în care clădirea este echipată cu un pământar,

3x230V și 3x400V. În cazul în care clădirea este echipată cu un pământar,

F1145 trebuie să aibă unul separat. Dacă se folosește siguranță automată trebuie să aibă

F1145 trebuie să aibă unul separat. Dacă se folosește siguranță automată trebuie să aibă

caracteristica motorului cel puțin “C”. Vezi pagina 77 pentru mărimea siguranței. Pentru diagramele sistemului

caracteristica motorului cel puțin “C”. Vezi pagina 77 pentru mărimea siguranței. Pentru diagramele sistemului electric a pompei de căldură,

vezi separat manualul pentru diagramele electricității. Cablurile de comunicație și senzorii conecțiilor externe nu

vezi separat manualul pentru diagramele electricității. Cablurile de comunicație și senzorii conecțiilor externe nu

trebuie lăsate aproape de cablurile de curent înalt. Zona minimă de comunicație și cablurile de

trebuie lăsate aproape de cablurile de curent înalt. Zona minimă de comunicație și cablurile de senzori la conecțiile externe trebuie să fie 0,5mm 2 până la 50m, de exemplu EKKX sau LiYY sau echivalent.

Notă! Dacă F1145 este conectat la un boiler, comutatorul

Notă! Dacă F1145 este conectat la un boiler, comutatorul (SF1) nu trebuie mutat pe “I” sau

(SF1) nu trebuie mutat pe “I” sau “ ” până la umplerea boilerului cu apă. Altfel, limitatorul de temperatură, termostatul, compresorul și rezistența electrică pot fi avariate.

Notă! Instalația electrică și service-ul trebuie făcut de un electrician calificat. Instalația electrică trebuie făcută în acord cu stipulațiile valabile.

Siguranța automată

Pompa de căldură și o mare parte din componentele interne sunt unite de o siguranță automată (FA1).

Limitatorul de temperatură

Limitatorul de temperatură (FD1) oprește alimentarea cu curent la suplimentarea electrică dacă temperatura crește între 90 și 100°C și poate fi resetat manual.

Resetarea

Limitatorul de temperatură (FD1) este accesibil în spatele tăbliei frontale. Resetați limitatorul de temperatură apăsând butonul (FD1-SF2) cu o șurubelniță mică.

Întreruperea motorului

Întrerupătorul de protecție a motorului (FB1) oprește alimentarea compresorului în cazul în care tensiunea electrică este prea ridicată.

Resetarea

Întrerupătorul de protecție a motorului (FB1) este accesibilă în spatele tăbliei frontale. Întrerupătorul se resetează învârtind butonul variator pe poziția orizontală.

Atenție! Verifică siguranța automată, limitatorul de temperatură și protecția de întrerupere a motorului. Este posibil să se fi blocat în timpul transportului.

Blocarea cablului

Folosiți o unealtă potrivită pentru a debloca/bloca cablurile în blocurile terminale a pompei de căldură.

2 3 1 2 Alt. 1 2 4 1 3 Alt. 2 LEK
2
3
1
2
Alt. 1
2
4
1
3
Alt. 2
LEK
FA1 FD1 FD1-SF2 FB1
FA1
FD1
FD1-SF2
FB1

Accesibilitate, conecția electrică

Capul de plastic al cutiei electrice se deschide folosind o șurubelniță.

Notă! Acoperirea pentru cardul de intrare se deschide fără nici o unealtă.

Îndepărtarea capacului, intrarea pt tabloul circuitului

1. Deșurubați

Accessibility, electrical connection

șuruburile

și

îndoiți

în

exterior

capacul.

The plastic cap of the electrical boxes is opened using a

screwdriver.

cap of the electrical boxes is opened using a screwdriver. 2. Îndepărtați capacul. 2. 3. Îndepărtarea

2. Îndepărtați capacul.

is opened using a screwdriver. 2. Îndepărtați capacul. 2. 3. Îndepărtarea capacului, masca electrică 1.

2.

3.

Îndepărtarea capacului, masca electrică

1. Deconectați contactele.

LEK Deșurubați șuruburile și îndoiți în exterior capacul. Trageți afară capacul
LEK
Deșurubați
șuruburile
și
îndoiți
în
exterior
capacul.
Trageți afară capacul

Conecțiile

Notă! Pentru a preveni interferența, comunicațiile neafișate și/sau senzorii la cablurile conecțiilor externe nu trebuie să fie lăsate mai aproape de 20 cm de cablul de înaltă tensiune la dirijarea cablului.

