Sunteți pe pagina 1din 121

Problem n golful Pollensa

Vaporul de la Barcelona spre Mallorca l ls pe domnul Parker Pyne la Palma n primele ore ale dimineii i pe dat fu deziluzionat. Hotelurile erau ocupate! Cel mai bun loc pe care-l gsi a fost un fel de dulap neaerisit cu privelitea spre curtea interioar a unui hotel din centrul oraului - adpost ce nu i-a convenit domnului Parker Pyne. Proprietarul hotelului nu lu n seam dezamgirea sa. Ce dorii s fac? spuse acesta, ridicnd din umeri. Palma de Mallorca era plin de oameni acum! Era o schimbare n bine! Cu toii, englezi, americani - veneau iarna n Mallorca. Era aglomeraie peste tot. Domnul din Anglia n-ar fi putut gsi cu siguranm nimic nicieri, cu excepia, poate la Formentor unde preurile erau att de uriae nct chiar i strinii ddeau napoi. Domnul Parker Pyne se servi cu o cafea i un corn i iei s viziteze catedrala, dar i ddu seama c nu prea avea chef s aprecieze frumusei arhitecturale. Apoi avu o discuie cu un taximetrist prietenos ntr-o francez stricat, amestecat cu spaniola locului, timp n care discutar meritele i posibilitile de la Soller, Alcudia, Pollensa i Formentor - care erau hoteluri bune dar foarte scumpe. Domnul Parker Pyne fu mboldit s ntrebe ct de mult cost. Obinuiau s cear, spunea taximetristul, o sum care prea absurd i ridicol i asta pentru c tiau foarte bine c englezii veneau aici pentru c preurile nu le considerau oare mici i rezonabile? Domnul Parker Pyne spuse c aa stteau lucrurile, dar totui ce sume cereau la Formentor. Un pre incredibil! Perfect - dar care era preul exact? Conductorul auto consimi n cele din urm s rspund n cifre. Cu amintirea proaspt a preurilor de la hoteluri din Ierusalim i Egipt, cifra l fcu totui pe domnul Parker Pyne s se cutremure. Au czut la nelegere, bagajele domnului Parker Pyne au fost ncrcate n taxi ntr -o manier oarecum ntmpltoare, i au pornit-o s fac rondul insulei, ncercnd la gazde mai ieftine, dar avnd ca obiectiv final Formentor. N-au atins acei ultim lca al abundenei, deoarece, dup ce au trecut prin strzile nguste din Pollensa i au urmat linia unduitoare a malului mrii, au ajuns la hotelul Pino d'Oro - cldire mic aezat pe malul mrii, cu o privelite care, n aburii unei diminei frumoase, aveau aerul elegant i vag al unei stampe japoneze. Pe dat, domnul Parker Pyne i ddu seama c asta i numai asta cuta. Opri taxiul, trecu prin poarta vopsit, cu sperana c va gsi un loc linitit. Soii, care deineau hotelul, nu tiau nici englez, nici francez. Cu toate acestea, problema se ncheie n mod satisfctor. Domnului Parker Pyne i s-a dat o camer cu vedere spre mare, bagajele i-au fost descrcate, taximetristul i-a felicitat pasagerul pentru c a evitat monstruoasele exigene ale acestor noi hoteluri, i-a primit plata i a plecat dup ce i-a salutat vesel n stil spaniol. Domnul Parker Pyne se uit la ceas i vznd c-i abia zece fr un sfert iei pe o mic teras scldat n lumina puternic a dimineii i comand, pentru a doua oar n dimineaa aceea, cafea i cornuri. Se aflau patru mese, una la care sttea el, una de pe care tocmai se debarasa micul dejun i celelalte dou ocupate. La cea mai apropiat de el se afla o familie format din tat, mam i dou fete mari - germani. Dincolo de ei, n colul terasei, edeau ceea ce prea clar a fi mam i fiul - englezi. Femeia avea vreo 55 de ani. Cu prul cenuiu ntr-o nuan plcut, era mbrcat cu 1

gust dar nu la mod ntr- un deux pieces de stof i avea aerul acela sigur de sine caracteristic englezoaicei obinuite s cltoreasc mult n strintate. Tnrul care sttea n faa ei ar fi putut avea 25 de ani i era tipic pentru categoria social i vrsta sa. Nu era nici frumos, nici urt, nici nalt, nici scund. Se vedea clar c se afla n cele mai bune relaii cu mama sa - fceau mici glume mpreun - i el era foarte atent n a o servi. Aa cum stteau de vorb, ochii ei i ntlnir pe cei ai domnului Parker Pyne. l msurar cu nonalana unei femei bine crescute, dar el i ddu seama c fusese analizat i categorisit. Fusese recunoscut ca englez i, fr ndoial, la timpul potrivit, vreo remarc plcut, comun i va fi adresat. Domnul Parker Pyne nu avea nici o obiecie n mod deosebit. Concetenii si l cam plictiseau n strintate, dar i dorea s petreac timpul de peste zi de o manier amical. ntr-un hotel mic s-ar fi creat tensiune, dac nu procedai aa. Era sigur c aceast femeie ndeosebi avea excelente maniere de hotel, cum le numi el. Tnrul englez se ridic, fcu o oarecare remarc n glum i intr n hotel. Femeia i lu scrisorile i geanta i se aez ntr-un scaun cu faa la mare. Deschise un exemplar din The Continental Daily Mail. Sttea cu spatele la domnul Parker Pyne. n timp ce-i sorbea ultima pictur de cafea, domnul Parker Pyne privi n direcia ei i pe loc ncremeni. Se simea nelinitit... nelinitit de panica continuare a vacanei sale! Acel spate era ngrozitor de expresiv. n timpul vieii cunoscuse multe astfel de spinri. Rigiditatea sa, tensiunea poziiei - chiar fr s-i vad faa el tia prea bine c ochii erau plini de lacrimi c femeia se stpnea cu un efort teribil. Micndu-se cu bgare de seam, ca un animal hituit, domnul Parker Pyne se rentoarse n hotel. Doar cu o jumtate de or mai nainte i se ceruse s-i treac numele n registrul de pe birou. Acolo se afla o semntur frumoas - C. Parker Pyne, Londra. Domnul Parker Pyne observase, cteva rnduri deasupra, numele a doi sosii: doamna R. Chester, domnul Basil Chester - Holm Park, Devon. Apucnd tocul, domnul Parker Pyne scrise repede ceva peste semntura lui. Acum se citea (cu dificultate) Christopher Pyne. Dac doamna R. Chester era nefericit la Pollensa Bay, nu-i va fi uor s-l consulte pe domnul Parker Pyne. Deja acest gentleman se minunase de multe ori c att de numeroi oameni, pe care-i ntlnise n strintate, i cunoteau numele i i reinuser realizrile. n Anglia multe mii de oameni citeau zilnic The Times i puteau rspunde foarte sincer c n-au auzit n viaa lor un asemenea nume. n strintate, se gndi el, ziarele snt citite mai temeinic. Nici o tire, nici chiar coloanele cu reclame nu le scap. Vacanele sale fuseser deja ntrerupte cu mai multe prilejuri. Avusese de-a face cu o ntreag serie de probleme, de la crim la ncercare de antaj. Era hotrt s aib linite n Mallorca. Simea instinctiv c o mam deprimat i-ar putea tulbura considerabil aceast pace. Domnul Parker Pyne se acomod de minune la Pino d'Oro. n apropiere se afla un hotel mai mare, Mariposa, unde sttea o mulime de englezi. De jur mprejur se afla o ntreag colonie de pictori. Te puteai plimba de-a lungul mrii spre satul de pescari unde se afla un bar - loc de ntlnire pentru oameni - i cteva magazine. Totul era foarte linitit i plcut. Fetele se plimbau n pantaloni, cu basmale colorate legate la piept. Tinerii cu berete, cu prul destul de lung se ntreineau n Mac's Bar discutnd despre valori plastice i abstraciune n art. A doua zi dup sosirea domnului Parker Pyne, doamna Chester i fcu cteva remarci convenionale n legtur cu privelitea i cu probabilitatea ca vremea s se menin frumoas Apoi ea discut puin cu doamna din Germania despre tricotat i schimb cteva cuvinte 2

plcute despre trista situaie politic cu doi domni danezi, care-i petreceau timpul sculndu-se n zori i mergnd pe jos cte unsprezece ore. Domnului Parker Pyne i se pru c Basil Chester este un tnr foarte plcut. I se adresa domnului Parker Pyne cu sir i asculta foarte politicos orice-i spunea brbatul mai n vrst. Cteodat cei trei englezi serveau cafeaua mpreun dup masa de sear. Dup trei zile, Basil se retrase cam dup zece minute i domnul Parker Pyne rmase tte--tte cu doamna Chester. Vorbir despre flori i ngrijirea lor, despre starea lamentabil a lirei engleze, despre ct de scump devenise viaa n Frana i despre dificultatea de a servi un ceai bun dup amiaza. Ori de cte ori pleca fiul ei seara, domnul Parker Pyne observa tremurai repede ascuns al buzelor ei, dar ea i revenea imediat i discutau n mod plcut pe temele mai sus menionate. ncetul cu ncetul ncepu s vorbeasc despre Basil - despre ct de bine mersese la coal, - a fost printre primii n clasa a XI-a, s tii, - de faptul c toat lumea ine la el, despre ct de mndru ar fi fost tatl su dac ar fi trit, despre ct de mulumit era c Basil n-a fost niciodat un zpcit. Desigur, l ndemn ntotdeauna s stea cu tinerii, dar, se pare, c ntr-adevr prefer s rmn lng mine. Rosti acest lucru cu un fel de plcere modest reinut. Dar, deodat domnul Parker Pyne nu-i mai ddu rspunsul obinuit, plin de tact pe care l putea folosi ca de obicei Cu uurin. n locul acestuia spuse: O, bine, dar se pare c snt o mulime de tineri pe aici... Nu n hotel, ci n mprejurimi. Auzind acestea, observ c doamna Chester se crisp. Ea spuse: Bineneles, snt o mulime de pictori. Poate c era demodat... arta adevrat, desigur, era cu totul altceva, dar foarte muli tineri se ocup cu acest nou tip de art ca un pretext pentru a-i pierde vremea i a nu face nimic... i fetele beau din cale - afar de mult. n ziua urmtoare, Basil i spuse domnului Parker Pyne: Snt grozav de bucuros, sir, c locuii aici, mai ales pentru mama. i place seara s discute cu dumneavoastr. Ce-ai fcut cnd ai venit prima dat aici? De fapt, jucam mereu piquet (joc de cri). neleg. Dar cum s nu te plictiseti de piquet. Cnd de fapt am civa prieteni aici - un grup grozav de vesel. Nu cred c mamei i place de ei. Rse ca i cum asta ar fi trebuit s amuze pe cineva. Problema este cu cei foarte demodai... Chiar i fetele n pantaloni o ocheaz! Ia te uit, zise Parker Pyne. Eu i tot spun c trebuie s te miti odat cu vremurile... Fetele de acas, din jurul nostru, snt ngrozitor de plicticoase... neleg, zise Parker Pyne. Toate acestea l interesau foarte mult. Era spectator la o dram minor, dar nu fusese invitat s participe la ea. i-apoi, implacabilul - din punctul de vedere al domnului Parker Pyne - se ntmpl. O doamn extravagant pe care o cunotea veni s stea la Mariposa. Se ntlnir la ceainrie n prezena doamnei Chester. Noua venit exclam: Ia te uit, e domnul Parker Pyne - unicul domn Parker Pyne! lat o i pe Adela Chester! V cunoatei? O, deja? Stai la acelai hotel? El e unicul vrjitor original, Adela - minunea secolului - risipete toate necazurile ct ai clipi! Nu tiai? N-ai auzit de el? Nu i-ai citit anunurile! V aflai n dificultate? Consultai-l pe domnul Parker Pyne! . Nu exist lucru pe care nu-i poate face. Brbai i neveste care sreau s- i scoat ochii snt mpcai de el... dac te-ai plictisit de via, te pune s treci prin cele mai palpitante aventuri. Cum i-am zis, omul e pur i simplu un vrjitor! 3

A mai continuat mult timp aa, domnul Parker Pyne refuznd din cnd n cnd, cu modestie, laudele. Nu-i plcea felul n care doamna Chester l privea. I-a plcut i mai puin cnd a vzut-o ntorcndu-se pe plaj, discutnd aprins cu guraliva persoan care-i ridicase attea osanale. Punctul culminant se ivi mai curnd dect se ateptase. Chiar n seara aceea, dup cafea, doamna Chester i spuse brusc: Vrei s venii n salonul cel mic, domnule Pyne? A dori s v spun ceva. Nu putu dect s accepte i s se supun. Doamna Chester se pierdea vizibil cu firea i cnd ua salonaului se nchise n urma lor, clac. Se aez i izbucni n lacrimi. Biatul meu, domnule Parker Pyne trebuie s-l salvai. Mi se frnge inima! Drag doamn, doar ca strin... Nina Wycherley susine c putei face orice. Mi-a spus c pot avea toat ncrederea n dumneavoastr. M-a sftuit s v mrturisesc totul... i c dumneavoastr o s facei ordine. Mi-a zis c trebuie s am toat ncrederea n dumneavoastr. M-a sftuit s v spun totul... i c dumneavoastr o s ndreptai lucrurile. n sinea lui, domnul Parker Pyne o blestem pe plicticoasa doamn Wycherley. Resemnndu-se spuse: Bine, hai s cercetm problema cu de-amnuntul. E vorba de o fat, nu? V-a povestit biatul despre ea? Numai indirect. Cuvintele curgeau ntr-un uvoi nvalnic din gura doamnei Chester: Fata era ngrozitoare. Bea, njura... purta haine de nedescris. Sora ei locuia n apropiere - era cstorit cu un pictor - un olandez. Cu toii erau ct se poate de neplcui. Jumtate dintre artiti triau mpreun fr s fie cstorii. Basil era complet schimbat. ntotdeauna fusese att de linitit, interesat numai de probleme serioase. La un moment dat era pe punctul de a se apuca de arheologie... Bine, bine, zise domnul Parker Pyne, natura i va lua revana. Ce vrei s spunei? Nu e sntos pentru un tnr s fie interesat de subiecte serioase. Trebuie s fie i caraghios,ndr- gostindu-se mereu de cte o fat. V rog s fii serios, domnule Pyne. Dar snt foarte serios. Nu cumva tnra e cea care a servit ceaiul cu dumneavoastr ieri? O observase... Cu pantalonii ei de ln gri... cu earfa roie legat la ntmplare peste piept... cu rujul rou aprins i faptul c ceruse un cocteil n loc de ceai. Ai vzut-o? De nenchipuit! Nu e tipul de fat care i-a plcut vreodat lui Basil. Nu prea i-ai dat multe ocazii s admire vreo fat, nu-i aa? Eu? inea prea mult la compania dumneavoastr! Ru! Totui, ndrznesc s cred c va depi acest moment dac nu precipitai lucrurile. Dar nu nelegei. El vrea s se cstoreasc cu fata asta - Betty Gregg - snt logodii. Au mers aa departe? Da. Domnule Parker Pyne trebuie s facei ceva. Trebuie s- mi salvai biatul de la aceast cstorie dezastruoas! i va ruina toat viaa. Nimeni nu le poate ruina viaa dect ei nii. A lui Basil va fi ruinat, spuse doamna Chester cu convingere. Nu-i port eu grija lui Basil. Nu v ngrijoreaz fata? Nu, dumneavoastr m ngrijorai. Exagerai drepturile de mam. 4

Doamna Chester l privi uor uluit. Ce snt anii dintre 2o i 4o? Alimentai, legai de relaii personale i emoionale. Aa trebuie s fie. Asta-i viaa! Dar mai trziu urmeaz o nou etap. Gndeti, observi viaa, descoperi cte ceva despre ali oameni i adevrul despre tine nsui. Viaa devine real... important. O vezi ca pe un ntreg. Nu numai ca pe o scen - scena pe care tu joci ca un actor. Nici un brbat i nici o femeie nu este cu adevrat el nsui (sau ea nsi) pn la 45 de ani. Abia atunci se profileaz individualitatea. Doamna Chester spuse: M-am dedicat toat lui Basil. El nseamn totul pentru mine. Vedei, nu trebuia. De aceea pltii acum. Iubii-l ct vrei de mult, dar sntei Adela Chester, inei minte o persoan, nu numai mama lui Basil. O s ni se frng inima dac Basil i distruge viaa, spuse aceasta. i privi trsturile delicate ale feei, colurile gurii lsate n jos dezvluiau un aer melancolic. Era, ntr-un fel, o femeie de treab. Nu vroia s-o jigneasc. Adug doar: Am s vd ce pot face. Basil Chester era gata s stea de vorb, nerbdtor s-i susin propriul punct de vedere. Treaba asta a ajuns de groaz. Mama e disperat... Plin de prejudeci, demodat. Numai dac ar vrea, i- ar da seama ce fat bun e Betty. i Betty? El oft. Cu Betty e al naibii de dificil! Dac s-ar da puin pe brazd - vreau s zic dac ar renuna la ruj pentru o zi - lucrurile ar sta cu totul altfel. Pare s-i dea osteneala s fie ct mai modern tocmai cnd e mama de fa. Domnul Parker Pyne zmbi. Betty i mama snt dou dintre persoanele cele mai drgue din lume; a fi crezut c o s se ndrgeasc de la prima vedere. Trebuie s nvei o mulime, tinere, spuse domnul Parker Pyne. A vrea s venii cu mine s-o vedei pe Betty i s discutm toate lucrurile astea. Domnul Parker Pyne accept invitaia cu plcere. Betty, sora i soul acesteia locuiau ntr-o vil mic, drpnat la ceva distan de mare. Existena lor era de o simplitate desvrit. Ca mobil se aflau trei scaune, o mas i paturi. Mai era un dulap n perete ce coninea necesarul de ceti i farfurii. Hans era un tnr vioi, cu prul blond ce-i sttea ca la un arici. Vorbea o englez foarte ciudat, cu o repeziciune incredibil, n timp ce se plimba ncolo i ncoace. Stella, soia sa, era micu i blond. Betty Gregg avea prul rou, pistrui i ochi bnuitori. Observ c nu era chiar aa de machiat, cum fusese cu o zi mai nainte la Pino d'Oro. i oferi un cocteil i-i fcu cu ochiul: Te-ai bgat n treaba asta pn n gt? Domnul Parker Pyne ddu din cap afirmativ. i de partea cui sntem, btrne? De partea tinerilor sau a doamnei care se mpotrivete? Pot s v pun o ntrebare? Desigur. Ai avut foarte mult tact n legtur cu lucrurile astea? Ctui de puin, spuse sincer domnioara Gregg. Dar pisica aia btrn m-a nfuriat (privi n jurul ei s se asigure c Basil n-o auzea). Femeia aia pur i simplu m nnebunete. L-a inut tot timpul pe Basil legat de fusta ei - ceea ce-l face pe un brbat s par un prost. Dar Basil nu e deloc prost. i apoi, ea este teribil de pukka sahib. Asta nu-i chiar aa un lucru ru. Este doar mai puin modern n prezent. 5

Betty Gregg l privi cu ochi sclipitori. Vrei s spunei c asta seamn cu aezarea scaunelor Chippendale n pod, n perioada Victorian? Mai trziu le cobori din nou i spui: Nu snt minunate? Cam aa ceva. Betty Gregg rmase gnditoare. Poate c avei dreptate. S fiu sincer. De fapt, Basil m-a nfuriat... cu grija lui n privina impresiei pe care aveam s-o fac asupra mamei sale. M-a mpins dintr-o extrem ntr-alta. Chiar i acum cred c-ar putea s renune la mine dac mama sa l ine bine n fru. S-ar putea, spuse Parker Pyne. Dac ea ar aborda problema aa cum trebuie. Avei de gnd s-i spunei cum trebuie s fac? tii c n- o s se gndeasc la aceasta. Ea o s continue s ne dezaprobe i asta n-o s rezolve nimic. Dar, dac o ajutai... i muc buzele... i ridic ochii albatri sinceri spre el. Am auzit de dumneata, domnule Parker Pyne. Se spune c avei cunotine despre natura uman. Credei c Basil i cu mine ne vom mpca sau nu? A vrea s-mi rspundei la trei ntrebri. Test de potrivire? Bine, continuai. Dormii cu fereastra deschis sau nchis? Deschis. mi place s am mult aer. Dumitale i lui Basil v plac aceleai feluri de mncare? Da. V place s v culcai devreme sau trziu? De fapt, devreme. La zece i jumtate casc - i n sinea mea m simt n form dimineaa - dar, bineneles c n-o mrturisesc. Cred c v potrivii foarte bine, spuse domnul Parker Pyne. Un test cam superficial. Ctui de puin. tiu cel puin apte cstorii complet distruse, pentru c soului i plcea s stea pn la miezul nopii i soia se culca la nou i jumtate, sau invers. E pcat c nu toat lumea poate fi fericit, spuse Betty. Uite, Basil i cu mine... iar mama lui s ne dea binecuvntarea sa. Domnul Parker Pyne tui. Cred, zise el, c asta s-ar putea aranja. Ea l privi cu ndoial. Acum m ntreb dac nu m ducei cumva cu vorba? Pe faa domnului Parker Pyne nu se putea citi nimic. Pe doamna Chester el o liniti, dar n mod vag. O logodn nu era o cstorie. El avea s plece la Soller pentru o sptmn. i suger ca linia ei de conduit s fie neutr. S par c accept situaia. Petrecu o sptmn foarte plcut la Soller. La ntoarcere, descoperi c avusese loc o schimbare cu totul neateptat. Cum intr n Pino d'Oro, primul lucru pe care l zri fu doamna Chester i Betty Gregg servind ceaiul mpreun. Basil nu era acolo. Doamna Chester arta frmntat. i Betty prea cam palid. Abia dac se machiase i pleoapele erau roii ca i cum plnsese. L-au salutat amndou prietenete, dar nici una n-a adus vorba de Basil. Deodat o auzi pe fata de lng el trgndu-i din greu rsuflarea ca i cum ceva o rnise. Domnul Parker Pyne i ntoarse capul. Basil Chester urca treptele dinspre mare. Cu el era o fat de o frumusee aa exotic nct pur i simplu i tia respiraia. Era brunet i avea o siluet splendid. Oricine observa c nu purta dect un singur articol de mbrcminte de un albastru pal. Era machiat din abunden cu pudr compact i cu un ruj de o nuan iptoare, dar cos- meticile i puneau i mai mult n valoare remarcabila ei frumusee. Ct l privete pe tnrul Basil, el prea c nu 6

mai e n stare s-i mai ia ochii de la faa ei. Ai ntrziat foarte mult, Basil, i spuse mama. Urma s-o duci pe Betty la barul Mac. E vina mea, Se fandosi frumoasa necunoscut. Tocmai am tras la mal. Se ntoarse spre Basil: ngera, adu-mi ceva cu trie nuntru! i scoase pantoful i-i ntinse picioarele care aveau unghiile de un verde smarald ca s fie n ton cu cele de la mini. Nu le acorda atenie celor dou femei, dar se ls ntr-o parte spre Parker Pyne. Teribil e insula asta, spuse ea. Muream de plictiseal pn l-am ntlnit pe Basil. E adorabil! Domnul Parker Pyne - domnioara Ramona, spuse doamna Chester. Fata ddu din cap la prezentare, etalnd un zmbet lene. Cred c am s v spun Parker chiar de la nceput, murmur ea. Pe mine m cheam Dolores. Basil se ntoarse cu buturile. Domnioara Ramona i mprea conversaia (dac aa putea fi numit, ea constnd mai ales din priviri) ntre Basil i Parker Pyne. Pe cele dou femei nu le bga n seam ctui de puin. Betty ncerc o dat sau de dou ori, dar cealalt fat se mulumi s-o priveasc i s cate. Deodat Dolores se ridic. De acum trebuie s plec. Stau la cellalt hotel. M conduce cineva acas? Basil sri n picioare. Vin eu cu tine. Doamna Chester spuse: Basil, dragul meu... M ntorc imediat, mam. Nu e el biatul mamii? ntreb domnioara Ramona aa n general. Te ii de poala ei, nu-i aa? Basil se nroi i prea stingherit. Domnioara Ramona ddu din cap n direcia doamnei Chester, i zmbi zdrobitor domnului Parker Pyne i se deprt mpreun cu Basil. Dup ce plecar, se aternu o tcere cam stingher. Parker Pyne nu vroia s vorbeasc primul. Betty Gregg i rsucea degetele i se uita la mare. Doamna Chester se fcuse roie i arta suprat. Betty spuse: Ei, ce zicei de noua noastr achiziie din golful Pollensa? Vocea ei nu era prea sigur. Domnul Parker Pyne rosti prevztor: Puin... cam... cam exotic. Exotic? Betty izbucni ntr-un rs scurt, plin de amrciune. Doamna Chester spuse: E ngrozitoare... ngrozitoare. Basil trebuie s fi nnebunit. Betty spuse pe un ton ascuit: Totu-i n ordine cu Basil. Unghiile de la picioarele ei, fcu doamna Chester cu o senzaie de grea. Betty se ridic deodat. Doamn Chester, mai bine m duc acas i nu mai rmn la cin. O, draga mea, Basil va fi dezamgit. Chiar? ntreb Betty rznd scurt. Oricum, mai bine plec. M cam doare capul. Le zmbi amndurora i se deprt. Doamna Chester se ntoarse ctre domnul Parker Pyne. A fi vrut s nu fi venit niciodat n locul sta... niciodat! Domnul Parker Pyne ddu din cap trist. N-ar fi trebuit s fi plecat, spuse doamna Chester. Dac ai fi fost aici, asta nu s-ar fi 7

ntmplat. Domnul Parker Pyne se vedea obligat s rspund. Drag doamn, pot s v asigur c atunci cnd este vorba de o tnr frumoas n-am nici cea mai mic influen asupra fiului dumneavoastr. El... da... pare s aib o fire aprins. N-a fost niciodat aa, spuse doamna Chester pe un ton plngre. Ei bine, spuse Parker Pyne, ncercnd s-o nveseleasc, aceast nou atracie pare s-i fi risipit dragostea pentru domnioara Gregg. Asta trebuie s v convin de minune. Nu tiu ce vrei s spunei, replic doamna Chester. Betty este un copil drgu i devotat lui Basil. Suport foarte demn toate astea. Cred c biatul meu a nnebunit. Domnul Parker Pyne primi aceast schimbare de atitudine fr s se mire. Mai ntlnise inconsecvene la femei mai nainte. Spuse blnd: Nu tocmai nebun... doar vrjit. Fiina aia e un Dago. E imposibil. Dar extrem de frumoas. Doamna Chester mri. Basil urc n fug treptele dinspre mare. Helo, mater, iat-m. Unde-i Betty? Betty a plecat acas cu o durere de cap. Nici nu m mir. Suprat, vrei s zici. Mi se pare, Basil, c te pori extrem de urt cu Betty. Pentru numele lui Dumnezeu, mam, nu mai f atta gur. Dac Betty o s fac atta caz ori de cte ori o s vorbesc cu o alt fat, atunci frumos stil de via o s ducem mpreun. Dar sntei logodii. O, sntem logodii, foarte bine. Asta nu nseamn c n-o s mai avem prieteni de-ai notri. n zilele noastre, oamenii trebuie s-i duc vieile lor i s ncerce s reteze gelozia. Se opri. Uite ce este, dac Betty nu ia cina cu noi... m gndesc s m ntorc la Mariposa. Ei m-au invitat s iau masa acolo. O, Basil... Biatul i arunc o privire exasperat i apoi o lu la goan n jos pe scri. Doamna Chester l privi cu neles pe Parker Pyne. Vedei, spuse ea. El vedea. Afacerea a atins punctul culminant cteva zile mai trziu. Betty i Basil urmau s plece la o plimbare mai lung i s ia masa de prnz la un picnic. Betty veni la Pino d'Oro i descoperi c Basil uitase de acest plan i plecase la Formentor pentru toat ziua, mpreun cu grupul din care fcea parte Dolores Ramona. n afar c i-a strns buzele pung, fata nu schi vreun alt gest. Totui, se ridic de ndat i rmase n faa doamnei Chester (cele dou femei erau singure pe teras). E n regul, spuse ea. Nu conteaz. Dar, cu toate acestea, cred c ar fi mai bine s contramandm totul. i scoase din deget ineluul pe care Basil i-l dduse pn cnd avea s-i cumpere un adevrat inel de logodn. Sntei bun s i-l dai napoi, doamn Chester? i s-i spunei c totul e n regul, s nu-i fac probleme... Betty drag, nu f asta! El pe tine te iubete... cu adevrat. Aa se pare, nu-i aa? spuse fata rznd. Nu, am i eu mndria mea. Spunei-i c totul e n ordine i c-i urez noroc. Cnd Basil se ntoarse la asfinit fu ntmpinat cu o furtun de reprouri. El se nroi la vederea inelului su. Deci, astea snt sentimentele ei, nu-i aa? Atunci a zice c-i lucrul cel mai bun. Basil! 8

Da, n-am dus-o prea bine n ultimul timp. Dar a cui a fost vina? Nu vd de ce-ar fi fost a mea n mod deosebit. Gelozia mi repugn i zu nu vd de ce tu pui la inim treaba asta. Doar tu mai rugat s nu m nsor cu Betty. Asta a fost nainte 'de a o cunoate. Basil, dragul meu, doar nu te gndeti s te nsori cu cealalt fiin. Basil Chester spuse sobru: M-a nsura cu ea pe loc, dac ea ar vrea, dar m tem c nu-i dispus. Fiori reci o trecur pe doamna Chester. l cut i l gsi pe Parker Pyne, care citea o carte ntr-un col. Trebuie s facei ceva! Trebuie s. facei ceva! Viaa biatului meu va fi distrus. Domnul Parker Pyne ncepuse s cam oboseasc de distrugerea vieii lui Basil Chester. Ce pot s fac? Mergei i stai de vorb cu fiina aceea groaznic. Dac este nevoie, dai-i bani s plece de aici. Asta s-ar putea dovedi foarte costisitor. Nu-mi pas. E pcat. Poate c mai snt alte ci. Ea mai puse o ntrebare. El ddu din cap negativ. Nu v promit nimic, dar am s vd ce pot face. Am mai rezolvat probleme de astea mai nainte. Apropo, nici un cuvnt lui Basil. Asta ar putea fi fatal. Bineneles c nu. Domnul Parker Pyne se ntoarse de la Mariposa la miezul nopii. Doamna Chester l ateptase. Ei? ntreb ea pe nersuflate. Ochii lui sclipeau. Seniorita Dolores Ramona va pleca din Pollensa mine diminea i va prsi insula mine sear. O, domnule Parker Pyne! Cum ai reuit? N-o s v coste nici un cent, spuse Parker Pyne. Ochii i scnteiar din nou. Ne-am nchipuit doar c-a putea avea o influen asupra ei... i am avut dreptate. Sntei minunat. Nina Wycherley a avut perfect dreptate. Trebuie s-mi spunei... da... onorariul... Domnul Parker Pyne i ridic mna. Nici un penny. A fost o plcere. Sper ca totul s mearg bine. Sigur c biatul va fi foarte suprat la nceput cnd va descoperi c ea a disprut i nu a lsat nici o adres. Luai-l uor o sptmn sau dou. Numai dac Betty l-ar ierta... Snt sigur c-o s-l ierte. Fac un cuplu drgu. Apropo, plec i eu mine. O, domnule Parker Pyne, o s v ducem lipsa. Poate c e mai bine s plec nainte ca biatul la al dumneavoastr s se ndrgosteasc de o a treia fat. Domnul Parker Pyne sttea aplecat peste balustrada vaporului i se uita la luminile din Palma. Lng el se afla Dolores Ramona. El spunea cuvinte de apreciere: O treab minunat, Madeleine. mi pare bine c te-am sunat s vii ncoace. E ciudat mai ales c eti o fat att de linitit, creia i place s stea acas. Madeleine de Sara, alias Dolores Ramona, alias Mag- gie Sayers spuse timid: M bucur c i-a plcut, domnule Parker Pyne. A fost o mic schimbare drgu. M gndesc s cobor i s m duc la culcare nainte ca vasul s porneasc. Snt un marinar att de ru. 9

Cteva minute mai trziu Parker Pyne simi o mn pe umr. Se ntoarse i ddu cu ochii de Basil Chester. Am vrut s vin s v conduc, domnule Parker Pyne, s v transmit complimentele lui Betty, mulumirile ei i ale mele. Ai dat o lovitur mrea. Betty i cu mama snt prietene la cataram. Mi-e ruine c a trebuit s-o pclesc pe btrna mea drag, dar ea fcea lucrurile imposibile. Oricum totul e n regul acum. Trebuie numai s am grij s fac pe supratul nc vreo dou zile. Eu i cu Betty i sntem infinit de recunosctori. V doresc mult fericire, spuse Parker Pyne. Mulumesc. Urm o pauz, dup care Basil zise ntr-o doar: Domnioara de Sara e pe-aici? A vrea s-i mulumesc i ei. Domnul Parker Pyne i arunc o privire ptrunztoare. Spuse: M tem c domnioara de Sara s-a dus s se culce. O, mi pare ru, poate am s-o vd odat la Londra. De fapt, pleac n America aproape imediat cu treburi pentru mine. O! Tonul lui Basil era nedefinit. Bine, zise el. Am s trec... Domnul Parker Pyne zmbi. n drumul spre cabina sa btu n ua Madeleinei. Ce faci, drag? Bine? Tnrul nostru prieten a fost aici. Obinuitul atac uor de madeleinit. O s-i treac ntr-o zi, dou, dar eti ntr-adevr rpitoare.

Al doilea gong
1. Apartamentul era modern. i toate cele din camer erau la fel de moderne. Fotoliile ptrate, scaunele dreptunghiulare. Un birou modern era aezat chiar sub fereastr, paralel cu ea, la care sttea un om n vrst, scund. Capul lui era, practic, singurul obiect din camer care nu era ptrat. Era n form de ou. Domnul Hercule Poirot tocmai citea o scrisoare: Hamborough Clouse, Hamborough St. Mary, Westshire 24 septembrie, 1936 Gara: Whimperley. Telegrame: Hamborough St. John Domnului Hercule Poirot Stimate domnule, S-a ivit o situaie care trebuie rezolvat cu deosebit tact i discreie. Am primit referine bune despre dv., de aceea m-am hotrt s v ncredinez acest caz. Am temeri serioase c am devenit victima unei arlatanii, dar, din motive familiale, nu doresc s anun poliia. Acord, de aceea, o atenie aparte acestei chestiuni, dv. trebuind s fii pregtii s rspundei imediat la primirea unei telegrame. V-a fi foarte obligat dac nu vei rspunde la aceast scrisoare. Al dumneavoastr, Gervase Chevenix-Gore Sprncenele dlui Hercule Poirot se ridicar ncet nct aproape i disprur sub pr. Cine-o mai fi i acest Gervase Chevenix-Gore?, se ntreb. Se duse n bibliotec de unde lu un tom gros, de formal marc. Nu trebui s caute prea mult: Chevenix-Gore, sir Gervase Francis Xavier, al 10-lea baronet; cr. 1694; fost cpitan n reg. 17; n. la 18 mai 1878; fiul cel mare al lui sir Guy Chevenix-Gore, al 9-lea baronet i lady 10

Claudia Bretherton, a doua fiic a celui de-al 8-lea viconte de Wallingford. I-a succedat tatlui n 1911; Cs. 1912 cu Vanda Elisabeth, fiica cea mai mare a col. Frederick Arbuthnot; educ. Eton. A servit n rzboiul european 1914-l8. Pasiuni: cltorii i vnat marc. Adresa: Hamborough Close, Hamborough St. Mary, Westshire i Lowndes Square 218, S.W.l, London. Ciuburi: echitaie i al cltorilor. Poirot ddu nelinitit din cap. Rmase pentru o clip cufundat n gndurile sale, apoi se apropie de birou, trase un sertar i ncepu s caute printr-un teanc de cri de vizit. Chipul i se lumin. A la bonneheure! Asta-i! Sigur o s fie acolo! Duces l ntmpin pe domnul Hercule Poirot cu un glas n care se desluea i linguire: Ai venit totui, domnule Poirot... Asta-i minunat! Plcerea este de partea mea, madame, murmur Poirot fcnd o plecciune. Dup aceea se strecur printre nadele ctorva personaliti de marc un diplomat ilustru, o artist la fel de cunoscut, un nu mai puin vestit pair al sportului i, n sfrit, l gsi pe omul pentru care venise, unul dintre cei trecui la au mai participat..., un anume domn Satterthwaite. Domnul Satterthwaite ciripi amabil: Duces e delicioas... Seratele ei m cuceresc ntotdeauna... O personalitate, ce mai... Dac m nelegei... n urm cu civa ani m ntlneam adesea cu ea n Corsica... De regul, explicaiile domnului Satterthwaite erau suprancrcate, pn la disperare, cu date despre cunotinele lui de vi nobil. E posibil ca el s fi putut s gseasc cteodat plceri n compania doamnelor Jones, Brown sau Robinson, dar nu meniona acest lucru. Dar, cu toate acestea, n-ar fi fost nimic mai neadevrat dect a-l caracteriza pe domnul Satterthwaite drept snob. Era un observator fin al firilor omeneti, iar afirmaia potrivit creia se pricepea cel mai bine la fete se baza pe faptul c domnul Satterthwaite cunotea o mulime dintre acestea. tii, dragul meu, a trecut o venicie de cnd nu ne-am vzut. M simt onorat i astzi c am putut s v urmresc la lucru, n cazul de la Cuibul ciorii. De atunci m consider a fi sfinit, ntr-un fel. Am ntlnit-o pe lady Mary chiar sptmna trecut, cu totul din ntmplare. O apariie fermectoare, minunat fiin potpourri i parfum de lavand! De cte ori povestea despre unul sau dou scandaluri, aliate tocmai pe tapet de pild, indiscreiile fiicei vreunui conte sau comportarea scandaloas a nu tiu crui viconte Poirot abia reuea s strecoare i numele lui Gervase Chevenix-Gore. Domnul Satterthwaite reaciona rapid. O, dar este realmente o personalitate. Ultimul baronet, aa i se spune. Pardon, nu v neleg prea bine... Domnul Satterthwaite se aplec cu indulgen n faa lipsei de nelegere a strinului. A fost o glum, tii... O glum. Natural, el nu este ultimul baronet din Anglia, dar este un fel de reprezentant tipic al unei epoci. E pe jumtate erou, pe jumtate nebun, un ins din categoria acelora crora scriitorii secolului trecut le fceau cu plcere loc n romanele lor, unul din aceia care pun pariuri imposibile pe care le i ctig n cele din urm. El explic cu lux de amnunte ce anume avea n vedere. Tnr fiind, Gervase ChevenixGore a nconjurat lumea ntr-o barc cu pnze, a participat la expediii la Poli, a provocat la duel pe un pair. A fcut prinsoare c va iei pe scrile palatului ducal clare pe iapa sa preferat i, bineneles, a ctigat. Odat a srit din loja teatrului direct pe scen, de unde a rpit o artist celebr tocmai cnd aceasta se gsea la mijlocul monologului. Dar despre el existau sumedenie de anecdote. E un neam vechi, continu domnul Satterthwaite. Sir Guy Chevenix-Gore a luat 11

parte la prima cruciad. Acum, din pcate, se pare c btrnul Gervase ncheie plutonul e ultimul Chevenix-Gore. Averea s-a mai subiat? Da de unde, Gervase e fabulos de bogat. Este proprietarul unor bunuri imobiliare de valoare, are mine de crbune i, n plus de asta, n tineree a pus s fie nregistrat anexarea unei mine din Peru sau prin alt parte din America de Sud, care i-a adus o avere teribil. Un om admirabil. A avut noroc n tot ce a fcut. Acum ns are nite aniori... Da, srmanul btrnel, zise domnul Satterthwaite oftnd i dnd din cap. Majoritatea oamenilor v-ar spune despre el c este tocmai copt pentru balamuc. n felul lor, au dreptate. Pe bune, el e nebun dar nu n sensul c ar avea acte n regul sau c ar vorbi singur pe drum, ci nebun n sensul c, pur i simplu, nu este normal. El a fost totdeauna un original. Numai c, cu timpul, originalitatea se transform n excentricitate, nu? remarc Poirot. Avei dreptate. Asta i se potrivete de minune lui Gervase, srmanul btrnel. Trebuie c are o prere destul de bun despre el, nu-i aa? Asta da. tii, dup el lumea s-a mprit totdeauna n dou jumti familia Chevenix Gore i restul. Mnia nobleei. Aa ceva. Toi Chevenix-Gore au fost nite ngmfai ei nii i dicteaz legea. Gervase, care e ultimul dintre ei, cel mai mult. El este, pe cinstea mea, dac l-ai auzi vorbind, ai putea crede c este... Eh, dumnezeule! Poirot ddu ncet i gnditor din cap. Da, aa mi-am imaginat situaia. tii, am primit o scrisoare de la el. O scrisoare foarte neobinuit, n care nu m mai roag nimic. M-a chemat la el, att. Un decret regal, zmbi pe furi domnul Satterthwaite. Exact. Lui sir Gervase nu i-a trecut desigur prin cap c cu, Hercule Poirot, sunt i eu un cineva, un om care are o sumedenie de treburi! i c este foarte greu de presupus c a lsa totul balt i c m-a comporta asemenea unui cine asculttor ca o nulitate recunosctoare c i s-a azvrlit i ci ceva! Domnul Satterthwaite strnse din buze pentru a-i nbui un zmbet. Tocmai i trecuse prin cap c n materie de propria importan, ntre Hercule Poirot i Chevenix Gore nu era o diferen pica mare. Se mulumi s bombne: Dac motivul chemrii reclam urgen... Nu, n general nu, rspunse Poirot ridicnd braele ntr-un gest teatral. Trebuie s fiu doar pregtit i s atept chemarea lui atunci cnd va avea nevoie de mine. En fin, je vous demande! i minile i zburar iari n sus, exprimnd mult mai bine dect cuvintele ct de adnc fusese jignit monsieur Hercule Poirot. S neleg c ai refuzat? Pn acum n-am avut ocazia s o fac. spuse Poirot ncet. Dar o s refuzai? O nou expresie se ntipri pe faa omuleului. Sprncenele sale ncruntate trdau perplexitate. Spuse: Cum s zic... S refuz da, aa mi-a trecut prin cap. Dar nu tiu... Omul are totdeauna ceva ca o bnuial. Ca i cnd ar simi ceva din vzduh, ceva plcut i discret... Domnul Satterthwaite lu n serios spusele lui Poirot. Da? Dar e interesant... 12

Am sentimentul, continu Hercule Poirot, c omul, aa cum tocmai l-ai descris, ar putea fi foarte vulnerabil. Vulnerabil? repet domnul Satterthwaite. Rmase pentru o clip surprins. Cuvntul acesta parc nu merge ntru totul n cazul lui Gervase Chevenix Gore. Dar pentru c era un om care pricepea i observa totul repede, spuse ncet: Cred... cred c neleg ce vrei s spunei. Un astfel de om este nchis, nu? ntr-o armur, dar n ce armur! Un cruciat blindat nu-i nimic fa de el este armura aroganei, a mndriei i ngmfrii. O astfel de armur ofer o anume protecie. Sgeile, toate sgeile vieii cotidiene alunec pe ea. Dar asta reprezint i un pericol. Uneori un om ntr-o astfel de armur nici nu tie c a fost atacat. Armura l apr, dar l face s nu aud bine, s nu vad bine, i poate, cel mai mult dintre toate, s nu perceap bine. Tcu, apoi ntreb cu alt voce: Cum arat familia acestui sir Gervase? Pi e Vanda soia lui. Nscut Arbuthnot o fat foarte frumoas. i care nc mai este o femeie ic. Cam srac cu duhul ns. Devotat lui Gervase. Cam trage spre ocultism, am impresia. Poart amulete i scarabei i pretinde c este rencarnarea unei regine egiptene. Dup aceea vine Ruth fiica lor adoptiv. Copii de-ai lor nu au. O fat foarte atrgtoare, ntr-un stil modern ns. Asta-i toat familia. Bine-neles, mai puin Hugo Trent, nepotul lui Gervase. Pamela Chevenix Gore s-a cstorit cu Reggie Trent, iar Hugo a fost singurul lor copil. Acum e orfan. Nu poate moteni titlul, dar am impresia c pn la urm va primi cea mai mare parte din banii lui Gervase. Un tnr frumos din garda regal. Poirot l aprob dnd din cap gnditor. Apoi ntreb: Sir Gervase este foarte afectat pentru c nu are propriul fiu care s-i moteneasc numele? V putei imagina cum l macin... La ei numele de familie este un fel de mnie, nu? Da. Domnul Satterthwaite tcu o clip. Prea s fie foarte intrigat. Apoi se ncumet s ntrebe: Avei impresia c acesta este motivul pentru care trebuie s mergei la Hamborough Close? Poirot ddu la rndu-i din cap. Nu, rspunse. Nu mi se pare c acesta ar fi un motiv. Dar cu toate astea cred c am s m duc. 2. Hercule Poirot edea ntr-unui din colurile cupeului de clasa I a rapidului care strbtea n goan cmpia Angliei. Scoase gnditor din buzunar o telegram mpturit cu grij, o despturi i o reciti: LUAI EXPRESUL DE 4,30 DIN STAIA PANCRAS CEREI CONDUCTORULUI S OPREASC LA WHIMPERLEY CHEVENIX-GORE mpturi din nou telegrama i o bg la loc n buzunar. Conductorul trenului era foarte serviabil. Domnul merge cumva la Hamborough Close? Desigur, oaspeii lui sir Gervase Chevenix-Gore cer totdeauna s oprim la Whimperley, chiar dac, n mod normal, trenul nu oprete acolo. Cred c este un privilegiu. 13

Dup aceea, conductorul mai vizit de dou ori cupeul lui Poirot, mai nti pentru a-l asigura c se va strdui ca el s rmn singur n compartiment, iar a doua oar pentru a-l anuna c expresul are o ntrziere de zece minute. Trenul trebuia s soseasc la 7,50, dar n momentul n care Poirot puse piciorul pe peronul micii gri de ar i-i introduse conductorului n mn jumtatea de coroan ateptat, ceasul arta exact ora opt i dou minute. Locomotiva uier i Nord-Expresul se puse iari n micare. Un ofer zvelt, n uniform verde-nchis se apropie de Poirot. Domnule Poirot? Pentru Hamborough Close? Lu valijoara aspectuoas a detectivului i prsir gara, l atepta un Rolls. oferul i deschise portiera, i aranj peste genunchi un pled elegant din blan i pornir. Dup vreo zece minute de mers pe drum de ar, cu multe cotituri printre grdini, opri n faa unei pori largi, strjuit de cini enormi din piatr. Travers parcul spre cas. Ua se deschise nc nainte da el s fi ajuns i un majordom cu nfiare respectabil apru pe treapta cea mai de sus. Domnul Poirot? Pe aici, domnule. Pi prin hol n faa lui i deschise o u situat cam la mijlocul peretelui din partea dreapt. Domnul Hercule Poirot, anun el. n ncpere se gseau civa oameni n costume de sear i Poirot remarc, din prima clip de cum intr, c apariia lui nu era ateptat, ochii tuturor celor prezeni se oprir asupra lui cu nedisimulat surprindere. Dup aceea, spre el se ndrept cu pai nesiguri, o doamn nalt i zvelt, n al crui pr nchis la culoare ncepuser s strluceasc fire albe. Poirot se aplec atunci cnd i strnse mna. V cer scuze, madame, spuse, din pcate trenul meu a avut ntrziere. N-are nici o importan, spuse lady Chevenix-Gore cu glas nehotrt. Privirea ci strui asupra lui ntr-un mod ciudat. Asta chiar c nu are nici o importan, domnule... cum ai spus c v cheam? N-am neles prea bine... Hercule Poirot. Pronun numele rar i clar. Auzi cum cineva din spatele su respira repede. n clipa aceea i ddu seama c n ncpere nu se afla i stpnul casei. ntreb ncet: tiai c sosesc, doamn! Ah... ah... da, dar spusele ei nu sunau prea convingtor. Cred... adic presupun... eu ns sunt groaznic de nepractic, domnule Poirot. Uit totul. Tonul glasului ei trda c prezenta aceast calitate a ei cu un soi de plcere trist. tii, oamenii mi spun ceva, iar eu art ca i cnd a nelege, dar mie mi intr pe o ureche i mi iese pe cealalt. i gata! Ca i cnd n-ar fi fost. Dup aceea, parc amintindu-i c avea de ndeplinii nite obligaii, privi absent n jur i spuse neconvingtor: Presupun c-i cunoatei pe toi cei de fa. Chiar dac, fr discuie, nu era adevrat, aceast propoziiune reprezenta textul banal cu ajutorul cruia lady Chevenix-Gore fcea economie de efort cu prezentrile i ncordarea pe care o reclama necesitatea de a-i aminti numele exact al fiecrui oaspete. i cu toat tensiunea decurgnd din acest caz concret, adug: Aceasta este fiica mea, Ruth. Fata care se afla n faa domnului Poirot era, de asemenea, o brunet supl, dar de cu totul alt tip. n locul trsturilor nedefinite i terse ale doamnei Chevenix-Gore, ea avea un nas cu profil delicat, ntructva acvilin i o linie clar, ascuit a brbiei. Prul negru l purta 14

pieptnat pe spate ntr-o mas de buclioare bine conturate. Culoarea tenului ei avea puritate i strlucire de garoaf, prea puin datorat fardurilor. Era, dup cum i-a putut da repede seama Poirot, una dintre cele mai fermectoare fete dintre cte i-a fost dat lui s vad. El i ddu seama c fata era nu numai frumoas, dar i ager i bnuia n ea i o anume doz de temperament i mndrie. Cnd vorbea, prelungea puin cuvintele, intenionat desigur, gndi Poirot. Este colosal de tulburtor, ncepu ea, s gzduieti un om cum este domnul Poirot! Mai mult ca sigur c btrnul domn ne-a pregtit o mic surpriz. Vrei s spunei c n-ai tiut c am s vin, mademoiselle? ntreb el prompt. Nici idee n-am avut, dar, dup cum se vede trebuie s-mi aduc caietul cu autografe dup cin. Din hol se auzi zgomotul unui gong. dup care majordomul deschise ua i spuse: Cina e servit. n clipa aceea, poate chiar mai nainte ca el s rosteasc cuvntul servil s-a petrecut ceva foarte ciudat. Figur de mare preot a majordomului se schimb ntr-o clip ntr-una uman, din cale-afar de surprins... Schimbarea fu att de rapid i masca servitorului reveni att de repede la loc, nct cel care nu ar fi vzut-o n clipa respectiv nici nu ar fi avut habar de ca. ntmpltor, Poirot o vzuse. i se mir. Servitorul rmase nehotrt n u. i chiar dac faa sa devenise din nou inexpresiv, pe ca se putea citi o oarecare tensiune intern. Lady Chevenix-Gore spuse nesigur: Ah, doamne, asta este ceva cu totul neobinuit... ntr-adevr... eu... omul nu tie ce s fac... Ruth i explic lui Poirot. Aceast uluire, domnule Poirot, se datoreaz faptului c tatl meu ntrzie pentru prima dat n cel puin douzeci de ani la cin. Este ceva cu totul neobinuit... se plnse lady Chevenix-Gore. Gervase niciodat... Un btrnel cu o inut eapn, soldeasc se apropie de ea. Rse spiritual: Gervase, btrnul cel bun! n sfrit, vine i el odat mai trziu! Credei c i s-a rupt nsturaul de la guler? Sau Gervase e cumva imun fa de slbiciunile noastre? Dar Gervase n-a venit niciodat trziu, zise lady Chevenix-Gore cu glas stins, ncurcat. Disperarea aceasta, datorat unei ntrzieri obinuite, era de-acum caraghioas. Lui Hercule Poirot ncepu ns s-i fie team... avu chiar o presimire ciudat. I se pru straniu i lui c Gervase Chevenix-Gore nu-i fcuse apariia pentru a-i saluta oaspetele pe care-l invitase ntr-un mod att de tainic. Nimeni nu tia ce s-ar fi putut ntmpla. Era un caz fr precedent, nimeni nu tia ce i cum. n cele din urm iniiativa o lu, lotui, lady Chevenix-Gore, dac iniiativ se putea numi asta. Comportarea ei continu s fie nehotrt la culme. Snell, ntreb ca, stpnul dumitale este... i fr s termine ntrebarea se uit cercettoare la majordom. Snell, care era desigur obinuit cu modul cum doamna i cerea informaiile, rspunse foarte exact la ntrebarea ei total neclar. Sir Gervase a cobort la opt fr cinci, doamn i s-a dus direct n birou. O... aha... fcu ea i gura i rmase deschis... Cu ochii dui departe. Nu credei c... totui... a auzit gongul? Cred c trebuia s-l aud, doamn, doar gongul se afl chiar lng ua biroului. N-am tiut c sir Gervase se afl tot n birou, altfel l-a fi anunat direct c se servete cina. Pot s-o fac acum, doamn? 15

