Sunteți pe pagina 1din 196

,

REVELAES DIVINAS OFUDESAKI

ASSOCIAO OOMOTO DO BRASIL

Ofudesaki Revelaes Divinas

Nao Deguchi

Traduzido do Esperanto por Benedicto Silva 1a Edio

Associao Religiosa Oomoto do Brasil (Sede para a Amrica do Sul) Av. Fernando Pessoa, 211 06622-175 Jandira, SP Caixa Postal 45 06600-970 Tel. (Oxx11) 427-2410 * Fax (Oxx11) 427-2129
2

Ofudesaki Revelaes Divinas

Ttulo da Verso Original (em Japons): Oomoto Shinyu Ttulo da Verso em Esperanto: Diaj Revelacioj 1 edio: fevereiro de 1999 Editora Tensei-sha, Kameoka, Japo Edio Internacional Compilao Comisso Doutrinria da Oomoto (Kameoka, Japo) Editor: Itsuki DEGUCHI Traduo Shigeki MAEDA (Japons para o Esperanto) Benedicto SILVA (Esperanto para o Portugus) Editorao eletrnica e fotolitos em laserfilm Kazumi Kusano Orion Empresa Jornalstica e Editora Ltda. Tel. (Oxx11) 426-3328 - Itapevi, SP Impresso na Grfica da AVE-MARIA 1a edio brasileira: Abril de 2000 Direitos autorais reservados Associao Religiosa Oomoto do Brasil

Ofudesaki Revelaes Divinas

Nao Deguchi (por volta de 1.900)

Ofudesaki Revelaes Divinas

Fudesaki "Visto que, como num movimento circular, voltou o antigo tempo de Deus, em breve se realizar o mundo original de Deus, e comear a resplandecer o prestgio do Deus Original. Como chegado o tempo, tudo se cumprir conforme o Plano Divino. Doravante Eu, Deus, distinguirei o bem do mal, farei os espritos maus mudarem o seu corao e tornarei o caminho de direo nica, isto , daquela unicamente do bem." (Traduo portuguesa)

Ofudesaki Revelaes Divinas

NDICE
, .............................................................................................................................. .....................1 REVELAES DIVINAS........................................................................................... ..................1 OFUDESAKI............................................................................................................. ...................1 ASSOCIAO OOMOTO DO BRASIL.................................................................... ...................1 PREFCIO...................................................................................................... .........................7 1 - ACERCA DAS REVELAES DIVINAS DA OOMOTO (OOMOTO-SHINYU)............................... .....................7 2 - SOBRE A COMPILAO DESTE LIVRO........................................................................... ....................8 3 - ACERCA DA VERSO PARA O ESPERANTO.................................................................................... ...10 4 - ACERCA DA TRADUO PARA O PORTUGUS................................................................................. ...12 POSFCIO....................................................................................................... ....................168 EDIO INTERNACIONAL DE "REVELAES DIVINAS "................................................168 AOS LEITORES..................................................................................................... ......................168 1 - A FUNDAO DA OOMOTO.................................................................................................. .....169 2 - ACERCA DAS "REVELAES DIVINAS DA OOMOTO"................................................................... .....170 3 - ACERCA DO DEUS USHITORA................................................................................. ..................172 4 - ACERCA DA FUNDADORA NAO DEGUCHI................................................................ ......................175 5 - ACERCA DO MESTRE ONISABURO DEGUCHI.......................................................................... ........180 6 - O CONCEITO DA OOMOTO SOBRE DEUS.............................................................................. ........183 7 - O ESPRITO DE IZU E O ESPRITO DE MIZU......................................................... ........................187 8 - ACERCA DO DEUS HITSUJISARU....................................................................................... .........189 9 - ACERCA DE SERES HUMANOS DE ALMA MASCULINA EM CORPO FEMININO E DE ALMA FEMININA EM CORPO MASCULINO............................................................................................................................ ....190 10 - UM POUCO MAIS SOBRE A IDIA DA OOMOTO ACERCA DE DEUS................................... ...................191 11 - ACERCA DA ORTOGRAFIA DAS PALAVRAS DEUS E ESPRITO............................................................. ..193 12 - ACERCA DE MODELO.......................................................................................................... ...194

Ofudesaki Revelaes Divinas

PREFCIO Para a edio internacional das "Revelaes Divinas" 1 - Acerca das Revelaes Divinas da Oomoto (OomotoShinyu) 1) As Revelaes Divinas da Oomoto constituem uma das escritas sagradas fundamentais da Oomoto, compiladas a partir do Fudesaki (Letras Divinas; significa, literalmente, "ponta do pincel", mas, por analogia, letras escritas com pincel), de autoria da senhora Nao DEGUCHI (1837-1918), Fundadora da Oomoto. Possuda pelo Deus Kunitokotachi (tambm chamado Deus Ushitora), o Deus governador da Terra, ocupou-se ela de sua escrita, do ano 25 de Meiji (1892), ano da fundao da Oomoto, at o ano 7 de Taish (1918), ano em que a Fundadora ascendeu aos cus. 2) Este Fudesaki foi escrito automaticamente pela Fundadora, analfabeta, em kana cursivos que indicam apenas a pronncia de cada slaba. Ao fim de 26 anos essa escrita somou 10.000 volumes, cada um constitudo de 20 folhas de papel japons, um pouco maior que o A4. O contedo deste Fudesaki foi compilado, por ordem de Deus, pelo Co-fundador Onisaburo DEGUCHI (18711948), que o classificou, acrescentando-lhe as letras chinesas (kanji), a fim de facilitar aos leitores a exata compreenso da vontade de Deus. As Revelaes Divinas da Oomoto (OomotoShinyu) encerram a referida compilao, e foram publicadas, em srie, no rgo da Oomoto Shinrei-kai (Reino Espiritual) entre os anos 6 (1917) e 10 (1921) da Era Taish. 3) As Revelaes Divinas da Oomoto so um livro de carter revelador, pelo qual o Deus Ushitora ou Kunitokotachi oferece a toda a humanidade profecias e advertncias acerca da destruio-re-construo do Universo (os trs mundos: material,

Ofudesaki Revelaes Divinas

obscuro e Divino} e tambm acerca da realizao, na Terra, do reino dos seres celestes, etc. 4) Todo o contedo deste livro foi editado pela organizao Oomoto, em 1983, com o ttulo Revelaes Divinas da Oomoto, em sete volumes. 5) Tomando como texto bsico estas Revelaes Divinas da Oomoto em sete volumes, compilamos o livro Revelaes Divinas como a escrita sagrada da Oomoto para edio internacional. 6) No final deste volume preparamos o posfcio "Aos leitores", constitudo dos seguintes artigos: Acerca das "Revelaes Divinas da Oomoto" / Acerca do Deus Ushitora / Acerca da Fundadora Nao DEGUCHI / Acerca do Mestre Onisaburo DEGUCHI / O conceito de Deus segundo a Oomoto / O Esprito de Izu e o Esprito de Mizu / Acerca do Deus Hitsujisaru / Acerca das criaturas de alma masculina em corpo feminino e de alma feminina em corpo masculino / A idia da Oomoto acerca de Deus / Sobre a ortografia de deus e de esprito / Acerca de modelo. Desejamos cordialmente que todo leitor com certeza o leia e utilize. 2 - Sobre a compilao deste livro 1) A compilao deste livro, isto , da escrita sagrada Revelaes Divinas para edio internacional, foi realizada pela Comisso Doutrinria da Oomoto. Destina-se ela a ser usada como a escrita sagrada para oomotanos no-japoneses, e para que a voz do Deus Ancestral alcance o maior nmero possvel de pessoas no mundo. Nosso desejo, portanto, que, tornando esta compilao em Esperanto um texto original, algum d

Ofudesaki Revelaes Divinas

prosseguimento traduo em muitas outras lnguas, na medida do possvel. 2) A compilao desenvolveu-se da seguinte maneira: a) Primeiramente a Comisso Doutrinria da Oomoto preparou o texto, retirando dos sete volumes das Revelaes Divinas da Oomoto, em japons, as frases convenientes para a edio internacional, e o texto assim arranjado foi examinado por aquela Comisso Doutrinria, a suprema instncia doutrinria da organizao Oomoto; em seguida, com a sano da Quarta Guia da Oomoto, o texto (em japons) foi oficialmente reconhecido como a escrita sagrada Revelaes Divinas da Oomoto para edio internacional. b) Posteriormente, vertemo-lo para o Esperanto e tornamolo texto original da escrita sagrada Revelaes Divinas da Oomoto para edio internacional. 3) Na compilao concentramos o mximo de nossa ateno nos seguintes pontos: a) Como as Revelaes Divinas da Oomoto, texto bsico deste livro, so to amplas que consistem de 7 volumes, em sua compilao tivemos a precauo de extrair os elementos convenientes ao contedo de uma edio internacional. b) Nessa extrao ns nos empenhamos em adotar sem nos afastarmos do original, e na medida do possvel revelaes gerais e internacionais, dirigidas humanidade, e igualmente a maior parte das advertncias dessa natureza. c) Considerando o carter internacional deste livro, renunciamos maior parte de revelaes (embora registradas no texto bsico) relativas a fato histrico da prpria organizao, ou referentes ao Japo e ao povo nipnico.
9

Ofudesaki Revelaes Divinas

d) No texto bsico h repeties consideravelmente numerosas, como, por exemplo, advertncias humanidade; neste livro, entretanto, deixamos todas quase sem modificao nenhuma, por entendermos que se trata de paternal expresso de Deus com supremo amor. e) Quanto a nomes de Deus, os do texto bsico so muito simples e at mesmo primitivos, como por exemplo: "Deuses do cu e da terra", "o Deus Ancestral do cu" e outros. Quando, anos mais tarde, a doutrina da Oomoto foi sistematizada de acordo com a obra Contos do Mundo Espiritual, do Co-fundador Onisaburo DEGUCHI, tambm os nomes prprios de Deuses e deuses1 foram definidos. Mas neste livro ns publicamos o do texto bsico, sem nenhuma alterao. f) No texto bsico todo o contedo est disposto em ordem cronolgica, e as frases isoladas so suficientemente longas. Nesta obra reordenamos os pargrafos retirados, seguindo sua ordem cronolgica e acrescentando a cada um deles uma numerao contnua. 3 - Acerca da verso para o Esperanto A verso para o Esperanto ns incumbimos ao sr. Shigeki MAEDA (membro da diretoria da APE [Associao de Propaganda do Esperanto]; membro da Associao de Escritores Esperantistas). Para que a verso fosse fiel vontade do Deus Ancestral, a Seo da Oomoto para Pesquisa Doutrinria e Estudo aconselhou-se minuciosamente com o tradutor a respeito de cada palavra, principalmente com relao a termos doutrinrios. Entre outras coisas, concentramos a nossa maior ateno no sistema grfico da palavra Deus, pois no conceito da
1

Com o propsito de mantermo-nos fiis e coerentes com o critrio aqui adotado quanto grafia dos nomes de Deus, empregaremos daqui para a frente a palavra "deus" (com inicial minscula), ao invs de "divindade", de que sinnimo.

10

Ofudesaki Revelaes Divinas

Oomoto, acerca de Deus, encontram-se muitos inexplicveis para as atuais religies, a esse respeito. 1) Grafismo acerca de Deus

pontos

A concepo de Deus adotada pela Oomoto absolutamente nica, em comparao com as de outras religies existentes, pois ela encerra todos os elementos, a saber, monotesmo, pantesmo e politesmo. Tanto mais que a idia acerca de Deus ampla, sendo difcil de exprimir com exatido pelo sistema grfico comum. Por conseguinte, adotamos neste livro as seguintes grafias para expressar o nome de Deus: a) Quanto ao nome do Senhor Deus ou Criador, que constitui a existncia final e absoluta, uniformizamos o emprego da palavra com maiscula de corpo menor "Deus"; entretanto, a inicial maiscula usada para pronomes pessoal e reflexivo correspondentes ao sujeito "Deus", a fim de distingui-lo de outro Deus ou deus (divindade). Exemplo: o DEUS original e radical do mundo o DEUS original do cu e da Terra

b) Embora se trate do Senhor Deus, Este foi-se manifestando gradualmente ao mundo real, do estado em que Ele criou o mundo. A esta manifestao podemos chamar de manifestao de segundo grau do Senhor Deus ou de espritoparcela direto (por exemplo: os Deuses do cu e da terra e outros). Quanto a estes Deuses, usamos a inicial maiscula "Deus" para distingui-lo do DEUS absoluto e definitivo. Por exemplo: o Deus Celeste, o Deus Terreno c) Tambm a muitos espritos que se ocupam das funes extremas do Senhor Deus, isto , os celestes (espritos que tm a sua cidadania no Reino de Deus) d-se o nome de "deus" na Oomoto. Para essas parcelas espirituais extremas usamos a
11

Ofudesaki Revelaes Divinas

palavra "deus" com inicial minscula. (No usamos a palavra "anjo" em vez de "deus" porque o conceito de anjo no cristianismo e em outras religies nem sempre igual ao da Oomoto.) Por exemplo: deuses de diversos pases. 2) Acerca de notas explicativas a) Para facilitar aos leitores a referncia, as notas explicativas esto dispostas de duas maneiras: quando a nota breve, aparece entre parnteses depois da palavra em questo; quando relativamente longa, posta no rodap da respectiva folha. 4 - Acerca da traduo para o portugus Confiamos a traduo para a lngua portuguesa ao Dr. Benedicto silva (advogado, Delegado da UEA - Universala Esperanto-Asocio). A ele expressamos nosso respeito e nossa gratido cordiais pelo devotado esforo. 3 de fevereiro de 1999 Comisso Doutrinria da Oomoto

12

Ofudesaki Revelaes Divinas

Baseado no Fudesaki

13

Ofudesaki Revelaes Divinas

Ano novo (lunar) do ano 25 da Era Meiji (1892) 1 - Todos os mundos desabrocham simultaneamente como flores de ume. Eis chegado o tempo do Deus Ushitora2. 2 - Realiza-se agora o mundo divino, que Eu fiz abrir-se, qual uma flor de ume , para perdurar como a cor do pinheiro3. 3 - O mundo presente um mundo bestial, referto apenas de diabos, onde os mais fortes dominam pela violncia os mais fracos. Tambm o Japo se torna bestial. 4 - Se o mundo continuar neste estado, em breve perecer. Por isso Eu Me manifestei para realizar a destruio e reconstruo4 de todos os mundos5. Cada qual se prepare, pois. Eu farei uma profunda renovao deste mundo.

Deus Ushitora: v. "Aos leitores" <3, Acerca do Deus Ushitora> <8. Acerca do Deus Hitsujisaru> 3 Ume e pinheiro: ume uma rvore decdua, das rosceas; j na Antigidade era muito apreciada no Japo como rvore ornamental de jardins. Floresce no inverno glacial, precedendo todas as outras flores, com sua florada pura e intensamente aromtica. Seu fruto uma espcie de ameixa, amarelo quando maduro. Costumam colh-lo ainda verde, quando muito azedo, para conserv-lo em salmoura. Com a eficcia de medicamento, constitui um dos alimentos tradicionais, jamais em falta entre os japoneses. Desse modo, suportando o inverno glacial e florescendo a ume com suas encantadoras flores aromticas, com cujos frutos se preparam teis alimentos, no Japo esse vegetal freqentemente comparado ao corao e ao modo de vida fiel do homem, ou ao sistema ideal de governar o mundo. O pinheiro uma rvore permanentemente verde. O uniflio do pinheiro nipnico constitudo de duas folhas lineares delgadas. No Japo, desde a Antigidade esta folha sempre verde era carinhosamente tratada como smbolo da verdade e da sinceridade imutveis, ou da longevidade. Neste livro, ambos os vocbulos "ume e pinheiro" so usados como expresses de sinceridade ou do modo ideal de governar o mundo. (v. pargrafos 533-536). 4 Destruio e reconstruo: palavras empregadas na arquitetura do Japo, desde cedo. Trata-se do processo de construo, isto , da demolio de uma velha casa j deteriorada, at a reconstruo da nova no mesmo terreno. Provavelmente estas palavras foram usadas na escrita porque Masagoro, o esposo da Fundadora, era carpinteiro. Na Oomoto estas palavras so empregadas para exprimir o Plano Divino de demolio do atual mundo egosta e violento, visando reconstruo de um mundo pleno de amor e bondade. 5 Todos os mundos: trata-se dos trs mundos: material, espiritual e divino, (v. nota ao pargrafo 5).

14

Ofudesaki Revelaes Divinas

5 - Depois de realizar a grande lavagem e purificao dos trs mundos, material, obscuro e Divino6, Eu o governarei pacificamente como um mundo Divino, que durar por todas as geraes. 6 - Sabei que as palavras de Deus se cumpriro sem nenhuma falha, sem a diferena de nem um fio de cabelo sequer. 7 - Todas as religies foram precursoras, e, como o ltimo, eis que Eu, o Deus Ushitora, surgi para cumprir a destruio e reconstruo do mundo. 8 - Todos os mensageiros de Deus sabem que ocorrero a destruio e reconstruo do mundo, mas no sabem como isso se realizar. A eles Eu informei quase tudo; eles, porm, ainda no entendem o ponto essencial. 9 - Eu sou Deus, para quem nada existe de desconhecido no mundo inteiro. Caindo em tristeza, visitai a Oomoto7 em Ayabe e ouvi o ensinamento de Deus. Eu vos favorecerei com o Poder Divino de enxergar atravs de todas as coisas do mundo, num s relance. 10 - Sabei que o papel dos governos cuidar de todas as coisas minuciosamente. No bom que apenas uma camada superior seja favorecida. O vrtice e tambm a base devem ser igualmente favorecidos. Do contrrio, no reinar paz no mundo.
6

Trs mundos, material, obscuro e divino: segundo o ensinamento da Oomoto, o Universo est dividido principalmente em duas partes: a material (que pode ser vista, palpada, etc. diretamente) e a espiritual. O mundo espiritual divide-se, por sua vez, em duas partes: a obscura e a Divina. O mundo obscuro constitudo do reino infernal (tambm chamado reino abissal ou reino das trevas) e o reino transitrio, que, de certo modo, se acha entre os mundos material e espiritual. A alma do morto vai primeiro para o reino transitrio, antes de seguir para outro lugar. Tambm o Reino Divino dividido em duas partes: os Reinos Divinos celestial e terreno. No Reino Divino celestial habitam os espritos altamente evoludos na felicidade. O Reino Divino terreno est intimamente relacionado com o nosso mundo material. 7 6 Oomoto: v. "Aos leitores" <1. Fundao da Oomoto 8. Acerca do Deus Hitsujisaru>

15

Ofudesaki Revelaes Divinas

11 - A saxfraga tem folha tambm na raiz: a parte superior e a parte inferior devem florescer. Seno, este mundo no perdurar. O mundo no vai bem, se apenas prospera a parte superior; e tambm no governado pacificamente, se apenas prospera a parte inferior. 12 - Ordenando harmoniosamente as duas camadas, Eu tranqilizarei todos os povos e realizarei um mundo de Deus eternamente imorredouro. 13 - Preparai-vos. Acontecer uma coisa assombrosa, como se pssaros fugissem voando de junto de vossos ps. 14 - Ento, povo japons, ao olhar de Deus sois to hesitante como uma xcara de faiana colocada beira de uma cisterna. No posso quedar-Me apenas olhando isso. Em breve Eu, o Deus Ushitora, empreenderei a grande purificao. 15 - Por mais que os homens se empenhem, a sagrada assemblia jamais se abrir. Com exceo de Deus, ningum pode abri-la. Eu abrirei. 16 - Tquio se tornar um campo de eullias8, tal como antes. Seu estado atual no durar eternamente. 17 Aps temporria serenidade, o pas oriental escurecer. Entretanto, no h ningum que nota isso. Eu me apresso. 18 Enquanto os diabos permanecem inflexveis neste mundo, o mundo de Deus jamais se realizar na Terra. Mas, como j se aproxima a realizao do Plano Divino iniciado desde a origem deste mundo, Eu arranjo tudo rapidamente, embora com sacrifcio.
8

Campo de eullias: campo onde crescem abundantemente eullias; trata-se de uma gramnea perene, de cerca de dois metros de altura. Aqui, campo de eullias significa simplesmente regio selvagem abundante em ervas daninhas.

16

Ofudesaki Revelaes Divinas

19 Vs, homens que dispondes de um bom deus guardio 9, e que comeastes a compreender o Plano Divino, visitai quanto antes a Oomoto e participai da sagrada tarefa de construo do Mundo de Deus. Se cumprirdes a tarefa com xito, vosso nome brilhar eternamente. Eu, Deus, tratarei disso gentilmente. 20 Por se tratar de todas as coisas do mundo, os homens, por mais sbios e eruditos que sejam, no podem compreender facilmente o Plano Divino. 21 - Esta santa causa no ter xito, se a compreenderem, e no ter xito se no a compreenderem; alm disso, por no poderem compreender, no podem mudar seu corao. Ela constitui o plano, nico para todas as geraes, de destruio e reconstruo do mundo; a grande empresa, difcil e inteiramente incompreensvel, para quem no puder voltar a um corao puro como o de uma criancinha, abandonando totalmente a erudio e a sabedoria humanas. 22 - Atirai fora todas as impurezas at agora acumuladas em vosso corao. Do contrrio, no podereis entender a verdade a ser realizada desta vez. Eis como importantssimo e grandioso o atual projeto. 23 - A branca glicnia, a ume e a cerejeira do jardim do deus protetor de um cl10 so aquelas rvores que Eu fiz plantar como
9

Deus guardio: trata-se de deuses que guardam pases e regies, ou de deuses que velam por pessoas. Todos os homens, sem exceo, tm seu deus guardio (um ser celeste), cuja morada se encontra no Reino Divino. Embora todos eles sejam originariamente bons, entre eles, no entanto, existem tambm os que caram no mal. Neste livro Deus aconselha-os a modificarem o seu corao, (v. "Aos leitores" < 10. A Idia da Oomoto acerca de Deus 6. O conceito da Oomoto sobre Deus>) 10 Deus protetor de um cl: desde pocas primitivas, era entronizado e cultuado no Japo como um deus o antepassado do cl. Entrementes, o chamado deus protetor do local, guardio de um determinada lugar e das pessoas ali nascidas, cultuado em cada aldeia ou cidadezinha, recebendo a crena ntima dos habitantes locais. Aqui se trata do yashiro (santurio) de Kumano, o deus protetor do cl ou local da aldeia de Hongu, onde o Deus Ushitora apareceu para possuir a Fundadora.

17

Ofudesaki Revelaes Divinas

rvores ornamentais para expressar Minha gratido pela realizao da santa causa de Nao Deguchi11. Se prosperar a branca glicnia, Ayabe se tornar propcia, e no futuro Eu farei dela a metrpole central do mundo divino. 24 - Fukuchiyama e Mayzuru sero muralhas do terreno sagrado12 que abranger dez rios13 em toda direo. Ayabe se tornar o centro e Deus governar o mundo. 25 - Ayabe um lugar importante, o terreno do verdadeiro Plano Divino de destruio e reconstruo do mundo, plano que Deus guardou em segredo desde pocas remotas. 26 - Em diversos pases e localidades do mundo, freqentemente surgiro mensageiros de Deus anunciando a destruio e reconstruo do mundo. Tudo isto o que arranjei Eu, o Deus Ushitora, apelidado Deus Kunitokotachi, a fim de anunciar ao mundo o Plano Divino. 27 - Quando a notcia se espalhar por quase toda parte do mundo, Eu trarei a Ayabe os verdadeiros deuses e deuses guardies procedentes de diversos pases, e a cada um ordenarei uma tarefa adequada. Eis quo sagrado o Reino de Deus na Terra, a Casa Ryumon14, que a raiz do mundo, e que o centro do mundo. Por isso, o que quer que faam, tudo vir abaixo no ltimo momento, se no receberem a permisso da Oomoto, Ayabe.

11

Nao DEGUCHI: v. Posfcio "Aos leitores" <4. Acerca da Fundadora Nao DEGUCHI> Fukuchiyama e Mayzuru constituiro as muralhas do terreno sagrado: Fukuchiyama e Mayzuru so cidades distantes cerca de 25 km de Ayabe. Esta revelao significa que Deus tornar santurio a rea que se estende at essas cidades, tendo como centro Ayabe. No constitui isso, entretanto, fato real, mas apenas uma metfora de que no futuro a Oomoto teria um vasto terreno sagrado. 13 Rio: uma das antigas unidades de medida do Japo; cerca de 4 km. 14 Casa Ryumon: edificao que existiu realmente no perodo inicial da Oomoto, em Ayabe, onde havia um grande salo (igreja); em certos casos, muitas vezes significa a totalidade do terreno sagrado. Tambm denomidade Casa Ryugu.
12

18

Ofudesaki Revelaes Divinas

28 - Todos os acontecimentos terrenos obedecem ao Plano Divino. Embora os homens ajam pensando que eles prprios esto fazendo, Eu, o Deus Ushitora, sou quem os fao realizar todas as coisas, transformando-Me em diversas individualidades. 29 - Eu no sou um Deus que, sozinho, se alegra de Sua proeza. Se sois verdadeiros deuses guardies, capazes de compreender o sagrado projeto da Oomoto, Eu empreenderei convosco a destruio e reconstruo para formar a base do mundo. Mudai pois o corao que tivestes at agora e vinde Oomoto para ouvir a questo essencial; e cumpri vossa tarefa no Plano Divino. Com efeito, chamo a ateno dos deuses e dos deuses guardies do mundo inteiro. 30 - Riachos entremontanos convergem, ao final, para um grande rio. Eis o plano de Deus. 31 - Ayabe o centro do mundo, a morada do verdadeiro Deus original. 32 - Haver uma guerra entre a China e o Japo. Tendo incio na Rssia, haver ainda uma guerra. Depois essa guerra se tornar mundial. Doravante isso se tornar cada vez mais evidente. 33 - O Japo um pas protegido por Deus. Eu unificarei o mundo e o governarei por meio de um rei15. 34 - At alcanar esse estado, necessrio um esforo bastante grande. Entretanto, tranqilizai-vos, pois o Meu plano existe h mais de dezenas de milhes de anos. Deus dispensar Sua ajuda aos governos superiores, quando eles comearem a compreender. 35 - homens, se quiserdes transpor a grande crise do mundo, observai humildemente Minhas palavras e suportai toda sorte de
15

Um rei: quer dizer: um rei Divino, i. , o Deus Kunitokotachi, o Deus Ancestral da Terra.

19

Ofudesaki Revelaes Divinas

sofrimento. Do contrrio, no se efetivar a reconstruo do mundo. 36 - Com efeito, Eu chamo a ateno insistentemente. 37 - O homem que esclarecer o Meu plano surgir do lado do oriente. Quando esse senhor chegar, realizar-se- o mundo de Deus, onde resplandecer a virtude divina, pois, qual uma aurora, o prestgio de Deus dominar plenamente este mundo. 38 - Embora se trate de um empreendimento consideravelmente notvel, constitui ele o Plano Divino existente desde as origens dos tempos; por isso ningum pode romp-lo. 39 - A guerra abrandar temporariamente, mas no os conflitos posteriores. 40 - Tendo surgido no mundo, Eu, Deus, farei contra a cincia um certame de foras. J acabou a poca da cincia16. A Deus ningum pode vencer. 5 de maio (lunar) do ano 25 da Era Meiji (1892) 41 - Dentre muitas, Eu escolherei almas puras como cristal, e as julgarei. 42 - O mundo j entrou num beco sem sada. 43 - Humanidade, mudai vosso corao. O mundo mudar. Acontecer uma coisa que vos afligir. 44 - Quando mudardes vosso corao, Eu vos salvarei. Contudo, aqueles que so muito desconfiados, Eu repreendo severamente.
16

Deus e cincia: aqui a palavra cincia no significa a cincia geral, sistemtica e metodicamente ordenada, mas a humana e emproada, que ignora a vontade de Deus, i. , o materialismo ou a demasiada valorizao da tcnica cientfica, ou o absolutismo da sabedoria humana.

20

Ofudesaki Revelaes Divinas

45 - A palavra de Deus jamais erra. A forma exterior muda, at mesmo hoje. A alma no muda facilmente. Poli vossa alma tanto quanto seja possvel sentir o corao de Deus. 46 - Sem o tronco, galhos e folhas jamais prosperam. Devido ao tronco existem galhos e folhas. Galhos de um tronco cortado murcham fatalmente. 47 - Digna de grande compaixo Nao, pois Eu a fao medianeira de uma causa extremamente difcil. 48 - Por dizer respeito ao mundo inteiro, o esclarecimento da santa causa lento. Logo, o pesar e a mgoa de Nao so enormes, como se ela tivesse um ferrete sobre o peito. Atualmente no h ningum que entenda e que a ampare como uma escora. Contudo, visto que Eu j realizei uma profunda arrumao no mundo, pouco a pouco surgiro homens capazes de entender. Em Minha palavra no h nenhum erro. 12 de julho (lunar) do ano 26 da Era Meiji (1893) 49 - Eu, o Deus Ushitora, anuncio as coisas do mundo pela mo de Nao Deguchi. 50 - Eu, o Deus Ushitora, manifestar-Me-ei e dominarei este mundo, proibindo absolutamente o egosmo existente at agora. Haver, pois, muitas pessoas, cujo pensamento errneo. 51 - Como deuses, deuses guardies e homens a postos neste mundo17, apesar de nada saberem, dominaram e desordenaram o mundo, este mundo tornou-se inteiramente uma morada de animais. Por meio de uma poltica sem nenhum recurso para

17

'' Deuses a postos na vanguarda do mundo: v. "Aos leitores" <3. Acerca do Deus Ushitora>

21

Ofudesaki Revelaes Divinas

solucionar essa situao, no se pode de modo algum governar o mundo permanentemente, por todas as geraes. 52 - Far-se- um mundo livre, onde sem ouro e prata cada povo poder viver com alimentos produzidos no solo. 53 - O mundo jamais se apazigua, enquanto se reverencia o ouro e a prata. Na poca em que Eu, o Deus Ushitora, guardar diligentemente o mundo, todos os homens podero viver, provendo-se de produtos naturais do respectivo pas. Cumprindo este projeto, Eu o apresentarei aos deuses do Cu e da Terra. 54 - Eu farei os homens mudar at mesmo as vestes, os alimentos, as casas e as despensas. No os deixarei viver no luxo. 55 - Realizarei uma poltica que proporcionar alegria igualmente a todos os homens do mundo. Do contrrio, isso no mereceria o nome de mundo divino. 56 - Ocultei-Me h algumas dezenas de milhes de anos e atravessei todos os tormentos e dificuldades e investiguei cada recanto do mundo. Dessa maneira Eu ordenei o presente plano. Por isso ele se realizar sem nem mesmo o menor erro. Cada um, pois, retorne alma pura e original, participando da sagrada tarefa de construo do mundo divino. 57 - O Japo um pas que Deus guarda com grande cuidado; um pas que deve espelhar bons exemplos para o mundo inteiro. Portanto, japoneses, mudai antes de tudo vosso corao. Se caminhardes devagar, outros povos compreendero antes de vs, e acontecer no mundo algo vergonhoso para o Japo. Deus chama vossa ateno, de dia e de noite, pela mo e lngua de Nao DEGUCHI.

22

Ofudesaki Revelaes Divinas

58 - Eis a destruio-reconstruo, em grande abrangncia, dos mundos espiritual e material, que ocorrer apenas uma vez, mas para sempre. (data desconhecida) do ano 26 da Era Meiji (1893) 59 - Existe no mundo apenas um sol. Com sete ou oito reis, o mundo ter conflitos incessantemente. Por conseguinte, Eu preparei o plano para o governo do mundo por meio de um nico rei divino. 60 - Pois bem, homens do mundo, mudai todos vs o vosso corao. Eu farei o mundo voltar aos tempos primitivos originais18. 61 - Pois bem! Em breve se abrir a caixa-de-surpresas19. 62 - Tendo chegado a poca do mundo de Deus, aquele que demonstrar uma forte f Eu aproveitarei na sagrada tarefa. 63 - At agora o Japo e outros pases separaram-se um do outro, mas, manifestando-Me, Eu os unirei e realizarei um mundo divino, que durar para sempre. 64 - Eu, o Deus Ushitora, manifestar-Me-ei como Yama20 do mundo material.
1818

Fazer o mundo voltar aos tempos primitivos originais: trata-se do empreendimento divino que tem por fim estabelecer no mundo material a idade urea dos tempos primitivos, quando o Deus Kunitokotachi, o Deus Ancestral do mundo, dominava plenamente o mundo. (v. "Aos leitores" <3. Acerca do Deus Ushitora.) 19 Caixa-de-surpresas: nome de um brinquedo infantil de que salta, pela ao de uma mola, uma falsa serpente que assusta a pessoa que, de nada desconfiando, levanta sua tampa. uma expresso metafrica referente ao grande Plano de Deus, i., surgiro subitamente coisas inadmissveis que afligiro os seres humanos. 2020 Yama: no budismo Yama um rei do inferno, o qual delibera sobre a recompensa ou a punio do morto, julgando de acordo com a gravidade do crime perpetrado no mundo material. Aqui a expresso significa que o Deus Ushitora julgar os homens no mundo material e deliberar sobre a recompensa e o castigo igualmente como Yama.

23

Ofudesaki Revelaes Divinas

65 - As diversas coisas, grandes e fenomenais, que acontecem no mundo todas elas constituem pontes que o Deus Ushitora deve transpor. Por isso, refleti sobre os acontecimentos do mundo, e assim podereis compreender pouco a pouco o Plano Divino e realizar uma verdadeira mudana interior. 66 - Como Eu utilizo um ser humano verdadeiro como instrumento, pouco a pouco se evidenciar no mundo um recurso divino. 67 - Ocorrer uma boa causa para despertar. E haver igualmente uma m causa para despertar. Corrigi, pois, o vosso corao, observando os acontecimentos do mundo. 68 - Eu transformarei de novo o mundo. 69 - O lugar, at agora bom, se tornar um pouco ruim; o ruim se tornar bom. A terra se levantar. A terra se baixar e se tornar mar. 70 - Ningum pode evitar isso, pois chegado o tempo. Entretanto, visto que desejo salvar o mundo, transformando o corao do maior nmero possvel de homens, Eu, o Deus Ushitora, dia e noite suplico ao DEUS original do cu e da Terra. 71 - Quando Eu Me manifestar plenamente na Terra, farei o mundo totalmente puro e favorecerei primeiro aquele que mudar o seu corao. 72 - Quando estiver realizado o mundo cristalinamente puro sob o governo de Deus, tudo caminhar conforme o desejo do homem. 73 - Buscando almas adequadas ao corao de Deus, Eu as aproveitarei na sagrada tarefa.

24

Ofudesaki Revelaes Divinas

74 - Julgando as almas21, Eu as laarei. Se Eu lacei, jamais soltarei. 75 - Doravante Eu farei de toda a Terra um mundo divino, e farei deuses e homens viverem alegres e vigilantes. 76 - Purificarei o xintosmo, as religies e povos de outros pases e farei o mundo retornar poca de Deus. 77 - Os que tm firme f em Deus, esses Eu salvarei. Aqueles sem f em Deus, embora dignos de compaixo, devem reencarnar. 78 - Deus adverte com firmeza. 79 - Com uma maior lavagem definitiva Eu farei uma completa reconstruo do mundo. O mundo se mover de uma s vez. 80 - Alguma coisa investir contra Tquio. 81 - O mundo ser castigado de alguma forma. Depois disso o mundo se tornar bom e Eu farei do terreno de Ayabe metrpole divina. 82 - Depois de construir em Ayabe o templo de Deuses e divindades do Cu e da Terra, Eu guardarei todos os mundos. O mundo mugir. O mundo vir abaixo. 83 - Quando chegar a poca de Deus, Eu, o Deus Ushitora, farei todas as coisas. Acontecero maravilhas.

33

21

Julgar as almas: trata-se de um exame de Deus sobre a essncia da alma no fundo do corao humano: de acordo com esse exame se esclarecer o grau do bem e do mal de sua alma.

25

Ofudesaki Revelaes Divinas

3 de janeiro (lunar) do ano 27 da Era Meiji (1894) 84 - No se poder fechar uma boca aberta. O excremento do boi22 ganhar o mundo eis uma metfora para a presente causa. 85 - O Deus que guarda a Terra se chama Deus Kinkatsukane23. Ao aparecer desta vez, Eu, o Deus Ushitora, o elevarei sobre a face da Terra e o entronizarei gentilmente. Do contrrio, este mundo no ser bem governado. 86 - Quanto mais nobres e altamente espiritualizados so os deuses, tanto mais miserveis permanecem aqueles que se acham no sop do mundo24, desde as pocas mais remotas. 87 - Chegou o tempo e floresce o gro de soja torrado25: desabaro o que est em cima e o que est embaixo, realizar-se o mundo que durar eternamente, e Deus tornar-Se- vigorosamente ativo, ao passo que a humanidade se tornar dcil. Eis o verdadeiro mundo de Deus. 88 - Na poca de Deus a vida da humanidade se tornar longa. 89 - Os japoneses de hoje dizem que no existe outro mundo to bom como o atual, mas aos olhos de Deus no se encontra um mundo to ruim na Histria, desde a origem do mundo. natural, pois o homem no consegue enxergar seno aquilo que est imediatamente diante de seus olhos.
22

O excremento do boi ganhar o mundo: metfora para significar que aquele que foi desrespeitado e ofendido em breve aparecer na vanguarda e governar o mundo. 23 Deus Kinkatsukane: o deus guardio comum aos cinco continentes da Terra, esprito divino, que protege a Segunda Guia da Oomoto, Sumiko DEGUCHI. 24 Deuses que permanecem miserveis no sop do mundo: v. "Aos leitores" <3. Acerca do Deus Ushitora> 25 Floresce o gro de soja torrado: naturalmente, jamais acontece que um gro de soja torrado germine e floresa. uma metfora que significa que acontecer o que nunca poderia acontecer. Os deuses maus que confinaram o Deus Ushitora prometeram que o deixariam reaparecer no mundo quando florescesse um gro torrado de soja.