Connections

Conectarea alimentării

F1145 trebuie să fie instalat printr-un disjunctor cu o întrerupere de minim 3 mm. Zona minimă de cablu trebuie

să fie dimensionată în acord cu capacitatea siguranței electrice utilizate. Electricitatea de intrare se conectează pe blocul terminal (X1) pe cardul rezistenței electrice (AA1). Cablul trebuie să fie dirijat prin secțiunea de jos a

cutiei de racordare. Conductorii trebuie să fie dezizolați

aprox. 12-13 mm.

Power connection

F1145 must be installed via an isolator switch with a

minimum breaking gap of 3mm. Minimum cable area

Notă! F1145 nu este conectabil între 1 fază și 3 faze, nici

între 3x230V și 3x400V.

on the immersion heater card (AA1). The cable must be routed through the lower section of the junction box. Conductors must be stripped approx. 12 - 13 mm.

AA1-X1
AA1-X1

Conectare 3x400V

AA1-X1 N 0 PE L1 1 L2 L3 PE1
AA1-X1
N
0
PE
L1
1
L2
L3
PE1

Conectare 3x230V

Connection 3x230V

AA1-X1 PE L1 1 L2 2 L3 PE1
AA1-X1
PE
L1
1
L2
2
L3
PE1

Conectare 1x230V

Connection 1x230V

AA1-X1 N PE 0 L1 1 PE1
AA1-X1
N PE
0 L1
1
PE1

Notă! F1145-12,15,17 conține compresor variabil, conecțiile electrice trebuind să fie făcute cu secvențele corecte ale fazei. Cu secvența fazei incorecte, compresorul nu va porni și va fi afișată o alarmă pe display.

Dacă se cere o alimentare separată a compresorului și a rezistenței electrice, vezi secțiunea “Blocarea încălzirii suplimentare și/sau a compresorului” la pagina 25.

Conectarea tensiunii externe de funcționare pentru sistemul de control

Notă! Se aplică doar la puterea de conectare 3x400V.

Dacă doriți să conectați tensiunea de lucru exterioară

If you wish to connect external operating voltage for the

pentru sistemul de control la F1145, pe tabloul circuitului

control system to F1145 on the immersion heater circuit

board (AA1) the edge connector at AA1:X2 must be

rezistenței electrice(AA1), conectorul de margine la

moved toAA1:X9 (as illustrated).

AA1:X2 trebuie mutat la AA1:X9 (așa cum este ilustrat).

Tensiunea de funcționare (1x230V+N+PE) este conectată

Operating voltage (1x230V+N+PE) is connected to

AA1:X11 (as illustrated).

la AA1:X11 (așa cum este ilustrat).

AA1-X8 AA1-X2 N 0 PE L1 1 L2 L3 AA1-X9 AA1 AA1-X11 L PE N
AA1-X8
AA1-X2
N
0
PE
L1
1
L2
L3
AA1-X9
AA1
AA1-X11
L
PE N
ON
1
2
3
4
5
6

1x230V+N+PE operating voltage

1x230V+N+PE

Outside sensor

Senzorul exterior

Install the outside temperature sensor (BT1) in the shade

Instalați senzorul de temperatură exterior (BT1) în umbra unui

on a wall facing north or north-west, so it is unaffected

perete pe direcția nord-vest, nefiind astfel afectat de soarele de

dimineață.

Conectați senzorul la blocul terminal X6:1 și X6:2 pe cardul de

by the morning sun.

Connect the sensor to terminal block X6:1 and X6:2 on

the input card (AA3). Use a 2 core cable of at least 0.5

mm² cable area.

If a conduit is used it must be sealed to prevent condens-

intrare (AA3). Folosiți un cablu dublufilar la cel puțin 0.5 mm 2

zonă de cablu.

Dacă se folosește un canal acesta trebuie să fie izolat pentru a

ation in the sensor capsule.

preveni condensația în capsula senzorului.

AA3-X6 1 2 345 6 7 8 9 F1145 F1245 Outside Externt sensor AA3-X6 BT1
AA3-X6
1
2 345
6
7
8
9
F1145
F1245
Outside
Externt
sensor
AA3-X6
BT1

Senzorul de temperatură, încărcare apă caldă

Temperature sensor, hot water charging

Senzorul de temperatură pt încărcarea cu apă caldă (BT6) este

plasat într-un tub scufundat în boiler.

The temperature sensor, hot water charging (BT6) is

Conectați senzorul la blocul terminal X6:7 și X6:8 pe cardul de

placed in the submerged tube on the water heater.