Lady Chevenix-Gore primi cu uurare propunerea. Ah, i mulumesc, Snell. i mulumesc, du-te. Da, desigur. Apoi, dup ce majordomul prsi ncperea, adug: Snell este cu adevrat o comoar. M bizui pe el n absolut toate problemele. Nici nu tiu ce m-a face fr Snell. Cineva i exprim acordul printr-o mormial, dar nimeni nu spuse nimic. Hercule Poirot, care examina cu atenie sporit ncperea plin de oameni, fu de prere c toi, pn la unul. se aflau ntr-o anume tensiune. Ochii i alergau repede de la unul la altul, ca i cnd i-ar fi trecut pe toi pe o list. Doi domni n vrst, individul acela cazon care mormisc mai adineaori i un omule mrunt, slab i crunt, cu buze subiri, de avocat. Doi brbai tineri foarte diferii ntre ei. Unul, cu musta i expresie de arogan modest, ar fi putut fi nepotul lui sir Gervase, cel din garda regal. Cellalt era un tnr frumos cu prul uor lins, cu trsturi obinuite. Pe acesta Hercule Poirot l situa, fr s greeasc, n pturile de jos ale societii. Mai era apoi o femeie mrunic de vrst mijlocie cu pince-nez i ochi inteligeni i, n sfrit, o fat cu o coam rocat strlucitoare. Snell i fcu din nou apariia n u. Se comport perfect, dar sub stratul impersonal de spoial apru din nou figura descumpnit. Iertai-m, doamn, dar ua biroului este ncuiat. ncuiat? ntrebarea fusese pus de o voce de brbat un glas tnr, vigilent, marcat de emoie. El aparinea tnrului aceluia frumos cu prul uor lins. Iei n fa i propuse: Pot s m duc s vd...? Numai c ntre timp, Hercule Poirot n foarte marc linite i aproape neobservat prelu conducerea. Proced ntr-un mod att de natural, nct nimnui nu i se pru ciudat c acest om necunoscut, care abia sosise, pusese dintr-odat mna pe ntreaga situaie. S mergem, spuse. S mergem n birou. Cel care l ascult primul fu Snell. Arat-mi drumul, te rog! Snell ascult. Poirot trecu foarte aproape de el, apoi ca o turm de oi l urmar i toi ceilali. Snell conduse ntregul grup printr-o sal mare, pe lng cotul larg al scrii care ducea la etaj, pe lng un ceas nalt i vechi i o firid n care se afla gongul, precum i printr-un coridor ngust, care se termina cu o u. Ajuni aici, Poirot trecu naintea lui Snell i ncerc clana. Aceasta funcion, dar, totui ua nu se deschise. Poirot btu ncet la u. Apoi mai tare. i mai tare. Dup aceea se aplec brusc i apropie ochiul de gaura cheii. Se ridic ncet. Faa i se mpietri. Domnilor, spuse, trebuie s sparg imediat aceast u! Apoi, sub comanda lui, doi tineri nali i puternici, trecur la atac. Nu era o treab chiar uoar. Uile de la Hamborough Close erau solide. n cele din urm, broasca ced i ua se deschise spre nuntru, acompaniat de scritul ascuit al lemnului. i apoi, dup o clip doar, rmaser cu toii ntre ui, tcui i ngrmdii privind la scena dinuntru. Luminile erau aprinse. Lng peretele din partea stng se afla un birou, o pies masiv de mobilier din mahon. Nu la birou, ci ntr-o parte a lui, dar n aa fel nct se afla cu spatele la ei, se gsea, chircit ntr-un scaun, un brbat. Capul i partea superioar a corpului i atrnau pe marginea dreapt a scaunului, iar mna dreapt i cdea fr vlag. Chiar sub ea, pe covor, strlucea un pistol mic... Nu mai era nevoie s te gndeti la mai tiu eu ce. Tabloul era ct se poate de clar. Sir Gervase Chevenix-Gore se mpucase! 16

3. O clip, ntregul grup rmase nemicat n u privind la groaznica scen. Dup aceea, Poirot fu cel care intr primul. n momentul acela se auzi glasul ascuit al lui Hugo Trent: Pentru Dumnezeu, btrnul s-a mpucat! Dup care se auzi geamtul lung, plin de groaz al lui lady Chevenix-Gore. Gervase, Gervase! Poirot spuse ncet peste umr... Ducei-o de aici pe lady Chevenix-Gore. Nu e de nici un folos acum. Btrnul soldat spuse: Vino, Vanda. S mergem, draga mea. Tu n-ai nimic de fcut aici. S-a terminat. Ruth, vino i ai grij de mama. Ruth Chevenix-Gore se strecur ns n birou stnd foarte aproape de Poirot care se aplec asupra fiinei chircite din scaun trupul unui om de calibru herculean, cu o barb de viking. Spuse cu glas stins, dar plin de ncordare, surprinztor de reinut i nbuit: Suntei absolut sigur, c este... mort? Poirot i ridic privirea. Faa fetei era nsufleit de un anume sentiment un sentiment de stpnire i nbuire, sentiment pe care el nu-l nelegea. Nu era vorba de jale arta mai degrab a tulburare... Femeia mrunic cu pince-nez ntreb: Mama dv., draga mea... nu credei c...? n momentul acela se auzi zbieratul acut, isteric al fetei cu prul rocat: Aadar, n-a fost nici main, nici. sticl de ampanie ceea ce am auzit! Ce-am auzit noi, a fost o mpuctur... Poirot i roti privirea de la unul Ia altul. Cineva trebuie s anune poliia... Nu! strig Ruth Chevenix-Gore cu glas slbatic. Btrnul domn cu fa de avocat spuse: n cazul de fa este inevitabil, din pcate. Faci tu asta Burrows? Hugo... Dumneavoastr suntei deci domnul Hugo Trent? se ntoarse Poirot spre tnrul nalt cu musta. Cred c ar fi bine dac toi, n afar de dumneavoastr i mine, ar prsi ncperea. l ascultar cu toii. Se retraser cu avocatul n frunte. Poirot i Hugo Trent rmaser singuri. Hugo Trent ntreb cu o mutr mirat: Ascultai, de fapt cine suntei dumneavoastr? i ce facei aici? Poirot scoase o carte de vizit din buzunarul de la piept i i-o ddu lui Trent. Acesta o examin ncordat. Detectiv particular, nu? Desigur, am auzit de dumneavoastr... Dar, cu toate astea, tot nu tiu ce facei aici...? Dumneavoastr nu tiai c unchiul v era unchiul, nu-i aa? Ochii lui Trent alunecar pentru o clip asupra mortului. Btrnul domn! Desigur, a fost unchiul meu. Nu tiai c a trimis dup mine? Hugo ddu din cap, apoi spuse ncet: Nici idee n-am avut de aa ceva. 17

n glasul lui rsun ceva greu de definit foarte exact. Faa i era parc tiat din lemn cu o expresie puin tmp expresia, i zise Poirot, care n momentele de mare tensiune este foarte folositoare n chip de masc. Poirot spuse calm: Ne gsim n Westshire, nu? l cunosc foarte bine pe comisarul ef de poliie de aici, maiorul Riddle. Riddle locuiete cam la o jumtate de mil distan. De regul vine singur. Ar fi fost potrivit s vin. Poirot ncepu s examineze camera. Ddu la o parte draperia i privi pe fereastra franuzeasc. Era nchis i ncerc s-o deschid. Pe perete, n spatele biroului se gsea o oglind rotund. Era spart. Poirot se aplec i ridic un obiect mic. Ce este? ntreb Trent. Glontele. I-a trecut deci prin cap i apoi a spart oglinda? Aa se pare. Poirot puse glontele exact n locul pe care l gsise i se apropie de birou. Hrtiile erau aranjate cu grij n maldre. Pe mapa de birou se gsea o foaie de hrtie pe care era scris cu litere mari, de tipar, de o mn tremurtoare, un singur cuvnt: IERTAI-M. Trebuie s-l fi scris cu puin timp nainte de a... o face spuse Hugo. Poirot ddu gnditor din cap. Se uit apoi din nou la oglinda spart i la mort. Pomeii obrajilor i erau ridicai puin, ca i cnd ar fi fost surprins de ceva. Se ntoarse spre ua deschis la perete i cu broasca stricat. n u nu era nici o cheie dup cum bine tia, doar se uitase pe gaura cheii. Dar cheia nu se gsea nici pe podea. Poirot se aplec asupra mortului i trecu uor cu degetele peste haine. Da, spuse, cheia este n buzunar. Hugo scoase pachetul de igri i i aprinse una. Zise destul de aspru: Parc aproape clar. Unchiul s-a ncuiat, a zgriat pe o bucat de hrtie acest mesaj i apoi s-a mpucat. Poirot ddu iari gnditor din cap. Hugo continu: Numai c nu pricep de ce a trimis dup dumneavoastr. Ce vrea s nsemne asta? Asta s-ar putea explica destul de greu. Dar pn vine poliia mi-ai putea spune exact, domnule Trent, cine sunt toi oamenii pe care i-am vzut ast-sear aici? Cine sunt? fcu Hugo cu un aer absent. Pi da, desigur. Iertai-m... nu vrei s lum loc? zise el artnd cu mna spre canapeaua dintr-un col al ncperii care era cel mai departe de cadavru. Dup aceea continu oarecum spasmodic. Pi, n primul rnd este Vanda, mtua mea, tii? i Ruth, verioara mea. Dar pe ele le tii. Apoi cealalt fat este Susan Cardwell. Ea locuiete aici. Dup aceea colonelul Bury. Un vechi prieten al familiei. i Ogilvie Forbes. Tot un vechi prieten al familiei i, n afar de asta, avocatul familiei. Aa... Amndoi btrnii au fost ndrgostii de Vanda cnd era ea tnr, din aceast cauz o nconjoar cu un fel de devotament, cu un aer credincios. Caraghios, dar i puin emoionant. Dup aceea vine la rnd Godfrey Burrows, secretarul btrnului domn m gndesc la unchiul i domnioara Lingard, care l ajuta pe unchiul meu s scrie istoria familiei Chevenix-Gore. Strnge material istoric. i cam tia sunt toi, a zice. Poirot ncuviin, apoi ntreb: Dac neleg eu bine, dumneavoastr ai auzit mpuctura care l-a ucis pe unchiul dumneavoastr, nu-i aa? Da, am auzit-o. Am crezut ns c a fost zgomotul de la ampanie cel puin eu unul aa am crezut. Susan i domnioara Lingard au presupus c a fost zgomotul unei maini 18

tii, oseaua trece foarte aproape de aici. Cnd s-a ntmplat asta? Pi... pe la opt i zece... Snell tocmai sunase prima dat gongul. i dumneavoastr unde erai atunci cnd ai auzit? n hol. Noi, tii, am rs ncercnd s ghicim de unde se auzise zgomotul. Eu am afirmat c s-a auzit din buctrie. Susan ns a auzit din salon. Domnioarei Lingard i s-a prut c se auzise de sus. Snell crezuse c zgomotul se auzise de pe osea. Oricum, zgomotul se auzise pe fereastra de sus. Susan a spus: Mai are cineva vreo teorie? Eu am rs i am spus c poate s-a comis o crim? Acum, desigur, asta pare o chestie foarte tmpit... Faa i se alungi nervoas. Nimnui nu i-a trecut prin cap c sir Gervase s-ar fi putut mpuca? Bineneles c nu. i n-avei idee de ce ar fi putut s-o fac? Hugo spuse ncet: Pi... eu n-a spune c... Adic avei vreo idee? Nu... nu... e greu de explicat. Se-nelege, eu nu m ateptam c ar putea sfri chiar printr-o sinucidere, dar nici total surprins nu sunt. Adevrul este c unchiul meu era copt pentru un azil de nebuni, domnule Poirot. Asta tia toat lumea. i asta v parc a fi o explicaie suficient? Pi, cum s v explic, oamenii se pot i mpuca dac ajung s fie puin icnii. j O explicaie admirabil de simpl. Hugo rmase ca oprit. Poirot se ridic i se plimb prin ncpere aparent fr un scop precis. ncperea era aranjat cu gust, n cea mai marc parte ntr-un stil victorian greoi: o bibliotec masiv, cteva fotolii imense i nite scaune Chippendale originale. Nu erau prea multe ornamente, doar de pe cornia sobei lui Poirot i atrase atenia cteva obiecte de bronz. Le lu pe rnd n mn i le examin cu atenie, dup care le puse exact pe locul lor de mai nainte. De pe o statuet, aflat n partea stng, dezlipi ceva cu unghia. Ce este? ntreb Hugo fr vreun interes anume. Nimic deosebit, un ciobule de oglind. Hugo spuse: Ciudat, cum a putut glontele s sparg oglinda. Oglinda spart nseamn ghinion. Srmanul Gervase... A spune c norocul a inut mult cu el. Unchiul a avut mult noroc? Hugo rse scurt. Norocul lui era proverbial. Pe tot ce punea el mna se transforma n aur! Cnd era considerat outsider, el ajungea totdeauna primul! Cnd investea ceva ntr-o min ndoielnic, ddea totdeauna de un filon de aur! Reuea totdeauna, la un fir de pr, s scape din locurile cele mai rele. De cteva ori a scpat cu via ca prin minune. tii, n felul lui era un btrnel a-ntia. Cum se spune, pe unde a fost, a vzut cte ceva. Mai mult dect alii din generaia lui. Poirot l ntreb: l iubeai pe unchiul dumneavoastr, domnule Trent? ntrebarea l scoase oarecum din srite pe Hugo. Pi... hm... da, bine-neles, spuse destul de nehotrt. tii, cteodat nu era prea uor. Viaa cu el era foarte ncordat. Din fericire nu trebuia s-l vd prea des. Dar el v iubea? Nici n-am bgat de seam. Dar, ca s-o spun pe cea dreapt, existena mea l cam deranja. Cum adic, domnule Trent? 19

Pi, tii, el n-a avut un fiu i asta l-a mcinat afurisit de mult... Cred c l-a durut mult gndul c dup moartea lui neamul Chevenix-Gore va nceta s mai existe. tii, ei provin tocmai de la cucerirea normand. Iar btrnul domn era ultimul dintre ei. A spune c din punctul lui de vedere asta reprezenta o adevrat tragedie. Dumneavoastr nu mprtii acest sentiment, nu? Hugo ridic din umeri. Toate astea mi se par destul de demodate. Dar de avere ce-o s se aleag? Asta nu tiu. Poate o s-mi revin mie. Sau poate o s-i rmn lui Ruth. i Vanda sar putea s aib din ea pn la sfritul vieii... Unchiul nu i-a dat n vileag inteniile? Pi... avea o hotrre a lui. i care era? Ca Ruth i cu mine s punem totul laolalt. Asta ar fi fost foarte potrivit. Extraordinar de avantajos. Numai c Ruth... vedei... Ruth are nite preri proprii definitive despre via. Este o fat neobinuit de atractiv i ea tie asta. i nu se grbete cu mritiul. Poirot se aplec nainte. Dar ai fi fost de acord, domnule Trent? Hugo i rspunse otrvit: Pe cinstea mea c astzi nici nu prea conteaz pe cine dracu iei. Divorul e ceva att de lesnicios... Dac nu merge, i iei pur i simplu valiz i o ncepi din nou. Ua se deschise i intr Ogilvie Forbes nsoit de un domn zvelt i elegant. Noul venit se nclin n faa lui Trent. Salut, Hugo. mi pare teribil de ru de toate astea. E-o lovitur pentru toi. Hercule Poirot interveni: V salut, domnule maior Riddle. V amintii de mine? Da bine-neles, zise comisarul ef i-i strnse mna lui Poirot. Aadar, suntei deja aici? Era o not meditativ n vocea lui. i-l privi curios pe Hercule Poirot. 4. Ei, care-i situaia? ntreb maiorul Riddle. Scena se petrecea douzeci de minute mai trziu. ntrebarea comisarului ef era adresat chirurgului poliiei, un individ btrn i deirat, cu prul crunt. Acesta ridic din umeri: E mort cam de o jumtate de ceas, n orice caz, nu mai mult de o or. Nu-mi cerei acum nici un amnunt de ordin tehnic. Are capul strpuns de un glonte, pistolul a fost inut doar la civa centimetri de tmpla dreapt. Glontele a trecut prin creier, apoi a zburat afar... Semnalmentele ar corespunde unei sinucideri perfecte?! Perfecte. Corpul i s-a rsucit n scaun, iar pistolul i-a czut din mn. Avei glontele? Aicea-i, i-l art doctorul. Bine, fcu maiorul Riddle. O s dm s fie comparat cu pistolul. Sunt bucuros c-i vorba despre un caz simplu, fr complicaii. Suntei sigur c nu exist nici un fel de complicaii, doctore? ntreb ncet Hercule Poirot. Doctorul i rspunse tot ncet: 20

Vedei, am impresia c un lucru vi s-ar fi putut prea puin ciudat. Cnd s-a mpucat probabil c sttea aplecat puin spre dreapta, altfel glontele ar fi nimerit peretele sub oglind n loc s ajung exact n mijlocul ei. O poziie destul de incomod pentru o sinucidere, remarc Poirot. Doctorul ridic din umeri. Pi... comod, incomod... dac stai s v gndii... Dar nu-i termin vorba. Maiorul Riddle ntreb: Corpul putem s-l micm? Da, da, eu am terminat cu el. Ducei-l la autopsie. Din punctul dumneavoastr de vedere cum este, inspectore? l ntreb maiorul Riddle pe brbatul nalt n haine civile, a crui fa nu trda nici o expresie. E-n regul, domnule maior, avem tot ce ne trebuie. Au mai rmas doar amprentele de pe pistol ale mortului. Atunci, luai-le. Corpul nensufleit al lui Gervase Chevenix-Gore fu ridicat. Comisarul ef i Poirot rmaser singuri. Asta-i, ncepu maiorul Riddle. Toate par a fi clare i se leag: ua ncuiat, fereastra nchis, cheia de la u n buzunarul mortului. Totul ca la carte pn la ceva... Despre ce este vorba, prietene? Despre dumneavoastr, spuse Riddle fr ocoliuri. Ce cutai aici? n loc s-i rspund, Poirot i ddu scrisoarea pe care o primise de la rposat n urm cu o sptmn i care l adusese aici. Hm, fcu comisarul ef. Interesant. Asta trebuie s o examinm foarte temeinic. Cred c este legat direct de sinucidere. De acord. Trebuie s-i controlm pe toi cei din cas. V pot spune numele lor, tocmai l-am ntrebat pe domnul Trent. i Poirot repet lista numelor. Dumneavoastr, domnule maior, tii ceva despre oamenii acetia? Ceva tiu. Bine-neles. Lady Chevenix-Gore este n felul ei tot aa de icnit ca btrnul sir Gervase. i-au fost, reciproc, foarte devotai, dar amndoi frumuel de smintii. Lady este o fiin pur i simplu srac cu duhul, n-am mai vzut aa ceva n viaa mea. Din cnd n cnd i vine cte-o viclenie, se pricepe att de bine la ale ei nct te surprinde. Oamenii se distreaz adesea pe seama ei. Cred c ea tie de asta, dar i este totuna. Domnioara Chevenix-Gore este fiica lor adoptiv, dac am neles bine... Da. O foarte frumoas fat. E a naibii de atrgtoare. A sucit capul majoritii tinerilor de prin mprejurimi. Mai nti i duce de nas, apoi rde de ei. i st bine clare i are mini frumoase. Dar toate astea nu ne privesc acum. Hm... nu, nu prea. Ct despre ceilali; l tiu pe domnul Bury, bine-neles. i petrece aici majoritatea timpului. E un soi de pisic mblnzit, un fel de adjutant al lui lady Chevenix-Gore sau, dac vrei, un vechi prieten al familiei. Toi i cunosc viaa. Mi se pare c Bury i sir Gervase au deinut aciunile unei societi n care Bury era membru n consiliul de administraie. Dar de Ogilvie Forbes, tii ceva? Cred c m-am ntlnit cu el o singur dat. Dar de domnioara Lingard? N-am auzit n viaa mea de ea. Dar de domnioara Susan Cardwell? 21

Rocovana aia ic? Doar att c n ultimele zile am vzut-o n compania lui Ruth. Domnul Burrows? A, pe el l tiu. Secretarul lui Chevenix-Gore. ntre noi fie vorba, n-a da mult pe el. E frumos i el tie acest lucru, cu toate acestea nu face parte din crema societii. Este de mult la sir Gervase? Aa... cam de doi ani, a zice. Altcineva nu mai este...? Poirot tcu. n ncpere intr un vljgan cu pr deschis la culoare, n haine de strad. Abia-i trgea rsuflarea i arta speriat. Bun seara, domnule maior. Am auzii, se zice c sir Gervase s-a mpucat... De aceea am zburat. Snell mi spune c e adevrat. E incredibil! Nu pot s cred! Din pcate e-adevrat, Lake. Dai-mi voie s v prezint: el este cpitanul Lake, agentul funciar al lui sir Gervase. Domnul Hercule Poirot, de care probabil ai auzit... Faa lui Lake se lumin de ceva care ar fi numit bucurie, dar o bucurie pe care nu-i venea s-o cread. Domnul Hercule Poirot? Sunt grozav de fericit s v cunosc. Cel puin... tcu ns i zmbetul lui fermector dispru. Nu-i n sinuciderea asta ceva... Nu miroase a ceva, domnule maior? De ce-ar mirosi a ceva, cum spunei? l ntreb tios comisarul ef. Cred c... pentru c-l vd aici pe domnul Poirot. i ... i pentru c treaba asta mie mi se pare incredibil! Nu, nu, spuse repede domnul Poirot. Eu nu am venit n legtur cu moartea lui sir Gervase. M aflam deja n cas, n calitate de oaspete. Aa, care va s zic. E ciudat c nu mi-a spus nimic despre dumeavoastr azi dupamiaz cnd am calculat conturile. Poirot l ntreb calm: Ai folosit de dou ori pn acum cuvntul incredibil, cpitane. Suntei chiar att de surprins c sir Gervase s-a sinucis? Bine-neles c sunt. Se-nelege, era bun de balamuc, asta v-o poate spune oricare. Cu toate astea ns... Pur i simplu nu pot s-mi imaginez c el gndea c lumea ar fi putut exista fr el. Da, fu de acord Poirot. E ceva, zise i se uit apreciativ la manifestarea sincer i inteligent a tnrului cpitan. Maiorul Riddle i drese glasul. Pentru c tot suntei aici, cpitane, luai loc i rspundei-ne la cteva ntrebri. Bine-neles, domnule maior. Lake se aez ntr-un fotoliu fa-n fa cu cei doi detectivi. Cnd l-ai vzut ultima dat pe sir Gervase? Azi dup mas, cu puin nainte de trei. A trebuit s verificm nite conturi i am discutat i despre nchirierea unei noi proprieti. Ct timp ai stat la el? Aa... cam o jumtate de ceas.. Iar acum v rog s v gndii i s-mi spunei dac ai remarcat ceva neobinuit n comportarea lui. Tnrul se gndi puin. Nu, n-a spune. Era puin agitai, dar n comportarea lui asta nu era ceva neobinuit. Nu era puin deprimat? Nu, dimpotriv, mi s-a prut chiar c era bine dispus. Era foarte amuzat pentru c lucreaz la istoria familiei lui. 22

De cnd lucreaz la ea? A nceput cam acum ase luni. i de atunci a venit i domnioara Lingard? Nu, ea a venit cam acum dou luni, adic atunci cnd sir Gervase a ajuns la concluzia c nu poate stpni singur toate documentele. i credei c asta l distra? Enorm. El chiar i imagina c pe lume nu exist ceva mai important dect familia lui. n glasul tnrului se putea deslui o und de amrciune. Aadar, din cte tii, sir Gervase nu avea nici un fel de greuti. Urm o pauz scurt ntr-adevr foarte scurt pn cnd cpitanul s rspund. Nu. Poirot puse apoi brusc ntrebarea: Nu cumva sir Gervase avea probleme cu fiica sa? Cu fiica lui? Asta am spus! Dup cte tiu, nu, spuse tnrul nepat. Poirot nu mai spuse nimic. Se auzi ns glasul maiorului Riddle: V mulumesc, cpitane. Ai fi amabil s mai rmnei cteva clipe n cas, asta pentru cazul c ar fi nevoie s v mai ntrebm cte ceva? Bineneles, domnule maior... A putea face ceva pentru dumneavoastr? Da, ai putea s ni-l trimitei pe majordom. i s-mi spunei care-i starea doamnei Chevenix-Gore pentru a sta de vorb cu ea sau dac este nc prea tulburat... Tnrul ncuviin cu o micare a capului i prsi ncperea cu pai repezi i energici. O persoan atrgtoare, remarc Hercule Poirot. Da, fain biat, i-i cineva n brana lui. Toat lumea l iubete. 5. Luai loc, Snell, i spuse maiorul Riddle, cu glas prietenos. Trebuie s v pun cteva ntrebri. A spune c a fost un oc, nu glum... i nc ce oc, domnule maior. V mulumesc, zise Snell i lu loc cu un aer att de discret nct ai fi zis c rmsese tot n picioare. Suntei de mult aici? De aisprezece ani, domnule maior, chiar din vremea cnd sir Gervase... eh... s-a aezat, ca s zic aa. Stpnul dumneavoastr a fost un cltor pasionat la vremea lui. Da, domnule maior, a luat parte la o expediie la Pol i a fost i n alte locuri interesante. Acum spunei-mi, Snell, cnd l-ai vzut astzi ultima oar pe stpnul dumneavoastr? Eu m aflam n sufragerie, domnule maior, s vd dac masa era bine aranjat. Ua de la hol era deschis, aa c l-am vzut pe sir Gervase cobornd scrile, traversnd holul i ndreptndu-se pe coridor, spre birou. Asta a fost cnd? Cu puin nainte de opt. Poate aa... la opt fr cinci?... i asta a fost ultima dal cnd l-ai vzut? Da, domnule maior. Ai auzit mpuctura? Desigur, domnule maior, numai c n clipa aceea nici prin cap nu mi-a trecut c... 23

tii, cum a fi putut? Dar ce ai crezul c este? Am crezut c-i o main, domnule maior. oseaua trece foarte aproape de zidul parcului. Sau ar fi putut fi o mpuctur n pdure... Vreun braconier... Dar nici prin vis nu mi-a ... Maiorul Riddle l ntrerupse. Ct era ceasul? Exact opt i opt minute, domnule maior. Comisarul ef zise cu glas ascuit: Cum putei spune cu atta exactitate? E simplu, domnule maior, atunci tocmai am btut prima dat gongul. Prima dat? Da. Potrivit ordinului lui sir Gervase, primul gong trebuie s se aud totdeauna cu apte minute nainte de cel de-al doilea, care nseamn nceperea cinei. n treaba asta era foarte pedant nainte de gongul al doilea toi trebuiau s fie deja adunat la cin. i de cum bat gongul a doua oar m duc n salon i anun cina i toi o pornesc spre sufragerie. Acum ncep s neleg, spuse Hercule Poirot, de ce ai prut att de surprins astzi, cnd ai anunat cina. n momentul acela sir Gervase afla totdeauna n salon, nu? Niciodat nu s-a ntmplat ca el s nu fie acolo. Pentru mine a fost pur i simplu o lovitura. Mi s-a prut c... Maiorul Riddle iari l ntrerupse abil: De regul i ceilali se gseau atunci n salon? Snell tui. Cine ntrzia la cin, domnule maior, nu mai era invitat niciodat. Hm,... foarte drastic msur. Domnule maior, sir Gervase angajase un buctar care slujise mai nainte la mpratul Moraviei. El spunea adesea c cina e la fel de important, precum o slujb religioas. Dar familia lui ce spunea de asta? Lady Chevenix-Gore se purta cu foarte mult grij pentru a nu-l supra, i pn i domnioara Ruth nu se ncumeta s ntrzie la cin. Interesant, mormi Hercule Poirot. Maiorul Riddle i continu interogatoriul Aadar, avnd n vedere c cina ncepea la opt i un sfert, ai btut primul gong la opt i opt minute, ca de obicei? Adevrul adevrat, domnule maior, numai c asta nu era de regul. Cina era totdeauna la ora opt. Pentru cina din aceast sear sir Gervase e spus s fie la opt i un sfert pentru c atepta un oaspete. Venea cu ultimul tren. i rostind aceste cuvinte, Snell se nclin spre Hercule Poirot. Cnd stpnul a trecut nspre birou era bine dispus sau ngrijorat? Asta nu v pot spune, domnule maior. M aflam destul de departe de el pentru a-i fi putut vedea faa. L-am zrit trecnd doar, att i nimic mai mult. Era singur? Da, domnule maior. A intrat cineva n birou dup el? Nu pot spune asta, domnule maior. Dup aceea m-am dus n oficiu i acolo m-am aflat i n momentul n care am btut gongul prima dat; era opt i opt minute. i atunci ai auzit i mpuctura? Da, domnule maior. Pe neateptate, Poirot puse ntrebarea: 24

Cred c i alii au auzit mpuctura, nu? Da, domnule. Domnul Hugo i domnioara Cardwell. i domnioara Lingard. Acetia, toi, se aflau i ei n hol? Domnioara Lingard ieise din salon, iar domnioara Cardwell mpreun cu Hugo tocmai coborau scrile. Poirot ntreb: Vorbeau de treaba asta? Pi... domnule Poirot, domnul Hugo m-a ntrebat dac se servete ampanie la cin. I-am spus se servete cherry, vin de Rin i din Burgundia. El a crezut c-i dopul de la ampanie? Da, domnule. Dar nimeni n-a luat asta n serios? Oh, nu, domnule. Toi au intrat n salon vorbind i rznd. Se mai aflau acolo i ali membri ai familiei? Nu pot spune, domnule. Maiorul Riddle i art pistolul. tii ceva despre aceast arm? Bineneles, domnule maior. Era a lui sir Gervase. l inea tot timpul n sertarul mesei de acolo. De regul era ncrcat? Nu pot rspunde la aceast ntrebare, domnule maior. Maiorul Riddle puse jos pistolul i i drese glasul. Iar acum, Snell, am s v pun o ntrebare foarte important. Sper c-mi vei rspunde ct mai adevrat cu putin. Avei cunotin de vreun motiv care l-ar fi putut mpinge pe stpnul dumneavoastr la sinucidere? Nu, domnule maior. Nu cunosc nimic n acest sens. Nu cumva sir Gervase s-a purtat ciudat n ultima vreme? Nu era deprimat? Sau, nu avea griji? Snell tui stnjenit. Iertai-m pentru ceea ce am s spun, domnule maior, dar sir Gervase se purta totdeauna n aa fel nct oamenilor, care nu l cunoteau, s li se par ciudat. Era un domn original n cel mai nalt grad. Da, da, asta o tiu. Strinii nu l-au neles niciodat pe sir Gervase, zise Snell punnd un accent special pe nu l-au neles. tiu, tiu. Dar n-a fost nimic pe care s-l fi putut numi neobinuit? Majordomul ezit. Cred, domnule, c sir Gervase era ngrijorat n legtur cu ceva, spuse el n cele din urm. Nu avei idee de cauza grijilor lui? Nu, domnule maior. Era legat de cineva anume, starea lui? N-a putea spune categoric, domnule maior. n orice caz, asta este doar prerea mea. Poirot interveni din nou: V-a surprins mult sinuciderea? M-a surprins foarte mult, domnule Poirot. Un adevrat oc. Aa ceva nici prin vis nu mi s-a artat. Poirot ddu gnditor din cap. Riddle l privi o clip, apoi spuse: Cred c asta a fost totul, Snell. Sigur nu mai avei s ne spunei ceva? tiu eu, de pild, nu s-a ntmplat n ultimele zile vreun eveniment neobinuit? 25

Majordomul se ridic i ddu din cap. Nimic, domnule maior, nimic absolut. Atunci putei pleca. V mulumesc, domnule maior. n timp ce pi spre u, Snell trebui s se dea la o parte. n ncpere intr lady Chevenix-Gore. Avea pe ea un soi de vemnt oriental din mtase de culoare violet i oranj, strns pe corp. Faa i era linitit. Era concentrat i grav. Lady Chevenix-Gore, strig maiorul Riddle srind n picioare. Se zice c vrei s vorbii cu mine. Am venit. N-ai vrea s mergem ntr-o alt camer? Aici trebuie s fie foarte dureros pentru dumneavoastr. Lady Chevenix-Gore refuz i se aez ntr-unui din fotoliile Chippendale. Murmur: Nu, nu, ce importan are asta? Este foarte frumos din partea dumneavoastr, lady Chevenix-Gore c reuii s v stpnii. mi dau seama ce Oc trebuie s. fi fost, dar... Ea l ntrerupse. La nceput a fost un oc cumplit, spuse, vorbind cu tonul unei conversaii de societate. Dar, n realitate nu exist nimic ca Moartea, tii, n afar de Schimbare. Dup care adug: de fapt, Gervase v st acum exact n spatele umrului stng. l vd foarte clar. Umrul stng al maiorului Riddle se smuci uor. El se uit sceptic la lady ChevenixGore. Ea i zmbi vag. Bineneles c nu m credei. Sunt att de puini oamenii care ar crede. Pentru mine, lumea spiritelor este la fel de real ca i aceasta. Dar ntrebai-m tot ce dorii, fr s v temei c m-ai tulbura. n general, nu sunt tulburat. tii, totul nu este dect Destin. Nimeni nu poate scpa de Karma sa. Totul se potrivete oglinda totul. Oglinda, madame? ntreb Poirot. Ea ddu din cap vag spre oglind. Da. A plesnit, vedei? Un simbol! tii poezia aceea a lui Tennyson? Arh citit-o adesea cnd eram fat, chiar dac pe atunci, se nelege, nu eram contient de aceast latur ezoteric a ei. Oglinda a crpat n ram Blestemul din urm m-ajunge... Da, exact asta i s-a ntmplat lui Gervase. Blestemul l-a ajuns din urm. Cred c tii c majoritatea familiilor foarte vechi au un blestem. Oglinda s-a crpat. El tia c este pierdut! Blestemul l-a ajuns! Dar, madame, oglinda n-a crpat din cauza blestemului, ea a fost spart de un glonte! Lady Chevenix-Gore spuse cu tonul acela al ei dulce i nehotrt: n realitate astea sunt unul i acelai lucru... sta-i. Destinul! Dar soul dumneavoastr s-a mpucat! Lady Chevenix-Gore rse rbdtoare. Nu trebuia s fac asta. Gervase a fost ns tot timpul un nerbdtor. I-a sunat ceasul i el i-a ieit n ntmpinare. ntr-adevr, totul este att de simplu. Maiorul Riddle tui ncet i spuse aspru: Adic faptul c soul i-a luat viaa nu v surprinde de fel? V-ai ateptat ca aa ceva s se ntmple? Ah, nu! rspunse ea fcnd ochii mari. Nu putei prevedea totdeauna viitorul. n mod cert, Gervase a fost un om foarte ciudat, un om foarte neobinuit. A fost unul dintre cei Mari, 26

cum n-o s se mai nasc altul. tiu de mult acest lucru. Cred c o tia i el. Pentru el era foarte dificil s se obinuiasc cu naivitile mrunte ale vieii de toate zilele. Dup aceea adug uitndu-se exact peste umrul maiorului Riddle. Acum el se amuz. La gndul ct suntem noi de nebuni. i chiar suntem. Ca nite copii. Ne prefacem c viaa ar fi real, c ar avea un sens... Pn una alta, viaa nu-i dect o Mare... Iluzie... Maiorul simi c duce o lupt zadarnic, dar, cu toate acestea, ntreb cuprins de disperare: Nu ne-ai putea ajuta puin s aflm de ce soul dumneavoastr i-a luat viaa? Ea ddu din umeri. Exist fore care ne pun n micare, care ne urnesc... Dar dumneavoastr nu putei nelege asta. V micai numai pe un plan material. Poirot tui. Pentru c vorbim de planul material, avei cumva idee, madame, cui a lsat soul dumneavoastr banii? Banii? fcu ea privindu-l mirat. Eu nu m gndesc niciodat la bani! Glasul i era plin de dispre. Poirot schimb subiectul. Cnd ai cobort ast-sear la cin? Cnd? Ce este Timpul? Un Infinit, aa sun rspunsul. Timpul este nesfrit. Dar soul dumneavoastr a fost destul de pedant cnd era vorba de timp, mai ales n ce privete timpul pentru cin, remarc Poirot. Dragul de Gervase, rse ea ngduitor. n aceast privin se purta foarte nesbuit... Asta i fcea plcere. Din aceast cauz n-am ntrziat niciodat. Cnd a btut prima dat gongul, madame, v aflai n salon? Nu, eram n camera mea. V-ai putea aminti cine era n salon cnd ai cobort? Cred c aproape toi, spuse nehotrt. Dar e important de tiut? Nu prea, admise Poirot. Dar mai este ceva. Vi s-a destinuit vreodat soul c are bnuiala c cineva l fur? Se prea c aceast ntrebare n-ar fi interesat-o prea mult pe lady Chevenix-Gore. C-l fur? Nu, nu cred. C-l fur, c-l neal, c-l exploateaz n vreun fel...? Nu... nu... nu cred s fi fost ceva de genul acesta... Gervase s-ar fi fcut foc i par dac cineva s-ar fi ncumetat s-i fac una ca asta. Niciodat nu v-a spus despre aa ceva? Nu... nu..., rspunse lady Chevenix-Gore dnd i din cap, dar din nou fr vreun interes aparte. Mi-a aminti dac mi-ar fi spus... Cnd l-ai vzut ultima dat viu pe soul dumneavoastr? A trecut pe la mine ca de obicei cnd cobora nainte de cin. Era i camerista mea acolo. Mi-a spus doar c el coboar. Despre ce a vorbit mai mult n ultimele sptmni? Despre... despre istoria neamului lui. i mergea de minune. Pe comica aia de domnioar Lingard o consider drept un ajutor nepreuit. Ea i cuta diferite lucruri la British Museum. Ea a lucrat cu lordul Mulcaster la cartea lui. i avea mult tact vreau s spun c nu cuta lucruri care nu conveneau. tii, la urma urmelor, se gsesc totdeauna nite strmoi despre care este mai bine s se pstreze tcere. Gervase era sensibil la lucrurile acestea. Ea m ajuta i pe mine. Mi-a furnizat o grmad de date despre regina Hatshepsut. tii doar c eu sunt ntruparea reginei Hatshepsut. 27

Lady Chevenix-Gore ddu drumul acestei ciudate informaii fr s clipeasc mcar. nainte de asta, continu ea, am fost preoteas n Atlantida. Maiorul Riddle se foi puin n fotoliu. Eh... foarte interesant. Cred c asta a fost totul, lady Chevenix-Gore... Lady Chevenix-Gore se ridic i se nveli n roba ei oriental. Noapte bun, spuse. Apoi, ntorcndu-se spre un anumit punct aflat n spatele maiorului Riddle, adug: noapte bun, drag Gervase. Cum ai mai veni, dac-ai putea, dar eu tiu c tu trebuie s rmi aici... Apoi mai adug: omul ar trebui s rmn pe locul morii sale cel puin douzeci i patru de ore. Asta pentru c dureaz un oarecare timp pn s se poat mica liber i s comunice cu alii. i iei din birou. Maiorul Riddle i terse fruntea. Pfui! uier el. E mult mai nebun dect am crezut... oare chiar crede n toate inepiile alea? Poirot ddu gnditor din cap. E posibil ca asta s-o ajute, spuse. n aceste momente ea trebuie s-i creeze singur o lume de iluzii pentru a putea evada din realitatea cumplit a morii soului ei. Mi-a fcut impresia c ar putea primi linitit un certificat medical, o inu maiorul pe a lui. Attea inepii i nici mcar un cuvnt normal... Nu, nu, prietene. Interesant este, aa cum mi-a spus i domnul Trent, c, din cnd n cnd, n ceoenia ei se arat i cte un fulger de iretenie; de viclenie. n cazul de fa, remarca ei cum c domnioara Lingard, cu tact, nu-i aduce date despre strbuni nedorii. Credei-m, aceast lady Chevenix-Gore nu este proast. Se ridic i ncepu s se plimbe prin ncpere. n acest caz exist cteva momente care nu-mi plac. Nu, pur i simplu nu-mi plac. Riddle l privi cu curiozitate: Avei n vedere motivul sinuciderii? Sinucidere... sinucidere? V spun c toate astea nu in! Nu in din punct de vedere psihologic. Ce credea Chevenix-Gore despre el? Se considera un uria, o personalitate extraordinar de important, buricul pmntului! Un astfel de om se distruge pe sine? Categoric, nu. Mult mai normal ar fi ca el s distrug pe altcineva pe vreun ticlos, care se trte prin furnicarul uman i care s-a ncumetat s-i fac greuti... O astfel de fapt ar putea fi considerat ca necesar binecuvntat! Dar s te omor pe tine nsui?! S ucizi o asemenea personalitate?! Toate astea-s frumoase, Poirot. Numai c dovezile sunt suficient de clare. Ua ncuiat pe dinuntru, cheia n buzunarul victimei. Fereastra nchis pe dinuntru. tiu, astfel de situaii apar prin romanele poliiste, dar n via eu nu m-am ntlnit niciodat cu aa ceva. Mai avei ceva? Da, mai este nc ceva, zise Poirot aezndu-se pe scaun. Aici sunt. i sunt Chevenix-Gore. Stau la biroul meu, hotrt s-mi curm zilele, pentru c... ei, pentru c, s zicem, a aprut ceva care terfelete reputaia neamului. Nu-i prea convingtoare aceast explicaie, dar ajunge. Eh bien, ce fac eu acum? Zgrii pe o foaie de hrtie cuvntul Iertai-m. Buun, asta-i absolut posibil. Dup aceea deschid sertarul, iau pistolul, l ncarc, dac n-a fost ncrcat mai nainte, i apoi... apoi m mpuc? Nu mai nti rsucesc scaunul... aa... m aplec puin spre dreapta... apoi... apoi numai dup aceea apropii pistolul de tmpl i trag! Poirot sri din fotoliu, se ntoarse ctre Riddle i insist: V ntreb, au toate astea vreun sens? De ce s ntoarc scaunul? Dac ar fi fost vreun tablou pe perete atunci da, mai treac-mearg. Un portret anume ... murind, i-ar fi putut dori 28

ca acesta s fie ultimul lucru care s-l vad nainte de a muri... Dar draperia de la fereastr... o, nu, asta n-are nici un sens. Poate c a vrut s priveasc pe fereastr. Ultima privire asupra proprietii lui. Dragul meu prieten, asta chiar c nu sun convingtor. Tocmai aici este nonsensul. La opt i opt minute era ntuneric i n orice caz draperia era tras. Nu, aici trebuie s existe o alt explicaie... Asta poate fi explicat doar ntr-un singur fel, cel puin dup ct mi dau eu seama: Gervase Chevenix-Gore era nebun. Poirot ddu din cap nemulumit. Maiorul Riddle se ridic. S mergem, l invit pe Poirot. S mergem s discutm i cu ceilali. Poate dm de ceva. 6. Dup dificultile ivite cu eforturile de a smulge ceva concret de la lady Chevenix-Gore, pentru maiorul Riddle a fost o adevrat uurare s discute cu abilul jurist care era Ogilvie Forbes. Forbes era extrem de rezervat i atent n declaraiile sale, dar rspundea totdeauna la obiect. Recunoscu c sinuciderea lui sir Gervase a nsemnat pentru el un oc teribil. Niciodat nu i-ar fi trecut prin cap c tocmai sir Gervase ar fi n stare s-i ia viaa nu era el tipul de om care s-o fac. Nu tia, de asemenea, nimic despre posibilele cauze ale unui atare gest. Sir Gervase n-a fost doar clientul meu, el a fost, nainte de toate, prietenul meu bun i de demult. l cunosc nc de pe vremea cnd eram copii. A putea spune c viaa i-a fost drag totdeauna. Dar nu tii s fi avut sir Gervase vreo team ascuns, vreo grij? Nu. Avea i el desigur nite griji mai mici, ca toi ceilali oameni, dar n-a fost nici una grav, serioas. Vreo boal? Greuti cu soia? Nu. Sir Gervase i lady Chevenix-Gore i-au fost reciproc foarte devotai. Maiorul Riddle zise cu mult grij: Desigur, lady Chevenix-Gore are preri ntructva ciudate. Domnul Forbes rse, un rs brbtesc, ngduitor. Femeilor trebuie s le iertm micile slbiciuni. Comisarul ef continu: Dumneavoastr aveai n grij toate problemele juridice ale lui sir Gervase? Da. Firma mea Forbes Ogilvie and Spence a reprezentat neamul Chevenix-Gore de mai mult de o sut de ani. A existat n familia Chevenix-Gore vreun scandal? Domnul Forbes ridic din sprncene: Eu chiar c nu v neleg. Domnule Poirot, i-ai artat domnului Forbes scrisoarea? Poirot se ridic tcut i-i ddu domnului Forbes scrisoarea, nclinndu-se uor. Domnul Forbes o citi, drept pentru care sprncenele i se ridicar i mai sus. O scrisoare demn de toat atenia, spuse. Acum v neleg ntrebarea, dar, dup cunotinele mele nu a existat nimic care s ndrepteasc o asemenea scrisoare. Sir Gervase nu v-a spus nimic despre treaba asta? n general, nu. Dar trebuie s v spun c mi se pare foarte ciudat... 29

Vi se destinuia, de regul? Cred c se bizuia pe judecata mea. i dumneavoastr nu avei nici mcar idee la ce s-ar putea referi Scrisoarea? Nu m-a putea hazarda n nite speculaii pripite. Bineneles c acest rspuns rafinat fcu asupra maiorului Riddle o impresie bun. Iar acum ne-ai putea da n vileag, domnule Forbes, cui lsat sir Gervase averea? Desigur. Nu vd pentru ce nu v-a putea spune. Soiei lui, sir Gervase i-a lsat un venit anual de ase mii de lire. Mai departe ea poate alege ntre castelul Dower i casa din Lowndes Square. Dup aceea urmeaz cteva moteniri i donaii, dar nu cine tie ct de mari. Partea cea mai mare din avere o primete fiica lui adoptiv Ruth, dar aceasta numai cu condiia ca, n cazul n care se mrit, soul ei s ia numele de Chevenix-Gore. Nepotul Hugo Trent n-a primit nimic? Ba da. Cinci mii de lire. Sir Gervase a fost un om bogat, nu-i aa? Neobinuit de bogat. n afara proprietii familiei, el deinea o nsemnat avere personal. N-a dus-o, evident, att de bine ca mai nainte. Practic, toate veniturile din investiii au sczut. Sir Gervase a investit pri nsemnate la alt societate Paragon Synthetic Rubberine Company. Aa l sftuise colonelul Bury. Care ns n-a fost sfatul cel mai nelept. Domnul Forbes oft. Militarii ieii la pensie pierd totdeauna n materie de operaiuni financiare. Dup experiena mea spuse domnul Forbes ei sunt mai creduli i mai naivi dect vduvele. Iar asta nseamn deja ceva. Dar aceast investiie nefericit nu a ameninat veniturile lui sir Gervase? Nu, n-a fost nimic grav. El a continuat s fie mai departe tot foarte bogat. Cnd i-a scris ultimul testament? n urm cu doi ani. Poirot murmur: Dar prevederile lui n-au fost nedrepte puin fa de domnul Hugo Trent, nepotul lui sir Gervase? i este, totui, ruda cea mai apropiat... Forbes ridic din umeri. Trebuie s avem n vedere i istoria familiei. Adic...? Domnul Forbes parc n-ar fi vrut s mearg mai departe cu explicaiile. Maiorul Riddle spuse: S nu credei c vrem s v bgm n vreun scandal. Dar scrisoarea aceasta a lui sir Gervase trebuie explicat cumva. n poziia lui sir Gervase fa de nepotul su nu-i nimic scandalos, spuse repede domnul Forbes. Pur i simplu trebuie avut n vedere faptul c sir Gervase lua foarte n serios rolul su de cap al familiei. A avut un frate mai tnr i o sor. Fratele Anthony a czut n rzboi, iar sora Pamela s-a mritat, sir Gervase nefiind de acord cu cstoria. El considera familia cpitanului Trent nu ndeajuns de nsemnat pentru a se putea uni cu Chevenix-Gore. Pamela n-a fcut altceva dect s rd de prerea lui. Rezultatul a fost c sir Gervase l-a privit totdeauna cu neplcere pe nepotul su. Cred c tocmai aceasta i-a putut influena hotrrea de a adopta un copil. Sperane la un copil al lui nu avea? Nu. Cam la un an dup cstorie li s-a nscut un copil mort. Doctorul a declarat c lady Chevenix-Gore nu va mai putea avea niciodat copii. Doi ani dup aceea, sir Gervase a adoptat-o pe Ruth. Poirot ntreb: 30