26

Ofudesaki Revelaes Divinas

26 de maio (lunar) do ano 29 da Era Meiji (1896) 90 - O salo de Deus em Ayabe uma ponte entre Deus e os homens. Isto em breve se revelar. 91 - A este salo de Deus Eu atrairei homens verdadeiros. Tornando este salo ponto bsico, Eu desenvolverei a santa causa. 92 - As igrejas que se encontram por toda parte so precursoras dessa santa causa. Tambm vs, mediadores26, sois os destinados a cuidar dela. Se cuidardes diligentemente, ela se realizar. Ento, homens do mundo, se todos vs tiverdes socorrido seus semelhantes, Eu tambm vos socorrerei. 93 - Como este mundo demasiadamente injusto, no posso fit-lo diretamente. Mudai, pois, o vosso corao. 94 - O presente mundo est de tal maneira, que os mais fortes oprimem os menos fortes. At mesmo tal mundo Eu deitarei abaixo e tornarei bom. 95 - Meu sacrifcio extremamente grande, pois os homens do mundo so excessivamente egostas. 96 - No mundo acontecero coisas maravilhosas. 97 - Se Deus prosperar, tambm os homens prosperaro. Deus e os homens devem auxiliar-se mutuamente, provendo-se uns aos outros. Tal deve ser o mundo. Eu farei o mundo igualmente propcio tanto para o xint como para as religies e os homens de outros pases.
26

Mediadores: esta palavra empregada em dois sentidos: no de mediador de Deus e no mediador ensinamento. O mediador de Deus refere-se Fundadora Nao, ao Mestre Onisaburo e a outros Guias sucessores; trata-se aqui do que diz respeito ao ensinamento, isto , dos diretores logo aps a fundao da Oomoto.

27

Ofudesaki Revelaes Divinas

98 - H cinco anos Eu venho tomando emprestado o corpo de Nao. Esta pessoa , de fato, um monstro27. Eu a farei realizar tudo que se relaciona com o trabalho de Deus. 99 - Sem prejudicar seu trabalho de sobrevivncia, Eu a fao cumprir, nos intervalos, a incumbncia que lhe imponho. Embora se trate de um trabalho realizado nos intervalos e noite, ele levado a cabo como uma tarefa suficientemente proveitosa. 23 de agosto (lunar) do ano 29 da Era Meiji (1896) 100 - No mundo presente existem por toda parte quinas aguadas. Tal mundo Eu reconstruirei, unificarei e aplainarei. 101 - Certificando-Me dos empregarei na santa causa. homens verdadeiros, Eu os

102 - Embora atualmente cada pessoa necessite de um sacrifcio verdadeiramente grande, tranqilizai-vos, pois se aproxima a poca de Deus e em breve algo se manifestar. 103 - Com o corao que teve at agora, cada um ficar sem o favor de Deus. Para proporcionar a todos grande virtude divina, Eu me esforo sobremaneira. Tambm os medianeiros cuidam muito disso. 104 - Eu dotarei de virtude divina primeiramente aquele que purificar a sua alma. 105 - Eu me apresso, porque quero conceder virtude divina o quanto antes. Enquanto, porm, vossa alma permanecer nopurificada, Eu jamais poderei conced-la. Purificai, pois, vossa alma. Quanto mais recebeis virtude divina, mais prosperais.
27

Monstro: trata-se aqui da Fundadora. No Japo, por suposio, chamam freqentemente de monstro a pessoa dotada de uma capacidade sobre-humana. O Mestre Onisaburo Deguchi era muitas vezes chamado de "grande monstro".

28

Ofudesaki Revelaes Divinas

106 - Se o corao humano se regenerar, at mesmo a chuva ser dada conforme a necessidade. 107 - Por se tratar do aperfeioamento do mundo inteiro, purificai vossa alma o mais rpido possvel. 2 de dezembro (lunar) do ano 29 da Era Meiji (1896) 108 - No comeo do mundo a vida do homem era muito difcil. As pessoas utilizavam folhas como vestimentas, alimentavam-se de ervas e brotos de bambu e moravam em fossas, sem nenhuma espcie de faca afiada. Graas, porm, aos deuses do Cu e da Terra, as habitaes tornaram-se belas, as vestes e os alimentos tornaram-se igualmente luxuosos. Ento os homens se tornaram muito felizes, graas proteo do vigoroso Deus original, Criador do mundo. 109 - J civilizado, o mundo fez-se muito confortvel e os homens tornaram-se egostas, ignorando o sacrifcio do Deus original. O mundo j atingiu o auge, e cada vez mais diminui o nmero de pessoas que se conscientizam da piedade do verdadeiro Deus. Apenas pelo egosmo fizeram do mundo uma morada s de animais, onde unicamente os fortes levam vantagem. Conseqentemente, em parte alguma se encontra um local onde Deus possa ficar. Se Eu abandonar o mundo na situao atual, o mundo se reduzir a nada ou se tornar um mundo apenas de seres esfomeados e ogros. Eis a: o mundo aproximou-se tanto do fim, que eu devo destru-lo e reconstru-lo. 110 - Manifestando-Me na Terra e apresentando uma Fora Divina, Eu vigiarei o mundo assim: colocarei os trs mundos o material, o obscuro e o Divino28 sob uma guarda to intensa como um sol nascente.

28

' Trs mundos: o material, o obscuro e o Divino. V. nota ao pargrafo 4.

29

Ofudesaki Revelaes Divinas

111 - Se o mundo continuar neste estado, um mar de lama o inundar temporariamente. Mas Eu, o Deus Ushitora, pedirei perdo ao Deus Celestial, para salvar todos os homens do mundo. Do contrrio, eles seriam desgraados. Por isso, j h muito tempo venho Me empenhando e sofrendo. Entretanto, visto que so pouqussimos os homens que compreendem o Meu corao, inevitvel o retardamento do Plano Divino. Sendo assim, pelo menos aqueles que, visitando a Oomoto, ouvem o Meu corao, mudem o seu corao e retornem alma pura original dada por Deus. 112 - Como se aproxima o tempo, j no certa a poca em que comear a destruio. Mesmo que, depois, pouco a pouco vos debaterdes, j no vos poderei salvar. J adverti bastante. Por isso no consigo mais encontrar palavras convenientes para vs. 6 de novembro (lunar) do ano 30 da Era Meiji (1897) 113 - Eu, o Deus Ushitora, sou um Deus um tanto poderoso; por isso, na antiga poca de Deus, muitos deuses Me obrigaram a abdicar. 114 - Graas chegada do tempo, at mesmo o gro de soja torrado comea a brotar. Saindo, pois, para o Reino de Deus na Terra, por ordem dos Deuses Lunar e Solar, Eu, o Deus Ushitora, comearei agora a governar a totalidade do mundo terreno, dispondo, como criados, dos deuses que Me obrigaram a abdicar. 115 - Quando o mundo estiver colocado sob o Meu governo, toda espcie de recompensa aparecer claramente. 116 - Eu, o Deus Ushitora, Me tornarei vigorosamente ativo. Vs, todos os homens do mundo, mudai o vosso corao. Do contrrio, o mundo no ter a sua aurora. Eu, o Deus Ushitora, sacudirei a Terra para formar um mundo bom.
30

Ofudesaki Revelaes Divinas

117 - Sou um Deus destinado a corrigir o corao humano. Por isso, aqueles que no podem mudar o seu corao sofrero conseqncia lamentvel. Disto Eu j havia advertido h muito tempo. Logo, no sintais rancor contra Mim, mas contra o vosso corao. Isto coisa que j foi estritamente examinada no cu. 118 - Dizem que o cu muito alto, mas na futura poca de Deus o cu estar muito prximo. Realizar-se- um mundo em que fulgir uma luz divina. 119 - Dizem que Eu, o Deus Ushitora, sou um deus funesto, mas na poca divina Eu serei um bom Deus, um Deus que distinguir os deuses bons dos maus. 120 - O homem de bom corao Eu farei realizar uma coisa boa. Bem e mal se distinguiro facilmente. O mundo viver um grande sofrimento. Ento se reconhecero pessoas que se apoiaram em Mim, no Deus Ushitora. Sem atravessar aquele sofrimento os homens no podero mudar o seu corao. 121 - Diminuindo o grande sofrimento, Eu salvarei aqueles que se apoiam em Mim, o Deus Ushitora. 122 - Aps o sofrimento, Eu escolherei homens idnticos ao corao de Deus, os atrairei Oomoto para faz-los cumprir a sagrada tarefa, e os tornarei to dignos que seus nomes ficaro para a eternidade. 123 - Visto que no mundo haver este sofrimento, apesar dos protestos de Nao, Eu a utilizo como medianeira de Deus. Visto que Nao se recusa a falar oralmente, Eu a fao escrever em papel tudo o que acontecer no mundo. 124 - Sem anunciar a causa a Nao, Eu tomo emprestado o seu corpo; Nao DEGUCHI experimenta, pois, sofrimentos que as pessoas comuns no conhecem.
31

Ofudesaki Revelaes Divinas

125 - Que coisa digna de gratido! Eu, o Deus Ushitora, manifestei-Me efetivamente. 126 - A esta Nao Eu, Deus verdadeiro e bom, farei profetizar os acontecimentos do mundo. Ento, todos os medianeiros, purificai a vossa alma e ajudai-a, Eu peo. 127 - Empreendendo coisas maravilhosas, Eu mostrarei se Deus existe ou no. 128 - Eu sou o Deus que dispe do mundo. 129 - Lede estas revelaes e, consultando a Fundadora, divulgai-as depressa; do contrrio, alguma coisa se atrasar. Deus tem pressa. 130 - Vs ainda no compreendeis, ao passo que Eu vos mostro tantas realizaes no fim do mundo? Eu me empenho muito em salvar os homens do mundo, favorecendo-os com a Virtude Divina. 131 - Atraindo a este salo de Deus aqueles que podero servir com um corao verdadeiro, Eu os utilizarei na sagrada tarefa. 132 - No tm utilidade aqueles que so demasiadamente interesseiros. Este o salo de Deus, para onde Eu atraio somente os virtuosos, para que todos eles vivam diligentemente. 133 - Pois bem, missionrios, sede vs os primeiros a mudar o vosso corao, seno, outros no o podem mudar. 134 - Aps a guerra Eu farei igualmente bons o Cu e a Terra e o mundo inteiro, como se algum aplainasse completamente um caminho acidentado.

32

Ofudesaki Revelaes Divinas

135 - Corrigi o erro e retornai ao bem. Do contrrio, no se sabe que espcie de dificuldade atingir o Japo. Apressai-vos a convencer o maior nmero possvel de pessoas. Eu tenho muita pressa. 136 - queles que purificarem sua alma, Eu darei o poder divino de ver claramente o futuro. Na escurido, mesmo ao p de si, ningum pode realizar algo herico. 137 - Quando se realizar o mundo sob a Minha guarda, tambm as almas humanas comearo a brilhar, o mundo se tornar eternamente puro e desaparecer essa abominao como o infortnio. 138 - Quando o mundo se converter, converter-se-o igualmente os deuses guardies. Visto que mudar completamente a forma corno os deuses anteriores governavam o mundo, o que at agora foi til no ter nenhuma utilidade. Por isso Eu digo insistentemente: "Mudai o corao!" Isto significa que se deve transformar o sistema de governo, at hoje em vigor, naquele de Deus, que est surgindo desta vez. 139 - Inovai inteiramente o vosso corao; do contrrio, no podereis viver entre o Cu e a Terra. 140 - Como Eu ensinarei at mudardes o vosso corao, no sofrereis em vo, se no o mudardes. 141 - Este Deus no gosta de ninharias. Tende, pois, um corao autntico, semelhante ao corao de Deus, e Eu vos favorecerei com sabedoria e aptido divinas. Eu sou um Deus assim. 142 - Atentai! J chegado o tempo em que um homem verdadeiro pode realizar uma coisa to importante, que ele prprio no consegue entender. Realizar-se- uma coisa que

33

Ofudesaki Revelaes Divinas

consternar os homens do mundo. Por isso Eu repito: "Tende um corao autntico". 143 - Como Eu quero conceder misericordiosa graa a todos os homens, ofereo-a de presente a eles; mas eles fogem ansiosamente pelas estradas, pois no so detentores da verdade. Ento, se quereis ser confidente de Deus, no tenhais um corao to mesquinho: a este Eu no posso conceder graa suficiente. 144 - Nao Deguchi uma alma a ser utilizada na transformao do mundo; por isso Eu inflijo a ela muitos sofrimentos, desde a Antigidade. Quando o prestgio de Deus imperar no mundo, ela constituir um pilar sagrado, merecedor da mxima confiana de Deus. 145 - Os sofrimentos que Nao suportou desde os tempos remotos so incomparveis aos do mundo terreno. Para ela, entretanto, o atual sofrimento extremamente brando. 146 - Nao uma criatura que Eu farei modelo para o mundo terreno. Logo, seguindo-a, todos devero realizar sua prpria tarefa. 147 - A Nao eu imponho sofrimentos diferentes dos de outros. Os sofrimentos dos demais mediadores so normais. 148 - Sem sofrimento ningum pode realizar algo verdadeiro. Aqueles, porm, que realizarem, Eu expressarei Minha gratido atravs de uma recompensa verdadeiramente justa. 149 - J se divulgar naturalmente o ensinamento de Deus. Visto que pelo mundo pouco a pouco j se vai compreendendo o trabalho divino, a divulgao do ensinamento de Deus no to penosa. Entretanto, sem sofrimento ningum pode seguir este caminho.
34

Ofudesaki Revelaes Divinas

150 - O mundo ficou de tal maneira que toda pessoa poder progredir, contanto que tenha modificado o seu corao. 151 - Este um salo que necessita de muitos mediadores. 152 - Meu sofrimento foi extenso, mas, com a chegada do tempo, em breve se realizar um grande desejo. Alegram-se, pois, muitos deuses. 153 - Visando transformao do mundo, realizou-se no cu uma assemblia sagrada: novamente se modificar o trabalho de cada deus. 154 - Este salo do Deus Ushitora um local em que, na destruio e reconstruo do mundo, so deliberados os eternos preceitos de Deus. Por isso, aqui no se pode fazer o mesmo que nas outras igrejas. 155 - Sejam todos ntimos, aconselhem-se entre si, chamem a ateno um ao outro para o lado mau e, quanto antes, espalhem o ensinamento de Deus. Em breve ter incio uma advertncia de Deus. 156 - A dvida no tem limites. Prestai ateno, pois, vs que duvidais, porque em breve ocorrero as coisas que vos assombraro. 3 de janeiro (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898) 157 - Eu no sou um Deus destinado a curar enfermidade. Sou Deus destinado a regenerar o corao humano. Os homens duvidam de Minhas palavras, pois o seu corao diferente do de Deus. 158 - Em breve vir a poca em que se esclarecero as aes de todos, desde o incio dos tempos. Portanto, modificai todos vs o
35

Ofudesaki Revelaes Divinas

vosso corao. Manifestar-se-o os pecados de todos vs. Eliminai os pecados; sem isso, nada caminhar de acordo com a vossa vontade. Eu, o Deus Ushitora, pedirei perdo ao DEUS original do Cu e da Terra, e d'Ele receberei permisso. Do contrrio, os homens do mundo nada podero fazer sua vontade. 159 - Todos os seres do mundo so propriedades dos Deuses do Cu e da Terra. Por isso, sem a guarda de Deus os homens no podem dispor de nada no mundo. 160 - Regenerando o corao humano, Eu mudarei o mundo. Se Eu abandon-lo como est, em breve os homens comearo a comer uns aos outros. Agora os deuses do mundo esto lutando entre si. 161 - Muitos deuses pedem perdo aos Deuses Solar e Lunar para retardar o alcance do sofrimento do mundo, pois eles querem de algum modo salv-lo da atual situao a que chegou. 162 - Homens deste mundo, pedi suficiente perdo, todos vs, aos Deuses do Cu e da Terra, pois a vossa indecncia a Eles j se fez avultada. 163 - Para mudar o mundo, Eu, o Deus que se ocultou no canto do mundo29, examin-lo-ei novamente. Por isso a conduta que tivestes at agora no aproveita a ningum. 24 de maro (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898) 164 - Deus nunca faz discriminao. Eu protejo todos os homens igualmente. Eu no discrimino, mas os homens fazem discriminao entre si.
29

Canto do mundo: o canto nordeste do mundo, onde o Deus Ushitora esteve exilado. (V.: "Aos leitores" 3. Acerca do Deus Ushitora.)

36

Ofudesaki Revelaes Divinas

165 - No tenhais ambio. Sofreis por causa de vossa ambio. Confiai tudo a Deus, e Deus vos proteger. Tal homem, entretanto, no existe. 166 - Se o corao do homem se torna conforme a vontade de Deus, tambm a sua vida se tornar longa, sem doena. Mas, visto que o homem , na verdade, mesquinho, ele atormenta-se a si mesmo. 6 de maro (ms bissexto lunar, i. , o ms que recebeu um dia extra, no ano bissexto) do ano 31 da Era Meiji (1898) 167 - Homem de corao mesquinho no pode realizar a tarefa que cabe a Mim, o Deus Ushitora. Entretanto, ele no deve ser inescrupuloso; Eu confiarei a tarefa somente quele cujo corao Me transparente. 168 O mundo atual se torna demasiadamente luxuoso, e nele existem 70 por cento de sofredores eventuais. 169 - Se achais ruim este ensinamento, manifestai-vos, por favor. Manifestando-Me a Mim mesmo, Eu esclarecerei o motivo por que ele no erra. Ningum poder replicar-Me. 27 de maro (ms bissexto lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898) 170 - Visto que o salo de Ayabe difere das outras igrejas 30, de fato difcil divulgar o ensinamento. O salo de Ayabe deve apresentar condutas diferentes das outras; nada caminha vontade, quando se fala do ensinamento, com a atual conduta. 171 - No desrespeiteis quem est na misria. Fao uma alma boa ficar na misria. O exterior do homem muda ainda hoje, ao
30

Outras igrejas (sales): trata-se de religies ou instalaes religiosas fora da Oomoto. A situao real de muitas igrejas contemporneas, considerada aos olhos de Deus.

37

Ofudesaki Revelaes Divinas

passo que a alma no muda facilmente. Todas as almas j foram examinadas, quer as boas, quer as ms; entretanto, isso no aparece ao olhar dos homens. A bondade e maldade das almas em breve se manifestaro gradativamente. 172 - Quando missionrios, provedores e crentes concordam unanimemente, cada um, sem exceo, recebe graa divina, pois Deus no discrimina. 173 - A famlia, cujos membros vivem em harmonia, cedo recebe a graa divina. A famlia, cujos membros no vivem em harmonia, no pode receber suficiente graa, pois eles, por si mesmos, se abstm de Deus. 174 - Do mesmo modo, tambm quanto aos missionrios: estes, em razo de seu desapego, no podem pedir a Deus o que desejam. Sem concordncia no se pode receber a verdadeira graa divina. 175 - Segundo o seu corao, todo homem pode receber graa divina, onde quer que se encontre Deus. Orai a Mim, dizendo "Deus Ushitora", e ento Eu vos concederei a graa divina de onde quer que seja, at mesmo de um pas extremamente distante. Eis chegado o tempo. 176 - A Mim, o Deus Ushitora, no agrada a f que se manifesta apenas quando se recebe uma graa. Se pedis com corao puro, Eu vos concedo a graa divina; ento, basta mesmo que pronuncieis trs palavras (isto , com simplicidade). 177 - Todos os orgulhosos, sem exceo, se abatero, como um navio que submergisse; no sejais, pois, orgulhosos. 178 - Se pensais agora que j basta, fracassareis. Neste caminho no existe eternamente nada de que se possa dizer: "j basta". Logo, no sejais nem um pouquinho desatencioso.

38

Ofudesaki Revelaes Divinas

179 - No venhais intrometer-vos em Meus negcios. Eu agirei sozinho. Entretanto, se houver chegado o tempo, todos ns caminharemos juntos, de mos dadas. No entanto, at quando entenderdes, Eu agirei sozinho. 180 - Sendo Eu o Deus destinado a aperfeioar o mundo, falarei at a poca em que os homens do mundo mudarem o seu corao. 181 - Eu sou o Deus destinado a regenerar o corao humano e no sou aquele que se estafar no caminho. Mudarei profundamente o corao dos homens. Mesmo que haja um homem que no possa mudar o seu corao, Eu o mudarei por algum meio. 182 - Primeiramente Eu mudarei o corao dos governantes do mundo; do contrrio, na verdade devero sofrer os homens da camada inferior. O mundo vir abaixo. 183 - Ateno! Por se tratar do mundo inteiro, isso se realizar em escala mundial. 184 - Este um grande empreendimento; no se trata tosomente do Japo. Visto que retarda a compreenso dos povos do mundo, Nao se preocupa muito; mas ficai tranqilo, pois Minhas palavras so absolutamente corretas. 16 de abril (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898) 185 - Este mundo tornou-se obscuro e a sua verdade est invisvel; por isso o Cu vem revelando diversas maravilhas no mundo. Apesar disso os homens do mundo ainda duvidam e continuam sem mudar o seu corao. Em breve Eu deverei advertir, inevitavelmente, por meio de uma catstrofe natural: mudai, pois, o vosso corao. Na verdade, terrvel uma advertncia catastrfica.
39

Ofudesaki Revelaes Divinas

186 - Este mundo, que evoluiu at este grau, de bom grado Eu deixaria no estado presente: no entanto, povos deste mundo, se no puderdes mudar o vosso corao, ocorrer fatalmente uma calamidade. Desgraados so, na verdade, os homens que no sabem apoiar-se em Deus quando ocorre algo grave. Logo, chamo a ateno nesta escrita. 5 de maio (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898) 187 - Pela aparncia, os atuais homens deste mundo parecem muito arrogantes, como que superiores a Deus, enfeitando luxuosamente apenas suas vestes; mas, ao olhar do verdadeiro Deus, que estabeleceu a origem do mundo, o presente mundo se torna to obscuro que nele pululam to-somente fantasmas, uns trazendo na cabea chifres, outros com rabo no traseiro, e outros ainda exibindo um nariz inutilmente longo. 188 - O tigre e o lobo, se ficarem sem alimento, parecem, na verdade, mansos, mas os homens tm uma ruindade maior que a do tigre e a do lobo. Os homens tm uma ambio sem limite, e, mesmo se favorecidos com muitas coisas, no se contentam. Seu corao como o de um ogro ou de uma grande serpente; querem roubar objetos e terras alheias. Eis quo ruim o mundo. Tudo isto constitui a ao de deuses maus31. 189 - Se Eu realizar a destruio de uma s vez, diminuir muito o nmero de homens. Eu retardo, pois, a data e a hora de seu incio, pois desejo que o maior nmero possvel de homens mudem o seu corao e sejam salvos. Entretanto, por mais que
31

Deuses maus: estes, embora tenham sido antes almas humanas, degeneraram e caram no Inferno aps a morte, tornando-se, ao final, espritos perversos. Entre outras coisas, os deuses maus mencionados neste livro so aqueles que, aparecendo no mundo material, apegam-se aos homens, obrigando-os a ter uma conduta segundo a doutrina de que o corpo superior alma, ou de violncia. Tambm os deuses maus pertencem, respectivamente, a diversas categorias, da superior at a inferior, e tm diversas funes. (V. "Aos leitores" <9. A idia da Oomoto acerca de Deus> (V. a nota 39 ao pargrafo 277 e o Posfcio 10. Um pouco mais sobre a idia da Oomoto acerca de Deus.)

40

Ofudesaki Revelaes Divinas

Eu advirta, os atuais homens no se convencem: no tenham rancor contra Mim, acontea o que acontecer no mundo. 190 - Tocando o sino de infinita sonoridade, Eu, o Deus Primitivo, advirto todos os homens do mundo; no entanto, os verdadeiros ensinamentos de Deus no alcanam seus ouvidos em um mundo obscuro. Eles acham que dinheiro o mais importante, e que sem dinheiro ningum pode governar o mundo e manter sua vida. Tencionam roubar propriedade e pas alheios, espreitando a sua distrao. Eles se absorvem demasiadamente na cincia, pensando que podem dispor at mesmo do mundo, se forem eruditos. Acham que possuir muitas concubinas procedimento de homem civilizado. So no apenas cnicos e orgulhosos, mas tambm de tal espcie que ignoram totalmente os sofrimentos alheios, por mais graves que sejam. No cuidam, absolutamente, de seu pas e, se este for raptado, ficam indiferentes e de modo algum se afligem. De que maneira, pois, o mundo seria governado s por tais homens, no futuro? Quanta imprudncia! 191 - Espritos doentios pululam aqui e acol, espreitando a distrao humana para fazer sofrer a todos os homens, sem exceo. No entanto, os homens, no sabendo que se podem salvar se se apoiarem em Deus, gastam grande quantia em coisas sem valor, instrudos por um deus mau, as quais, mesmo tornando-se veneno, no chegam a ser medicamento; e seus corpos, que poderiam viver longamente, so destrudos. Contudo, quase ningum nota isso, e as criaturas de alma pura so to poucas que se podem contar nos dedos. Enquanto o mundo se emporcalha a tal ponto, os homens permanecem totalmente impotentes. No entanto, prosseguem no recurso da violncia do mundo, dizendo: "Para governar este mundo no h melhor meio que este". 192 - Os populares de um pas governado por deuses maus perdem a verdade de seu corao; pilham, at mesmo pela fora bruta, outro pas, que parece fraco. Mas os habitantes desse pas
41

Ofudesaki Revelaes Divinas

pilhado nada podem dizer enquanto so vtimas de crueldade. Os raptores so igualmente filhos de Deus; contudo, seu recurso excessivamente desumano, e mais cruel que o dos animais. Desta vez Eu surgirei, pois, e, aps salvar os sofredores do mundo, aplanarei igualmente o mundo inteiro. 16 de julho (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898) 193 - Dia aps dia o mundo se transformar e se corromper temporariamente; todavia, ele se regenerar de novo, gradativamente, porque Eu ajudarei. 194 - Uma pessoa, atada pela corda de Deus, no consegue sequer tratar, vontade, de seu prprio corpo, por mais que ela se aflija. 195 - Eu, o Deus Ushitora, sou tal, que nem bato em retirada, nem sou derrotado. Logo, para vs o melhor caminho tosomente vos submeterdes a Mim. 196 - Mediadores se afligem com diversas coisas, pois no podem entender o plano de Deus. Sabei, entretanto, que no se pode participar desta sagrada tarefa em razo de oferta de dinheiro, por maior que seja. No confio esta tarefa a quem no esteja conforme com o corao de Deus. 197 - Esta Oomoto ainda no se faz perfeita, mas quando ela comear a ser perfeita, cuidem escrupulosamente de todas as coisas internas. Juntar-se-o vadios espera apenas de favores, com a inteno de tirar proveito dos esforos dos outros. Viro deuses guardies e deuses maus, que corroero a Oomoto. 198 - Um chefe de deuses maus vir agarrar-se, tendo em mira os consangneos de Nao DEGUCHI, para roubar o mais importante e definitivo plano da Oomoto.

42

Ofudesaki Revelaes Divinas

199 - Ele vir e se esforar, mas se ele vir que j no pode realizar o seu objetivo, comear a fazer intrigas contra Nao DEGUCHI, com o intuito de dilacer-la. Preparem-se, pois, todos vocs contra isso. 200 - Se for efetivado o mundo de Deus, a vida do homem se tornar longa e tambm o corao humano se tornar brando. Os homens atuais encurtam sua existncia por causa de seu corao. Neste mundo de eterna correria, em parte alguma se encontra um lugar onde Deus possa habitar. 201 - Modificando o mundo, Eu o farei livre. Realizarei um mundo inteiramente diferente. 202 - Doravante Eu obrigarei os homens do mundo a modificarem pouco a pouco o seu corao. Se eles no o modificarem, no podero permanecer neste mundo; eles modificaro, pois, o seu corao por si mesmos. Justamente isto constitui minha virtude, a virtude do Deus Ushitora. 203 - At Eu realizar o mundo de Deus, no Japo e tambm em outros pases ocorrero fatos graves. s vezes acontecero coisas que intelectuais, cientistas e deuses guardies do mundo acharo irremediveis. 204 - No momento em que se encontra em situao at mesmo um pouco favorvel, geralmente o homem pensa que isso durar para sempre. Alm disso, fica envaidecido, imaginando que alcanou essa situao com seu prprio esforo. Procedendo assim, com demasiada ousadia, ele derrubado com as pernas como que enganchadas, e pouco a pouco comea a debater-se. 205 - Quando se realizar o mundo divino e as almas humanas se acharem polidas, em conformidade com o corao de Deus, todos os homens em tudo seguiro a palavra divina. Por isso, tudo caminhar em ordem, sem at mesmo um pouquinho de
43

Ofudesaki Revelaes Divinas

incorreo, e as criaturas vivero bem dispostas acontecimentos alegres que jorraro continuamente.

nos

206 - Agora o mundo se encontra num perodo de transio. Por isso, tambm na Oomoto atravessam dificuldades, mas, de acordo com a mudana do corao de cada um, isso cedo melhorar. Depois da melhora, observaro: "Como entendemos errado at agora!" E em razo do absurdo do seu prprio corao, explodiro de rir, e a risada no cessar. 207 - Como vos justificardes perante homens fora da Oomoto, se no compreendeis inteiramente o corao divino, estando junto de Deus desde cedo? Deveis tornar-vos um homem do qual se diga: "Ele, na verdade, digno da crena divina". Do contrrio, no podeis receber a graa divina. 208 - Contudo, se cumpris essa f, que atrai fortemente a ateno de outros homens, Eu vos concederei a graa divina consoante o vosso desejo. Eu vos darei toda sorte de fora divina. 209 - quele que negligencia a f divina Eu no concedo graa, mesmo se ele visitar diariamente. A autoridade divina deve ser no-profanada: cada um, sem exceo, cumpra a sua f com disposio de corao. Eu chamo a ateno pela mo de Nao.

44

Ofudesaki Revelaes Divinas

27 de agosto (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898) 210 - Ento, Nao, j chegado o tempo, e a partir de agora pouco a pouco aparecero as coisas por Mim preparadas para o plano sagrado. 211 - Para junto de Nao vir um homem verdadeiro. No trateis esse homem com indelicadeza. Quanto a vs, Nao, no procedereis dessa maneira, mas, como o senhor Adachi32 homem, talvez ele persista em sua opinio. Agora no se pode enxergar isso, mas logo tudo se evidenciar. 30 de setembro (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898) 212 - Quando chegar o homem chamado UEDA33, todos o aceitem cordialmente e cuidem dele irrepreensivelmente. Do contrrio, o plano divino no prosperar, em virtude da paralisao da causa. 213 - Visto ser esta uma importante Causa Divina, muito necessrio que um homem autntico, eleito por Deus, venha Oomoto. No basta apenas a fora de mediadores. 5 de novembro (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898) 214 - Para cumprir a tarefa que pertence a Mim, o Deus Ushitora, no se presta muito um ancio; til, de preferncia, aquele que seja um tanto teimoso; entretanto, no caminho de Deus prejudicial a teimosia. Deveras, dificilmente se pode encontrar um homem que Deus possa utilizar.

32

Sr. ADACHI: trata-se do sr. Masanobu ADACHI, um dos diretores daquela poca, o qual se empenhou com todo o seu vigor a opor-se a Onisaburo, depois que este se tornou oomotano. 33 UEDA Kisaburo: V. "Aos leitores" <5. Acerca do Mestre Onisaburo DEGUCHI>

45

Ofudesaki Revelaes Divinas

215 - Lngua, corao e conduta devem estar unidos. Do contrrio, no podeis cumprir o Meu plano. Quem no pode realizar a verdade, no pode cumprir a tarefa como mediador de Deus. 216 - Se amais a vs mesmos, no mereceis ser mediadores deste caminho. 217 - No so necessrios muitos homens, mas com os homens de corao verdadeiro o ensinamento logo se espalhar. queles que esto com a verdade Eu darei fora. Eu preparo homens verdadeiros. 218 - Ento, mediadores contemporneos, se todos vs hesitais inativos, quem vier depois vos ultrapassar: uma coisa lastimosa vos acontecer. 219 - Como eu obrigo muitos deuses a trabalhar para este plano divino, a causa progredir rapidamente, e a gente poder compreender muito mais cedo. 220 - Os Deuses de uma classe superior iro para uma classe inferior e guardaro o mundo; tudo progredir, pois, rapidamente. 221 - Como o Cu e a Terra, assim tambm o cume e o sop sero equilibrados no mundo. Atentai, pois, todos vs. Se vos abandonardes na atual conduta, fatalmente fracassareis. Todas as coisas se modificaro plenamente. 222 - Ento, senhores, a vs que at agora tivestes uma conduta arrogante, acontecer uma coisa um tanto lamentvel. Preparaivos, pois; acontecer algo diferente daquilo com que calculais. 223 - Todo meio mudar. A ningum Eu permito governar eternamente este mundo. No penseis que o vosso governo durar para sempre; o mundo se modificar.
46

Ofudesaki Revelaes Divinas

224 - E assim tambm com relao f em Deus: o sucessor ultrapassar o antecessor. 225 - Os orgulhosos fracassaro, sem exceo. Orgulho e egosmo so tendncias que Deus mais despreza. 226 - Acontecer que a realizao das coisas que Eu escrevi retardar um pouco, mas esse retardamento ocorrer segundo as condies do Reino de Deus, isto , para salvar o maior nmero possvel de homens. Se as criaturas do mundo modificarem o seu corao, o mundo melhorar mais cedo, mas, do contrrio, os homens do mundo apenas sofrero por mais tempo. 227 - melhor ocupar-se do servio a Deus desde cedo. Entretanto, atualmente todos receiam de que o servio lhes d prejuzo. Receiam porque ainda no entendem bem a Causa Divina. Mas se no agis agora, no haver um verdadeiro servio. 228 - Acontecer uma coisa to espantosa que no se poder fechar a boca ao boquiaberto. 30 de novembro (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898) 229 - Se comear a grande lavagem, romper-se- de uma s vez a classe superior e se esmigalhar igualmente a inferior. 230 - Como a degradao comea pela classe superior, de maneira alguma se pode governar ordenadamente a classe inferior. 231 - Os trs mundos, material, obscuro e Divino, jamais podem ser governados de maneira egosta.

47

Ofudesaki Revelaes Divinas

232 - Enquanto o chefe da classe superior mantm a idia de que primeiramente ele quem deve tornar-se bom, preterindo os demais, este mundo permanece para sempre sem ordem. 233 - Enquanto os que ocupam um posto superior no protegem os do inferior, so deveras constantes os conflitos no mundo. 234 - Digo freqentemente que at agora este mundo tem sido governado sob o regime da violncia. Visto que se age egoisticamente, surgem agora no mundo obstculos enormes como os que vedes. 235 - Todas as coisas que acontecem na Oomoto34, Ayabe, o local original de Deus, acontecero tambm no mundo. Tudo isso Eu mostro, fazendo acontecer na origem. 236 - Dentre as coisas que acontecem na Oomoto, duradoura para sempre, no existe nenhuma intil. 18 de janeiro (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899) 237 - No podeis realizar a verdade, se sois inconstante e obstinado. 238 - Para esta causa Eu no emprego ningum que seja demasiadamente propenso a persistir em sua opinio. 239 - A tarefa por Mim constituda no pode ser realizada por quem seja persistente em sua opinio. Embora a possa cumprir aquele que tenha firmeza no fundo do corao, no pode, entretanto, se no aparentar tranqilidade. Alm disso, deve ser uma espcie de pessoa que, possuindo personalidade firme, pode cont-la.

34

As coisas que acontecem na Oomoto: V. "Aos leitores" 12.<Acerca de modelo

48

Ofudesaki Revelaes Divinas

(data desconhecida) de janeiro (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899) 240 - Como Eu j disse a Nao DEGUCHI no ano 25 da Era Meiji (1892), todos os Deuses e divindades se originam de uma mesma fonte e por isso tambm o caminho de todos os ensinamentos deve constituir-se de direo nica. Logo, por fim, todos os ensinamentos se unificaro. 241. Enquanto todos os ensinamentos tm uma mesma origem, alguns missionrios, na verdade, empregam argumentos fteis para discriminar ensinamentos diferentes. Se eles persistirem nessas futilidades, Meu plano jamais se efetivar. Eu j disse que na reconstruo do mundo eliminarei primeiro os missionrios das igrejas racistas. 242 - Embora muitas outras igrejas persistam em sua opinio, proferindo futilidades, no entanto, como todos os Deuses e divindades j laboram retornando sua origem, logo aquelas igrejas ficaro to sombrias como se o lume de suas lmpadas se extinguisse e elas fossem despojadas do verdadeiro ensinamento. 243 - Como o corao dos homens contemporneos , ao Meu olhar, excessivamente mau, eles no esto concordes, mesmo que Eu, o verdadeiro Deus, advirta, esclarecendo o verdadeiro ensinamento sobre a salvao do mundo. Mas, prestai ateno: em breve um verdadeiro Deus possuir uma criatura verdadeira e far florescer uma verdadeira flor. 244 - Se sois um homem to fervoroso que cumpris com devotamento a vossa f em Deus para salvar o mundo, Eu vos guardo e jamais vos abandono no sofrimento.