Connect the sensor to terminal block X6:7 and X6:8 on

intrare (AA3). Utilizați un cabu dublu filar de cel puțin 0,5

the input card (AA3). Use a 2 core cable of at least 0.5

2

mm .

mm² cable area.

Încărcarea apei calde este activată în meniul 5.2 sau în ghidul de

start.

Hot water charging is activated in menu 5.2 or in the

start guide. AA3-X6 123 4 5 678 9 F1145 F1245 AA3-X6 BT6
start guide.
AA3-X6
123 4
5
678 9
F1145
F1245
AA3-X6
BT6

Senzorul de camera

Fighter 1145 este livrat cu un senzor de cameră (RST 40).

Room sensor

Senzorul de cameră are trei funcții:

F1145 is supplied with a room sensor (RTS40). The room

1.

sensor has three functions:

1.

Afișează pe display-ul pompei de căldură temperatura

curentă a camerei.

Show current room temperature in the heat pump's

2.

3.

Opțiunea de schimbare a temperaturii camerei în °C.

display.

2.

3.

Face posibilă schimbarea/ stabilizarea temperaturii

Option of changing the room temperature in °C.

camerei.

Makes it possible to change/stabilise the room tem-

perature.

Instalați senzorul într-o poziție neutră. O locație potrivită ar fi

un perete interior liber într-un hol, aproximativ 1,5 m deasupra

Install the sensor in a neutral position where the set

pardoselei. Este important ca senzorul să nu fie împiedecat să

temperature is required. A suitable location is on a free

inner wall in a hall approx. 1.5 m above the floor. It is

măsoare temperatura corectă a camerei, fiind localizat, de

important that the sensor is not obstructed from measur-

exemplu, într-un colț retras, după o perdea, termostate de

ing the correct room temperature by being located, for

radiator închise, deasupra sau aproape de o sursă de încălzire

sau în lumina directă a soarelui.

example, in a recess, between shelves, behind a curtain,

closed radiator thermostats, above or close to a heat

Pompa de căldură funcționează fără senzor, dar dacă cineva

source, in a draft from an external door or in direct sun-

dorește să știe temperatura interioară, trebuie instalat senzorul.

Conectați senzorul de cameră la X6:3 și X6:4 pe tabloul

light.

The heat pump operates without the sensor, but if one

circuitului de intrare (AA3).

wishes to read off the accommodation's indoor temper-

ature in F1145’s display the sensor must be installed.

Dacă senzorul este folosit pentru a schimba temperatura camerei

Connect the room sensor to X6:3 and X6:4 on the input

în °C și/sau să schimbe/stabilizeze temperatura camerei,

circuit board (AA3).

senzorul trebuie activat în meniul 1.9.4.

If the sensor is to be used to change the room temperat-

ure in °C and/or to change/stabilise the room temperat-

Dacă senzorul de cameră este utilizat într-o încăpere cu încălzire

în pardose, trebuie doar să aibă o funcție de indicator, nu de

control al temperaturii camerei.

ure, the sensor must be activated in menu 1.9.4.

If the room sensor is used in a room with under floor

heating it should only have an indicatory function, not control of the room temperature.

AA3-X6
AA3-X6
AA3-X6 123 4 5 678 9 F1145 F1245 RTS40 RG05
AA3-X6
123 4
5
678 9
F1145
F1245
RTS40
RG05

Atenție!

Schimbarea temperaturii în locuință ia timp. De exemplu, perioade scurte de timp în combinație cu sistemul în pardosea nu va determina o diferență notabilă în temperatura camerei.

Setări

Settings FD1-BT30 AA1-X7 AA1-X3 AA1-SF2
Settings
FD1-BT30
AA1-X7
AA1-X3
AA1-SF2

Suplimentare electrică - debit maxim La livrare, rezistența electrică este conectată pentru maxim 9 kW (la 3x400V și 3x230V) sau 7 kW (la 1 x

230V).

Capacitatea rezistenței electrice se divide în 4 trepte, conform tabelului de mai jos. Setările treptelor electrice Setarea capacității maxime în suplimentarea electrică se face în meniul 5.2. Tabloul afișează faza totală a curentului pentru rezistența electrică.

3x400V

Suplimen-

Trea-

Faza

Faza

Faza

tare elec-

pta

Max

Max

Max

trică max

el.

de

de

de

(kW)

curent

curent

curent

L1(A)

L2(A)

L3(A)

0

0

0

0

0

2

1

0

8,7

0

4

2

0

8,7

8,7

6

3

8,7

8,7

8,7

9

4

8,7

16,2

16,2

3x230V

Suplimen-

Trea-

Faza

Faza

Faza

tare elec-

pta

Max

Max

Max

trică max

el.

de

de

de

(kW)

curent

curent

curent

L1(A)

L2(A)

L3(A)

0

0

0

0

0

2

1

-

-

-

4

2

-

-

-

6

3

-

-

-

9

4

-

-

-

1x230V

Suplimen-

Trea-

Faza Max de curent L1(A)

tare elec-

pta

trică max

el.