De fapt, domnioara Ruth cine era? Cum au ajuns la ea? Cred c este copilul unei rude ndeprtate. Mi-am nchipuit, spuse Poirot privind spre peretele pe care atrna un tablou al familiei. i dai imediat seama c este acelai snge, acelai nas, aceeai brbie. A motenit pn i firea lor aprig, adug Forbes, sec. mi pot imagina, doar care au fost raporturile ei cu prinii adoptivi? V-o putei imagina i pe asta. S-a ajuns nu o singur dat la ciocniri violente. Dar, pe deasupra acestor controverse, sunt convins c ntre ei domnea o armonie deplin. Dar nu-i mai puin adevrat c lui i-a fcut multe zile fripte, nu? O team continu. V pot asigura ns c nu s-a ajuns niciodat att de departe nct s vedem n aceasta cauza sinuciderii. Categoric c nu, fu de acord Poirot. Nici un om nu se mpuc pentru c are o fiic ncpnat. Pentru ca apoi aceast fat s-l moteneasc. Sir Gervase nu s-a gndit niciodat s modifice testamentul. Eh, fcu domnul Forbes, pentru a-i ascunde ncurctura. Ca s-o spun pe cea dreapt, n urm cu dou zile, sir Gervase mi-a dat instruciuni cum s-i fac un nou testament. Ce mai e i asta? ntreb maiorul Riddle dndu-se mai aproape cu scaunul. Asta nu ne-ai spus-o! Pentru c m-ai ntrebat numai de testamentul fcut de sir Gervase, spuse repede domnul Forbes. V-am pus la dispoziie informaiile pe care mi le-ai cerut. Noul testament nu a fost nici mcar scris, darmite semnat. Care erau prevederile lui? Dup asta ne-am putea da seama ntr-o oarecare msur care era starea gndurilor lui sir Gervase. n esen, erau aceleai ca ale primului testament, cu deosebirea c domnioara Chevenix-Gore motenea numai cu condiia s se fi cstorit cu domnul Hugo Trent. Pi asta-i o diferen foarte substanial, spuse Poirot. Eu n-am fost de acord cu acest codicil, continu Forbes. M-am simit dator s atrag atenia c o astfel de prevedere ar fi lesne i cu succes combtut. Tribunalele nu privesc cu ochi buni asemenea prevederi. Sir Gervase era ns definitiv hotrt. Dar dac domnioara Chevenix-Gore (sau, ntmpltor, i domnul Trent) ar fi refuzat? Dac domnul Trent nu ar fi luat-o pe domnioara Chevenix-Gore, atunci banii i-ar fi revenit ei, fr nici un fel de condiie. Dac ns el ar fi vrut, dar ea ar fi refuzat, banii i reveneau lui. Ciudat treab, remarc maiorul Riddle. Poirot se apleac i-l btu pe avocat pe genunchi. Dar ce se ascundea n spatele acestei prevederi? Ce avea sir Gervase de gnd cnd punea o asemenea condiie? n asta ar putea sta ceva destul de important... Cred c n spate trebuie s fi fost un alt brbat... unul cu care sir Gervase nu era de acord. Cred, domnule Forbes, c dumneavoastr categoric tii cine era acest brbat?! Domnule Poirot, nu am nici un fel de informaii n acest sens. Poate ai putea ghici... Eu nu ghicesc niciodat, se apr Forbes indispus. Lundu-i pince-nez-ul, l terse cu o batist de mtase i ntreb. Mai dorii s tii ceva? Deocamdat nu, rspunse Poirot. Cel puin n ce m privete... Domnul Forbes se prefcu c spusele lui Poirot nu nseamn prea mult pentru el, apoi se ntoarse spre comisarul ef. V mulumesc, domnule Forbes. Cred c asta este totul. M-a bucura s pot vorbi cu 31

domnioara Chevenix-Gore, dac ar fi posibil. Desigur, cred c este sus cu lady Chevenix-Gore. Da, dar mai nti a vrea s vorbesc cu... cum se numete... cu Burrows i cu femeia, cea cu istoria familiei. Amndoi sunt n bibliotec. Am s le spun. 7. Grea treaba asta, spuse maiorul Riddle dup ce avocatul plec. S smulgi o informaie de la avocaii tia de mod veche este o adevrat performan. Am impresia c toate se concentreaz n jurul fetei. S-ar prea c... da. A, dar iat-l pe Burrows. Godfrey Burrows intr cu aerul omului care dorete s fie util n vreun fel. Zmbetul lui era mascat discret de o und de prere de ru din care cauz i se vedea numai o prticic din dini. Totul prea ceva mai mult mecanic, dect spontan. Domnule Burrows, am dorit s v punem cteva ntrebri... Desigur, domnule maior. Absolut tot ce dorii. Mda, mai nti de toate s simplificm lucrurile: avei vreo prere personal n legtur cu motivul pentru care sir Gervase i-a pus capt zilelor? Nici una. Pentru mine a fost o surpriz enorm. Ai auzit mpuctura? Nu. n momentul acela eram n bibliotec, altfel nu-mi pot explica. Am cobort destul de devreme i am intrat n bibliotec pentru a cuta o referin de care aveam nevoie. Biblioteca se afla tocmai n cealalt parte a casei raportat la biroul lui sir Gervase, aa c n-am putut auzi nimic. Mai era cineva n bibliotec? ntreb Poirot. Nimeni. Nu avei idee unde se gseau n momentul acela ceilali ai casei? Probabil erau cu toii sus i se mbrcau. Cnd ai cobort n salon? Cu puin naintea venirii domnului Poirot. Erau cu toii acolo, n afar de sir Gervase, bine-neles. Nu vi s-a prut ciudat c nu era acolo? Ba da. De regul el se afla n salon nc naintea primei lovituri de gong. Ai observat n ultima vreme vreo schimbare n comportarea lui sir Gervase? Arta ca i cnd ar fi avut griji? Sau team de ceva? Nu era deprimat? Godfrey Burrows rmase puin pe gnduri: Nu... nu cred. Poate puin disperat, absent. Dar nu vi s-a prut c ar fi suferit de ceva concret? Nu, asta nu. Ceva probleme financiare? Era niel cam nelinitit de situaia din cadrul societii sale, mai exact spus Paragon Synthetic Rubberine Company. Ce spunea de fapt de asta? Burrows fu din nou fulgerat de zmbetul acela mecanic i din nou pru oarecum nereal. Pi... mi-a spus: Btrnul sta de Bury este fie prost, fie arlatan. Dar mai degrab prost. Iar din cauza Vandei eu trebuie s m port cu el cu mnui. i de ce credei c a spus... din cauza Vandei? l ntreb Poirot. Pi tii, lady Chevenix-Gore l-a iubit foarte mult pe colonelul Bury, iar el o 32

idolatriza. Se inea dup ea ca un cel... Sir Gervase nu era gelos, mcar aa puin...? El i gelozia! fcu Burrows rznd. Sir Gervase i gelozia? Lui nici prin cap nu i-ar fi trecut c cineva ar putea da ntietate altcuiva dect lui. Aa ceva era de neimaginat, nelegei? Poirot spuse calm: Cred c dumneavoastr nu-l prea aveai la inim pe sir Gervase Chevenix-Gore, nu-i aa? Burrows se nroi tot. Oh, da. E-adevrat. Dar acum toate lucrurile astea par att de caraghioase. Care toate lucrurile astea? Pi, motivul acesta medieval, dac-l pot numi aa. Idolatrizarea naintailor i mndria de neam. Sir Gervase era n multe privine un om capabil i ducea o via interesant, dar ar fi fost mult mai util dac n-ar fi fost att de preocupai de sine i de egoismul lui. Fiica lui era de acord cu dumneavoastr n aceast privin? Burrows se nroi din nou, de data asta era de-a dreptul ca o purpur. Spuse: Imaginai-v c domnioara Chevenix-Gore are o concepie modern despre toate astea. Se-nelege c n-am discutat cu ea despre tatl ei. Dar oamenii tineri i moderni discut cte-n lun i-n stele despre prinii lor, spuse Poirot. Criticarea prinilor corespunde spiritului modern! Burrows ridic din umeri. Maiorul Riddle ntreb: Nimic altceva n-a fost ceva de natur financiar? Sir Gervase nu v-a spus niciodat c ar fi antajat, jecmnit? antajat? ntreb Burrows uluit. Niciodat! Asta niciodat! Dumneavoastr v nelegeai bine cu el? Sigur. De ce nu? V-am ntrebat pur i simplu, domnule Burrows. Tnrul deveni posac. Ne nelegeam ct se poate de bine. tiai c sir Gervase i-a scris domnului Poirot s vin aici? Nu. De regul, sir Gervase i scria singur scrisorile? Nu, mi le dicta mie aproape totdeauna. De data asta ns n-a mai fcut-o. Nu. De ce? Ce credei? N-am idee. Nu vedei vreun motiv pentru care exact aceast scrisoare i-a scris-o singur? Nu, nu vd. Interesant, spuse maiorul Riddle. Cnd l-ai vzut ultima dat pe sir Gervase? Cu puin timp nainte de a m duce s m mbrac pentru cin. Am luat cteva scrisori pe care le semnase. Cum s-a comportat? Absolut normal. A putea spune c fcea impresia unui om care se bucura de ceva. Poirot se foi puin n fotoliu. Aha! Asta a fost prerea dumneavoastr, da? Ca i cnd s-ar fi bucurat de ceva. Iar o clip dup aceea s-a mpucat! Ciudat, nu credei? Godfrey Burrows ridic din umeri. 33

N-am fcut dect s v spun prerea mea. Da, desigur, e foarte preios ce ne spunei. La urma urmelor suntei unul dintre ultimii oameni care l-au vzut pe sir Gervase n via. Snell a fost cel care l-a vzut la urm. L-a vzut, aa este, dar n-a vorbit cu el. Burrows nu rspunse. La ce or v-ai dus s v mbrcai? interveni maiorul Riddle. S fi fost apte i cinci. Ce fcea sir Gervase n acel moment? Eu l-am lsat n birou. De obicei ct dura pn se mbrca? De obicei rezerva pentru aceasta trei sferturi de or sau chiar o or. Dac cina urma s fie la opt i un sfert, de regul se ducea s se mbrace cel mai trziu la apte i jumtate, nu? E foarte exact ce spunei. Dumneavoastr v-ai dus repede s v mbrcai? Da, mi-am zis s m mbrac mai nti i dup aceea s m duc la bibliotec pentru a cuta ceea ce-mi trebuia. Poirot ncuviina dnd gnditor din cap. Maiorul Riddle zise: Eh, cred c asta-i totul deocamdat. Am trimis dup domnioara... cum o cheam? Mrunica domnioar Lingard i fcu apariia aproape imediat. n jurul gtului avea cteva lnioare care zngnir plcui cnd se aez. Se uit iscoditoare mai nti la unul, apoi la cellalt dintre cei doi brbai. Totul este foarte trist, domnioar Lingard, ncepu maiorul Riddle. Foarte trist, ntr-adevr, rspunse domnioara Lingard, aa cum se cuvenea. Dumneavoastr ai venit aici, n aceast cas... cnd? Aproximativ cu dou luni n urm. Sir Gervase a scris unuia din prietenii lui de la Muzeu colonelul Fotheringay iar colonelul m-a recomandat pe mine. Am o bun experien n materie de cercetri istorice. Munca dumneavoastr, cu sir Gervase a fost dificil? N-a zice. Omul trebuie s se educe puin, desigur. Cu brbaii trebuie avut mai mult rbdare... Maiorul Riddle continu apoi cu sentimentul neplcut c domnioara Lingard se gsise s aib rbdare tocmai cu el: Sarcina dumneavoastr a fost deci aceea de a-l ajuta pe sir Gervase s-i scrie cartea, aa este? Da. n ce const acest ajutor? Da, la drept vorbind, tii, consta n scrierea crii. Eu trebuia s caut toate informaiile, s fac notele i s organizez materialul. i-apoi, mai trziu, s vd tot ce a scris sir Gervase. Pentru asta v-a trebuit, desigur, un camion de tact, sublinie Poirot. Tact i fermitate. Omul are nevoie de amndou, spuse domnioara Lingard. Pe sir Gervase nu-l deranja, hm... fermitatea dumneavoastr? Nu, n general nu. Eu i-am explicat c nu trebuie s se opreasc la toate detaliile nesemnificative. Aha, care va s zic aa a fost. n realitate a fost ceva ct se poate de simplu... continu domnioara Lingard. Iar acum, domnioar Lingard, cunoatei ceva care ar putea face puin lumin n 34

aceast tragedie? Domnioara Lingard ddu din cap. Din pcate nu. tii, el nu mi se destinuia niciodat; lucru de-neles. Practic, eu eram un necunoscut. Cred c era prea mndru ca s fi putut crea neplceri familiei sale. Credei c neplceri de familie au fost cele care l-au mpins spre sinucidere? Domnioara Lingard art surprins. Bine-neles. Este o alt posibilitate? Suntei sigur c-i fceau griji tocmai greutile familiei? Era foarte nelinitit. Suntei sigur? Bine-neles. V rog, domnioar, a vorbit sir Gervase cu dumneavoastr despre asta? Nu n mod explicit. Dar ce spunea? S ateptm... De exemplu, am bgat de seam c nu asculta ce spun... O clip... cnd a fost asta? Astzi dup mas. De regul lucram ntre trei i cinci. Continuai, v rog. Dup cum v-am spus, de regul, sir Gervase nu reuea s se concentreze... De fapt, el s-a i exprimat n acest sens i a adugat c are n cap cteva lucruri serioase, grave. i a zis... s ateptm... nu pot, desigur, cita cuvnt cu cuvnt. Spunea: Este groaznic, domnioar, cnd una dintre cele mai mndre familii din ar e acoperit de ruine... i dumneavoastr ce i-ai spus? Ah, ceva linititor. Cred c am spus c fiecare generaie i are indivizii ei slabi... i c urmaii rar i aduc aminte de ei. i asta a avut efectul linititor la care v ateptai? Mai mult sau mai puin. Ne-am ntors la sir Roger Chevenix Gore, am gsit ntrun manuscris de epoc o remarc neobinuit de interesant despre el. Atenia lui sir Gervase hoinrea ns n alt parte. n cele din urm a spus c azi dup mas nu mai vrea s lucreze. A zis c a avut un oc. Un oc? Aa s-a exprimat. Bine-neles c nu l-am ntrebat nimic. Am spus doar: mi pare ru, sir Gervase. Dup aceea mi-a cerut s-i spun lui Snell c vine domnul Poirot s amne cina pentru opt i un sfert i s trimit maina la trenul care sosea la 7,50. V ddea de regul astfel de nsrcinri? Pi... nu... asta era treaba domnului Burrows. Eu mi vedeam doar de partea mai literar... Nu eram secretar lui n nici un sens al acestui cuvnt. Poirot o ntreb: Credei c sir Gervase a avut un motiv special de v-a cerul acest lucru i nu domnului Burrows? Domnioara Lingard rmase puin pe gnduri. tiu eu... Poate c avea... Dar n clipa aceea nu mi-a trecut prin cap, am crezut c pur i simplu e mai comod aa. Acum ns, dac stau s m gndesc, mi dau seama c mi-a cerut s nu spun nimnui despre sosirea domnului Poirot. O s fie o surpriz, zicea. Ei! A spus asta? Un lucru demn de toat atenia, foarte interesant. i ai spus cuiva? Doar tii c nu, domnule Poirot. I-am spus lui Snell despre cin i s trimit oferul la trenul de 7,50 pentru c vine un domn. N-am fcut nici o aluzie la numele dumneavoastr. A mai zis sir Gervase ceva care s fi putut avea vreo legtur cu situaia dat? Domnioara Lingard se gndi. Nu... cred c nu... era ntr-o stare avansat de ncordare... Mi-amintesc c atunci cnd 35

am ieit din birou a zis: Asta tot nu mai are nici o valoare. Acum e deja trziu... i n-avei nici o idee ce-a vrut s spun prin asta? Nu. Lui Poirot nu-i scp, cu una cu dou, uoara ezitare din rspunsul ei, de aceea repet: Acum e deja trziu. Aa s-a exprimat, nu? E deja trziu. Maiorul Riddle ntreb: Domnioar Lingard, nu cunoatei nimic din mprejurrile care l-au putut indispune pe sir Gervase? Domnioara Lingard spuse ncet: Cred c a fost ceva n legtur cu domnul Hugo Trent. Cu Hugo Trent? Ce v face s credei asta? Pi... n-a fost nimic concret, dar ieri dup mas am ajuns la sir Hugo de Chevenix (care, din pcate, n timpul rzboiului celor dou roze nu s-a dovedit a fi un caracter deosebit) iar sir Gervase a remarcat: Sora mea nu i-a ales pentru fiul ei un nume potrivit! n neamul nostru acest nume a fost legat totdeauna de ceva neplcut. Trebuia s-i fi dat seama nc de la nceput c Hugo n-o s sfreasc bine. Ceea ce ne spunei poate deschide seria mai multor posibiliti, spuse Poirot. Chiar aa, asta m duce la idei noi. Dar sir Gervase n-a spus ceva mai concret? ntreb maiorul Riddle. Domnioara Lingard ddu din cap. Nu, iar eu bine-neles n-am spus nimic. De fapt, sir Gervase vorbea pentru sine. N-a spus-o special pentru mine. Care va s zic aa... Poirot spuse: Ca om strin ce suntei, v aflai n aceast cas de dou luni. Ne-ai ajuta teribil, dup prerea mea, dac ne-ai mprti sincer impresia pe care v-a fcut-o ntreaga familie. Domnioara Lingard i scoase pince-nez-ul i ncepu gnditoare: Pi... la nceput i asta v-o spun foarte sincer am avut impresia c am nimerit direct ntr-un balamuc! Lady Chevenix-Gore, de pild, vede tot timpul lucruri care nu exist... iar sir Gervase care se poart ca un... ca un rege... face din sine ceva ce nu este... Nu, v spun sincer c acetia sunt oamenii cei mai ciudai pe care i-am ntlnit vreodat. Cu toate acestea, domnioara Chevenix-Gore este absolut normal i mi-am dat seama c n realitate i lady Chevenix-Gore este o femeie neobinuit de bun i iubitoare. Nimeni pn acum nu a fost aa de bun i iubitor cu mine ca ea. Sir Gervase... da..., eu cred c era nebun. Egomania lui se poate spune aa? era din zi n zi mai rea. Dar ceilali? Domnul Burrows n-a dus-o uor cu sir Gervase, mi-am putut da seama de acest lucru. Cred c-i convenea de minune c munca noastr la carte i oferea un pic de timp liber n plus. Colonelul Bury era totdeauna fermector. i era devotat lui lady Chevenix-Gore i reuea acelai lucru i cu sir Gervase. Domnul Trent, domnul Forbes i domnioara Cardwell se afl aici doar de cteva zile, aa c, lucru de la sine neles, nu tiu prea multe despre ei. Mulumesc, domnioar, dar despre cpitanul Lake. agentul acela, ce ne putei spune? E un ins foarte plcut. Toat lumea l iubete. i sir Gervase? Da. Am auzit cum spunea despre el c este cel mai bun agent pe care l-a avut. Cpitanul Lake i avea greutile lui cu sir Gervase dar, n general, stpnea bine totul. Ceea ce nu era chiar uor. Poirot ncuviin gnditor, apoi spuse: 36

Voiam s v mai ntreb ceva... mi sttea ceva pe limb... un fleac. Ce-am vrut s zic...? Domnioara Lingard se ntoarse spre el rbdtoare, n timp ce Poirot ddu din cap: ... mi st pe limb... Maiorul Riddle atept un minut-dou, dar pentru c Poirot se prefcea a fi mai departe ncurcat, prelu el seria ntrebrilor. Cnd l-ai vzut ultima dat pe sir Gervase? n timpul ceaiului. Cum s-a comportat? Normal? Att de normal ca de fiecare dat. n societate, se fcea simit vreun fel de ncordare? Nu, cred c fiecare era ca de obicei. Unde s-a dus sir Gervase dup ceai? L-a luat cu el n birou, ca de obicei, pe domnul Burrows. i asta a fost ultima dat cnd l-ai vzut? Da. M-am dus n salon, unde am lucrat, am btut un capitol al crii dup indicaiile pe care mi le dduse sir Gervase mai nainte. Asta a durat pn pe la apte. Dup aceea am urcat s m odihnesc puin i s m mbrac pentru cin. Dac neleg bine, ai auzit mpuctura cu urechile dumneavoastr. Da, eram n aceast camer. Am auzit ceva ca o mpuctur i am ieit pe hol. Acolo erau domnul Trent i domnioara Cardwell. Domnul Trent l-a ntrebat pe Snell dac se servete ampanie la cin i au fcut haz pe chestia asta. Din pcate, nu ne-a trecut prin cap s lum n serios treaba asta. Am considerat c a fost zgomotul unei maini. Poirot zise: L-ai auzit pe domnul Trent spunnd: Poate s-a comis o crim? Cred c a spus ceva asemntor glumind, bineneles. Ce s-a ntmplat dup aceea? Ne-am strns cu toii aici. Ai putea s v amintii n ce ordine au cobort ceilali la cin? Domnioara Chevenix-Gore a fost prima, cred. Apoi domnul Forbes. Apoi colonelul Bury n acelai timp cu lady Chevenix-Gore i domnul Burrows imediat dup ei. Cred c aceasta a fost ordinea n care au venit, dar sigur nu-s, pentru c toi au venit cam odat. La primul gong? Da, fiecare se grbea cnd auzea gongul. Sir Gervase inea teribil la punctualitatea cinei. De obicei el cnd cobora? Aproape totdeauna se afla n salon nc naintea primului gong. V-a surprins faptul c de data aceasta nu era acolo? Foarte mult. Ah, am gsit! strig Poirot pe neateptate. Dup ce cei doi se ntoarser ntrebtor spre el, Poirot le explic. Mi-am amintit ce am vrut s v ntreb. Ast sear, domnioar, cnd ne-am dus cu toii spre birou, la spusele lui Snell, c e nchis, v-ai aplecat i ai luat ceva de jos. Eu? se mir domnioara Lingard. Da. Chiar n locul unde am cotito pe coridorul drept ce duce la birou. Ceva mic i strlucitor. Dar asta chiar c... nu-mi amintesc. Ia stai puin... da, da... tiu. Stai, trebuie s fie aici. 37

i zicnd aceasta i deschise poeta neagr din aten i rsturn coninutul pe mas... Poirot i maiorul examinar cu atenie mica colecie. Erau: dou batiste, o pudrier, un mnunchi de chei, tocul pentru ochelari i nc un obiect dup care Poirot ntinse mna. Un glonte! strig maiorul Riddle. Avea exact form conic a unui glonte, dar s-a dovedit a fi doar un creiona. sta l-am luat de jos, spuse domnioara Lingard, dar am uitat cu totul de el. tii al cui este, domnioar? Desigur. Al colonelului Bury. A poruncit s-i fie fcut dintr-un glonte care l-a nimerit, sau mai degrab nu l-a nimerit, dac m nelegei, n rzboiul cu burii din Africa de Sud. tii cumva cnd l-a avut ultima dat? Pi, dup-amiaz, n timp ce jucau bridge. tiu asta pentru c am observat c scria cu el rezultatul n timp ce coboram la ceai. Cine juca bridge? Colonelul Bury, lady Chevenix-Gore, domnul Trent i domnioara Cardwell. Cred c e cazul s nu mai discutm despre el i s i-l restituim colonelului. V rog... Eu snt att de uituc... s-ar putea s mai uit odat... Ai fi att de drgu, domnioar, s-i cerei colonelului Bury s vin pn aici, la noi? Desigur, l caut imediat. Ea plec grbit. Poirot se ridic i ncepu s se plimbe fr un el precis prin ncpere. S ncepem cu reconstituirea dup-amiezii, spuse el. E interesant. La dou i jumtate sir Gervase controleaz conturile mpreun cu cpitanul Lake. Este puin distrat. La trei discut cu domnioara Lingard despre carte. Este foarte tulburat. Domnioara Lingard leag aceast tulburare de Hugo Trent i asta pe baza unei remarci ntmpltoare. La ceai este absolut normal. Dup ceai, dup cum ne spune Godfrey Burrows, fcea impresia c sar bucura de ceva. La opt i cinci coboar, se duce n birou, scrie pe o bucat de hrtie IERTAI-M i se mpuc! Riddle spuse ncet: neleg ce avei n gnd. Puse cap la cap nu merg. Ciudate schimbri de dispoziie la sir Gervase Chevenix-Gore sta! E distrat foarte tulburat normal bucuros de ceva. i-apoi sentina: Acum e prea trziu, cum c eu vin aici adic. Trziu. Da, asta este. Eu am venit destul de trziu pentru a-l mai prinde n via. neleg. Dumneavoastr credei cu adevrat c...? N-o s pot ti niciodat de ce sir Gervase a trimis dup mine. Asta-i clar! Poirot se plimba mai departe prin camer. Aranj cteva obiecte pe marginea cminului, examin cu atenie masa pentru jocul de cri care se afla la perete, i deschise unul din sertare i scoase evidena de. la jocul de bridge. Dup aceea se ndrept spre birou i examin coul pentru hrtii. nuntru se gsea o pung de hrtie. Poirot o scoase, o mirosi, bombni portocale, apoi o ndrept i citi numele firmei tiprit pe ea: Carpenter i fiii import de fructe Hamborough St. Mary ncepu s-o examineze cu grij tocmai n clipa n care colonelul Bury i fcu intrarea n ncpere. 8. Colonelul se trnti n fotoliu, ddu din cap, oft i spuse: Stranic treab, Riddle. Lady Chevenix-Gore se poart admirabil admirabil. Femeie cu F mare! Atta curaj! 38

Poirot se ntoarse ncet ctre fotoliul lui i l ntreb: Dac nu m nel, dumneavoastr o cunoatei de un ir bun de ani. Da, ntr-adevr, am fost la balul la care ea i-a fcut intrarea n societate. Avea n pr boboci de trandafiri, mi-amintesc de parc ar fi fost ieri. i o rochie de sear alb, vaporoas... Nimeni din tot salonul nu se ncumeta s o ating. n glas i se desluea o bucurie neascuns. Poirot i art creionaul. E al dumneavoastr? Ah, v mulumesc. Azi dup mas, cnd am jucat bridge, l aveam... Dac am neles bine, ai jucat bridge nainte de ceai, spuse Poirot. n ce dispoziie se afla sir Gervase cnd a venit la ceai? Obinuit, absolut obinuit. Nici n vis nu mi s-ar fi artat c se pregtea s fac aa ceva. Dac stau ns s m gndesc, am impresia c era ceva mai nervos ca de obicei. Cnd l-ai vzut ultima dat? Cum cnd? La ceai! i-apoi, srmanul, nu l-am mai vzut viu. Dup ceai nu v-ai mai dus n birou? Nu, nu l-am mai vzut. La ce or ai cobort pentru cin? Dup primul gong. Ai cobort mpreun cu lady Chevenix-Gore? Nu... Noi... eh... ne-am ntlnit n hol. Cred c fusese n sufragerie s vad de flori sau ceva de soiul acesta. Maiorul Riddle spuse la rndul su: Sper c nu v simii ofensat, domnule colonel, dac am s v pun cteva ntrebri. Au existat unele lucruri neplcute ntre dumneavoastr i sir Gervase cu privire la Synthetic Paragon Rubberine Company? Bury se nroi brusc la fa, dar rspunse: n general nu... n general nu. Btrnul Gervase nu avea ns nelepciune, de asta nu trebuie s uitm. El atepta totdeauna ca pe ceea ce punea el mna s se prefac n aur! Nu era contient de faptul c ntreaga lume se gsea n criz. i c asta privea toate aciunile. Aadar au existat anumite neplceri ntre dumneavoastr? Nu le-a zice neplceri. Pur i simplu btrnul Gervase era afurisit de nenelept. V-a reproat anumite pierderi pe care le-a avut? Gervase nu era un om normal. Vanda tia acest lucru. Ea s-a priceput ns de minune s-l domine. Era suficient doar s-i spun ei despre ce era vorba. Poirot tui uor. Riddle se uit la el, dup care ntoarse foaia. Suntei un vechi prieten al familiei, tiu acest lucru. tii ceva despre modul n care sir Gervase i-a conceput testamentul? Pi... mi pot imagina c partea principal i revine lui Ruth. Am neles aceasta din diferite remarci pe care btrnul Gervase le fcea din cnd n cnd. Nu credei c era nedrept fa de Hugo Trent? Gervase nu-l iubea pe Hugo. Nu-l putea suferi. Dar avea foarte dezvoltat simul familiei. La urma-urmelor domnioara ChevenixGore era fiica lui adoptiv. Colonelul Bury ezit cteva clipe, apoi dup o tuse puternic spuse: Uitai care-i treaba, cel mai bine este s v spun ceva. Ceva foarte confidenial... Bine-neles, bine-neles. Ruth nu este fiica lor legitim, dar face parte din neamul Chevenix-Gore. Ea este fiica lui Anthony, fratele lui Gervase, care a czut n rzboi. Acesta avusese legturi cu o dactilograf. Cnd Anthony a murit, fata i-a scris Vandei. Vanda a vizitat-o i a constatat c 39

atepta un copil. Dup aceea Vanda a discutat cu Gervase, tocmai n perioada cnd li se spusese c ei nu vor putea avea niciodat copii. Concluzia a fost c s-au interesat de feti i au adoptat-o. Mama ei a renunat la toate drepturile. Vanda i Gervase au educat-o pe Ruth ca pe propriul copil i, dac stm s judecm drept, ea chiar arat ca fiic a lor. Uitai-v cu luare aminte la ea i v vei convinge c este o adevrat Chevenix-Gore! Ei vedei! spuse Poirot. Vedei? n felul acesta comportarea lui sir Gervase se lmurete n bun msur. Bine, dar dac nu-l iubea pe domnul Trent, de ce se ddea aa de mama focului ca Trent s-o ia pe domnioara Ruth de soie? Pentru a-i consolida poziia n familie, aa fusese el educat n spiritul ordinii. Chiar dac nu-l iubea pe tnrul acesta i nu avea ncredere n el? Colonelul Bury replic: Dumneavoastr nu-l putei nelege pe btrnul Gervase. El nu era capabil s se uite la oameni ca la nite fiine umane. Aranj cstorii ca i cum prile erau PERSONAJE REGALE! El considera c era nimerit ca Ruth i Hugo s se cstoreasc, iar Trent s ia numele Chevenix-Gore. Ce credeau Ruth i Hugo, asta nu avea pentru el nici o importan. Dar domnioara Ruth era dispus s fac aceasta? Colonelul Bury chicoti: De unde?! Ea este de nestpnit. tiai c, cu puin timp nainte de a muri, sir Gervase fcuse un nou testament conform cruia Ruth urma s-l moteneasc, cu condiia de a se cstori cu Trent? Colonelul uier printre dini: ntr-adevr, el bnuia ceva despre ea i Burrows... Nu apuc s rosteasc bine aceste cuvinte c i muca buzele. Prea trziu ns. Poirot se arunc asupra spuselor sale. Care va s zic a existat ceva ntre domnioara Ruth i tnrul domn Burrows? Nu... de fapt, nimic... nimic. Maiorul Riddle tui, apoi spuse: Cred, domnule colonel, c trebuie s ne spunei tot ce tii. Ar putea avea vreo legtur direct cu dispoziia lui sir Gervase. Pi, ar putea, spuse nesigur colonelul. Adevrul este c tnrul Burrows nu-i biat urt. Cel puin aa cred femeile despre el. El i Ruth au fost mpreun nu demult fr s-i fi spus ceva lui Gervase. n general nu-i spuneau nimic. Cu toate astea Gervase nu le interzisese, se temea c n felul acesta nu ar face altceva dect s grbeasc lucrurile. El o cunotea pe Ruth. Ei nu i se poate dicta. Dar nu-i puin adevrat c Ruth nu face parte din rndul fetelor acelora care s-i sacrifice totul n numele dragostei, i place teribil averea i i plac teribil banii. Dumneavoastr v place domnul Burrows? Colonelul exprim prerea c Godfrey Burrows nu are Kinderstube, expresie care l scoase pe Poirot cu totul din papuci, n timp ce pe maiorul Riddle l fcu s rd, cel puin pe sub musta. Cei doi i mai adresar nc alte cteva ntrebri, dup care colonelul Bury plec. Rmai singuri, Riddle se uit la Poirot care edea cufundat n gnduri.. Cum vedei lucrurile, domnule Poirot? Omul scund din faa lui i mpreun minile. ncep s mi se sedimenteze i acesta este lucrul cel mai important. E un lucru dificil, spuse Riddle. Da, e greu... Dar cu ct trece timpul mi se pare c devine important o propoziiune rostit aa, ntr-o doar... Care propoziiune? Gluma aceea a lui Trent: Poate s-a comis o crim.... 40

Da, mi-este clar c la ea v gndii tot timpul, spuse Riddle aspru. Poate nu suntei de acord cu mine, drag prietene, c, cu ct naintm, cu att avem mai puine motive care s susin ideea sinuciderii. n timp ce n favoarea crimei ncepem s alctuim o surprinztoare colecie de motive! Bine, dar trebuie avute n vedere anumite elemente: ua ncuiat, cheia n buzunarul victimei... Da, eu tiu c acestea se pot aranja totdeauna. Un ac ndoit, srme, toate jucriile posibile. Cred c aa ceva ar fi fost posibil... Dar se fac cu adevrat astfel de lucruri? A avea mari rezerve n aceast privin. n orice caz, noi trebuie s cercetm lucrurile din punctul de vedere al unei crime, nu al unei sinucideri. Bine, pentru c dumneavoastr v aflai acum pe scen, va fi o crim. Poirot zmbi. Remarca asta nu-mi prea este pe plac, spuse, apoi deveni iari grav: Da, s examinm cazul din punctul de vedere al crimei. Cnd se auzi mpuctura, n hol se afla patru persoane domnioara Lingard, Hugo Trent, domnioara Cardwell i Snell. Ceilali unde sunt? Burrows se afla n bibliotec, dup cum ne-a spus el nsui. N-avem cum verifica. Ceilali se aflau fiecare n camerele lor, dar cine tie dac se gseau cu adevrat acolo! Fiecare a cobort singur. Pn i lady Chevenix-Gore a venit din sufragerie. Dar Bury, el de unde a venit? N-ar fi fost posibil ca el s nu fi venit de sus, ci din birou? Avem i creionaul. Da, creionaul acesta este interesant. Bury nu s-a alarmat de loc cnd i l-am artat, dar asta poate fi din cauz c nu tia unde l-am gsit i nu-i ddea seama nici unde l pierduse. Stai, cine au fost cei care au jucat bridge atunci cnd a fost ntrebuinat acest creiona? Hugo Trent i domnioara Cardwell. Ei sunt scoi din cauz. Domnioara Lingard i Snell au reciproc cte un alibi. Cea de-a patra a fost lady Chevenix-Gore. Cu toate acestea pe ea n-o putei suspecta n mod serios. De ce nu, drag prietene? V spun c eu, eu pot suspecta pe oricine! Ce-ai spune dac n ciuda aparentului devotament fa de so, n realitate l iubete pe credinciosul Bury? Hmmm... ntr-adevr ei au format vreme de ani buni triunghiul conjugal. i unde mai punei neplcerile dintre sir Gervase i colonelul Bury din pricina societii aceleia. Adevrul este c sir Gervase ar fi putut dori s ajung la un rezultat. Dar asta n-o putem ti. Asta ar putea fi pus n legtur cu invitaia ce v-a fost adresat. S acceptm c sir Gervase l suspecta pe Bury c l jumulea, dar c nu dorea s fac din asta o chestiune public pentru c se temea c n ea ar fi putut intra i soia sa. Da, e posibil una ca aceasta. Dar este cel puin ciudat c lady Chevenix-Gore privete moartea soului ei cu atta senintate, cu atta linite. Toate astea ar putea fi subiect de comedie. i-apoi mai este i cealalt complicaie, zise Poirot. Domnioara Chevenix-Gore i Burrows. Era n cel mai nalt grad n interesul lor ca sir Gervase s nu semneze un nou testament. Potrivit actului original, ea motenea totul cu condiia ca soul ei s ia numele familiei... Da, iar descrierea pe care Burrows i-a fcut-o strii lui sir Gervase n aceast sear e cel puin suspect. Stare excelent, ncntat de ceva! Dar asta nu corespunde cu cele spuse de ceilali! i-apoi mai este i domnul Ogilvie Forbes. Foarte corect, foarte exact, de la o firm veche i cu reputaie. Dar este ndeobte cunoscut c avocaii pn i cei mai demni de respect, fur banii clienilor atunci cnd ei nii sunt pe geant. Cred c mergei foarte departe, Poirot. Vi se pare cumva ca la cinematograf? Dar viaa se aseamn uneori n mod surprinztor cu filmele. 41

La noi n Westshire nu s-a ntmplat aa ceva pn acum, spuse comisarul ef. Ar fi bine s terminm interogatoriul celor care au mai rmas, nu credei? E deja destul de trziu. nc nu am vorbit cu Ruth Chevenix-Gore tocmai cu ea, care este cea mai important dintre toi. De acord. i-apoi mai este i domnioara Cardwell. Poate ar fi bine s discutm mai nti cu ea, lsnd-o la urm pe domnioara Chevenix-Gore. O idee grozav. 9. La nceputul serii n cauz, Poirot i acordase Susanei Cardwell doar o privire fugar. Acum o examin cu mai mult atenie. Chipul ei inteligent i se pru nu att frumos, ct de un farmec deosebit, pe care l-ar fi putut invidia orice fat drgu. Prul ei era minunat, faa iscusit fardat. Ochii aprecie Poirot erau foarte ateni la totul. Dup cteva ntrebri introductive, maiorul Riddle spuse: Nu-mi dau seama, domnioar Cardwell, ct de apropiate v sunt relaiile cu familia Chevenix-Gore. n general n-o cunosc. Hugo a aranjat ca eu s fiu invitat aici. Aadar, suntei prietena lui Hugo Trent? Da, exact cum ai spus: prietena lui Hugo Trent, i rspunse Susan zmbind de felul n care maiorul rostise aceste cuvinte. l cunoatei de mult? Nu prea, de-o lun-dou. Susan tcu o clip, dup care continu: Cu el sunt ntr-un fel de relaii care s-ar putea numi logodn. i v-a invitat aici pentru a v prezenta alor lui? Nu, pentru Dumnezeu, nici vorb. Dimpotriv, am inut totul n cea mai mare tain. Eu am venit aici pur i simplu pentru un tur de orizont. S privesc, cu alte cuvinte. Hugo zicea c aceast cas-i balamuc sadea. Mi-am zis c trebuie s m conving cu proprii ochi. Dup cum v putei da seama, situaia este ct se poate de critic. Hugo, bietul puior, n-are cap deloc. Hugo nu are bani, eu nici att, iar btrnul domn, sir Gervase adic, de care Hugo depindea cel mai mult, s-a oprit asupra lui Hugo i a hotrt s-i lase totul mpreun cu Ruth. Hugo este foarte uor influenabil, tii. El ar fi fost de acord cu aceast cstorie pentru c credea c mai trziu va putea s divoreze. Idee care dumneavoastr nu v-a surs, nu? ntreab Poirot politicos. Categoric c nu. Ruth s-ar fi putut opune divorului sau ceva de genul acesta. Aa c m-am hotrt s-o rezolv pe cont propriu. S nu trec pe lng catedrala St. Paul, Knightsbridge, pn nu intru acolo cu un buchet de mireas. Drept pentru care ai venit aici spre a studia situaia la faa locului? Da. Eh bien! spuse Poirot. Bine-neles, Hugo avea dreptate. Toat aceast familie este o turm de icnii. n afar de Ruth care pare a fi neleapt. Ea are prietenul ei i nu se nghesuie mai mult dect mine spre mriti. V referii la domnul Burrows? La Burrows? Da de unde! Ruth n-ar face o partid cu un filfizon ca el. Atunci cine este alesul inimii ei? Susan Cardwell tcu o clip, ntinse mna dup o igar, o aprinse, apoi zise: Asta mai bine ntrebai-o pe ea. Eu n-am nici o legtur cu treaba asta. Maiorul Riddle ntreb: 42

Cnd l-ai vzut ultima dat pe sir Gervase? La ceai. Vi s-a prut ceva deosebit n comportarea lui? Fata ridic din umeri. Nimic fa de comportarea lui obinuit. Ce-ai fcut dup ceai? Am jucat biliard cu Hugo. Pe sir Gervase nu l-ai mai vzut? Nu. Dar cu mpuctura cum a fost? A fost destul de ciudat. tii, eu am crezut c sunase primul gong, de aceea m-am grbit s m mbrac. Am zburat din camer, am auzit, sau mi s-a prut c am auzit, al doilea gong, de aceea am rupt-o la fug pe scri n jos. Am ntrziat chiar de la prima cin de cum am venit aici cu un minut. Hugo mi-a spus atunci c asta ne-a pus ru n faa btrnului domn, de aceea am zburat ca o sgeat. Hugo sosise cu puin naintea mea i-apoi am auzit lovitura aceea ciudat despre care Hugo a zis c-i dopul de la sticla cu ampanie. Snell a spus ns c nu i eu nu mi-am dat seama c s-ar fi auzit din sufragerie. Domnioara Lingard a crezut c sa auzit de sus, dup care am conchis cu toii c a fost zgomotul unei maini. Dup aceea am intrat n salon i am uitat de asta. Nu v-a trecut nici o clip prin cap c sir Gervase s-ar fi putut mpuca? V rog, de ce ar fi trebuit s m gndesc la aa ceva? Btrnul domn arta a fi calm, niciodat nu mi-a trecut prin cap c ar putea face una ca asta. i nici acum nu reuesc s-mi dau seama pentru ce a fcut-o. Poate pentru c era icnit. Nenorocit poveste... Afurisit de nenorocit pentru Hugo i pentru mine. A spune c lui Hugo nu i-a lsat nimic, sau aproape nimic. Cine v-a spus? Hugo a smuls-o de la btrnul Forbes. Eh, domnioar Cardwell... spuse maiorul Riddle dup care fcu o pauz. Cred c asta a fost cam totul. Avei cumva impresia c domnioara Chevenix-Gore se simte n msur s vin aici pentru a sta de vorb cu noi? Cred c da. Am s-i spun. O secund nc, domnioar, interveni Poirot. Ai vzut pn acum pe undeva acest obiect? i-i art creionaul fcut din glonte. Da, l-am vzut azi dup-amiaz la bridge. Este al colonelului Bury, cred. L-a luat dup ce ai terminat de jucat partida? N-am idee de asta! V mulumesc, domnioar. Asta a fost totul. Bine, atunci am s-i spun lui Ruth s vin. Ruth Chevenix-Gore intr n ncpere ca o regin. Era roie n obraji i-i inea capul sus. Ochii ei, ca i ochii Susanei Cardwell, erau ateni la totul. Era mbrcat n hainele pe care la avea pe ea de nuana caisei ca n momentul sosirii lui Poirot. La umr se gsea prins un trandafir roz. n urm cu un ceas fusese proaspt, acum se ofilise. Care-i povestea? ntreb Ruth. mi pare groaznic de ru c trebuie s v deranjm... ncepu maiorul. Fata l ntrerupse: Se tie c trebuie s m deranjai... Trebuie s-i deranjai pe toi. Eu am s v economisesc timpul. Nu am nici cea mai vag idee de ce s-a omort btrnul domn. Tot ce v pot spune este c asta nu-i n genul lui, nu-l prinde. 43

Ai observat astzi ceva neobinuit n comportarea sa? Era deprimat, sau din caleafar de agitat? Era ceva anormal n comportamentul lui? N-a zice. N-am bgat de seam s... Cnd l-ai vzut ultima dat? La ceai. Poirot interveni: Nu v-ai dus la birou... mai trziu? Nu. Ultima dat l-am vzut n aceast ncpere. edea acolo, zise ea artnd spre scaun. Aha... Cunoatei creionaul acesta, domnioar? E al colonelului Bury! L-ai vzut recent? Nu-mi amintesc... Avei cunotin despre... dezacordurile dintre sir Gervase i colonelul Bury? V gndii... avei n vedere Paragon Rubberine Company? Da. Cred c da. Btrnul domn era tare nervos din aceast pricin. Bnuia c cineva l escroca? Ruth ridic din umeri: Nu se pricepea la finane nici ct negru sub unghie. A putea s v ntreb, domnioar... se amestec Poirot. Este o ntrebare puin cam impertinent. Cum dorii... V pare?... v pare ru c tatl dumneavoastr... a murit? Fata l privi fix. Bineneles c mi pare ru, ns de felul meu nu-s plngrea, nu plng n hohote. mi lipsete... L-am iubit pe btrnul domn. Aa i-am i spus, Hugo i cu mine, totdeauna i-am spus c-l iubim. Btrnul domn tii, n cuvintele acestea dou simeam ceva strvechi, ceva de neam, ceva patriarhal. Poate c ele sun nielu cam caraghios, dar n spatele lor se ascunde mult dragoste. Bine-neles ns c n realitate el era cel mai mpiedicai mgar btrn care a trit vreodat pe pmnt. Chestia asta m intereseaz, mademoiselle. Btrnul domn avea creierul ct un puric. Iertai-m c zic aa, dar e adevrat. Nu era capabil s fac vreo treab intelectual. Pe de alt parte ns, un caracter. Fantastic de ferm. A mrluit pn la Pol, a participat la dueluri... Totdeauna am crezut c el cuta s ias n fa pentru c, n realitate, era contient c creierul lui nu fcea nici dou parale. n privina asta l depea oricine. Poirot scoase scrisoarea din buzunar. V rog s-o citii, domnioar. Fata cili scrisoarea, apoi i-o return. Care va s zic, ea v-a adus aici! V spune ceva, domnioar? Fata ddu din cap. Nu, dar pare a fi adevrat. Se poate ca cineva s-l fi furat. John afirm c ultimul agent, cel care a fost naintea lui l-a furat de l-a rupt. tii, btrnul domn era att de orgolios i pompos, nct niciodat nu-l interesau detaliile! i atrgea pe escroci. Ne creionai un cu totul alt tablou al rposatului dect cel obinuit. Ah, el se pricepea de minune s camufleze toate astea. Vanda mama mea a stat tot timpul n umbra lui. El era att de fericit cnd se putea considera a fi nsui Dumnezeu! De aceea ntr-o anume msur sunt fericit c a murit. Pentru el sta este lucrul cel mai bun. 44

Nu v neleg deloc, mademoiselle. Ruth adug gnditoare: S-a pregtit pentru aa ceva... ntr-o bun i frumoas zi el ar fi trebuit s fie pus sub lact... Oamenii au vorbit mult despre asta... tiai, domnioar, c avea de gnd s fac un nou testament potrivit cruia i-ai fi putut moteni averea cu condiia s v cstorii cu domnul Trent? Asta-i o prostie! strig fata. De altfel, sunt sigur c problema ar fi putut fi rezolvat legal... Nu se poate dicta oamenilor pe cine s ia i pe cine s nu ia! Dac testamentul ar fi fost semnat n felul acesta, l-ai fi acceptat? Eu... eu... Apoi tcu. Rmase nehotrt dou sau trei minute, uitndu-se la papucii pe care-i avea n picioare. O bucic de lut se desprinse de pe toc i czu pe podea. Spuse brusc: Stai! Sri n picioare i iei n fug din camer, apoi se ntoarse foarte repede mpreun cu cpitanul Lake. Oricum, tot trebuia s-o dm n vileag, spuse aproape fr s respire. O s vedei ndat despre ce este vorba. John i cu mine ne-am cstorit la Londra acum trei sptmni... 10. Cpitanul Lake art mult mai ncurcat dect ea. Asta-i o surpriz mare, domnioar Chevenix-Gore, adic doamn Lake, spuse maiorul Riddle. i chiar n-a tiut nimeni de cstoria dumneavoastr? Nu, am inut-o n secret, lucru care lui John nu ia prea plcut. Lake se blbi: Eu... eu... tiu... pare afurisit de ciudat s rezolvi lucrurile n felul acesta. Trebuia s m duc direct la sir Gervase. Ruth l ntrerupse. ... i s-i spui c vrei s-o iei de nevast pe fata lui... Ar fi dezgropat totul, pe mine mar fi dezmotenit, iar casa ar fi transformat-o ntr-un infern... Iar noi doi ne-am fi putut felicita ct de frumos ne-am comportat! Crede-m, soluia mea a fost mai bun. Lucrul fcut rmne fcut. Oricum, la scene tot s-ar fi ajuns, dar s-ar fi stpnit. Lake continua s par ncurcat. Poirot ntreb: Cnd ai vrut s-l informai pe sir Gervase? Ruth rspunse: Am pregtit terenul. El ncepuse s ne bnuie, pe mine i pe John, din aceast cauz m-am prefcut c m intereseaz Godfrey... Mi-am imaginat c vestea despre cstoria mea cu John ar fi constituit pentru el o uurare colosal. tia cineva despre aceast cstorie? Da, n cele din urm i-am spus Vandei. Voiam s-o ctig de partea mea. i ai reuit? Da. tii, ci cstoria mea cu Hugo nu-i prea era pe plac, poate i pentru faptul c-mi este vr. Am impresia c Vanda i-a zis c familia este i aa suficient de icnit, iar copiii notri n-ar iei nici ei dect tot nite smintii. Aceast prere este ns destul de anapoda ntruct eu sunt doar o fiic adoptiv, doar tii asta. Cred c sunt fata unui vr de mna a aptea. Suntei sigur c sir Gervase nu avea idee despre ce era vorba? Categoric nu! Poirot se ntoarse ctre Lake: E-adevrat, cpitane? Astzi dup mas cnd ai discutat cu sir Gervase, el chiar 45

n-a fcut nici o remarc? Nu, domnule Poirot, nimic de genul acesta. Totui noi avem anumite dovezi potrivit crora dup discuia cu dumneavoastr a fost foarte agitat i c o dat sau de dou ori s-a referit la dezonoarea familiei. Despre aa ceva n-a fcut nici o remarc, repet Lake. Faa lui se albi ca varul. Asta a fost cnd l-ai vzut ultima dat pe sir Gervase? Da, v-am mai spus-o. Unde ai fost ast scar la ora opt i opt minute? Unde am fost? Acas, adic la o jumtate de mil de aici, la captul satului. Nu cumva v-ai aflat undeva prin Hambourgh Close? Nu. Poirot se ntoarse ctre fat: Dar, domnioar, unde ai fost cnd tatl dumneavoastr s-a mpucat? n grdin. n grdin? i ai auzit mpuctura? Bineneles, dar nu m-am gndit la ceva deosebit. Am crezut c cineva trsese dup iepuri, chiar dac acum mi dau seama c zgomotul se auzise foarte aproape. n cas pe unde v-ai ntors? Am trecut pe lng fereastra asta, rspunse Ruth artnd cu capul spre fereastra aflat n spatele ei. Era cineva aici? Nu, dar Hugo i Susan i domnioara Lingard au venit imediat aici, dup aceea, din hol. Discutau despre mpucturi i crime i alte d-astea. Aha, fcu Poirot. Da, cred c acum mi-e limpede... Maiorul Riddle spuse destul de neconvingtor: Eh... da... v mulumesc. Cred c deocamdat asta este totul. Ruth i soul ei se ntoarser i plecar. La toi dracii! ncepu maiorul Riddle, dar o termin aproape dezndjduit: e din ce n ce mai greu s te orientezi, printre toate aceste date. Poirot ncuviin, dnd din cap. Ridic bucica de lut desprins de pe tocul pantofului lui Ruth i o inu gnditor n mn. Este exact ca oglinda aceea spart de pe perete, spuse. Oglinda mortului. Fiecare nou realitate la care ajungem mi-l prezint pe rposat din cu totul alt unghi. Trebuie s ne ocupm de el din cele mai diferite puncte de vedere. n curnd ns vom avea imaginea complet... Se ridic i puse cu grij bucata de lut n co. V spun un lucru, prietene. Cheia pentru dezlegarea enigmelor o constituie oglinda. Ducei-v n birou i uitai-v singur la ea, dac nu m credei. Maiorul Riddle zise energic: Dac este vorba de o crim este de datoria dumneavoastr s-o dovedii. Dac ns mi se cere prerea, voi afirma c este vorba despre o sinucidere. Ai observat ce a spus fata despre fostul agent care-l fura pe sir Gervase? Cred c Lake i-a spus aceasta fetei pentru a trage spuza pe turta lui. Poate c el nsui l-a ajutat cu ceva, sir Gervase l-a suspectat i a trimis dup dumneavoastr ntruct nu tia ct de departe a ajuns el cu Ruth. i-apoi azi dup mas Lake l-a informat c s-au cstorit Asta l-a drmat pe sir Gervase, de aceea s-a hotrt s termine cu totul. El i aa nu avea creierul n cea mai bun form, dar toate astea erau prea mult. Dup prerea mea, cam aa s-au ntmplat lucrurile. Ce-ai putea obiecta? Ce-a putea obiecta? ntreb Poirot ajuns n mijlocul ncperii. Att: nu am nimic mpotriva teoriei dumneavoastr, dar ea nu merge destul de departe. Exist unele date certe pe care dumneavoastr nu le luai n considerare. 46