49

Ofudesaki Revelaes Divinas

245 - Esta Nao DEGUCHI um bom exemplo. Justamente esta senhora constitui um modelo35 para o mundo. Ela vive somente para Deus e confessa que levar a termo a Minha causa, mesmo com o sacrifcio da prpria vida. (data desconhecida) de fevereiro (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899) 246 - Tendo confinado Deuses e divindades, os homens tornamse supremos, e pela fora apropriam-se, porfia, das coisas dos Deuses do cu e da Terra. Mas na lavagem do mundo Eu confiscarei provisoriamente todas as coisas do mundo. Comprando arrozal e terreno, construindo prdio e despensa, e acumulando ouro e prata, os homens julgam esses bens suas propriedades. Entretanto, todas essas coisas so objetos que os Deuses do cu e da Terra confiam aos homens como seus depositrios. Por conseguinte, esses homens, que por avareza no so capazes de condoer-se da infelicidade alheia, sofrero fatalmente algo lamentvel quando comear a grande purificao. (data desconhecida) de maro (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899) 247 - O corao de Nao DEGUCHI to sofredor que at mesmo um cu sereno lhe parece nublado, e at mesmo uma noite clara de luar lhe parece escura. Isto acontece porque no h ningum que entenda a grande causa de Deus, e ningum a quem ela possa confiar a tarefa. Mas, quando chegar o alvorecer para o mundo, todos os homens podero viver animadamente, devido ao grande esforo de Kisaburo UEDA e Nao. 248 - Quando observo os que at agora se comportaram arrogantemente na classe superior, vejo que todos eles so os
35

Modelo para o mundo (Nao): V. "Aos leitores" <12. Acerca do modelo.

50

Ofudesaki Revelaes Divinas

que Eu devo fazer vir abaixo. Quanto mais alto o seu posto, maior o seu orgulho, pois sua alma protegida por um deus mau, e eles no podem compreender o corao divino. No entanto, mesmo aqueles que, entre eles, tiverem um bom corao, Eu utilizarei em Minha causa. 249 - Por mais que se empenhem os homens sbios, ou mesmo que todos os homens do mundo se renam e se esforcem intelectualmente, a partir deste momento o mundo de modo algum ser governado por meios humanos. 22 de abril (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899) 250 - Eu j disse que esta Causa Divina comear a desenvolver-se de um pas distante. 251 - Eu sairei o mais cedo possvel para a vanguarda do mundo. Do contrrio, a Causa Divina no progredir, e todos os povos do mundo sofrero tanto mais. 252 - A f em Deus sem o cumprimento da tarefa cotidiana desprezada por Mim. A f em Deus pode ser praticada nos intervalos de seu prprio trabalho. Fiz Nao DEGUCHI cumprir tantas tarefas sagradas, sem que ela interrompesse, entretanto, o seu trabalho de subsistncia durante cerca de seis anos. (data desconhecida) de abril (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899) 253 - Este mundo deve tornar-se de uma s vez um mar de lama, tal como em sua origem. Mas se acontecer que Eu, j de incio, deva recriar este mundo que evoluiu at o presente grau, Meu grande empenho em consolidar o globo terrestre tornar-se- inteiramente intil, e tambm os homens desaparecero totalmente da face da Terra. Para que isso no ocorra, desta vez

51

Ofudesaki Revelaes Divinas

Eu modificarei o mundo. Eu salvarei o mundo, fazendo modificarse o corao dos homens. 254 - No vos inquieteis, pois Eu ordenei o Plano Divino sem nenhuma falha. J sondei aqueles que Eu deva utilizar na sagrada tarefa. 255 - Ainda que se trate de uma alma j reservada, a quem Eu amarrei com uma corda, cortarei essa corda, se ela se mostrar arrogante. 256 - Visto que o presente trabalho se destina a inaugurar um novo mundo, no tm absolutamente nenhuma utilidade a ascese formal e a vida normal realizadas at agora. Tolerar uma coisa intolervel constitui, na verdade, uma ascese. Uma pessoa de m conduta no pode cumprir a presente tarefa. 257 - Por ser Nao DEGUCHI uma alma profundamente relacionada comigo, mandei-a empreender esse esforo que ningum pedira a ela e que ningum realizara. Mandei at mesmo que ela realizasse uma tarefa sagrada sem comer, durante 13 dias, sem dormir, durante 75 dias. E assim fiz que ela cumprisse importantssimo trabalho, enquanto a ridicularizavam. 10 de junho (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899) 258 - A herdeira de Nao Sumi, sua filha mais nova. 259 - Por um motivo ntimo Eu darei a Kisaburo UEDA uma tarefa dificlima. Mas para isso Eu o farei o chefe supremo. Farei este senhor auxiliar de Nao. Graas a este senhor, Nao j poder ficar segura.

52

Ofudesaki Revelaes Divinas

20 de junho (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899) 260 - Ningum poder abrir a sagrada assemblia, seno Eu. Quanto sua abertura, j foi deliberada a sua data e at mesmo o seu prazo. (data desconhecida) de junho (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899) 261 - Senhor Kisaburo tarefa dificlima.
UEDA,

desempenhastes, com efeito, uma

262 - Vossa vinda a Ayabe o Meu plano. Todas as coisas que vos aconteceram constituem, sem exceo, aquelas que o Cu j considerara. 263 - Eu j disse que o trabalho inicial que Eu, o Deus Ushitora, realizei, no pode prosperar sem um homem verdadeiro. Este homem36 empreender um trabalho verdadeiro. 264 - Nao Deguchi e o senhor Kisaburo UEDA faro, a par, o exame e a regenerao do mundo. Eu, o Deus Ushitora, bem como muitos outros anjos, desceremos s almas de Nao DEGUCHI e Kisaburo UEDA. 265 - Esta Nao no pessoa que cure doenas humanas, que aceite oferendas ou recompensas com que se mantenha. Quando comearem a compreender isto, a doena do mundo ser curada. 1 de julho (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899) 266 - J ordenei o Plano Divino plenamente, sem nenhuma omisso.
36

Este homem: trata-se de Kisaburo UEDA.

53

Ofudesaki Revelaes Divinas

267 - este um plano para modificar o corao dos homens do mundo, de tal modo que, olhando para algum, se espantar: "Com efeito, esse homem de aspecto miservel tornou-se to respeitvel!" Embora seja dificlimo, Eu realizarei isto, com toda certeza. 268 - Quando os Deuses Celestes, a saber, os Trs Deuses 37 descerem sobre a Terra e comearem a guard-la, chegar a alvorada ao mundo. Utilizando as almas de trs pessoas38 e fazendo delas sementes do mundo de Deus, Eu as mandarei empreender coisas fenomenais. 269 - Com 48 letras do iroha39 Eu tornarei o mundo inteiramente novo. 270 - No vades aliciar novos fiis, pois esta Oomoto no semelhante s outras igrejas, que se contentam em angariar muitos fiis. Atraindo almas destinadas Oomoto, Eu ordenarei a cada uma delas uma tarefa parte. 271 - O plano sagrado da Oomoto no de modo a cumprir-se pela cura de doenas. 272 - O homem inconveniente ao corao do Deus original facilmente obsidiado por esprito doentio. Como a boa alma que Deus lhe deu corrompida por esprito mau, tambm o seu corpo se torna vaso de doena. Desviarei as almas humanas ao primitivo estado de pureza a elas dado por Deus, e quando elas comearem a brilhar, por pouco que seja, os espritos doentios fugiro de medo. A esta Oomoto Eu probo de fazer o que fazem mdico e massagista. 273 - Entre os mediadores encontram-se freqentemente aqueles que, compreendendo mal o notvel plano de
37

Trs Deuses: Governador Celeste, Deus Solar e Deus Lunar. Almas de trs pessoas: Nao DEGUCHI, Kisaburo UEDA e Sumi DEGUCHI. 39 38 48 letras do iroha: os kana (slabas) da lngua japonesa.
38 37

54

Ofudesaki Revelaes Divinas

reconstruo dos trs mundos material, obscuro e Divino, e, tendo esquecido o ensinamento essencial de Deus, empenhamse, absortos, por curar. At agora fingi intencionalmente que no enxergo isso, mas como o tempo se torna cada vez mais prximo, Eu no posso mais abandon-los comportando-se como at agora. Previna-se, pois, cada um. 274 - Se Eu, o Deus Ushitora, aparecer na vanguarda do mundo40, realizar-se- o mundo de Deus, eternamente duradouro, onde os homens se tornaro dceis e vivero sem aferrolhar a porta e sem rixas e guerras. Realizando tal mundo, Eu o apresentarei a todos os deuses do cu e da Terra. 275 - Nao DEGUCHI erguer superfcie do mundo Deuses e divindades guardis que nas eras primitivas se demitiram da funo de guardas do mundo, ficando ocultos at agora na parte inferior do mundo41, bem como espritos e almas que permanecem no budismo e em outras religies. Ela tambm salvar pessoas, aves, animais, seres condenados ao inferno e at mesmo insetos. Por isso, pessoas que medeiam Meus ensinamentos devem ter, na medida do possvel, um grande corao, e serem imparciais. Se caluniais outros deuses e ensinamentos de outras religies, no estais conformes ao Meu corao, ao corao do Deus Ushitora. Desprezando ensinamentos alheios, de antemo compreendei suficientemente esta escrita Fudesaki e poli a vossa alma a ponto de tornar-se imaculada. 276 - Para outros pases Eu criei deuses estrangeiros e fao-os guardar seus respectivos pases; com relao a pases budistas, estes desfrutam a guarda divina, apropriada a seu povo. Tambm para o Japo existe um deus adequado.

40 41

Vanguarda do mundo: v. Posfcio <3. Acerca do Deus Ushitora>. Ficando ocultos na parte inferior do mundo: v. nota ao pargrafo 86.

55

Ofudesaki Revelaes Divinas

277 - Entre deuses estrangeiros existem os bons42 e os maus. (data desconhecida) de julho (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899) 278 - Visto que agora tudo se acha obscuro, natural que cada um duvide, mas quando este plano se manifestar, o mundo se far to confuso que a gente sentir vertigem. Portanto, agora proporciono intencionalmente alvio a toda criatura. 279 - Um dia acontecer at mesmo uma coisa de tal espcie que a gente desmaiar de medo. Aquele cuja alma estiver inteiramente purificada, poder cumprir facilmente sua tarefa, pois Eu ajudarei. 280 - O plano que Eu, o Deus Ushitora, desenvolvo, contm algo mais ou menos grandioso, isto , englobando o mundo inteiro, Eu o tornarei um mundo divino. Conseqentemente, com exceo desse verdadeiro Deus vivaz, dotado de grande fora, que firmou a base deste mundo, ningum pode realizar esse plano. 281 - Os deuses que nasceram a caminho (tarde) so todos deuses secundrios e no sabem como realizar o plano. Quando Eu sair para a vanguarda do mundo, todos eles sero por Mim utilizados como Meus subalternos. 282 - Como daqui por diante, alm de Mim, tambm os Trs Deuses Celestes43 entraro no corpo de Nao, ela se tornar to digna, que ningum poder aproximar-se dela.

42 41

Deuses bons: todos eles com exceo do Senhor DEUS e de Seus espritos parciais diretos constituem almas anteriormente humanas, nascidas como espritos parciais do Senhor DEUS, e que progrediram devido s boas aes praticadas no mundo real, tornandose por fim seres celestes aps a morte. Entre outras coisas, os bons deuses mencionados neste livro so aqueles seres celestes que, surgindo no mundo material, guiam as criaturas humanas. (V. nota ao pargrafo 188 e o Posfcio 10 Um pouco mais sobre a idia da Oomoto acerca de Deus.
43

Trs Deuses Celestes: o Deus Lunar, o Deus Solar, e o Regente do mundo celeste.

56

Ofudesaki Revelaes Divinas

283 - Por ter o Deus Ushitora se manifestado para guardar o mundo, tambm o Deus Celeste44 descer para guard-lo. Chegou, de fato, tal poca! 284 - Se, possuindo tanta fora, desejais opor-vos ao plano que Eu, o Deus Ushitora, venho desenvolvendo, oponde-vos, por favor. De preferncia Eu aguardo aquele que tem tanta fora que pode opor-se a Mim; esse Eu empregarei em Minha causa. Sem fora, porm, vossa oposio ser inteiramente intil. 285 - Em minha sada para a vanguarda do mundo so necessrios tanto quanto possvel muitos missionrios. Darei tarefa primeiramente quele que puder mudar o seu corao. 286 - Sem solicitar ao Deus Ushitora, nada se realizar no mundo. Assim foi deliberado. Da virtude divina resultou que Eu penei um nmero infinito de anos na misria do mundo. 287 - Entre os Deuses e divindades, nenhum h que tenha padecido mais do que Eu, o Deus Ushitora. Entre os homens, nenhum h que tenha padecido os mesmos sofrimentos como Nao DEGUCHI . 288 - Igualmente, os deuses de diversos pases do mundo devem submeter-se a Mim, o Deus Ushitora. Do contrrio, eles no mais podero ocupar-se da guarda deste mundo. Assim foi deliberado. 289 - Visto que Eu, o Deus Ushitora, sou um Deus destinado a satisfazer o desejo de todos, a ningum Eu deixarei desvalido. Portanto, em breve viro a esta Oomoto, Ayabe, mseros deuses do mundo, sabendo que sero absolvidos com a permisso do Reino de Deus, se primeiro declararem a Mim, e em seguida pedirem a Nao.
44

Deus Celeste: V. "Aos leitores" <6. A concepo de deus segundo a Oomoto>, ltima alnea.

57

Ofudesaki Revelaes Divinas

290 - Entre os que vierem haver tambm deuses que no podem mudar o seu corao; alis, quase todos eles perdem sua divina dignidade e aparentam modstia, pois so fugitivos, por mais nobres que tenham sido originariamente. Mas vs, todos os diretores, cuidai deles bondosamente. Nada deve danificar, absolutamente, o meu prestgio, em razo do rompimento do vnculo entre eles e Mim. 291 - Graas existncia de Nao DEGUCHI, este mundo se torna to favorvel aos deuses at agora fugitivos e errantes, que eles podem sair para o mundo, contanto que mudem o seu corao. 292 - A princpio Eu tive a inteno de destruir o mundo depois de mudar o corao dos homens e consolidar a base da sagrada tarefa; mas, como eles no aceitaram, absolutamente, o Meu conselho, persistindo em sua opinio, deliberei realizar a destruio antes de salvar os homens. Os homens no podem ter ndole vingativa contra ningum. (data desconhecida) de agosto (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899) 293 - A Casa Ryugu45 foi escolhida como morada de Deus; por isso se realizar uma coisa boa, que at agora jamais aconteceu. O mundo em breve se mover. Ayabe ressoar atravs do mundo inteiro. 294 - As coisas prticas sobre o Plano Divino Eu, o Deus Ushitora,, no digo a ningum alm de Nao DEGUCHI. Apenas dou ordem. Os que se metamorfoseiam de vrias maneiras so Meus deuses-vassalos.

45

Casa Ryugu: V. nota 13 ao pargrafo 27.

58

Ofudesaki Revelaes Divinas

295 - Por ser Eu o Deus que far mudar o corao dos homens do mundo, tenho pelo menos tanta virtude que no farei ningum infeliz. 296 - Por maior que seja a Minha fora, sem a permisso dos Deuses do Cu e da Terra no posso realizar esta grandiosa empresa. 297 - Ento, todos os diretores, divulgai depressa o ensinamento sem danificar a dignidade e a virtude do Deus Ushitora, que sou Eu. Agora uma poca to importante que deveis trabalhar at mesmo com risco da prpria vida. 298 - Estou muito contente porque Nao DEGUCHI Me disse: "Se o meu erro prejudicar a realizao do Vosso plano, a Vs eu darei a prpria vida e por isso Vs o realizareis, impreterivelmente". Mas o Meu plano no se realizar, se Eu roubar a sua vida. Ela tem, pois, necessariamente, um grande empenho. 299 - Como ela exerce a sua f em Deus com tal corao, posso servir-Me dela com grande facilidade. Posso concordar naturalmente com ela e tudo progride com rapidez. Ento, mediadores, empenhai-vos tambm todos vs em seguir este bom exemplo. 300 - Visto que agora se inicia o mundo de Deus e se abre a sua porta, em Nao o fenmeno da Possesso Divina tem aspecto grave. Mas isso serenar progressivamente.

59

Ofudesaki Revelaes Divinas

19 de setembro (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899) 301 - Visto que, quanto mais se retardar a destruio, mais sofrero os homens no mundo, todos os Deuses e divindades comearo a trabalhar, com uma manifestao de jbilo, para salvar os homens tanto mais cedo quanto possvel. 302 - Por mais fervoroso que seja o Meu esclarecimento aos deuses guardies e aos homens, eles no se convencem, absolutamente. Quanto mais Eu esclareo, mais eles Me insultam, interpretando-Me erroneamente. Logo, j no existe nenhum caminho, seno comear a grande destruio do mundo, mesmo mudando o plano. 303 - Quando tiver incio esta grande destruio, homens, por mais vacilantes que sejam, e deuses guardies, por piores que sejam, no podero deixar de orar a Deus, por causa de seus embaraos. Mas essa suposta f no tem absolutamente nenhuma utilidade. 304 - Desta vez Eu distinguirei claramente qual a superior, se a fora de Deus ou a da cincia. 305 - Diz-se que o corpo do homem mortal e que o seu nome eterno, porm imortal a alma humana: ela encarna diversas vezes neste mundo, repetindo nascimento e morte. Logo, aquele que procede em conformidade com o corao de Deus, enquanto permanece neste mundo, nascer com uma alma boa na encarnao seguinte. Dessa maneira, as pessoas que cumprirem sua tarefa no Reino Divino, a saber, para esta segunda reconstruo do mundo, sero agraciadas com a flor da eterna prosperidade.

60

Ofudesaki Revelaes Divinas

306 - A Oomoto quem apresenta ao mundo os modelos46 do bem e do mal. Doravante, entretanto, Eu a farei espelho para os trs mundos, material, obscuro e Divino. 307 - Eu desejava no causar mais sofrimento DEGUCHI, pois j a fiz sofrer por um tempo suficientemente longo, mas ela ainda deve aguentar um pouco mais; do contrrio, a base da Oomoto no poder ser consolidada. 308 - Esta a Oomoto de que o homem no pode dispor. A Oomoto movimenta-se apenas segundo o plano de Deus; por isso, por mais que o homem se apresse, nada caminha conforme a sua vontade. 309 - Se a prtica do Meu plano comear a evidenciar-se, a Oomoto se tornar um timo local, nico no mundo. Por conseguinte, muitos se reuniro a, em competio. 310 - As coisas que acontecem nesta Oomoto tm profundo significado, pois todas elas provm de Deus. Ningum pode entend-las at o final deste plano. 311 - At mesmo a Oomoto, tal como a atual, no podem deixar de visitar, no futuro, para pedirem humildemente perdo, aqueles que at agora a injuriaram. 312 - Doravante, todos os deuses entraro em ao, porfia, para se tornarem os primeiros merecedores do Plano Divino, a fim de serem entronizados como altos deuses guardies. 313 - Deuses bons sero por Mim entronizados no Japo. Tambm dos demais pases do mundo inteiro Eu farei Reinos Divinos e entronizarei os deuses que tero justos mritos.

46 45

Modelo do bem e do mal: V. "Aos leitores" <12. Acerca de modelo>.

61

Ofudesaki Revelaes Divinas

314 - Tambm seres humanos sero por Mim merecidamente entronizados como deuses, por todas as geraes. 315 - Em breve compreendero claramente se o Deus Ushitora era bom ou mau. 316 - melhor receber a fortssima injria do pblico, enquanto dura a poca atual. O Meu caminho, caminho do Deus Ushitora, caluniado por aquelas criaturas que seguem os maus procedimentos atuais; isso, entretanto, possvel apenas por pouco tempo. 317 - Sem calnias este grande empreendimento jamais ter xito. Quanto mais a caluniam, tanto melhor se torna a Minha Oomoto. 318 - Se o pblico louvar demasiadamente a Oomoto, ela ser visitada por pessoas de diferentes pretenses, que prejudicaro o Meu plano. Logo, mais conveniente que falem mal, at que se realize este grande empreendimento. No cuideis do que digam, seja l o que for. 319 - Visto que um plano superficial que o homem louva no pode ser realizado, Eu organizei intencionalmente o plano profundo, que o homem no pode compreender. Tudo vai bem; vede o resultado. (data desconhecida) do ano 32 da Era Meiji (1899) 320 - Em virtude de seu forte desalento, os homens do mundo duvidam de tudo que Eu digo e escrevo. Por isso, Nao DEGUCHI se empenha diariamente por salvar o mundo que vem sofrendo tanto, como se estivesse escarrando sangue. Vendo isso, tambm Eu sinto no corao uma dor insuportvel. Ela sofre sozinha, como se tivesse um ferro em brasa no peito.

62

Ofudesaki Revelaes Divinas

321 - Ento, humanidade, vs vos orgulhais, achando que o homem o rei de todos os seres. Entretanto, vs vos conspurcastes tanto, que no sois capazes de enxergar nada do que acontecer, ao passo que at aves e animais prevem as coisas que acontecero trs dias depois. De fato, ainda no notais que o fogo se aproxima de vossos ps. Sem dvida, atordoa-Me o fato de que as almas humanas se tenham conspurcado tanto. 322 - Entre os homens do mundo, os arrogantes, cuja alma to impura que eles no conseguem enxergar nem mesmo as coisas que se acham atrs do shoji, e que, nada sabendo, vem Deus como algo sem importncia, ocupam uma classe superior e governam este mundo. Mas o governo desses homens arrogantes de maneira alguma prospera. 7 de janeiro (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900) 323 - Eu, o Deus Ushitora, concedo infinitamente a graa divina aos deuses guardies e seres humanos que cumprem a verdade, mas aqueles que no possuem a verdade e praticam a f interesseira permanecero no desfavor, mesmo que Me visitem diariamente. 324 - Eu, o Deus Ushitora, estive confinado durante um tempo infinitamente longo, como um deus mau e calamitoso, mas suportei o pranto, atravessei muitas dificuldades e sofrimentos e guardei disfaradamente este mundo, para que ele no se destrusse. E agora, tendo chegado o tempo, o Deus Celeste dignou-se de ordenar que Eu trabalhasse da mesma maneira que antes. E a alma de Nao DEGUCHI, que tem profundo relacionamento comigo, foi por Mim incumbida de uma tarefa penosssima; mas os homens deste mundo escurecido injuriamMe e se opem a Mim. Isto atrapalha muito o Meu plano, mas no constitui nada de assustador para o Deus Ushitora e Nao DEGUCHI.
63

Ofudesaki Revelaes Divinas

325 - Por mais que os homens do mundo injuriem e os jornais se oponham, Meu plano jamais se rompe. No arranjo um plano to frgil que venha abaixo s por isso. 326 - Seja qual for o diabo que ataca, no h absolutamente nenhum perigo, se todos as pessoas da Oomoto se conduzem segundo as Minhas palavras. De antemo, o mais importante a maneira original (a Oomoto). 327 - Quanto mais se tranqiliza a Oomoto, mais se intranqiliza o mundo. 7 de abril (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900) 328 - Tornarei estas revelaes (Fudesak) o tesouro do mundo para todas as geraes. 329 - Nao DEGUCHI aceitou, sem nenhuma recusa, as coisas que Eu, o Deus Ushitora, lhe pedi desde o ano 25 de Meiji (1892). Graas a isso realizou-se este grande plano, e, portanto, h uma grande alegria no Reino de Deus. 330 - Primeiramente, Eu, o Deus Ushitora, manifesto-Me em Nao 47 DEGUCHI, e em seguida, o Deus Hitsujisaru em UEDA Kisaburo. 331. Eu, o Deus Ushitora, sou aquele que os povos do mundo chamaram de mau e calamitoso. Mas Eu no sou assim. Em breve compreendero se fui um Deus bom ou mau. Deixarei isso inteiramente claro. Embora Eu tenha lamentado longamente, j chegou o tempo, e a nuvem de dvida, na verdade, se dissipar. 332 - Eu, o Deus Ushitora, sou o Deus que criou este mundo nos tempos primitivos; logo, sou o Deus para o qual no existe nada
47 46

Deus Hitujisaru: (ou Deus Toyokumonuno) o Deus-esposa do Deus Ushitora. (V. "Aos leitores" <3. Acerca do Deus Ushitora> e <8. Acerca do Deus Hitsujisaru>.

64

Ofudesaki Revelaes Divinas

de desconhecido no mundo. Por essa razo Me chamaram de Yama deste mundo. 333 - Por conseguinte, ningum pode julgar o mundo, seno Eu, o Deus Ushitora, embora existam muitos deuses. Por mais capacitados que sejam, outros deuses no podem desempenhar esta difcil tarefa. 334 - Por ser este mundo demasiadamente escuro, seus povos, que devem habitar uma mesma barraca, lutam entre si e se encontram numa situao to perigosa que em breve cairo numa fossa de lama. A viso disto Me intranqiliza. Ento Eu desejo de corao que o amanhecer venha o mais rpido possvel. Visto que os homens do mundo so, todos eles, Meus filhos, por compaixo no consigo ver o seu sofrimento. Mas, ainda que Eu os aconselhe, de diversas maneiras, a se tornarem bons, eles no se convencem, absolutamente, por entenderem mal as Minhas palavras. Que faro, portanto, quando ocorrerem, ao mesmo tempo, diversas coisas assinalando o despertar? Eles no encontraro nenhum expediente. 5 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900) 335 - Entre todos os seres do mundo no existe nenhuma espcie criada pela fora do homem. No somente grandes mares e montes, grandes rios, riachos, ervas e rvores e homens, mas tambm animais, aves e insetos, todos, com efeito, foram criados como instrumentos para o governo de Deus. 336 - Eu, o Deus que criou o mundo com grande esforo, sou o guarda do mundo, devendo proteg-lo eternamente. Tendo prosperado o mal, amparei o mundo com grande empenho. Disso, entretanto, ningum sabe.

65

Ofudesaki Revelaes Divinas

6 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900) 337 - De agora em diante a guerra se tornar to intensa que um dia o Japo se achar numa situao dificlima. Se no puderem compreender a Minha vigilncia, ao exrcito japons acontecer uma coisa lamentvel. 338 - Por estar feliz apenas neste momento, o homem acredita que a paz durar eternamente; isto acontece porque ele no capaz de enxergar nada do futuro. Ainda que neste momento a guerra parea terminada, no certo quando e o que ocorrer mais tarde, pois tudo consiste de um plano divino. Por conseguinte, seja o primeiro a preparar-se para isso aquele que comeou a entender o plano do Reino Divino. 10 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900) 339 - Conquanto a Oomoto de Ayabe tenha agora uma aparncia modesta, em breve muitos viro, porfia, para roubar Meu plano, quando ele se tornar claro. Mas nesta Oomoto Eu preparei o plano slido, do qual ningum pode se aproveitar. 340 - Os atuais diretores vm, quase todos, no para prover a Deus, mas para realizar o seu prprio objetivo. Com esse corao eles nada podero alcanar. 341 - Enquanto cometeis erros, tendes ndole vingativa contra Deus; enquanto intentais fazer o mal, vindes resmungar perante Deus, quando o vosso intento no se realiza. Se sois tal homem, inevitvel que Eu corte a corda com que vos atei. 342 - Como este plano de grandes propores e Eu precisei de muitssimos anos desde a origem do mundo, preparei igualmente muitos outros planos para eventual acidente. Neste caminho, portanto, ningum pode permanecer imprevidente e desatento.

66

Ofudesaki Revelaes Divinas

343 - Quanto verdade acerca da origem do mundo, nada se pode compreender sem visitar a Oomoto, em Ayabe. Por mais eminentes que sejam intelectuais e eruditos, estes no so capazes de compreender coisas prticas, se no visitarem a Oomoto. 11 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900) 344 - Desta vez, conforme o bem ou o mal de vossa alma, podereis possuir qualquer mrito, mas se entenderdes mal o corao de Deus, sereis, ao contrrio, objeto de lamria. 345 - Eu vos favorecerei e recompensarei com gratido, quando vs, sendo um homem de verdadeira f em Deus, comeardes a ter divina dignidade. 346 - Pensa-se que as igrejas at agora existentes so boas, mas, se chegar a alvorada, no se poder olh-las diretamente, devido sua sujidade, pois elas esto fundadas nas trevas. Durante a noite, nada de bom pode ser elaborado. 347 - Minha Oomoto um local sagrado para fazer a grande lavagem dos trs mundos, o material, o obscuro e o Divino. Por isso, por mais que se oferea dinheiro, sem a relao espiritual comigo, no se consegue, absolutamente, ocupar-se da presente causa. 348 - Eu, o Deus Ushitora, desde os tempos primitivos experimentei, s ocultas, toda sorte de coisas. Por isso os sucessivos herdeiros da Oomoto podero cumprir facilmente sua tarefa, embora Eu tenha destinado a Nao tal sofrimento como se estivesse escarrando sangue. Eles, porm, no pensaro, eventualmente, que sua tarefa fcil. 349 - Para outras igrejas basta que elas curem homens ou construam pomposo edifcio para reunir o maior nmero possvel
67

Ofudesaki Revelaes Divinas

de pessoas ou para divulgar seu ensinamento. Minha Oomoto, entretanto, profundamente diferente delas, tanto quanto o cu difere da terra. No permitirei que aves de rapina e pardais 48 vivam misturados na Oomoto. 350 - A Oomoto visa a reunir apenas homens j destinados, convenientes para a segunda abertura da porta do mundo divino, e que realizem o plano iniciado desde os tempos primitivos. Estais absolutamente errado se entendeis que a Oomoto igual s outras igrejas at agora existentes. 351 - Se Eu me manifestar plenamente, os mediadores existentes at hoje em outras igrejas, que sugaram saboroso suco, prevalecendo-se de Deus, logo comearo a debater-se, pouco a pouco, devido ao sofrimento que ir se tornando gradativamente severo. Por isso Eu advirto todos os dias e, apesar disso, eles no aceitam, de maneira alguma, as Minhas palavras, em razo do impedimento imposto por seus deuses guardies. 13 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900) 352 - Observai! Tudo o que acontece na Minha Oomoto realizase no mundo. Registrai minuciosamente quando e o que aconteceu na Oomoto. Nesta Oomoto Eu revelo praticamente coisas que depois acontecem no mundo. Portanto, chamo a Oomoto de espelho do mundo49, pois todas as coisas do mundo se refletem igualmente na Oomoto.

48

Aves de rapina e pardais: no misturar aves de rapina, que devoram animaizinhos, com dbeis pardais, que se alimentam de gros. Expresso metafrica, significando que Deus distinguir o bem do mal, sem mistur-los. 49 Espelho do mundo: aqui significa que os acontecimentos do mundo, mesmo que em propores e forma pequenas, espelham-se na Oomoto; isto , Deus exige que corrijam o mau reflexo na Oomoto para reproduzir-se no mundo como bom modelo. V. "Aos leitores"<12. Acerca de modelo>.

68

Ofudesaki Revelaes Divinas

353 - No se pode compreender facilmente o Meu plano a respeito da reconstruo do mundo inteiro, pois precisei de muitssimos anos para orden-lo. At mesmo deuses ficam sem nada saber do plano: natural, pois, que homens no o possam compreender. 354 - O ponto mais importante e definitivo do plano no pode ser revelado at certo momento no futuro. Se Eu o publicasse agora, ele seria certamente prejudicado. Entretanto, devo escrever um resumo desse plano, para que pelo menos as pessoas que detm a verdade o compreendam. Se elas ainda duvidam ou no conseguem convencer-se, no lhes convm o ttulo de "o rei de todos os seres". 355 - Quo miservel continua o homem, enquanto mantm em segundo plano a alta espiritualidade depois de Deus! Na verdade, sinto pena. Apesar disso, ainda pretendeis ser uma parcela espiritual de Deus, achando-se nesse vergonhoso estado? 356 - DEGUCHI tornar-se- a origem de tudo o que acontecer no mundo. 357 - Eu j disse: "Desabrocham ao mesmo tempo as flores de ume"50 Quando o mundo comear a abrir-se, mostrarei quo grande o poder de Deus. Mesmo que nesse instante vs sapateardes bruscamente, por grande pesar, e orardes a Deus, essa f repentina nenhuma utilidade ter. 358 - Embora atualmente alguns homens permaneam avaros, achando que todos os objetos do Cu e da Terra sejam propriedades suas, em breve Eu lhes confiscarei todas as coisas. Na destruio e reconstruo do mundo todos os objetos sero confiscados pelo Cu, de uma s vez.
50

"Desabrocham ao mesmo tempo as flores de ume": aluso afirmao do primeiro pargrafo, "Todos os mundos desabrocham simultaneamente como flores de ume".

69

Ofudesaki Revelaes Divinas

359 - Homens do mundo contemporneo so to cruis que no tendem, absolutamente, a salvar os outros, por mais que sofram, contanto que eles mesmos sejam felizes. 360 - Os deuses que at agora governaram o mundo adotavam a doutrina segundo a qual o corpo superior alma51; por isso, tambm o corao dos homens do mundo degenerou. 361 - Se Eu abandonar este mundo no presente estado, os homens logo comearo a comer uns aos outros. 362 - A chamada poca da depravao52 significa o mundo final, o pior dos mundos. 363 - Colocando homens de alta espiritualidade em alta posio, e os de baixa espiritualidade em posio inferior, Eu porei ordem no mundo. Do contrrio, o mundo no ser governado verdadeiramente bem. 16 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900) 364 - Ainda que os pais recebam a graa divina, no imprescindvel que seus filhos possam tambm receb-la, se no estiverem com a verdade. Por conseguinte, sejam fiis todos os familiares, e ento recebam, sem exceo, a graa divina. 365 - idntica tambm a relao entre cnjuges. Mesmo que o esposo seja fervoroso para com Deus, nada se realiza

51

Doutrina segundo a qual o corpo superior alma: em oposio quela, segundo a qual a alma superior ao corpo; a primeira constitui a maneira ou princpio segundo o qual se considera mais importante a personalidade ou a matria, e submete Deus ou o esprito. 52 poca de depravao: (segundo uma expresso budista) trata-se da poca em que, mil anos aps a morte do Santo Sakiamuni, o budismo degenera e a sociedade cai em maior desordem. Trata-se aqui de um mundo escatolgico, onde, embora existam ensinamentos, no h ningum que os siga.

70

Ofudesaki Revelaes Divinas

verdadeiramente, se sua esposa mantm a idia de que Deus no existe. 20 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900) 366 - Os conflitos internos da Oomoto aparecero um aps outro no mundo. Na Oomoto Eu mostro os modelos53 de todas as coisas que acontecero no mundo. 367 - Como o local que deve ser o centro do mundo se acha em tal estado de misria, ningum cr atualmente nas palavras que escrevo aqui; mas todas elas se cumpriro infalivelmente. 368 - Se, em todo caso, deveis conhecer o Meu plano, conhecei antes dos outros homens; do contrrio, no podeis receber uma verdadeira graa. Se conhecerdes mais tarde, no podereis obrar proezas. 13 de dezembro (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900) 369 - O papel de Nao DEGUCHI noticiar as coisas futuras aos homens do mundo, e o papel do Presidente (Kisaburo UEDA) esclarecer essas coisas e faz-los mudar o corao. 16 de janeiro (lunar) do ano 34 da Era Meiji (1901) 370 - Ainda que Eu esclarea, nenhum dos homens de hoje escuta com humildade as Minhas palavras. que lstima! de alguma parte comear algo que os alcanar. 371 - Se pensais que Eu apenas vos ameao, em breve vos acontecer algo lamentvel. Tudo se tornar rigoroso para vs. 24 de fevereiro (lunar) do ano 34 da Era Meiji (1901)

53

- Modelos: v. Posfcio <12. Acerca de modelo.

71

Ofudesaki Revelaes Divinas

372 - Os diretores da Oomoto, todos vs, sem exceo, deitai fora o corao impuro e harmonizai-vos uns com os outros; e mostrai a fora da Oomoto para purificar o mundo. 373 - Esta Oomoto um local onde se renem os Deuses originais e as divindades que trabalham praticamente para o cumprimento do plano de Deus e para a guarda do mundo. A Oomoto se tornar, pois, cada vez mais rigorosa, e de tal maneira que aqueles com corao impuro sejam destitudos. 374 - Deuses levianos querem vir Oomoto. Se eles penetrarem, o interior da Oomoto tornar-se- muito tumultuado. Estudai, pois, com suficiente tranqilidade. Errais, entretanto, pensando que esse estudo igual ao que houve at agora. 375 - Para a reconstruo do mundo Eu criei outras igrejas que se tornariam mensageiras. Em nenhum lugar, pois, encontra-se ensinamento igual ao da Oomoto. 376 - O local que deve ser o mais sagrado torna-se o mais modesto, e, apesar disso, se esse motivo se esclarecer, todos os homens do mundo empalidecero. 377 - A fama de que o monstro pavoroso constitui aluso ao atual plano de Deus. O monstro que existe na Oomoto tamanho que se estende por todos os trs mundos. E se ele mostrar toda a sua imagem, cada homem mudar o seu corao. 378 - Por ser ele um monstro duradouro, aparecer progressivamente, de acordo com a transitoriedade do mundo. 379 - difcil mostrar ao mundo o poder de Deus, sem a conveniente conduta dos diretores da Oomoto. 380 - Antes de tudo, fazei a Deus regularmente a prece matinal e a vespertina, e observai a boa conduta em todas as coisas. A ningum Eu permito que se comporte a seu bel-prazer, pois j se
72

Ofudesaki Revelaes Divinas

aproxima a causa dificlima, ou seja, a destruio do mundo, de maneira alguma realizvel pela fora humana. 381 - Homens sem f em Deus Eu despojarei, um aps outro, da tarefa sagrada, e unificarei a Oomoto com apenas aqueles que so verdadeiros. Do contrrio, o plano de Deus deixar de se realizar para sempre. 382 - Se ocorrer a grande transformao, os homens do mundo sero inevitavelmente atingidos por desgraas, mas sem isso o mundo permanecer num eterno beco sem sada. Meu sofrimento, portanto, muito grande. 383 - O exterior do homem rapidamente limpado pela lavagem, mas difcil a limpeza do corao humano. Primeiro, os homens importantes, que propagam o ensinamento, devem limpar o seu corao. 384 - Quase todos desejam realizar apenas seu prprio objetivo. Em tal situao muito difcil realizar o mundo de Deus. Mas se Eu abandonar o mundo no presente estado, em breve se extinguira a semente da alma pura e o mundo cair numa grande dificuldade. 385 - Eu destruirei o plano dos deuses maus logo antes de sua realizao. O local que Me possibilita realizar isso no se encontra em nenhuma parte do mundo, a no ser na Oomoto. Por isso, todos os verdadeiros homens que vm Oomoto ocupem-se da sagrada tarefa com presteza. 386 - No permitirei que este mundo se torne egosta e violento. Submetei-vos quele a quem um dia deveis submeter-vos inevitavelmente; do contrrio, doravante nada podereis fazer, pois o mundo se modificar. Isto aplicvel igualmente aos deuses, por mais elevados que sejam seus caracteres divinos, e aos deuses guardies, por mais poderosos que sejam.
73

Ofudesaki Revelaes Divinas

387 - Aqueles que vagueiam na Oomoto por interesse e fins particulares, um dia sofrero uma grande vergonha. 388 - homens, e tambm mulheres da Oomoto, que a origem do mundo, poli suficientemente vossas almas e mantende vossa firme deciso, pois em breve ocorrer no mundo um fato que vos intimidar e far tremer. Para que cumprais, ento, a vossa tarefa, preparai-vos. Se tendes uma f inconstante, estando na Oomoto, onde se pode conhecer coisas excelentes, jamais existentes em outro lugar, praticais uma indecncia contra Deuses do Cu e da Terra. 389 - Para os fiis da Oomoto, o mais importante ascetismo consiste em usar cuidadosamente os alimentos e ordenar e limpar o interior da respectiva casa. Detesto a desordem. 1 de setembro (lunar) do ano 34 da Era Meiji (1901) 390 - Quanto mais se apaziguar o mundo e o Meu corao for compreendido, mais a Oomoto se acalmar e se tornar melhor. 9 de novembro (lunar) do ano 34 da Era Meiji (1901) 391 - O retardamento do Meu plano acarretar grande sofrimento aos homens que ocupam alta posio no mundo. Isto, entretanto, chocar o Meu sentimento. Cada um, pois, lustre a sua alma como um vaso divino sem nenhuma espcie de soberba.