(kW)

0

0

0

2

1

8,7

4

2

17,4

6

3

26,1

7

4

30,4

Dacă senzorii curenți sunt conectați, pompa de căldură monitorizează fazele curente și alocă treptele electrice automat la ultima fază solicitată.

Modul de avarie

Când pompa de căldură este setată pe modul de

avarie (SF1 este setată pe

necesare funcții sunt activate.

) doar cele mai

setată pe necesare funcții sunt activate. ) doar cele mai  Compresorul este decuplat. Nu se

Compresorul este decuplat. Nu se produce apă caldă și căldura este realizată de către rezistența electrică.

Monitorul de sarcină nu este conectat.

NOTĂ! Comutatorul (SF1) nu trebuie să fie mutat

NOTĂ! Comutatorul (SF1) nu trebuie să fie mutat pe “ I ” sau ” ” până

pe “I” sau ” ” până când F1245 n-a fost umplut cu apă. Altfel limitatorul de temperatură, termostatul, compresorul și rezistența electrică pot fi avariate.

Puterea modul de avarie

Capacitatea rezistenței electrice în modul de avarie este setat cu un comutator (SF2) pe tabloul circuitului rezistenței electrice (AA1) conform tabelului de mai jos. Setarea de fabrică este 6 kW.

3x400V

1

2

3

4

5

6

2

kW

off

off

off

off

On

off

4

kW

off

off

On

off

On

Off

6

kW

On

off

On

off

On

off

9

kW

On

off

On

On

On

on

3x230V

1

2

3

4

5

6

2

kW

off

off

off

on

Off

off

4

kW

off

off

On

on

Off

Off

6

kW

On

on

Off

on

Off

off

9

kW

On

on

On

On

Off

off

1x230V

1

2

3

4

5

6

2

kW

off

off

off

off

On

off

4

kW

off

off

On

Off

On

Off

6

kW

On

Off

On

Off

On

off

7 kW

On

Off

On

On

On

on

3x400V/1x230V

 

3x230V

 
On On on 3x400V/1x230V   3x230V   Imaginea arată comutatorul (AA1-SF2) în setările de

Imaginea arată comutatorul (AA1-SF2) în setările de fabrică, fiind 6 kW.

Termostatul modului de avarie Temperatura alimentată este setată în modul de avarie folosind un termostat (FD1-BT30). Poate fi setată la 35 (pre-setare, de exemplu încălzire în pardosea)sau 45°C (de exemplu radiatoare).

(FD1-BT30). Poate fi setată la 35 (pre-setare, de exemplu încălzire în pardosea)sau 45°C (de exemplu radiatoare).
LEK
LEK

Conecții opționale

Monitorul de sarcină

Notă! Monitorul de sarcină nu are nici o funcție în instalația monofazică.

Când sunt conectați mai mulți consumatori de curent electric în același timp cu funcționarea suplimentării electrice există riscul blocării siguranței electrice. Pompa de căldură are încorporat monitor de sarcină care controlează treptele electrice pentru suplimentarea electrică redistribuind puterea între diferite faze sau decuplând. Reconectarea are loc atunci când alți consumatori de curent sunt reduși. Conectarea senzorilor de curent Un sezor de curent trebuie să fie instalat pe fiecare conductor de fază de intrare în cutia de distribuție pentru a măsura curentul. Cutia de distribuție este potrivită cu punctul de instalare. Conectați senzorii de curent la un cablu multifilar lângă cutia de distribuție. Utilizați un cablu multifilar de cel puțin 0,5mm 2 de la cutie la pompa de căldură. Conectați cablul la cardul de intrare (AA3) la blocul terminal X4:1-X4:4 unde X4:1 este blocul terminal comun pentru cei trei senzori de curent.

Mărimea siguranței proprietății este setată în meniul

5.1.12.