Ca de pild? Ca de pild contradiciile strii lui sir Gervase din cursul zilei de astzi, gsirea creionaului colonelului Bury, mrturia domnioarei Cardwell (care este foarte important), mrturia domnioarei Lingard referitoare la ordinea venirii la cin, poziia n care am gsit scaunul lui sir Gervase, punga de hrtie pentru portocale, i i acesta este lucrul cel mai important oglinda spart. Maiorul Riddle fcu ochii mari. Cu asta vrei s-mi spunei c acest talme-balme ar avea un sens? Poirot i rspunse ncet: Sper s-i dau un sens pn mine. 11. A doua zi, Hercule Poirot se trezi de cum se crp de ziu. Dormitorul lui se afla n aripa dinspre rsrit a cldirii. Dup ce se ddu jos din pat, trase draperia i constat cu mulumire c soarele rsrise i se anuna o zi frumoas. ncepu s se mbrace cu grij cotidian. Terminnd, se nfofoli ntr-o hain groas, iar n jurul gtului i nfur un fular. Dup aceea iei din camer n vrful picioarelor i intr n salon. Deschise fr zgomot fereastra francez i sri n grdin. Soarele tocmai se ridicase deasupra orizontului. n vzduh pluteau nc draperii de cea, ale unei diminei frumoase. Hercule Poirot pi pe crruia pavat cu piatr care nconjura casa, pn ajunse la fereastra biroului lui sir Gervase. Acolo se opri i privi. Chiar din faa geamului se ntindea, paralel cu casa, o fie de iarb, n faa creia se afla un strat lat de flori, foarte parfumate nc. Lng strat se gsea crruia pavat, pe care Poirot tocmai se afla. Iarba se ntindea de la crruie, peste stratul de flori, pn la teras. Poirot examin atent iarba, dup care ddu din cap. i orient apoi atenia asupra stratului pe amndou laturile lui. Ddu din nou, foarte ncet, din cap. Pe partea din dreapta a stratului erau nite urme clar imprimate n pmnt. i cum st el i le examin cu atenie, auzi deodat un zgomot. Ridic brusc capul. Deasupra lui se deschise o fereastr. Vzu o legtur de pr rocat i sub acest nimb de aur recunoscu chipul inteligent al Susanei Cardwell. Ce dumnezeu facei aici la ora asta, domnule Poirot? Detectivai chiar cu noaptea-n cap? Poirot se nclin foarte corect . Bun dimineaa, mademoiselle... Da, exact cum ai spus. Avei n fa un detectiv, un mare detectiv, a ndrzni s afirm, n plin aciune de detectivare, cum spunei. Cuvintele sale sunau oarecum hazliu. Susan i ls capul pe o parte. Asta nu trebuie s uit s-o trec n Memoriile mele, sublinie ea. Pot s cobor s v ajut? A fi foarte fericit dac ai face-o... La nceput am crezut c suntei un ho. Dar pe unde ai ajuns aici? Pe fereastra salonului. Un moment. ntr-o clip voi fi jos. Se inu de cuvnt. Aparent i se pru c Poirot se afla n acelai loc i n aceeai poziie n care l vzuse ea. V-ai trezit foarte de diminea, mademoiselle, nu-i aa? N-am dormit ca lumea. Tocmai pe mine m-a lovit sentimentul pe care oamenii l au 47

uneori la cinci dimineaa. De fapt, nu-i chiar att de devreme. Eu am senzaia c parc ar fi. Iar acum, stimate super detectiv, dup ce ne uitm? Privii urmele, domnioar. Sunt cteva. Patru, preciza Poirot. Fii atent, am s vi le art. Dou orientate spre fereastr, dou dinspre fereastr. Ale cui or fi? Ale grdinarului? Domnioar, domnioar... Astea sunt urme lsate de nite pantofi fini, cu toc nalt de femeie. Uitai, convingei-v singur. Dar s clcai lng ele, v rog. Susan rmase nehotrt, apoi clc pmntul n locurile pe care i le art Poirot. n picioare avea pantofi mici cu tocuri nalte, din piele maron nchis. Vedei, ai dumneavoastr sunt aproape de aceeai mrime. Aproape, dar nu de aceeai. Poate sunt ai domnioarei Chevenix-Gore, poate ai domnioarei Lingard, poate chiar ai lui lady Chevenix-Gore. Ai lui lady Chevenix-Gore nu pot fi, ea are nite picioare mici. Pe vremea ei se reuea s ai picioarele mici. Iar domnioara Lingard are n picioare nite comedii de nclri cu tocul jos. Atunci urmele sunt ale domnioarei Chevenix-Gore. Da, da, mi amintesc c a spus c asear a fost n grdin. Poirot se ntoarse din nou lng cas. Continum s cercetm? ntreb Susan. Bine-neles. S mergem acum n biroul lui sir Gervase. Plec primul, Susan Cardwell urmndu-l. Camera era n aceeai stare n care o lsaser cu o sear nainte. Poirot trase draperiile, fcnd s ntre lumin zilei. Se uit afar timp de cteva clipe, apoi zise: Presupun c nu avei prea multe cunotine printre rufctori. Susan Cardwell ddu din cap. Din pcate nu, domnule Poirot. Din cte tiu, nici comisarul ef nu este n relaii prieteneti cu ei. Contactele lui cu lumea rufctorilor au fost totdeauna strict oficiale. Cu mine situaia-i alta. Cndva am avut o discuie foarte plcut cu un ho. Mi-a spus lucruri interesante despre ferestrele franuzeti mi-a trdat un truc care poate fi foarte util dac ncuietoarea geamului este destul de slab. n timp ce vorbea rsuci cremonul ferestrei. Jumtate din tij iei din orificiul su i se fix n podea. Poirot putu astfel deschide spre sine ambele pri ale ferestrei. Poirot le deschise, apoi le nchise la loc, dar nu rsuci cremonul, astfel nct tija nu mai czu n gaura ei. Ddu drumul cremonului, atept o clip dup care cu o lovitur rapid i energic lovi cam la mijlocul tijei. Lovitura brusc fcu ca tija c cad n gaura din podea n timp ce cremonul se rsuci de la sine. Vedei, mademoiselle? Susan deveni vizibil palid. Acum fereastra e nchis. Nu este posibil s intri n camer cnd fereastra este nchis, dar este posibil s iei din camer, s nchizi din afar fereastra, iar tija s cad n orificiul ei rsucind totodat cremonul. Fereastra e nchis ca lumea i oricine se uit la ea poate bga mna n foc c e nchis pe dinuntru. Asta-i..., zise domnioara Susan cu glas tremurat. Aa s-a ntmplat asear? Cred c da, domnioar. Nu cred nici un cuvnt din tot ce spunei! strig slbatic fata. 48

Poirot nu-i rspunse. Travers camera spre cmin, apoi se ntoarse brusc. Domnioar, am nevoie de dumneavoastr ca martor. Mai am deja un martor, pe domnul Trent. El m-a vzut asear cnd am gsit acest mic ciob din oglind. I-am spus-o i lui. L-am lsat acolo unde se afla, pentru poliie. I-am spus i comisarului ef ct de important este cheia pe care o reprezint aceast oglind spart. Numai c el n-a reacionat nicicum. Dumneavoastr suntei acum martor c pun acest ciob din oglind (despre care i-am atras atenia domnului Trent) ntr-un plicule... aa... i scriu pe el... aa... i-l lipsesc. Suntei martor, domnioar, da? Da... dar... dar eu nu tiu ce vrea s nsemne asta... Poirot trecu n cealalt parte a ncperii. Se opri n faa biroului i privi oglinda spart de pe peretele de vizavi. Am s v spun ce nseamn, mademoiselle. Dac asear ai fi stat aici i v-ai fi uitat n aceast oglind ai fi putut vedea n ea cum se comite o crim. 12. Ruth Chevenix-Gore, acum Ruth Lake, veni la fix la micul dejun. Hercule Poirot se afla n hol. O lu deoparte nainte de a intra n sufragerie. Trebuie s v ntreb ceva, madame. Da? Asear ai fost n grdin. Ai clcat cumva pe stratul de flori din faa ferestrei biroului lui Sir Gervase? Da, de dou ori, rspunse Ruth privindu-l. Ah! De dou ori! Cum adic de dou ori? Prima dat am rupt margarete. Aa... pe la apte. Nu-i o or cam nepotrivit pentru ruptul florilor? Ba da, dar aa a fost. Am pus flori prin camere ieri diminea, dar, dup ceai, Vanda mi-a zis c florile din sufragerie nu mai sunt frumoase. M gndeam c sunt bune, aa c nam pus altele noi. Deci mama v-a cerut s ducei acolo flori proaspete? Aa este? Da, am ieit n grdin cu puin nainte de apte. Le-am luat de pe stratul acela pentru c rar trece cineva pe lng el i pentru c nu-l deteriorm prea mult. Bine-neles, bine-neles... Dar a doua oar? Ai mai fost o dat acolo, parc aa ai spus... Da, chiar nainte de cin. Mi-am vrsat puin briantin pe haine exact lng umr. N-a fi vrut s le mai mbrac pentru c nici una dintre florile mele artificiale nu mergeau cu culoarea lor galben. n aceast situaie mi-am amintit c am vzut nite trandafiri trzii atunci cnd am rupt margaretele. Aa c am dat fugua pn afar, am rupt un trandafir i mi l-am pus la umr. Poirot i acompanie spusele dnd din cap. Da, mi-amintesc c asear aveai un trandafir la umr. Cnd l-ai rupt, madame? N-a putea spune cu precizie. Dar este extrem de important, madame. Gndii-v, amintii-v... Ruth se ncrunt. l privi n fug pe Poirot, apoi i ntoarse privirea de la el. Exact nu v pot spune, zise n cele din urm. Trebuie s fi fost... aa... s fi fost pe la opt i cinci. Exact cnd m ntorceam pe lng cas am auzit gongul i mpuctura aceea... M-am grbit pentru c mi nchipuiam c era al doilea gong i nu primul. Ah! Aadar ai crezut c... i n-ai ncercat fereastra de la birou atunci cnd ai fost la stratul cu flori? Ca s spun drept, am ncercat-o. Mi s-a prut c era deschis i c pe fereastr ar fi 49

mai repede. Era ns nchis. Cu asta se limpezesc toate. V felicit, madame. Se uit la el nenelegndu-l. Ce vrei s spunei? C avei explicaii pentru toate: pentru bucata de lut de pe pantofi, pentru urmele de pe strat, pentru amprentele digitale de pe partea exterioar a ferestrei. Ceea ce este foarte convenabil. Mai nainte c Ruth s-i poat rspunde, pe scri veni n fug domnioara Lingard. Pe fa avea nite urme roii ciudate, iar cnd i vzu pe Poirot i Ruth zise necndu-se: Iertai-m, se ntmpl ceva? Cred c domnul Poirot a nnebunit! zise Ruth enervat. i se ndrept hotrt spre sufragerie. Domnioara Lingard se ntoarse nedumerit spre Poirot. El se mulumi s dea din cap. O s lmuresc totul dup micul dejun. A vrea ca la ora zece s fie strni toi n biroul lui sir Gervase. Repet aceast dorin i cnd intr n sufragerie. Susan Cardwell se uit la Poirot, apoi la Ruth. Cnd Hugo ntreb: Ce este? n ce const gluma? ea l lovi scurt n old, iar el tcu mlc. Dup ce lu micul dejun, Poirot se ridic i se ndrept spre u. Ajuns lng ea se ntoarse i scoase din buzunar un ceas mare de mod veche. E zece fr cinci. La zece n birou. Poirot i fcu privirea roat. Cercul feelor curioase se uita fix la el. Erau prezeni toi, cu o singur excepie... Dar chiar n clipa aceea excepia intr n ncpere. Lady ChevenixGore intr cu pai moi, nehotrt. Prea distrus i bolnav. Poirot mpinse spre ea un fotoliu mare, iar ea se aez. Privi oglinda spart, se cutremur i i roti puin fotoliul. Gervase e nc aici, spuse ea. Nefericitul de Gervase... n curnd va fi liber. Poirot i drese glasul, apoi zise: V-am cerut tuturor s v adunai aici pentru a asculta adevrul despre sinuciderea lui sir Gervase. Destinul... spuse lady Chevenix-Gore. Gervase a fost puternic, dar destinul lui a fost mai tare ca el. Colonelul Bury se aplec puin nainte: Vnd, draga mea... Ea i zmbi, apoi ntinse mna spre el. Colonelul i-o prinse n mna lui. Femeia i spuse cu cldur: Tu eti o consolare, Ned... Ruth interveni scurt: Din asta, domnule Poirot, trebuie s nelegem c ai elucidat definitiv motivul sinuciderii tatlui meu? Poirot ddu din cap. Nu, madame! Atunci ce vrea s nsemne toat aceast comedie? Poirot spuse calm: Nu cunosc motivul sinuciderii lui sir Gervase Chevenix-Gore pentru c el nu s-a sinucis. Nu s-a omort. A fost omort!... Omort? Cteva glasuri repetar acest cuvnt asemeni ecoului. Fee nucite se ntoarser spre Poirot. Lady Chevenix-Gore spuse: Omort?! Ah, asta nu! i ddu ncet din cap. 50

Ai spus omort? Cel care ntreb fu Hugo. Imposibil. Nu era nimeni n camer cnd am intrat. Fereastr era nchis. Ua era ncuiat pe dinuntru, iar cheia n buzunarul unchiului meu. Cum ar fi putut s fie omort? Totui a fost omort. Iar asasinul a fugit pe gaura cheii, nu? ntreb sceptic colonelul Bury. Sau pe co? Asasinul a ieit pe fereastr. S v art cum. i repet trucul cu fereastra franuzeasc. Vedei? spuse. Aa s-au ntmplat lucrurile. De la bun nceput am considerat c sir Gervase nu s-a sinucis. Suferea de un egoism exacerbat, iar oamenii din aceast categorie nu se sinucid. i-apoi mai este vorba i de alte lucruri. S-ar prea c, cu puin naintea morii, sir Gervase s-ar fi aezat la birou, a scris pe o foaie de hrtie cuvntul IERTAI-M i-apoi sa mpucat. Numai c naintea acestui ultim gest, dintr-un motiv oarecare, el a rotit scaunul n aa fel nct a ajuns cu oldul lng birou. De ce? Aici trebuie s gseti un motiv. Am nceput s m luminez n clipa n care am gsit lipit la baza unei statuete grele din bronz un ciob de oglind... Mi-am pus ntrebarea: cum a ajuns acolo un ciob de oglind? Iar rspunsul nu s-a lsat prea mult ateptat. Oglinda nu a fost spart de un glonte, ci cu o lovitur cu statuia de bronz... Oglinda a fost spart ntr-adins. Dar de ce? M-am ntors spre birou i am privit fotoliul. Da, am vzut clar. Nici un om nu-i rotete scaunul i nu se apleac peste sptarul lui nainte de a se mpuca. Totul fusese deci aranjat. Sinuciderea a fost simulat! Apoi am ajuns la ceva foarte important. Este vorba despre mrturia domnioarei Cardwell. Domnioara Cardwell se grbea asear pe scri n jos pentru c i nchipuia c btuse cel de-al doilea gong. Dar asta nseamn c primul gong l auzise deja. i acum fii foarte ateni: dac sir Gervase ar fi stat la birou n poziie normal, n clipa n care a fost mpucat, unde s-ar fi dus glontele? Ar fi zburat direct pe u dac aceasta ar fi fost deschis i, n cele din urm, ar fi atins gongul. nelegei acum ct de important este mrturia domnioarei Cardwell? Nimeni nu a auzit primul gong, dar camera ei se afl exact deasupra acestui birou, ea avnd n felul acesta cea mai bun posibilitate de a auzi btaia gongului. Ar fi fost doar un singur zgomot, v amintii. Sinuciderea nu putea fi luat deci n considerare. Un om mort nu se poate ridica s nchid ua, s o ncuie i s-i ia apoi poziia corespunztoare. A mai fost deci nc cineva implicat i de aceea nu a fost sinucidere, ci crim. Cineva a crui prezen nu reprezenta pentru sir Gervase ceva extraordinar sau surprinztor. Cineva care edea lng el i discuta cu el. Sir Gervase era poate ocupat cu scrisul. Asasinul i-a apropiat pistolul de tmpl i a tras. Crim perfect! Apoi repede la treab! Asasinul i-a tras repede mnuile. Ua este ncuiat, iar cheia bgat n buzunarul lui sir Gervase. Dar dac cineva a auzit zgomotul gongului? Atunci acest cineva trebuie s-i dea seama c n momentul cnd s-a auzit mpuctura ua trebuie s fi fost deschis, nicidecum nchis. Din aceast cauz asasinul a rsucit fotoliul, a aezat cadavrul n poziie corespunztoare, apas pe trgaci i sparge intenionat oglinda. Dup aceea iese pe fereastr i o trntete pentru ca tija s cad singur, pete, nu pe iarb, ci pe stratul cu flori, unde urmele ar putea fi terse mai trziu... Dup care ocolete casa i ajunge n salon. Poirot fcu o pauz, apoi continu. Un singur om se afla n grdin n momentul n care s-a auzit mpuctura. Acest om a lsat amprentele picioarelor sale pe stratul cu flori i amprentele ei digitale pe partea 51

exterioar a ferestrei. Poirot se ndrept spre Ruth. i aveai i un motiv, nu? Tatl dumneavoastr aflase despre cstoria ncheiat n tain. Avea de gnd s v dezmoteneasc... Minciun! Glasul lui Ruth rsun dispreuitor i clar. n toat aceast explicaie nu-i nici mcar un singur cuvnt adevrat. E o minciun de la nceput pn la sfrit! Dovezile mpotriva dumneavoastr sunt foarte puternice, madame. Juriul poate s v cread, poate nu! N-o s fie nevoie de nici un juriu! Rmaser o clip cu toii nucii, apoi se ntoarser. Domnioara Lingard sttea n picioare. Tremura toat. Eu l-am mpucat. Recunosc. Am avut motivele mele. Eu... am ateptat un timp. Domnul Poirot are dreptate. Am intrat dup el aici, nuntru. Pistolul l luasem mai nainte din sertar. Stteam lng el i discutam despre cartea aceea i l-am mpucat. Imediat dup ora opt. Glontele atinsese gongul. Niciodat nu mi-a trecut prin cap c un glonte poate trece att de repede prin capul unui om. Nu aveam timp s ies i s-l caut. Am ncuiat ua, iar cheia iam pus-o n buzunar. Apoi am rotit scaunul, am spart oglinda, am scris pe hrtie cuvntul acela, am ieit pe fereastr i am nchis-o exact aa cum a artat domnul Poirot. Am pit apoi pe stratul de flori i am nivelat urmele cu o mic grebl pe care o pregtisem mai nainte. Am luat-o apoi pe lng cas i am intrat n salon. Fereastra am lsat-o deschis. Nu tiam c Ruth ieise i ea pe aceeai fereastr. Ea trebuie s fi ocolit cas prin partea din fa, n timp ce eu am nconjurat-o prin cea din spate. Trebuia s arunc grebla n opron, nelegei. Am ateptat acolo pn nu am auzit paii cuiva cobornd pe scri, apoi pe Snell care mergea s bat gongul. Apoi... Se uit la Poirot. Dumneavoastr nu tii ce am fcut dup aceea? Ba da, tiu. Am gsit pung n coul pentru hrtii. Ideea asta a fost foarte abil. Ai umflat punga, ai pocnit-o, cum le place copiilor s fac. Asta a produs un zgomot suficient... Ai aruncat apoi punga la co i ai plecat repede spre hol. Prin aceasta ai acreditat ideea sinuciderii, asigurndu-v i un alibi. A rmas ns ceva care v fcea greuti: nu ai avut timp s ridicai glontele tras, care trebuia s fie undeva lng gong. De aceea era necesar ca glontele s fie gsit n birou, n apropierea oglinzii. Nu tiu ns cnd v-a venit ideea cu creionaul colonelului... ndat dup ce ne-am strns cu toii n hol, spuse domnioara Lingard. Am fost surprins cnd am vzut-o pe Ruth n camer. Mi-am dat seama c trebuie s se fi ntors din grdin pe fereastr. Dup aceea am vzut pe masa de bridge creionaul colonelului. I-am dat drumul n poet fr s stau pe gnduri i fr ca cineva s bage de seam. Mai trziu, dac cineva m-ar fi vzut ridicnd glontele a fi putut spune c nu era glonte ci creionaul respectiv. Glontele l-am aruncat n timp ce dumneavoastr examinai cadavrul. Eram ns foarte bucuroas c mi-a venit ideea cu creionaul. Dar a fost foarte ingenioas. M-a-ncurcat perfect. Mi-a fost team c cineva ar putea auzi mpuctura adevrat, cu toate c tiam c erau cu toii nchii n camerele lor pentru a se mbrca. Servitorii erau la locul lor. Domnioara Cardwell era singura care ar fi putut auzi mpuctura, dar ea ar fi crezut foarte bine i c era zgomotul unei maini. n realitate ea a auzit gongul. Am crezut... am crezut c totul se va desfura perfect. Domnul Forbees spuse foarte exact: Este o ntmplare cu totul neobinuit. Ca i cnd n-ar fi existat nici un motiv... Exist un motiv... spuse domnioara Lingard. Apoi adug cu voce slbatic: acum 52

ducei-v i chemai poliia. Ce mai ateptai? Poirot spuse calm: Dac ai vrea s fii amabili i s prsii cu toii ncperea... Domnule Forbes, chemai-l pe maiorul Riddle, eu am s-l atept pn vine. Ieir toi din birou, ncet, unul cte unul. ncurcai, nepricepnd nimic, zguduii, aruncau priviri contrariate spre doamna care sttea dreapt cu prul crunt frumos pieptnat. Ruth iei ultima. Rmase nedecis n u. Eu pur i simplu nu neleg. Vorbea maliios, ntrebtor, ca i cnd l-ar fi nvinuit pe Poirot. Acum cteva clipe afirmai sus i tare c eu l-am ucis! Nu, nu, ddu el din cap. Eu n-am crezut niciodat una ca asta. Ruth iei ncet. Poirot rmase doar cu doamna aceasta corect, ntre dou vrste, care i recunoscuse crima gndit cu inteligen i snge rece. Nu, spuse domnioara Lingard, n-ai crezut c ea a fcut-o. Ai nvinuito numai pentru a m face pe mine s vorbesc. Nu-i aa c am dreptate? Poirot se aplec, semn c da. Dac tot ateptm, continu domnioara Lingard, poate ai putea s-mi spunei, printre altele, de ce ai nceput s m suspectai. Din mai multe motive. Mai nti informaiile pe care le-ai dat despre sir Gervase. Un om mndru ca el nu i-ar fi ponegrit niciodat nepotul n faa unui strin, mai ales n faa cuiva de poziia dumneavoastr. Prin asta ai vrut s sprijinii teoria despre sinucidere. Ai exagerat i atunci cnd ai artat c motivul sinuciderii l-au constituit oarecare neplceri legate de Hugo Trent. Sir Gervase n-ar fi spus ceva asemntor unui strin. Dup aceea a fost obiectul acela pe care l-ai ridicat de jos i foarte importanta realitate c nu ai menionat c Ruth a venit n salon direct din grdin. i-apoi am gsit i punga de hrtie adic un obiect care nicicnd n-ar fi ajuns n coul din salonul unei case cum era Hamborough Close! Ai fost singurul om aflat n salon atunci cnd s-a auzit mpuctura. Trucul cu punga de hrtie demonstreaz c el a fost fcut de o femeie istea, dar asupra creia a czut totul pn la urm. i strdania de a arunca bnuiala asupra lui Hugo i de a o ine pe Ruth departe, n siguran. Cunoatei motivul? ntreb femeia cu prul crunt. Cred c da. Fericirea lui Ruth sta a fost motivul! A spune c ai surprins-o cu John Lake i v-ai dat seama ce i cum. i-apoi aveai acces liber la hrtiile lui sir Gervase, ai ajuns desigur i la schia testamentului nou potrivit cruia Ruth urma s fie dezmotenit n cazul c nu se va cstori cu Hugo. Asta v-a determinat s luai legea n propriile mini. Ai folosit ocazia c sir Gervase mi-a scris, mai mult ca sigur c ai vzut copia scrisorii. Nu tiu ce sentiment ciudat de bnuial l-a determinat s scrie singur acea scrisoare? Desigur, bnuiala c fie Burrows, fie Lake l furau sistematic. Nesigurana lui privind sentimentele lui Ruth l fcea s caute un detectiv particular. Ai folosit toate astea i ai nscenat sinuciderea, susinnd prerea c sir Gervase se afla ntr-o stare de mare tulburare pentru ceva n legtur cu Hugo Trent. Mi-ai trimis o telegram i ai inventat c sir Gervase a spus c voi veni prea trziu. Domnioara Lingard spuse cu slbticie n glas: Gervase Chevenix-Gore a fost un tiran, un snob i un ngmfat! Nu puteam permite ca el s distrug fericirea lui Ruth! Ruth este fiica dumneavoastr? ntreb Poirot cu blndee. Da, e fiica mea. M-am gndit tot timpul la ea. Cnd am auzit c sir Gervase caut un ajutor pentru scrierea istoriei neamului lui m-am folosit de acest prilej. Tnjeam s-mi vd 53

copilul. tiam c lady Chevenix-Gore n-o s m recunoasc. Sunt ani buni de atunci, eram tnr i frumoas. Apoi mi-am schimbat numele. n afar de asta, lady Chevenix-Gore este suficient de distrat pentru a mai ti i unele lucruri exacte. Pe ea am iubit-o, dar am urt neamul Chevenix-Gore. Se purta cu mine parc-a fi fost o zdrean. Iar acum Gervase a vrut s distrug viaa lui Ruth cu mndria i egoismul lui. Eu ns am hotrt c fiica mea trebuie s fie fericit. i ea va fi fericit, atta vreme ct nu va afla despre existena mea! Era aceast o implorare, nu o ntrebare. Poirot o ncredin dnd aproape imperceptibil din cap. De la mine nu va afla nimeni. Doamna Lingard spuse uurat: V mulumesc. Dup aceea a venit poliia i a plecat. Poirot a gsit-o pe Ruth Lake cu soul ei n grdin. Ea se ntoarse ntrebtoare spre el: Chiar ai crezut, domnule Poirot, c eu am fcut-o? tiam, madame, c nu ai fi putut-o face. Erau margaretele acelea la mijloc... Margarete? Nu neleg. Madame, pe strat erau patru urme. Numai patru. Dac ai fi rupt flori, numrul urmelor ar fi fost mare. Asta nseamn c ntre prima i cea de-a doua vizit a dumneavoastr cineva a netezit urmele. Iar asta n-ar fi putut-o face dect asasinul, iar pentru c urmele dumneavoastr nu au fost netezite, asasinul nu puteai fi dumneavoastr. Ai fost exclus automat... Faa lui Ruth se nsenin. tii, poate prea groaznic, dar mi pare ru de aceast srman doamn. La urma urmelor ea a recunoscut pentru a nu fi eu arestat, sau poate aa a crezut... A fost... destul de nobil... n felul ei. Mi-e groaz c va fi judecat pentru crim. Poirot spuse blnd: Nu v facei griji, n-o s se ajung pn acolo. Doctorul mi-a spus c are probleme grave cu inima. Mai are de trit doar cteva sptmni. M bucur de asta. Ruth culese o brndu de toamn i o pres ncet de obraz. Biata femeie! M ntreb de ce-o fi fcut-o...?

Irisul galben
Hercule Poirot i ntinse picioarele spre radiatorul electric aezat lng perete. Barele sale ncinse la rou, frumos aranjate, erau o ncntare pentru mintea sa ordonat. Focul de crbune, spuse n sinea lui, era ntotdeauna inform i ntmpltor! Niciodat nu ajungea la simetria asta. Telefonul sun. Poirot se ridic, uitndu-se la ceas. Era aproape de unsprezece i jumtate noaptea. Se ntreb cine putea s-l sune la ora asta. Era posibil s fie o greeal. Sau, murmur ca pentru el, cu un zmbet straniu, este un milionar, proprietarul unui ziar, descoperit mort n biblioteca din casa lui de la ar, cu o orhidee pastelat, ncletat n mna sa sting i cu o pagin rupt dintr-o carte de bucate, prins cu un ac de piept. Zmbind de acest scenariu imaginar, ridic receptorul. Imediat o voce se auzi vocea rguit a unei femei, cu o tent de disperare i urgen n ea. Domnul Hercule Poirot? Domnul Hercule Poirot? Hercule Poirot la telefon. Domnule Poirot, putei veni imediat, imediat, sunt n pericol, ntr-un mare pericol, tiu asta... Poirot spuse aspru: 54

Cine suntei? De unde vorbii? Vocea se auzi mai slab, dar i mai ngrijorat. Imediat... e vorba de via sau de moarte..."Jardin des Cygnes"... imediat... masa cu irii galbeni. Urm o pauz, un fel de rsuflare ciudat i nu se mai auzi nimic. Hercule Poirot nchise. Era uluit. Murmur printre dini: E ceva aici foarte curios. n ua restaurantului "Jardin des Cygnes", Luigi cel gras se grbi s-l ntmpine. Buona sera, domnule Poirot. Dorii o mas, da? Nu, nu dragul meu Luigi. M uit dup nite prieteni. Dau o rait, poate nc n-au venit. Ah, ia uite, masa de acolo din col cu irii galbeni, apropo, o mic ntrebare, dac nu sunt indiscret. Pe toate celelalte mese sunt lalele, lalele roii, de ce numai pe masa aia ai pus irii galbeni? Luigi ridic din umeri foarte expresiv. O comand, monsieur! Un ordin special! Fr ndoial, florile favorite ale uneia dintre doamne. Masa e a domnului Barton Russell, un american imens de bogat. Aha, trebuie s studiezi capriciile doamnelor, nu-i aa, Luigi? Monsieur are dreptate, spuse Luigi. Vd la masa aceea o cunotin de-a mea. M duc s stm de vorb. Poirot i croi drum, cu delicatee, pe lng ringul de dans, pe care evoluau perechi. Masa respectiv era pregtit pentru ase persoane, dar, deocamdat, era un singur ocupant, un tnr adncit n gnduri, trist i care bea ampanie. Nu era deloc persoana pe care se ateptase s-o vad Poirot. Prea imposibil s asociezi ideea de pericol sau melodram cu orice grup din care fcea parte Tony Chapell. Poirot se opri, fr zgomot, lng mas. Ah, e aici, cumva, prietenul meu Anthony Chapell? O, ce bine mi pare, Poirot, copoiul poliiei! strig tnrul. Nu Anthony, dragul meu, Tony, pentru prieteni! Trase un scaun. Hai, stai cu mine. S vorbim despre crime! S mergem i mai departe i s bem pentru crime. Turn ampanie ntr-un pahar gol. Dar ce caui tu n nvlmeala asta de cntece, dans i veselie, dragul meu Poirot? N-avem cadavre aici, absolut nici un singur cadavru s-i oferim. Poirot sorbi din ampanie. Pari foarte vesel, mon cher! Vesel? M simt nenorocit, prbuit de amrciune. Spune-mi, auzi melodia pe care o cnt. O recunoti? Poirot se aventur cu mult precauie: Are, probabil, ceva de-a face cu fata care te-a prsit? Ai ghicit, spuse tnrul, dar nu complet. "Nimic nu se compar ce dragostea care te face nefericit!" Aa se numete. Aha? Cntecul meu preferat, rosti Tony Chapell morocnos. Restaurantul meu favorit, orchestra mea favorit i fata mea drag e aici i danseaz cu altcineva. De asta eti aa melancolic? ntreb Poirot. Exact. tii, Pauline i cu mine am avut, ceea ce oamenii de rnd numesc, o ceart. Adic, ea a spus 95 de cuvinte i eu cinci din fiecare sut. Cele cinci ale mele erau: "drag, stai s-i explic". Ea rencepea cu cele 95 i nu naintam deloc. Cred, adug Tony trist, c am s m otrvesc. Pauline? murmur Poirot. Pauline Weatherby. Cumnata cea mic a lui Barton Russell. Tnr, frumoas i dezgusttor de bogat. n seara asta Barton Russell d o petrecere, l cunoti? Mare afacerist, 55

american proaspt brbierit, plin de vigoare i personalitate. Soia lui a fost sora Paulinei. i cine mai ia parte la petrecere? O s-i cunoti ntr-o clip, cnd se oprete muzica. E Lola Valdez, tii, dansatoarea sud-american din noul spectacol de la "Metropole" i Stephen Carter. l cunoti pe Carter, lucreaz n diplomaie. Foarte secretos. I se spune Stephen cel mut. Tipul de om care spune: "Nu am calitatea de a declara etc., etc.". Iat-i c vin. Poirot se ridic. Fu prezentat lui Barton Russell, lui Stephen Carter, senorei Lola Valdez, o fiin brunet, lasciv i Paulinei Weatherby, foarte tnr, foarte blond cu ochii mari, frumoi. Barton Russell spuse: Cum, acesta-i marele Hercule Poirot? mi face mult plcere s v ntlnesc, domnule. Vrei s stai jos i s rmnei cu noi? Asta dac nu... Tony Chapell l ntrerupse. Are o ntlnire cu un cadavru, cred, sau caut un om de afaceri disprut, ori marele rubin al Rajahului din Borrioboolagah? Ah, prietene, crezi c nu sunt niciodat liber? Nu pot i eu, o dat, s ncerc s m distrez? Poate i-ai dat o ntlnire aici cu Carter. Ultimele tiri despre situaia internaional de la Naiunile Unite, acum att de grav. Planurile furate trebuie gsite, altfel se va declara mine rzboi! Pauline Weatherby spuse tios. De ce trebuie s fii att de cumplit de idiot, Tony? Scuze, Pauline. Tony Chapell se afund n tcerea lui plin de amrciune. Ce sever suntei, mademoiselle. Nu pot s sufr oamenii care se dau n spectacol tot timpul! Vd c trebuie s fiu grijuliu. S discut numai despre treburi serioase. O, nu, domnule Poirot. N-am vrut s spun asta. Se ntoarse zmbitoare spre el i l ntreb. Suntei, ntr-adevr, un fel de Sherlock Holmes i facei deducii miraculoase? Ah, deduciile, nu sunt aa de uor de fcut n viaa adevrat. Dar s fac o ncercare? Aadar, s deduc c iriii galbeni sunt florile dumneavoastr preferate? Ai greit, domnule Poirot. Crinii sau trandafirii. Poirot oft. Un eec. O s ncerc mai departe, n seara asta, nu cu mult timp n urm ai telefonat cuiva. Pauline rse i btu din palme. Exact. Imediat dup ce-ai sosit aici? Ai ghicit din nou. Am telefonat n clipa n care am intrat pe u. Ah, asta nu e chiar aa. Ai telefonat nainte de a veni la masa asta? Da. n mod hotrt e foarte ru. O, nu, cred c a fost foarte inteligent din partea dumneavoastr. Cum de-ai tiut c am telefonat? Asta, mademoiselle, este secretul marelui detectiv. i persoana creia i-ai telefonat poart un nume care ncepe cu P, sau poate cu un H? Pauline rse. Ai greit. I-am telefonat cameristei mele s pun la pot nite scrisori extrem de importante pe care n-am reuit s le expediez. O cheam Louise. Sunt ncurcat, foarte ncurcat. Muzica ncepu din nou. Dansm, Pauline? ntreb Tony. 56

Nu vreau s dansez iar att de repede, Tony. Ce poate s fie oare mai ru! exclam Tony cu amrciune, adresndu-se parc ntregii lumi. Poirot i opti sud-americanei din partea cealalt a lui: Seora, nu ndrznesc s v invit la dans. Sunt din cale-afar de demodat. Lola Valdez rspunse: Ah, e una prostie ce spunei acolo! Suntei nc un tnr. Prul este nc negru! Poirot tresri uor. Pauline, n calitate de cumnat i tutore al tu, rosti Barton Russell pe un ton imperativ, am s te forez s vii la dans! sta-i vals i e singurul la care m pricep. Dar cum nu, Barton, dansm imediat. Eti o fat bun, Pauline, a minunat din partea ta. Plecar mpreun. Tony i ndeprt scaunul de mas. Apoi se uit la Stephen Carter. Eti un tip vorbre, nu-i aa, Carter? remarc el. nveseleti grupul cu conversaia ta spiritual, ei, ce zici? Zu, Chapell, zu, nu tiu ce vrei de la mine? O, nu tii, nu tii? l imit Tony. Dragul meu. Bea, biete, bea, dac nu vorbeti. Nu, mulumesc. Atunci am s beau eu. Stephen Carter ridic din umeri neputincios. Scuz-m, trebuie s vorbesc cu un tip de acolo, pe care-l cunosc. Un tip cu care am fost la Eton. Stephen Carter se ridic i se ndrept spre o mas care se afla civa pai mai departe. Tony spuse ncurcat: Cineva ar trebui s-i nece pe toi absolvenii tia de la Eton nc de la natere. Hercule Poirot continua galanta sa conversaie cu bruneta frumoas de lng el. i opti: M ntreb care ar putea fi florile favorite ale domnioarei? Ah, acum de ce vrea s tie seor? Lola era ireat. Mademoiselle, dac a vrea s trimit flori unei doamne, a fi foarte atent ca acestea s fie cele care i plac. Aceasta este foarte encantador din partea dumneavoastr, domnule Poirot. V spun: ador garoafele mari roii sau trandafirii foarte roii. Superb, da, superb! Deci, nu v plac iriii galbeni. Florile galbene, nu, nu fac un acord cu temperamentul meu. Ce nelept... Spunei-mi, mademoiselle, ai telefonat vreunui prieten n seara asta, de cnd ai sosit aici? Eu? S telefonez la un prieten? Nu, nu, ce ntrebare curioas! Ah, dar eu, eu sunt un om foarte curios. Sunt sigur c suntei. i rostogoli ochii negri n faa lui. Un om foarte periculos. Nu, nu, nu periculos; s spunem, un om care poate fi util... la pericol! nelegei? Lola chicoti, i art dinii ei albi. Nu, nu, rse ea. Suntei periculos. Hercule Poirot oft. Vd c nu nelegei. Toat treaba asta este foarte stranie. Tony se detept din mahmureala lui i spuse dintr-o dat: Lola, ce-ai zice s ne repezim i s dm o rait? Haide. Vin, da. Dac domnul Poirot nu e tanto curajos! Tony o lu de umeri i, n timp ce se ndeprtau, i arunc o remarc lui Poirot: 57

Btrne, poi s meditezi la urmtoarea crim! Poirot zise: Spui ceva profund. Da, da ceva profund... Rmase pe gnduri un minut sau dou, apoi ridic un deget. Luigi veni prompt, cu faa lui lat, toat numai zmbet. Mon vieux, spuse Poirot, am nevoie de nite informaii. Mereu la ordinele dumneavoastr, monsieur. A dori s tiu ci dintre oamenii de la masa aceasta au folosit telefonul pn acum? V pot spune, monsieur. Tnra, cea n alb, a telefonat de ndat ce a ajuns aici. Apoi, s-a dus s-i lase haina i, n timpul sta, cealalt doamn a ieit de la garderob i a intrat n cabina telefonic. Deci, seora a telefonat! Asta a fost nainte de a intra n restaurant? Da, monsieur. Altcineva? Nu, monsieur. Toate astea, Luigi, mi dau groaznic de furc! Vai, monsieur. Da. Cred, Luigi, c n noaptea asta, mai presus dect toate, trebuie s fiu cu ochii n patru! Ceva urmeaz s se ntmple, Luigi i eu nu sunt deloc sigur despre ce este vorba. Pot s fac ceva, monsieur? Poirot fcu un semn. Luigi se deprta discret. Stephen Carter se ntorcea la mas. Suntem nc singuri, domnule Carter, spuse Poirot. O, cam aa, remarc cellalt. l cunoatei bine pe domnul Barton Russell. Da, l cunosc foarte bine. Cumnata lui, micua domnioar Weatherby, este foarte ncnttoare. Da, o fat drgu. i pe ea o cunoatei bine? Destul. O, destul, destul, spuse Poirot. Carter l privi cu atenie. Muzica se opri i ceilali se ntoarser. Barton Russell spuse unui osptar: nc o sticl de ampanie, repede. Apoi i ridic paharul. Fii ateni cu toii. Vreau s toastm. Ca s v spun adevrul, mica petrecere din seara aceasta are un pretext. Dup cum tii, am reinut o mas pentru ase persoane. Noi eram numai cinci. Deci, aveam un loc liber. Atunci, printr-o foarte stranie coinciden, s-a ntmplat ca domnul Hercule Poirot s treac pe aici i l-am rugat s rmn cu noi. nc nu v dai seama ce coinciden fericit a fost. tii, scaunul gol din seara aceasta reprezint o doamn doamna n a crei memorie dau aceast petrecere. Doamnelor i domnilor, aceast petrecere o dedic memoriei scumpei mele soii, Iris, care a murit exact acum patru ani, la aceeai or! Se cre o rumoare la mas. Barton Russell, cu faa aproape netulburat, ridic paharul. S bem n memoria ei. Pentru Iris! Iris? spuse Poirot aspru. Se uit spre flori. Barton Russell i surprinse privirea i aprob ncet-din cap. Cei din jurul mesei murmurau: Iris... Iris... Toi preau surprini i nu se simeau n largul lor. Barton Russell continu s vorbeasc cu intonaia sa american, rar i monoton, fiecare cuvnt pronunndu-l cu greutate. S-ar putea s vi se par tuturor ciudat s srbtoresc o moarte n felul acesta, printr-o petrecere la un restaurant luxos. Dar am un motiv, da, am un motiv. Pentru ca domnul 58

Poirot s neleag, am s m explic. i ntoarse capul spre Poirot. ntr-o sear, acum patru ani, domnule Poirot, am organizat o petrecere de felul acesta la New York. Am fost: soia mea i cu mine, domnul Stephen Carter, care era ataat la ambasada din Washington, domnul Anthony Chapell, ce se afla ca musafir n casa noastr de cteva sptmni, i seora Valdez, ce ncnta New Yorkul atunci cu dansul su. Micua Pauline i o btu pe umr avea numai 16 ani, dar i s-a fcut o favoare ca s vin la petrecere, i aminteti, Pauline? mi amintesc, da. Vocea ei era uor tremurat. Domnule Poirot, n noaptea aceea s-a ntmplat o tragedie. Tobele au btut i programul de cabaret a nceput. Luminile s-au stins, cu excepia unei pete luminoase din mijlocul ringului. Cnd luminile s-au reaprins, domnule Poirot, am vzut c soia mea czuse cu capul pe mas. Era moart. Moart de-a binelea. S-a gsit cianur de potasiu pe fundul paharului su de vin i restul din pachet a fost descoperit n geanta ei. S-a sinucis? ntreb Poirot. sta a fost verdictul acceptat... M-a distrus, domnule Poirot. Exista, probabil, vreun motiv posibil pentru un asemenea act aa a considerat poliia. Am acceptat decizia ei. Lovi deodat puternic n mas. Dar eu nu eram satisfcut... nu, de patru ani m gndesc, m frmnt i nu sunt satisfcut: nu cred c Iris s-a sinucis. Dimpotriv, domule Poirot, sunt convins c ea a fost omort de cineva de la aceast mas. Ia ascult, domnule... Tony Chapell srise pe jumtate n picioare. Linitete-te, Tony, zise Russell. N-am terminat. Unul a fcut-o sunt sigur de asta acum. Cineva care, acoperit de ntuneric, a strecurat pachetul pe jumtate gol cu cianur n geanta ei. Cred c tiu cine-a fost. Adic, tiu adevrul... Lola spuse pe un ton ridicat, aspru: Eti nebun, nnebunit. Cine vroia s-i fac ru? Zu, eti nebun. Eu nu mai rmn... Se opri. Bateristul se dezlnuise. Barton Russell spuse: Cabaretul. Vom continua n felul acesta. Rmnei cu toii la locul vostru. Trebuie s m duc s vorbesc cu orchestra. Am o mic nelegere cu ei. Se ridic i pleca de la mas. Ce treab fantastic, coment Carter. Omul e nebun. Da, e nnebunit, spuse Lola. Luminile se micorar. A da orice s-o pot terge de aici, spuse Tony. Nu! Se rsti Pauline la el. Apoi murmur: O, drag... O, drag... Ce s-a ntmplat, mademoiselle? ntreb Poirot. Ea rspunse aproape n oapt: E oribil! Este la fel ca n noaptea aceea... Sst! Sst! se auzi din mai multe pri. Poirot vorbi pe un ton mai jos. S v spun ceva la ureche, i opti i o btu uor pe umr. Totul se va termina cu bine, o asigur el. Dumnezeule, ascultai, strig Lola. Ce este, seora? E aceeai melodie, acelai cntec pe care l-au interpretat n noaptea aceea la New York. Barton Russell trebuie s fi aranjat asta. Nu-mi place ce se ntmpl. Curaj... Curaj... Se auzir din nou ssituri. O fat nainta spre mijlocul ringului, o fat neagr ca abanosul, cu ochi mari, imeni i dini albi strlucitori. 59

ncepu s cnte cu o voce rguit, ptrunztoare, o voce care, n mod curios, te emoiona. Te-am uitat, n fine, Nu m mai gndesc la tine Felul cum mergeai, Felul cum vorbeai, Lucrurile pe care mi le spuneai. Te-am uitat, n fine, Nu m mai gndesc la tine. N-a putea spune Cu siguran azi Dac ochii ti erau albatri sau verzi Te-am uitat, n fine, Nu m mai gndesc la tine. M-am sturat S m gndesc la tine i spun, m-am sturat S m gndesc la tine... La tine... la tine... la tine... Melodia languroas, vocea adnc de aur a negresei avea un efect puternic. Te hipnotiza, te vrjea. Chiar i osptarii l simeau, ntreaga sal era cu ochii ndreptai spre ea, hipnotizat de adnc emoie pe care i-o insufla, picurnd-o pn la saturaie. Un osptar trecu ncet n jurul mesei umplnd paharele, murmurnd "ampanie" pe un ton jos, dar toat atenia era concentrat asupra petei de lumin strlucitoare, asupra femeii ai crei strmoi rmseser undeva n Africa, ea continund s cnte cu vocea ei catifelat: Te-am uitat, n fine, Nu m mai gndesc la tine. O, ce minciun M voi gndi la tine... la tine... la tine... Pn voi muri Aplauzele izbucnir frenetice. Luminile se aprinser. Barton Russell se napoie i se aez n scaunul su. E mare, strig Tony. Dar cuvintele lui fur ntrerupte de iptul Lolei. Privii... privii. i-atunci vzur cu toii cum Pauline Weatherby czuse cu capul pe mas. Lola ipa: A murit... exact ca Iris... ca Iris la New York. Poirot sri din scaun, fcndu-le semn celorlali s stea pe loc. Se aplec peste trupul prbuit pe mas, ridic ncet o mn inert ca s-i ia pulsul. Faa sa se fcu alb i sumbr. Ceilali l priveau. Erau ca paralizai, czui n trans. Poirot ddu ncet din cap. Da, a murit, la pauvre petite. i eu stteam lng ea! Ah! Dar de data aceasta ucigaul n-o s scape. Barton Russell, pmntiu la fa, murmur: Exact ca Iris... Ea a vzut ceva, Pauline a vzut ceva n noaptea aceea... Numai c nu era sigur... Mi-a spus c nu era sigur... Trebuie s chemm poliia... O, doamne, micua Pauline. Poirot spuse: Unde este paharul ei? l duse la nas. Da, miros de cianur. Un miros de migdale amare... aceeai metod, aceeai otrav... 60

i lu geanta. S ne uitm n geanta ei. Barton Russell strig: Doar nu credei c i asta-i tot sinucidere? Pe viaa mea! Ateptai, i ceru Poirot. Nu, aici nu-i nimic. tii, luminile s-au aprins prea repede, nct ucigaul n-a avut timp. Aadar, otrava se afl nc la el. Sau la ea, spuse Carter. Se uita la Lola Valdez. Ea uier printre dini: Ce vrei s spui, ce insinuezi? C-am omort-o eu, asta nu-i adevrat, nu este adevrat, de ce a face eu un asemenea lucru! Te ndrgostisei de Barton Russell la New York. Am auzit c aa se brfea. Frumoasele argentiniene sunt vestite pentru gelozia lor. O grmad de minciuni. i eu nu sunt din Argentina. Sunt din Peru. Ah, te scuip n fa. Te... i ea o ddu pe spaniol. V rog facei linite, strig Poirot. Vreau s vorbesc. Barton Russell spuse hotrt: Toat lumea trebuie percheziionat. Poirot spuse calm. Non, non, nu este necesar. Cum adic, nu este necesar? Eu, Hercule Poirot, tiu. Eu vd cu ochii minii. i-am s vorbesc! Domnule Carter, vrei s ne artai pachetul din buzunarul de la piept? Nu-i nimic n buzunarul meu. Ce dracu... Tony, prietene, vrei s fii att de bun... Carter ip: Du-te dracului... Tony i sustrase pachetul, nainte ca acesta s se poat apra. Poftii, domnule Poirot, e aa cum ai spus! E o minciun mrav, strig Carter. Poirot ridic pachetul i citi eticheta. Cianur de potasiu. Cazul e ncheiat. Se auzi vocea grav a lui Barton Russell. Carter! Am fost convins tot timpul. Iris te iubea. Vroia s plece mpreun cu tine. Nu vroiai scandal de dragul preioasei tale cariere, aa nct ai otrvit-o. O s atrni n treang, arpe veninos. Linite! Vocea lui Poirot rsun ferm i autoritar, nc nu am terminat. Eu, Hercule Poirot, am ceva de spus. Prietenul meu de aici, Tony Chapell, mi-a spus cnd am venit c sunt n cutarea unei crime. Asta e pe jumtate adevrat. M gndeam la crim, dar am venit s prentmpin o crim. i am mpiedicat-o. Ucigaul a plnuit-o bine; dar Hercule Poirot a fost cu un pas naintea lui. El a trebuit s gndeasc repede i s-i opteasc iute ceva la ureche domnioarei, cnd luminile s-au stins. Ea e spirt de deteapt, mademoiselle Pauline; i-a jucat bine rolul. Mademoiselle, vrei s fii aa de bun i s ne ari c nu eti moart? Pauline se ridic, ncepu s rd cu poft. nvierea Paulinei, spuse ea. Pauline, draga mea. Tony! Iubirea mea! Scumpule! Barton Russell se uita cu gura cscat. Nu... nu neleg... Am s v ajut s nelegei, domnule Barton Russell. Planul dumneavoastr a euat. 61

Planul meu? Da, planul dumneavoastr. Cine era singurul om care avea, un alibi ct timp a fost ntuneric. Cel care a plecat de la mas dumneavoastr, domnul Barton Russell. Dar, v-ai ntors, nvluit de ntuneric, ai dat roat mesei cu o sticl de ampanie, umplnd paharele, iai pus cianur n paharul Paulinei i ai lsat s cad pachetul pe jumtate gol n buzunarul lui Carter, n timp ce v-ai aplecat peste el ca s luai un pahar. O, da, e uor s joci rolul unui osptar n bezn cnd atenia tuturor este ndreptat n alt parte. Acesta a fost adevratul motiv pentru petrecerea din seara asta. Cel mai sigur loc de a comite o crim este n mijlocul mulimii. De ce, de ce naiba s vreau eu s-o omor pe Pauline? S-ar putea ntmpla s fie o problem de bani. Soia v-a lsat ca tutore al surorii ei. Ai menionat aici acest lucru. Pauline are 20 de ani. La 21 de ani, sau cnd se va cstori, trebuie s dai socoteal de felul cum i-ai administrat averea. Cred c nu v-ai putea justifica. Ai fcut speculaii cu banii ei. Nu tiu, domnule Barton Russell dac v-ai ucis soia n acelai mod sau dac sinuciderea ei v-a sugerat ideea acestei crime, dar tiu c n seara aceasta v-ai fcut vinovat de ncercare de omucidere. Rmne la latitudinea domnioarei Pauline dac vrea s v dea n judecat. Nu, spuse Pauline. S nu-l mai vd i s plece din ara asta. Nu vreau scandal. Ai face bine s v evaporai rapid, domnule Barton Russell i v sftuiesc s avei grij n viitor. Barton Russell se ridic cu faa congestionat. Iadul s te mnnce, pulama de belgian prpdit care-i bagi coada unde nu-i fierbe oala. Plec furios. Pauline oft. Domnule Poirot ai fost minunat... Dar, dumneata mademoiselle ai fost uimitoare. S veri jos ampania, s te prefaci moart cu atta naturalee. Aoleu, se cutremur ea, m facei s m-nfior. El spuse cu blndee: Dumneavoastr mi-ai telefonat, nu-i aa? Da. De ce? Nu tiu. Eram ngrijorat i nfricoat fr s tiu prea bine de ce. Barton mi-a spus c va da petrecerea asta ca s comemoreze moartea lui Iris. Mi-am dat seama c se gndise la un plan, dar c n-o s-mi spun despre ce era vorba. El arta aa de ciudat i frmntat nct am simit c s-ar putea ntmpla ceva teribil, numai c, bineneles, nu m-am gndit niciodat c avea intenia s m bage n mormnt tocmai pe mine. i, mademoiselle? Auzisem vorbindu-se de dumneavoastr. M-am gndit c dac a reui s v aduc doar aici, a putea s previn ceva. Mi-am nchipuit c fiind un strin, dac a suna i m-a preface c sunt n pericol i a nvlui totul n mister... V-ai gndit c melodrama m va atrage? Asta m-a pus pe gnduri. Mesajul n sine era ceea ce se numete un "bogus" nu suna real. Dar teama din voce era adevrat. De aceea am venit i ai negat foarte categoric c mi-ai trimis vreun mesaj. Trebuia. i-apoi, nu vroiam s tii c eu am telefonat. Ah, dar eram aproape sigur de asta! Nu chiar de la nceput. Dar foarte curnd mi-am dat seama c singurele persoane care tiau despre iriii galbeni de pe mas erai dumneavoastr sau domnul Barton Russell. Pauline ddu din cap afirmativ. L-am auzit comandnd s fie pui pe mas, explic ea. Lucrul acesta i faptul c a 62

mai cerut o mas pentru ase persoane, din moment ce tiam c aveau s vin numai cinci, mi s-au prut suspecte. Se opri mucndu-i buza. i ce-ai mai bnuit, mademoiselle? Ea spuse ncet: Mi-a fost team c i se va ntmpla ceva domnului Carter. Stephen Carter tui. Fr grab, dar destul de hotrt se ridic de la mas. Da... Hm... Trebuie... V mulumesc, domnule Poirot. V rmn foarte ndatorat. Sunt sigur c o s m scuzai c plec. ntmplrile din seara asta au fost cam neplcute. Uitndu-se dup silueta lui care se ndeprta, Pauline izbucni violent: l ursc, ntotdeauna m-am gndit c din cauza lui Iris s-a sinucis. Sau poate Barton a omort-o. O, totu-i att de groaznic... Poirot i spuse blnd: Nu v mai gndii, mademoiselle... Uitai... Lsai trecutul... Gndii-v numai la prezent... Pauline murmur: Da, avei dreptate... Poirot se ntoarse ctre Lola Valdez. Seora, odat cu cderea nopii am devenit mai curajos. Ai dansa cu mine acum? O, cum nu. Suntei... mustcios ca o pisic, domnule Poirot. Insist s dansez cu dumneavoastr. Suntei foarte bun, seora. Tony i Pauline au fost lsai singuri. Ei s-au aplecat unul ctre cellalt peste mas. Drag Pauline. O, Tony, am fost toat ziua o nesuferit i o argoas de zgripuroaic. Poi s m ieri? Scumpa mea! Din nou melodia noastr. Hai s dansm. Dansau, zmbindu-i, murmurnd ncet: Nimic nu te face mai nenorocit dect iubirea, Nimic nu te face mai trist ca iubirea, Mai abtut, Mai sentimental, Mai plin de temperament, Mai ptima, Nimic mai mult dect iubirea Nu te face s te prbueti. Nimic nu te rscolete mai mult ca iubirea, Nimic nu te face mai nebun ca iubirea, Mai insistent, Mai posesiv, Sinuciga, Uciga, Nimic nu-i ca iubirea, Nimic nu-i ca iubirea...