74

Ofudesaki Revelaes Divinas

(data desconhecida) de novembro (lunar) do ano 34 da Era Meiji (1901) 392 - A Oomoto constitui a origem de tudo o que diz respeito a esta segunda destruio-reconstruo do mundo para realizar o mundo referto de luz divina. 393 - Tudo ser renovado segundo as maneiras que Eu escrevi neste Fudesaki. 394 - Com soberba e cobia, a causa resultar totalmente diferente da planejada por Deus. Que cada um, pois, se esforce ainda, mais e mais, em seu ascetismo. Se desejais uma tarefa mais fcil, no podeis nem mesmo comear a entender o caminho por onde abrir o mundo. 395 - Alm daquele que tem em seu corao uma verdade suficientemente forte, ningum pode cumprir facilmente a tarefa da Oomoto, tanto menos aqueles arrogantes, que foram instrudos na cincia moderna. 396 - Aquela espcie de pessoas que deseja se enfeitar com pompa ou que tende a divertir-se com coisas alegres, no pode entender o Meu corao e no de nenhuma utilidade neste caminho. Portanto, no convideis aqueles que dizem: "No quero praticar essa f austera." 397 - Se tendes um corao inabalvel e entendeis bem esta escrita, podereis trabalhar tanto mais alegre e vigorosamente, quanto mais aparecerem no mundo diversos planos. Agora o comeo de um mundo de Deus. Modificarei o mundo de tal maneira que no empregarei absolutamente nenhum dos meios existentes at agora. Como devo preparar instrumentos (pessoas de talento) suficientemente capazes, Eu os examinarei profundamente. Por conseguinte, consolidai suficientemente a vossa deciso para que no vacileis no caminho.
75

Ofudesaki Revelaes Divinas

3 de dezembro (lunar) do ano 34 da Era Meiji (1901) 398 - O corao do Deus original do mundo permanece sempre imutvel como a cor da folha sempre verde do pinheiro. Tende, pois, todos vs, essa mesma cor; ento, decerto se realizar a causa eternamente duradoura. Porm, com a cor da flor marcescvel, jamais se realizar a presente causa sagrada. 399 - Ns, os Deuses da Oomoto, desde os tempos primitivos aguardvamos no s a primavera, mas tambm o vento fresco do vero, e nos entristecamos, no outono, com a aproximao do glido inverno. Dessa maneira, suportvamos um tempo infinitamente longo, habitando as ilhotas de Itoshijima e Meshima54. 400 - Com a chegada do tempo, abriram-se, de fato, as ilhotas de Oshima (Itoshijima) e Meshima. Eis a o plano, segundo o qual os Deuses, que nas eras primitivas abdicaram a guarda do mundo, deveriam surgir de novo frente da reconstruo do mundo e de novo construrem o mundo divino original. Embora o Nosso corao se tenha tornado sereno ao sair para este mundo, desgraados so os seus homens, que ficam sem modificar seu corao, ao aproximar-se a grande catstrofe, i. , a destruio do mundo. 401 - Sou um Deus que no torna inimigo nem mesmo aquele que um dia se ops a Mim, contanto que tenha mudado o seu corao. Se ele se opuser a Mim, inevitavelmente impedirei a sua

54

Itoshijima (tambm denominada Oshima) e Meshima: ilhotas isoladas, no Mar do Japo; em Meshima, o Deus Kunitokotachi, e em Itoshijima, os deuses-vassalos do Deus Kunitokotachi, esconderam-se durante infinito nmero de anos. No ano 33 de Meiji (1900), Nao e Onisaburo visitaram ambas as ilhotas, realizando a causa sagrada para abri-las.

76

Ofudesaki Revelaes Divinas

oposio; se, porm, ele mudar o seu corao, Eu o perdoarei imediatamente. Eis que espcie de Deus sou Eu. Portanto, se vs vos opuserdes a Mim, Eu vos impedirei absolutamente de vos mexerdes, por mais importante que sejais. Tudo depende do vosso prprio corao. 11 de maro (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902) 402 - Os homens deste mundo so muito cticos. Nada ouvem, seja o que for o que Eu diga persuasivamente, nada vem, seja o que for o que Eu sugira praticamente. Logo lhes apresentarei, portanto, fenmenos verdadeiros. Como sua alma, que constitui a sua prpria essncia, se acha totalmente maculada, para salvlos, embora por piedade. Eu j no consigo encontrar nenhum meio, a no ser modificar-lhes o corao, mostrando, pela experincia, de que espcie a fora de Deus. 403 - J nos tempos primitivos Eu vi claramente que sem o Meu governo todos os reinos cairiam no caos e o mundo, por fim, seria devastado; por isso Eu persisti no governo do mundo, mantendo uma postura rgida contra os outros deuses. Sozinho, porm, Eu no podia suplantar muitos deles e fui rechaado e confinado na direo do nordeste por muitos deuses. 404 - Graas longa espera, eis que at mesmo um gro de soja torrado germinou e floresceu; e finalmente chegou a poca em que Eu, o Deus Ushitora, tive que dominar tudo na Terra. Guardarei, pois, este mundo obscuro com a potncia de uma aurora. 405 - Proponham-se quaisquer deuses que queiram trabalhar em prol do plano do Reino Divino.

77

Ofudesaki Revelaes Divinas

12 de maro (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902) 406 - Se amais a vs mesmo, no podeis absolutamente cumprir a tarefa de que fostes incumbido pelo Deus Ushitora. Atualmente os homens permanecem indiferentes ao plano de Deus, pois no podem entend-lo; mas o plano se aclarar aos poucos, com a intensificao da desordem do mundo. Entretanto, vosso arrependimento ento j ser totalmente tardio, ainda que lamentareis, pateando o cho. Limpai suficientemente a vossa alma e conservai o vosso corao semelhante a Deus; do contrrio, no sois autntico. 407 - Todas as outras igrejas so precursoras; esta Oomoto constitui complemento da empresa de Deus e se tornar eterno centro do mundo. Por isso, os homens no so necessrios muitos que desejam revelar o poder do Deus Ushitora, leiam bastante esta escrita Fudesaki; do contrrio, no se poder falar de assuntos essenciais queles que visitarem a Oomoto. 3 de abril (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902) 408 - Os deuses que se encontram na vanguarda do mundo55 e detm poder, assim como os deuses que foram rechaados da posio de guardas do mundo e se acham na misria, tm entre si idias totalmente diferentes; natural, portanto, que esta Oomoto, em que se refletem os acontecimentos do Reino Divino, no se harmonize com homens que detenham soberbamente o poderio no presente mundo. 409 - O mundo encontra-se em extrema desordem e, se prosseguir a presente situao, em breve ir a pique. Atualmente o mundo se acha na luta entre dois grupos divinos: um o de deuses que, surgindo de novo na vanguarda do mundo, reconstruiro o mundo, e o outro o de deuses que querem que
55

Vanguarda do mundo: v. "Posfcio <3. Acerca do Deus Ushitora>.

78

Ofudesaki Revelaes Divinas

o mundo atual continue eternamente imutvel. Eis o motivo por que a Oomoto tem muitas dificuldades. 410 - A presente Causa Divina constitui um certame entre Mim e deuses que at agora estiveram na vanguarda do mundo e o puseram em desordem. Tambm no Reino Divino ocorre agora uma grande guerra entre deuses e deuses. 411 - Tudo o que me pedis, Eu aceito, seja l o que for; no entanto, no podeis compreender nada acerca da Causa Divina, se eternamente pedis de mos postas. Eu, o Deus Ushitora, tenho a grande funo de reconstruir este mundo desordenado. 412 - Vinde com o corao apenas verdadeiro e semelhante ao de Deus, despojando-vos do impuro corao egosta existente at agora; do contrrio, ningum poder compreender a Causa Divina. O caminho da Oomoto facilmente acessvel a crentes, cuja f, entretanto, dificilmente alcana a frutificao. 413 - O expediente da Oomoto difere inteiramente do das outras igrejas que, com palavras amenas, atraem a si homens, convidando-os a uma f leviana. Eu tenho tanto mais empenho nessa questo. 414 - A alma humana originariamente um esprito-parcela de Deus; por isso ela pode ser melhorada, se a polirem. Entretanto, a alma maculada no pode ser imediatamente limpada pelos prprios homens contemporneos. Meu empenho deveras grande. 415 - Quando comear a segunda destruio do mundo, haver aqueles que no podero sair de casa, de vergonha, notando a sua compreenso demasiadamente errnea da Causa Divina. Mudai, pois, o vosso pensamento; com exceo do presente, j no haver outra oportunidade.

79

Ofudesaki Revelaes Divinas

3 de junho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902) 416 - Se quereis tornar-vos semente do desenvolvimento da Causa Divina, tende sempre o corao to tranqilo que quereis viver na profundeza de uma montanha. Um homem com o corao de quem sempre quer vaguear na cidade grande no pode tornar-se a semente da Causa Divina. 417 - Ao homem cujo exterior tem boa aparncia e que, no entanto, no possui a verdade no fundo do corao, Eu no confio a funo bsica de desenvolver o mundo. 418 - Seja qual for a questo, a Oomoto no se submete a nenhuma. Atualmente a Oomoto, que deve empreender a destruio e reconstruo do mundo, torna-se modesta, mas, visto que, segundo o plano, a aldeia se far metrpole, a Oomoto no pode realizar sua misso da mesma maneira como as outras igrejas. Uma mesma ao no produz seno o mesmo resultado. 419 - A Oomoto em Ayabe no pode imitar outras igrejas, pois ela deve cumprir a ltima tarefa da Causa Divina. Mudem, pois, a sua conduta aqueles que ocupam posio importante e pregam os ensinamentos de Deus; do contrrio, haver possibilidade de deteriorar-se a virtude deste Deus, quando da visita de pessoas de outras localidades. 8 de junho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902) 420 - Eu, o Deus Ushitora, comearei a guardar este mundo; manifestando-Me como o deus DEGUCHI; acontecero diversos fatos violentos e, um aps outro, surgiro deuses que sofrero. Portanto, tenham os diretores da Oomoto uma vontade firme: em breve viro deuses insignificantes proferindo diversas palavras falsas.

80

Ofudesaki Revelaes Divinas

421. Os deuses arrogantes, na vanguarda do mundo, so quase todos insignificantes deuses guardies que desarranjaram o mundo, tudo fazendo a seu bel-prazer. Por isso, o que eles dizem ou fazem, seja l o que for, tudo constitui to-somente um tecido de mentiras. , pois, dificlima a Causa Divina de reconstruo do mundo. 422 - Quando este Deus iniciar a guarda frente do mundo, no haver nenhum deus prtico e puro; haver somente aqueles que, de medo, nada podero fazer. 423 - J desde o princpio Eu sabia perfeitamente da chegada deste mundo impuro; por isso Eu sozinho recusei obstinadamente o princpio governamental de muitos deuses. Por fim chegou a poca, como Eu havia dito nos tempos primitivos; no entanto, entre os deuses que intentavam rechaar-Me, nenhum h que possa auxiliar-Me e ser-Me til. A reconstruo do mundo poder cumprir-se to-somente atravs de grandes sacrifcios deste Deus Ushitora e de Nao DEGUCHI. Ainda no h ningum a quem Eu possa confiar a ajuda na reconstruo. 424 - natural que pessoas incapazes de compreender o Meu corao no possam imaginar Meus grandes esforos. 425 - Se Eu cumprir com sucesso a funo de reconstruir, ningum no mundo j no poder causar embarao a Mim, nem mesmo funo de um s dedo; e do mesmo modo, nem do Senhor DEUS e de quaisquer deuses Eu j no receberei nenhuma censura. 426 - Em tal causa ningum acredita atualmente; no entanto, Eu vos informo enquanto no apareceu nenhum sinal dela. 427 - Se se tratasse de dificuldade comum, Eu no teria despendido nenhum esforo. Agora o perodo mais importante para a Causa Divina. Meditai profundamente sobre o sereno
81

Ofudesaki Revelaes Divinas

interior da Oomoto de hoje; do contrrio, nada podeis compreender do plano de Deus, nem a verdadeira marcha da Causa Divina. 428 - Quando se professa uma falsa f, enfeitando apenas a aparncia, juntam-se, ao contrrio, muitas pessoas. Mas isso constitui grande erro. Deve-se vir durante o presente perodo de tranqilidade. 10 de junho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902) 429 - Agora o perodo de transio, quando o alto e o baixo trocam suas posies entre si. Por isso os deuses guardies que no conseguem entender a Causa Divina sofrem inevitavelmente. Cada pessoa, pois, mantenha uma vontade firme; se vos distrairdes, eles viro falaciosamente, usando pomposos nomes de Deuses e faro da Oomoto um brinquedo seu. 430 - O corpo humano que uma vez experimentou possesso espiritual j pode ser possudo facilmente; falsos deuses viro, pois, para possu-lo de maneira fraudulenta. Julgai-os exatamente por meio de um Saniwa56, pois eles viro Oomoto, esperneando de sofrimento, quando se evidenciar a Causa Divina. 16 de junho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902) 431 - Aps a destruio e reconstruo do mundo, as regras divinas se faro mais severas. E as almas que tiverem rompido essas regras sero no-indultadas eternamente. Sero lanadas num lugar de onde jamais podero sair para este mundo de luz. 432 - Eu tornarei as regras to severas porque, pela maneira arbitrria de governar, at agora vigente, jamais se efetivar o
56

Saniwa: pessoa que examina um esprito possessor, dizendo se bom ou mau, justo ou injusto e nobre ou ignbil; diz-se tambm desse prprio mtodo.

82

Ofudesaki Revelaes Divinas

mundo divino. Eu j disse que a capacidade humana de modo algum pode governar este mundo. 433 - Visto que as regras pelas quais desta vez Eu fiz Nao DEGUCHI decidir-se na Casa Ryugu, na Oomoto, constituem regras eternas para o mundo, e at mesmo um pouquinho da sua transgresso proibida. 434 - Visto que todas as coisas do mundo inteiro so julgadas segundo regras criteriosas, bem e mal se tornaro distintos. Se apenas as questes internas da Oomoto comearem a caminhar de acordo com as normas, Eu, o Deus Ushitora, sairei naturalmente para a vanguarda do mundo. 11 de julho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902) 435 - Para esta segunda reconstruo do mundo h duas atribuies: uma consiste em fechar a porta do mundo divino, e a outra consiste em abri-la. Os homens que se tornarem sementes para impulsionar a Causa Divina empenhem-se intensamente pela salvao de outros homens. Sem este corao eles no podero abrir facilmente a porta do mundo divino. 436 - Se desejais tornar-vos a semente destinada a desenvolver a Causa Divina, lede esta escrita Fudesaki a partir do ano 25 de Meiji (1892), o suficiente para que ela penetre no fundo do vosso corao. 437 - Quando este notvel plano da Oomoto se fizer compreensvel, do mundo viro intelectuais e cientistas. Este Fudesaki est sendo escrito de maneira que, por meio dele, se possa responder qualquer questo. Surgir aquele que vir em tom semi-pilhrico e voltar envergonhado, e aquele que vir com corao verdadeiro. 438 - Surgiro tambm aqueles que viro para realizar o seu prprio intento; quanto mais o pblico compreender, mais se
83

Ofudesaki Revelaes Divinas

multiplicaro as coisas na Oomoto. Por isso, tornando triste agora este local, Eu obrigo Nao DEGUCHI a escrever o verdadeiro plano o mais minuciosamente possvel e facilmente inteligvel. 439 - Se vier o alvorecer ao mundo, diversas coisas comearo a cumprir-se conforme o divino ensinamento da Oomoto. At ento, porm, o mundo cair de uma s vez no caos, e surgiro aqueles que se alegraro e aqueles que se entristecero. Atualmente h pessoas que dizem que, na verdade, falhou tudo o que dissera o Deus da Oomoto. Dizem isso porque pensavam que no aconteceria nada alm de felicidade, contanto que s exercitassem a f da Oomoto. Mesmo que Eu transforme grande dificuldade em pequena, em resposta prece cotidiana de Nao DEGUCHI, tambm no Japo ocorrero inevitavelmente castigos adequados a cada pessoa. 440 - Pouco depois aparecero aqueles que se lamentaro: "Por que Deus no nos informou de to importante acontecimento?!" Se no informo, eles se lamentam; se informo, desconfiam e injuriam: os coraes humanos esto deveras revirados. Atualmente uma coisa boa parece m, e aquele que pratica o mal parece, ao contrrio, uma pessoa boa: o mundo est, de fato, revirado. 441 - Os homens que ocupam alto posto no mundo nada fazem de verdadeiramente bom. Visto que Eu, o Deus Ushitora, aparecerei e lavarei o mundo, doravante, de incio na parte superior, sero descobertos diversos males. 442 - No mundo presente os homens de condio miservel sempre sofrem, praticando apenas aes lucrativas para as pessoas qualificadas. Visto que as pessoas qualificadas so protegidas por deuses maus, elas tudo fazem to-somente a seu bel-prazer. Embora esse sistema de violncia tenha dominado o mundo at hoje, observai, entretanto: de hoje em diante Eu as

84

Ofudesaki Revelaes Divinas

farei mudar radicalmente o seu modo de governar vigente at agora por aquele do novo mundo. 16 de julho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902) 443 - Se se propaga o ensinamento da Oomoto, misturando-o com a forma vigente at agora nas outras igrejas, isso no constitui absolutamente a reconstruo do mundo. 444 - Como a Oomoto poderia realizar a reconstruo do mundo da maneira das igrejas existentes anteriormente, se a maneira que vigora at hoje nas outras igrejas ruim? Se Eu pudesse usar a mesma maneira, no empreenderia nenhum grande esforo. Mas a atual maneira das outras igrejas torpe. 445 - Os homens atuais so mais cruis que um ogro e uma serpente gigantesca. Ogro ou serpente mudaram mais cedo o seu corao, mas a sujeira do corao dos homens do mundo to repugnante que Eu, o Deus original do mundo, no posso olh-la. 446 - J escrevi no Fudesaki que a todos os homens do mundo Eu dedico deuses guardies, razo de um para cada pessoa. Se tendes bom corao, guarda-vos um deus bom; se tendes mau corao, um deus mau. J informei pela mo de Nao DEGUCHI que podeis compreender perfeitamente o Meu corao, se tendes um bom corao. Mas os homens do mundo atual, quase todos, so arrogantes, e at agora nenhum deles desejou ler espontaneamente esta escrita Fudesaki. 447 - Este plano do Deus Ushitora, quer queira quer no, se manifestar na face do mundo, se os homens da Oomoto tiverem uma conduta conveniente, gravando no fundo do seu corao esta escrita Fudesaki. Mas Eu no poderei revelar suficientemente a Fora Divina se o plano se manifestar na

85

Ofudesaki Revelaes Divinas

presente situao. Digo, pois, a todos vs, que mudeis depressa a vossa conduta. 448 - Se outros homens, olhando para vs, disserem: "Justamente essa conduta digna do nome da Oomoto", este Deus aparecer naturalmente na vanguarda do mundo. 449 - Eu, o Deus Ushitora, dificilmente saio para a vanguarda enquanto existirem dois caminhos; segui, pois, um s caminho, pois do contrrio no se cumprir a causa de Deus. Antes que Eu perca a pacincia vendo o sofrimento de todos os homens, segui todos vs, de boa vontade, o nico caminho. 450 - Se ainda no quereis ouvir-Me, enquanto fao tantas admoestaes, j vos proibirei de fazer um pequeno movimento sequer. Se concordais com isso, segui at o fim. Eu vos farei debater-se a pouco e pouco. 25 de julho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902) 451 - O presente mundo um mundo escatolgico. Tal mundo ainda continuar; entretanto, se o abandonarem no presente estado, os pases e o mundo se destruiro inteiramente. Como Eu bem sabia que viria tal mundo, j nos tempos primitivos Eu persistia em Minha opinio. Este Deus capaz de ver as coisas que acontecero depois de milhares ou dezenas de milhares de anos. 452 - "Se deixarmos neste mundo um deus to poderoso, isto ser absolutamente inconveniente para ns". Assim pensavam unanimemente todos os deuses, e confinaram-Me na direo do nordeste. Como tivesse desaparecido o deus invencvel, eles tornaram-se livres e o mundo foi-se deteriorando gradativamente; enquanto isso, propagou-se o materialismo, os homens seguiram ensinamentos egosticos e, por fim, o mundo bestializou-se. Enquanto Eu, o Deus Ushitora, observava do lado sombrio do
86

Ofudesaki Revelaes Divinas

mundo, o mundo tornava-se violento, sem o regulamento celestial, como Eu havia predito no incio. 453 - Os deuses maus puseram o mundo em profunda desordem com sua forma de governo extremamente arbitrria. Contudo, ningum poder empreender sua reorganizao sem grandes esforos deste Deus que criou a origem do mundo, e de Nao DEGUCHI. 1 de janeiro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 454 - natural que aqueles que julgam insignificante esta escrita Fudesaki no possam compreender o seu contedo, pois o Fudesaki constitui tesouro, fundamento para o eterno governo do mundo. Com alma impura no se pode absolutamente compreender seja o que for que Eu diga de bom. 455 - Os eruditos de hoje obedecem cordialmente aos deuses maus. Eu destruirei o seu pensamento excessivamente cientfico e o varrerei para longe. Todos, pois, se preparem depressa para isso. 456 - Visto que Eu desejava governar o mundo sem praticar tal coisas, Eu disse, informei e adverti-os de diversas maneiras. Mas eles no aceitaram uma palavra sequer. Se ainda continuarem a recusar, a eles todos Eu desvendarei os pecados da alma, pois a sorte do mundo j chega ao firn. 3 de janeiro (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1903) 457 - O princpio governamental dos deuses maus o seguinte: eles fazem os outros sofrer, para facilitar a vida a si mesmos, ocupando alta posio; vivem luxuosamente, com muitas guloseimas e riquezas. Eis a maneira como eles causam sofrimento a homens, tudo fazendo a seu arbtrio. At agora os reinos foram governados por deuses maus, de acordo com
87

Ofudesaki Revelaes Divinas

princpios to ruins e egosticos que eles ficavam totalmente indiferentes, acontecesse o que acontecesse a outros homens, contanto que a sua situao fosse confortvel. Visto que com esta forma poltica o mundo no mais continuar, mostrarei claramente a origem e o destino de Nao DEGUCHI e de Kisaburo UEDA. 458 - Mesmo agora, 90 por cento dos homens no mundo permanecem egostas, mas os restantes 10 por cento no continuam disposio de deuses maus. Comear o certame de foras entre Deus e cincia, a fim de saber quem vencer, se os 10 por cento ou os 90 por cento. Se formos derrotados, deveremos obedecer, e se vencermos, Ns os subjugaremos. Nesta Oomoto de Ayabe Eu arranjei o plano de alegrar o mundo inteiro: mudando o corao at mesmo a diabos e serpentes perversas, eu lhes ressuscitarei o esprito divino original. 459 - Eis quanto esforo exigido das boas almas divinas para que o bem seja compreendido. 460 - A compreenso do bem tardia, mas se desta vez o bem se efetivar no mundo, o Cu e a Terra se tornaro serenos. 461 - Precisei de muito tempo para ordenar este plano, e no entanto no foi menor o esforo para faz-lo entender aos homens do mundo. Mas se eles comearem a entend-lo, Eu lhes indicarei o seu emprego prtico. Ento eles mudaro, em silncio, o seu corao, pois se eles no o mudarem, no podero ficar tranqilos, de terror. 462 - Infinita a vossa dvida a Meu respeito apenas vos apressai a polir a vossa alma. insistente a Minha advertncia para evitar a vossa eventual infelicidade. Mesmo neste momento mudai espontaneamente o vosso corao: Eu vos concederei tanta Graa Divina, quanto mudardes o corao. At mesmo um inimigo Eu farei amigo, se ele se submeter a Mim. No tenho
88

Ofudesaki Revelaes Divinas

corao pequeno. Poli, pois, o vosso corao, Eu desejo cordialmente. O ser humano pode brilhar e receber a Virtude Divina, se sua alma estiver candidamente polida. 5 de janeiro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 463 - Os atuais homens do mundo pensam que no precisam crer em Deus e que tudo fazem por si mesmos. Sua alma se conspurca e seus deuses guardies no podem revelar sua potncia original; por isso este mundo tornou-se inteiramente desordenado. 464 - O mundo existente at agora pertence apenas a deuses maus, e nele no existem bem e mal verdadeiros; por isso Eu reconstruirei o mundo e o farei inteiramente novo, isto , farei o mundo divino. Por esta razo o mundo se modificar de tal maneira que nele ningum poder proceder como anteriormente. Digo, pois: mudai o vosso corao isto , segui somente esta escrita Fudesaki. Eu, o Deus que instiga os homens ao bem e os pune pelo mal, cumprirei tudo rigorosamente. 30 de janeiro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 465 - O mundo j est chegando a uma situao absolutamente sem sada; Eu modificarei todas as formas de governo vigentes at hoje, reconstruindo o mundo inteiro. A Oomoto, que tem a misso de realizar o mundo de paz com clara perspectiva para o futuro, deve mudar totalmente os modos e condutas anteriores, mostrando bons modelos de governo do mundo. A todos Eu peo que realizem isto. 466 - Quem visita a Oomoto, ou quem sai da Oomoto, todos devem mostrar, na prtica, autenticidade, de maneira que se diga: "De fato, so dignos de todo o louvor os hbitos da Oomoto". Ento, homens da Oomoto, mudai rapidamente, todos vs, o vosso corao e os modos da Oomoto, pois quanto
89

Ofudesaki Revelaes Divinas

mais demorar a reconstruo, mais se prolongar o sofrimento do mundo. 467 - Comear o certame de foras entre Deus e a cincia; por isso os homens que prazerosamente seguem a maneira egostica, desrespeitando a Deus, devem, com efeito, estrebuchar de aflio. 468 - Este mundo tendeu para o regime da violncia, pois o mundo terreno perdeu seu verdadeiro Senhor e at agora no houve ningum capaz de governar em ordem esta Terra. O mundo em que se anularam a verdade e o belo autnticos Eu tornarei cristalinamente puro, por meio apenas da alma cndida de Nao DEGUCHI, fazendo dele uma semente. Em nossa poca pensa-se provavelmente que insensato seguir os hbitos do Fudesaki da Oomoto, mas estejam todos atentos ao futuro: ningum poder deixar de sujeitar-se Oomoto. 469 - Eu, o Deus Ushitora, sou o Yama deste mundo. S no terrvel o Yama. J pesquisei at mesmo cada canto do mundo, isto , as coisas dos tempos primitivos at a atualidade, as coisas que as almas fizeram desde o incio dos tempos, as condutas de deuses autoritrios da vanguarda do mundo. Eis em que base se dar esta segunda reconstruo do mundo. Eu ordenei todas as coisas do mundo; se Eu comear, tudo pode acontecer ao mesmo tempo. 470 - Como muitas pessoas contemporneas possuem um corao torpe, intencionalmente Eu no as trago para a Oomoto. 471 - A Oomoto um centro onde Eu examino o corao de todas as criaturas do mundo, preparando dois caminhos: um, velho e difcil, e outro, novo e fcil. Distinguindo as almas que seguem o caminho difcil daquelas que seguem o caminho fcil, apresentarei claramente isto ao mundo.

90

Ofudesaki Revelaes Divinas

472 - Quanto s almas que seguem o caminho difcil, Eu, o Deus Ushitora, as auxiliarei e favorecerei com toda a virtude conveniente e as farei sementes para o mundo de Deus, se elas se comportarem com um corao firme. Mas difcil encontrar tais almas capazes de terem pacincia suficiente. Meu empenho, portanto, enorme. 29 de fevereiro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 473 - J chegou o tempo, e no mundo em breve acontecero coisas to surpreendentes que as pessoas se quedaro prostradas, boquiabertas. Ento Eu informarei tudo minuciosamente pela mo de Nao DEGUCHI, desde a poca em que ainda no existiam absolutamente sinais alguns. Acontecero coisas assim: o fogo vir para perto de vossos ps e passar para o vosso corpo, e vs vos debatereis com grande perturbao. 1 de abril (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 474 - No mundo cumprir-se-o coisas que Eu vinha preparando desde os tempos primitivos, pois deuses ativos57, que nos tempos primitivos abdicaram e caram na misria, comearam a sair, um aps outro, para a vanguarda do mundo, seguindo a sada Minha, do Deus Ushitora. Vossa maneira anterior de pensar nenhuma utilidade ter. Portanto, Eu vos informo diariamente. 1 de maio (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 475 Luz quase ausente Neste mundo presente; Eu anseio, pois, um homem que se torne
57

Deuses ativos: trata-se de deuses que demonstram a intensa potncia de Deus.

91

Ofudesaki Revelaes Divinas

semente do Meu labor. Eis como uma vez Eu me expressei: este mundo tornou-se extremamente escuro em razo da extino da luz. Ento Eu abrirei a porta do mundo de Deus e o mundo ser guardado cada vez mais pela potncia divina, como um sol levante. Preparemse, pois, os homens: Deus e deuses se faro fortes. 476 - Desde pocas primitivas Eu aguardava pacientemente a chegada desta poca. E se Eu comear a realizar a segunda destruio do mundo, o mundo se tornar provisoriamente triste, mas depois se tornar bom. 477 - Deus e deuses esto em ao diria, de dia ou de noite, indistintamente. Por conseguinte, homens do mundo, uma aflio vos acometer, se ainda persistirdes em vossa opinio. melhor que mudeis o vosso corao enquanto Eu, Deus, advirto. 478 - maneira de um cuco, audvel mas invisvel, at agora Eu, o Deus Ushitora, guardava, s escondidas, o mundo, mas porque a Minha guarda, s escondidas, j se tornara insuficiente, Eu logo surgirei frente e guardarei o mundo, harmonizando todos os homens. Preparem-se, pois, todos os homens. 479 - Na medida do possvel Eu fao Nao DEGUCHI compensar os pecados do mundo, sejam eles quais forem. 6 de maio (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 480 - Acontecer algo que at agora jamais aconteceu desde o incio do mundo; portanto, sem ler esta escrita, ningum poder entender esta Causa Divina e os acontecimentos mundiais. 481 - Embora pessoas digam que em nenhum lugar existe um mundo to bom como este, dia aps dia, entretanto, este mundo

92

Ofudesaki Revelaes Divinas

aumenta o mal. Se Eu abandonar o mundo no presente estado, sem reconstru-lo, os coraes humanos, apesar de invisveis agora, algum dia, mais tarde, aparecero plenamente, nas fisionomias, totalmente diferentes dos atuais, e o mundo se tornar morada de diabos. Disto Eu j sabia bem, desde o comeo do mundo, e por essa razo, confinado em ushitora, (a direo do nordeste), Eu preparava s ocultas o plano, mas no houve nenhum deus que entendesse o Meu corao. 482 - Se os homens do mundo se comportarem de acordo com a sagrada vontade de Deus, Deus se encorajar e, por esse motivo, tambm os homens tero alegria e coragem. Mas no mundo que existiu at agora, repleto de males, vigorou at mesmo a vitria obtida pelo raciocnio da violncia, sem nenhuma ateno para com os outros; se os homens continuarem assim, em breve comearo a se comer uns aos outros. 483 - A tais homens com desejos fteis ou apenas de alardes Eu no posso confiar a verdadeira tarefa de cuidar da Oomoto. Praticai a f da Oomoto sempre com nimo inaltervel como a cor do pinheiro; agradecei, se a felicidade sorri para vs; empenhai-vos cada vez mais em polir a vossa alma, se alguma desventura vos sucedeu. Sem essa presteza de corao nada de verdadeiro vos acontecer. 484 - A homem que se perturbar quando um grande tremor se iniciar no mundo, Eu no confiarei a tarefa original do mundo de Deus. 485 - Nesta escrita Eu informei durante muito tempo as coisas futuras por meio de Nao DEGUCHI, para que ningum no mundo se tornasse imprestvel; mas nem todos os homens Me entenderam. Quando se aproximar precipitadamente a poca, todos se faro subitamente ocupados. Por conseguinte, se quereis merecer louvor divino, purificai at ento a vossa alma.
93

Ofudesaki Revelaes Divinas

8 de maio (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 486 - Bem perto do farol escuro: de longe que surgiro entendedores. 487 - Todas as coisas do mundo ocorrero de acordo com esta escrita. Desejo que ela no falhe, nem mesmo o mnimo, mas que tudo ocorra sem a diferena de um fio de cabelo sequer; preparem-se, pois, todos os que agora ocupam elevado posto no mundo. 11 de maio (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 488 - Na verdade, estive triste, vivendo um perodo infinitamente longo em situao de misria. Oh, foi apenas um sonho, se olhar para trs! 489 - Os deuses guardies que vm existindo at agora no mundo modifiquem, todos eles, o seu corao; do contrrio, Eu revelarei o crime de cada um. Pela primeira vez Eu revelarei e derrotarei em batalha as altas personagens que praticaram males. Os corpos utilizados por tais deuses guardies, sem dvida, devem perecer. 19 de maio (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 490 - A Oomoto, em Ayabe, um local sagrado para se desempenhar o governo espiritual, local que futuramente se tornar centro do mundo. Por isso, mesmo que desejardes seguir ainda mais adi ante, alm da grande ponte de Ayabe58, apenas perdereis o caminho, devendo regressar ao verdadeiro caminho anterior da Oomoto. Com exceo deste caminho, em parte
58

Grande ponte de Ayabe: ponte efetivamente existente, denominada "a grande ponte de Ayabe", sobre o rio Wachi, que corre junto de Hongu, em Ayabe, a sede da Oomoto. Aqui, entretanto, a metfora de uma ponte metafsica, intermediria entre a Oomoto e a sociedade.

94

Ofudesaki Revelaes Divinas

alguma se encontra o local onde se possa compreender a verdade. 491 - Ora, todos vs, homens do mundo, como doravante o mundo pouco a pouco se entristecer, visitai a Oomoto, atravessando a grande ponte de Ayabe, quando sentirdes saudade da verdade. Eu vos explicarei minuciosamente todas as coisas do mundo, das quais no podereis vos informar, absolutamente, em outro lugar. 492 - Se a gente ficar sem atravessar essa grande ponte, no poder ver como se tornar o mundo futuramente. E a gente sofrer at mesmo algo lastimvel. 23 de maio (ms bissexto, lunar, isto , ms extra, acrescentado ao calendrio lunar no ano bissexto) do ano 36 da Era Meiji (1903) 493 - A flor que desta vez desabrochar em Ayabe constitui um caso sem precedente desde o comeo do mundo. Tal a Oomoto. Logo, o trabalho de construo do fundamento, sobre o qual florescer uma belssima flor eternamente imarcescvel, constitui sofrimento e mesmo dificuldade no presente mundo desenfreadamente civilizado e totalmente conspurcado. No possvel, absolutamente, realiz-lo com leviandade. 494 - O mundo mudar e se tornar como a ume e o pinheiro. 495 - A ume prepara a sua florao na poca mais glacial, suporta o mais longo sofrimento de todas as flores, e no entanto d flores perfumosas e purssimas, bem como bons frutos que so empregados como alimento e medicamento. A sagrada tarefa da Oomoto florescer apoiada em sofrimentos acumulados; Eu a comparo, pois, ume.