Intrare electricitate

Incoming electricity Inkommande el PEN L 1 L 2 L 3 Electrical distribution Elcentral unit
Incoming electricity
Inkommande el
PEN
L 1
L 2
L 3
Electrical distribution
Elcentral
unit
Värmepump
Heat pump
-T1
-T2
-T3
1234
AA3-X4
AA3-X4

Opțiunile de conectare externă

Dacă o funcție a comutatorului extern este conectată la F1245, funcția pentru foloosirea intrării

sau ieșirii trebuie să fie selectată în meniul 5.4, vezi

External connection options

pagina 61.

an external switch function is connected to F1145, the

If

Intrările selectabile de pe cardul de intrare pentru

function for use input or output must be selected in menu

aceste funcții sunt AUX1(X6:9-10), AUX2 (X6:11-

5.4, see page 62.

12), AUX3 (X6:13-14), AUX4(X6:15-16) și

Selectable inputs on the input card for these functions

AUX5(X6:17-18). Ieșirile selectabile sunt AA3:X7.

are AUX1 (X6:9-10), AUX2 (X6:11-12), AUX3 (X6:13-14),

AUX4 (X6:15-16) and AUX5 (X6:17-18). Selectable out- puts are AA3:X7.

soft in/outputs 5.4 block heating activate temp lux not used not used not used alarm
soft in/outputs 5.4
block heating
activate temp lux
not used
not used
not used
alarm output
AA3-X6 9 1011121314 15 16 F1145 F1245 External Externt AA3-X6 B A
AA3-X6
9
1011121314 15 16
F1145
F1245
External
Externt
AA3-X6
B
A

Exemplele de mai sus folosesc intrările

The example above uses the inputs AUX3 (X6:13-14) and AUX4

(X6:15-16) on the input circuit board (AA3).

AUX3(X6:13-14)și AUX4 (X6:15-16)pe tabloul de

intrare circuit (AA3).

Atenție! Unele din următoarele funcții pot fi deasemenea activate și programate prin setările meniurilor.

Blocking of additional heat and/or compressor

Blocarea unei călduri suplimentare și/sau

those cases blocking of addition and/or compressor is

used, this can be connected to terminal block (X6) on the

In

compresor

În aceste cazuri blocarea suplimentării și/sau

input card (AA3), which is positioned behind the front

cover.

compresorul este folosit, acesta poate fi conectat la

The additional heat and/or the compressor are disconnec-

blocul terminal (X6) pe cardul de intrare (AA3),

ted by connecting a potential free switch function to the

care este poziționat în spatele plafonului frontal.

input selected in menu 5.4, see page 62.

Suplimentarea încălzirii și/sau compresorul este

Blocking of addition and compressor can be combined.

deconectat prin conectarea unei fucții de comutare

liber de potențial la intrarea selectată în meniul 5.4,

disconnected.

vezi pagina 61. Blocarea suplimentării și compresorului poate fi combinată. Rezultă un contact închis în ieșirea electrică, fiind deconectată.

A

closed contact results in the electrical output being

Contact pentru activarea de “lux temporar”

O funcție de contact externă poate fi conectată la

F1145 pentru activarea unui “lux temporar”. Contactul

trebuie să fie liber de potențial și conectat la intrarea selectată (meniul 5.4) pe blocul terminal X6 pe cardul

de intrare (AA3).

“lux temporar” este activat pentru timpul în care

contactul este conectat.

Contact pentru activarea de “ajustare externă”

O funcție a contactului extern poate fi conectată la

F1145 pentru a schimba temperatura livrată și temperatura camerei. Când comutatorul este închis temperatura dorită este setată în °C (dacă senzorul de cameră este conectat și activat). Dacă un senzor de cameră nu este conectat sau activat, se setează schimbarea dorită a unei curbe de căldură deja setate și deplasare cu numărul de pași selectați. Valoarea este ajustabilă între -10 și +10.

Sistemul de climatizare 1

Contactul trebuie să fie liber de potențial și conectat la intrările selectate (meniul 5.4) pe blocul

terminal X6 pe cardul de intrare (AA3). Valoarea pentru schimbare este setată în meniul 1.9.2 “ajustări externe”.

Sistemul de climatizare 2 la 4

Ajustări externe pentru sistemul de climatizare 2 la

4 necesită accesorii (ECS 40). Vezi cartea accesoriilor de instalare pentru instrucțiunile de instalare.

Contact pentru activarea vitezei de ventilație

Atenție! Funcția contactului extern funcționează doar dacă accesoriul FLM este instalat și activat.

O funcție de contact extern poate fi conectată la F1145 pentru activarea uneia dintre cele 4 viteze ale ventilatorului. Contactul trebuie să fie liber de potențial și conectat la intrarea selectată (meniul 5.4) la blocul terminal X6 pe cardul de intrare (AA3). Când contactul este închis pentru cel puțin o secundă, viteza selectată a ventilatorului este activată. Reîntoarcerea la viteza normală se face în acord cu timpul setat în meniul

1.9.6.