Serviciul de ceai "Arlechin"


Domnul Satterthwaite pufni de dou ori vexat. Da. Avea sau nu avea dreptate n prerea sa, era din ce n ce mai mult convins c, n zilele noastre, mainile se stric mult mai frecvent dect se ntmpla n trecut. Singurele automobile n care avea ncredere erau tipuri vechi ce supravieuiser testului timpului. Aveau micile lor metehne, dar le cunoteai, le aranjai, le reparai nainte ca hiba s devin acut. Pe cnd mainile noi! Pline de attea accesorii, cu diferite feluri de geamuri, cu un bord nou i diferit aranjat, frumos n rama lui de lemn lustruit, dar nefamiliar; mna care bjbie ca s dea din greu peste luminile de cea, tergtoare de parbriz, nfundarea unei conducte etc. Toate aceste lucruri cu cte un 63

buton unde nu te ateptai s-l gseti. i cnd noua ta achiziie strlucitoare rmnea n pan, cei de la garajul local murmurau cuvintele extrem de iritante: "Fleacuri. Splendid main, domnule, aceste super super automobile de curs. Au cele mai noi accesorii. Dar, tii, trebuie s aib i micile lor dureri de dini. Ha, ha!" Ca i cum o main e un bebelu. Dar domnul Satterthwaite, fiind acum la o vrst naintat, era pe deplin convins c o astfel de main nou ar fi trebuit s ajung la maturitate. Testat, revizuit i cu problemele de dini deja rezolvate, nainte de a intra n posesia cumprtorului. Domnul Satterthwaite se afla pe drum ca s petreac un weekend la prietenii lui din provincie. Noua sa main manifestase deja, pe drumul din Londra, anumite simptome de deranjament i era tras acum ntr-un garaj ateptnd diagnosticul i ct timp i va lua pn cnd va putea s-i reia drumul spre destinaia sa. oferul su se consulta cu un mecanic. Domnul Satterthwaite sttea ncercnd s fie rbdtor. Promisese gazdelor, la telefon, n seara precedent c va sosi la timp pentru ceai. Va ajunge la Doverton Kingsbourne, i asigurase el, nainte de ora patru. Pufni din nou a iritare i ncerc s-i mute gndurile ctre ceva plcut. Nu era bine s ad acolo ntr-o stare de acut iritare, consultndu-i frecvent ceasul de mn, cloncnind din cnd n cnd i lsnd impresia, dup cum i ddea seama, c imit prea bine o gin ncntat de performana ei de a face un ou. Da. Ceva plcut. Da, nu fusese oare ceva, ceva ce observase n timp ce mergeau. Nu cu mult timp n urm. Ceva ce zrise prin geam, care i plcuse i-l ncntase. Dar nainte s aib timp s se gndeasc la asta, deranjamentul mainii deveni i mai pronunat i o vizit rapid la cea mai apropiat staie-service devenise inevitabil. Oare ce zrise? Pe partea stng, nu, pe dreapta. Da, pe dreapta, n timp ce mergeau ncet pe oseaua satului. Lng pot. Da, era aproape sigur de asta. Lng pot, pentru c vederea oficiului potal i dduse ideea s telefoneze familiei Addison ca s le spun c-ar putea ntrzia puin. Pota. Un oficiu potal stesc. i lng el, da, precis lng el sau, dac nu alturi, intrarea urmtoare. Ceva ce i trezise vechi amintiri i ceea ce dorise; dar, chiar ce dorise? O drag, o s-i aduc aminte imediat. Se amesteca cu o culoare. Cu mai multe culori. O culoare sau culori. Sau un cuvnt. Un anumit cuvnt care-i trezise amintiri, gnduri, plceri trecute, bucurie, readucndu-i n memorie ceea ce fusese vioi i viu. Ceva ce nu numai c-l vzuse, ci l i contemplase. Nu, fcuse mai mult, participase. Participase la ce, i de ce, i unde? n tot felul de locuri. Rspunsul veni repede odat cu ultimul gnd. Tot felul de locuri. Pe o insul? n Corsica? La Monte Carlo,cnd l privea pe crupier cum nvrtea roata ruletei? O cas la ar? Tot felul de locuri. i el fusese acolo i nc cineva. Da, nc cineva. Toate legate de lucrul sta. Avea s ajung la el pn la urm. Doar dac putea... n momentul acela fu ntrerupt de oferul care veni la fereastr cu mecanicul de la garaj dup el. Nu mai dureaz mult, domnule, l asigur oferul vesel pe domnul Satterthwaite. O treab de vreo zece minute sau cam aa ceva. Nu mai mult. Nu e nimic foarte grav, spuse mecanicul cu o voce joas, rguit, de la ar. Dureri de dini, le-am putea zice. Domnul Satterthwaite nu mai pufni de data aceasta. El scrni din dini. O expresie pe care o citise adesea n cri i care, cu vrsta, prea s-i fi intrat n obiceiul de-a o folosi el nsui datorit, probabil, uoarei micri a plcii dentare de deasupra. Chiar, dureri de dini! Durere de dini. Scrnit de dini, dini fali. O via ntreag concentrat n jurul dinilor, se gndi el. Doverton Kingsbourne e numai la cteva mile distan, spuse oferul, i au un taxi aici. V-ai putea duce cu el, domnule, i eu vin cu maina mai trziu, de ndat ce se repar. Nu! spuse domnul Satterthwaite. Pronun cuvntul cu atta violen nct att oferul, ct i mecanicul l privir uimii. 64

Ochii domnului Satterthwaite strluceau. Vocea i era clar i hotrt. Vreau s m ntorc pe drumul pe care tocmai am venit. Cnd maina e gata, vii s m iei de acolo. "Cafeneaua Arlechin", aa cred c-i spune. Nu e un loc prea de soi, domnule, l sftui mecanicul. Acolo o s fiu, rspunse domnul Satterthwaite, vorbind cu un aer de autocraie regal. Se deprt brusc. Cei doi oameni se uitar dup el. Nu tiu ce l-a apucat, spuse oferul. Niciodat nu l-am mai vzut aa. Satul Kingsbourne Ducis nu tria la nlimea vechii grandori a numelui su. Era un sat mic cu o singur strad. Cteva case. Magazine plasate care ncotro, trdnd cteodat faptul c fuseser case transformate n prvlii sau c erau magazine folosite drept locuine, fr intenii comerciale. Nu era nici lume veche, nici frumoas. Era doar simplu i neplictisitor. Poate tocmai de aceea, se gndi domnul Satterthwaite, o tent de culoare strlucitoare i srise n ochi. Ah, ajunsese la oficiul potal. Pota era un simplu birou de serviciu, cu o cutie pentru scrisori afar, un stand cu cteva ziare i cri potale i, bineneles, alturi, era o firm deasupra. "Cafeneaua Arlechin". O strngere de inim l apuc dintr-o dat pe domnul Satterthwaite. Sigur mbtrnea. Avea vedenii. De ce acel cuvnt i mersese la inim? "Cafeneaua Arlechin". Mecanicul de la staia-service avusese dreptate. Nu arta ca un loc care te-ar fi tentat s iei masa acolo. O gustare, poate. Cafeaua de diminea. Atunci de ce? Deodat i ddu seama de ce. Deoarece cafeneaua, sau mai bine zis casa care adpostea cafeneaua era mprit n dou. O parte avea mese mici, cu scaune mprejur, aranjate pentru patronii care veneau aici ca s mnnce. Cealalt parte era un magazin, unde se vindeau porelanuri. Nu antichiti. Nu avea rafturi mici cu vase sau cni de sticl. Se vindeau mrfuri moderne i vitrina, care ddea spre strad, adpostea n prezent toate nuanele curcubeului. Un set de ceai cu cupe largi i farfurioare, fiecare ntr-o alt culoare. Albastru, rou, galben, verde, roz, purpuriu. Domnul Satterthwaite se gndi c era cu adevrat o minunat etalare de culori. Nu-i de mirare c-i srise n ochi cnd maina trecuse ncet pe lng trotuar, cutnd firma vreunui garaj sau a unei staii-service. Avea o etichet mare pe care scria. "Un serviciu de ceai Arlechin". Cuvntul "arlechin" rmsese, n mod sigur, fixat n memoria domnului Satterthwaite, undeva foarte departe n mintea lui, cci i fusese att de greu s i-l reaminteasc. Culorile vesele. Culorile arlechinului, pestrie. i el se gndise, se ntrebase, avusese ideea absurd, dar palpitant c ntr-un oarecare mod ceva l chema aici. l chema pe el n mod special. Aici, poate, ca s ia masa, sau s cumpere ceti i farfuriue. Ar putea fi vechiul lui prieten, Harley Quin. Ci ani trecuser de cnd l ntlnise ultima dat pe domnul Quin? O groaz de ani. Din ziua n care l vzuse pe Quin plecnd de la el pe o potec de ar, "aleea ndrgostiilor" se numea? Crezuse c o s-l revad pe domnul Quin, cel puin o dat pe an. Poate de dou ori pe an. Dar nu. Nu se ntmplase aa. i uite astzi avusese minunata i surprinztoarea idee c aici, n satul Kingsbourne Ducis, ar putea s-l gseasc din nou pe Harley Quin. E absurd din partea mea, i spuse domnul Satterthwaite,pur i simplu absurd. Ce s-i faci, idei care-i vin cnd mbtrneti! Domnul Quin i lipsise, i lipsise ceva ce reprezentase unul dintre cele mai palpitante lucruri n anii din urm. Cineva care putea s apar oriunde i care, dac aprea, era ntotdeauna un semn c ceva avea s se ntmple. Avea s i se ntmple lui. Nu, asta, nu era chiar exact. Nu lui, ci prin el. Asta era partea palpitant. Doar prin cuvintele pe care domnul Quin le-ar fi rostit. Cuvinte. Lucruri pe care i le-ar fi putut arta, idei care-i veneau domnului Satterthwaite. Atunci el vedea lucruri, i imagina lucruri, le descoperea. Dezlega ceva ce trebuia desclcit. i n faa lui se afla domnul Quin, zmbindu-i, probabil, n semn 65

de aprobare. Ceva ce rostea domnul Quin ddea natere unui flux de idei i persoana activ devenea el nsui el, domnul Satterthwaite. Omul cu att de multe prietenii vechi. Un om printre ai crui prieteni fuseser ducese, la un moment dat un episcop, oameni cu greutate. Trebuia s recunoasc, mai ales, c era vorba de oameni care avuseser greutate n viaa social, cci, de fapt, domnul Satterthwaite fusese ntotdeauna un snob. i plcuser ducesele, dorise s cunoasc vechile familii, cele care reprezentaser nobilimea de ar a Angliei timp de mai multe generaii. i-l mai interesase tinerii, nu neaprat importani din punct de vedere social. Tineri care erau la ananghie, care erau ndrgostii, care erau nefericii, care aveau nevoie de ajutor. Datorit domnului Quin, domnul Satterthwaite era capabil s acorde ajutor. i acum, ca un idiot, se uita ntr-o cafenea steasc nepretenioas i ntr-un magazin cu porelanuri moderne, servicii de ceai i, fr ndoial, vase de Jena. Totui, i spuse domnul Satterthwaite, trebuie s intru. Dac am fost att de prost s bat tot drumul pn aici, trebuie s intru, doar aa. O s ntrzie, cred, lucrnd la main mai mult dect zic ei. Vor trece mai mult de zece minute. Poate e ceva interesant nuntru. Privi din nou la vitrina plin cu porelanuri, i ddu deodat seama c erau de calitate bun. Bine fcut. Un produs modern bun. Se gndi la trecut, amintindu-i. La ducesa de Leith. Ce btrn minunat! Ce blnd fusese fa de camerista ei cu ocazia unui voiaj spre Corsica, pe o mare foarte furtunoas. Se purtase cu ea cu buntatea unui nger pzitor i abia n ziua urmtoare i relu manierele aristocratice, jignitoare, pe care servitorii din vremurile acelea preau n stare s le suporte cu destul uurin, fr vreun semn de revolt. Maria. Da, aa o chemase pe duces. Draga btrn Maria Leith! Ei bine, murise cu civa ani n urm. i aminti c ea avusese un serviciu pentru micul dejun Arlechin, sau pestri colorat. Da. Ceti mari, rotunde n culori diferite. Negru, galben, rou i o nuan deosebit de urt, roie-maronie, cea a puricelui. Aceasta din urm, se gndi el, trebuie s fi fost culoarea ei favorit. Ea avusese un set de ceai Rockingham, n care predominant era aceast culoare decorat cu auriu. Ah, oft domnul Satterthwaite, ce zile erau alea! Mai bine s intru. Poate servesc o ceac de cafea sau altceva. Va fi plin de lapte, cred, i probabil deja ndulcit. Dar totui, trebuie s-i umpli timpul cu ceva. Intr. Cafeneaua era practic goal. Era devreme, credea domnul Satterthwaite, ca oamenii s simt nevoia unei ceti de ceai. i oricum, foarte puini oameni mai doreau ceai n zilele noastre. Adic, cu excepia unor oameni n vrst la ei acas. Era un cuplu tnr lng fereastra cea mai ndeprtat i dou femei plvrgind la o mas de lng perete. I-am spus ei, povestea una dintre ele, i-am spus: tu nu poi s faci un asemenea lucru. Nu, nu pot s admit aa ceva; i-am spus i lui Henry i el a fost de acord cu mine. Domnului Satterthwaite i trecu prin cap c Henry trebuie s duc a via grea i c, fr ndoial, descoperise, c e ntotdeauna nelept s fie de acord, oricare ar fi fost propunerea ce-i era adus la cunotina. O femeie foarte respingtoare cu o prieten la fel de neagreabil. i ndrept atenia spre cealalt parte a cldirii, murmurnd: "Ce-ar fi s arunc o privire". De serviciu era o femeie destul de plcut la nfiare care spuse: O, da, domnule. Avem un stoc bun n prezent. Domnul Satterthwaite se uit la cetile colorate, apuc una sau dou, examin cana pentru lapte, lu o zebr din porelan i o studie, privi cteva scrumiere cu un model ntradevr plcut. Auzi scaune mpinse n spate i, ntorcnd capul, vzu c cele dou femei, ntre dou vrste, discutnd nc necazurile lor de mai nainte, achitaser i erau pe punctul de a pleca. Dup ce au ieit pe u, un brbat nalt, ntr-un costum negru, intr. El se aez la masa pe care femeile tocmai o prsiser. Era cu spatele la Satterthwaite, care se gndi c avea acea parte a corpului bine fcut. Subire, puternic, muchiuloas, dar cam ntunecat i cu o alur sinistr pentru c era foarte puin lumin n cldire. Satterthwaite se uit din nou la 66

scrumiere. "A putea cumpra o scrumier, s nu-l dezamgesc pe proprietarul magazinului" se gndi el. Tocmai cnd era ocupat cu asta, soarele iei brusc din nori. Nu-i dduse seama c magazinul arta ntunecos din cauza lipsei de soare. Acesta trebuie s fi fost ascuns dup un nor ctva timp. Se nnourase, i reaminti el, cam atunci cnd ajunseser la staia de service. Dar acum era din nou o explozie de lumin. Aceasta nmnunchease nuanele de pe porelan care se rsfrngeau ntr-o oglind colorat de o form oarecum ecleziastic ce ar fi trebuit, se gndi domnul Satterthwaite, s fi fost lsat n casa ei de origine victorian. Soarele se strecur prin geam i lumina cafeneaua ntunecoas. ntrun mod oarecum ciudat, el lumin spinarea omului care tocmai se aezase acolo, n locul unei siluete mbrcate n negru, acum, acolo se afla un veston colorat rou, albastru i galben. i, deodat domnul Satterthwaite i ddu seama c se uita la ceea ce spera s gseasc. Intuiia lui nu-i jucase nici o fest. El tia cine era cel care tocmai intrase i se aezase acolo. tia att de bine ca nu era nevoie s atepte pn putea s-l priveasc n fa. Renun la porelanuri, se ntoarse n cafenea, ocoli masa rotund i se aez n faa omului care intrase. Domnul Quin, spuse Satterthwaite. tiam cumva c trebuia s fii dumneata. Domnul Quin zmbi. ntotdeauna tii att de multe lucruri, spuse acesta. A trecut mult timp de cnd nu te-am vzut, remarc domnul Satterthwaite. Oare conteaz timpul? spuse domnul Quin. Poate nu. Ai dreptate. Poate nu. Pot s-i ofer ceva rcoritor? Au ceva rcoritor pe-aici? ntreb Satterthwaite nesigur. Cred c trebuie s fi intrat n acest scop. Niciodat nu eti prea sigur de scopul cuiva, nu-i aa? observ domnul Quin. M bucur att de mult s te rentlnesc, exclam domnul Satterthwaite. tii, aproape uitasem. Vreau s zic, uitasem felul n care vorbeti, lucrurile pe care le spui. Lucrurile la care m faci s m gndesc, lucrurile pe care m determini s le fac. Eu... s te determin s le faci? Greeti. Ai tiut ntotdeauna singur ce doreai s faci i de ce doreai s le faci i de ce tiai att de bine c ele trebuie fcute. Eu simt asta numai cnd eti de fa. O, nu, spuse domnul Quin zmbitor. N-am nimic de-a face cu asta. Eu doar aa cum i-am spus adesea eu doar sunt n trecere. Astzi eti n trecere prin Kingsbourne Ducis. i tu eti n trecere pe aici. Te duci ntr-un anume loc. Aa e? M duc n vizit la un foarte bun prieten. Un prieten pe care nu l-am vzut de foarte muli ani. E btrn acum. Oarecum e invalid. A avut o congestie cerebral. S-a refcut dup ea destul de bine, dar nu se tie niciodat. Locuiete singur? M bucur s-i spun c acum nu. Familia lui s-a ntors din strintate, adic ceea ce a rmas din familia lui. Locuiesc cu el de cteva luni bune. Sunt fericit c m pot duce s-i vd pe toi reunii. Adic pe cei pe care i-am vzut mai nainte i pe cei pe care nc nu i-am vzut. Te referi la copii? Copii i nepoi, oft domnul Satterthwaite. Doar pentru o clip fu trist c n-avusese el nsui copii, nici nepoi i nici strnepoi. De obicei, nu regreta asta deloc. Au o cafea turceasc special aici, spuse domnul Quin. De o calitate cu adevrat bun. Restul este, dup cum ai ghicit, cam nengurgitabil. Dar o ceac de cafea turceasc se poate servi, nu-i aa? Hai s comandm, pentru c mi nchipui c foarte curnd i vei continua peregrinarea sau ce-i asta. 67

n u apru un mic cine negru. Intr i se aez lng mas i se uit n sus la domnul Quin. i aparine? ntreb Satterthwaite. Da. S-i fac cunotin cu Hermes. l mngie pe cine pe cap. Cafea, rosti el. Spune-i lui Ali. Cinele cel negru plec de la mas, trecu printr-o u din captul prvliei, l auzir ltrnd scurt, incisiv. Reapru imediat i mpreun cu el un tnr cu un ten foarte negru, purtnd un pulover verde ca smaraldul. Cafea, Ali, comand domnul Quin. Dou cafele. Cafea turceasc. Nu-i aa, domnule? El zmbi i dispru. Cinele se aez jos din nou. Povestete-mi, spuse domnul Satterthwaite, unde-ai fost i ce-ai fcut i de ce nu team vzut att de mult timp. Doar i-am spus c timpul nu nseamn mare lucru. E clar n mintea mea i cred c este clar i n a ta ocazia cu care ne-am ntlnit ultima dat. O foarte tragic ocazie, murmur domnul Satterthwaite. Nu prea mi place s m gndesc la ea. Din cauza morii? Dar moartea nu e ntotdeauna o tragedie. i-am mai repetat asta mai nainte. Nu, zise domnul Satterthwaite, poate moartea aceea cea la care ne gndim amndoi n-a fost o tragedie. Dar cu toate acestea... Dar cu toate acestea, viaa conteaz cu adevrat. Ai perfect dreptate, bineneles, recunoscu domnul Quin. Perfect dreptate. Viaa conteaz. Nu vrem ca cineva tnr, cineva care este fericit, sau ar putea fi fericit, s moar. Nici unul dintre noi nu dorete asta, nu-i aa? Acesta este motivul pentru care trebuie s salvm ntotdeauna o via cnd sosete comanda. Ai o comand pentru mine? Eu... o comand pentru tine? Faa prelung, trist a lui Harley Quin se lumin de zmbetul su deosebit de ncnttor. Eu nu am comenzi pentru dumneata, domnule Satterthwaite. N-am avut niciodat comenzi. Singur cunoti lucruri, vezi lucruri, tii ce s faci, ce s faci cu ele. N-are nici o legtur cu mine. Ba da, are, spuse domnul Satterthwaite. N-o s-mi schimbi prerea n privina asta. Dar povestete-mi. Unde ai fost n ceea ce este prea scurt s numim timp? Ei bine, am fost ncolo i ncoace, n diferite ri, clime deosebite, aventuri diverse. Dar n principal, ca de obicei, doar n trecere. Cred c tu ai mai multe s-mi povesteti, nu numai despre ceea ce ai fcut, dar i despre ceea ce ai de gnd s faci acum. Mai mult despre locul unde te duci. Cu cine o s te ntlneti. Cum sunt prietenii ti. Sigur c-am s-i spun. M-a bucura s-i povestesc pentru c m ntrebam, gndindum c-i cunoti pe prietenii la care m duc. Cnd n-ai vzut o familie de mult timp, cnd n-ai fost n relaii strnse cu ei de foarte muli ani, urmeaz ntotdeauna un moment tensionat cnd reiei vechi prietenii i vechi legturi. Ai atta dreptate, spuse domnul Quin. Cafeaua turceasc a fost adus n cecue de tip oriental. Ali le aez cu un zmbet i se deprta. Domnul Satterthwaite sorbi ncntat. Dulce ca dragostea, neagr ca noaptea i fierbinte ca iadul. Asta-i vechea zical arab, nu-i aa? Harley zmbi i ddu aprobator din cap. Da, spuse Satterthwaite, trebuie s-i povestesc unde m duc, dei ceea ce am s fac nu prea conteaz. M duc s rennoiesc vechi prietenii, s fac cunotin cu tnra generaie. Tom Addison, cum i-am mai spus, este un foarte vechi prieten de-al meu. Am fcut multe lucruri mpreun n tinereea noastr. Apoi, cum se ntmpl adesea, viaa ne-a desprit. El a 68

fost n serviciul diplomatic, a plecat n strintate la mai multe posturi, pe rnd. Cteodat mam dus i am locuit la el, alteori l-am vzut cnd se ntorcea n Anglia. Unul din primele sale posturi a fost n Spania. S-a cstorit cu o spaniol, o fat brunet foarte frumoas, numit Pilar. A iubit-o foarte mult. Au avut copii? Dou fete. Una blond ca tatl, pe nume Lily i a doua, Maria, care semna cu mama ei spaniol. Eu am fost naul lui Lily. Firesc, nu-i vedeam prea des pe nici unul dintre copii. De dou, trei ori pe an, ori ddeam o petrecere pentru Lily, ori mergeam s-o vd la coal. Era o fat blnd i frumoas. Foarte devotat tatlui ei i el inea foarte mult la ea. Dar ntre aceste ntlniri, aceste rennoiri de prietenie, am trecut prin timpuri grele. Trebuie s tii despre ele la fel de bine ca i mine. Eu i contemporanii mei am avut dificulti n a ne ntlni n timpul anilor de rzboi. Lily s-a cstorit cu un pilot din Air Force. Un pilot pe un bombardier. Pn ieri i uitasem i numele. Simon Gilliatt, ef de escadril. A fost omort n rzboi? Nu, nu. Nu. A scpat teafr. Dup rzboi i-a dat demisia din Air Force i mpreun cu Lily au plecat n Kenya, cum au fcut muli. S-au stabilit acolo i au trit foarte fericii. Au avut un fiu, un bieel numit Roland. Mai trziu, cnd a fost la coal n Anglia, l-am vzut o dat sau de dou ori. Cred c ultima dat avea 12 ani. Un biat drgu. Avea prul rou ca tatl su. Nu l-am mai vzut de atunci, aa c atept cu nerbdare s-l ntlnesc astzi. Are acum 23-24 de ani. Timpul trece att de repede. E cstorit? Nu. Nu nc. Ah. Perspective de cstorie? Ei bine, m-a mirat ceva ce Tom Addison spunea n scrisoarea lui. Exist o verioar. Fata mai mic, Maria, s-a cstorit cu un doctor din partea locului. N-am cunoscut-o niciodat prea bine. A fost foarte trist. A murit la natere. Fetia ei a fost botezat Inez, un nume ales de bunica ei spaniol. S-a ntmplat s-o vd pe Inez numai o dat de cnd s-a fcut mare. Un tip de brunet spaniol care seamn foarte mult cu bunica ei. Dar te plictisesc cu toate astea. Nu. Vreau s te-ascult. E foarte interesant pentru mine. M ntreb de ce, se minun domnul Satterthwaite. Se uit la domnul Quin cu acel uor aer bnuitor care-l cuprindea cteodat. Vrei s cunoti totul despre aceast familie. De ce? Poate, ca s-mi fac o imagine a ei, n minte. Ei bine, casa la care m duc se numete Doverton Kingsbourne. Este o cas veche, destul de frumoas. Nu att de deosebit ca s invii turiti, ca s-o ii deschis pentru vizitatori n zile speciale. Doar o cas de ar linitit n care s locuiasc un englez, ce i-a servit ara, i se rentoarce ca s se bucure de o via tihnit, cnd se apropie vrsta pensionrii. Tom a ndrgit ntotdeauna viaa la ar. I-a plcut pescuitul. Era un bun trgtor i-am petrecut zile foarte fericite mpreun n casa prinilor si. Multe dintre vacanele mele am stat la Doverton Kingsbourne. i toat viaa am pstrat imaginea aia n minte. Nici un loc nu semna cu Doverton Kingsbourne. Nici o alt cas nu era la fel. De cte ori treceam pe lng ea m ntorceam numai ca s revd, printre copaci, imaginea aleii celei lungi, care duce pn-n faa casei, s surprind rul unde obinuiam s pescuim i s m uit la cas. mi aminteam toate lucrurile pe care le fcusem cu Tom. El era un om de aciune. Un brbat care a fcut multe n viaa lui. i eu... eu sunt doar un holtei btrn. Eti mai mult dect att, spuse domnul Quin. Eti un om care i-ai fcut prieteni, care a avut muli prieteni i i-a ajutat mult prietenii. Ei, dac o lum aa. Poate c eti prea generos. Ctui de puin. Eti i o plcut companie. Povestirile pe care le spui, lucrurile pe 69

care le-ai vzut, locurile vizitate. Evenimentele curioase care i s-au ntmplat n via. Ai putea scrie o ntreag carte despre ele, zise domnul Quin. Tu ai fi principalul personaj, dac aface-o. Nu, nu aa, spuse domnul Quin. Eu sunt cel n trecere. Asta-i tot. Dar continu. Mai povestete-mi. E o adevrat cronic de familie ce-i povestesc. Cum spuneam, au fost lungi perioade, ani de zile, cnd n-am vzut pe nici unul dintre ei. Dar ei au fost ntotdeauna vechii mei prieteni. M-am ntlnit cu Tom i Pilar pn cnd ea a murit, din nefericire, foarte tnr, cu Lily, fina mea, cu Inez, linitita fiic a doctorului care locuiete n sat cu tatl el Ci ani are fata? Inez are 19 sau 20 de ani, cred. M-a bucura s m mprietenesc cu ea. Deci, n general, este o cronic fericit? Nu n ntregime. Lily, fina mea, cea care a plecat n Kenya cu soul ei, a fost ucis acolo ntr-un accident de automobil A murit pe loc, lsnd n urma ei un copila de-abia de un an de zile, pe micul Roland. Simon, soul ei, a suferit foarte mult. Era un cuplu neobinuit de fericit. Totui, cred c i s-a ntmplat cel mai bun lucru care s-ar fi putut. S-a recstorit cu o tnr vduv a unui ef de escadril, un prieten de-al su i care avea i ea un copil de aceeai vrst. ntre micuul Timothy i micul Roland era o diferen de numai dou, trei luni. Cred c mariajul lui Simon a fost destul de fericit, dei eu nu i-am vzut, ntruct ei au rmas s triasc n Kenya. Bieii au fost crescui ca fraii. Au frecventat aceeai coal n Anglia i i-au petrecut vacanele n Kenya. Desigur, nu i-am vzut de muli ani. Cred c tii ce sa ntmplat n Kenya. Unii oameni au reuit s rmn. Alii, prieteni de-ai mei, au plecat n vestul Australiei i s-au stabilit acolo fericii cu familiile lor. Civa s-au ntors acas, n ar. Simon Gilliatt, soia i cei doi copii au prsit Kenya. Nu mai puteau duce viaa dinainte, aa c s-au ntors acas i-au acceptat invitaia care le fusese rennoit anual de btrnul Tom Addison. Au venit: ginerele, a doua soie a ginerelui su i cei doi copii, acum biei mari sau chiar flci. Au venit ca s triasc precum o familie i sunt fericii. Cealalt nepoat a lui Tom, Inez Horton, cum i-am spus, locuiete n sat cu tatl ei, doctorul, i-i petrece foarte mult timp, cred, la Doverton Kingsbourne cu Tom Addison, care ine foarte mult la nepoata lui. Se pare c sunt cu toii foarte fericii. El m-a ndemnat de cteva ori s vin acolo s-i vd. S-i ntlnesc pe toi din nou. Aa c am acceptat invitaia. Doar pentru un weekend. n anumite privine va fi trist s-l revd pe dragul meu Tom, oarecum invalid, poate nu cu o prea lung ans de via, dar nc vesel i vioi, dup cte pot s-mi dau seama. i s vd din nou vechea cas, Doverton Kingsbourne. De ea se leag toate amintirile mele din copilrie. Cnd nu ai trit o via plin de evenimente, cnd nu i s-a ntmplat nimic personal, ceea ce e adevrat n cazul meu, tot ceea ce-i rmne sunt prietenii, casele i ceea ce ai fcut cnd erai copil, biat i tnr. Un singur lucru m ngrijoreaz. N-ar trebui s fii ngrijorat. Dar la ce te referi? A putea fi dezamgit. Casa pe care i-o reaminteti, pe care ai visat-o, s-ar putea, ca atunci cnd vii s-o revezi, s nu mai fie aa cum o ineai minte sau i se arta n somn. O nou arip i s-o fi adugat, grdina s-o fi schimbat, tot felul de lucruri s-ar fi putut ntmpla. E foarte mult timp de cnd n-am mai fost acolo. Cred c amintirile tale te vor nsoi, spuse domnul Quin. M bucur c te duci acolo. Mi-a venit o idee, spuse domnul Satterthwaite. Vino cu mine. Vino cu mine n vizita asta. Nu trebuie s te temi c nu vei fi bine primit. Dragul Tom Addison este tipul cel mai ospitalier din lume. Orice prieten de-al meu devine imediat prietenul lui. Vino cu mine. Trebuie. Insist. Fcnd un gest impulsiv, domnul Satterthwaite era aproape s rstoarne ceaca de cafea 70

de pe mas. O prinse la vreme. n acea clip, ua magazinului se deschise, clopoelul demodat sunnd. O femeie ntre dou vrste intr. Abia i trgea sufletul i prea puin agitat. Arta nc bine cu prul ei rocat, cu uoare tue cenuii ici i colo. Avea pielea aceea fin i alb care se ntlnete adesea la cei cu prul rou i ochii albatri i-i pstrase bine silueta. Nou venita arunc o privire rapid prin cafenea i se ndrept imediat spre magazinul cu porelanuri. O! exclam ea, mai avei ceti dintre acelea Arlechin. Da, doamn Gilliatt, am primit un nou stoc chiar ieri. O, mi pare att de bine. Am fost foarte ngrijorat. M-am repezit ncoace. Am luat o biciclet de-a bieilor. Au plecat pe undeva i n-am putut s gsesc pe nici unul, dar trebuia neaprat s fac ceva. A fost un accident nefericit azi diminea cu cteva ceti i ateptm musafiri s soseasc la ceai i alii dup-amiaz. Aa c dac mi-ai putea da una albastr, una verde i, poate, ar fi bine s mai iau una roie, de rezerv. sta-i lucrul cel mai neplcut la cetile diferit colorate. Nu-i aa? Da, tiu c se spune c-i un dezavantaj c nu poi s nlocuieti ntotdeauna culoarea anumit de care ai nevoie. Domnul Satterthwaite ntorsese capul peste umr i privea cu un anume interes la ceea ce se petrecea. Doamna Gilliatt, spusese vnztoarea. Dar, desigur. Acum i ddu seama. Aceasta trebuie s fie, se ridic de la mas, oarecum ezitnd i apoi fcu civa pai n magazin. Scuzai-m, spuse el, suntei cumva doamna Gilliatt de la Doverton Kingsbourne? O, da. Sunt Beryl Gilliatt. Dumneavoastr neleg... l privi, i ncrunt sprncenele puin. O femeie atrgtoare, se gndi domnul Satterthwaite. Cu o fa, poate, cam aspr, dar voluntar. Deci aceasta era a doua soie a lui Simon Gilliatt. Nu era frumoas ca Lily, dar prea o femeie atractiv, plcut i harnic. Deodat un zmbet nflori pe faa doamnei Gilliatt. Cred... da bineneles. Socrul meu, Tom are o fotografie de-a dumneavoastr i trebuie s fii musafirul pe care-l ateptm n aceast dup-amiaz. Trebuie s fii domnul Satterthwaite. Exact, rspunse domnul Satterthwaite. Eu n persoan. Dar trebuie s-mi cer scuze c am ntrziat att de mult. Din nefericire, maina mea a avut o pan. Acum e n garaj la reparat. O, ce ru mi pare pentru dumneavoastr. Dar ce ruine, ns nu e nc ora ceaiului. Nu v facei griji. Oricum noi l-am amnat. Dup cum probabil ai auzit, m-am repezit aici s cumpr cteva ceti cci, din nefericire, unele au czut de pe mas azi-diminea. Ori de cte ori ai pe cineva la prnz, ceai sau cin se ntmpl cte ceva de genul sta. Poftii, doamn Gilliatt, spuse vnztoarea. Le mpachetez aici. S le pun ntr-o cutie? Nu, nvelete-le doar n hrtie, aeaz-le n coul meu i totul va fi n ordine. Dac v ntoarcei la Doverton Kingsbourne, spuse domnul Satterthwaite, a putea s v duc cu maina. Trebuie s soseasc de la garaj dintr-o clip ntr-alta. Suntei foarte bun. A vrea s pot accepta invitaia, dar pur i simplu trebuie s duc napoi bicicleta! Bieii vor fi suprai fr ea. Se duc undeva n seara asta. S vi-l prezint, spuse domnul Satterthwaite ntorcndu-se spre domnul Quin care se ridicase i se apropiase. Acesta este un vechi prieten de-al meu, domnul Harley Quin, pe care l-am ntlnit din ntmplare. ncerc s-l conving s vin la Doverton Kingsbourne. Credei c e posibil ca Tom s mai gzduiasc un musafir peste noapte? O, sunt sigur c se poate aranja, spuse Beryl Gilliatt. Sunt sigur c va fi ncntat s vad un alt prieten al dumneavoastr. Poate-i i prietenul lui. 71

Nu, nu, spuse domnul Quin, nu l-am ntlnit niciodat pe domnul Addison, dei l-am auzit adeseori pe prietenul meu, domnul Satterthwaite, vorbind despre el. Bine atunci, venii cu domnul Satterthwaite. Ne va face plcere. mi pare foarte ru, spuse domnul Quin. Din nefericire, am o alt ntlnire. Chiar se uit la ceasul lui trebuie s plec spre ea imediat. Am ntrziat deja, aa cum se ntmpl cnd te ntlneti cu prieteni vechi. Poftii, doamn Gilliatt, interveni vnztoarea. Va sta foarte bine n coul dumneavoastr. Beryl Gilliatt puse pachetul cu grij n coul pe care-l ducea i-apoi i se adres domnului Satterthwaite: Bine, atunci pe curnd. Ceaiul l servim abia la cinci i un sfert, aa c nu v facei griji. mi pare att de bine c v-am ntlnit n cele din urm, dup ce am auzit att de multe despre dumneavoastr. i lu grbit la revedere de la domnul Quin i iei din magazin. Se cam grbete, nu-i aa? ntreb vnztoarea, dar sta-i felul ei. A zice c face o grmad de treab toat ziua. Se auzi bicicleta care pornise afar. Are personalitate, nu-i aa? remarc domnul Satterthwaite. Aa s-ar prea, zise domnul Quin. i chiar nu te pot convinge s vii? Eu sunt doar n trecere, repet domnul Quin. i cnd o s te mai vd? Te ntreb acum. O, nu peste foarte mult timp, zise convingtor domnul Quin. Cred c-o s m recunoti cnd o s m vezi. Nu mai ai altceva... altceva n plus s-mi spui? Nimic s-mi explici? Ce s-i explic? S-mi explici de ce te-am ntlnit aici. Eti un om cu imense cunotine, spuse domnul Quin. Un cuvnt ar putea nsemna ceva pentru tine. Cred c s-ar dovedi folositor. Care cuvnt? Daltonism, pronun domnul Quin. Zmbea. Nu tiu... se ncrunt o clip domnul Satterthwaite. Da. Da tiu, doar numai un moment nu mi-am reamintit... Deocamdat, la revedere, zise domnul Quin. Uite-i maina. Tocmai atunci maina trecea prin faa uii de la pot. Domnul Satterthwaite iei dup ea. Era nerbdtor s nu-i mai piard timpul i s-i fac gazdele s-l atepte mai mult dect trebuia. Dar, n acelai timp era trist c-i lua rmas bun de la prietenul su. Nu pot s fac nimic pentru tine? spuse el i tonul su era aproape melancolic. Nu poi s faci nimic pentru mine. Dar pentru altcineva? Cred c da. E foarte probabil Sper c tii ce vrei s spui. Am cea mai mare ncredere n tine, spuse domnul Quin. tii ntotdeauna lucrurile. Eti un observator perspicace i cunoti nelesul faptelor. Te asigur c nu te-ai schimbat. Mna lui rmase o clip pe umrul domnului Satterthwaite, apoi iei i porni iute pe strada satului, n direcia opus fa de Doverton Kingsbourne. Domnul Satterthwaite se urc n main. Sper c n-o s mai avem necazuri, oft el. oferul lui l asigur c nu. Nu-i departe de aici, domnule. Cinci, ase kilometri i merge minunat acum. Porni la drum, ntoarse maina unde drumul se lrgea ca s-o ia n direcia de unde 72

venise. Repet iar: "Numai cinci, ase kilometri". Domnul Satterthwaite zise n sinea lui: "daltonism", nc nu-i spunea nimic, dar totui simea c ar fi trebuit. Era un cuvnt pe care l mai auzise. "Doverton Kingsbourne" pronun domnul Satterthwaite. Foarte ncet, ca numai pentru el. Cele dou cuvinte nsemnau ceea ce reprezentaser ntotdeauna. Un loc pentru o reuniune voioas, un loc unde putea ajunge foarte repede. Un loc unde avea s se distreze; att de muli dintre acei pe care i cunoscuse nu se mai aflau acolo. Dar Tom era. Vechiul lui prieten, Tom, i se gndi din nou la iarb, lac, ru i la tot ce fcuser mpreun cnd erau biei. Ceaiul se servea pe peluz. Treptele coborau de la ferestrele franuzeti ale sufrageriei spre locul unde, ntre un fag i un cedru libanez era aezat cadrul pentru ceaiul de dupamiaz. Acolo se aflau dou mese sculptate, vopsite n alb, i diferite scaune de grdin. Unele cu sptar nalt i perne colorate, altele ntinse pe care te puteai aeza cu picioarele lungite ca s dormi, dac aveai chef s faci asta. Unele aveau parasolare ca s te fereasc de cldur. Era nceputul unei seri frumoase i iarba avea o culoare verde nchis, plcut. Lumina se strecura prin ramurile fagului i cedrul i profila silueta sa frumoas pe cerul galben roiatic. Tom Addison i atepta musafirul ntr-un scaun lung de nuiele, cu picioarele ridicate; domnul Satterthwaite observ cu un anume amuzament ceea ce-i amintea din multe alte ocazii n care-i ntlnise gazda, c acesta purta papuci confortabili de dormitor, necesari picioarelor sale puin umflate de gut, dar c nclmintea asta era ciudat. Un papuc era rou, cellalt era verde. Dragul de Tom, se gndi domnul Satterthwaite, nu s-a schimbat. Era acelai. i-atunci i trecu prin cap: "Ce idiot sunt. Sigur c tiu ce nseamn cuvntul. Cum de n-am neles imediat?" Credeam c n-o s te mai ari niciodat, mpieliat btrn, l salut Tom Addison. Era nc un brbat frumos, cu o fa deschis i ochi mari, cenuii, strlucitori, cu umeri lai care i ddeau un aer de for. Fiecare cut de pe faa sa trda o bun dispoziie i bucuria de a-l revedea. "Nu se schimb niciodat," se gndi Satterthwaite. Nu pot s m ridic s te ntmpin, i explic Tom Addison. E nevoie de doi oameni puternici i de un baston ca s m pun pe picioare. Acum, cunoti familiua noastr sau nu? Pe Simon l cunoti, bineneles. Cum nu. Au trecut foarte muli ani de cnd te-am vzut, dar nu te-ai schimbat prea mult. eful de escadril Simon Gilliatt era un brbat subire, frumos, cu o claie de pr rou. Pcat c n-ai venit niciodat la noi n Kenya, spuse el. V-ar fi plcut. V-am fi putut arta o mulime de lucruri. Dar nu poi s ti ce-i rezerv viitorul. Credeam c-o s-mi las oasele n ara aia. Avem un cimitir foarte drgu aici, interveni Tom Addison. Nimeni nu a ruinat biserica noastr nc, restaurnd-o, i nu s-au construit prea multe noi cldiri n jur, aa nct mai este o mulime de loc n cimitir. i n-am mai adugat pe nimeni pe lista aceea teribil ca s ne micoreze spaiul pentru morminte. Ce conversaie lugubr purtai, zise Beryl Gilliatt, zmbind. Uite i bieii notri, spuse ea, dar i cunoatei deja, nu-i aa, domnule Satterthwaite? Nu cred c-i mai recunosc acum, rspunse acesta. ntr-adevr, ultima dat cnd i vzuse pe cei doi biei fusese n ziua cnd i luase de la gimnaziu. Dei nu exista nici o relaie de rudenie ntre ei aveau mame i tai diferii totui bieii ar fi putut fi, aa cum se ntmpla adesea, luai drept frai. Aveau cam aceeai nlime i amndoi prul rou: Roland, probabil, motenindu-l de la tatl su i Timothy de la mama lui rocat. Prea s existe i un fel de camaraderie ntre ei. i cu toate astea, se gndi domnul Satterthwaite, se deosebeau foarte mult. Diferena era mai clar acum cnd aveau, i 73

nchipuia el, ntre 22 i 25 de ani. Nu vedea nici o asemnare ntre Roland i bunicul su. n afar de prul su rou, nu semna nici cu tatl iui. Domnul Satterthwaite se ntrebase cteodat dac biatul semna cu Lily, mama lui moart. Dar i n cazul sta nu putea vadea dect o foarte mic asemnare, n schimb, Timothy semna mai mult cu fiul pe care l-ar fi putut avea Lily. Pielea alb, fruntea nalt i delicateea structurii osoase. Lng el, o voce blnd spuse n oapt: Eu sunt Inez. Nu cred c v mai amintii de mine. A trecut mult timp de cnd nu vam mai vzut. O fat frumoas, remarc domnul Satterthwaite imediat. Un tip brunet, i petrecu gndurile cu mult timp n urm, n zilele cnd venise s fie cavaler de onoare la nunta lui Tom Addison cu Pilar. Se gndi c la Inez se vedea sngele ei spaniol, felul cum i inea capul i frumuseea sa brunet aristocratic. Tatl su, doctorul Horton, se afla chiar n spatele ei. Arta mult mai btrn dect atunci cnd l vzuse ultima dat. Un om de treab i bun la suflet. Un generalist priceput, fr ambiii, valoros i devotat, se gndi Satterthwaite, un tat care-i iubea fiica. Evident, era imens de mndru de ea. Domnul Satterthwaite simi o fericire uria cuprinzndu-l. Toi aceti oameni, dei unii i erau strini, i se preau prieteni pe care i cunotea deja. Frumoasa fat brunet, cei doi biei rocai, Beryl Gilliatt, ocupat cu tava de ceai, aranjnd cetile i farfurioarele, fcndu-i semn unei servitoare din cas s aduc prjiturile i platourile cu sandviuri. Un ceai splendid. Existau scaune care se trgeau la mese ca s te poi aeza confortabil i sa mnnci tot ce doreai. Bieii se aezar i-l invitar pe domnul Satterthwaite ntre ei. Asta-i plcu nespus, i pusese n gnd s discute nti cu bieii, s vad ct de mult i reaminteau de Tom Addison din vremea tinereii lui i se gndi: "Lily. Ct a vrea ca Lily s fi putut fi aici, acum." Aici era, se gsi domnul Satterthwaite napoi in copilria sa. Aici, unde venise i fusese ntmpinat de tatl i mama lui Tom, de o mtu, sau cam aa ceva, acolo mai fusese un frate al bunicii i veri. i-acum, nu erau att de muli n familie, dar era o familie. Tom cu papucii lui de dormitor, unul rou, altul verde, btrn dar nc vesel i fericit. Fericit fiindc era nconjurat de-ai lui. i era i Doverton, sau aproape aa cum fusese. Nu chiar att de bine ntreinut, poate, dar peluza se afla n condiie bun. i acolo jos putea zri strlucirea rului printre copaci. Iar copacii erau mai muli dect fuseser. Casa trebuia, poate, vruit din nou, dar nu neaprat acum. n fond, Tom Addison era un om bogat. Cu un venit mare, poseda foarte mult pmnt. Un om cu gusturi simple care cheltuia destul ca s ntrein casa asta, dar care nu era un cheltuitor n alte direcii. Acum cltorea sau mergea n strintate rareori, dar primea. Nu ddea petreceri mari, doar prieteni. Prieteni care veneau s stea, prieteni care, de obicei, aveau o anumit legtur cu trecutul su. O cas primitoare. Se ntoarse puin n scaun, ndeprtndu-l de la mas ntr-o parte, ca s poat vedea mai bine, n jos spre ru. Acolo se afla moara, desigur, i pe malul cellalt erau cmpurile. i pe unul din cmpuri, se amuz cnd vzu un fel de sperietoare, o siluet ntunecat pe care psrile se aezau. Doar pentru o clip se gndi c arta precum domnul Harley Quin. Poate, se gndi domnul Satterthwaite, este prietenul meu Harley Quin. Era o idee absurd i totui dac cineva ridicase sperietoarea i ncerca s-o fac s arate ca domnul Quin, reuise cci aceasta avea acel tip de elegan delicat strin majoritii sperietorilor pe care le vzuse. V uitai la sperietoarea noastr? ntreb Timothy. I-am dat un nume, tii, i spunem domnul Harley Barley. Chiar? se minun domnul Satterthwaite. Doamne, asta mi se pare foarte interesant. De ce vi se pare interesant? se amestec Roly, cu o anumit curiozitate. Ei bine, pentru c seamn cu cineva pe care-l cunosc, al crui nume se potrivete a 74

fi Harley. Prenumele lui, adic. Bieii ncepur s cnte: "Harley Barley tot pzete, Harley Barley se-ostenete. Pzete gru i neghin, Alung trectorii din grdin". Un sandvi cu castravete, domnule Satterthwaite sau preferai un pateu fcut de cas? l ntreb Beryl Gilliatt. Domnul Satterthwaite accept pateul. Ea-i puse lng el o ceac de culoare roiaticmaronie, aceeai culoare pe care o admirase n magazin. Ce vesel arta serviciul acela de ceai pe mas. Galben, rou, albastru, verde i tot restul. Se ntreb dac fiecare i avea culoarea favorit. Observ c Timothy inea o ceac roie, Roland una galben. Lng ceaca lui Timothy se gsea un obiect pe care domnul Satterthwaite nu-l putu identifica la nceput. Apoi i ddu seama c era o pip din spum de mare. Observnd la ce se uita, Roland spuse: Tim a adus-o cu el din Germania. O s moar de cancer tot fumnd din pipa aia mereu. Tu nu fumezi, Roland? Nu, sunt mpotriva fumatului. Nu fumez nici igri i nici nu iau droguri. Inez veni la mas i se aez vizavi de el. Ambii tineri se ntreceau s-o serveasc, ncepur s discute i s rd. Domnul Satterthwaite se simea foarte fericit printre aceti tineri. Nu pentru c i acordau mai mult atenie dect le impunea politeea lor natural. Dar i plcea s-i asculte, i plcea, totodat, s-i studieze. Era aproape sigur c ambii tineri sunt ndrgostii de Inez. Dar asta nu era surprinztor. Apropierea determin asemenea lucruri. Veniser s locuiasc aici cu bunicul lor. O fat frumoas, verioara de gradul nti a lui Roland tria aproape, la doi pai. Domnul Satterthwaite i ntoarse capul. Putea chiar s vad casa printre pomi, unde se ridica la drum, dincolo de poarta principal. Era aceeai cas n care doctorul Horton locuise i data trecut, cnd venise aici, cu apte, opt ani n urm. Se uit la Inez. Se ntreb care dintre cei doi tineri era preferatul ei sau dac sentimentele i erau deja acaparate de altcineva. Nu era nici un motiv pentru care ea ar fi trebuit s se ndrgosteasc de unul din aceste dou specimene de tineri atrgtori ai sexului masculin. Dup ce mnc att ct dori, ceea ce nu nsemna prea mult, domnul Satterthwaite i trase scaunul napoi, schimbndu-i puin unghiul de percepie, n aa fel nct s poat privi totul din jurul su. Doamna Gilliatt era foarte ocupat. Foarte mult cu servitul, se gndi el, fcnd mai mult zgomot pentru nimic dect era nevoie la masa. Oferea tot timpul oamenilor prjituri, le lua cetile si le umplea, ntindea platourile n jur. Cumva, se gndi el, ar fi fost mai plcut i mai natural dac i lsa s se serveasc singuri. Dorea s nu fac att de mult pe gazda. Se uit n direcia n care sttea ntins n scaunul su Tom Addison. i el o privea pe Beryl Gilliatt. Satterthwaite se gndi n sinea lui: "Nu-i place de ea. Nu. Lui Tom nu-i place. Poate c asta era de ateptat." n fond, i luase locul propriei sale fiice, al primei soii a lui Simon Gilliatt, Lily. "Frumoasa mea Lily", se gndi din nou domnul Satterthwaite i se ntreb de ce, pentru un anume motiv, simea c, dei nu putea vedea pe nimeni asemenea ei, totui Lily, ntr-un fel straniu, era prezent acolo. Ea era aici, la acest ceai. "Cred c atunci cnd mbtrneti ncepi s-i imaginezi astfel de lucruri." spuse domnul Satterthwaite. "n fond, de ce n-ar fi Lily aici s-i vad fiul!" Se uit cu afeciune la Timothy i apoi, deodat, i ddu seama c nu-l privea pe fiul lui Lily. Timothy era fiul lui Beryl. "Cred c Lily tie c sunt aici. Cred c-ar vrea s vorbeasc cu mice", spuse domnul 75