95

Ofudesaki Revelaes Divinas

496 - O pinheiro de cor permanentemente verde, invarivel desde a sua origem, sugerindo um corao superior e inteireza de carter. Tende, pois, todos vs, um sentimento unnime. 497 - Pinheiro e ume exemplificam a presente causa de Deus: cada um entenda com seu corao. 498 - Na renovao do mundo Eu corrigirei e porei em ordem as almas humanas; por isso, as almas que no modificarem o seu corao sero destrudas segundo a seleo natural, e o queixume no ser ouvido em parte alguma do mundo. 499 - O Deus Ushitora aquele que os povos do mundo chamaram de deus mau de Kimon59. Mostrarei claramente se fui um deus mau ou no. Apresentando ao mundo a senhora Nao DEGUCHI, Eu provarei que realizei o bem, sob a aparncia do mal, para salvar o mundo da destruio, e mudarei o corao dos homens do mundo, convencendo-os. A Oomoto de Ayabe mostrar aos povos do mundo a diferena entre as formas boa e m de governo; mostrar o exemplo de poltica divina, e dar tranqilidade a todos os homens; eis como Eu os farei sentir naturalmente o corao de Deus. 500 - A forma de governo do mal tal que os homens permanecem absolutamente indiferentes, por maior que seja o sofrimento alheio, ou, se algo no lhes agrada, eles se encolerizam contra qualquer um, censuram-se e mostram-se implacveis uns aos outros. A forma de governo do bem tal que os homens salvam os outros, sacrificando-se a si mesmos. Entre as formas de governo do bem e do mal h uma diferena infinitamente grande.

59

Kimon: segundo a arte adivinhatria da China, Kimon (ki =ogro; mon = porto) a direo nordeste, que detestada como o local onde entram e de onde saem ogros; por connseguinte, Deus de Kimon significa um deus to abominvel quanto um ogro.

96

Ofudesaki Revelaes Divinas

501 - Com a forma de governo do mal em breve a gente se encontrar, inesperadamente, num beco sem sada, por se ter perdido o rumo, e tambm o mundo cair numa situao difcil. Logo, Eu mudarei a forma de governo do mundo atual na do bem. 4 de junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 502 - O homem tem um corao muito inconstante. Ele se alegra depressa, se lhe acontece algo favorvel; logo vacila, se lhe acontece algo incmodo; o corao humano to inconstante como a cor da hortnsia60, que floresce no vero. Portanto, no informarei nada a ningum, at que no verifique suficientemente o fundo do seu corao. 503 - Homens que servem na Oomoto, mudai o vosso corao dez vezes mais que os homens de fora. Do contrrio, no podereis desempenhar o servio. Entendereis mal a presente causa sagrada da Oomoto, se no puderdes entender suficientemente o Meu corao. 504 - Como Eu j disse muitas vezes nesta escrita, procurarei minuciosamente e encontrarei a vossa verdadeira imagem, fendendo o fundo do vosso corao; do contrrio, Eu no vos desvendarei a verdade real. 505 - No Fudesaki Eu no fao escrever nenhuma mentira, mas vs no podeis entender nada, se vossa alma permanece nopurificada. 506 - Nem mesmo aquele que o tece sabe que espcie de desenho aparece no brocado61 tecido na Oomoto. Isto constitui
60

Hortnsia: em japons: Ajisai: floresce no incio do vero e muda a cor de suas flores durante toda a sua vida. Devido a essa mudana de cores, embora belas, Deus freqentemente compara a essa flor o corao humano, por sua inconstncia.
61

Brocado: expresso metafrica; comparando o Plano Divino a um brocado, o Deus Ushitora (ou Deus Kunitokotachi) com a funo da urdidura, e o Deus Hitsujisaru (ou Deus

97

Ofudesaki Revelaes Divinas

um plano divino que no se pode entender pelo intelecto, pela instruo e pelo esforo mental humanos. 507 - J chegou o tempo, e em breve viro abaixo o Cu e a Terra. O desabamento do Cu e da Terra significa que os postos das almas existentes at agora se modificaro, isto , boas almas iro para cima, e as almas ruins iro para baixo. Isto acontecer no apenas em outros pases. Cada um, pois, atente em si mesmo. 508 - Este lugar, to importante que constitui o futuro centro do mundo, torna-se agora muito modesto. Se Eu mostrar praticamente coisas que deleitaro os homens, viro muitas pessoas pensando: "Que lugar bom!" Mas flores, cuja florao rpida, caem rapidamente. 509 - Eu, o Deus Ushitora, sozinho no farei proeza. Meu desejo que todos, sem exceo, se tomem bons e se alegrem, colaborando um com o outro. Com efeito, todos Me entendem erroneamente. No Me agradam pessoas mesquinhas. 510 - Visto que a presente Causa Divina na Oomoto no to simples quanto se possa expressar oralmente, todos faam tudo apenas seguindo as instrues do tecelo (o Guia da Oomoto); aqueles que persistem em sua opinio no esto conformes ao corao de Deus. Eles tero pesar. 511 - O mundo que vigorou at agora era tal que nele os homens, adotando uma doutrina segundo a qual o corpo superior alma, detinham o poder e de tudo dispunham pela fora do dinheiro, mas para a Oomoto, que deve empenhar-se na segunda reconstruo do mundo, tal recurso no produz absolutamente nenhum efeito.

Toyokumonuno) com a da trama, o casal tece um belo brocado (o Reino de Deus na Terra).

98

Ofudesaki Revelaes Divinas

512 - Quando Eu comear a aparecer, muitas pessoas viro, porfia, com ouro e prata, dizendo que se lhes permitam servirem a Deus. Mas desta vez no usarei o dinheiro daqueles cuja alma no tem uma relao segura comigo. 513 - Agora Eu torno propositadamente sombrio o interior da Oomoto; mas no futuro gotas de chuva de ouro e prata cairo sobre a Oomoto, e a gente pensar insistentemente em recusar. 514 - No caminho de Deus no se pode ser mesquinho. Com a cobia de dinheiro no possvel, absolutamente, realizar esta grandiosa causa divina. 515 - Se desta vez se abrir a porta do mundo divino, realizar-se- um mundo alegre e tranqilo, onde plantas, homens, montes e mares fulgiro e todos os arredores entreluziro. Assim o verdadeiro mundo de Deus. 516 - Realizar-se- um mundo de paz: chover e ventar conforme a necessidade; as almas humanas sero puras e todos os seres vigorosos. 517 - Visto que a luz do Sol e da Lua ficar muito mais intensa e tudo se tornar claramente visvel como num cristal, em parte alguma haver um local onde corpo e alma de um deus mau possam ocultar-se. Preparai-vos, pois chegado o tempo. 518 - Quanto presente Causa Divina, no atribuo a mesma tarefa a cada pessoa. Farei desempenhar apenas o quanto vem sendo motivada a respectiva alma, desde o incio dos tempos.

h -/P

99

Ofudesaki Revelaes Divinas

7 de junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 519 - Eu sou a fonte de todos os seres do mundo; entretanto, dentre os deuses e os homens no h nenhum que saiba disso. Por essa razo o mundo adulterou-se totalmente. 520 - At agora o mundo foi de tal espcie que aquele que tivesse forte desejo material ou de prazeres carnais vencia primeiro; adoravam, pois, aqueles que viviam em luxo e prosperidade, por mais pecaminoso que fosse o dinheiro por eles usado. At agora houve um mundo onde os homens no podiam prever sua sorte e podiam ficar inteiramente indiferentes aos sofrimentos alheios, contanto que eles apenas pudessem sentirse satisfeitos. Mas isso, por fim, ocasiona que cada um envenene seus descendentes. Os pecados do antepassado influem em seus descendentes e os sofrimentos dos descendentes influem igualmente em seus antepassados: da mesma maneira, se causais sofrimento a outrem, isso fatalmente voltar a vs. 521 - Indistintamente, de noite ou de dia, no calor ou no frio, Eu examinava todas as questes e objetos do mundo; eis quo penosa esta segunda reconstruo do mundo. Mas, graas a isso, de outros lugares j ningum pode prejudicar este trabalho divino de refrear ou varrer os elementos perversos. 522 - Um princpio egocntrico parece, primeira vista, bom e belo. natural que os homens do mundo atual entendam erroneamente. A doutrina segundo a qual o corpo superior alma tal que a gente finge ser boa pessoa, proferindo palavras melfluas aos outros. 523 - O mundo anterior era um mundo em que no se podia entender o verdadeiro significado do Cu e da Terra; por conseguinte, tratavam solicitamente o homem, desde que seu exterior tivesse uma boa aparncia. Mas, como logo o mundo se

100

Ofudesaki Revelaes Divinas

modificar radicalmente, purificai-vos na parte invisvel ao olhar humano; do contrrio, no sereis respeitado por ningum. 524 - Eu j disse que a forma estatal de governo se transformar radicalmente. 525 - No mundo atual o homem que Deus estima freqentemente considerado mau ao olhar humano. Aquele que no mundo dos homens parece bom, muitas vezes no conforme vontade de Deus. O que o homem julga bom ruim: tudo se acha s avessas. 8 de junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 526 - A Oomoto carrega com vosso pecado, por mais pesado que seja. Mudai, porm, a vossa maneira de pensar; se vierdes com o mesmo pensamento que tivestes at agora, no aguentareis o sofrimento enquanto o vosso pecado no for eliminado. 527 - Para Mim, o Deus Ushitora, constitui sofrimento intolervel olhar a frustrao paulatina daquele que, no incio, prosperou devido ao amparo de Deus. Todos vs, pois, j de incio prestai muita ateno: avanai passo a passo e poli vossa alma com humildade e precauo, para que vos aproximeis progressivamente do Reino de Deus. 528 - O homem uma parcela espiritual e uma parcela corporal de Deus; logo, se sua alma permitido habitar no Reino de Deus, ele obsequiado pelo poder de realizar seja o que for no mundo material. 529 - Doravante o mundo ainda se arruinar cada vez mais; por isso, sem tomar em considerao as outras pessoas, sozinho no podereis receber contente o favor divino. Para isso Eu chamo a ateno de todos vs pela mo de Nao DEGUCHI.

101

Ofudesaki Revelaes Divinas

530 - A presente reconstruo aquela dos trs mundos: material, obscuro e Divino, e o mundo atual caminhar at um beco sem sada. No espereis, portanto, coisas cmodas somente para vs, mas segui o caminho de Deus com corao firme. Em breve acontecer a coisa que far os homens debaterem-se, pouco a pouco, em sofrimentos. 12 de junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 531 - Para esta segunda reconstruo do mundo, Eu precisei consolidar primeiro o fundamento da Causa Divina. Por essa razo, necessitei de muito trabalho e tempo. 532 - O fato de vos tornardes bom no princpio segundo o qual a alma superior ao corpo62, ou mau, naquele, segundo o qual o corpo superior alma, tudo depende de vosso prprio corao. 533 - Aguentei um sofrimento infinitamente longo, tendo cado na misria aps a abdicao; no quero deixar um inseto sequer cair na misria. Eis o motivo por que estou advertindo com persistncia. 534 - Para mudar o corao alheio, deveis primeiro dar bom exemplo com vossa conduta; do contrrio, ningum mudar o corao. Se no experimentais, vs mesmo, o sofrimento, no podeis entender os outros. 15 de junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 535 - No louvvel desejar imediatamente uma boa recompensa. Tendo um corao to pequeno, que vos afligis por bagatela e logo tomais uma aparncia aflita perante os outros, podereis desempenhar to-somente um papel conveniente a
62

Princpio segundo o qual a alma superior ao corpo: maneira ou princpio que contempla Deus ou a funo do esprito ou da alma como principal, inferiorizando as coisas pertencentes personalidade ou matria ou ao corpo.

102

Ofudesaki Revelaes Divinas

esse corao. No tem absolutamente nenhuma utilidade um vaso pequeno em que Eu tenha de entrar. 536 - A Oomoto no se tornar verdadeira sem a apreciao pblica. "Como tranqilo o interior da Oomoto, apesar de ali haver muitas pessoas!" 17 de junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 537 - Os governos de primeira e segunda classe que dominam a poltica deste mundo real, bem como os polticos e juristas que os seguem, devem, todos eles, ser de tal espcie que possam cuidar e observar at mesmo as coisas de todos os ngulos. Do contrrio, este mundo no ser bem governado. Por que o mundo governado desta maneira to egostica que a gente fica inteiramente indiferente, seja o que for que acontea aos outros? 538 - Visto que Eu arranjei neste mundo um plano sagrado que nada pode abalar, cada um de vs vos empenhai em polir a vossa alma com corao firme, sem vos inquietardes com bagatela. Se vossas almas estiverem suficientemente purificadas, tudo farei, utilizando cada deus. (data desconhecida) em junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 539 - No mundo empalidecero os semblantes dos homens que acham timo este mundo civilizado, ignorando o grande conflito entre os deuses bons e os maus. 540 - A Oomoto difere das outras religies pelo seu esforo em desempenhar a tarefa mais original, isto , em elevar o Deus original que Se ocultou do mundo, permaneceu na misria e suportou a Sua mgoa. Esta tarefa ocorre s uma vez para cada gerao; nunca houve no passado, nem haver no futuro. Vs, cada um dos diretores que Me auxiliam neste trabalho, tende boa
103

Ofudesaki Revelaes Divinas

conduta, diferente da que tivestes at agora; suportai o sofrimento causado por 999 pessoas63. Embora isto seja muito cruel, vos acontecer algo excelente, quando se efetivar o Meu grande plano. 541 - Em diversos lugares Eu preparei mensageiros de Deus, e fiz cada fundador de religio realizar um trabalho conforme com o seu respectivo corao, como precursor. Isto constitui igualmente a vontade dos Deuses do Cu e da Terra. Cada um deles um precursor examinado no Cu, mas, como o mundo atual se acha em desordem, em parte alguma existe uma igreja genuna. 30 de agosto (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 542 - Agrada-Me o homem de corao puro. Homem de corao impuro no pode receber a misericrdia de Deus em quantidade suficiente. A partir de agora no necessrio, absolutamente, enfeitar o seu exterior, pois a homem de alma imaculada Eu concederei mais cedo a misericrdia divina. penoso limpar um homem de corao torpe. 543 - "O exerccio aos 80 anos de idade", Eu frisei esta mxima porque o presente mundo se transformar em mundo divino. Vir um mundo onde se deve exercitar desde o abc, mesmo que se tenha 60 ou 80 anos. 544 - Aqueles que dizem orgulhosamente: "Eu estou na Oomoto desde a sua fundao e pratiquei ascese durante muitos anos" ou "Sou velho crente", entendem tanto menos a verdade. Quanto mais se entende a verdade, mais a gente se torna reservado e manso. Eis a crena da Oomoto.

63

999 pessoas: expresso tradicional japonesa, baseada na premissa de que, se de mil pessoas apenas uma tem razo, as outras 999 so inclinadas a rejeitar essa pessoa e sua razo; aquelas se mostram fortemente contrrias a esta nica pessoa justa.

104

Ofudesaki Revelaes Divinas

545 - Quem visita a Oomoto pensando que j tem uma f vigorosa, um orgulhoso inconseqente. Com efeito, Eu despedaarei o seu orgulho. O homem que sente descontentamento com a Oomoto, no venha. Vs vos tornareis obstculo para Deus. 1 de outubro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 546 - O mundo anterior era de tal espcie que nele os homens faziam tudo luxuoso, a seu bel-prazer, dizendo: "Apenas bebamos e faamos barulho, pois este mundo to cruel que cada um de ns deve ser um dos dois: ou quem comeu, ou quem ser comido." Afirmando que a mentira constitui um tesouro deste mundo, eles diziam mentira e usavam de lisonja, que podiam ser descobertas logo, at num piscar de olhos. Mas se desta vez Nao DEGUCHI surgir e abrir a porta do mundo de Deus, o sistema de governo do mundo ser inteiramente modificado. 547 - Ento, homens, se amais a verdade, lede esta escrita, mesmo encurtando o vosso sono. Chamo a ateno, porque se aproxima a poca em que acontecer uma coisa deplorvel no mundo. 10 de outubro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 548 - Como o mundo se reformar para tornar-se o reino celestial na Terra, governado pelo Deus Miroku64, em breve o mundo se achar numa grande agitao, devido a subidas e descidas de almas boas e ms. A destruio pode ser cumprida em curto espao de tempo, mas a reconstruo dificlima, pois devo mudar tudo.

64

Deus Miroku: trata-se, no budismo, do Buda Maitreya, mas na Oomoto, segundo interpretao prpria, o Senhor DEUS ou o Governador do Cu e da Terra; por outras palavras, designa o estado em que Este Deus permanece na Terra com pleno carter divino, referto de compaixo e amor supremos. Aqui, o Governador do Cu.

105

Ofudesaki Revelaes Divinas

9 de novembro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 549 - Plantando e cuidando de mudas de rvores e de diversas flores em campo excelente, japoneses, em vo utilizais o terreno importante. No tratais com apreo o arroz, as favas e os cereais, que so a me da vida humana, e alm disso dizeis que, com relao ao arroz, aos cereais e s favas, por maior que seja a quantidade, a gente pode comprar de outros pases. Mas isso no durar muito . Em breve vir a poca em que sereis obrigados a plantar cinco cereais at mesmo em lugar to acanhado, onde um gato mal possa repousar. 7 de dezembro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 550 - Pessoas que agora ocupam alto posto no mundo, dia-a-dia perdero a dignidade. Como tudo de sbito comear a mudar e as finanas se dificultaro em escala mundial, primeiro as pessoas de alta classe se tornaro melanclicas, sem poderem avanar um passo sequer. 10 de dezembro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903) 551 - A guerra que haver desta vez um certame de foras entre o bem e o mal; se Eu for derrotado, obedecerei ao mal; se Eu vencer, aplicarei a ele o golpe final, de maneira que ele no se opor eternamente ao pas protegido por Mim. 16 de janeiro (lunar) do ano 37 da Era Meiji (1904) 552 - Eu, o Deus Ushitora, no pretendo absolutamente apresentar o Meu poder, manifestando-Me perante o mundo. Noticiar a reconstruo do mundo a Minha funo, pois os povos do mundo nada sabem. 553 - Eu nada diria, se os homens soubessem disso. Quando o mundo se acalmar sob um bom governo, Eu, Deus, pararei de
106

Ofudesaki Revelaes Divinas

falar; mas agora Eu devo falar, pois todas as coisas se acham acima da sabedoria humana. Escutai, pois, pacientemente, apenas nos tempos atuais. 11 de fevereiro (lunar) do ano 37 da Era Meiji (1904) 554 - O corpo humano foi criado como vaso do esprito de Deus. Eu classifico os vasos em dois grupos: um para os espritos governarem o mundo; o outro, para os espritos se protegerem apenas a si mesmos. No entanto, os espritos destinados a governar o mundo acham-se cados ern estado de misria, e os espritos destinados a protegerem a si mesmos esto inteiramente manchados. Eis a situao do mundo atual. 555 - A alma pura, de origem divina, aquela que cumpre, sem falta, sua promessa, nunca mente, continua sempre gentil e observa os regulamentos dos Deuses do Cu e da Terra. 10 de agosto (lunar) do ano 37 da Era Meiji (1904) 556 - Quando aps a semeadura houver germinao em boa ordem, a senhora DEGUCHI pr-se- a caminho. Chegada a estao da colheita, Eu lhe concederei mrito e a farei retornar ao lugar anterior. 557 - Examinar rigorosamente as sementes originrias (almas) a presente questo. O homem cuja origem espiritual boa poder, deveras, obrar todas as coisas. 16 de abril (lunar) do ano 38 da Era Meiji (1905) 558 - Nao DEGUCHI uma alma prometida; Eu a possuo e a fao informar todas as coisas. Espritos de animais ou espritos inferiores, indistintamente, entram em qualquer pessoa e quando quer que seja, mas Eu, o Deus Ushitora, nunca possuo pessoas que sejam xintostas ou sacerdotisas de classe inferior. Por mais
107

Ofudesaki Revelaes Divinas

que algum se esforce pela possesso espiritual, o verdadeiro Deus jamais possui, exceto em caso extremo. 559 - Ningum esteja nem um pouco desatento, pois os espritos inferiores, que nada sabem, esto sempre espera da oportunidade para obsidiar as criaturas: eles discorrero sobre diversos assuntos, aparentando saber tudo, e prejudicam a reconstruo do mundo, no entendendo a parte essencial do Plano Divino. Um saniwa65 deve, pois, ser bastante firme; do contrrio, haver grande engano. Visto que o mundo inteiro deve ser importante, Eu chamo a ateno de todos vs para que eviteis um engano, mesmo que Eu seja desprezado 560 - Para quem quer que seja, orgulho e compreenso errada so causa de muito insucesso. 11 de julho (lunar) do ano 40 da Era Meiji (1907) 561 - A presente grande crise na transformao mundial no pode ser superada com dinheiro. Sem virtude divina ningum a pode transpor; por isso, cada um de vs purifique sua prpria alma. 562 - O que se acumula com corao impuro, seja o que for, outra coisa no seno pecado. Com pecado dificilmente se transpe a grande crise. 16 de outubro (lunar) do ano 40 da Era Meiji (1907) 563 - Na noite de setsubun (habitualmente em 3 de fevereiro) muitos deuses confinaram a Mim, o Deus Kunitokotachi66, no nordeste, sob o pretexto de Eu t-los prejudicado muito, mas, graas chegada da poca celestial, Eu, o Deus vivaz e original do mundo, surgirei na vanguarda do mundo e empreenderei a
65 66

Saniwa: v. nota ao pargrafo 430. Deus Kunitokotachi: v. Posfcio <3. Acerca do Deus Ushitora>

108

Ofudesaki Revelaes Divinas

sua destruio poca em que mundo, todos permanecem inconvenincia!

e reconstruo. Enquanto se aproxima essa viro abaixo no s o reino, mas tambm o os distintos deuses guardies do mundo demasiadamente alegres. Oh, quanta

564 - Ser bom, se puderdes modificar a fundo o vosso corao. Mas se no puderdes, Eu queimarei e reduzirei a cinzas a todos vs, os espritos maus; no deixarei uma semente sequer do mal entre o Cu e a Terra. A presente destruio-reconstruo do mundo , pois, profunda e, deveras, em grande escala. 565 - No vos ameao. Mas se isso comear, ningum poder ficar com olhos e narinas abertas. 566 - O governo realizado por Mim, o Deus Kunitokotachi, tem por base o bem; aos olhos dos homens, entretanto, ele se reflete como um mal. Mas Eu, que praticava apenas o bem, sou o Deus vivaz e original do mundo, para quem no h nada de aterrorizador. 14 de agosto (lunar) do ano 41 da Era Meiji (1908) 567 - Homens que vos ocupais em servir a Deus, no sejais nem apenas brandos, nem ativos demais. Um aps outro, visitantes estrangeiros viro; a eles Eu concederei graas. Aquele que serve a Deus, harmonize com as outras criaturas. Jamais tenhais um corao tal que fiqueis absolutamente indiferente para com os outros, contanto que vs mesmo sejais favorecido. Pois quanto mais se esclarecem as coisas que fao, mais aumentaro as pessoas bondosas; tende pois, cada um de vs, um corao generoso, que harmonize com toda pessoa, e desempenhai a vossa respectiva tarefa, apesar de penosa presentemente.

109

Ofudesaki Revelaes Divinas

15 de outubro (lunar) do ano 41 da Era Meiji (1908) 568 - Eu no vos falaria com tanta insistncia se houvesse um lugar onde podereis entender a verdade depois de perderdes o favor divino na Oomoto, em Ayabe. Mas outras religies ou seitas so, todas elas, precursoras; logo, a no ser em Ayabe, no existe um local onde possam entender o verdadeiro Plano Divino, ainda que o procurem pelo mundo inteiro. 569 - Com exceo da Oomoto, em Ayabe, em parte nenhuma existe um ponto onde se entenda a verdade. Portanto, cada um na Oomoto tenha compreendido tudo, pois quanto mais o mundo se tornar sombrio, mais se multiplicaro as coisas na Oomoto. 570 - Quando o plano divino comear a se cumprir no mundo, todas as coisas acontecero ao mesmo tempo; e a Oomoto ter tanto trabalho que lhe escassearo homens. Tambm muitos deuses comearo a visit-la, procedentes de diversos lugares. 571 - Um dia muitas dificuldades ocorrero fatalmente no mundo. Apoiai-vos cada um em Mim, com retido de carter Eu evidentemente distinguirei entre o bem e o mal. 18 de outubro (lunar) do ano 41 da Era Meiji (1908) 572 - Ento, divindades e deuses guardies que agora ocupam o alto posto do mundo, preparai-vos. Eu reconstruirei o caminho de Deus, que at agora permaneceu inteiramente rompido; deveis, portanto, trocar o vosso atual caminho por aquele apenas do bem. Se existem aqueles deuses que persistem constantemente, achando que no h tal caminho, Eu usarei de um recurso adequado a eles.

110

Ofudesaki Revelaes Divinas

6 de outubro (lunar) do ano 42 da Era Meiji (1909) 573 - Desde a Antigidade o Japo uma nao que segue a doutrina segundo a qual a alma superior ao corpo, nao que Eu distingui das demais. 574 - Por ser Eu Deus, tenho a responsabilidade de salvar todos os seres vivos. Portanto, aqueles que comearam a compreender o Meu corao, sejam os primeiros a participar do trabalho de salvao. 575 - O homem intitulado "o rei da criao" deve ser sagrado, ocupando o segundo lugar depois de Deus. Se ele uma alma to distinta que, vivendo neste mundo, possa tornar-se um deus, deve ser favorecido pelo carter divino como o verdadeiro deus vivo e como um vaso de Deus. Em parte nenhuma do mundo se encontra um ser vivo to favorecido como um homem, contanto que ele aprimore a sua alma cristalinamente pura e demonstre dignidade e virtude divinas. 576 - A alma de Nao DEGUCHI a que Eu fiz sofrer durante anos infinitamente longos, desde a primitiva poca de Deus. Alma to sofredora quanto esta no se encontra em parte nenhuma, mesmo que a procurem com sandlias de ferro67 pelo mundo inteiro. Como se trata de tal alma, ela pode desempenhar a tarefa dificlima. Com exceo desta alma, ningum pode realizar as grandes causas presentes. 577 - Ao confeccionar um brocado, ningum pode ver como ele ser quando acabado; do mesmo modo, nada se pode entender acerca do Plano Divino da Oomoto, antes que ele se realize.

67

Mesmo que a procurem com sandlias de ferro: sandlias de ferro que no se gastam pelo uso; seria, portanto, possvel caminhar eternamente com elas, procurando pelo mundo inteiro.

111

Ofudesaki Revelaes Divinas

578 - Apenas conservai silenciosamente em vosso corao tudo o que Eu fao, pois tudo est arranjado de tal maneira que possam entender mais tarde. Sem magnanimidade, ningum poder prestar efetivamente o verdadeiro servio a Deus; portanto, aquietai primeiro a vossa lngua, e empenhai-vos, na medida do possvel, em ler esta escrita. 579 - Eu j disse que modificaro silenciosamente o seu corao observando o procedimento de outras pessoas que provam a manifestao de Minhas palavras, pois tudo se cumprir de acordo com esta escrita. 580 - A Oomoto em Ayabe, a Casa Ryugu, que o centro do mundo divino, constitui a grande origem do mundo. No terreno de DEGUCHI, onde desta vez se construiu o santurio, Eu, o Deus Kunitokotachi, habitarei para sempre, enquanto durar este mundo, com o mesmo corpo, como o dos tempos antigos, quando criei a terra original. A atual Oomoto encontra-se no perodo original, portanto, todos os servidores empreendem um esforo desmedido. Mas se o Meu plano se cumprir, a Oomoto se tornar um lugar to excelente que em parte nenhuma do mundo se encontrar outro igual. 581 - No vos aflijais por nada. Segui minhas palavras e Eu vos protegerei. Se vos afligirdes por ninharia, o que Eu fiz amorosamente por vs ser intil. Por isso, os que servem a Deus sejam generosos e confiem tudo ao Deus do Cu e da Terra. 29 de outubro (lunar) do ano 42 da Era Meiji (1909) 582 - Como digo habitualmente, pretendo lavar almas humanas e o mundo real. Mas se Eu convencesse e lavasse um de cada vez para mudar o corao de todas as criaturas do mundo, Eu deveria gastar todo o tempo, at o fim deste mundo, pois mesmo

112

Ofudesaki Revelaes Divinas

Me empenhando em convencer, a criatura s retrocede e no consegue recuperar a sua alma original cristalinamente pura. 583 - A destruio do mundo j foi retardada tanto quanto possvel por Mim; mas j no mais possvel, pois ningum consegue modificar o seu corao s com a persuaso oral. 584 - Eu aponto no mundo tantas destruies efetivas quantas vedes, mas at agora no h ningum que se tenha convencido. J comearei a fazer a seleo entre as almas boas e as ms; em breve acontecero, pois, coisas que atordoaro os homens. A partir de agora acontecero, portanto, coisas brutais como advertncias aos homens futuros, primeiramente no local em que se degenera o corao humano; isso acontece porque os homens desse local se carregam de pecados demasiadamente pesados. 585 - O pas onde os homens praticam o mal receber uma disciplina tanto mais rigorosa. Logo, os homens que podem modificar o seu corao observem atentamente aquele pas. 586 - Quando Eu, o Deus Kunitokotachi, comear a governar o mundo divino, no deixarei ningum fazer coisas imorais. 587 - Um dia, no mundo, acontecer uma coisa lastimvel. Realizai, pois, tudo conforme o Meu plano. Se Eu devo dedicar mais tempo ainda destruio, ser destruda uma nao, tudo ser intil e o plano que Eu preparei num perodo infinitamente longo terminar totalmente infrutfero. Como o plano trata do mundo todo, no certo onde e o qu comear. Que cada urn, pois, modifique o seu corao, mesmo um dia antes. 15 de abril (lunar) do ano 43 da Era Meiji (1910) 588 - A partir de agora, o Presidente (Onisaburo DEGUCHI) empreender grande esforo e ter grande sofrimento em todas
113

Ofudesaki Revelaes Divinas

as coisas; mas se ele cumprir com xito at o fim esta tarefa divina, Eu expressarei a minha gratido, fazendo dele um homem to excelente que no ser possvel encontrar outro nos trs mundos material, obscuro e Divino, e o seu nome brilhar por todas as geraes. 589 - Como o mundo se aproxima pouco a pouco do fim e se torna sombrio, espritos que antes estiveram no Reino Divino e agora se acham na misria viro a esta Oomoto, agarrando-se aos homens. Portanto, os que servem na Oomoto, poli suficientemente a vossa alma; se os julgardes conforme a sua aparncia miservel, acontecer algo de que vos envergonhareis. 590 - At mesmo cientistas e eruditos do mundo visitaro pouco a pouco, com a inteno de participar na presente causa divina. 591 - Na realizao do plano divino surgir o Deus verdadeiro, que protege o Cu e a Terra, e atrair ilimitado nmero de pessoas que auxiliaro no trabalho deste segundo comeo do mundo. Esta Oomoto se far, pois, to atarefada, que cada pessoa sentir vertigem. 592 - Apesar de ser muito difcil encontrar homens que possuam um cndido esprito-parcela de Deus, encontra-se atualmente, entretanto, pelo menos um, entre mil, capaz de entender o Meu esclarecimento; Eu os conservo s escondidas em diversos pases e lugares. Em caso de necessidade, os deuses se transmudaro neles e os faro desempenhar a tarefa, de conformidade com cada um. 593 - Se chegar essa poca, todos os mundos se desenvolvero simultaneamente como flores de ume, e a virtude do Deus Ushitora ou Deus Kunitokotachi cintilar no mundo. Surgiro aqueles que ficaro atarantados de alegria e tambm aqueles que ficaro atarantados de medo; o mundo suportar
114

Ofudesaki Revelaes Divinas

temporariamente um grande tumulto por causa das pessoas bem sucedidas e das frustradas. Mas, como desde os tempos primitivos o Meu empreendimento completo, mesmo que o Cu e a Terra se movam, esse empreendimento no sofrer nenhuma influncia. So apenas dignos de compaixo aqueles homens em que habitam maus espritos. 594 - O Japo um pas situado no ushitora ou nordeste do mundo, e ao verdadeiro deus guardio original deste pas, chamaram de Deus Ushitora. Entretanto, de agora em diante Eu protegerei no apenas o Japo, mas tambm o mundo inteiro; por conseguinte, ocorrer uma grande mudana em todas as coisas entre o Cu e a Terra. 595 - Desta vez a grande causa divina do Cu e da Terra constitui apenas uma para todas as geraes. Se perderdes a presente oportunidade de participar da causa, jamais podereis alcanar de novo outra igual. Participo, portanto, com insistncia. 596 - Quase todos os deuses diziam que o Meu modo de governar era rigoroso demais e que um governo dessa espcie eles no podiam seguir. Como no houvesse ningum que desejasse seguir o Meu princpio de governo, deixei confinar-Me no nordeste, de acordo com a exigncia deles. Embora confinado. Eu investiguei, s ocultas, todas as coisas do mundo inteiro. Eu sou um Deus para quem no existe nada desconhecido em todos os mundos, desde os Deuses originais do comeo do mundo at os deuses secundrios. Desta vez, Eu realizarei Meu antigo desejo, isto , transformando o mundo inteiro no mundo divino, Eu o apresentarei a todos os deuses. Por conseguinte, no resmungueis vendo o aspecto do meio do caminho, mas julgai, verificando o resultado. Meu arranjo completo.

115

Ofudesaki Revelaes Divinas

18 de abril (lunar) do ano 43 da Era Meiji (1910) 597 - Atualmente, pssimos deuses pretendem realizar at o fim a doutrina segundo a qual o corpo superior alma; os pssimos deuses praticam, por herana, o que planejaram os seus antepassados, quando o mundo ainda se encontrava num mar de lama. 598 - Este plano dos deuses maus, que vigorou desde o incio, j tinha sido visto pelo Deus Celestial, e tambm por Mim, o Deus Kunitokotachi, que consolidei a base da Terra, mas todos os demais deuses de nada sabiam. 599 - Nenhum dos deuses japoneses, dos deuses guardies e nenhum dos homens do povo sabem a profunda intriga dos pssimos deuses no mundo. Mas essa a tarefa desta segunda destruio-reconstruo do mundo: ela se baseia no fato de Eu, o Deus Ushitora, que ca em misria, ter investigado todas as coisas s ocultas. 600 - A presente Causa Divina no se realizar, absolutamente, sem a fora da alma originalmente pura da doutrina segundo a qual o esprito superior ao corpo. 601 - Como o Japo um bom pas, agora os deuses maus se empenham exclusivamente em suj-lo. Eles tencionam raptar a terra japonesa para faz-la sua eterna morada; arrastaram, pois, muitos diabos ao Japo, e dispem das almas do povo japons. 602 - A presente tarefa sagrada de Nao DEGUCHI consiste em trabalhar para reconstruir o mundo onde quase se eliminaram as almas que seguem o verdadeiro caminho, devido enublao do Cu e da Terra. A alma de Kisaburo UEDA (mais tarde chamado Onisaburo DEGUCHI), possuda pelo Deus Hitsujisaru, tem a tarefa destinada a transformar, pela reconstruo, este mundo no de Miroku.
116

Ofudesaki Revelaes Divinas

603 - A tarefa da Segunda Guia, depois de Nao DEGUCHI, seja desempenhada por Sumi, a filha mais nova de Nao, e a tarefa da Terceira seja herdada por Naohi, a primeira filha de Sumi. Eis a deliberao de Deus. 604 - O herdeiro da Oomoto, Ayabe, em cada gerao, aquele cujo corpo fsico feminino68. 605 - A Oomoto mundial durar para sempre, de conformidade com a genealogia do Deus Kunitokotachi, origem e fundamento do mundo, o Deus que governa o mundo. 606 - A Oomoto de Ayabe o local de que nenhum outro pode dispor. 7 de agosto (lunar) do ano 43 da Era Meiji (1910) 607 - A presente destruio-reconstruo do mundo muito mais difcil do que constru-lo inicialmente. 608 - S com o ouro e a prata que os homens do povo, em todo mundo, possuem, no se realizaro a presente destruio e reconstruo do mundo. 609 - Eu receberei os tesouros possudos por numerosos deuses, e Me tornarei o Deus Terrestre para amparar os trs mundos, material, obscuro e Divino. Governarei, portanto, este mundo de acordo com a Minha vontade, embora um grande sofrimento tenha de acompanhar a Minha funo. Juntando o mundo inteiro em um s, Eu Me tornarei o rei divino deste mundo. Do contrrio, com tantos reis humanos, ainda que sejam sete ou oito, o mundo ter conflitos continuamente.

68

O herdeiro da Oomoto: v. nota 63 ao pargrafo 548.

117

Ofudesaki Revelaes Divinas

10 de setembro (lunar) do ano 43 da Era Meiji (1910) 610 - O pilar de corpo feminino e alma masculina69 (Nao DEGUCHI) do Esprito de Izu70, em que habita o Esprito do Deus Ushitora ou Deus Kunitokotachi, por fim confuso do mundo. Do contrrio, o mundo no ser bem governado para sempre. 611 - Se Eu dedicasse mais tempo ainda destruio do mundo, o mundo seria demolido e de modo algum j no poderia mais reerguer-se. Logo, Eu realizarei todas as coisas rapidamente e em boa ordem. 512 - Na Terra atual, 90 por cento dos espritos que se dizem deuses tornam-se perversos. 513 - Cu e Terra, estando de comum acordo, protegero o mundo, para que ele dure eternamente. Ayabe a origem do mundo e a Oomoto, por conseguinte, constitui o centro do mundo. No fiqueis desolados. J informei muitas vezes nesta escrita Fudesaki que muitas criaturas cairo ou tero vertigem; eis que chega tal poca. As coisas que Eu informo atravs de Nao se efetuaro, todas elas, uma aps outra. 614 - A Oomoto de Ayabe durar para sempre segundo a linha espiritual de Nao DEGUCHI, que constituda de corpo feminino e alma varonil; do contrrio, o mundo no continuar. Nela o corpo de mulher, ao passo que a alma constituda de um esprito divino do Deus Kunitokotachi. Eis o que mais importante: prestai ateno sobre ateno!

69

De corpo feminino, de alma masculina; de corpo masculino, de alma feminina: v. Posfcio <9. Acerca de seres humanos de alma masculina em corpo feminino e de alma feminina em corpo masculino>. 70 Esprito de Izu: v. Posfcio <7. O Esprito de Izu e o espirito de Mizu>.