NV 10, presiunea/nivelul/debitul monitorului de debit Dacă senzorul de nivel (accesoriul NV10) este dorit pentru instalarea colectorului poate fi conectat la intrarea selectată (meniul 5.4) pe blocul terminal X6 pe cardul de intrare (AA3). Presiunea și senzorii de debit pot fi deasemenea conectați la intrare. Pentru funcționare intrarea trebuie să fie conectată în

timpul unei operații normale.

Indicația unei alarme sonore/ Controlul pompei de apă subterane/ Indicarea modului răcire/ Circulația apei calde

Este posibil să aveți o indicație externă a unei alarme sonore, controlul pompei de apă subterane, indicarea modului răcire (doar dacă există accesoriul pentru răcire și dacă pompa de căldură are o funcție integrată de răcire) sau controlarea pompei de circulație pentru circularea apei calde* prin funcția releului printr-un releu variabil liber de potențial (max 2A) pe tabloul circuitului de intrare (AA3), blocul terminal X7. Dacă alarma sonoră, pompa de apă subterană, inidicarea modului răcire sau circularea apei calde* este conectată la blocul terminal X7 trebuie să fie selectat în meniul 5.4, vezi pagina 61. Alarma sonoră este conectată și activată la fabrică.

Notă! Este necesar un card accesoriu dacă pompa de căldură subterană, indicația modului de răcire * sau pompa de circulație apă caldă** este conectată la F1245 în același timp în care alarma sonoră este activată. (vezi pg 71).

*Se aplică doar la recipientele emailate sau oțel inoxidabil

AA3-X7
AA3-X7
doar la recipientele emailate sau oțel inoxidabil AA3-X7 C NO NC 123 AA3-X7 Imaginea arată releul

C NO NC

123

AA3-X7
AA3-X7

Imaginea arată releul în poziția de alarmă.

Când comutatorul (SF1) este în poziția “

poziția de alarmă. Când comutatorul (SF1) este în poziția “ ” releul este în poziția de

” releul este în poziția de alarmă.

poziția de alarmă. Când comutatorul (SF1) este în poziția “ ” releul este în poziția de

” sau “

Conectarea accesoriilor

Instrucțiuni pentru conectarea accesoriilor se găsesc în instrucțiunile de instalare oferite. Vezi pagina 75 pentru lista accesoriilor care pot fi utilizate cu F1145.

6 Punerea în funcțiune și ajustarea

Pregătirea

3. Dacă este folosită alternativa 1 (vasul de nivel), închideți valva sub vasul de nivel

(CM2).

Închideți vana cu 3 căi în conectorul de

4.

1. Verificați comutatorul (SF1) să fie în poziția

6 Commissioning and adjusting

(SF1) să fie în poziția “ 6 Commissioning and adjusting ”. umplere (accesoriu). 2. Verificați limitatorul

”.

umplere (accesoriu).

2. Verificați limitatorul de temperatură să nu fie blocat.

3. Verificați apa în boiler și sistemul de climatizare.

Atenție! Verificați limitatorul de temperatură, protecția motorului și siguranța automată. Este posibil să se blocheze în timpul transportului.

Umplerea și ventilarea

Umplerea și ventilarea sistemului de climatizare

Umplerea

1. Deschideți valva de umplere (externă, nu este inclusă în produs). Umpleți furtunul în boiler și restul sistemului de climatizare cu apă.

2. Deschideți valva de ventilație (QM22).

3. Când apa care iese din valva de ventilare (QM22) nu este amestecată cu aer, închideți valva. După o vreme presiunea începe să urce.

4. Închideți valva de umplere când s-a obținut presiunea corectă.

Ventilarea

1. Goliți pompa de căldură prin valva de aerisire (QM22) și restul sistemului de climatizare prin valvele de aerisire relevante.

2. Continuați să reumpleți și să ventilați până când aerul a fost evacuat si presiunea este corectă.

INDICAȚIE Dacă pompa de recirculare (GP1) trebuie să fie în funcționare în timpul ventilației, poate fi pornită prin ghidul de start.

Notă! Furtunul din serpentină în container trebuie să fie golit de apă înainte ca aerul să fie degajat. Aceasta înseamnă că sistemul nu este neapărat ventilat în ciuda debitului de apă când valva de ventilare (QM22) este deschisă.

Umplerea și ventilarea sistemului colector

La umplerea sistemului colector, amestecați apa cu

antigel într-un container deschis. Mixtura trebuie să

Filling and venting the brine system

protejeze împotriva înghețului până la -15°C.