Satterthwaite. "O drag, o drag, nu trebuie s ncep s-mi imaginez lucruri prosteti." Pentru un anume motiv se uit din nou spre sperietoare. Acum nu arta ca o sperietoare. Semna cu domnul Harley Quin. Anumite efecte de lumin, ale apusului i ddeau culoare i mai era un cine negru ca Hermes alergnd dup psri. "Culoare", spuse domnul Satterthwaite i se uit din nou la mas, la setul de ceai i la oamenii care serveau ceaiul "De ce m aflu aici?" se ntreb n sinea lui domnul Satterthwaite. De ce sunt aici i ce-ar trebui s fac? Exist un motiv..." Acum tia, simea, exista ceva, o criz, ceva care-i afecta, care-i afecta pe toi aceti oameni sau numai pe unii dintre ei? Beryl Gilliatt, doamna Gilliatt era nervoas un anume motiv. Pe margine de cuit. Tom? Nu era nimic ru cu Tom. El nu era afectat. Un brbat norocos care poseda aceast frumusee, care poseda Dovertonul i avea un nepot, aa nct atunci cnd el murea, totul i rmnea lui Roland. Toate acestea urmau s fie ale lui Roland. Spera Tom ca Roland s se cstoreasc cu Inez? Sau se temea de cstoriile ntre veri de gradul nti? Dei, se gndi domnul Satterthwaite, de-a lungul istoriei, fraii s-au cstorit cu surorile fr rezultate rele. "Nu trebuie s se ntmple nimic", spuse domnul Satterthwaite, "Nu trebuie s se ntmple nimic. Trebuie s prentmpin orice". Zu, gndurile sale erau ale unui nebun. O scen panic. Un serviciu de ceai. Diferitele culori ale cetilor Arlechin. Se uit la pipa din spum de mare, care se afla lng ceaca roie. Beryl Gilliatt i spuse ceva lui Timothy. Acesta ddu din cap, se ridic i se ndrept spre cas. Beryl adun cteva farfurii goale de pe mas, aranja un scaun, dou, i opti ceva lui Roland care se duse s-i ofere o prjitur doctorului Horton. Domnul Satterthwaite o urmrea cu privirea. Trebuia s-o urmreasc. Trecu cu mneca ei peste mas. El vzu o ceac roie cznd. Se sparse de piciorul de fier al unui scaun. nregistr scurta ei exclamaie n timp ce aduna cioburile. Ea se duse spre tava cu ceai, se ntoarse i puse pe mas o ceac de un albastru deschis i o farfurioar. Aez aproape de ea pipa din spum de mare. Ea aduse ceaiul i turn dup care se ndeprt. La mas nu se mai afla nimeni acum. i Inez se ridicase i plecase. Se dusese s vorbeasc cu bunicul. "Nu neleg", i spuse domnul Satterthwaite. "Ceva are s se ntmple. Ce se va ntmpla?" O mas cu ceti diferit colorate i da, Timothy cu prul su rou strlucind n soare. Prul rou de aceeai nuan, cu aceleai onduleuri atrgtoare din pri ca prul dintotdeauna al lui Simon Gilliatt. Timothy se ntoarse, rmase o clip n picioare, uitndu-se la mas cu o privire uor uimit i apoi se duse unde se afla pipa din spum de mare, lng ceaca de un albastru deschis. Atunci se ntoarse i Inez. Ea rse deodat i spuse: Timothy bei ceaiul dintr-o alt ceac. Ceaca albastr e a mea. A ta e cea roie. i Timothy i spuse: Nu fi proast Inez, tiu care-i ceaca mea. Are zahr nuntru i ie nu-i place. Prostii. Asta-i ceaca mea. Pipa-i lng ea. Atunci i ddu seama domnul Satterthwaite. Ca un trsnet? Era nebun? i imagina lucruri? Era ceva adevrat? Se ridic. Se repezi spre mas i cum Timothy dusese ceaca albastr la buze, strig: Nu bea din aia, spuse el. Nu bea, i zic. Timothy se ntoarse surprins. Domnul Satterthwaite i ntoarse capul. Doctorul Horton destul de speriat, se ridic i se apropie. Ce se ntmpla Satterthwaite? Ceaca asta, e ceva n neregul cu ea, rosti domnul Satterthwaite. Nu-l lsa pe biat s bea din ea! Horton privea uimit la ceac. Dragul meu... 76

tiu ce spun. Ceaca roie a fost a lui. i ceaca cea roie s-a spart. A fost nlocuit cu una albastr. El nu deosebete roul de albastru, nu-i aa? Doctorul Horton arta uluit. Vrei s spui... vrei s spui... ca Tom? Tom Addison. El nu deosebete culorile. tii asta, nu-i aa? Sigur c da. tim cu toii. De aceea azi i-a pus papuci ciudai. Niciodat n-a deosebit rou de verde. Acelai lucru e cu biatul sta. Dar, dar nu se poate. Dar niciodat nu s-a manifestat aa ceva la Roland. S-ar putea, totui, nu-i aa? spuse domnul Satterthwaite. Am dreptate cnd m gndesc la daltonism. Aa i se spune, nu-i aa? sta-i numele folosit, da. Nu se motenete de o fat, dar trece prin mam, Lily nu era daltonist, dar fiul ei ar putea cu uurin s nu deosebeasc culorile. Dar, dragul meu Satterthwaite, Timothy nu este biatul lui Lily. Roly este fiul lui Lily. tiu c ei cam seamn. Au aceeai vrst, aceeai culoare de pr i altele, dar poate nui aminteti. Nu, fcu domnul Satterthwaite, nu mi-a fi reamintit. Dar acum tiu. Pot s vd i asemnarea, Roland e fiul lui Beryl. Amndoi erau bebelui, nu-i aa, cnd Simon s-a recstorit. Este foarte uor pentru o femeie, care ngrijete doi bebelui, mai ales cnd amndoi urmeaz s aib prul rou, Timothy este biatul lui Lily i Roland este biatul lui Beryl. Al lui Beryl i al lui Christopher Eden. Nu exist nici un motiv pentru care el s fie daltonist. tiu asta, i spun. O tiu! i vzu ochii doctorului Horton trecnd de la unul la altul. Timothy, fr s aud ceea ce vorbeau, sttea n picioare, innd ceaca albastr i privind uluit. Am vzut-o cnd le-a cumprat, spuse domnul Satterthwaite. Ascult-m, omule. Trebuie s m asculi. M cunoti de muli ani. tii c nu greesc cnd spun un lucru categoric. E foarte adevrat. Nu tiu s fi fcut vreo greeal. Ia ceaca aia, spuse domnul Satterthwaite. Du-o n laboratorul tu, sau la un farmacist i analizai ce e n ea. Am vzut-o pe femeia aia cumprnd ceaca. A cumprat-o de la magazinul din sat. tia, deci, c ea va sparge o ceac roie, o va nlocui cu una albastr i c Timothy nu va ti niciodat ct de diferite erau culorile. Cred c eti nebun, Satterthwaite. Dar, totui, am s fac ceea ce spui. Se duse la mas i ntinse mna dup ceaca albastr. Te superi dac m uit la ea? ntreb doctorul Horton. Nu, poftim, spuse Timothy. Arta uor surprins. Cred c e o sprtur n porelan, aici, tii. Destul de interesant. Beryl venea pe peluz. Venea repede i argoas. Ce facei? Ce e? Ce se ntmpl? Nu-i nimic, spuse doctorul Horton vesel. Vreau numai s le art bieilor o mic experien pe care am s-o fac cu o ceac de ceai. Se uit la ea ndeaproape i-i vzu expresia de team, de teroare. Domnul Satterthwaite observ ntreaga schimbare de pe faa ei. Ai vrea s vii cu mine, Satterthwaite? tii, doar o mic experien. O chestie de a testa porelanul i diferitele lui caliti n ziua de azi. Recent a fost fcut o descoperire foarte interesant. Tot vorbind, mergea pe iarb cu domnul Satterthwaite dup el i cei doi tineri discutnd ntre ei n urma lor. Ce vrea s fac doctorul acum, Roly? ntreb Timothy. 77

Nu tiu, rspunse Roland. Se pare c i-au venit nite idei extraordinare. Bine, o s aflm despre asta mai trziu, cred. Haide s ne lum bicicletele. Beryl Gilliatt se ntoarse brusc. O lu napoi, rapid spre cas. Tom Addison i strig: S-a ntmplat ceva, Beryl? Am uitat ceva, spuse Beryl Gilliatt, asta-i tot. Tom Addison se uit ntrebtor spre Simon Gilliatt. S-a ntmplat ceva cu soia ta? ntreb el. Beryl? O nu, nu tiu nimic. Cred c e vreun fleac de care a uitat. Pot s te ajut cu ceva, Beryl? striga el. Nu. Nu, m ntorc mai trziu. Ea i rsuci capul, uitndu-se la btrnul care sttea lungit n scaun. Spuse deodat cu repro: btrn prost i-ai ncurcat din nou papucii astzi. Nu se potrivesc. tii c i-ai pus un papuc rou i unul verde? Ah! Am fcut-o din nou, ia uite? spuse Tom Addison. Mie mi se pare c au exact aceeai culoare. Doar tii, e ciudat, dar asta e! Ea trecu pe lng el, grbind pasul. Atunci domnul Satterthwaite i doctorul Horton au ajuns la poarta care ddea n osea. Auzir o biciclet cu motor pornind n vitez. Ea a plecat, spuse doctorul Horton. A fugit. Cred c-ar fi trebuit s-o oprim. Se va mai ntoarce? Nu, zise domnul Satterthwaite, cred c n-o s se ntoarc. Poate, cel mai bine, e s lsm lucrurile aa. Ce vrei s spui? E o cas veche, sublinie domnul Satterthwaite. i o familie veche. O familie bun. O mulime de oameni respectabili n ea. Nimeni nu dorete necaz, scandal, ceva care s planeze asupra ei. Cred c cel mai bine e s-o lsm s plece. Tom Addison n-a plcut-o niciodat, spuse doctorul Horton. Niciodat. A fost ntotdeauna politicos i bun, dar nu i-a plcut de ea. i trebuie s ne gndim i la biat, spuse domnul Satterthwaite. Biatul? Ce vrei s spui? Cellalt biat, Roland. El nu trebuie s tie ce a ncercat s fac mama lui. De ce-a fcut-o? De ce naiba a fcut-o? Nu m mai ndoiesc acum c ea a fcut-o, spuse domnul Satterthwaite. Nu. Nici eu nu m mai ndoiesc. I-am vzut faa, Satterthwaite, cnd s-a uitat la mine. Atunci am tiut c ceea ce spusesei era adevrat. Dar, de ce? Lcomia cred, opin domnul Satterthwaite. Cred, c ea nu avea nici un ban al ei. Soul ei, Christopher Eden, era, foarte probabil, un biat drgu, dar nu dispunea de mijloace materiale. Pe cnd nepotul lui Tom Addison avea s moteneasc o groaz de bani. O mulime. Proprietatea de aici din jur are o valoare enorm. N-am nici o umbr de ndoial c Tom Addison va lsa marea majoritate a ceea ce posed nepotului su. Ea o dorea pentru propriul ei fiu i, prin propriul ei fiu, bineneles, pentru ea nsi. E o femeie lacom. Domnul Satterthwaite i ntoarse deodat capul. A luat foc ceva acolo, spuse el. Doamne sfinte, aa e. O, e sperietoarea de pe cmp. Vreun tnr sau altcineva i-o fi dat foc. Dar, n-avem de ce s ne ngrijorm. Nu-i nimic n apropiere. Se va stinge de la sine cnd va arde toat. Da, rosti domnul Satterthwaite. Bine, poi continua, doctore. N-ai nevoie de mine s te ajut n testele dumitale. Nici nu m ndoiesc de ceea ce o s gsesc. Nu tiu substana exact, dar am ajuns la concluzia ta c aceast ceac albastr conine moarte. Domnul Satterthwaite intrase pe poart. Se ndrepta acum n direcia n care sperietoarea 78

ardea. n spatele ei soarele apunea. Un remarcabil apus de soare n seara aceea. Culorile sale se difuzau prin aerul dimprejur, luminnd sperietoarea care ardea. Deci, n felul sta ai hotrt s pleci, spuse domnul Satterthwaite. Privi uor surprins cci n apropierea flcrilor zri silueta nalt, subire a unei femei. O femeie mbrcat n argintiu. Ea se ndrepta spre domnul Satterthwaite. El se opri ncremenit, privind-o. Lily, spuse el, Lily. O vedea foarte clar acum. Era Lily care venea spre el. Prea departe ca s-i zreasc faa, dar tia foarte bine cine era. Doar pentru o clip sau dou se ntreb dac altcineva o vedea sau dac imaginea ei era numai pentru el. Spuse, nu prea tare, doar n oapt: E-n regul, Lily, fiul tu e n siguran. Atunci ea se opri. Lily ridic o mn la buze. El nu-i vedea zmbetul, dar tia c zmbea. Ea i trimise un srut prin vrful degetelor i-apoi se ntoarse. Se ndrept spre locul unde sperietoarea se transforma ntr-o mas de cenu. Ea pleac din nou, i spuse domnul Satterthwaite. Pleac cu el. Pleac mpreun. Ei aparin aceleiai lumi, desigur. Ei vin numai oamenii de felul acesta vin numai cnd este un caz de dragoste sau moarte, sau amndou. Credea c nu o s-o mai revad pe Lily, dar se ntreb peste ct timp l va rentlni pe domnul Quin. Apoi se ntoarse, travers peluza spre masa din grdin cu serviciul de ceai "Arlechin", spre vechiul su prieten Tom Addison. Beryl n-o s se mai ntoarc. Era sigur de asta. Doverton Kingsbourne se afla din nou n siguran. Peste peluz veni n salturi micul cine negru. Se apropie de domnul Satterthwaite, gudurndu-se puin i dnd din coad, n zgard era o bucat de hrtie ndoit. Domnul Satterthwaite se repezi i o scoase, netezind-o; pe ea, cu litere colorate, era scris un mesaj: "FELICITRI! PE CURND" H.Q. Mulumesc Hermes, spuse domnul Satterthwaite i-l privi pe cinele negru ce traversa pajitea pentru a se altura celor dou siluete care el tia sigur se aflau acolo, dar nu le mai putea vedea.

Misterul "Regata"
Domnul Isaac Pointz i scoase trabucul din gur i spuse satisfcut: "Drgu locor". Dup ce i-a pus astfel pecetea aprobrii sale asupra portului Dartmouth, ncepu s trag din nou din trabuc, uitndu-se n jur cu aerul unui om mulumit de sine nsui, de nfiarea sa, de ceea ce l nconjura i, n general, de via. Privitor la primele dou din aceast enumerare, domnul Isaac Pointz era un brbat de 58 de ani cu o sntate i stare bun, poate cu o uoar nclinare spre o via uuratic. Nu era chiar un tip masiv, dar arta bine i apoi, un costum de iahting, pe care l purta n acel moment, nu este cea mai potrivit hain pentru un om ntre dou vrste cu tendin spre ngrare. Domnul Pointz arta foarte ngrijit pn la cel mai mic amnunt, faa sa negricioas i uor oriental strlucind sub apca sa sportiv, n ceea ce privete lucrurile nconjurtoare, acestea ar trebui mai bine desemnate prin nsoitorii si partenerul su, domnul Leo Stein, sir George i lady Marroway, un om de afaceri american, domnul Samuel Leathern cu fiica sa Eve elev, doamna Rustington i Evan Llewellyn. Grupul tocmai acostase cu iahtul domnului Pointz numit "Merrimaid". Dimineaa priviser cursa de iahting i acum veniser pe rm s se destind puin n parcul de distracii cu jocul nucilor de cocos, cu baloanele dansatoare, omul pianjen i caruselul. Nici nu poate fi vorba c aceste delicii au fost gustate cel mai mult de Eve Leathern. Cnd, 79

n cele din urm, domnul Pointz propuse, c era timpul, s se ndrepte spre "Royal George" pentru masa de sear, ea a fost singura care a protestat. O, domnule Pointz, vroiam aa de mult s-mi ghiceasc viitorul iganca cea adevrat de la atr. Domnul Pointz avea dubii serioase n legtur cu identitatea real a igncii, dar i ddu indulgent asentimentul. Eve se d n vnt dup iarmaroc, spuse tatl ei ca s-o scuze. Dar nu-i dai atenie dac vrei s mergem. Avem destul timp, rspunse domnul Pointz binevoitor. S-o lsm pe domnioara s se distreze. Te invit, Leo, la tirul cu sgei. Cine nimerete peste 25 ctig un premiu, repeta patronul jocului cu sgei pe un ton nazal. Pariez pe o bancnot de 5 lire c scorul meu total l ntrece pe al tu, l provoc Pointz. De acord, zise Stein vesel. Peste puin timp, cei doi brbai erau complet absorbii de ntrecerea lor. Lady Marroway i opti lui Evan Llewellyn: Eve nu e singurul copil din grup. Llewellyn zmbi convins, dar oarecum absent. Fusese distrat toat ziua. O dat sau de dou ori rspunsurile sale bteau cmpii. Pamela Marroway se ndeprt de el i i se adres soului: Pe tnrul la l preocup ceva. Sir George murmur: Sau cineva! i privirea lui lunec rapid spre Janet Rustington. Lady Marroway se ncrunt puin. Era o femeie nalt, deosebit de elegant. Oja ei se potrivea cu clipsurile din corali de un rou nchis. Ochii ei erau negri i scruttori. Sir George afia maniera unui gentleman englez uor indiferent, dar ochii si de un albastru luminos trdau aceeai privire scruttoare ca a soiei sale. Isaac Pointz i Leo Stein erau negustori de diamante la Hatton Garden. Sir George i lady Marroway veneau dintr-o lume cu totul diferit cea din Antibe i Juan les Pins din golful de la St. Jean de Luz de la not, din bile de soare de pe stncile Madeirei n timp de iarn. Preau a fi nite crini care nici nu trudeau, nici nu se frmntau. Dar poate c nu era tocmai adevrat. Sunt diferite moduri de a trudi i, de asemenea, de a te frmnta. Uite s-a ntors copilul, i spuse Evan Llewellyn doamnei Rustington. Era un tnr brunet cu un uor aer nesios ca de lup pe care unele femei l gseau atractiv. Era greu de spus dac doamna Rustington avea aceeai prere. Nu-i afia sentimentele. Se cstorise de tnr i csnicia se terminase n mod dezastruos n mai puin de un an. De atunci, nu puteai tii ce prere avea Janet Rustington despre vreun lucru sau despre cineva, atitudinea ei fiind ntotdeauna aceeai ncnttoare, dar cu totul distant. Eve Leathern se apropie de ei dansnd cu prul su blond, lung i lins, plutind ameitor. Avea 15 ani, era un copil ciudat, dar plin de vitalitate. Am s m mrit pe la 17 ani, debit ea pe nersuflate. Cu un brbat foarte bogat i vom avea ase copii, marea i joia sunt zilele mele norocoase i e bine s port ntotdeauna verde sau albastru, smaraldul e piatra care-mi aduce noroc i... Hai puior, e timpul s plecm, o ntrerupse tatl ei. Domnul Leathern era un brbat nalt, blond cu o alur dispeptic i o expresie oarecum mohort. Domnii Pointz i Stein se ntorceau de la ntrecerea lor. Domnul Pointz chicotea, iar 80

domnul Stein arta cam nemulumit. Totul e o chestie de noroc, spuse el. Domnul Pointz i pipi satisfcut buzunarul. i-am umflat cinci lire urgent. Art, biete, art. Btrnul meu era un juctor de clasa nti. Ei, oameni buni, s mergem! i-ai aflat viitorul, Eve? i s-a spus s te fereti de omul negru? De o femeie, l corect Eve. Poate s deoache i-o s-mi fac ru dac n-am grij. i-am s m mrit pe la 17 ani... Alerg nainte fericit, n timp ce grupul se ndrepta spre "Royal George". Masa fusese comandat dinainte de grijuliul domn Pointz i un osptar i ntimpin ca s-i conduc sus, ntr-un separeu, la primul etaj. Aici, totul era pregtit la o mas rotund. Uriaa fereastr arcuit i bombat ddea spre piaa dinspre port i era deschis. Forfota de la iarmaroc ajungea pn sus la ei, ca i hritul diferitelor melodii de la trei rnduri de cluei. Cel mai bine ar fi s-o nchidem, dac vrem s auzim ce vorbim, spuse pe un ton hotrt domnul Pointz i puse n aplicare propunerea. Se aezar cu toii n jurul mesei i domnul Pointz strlucea de bucurie uitndu-se la oaspeii si. Simea c le face plcere i era ncntat s-i vad pe oameni fericii, i privi pe rnd pe fiecare. Lady Marroway o femeie fin bineneles nu chiar rafinat asta tia era perfect contient c ceea ce numise toat viaa crme de la crme avea foarte puin de-a face cu familia Marroway dar atunci crme de la crme i ignora cu desvrire propria sa existen. Oricum, lady Marroway era o femeie al naibii de frumoas i lui nu-i psa dac ea l btea la bridge. Nu acelai lucru i plcea dac era sir George. Tipul avea ochii vicleni, nnebunit s ctige. Dar n-avea s scoat prea mult de la Isaac Pointz. Avea el grij de asta. Btrnul Leathern nu era biat ru, guraliv, desigur, ca majoritatea americanilor crora le place s spun poveti nesfrite. i avea obiceiul de a-i pune n ncurctur pe alii cernd informaii precise. Care era populaia Dartmouth-ului? n ce an fusese construit Colegiul Naval? i aa mai departe. Se atepta ca gazda s fie un Baedeker vorbitor. Eve era un copil drgla i scump; i plcea s-o tachineze. Avea vocea cam strident, dar istea foc. Un copil inteligent. Tnrul Llewellyn prea prea tcut. Arta ca i cum l preocupa ceva. Datorii, probabil. De astea aveau ntotdeauna parte scriitorii. Arta de parc i plcea Janet Rustington. O femeie drgu, atractiv i inteligent pe deasupra. Dar nu-i bga pe gt crile ei. Scria nite chestii de cultur rafinat, ns n-o auzeai niciodat vorbind despre asta. i btrnul Leo! Nici nu ntinerea, nici nu slbea. Din fericire, fr s tie, c n acel moment partenerul su, Leo, gndea acelai lucru despre el, domnul Pointz l corect pe domnul Leathern n privina faptului c "clupea pilchardus" se gsea mai mult la Devon dect la Cornwall i se pregti pentru a savura bucatele. Domnule Pointz, spuse Eve, dup ce farfuriile cu scrumbii calde fuseser aezate n faa lor i osptarii prsiser ncperea. Da, domnioar. Avei la dumneavoastr chiar acum diamantul acela mare? Acela pe care ni l-ai artat asear i-ai spus c-l purtai ntotdeauna cu dumneavoastr? Domnul Pointz rse. Bineneles. E mascota mea. Da, l am la mine. Cred c-i groaznic de periculos. Cineva ar putea s vi-l fure, n mulimea de la trg. Nu cred, rspunse domnul Pointz. Am deosebit grij de el.
1 2

Ghiduri tiprite de editorul german Karl Baedeker (180l-l859) i urmaii si. Un pete mic de mare din familia heringilor, dar mai mrunt i rotund care se gsete de obicei n apele de coast de la Cornwall, Devon i din vestul Franei.
2

81

Dar s-ar putea, insist Eve. Avei gangsteri aici n Anglia ca i noi, nu-i aa? N-o s pun mna pe "Morning Star", spuse domnul Pointz. n primul rnd, este ntr-un buzunar interior special. i oricum, btrnul Pointz tie ce face. Nimeni n-o s-i fure "Morning Star"-ul. Eve rse. Ha, ha, ha, pariez c eu a putea! Pariez c n-ai putea, i rspunse galnic domnul Pointz. Bine, pariez c-a putea. M-am gndit la asta n pat noaptea trecut, dup ce ni l-ai dat s ne uitm la el, lsndu-l s treac din mn n mn n timpul mesei. M-am gndit la o modalitate cu adevrat ingenioas de a-l fura. i care e asta? Eve i nclin capul, pletele ei blonde micndu-se graios. Nu v spun acum. Pe ct pariai c nu pot? Domnul Pointz i aduse aminte de tineree. Pe o jumtate de duzin de mnui, rspunse el. Mnui, exclam Eve cu dispre. Cine poart mnui? Bine, pori ciorapi de nailon? Cum s nu? Cea mai bun pereche a mea mi s-a rupt n dimineaa aceasta. Foarte bine atunci. O jumtate de duzin de ciorapi de cea mai bun calitate... Oho, fcu Eve ncntat. i dumneavoastr? Eu am nevoie de o pung nou de tutun. Bine. Facem trgul. Nu c o s primeti punga de tutun. Acum am s v spun ce avei de fcut. Trebuie s-l dai din mn n mn cum ai procedat asear... Se ntrerupse cnd doi osptari intrar s ia farfuriile. Dup ce trecur la al doilea fel, mncarea de pui, domnul Pointz spuse: ine minte domnioar, dac va fi un furt adevrat, o s trimit dup poliie i o s-i pun s te percheziioneze. E O.K., pentru mine. Dar nu trebuie s fii chiar att de pornii i s implicai poliia. Lady Marroway sau doamna Rustington pot s m caute ct dorii. Bine atunci, consimi domnul Pointz. Ce vrei s devii? O hoa de bijuterii de prima clas? A putea s-mi fac din asta o carier... dac e bine pltit. Dac o tergi cu "Morning Star-ul" faci o mulime de bani. Chiar i dup relefuire, piatra va valora 30.000 de lire. Doamne! exclam Eve impresionat. Ct nseamn asta n dolari? Lady Marroway exclam la rndul ei uluit. i purtai la dumneavoastr o asemenea bijuterie? spuse ea cu repro. Treizeci de mii de lire. Genele ei negre se zbtur repede. Doamna Rustington zise ncet: Foarte muli bani... i apoi e fascinaia nsi a pietrei... E frumoas. Doar o bucat de crbune, spuse Evan Llewellyn. tiu c ntotdeauna ascunztoarea este dificultatea la jafurile de bijuterii, spuse sir George. Tinuitorul ia partea leului, nu? Haide, interveni Eve agitat. Hai s ncepem. Scoatei diamantul i spunei ca asear. Domnul Leathern se scuz cu vocea sa adnc melancolic: V cer iertare pentru odrasla mea. Trebuie s-o pun la punct cu blndee... E n regul, papa, l ntrerupse Eve. ncepem, domnule Pointz? Zmbind, domnul Pointz scotoci ntr-un buzunar interior. Scoase ceva de acolo, l puse n palm, strlucind n lumin. 82

Un diamant... Cam rigid, domnul Pointz repet pe ct putea s-i aduc aminte discursul din seara precedent de pe "Merrimaid". Poate dumneavoastr, doamnelor i domnilor ai vrea s v uitai la asta? Este o piatr neobinuit de frumoas. Am botezat-o "Morning Star" i a devenit mascota mea, merge cu mine pretutindeni. Vrei s-o vedei? I-o ntinse doamnei Marroway, care o lu, exclam cnd i revzu frumuseea i o trecu domnului Leathern care coment de o manier oarecum superficial: "ntr-adevr superb, da, superb" i, la rndul su, o ddu lui Llewellyn. Cum osptarii intrar n clipa aceea, interveni o uoar pauz. Dup ce se retraser, Evan rosti: "Foarte frumoas piatr" i o ddu lui Leo Stein, care nu fcu nici un comentariu i i-o puse repede n palm lui Eve. Ce frumusee perfect! exclam Eve, pe un ton afectat. O! Urm din partea ei un strigt de consternare cnd i alunec din mn: "L-am scpat". i mpinse scaunul i ngenunche ca s-l caute pe jos. Sir George, la dreapta ei, se aplec i el. n aceast ncurctur, un pahar czu de pe mas. Stein, Llewellyn i doamna Rustington o ajutau i ei s-l gseasc, n cele din urm, lady Marroway li se altur. Numai domnul Pointz nu lua parte la aceste investigaii. Rmsese n scaun sorbind din vin i zmbind nepstor. Vai de mine, spuse Eve n maniera ei superficial, ce groaznic! Unde poate s se fi rostogolit? Nu-l gsesc nicieri. Pe rnd, cuttorii, care se oferiser s o ajute, se ridicar n picioare. A disprut de tot, Pointz, zise sir George zmbind. Jucat foarte bine, coment domnul Pointz, dnd din cap aprobator. O s ajungi o actri foarte bun Eve. Acum problema se pune dac l-ai ascuns undeva sau l ai asupra ta? Percheziionai-m, spuse Eve pe un ton dramatic. Domnul Pointz descoperi un ecran mare n colul camerei. Fcu semn spre el i apoi se uit ctre lady Marroway i doamna Rustington. Doamnelor, dac suntei aa de bune... Cum nu, bineneles, l ncredina lady Marroway zmbitoare. Cele dou femei se ridicar. Lady Marroway spuse: N-avea grij, domnule Pointz. O s-o percheziionm aa cum trebuie. Cele trei se retraser n spatele ecranului. n camer era nbuitor. Evan Llewellyn deschise fereastra. Un vnztor de ziare tocmai trecea. Evan i arunc o moned i omul i azvrli sus un ziar. Llewellyn l despturi. Situaia n Ungaria nu e prea bun, citi el. Asta-i fiuica local? ntreb sir George. M intereseaz un cal, Natty Boy, care ar fi trebuit s alerge astzi la Haldon. Leo, i se adres domnul Pointz, nchide ua. Nu vrem ca osptarii ia ai naibii s se vnture pe aici pn cnd ncheiem afacerea. Natty Boy a ctigat cu trei la unu, anun Evan. Ce diferen uria, coment sir George. Mai mult tiri despre "Regat", continu Evan, uitndu-se peste ziar. Cele trei tinere ieir de dup ecran. Nici urm de el, anun Janet Rustington. Aflai de la mine c nu-i n mod sigur la ea, ntri lady Marroway. Domnul Pointz se gndi c se putea ncrede pe deplin n spusele ei. Vorbise pe un ton att de lugubru, nct simi c, fr ndoial, percheziia fusese complet. Eve, spune, nu l-ai nghiit? ntreb domnul Leathern ngrijorat. Pentru c nu cred c 83

i-ar face prea bine. Afi vzut-o dac ar fi fcut asta, spuse Leo Stein linitit. Am urmrit-o tot timpul. N-a bgat nimic n gur. Nu puteam s nghit un lucru aa de mare, cu attea vrfuri ca sta, spuse Eve. i puse minile n olduri i se uit la domnul Pointz. Ce zici de asta, btrne? Stai pe loc unde te afli i nu te mica, rspunse gentlemanul n cauz. Brbaii se apucar de golit masa i o rsturnar. Domnul Pointz o examina centimetru cu centimetru. Apoi i ndrept atenia spre scaunul pe care sttuse Eve i spre cele din dreapta i stnga lui. Cu toat meticulozitatea cercetrii nu ajunse la rezultatul dorit. Pe lng ceilali patru brbai se apucar i femeile. Eve Leathern sttea la perete, lng ecran i rdea cu o plcere deosebit. Cinci minute mai trziu, domnul Pointz se ridic din genunchi cu un uor geamt i i scutur trist pantalonii de praf. Jovialitatea lui obinuit era oarecum netulburat. Eve, i se adres el, mi scot plria n faa ta. Eti cea mai grozav dintre hoii de bijuterii pe care i-am ntlnit vreodat. Ce-ai fcut cu piatra aia m depete. Dup cte mi dau seama trebuie s fie n camer, dac nu-i la tine. M dau btut. Ciorapii sunt ai mei? ntreb Eve. Ai ti, domnioar. Eve, fetia mea, unde-ai putut s-l ascunzi? ntreb doamna Rustington curioas. Eve nainta plin de ea. Am s v art. O s rmnei cu toii prostii. Se ndrept spre masa de serviciu unde fuseser ngrmdite la ntmplare toate lucrurile de pe mas. i lu gentua ei neagr de sear... Chiar sub nasul vostru. Chiar... Vocea ei, vesel i triumftoare, ncepu s tremure deodat. O, fcea, o... Ce s-a ntmplat, scumpa mea? o ntreb tatl ei. Eve opti: A disprut... A disprut... Ce se ntmpl aici? ntreb Pointz venind spre ei. Eve se ntoarse spre el nfierbntat. S-a ntmplat n felul urmtor. Poeta asta a mea are o piatr mare artificial n mijlocul ncuietorii. A czut seara trecut i tocmai cnd dumneavoastr ne-ai artat diamantul acela la toi am observat c era cam de aceeai mrime. i, aa, m-am gndit n timpul nopii, ce idee bun pentru un furt ar fi s fixez diamantul n gaur cu puin plastilin. Am fost sigur c nimeni n-o si dea de el. Asta am fcut acum. nti l-am lsat s cad, apoi m-am aplecat dup el cu geanta n mn, l-am lipit n gaur cu o bucic de plastilin, pe care o aveam pregtit, mi-am pus geanta pe mas i-am continuat s m prefac c m uit dup diamant. M-am gndit c se va ntmpl ca n "Scrisoarea furat" tii, ce zcea acolo sub nasul tuturor artnd ca o piatr artificial. i a fost un plan bun; nimeni nu a observat. Nu cred, spuse domnul Stein. Ce-ai spus? Domnul Pointz a luat geanta, s-a uitat la gaura goal n care se mai gsea o bucic de plastilin i spuse ncet: O fi czut. Mai bine s mai cutm. Cercetrile au renceput, dar de data aceasta ntr-o tcere apstoare. O atmosfer de tensiune se aternuse n camer, n cele din urm, fiecare, pe rnd, a renunat. Stteau n picioare, uitndu-se unul la altul. Nu e n camera asta, spuse Stein. 84

i nimeni n-a ieit din ea, adug sir George insinuant. Urm o scurt pauz. Eve izbucni n plns. Tatl ei o mngie pe umr. Las, las, zicea el stnjenit. Sir George i se adres lui Leo Stein: Domnule Stein, adineauri ai murmurat ceva n oapt. Cnd v-am rugat s repetai, ai spus c nu e nimic. De fapt, am auzit ce-ai spus. Domnioara Eve tocmai afirmase c nici unul dintre noi nu a observat locul n care pusese diamantul. Cuvintele pe care le-ai murmurat au fost: "Nu cred". Exist probabilitatea ca o persoan s fi vzut i ca acea persoan s se afle acum n aceast camer. Propun ca singur lucru cinstit i onorabil fiecare din cei prezeni s se lase percheziionat. Diamantul nu putea s dispar din camer. Cnd sir George i intra n pielea gentlemanului englez de mod veche, nimeni nu putea s-l ntreac. Vocea lui rsuna sincer i indignat. Toate astea sunt puin cam neplcute, zise domnul Pointz suprat. E numai vina mea, se tnguia Eve. N-am vrut... Vino-i n fire, fetio, o liniti domnul Stein cu blndee. Nimeni nu-i face vreun repro. Domnul Leathern spuse n felul su ncet pedant: Dar, de ce nu, cred c propunerea lui sir George este aprobat pe deplin de toi. Eu sunt de acord. i eu, i se altur Evan Llewellyn. Doamna Rustington se uit la lady Marroway, care ddu scurt din cap. Amndou se duser dup paravan i Eve, plngnd, le nsoi. Un osptar btu la u i i se spuse s plece. Cinci minute mai trziu, opt oameni se uitau consternai unul la altul. "Morning Star" se evaporase... Domnul Parker Pyne privea gnditor figura ntunecat, agitat a tnrului din faa sa. Sigur, suntei galez, domnule Llewellyn, zise el. Ce are asta a face cu povestea? Domnul Parker Pyne fcu un semn larg cu mna lui bine ngrijit. Recunosc c absolut nimic. M intereseaz clasificarea reaciilor emoionale la anumite tipuri rasiale. Asta este tot. S ne ntoarcem la analizarea problemei care v privete. De fapt, nu prea tiu de ce am venit la dumneavoastr, spuse Evan Llewellyn. i frngea minile nervos i avea un aer nelinitit. Nu se uita la domnul Parker Pyne i privirea scruttoare a acestui gentleman l fcea s nu se simt n largul su. Nu tiu de ce- am venit la dumneavoastr, repet el. Dar unde dracu' pot s m duc? i ce naiba pot s fac? Imposibilitatea de a nu putea face absolut nimic m nnebunete... Am vzut reclamele dumneavoastr i mi-am reamintit c un individ spusese odat c obinei rezultate... i, aa c am venit! Cred c am fost un prost. Este tipul de situaie n care nimeni nu poate s fac nimic. Ctui de puin, l-a contrazis domnul Parker Pyne. Eu sunt persoana indicat creia trebuia s v adresai. Sunt specialist n nefericire. Evident, aceast afacere v-a fcut mult s suferii. Suntei sigur c lucrurile se prezint exact aa cum mi le-ai relatat? Nu cred c am uitat ceva. Pointz a scos diamantul i l-a dat din mn n mn, nefericitul sta de copil american l-a lipit de geanta ei caraghioas i, cnd ne-am dus s ne uitm la ea, diamantul dispruse. Nu era la nimeni, chiar i btrnul Pointz s-a lsat cercetat, el nsui a propus asta; jur c nu se afla nicieri n camer! i nimeni nu ieise din ea... Nici un osptar, de exemplu? ntreb domnul Parker Pyne. Llewellyn ddu din cap c nu. Osptarii au plecat nainte ca fata s nceap s se agite n legtur cu diamantul i, 85

apoi, Pointz a nchis ua ca ei s nu mai intre. Nu, e n legtur cu unul dintre noi. Se pare c aa stau lucrurile, rspunse domnul Parker Pyne gnditor. Ziarul la nenorocit, continua Evan Llewellyn plin de amrciune. Am vzut cum le-a intrat n cap c la a fost singurul mijloc... Mai povestii-mi exact nc b dat cum s-a ntmplat. A fost ct se poate de simplu. Am deschis fereastra, l-am fluierat pe individ, i-am aruncat o moned i el mi-a azvrlit sus ziarul. Vedei, aceasta este singura modalitate posibil ca diamantul s fi disprut din camer, adic aruncat de ctre mine unui complice care atepta jos pe strad. Nu este singura modalitate posibil, l-a contrazis domnul Parker Pyne. La ce altceva v mai gndii? Dac nu l-ai aruncat pe geam, trebuie s fi fost o alt modalitate. Da, neleg. Speram s v gndii la ceva mai concret dect asta. Ceea ce pot s v spun e c nu l-am aruncat pe geam. Nu m atept ca dumneavoastr sau altcineva s m cread. Ba da, eu v cred, l asigur domnul Parker Pyne. Chiar, de ce? Nu suntei tipul de criminal, spuse Parker Pyne. Nu, adic tipul particular de criminal care fur bijuterii. Sunt, desigur, crime pe care le-ai putea comite, dar s nu intrm acum n subiectul acesta, n orice caz, nu v vd a fi houl "Morning Star-ului". Totui, toi ceilali m vd, izbucni Llewellyn cu amrciune. neleg, spuse domnul Parker Pyne. Atunci m-au privit ntr-un mod ciudat. Marroway a apucat ziarul i s-a uitat spre fereastr. N-a spus nimic. Dar Pointz s-a prins imediat! mi ddeam seama ce gndeau. Nu mau acuzat pe fa, asta-i nenorocirea. Domnul Parker Pyne ddu din cap nelegtor: E mai ru dect o acuzaie, spuse el. Da. E doar suspiciunea. A venit un tip s pun ntrebri cercetri de rutin, cum le numea el. Cred c unul din lotul de poliiti recent nfiinat. Plin de tact, n-a fcut nici o aluzie, l interesa doar faptul c avusesem datorii mari pe care le-am achitat dintr-o dat. i chiar aa s-a ntmplat? Da... Am avut noroc cu un cal sau doi. Din nefericire am pariat pe curs i nu pot dovedi cum am intrat n posesia banilor. Sunt de acord. Totui au nevoie de mult mai multe dovezi pe care s se bazeze. O! De fapt nu m tem c voi fi arestat i inculpat de furt. ntr-un fel, asta ar fi mai uor, cel puin a ti cum stau. Ceea ce m frmnt a faptul groaznic c toat lumea crede c eu l-am luat. E vorba de o persoan anume? Ce vrei s spunei? Doar o aluzie, nimic mai mult. Din nou, domnul Parker Pyne ddu din mna lui elegant. E vorba de o anumit persoan, nu-i aa? S spunem doamna Rustington? Llewellyn se nroi la fa. De ce tocmai ea? O, drag domnule, este evident, cineva de-a crui prere v pas foarte mult, probabil o doamn. i ce doamne au fost de fa? O fetican american? Lady Marroway? Dar, probabil, c nici nu v vei ridica, nici nu vei cdea din stima acesteia dac ai fi dat o asemenea lovitura. tiu cte ceva despre ea. Atunci, clar e vorba de doamna Rustington. Llewellyn rosti cu un oarecare efort: Ea... ea a avut o experien cam nefericit. Soul ei a fost un neisprvit din toate punctele de vedere. Asta a fcut-o s nu mai poat avea ncredere n oricine. Dac ea 86

crede... Nu-i gsea cuvintele ca s continue. E clar, conchise domnul Parker Pyne. Vd c treaba este important. Trebuie clarificat. Evan izbucni n rs. Uor de zis. i destul de uor de fcut, aprecie domnul Parker Pyne. Chiar credei? Da, problema este limpede. Multe posibiliti sunt excluse. Rspunsul trebuie s fie extrem de simplu. Deja am un fel de indiciu luminos... Llewellyn l privi nencreztor. Domnul Parker Pyne i lu o hrtie i un creion. Vrei s-mi descriei pe scurt membrii grupului? Dar n-am fcut-o pn acum? nfiarea lor personal, culoarea prului, etc. Dar, domnule Parker Pyne ce legtur au astea cu diamantul? Foarte mult, tinere, foarte mult. Clasificarea i aa mai departe. Oarecum puin convins, Evan descrise nfiarea membrilor care luaser parte la petrecerea de la "Regat". Domnul Parker Pyne i fcu cteva notie, ntinse hrtia i spuse: Excelent! Apropo, spuneai c s-a spart un pahar de vin? Evan l privi din nou uimit. Da, a czut de pe mas i apoi a fost clcat n picioare. Urt lucru, cioburile, fcu domnul Parker Pyne. i al cui pahar era? Cred c al fetei, Eve. Aha! i cine sttea lng ea n partea aceea? Sir George Marroway. N-ai vzut care dintre ei l-a scpat de pe mas? M tem c nu. Conteaz? Nu prea. Nu. A fost o ntrebare oarecare. Bine se ridic la revedere, domnule Llewellyn. Vrei s revenii peste trei zile? Cred c ntreaga afacere va fi clarificat destul de satisfctor pn atunci. Glumii, domnule Parker Pyne? Drag domnule, nu glumesc niciodat n probleme profesionale. Ar insufla nencredere clienilor mei. S spunem vineri la unsprezece i jumtate? Mulumesc. Evan intr n biroul domnului Parker Pyne vineri diminea deosebit de frmntat. n el se ducea o lupt acerb ntre speran i scepticism. Domnul Parker Pyne, cu un zmbet radios, se ridic s-l ntmpine. Bun dimineaa, domnule Llewellyn. Luai loc. O igar? Llewellyn puse de-o parte cutia care i se oferise: Cum stm? ntreb el. Stm chiar foarte bine, i rspunse Parker Pyne. Poliia a arestat asear banda. Banda? Ce band? Banda Amalfi. M-am gndit la ei de ndat ce mi-ai spus povestea. Le-am recunoscut metodele i dup ce mi-ai descris musafirii, nu am mai avut nici un dubiu. Cine face parte din banda Amalfi? Tat, fiu i nor asta dac Pietro i Maria sunt cu adevrat cstorii lucru de care unii se ndoiesc. Nu neleg. E foarte simplu. Numele este italian i, fr ndoial, originea este italian, dar btrnul Amalfi s-a nscut n America. Metodele sale sunt de obicei aceleai. Joac rolul unui adevrat om de afaceri, face cunotin cu o personalitate proeminent din lumea bijutierilor 87

dintr-o anume ar european i apoi pune n aplicare micul su truc. n acest caz era; n mod sigur, pe urmele "Morning Star-ului". Idiosincrasia lui Pointz era bine cunoscut n breasl. Maria Amalfi a jucat rolul fiicei sale (e o fiin uimitoare, are cel puin 27 de ani, dar aproape ntotdeauna pare de 16). Doar n-o fi Eve! exclam Llewellyn. Exact. Al treilea membru al bandei a reuit s se angajeze ca osptar de ocazie la "Royal George" v amintii c erau zile de srbtoare i aveau nevoie de personal suplimentar. S-ar fi putut chiar s-i dea baci unui angajat ca s lipseasc. Deci, scena e pregtit. Eve l provoac pe btrnul Pointz i el pariaz. D diamantul din mn n mn cum fcuse n seara precedent. Osptarii intr n camer i Leathern ine piatra pn cnd ei pleac. Atunci pleac i diamantul, frumos lipit cu o bucic de chewing-gum de fundul farfuriei pe care o ia Pietro. Ce simplu! Dar, l-am vzut eu dup aceea. Nu, ai vzut imitaia unei pietre preioase, destul de bine fcut ca s nele o privire aruncat ntmpltor. Mi-ai spus c Stein abia s-a uitat la el. Eve l scap, face s cad i un pahar i calc bine n picioare i piatra i sticla laolalt. Miraculoasa dispariie a diamantului. Att Eve ct i Leathern se pot lsa percheziionai orict de mult. Ei bine, dar... Evan ddea din cap, neputnd gsi cuvintele potrivite. Ai spus c ai descoperit banda dup descrierea mea. Au mai folosit trucul sta vreodat? Nu exact aa, dar cu asta se ndeletniceau. Normal, atenia mi-a fost imediat atras de fat, de Eve. De ce? Eu n-am suspectat-o, nimeni dintre noi. Prea aa... aa copilroas. Acesta este talentul ieit din comun al Mariei Amalfi. Pare mai mult un copil i nu-l poi deosebi de ei! i apoi plastilina! Pariul a fost oarecum spontan, dar domnioara avea nite plastilin la ndemn. Asta te duce cu gndul la premeditare. Bnuielile mele s-au oprit de ndat asupra ei. Llewellyn se ridic. Bine, domnule Parker Pyne, v sunt imens de obligat. Clasificarea, murmur Parker Pyne. Clasificarea tipurilor de criminali asta m intereseaz. mi permit s v ntreb ct v datorez... Onorariul meu va fi destul de modest, spuse domnul Parker Pyne. Nu va face o gaur prea mare n... ctigurile de la cursele de cai. Totui, tinere, cred c-ar trebui s renunai la cai n viitor. Calul este un animal foarte nesigur. E n regul, spuse Evan. i strnse mn domnului Parker Pyne i prsi biroul. Opri un taxi i ddu adresa apartamentului Janetei Rustington. Se simea ntr-o stare de spirit c-ar fi putut duce totul pe umeri.

