Sunteți pe pagina 1din 4

"POPOL VUH" (o "Libro del Indgena Quich")

Tal vez es la obra maya ms grande y el documento conocido ms importante sobre la religin maya. El Popol Vuh refleja la cultura quich de las tierras altas de Guatemala. Dicho texto sagrado es similar a otros libros religiosos y a otros textos mitolgicos de diversas religiones (por ejemplo, la Biblia y mitologa griega). El libro del Consejo Indgena Quich, llamado Popol Vuh por Brasseur de Bourbourg, fu escrito originalmente en piel de venado, luego transcrito en 1542 a letras latinas por Fray Alonso del Portillo de Norea. La copia que sobrevivi del Popol Vuh procede de la obra del dominico Fray Francisco Ximnez, quien entre 1701 y 1703 copi y tradujo el manuscrito al espaol, mientras era prroco en la ciudad de Chichicastenango. La transcripcin original de Ximnez, junto con la traduccin espaola que la acompaa, se encuentran en la actualidad en la Biblioteca Newberry de Chicago. El Popol Vuh contiene numerosas narraciones (mitos, ritos y figuras esotricas) que forman una unidad religiosa en su conjunto. Nos revelan la manera de concebir el mundo, los dioses y la vida de los mayas. El Popol Vuh es la historia maya de la creacin en la que se describe cmo los dioses formaron la tierra a partir del caos y crearon la luz y la vida. Despus crearon al hombre del maz para que fuera el guardin del universo. Hasta hoy, los mayas todava consideran a la tierra como sagrada y el maz an es la base de su alimentacin. La obra est dividida temticamente en tres grandes secciones: la primera relata los primeros orgenes del mundo; la segunda, las hazaas mticas de las dos parejas de gemelos y los orgenes de los hombres modernos y de la civilizacin del maz; y la tercera, la historia legendaria de los quichs, terminando con una lista de reyes que abarca hasta 1550. En la mitologa maya contenida en el Popol Vuh destaca el episodio de los hroes gemelos y su descenso al reino de ultratumba. Se piensa que este mito es una recopilacin de muchos mitos mayas y, como a tal, tiene un significado mucho ms profundo que la historia que l implica. Cuenta los ideales del maya antiguo y sus creencias.

CHILAM BALAM
Los Cdices sagrados del Chilam Balam son un conjunto de varios libros que narran el modo de vivir de los mayas, antes y despus de la conquista. Tal como han llegado hasta nosotros, estos libros contienen abundante informacin sobre la vida en el Yucatn colonial. Tangencialmente, se nota el influjo del medio en que fueron escritos: la cultura espaola. En lo bsico, dejan constancia de las tradiciones religiosas y mitolgicas de los mayas. Asimismo, es de gran importancia la "cuenta de los katunes", pues trata sobre los principales sucesos de la historia, vistos conforme al concepto maya del tiempo cclico. Aparte del Popol Vuh quich perteneciente a las tierras altas de Guatemala, los libros del Chilam Balam son otro gran compendio de la primitiva mitologa maya procedente

de las tierras bajas de la Pennsula de Yucatn. Tambin fue traducido al latn en el periodo colonial. ste toma su nombre del sacerdote-gobernante maya Chilam Balam, que profetiz la llegada de los espaoles. Existen varias versiones. Las ms famosas son la de Tizimin, la de Chumayel, que toman el nombre de la ciudad de la que proceden. Cada libro del Chilam Balam lo guardaba el jefe, sabio o sacerdote de un pueblo o grupo. Para lograr su rpida identificacin, al libro se le aada el nombre de ese grupo. De ah que tengamos, por ejemplo, un Chilam Balam de Chumayel. Adems de ste han sobrevivido los de Man, Tizimn, Laua, Ixil y Tusik. Al conjunto de estas obras se lo conoce bajo el ttulo de "Los Libros del Chilam Balam". La mayor parte de los textos son de ndole mstica; otros, contienen sntesis de relaciones de hechos, aunque tambin con un sentido indudablemente religioso; otros, son cronologas extremadamente sintticas llamadas "Serie de los Katunes"; y hay tambin frmulas simblicas de iniciacin religiosa. La ltima parte del manuscrito consiste, principalmente, en la transcripcin de las profecas atribuidas al sacerdote Chilam Balam y a otros.

POPOL VUH
EL LIBRO SAGRADO DE LOS MAYAS
Enri q u e Vel a EL POPOL VUH ES SIN LUGAR A DUDAS EL MS IMPORTANTE DE LOS TEXTOS MAYAS QUE SE CONSERVAN. SE DISTINGUE NO SLO POR SU EXTRAORDINARIO CONTENIDO HISTRICO Y MITOLGICO, SINO POR SUS CUALIDADES LITERARIAS, LAS QUE PERMITEN QUE SE LE PUEDA COLOCAR A LA ALTURA DE GRANDES OBRAS PICAS COMO EL RAMAYANA HIND O LA ILADA Y LA ODISEA GRIEGAS. COMO STAS, EL POPOL VUH NO ES UN SIMPLE REGISTRO HIST-RICO, ES A FINAL DE CUENTAS COMO BIEN HA DICHO ALAN J. CHRISTENSON, AUTOR DE UN RECIENTE ESTUDIO Y UNA TRADUCCIN DEL TEXTO QUICH UNA DECLARACIN UNIVERSAL SOBRE LA NATURALEZA DEL MUNDO Y EL PAPEL DEL HOMBRE EN L.
L a f ig u r a s en tad a e s H u nah p u , l l am ado H u n A h au en m ay a yu ca t eco ; ap ar e ce co m o u n a d e l as d eid ad e s q u e r i g en e l c i cl o d e V en u s . C d i ce de D r esd e , p . 50 . R ep r o g r a f a : M . A . P ach e co / R a ce s