When filling the brine system, mix the water with anti-

freeze in an open container. The mixture should be pro-

tected against freezing down to about -15 °C. The brine

is filled by connecting a filling pump.

Colectorul este umplut prin conectarea unei pompe de

umplere.

1. Verificați sistemul colector pentru scurgeri.

26

2. Conectați pompa de umplere și returul la

conectorul de umplere a sistemului colector

1.

Check the brine system for leakage.

Chapter 6 | Commissioning and adjusting

5. Deschideți valvele la conectorul de umplere.

6. 2.

7.

3.

8.

4.

Connect the filling pump and return line on the brine

Porniți pompa de umplere.

system's filler connector as illustrated.

Umpleți până când lichidul intră în furtunul de

If alternative 1 (level vessel) is used, close the valve

retur.

under the level vessel (CM2).

Ventilați sistemul colector cu valva de

Close the three way valve in the filler connector (ac-

ventilare în F1145.

cessory).

Închideți valvele la conectorul de umplere.

Open the valves on the filler connector.

Deschideți vana cu 3 căi în conectorul de

Start the filling pump.

umplere.

Fill until liquid enters the return pipe.

Dacă este folosită alternativa 1 (vasul de

Vent the brine system with venting valve on F1145.

nivel), deschideți valva sub vasul de nivel

Close the valves on the filler connector.

(CM2).

Open the three way valve in the filler connector.

9. 5.

10. 6.

7.

11. 8.

9.

10.

INDICAȚIE

Dacă pompa agentului termic (GP2) trebuie să

funcționeze în timpul ventilației, poate fi pornit

prin ghidul de start.

KBin XL6 KBut XL7 VBf VV VBr Alt. 2 Alt. 1 P Stängs Closes BK
KBin
XL6
KBut
XL7
VBf
VV
VBr
Alt. 2
Alt. 1
P
Stängs
Closes
BK / JK
Collector
XL1 XL6 XL9 XL7 XL2 1 Conectare, tur agent termic XL XL 1 Connection, heating
XL1
XL6
XL9
XL7
XL2
1
Conectare, tur agent termic
XL XL
1
Connection, heating medium flow
2
Conectare, retur agent termic
XL XL
2
Connection, heating medium return
XL 6
XL 6
Connection, brine in
Conectare, tur colector
XL 7
XL
7
Connection, brine out
Conectare, retur colector
XL 9
XL
9
Connection, hot water heater
Conectare, boiler

NIBE™ F1145

așa ca în ilustrație.

Semnificația simbolurilor

Simbol

Semnificație

Valvă de închidere

Valvă de închidere

Valvă de siguranță

Valvă de siguranță

Vas de nivel

Vas de nivel

Vas de expansiune

Vas de expansiune

Manometru

Manometru

Filtru de particule

Filtru de particule

Ghid de start

Notă! Trebuie să fie apă în sistemul de climatizare înainte de a seta comutatorul pe „|”.

1. Învârte comutatorul pompei de căldură (SF1) pe „|”.

2. Urmează instrucțiunile în ghidul de start pe display-ul pompei de căldură. Dacă ghidul de start nu începe la pornirea pompei de căldură, pornește-o manual în meniul 5.7.

Punerea în funcțiune

La prima pornire a pompei de căldură va apare un ghid de start. Instrucțiunile ghidului de start afișează ce este necesar să fie făcut la prima pornire împreuna cu trecerea prin setările de bază a pompei. Ghidul de start asigură că startul este făcut corect și nu poate fi ocolit. Ghidul de start poate fi pornit mai târziu în meniul 5.7.

Operarea în ghidul de start

mai târziu în meniul 5.7. Operarea în ghidul de start Săgeată pentru derularea prin fereastră în

Săgeată pentru derularea prin fereastră în ghidul de start

1. Întoarceți butonul variator de control până când săgeata din colțul stânga sus (la numărul de pagină) a fost marcat.

2. Apăsați butonul OK pentru a avea acces la

următorul pas în ghidul de start. Vezi pagina 42 pentru o introducere mai detaliată în sistemul de control al pompei de căldură. Ghidul de start va fi descris prin următoarele puncte pas cu pas.

1. Selectarea limbii Alegeți aici limba în care doriți ca informația să fie afișată. Schimbați
1.
Selectarea limbii
Alegeți aici limba în care doriți ca informația să fie
afișată.
Schimbați limba în felul următor:
1. Învârtiți butonul variator până când limba pe
care o doriți este marcată.
2. Apăsați butonul OK.
3. Învârtiți butonul variator până când săgeata din
coltul de sus, stânga (la numărul paginii) a fost
marcată.
4. Apăsați butonul OK pentru a avea acces la
următorul pas în ghidul de start.
2.
Informația
la următorul pas în ghidul de start. 2. Informația Informația despre ghidul de start a pompei

Informația despre ghidul de start a pompei de căldură este afișată aici.