Detectivii dragostei
Micul domn Satterthwaite se uita gnditor la gazda sa. Prietenia dintre cei doi brbai era destul de ciudat. Colonelul era un domn simplu de la ar a crui pasiune n via o constituia vntoarea. Cele cteva sptmni, ct sttuse obligat n Londra, le petrecuse fr voia sa. Domnul Satterthwaite era, pe de alt parte, un orean prin definiie. O autoritate n buctria francez, n mbrcmintea de dam i ntotdeauna la curent cu ultimele scandaluri. Pasiunea sa consta n a observa natura uman. i era un expert n a contempla viaa. De aceea, s-ar fi putut prea c el i colonelul Melrose aveau puine lucruri n comun, ntruct pe colonel nu-l interesau treburile vecinilor si i avea oroare pentru orice fel de emoie. Cei doi oameni erau prieteni mai ales pentru c taii lor fuseser i ei amici. Totodat, 88

cunoteau aceiai oameni i mprteau preri conservatoare despre les nouveaux riches. Era aproape trecut de apte i jumtate. Cei doi stteau n biroul confortabil al colonelului i Melrose descria desfurarea iernii precedente cu entuziasmul unui vntor abil. Domnul Satterthwaite, ale crui cunotine despre cai constau, mai ales, din vizita obinuit de duminica dimineaa pe la grajduri, ce se mai pstreaz nc prin tradiie la casele demodate din provincie, asculta cu politeea-i cunoscut. Sunetul strident al telefonului l ntrerupse pe Melrose. Se duse spre mas i apuc receptorul. Hello, da, colonelul Melrose la telefon. Poftim? ntreaga sa purtare se schimb, deveni rigid i oficial. Acum vorbea magistratul, nu vntorul. Ascult cteva clipe, apoi spuse laconic: Bine, Curtis. Vin de-ndat. Puse receptorul la loc i se ntoarse spre musafirul su: Sir James Dwighton a fost gsit n bibliotec ucis. Ce? Domnul Satterthwaite tresri tulburat. Trebuie s plec imediat spre Alderway. Vrei s mergi cu mine? Domnul Satterthwaite i aminti c, n district, colonelul era eful poliiei. Dac nu deranjez... Ezit. Ctui de puin. La telefon era inspectorul Curtis. Un tip bun, cinstit, dar nu prea inteligent. M-a bucura dac ai veni cu mine, Satterthwaite. Am presimirea c e vorba de o afacere murdar. L-au prins pe uciga? Nu, rspunse scurt Melrose. Urechea antrenat a domnului Satterthwaite detect o nuan de rezerv n spatele scurtei negaii. ncepu s-i recapituleze n minte tot ceea ce tia despre familia Dwighton. Un btrn ngmfat, fostul sir James era violent n comportament. Un om care-i putea face dumani cu uurin. Mergnd pe 60 de ani, cu prul grizonat i faa roie. Avea reputaia de a fi exagerat de zgrcit. Gndurile i se ndreptar spre lady Dwighton. Imaginea ei i apru n fa: tnr, rocat, subire. i reaminti diferite zvonuri, aluzii, ciudate fragmente de brf. Deci, asta era treaba, de aceea Melrose arta att de ntunecat. Apoi se reculese, imaginaia lund-o razna odat cu el. Cinci minute mai trziu, domnul Satterthwaite se aez, alturi de gazda sa, n mainua cu dou locuri a acestuia i pornir n noapte. Colonelul era un tip taciturn. Trecuse o mil i jumtate nainte de a vorbi. Atunci ntreb brusc. Cred c-i cunoti? Familia Dwighton? tiu totul despre ei, bineneles. Oare despre cine nu tia totul domnul Satterthwaite? Cred c pe el l-am ntlnit o dat i pe ea destul de des. Drgu femeie, spuse Melrose. Frumoas! declar domnul Satterthwaite. Chiar crezi? Tipul pur renascentist, sublinie domnul Satterthwaite, nflcrndu-se pe tema asta. Ea a jucat n piesele alea, tii, matinee de caritate, primvara trecut. Am fost extrem de impresionat. Nu era nimic modern la ea, o pur supravieuitoare. i-o poi imagina n Palatul Dogilor sau ca Lucrezia Borgia. Colonelul ls maina s devieze uor i domnul Satterthwaite se opri brusc. Se ntreb ce fatalitate i adusese numele Lucreziei Borgia pe limb, n mprejurrile acelea... Dwighton n-a fost otrvit, nu-i aa? ntreb el deodat. Melrose se uit la el chior, oarecum curios. 89

M mir ce te face s ntrebi asta? O, nu, nu tiu. Domnul Satterthwaite era ncurcat Mi-a trecut aa prin minte. Ei bine, n-a fost, spuse Melrose suprat Dac vrei s tii, i-a fost strivit capul. Cu un instrument greoi, murmur domnul Satterthwaite, dnd din cap ca un nelept. Nu vorbi ca dintr-o poveste detectiv, Satterthwaite. A fost lovit n cap cu o statuet din bronz. O, exclam Satterthwaite i se cufund n tcere. tii ceva despre un tip numit Paul Delangua? ntreb Melrose dup un minut, dou. Da. Un tnr chipe. A zice c femeile obinuiesc s-i spun aa, mri colonelul. Nu-i place de el? Nu, nu-mi place. A fi crezut c-i place. Clrete foarte bine. Ca un strin la un concurs hipic. O mulime de maimureli. Domnul Satterthwaite i ascunse un zmbet. Bietul btrn Melrose era aa de britanic n convingerile sale. El nsui contient c agrea punctele de vedere cosmopolite, domnul Satterthwaite deplngea atitudinea insular fa de via. A fost prin partea asta a locurilor? ntreb el. Sttea la Alderway, cu familia Dwighton. Potrivit unui zvon, sir James l-a dat cu piciorul afar sptmna trecut. De ce? L-a gsit fcnd dragoste cu nevast-sa, cred. Ce dracu... Urm o zvcnitur violent i o ciocnitur puternic. Cele mai periculoase intersecii sunt n Anglia, spuse Melrose. Totui, individul la ar fi trebuit s claxoneze. Noi suntem pe drumul principal. mi nchipui c noi l-am lovit mai ru dect el pe noi. Sri afar din main. O siluet se art din cealalt main i i se altur. Fragmente din discuie ajunser la Satterthwaite. M tem c este n ntregime vina mea, spunea strinul. Dar eu nu cunosc foarte bine partea asta din ar i nu exist nici un fel de semn care s indice cine are prioritate. Colonelul, mblnzit, se comport corespunztor. Cei doi brbai se aplecar asupra mainii strinului, pe care un ofer o examina deja. Conversaia deveni foarte tehnic. O chestie de jumtate de or cred, spuse strinul. Dar n-a vrea s v rein. M bucur c maina dumneavoastr a scpat numai cu atta. De fapt... ncepuse colonelul, dar fu ntrerupt Domnul Satterthwaite, fremtnd de emoie, sri din main ca o pasre n zbor i-l apuc pe strin clduros de mn. Ia uite! M gndeam c recunoteam vocea, declar el vesel. Ce lucru extraordinar. Un lucru cu totul extraordinar. Ce? ntreb colonelul Melrose. Domnul Harley Quin. Melrose, sunt sigur c m-ai auzit de multe ori vorbind despre domnul Quin! Colonelul Melrose nu prea s-i aminteasc faptul, dar el asist politicos la scena n timpul creia domnul Satterthwaite ciripea vesel: "Nu te-am mai vzut ia s-mi aduc aminte..." Din seara de la "The Bells and Motley", spuse cellalt linitit. "The Bells and Motley", da? ntreb colonelul. Un han, explic domnul Satterthwaite. Ce nume ciudat pentru un han! E doar vechi, spuse domnul Quin. A fost o vreme, amintii-v, cnd clopoeii i hainele pestrie erau mai obinuite n Anglia dect n zilele noastre. 90

Aa cred, da, fr ndoial c avei dreptate, spuse Melrose vag. Clipi din ochi. Printr-un Curios efect de lumini luminile din fa de la o main i stopurile roii de la cealalt domnul Quin pru pentru o secund s fie mbrcat el nsui ntr-o hain pestri. Dar era numai lumina. Nu putem s te lsm aici abandonat pe drum, continu domnul Satterthwaite. Trebuie s vii cu noi. E destul loc pentru trei, nu-i aa, Melrose? Oarecum. Vocea colonelului degaja puin ndoial. Singura problem este cu treaba pe care o avem, remarc el. Ce zici, Satterthwaite? Domnul Satterthwaite sttea eapn. Idei i veneau i-l strfulgerau. Era cu adevrat cuprins de frenezie. Nu, strig el. Nu, trebuia s-mi fi dat seama! Nu-i o ntmplare care s nu te intereseze, domnule Quin. N-a fost un accident c ne-am ntlnit cu toii n noaptea asta la intersecie. Colonelul Melrose se uit la prietenul su uimit. Domnul Satterthwaite l lu de bra. i aminteti ce i-am povestit despre prietenul nostru Derek Capel? Motivul sinuciderii sale pe care nimeni nu l-a putut ghici? Domnul Quin a rezolvat problema i de atunci a mai avut altele. El i arat lucruri care sunt prezente tot timpul, dar pe care nu le vezi. El este minunat. Dragul meu Satterthwaite, m faci s roesc, spuse domnul Quin zmbind. Dup cte mi amintesc, toate aceste descoperiri au fost fcute de tine, nu de mine. Ele au fost fcute pentru c erai acolo, spuse domnul Satterthwaite cu toat convingerea. Bine, remarc Melrose, tuind stingherit. Nu mai avem timp de pierdut. Hai s mergem. Se urc n locul oferului Nu era prea ncntat c-i fusese impus strinul prin entuziasmul domnului Satterthwaite, dar nu avea nici o obieciune serioas la ndemn i era nerbdtor s ajung la Alderway ct mai repede posibil. Domnul Satterthwaite l pofti pe domnul Quin la mijloc i el se aez la margine. Maina era ncptoare i cei trei stteau fr s se nghesuie inutil. Deci, v intereseaz criminalistica, domnule Quin? ntreb colonelul, dndu-i osteneala s fie amabil. Nu, nu n mod special crimele. Atunci, ce? Domnul Quin zmbi. S-l ntrebm pe Satterthwaite. El este un observator foarte fin. Cred, observ Satterthwaite ncet, pot s greesc, dar cred c pe domnul Quin l intereseaz ndrgostiii. El se nroi cnd pronun ultimul cuvnt, pe care nici un englez nu-l poate folosi fr s fie adnc ptruns de sensurile lui. Domnul Satterthwaite l introduse n discuie pe un ton scuzabil i cu efectul unor ghilimele. Pe legea mea! exclam colonelul, surprins i redus la tcere. Se gndi n sinea sa c acesta prea s fie un prieten foarte special al lui Satterthwaite. l privi cu coada ochiului. Tipul arta n ordine ca un tnr normal. Destul de brunet, dar fr s semene deloc c ar fi strin. i-acum, spuse Satterthwaite plin de importan, trebuie s-i relatez totul despre caz. Vorbi vreo zece minute n ir. Stnd acolo n ntuneric, grbindu-se prin noapte, avea un atrgtor sim al puterii. Ce conta dac era numai un om care contempla viaa? Stpnea cuvinte, le punea n micare, putea s le comande s intre ntr-un tipar un ciudat tipar renascentist, compus din frumuseea Laurei Dwighton, cu braele sale albe i prul rou i silueta fantomatic a brunetului Paul Delangua, pe care femeile l gseau chipe. 91

Totul profilat n cadrul pe care-l oferea Alderway Alderway care se afla acolo nc din vremea lui Henry al VII-lea i, unii susineau, chiar de mai nainte. Alderway care era tipic englez, cu pomi ca tisa cu coroana tuns, cu vechea sa ur cu acoperiul ascuit i cu iazul de pete, unde clugrii i creteau crapii pentru zilele de vineri. n cteva tue el l descrise pe sir James, un Dwighton, care era un demn descendent al vechilor De Witton, care cu mult timp nainte smulseser banii din pmnt i-i nchiseser bine n cufere, aa nct dac zile negre ar fi dat peste vreunul dintre ei, stpnii de la Alderway n-ar fi srcit niciodat. n cele din urm, domnul Satterthwaite ncet. Era sigur, fusese sigur tot timpul, de interesul asculttorilor si. Atepta acum cuvintele de laud care i se cuveneau. i ele sosir. Eti un artist, domnule Satterthwaite. Eu... eu mi dau osteneala. Micuul domn devenise dintr-o dat modest. Intraser pe la casa portarului cu cteva minute n urm. Acum maina trase n faa uii principale i un poliist cobor n grab ca s-i ntmpine. Bun seara, sir. Inspectorul Curtis e n bibliotec. n regul. Melrose urc n fug treptele, urmat de ceilali doi. Cnd cei trei traversar holul mare, un majordom n vrst i privea nemulumit din cadrul unei ui. Melrose l salut: 'seara, Miles. E un eveniment trist. Este ntr-adevr, se cutremur cellalt. Nici nu-mi vine s cred, sir; nici nu-mi vine. Cnd m gndesc c cineva a putut s-l doboare pe stpn. Da, da, spuse Melrose, ntrerupndu-l. O s discut cu tine imediat. Pi n bibliotec. Acolo un inspector uria, bos, l ntmpin cu respect. Murdar treab, sir. Nu am atins lucrurile. Nici o amprent pe arm. Cine a fcut-o era profesionist. Domnul Satterthwaite se uit la silueta ncovoiat care sttea la masa mare de scris i privi ager n jur. Omul fusese atacat din spate, o lovitur puternic i sfrmase craniul. Privelitea nu era prea agreabil. Arma crimei zcea pe jos o statuet din bronz de vreo 65 cm. nlime, cu baza nclit de snge. Domnul Satterthwaite se aplec asupra ei curios. O Venus, spuse el ncet. Aadar, el a fost lovit de Venus. Gsi hran pentru meditaie poetic prin propriile sale gnduri. Ferestrele, interveni inspectorul, erau toate nchise pe dinuntru. Se opri intenionat. Ca s-o transforme ntr-o afacere interioar, spuse Melrose, nu prea convins. Bine, bine, vom vedea. Mortul era mbrcat n haine de golf i un sac cu crose fusese aruncat la ntmplare pe o sofa de piele. Tocmai venise de pe teren, explic inspectorul, urmrind privirea efului su. Era cinci i un sfert. A luat ceaiul adus aici de majordom. Mai trziu, a sunat dup valet ca s-i aduc jos o pereche de papuci moi. Dup cte, valetul a fost ultima persoan care l-a vzut n via. Melrose ddu din cap i-i ndrept atenia nc o spre masa de scris. O mulime de bibelouri fuseser rsturnate i sparte. ntre acestea se remarca un mare ceas negru smluit. Czuse pe o parte, chiar n mijlocul mesei. Inspectorul tui. Asta am putea-o numi o dovad norocoas, sir, spuse el. Dup cum vedei, s-a oprit. La ase i jumtate, a ne indic ora crimei. Foarte folositor. Colonelul se uit la ceas. 92

Precum spui, remarc el: "Foarte folositor". Se opri scurt i apoi adug: Al dracului de folositor! Nu-mi place asta, inspectare. Se uit la ceilali doi. Privirea sa o cuta pe cea a ului Quin ca s-i sar n ajutor. La dracu' cu totul, spuse el. E prea simplu. tii la ce m refer. Lucrurile nu se ntmpl aa. Vrei s spunei, murmur domnul Quin, c ceasurile nu cad aa? Melrose l intui o clip cu privirea i apoi se uit din nou la ceasul care avea acea aparen patetic i inocent, proprie obiectelor crora li s-a rpit brusc demnitatea lor. Cu foarte mult grij, colonelul Melrose l repuse pe picioarele sale. Lovi cu putere n mas. Ceasul se cltin, dar nu czu. Melrose repet gestul i foarte ncet, cu un fel ndrtnicie, ceasul czu pe spate. La ce or a fost descoperit crima? ntreb Melrose sever. Pe la apte, sir. Cine-a descoperit-o? Majordomul. Adu-l aici, spuse eful poliiei. Am s-l vd acum. Apropo, unde este lady Dwighton? Zace, sir. Camerista ei spune c-i ntr-o stare de prostraie i nu poate s vad pe nimeni. Melrose ddu din cap afirmativ i inspectorul Curtis plec n cutarea majordomului. Domnul Quin se uit gnditor la emineu. Domnul Satterthwaite i urm exemplul. Clipi ctva timp uitndu-se la butenii care se topeau i apoi ceva care lucea pe grtar i sri n ochi. Se repezi i ridic o bucic de sticl curbat. M-ai chemat, sir? Era vocea majordomului, nc tremurnd i nesigur. Domnul Satterthwaite strecur ciobul de sticl n buzunarul de la hain i se ntoarse. Btrnul sttea n u. Ia loc, spuse eful poliiei cu blndee. Tremuri tot. Cred c-a fost un oc pentru dumneata. A fost, sir. Bine, n-am s te in mult. Stpnul dumitale mi se pare c a venit dup ora cinci? Da, sir. A ordonat s i se aduc ceaiul aici. Dup aceea, cnd am venit s debarasez, a cerut s-i fie trimis Jennings, sta-i valetul lui, sir. Ct era ora? Cam ase i zece, sir. Da, i? I-am trimis vorb lui Jennings, sir. i abia cnd am intrat s nchid ferestrele i s trag draperiile am vzut, la ora apte, am vzut... Melrose l ntrerupse. Bine, bine, nu trebuie s intri n toate astea. Nu ai atins corpul, n-ai micat nimic, nu-i aa? O! Sigur c nu, sir! M-am dus ct am putut de repede la telefon s sun la poliie. i-apoi? I-am spus Janei, camerista doamnei, s-i aduc la cunotin. Nu i-ai vzut stpna deloc n seara aceasta? Colonelul Melrose puse ntrebarea aa ntr-o doar, dar urechile sensibile ale domnului Satterthwaite au prins ncrctura de nelinite din spatele cuvintelor. Ce s mai vorbesc, sir. Doamna a rmas n camerele sale dup tragedie. Ai vzut-o nainte? ntrebarea veni brusc i toi cei din camer observar ezitarea majordomului nainte de 93

a rspunde. Eu... eu doar am zrit-o, sir, cobornd scara. A intrat aici? Domnul Satterthwaite i inu respiraia. Eu... eu aa cred, sir. Ct era ceasul? Ar fi putut auzi un ac cznd. tia oare btrnul, se ntreba domnul Satterthwaite, ct de mult atrna de rspunsul su? Era chiar ase i jumtate, sir. Colonelul Melrose respir adnc. Mulumesc, e suficient. Vrei s-l trimii pe Jennings, valetul? Jennings rspunse la chemare cu promptitudine. Un brbat cu faa lunguia, cu o alur de pisic. Avea i un aer viclean i secretos. Un om, se gndi domnul Satterthwaite, care i-ar ucide cu uurin stpnul dac ar fi sigur c nu va fi descoperit. Ascult cu interes rspunsurile omului la ntrebrile colonelului Melrose. Dar povestea sa pru destul de liniara. El i dusese jos stpnului nite papuci moi i-i scosese pantofii de golf. Ce-ai fcut dup aceea, Jennings? M-am ntors n camera servitorilor. La ce or ai plecat de la stpnul tu? Trebuie s fi fost ase i un sfert, sir. Unde te aflai la ase i jumtate, Jennings? n camera servitorilor. Colonelul Melrose i fcu omului un semn din cap s plece. Se uit ntrebtor la Curtis. Corect, sir, am controlat asta. A fost n camera servitorilor de la ase i douzeci pn la ora apte. Atunci asta l exclude, spuse eful poliiei cu un uor regret. i-apoi nu exist nici un motiv. Se uitau unul la altul. Cineva btu n u. Intr, spuse colonelul. O camerist apru cu privirea speriat. V rog, doamna a auzit c este aici colonelul Melrose i ar dori s-l vad. Desigur, spuse Melrose. Vin imediat. Vrei s m conduci? Dar o mn mpinse fata ntr-o parte. O cu totul alt siluet sttea acum n cadrul uii. Laura Dwighton arta ca o vizitatoare dintr-o alt lume. Era mbrcat ntr-o rochie de model medieval pentru ceai fcut din brocart albastru nchis. Prul ei rou cu crare la mijloc i cdea peste urechi. Contient de faptul c avea propriul ei stil, lady Dwighton nu-i tiase niciodat prul. Era strns la ceaf ntr-un coc simplu. Braele i erau goale. Unul era ntins ca s se sprijine de cadrul uii, cellalt i atrna n jos, innd n mn o carte. Arat, se gndi domnul Satterthwaite, ca o Madonna de pe o pnz italian timpurie. Sttea acolo, cltinndu-se uor dintr-o parte n alta. Colonelul Melrose se repezi spre ea. Am venit s v spun... s v spun... Vocea i era plin i melodioas. Domnul Satterthwaite era att de fascinat de valoarea dramatic a scenei nct uitase realitatea nconjurtoare. V rog, lady Dwighton... Melrose i puse un bra dup umr ca s-o sprijine. O conduse prin hol ntr-un mic antreu, avnd pereii acoperii cu mtase n nuane pal. Quin i Satterthwaite i urmar. Se lungi pe o canapea joas, cu capul pe o pern de culoarea ruginii i cu pleoapele nchise. Cei trei brbai o priveau. Deodat, deschise ochii i se ridic n capul oaselor. Spuse foarte 94

linitit. Eu l-am omort. Asta am venit s v spun. Eu l-am omort! Urm o tcere mormntal de-o clip. Domnul Satterthwaite nu-i mai auzi btaia inimii Lady Dwighton, spuse Melrose. Ai avut un mare oc, suntei rvit. Nu cred c v dai prea bine seama ce spunei. Va retracta ea acum, ct mai avea nc timp? tiu perfect ceea ce spun. Eu am fost cea care l-a mpucat. Doi oameni din camer rmaser cu gura cscat, cellalt nepeni Laura Dwighton se aplec i mai n fa. Nu nelegei? Am cobort i l-am mpucat. Recunosc. Cartea, pe care o inuse n mn, czu pe duumea. Se afla un coupe-papier n ea, de forma unui stilet cu un mner cu bijuterii. Domnul Satterthwaite l ridic n mod mecanic i-l puse pe mas. n timp ce fcea asta se gndea: "E o jucrie periculoas. Ai putea omor un om cu ea." Ei bine, vocea Laurei Dwighton era nerbdtoare. Ce avei de gnd s facei? M arestai? M luai? Colonelul Melrose i regsi vocea cu greutate. Ceea ce mi-ai spus este foarte serios, lady Dwighton. Trebuie s v cer s v ducei n camera dumneavoastr pn cnd fac... aranjamentele. Ea ddu din cap i se ridic n picioare. Acum aproape i revenise, era serioas i rece. n timp ce se ndrepta spre u, domnul Quin o ntreb: Ce-ai fcut cu revolverul, lady Dwighton? Un licr de nesiguran i trecu pe fa. L-am lsat acolo, pe duumea. Nu, cred c l-am aruncat pe fereastr... O! Nu pot smi amintesc acum. Ce conteaz? Abia tiam ce fceam. Nu conteaz, nu-i aa? Nu, spuse domnul Quin. Cred c nu prea conteaz. l privi perplex cu o urm de nelinite. Apoi i arunc capul pe spate i iei maiestuoas din camer. Domnul Satterthwaite se grbi dup ea. Putea, simea el, s se prbueasc n orice clip. Dar ea urcase deja jumtate din trepte, fr s mai manifeste vreun semn al slbiciunii ei anterioare. Camerista cea speriat sttea la captul de jos al scrii i domnul Satterthwaite i spuse cu autoritate: Ai grij de stpna ta! Da, sir. Fata se pregtea s urce dup silueta mbrcat n albastru: O, v rog, sir, el nu e suspectat, nu-i aa? Pe cine s suspecteze? Pe Jennings, sir. O! Pe cuvnt, sir, el n-ar face ru nici unei mute. Jennings? Nu, sigur c nu. Du-te i ai grij de stpna ta. Da, sir. Fata urc repede scara. Domnul Satterthwaite se ntoarse n camera de unde plecase. Colonelul Melrose spunea mpovrat: Ei bine, m simt ameit. E mai mult n chestia asta dect i poi da seama. Este... sunt ca lucrurile acelea ale dracului de prosteti pe care eroinele le fac n multe romane. Este ireal, fu de acord domnul Satterthwaite. E ca pe scen. Domnul Quin aprob. Da, tu admiri drama, nu-i aa? Eti un om care apreciezi jocul bun al actorilor cnd l vezi. Domnul Satterthwaite i arunc o privire grea. n tcerea care urm un sunet ndeprtat i ajunse la urechi. Sun ca o mpuctur, spuse colonelul Melrose. Unul dintre ngrijitori, cred. Probabil asta a auzit i ea. Poate a cobort s vad. Ea nu s-a apropiat i nu a examinat cadavrul. A tras imediat concluzia... 95

Domnul Delangua, sir. Vorbise btrnul majordom, stnd n u, ca i cum i cerea iertare. Poftim? spuse Melrose. Ce-i asta? Domnul Delangua este aici, sir, i-ar dori s v vorbeasc, dac-i permitei. Colonelul Melrose se rezem n scaun. Poftete-l nuntru, spuse el posac. Dup o clip Paul Delangua apru n u. Aa cum menionase colonelul Melrose, era ceva neenglezesc la el delicateea micrilor sale, faa frumoas cu tenul nchis, ochii puin apropiai. Purta cu el aerul Renaterii. El i Laura Dwighton sugerau aceeai atmosfer. Bun seara, domnilor, spuse Delangua. Fcu o mic plecciune teatral. Nu tiu ce caui aici, domnule Delangua, zise colonelul Melrose repezit, dar dac nai nimic de-a face cu treaba asta... Delangua l ntrerupse izbucnind n rs. Dimpotriv, totul are de-a face cu ea. Ce vrei s spui? Vreau s zic, spuse Delangua linitit c am venit s m predau ca ucigaul lui sir James Dwighton. tii ce spui? l ntreb Melrose pe un ton grav. Absolut. Ochii tnrului se uitar la mas. Nu-neleg... De ce m predau? Numii-o remucare, numii-o oricum v place. L-am lovit cu pumnalul, uite-aa, putei fi sigur de asta. Fcu un semn din cap spre mas. Vedei, avei arma acolo. O unealt, mic, foarte la ndemn. Lady Dwighton l-a lsat, din nefericire, ntr-o carte i eu am pus mna pe el. O clip, interveni colonelul Melrose. S neleg c recunoti c i-ai lovit pe sir James cu sta? El ridic stiletul. Exact M-am strecurat prin fereastr, tii. Era cu spatele la mine. A fost foarte uor. Am plecat tot pe acolo. Pe fereastr? Pe fereastr, bineneles. i la ce or a fost asta? Delangua ezit. S vd... vorbeam cu grjdarul... asta a fost la ase i un sfert Am auzit clopotul din turnul bisericii. Trebuie s fi fost, ei bine, cam i jumtate. Un zmbet ntunecat flutura pe buzele colonelului. Exact, tinere, spuse el. ase i jumtate a fost ora. Poate-ai auzit deja ceva? Dar asta-i cu totul o crim neobinuit! De ce? Atia oameni mrturisesc c-au fcut-o, spuse colonelul Melrose. Toi auzir respiraia puternic a tnrului. Cine-a mai mrturisit? ntreb el pe un ton pe care se strduia, n van, s-l fac s par sigur. Lady Dwighton. Delangua i ls capul pe spate i rse ntr-o manier cam forat. Lady Dwighton e cam isteric, zise el n glum. N-a acorda vreo atenie spuselor ei, dac a fi n locul dumneavoastr. Nu cred c a da atenie, spuse Melrose. Dar mai e nc un aspect ciudat n legtur cu aceast crim. Care anume? Ei bine, continu Melrose, lady Dwighton a mrturisit c l-ar fi mpucat pe sir 96

James, iar dumneata c l-ai fi njunghiat Dar, din fericire pentru amndoi, el n-a fost nici mpucat, nici njunghiat, tii. Craniul i-a fost zdrobit. Doamne sfinte! strig Delangua. Dar o femeie n-ar putea face aa ceva... El se opri, mucndu-i buza. Melrose ncuviin cu o umbr de zmbet Deseori citeti despre aa ceva. Niciodat nu vezi s se-ntmple. Ce? Un cuplu de tineri idioi care se acuz pentru c fiecare crede c cellalt a fcut-o, spuse Melrose. Acum trebuie s ncepem cu nceputul. Valetul, strig domnul Satterthwaite. Fata aia tocmai acum, nu i-am acordat nici o atenie. Se opri, ncercnd s fie coerent Se temea c noi l suspectm pe el. Trebuie s existe vreun motiv pe care l avea i de care noi nu tim, spre deosebire de ea. Colonelul Melrose se ncrunt, apoi sun clopoelul. Cnd i se rspunse, zise: V rog, cerei-i doamnei Dwighton s fie att de bun i s coboare din nou. Ateptar n tcere pn cnd sosi. Cnd l zri pe Delangua tresri i ntinse o min ca s se sprijine de ceva. Colonelul Melrose se duse repede n ajutorul ei. Totu-i n regul, lady Dwighton. V rog nu intrai n panic. Nu neleg. Ce caut domnul Delangua aici? Delangua se duse spre ea. Laura, Laura, de ce-ai fcut asta? S fac ce? tiu. A fost pentru mine, pentru c ai crezut c... De fapt, cred c-a fost normal. Dar, o, tu, un nger! Colonelul Melrose tui. El era un om cruia nu-i plceau emoiile i avea oroare de orice se apropia de "o scen". Dac mi-ai permite s m exprim astfel, lady Dwighton, att dumneavoastr ct i domnul Delangua avei norocul de a scpa. El tocmai a venit, la rndul lui, "s mrturiseasc" crima; e-n regul, el n-a fcut-o! Dar ceea ce vrem noi s tim, este adevrul. Nici o fanfaronad n plus. Majordomul spune c ai intrat n bibliotec la ase i jumtate, aa e? Laura se uita la Delangua. El ddu aprobator din cap. Adevrul, Laura, spuse el. Asta dorim noi acum. Ea oft adnc. Am s v povestesc. Se aez ntr-un scaun pe care domnul Satterthwaite l mpinse repede n fa. Am cobort. Am deschis ua de la bibliotec i am vzut... Se opri i nghii n sec. Domnul Satterthwaite se aplec n fa i-i mngie mna ncurajator. Da, spuse el. Da. Ce-ai vzut? Soul meu zcea peste masa de scris. I-am vzut capul... sngele... O! i duse minile la fa. eful poliiei se aplec nainte. Scuzai-m, lady Dwighton. Ai crezut c domnul Delangua l mpucase? Ea ddu din cap. Iart-m Paul, spuse ea rugtor. Dar tu ziceai... ziceai... C-am s-l mpuc ca pe un cine, complet Delangua ncruntat, mi amintesc. Asta a fost n ziua n care am descoperit c se purta urt cu tine. eful poliiei continua s conduc ancheta cu mn sigur. Deci, trebuie s neleg, lady Dwighton, c ai urcat din nou i c... n-ai spus nimic. Nu e nevoie s v cercetm motivul. N-ai atins cadavrul i nici nu v-ai apropiat de masa de scris? Ea se cutremur. -- Nu, nu. Am fugit imediat din camer. neleg, neleg. i la ce or s-a ntmplat asta exact? tii? 97

Era ase i jumtate cnd m-am ntors n dormitorul meu. Atunci la... s zicem... ase i douzeci i cinci de minute sir James era deja mort eful poliiei se uit la ceilali. Ceasul acela era pus intenionat, nu? Am bnuit asta tot timpul. Nimic mai uor dect s miti acele la orice or doreti, dar au fcut o greeal cnd lau aezat pe o parte. Ei bine, asta pare s readuc cazul la majordom sau la valet i eu nu cred c e majordomul. Spunei-mi, lady Dwighton, avea omul sta, Jennings vreo rc mpotriva soului dumneavoastr? Laura i ridic faa din mini. Nu propriu-zis o rc, dar James mi spusese chiar n dimineaa asta c-l concediase. l prinsese furnd. Ah! Acum ajungem. Jennings ar fi fost concediat fr referine bune. O treab serioas pentru el. Ai spus ceva despre un ceas, zise Laura Dwighton. Exist o ans dac vrei s fixai momentul. James trebuie s fi avut, cu siguran, micul su ceas de golf la el. Nu s-ar fi spart i el, cnd a czut n fa? E o idee, spuse colonelul ncet Dar m tem... Curtis! Inspectorul ddu din cap c nelesese repede i iei din camer. Se ntoarse un minut mai trziu. n palm avea un ceas de argint sub forma unei mingi de golf, de felul acelora care se vnd juctorilor de golf ca s le poarte n buzunar, cu mingiile. Poftii, sir, spuse el, dar m ndoiesc c e de vreun folos. Sunt rezistente ceasurile astea. Colonelul l lu i-l duse la ureche. Pare s se fi oprit, totui, observ el. l aps cu degetul cel mare i capacul ceasului se deschise, nuntru sticla era crpat. Ah! spuse el ncntat. Acele artau exact ase i un sfert. Un pahar foarte bun de Porto, colonele Melrose, spuse domnul Quin. Era nou i jumtate i cei trei brbai tocmai terminaser cina acas la colonelul Melrose. Domnul Satterthwaite jubila n mod deosebit. Am avut dreptate, chicoti el. Nu poi s negi, domnule Quin. n seara asta ai reuit s salvezi doi tineri caraghioi care erau dispui s-i pun capetele pe butuc. Zu? fcu domnul Quin. Nici vorb. N-am fcut absolut nimic. Aa cum a reieit, n-a fost necesar, consimi domnul Satterthwaite. Dar ar fi putut fi. A fost un du-te-vino, tii. N-am s uit niciodat momentul n care lady Dwighton a spus "eu lam omort". N-am vzut niciodat pe scen nici mcar pe jumtate ceva att de dramatic. Sunt de acord cu tine, ced domnul Quin. N-a fi crezut ca un asemenea lucru s se poat ntmpla n afara paginilor unui roman, declar colonelul, poate pentru a douzecea oar n seara aia. Chiar? ntreb domnul Quin. Colonelul se uit la el. Al naibii, s-a ntmplat n seara asta. ine minte, se amestec domnul Satterthwaite, lsndu-se pe spate i savurndu-i Porto-ul, lady Dwighton a fost magnific, chiar magnific, dar ea a fcut o greeal. Ea n-ar fi trebuit s trag concluzia c soul ei fusese mpucat. De asemenea, Delangua a fost un prost s cread c sir James fusese njunghiat numai pentru c stiletul se afla pe masa din faa noastr. A fost o simpl coinciden c lady Dwighton l-a adus jos cu ea. Chiar? ntreb domnul Quin. Dac s-ar fi rezumat s declare c-l omorser pe sir James, fr s precizeze cum, continu domnul Satterthwaite, care ar fi fost rezultatul? Ei ar fi putut fi crezui, zise domnul Quin cu un zmbet ciudat. ntreaga afacere a fost exact ca un roman, repet colonelul. 98

De-acolo au luat ideea, a zice, opin domnul Quin. E posibil, fu de acord domnul Satterthwaite. Lucrurile pe care cineva le citete i revin n memorie n modul cel mai straniu. Se uit spre domnul Quin. Desigur, adug el, ceasul prea cu adevrat ciudat de la nceput. Nu trebuie uitat niciodat ct de uor e s pui limbile de la un ceas sau acele de la un ceasornic nainte sau napoi. Domnul Quin ddu din cap afirmativ i repet cuvintele: "nainte", spuse el i fcu o pauz. "Sau napoi". Era ceva ncurajator n vocea lui. Ochii si negri, strlucitori erau fixai asupra domnului Satterthwaite. Acele ceasului au fost puse nainte, spuse domnul Satterthwaite. tim asta. Aa au fost? ntreb domnul Quin. Domnul Satterthwaite se holb la el. Vrei s spui, rosti el ncet, c ceasul a fost pus napoi? Dar atunci nu mai are sens. Este imposibil. Nu imposibil, murmura domnul Quin. Bine, atunci absurd, n avantajul cui putea s fie asta? Numai pentru cineva care avea un alibi pentru acea or. Pe legea mea! strig colonelul. E ora la care tnrul Delangua vorbea grjdarului. El ne-a spus accentund n mod deosebit, zise domnul Satterthwaite. Se uitar unul la altul. Aveau sentimentul jenant c pmntul le fugea de sub picioare. Faptele se desfurau nfind noi i neateptate faete. i n centrul caleidoscopului era faa negricioas, zmbitoare a domnului Quin. Dar n acest caz, ncepu Melrose, n acest caz... Domnul Satterthwaite, iluminat, i termin propoziia. Totul este invers. Acelai plan, dar un plan mpotriva valetului. O, dar nu se poate! E imposibil. De ce fiecare i-a luat asupra lui crima? Da, spuse domnul Quin. Pn atunci i-ai suspectat pe ei, nu-i aa? Vocea sa era linitit i vistoare. Exact ca ceva dintr-o carte, spuneai colonele. Acolo au gsit ei ideea. Asta fac eroul inocent i eroina. Sigur c ast v-a fcut s-i considerai inoceni; exist fora tradiiei n spatele ei. Domnul Satterthwaite a spus tot timpul c era ceva ca pe scen, Amndoi aveai dreptate. Nu era real. Ai spus-o tot timpul fr s tii ce susineai. Ei v-ar fi povestit o variant mult mai bun dect asta, dac ar fi vrut s fie crezui. Cei doi brbai se uitau la el neajutorai. Ar fi inteligent, spuse domnul Satterthwaite ncet. Ar fi diabolic de inteligent. i eu m-am gndit la altceva. Majordomul a spus c-a intrat la apte s nchid ferestrele, deci el trebuie s se fi ateptat s le gseasc deschise. Pe acolo a intrat Delangua, spuse domnul Quin. El l-a omort pe sir James cu o lovitur, apoi mpreun cu ea au fcut ceea ce trebuia s fac... Se uit la domnul Satterthwaite, ncurajndu-l s reconstituie scena. Acesta o fcu, ezitnd. Ei au spart ceasul i l-au aezat pe o parte. Da. Apoi au schimbat acele ceasului de golf i l-au spart. El a ieit pe fereastr i ea a nchis-o. Dar, e un lucru pe care nu-l neleg. De ce s-i bat capul cu ceasul de golf? De ce s nu dea pur i simplu napoi acele de la ceasul de mas. Ceasul de pe mas era puin concludent, spuse domnul Quin. Oricine ar fi vzut n el un element cam transparent. Dar, sigur, ceasul de golf era un element prea ndeprtat. A fost o pur ntmplare c ne-am gndit la el. O, nu, spuse domnul Quin. Amintii-v c-a fost ia sugestia doamnei. Domnul Satterthwaite se uit la el fascinat. i totui, tii, spuse domnul Quin vistor, singura persoan care, probabil, nu ar fi 99

trecut cu vederea ceasul de buzunar era valetul. Valeii tiu mai bine dect oricine altcineva ce au stpnii lor n buzunare. Dac valetul a modificat ceasul de pe mas, tot el l-ar fi schimbat i pe cei de buzunar. Cei doi nu neleg natura uman. Ei nu sunt ca domnul Satterthwaite. Acesta din urm ddu din cap. M-am nelat tot timpul, murmur el dezamgit. Am crezut c venisei s-i salvezi. Aa am tcut, spuse domnul Quin. O! Nu pe cei doi, pe ceilali. Poate n-ai observato pe camerista doamnei? Ea nu purta brocart albastru, nici nu juca vreun rol dramatic. Dar ea este cu adevrat o fat drgu i cred c-l iubete foarte mult pe omul acela, Jennings. Cred c voi doi vei putea s-i salvai brbatul de la spnzurtoare. N-avem nici un fel de dovezi, spuse colonelul Melrose hotrt. Domnul Quin zmbi. Domnul Satterthwaite are. Eu? Domnul Satterthwaite era uluit. Domnul Quin continu. Ai o dovad c ceasul la de golf n-a fost spart n buzunarul lui sir James. Nu se poate sparge un ceas ca la fr s-i deschizi capacul. Numai ncearc i-o s vezi. Cineva a scos ceasul, l-a deschis, a dat napoi acele, a spart geamul, apoi l-a nchis i l-a pus la loc. Ei n-au observat c un ciob de geam lipsea. O! strig domnul Satterthwaite. Mna lui se repezi n buzunarul de la hain. Scoase un ciob de sticl bombat A fost momentul su de exaltare. Cu sta, spuse domnul Satterthwaite, dndu-i importan, am s salvez un om de la moarte.

De dragul unui cine


Femeia cu inut de doamn de la masa oficiului de nregistrare tui i se uit la fata care sttea n faa ei. Deci, refuzai slujba asta? A sosit abia diminea. Cred c-i o parte frumoas din Italia, un vduv cu un bieel de trei ani i o doamn n vrst, mama sau o mtu. Joyce Lambert ddu din cap a refuz. Nu pot s prsesc Anglia, spuse cu o voce obosit; am motivele mele. Numai dac mi-ai putea gsi un post de zilier? Vocea i tremur uor, ntotdeauna i se ntmpla aa, altfel se stpnea bine. Ochii ei de un albastru nchis se uitau rugtori la femeia din faa ei. E foarte dificil doamn Lambert. Singurul fel de guvernant cu ziua care se caut trebuie s aib toate certificatele n regul. Dumneata n-ai nici unul. Am sute ca dumneata n registrele mele, pur i simplu sute. Fcu o pauz. Avei pe cineva acas pe care nu-l putei las? Joyce ddu din cap afirmativ. Un copil? Nu, nu e copil. i un zmbet slab i nflori pe fa. Da, e o situaie foarte nefericit. O s-mi dau toat osteneala, desigur... Era clar c ntrevederea se terminase. Joyce se ridic, i muca buza ca s reueasc s nu izbucneasc n lacrimi, n timp ce prsea biroul ngheat pentru a iei n strad. Nu trebuie se admonesta ea cu seriozitate. Nu fi o idioat mic, smiorcit. Intri n panic, asta faci, intri n panic. Niciodat n-a ieit nimic bun cnd a-i cedat panicii. Este nc dimineaa devreme i o mulime de lucruri se pot ntmpla. Mtua Mary va fi bun cel puin pentru dou sptmni. Hai, fetio, capul sus i nu-i lsa rudele bogate s te atepte. O lu pe Edgware Road, strbtu parcul, apoi pe Victoria Street i intr n magazinul "Army and Navy". n hol se uit la ceas. Era exact unu i jumtate. Se scurser cinci minute 100

i-apoi o doamn n vrst, cu braele pline de pachete, veni spre ea. Ah! Tu eti Joyce. M tem c am ntrziat cteva minute. Deservirea la restaurant nu mai e la fel de bun ca nainte. Ai luat masa, nu-i aa? Joyce ezit un minut, dou, apoi spuse linitit: Da, mulumesc. ntotdeauna iau prnzul la dousprezece i jumtate, preciz mtua Mary, aezndui n ordine pachetele. E mai puin aglomerat i aerul mai curat. Omleta de aici este excelent. Chiar? ntreb Joyce pe un ton slab. Simea c abia mai putea s suporte s se gndeasc la omlet, la aburul fierbinte care se ridica din ea, la mirosul delicios! i ndrept cu hotrre gndurile n alt parte. Ari sleit, fetio, o dojeni mtua Mary, care avea o siluet rotunjoar. Nu te lua dup curentul sta modern de-a renuna la carne. Totul e o PROS-TI-E. O felie bun de muchi nu duneaz nimnui. Joyce se opri din a-i spune "Nu mi-ar face nici un ru acum". Numai dac mtua Mary n-ar mai vorbi att despre mncare. S-i trezeasc sperane invitndu-te s te ntlneti cu ea la unu i jumtate i apoi s vorbeasc despre omlet i friptur o, ct cruzime, ct cruzime. Draga mea, continu mtua Mary, am primit scrisoarea ta i-a fost foarte drgu din partea ta s accepi invitaia. i-am spus c mi-ar face plcere s te vd oricnd i chiar aa ar fi fost, dar s-a ntmplat ca tocmai s primesc o ofert extrem de bun de a nchiria casa. Prea bun ca s-o pierd i oamenii i aduc vesela i propria lor lenjerie. Pentru cinci luni. Se mut joi i eu m duc la Harrogate. Reumatismul meu m-a deranjat n ultimul timp. neleg, spuse Joyce. mi pare foarte ru. Aa c rmne pentru alt dat. ntotdeauna mi face plcere s te vd, draga mea. Mulumesc, mtu Mary. S tii c ari chiar sleit, o cert mtua Mary, studiind-o cu atenie. Eti i slab, eti numai oase. i ce s-a ntmplat cu culoarea din obrajii ti? ntotdeauna ai avut o min sntoas. M tem c faci prea mult gimnastic. Am fcut mult gimnastic astzi, spuse Joyce abtut. Se ridic. Bine, mtu Mary, trebuie s plec. i-acum din nou napoi, de data aceasta prin St. James Park, prin Berkeley Square, Oxford Street, n sus pe Edgware Road, pe lng Praed Street, n punctul unde Edgware Road ncepe s devin altceva. Apoi, printr-o serie de strdue murdare, pn ajunse la o cas deosebit de ntunecoas. Joyce deschise cu cheia ei i intr ntr-un hol mic, ngheat. Alerg sus pe scri pn ajunse la ultimul palier. Se opri n faa unei ui de sub care se auzea un pufit urmat imediat de o serie de chellieli i scheunturi vesele. Da, Terry drag, stpna ta a venit acas. Cnd ua s-a deschis un cine alb se repezi la fat un terier los, btrn, cu blana foarte jerpelit i aproape orb. Joyce l strnse n brae i se aez pe duumea. Terry drag! Drag, drag Terry. Alint-o pe stpna ta, Terry; alint-o mult pe stpna ta! i Terry ascult, ncepnd s-o ling de zor pe fa, pe urechi, pe gt, tot timpul dnd din coada lui scurt, furios. Terry drag, ce-o s ne facem? Ce-o s se ntmple cu noi? O, Terry drag, sunt aa de obosit! Ei acum, domnioar, se auzi o voce ironic n spatele ei. Dac te vei opri s-l mbriezi i s-l pupi pe cinele la, uite-o ceac cu ceai bun fierbinte pentru tine. O, doamn Barnes, ce bun suntei. 101

Joyce se ridic n picioare. Doamna Barnes era o femeie nalt, impuntoare. n spatele aparenei unui dragon, ea ascundea o inim neateptat de cald. O ceac de ceai fierbinte nu stric niciodat nimnui, declar doamna Barnes, fcndu-se ecoul prerii generale a clasei sale. Joyce sorbi recunosctoare. Proprietreasa ei o privi ocrotitor. Ai avut noroc, domnioar, adic doamn, am vrut s spun? Joyce cltin din cap, ntunecndu-se la fa. Ah! oft doamna Barnes. Nu pare s fie ceea ce am putea denumi o zi norocoas. Joyce tresri speriat. O, doamn Barnes, nu vrei s spunei... Doamna Barnes ddea din cap amant. Da, sta-i Barnes. Din nou omer. Ce-o s ne facem, zu c nu tiu. O, doamn Barnes, trebuie, vreau s spun, ai dori ca eu... Acum nu te mai frmnta, draga mea. i spun drept c m-a fi bucurat dac ai fi gsit ceva, dar dac nu-i, nu i basta. Ai terminat ceaiul? S iau ceaca. nc nu. Aha! exclam doamna Barnes acuzator. Vrei s-i dai ce-a mai rmas javrei steia de cine, te tiu eu. O, v rog, doamn Barnes. Numai o pictur. Doar n-o s v suprai, nu-i aa? Ce rost ar avea s m supr. Eti nebun dup animalul sta ru. E aa cum i spun, s tii. Era ct pe-aci s m mute azi diminea, pe cuvnt. O, nu, doamn Barnes! Terry n-ar face asta. A mrit la mine, i-a artat colii, ncercam doar s vd dac s-ar putea face ceva la pantofii ia ai dumitale. Nu-i place ca cineva s-mi ating lucrurile. Crede c el trebuie s le pzeasc. Dar pentru ce e nevoie s gndeasc? Nu e treaba unui cine s gndeasc. Ar fi mai bine s stea la locul lui, legat n curte s alunge hoii. Ce-i cu atta alintare! Ar trebui s scpai de el, domnioar, asta-i prerea mea. Nu, nu, nu, niciodat. Niciodat! Cum v place, spuse doamna Barnes. Lu ceaca de pe mas, ridic farfurioara de pe duumea, unde Terry tocmai i terminase poria i prsi ncperea. Terry, l chem Joyce. Vino aici s stm de vorb. Ce ne facem, drag? Se aez n fotoliul ubrezit cu Terry n poal, i scoase plria i se rezem n el. Lu labele cinelui i le aez pe umeri i-l srut cu drag pe nas i ntre ochi. Apoi ncepu s-i vorbeasc ncet, blnd, rsucindu-i cu delicatee ntre degete urechile. Ce ne facem cu doamna Barnes, Terry? i datorm chiria pe patru sptmni i ea e aa de nelegtoare, Terry, aa de nelegtoare. Nu ne-ar da niciodat afar. Dar nu putem s profitm de buntatea ei, Terry. Nu putem face asta. De ce nu vrea domnul Barnes s lucreze? l ursc pe Barnes. Tot timpul e beat. i dac te mbei mereu, rmi ntotdeauna fr slujb. Dar eu nu beau, Terry, i totui sunt omer. Nu pot s te prsesc, drag. Nu pot s te prsesc. Nu-i nici mcar cineva la care te-a putea lsa, cineva care s fie bun cu tine. Ai mbtrnit, Terry, ai 12 ani i nimeni n-are nevoie de un cine btrn, care-i aproape orb i puin surd i puin, doar puin, nervos. Eu in la tine, drag, dar tu nu ii la oricine, nu-i aa? Mri. Asta din cauz c-i dai seama c lumea e mpotriva ta. Suntem singuri, numai noi doi, nu-i aa, drag? Terry o linse delicat pe obraz. Spune-mi ceva, drag. Terry mri ncet, prelung ca un oftat, dup care i puse nasul dup urechea fetei. Tu ai ncredere n mine, nu-i aa, scumpule? tii c n-am s te prsesc niciodat. Dar ce-o s ne facem? Suntem la pmnt, Terry. Se rezem din nou n fotoliu, cu ochii pe jumtate nchii. 102

i aminteti, Terry, vremurile fericite de odinioar? Tu, eu, Michael i tticu'. O, Michael, Michael! Era prima lui permisie i a vrut s-mi dea un cadou nainte de-a se ntoarce n Frana. i eu i-am spus s nu fie extravagant. Apoi am plecat la ar i totul a fost o surpriz. Mi-a spus s m uit pe fereastr i tu erai acolo mergnd pe potec legat cu o funie lung. Omuleul nostim care te-a adus mirosea a cine. i cum vorbea: "O frumusee, asta e. Uitai-v la el, doamn, nu-i o minune? Mi-am spus c ndat ce doamna i domnul o s-l vad vor zice: Cinele sta-i o frumusee!" A inut-o ntruna aa, nct mult timp te-am i strigat "Frumosule"! O, Terry, erai aa un celu de scump, cu cporul ntr-o parte, dnd din coada ta caraghioas! Michael a plecat n Frana i eu te aveam pe tine cel mai scump cine din lume. Tu ai citit toate scrisorile de la Michael mpreun cu mine, nu-i aa? Tu le miroseai i eu spuneam: "De la stpn" i tu nelegeai. Eram att de fericii, att de fericii. Tu, Michael i cu mine. Dar acum Michael e mort i tu eti btrn i eu am obosit s-mi mai fac curaj. Terry o linse. Erai acolo cnd a sosit telegrama. Dac n-ai fi fost tu, Terry, dac n-ar fi trebuit s continui s... Rmase tcut cteva minute. i de atunci am fost nedesprii, mpreun i la bine i la ru. i-au fost o mulime de greuti, nu-i aa? Acum iar am dat de greu. Mai sunt numai mtuile lui Michael i ele cred c-mi merge bine. Ele nu tiu c el a pierdut toi banii la jocuri de noroc. Nu trebuie s povestim nimnui despre asta. Nu-mi pas, de ce s n-o fi fcut? Fiecare trebuie s aib vreun defect. El ne-a iubit pe amndoi, Terry, i asta-i tot ce conteaz. Rudele sale au fost ntotdeauna nclinate s-l critice i s spun lucruri urte. N-o s le dm noi ansa asta. Dar a fi vrut s am i eu nite rude ale mele. E foarte ciudat s n-ai nici un fel de rud. Sunt att de obosit, Terry, i mi-e groaznic de foame. Nu-mi vine s cred c am numai 29 de ani, m simt ca la 69. De fapt nu sunt curajoas, doar m prefac c a fi. i ncep s am nite idei groaznic de meschine. Am btut tot drumul pn la Ealing, ieri, s-o vizitez pe verioara Charlotte Green. Am crezut c dac ajung acolo la 12,30, ea cu siguran m va invita la mas. iatunci cnd am ajuns la adresa ei, m-am simit ca i cum ceream ceva. Pur i simplu n-am putut. Aa c am fcut cale-ntoars. Ceea ce-i o prostie. Trebuie s fii un ceretor hotrt sau nici s nu te gndeti la asta. Nu cred c am un caracter puternic. Terry mri din nou i-i bg nasul negru n ochii lui Joyce. Mai ai nc un nas drgu, Terry, rece ca ngheata. O, te iubesc att de mult! Nu pot s m despart de tine. Nu pot s "scap" de tine, nu pot... nu pot... nu pot... Limba cald o lingea de zor. Tu nelegi aa de bine, drag. Ai face orice ca s-i ajui stpna, nu-i aa? Terry se ddu jos i se duse direct ntr-un col. Se napoie aducnd ntre dini un bol ponosit. Joyce nu tia ce s fac, s plng sau s rd. Fcea singurul lui truc? Unicul lucru cu care credea c poate s-i ajute stpna. O, Terry, Terry, nimeni nu o s ne despart! A face orice. Chiar a face? Aa spui... i-atunci cnd i se arat ce-ai fcut, te scuzi: "N-am avut de gnd s fac aa ceva". A face eu orice? Se aez pe duumea lng cine. Vezi, Terry, asta-i situaia! Guvernantele nu pot ine cini i domnioarele de companie pentru doamnele vrstnice n-au voie s aib cini. Numai femeile mritate pot avea, Terry, cini mici, scumpi, pufoi pe care i iau la cumprturi cu ele i dac una prefer un terier btrn, orb, de ce nu? Se opri s se mai ncrunte i n clipa aceea auzi o btaie dubl de dedesubt. Cred c-i pota. Sri n picioare i alerg jos pe scar, ntorcndu-se cu o scrisoare. Ar putea fi... numai 103

dac... O deschise Drag doamn, Am cercetat tabloul i, dup prerea noastr, nu este un Cuyp autentic i ca atare valoarea sa e practic nul. Ai dumneavoastr, Sloane and Ryder Joyce rmase intuit pe loc. Cnd ncepu s vorbeasc vocea i se schimbase. Asta e, spuse. S-a dus i ultima speran. Dar nu o s ne desprim. Exist o soluie i ea nu va fi ceritul. Terry drag, am s plec. M ntorc repede. Joyce cobor n grab treptele spre telefonul care se afla ntr-un loc ntunecos. Acolo form un anumit numr. O voce de brbat i rspunse i tonul lui se schimb cnd i ddu seama c era ea. Joyce, fata mea drag. Haide s ne plimbm, s lum masa i s dansm n seara asta. Nu pot, i spuse Joyce senin. N-am nimic potrivit de mbrcat. Zmbi trist cnd se gndi la umeraele goale din dulapul vechi. Ce-ar fi dac a veni acum s te vd? Care-i adresa? Doamne sfinte, unde-i asta? Ai cam srcit, nu-i aa? Complet. Bine, vd c eti foarte sincer. Pe curnd. Trei sferturi de or mai trziu, maina lui Arthur Halliday se opri n faa casei. O doamn Barnes uluit l conduse sus. Fata mea drag, ce brlog ngrozitor. Cum naiba de-ai ajuns n halul sta? Mndria i alte cteva sentimente neprofitabile. Vorbea destul de senin; l privea pe brbatul din faa ei ironic. Muli oameni spuneau de Halliday c e frumos. Era un brbat nalt, lat n umeri, blond, cu ochi mici, de un albastru deschis i cu o brbie lat. Se aez n fotoliul hodorogit care-i fusese oferit. Bine, spuse el gnditor. A zice c i-ai primit lecia. Vreau s tiu dac animalul la muc? Nu, nu, e cuminte. L-am dresat ca pe un... un cine de paz. Halliday o msur de sus n jos cu privirea. Gata s te scufunzi, Joyce, spuse ncet. Aa e? Joyce ddu aprobator din cap. i-am mai spus, fata mea drag. Pn la urm obin ntotdeauna ceea ce vreau. tiam c-o s vin vremea s vezi unde-o s-i gseti norocul. Am noroc c nu te-ai rzgndit, rspunse Joyce. Se uit la ea nencreztor. Niciodat nu tiai prea bine la ce se refer Joyce. Vrei s te mrii cu mine? Ea ddu din cap afirmativ. Cnd doreti. De fapt, cu ct mai repede, cu att mai bine. El rse, uitndu-se prin camer. Joyce se nroi. Apropo, am o condiie. O condiie? Se uit la ea din nou bnuitor. Cinele meu. Trebuie s vin cu mine. Sperietoarea asta btrn? Poi s-i iei orice, fel de cine doreti. Nu trebuie s faci economie. 104