118

Ofudesaki Revelaes Divinas

8 de maro (lunar) do ano l da Era Taish (1912) 615 - Tudo no mundo, e o prprio mundo terrestre atual, formaram-se com o grande esforo do Deus Ancestral original. Apesar disso, deuses maus expulsaram-Me, a Mim, que constru este mundo; apropriaram-se deste mundo que foi criado em razo do meu grande empenho; tornaram mais poderoso o mal e mais astucioso o esprito humano, indistintamente, quer seja homem, quer seja mulher ou criana. Eis o modo de governar de todos os deuses maus do mundo. 616 - Visto que o mundo existente at agora "o mundo de salteadores", os Deuses do Cu e da Terra fingiram no ver o mal. Mas em breve os Deuses revelaro o seu poder e no mais permitiro a intriga dos deuses maus. 617 - Eu mostrarei praticamente que a intriga do mal no nada eficaz para o governo do mundo. 618 - Devido ao desenvolvimento do Plano Divino, para cujo arranjo Eu precisei de muitssimos anos, nada caminhar depressa, mas um dia o mundo fatalmente se tornar tal como Eu dissera. 619 - Em todo o caso, um dia se realizaro fatalmente as coisas como Eu j tinha anunciado, e no entanto, sem nenhum dano Eu no poderei realizar a destruio. Os corpos daqueles que no seguem as Minhas palavras sero por Mim arrebatados, pois eles no conseguem mudar o seu corao, e de modo nenhum podem polir a sua alma enquanto possuem o corpo do mundo material. Eu pretendia faz-los mudar o corao em sua atual situao, para que pudessem, mesmo um pouco, praticar o bem. Mas quase no se encontra uma criatura de alma to pura que possa atentar para o Meu corao. Em breve se iniciar a destruio e se experimentar uma situao muito cruel.

119

Ofudesaki Revelaes Divinas

4 de julho (lunar) do ano l da Era Taish (1912) 620 - Apesar de todo-poderoso, Eu, o Deus original, no posso proteger a Terra vontade, sem o Antepassado Celeste que governa o Cu; mas no basta apenas o Deus Celeste. A Terra deve ser governada pelo Antepassado Terrestre e o Cu pelo Antepassado Celeste; assim, ambos os Deuses Antepassados governaro em unio. 621 - Ento, deuses maus, de fato sujastes espantosamente a Terra, espalhando o vosso poder e tratando o Deus original como inexistente. 622 - Os perversos deuses-raptores na terra de animais teciam intrigas j nos tempos primitivos, quando o Cu e a Terra ainda no se tinham separado, e eles realizavam o plano do mal com tanto sucesso, que, nesse nterim, at se divertiam. Sabei, entretanto, que a vida do mundo governado pelos deuses maus curta. 623 - rvore sem raiz no vinga. A coisa no iniciada pela raiz, mas comeada a caminho, no dura eternamente. O mundo de deuses maus j chega ao fim. 624 - Eu advirto insistentemente, pois em breve coisas detestveis e esquisitas atingiro os homens cujos corpos esto disposio de deuses guardies que pretendem servir a Deus s de acordo com a sua convenincia, ou empenhar-se em realizar o seu prprio desejo, depois de virem Oomoto, Casa de Ryugu em Ayabe, a qual constitui o Reino de Deus na Terra e se tornar a origem do mundo. Deuses guardies e homens permanecem no mesmo estado de esprito. 625 - Como escrevi neste Fudesaki, ainda no est definido em que poca e por que motivo o mundo estourar. Haver no s

120

Ofudesaki Revelaes Divinas

guerras e catstrofes mundiais. De fato, haver reforma de todas as coisas. 30 de julho (lunar) do ano l da Era Taish (1912) 626 - Poli suficientemente, todos vs, a vossa alma, para poderdes obrar uma ao prtica, quando estourarem ao mesmo tempo diversas coisas no mundo inteiro. 19 de agosto (lunar) do ano l da Era Taish (1912) 627 - Se Eu ainda continuar a Me esforar para fazer mudarem o corao queles deuses guardies que no podem entender seja o que for que Eu diga, os homens do mundo inteiro tero sofrimento cada vez maior e, por fim, entraro num beco sem sada, tambm as guerras no desaparecero, e o mundo cair num grande sofrimento, sem se realizar o plano divino. Eis o motivo por que at agora Eu adverti tantas vezes que vossos ouvidos se entediaram. 628 - Se a f de algum muda no meio do caminho, isso prova efetivamente que uma alma no tem a ligao originria comigo. A alma ligada a Mim jamais pode romper a ligao, por mais que se esforce, nem sente um sofrimento to grande, qualquer que seja a dificuldade que a atinja. bastante profunda a relao entre Deus e o homem (ou o carter natural do homem). 629 - Esta no uma simples guerra entre povos. Se eles lutarem suficientemente, o gasto de dinheiro e a diminuio de homens sero infinitos. Mas, como ambos os navios j partiram, j no podem voltar; iro at o fim. 630 - Neste Fudesaki Eu escrevo muitas vezes que se deve colher e armazenar alimento suficientemente. No se distraiam, ainda que haja arroz agora.

121

Ofudesaki Revelaes Divinas

631 - Este Fudesaki informa sobre futuros acontecimentos no mundo, enquanto ainda no h nenhum sinal deles. Se duvidais, mais tarde lamentareis muito. O arrependimento tardio no tem absolutamente nenhuma utilidade. 5 de outubro (lunar) do ano l de Taish (1912) 632 - A destruio do mundo Eu j posso iniciar um dia qualquer, mas a reconstruo posterior dificilmente realizvel, se faltarem instrumentos adequados (pessoas), que possam servir a ela. Seria fcil se Eu realizasse apenas a destruio. O corao dos deuses guardies, e tambm das pessoas que esto sua disposio, as quais tm de servir reconstruo, deve ser to puramente polido que no reste nenhum egosmo. 633 - Depois da abdicao Eu deixei deuses secundrios governar o mundo por diversos meios, durante anos infinitamente numerosos. Entretanto, aos Meus olhos, suas formas de governo, quase todas, eram egosticas. 634 - Quando chegar a poca, como Eu noticiei, um grande obstculo atingir o mundo inteiro. Cada reino precisar de ilimitada quantidade de dinheiro e cair em dificuldade financeira. Em vo procuraro recurso, e o mundo todo se tornar provisoriamente como que em trevas. Quando o mundo chegar a essa situao, Eu surgirei com o mesmo aspecto como na origem e reconstruirei o mundo. Portanto, o fato de ter Eu abdicado e permanecido at agora em estado de misria constitui um plano de grande alcance. 635 - Sem aquelas almas que suportaram muitos padecimentos, dificuldades e desgostos comigo, o presente plano sagrado no poderia cumprir-se plenamente. 636 - Se apenas agradeceis o favor de Deus, isso no o bastante. Somente almas que podem entender a Minha origem e
122

Ofudesaki Revelaes Divinas

o Meu sofrimento que podem cumprir a valiosa tarefa deste presente plano divino. 637 - Neste mundo h no apenas bons deuses guardies, mas tambm maus. Maus deuses guardies viro Oomoto; distinguios dos bons. Como os maus deuses guardies aparentam ser bons, penetrai atentamente com o olhar a essncia dessas criaturas que visitam a Oomoto. Para um Saniwa (examinador de espritos), portanto, necessrio grande esforo. 638 - Se o vosso corao se cobre de nuvens, no podeis ver uma alma que se anuvia. Examinai a fundo, minuciosamente; se no o fizerdes, no classifiqueis ningum no grupo de boas almas. Quando o Meu plano se clarear, muitas criaturas viro, Oomoto, porfia. 639 - Nesta escrita Eu j informei que o plano da Oomoto, Ayabe, ser entendido primeiro em pases distantes. Isto ocorrer sem nem sequer uma pequena alterao. Mais cedo, de pases longnquos viro pessoas que entendero o Meu plano, e por essa razo acontecer que pessoas, morando junto Oomoto, sem dvida sentiro vergonha. 640 - Eu noticiei tambm: pode ser que cientistas e eruditos que visitarem a Oomoto, vindos de pases distantes, mudem o seu corao antes do que imaginamos, e isso antecipar muito mais o incio da reconstruo do mundo; pode ser que em outros pases se mude o corao antes que no Japo. 641 - Quanto mais perto da Oomoto se mora, menos se entende o corao de Deus. Em breve, dentre homens de pases longnquos aumentar pouco a pouco o nmero daqueles que recebero a generosa graa divina apenas por visitar uma vez a Oomoto.

123

Ofudesaki Revelaes Divinas

642 - Tarefa divina que o homem no pode desempenhar desempenharo os deuses originais que regem os fenmenos atmosfricos; perturbados por sua incapacidade, os eruditos e cientistas terrenos comearo a compreender que no mundo existem deuses to poderosos. No entanto, verdadeiros eruditos e cientistas um dia compreendero simultaneamente, e prestaro grande ajuda Causa de Deus. 643 - Nem o Deus Celeste, nem o Deus Terreno71 pode realizar individualmente a presente grande causa. Os Trs Deuses Celestiais descero Terra e ajudaro; sem isso o grande plano divino no se realizar. No basta apenas o Deus Terreno. 644 - Obrai de acordo com o plano estabelecido por Mim, o Deus Kunitokotachi; se outros deuses secundrios se intrometerem e perturbarem o trabalho, tudo se atrasar e o mundo todo cair em grande dificuldade. De agora em diante, portanto, se alguma pessoa proceder contra a vontade de Deus, Eu a corrigirei imediatamente, no local onde ela o fez. 645 - Doravante, o interior desta Oomoto se modificar dia-a-dia. 646 - At hoje ocorreram algumas vezes destruies do mundo, mas a verdadeira destruio nunca se realizou. 647 - Eu destru o mundo muitas vezes, mas sem uma reconstruo, essencial e radical. Por essa razo, pouco tempo depois o mundo voltava ao mesmo estado anterior. A presente destruio do mundo, no entanto, feita de uma s vez, para todas as geraes. Por conseguinte, Eu precisei tanto mais de tempo para os preparativos no Reino de Deus. 648 - Para realizar a reconstruo, Eu farei os homens de classe alta ter uma conduta adequada classe alta, como tambm os
71

Deus Terreno: v. Posfcio <6. O conceito da Oomoto sobre Deus>.

124

Ofudesaki Revelaes Divinas

da classe inferior. Ordenando assim todas as classes, Eu determinarei regras sobre todas as coisas. 649 - Os diretores da Oomoto, todos vs, lede com ateno esta escrita e compreendei suficientemente o seu contedo, para que possais esclarecer qualquer pergunta que se faa. prejudicial pensar que basta apenas reunir homens, mesmo por meio de uma pregao no-correta. 650 - Ainda que mudeis o vosso corao, se essa mudana no for suficientemente profunda, dificilmente esclarecereis a lei do Cu e da Terra. Os homens no vos compreendero suficientemente. 11 de setembro (lunar) do ano 2 da Era Taish (1913) 651 - No mundo grandes e pequenas coisas acontecero, todas elas, ao mesmo tempo, e os homens se prostraro e se perturbaro. 652 - O caminho dos cnjuges, sendo o fundamento do mundo, deve ser o mais importante. O caos do mundo, na sua maior parte, vem de questes conjugais. 11 de julho (lunar) do ano 3 da Era Taish (1914) 653 - O santurio fundamental em Shingu-Tsubonouchi72, Ayabe, constitui a porta de entrada e sada de Deus; a Casa Ryumon definida como o Takaamahara (o Reino Divino terreno), onde os Trs Deuses Celestiais guardaro o mundo, caminhando reiteradamente entre o cu e a terra.

72

Shingu-Tsubonouchi: antiga denominao do local onde Nao comeou a receber pela primeira vez as revelaes, agora parte do terreno da Oomoto em Ayabe. Trata-se aqui do santurio da Oomoto em Ayabe.

125

Ofudesaki Revelaes Divinas

654 - Na Terra esta Oomoto apresenta duas almas, a saber, Nao DEGUCHI e Onisaburo DEGUCHI; Eu fao a primeira representar o papel da urdidura, e o segundo o papel da trama. Ambos tecem um belssimo brocado. Quando a tecedura terminar, aparecer um desenho incomparavelmente magnfico. 14 de julho (lunar) do ano 3 da Era Taish (1914) 655 - Realizarei sem falta aquilo que uma vez anunciei. Minha norma de governo a seguinte: no proferir uma mentira sequer, mesmo que ela constitua um expediente provisrio; cumprir com absoluta pontualidade a promessa, acontea o que acontecer; ordenar todas as classes de homens. Muitos deuses, portanto, se queixaram: "Sob essa norma de governo devemos sentir-nos diariamente prisioneiros. Se tal Deus o nosso chefe, no podemos segui-lo, absolutamente". E eles Me acusaram unanimemente perante o Deus Ancestral Celestial. Inevitavelmente o Deus Celestial acatou a opinio de muitos deuses e, segundo a ordem do Deus Ancestral, fui confinado na regio nordeste da Terra. 656 - Como Eu preparei este plano enquanto Me encontrava em estado de extrema misria, tambm Nao se encontra em semelhante estado de misria; do contrrio, a presente causa sagrada jamais se cumprir. No incio da fundao (da Oomoto) pedi a Nao que ficasse num estado at mais miservel do que o excremento. Nao seguiu obedientemente as Minhas palavras e, graas a isso, o plano do Reino Divino se cumpriu. Portanto, j ningum que vir com m vontade poder de algum modo prejudicar o plano, nem mesmo ferindo-o de leve com as unhas. 657 - Por mais fcil que seja a presente Causa Divina, ela realizvel, contanto que os homens tenham no corao uma verdade autntica.

126

Ofudesaki Revelaes Divinas

17 de setembro (lunar) do ano 3 da Era Taish (1914) 658 - Nem mesmo o reino japons pode vencer sempre na guerra. 659 - At agora todos acreditavam que faziam tudo to-somente com sua prpria fora, mas essa crena no exata; os Deuses do Cu e da Terra que fazem tudo, usando todos os homens. Isto ser demonstrado claramente pela presente Causa Divina, e todos modificaro inevitavelmente o seu corao por si mesmos. 660 - Visto que logo comear a abrir-se a caixa de surpresas do Cu e da Terra, Eu venho advertindo e informando mui reiteradamente acerca da destruio. Apesar disso, ainda h deuses guardies que continuam com o corao muito leviano e vacilante. Eu logo anularei silenciosamente suas cidadanias inscritas no respectivo livro do Reino Divino e os incapacitarei de agir. Sua teimosia em no mudar o corao no durar muito. 661 - Se desejais cumprir a verdadeira tarefa da Oomoto, deveis ser um homem tal, que os outros vos taxem de "deveras eminente", e deveis ser to sincero que de noite mediteis tanto no esprito do Fudesaki que no possais conciliar o sono, ao passo que de dia vos esforceis com retido de esprito por vosso prprio trabalho. Quando Eu Me manifestar plenamente, e verificar que o vosso corao j esteja alcanando um certo estado, ento Eu vos favorecerei diretamente com a fora divina e a guarda. Por essa razo todas as coisas caminharo em ordem, segundo a vossa vontade. Visto que o homem de hoje tem um corao contrrio ao Deus original, no posso conceder a verdadeira fora divina. 662 - Quando comear a abrir-se a caixa de surpresas, o Cu e a Terra trovejaro simultaneamente e haver tamanha agitao que orelhas, olhos e narizes de todos sero assoprados fora. Nesse estado, at mesmo almas, por mais fortes que sejam no
127

Ofudesaki Revelaes Divinas

mal, e deuses guardies, por mais instrudos que sejam, devero modificar sem demora o seu corao, em razo do sofrimento. Mas mudana do corao nessa ocasio j ser por demais tardia. 663 - Aparecero amide pessoas que morrero debatendo-se, arrancando com as prprias mos os seus intestinos conspurcados, pois o estado de seu esprito interior se far to claro que elas no suportaro olh-lo. 664 - Quando o mundo entrar no ponto culminante da destruio, revelar-se-o coisas boas, coisas ms e coisas terrveis ao mesmo tempo; acontecero coisas to cruis que a gente no conseguir fit-las diretamente. Os lugares carregados de pecados graves sero purificados; outros pases sofrero algo severo. 665 - At agora Eu j noticiei suficientemente isso, quer a deuses guardies de outros pases, quer aos da terra japonesa; por isso j nenhuma culpa pode ser atribuda aos Deuses do Cu e da Terra. Os deuses guardies de ambos os lados j no podem Me expressar nenhum descontentamento. 19 de setembro (lunar) do ano 3 da Era Taish (1914) 666 - O presente plano divino destina-se a fazer, atravs de evasivas, o mundo retornar antiga poca original, to-somente por meio de um punhado de sementes espirituais puras. Para realizar o plano divino no so necessrias muitas; bastam apenas poucos homens de alma pura. 667 O plano de diabos caminha fcil e suavemente no incio, mas rompe-se logo antes de se realizar; isto acontece em razo do carma profundamente ruim. Ento, deuses maus que governais este mundo, j no tenhais descontentamento, por terdes causado tanta desordem ao rnundo.
128

Ofudesaki Revelaes Divinas

23 de janeiro (lunar) do ano 4 da Era Taish (1915) 668 - Ter um mundo eternamente duradouro difcil, pois conflitos e queixumes tambm duraro eternamente, no mundo, se o governo for normal. 669 - O mundo deve ser governado pelo verdadeiro caminho exclusivamente do bem; se governado de forma egostica, o mundo ter incessantemente contendas. Por mais que o governante se empenhe em mostrar boa conduta, o mundo no ser bem governado se chefes do povo tiverem idias ruins. Se as pessoas ntimas, que servirem diretamente ao governante, tm corao mau, os chefes do povo no podem realizar um bom governo e tambm os homens do povo esto sempre descontentes. 670 - A atual destruio-reconstruo do mundo constitui uma causa to difcil que ser a primeira e ltima para o mundo. As almas do mundo inteiro, classificadas nos graus alto, mdio e baixo73, Eu ainda diferenarei mais distintamente, e as almas do mal sero por Mim proibidas de continuarem a habitar o Reino Divino terreno. 671 - Com essa forma de governo, que ignora conscientemente o mal, o mundo logo retornar m situao anterior, e o Japo, bem como outros pases, permanecero eternamente no bem governados. 672 - Todas as naes praticam reiteradamente pilhagem recproca e as pequenas sempre padecem a derrota. Os Deuses

73

Almas classificadas em trs graus: alto, mdio e baixo: no reino celeste do mundo espiritual h trs categorias: superior, mdia e inferior, e cada ser celeste habita respectivamente uma delas, de conformidade com o seu grau de perfeio. Consoante a revelao, o reino celeste reflete-se na Terra, e tambm neste mundo real todos os homens sero classificados em trs categorias, segundo o grau da respectiva perfeio espiritual.

129

Ofudesaki Revelaes Divinas

do Cu e da Terra no abandonaro por muito tempo nessa situao o mundo atual quase agonizante. 673 - Desta vez, os Deuses Ancestrais, criadores do Cu e da Terra, surgiro na vanguarda e protegero o mundo. Do contrrio, o mundo inteiro se tornar um mar de lama e at mesmo se extinguiro as sementes humanas. Por essa razo, os Deuses do Cu e da Terra h muito tempo vm suportando muitas dificuldades e sofrimentos para salvar o mundo da perdio. 6 de abril (lunar) do ano 4 da Era Taish (1915) 674 - Eu, o Deus Kunitokotachi, fiquei muito tempo confinado no nordeste do mundo; por isso, muitos outros deuses trocaram o Meu nome por Deus Ushitora. 675 - Neste Fudesaki Eu escrevo com inteira liberdade, no seguindo modelo nenhum, os fatos que ningum, absolutamente, transmitiu, nem por escrito, nem por obras, at agora, desde o incio do mundo. Todos estes fatos se realizaro no mundo e, entretanto, ningum pode compreender o que Eu digo, com exceo daqueles cuja alma se acha suficientemente polida. 676 - Visto que o mundo se aproxima do seu fim, os deuses guardies do mal, sentindo vergonha, viro Me pedir perdo e com a sua prpria lngua confessaro as ms intenes que tiveram at agora. Perturbados, eles pediro com grande humildade: "Como modificaremos o nosso mau corao e obraremos pelo bem com todo o vigor, tende a bondade de rogar aos Deuses Ancestrais do Cu e da Terra que nos perdoem". 177 - Perversos deuses guardies visitam agora, com muita pressa, outros deuses pertencentes ao seu cl, para faz-los mudar o corao, dizendo: "Este mundo no durar muito com a forma de governo do mal. Voltai, pois, ao corao do Deus
130

Ofudesaki Revelaes Divinas

Ushitora o mais cedo possvel; do contrrio, tardar a realizao da Causa Divina". 678 - Se os deuses guardies e os homens do mundo compreendessem quo profunda a merc dos Deuses do Cu e da Terra, Eu e tambm os bons deuses no teramos tanto sofrimento e dificuldade. 679 - O deus perverso que habitava na Rssia passou para a Alemanha e trama de novo uma grande intriga. Mas, como j terminou o mundo do mal, em breve ele se arrastar a tal situao que ir se debatendo pouco a pouco, em razo da grande confuso e, por fim, no poder deixar de desistir da sua inteno. 9 de abril (lunar) do ano 4 da Era Taish (1915) 680 - Manifestando-Me como a alma de Nao DEGUCHI, Eu, o Deus Kunitokotachi, ainda uma vez examinarei as almas diferenadas em trs graus, e novamente as classificarei em trs graus 74: alto, mdio e inferior. Isto constitui um caso magnfico, que jamais ocorreu anteriormente, desde o princpio do mundo. 681 - Deuses guardies que praticavam o mal logo comearo a despertar simultaneamente, dizendo: "Que plano importante Deus preparou!" Chocados pela dignidade do Meu plano, eles hesitaro at mesmo em falar em voz alta. 682 - Visto que o mundo se modificar de acordo com as Minhas palavras nesta escrita Fudesaki, apertai o cinto.e tornai firme o vosso corao. Se comearem a surgir coisas que Eu publiquei no Fudesaki, haver temporariamente uma grande guerra mundial.

74

Almas em trs graus: v. nota 72.

131

Ofudesaki Revelaes Divinas

683 - Como Eu pratico no mundo inteiro a presente causa sagrada, os lugares cheios de pecados graves sofrero grandes danos. Quanto mais Eu retardar a destruio, mais se danificaro todas as coisas. O grande rio (a destruio) de maneira nenhuma evitvel, deve ser atravessado sem falta; do contrrio, no se poder ter uma viso completa do Plano Divino. 14 de abril (lunar) do ano 4 da Era Taish (1915) 684 - Eu, o criador deste mundo, fui confinado pelos deuses perversos, cheios de maldade, na regio nordeste do mundo, pois para eles nada mais sou do que um incmodo; alm disso, eles tanto Me amaldioaram que tencionaram Me ferver, assar e devorar. Apoderaram-se do seu territrio, dividindo entre si, porfia, a superfcie deste mundo. De fato, os deuses maus j realizaram quase tudo, de acordo com a inteno inicial, mas ainda no certo quando toda a sua causa vir abaixo, pois no derradeiro momento comear a abrir-se a caixa de surpresas. 685 - Quando a presente destruio estiver cumprida com sucesso, Eu arrancarei completamente os maus espritos que se misturaram, ainda que em pequena quantidade, com os bons. Eu os farei trocar o seu caminho pelo caminho apenas do bem, tornando-os cristalinamente puros. Eis que a Oomoto, Ayabe, que pela mudana realizar o formoso mundo do Deus Miroku75, constitui um terreno to sagrado que se tornar raiz do mundo. 4 de maio (lunar) do ano 4 da Era Taish (1915) 686 - As coisas que Eu noticiei pela lngua e pela mo de Nao DEGUCHI a partir do ano 25 de Meiji (1892) comearo a efetivar-se do canto, da praia do mundo.

75

Deus Miroku: v. nota 63 ao pargrafo 548 e nota 81 ao pargrafo 786.

132

Ofudesaki Revelaes Divinas

687 - A destruio comear dos pases distantes; portanto, em outros pases pouco a pouco acontecero coisas insuportveis. Em julho do ano 27 de Meiji (1894) Eu fiz Nao escrever algo muito severo; em pases pecaminosos haver crueldades. 688 - A atual destruio-reconstruo do mundo constitui purificao de pecados de todos os pases e das almas humanas de todas as regies. Comearei, pois, a limpar primeiro os pases onde as almas humanas praticavam o mal. 689 - Isto acontecer perto ou longe, indistintamente. Tendo incio em lugar distante, logo comear a ocorrer igualmente em lugar prximo. Por conseguinte, ningum pode distrair-se nem um instante sequer. 690 - Todos os pases, lugares e casas sero infalivelmente to purificados quantos sejam seus pecados. Quando os deuses furiosos76, criadores do alicerce deste mundo, iniciarem todos juntos o trabalho de limpeza, comearo a dominar o mundo uma agitao e fragor. Sendo assim, mudai o corao e poli a alma at a culminncia da destruio, pois do contrrio dificilmente suportareis o grande sofrimento. 11 de junho (lunar) do ano 4 da Era Taish (1915) 691 - Como se diz que "o homem o rei de todos os seres", ele, que dotado de uma alma elevada, ocupa o segundo lugar depois de Deus, merece ser o vaso sagrado de Deus, e at mesmo tornar-se um deus. 692 - Aqueles que olham s para cima, para o cu azul, por excessivo orgulho, ficam sem compreender os homens das classes baixas do mundo terreno. Dos homens contemporneos,
76

Deuses furiosos: deuses que participaram da criao da Terra, isto , deuses elementares que regem o vento (furaco), a gua (aguaceiros, inundaes) e o fogo (terremoto, erupo).

133

Ofudesaki Revelaes Divinas

muitos dirigem o olhar para o alto; por isso, aqueles que olham em silncio para baixo, recebero desta vez a formosa Graa Divina. O recebimento ou no-recebimento da Graa Divina depende apenas do vosso prprio corao. 13 de junho (lunar) do ano 4 da Era Taish (1915) 693 - A atual Oomoto de tal natureza que a ela descem do Cu somente espritos cristalinamente puros, e nela se manifesta evidentemente o auxlio dos Trs Deuses Celestes (Governo Celeste, Deus Solar e Deus Lunar) que se acham no Cu, mas o mundo dos homens to impuro que nele ocorrem apenas coisas contrrias ao corao de Deus; as coisas que os diretores fazem para o bem, nem todas Me agradam. Tudo o que eles fazem por Mim torna-se apenas empecilho. 694 - As criaturas que mudam com mxima dificuldade o seu corao podem pertencer a ambas as classes: alta e baixa. Em toda a ocasio dificlima a presente tarefa divina, pois de uma s vez Eu devo separar as almas classificadas em trs categorias: alta, mdia e baixa, e orden-las de novo em trs categorias. 695 - Na presente tarefa divina Eu paralisarei a funo espiritual dos deuses maus. Se eles, porm, voltarem ao bem, Eu os favorecerei. 596 - Doravante este mundo estar inteiramente Minha livre disposio; poderei fazer dele ou uma bola, ou um basto, ou um tringulo, ou um quadriltero. Tudo o que Eu digo no Fudesaki aparecer fatalmente no mundo. 697 - Doravante dominar o mundo um grande conflito por causa da ascenso e queda das almas humanas. O mundo cair de cabea para baixo, como se tivessem virado a mo, e a caixa de surpresas se abrir. Tudo acontecer ao mesmo tempo; por toda
134

Ofudesaki Revelaes Divinas

parte dominar uma luz cegante; vossos ouvidos zumbiro; de todas as direes, at mesmo de lugares inadmissveis, vir uma luz divina. Todas as criaturas ficaro inteiramente atarantadas, pois apenas fulgiro relmpagos diante de seus olhos, apenas troaro troves em seus ouvidos. Eu sempre vos advirto no Fudesaki, e tudo acontecer como Eu digo. 12 de julho (lunar) do ano 4 da Era Taish (1915) 698 - Aqueles que ocupam a classe superior no mundo tm a tendncia de eterniz-lo pela forma egostica do mal, tratando com carinho apenas a sua genealogia, mas como Eu digo toda vez, em breve o mundo do mal ser mudado, e o mundo inteiro se achar em grande desordem. Por isso, homem ou mulher, indistintamente, na Oomoto, mude cada um a sua compostura, a sua conversa e a sua conduta. Quando todas as coisas surgirem simultaneamente, os que ficarem sem compreender o contedo do Fudesaki vacilaro, ao passo que continuaro inabalveis aqueles que tiverem compreendido o esprito do Fudesaki. Apertai o vosso cinto77; tudo acontecer como Eu informei diariamente no Fudesaki, durante muito tempo. 15 de julho (lunar) do ano 4 da Era Taish (1915) 699 - Desde os tempos primitivos Eu informo que, quando no mundo inteiro acontecerem sucessivamente as coisas conformes com o pecado da humanidade, a Mim, o mais original Antepassado, que desde o princpio do mundo fazia apenas o bem, todos comearo a injuriar, dizendo que, como se imaginava, o Deus Kunitokotachi um deus mau.

77

Apertai o vosso cinto: cinto a principal pea para suster o quimono; logo, antes de realizar alguma atividade mais intensa, necessrio apert-lo um pouco mais do que habitualmente para fixar as vestes na posio correta. Aqui, apertar o cinto significa, portanto, ajeitar o quimono (as vestes) e, mais genericamente, preparar-se para uma tarefa ou situao.

135

Ofudesaki Revelaes Divinas

700 - Quando o mundo se encontrar no fim do caos, deuses maus, perturbados, Me prejudicaro com diversos expedientes. Pelas lnguas de homens maldosos, deuses maus injuriaro o modo de agir da Oomoto, dizendo que deve tratar-se de charlatanismo, utilizao de espritos maus e to-somente arte de ganhar dinheiro. Como o corao deles mau, eles consideram m a Oomoto. 28 de agosto (lunar) do ano 4 da Era Taish (1915) 701 - Quando observo os dois caminhos que preparei para a humanidade, a saber, um difcil e outro fcil, vejo que quase todos os homens seguem o caminho facilmente transitvel. Entretanto, neste Fudesaki Eu j informei que aquele caminho fcil logo desaparecer e no se saber para onde seguir. Tudo o que Eu informei se realizar fatalmente. 702 - Ambos os lados, isto , o de bons e o de maus deuses, prepararam, de fato, projetos de to grandes propores que os homens comuns no podem, absolutamente, compreender nem imaginar. Ambos os projetos, o do bem e o do mal, foram arranjados desde o comeo do mundo. Eis a razo dos incessantes conflitos que vm ocorrendo desde os primrdios da humanidade. 703 - O praticante do bem sofre por longo tempo, pois necessrio muito tempo para que os outros o entendam. At agora o praticante do mal pde promover-se facilmente acima dos homens por meio de aes prazerosas, sem sofrimento, e no entanto a vida do mal breve. 26 de novembro (lunar) do ano 4 da Era Taish (1915) 704 - Eu, o Deus Kunitokotachi, alegrarei todos os homens, pondo as almas dos mundos espiritual e material, classificadas em trs categorias: alta, mdia e baixa, no estado
136

Ofudesaki Revelaes Divinas

originariamente conforme a cada uma. Para realizar isso, porm, Eu preciso de cuidado e esforo muito maiores do que quando criei este mundo. Isto o homem no pode compreender, absolutamente. 705 - Visto que os deuses maus j existentes no comeo do mundo podem fazer todo o mal, eles atrelaram o mundo inteiro ao mal e por isso o caminho do bem permaneceu inteiramente no-prtico. Por conseguinte. Eu revelarei claramente o chefe dos deuses maus e o farei capitular; em seguida farei modificar o corao dos deuses guardies de classe mdia e depois o corao dos deuses guardies de classe baixa. Do contrrio, o mundo divino no se efetivar. 706 - Em todas as coisas os menos compreensivos so os deuses guardies de classe baixa, mas Eu modificarei seu corao por todos os meios, mesmo que eles resistam obstinadamente. Entre eles encontram-se os que no podem mudar o seu corao apenas com repreenses; mudarei, pois, o seu corao, proporcionando-lhes alegria. Com relao aos espritos escrias, existentes entre os deuses guardies, isto , aqueles que nada podem entender e que de modo algum no podem ser salvos, j no disponho de nenhum meio alm de arranjar tudo segundo regras celestes. 707 - Quando, por fim, o Deus Celeste ordenar aos deuses de diversas nacionalidades a prtica da destruio, Eu, o Deus Ushitora ou Kunitokotachi, funcionarei como comandante-chefe e utilizarei os deuses da chuva, do vento, da rocha, do trovo, do terremoto e outros deuses-vassalos infinitamente numerosos. Ento, uma grande fria dominar temporariamente o mundo; Eu, entretanto, tenciono faz-los guardar este mundo serenamente, tanto quanto possvel. Mas o que Eu disse uma vez, realizarei infalivelmente. Portanto, com exceo daqueles que podero obedecer-Me to somente em razo de Meu

137

Ofudesaki Revelaes Divinas

primeiro conselho, ningum poder receber suficiente graa divina. 708 - J no tenho nada que possa vos informar, homens. Portanto, aps o incio do grande embarao do mundo, o vosso pedido de perdo j no ser aceito jamais, por mais que imploreis, dizendo que modificareis, em tudo e por tudo, o vosso corao, como for de Meu agrado. 709 - Se Eu mudar agora este importante projeto que preparei nos tempos antigos, no se efetivar, absolutamente, essa valiosa causa, que a destruio e reconstruo do mundo. 710 - Visitai a Oomoto, Ayabe, onde se pode compreender a verdade de todas as coisas, e aprendei desde o abc. A cincia vos d tanta fora quanto pagais em dinheiro, mas esta no constitui a verdadeira fora congnita da vossa alma, a qual foi dada por Deus. A fora foi til apenas durante o mundo material normal, porm no ser til para a presente destruioreconstruo do mundo. O mundo onde a matria onipotente j atingiu o seu fim. 2 de dezembro (lunar) do ano 4 da Era Taish (1915) 711 - Os homens atuais tm um entendimento errneo, pensando que a presente grande reforma do mundo poder realizar-se apenas com guerras e cataclismos. Se o corao do homem fosse de tal espcie que pudesse ser regenerado por meio de guerra e cataclismo, isso seria facilmente realizvel, mas a presente reconstruo do mundo no to simples. 712 - A presente reconstruo do mundo de tal espcie que inclui a destruio-reconstruo das almas j existentes desde o comeo do mundo nas pocas primitivas. Seria fcil se Eu eliminasse os espritos maus. Mas a presente causa trata da transformao, operada por Mim, de maus espritos em bons.
138

Ofudesaki Revelaes Divinas

Alm disso, mudando tudo no mundo, entre outras coisas as regras de Deus e a forma de governo do mundo, devo renovar os homens de tal maneira que eles passem a ter almas originais puras, concedidas por Deus, para o novo mundo. Por essa razo, toda vez chamo a ateno, no Fudesaki, para o fato de que, entre a hiptese humana e a coisa efetiva, existe uma grande distncia, como entre o Cu e a Terra. 713 - Na Oomoto de Ayabe Eu mostro o estado de corao dos homens contemporneos do mundo, por meio das condutas dos crentes. A Oomoto um local onde se refletem todos os acontecimentos do mundo. As coisas que acontecem efetivamente no mundo Eu apresento do mesmo modo tambm na Oomoto, pelas aes dos crentes. Conseqentemente, medida que melhorar o mundo, melhorar tambm esta Oomoto. 714 - Enquanto enxameiam muitos deuses guardies, seu pensamento difere do pensamento de Deus. Eis a razo por que tudo se retarda. 715 - Quase 90 por cento das almas do mundo encontram-se no mal, e os deuses guardies que at hoje desordenaram este mundo permanecem no estado em que no querem, absolutamente, modificar o seu corao. Se Eu perder a pacincia e, num suspiro, levar a cabo a destruio, decerto desaparecero 80 ou 90 por cento das almas, mas j no haver tempo para modificar os seus coraes. Eis quo difcil a presente destruio do mundo, como at agora jamais ocorreu desde os primrdios da civilizao. 716 - Para construir a rota do bem so necessrios longo esforo e sofrimento; porm, com ateno redobrada, construirei o mundo que durar eternamente. 717 - Se neste mundo obscuro surgirem juntos os Deuses originais, verdadeiros e vivazes, entre muitos deuses guardies e
139

Ofudesaki Revelaes Divinas

criaturas humanas, uns de medo perdero a fora nas costas e outros sofrero deslocamento do maxilar, a ponto de no poderem falar imediatamente. Tais criaturas, na Minha opinio, no so teis para a sagrada tarefa. 718 - Se no vosso corao habita uma boa alma, capaz de compreender a Minha palavra, conceder-vos-ei toda sorte de favor, tanto quanto no podereis carregar. Poli, pois, esse favor. Se o deixardes apenas como propriedade vossa, essa conduta no corresponder ao corao de Deus. 3 de fevereiro (lunar) do ano 5 da Era Taish (1916) 719 - Examinarei profundamente o corao daquele que devo utilizar na presente reconstruo do mundo, por mais racional que ele seja, qualquer que seja a sua notabilidade no mundo, ou por mais sincero que seja ele. 720 - Se desempenhardes cabalmente a tarefa que vos confiei, o vosso nome permanecer por todas as geraes. 721 - No projeto divino da Oomoto Eu fao funcionar o recurso de "puxar-para-trs"78. Se a empresa estiver caminhando desembaraadamente, Eu a puxarei para-trs. Ento, preparaivos para isso; do contrrio, no podereis suportar o sofrimento. Alm das almas capazes de suportar isso, no utilizarei nenhuma outra no Meu plano; para prepar-lo precisei, deveras, de anos sem conta. 722 - O presente plano divino foi por Mim preparado de modo to integral que nele ningum pode intrometer-se, nem introduzir um
78

"Puxar-para-trs": significa que, quando a causa sagrada da Oomoto comea a caminhar com algum desembarao, Deus faz intencionadamente o trabalho voltar ao estado inicial. Reiterando esse expediente, Deus torna verdadeira a marcha da Oomoto, e de cada pessoa, individualmente, sem cair em futilidade, e consolida a base da Oomoto, tornando-a inabalvel.