3. Setarea “modul de operare a pompei colectoare”

aici. 3. Setarea “modul de operare a pompei colectoare” Modul de operare Intervalul de setări: intermitent,

Modul de operare Intervalul de setări: intermitent, continuu, 10 zile încontinuu Valoarea inițială: intermitent

Setează modul de operare a pompei colectoare aici. Intermitent: pompa colectoare pornește cu 20 de minute înainte de compresor și se oprește în același timp cu el. Continuu:operativitate continuă. 10 zile continuu: operativitate continuă pentru 10 zile. Apoi pompa de căldură trece la operativitatea intermitentă.

INDICAȚIE Puteți folosi “10 zile continuu” la start pentru a obține circulație continuă în timpul timpului de pornire pentru a ușura golirea sistemului.

4. Setarea “modul de operare pompa mediului de încălzire”

Setarea “modul de operare pompa mediului de încălzire” Modul de operare Intervalul de setare: auto, intermitent,

Modul de operare Intervalul de setare: auto, intermitent, continuu Valoarea inițială: auto

Setați modul de operare a pompei agentului termic aici. auto: pompa de recirculare funcționează în acord cu modul de operare curent pentru F1145. intermitent: pompa de recirculare pornește cu 20 de secunde înainte și se oprește în același timp cu compresorul. continuu: operativitate continuă.

5. Setarea “suplimentării electrice interne”

continuă. 5. Setarea “suplimentării electrice interne” Putere electrică maximă Intervalul de setare: 0 – 9 kW

Putere electrică maximă Intervalul de setare: 0 – 9 kW Valoarea inițială: 3 kW

Mărimea siguranței Intervalul de setare: 1 – 200 A Valoarea inițială: 16 A

Setați puterea electrică maximă a suplimentării electrice adiționale în F1145 și mărimea siguranței pentru instalație.

6. Setările sistemului

siguranței pentru instalație. 6. Setările sistemului Aici puteți face diferite schimbări la setările

Aici puteți face diferite schimbări la setările sistemului pentru pompa de căldură, ex. ce accesorii sunt instalate. Dacă boilerul este conectat la F1145 încărcarea cu apă caldă trebuie activată aici. Sunt două moduri de activare a accesoriilor conectate. Puteți marca deasemenea alternativa în listă sau să folosiți funcția automată “caută accesoriile instalate”.

Caută accesoriile instalate

Marcați “caută accesoriile instalate” și apăsați butonul OK pentru a găsi automat accesoriile conectate la F1145.

! Atenție “senzorul de nivel” nu se găsește automat ci trebuie bifat de mână.

7. Setarea NIBE FLM

7. Setarea NIBE FLM Această parte a ghidului de start este afișată dacă alternativa este selectată

Această parte a ghidului de start este afișată dacă alternativa este selectată într-un meniu precedent și accesoriul este instalat.

Timpul dintre dezghețări Intervalul de setare: 1- 30 h Valoarea inițială: 10 h Lunile dintre alarmele de filtru Intervalul de setare: 1- 12 Valoarea inițială: 3

Modul continuu de operare a pompei: selectare pentru operare continuă a pompei de circulație în NIBE FLM. Timpul dintre dezghețări: setează timpul minim care trebuie să treacă între dezghețările schimbătorului de temperatură în NIBE FLM. Când modulul de aer recuperat funcționează, schimbătorul de căldură este răcit astfel că gheața se depune pe el. Când se depune prea multă gheață, capacitatea schimbătorului de căldură de a transfera căldură este redusă și este necesară dezghețarea. Dezghețarea încălzește schimbătorul de căldură astfel că gheața se topește și iese prin furtunul de condensație. Lunile dintre alarmele de filtru: Setați câte luni trebuie să treacă înainte ca pompa de căldură să anunțe că este timpul să curățați filtrele în NIBE FLM. Curățați cele două filtre de aer ale NIBE FLM în mod regulat, cât de des depinzând de praful din aerul ventilat.

8. Setarea vitezei ventilatorului pentru aerul recuperat

8. Setarea vitezei ventilatorului pentru aerul recuperat Această parte a ghidului de start este afișată doar

Această parte a ghidului de start este afișată doar dacă alternativele au fost selectate