Eu l vreau pe Terry. E n regul. F cum i place. Joyce l privi drept n fa. tii, nu-i aa, c nu te iubesc? Ctui de puin. Nu-mi fac eu griji din cauza asta. Nu sunt un tip platonic. Dar nici s fiu dus de nas, fata mea. Dac te mrii cu mine, te pori cinstit. Obrajii lui Joyce se aprinser. O s merite banii ti, spuse ea. Pot s te srut acum? El se apropie. Ea atepta zmbind. O lu n brae, o srut pe fa, pe buze, pe gt. Ea nu fu nici rigid, nici nu se retrase. n cele din urm i ddu drumul. Am s-i aduc un inel. Ce i-ar place, cu diamante sau perle? Un rubin, spuse Joyce. Cel mai mare rubin posibil, de culoarea sngelui. Stranie idee! A vrea s fie n contrast cu micile perle pe care Michael i-a putut permite s mi le druiasc. Ai mai mult noroc de data aceasta, nu? Spui foarte bine lucrurilor pe nume, Arthur. Halliday plec chicotind. Terry, linge-m, linge-m bine, pe toat faa i pe gt, mai ales pe gt. i cum Terry o ascult, ea murmur dus pe gnduri: Foarte greu s m gndesc la altceva, asta-i singura soluie. Nu poi s ghiceti la ce m gndeam, la gem, la gemul din magazinul unui bcan. mi spuneam: cpuni, smochine, zmeur, prune goldane. i poate, Terry, se va stura de mine destul de repede. Aa sper, nu crezi? Se spune c aa fac brbaii dup ce te mrii cu ei. Dar Michael nu s-ar fi plictisit de mine niciodat, niciodat, niciodat! O, Michael... Joyce se scul a doua zi diminea cu inima grea ca plumbul. Oft adnc i, imediat, Terry, care dormea la picioarele ei, se duse la ea i o srut cu afeciune. O, drag, drag! Trebuie s trecem i prin asta. Numai de s-ar ntmpla ceva, Terry drag. Nu-i poi tu ajuta stpna ? tiu c-ai face-o dac-ai putea. Doamna Barnes i aduse ceai, pine cu unt i o felicit din toat inima. i-acum, doamn, cnd m gndesc c-o s v mritai cu gentlemanul acela. A venit ntr-un Rolls. Unul adevrat. L-a dat gata pe Barnes cnd a vzut un Rolls stnd n faa uii noastre. De ce, m rog, st cinele la pe pervazul ferestrei? i place soarele, spuse Joyce. Dar e cam periculos. Terry, vino nuntru. Dac-a fi n locul dumitale, spuse doamna Barnes, i-a pune capt chinului n care e bietul de el i i-a cere domnului dumneavoastr s-mi cumpere unul din celuii aceia de ras pe care doamnele le poart n manoanele lor. Joyce zmbi i-l chem din nou pe Terry. Cinele se ridic cu greu i, exact n momentul acela, se auzi de jos, din strad, glgia pe care o fceau nite cini care se luptau ntre ei. Terry i ntinse gtul i ncepu s latre. Pervazul ferestrei era vechi i ubred. El se cltin i Terry, prea btrn i anchilozat ca s-i regseasc echilibrul, czu. Cu un strigt de durere, Joyce se repezi jos pe scri i afar pe ua din fa. n cteva secunde ngenunchease lng Terry. Scheuna de i se umplea inima de mil i poziia n care sttea arta c era grav rnit. Se aplec deasupra lui. Terry, Terry drag, drag, drag, drag... Cu mult greutate el ncerc s dea din coad. Biatule, stpna ta te va face bine, biete drag! O mulime, compus mai ales din bieei, se ngrmdea n jur. A czut de la fereastr, sracul. Vai, arat ru. Pare s-i fi rupt spinarea. Joyce nu-i lu n seam. 105

Doamn Barnes, unde-i cel mai apropiat veterinar? E Jobling din Mere Street, dac l-ai putea aduce aici Un taxi. Permitei-mi. Se auzi vocea plcut a unui om mai n vrst care tocmai coborse dintr-un taxi. El ngenunche lng Terry, i ridic buza superioar i apoi i trecu mna peste trupul cinelui. M tem c are hemoragie intern, spuse el. Nu pare s aib oase rupte. Mai bine lam duce la veterinar. mpreun, el i cu Joyce ridicar cinele. Terry chelli a durere. Colii i se nfipser n braul lui Joyce. Terry, e n regul, btrne. l urcar n taxi i pornir. Cu un aer absent, Joyce se leg la bra cu o batist. Terry, ndurerat, ncerca s-o ling. tiu drag, tiu. N-ai vrut s m muti pe mine. E-n ordine, Terry. l mngia pe cap. Brbatul de lng ea o privea, dar nu spunea nimic. Sosir la veterinar destul de repede i-l gsir. Era un om rou la fa, cu o atitudine insensibil. Se purta cu Terry att de brutal nct Joyce simea c-i d sufletul. Lacrimile i se rostogoleau pe fa. Spunea mereu pe un ton sczut, ncurajator: E-n ordine, drag. E-n ordine... Veterinarul se ndrept din ale. Imposibil s v spun exact. Sunt nevoit s-i fac o examinare complet. Trebuie s-l lsai aici. O, nu pot! M tem c trebuie. Trebuie s-l duc jos. Am s v sun, s zicem, peste jumtate de or. Cu inima grea, Joyce ced. l srut pe Terry pe nas. Cu ochii n lacrimi, se mpleticea pe trepte. Brbatul care o ajutase era nc acolo. Uitase de el. Taxiul este nc aici. V duc napoi. Ea ddu din cap c nu vroia. Mai bine m duc pe jos. V conduc. Plti taxiul. Ea nu prea i ddea seama c el mergea linitit alturi, fr s vorbeasc. Cnd ajunser la casa doamnei Barnes i spuse: ncheietura. Trebuie s avei grij de ea. Fata se uit la mn. O, e-n regul. Trebuie splat ca lumea i bandajat. Am s vin cu dumneavoastr. Urcar pe scri mpreun, l ls s spele rana i s-o lege cu o batist curat. Ea spuse doar un singur lucru: Terry n-a vrut s fac asta. N-ar fi fcut-o niciodat, niciodat. Doar nu i-a dat seama c eram eu. Trebuie s fi avut dureri groaznice. M tem c aa e. i poate c ei l chinuie acum nfiortor. Sunt sigur c se face tot ce se poate pentru el. Cnd veterinarul va telefona, v vei putea duce s-l aducei i s-l ngrijii aici. Da, bineneles. Omul fcu o pauz, apoi se ndrept spre u. Sper ca totul s fie n ordine, rosti el stingherit. La revedere. La revedere. Dup vreo dou, trei minute, ea i ddu seama c el fusese amabil i c nu-i mulumise deloc. 106

Doamna Barnes apru cu o ceac n mn. Acum, bietul meu puior, o ceac de ceai fierbinte. Eti distrus cu totul, dup cte mi dau seama. Mulumesc, doamn Barnes, dar nu vreau nici un fel de ceai. O s-i fac bine, scumpa mea. N-o lua n tragic. Celuul o s se fac bine i chiar dac nu se va ntmpla aa, domnul acela al dumitale i va aduce un cine nou, frumos. Nu, doamn Barnes, nu. V rog, dac nu v suprai, a vrea s rmn singur. Bine, eu n-am vrut... Sun telefonul. Joyce se repezi la el ca din puc. Ridic receptorul. Doamna Barnes cobora ncet treptele dup ea. O auzi pe Joyce spunnd: "Da, la telefon. Ce? O! O! Da. Da, mulumesc". nchise telefonul. Se ntoarse cu o fa care o sperie pe blnda doamn Barnes. Prea lipsit de orice frm de via sau expresie. Terry a murit, doamn Barnes, rosti ea. A murit acolo singur, fr mine. Urc scrile, intr n camera ei i nchise foarte hotrt ua. Bine, eu n-am vrut, spuse doamna Barnes, rmas singur n hol. Cinci minute mai trziu, i bg capul pe u. Joyce sttea pironit n fotoliu. Nu plngea. Domnioar, a venit gentlemanul dumneavoastr. S-l s vin sus? Deodat o lumini i se aprinse n ochii lui Joyce. Da, v rog. A vrea s-l vd. Halliday intr exuberant. Iat-ne. N-am ntrziat mult, nu-i aa? Sunt pregtit s te iau din locul sta groaznic de ndat. Nu mai poi s stai aici. Haide, strngei lucrurile. Nu mai e nevoie, Arthur. Nu mai e nevoie? Ce vrei s spui? Terry a murit. Acum nu mai e nevoie s m mai mrit cu tine. Ce tot vorbeti acolo? Cinele meu, Terry, a murit. M mritam cu tine numai ca s putem rmne mpreun. Halliday o fix cu privirea, faa fcndu-i-se din ce n ce mai roie. Eti nebun. Se poate. Aa sunt oamenii care iubesc cinii. Vorbeti serios c te mritai cu mine numai pentru c... Dar, e absurd! Dar de ce credeai c m mrit cu tine? tiai c nu te puteam suferi. Te mritai cu mine pentru c eu i pot oferi nite clipe plcute. i pot s-o fac. Dup prerea mea, rspunse Joyce, acesta este un motiv mult mai revolttor dect al meu. Oricum, s-a terminat. Nu m mrit cu tine! i dai seama ct de al naibii de urt de pori cu mine? Ea l privi cu rceal, dar cu atta ur n ochi nct el se ddu civa pai napoi. Nu cred. Te-am auzit vorbind despre faptul c vrei s obii ce-i place de la via. Asta vroiai i de la mine, ceea ce mi-a sporit antipatia mea fa de tine. tiai c nu te puteam suferi i asta i fcea plcere. Cnd te-am lsat s m srui ieri, ai fost dezamgit pentru c nu m-am opus i n-am protestat. E ceva brutal la tine, Arthur, ceva crud, ceva care te face s-i plac s jigneti... Nimeni n-ar putea s se poarte att de ru pe ct merii. iacum te superi dac pleci din camer? Vreau s rmn singur. Se rsti i se ncrncen puin. i ce-ai de gnd s faci? N-ai bani deloc. Asta-i treaba mea. Te rog pleac. Diavoli. Tu, diavoli nnebunitoare. N-ai terminat tu nc cu mine. Joyce rse. Hohotul de rs l nfurie mai mult dect orice altceva. Nu se ateptase. Cobor scrile ncurcat i plec cu maina. 107

Joyce oft uurat, i puse plria ei neagr veche i iei i ea. Mergea pe strad mecanic, fr s se gndeasc, fr s simt ceva. Undeva, n mintea ei era durere o durere pe care o simea permanent,dar care pentru moment fcea ca totul s fie nemilos nbuit. Trecu de Oficiul de nregistrare i ezit. Trebuie s fac ceva. Fluviul, desigur. M-am gndit de multe ori la asta. S termin cu toate. Dar e att de frig i umed. Nu cred c am destul curaj. De fapt nu sunt curajoas. Se ntoarse la Oficiul de nregistrare. Bun dimineaa, doamn Lambert. M tem c nu avem nici o slujb de zilier. Nu conteaz, spuse Joyce. Pot s primesc orice fel de serviciu acum. Prietenul meu cu care locuiam a... murit. Deci, v gndii s mergei n strintate? Joyce ddu afirmativ din cap. Da, ct de departe posibil. ntmplarea face ca domnul Allaby s fie aici acum, chestionnd candidatele. O s v trimit la el. Dup un minut, Joyce sttea ntr-o cmru, rspunznd la ntrebri. Ceva la interlocutorul ei i se prea n mod vag familiar, dar nu putea s-i aduc aminte. i-apoi, deodat, mintea i se nvior puin, cnd i ddu seama c ultima ntrebare era uor deosebit. V nelegei bine cu doamnele btrne? ntreb domnul Allaby. Joyce zmbi fr s vrea. Cred c da. tii, mtua mea, care locuiete la mine, e cam dificil. M iubete i mie mi-este foarte drag, dar cred c unei tinere i s-ar putea prea, cteodat, cam capricioas. Cred c am rbdare i sunt calm, rspunse Joyce, i m-am neles ntotdeauna foarte bine cu oamenii n vrst. Va trebui s facei anumite lucruri pentru mtua mea i, n plus, va trebui s v ngrijii de bieelul meu de trei ani. Mama lui a murit acum un an. neleg. Urm o pauz. Atunci, dac credei c v-ar place slujba, am putea considera lucrurile aranjate. Plecm sptmna viitoare. Am s v anun data exact i cred c ai dori un mic avans din salariu ca s v cumprai cele necesare. V mulumesc foarte mult. Ar fi foarte amabil din partea dumneavoastr. Se ridicaser amndoi. Deodat domnul Allaby o ntreb jenat: Nu-mi place s m amestec...dar a vrea... a vrea s tiu... vreau s zic, cinele dumneavoastr e bine? Pentru prima dat Joyce se uit la el. Se nroi la fa i ochii ei albatri se fcur aproape negri. Se uit drept la el. Crezuse c-i n vrst, dar nu era chiar aa. Prul ncepea s-i ncruneasc, avea o fa plcut, asprit de vnt, umeri cam ncovoiai, ochi negri i ceva din alintarea timid a unui cine. Arta puin ca un ogar, se gndi Joyce. O, dumneavoastr suntei, spuse ea. M-am gndit dup aceea c nu v-am mulumit deloc. Nu-i nevoie. Nu m ateptam la asta. tiam ceea ce simeai. Ce-i cu bietul btrn? Ochii lui Joyce i se umplur de lacrimi. I se rostogoleau pe obraji. Nimic pe lumea asta nu le-ar fi putut opri. A murit. Oh! El nu mai adug nimic altceva, dar pentru Joyce acel "Oh!" a fost unul dintre cuvintele cele mai alintoare, pe care le auzise vreodat. Era n el sublimat tot ceea ce nu puteau exprima alte ncurajri. 108

Dup un minut, dou, el spuse repezit: De fapt, am avut un cine. A murit acum doi ani. Era o mulime de oameni atunci care nu puteau nelege c nu mai fcea fa. Bietul cine btrn trebuia s se poarte ca i cum nimic nu s-ar fi ntmplat. Joyce ddu din cap ca i cum nelegea. tiu... spuse domnul Allaby. O lu de mn, i-o strnse tare i-i ddu drumul. El iei din cmru. Dup un minut, dou, iei i Joyce ca s fixeze diferite amnunte cu femeia care prea o doamn. Cnd sosi acas, doamna Barnes o ntmpin n prag cu acel aer lugubru, tipic pentru clasa ei. Au trimis acas trupul bietului celu, o anun ea. E sus n camera dumitale. I-am spus lui Barnes i el este gata s sape o mic groap frumoas n grdina din spate...

Floarea de magnolie
Vincent Baston atepta sub ceasul din gara Victoria. Din cnd n cnd privea n sus la el ngrijorat, i spuse n sinea lui: "Ci brbai au ateptat aici o femeie care n-a venit?" Un gnd nprasnic i trecu. Dac Theo n-a venit, dac s-a rzgndit? Femeile fac astfel de lucruri. Era el sigur de ea, fusese el vreodat sigur de ea? tia el, oare, ceva cu adevrat despre ea? Nu-l uluise ea de la nceput? Prea s fi fost dou femei fiina frumoas, vesel care era soia lui Richard Darrell i cealalt tcut, misterioas, care se plimbase lng el n grdina de la Haymer's Close. Ca o floare de magnolie aa i aprea ea n gnd poate pentru c sub o magnolie triser ei fiorul primului lor srut incredibil, incandescent. Aerul era plin de dulceaa parfumului florilor de magnolie i una sau dou petale, precum catifeaua, aromate czur plutind, aternndu-se cu faa n sus care arta att de alb, att de moale i att de tcut ca a ei. Floarea de magnolie exotic, parfumat, misterioas. Asta se ntmplase cu dou sptmni n urm, a doua zi dup ce o ntlnise. i-acum o atepta s vin la el pentru totdeauna. Din nou, nencrederea l cuprinse. Ea n-o s vin. Cum a putut oare s cread aa ceva? nsemna s renune la att de multe lucruri. Frumoasa doamn Darrell nu putea s fac aa ceva fr s se afle. Aveau s urmeze vreo nou zile de uimire general, de scandal cu mari implicaii care nu va fi niciodat uitat cu desvrire. Existau ci mai bune, mai convenabile de a face asemenea lucruri un divor discret, spre exemplu. Dar ei nu se gndiser nici o clip la aa ceva, cel puin el nu. Dar ea? se ntreb el. Nu tiuse niciodat nimic despre gndurile ei. i ceruse s vin cu el aproape timorat, n fond, cine era el? Nimeni, n mod deosebit unul dintr-o mie de plantatori de portocali din Transvaal. Ce via s-i ofere, dup strlucirea Londrei! i totui, de vreme ce o dorea cu atta disperare, simea nevoia s-i cear s vin. Ea consimise foarte linitit, fr ezitri sau proteste, ca i cum era lucrul cel mai simplu din lume pe care el i-l cerea. Mine? ntrebase el ameit, aproape fr s-i vin a crede. i ea promisese pe tonul acela blnd, sfrit, care se deosebea att de mult de rsul ei zgomotos din mijlocul societii. Cnd o vzuse prima dat o comparase cu un diamant un uvoi de flcri, reflectnd lumina de pe o sut de faete. Dar la acea prim atingere, la acel prim srut, ea se schimbase n mod miraculos n linitea nnegurat a unei perle o perl ca o floare de magnolie alb-roz. Ea promisese. i-acum el o atepta s-i ndeplineasc promisiunea. Se uit din nou la ceas. Dac nu venea repede aveau s piard trenul. Brusc, o strngere de inim l cuprinse. Ea n-o s vin. Bineneles, ea n-o s vin. Fusese un prost c se ateptase vreodat la aa ceva! Ce erau promisiunile? Va gsi o scrisoare cnd se va ntoarce n apartamentul su, n care explica, protesta, spunea toate 109

lucrurile, cum obinuiesc femeile cnd se scuz pentru lipsa lor de curaj. Simea c-l cuprinde furia i amrciunea frustrrii. Apoi o vzu venind spre el pe peron cu un zmbet imperceptibil. Mergea ncet, fr s se grbeasc, netulburat, ca cineva care avea toat eternitatea n fa. Era n negru, toat n negru catifelat, cu o plriu neagr care-i ncadra minunata paloare mtsoas a feei. Se trezi apucndu-i mna, murmurnd stupid: Deci ai venit, ai venit, n cele din urm! Desigur. Ct de calm suna vocea ei! Ct de calm! Credeam c n-o s vii, spuse el, lsndu-i mna i respirnd din greu. Ochii ei se deschiser mari, ochi frumoi. Se citea uimirea n ei, uimirea simpl a unui copil. De ce? El nu rspunse, n schimb, se ntoarse ntr-o parte i opri un hamal care trecea. Nu aveau mult timp. Urmtoarele cteva minute au fost doar nghesuial i grab. Apoi stteau n compartimentul lor rezervat i casele cafenii din sudul Londrei defilau prin faa lor. Theodora Darrell sttea n faa lui. Deci, era cu el. i el tia acum ct de nencreztor fusese chiar pn n ultimul minut. Nu ndrznise c cread cu adevrat. Acel aer magic, derutant al ei l speriase. I se pruse imposibil ca ea s-i aparin vreodat. Acum ateptarea trecuse. Pasul irevocabil fusese fcut. Se uit la ea. Sttea n col linitit. Zmbetul abia perceptibil zbovea pe buzele ei, ochii i erau aplecai, genele lungi, negre mngiau pomeii pufoi ai obrajilor. El medita: "Ce-i trece prin cap acum? La ce se gndete? La mine? La soul ei? Dar ce crede despre el? L-a iubit vreodat? Sau nu l-a iubit niciodat? l urte sau i este indiferent?" O idee i trecu prin cap: "Nu tiu. N-am s tiu niciodat. O iubesc i nu tiu nimic despre ea nici ce gndete, nici ce simte." Gndurile lui se nvrteau n jurul soului Theodorei Darrell. Cunoscuse o mulime de femei mritate care erau imediat dispuse s vorbeasc despre soii lor, despre ct de nenelese erau, cum le ignorau sentimentele cele mai frumoase. Vincent Baston reflecta cinic c era unul dintre cele mai bine cunoscute gambit-uri3. Doar cu cteva excepii, Theo nu vorbise niciodat despre Richard Darrell. Baston tia despre el ceea ce cunoteau toi. Era un om de lume, frumos, cu o purtare atrgtoare, natural. Toi l plceau pe Darrell. Soia lui a prut s fie ntotdeauna n relaii excelente cu ei. Dar asta nu dovedea nimic, se gndea Vincent. Theo era bine crescut, ea nu i-ar fi mrturisit amrciunile n public. N-au schimbat nici o vorb. Din a doua sear dup ntlnirea lor, cnd se plimbaser mpreun n grdin, n tcere, umr lng umr i el simise tremuratul slab care o cuprinse la atingerea lui, nu fusese nici un fel de explicaie, nici un fel de definire a situaiei lor. Ea rspunsese la sruturile sale, o fiin mut, vibrnd, despovrat de acea strlucire puternic ce, mpreun cu frumuseea ei alb-roz, o fcuse vestit. Niciodat nu spusese ceva despre soul ei. Vincent fusese recunosctor pentru asta, atunci. Era bucuros c-l scutise de justificrile unei femei care dorea s-i asigure iubitul i pe ea nsi c aveau motive ntemeiate s cedeze mrejelor dragostei lor. Dar acum, conspiraia tcerii l ngrijora. Avea din nou sentimentul acela panicard c nu tia nimic despre fiina asta stranie care-i lega de bun voie viaa de a lui. Se temea. ntr-o ncercare de a cpta ncredere, se aplec i puse o mn pe genunchiul mbrcat n negru din faa lui. Simi din nou acel tremur slab care o cuprindea i i cut mna. Se aplec mai mult i o srut prelung, fr grab. Simi rspunsul degetelor ei n ale sale,
3

Deschidere la ah, n care juctorul sacrific un pion sau alt pies pentru a obine un avantaj.

110

ridic ochii, i ntlni pe ai ei i fu mulumit. Se rezem din nou la locul su. Pentru moment nu vroia mai mult. Erau mpreun. Ea era a lui. i atunci spuse pe un ton uor ironic: Eti foarte tcut. Da? Da. Atept un minut, apoi spuse pe un ton mai grav: Eti sigur c nu... regrei? Ochii ei se deschiser mari la auzul acestor vorbe. O, nu! El nu se ndoia de rspuns. Era o sinceritate absolut n el. La ce te gndeti? Vreau s tiu. n oapt rspunse: Cred c mi-e fric. Fric? De fericire. Atunci el o lu n brae, o strnse la pieptul lui i o srut pe fa i pe gt. Te iubesc, zise. Te iubesc, te iubesc, te iubesc. Rspunsul ei era n mbriarea trupului su, n abandonul buzelor sale. Apoi se ntoarse n colul su. Lu o revist; i ea la fel. Din cnd n cnd peste marginea revistelor ochii lor se ntlneau. Atunci i zmbeau. Sosir la Dover imediat dup ora cinci. Urmau s petreac noaptea acolo i s traverseze spre continent n ziua urmtoare. Theo intr n camera lor de hotel cu Vincent urmnd-o ndeaproape. El inea cteva ziare de sear pe care le arunc pe mas. Doi servitori au adus bagajele i s-au retras. Theo se ntoarse de la fereastra unde sttuse uitndu-se afar, n clipa urmtoare erau unul n braele celuilalt. Se auzi o btaie uoar n u i se ndeprtar. Fir-ar al naibii, spuse Vincent, se pare c n-o s fim deloc singuri. Theo zmbi. Nu cred, spuse ea blnd. Aezndu-se pe sofa, apuc unul dintre ziare. Cel care btuse se dovedi a fi un osptar ce aduse ceaiul. l puse pe mas, o trase pe aceasta lng sofa, arunc o privire grijulie n jur, ntreb dac mai era nevoie de ceva i se retrase. Vincent, care se dusese n camera alturat, reveni n sufragerie. Hai s bem ceai, spuse el vesel, dar se opri deodat n mijlocul camerei. S-a ntmplat ceva? ntreb el. Theo sttea n capul oaselor nepenit pe sofa. Privea nainte cu ochi cernii i faa avea o paloare cadaveric. Vincent se repezi la ea. Ce e, iubito? n loc de rspuns, ea i ntinse ziarul, artndu-i cu degetul un titlu. Vincent apuc ziarul. Citi: "Eec la firma Hobson, Jekyll and Lucas". Pentru moment, numele marii firme din City nu-i spunea nimic, dei avea convingerea suprtoare n sinea lui c-ar fi trebuit s tie. Se uit ntrebtor la Theo. Richard este "Hobson, Jekyll and Lucas", explic ea. Soul tu? Da. Vincent se uit din nou la ziar i citi informaia proaspt tiprit la loc vizibil. Expresii ca: "faliment neateptat", "urmeaz serioase revelaii", "alte firme afectate" l surprinser neplcut. ntrerupt de un zgomot, ridic privirea. Theo i aranja plrioara ei neagr n faa oglinzii. Ea se ntoarse, auzindu-i micarea. Se uit int n ochii lui. Vincent, trebuie s m duc la Richard. El sri n sus. 111

Theo, nu fi absurd. Ea repet mecanic. Trebuie s m duc la Richard. Dar, draga mea... Art cu mna spre ziarul de pe duumea. Asta nseamn ruin, faliment. Nu pot s aleg ziua aceasta dintre toate ca s-l prsesc. L-ai prsit nainte de a auzi de asta! Fii rezonabil. Cltin din cap cu tristee. Nu nelegi. Trebuie s m duc la Richard. Nu putea s-o nduplece. Ciudat c o fiin att de moale, de docil putea s fie aa de intransigent. La nceput, nu l contrazise, l ls s spun ce avea de zis fr s-l mpiedice. O lu n braele sale ncercnd s-o conving, s-i trezeasc sentimentele ei, dar, dei gura ei catifelat i rspundea la srutri, simea la ea ceva ndeprtat i de nenvins care rezista rugminilor sale. n cele din urm, i ddu drumul, stul i obosit de ncercrile zadarnice. Dup rugmini i fcu reprouri, cu amrciune c nu-l iubise niciodat. i astea le ascult n linite, fr s protesteze, cu faa mut i ndurerat, dovedind ct minciun era n cuvintele lui. Pe urm furia puse stpnire pe el; i arunc toate cuvintele crude care-i veneau n minte, ncercnd s-o rneasc i s-o jigneasc. i puterea cuvintelor se epuizase. Nu mai era nimic de spus. Sttea cu capul n mini, uitndu-se la covorul rou, pufos. Theodora sttea lng u, o umbr neagr cu o fa alb. Totul se terminase. Spuse ncet: La revedere, Vincent. El nu rspunse. Ua se deschise i se nchise din nou. Familia Darrell locuia ntr-o cas n Chelsea o cas din lumea-veche, ciudat, situat n mijlocul unei mici grdini proprii, n faa casei cretea o magnolie, ptat, murdar, jegoas, dar, totui, o magnolie. Theo se uit n sus la ea, trei ore mai trziu cnd se afla n prag. Un zmbet brusc i schimonosi gura dureros. Se duse direct n biroul din spatele casei. Un brbat se plimba ncoace i ncolo prin camer un om tnr, cu o fa frumoas i o expresie nelinitit. Scoase o exclamaie de uurare cnd ea intr. Slav domnului c-ai aprut, Theo. Spuneau c i-ai luat bagajul i c ai plecat undeva afar din ora. Am vzut tirile i m-am ntors. Richard Darrell o lu de dup umeri i o trase spre canapea. Se aezar unul lng altul.Theo se eliber din strnsoarea braului de o manier care prea perfect natural. Ct de ru stai, Richard? ntreb ea linitit. Ct de ru se poate. i asta spune totul. Povestete-mi! El ncepu s se plimbe prin camer n timp ce vorbea. Theo sttea i-l urmrea cu privirea. El n-avea cum s tie c, din cnd n cnd, camera se nceoa, vocea sa plea, n timp ce o alt camer dintr-un hotel din Dover i se profila clar n faa ochilor ei. Cu toate astea, reui s asculte destul de clar. El se ntoarse i se aez pe canapea lng ea. Din fericire, ncheie el, nu pot ataca actul tu de cstorie. De asemenea, casa e a ta. Theo aprob din cap, gnditoare. O vom avea oricum, spuse ea. Deci, lucrurile nu i stau chiar aa de ru! nseamn doar un nou nceput, asta-i tot. O! Exact. Da. Dar ceva n vocea lui nu suna adevrat. i Theo se gndi deodat: "E altceva. El nu mi112

a spus totul." Nu mai e nimic, Richard? l ntreb ea cu blndee. Ceva mai ru? El ezit doar o clip i-apoi: Mai ru? Ce s fie? Nu tiu, spuse Theo. O s fie n regul, declar Richard mai mult ca s se asigure pe el dect pe Theo. Sigur c-o s fie n regul. O lu deodat de dup umeri. mi pare bine c eti aici, zise. Totul o s fie acum n ordine, din moment ce eti aici. Orice altceva s-ar ntmpla, te am pe tine, nu-i aa? Ea rspunse ncet: Da, m ai pe mine. i de data asta, ea i ls braul pe umeri. El o srut i-o trase la pieptul su, ca i cum, ntr-un fel ciudat, mngierea de care avea nevoie izvora din trupul ei. Da, te am pe tine, Theo, repet el imediat i ea rspunse ca nainte: Da, Richard. De pe canapea el se ls n genunchi la picioarele ei. Sunt extenuat, spuse el frmntat. Doamne, a fost o zi ngrozitoare! Nu tiu ce-a face dac n-ai fi aici. De fapt, o soie e o soie, nu-i aa? Ea nu rspunse, doar i aplec aprobator capul. i puse capul n poala ei. Oft ca un copil obosit. Theo se gndi din nou: "E ceva ce nu mi-a spus. Ce anume?" n mod automat, mna i se ls pe prul negru, mtsos i-l mngie ncet, cum numai o mam tie s-i aline fiul. Richard murmur vag: Totul o s fie n ordine, acum c eti aici. N-o s m prseti. ncepu s rsufle ncet i egal. Adormise. Mna ei nc i mai mngia capul. Dar ochii ei priveau pierdui n ntunericul din fa, fr s vad nimic. Richard, nu crezi c-ar fi mai bine s-mi spui totul? ntreb Theodora. Asta se ntmpla trei zile mai trziu. Erau n sufragerie, nainte de cin. Richard tresri i se nroi. Nu-neleg ce vrei s spui, par el. Chiar? i arunc scurt o privire. Sunt, desigur, unele detalii. Nu crezi c-ar trebui s tiu totul, dac vrei s te ajut? O privi n mod ciudat. Ce te face s crezi c vreau s m ajui? Era puin uimit. Dragul meu Richard, sunt soia ta. El zmbi deodat, cu vechiul lui zmbet atractiv, lipsit de grij. Sigur c eti, Theo. i o soie foarte frumoas. Nu suport femeile urte. ncepu s se plimbe prin camer, acesta fiind obiceiul lui cnd ceva l ngrijora. Nu neg c ai dreptate ntr-un fel, spuse el imediat. Mai e ceva. Se ntrerupse. i? E aa al naibii de greu s explici afaceri de felul sta femeilor. Ele rein aspectele negative, imaginndu-i c un lucru este aa cum nu este de fapt. Theo nu spuse nimic. nelegi, continu Richard, legea e un lucru i ceea ce este bine i ru e cu totul altceva. Eu pot s fac o afacere care este perfect corect i cinstit, dar legea o interpreteaz altfel, n nou cazuri din zece totul se dovedete n regul i a zecea oar, ei bine, dai n bar. Theo ncepea s neleag. Se gndi n sinea ei: "De ce nu m surprinde? Am tiut ntotdeauna, undeva, acolo nuntru, c el nu aciona corect?" 113

Richard continua s vorbeasc. Se explica in extenso. Theo era mulumit c el nvluia adevratele detalii ale afacerii n aceast mantie de vorbrie goal. Problema privea o mare parte dintr-o proprietate sud-african. Ceea ce fcuse exact Richard n-o interesa s afle. Din punct de vedere moral, o asigura el, totul era corect fr nici un dubiu; din punct de vedere legal, ei bine, era adevrat c neretrgndu-se din afacere, se fcuse pasibil de nclcarea legii. n timp ce vorbea, se uita din cnd n cnd la soia sa. Era nervos i nu se simea n largul su. Continua s se scuze i ncerca s explice ceea ce i un copil ar fi sesizat adevrul gol golu. Apoi, n cele din urm, ntr-un exces de justificri, clac. Poate ochii lui Theo, o clip dispreuitori, produseser efectul acesta. Se arunc ntr-un scaun lng emineu, cu capul n mini. Asta-i, Theo, spuse el drmat. Ce hotrre o s iei? Imediat ea se duse la el i, ngenunchind lng scaun, i lipi faa de-a lui. Ce se poate face, Richard? Ce putem face? O lu n brae. Vorbeti serios? O s m susii? Desigur. Dragul meu, desigur. Micat de sinceritatea ei, spuse fr voia lui: Sunt un ho, Theo. Asta nseamn de fapt, despuiat de limbajul pretenios, pur i simplu un ho. Atunci sunt soia unui ho, Richard. Ne vom scufunda sau vom nota mpreun. Rmaser tcui pentru o clip. Deodat, Richard i recapt ceva din maniera sa degajat. tii, Theo, am un plan, dar o s vorbim despre el mai trziu. Se apropie ora cinei. Trebuie s mergem s ne schimbm. Pune-i pe tine chestia aia a ta crem, cum i spune, tii modelul callot. Theo ridic din sprncene ntrebtoare. Pentru o sear acas? Da, da, tiu. Dar mi place, mbrac-o, e o minunie, mi vine buna dispoziie cnd te vd c ari splendid. Theo cobora la cin n rochia callot. Era o creaie din brocart crem, cu un fir subire auriu n estur i o nuan de roz-pal care-i ddea cldur cremului. Avea un decolteu ndrzne, prelung n spate i nimic nu ar fi fost mai bine croit ca s-i pun n valoare uluitoarea albea a gtului i a umerilor lui Theo. Era cu adevrat acum o floare de magnolie. Ochii lui Richard rmaser aintii asupra ei, cu expresia unei calde admiraii. Fat drag. tii, ari pur i simplu uimitor n rochia asta. Se duser la cin. n timpul serii, Richard fu nervos i nu semna cu el nsui, glumea i rdea de orice prostie, ca i cum ncerca n van s fac vnt grijilor, n cteva rnduri, Theo ncerc s-l aduc napoi la subiectul pe care-l discutaser mai nainte, dar el se ndeprta cu abilitate. Apoi, deodat, cnd ea se ridic s se duc la culcare, el reveni la subiect. Nu, nu pleca nc. Vreau s-i spun ceva. tii, n legtur cu afacerea asta mizerabil. Ea se aez din nou. Richard ncepu s vorbeasc repede. Cu puin noroc, totul s-ar putea muamaliza. El i acoperise urmele cu destul ingeniozitate. Att timp ct anumite documente nu ajung n minile adresantului... Se opri intenionat. Documente? ntreb Theo perplex. Vrei s spui c le vei distruge? Richard fcu o grimas. Le-a distruge ct se poate de repede dac-a pune mna pe ele. Asta-i ncurctura 114

dracului! La cine sunt atunci? La un om pe care-l cunoatem amndoi, Vincent Easton. O exclamaie foarte slab i scp lui Theo. Ea ncerc s i-o nbue, dar Richard o observase. Am bnuit c-a tiut tot timpul ceva despre afacere. De aceea l-am invitat aici de cteva ori. Poate-i aminteti c te-am rugat s fii drgu cu el? mi amintesc, rspunse Theo. Nu tiu cum se face, dar se pare c n-am reuit deloc s intru n relaii prieteneti cu el. Nu tiu de ce. Dar el te place. A zice c te place chiar foarte mult. Theo spuse pe un ton foarte clar: Da. Ah! exclam Richard ncntat. Asta-i bine. Acum nelegi ce urmresc. Sunt convins c dac te duci la Vincent Easton i-i ceri s-i dea documentele alea, el n-o s te refuze. Eti o femeie drgu, tii, chestii de genul sta. Nu pot s fac asta, spuse Theo repede. Prostii. Nici nu vreau s aud. Pete roii i aprur ncet lui Richard pe fa. Ea vedea ct de furios devenea. Fat drag, am impresia c nu prea i dai seama cum stm. Dac treaba iese la iveal, sunt pasibil de pedeapsa cu nchisoarea. Asta nseamn ruin, oprobiu public. Vincent Easton nu va folosi documentele acelea mpotriva ta. Sunt sigur de asta. Nu despre asta este vorba. El poate c nu-i d seama c documentele m ncrimineaz. Asta-i numai n legtur cu... afacerile mele, cu cifrele pe care le vor descoperi. O! Nu pot s intru n detalii. M va ruina fr s tie ce face dac cineva nu-i explic situaia. Poi s-o faci i tu nsui. Scrie-i! Ei bravo, la ce-o s foloseasc asta! Nu, Theo, avem o singur cale de ieire. Tu eti cartea mea ctigtoare. Tu eti soia mea. Trebuie s m ajui, du-te la Easton n seara asta... Un ipt nbuit izbucni din pieptul femeii. Nu noaptea. Poate mine. Doamne, Theo, nu-i dai seama cum stau lucrurile. Mine poate fi prea trziu. Dac te-ai putea duce acum, imediat, la apartamentul lui Easton. El o vzu tresrind, dnd napoi i ncerc s-o ncurajeze. tiu fat drag, tiu. Trebuie s faci un lucru murdar. Dar e pe via sau pe moarte. Theo, n-o s m lai tocmai acum? Ai spus c-ai face orice s m ajui. Theo se auzi vorbind fr voia ei,pe un ton aspru, sec. Nu asta. Am motive. E pe via sau pe moarte, Theo. Vorbesc serios! Privete! Trase un sertar de la birou i scoase un revolver. Dac era ceva teatral n gestul lui, ea nu observ. Ori te duci, ori m mpuc. Nu pot s fac fa dezonoarei. Dac nu faci ce-i cer, voi fi un om mort pn mine diminea. i jur solemn c sta-i adevrul. Theo scoase un ipt rguit. Nu, Richard, nu f asta! Atunci ajut-m. Arunc revolverul pe mas i ngenunche lng ea. Theo drag, dac m iubeti, dac m-ai iubit vreodat, f asta pentru mine. Eti soia mea, Theo, n-am pe nimeni altcineva. i auzea vocea murmurnd rugtoare, implornd-o. i, n cele din urm, Theo i auzi 115

propria ei voce spunnd: "Foarte bine,da!" Richard o conduse pn la u i o bg ntr-un taxi. Theo! Vincent Easton sri n picioare fericit, fr s-i cread ochilor. Ea sttea n u. Capa ei de hermin alb i atrna pe umeri. Niciodat, se gndi Easton, nu artase att de frumoas. Ai venit, totui. Theo ntinse o mn ca s-l opreasc, n timp ce el se ndrepta spre ea. Nu, nu Vincent, nu e ceea ce crezi tu. Vorbi ncet, grbit. Am venit trimis de brbatu-meu. El crede c sunt nite documente care i-ar putea face ru. Am venit s te rog s mi le dai. Vincent sttea linitit, uitndu-se la ea. Apoi izbucni n rs. Deci asta-i, da? Mi s-a prut c "Hobson, Jekyll and Lucas" mi suna cunoscut, dar n-am putut s-mi dau seama atunci. Nu tiam c soul tu avea vreo legtur cu firma. Treburile merg prost acolo de la o vreme. Am fost trimis s cercetez afacerea. Am bnuit nite nereguli. Nu m-am gndit niciodat la omul din vrful piramidei. Theo nu spuse nimic. Vincent se uit la ea curios. Pentru tine asta nu conteaz? ntreb el. C... hai s-o spunem pe leau, c soul tu e un escroc? Ea ddu din cap c nu. Asta m face mat, spuse Vincent. Apoi adug linitit. Vrei s atepi un minut, dou? S aduc documentele. Theo se aez pe un scaun. El se duse n camera cealalt. Se ntoarse imediat i-i ddu n mn un mic pachet. Mulumesc, spuse Theo. Ai un chibrit? Lund cutia de chibrituri pe care i-o ntinse, ea ngenunche lng cmin. Cnd hrtiile ajunser o grmjoar de scrum, ea se ridic. Mulumesc, spuse ea din nou. N-ai pentru ce, rspunse el formal. S-i chem un taxi. i deschise ua de la main i o vzu plecnd. O ntrevedere scurt, stranie, formal. Dup prima, nici nu ndrzniser mcar s se uite unul la altul. Bine, deci sta era sfritul. Avea s plece n strintate, s ncerce s uite. Theo se aplec n fa i vorbi cu taximetristul. Nu se putea ntoarce imediat la casa din Chelsea. i trebuia un respiro. Rentlnirea cu Vincent o tulburase groaznic. Numai dac... numai dac. Dar i adun gndurile. Iubire pentru soul ei nu mai simea, dar i datora loialitate. El se afla la ananghie, ea trebuia s-i fie alturi. Orice fcuse, el o iubea; jignirea lui fusese comis mpotriva societii, nu mpotriva ei. Taxiul o lu la ntmplare prin strzile largi din Hampstead. Ieir n cmp i o briz rece de aer nviortor i mngie obrajii. Acum i revenise. Taxiul se napoie n grab spre Chelsea. Richard iei s-o ntmpine n hol. Ei, ntreb el, i-a luat mult timp. Zu? Da, foarte mult timp. E totul... n ordine? El o urm, cu o privire viclean n ochi. Minile i tremurau. E... e totul n ordine, da? ntreb din nou. Le-am ars chiar eu nsmi. O! Intr n birou i se arunc ntr-un fotoliu mare. Faa i era cadaveric i tot trupul chircit de oboseal. Se gndi n sinea ei: "Numai dac a putea s m duc acum la culcare i s nu m mai trezesc niciodat, niciodat!" Richard o cerceta, i arunca mereu cte o privire, una timid, alta pe furi. Ea nu 116

observa nimic. Era n alt lume. Totul a mers bine, da? i-am spus. Eti sigur c erau documentele care trebuiau? Te-ai uitat? Nu. Atunci... Sunt sigur, i spun. Nu m plictisi, Richard. Nu mai pot s suport nimic n noaptea asta. Richard se mica nervos. Nu, nu. Vd. Se agita prin camer. Deodat veni spre ea, puse mna pe umrul ei. Ea i-o ddu la o parte. Nu m-atinge. ncerc s rd. mi pare ru, Richard. Sunt cu nervii la pmnt. Simt c nu pot s suport s fiu atins. tiu. neleg. Din nou ncepu s patruleze prin camer. Theo, izbucni el deodat, mi pare al dracului de ru. Poftim? Ea ridic privirea, tresrind uor. N-ar fi trebuit s te las s te duci acolo la ora asta din noapte. Nu m-am gndit niciodat c vei fi supus unei... neplceri. Neplcere? Ea rse. Cuvntul prea s-o amuze. Tu nu tii! O, Richard, tu nu tii! Ce s nu tiu? Ea spuse foarte grav, uitndu-se drept n fa: Ce m-a costat noaptea asta. Doamne! Theo! N-am vrut niciodat... tu... tu ai fcut-o pentru mine? Porcul! Theo... Theo... N-a fi crezut. N-a fi putut bnui. Dumnezeule! ngenunchease lng ea, blbindu-se, o cuprinse n brae i ea se ntoarse i se uit la el uor surprins, ca i cum cuvintele lui i reinuser, n sfrit, cu adevrat atenia. N-am... n-am vrut niciodat... N-ai vrut ce, Richard? Tonul ei l fcu s tresar. Spune-mi. Ce n-ai vrut tu niciodat? Theo, s nu vorbim despre asta. Nu vreau s tiu. Nu vreau s m gndesc niciodat. Ea se uita la el, complet treaz acum, cu toate simurile n alert. Cuvintele ei sunar clar i despicat: N-ai vrut niciodat... Ce crezi c s-a ntmplat? Nu s-a ntmplat, Theo. S spunem c nu s-a ntmplat. Dar ea l privea nc int pn cnd adevrul ncepu s i se desfoare ncet n fa. Tu crezi c... Nu vreau... Ea l ntrerupse: Tu crezi c Vincent Easton a cerut un pre pentru scrisorile alea? Tu crezi c eu... lam pltit? Richard spuse slab i neconvingtor: Nu... nu mi-am nchipuit niciodat c este un astfel de om. Nu i-ai nchipuit? Se uita la el ptrunztor, i ls ochii n jos n faa ei. De ce mi-ai cerut s m mbrac cu rochia aceasta? De ce m-ai trimis acolo singur la ora asta din noapte? Ai ghicit c... inea la mine. Ai vrut s-i salvezi pielea, cu orice pre, chiar cu preul cinstei mele. Ea se ridic. Acum neleg. Ai urmrit aceasta nc de la nceput, sau cel puin ai vzut n ea o posibilitate i asta nu te-a fcut s ovi. Theo... Nu poi s-o negi. Richard, credeam c te cunoteam bine de ani de zile. Mi-am dat seama aproape de la nceput c nu erai aa de corect cum te consider lumea. Dar mi-am 117

nchipuit c eti corect cu mine. Theo... E ceva neadevrat n ceea ce spun? Tcea, dei ar fi vrut s-o contrazic. Ascult, Richard. Trebuie s-i spun ceva. Acum trei zile cnd necazul sta te-a trsnit, servitorii i-au spus c-am plecat n provincie. Era numai parial adevrat. Fugisem cu Vincent Easton... Richard scoase un sunet nearticulat. Ea ntinse mna ca s-l opreasc. Ateapt. Eram la Dover. Am vzut ziarul... Mi-am dat seama de ce se ntmplase. Atunci, dup cum tii, m-am ntors. Ea se opri. Richard o prinse de ncheietura minii. Privirea ochilor lui o ardeau. Te-ai ntors... la timp! Theo rse puin, cu amrciune. Da, m-am ntors, aa cum spui tu "la timp", Richard. Soul i ddu drumul la mn. Sttea lng emineu, cu capul pe spate. El arta frumos, eu o nfiare nobil. n acest caz, zise el te pot ierta. Eu nu pot. Cele trei cuvinte rsunar crispat. Avur efectul unei bombe ntr-o camer linitit. Richard o porni spre ea, holbndu-se, cu maxilarul czut, artnd aproape comic. Tu... ce... ce-ai spus, Theo? Am spus c eu nu pot s iert! Cnd te-am prsit pentru un alt brbat, am pctuit, poate nu tehnic, dar n intenie, ceea ce este acelai lucru. Dar dac am pctuit, am pctuit din dragoste. Nici tu nu mi-ai fost credincios de la nceputul cstoriei noastre. O, da, tiu. Asta am iertat, fiindc am crezut cu adevrat n dragostea ta pentru mine. Dar lucrul pe care lai fcut n seara asta este cu totul diferit. Este un lucru urt, Richard un lucru pe care nici o femeie nu-l iart. M-ai vndut pe mine, propria ta soie, ca s-i cumperi sigurana! i lu mantia i se ndrept spre u. Theo, bolborosi el, unde te duci? Se uit peste umr la el. Cu toii trebuie s pltim n viaa asta, Richard. Pentru pcatul meu trebuie s pltesc n singurtate. Pentru al tu, tu ai scos la mezat lucrul pe care-l iubeti i l-ai pierdut! Unde te duci? Respir adnc. S-mi gsesc libertatea. Nu mai e nimic care s m lege de locul acesta. Auzi ua nchizndu-se. Trecur veacuri, sau numai cteva minute? Ceva plutea, lsndu-se uor la pmnt, afar, n faa ferestrei ultima petal de magnolie, delicat, parfumat, nmiresmat.

118

CUPRINS Problem n golful Pollensa.............................................................................................. 1 Al doilea gong................................................................................................................. 10 Irisul galben .................................................................................................................... 54 Serviciul de ceai "Arlechin" ........................................................................................... 63 Misterul "Regata" ........................................................................................................... 79 Detectivii dragostei ......................................................................................................... 88 De dragul unui cine ..................................................................................................... 100 Floarea de magnolie...................................................................................................... 109

119