140

Ofudesaki Revelaes Divinas

dedo sequer; no se distraia, entretanto, nem um instante, pois h muitos deuses guardies intencionados em atrapalhar-Me, penetrando na Oomoto. 723 - Senti-vos sempre como se estivsseis cercados de espadas nuas e afiadas. Se algumas pessoas nesta Oomoto ficarem desatentas, maus deuses guardies intrometer-se-o nas criaturas que visitarem a Oomoto, e logo comearo a destru-la. 724 - J nas pocas primitivas o presente plano divino foi por Mim arranjado to solidamente que no se abalar, de modo algum; por isso, ele no sofrer nenhuma modificao, mesmo que acontea algo inesperado. Mas a destruio se retardar tanto quanto o plano for embaraado e o sofrimento da humanidade se tornar muito maior. Que pena! Antes de tudo, pois, cada criatura na Oomoto fique bastante atenta sobre tudo e prepare-se, regressando anterior pureza d'alma de que foi dotada por Deus. 725 - Todas as coisas incomuns da Oomoto explodiro primeiro em seu interior; por isso, os que esto ali dentro sejam os primeiros a modificarem a sua disposio de esprito, pois at mesmo aqueles que atrapalham a Oomoto, estando em seu interior, erram inconscientemente, empreendendo grande esforo pelo Meu bem. Portanto, mesmo caminhando numa rua, pensai no contedo da Minha escrita Fudesaki, para entend-la corretamente. Seno, pode ser muito provvel que ocorrer erro. Tudo depende do vosso corao, quer representeis o papel do bem, quer do mal. Neste mundo no h coisa to horrvel como o corao humano. 726 - A carne de Nao DEGUCHI mantida pelo Meu esprito, o esprito do Deus Ushitora; por isso, aps a partida do Meu esprito, ela se faz excessivamente flcida e fraca. Isto prova exatamente que Nao o Meu vaso.

141

Ofudesaki Revelaes Divinas

727 - Se o deus guardio, que usa a vossa carne, aceitar a Minha palavra como verdade, sem nenhuma dvida, logo comear a vos guardar um deus bom, e tudo caminhar naturalmente. 728 - Os homens muitas vezes acham que devo ser capaz de, pelo menos, submeter diabos, se mereo o nome de Deus. Mas, como no mundo esto quase eliminadas as coisas verdadeiras, e o mundo tornou-se como que um mar de lama, em parte alguma se encontra um local onde mesmo os Meus deuses-vassalos ponham seus ps e estendam os seus braos para salvar criaturas. O Meu empenho, portanto, muito grande. 729 - No se realizaria a verdadeira grande varredura do mundo se Eu a confiasse aos atuais deuses guardies e homens qualificados que at agora governaram o mundo de forma to egostica, que no cuidavam, absolutamente, dos outros, desde que eles mesmos estivessem felizes. Por isso, informo diariamente que Eu, o efetivo encarregado deste mundo, iniciarei a sua grande lavagem. Porm, desgraadas so as criaturas prximas, pois no sabem disso. Informo no Fudesaki, desde o ano 25 de Meiji (1892), que o caminho de Deus comear a espalhar-se de pases distantes, e criaturas junto dos ps de Deus no podero permanecer tranqilas em virtude da luz que vem de pases longnquos. 730 - Eu j disse que, iluminados pela luz que chegou de terras distantes, homens prximos comearo a entender pouco a pouco. Quanto mais prximo o homem, mais tardio o entendimento79, o que acontece porque a direo do seu corao incorreta.

79

Quanto mais prximo o homem, mais tardio o entendimento: demasiadamente acostumadas ao favor de Deus, as pessoas prximas perdem muitas vezes a faculdade de enxergar a verdade.

142

Ofudesaki Revelaes Divinas

8 de fevereiro (lunar) do ano 5 da Era Taish (1916) 731 - Deuses guardies utilizam homens, que so qualificados e influentes no mundo contemporneo e que no podem entender o favor do Cu e da Terra. Estes ficam, na verdade, sem entender com quo grande labuta construiu este mundo o Deus original, criador do Cu e da Terra, pois eles mesmos no experimentam tal labuta. 732 - Se esses deuses guardies entendessem que os Deuses Ancestrais originais do Cu e da Terra atravessaram grande sofrimento, este mundo no cairia num estado de misria como o atual. 733 - Contanto esses deuses guardies no podiam entender o corao do Deus original, eles faziam tudo a seu bel-prazer. No cuidavam absolutamente dos outros, contanto que eles pudessem promover-se a um posto mais alto. Ficam inteiramente indiferentes, mesrno que os reinos vo a pique e o mundo se ache em breve num mar de lama. Neles no h um mnimo sequer de verdade. 734 - O favor do Cu e da Terra se manifestar na ltima parte do presente plano. Preparai-vos, portanto, com corao firme para esse momento, a fim de no perderdes a fora nos quadris e nas pernas, por prostrao. Tanto mais a carne com alma molenga; acontecer que ela no poder erguer-se logo, devido ao enfraquecimento dos quadris. 28 de maro (lunar) do ano 5 da Era Taish (1916) 735 - Quem vencer? Noventa e nove por cento, ou um por cento? Agora comear a grande guerra que determinar todas as coisas futuras. Noventa e nove por cento consistem daqueles que consideram como principal a fora da cincia; um por cento constitudo da concretizao do favor de Deus. deveras
143

Ofudesaki Revelaes Divinas

dificlimo vencer nesta grande guerra; entretanto, os Deuses Ancestrais do Cu e da Terra cultivaro as almas de um por cento, apresent-las-o ao Deus Governador do Cu e reconstruiro o mundo como o mundo divino original. 736 - Se conservsseis a verdade em vosso corao, jamais esquecereis a causa uma vez ordenada por Deus, e decerto vos empenhareis na sua realizao. 737 - Se sois criaturas de que dispem deuses guardies, com corao verdadeiro, doravante Eu, administrador deste mundo, derramarei em vs Minha espiritualidade e vos farei desempenhar a sagrada tarefa, ainda que aparentemente impossvel para vs. Porm, se quereis realizar as causas vindouras com a vossa prpria fora e sabedoria, elas no se realizaro, absolutamente, e se rompero no caminho, como escrevi no Fudesaki, ainda que de incio paream caminhar como quereis. 738 - Quanto aos Antepassados Radicais, que criaram este mundo, o Deus Miroku, que governa no Cu, o primeiro Antepassado do Cu, e Eu sou o primeiro da Terra. Perteno diretamente linha espiritual de Miroku, o supremo; portanto, as primeiras razes criadoras do Cu e da Terra so estes Antepassados do Cu e da Terra. 14 de maio (lunar) do ano 5 da Era Taish (1916) 739 - Como mau o corao dos deuses que ocupam arrogantemente este mundo, homens deste mundo, que no observam isso, pouco a pouco vo se tornando diabos. Se Eu abandonar o mundo no estado atual, sem destruio e reconstruo, quase todos os homens do mundo dia aps dia se tornaro ou ogros ou serpentes malvadas ou diabos, e at mesmo se extinguiro homens humanitrios, pelo desaparecimento progressivo de almas humanas. At mesmo
144

Ofudesaki Revelaes Divinas

pessoas que tiveram a sorte de sobreviver sem terem encontrado nenhum meio de salvar-se logo comearo a comer uns aos outros. Tornando-se muito abominvel, o mundo se achar provisoriamente em extermnio. 740 - Talvez Eu no tenha nenhuma culpa, se at agora vos adverti tanto, mesmo alm do suficiente. 18 de maio (lunar) do ano 5 da Era Taish (1916) 741 - Doravante praticarei todas as coisas conforme as instrues do Deus Miroku, a primeira Raiz; do princpio do mundo; por isso, quando se realizar esta segunda reconstruo do mundo, as instrues ocorridas no meio do caminho, como as que houve at agora, tornar-se-o absolutamente no-prticas. 742 - Eu j disse que a Oomoto de Ayabe ter para cada gerao uma herdeira mulher. Com herdeiro homem o mundo no durar eternamente. 743 - O supremo Deus Miroku dignou-Se de subir ao Cu, e Eu, o Deus Kunitokotachi, tornei-Me antepassado do mundo terreno; no incio, portanto, sob o domnio apenas do bem, o mundo terreno foi inexprimivelmente belo, enquanto durou aquele domnio. Com o tempo, porm, os deuses guardies, que odiavam o domnio do bem, pouco a pouco incitaram sua rebeldia, relativamente aos propsitos que elas vinham premeditando desde a origem do mundo, e por fim puseram em prtica a grande rebelio, nica para todas as geraes. 744 - terrivelmente intenso o conluio dos deuses maus nos pases de alm-mar; no entanto, sendo constitudo apenas de cabea e cauda falta a parte mais importante, que o tronco ele inteiramente intil nas ocasies mais oportunas. A parte final da tarefa, que essencial, no se efetuar sem um plano

145

Ofudesaki Revelaes Divinas

preparado no santurio de Shingu e Hongu80, na Oomoto que se acha no centro do mundo e onde nasceu o ensinamento original. 745 - Mesmo que a destruio do mundo seja realizada com xito, a reconstruo posterior precisar de um esforo muito maior. Em conseqncia, haver tarefas necessrias a cada parte, em cada lugar; e Eu usarei como instrumento o corpo daquela criatura que merece ser vaso de Deus: cada qual que purifique depressa o interior do seu corao. 10 de junho (lunar) do ano 5 da Era Taish (1916) 746 - Desde o incio, quando se criaram o Cu e a Terra, deuses que Me serviam, bem como deuses secundrios, expulsaram-Me a Mim, o Antepassado da Terra, o que gozava a maior confiana do Deus Miroku, o celeste; e eles se regozijavam muito, dizendo que o mundo j se achava sua disposio. E infelizmente no havia um deus sequer to brando e gracioso, que pudesse supor quanto lamentava o Deus Miroku, o celeste. 747 - De Minha parte, as almas que podem modificar o seu corao sero salvas por Mim, indistintamente, seja japonesa, seja no-japonesa. 5 de agosto (lunar) do ano 5 da Era Taish (1916) 748 - Por fim, voltou a poca de um mundo bom, sob o domnio do Deus Miroku, a Grande Raiz. Tambm Eu, o Deus Kunitokotachi, que fiquei confinado no nordeste por um perodo infinitamente longo, sairei para a vanguarda do mundo. Em breve o Cu e a Terra estaro em harmonia.

80

Shingu e Hongu: o terreno sagrado em Ayabe. Shingu o lugar em que Nao DEGUCHI recebeu pela primeira vez revelaes divinas (v. nota 71 ao pargrafo 653); Hongu o monte sagrado situado no centro do terreno da Oomoto, em Ayabe.

146

Ofudesaki Revelaes Divinas

749 - Os Antepassados do Cu e da Terra, criadores deste mundo, previram tudo, desde as coisas fundamentais do incio at as coisas futuras, e mesmo eternas. Desde o princpio Ns vimos, em mincias, aps quanto tempo e que almas tero um propsito mau e qual esse propsito mau. Por essa razo, Ns, os Antepassados do Cu e da Terra, pudemos suportar at hoje quaisquer sofrimento, embarao, inconvenincia e misria. Do contrrio, Meu presente aparecimento no se realizaria, absolutamente. 5 de setembro (lunar) do ano 5 da Era Taish (1916) 750 - Meu plano no se realizaria por algum obstculo, se outras pessoas pudessem v-lo claramente. Esse plano to importante que nada posso dizer claramente a seu respeito, enquanto no chegar a sua ltima fase. 751 - Como Eu no digo, nada sabem; como no sabem, duvidam e opem-se a Mim. Se Eu dissesse, prejudicariam este plano importantssimo. Antes que o plano se realize plenamente, nada posso esclarecer. Um plano divino extremamente doloroso; prepare-se cada um de vs pela purificao do corpo. A vs Deus conceder tanta graa, quanto merece o vosso corao; cada um julgue o Meu corao e consagre-se a servirMe harmoniosamente. 752 - Visto que depois de realizada a presente reconstruo os homens j deixaro de roubar terreno ou propriedade entre si, o mundo se far sereno e os homens se rejubilaro, dizendo: "Quo excelente o mundo do Deus Miroku". Portanto, o melhor caminho para vs atravessar facilmente, com a graa de Deus, a grande crise do mundo.

147

Ofudesaki Revelaes Divinas

9 de setembro (lunar) do ano 5 da Era Taish (1916) 753 - Neste mundo, o Esprito do Deus Miroku ocultou-Se na ilha de Kamishima81; o Deus Hitsujisaru, que habita em Kisaburo UEDA (chamado mais tarde de Onisaburo DEGUCHI), o Esprito do Deus Miroku; portanto, Eu o fiz desempenhar importante trabalho. 754 - Deus Miroku o primeiro Antepassado radical do Cu. Eu, o Deus Kunitokotachi, sou o Antepassado da Terra. 755 - Doravante farei a alma de Kisaburo UEDA sair para a vanguarda do mundo e realizar o verdadeiro plano, o que apresentarei a todos no mundo. Eis que se aproxima tal poca. 2 de outubro (lunar) do ano 5 da Era Taish (1916) 756 - De agora em diante, por mais que os maus espritos se esforcem por conspirar, nada podero realizar sua vontade, errando todos os alvos. 757 - Se tiverdes coragem, fazei qualquer coisa contra aquilo, de que vos advertimos tantas vezes. Eu vos porei em grande perturbao. 758 - Julgando-se o mais eminente do mundo, o chefe dos deuses maus pretende no s alcanar a alta dignidade, igual do Deus Miroku, o supremo, mas tambm tornar os homens do mundo mais astuciosos e tornar-se ele mesmo, por fim, o mais ilustre dentre todos os reis, erguendo-se a um posto mais elevado que o do Deus Miroku, o rei do Cu, para dispor do mundo. Eis quo majestosa, quo dolorosa, conspirao ele vem

81

Kamishima: ilhota isolada (no Mar Interior de Seto) a 10 km de distncia da cidade de Takasago, provncia de Hyogo, e situada ao sudoeste (hitsujisaru) de Ayabe. Nesta ilhota o Deus Hitsujisaru ocultou-se depois de sua abdicao. No ano 5 da Era Taish (1916), a ilha foi visitada e aberta, com ritual oomotano, por Nao, Onisaburo, Sumiko e Naohi.

148

Ofudesaki Revelaes Divinas

praticando incessantemente, desde a origem do mundo ainda num mar de lama. 759 - O chefe dos deuses maus aparenta ser extremamente bom, mas o seu corao extremamente mau. H, portanto, grande diferena entre o exterior e o interior. 760 - Se ele mudar o seu corao nesta oportunidade, Eu o perdoarei sem anunciar o seu nome. Porm, se ele persistir at o fim, Eu mostrarei inevitavelmente quo grande o poder dos Deuses do Cu e da Terra. 8 de novembro (lunar) do ano 5 da Era Taish (1916) 761 - Este mundo deve ser governado por apenas um rei divino; por rei humano de modo nenhum o mundo pode ser governado. 762 - O esprito mau que habita um pas de doutrina segundo a qual o corpo superior alma tratava os Antepassados do Cu e da Terra como mais desclassificados que um rei humano, e baniram-Me deste mundo, enxotando-Me para as terras do nordeste. E esse esprito faz grandes preparativos para construir o mundo eternamente mau, reinando sobre esse mundo e empregando seus diabos-vassalos, que nada sabem do plano. Mas os Deuses ativos que criaram o Cu e a Terra e que vivem permanentemente, desde a origem do mundo, os quais ningum pode destruir de maneira nenhuma, nem por fervura, nem por torrao ou dilaceramento, guardam este mundo de ambos os lados, do celeste e do terreno, sabendo todas as coisas do mundo, to claramente como se elas estivessem anotadas num caderno. Portanto, todos vs, homens do Mundo, vinde para a Oomoto, o mais cedo possvel, a fim de servirdes a Deus, tornando-vos um sustentculo para fazer do mundo um Reino Divino.

149

Ofudesaki Revelaes Divinas

763 - De agora em diante ocorrero no mundo coisas conformes com esta escrita Fudesaki. Vosso corao, vossa lngua e vossa conduta devem afinar-se; sem a exatido dessas trs afinaes no podereis carregar a bagagem da santa causa, que desta vez Eu vos arranjarei, pois ela muito pesada. Em breve muitas pessoas viro Oomoto. Para no vos envergonhardes ento, purificai a vossa alma e mantende o corao forte; do contrrio, no alcanareis a graa divina, estando montado no tesouro, para vs o alvo mais importante. 764 - Digo freqentemente: mudai o vosso corao. Isso significa: segui os ensinamentos de Deus com corao ingnuo como o de uma criancinha recm-nascida, abandonando, em todas as coisas, a perplexidade humana, no vos apoiando nem no saber dos homens, nem na cincia, e eliminando toda dvida a respeito de Minhas palavras. 765 - Digo freqentemente: purificai a vossa alma. Isso significa: obedecei ordem da vossa alma purssima de que Deus vos dotou, mas no desobedeais, de modo nenhum, a Minha palavra; abandonai a perplexidade carnal, voltando ao corao puro das origens. Enquanto vos amparais na cincia e na sabedoria dos homens, a vossa verdadeira alma permanece ainda no-purificada. 766 - A destruio e reconstruo do mundo ningum pode realizar pela cincia, nem pela inteligncia e sabedoria dos homens, nem pelo ouro ou prata, nem pelo direito; no podem ser realizadas pela fora apenas de soldados, e tanto mais por meios polticos, nem pelos ensinamentos divinos havidos at agora, nem pela educao ministrada em escolas. Como a presente reconstruo do mundo radical, a reconstruo admitida pelos homens difere, pois, totalmente da real. A diferena entre ambas como a que existe entre o Cu e a Terra. Em razo de os homens do mundo no aceitarem Minhas palavras como verdade, extremamente grande a Minha mgoa.
150

Ofudesaki Revelaes Divinas

21 de novembro (lunar) do ano 5 da Era Taish (1916) 767 - A Oomoto, Ayabe, um local to sagrado e importante que se far centro do mundo; as coisas que acontecem na Oomoto se realizaro, todas elas, no mundo. O que fazem na Oomoto surgir como modelo do mundo. Quanto mais depressa se eliminar a impureza na Oomoto, mais cedo sero solucionadas as questes do mundo. Quanto mais se retardarem a destruio e reconstruo nesta Oomoto, mais se retardaro, pois, tambm as do mundo. E tanto mais se prolongar o sofrimento dos deuses guardies e das almas humanas no mundo. lamentvel e insuportvel ver isso. Eis o motivo por que Eu vos apresso. Apresso-Me, pois, a realizar a destruio e reconstruo na Oomoto e a estabelecer o caminho para a salvao do mundo. 768 - Primeiro, os homens na Oomoto modifiquem o seu corao e pratiquem o que proveitoso para a salvao dos homens do mundo. Do contrrio, no se realizar o verdadeiro caminho da salvao. 22 de janeiro (lunar) do ano 6 da Era Taish (1917) 769 - Nem mesmo o chefe da maldade mxima, detentor de tanta fora do mal, quanta fez crescer este mundo at o presente estado, confinando a Mim, o mais radical antepassado terrestre, nada poder fazer alm do que fez at agora. Pois ele no sabe como governar o mundo futuro. 770 - Todo homem tem a propenso de passar para o lado do mal; por isso, desde o princpio do mundo Eu fiz dois caminhos, um novo e um velho. E fiquei observando que caminho escolheriam. Mas cada um se dirigiu ao caminho novo, e no houve ningum no velho. 771 - O caminho novo, facilmente transitvel, de tal natureza que nele o chefe do mal tenciona conduzir os homens cincia
151

Ofudesaki Revelaes Divinas

materialista para fortalecer ainda mais o mal no mundo, isto , tornando a mulher ainda mais arrogante e a criana ainda mais ardilosa. O chefe do mal elabora profunda intriga para fazer o mundo continuar eternamente no atual estado, sem nenhuma mudana, de acordo com o objetivo inicial. Entretanto, no pas de doutrina segundo a qual o esprito superior ao corpo, Eu preparei um plano mais profundo mesmo que aquela intriga. 772 - O plano da atual destruio e reconstruo do mundo foi preparado sem nem sequer uma pequena falha; se surgir alguma coisa diferente do que Eu preparei, devo refaz-la, ainda que escarrando sangue pela garganta. 9 de fevereiro (lunar) do ano 6 da Era Taish (1917) 773 - So poucos os possuidores da alma pura original de que Deus dotou os homens. Por maior que seja o nmero dos deuses guardies que no entendem o corao de Deus e que no tm absolutamente nenhuma utilidade, isso nada , seno um embarao ao Meu plano. Sendo assim, Eu j disse que no porei no mesmo lugar ora um falco, ora um pardal. Neste mundo no h nada to forte como um corao verdadeiro de homem. 774 - Talvez pensem que sempre escrevo quase a mesma coisa s como passatempo, mas se a Minha escrita fosse fico, Eu no a faria com tanto sofrimento. Apesar de haverem Me caluniado, Eu advertia incessantemente, pois trata-se de uma causa to importante que decidir a sorte da humanidade. Mas j no encontro nenhuma palavra mais com que advertir. 775 - A atual guerra do mundo tem por finalidade fazer todos os homens, no mundo inteiro, mudar o corao, fazendo-os entender que a guerra constitui um mal eterno. 776 - Apressai-vos a modificar o vosso corao. Logo todos sero surpreendidos por este plano.
152

Ofudesaki Revelaes Divinas

26 de abril (lunar) do ano 6 da Era Taish (1917) 777 - At agora o chefe do mal desfrutou muito o seu poder; ultimamente, porm, sente grande mgoa, pois o plano do mal, que ele preparou durante um tempo infinitamente longo, falha em suas aes, uma aps outra. Como ele no tem coragem de expressar sua mgoa, a sua aflio cada vez maior. Visto que no h ningum que possa interferir para mudar o seu corao, ele padece sozinho. 778 - Ultimamente o chefe dos deuses maus vem compreendendo pouco a pouco que at agora ele cometeu um grande erro; por isso, fica nervoso, desanima e at se torna tmido. Mesmo que faa barulho, em virtude de sua irritao progressiva, s agora notando o seu erro, j demasiadamente tarde. 779 - Como previ claramente isto, fiz Nao DEGUCHI escrever este Fudesaki e todos os crentes l-lo diariamente, em voz altssima, para faz-lo ouvido, do Reino Divino na Terra, pelo chefe dos maus deuses guardies. Mas at agora ele no se convenceu, de maneira nenhuma. Eis a razo por que ele permanece agora em tal misria. 780 - Pelo menos o chefe do mal mude, primeiro, o seu corao e depois se esforce por convencer espritos de classe baixa. E assim, se ele puder revelar, mesmo um pouquinho, os deuses guardies e pessoas, que podero mudar o seu corao, Eu o perdoarei na mesma proporo de seu empenho. Mas, por mais que o chefe do mal se esforce por convencer, mesmo agora no h nenhum esprito guardio que possa segui-lo humildemente; isso vem acontecendo naturalmente depois de o mal ter-se espalhado tanto.

153

Ofudesaki Revelaes Divinas

6 de maio (lunar) do ano 6 da Era Taish (1917) 781 - deuses guardies que at agora vos arrogastes estar frente do mundo, mesmo que vierdes metamorfoseados Oomoto, Eu vos desmascararei de um s relance. Por isso, com corao autntico e ingnuo como o de uma criancinha recmnascida, servi a Deus com trabalho possvel e apropriado vossa alma, e desde ento podereis imediatamente viver em plena alegria. Mas atabalhoareis, se pretenderdes realizar depressa um bom trabalho, alando-vos a um posto elevado. Se fizerdes uma obra adequada vossa alma, podereis realiz-la sem nenhum acidente. O que fizerdes mal de agora em diante acarretar-vos- um conceito eternamente mau. No tenhais corao egosta; tende, porm, um corao puro; ao contrrio, no podereis ser til Causa Divina da Oomoto, principalmente em sua fase inicial. 782 - As coisas que venho divulgando no Fudesaki desde o ano 25 de Meiji (1892) destinam-se ao mundo inteiro. Eu as praticarei aqui e acol pelo mundo. Se tais coisas acontecerem ao mesmo tempo, imperar no mundo tamanha confuso que no se saber o que fazer. Todo lugar que tem pecados graves deve pagar suas dvidas na mesma moeda. Eu limparei esses pecados tanto quanto possvel, diminuindo o sofrimento humano. Homens com pecado espiritual nada podem realizar por sua vontade. 783 - Os homens atuais no sabem absolutamente que pecado eles tm. Os primeiros Deuses Originais, que criaram o Cu e a Terra, sabem minuciosamente que pecado tem cada esprito. Por isso, por maior que seja a habilidade com que eles se disfaram ou se desculpam, no podero absolutamente enganar os Meus olhos. 784 - Quando comearem a surgir tais homens, que podero darMe uma ajuda prtica, Eu retirarei seu esprito mau e o substituirei por um esprito puro com que Deus os dotou. Se os
154

Ofudesaki Revelaes Divinas

primeiros Deuses Radicais do Cu e da Terra comearem a vigiar, tudo progredir vontade e em ordem. 785 - Pode ser que o contedo desta escrita seja bem compreendido por quem se acha disposio de um esprito eminentemente erudito, mas no pelo erudito mediano. Apenas pelos meios comuns ningum pode desempenhar, aos meus ps, a tarefa de diretores da Oomoto, Ayabe. A Oomoto no necessita de muitos diretores. 786 - Tende um corao cndido como o de uma criancinha recm-nascida, profundamente diferente do de criaturas normais. Nada se v, se se olhar a Oomoto somente do lado de fora, pois a Oomoto, to sagrada que se far centro do mundo, a Oomoto, que desempenhar uma causa dificlima, transformando o atual mundo no mundo de Miroku82, pleno de piedade e amor divinos, tem agora aparncia to modesta que outra igual no se poder encontrar em lugar nenhum fora da Oomoto. 6 de junho (lunar) do ano 6 da Era Taish (1917) 787 - Como a alma de Onisaburo DEGUCHi83 o Esprito Divino de Mizu84, tem ele motivo para salvar todos os seres do mundo inteiro, redimindo-os de todos os pecados. Por isso, por mais que pratique o bem, ele recebe apenas calnia. Se pratica at mesmo um mnimo de mal, perseguido de todos os lados. Eis quo penoso o seu desempenho.

82

Mundo de Miroku: diferentemente do conceito budista acerca de Miroku (Maitreya), o ensino da Oomoto esclarece que se trata de um mundo regido por piedade e amor supremos, ou seja, um Reino Divino terreno, que constitui o objetivo do Senhor Deus (Deus Miroku) a surgir 5.670 milhes de anos aps a criao da Terra (isto , os tempos atuais). 83 Onisaburo DEGUCHI: este nome usado oficialmente a partir de 29 de dezembro do ano 43 de Meiji (1910). 84 Esprito Divino de Mizu: v. o Posfcio <7. O Espirito de Izu e o Esprito de Mizu>.

155

Ofudesaki Revelaes Divinas

788 - J desde os tempos primitivos Eu fao a alma de Onisaburo DEGUCHI empreender grandes esforos por meio das repetidas reencarnaes. Mas o presente esforo o mais brando de todos os que houve at agora. 789 - O desempenho espiritual de Onisaburo DEGUCHI por demais doloroso: obrig-lo-o a sentar-se sobre alfinetes; atirlo-o no quarto com vespas e serpentes venenosas; arrancaro suas unhas das mos e dos ps; e, escarrando sangue pela goela, ele tratar todos cordialmente, at mesmo aqueles que se lhe opuserem, fazendo-os modificar seu corao. 790 - A alma de Onisaburo DEGUCHI far modificar-se radicalmente o sentimento da alma da Grande Serpente de oito cabeas e oito caudas (o mais abominvel e feroz chefe dos deuses ou espritos maus) e dominar o mundo pacfica e serenamente. Eis a sua sagrada tarefa, em que ningum no mundo pode substitu-la. 791 - O fato de Onisaburo DEGUCHI at agora ter recebido, vrias vezes, agresses mortais por parte de seres humanos, constitui reflexo do mundo onde deuses maus o odeiam. 792 - Visto que este homem uma alma a ser utilizada diretamente pelo Deus Celeste, sofrer ele vrios insultos e perturbaes, at que o mundo seja bem governado. Mas esta uma alma que desferir o derradeiro golpe sobre o esprito mau. 793 - A parte de Nao DEGUCHI informar, de antemo, as coisas que acontecero no mundo, e a de Onisaburo DEGUCHI trabalhar com piedade e amor plenos, isto , realizar o plano divino do Cu e da Terra, salvando deuses, religies, homens, aves, animais e at mesmo insetos.

156

Ofudesaki Revelaes Divinas

5 de setembro (lunar) do ano 6 da Era Taish (1917) 794 - O homem que protegido por um deus mau sente-se superior; por isso, mesmo uma pessoa realmente franca parecelhe tola e at diablica. Isto gera grandes imperfeies j de modo nenhum reparveis. Que lstima! 795 - Do ano 25 da Era Meiji (1892) at hoje Eu informei incessantemente que o plano dos deuses maus em pases que seguem a doutrina segundo a qual o corpo superior alma cairia por terra j antes de se cumprir e os deuses maus perderiam seu campo de trabalho. Mesmo que haja deuses guardies capazes de entender isso, se eles tiverem nimo fraco sero facilmente oprimidos e rendidos pelos deuses maus, visto que no mundo corrente a faco m tem mais partidrios que a boa. Isso retarda excessivamente a prtica da reconstruo, e o sofrimento do mundo se intensifica dia-a-dia. 796 - O plano da presente destruio-reconstruo Eu preparei s escondidas, to solidamente que nenhuma alterao deva ser acrescentada posteriormente. O mundo atual encontra-se na grande guerra, concurso de foras entre os dois lados: o do bem e o do mal; quer dizer, que caminho tem o direito de dominar o mundo eternamente, o do bem ou o do mal? O mundo ser governado para sempre pelo caminho do vencedor. 797 - Conquanto Eu tenha informado pela lngua de Nao que a presente destruio-reconstruo uma causa dificlima e penosa, h contudo homens que no crem que isso seja verdadeiro. Eles no notaro enquanto no estiverem no momento extremo, quando j no encontraro nenhum meio de salvar-se. Mas a observao, nesse momento, j ser absolutamente tardia. Ento, puxando-os para a Oomoto, com uma corda de Deus, Eu conveno os homens profundamente relacionados comigo, mas, como a soberba deles demasiadamente grande, so pouqussimos os que podem
157

Ofudesaki Revelaes Divinas

modificar o seu corao. Isto retarda muito mais o cumprimento do Meu plano. Para Mim e os outros Deuses isso acarreta no apenas grande incmodo, mas at mesmo pesar: insuportvel ver o permanente sofrimento de homens terrenos que nada sabem. Pessoas que vm para a Oomoto tm, quase todas, um motivo grave. Logo, pessoas da Oomoto, sede as primeiras a mudarem o vosso corao. 798 - Na escrita inicial deste Fudesaki Eu j cientifiquei que, comear a haver guerras e catstrofes naturais, os homens reduziro a trs por cento85; mas se isso acontecesse agora, possveis sobreviventes no mundo constituiriam apenas cerca dois por cento. 30 de setembro (lunar) do ano 6 da Era Taish (1917) 799 - Tudo se fez conforme Meu plano, e j chegou a poca de distinguir o bem do mal; por essa razo, pessoas ms no mais podero ocultar sua maldade, por mais que se esforcem: nelas a maldade se manifestar por si mesma. Isto prova, sem dvida, que os Deuses do Cu e da Terra j desistiram de proteg-las. 800 - Mesmo que acontea que os Deuses Ancestrais, criadores do Cu e da Terra, perdoem os homens maus sem revelar quem so eles, devo registrar o fato impreterivelmente, pelo menos no Fudesaki, para transmiti-lo. Seno, mais tarde Me acusaro, dizendo: "Por que no observastes enquanto o mundo se achava numa situao to grave?!" Se ocorresse uma coisa dessas, terse-ia violado a dignidade e a virtude dos Ancestrais do Cu e da Terra, e tambm o sangue mais original deles. Escreverei e legarei, pois, o fato, absolutamente.
85

se se os de

Os homens se reduziro a trs por cento: segundo a revelao, pode-se compreender que os homens diminuiro a trs por cento aps uma sentena de Deus, mas esta expresso ns devemos interpretar antes em sentido espiritual ou oculto do que tom-la como um nmero real; esta expresso trata, pois, da chegada do mundo escatolgico, onde apenas trs por cento das pessoas de ndole humana se encontraro perante o olhar de Deus.

158

Ofudesaki Revelaes Divinas

801 - Quando Eu executar, com xito, a mudana do mundo, se esclarecer completamente qual deva ser a forma de governo do mundo, duradoura por todas as geraes; e realizar-se- um mundo to slido como um pinheiro que cresce sobre um penhasco. E, como Eu, Ancestral do Cu e da Terra, governarei o mundo inteiro, estando no Reino de Deus, tornar-se- muito maior a potncia divina na Terra. 802 - J foi deliberado assim, que o local para realizar a forma de governo terreno ou regulamento para cada gerao seja eternamente a Oomoto, Ayabe. O Deus Miroku do Cu e o Deus terreno Kunitokotachi, ou seja, os Reis do Cu e da Terra, fixaro as regras para todas as geraes. 803 - Nem ogro, nem serpente, nem diabo dispem do curso do tempo. Por isso, segui aquele que deveis seguir inevitavelmente, e ento vos acontecer algo muito agradvel; homens, de nobres a vulgares, se regozijaro, dizendo: "Que excelente mundo se fez!" E o mundo se achar em plena florao, engalanado de flores vivazes e exultantes, com apenas um caminho do bem, de direo nica. 804 - Quando se realizar o mundo sob o Meu governo, Eu farei mudar radicalmente a maneira perdulria at agora existente. Se Eu deixar na mesma situao essa maneira arbitrria de ser, todos os homens, de cima e de baixo, sero corrompidos, e tambm este mundo no poder existir mais. 805 - Pela destruio e reconstruo Eu realizarei um mundo divino onde homens de cima e de baixo se regozijaro igualmente, e esse mundo divino Eu transmitirei ao Deus Ancestral do Cu. 806 - Nem mesmo um deus superior, por maior que seja o seu poder, pode governar o mundo, se o seu primeiro deus-vassalo, bem como o segundo, juntamente ocupados, no so prudentes.
159

Ofudesaki Revelaes Divinas

807 - Nem o Deus Miroku, com tamanho poder, nem Eu, o Ancestral da Terra, com prestgio infinitamente grande, de modo nenhum podemos dispor da fora do tempo. Embora Eu fosse o chefe de todos os deuses, sozinho no pude governar o mundo: o esforo que fiz sozinho no produziu nenhum efeito contra a rebeldia do primeiro e segundo deuses-vassalos. 808 - Primeiro favorecerei os homens obedientes, atribuindo tarefa adequada a cada um: desde esse dia eles se tornaro livres, podendo viver cada dia em plena alegria. Porm, se forem arrogantes, julgando-se ilustres, perdero a simpatia dos outros homens e em breve sero mesmo ignorados de todos; devero, pois, permanecer nessa situao, como navio que, tendo perdido o governo, devido aos vagalhes, flutuasse deriva em pleno mar, procurando em vo uma ilha onde atracar. 16 de outubro (lunar) do ano 6 da Era Taish (1917) 809 - Est ficando muito prxima a poca para a destruio do mundo e para desferir o golpe que por fim ao conluio dos espritos maus. 810 - Este Fudesaki constitui uma escrita que elaborei na fronteira entre o fim do mundo mau e o incio do mundo de Deus. 811 - Como a presente Causa Divina excessivamente grande e grave, os Trs Deuses Celestes descem e sobem repetidamente nos santurios do ocidente e do oriente na Oomoto; as sagradas imagens dos Trs Deuses que trabalham pelo socorro espelhamse nitidamente nos olhos de Nao. 812 - Os consanguneos de Nao DEGUCHI Eu fao cometer toda espcie de perversidades como modelos do mal. No caminho divino exclusivo do bem Eu no posso ferir outros homens, e, por

160

Ofudesaki Revelaes Divinas

conseguinte, fiz os consanguneos de abominveis.

DEGUCHI

cometer coisas

813 - At mesmo na atualidade Eu fao os consanguneos de Nao DEGUCHI dar maus exemplos; portanto, observai atentamente todas as palavras e atos dos consanguneos, e vs, outros homens, sede os primeiros a modificarem o corao. No tm nenhuma utilidade os modos egocntricos. 23 de novembro (lunar) do ano 6 da Era Taish (1917) 814 - Abrindo a cortina do Meu plano, cumprirei com habilidade e rapidez as causas, uma a uma. Se Eu dedicasse mais tempo ainda apenas mesma causa, o mundo inteiro se tornaria um mar de lama e se extinguiria a semente humana. Como Eu, que sou Deus, iniciarei brevemente as causas que planejei, uma grande confuso dominar provisoriamente o mundo todo. 815 - A forma de governo do mundo atual como a dos animais: os fortes exploram os fracos. Utilizando o suor e a gordura dos fracos como degrau para a sua promoo, os fortes vivem a escarnecer s escondidas, desprezando as pessoas das camadas inferiores. Eis o mundo diablico. 816 - Enquanto de um lado encerram atrs de porta dupla ou tripla o princpio essencial que deve ser impreterivelmente divulgado no mundo, por outro lado rompem e pem em desordem o tesouro do Deus que rege o sistema segundo o qual o esprito superior ao corpo, o qual jamais se deve descobrir; por isso que se encontram num beco sem sada. Procedentes de diversos pases, pessoas arrogantes, que no podem entender o plano de Deus, renem-se anualmente em um local, realizam grande conferncia ou discusso, mas, para pessoas de camadas baixas, que nada sabem, constitui isso mero incmodo.