L as

distintas maneras en que los mayas quich se referan al Popol Vuh dan una buena idea de la

importancia y el papel que tena para ellos. El nombre mismo de Popol Vuh (Libro del Consejo) hace referencia a su uso; los antiguos seores mayas consultaban manuscritos pictricos durante las reuniones en que discutan asuntos de gobierno. Los quich habran obtenido el manuscrito pictrico del que deriv la versin en el alfabeto latino del Popol Vuh que conocemos ahora durante una peregrinacin a la costa oriental de la pennsula de Yucatn, por lo que tambin conocan al documento como Saq Petenaq chaqa Palo, La luz que vino de junto al mar. Adems, lo llamaban Qa Mujibal,Nuestro lugar en las sombras, ya que hablaba sobre una poca en que el mundo se encontraba en la oscuridad, o Saq Kaslem,El amanecer de la vida, porque cuenta cmo la estrella de la maana y el Sol y la Luna trajeron la luz al mundo, y cmo sus propios ancestros habran surgido de un gran bosque para fundar el reino quich. Es muy posible que aquel manuscrito fuera similar a los cdices mayas que se han conservado. Los cdices, como el que inspir el Popol Vuh, fueron considerados peligrosos por los evangelizadores, quienes buscaron con afn destruirlos y aun as algunos fueron conservados en secreto durante cientos de aos. Posiblemente esto fue lo que llev a los autores del Popol Vuh a tratar de conservarlo trasladndolo al alfabeto latino. Esos autores prefirieron permanecer en el anonimato tal vez porque esos libros haban sido expresamente prohibidos pero fueron enfticos al sealar que la historia que presentan est basada en un antiguo manuscrito. En la introduccin al Popol Vuh indican que transcribieron la ojer tzij,antigua palabra, mientras se encontraban en la uchabal Dios, pltica sobre Dios. Quienes compilaron el Popol Vuh lograron transmitir la historia y las creencias religiosas de los antiguos mayas de las Tierras Altas sin incluir elementos de los colonizadores europeos; el libro contiene muy poca influencia directa de la visin cristiana del mundo. El lugar en que probablemente se elabor el Popol Vuh fue Santa Cruz del Quich, Guatemala, una ciudad fundada por los espaoles en las cercanas de la antigua capital quich: Cumarchac, tambin conocida como Utatlan. Al igual que los autores de las inscripciones en los monumentos de las antiguas ciudades en las Tierras Bajas mayas, los del Popol Vuh eran miembros de los linajes nobles. Escribieron las secciones histricas de ese libro desde la perspectiva de los linajes Kaweq, Nijayib y Ajaw Kiche, los que ostentaban los ttulos de ms alto rango entre los seores del reino quich. Se trata de tres seores (uno por cada linaje gobernante) que llevan el ttulo de nim chokoj, maestro de ceremonias. A estos tres personajes en conjunto se le conoca tambin como u chuch tzij u qajaw tzij, madres de la palabra, padres de la palabra, lo que arroja luz sobre las razones que hicieron de ellos los encargados de conservar la antigua palabra, por medio de la escritura alfabtica. El nombre de uno de ellos, Cristbal Velasco, se conoce por otras fuentes quich. Era el maestro de ceremonias del linaje Kaweq, aunque poco ms se sabe sobre l.

Los cdices se utilizaban como guas para relatos mticos e histricos largos y complejos, cuya forma final se basaba en gran medida en una rica y antigua tradicin oral. Los propios autores de la transcripcin al alfabeto latino del Popol Vuh se referan al manuscrito pictrico en que se basaron como un ilbal, instrumento para ver, trmino que an se usa para referirse al cuarzo utilizado por los sacerdotes quichs en sus ritos de adivinacin. Los gobernantes quichs consultaban el Popol Vuh en tiempos dficiles, para vislumbrar el futuro. As, no es de extraar que la posesin de esos libros fuera tan importante para los mayas de la poca prehispnica y que para las comunidades de las Tierras Altas sea una cuestin de prestigio el preservar antiguos libros y manuscritos. Los cdices mayas conocidos, as como las inscripciones en estelas y otros monumentos, contienen textos breves y concisos, con referencias a fechas, personajes y eventos. Por lo general, estos textos estaban acompaados por imgenes que ayudaban a comprenderlos mejor. Ninguno de los textos que se conocen contiene los recursos retricos, las detalladas descripciones, los comentarios y los dilogos que se encuentran en el Popol Vuh. Por ello, es probable que ste sea producto de tradiciones orales basadas en alguna medida en los detalles mticos e histricos esbozados en los textos glficos y las ilustraciones asociadas que se encontraban en los cdices. Los autores del Popol Vuh en el alfabeto latino sealan que haba dos maneras de leer esos libros: la adivinatoria y la narrativa. La lectura adivinatoria implicaba deliberaciones cuyo propsito era elaborar una declaracin potica que arrojara luz sobre eventos futuros o zonas oscuras del pasado. Una lectura narrativa significaba contar las historias que subyacan tras las tablas astronmicas, las imgenes y los poemas, y que en parte se basaban en la tradicin oral. La versin del Popol Vuh es producto de una lectura narrativa. Sus autores incluyeron referencias astronmicas, descripciones de imgenes y narraciones, pero las integraron en una historia ms amplia.

S-ar putea să vă placă și