161

Ofudesaki Revelaes Divinas

817 - Por rnais que a gente poupe dinheiro, e se contente com isso, em ocasio de tumulto no pode, de maneira nenhuma, salvar a vida com ouro e prata. mais importante uma mancheia de arroz do que um milho de ienes. Eis que chegada tal poca. 818 - Desenterrando at mesmo um sino que repica sem cessar, Eu advertia muito apressadamente todos os homens no mundo, mas eles, seduzidos pela cobia, nada podem enxergar, nem mesmo o que vai acontecer diante de seu nariz. At mesmo a voz de Deus, que ressoa dia e noite com tanta intensidade entre o cu e a terra, no alcana os seus ouvidos; existem somente aqueles que so inferiores at mesmo aos animais e s aves; por isso Eu no vejo a possibilidade de iniciar a reconstruo do mundo. 12 de janeiro (lunar) do ano 7 da Era Taish (1918) 819 - Quando comearem a aparecer realmente as coisas que mostrei nesta escrita, o mundo se despedaar de uma vez e, devido ao excesso de terror, acontecer que, j ogros, j serpentes, j deuses extremamente maus no podero deixar de submeter-se a Mim, dizendo: "No posso suportar mais!" 820 - bom que os deuses maus possam entender este plano divino e voltar ao caminho do bem, enquanto fao advertncias. Mas, sem atentarem para isso, os deuses guardies maus dos pases remotos, de doutrina segundo a qual o corpo superior ao esprito, so to inclinados perda de tempo, que desejam realizar o mundo do mal, no se importando, absolutamente, com o tempo que possam esbanjar, ou com a lentido da caminhada. 821 - Doravante, dia-a-dia o mundo se tornar assim: quanto mais Eu desejar no revelar expressamente os inconvenientes que os deuses maus vinham obrando desde o comeo do mundo, mais eles se arrependero por si mesmos e confessaro
162

Ofudesaki Revelaes Divinas

seus atos. Ainda que Eu, Deus, nada diga, cada um vomitar de sua prpria boca: pois entre o Cu e a Terra se esclarecer plenamente que eles durante muito tempo entenderam tudo errado neste mundo. Eles no sabero, pois, o que fazer. 822 - Pela derradeira parte secreta do Meu plano Eu cumprirei a destruio e reconstruo de todos os mundos e os tornarei cristalinamente puros. 823 - O chefe dos deuses maus, o qual desceu ao territrio da Rssia e ali ficou, seguiu alm, para um pas ainda mais distante (Alemanha) e, manipulando livremente o chefe do povo, obrou maldades, de acordo com a sua inteno. E, ignorando totalmente a grande dificuldade do mundo, tomou-se ele de fria, de impetuosa fria, fazendo o mundo sofrer. E, dispondo da Rssia, usando-a como sua subalterna, faz agora os preparativos para tomar de assalto o Japo. 824 - Modificai o vosso corao enquanto Eu chamo a ateno. Brevemente o Cu e a Terra disciplinaro tambm o Japo. 825 - Estudei bastante o presente plano, por muito tempo, na condio de eremita, para que at mesmo as pessoas de ndole m quisessem Me ouvir. Portanto, at este momento Eu poli e poli o plano. Agora a humanidade se encontra sobre o mais escarpado desfiladeiro entre o bem e o mal; deve haver, pois, mesmo em pequena quantidade, almas em cujo corao o plano de Deus penetra profundamente. 826 - Os homens que ouvem o ensinamento da Oomoto tenham um corao forte. Se tiverdes um pouquinho mesmo de distrao, pases egostas viro para roubar este plano importantssimo. 827 - Por mais que eles se esforcem por roubar o Meu plano, Eu, Deus, no os deixarei lograr xito, absolutamente; mas se por
163

Ofudesaki Revelaes Divinas

essa razo a causa se atrasar, mais se prolongar o sofrimento do mundo. Por isso, homens desta Oomoto, preparai-vos e, em caso de grande necessidade, empenhai-vos bem na tarefa que vos compete. 828 - Mesmo que se refugiem na Oomoto, dizendo: "No mundo inteiro j comeam a explodir coisas terrveis!", Eu, Deus, por mais hbil que seja, no poderei tocar nisso, por achar-Me ocupado no ponto culminante da grave crise mundial. Por isso, desde os primrdios do mundo venho chamando a ateno incessantemente, at hoje, para que tenham uma crena firme em Deus. 829 - Ento, todos os homens do mundo, se quereis conhecer o contedo do Fudesaki, vinde Oomoto, Ayabe, e ouvi de bom grado os seus ensinamentos minuciosos. E, quanto s coisas do mundo, podereis entend-las pouco a pouco, de acordo com o vosso corao, e vs j no vos surpreendereis, absolutamente, acontea o que acontecer no mundo. 26 de fevereiro (lunar) do ano 7 da Era Taish (1918) 830 - O Deus Miroku, apenas bom, infinitamente piedoso e terno, de modo nenhum exprimvel por palavras, um Deus que possui trs virtudes, a saber: de senhor, de mestre e de pai do mundo: Deus infinitamente brando e verdadeiro, sem nenhuma rudeza. 831 - Confinando a Mim, o Deus Kunitokotachi, na direo nordeste, atriburam a Mim, o absolutamente impunvel, apelidos ruins, como, por exemplo: Deus de Kimon86, Deus do mal, Deus da calamidade. Mas se o Deus Kunitokotachi, origem desta Terra, no vigiasse o mundo, da terra no se poderia receber uma espcie sequer de produto.

86

Kimon: v. a nota 58 ao pargrafo 499.

164

Ofudesaki Revelaes Divinas

832 - Se sois um homem posto disposio de um deus guardio que aceita sinceramente Minhas palavras e se comporta em conformidade com elas, podereis viver tranqilamente e com alegria, at mesmo em meio da grande destruio, por mais intensa que seja ela. Se, porm, sois um homem posto disposio de um deus guardio hostil para comigo, isso ser facilmente notado at mesmo por olhos humanos, quanto mais, portanto, por Meus olhos. 833 - Se, estando na Oomoto, tendes um corao tal que desejais desempenhar depressa uma boa tarefa para alardeardes aos outros, no podereis cumprir a verdadeira tarefa sagrada. A cada um Eu incumbirei impreterivelmente uma ascese. 15 de maro (lunar) do ano 7 da Era Taish (1918) 834 - O interior de cada casa nesta Oomoto deve estar suficiente limpo. Toda pessoa na Oomoto, seja homem ou mulher, vive sempre ao redor dos invisveis deuses vivazes, ou entre eles. 835 - Esta Oomoto diferente de outras igrejas. Como esta Oomoto um local onde se encontram apenas os deuses vivazes, que obram ativamente e que consolidam a base do mundo, tendes um entendimento profundamente errneo, se pensais que ela um local onde se realizam to-somente coisas comuns. Portanto, tendo a exata conscincia disso, cada um se empenhe em limpar continuamente o interior da Oomoto. 836 - Este mundo pode existir e prosperar continuamente, pois o Deus original do mundo domina o Cu e a Terra, e faz a humanidade compreender os benefcios da gua, do fogo e da terra. 837 - Com muita freqncia a soberba humana produz males irreparveis: surgem, pois, diversos pecados. Com a chegada do
165

Ofudesaki Revelaes Divinas

tempo, como escrevi no Fudesaki, segundo as previses, pouco a pouco viro de pases distantes para a Oomoto deuses guardies que possam compreender o plano divino. At mesmo cada pessoa, individualmente, queira vir o mais cedo possvel e compreenda o Plano Divino. Colaborando mutuamente, realizemos a reconstruo, e quando o mundo do bem estiver realizado, podereis servir causa de Deus com vigor e prazer, pois preparei o caminho que se torna tanto mais largo e bom, quanto mais se avana. Tende a bondade de vir, mesmo um de cada vez, o mais cedo possvel, e abri o caminho, de acordo com o Plano Divino de Ayabe.

166

Ofudesaki Revelaes Divinas

POSFCIO

EDIO INTERNACIONAL DE "REVELAES DIVINAS"

167

Ofudesaki Revelaes Divinas

POSFCIO EDIO INTERNACIONAL DE "REVELAES DIVINAS " Aos leitores A Oomoto tem duas escritas sagradas bsicas. A primeira so as Revelaes Divinas da Oomoto, em japons Fudesaki (7 volumes), escritas por Nao DEGUCHI, Fundadora da Oomoto; a outra so os Contos do Mundo Espiritual (81 volumes), de Onisaburo DEGUCHI. A primeira constitui um livro sobre o plano da construo e reconstruo dos mundos material e espiritual encetadas por Deus, e a segunda o livro de salvao ou de ensinamentos a esse respeito. As Revelaes Divinas da Oomoto foram concebidas antes dos Contos do Mundo Espiritual e ocupam a posio mais radical entre todas as escritas sagradas da Oomoto. Por conseguinte, este livro consultado infalivelmente quando se quer investigar a origem da fundao da Oomoto, a finalidade da causa de Deus, o plano divino, a imagem futura do mundo, etc. As Revelaes Divinas da Oomoto constituem livro bsico de alarme, que o Deus Kunitokotachi, Governador da Terra (tambm chamado "Deus Ushitora", que possuiu a Fundadora Nao DEGUCHI) dirigiu humanidade , que se acha beira da crise de sua runa. Essas indicaes recentes e veementes, contidas em expresses naturais, fazem os leitores corrigir sua conduta. Este volume constitui uma escrita sagrada destinada a edio internacional, que compilamos tomando como texto bsico o livro Revelaes Divinas da Oomoto em 7 volumes, e retirando dele um dcimo de seu contedo. No texto no so poucas as expresses peculiares e as partes dificilmente inteligveis; limitamo-nos, entretanto, ao mnimo de notas e
168

Ofudesaki Revelaes Divinas

esclarecimentos no texto, tendo em vista a caracterstica desta obra, isto , de escrita sagrada. Este livro foi compilado tendo em vista os crentes, mas, como as prprias revelaes divinas so dirigidas a toda a humanidade, consideramos o caso de no serem, eventualmente, crentes os leitores, e ao invs de uma explicao ortodoxa, apresentamos em seguida alguns assuntos referentes a esta obra, esperando sejam eles teis aos leitores em geral. 1 - A Fundao da Oomoto No ano 25 da Era Meiji (1892) a Oomoto foi fundada por Nao DEGUCHI (1837-1918), em Ayabe, provncia de Quioto, situada quase no centro do territrio japons. Aps a queda do governo xogunal, que mantinha um isolacionismo de 300 anos dentro da duradoura sociedade feudal de cerca de 7 sculos, o novo governo, institudo pela Restaurao Meiji (1868), promulga a Constituio (1889). E para no ser postergada por outras grandes naes, o governo impulsiona energicamente a modernizao de seu pas, adotando positivamente a civilizao europia. Tal era a situao do Japo daquela poca. No dia 3 de fevereiro (ano-novo no calendrio lunar) do ano em que a Fundadora Nao DEGUCHI completava 55 anos de idade, o "Deus Ushitora" possuiu-a inesperadamente, declarando a destruio e reconstruo dos mundos material e espiritual. Dessa maneira ocorreu a fundao da Oomoto. Mais tarde o Deus fez a Fundadora tomar de um pincel, e ela escreveu automaticamente a escrita sagrada denominada Fudesaki. Este Fudesaki (Revelaes Divinas) foi escrito ao longo de 26 anos, at a ascenso da Fundadora ao cu, e esta escrita encoraja a humanidade a despertar-se, apontando o erro
169

Ofudesaki Revelaes Divinas

essencial que a humanidade vem cometendo desde os tempos primitivos. Neste livro, o Deus Ushitora, o Deus ancestral e original, criador e consolidador da Terra, declara como finalidade da fundao da Oomoto o fato de que, tendo-Se manifestado de novo, Ele realizar a grande lavagem e purificao dos mundos material e espiritual, reformar radicalmente a maneira egostica e inqua em vigor at agora e construir na Terra um Mundo Divino ameno e alegre (o reino terrestre de seres celestiais), que perdurar atravs de todas as geraes. Estas revelaes de grande amplitude no s desvendam categoricamente a tendncia do mundo durante mais de 100 anos da fundao da Oomoto at hoje como tambm apresentam claramente as imagens do mundo do presente e do porvir. 2 - Acerca das "Revelaes Divinas da Oomoto" Na Oomoto h dois fundadores de doutrina, a Fundadora Nao DEGUCHI e o Co-fundador Onisaburo DEGUCHI, bem como duas escritas sagradas bsicas, Revelaes Divinas da Oomoto e Contos do Mundo Espiritual. Alm destas, h duas outras escritas sagradas, a saber, Rumos Divinos e Faris Divinos (de autoria de Onisaburo DEGUCHI), bem como muitos livros doutrinrios adequados a livro sagrado. Quanto s Revelaes Divinas da Oomoto, como j mencionamos no prefcio, sob a possesso do Deus Kunitokotachi (ou Deus Ushitora), o Ancestral do mundo, a Fundadora Nao DEGUCHI escreveu automaticamente processo semelhante psicografia (mdium escrevente) no Espiritismo , 10 mil volumes de mensagens divinas (constando cada volume de 20 folhas de papel japons) ao longo de 26 anos do ano 25 da Era Meiji (1892), ano da Fundao da Oomoto, at o ano 7 da Era Taish (1918), ano de sua ascenso ao cu. A Fundadora, tendo crescido desde a infncia numa casa pobre, era analfabeta; entretanto, quando empunhava o pincel,
170

Ofudesaki Revelaes Divinas

instigada pela divindade, conseguia escrever as palavras divinas at mesmo na escurido da noite. H uma passagem, no perodo inicial, em que ela pediu a um vizinho que as interpretasse, pois no podia ler sua prpria escrita. A partir do ano 6 da Era Taish (1917), por ordem de Deus, o Mestre Onisaburo DEGUCHI comeou a compilar, selecionando os elementos textuais e acrescentando caracteres chineses s expresses ininteligveis grafadas em kana cursivos, para facilitar aos leitores sua exata compreenso. As Revelaes Divinas da Oomoto, em 7 volumes, resultam desta compilao. Este livro abrange assuntos muito diversos: as origens e os destinos de Deuses e divindades, a relao entre Deus e o homem, os pecados da humanidade, o significado do surgimento da Oomoto, profecias e advertncias humanidade, a reforma espiritual e material do mundo, a finalidade da vida humana, a unificao ou reunio do mundo, etc. Embora as expresses sejam sobremaneira concisas e naturais, seus ignificados so muito profundos; incorre em grande erro, freqentemente, quem no consegue subentender seu sentido secreto ou espiritual. De fato, os fiis do perodo inicial cometiam diversos erros graves com a interpretao apressada das expresses. Por essa razo, Onisaburo ditou os Contos do Mundo Espiritual como um livro das Revelaes Divinas da Oomoto. Fizemos deste livro, na verso em Esperanto, um texto original da escrita sagrada Revelaes Divinas da Oomoto para edio internacional, e em sua traduo, entretanto, a trechos de difcil entendimento fizemos alguma exegese, de acordo com o contedo dos Contos do Mundo Espiritual, ao invs de traduzi-los literalmente. Entretanto, nas expresses isoladas que esclarecem detalhada e reiteradamente diversos assuntos, como pais que

171

Ofudesaki Revelaes Divinas

convencessem seu filhinho, pode-se ver o amor paternal de Deus frente de grande empresa em prol da humanidade. 3 - Acerca do Deus Ushitora O Deus Ushitora (v. o pargrafo 1 do texto), que possuiu a Fundadora, esprito-parcela direto (v. Prefcio 3.1) b)) do DEUS Ookunitokotachi, criador de todo o universo ou o nico DEUS absoluto. Ele o governador da Terra, e criou o globo terrestre fazendo crescer todo ser vivo; este Deus chamado Deus Kunitokotachi na mitologia de nosso pas. Escrevamos um pouco mais sobre o Deus Ushitora ou Kunitokotachi. Este Deus vinha praticando com justia e rigor o bem e o amor supremos durante bilhes de anos, desde o comeo da criao da Terra. Atravessando muitas dificuldades e sofrimentos, ele formou a Terra como a vemos agora e aumentou os homens, os animais e as plantas. Por conseguinte, este o verdadeiro Deus paternal no s da humanidade, mas tambm de todo ser existente na Terra; pode-se dizer, pois, que a humanidade vive diariamente na infinita graa deste Deus. Segundo o Fudesaki, na antiga poca de Deus, aps a formao da Terra, este Deus instalou 12 deuses-governantes nacionais e, sob estes, tambm 12 deuses primeiros-ministros, e governou o mundo em unio. E Ele era muito venerado como um Deus to poderoso que no havia no universo nenhum outro igual a Ele, ou que at mesmo as aves voadoras caam atemorizadas; dessa maneira, Ele trouxe ao mundo a idade urea em que todos os seres viviam em concrdia e alegria. Entretanto, com o passar do tempo muitos deuses acostumaram-se com o seu favor; tornavam-se indolentes, eram obsidiados por espritos maus e perversos e, por fim, comearam a temer o poder do Deus Kunitokotachi. Em conseqncia, aconteceu que, em razo de diversas intrigas e pela influncia da
172

Ofudesaki Revelaes Divinas

maioria deles, confinaram-No no territrio do Japo, na direo de Ushitora (Nordeste) na Terra, durante muitos anos, isto , cerca de dez milhes de anos (v. o pargrafo 452 do texto). No entanto, aps sua abdicao, o Deus Kunitokotachi velou pelo mundo, s ocultas, para no deix-lo arruinar-se. O Deus Ushitora , portanto, um apelido derivado desse episdio (v. o pargrafo 718 do texto). Segundo o seu nome, o Deus Ushitora o Deus que se ocultou na regio de Ushitora (nordeste) e que gozava um prestgio glorioso e uma virtude incomparavelmente grandiosa e absolutamente slida. Mas, enquanto este Deus permanecia na condio de eremita, muitas divindades que eram adeptas da doutrina segundo a qual o corpo superior alma, punham a seu belprazer a Terra em desordem e tornavam o mundo agostico e violento. Por fim, o mundo caiu num estado to perigoso que, se durasse ainda mais, a Terra se tornaria igual ao anterior mar de lama e as sementes humanas se reduziriam a nada e no s a humanidade pereceria, mas tambm todos os demais seres. Em 1892 este Deus rompeu, finalmente, o prolongado Silncio da vida eremtica e, atravs do corpo de Nao DEGUCHI, surgiu de novo como o governo do Reino Divino terreno. Desse modo Ele iniciou a sagrada tarefa de radical destruio e reconstruo do mundo. Eis o nascimento da Oomoto. Nas Revelaes Divinas da Oomoto encontra-se a expresso "Deus far o mundo voltar aos tempos primitivos originais" (v. o pargrafo 60 do texto); isto quer dizer que o Deus Kunitokotachi construir de novo, na Terra, o mundo ureo, igual ao da antiga poca de Deus. Este Deus Kunitokotachi possuiu a Fundadora, e o Deus Toyokumonuno, Seu Deus-esposa (Deus Hitsujisaru), possuiu o Mestre Onisaburo DEGUCHI. Na Oomoto o Deus Kunitokotachi chamado o Deus paternal de todos os seres, e o Deus

173

Ofudesaki Revelaes Divinas

Toyokumonuno o Deus maternal (v. o pargrafo 8 . Acerca do Deus Hitsujisaru, neste posfcio). Neste livro, aqueles deuses que abdicaram juntamente com o Deus Ushitora e atravessaram dificuldades e sofrimentos so por ns indicados pelas expresses "deuses que permanecem miserveis no sop do mundo" (v. os pargrafos 86, 163 do texto); entretanto, os deuses que dominavam arrogantemente o mundo, de maneira egostica e violenta, segundo a doutrina do corpo acima da alma, ocupando a vanguarda, enquanto o Deus Ushitora levava Sua vida eremtica, so por ns indicados pela expresso "deuses a postos na vanguarda do mundo" (v. o pargrafo 51 do texto). Eles so, pois, indicados por essas expresses contrastantes (v. os pargrafos 408-410 do texto). As religies existentes at agora explicaram to-somente o "Deus Celeste", mas pouqussimos foram os ensinamentos que deram explicaes sobre o "Deus Terreno". Isto provavelmente simboliza que o Deus Kunitokotachi, o Governador da Terra, permaneceu por tempo infinitamente longo na situao de eremita. Ento, por que razo o Deus que ocupou essa posio fundamental, como a de Governador da Terra, teve de abdicar? Para dar uma resposta adequada a esta pergunta, deveramos escrever muito, inclusive Sua histria. Porm, por ser limitado o espao, nosso esclarecimento aqui deve ser simples. Na meninice todo homem experimenta um perodo chamado de resistncia, quando ele se ope a seus pais, insistindo sobre sua independncia; a atitude imprudente daqueles deuses que levaram o Deus Kunitokotachi a abdicar muito semelhante do menino. Os deuses terrenos fizeram o Governador da Terra abdicar, dominaram livremente o mundo e eles mesmos criaram um mundo sem sada isto constitui provavelmente um estdio evolutivo deles: houve a necessidade de corrigir, desse modo, sua fortssima personalidade.
174

Ofudesaki Revelaes Divinas

4 - Acerca da Fundadora Nao DEGUCHI A Fundadora Nao DEGUCHI foi a primeira filha do casal Gorosaburo KIRIMURA (o pai, carpinteiro) e Soyo (a me), nascida em Fukuchiyama (a atual cidade de Hukuchiyama) na provncia de Quioto, Japo, em 16 de dezembro (do calendrio lunar), no ano 7 da Era Tempo, 1837 (no novo calendrio: 22 de janeiro). Este ano do nascimento da Fundadora foi o ano em que todo o pas nipnico se viu flagelado por uma colheita tremendamente catastrfica, a que se chamou de "a Grande Fome da Era Tempo", quando apareciam cadveres de famintos, um aps outros. Os KIRIMURA orgulhavam-se de sua elevada origem, mas, com o tempo, ao nascer a Fundadora, a famlia j se achava em situao de misria. O pai Gorosaburo morreu quando a Fundadora contava 9 anos; por isso, aos 10 anos de idade ela teve de servir em uma casa estranha. Seu modo de servir ao patro e sua fidelidade aos pais comoviam sobremaneira as pessoas, e ela chegou a ser homenageada pelo senhor feudal de ento, por sua lealdade filial. Por essa poca, j com cerca de seis ou sete anos, ela fazia previses sobre assuntos cotidianos e acertava todas, pelo que se conta. Aos 17 anos foi adotada pela famlia DEGUCHI e casou-se com Masagoro, carpinteiro de santurios xintostas, que por sua vez foi adotado logo depois de Nao. Mais tarde ela teve trs filhos e cinco filhas. O esposo Masagoro exercia sua profisso com arte, apesar de otimista e vacilante; era excessivamente indiferente subsistncia da famlia. Por essa razo a Fundadora tinha de se esforar bastante no governo da casa. Masagoro faleceu quando a Fundadora contava 50 anos de idade. Com numerosos filhos, ela no sabia o que fazer. Nao provia a famlia com diversos trabalhos: vendia manju, (uma espcie de bolo japons) que ela prpria fazia, preparava
175

Ofudesaki Revelaes Divinas

seda (usada no fabrico de tecidos), realizava pequenos negcios e, por fim, comeou a coletar papis velhos. Enquanto trabalhava procurando papis, da madrugada at alta noite, e comendo quase nada, suas crianas eram vtimas de sucessivos infortnios: eram deveras grandes os seus sofrimentos e dificuldades. No obstante, sua aparncia era nobre, e ela, diziam, no parecia, absolutamente, uma catadeira de papel; vestia sempre um quimono com as pregas em ordem, embora modesto, e se apresentava bem penteada. A partir de 1 de janeiro (do calendrio lunar) do ano 25 da Era Meiji (1892), contando a Fundadora 55 anos de idade, todas as noites ela sonhava que ia visitar um majestoso templo e ali se encontrava com um deus muito generoso. Na noite de 5 de janeiro do calendrio lunar (2 de fevereiro, solar), de repente ela comeou a bradar, do fundo do ventre, com a voz tensa de um deus varonil. Habitualmente a postura da Fundadora era suave e tranqila, mas, nesses momentos, ela emitia uma voz como que flgida e vigorosa, que tornava tenso o seu corpo. No sentia a testa quente, como a arder; a parte superior do corpo ficava aprumada, o corpo inteiro enchia-se de vigor, e o talhe inclinava-se um pouco para trs, com uma vacilao que s a custo se podia notar. O maxilar ficava contrado, os olhos brilhavam e escapava um vozeiro, pleno de majestade. Era uma voz desconhecida da Fundadora. Ela no conseguia deter-se de maneira nenhuma, mesmo se comprimisse os dentes: subia-lhe naturalmente do fundo do ventre algo em forma de uma bola. Desde esse dia a possesso divina da Fundadora continuou desordenadamente, tanto luz do dia como noite, e ela no pde comer nem dormir durante 13 dias. Incomodada, ela indagou ao dono daquela voz quem era ele. Este, exalando um perfume agradabilssimo, respondeu aos brados: "Sou o Deus Ushitora. De agora em diante Eu vos protegerei. Ento,

176

Ofudesaki Revelaes Divinas

todos os homens rapidamente."

do

mundo,

mudai

vosso

corao

A humilde Fundadora ficou sobremodo aborrecida, desconfiada de que aquela voz pudesse ser de um esprito mau ou que estivesse ludibriando a ela e a outras pessoas. Visitou ento um bonzo e um exorcista que moravam nas proximidades, pedindo-lhes que retirassem do seu corpo o inesperado hspede. Quando, porm, eles comearam a rezar, seus corpos tornaramse imediatamente rgidos, sob a presso do intenso estro espiritual do deus abdominal de Nao, no tendo outro recurso seno retirarem-se. Assim, a Fundadora examinou de todas as maneiras o seu possessor e, por fim, confiou no Deus Ushitora e seguiu Sua vontade. A Fundadora, que sentiu vergonhoso o vozeiro que saa de sua boca, pediu ao Deus que no continuasse a emitir tal voz, e o Deus respondeu; "Ento pegai um pincel". Mas ela, analfabeta, explicou-Lhe que no podia escrever letras. "No, vs no escrevereis. Eu escreverei", disse o Deus. E, ao sentarse a Fundadora diante do papel, tomando do pincel, sua mo moveu-se automaticamente e comeou a escrever revelaes. Do dia em que ocorreu a primeira possesso divina, a Fundadora comeou a despejar sobre si baldes d'gua junto a um poo, no rigor do frio. Com isso ela desejava tornar mais limpos o seu corao e o seu corpo. Alm disso, informada pelo Deus sobre a aproximao de grande dificuldade no mundo e do grande empreendimento da humanidade, ela desejou rogar a Deus pela salvao de todos os seres vivos, transformando a grande dificuldade em pequena, e eliminando a pequena. A autopurificao pela gua ela praticava diversas vezes no dia, de dia e de noite, desordenadamente. E esse rigoroso ascetismo durou 20 anos sem nem mesmo um dia de descanso, at que Deus proibisse isso a ela j entrada em anos.

177

Ofudesaki Revelaes Divinas

O Fudesaki foi escrito com caracteres simples de kana (silabrio japons) juntamente com algumas letras chinesas, mas aqueles apresentavam algum vigor. Quase todas as coisas ali escritas versavam sobre "o mundo" e "os povos do mundo". Ao escrever o Fudesaki, a Fundadora costumava purificar-se com gua, sentava-se diante da mesa com o corpo a prumo, no levando para o cmodo nenhum aquecedor, mesmo no inverno, e no usava nenhum ventilador no vero. Tambm os fiis realizavam a respectiva purificao, repetindo a transcrio e leitura humilde do Fudesaki. O Fudesaki assim escrito foi em seguida compilado pelo Mestre Onisaburo DEGUCHI e publicado sob o ttulo de Revelaes Divinas da Oomoto. Aps a fundao da Oomoto, nos intervalos da escrita diria do Fudesaki, a Fundadora cumpria as tarefas sagradas do plano divino: por ordem de Deus ela viveu algum tempo numa ilhota isolada do Mar do Japo com apenas um pouco de comida, orando pelo fim da Guerra Nipo-russa e pela paz mundial, e na companhia de Onisaburo e alguns outros fiis ela visitou santurios de vrios locais do oeste do Japo, desempenhando a sagrada causa de fazer os "deuses cados em misria nas priscas eras" sarem para a vanguarda do mundo, etc. Por outro lado, os visitantes e crentes eram sempre recebidos por ela com cortesia e amvel ajuda, sem distinguir, absolutamente, entre ricos e pobres, entre nobres e plebeus, a todos dirigindo a palavra sempre com humildade e voz cristalina. Na madrugada de 6 de novembro do ano 7 da Era Taish (1918) a Fundadora levou uma queda num corredor. Ao Mestre Onisaburo, que a acudiu depressa, ela dirigiu duas ou trs palavras, com os olhos semicerrados. Em seguida entrou em coma e ficou nesse estado at a noite. s 22 e meia a Fundadora ascendeu ao cu em meio s preces dos crentes. Contava ela
178

Ofudesaki Revelaes Divinas

ento 81 anos de idade. Que maravilha! Nesse mesmo dia a Primeira Guerra Mundial, que durou 5 anos, deps as armas e simultaneamente cessou o troar de todos os canhes. Cinco dias depois, dia 11, terminou a Guerra Mundial. Realmente, a Fundadora passou por toda espcie de sofrimento durante sua existncia neste mundo (v. os pargrafos 145, 576). No Fudesaki h a expresso: "Fiz Nao padecer, e seu corao e seu corpo ficaram to carcomidos como uma vareta de ferro que fosse raspada at reduzir-se a uma agulha." Isto constitui uma prova divina para torn-la uma coluna de Deus, uma coluna do mundo, e, sob outro ponto de vista, constituiu um resgate para a humanidade. Isto est relacionado com o modo de vida singelo a que ela se obrigou. De fato, a Fundadora no comeu saciedade nem uma s vez durante toda a sua vida; na primeira metade de sua existncia, por pobreza; na outra, por levar em conta a fome que a humanidade haveria de sofrer, eventualmente, no futuro. Ela comia at mesmo folha amarelada de legume e casca de batata doce, que no jogava fora, e, no que diz respeito ao arroz, comia calada diariamente, pondo pequena quantia numa tigela, e despejando sobre ele gua fervente limpa. Uma vez ela confessou: "Quando medito sobre o julgamento de Deus acerca do pecado da humanidade, de desgosto no consigo comer nada". At o ltimo suspiro ela no desejou usar seno um quimono barato de tecido de algodo. Certa vez, anos mais tarde, a Terceira Guia Naohi DEGUCHI, neta da Fundadora, comps os seguintes uta, saudosa da Fundadora:

179

Ofudesaki Revelaes Divinas

Nas horas vagas costumava contemplar a nuvem fugaz cortando o firmamento em que se absorvia. E todos dizem que a divina possesso se intensifica, mas a conduta da av calma, doce, bela. 5 - Acerca do Mestre Onisaburo DEGUCHI A Fundadora esclareceu o ensinamento vertical (urdidura), isto , o governo divino para sempre imutvel, e o Co-fundador Onisaburo esclareceu o ensinamento horizontal (trama), a saber, a salvao divina referente aos mundos material e espiritual. Onisaburo DEGUCHI (1871-1948), cujo nome na infncia era Kisaburo UEDA (no texto este nome usado na maioria dos casos; v. o pargrafo 259), nasceu em Kameoka (provncia de Quioto), regio leste, a 60 km de Ayabe. Desde muito cedo Onisaburo foi famoso como "menino prodgio"; aos 12 anos chegou a desempenhar a funo de monitor escolar. A 1 de maro de 1898, contando 26 anos, um esprito divino conduziu-o inesperadamente ao monte Takakuma, que se ergue ao fundo de sua aldeia natal, e ali ele praticou ascese durante uma semana. Foi obrigado a sentar-se com o corpo reto e meditar em cima ou dentro de uma caverna de rocha, sem nada comer nem beber, usando apenas uma roupa leve. Durante a ascese, o esprito de Onisaburo, liberto do corpo, fez uma viagem de investigao pelos trs mundos, o Divino (Celeste), o Intermedirio e o Infernal, recebendo de Deus diversas instrues e faculdades espirituais. Por fim, ficou convencido de sua importante misso de salvador do mundo.
180

Ofudesaki Revelaes Divinas

Em 1899, guiado por Deus, Onisaburo visitou a Fundadora Nao DEGUCHI, em Ayabe. Em seguida fez-se oomotano e comeou a propulsar o plano divino, auxiliando-a. Depois casou-se com Sumiko (mais tarde Segunda Guia), a filha caula da Fundadora, e mudou o seu nome para Onisaburo DEGUCHI. Fixou os centros da organizao em Ayabe (Baish-en) e Kameoka (Ten'onkyo). Iniciou as atividades tornando o Baish-en o centro de ofcio divino e o Ten'on-kyo o centro missionrio. No pas e no exterior Onisaburo granjeou reputao como homem de grandes faculdades espirituais e profeta. So incalculveis suas predies que se cumpriram, como, por exemplo, o incio das guerras nipo-chinesa e nipo-russa, da Guerra do Pacfico, o bombardeio atmico da cidade de Hiroshima, a derrota do Japo, etc. Os ensinamentos da Oomoto difundiram-se rapidamente pelo mundo. Nessa ocasio ele ditou ou escreveu muitas obras sagradas e doutrinrias, inclusive os Contos do Mundo Espiritual (em 81 volumes) e, pondo em ordem os ensinamentos e a organizao, edificou solidamente a base da salvao mundial. Esses ensinamentos possibilitaram uma grande reforma dos valores existentes, de conceitos a respeito de Deus e de doutrinas religiosas, conquistando grande progresso e influncia no pas e no exterior. Os conceitos sobre Deus, o pacifismo, o universalismo, etc., explicados pela Oomoto, isto , os passos seguros para mudar o estado da poca, incitaram sobremaneira o governo nipnico de ento, que trilhava o caminho do nacionalismo e do militarismo fanticos. Finalmente, o governo infligiu Oomoto uma represso tirnica, sem precedente na histria moderna do Japo, isso por duas vezes, em 1921 e 1935. Sobretudo, a represso do Segundo Caso Oomoto, em 1935 (~1945) foi cruelssima: as autoridades no s confiscaram os terrenos sagrados da organizao, como tambm destruram
181

Ofudesaki Revelaes Divinas

violentamente centenas de suas instalaes, inclusive templos, por todo o pas, prendendo cerca de 3.000 crentes, dos quais 16 morreram vtimas de tortura desumana. O casal DEGUCHI (Onisaburo e Sumi) tambm esteve preso como rus durante 6 anos e 8 meses; entretanto, com o trmino da Segunda Guerra Mundial, o Caso foi tambm solucionado. Quanto a este caso, contra a Oomoto foram dirigidas quatro acusaes , a saber, por violao da Lei de Ordem Pblica, por crime de irreverncia ao Tenn (imperador), violao das Leis editoriais e de imprensa. Cada acusao, porm, era motivada simplesmente pelo domnio do Estado sobre a opinio pblica; no havia nenhuma suspeita que se enquadrasse na responsabilidade criminal. A Oomoto a nica organizao do Japo que no apoiou a Segunda Guerra Mundial. Em torno de Onisaburo dominava sempre tal atmosfera que fazia como se a gente sentisse uma acariciadora, suave aura primaveril, ou como se imergisse numa banheira. O desejo de todos era permanecer para sempre junto dele; e ao seu redor eram constantes as risadas. Em todas as coisas as palavras e os atos de Onisaburo eram sobre -humanos. Com relao escrita sagrada Contos do Mundo Espiritual em 81 volumes (cada um constitudo de cerca de 300 pginas), ele necessitava de apenas 3 dias para ditar cada tomo. Quanto aos tanzaku (cartes para poemas), Onisaburo escrevia centenas deles em uma hora, e ditava aproximadamente duzentos ou trezentos tanka quase todas as noites, pouco antes de deitar-se. O Mestre Onisaburo conhecido como o artista que elaborou numerosas obras proeminentes, inclusive yowan (tigelas brilhantes), de que trata um nmero especial da revista de cermica Svres. Entretanto, durante toda a sua vida ele demonstrou claramente a doutrina de salvao de todos os homens e demais seres, alm de raas, religies e fronteiras
182

Ofudesaki Revelaes Divinas

nacionais, com fundamento no amor divino. Concomitanternente, de acordo com a idia de "uma nica origem das religies", ele se empenhou na colaborao com as diversas igrejas do mundo e foi o pioneiro da atual ao interreligiosa. Paralelamente, esforou-se pela construo de um mundo espiritual e religiosamente unificado, com fundamento na concepo "fraternidade universal da humanidade". Estabeleceu a grande base para realizar na Terra um Mundo Divino (reino de seres celestiais), repleto de piedade e amor, tornando-se ele mesmo a fonte de todo o movimento oomotano. 6 - O conceito da Oomoto sobre Deus O ensinamento da Oomoto de natureza reveladora, e entretanto o seu conceito de deus bem caracterstico, se comparado ao de outras religies existentes. O conceito de deus, segundo a Oomoto, abrange trs sistemas: monotesmo, politesmo e pantesmo. Originariamente, cada religio tem seu prprio conceito de deus, e, segundo os estudiosos de religies, elas podem ser usualmente classificadas em um desses trs conceitos. Mas o conceito de deus, segundo a Oomoto, pertence a nenhuma e ao mesmo tempo a cada uma delas. O conceito da Oomoto sobre deus no monotesta como no cristianismo, nem pantesta como no budismo, nem politesta como no hindusmo e no xintosmo; ele no pertence a nenhuma das trs categorias, mas acumula e abrange todos os trs conceitos, isto , o monotesta, o politesta e o pantesta. Isto ocorre porque o conceito da Oomoto sobre deus deriva do antigo xintosmo do Japo e, alm disso, complementado pela nova revelao divina, ampla e harmoniosa, com um panorama de escala mundial (v. 10. A idia da Oomoto sobre Deus, neste posfcio).

183

Ofudesaki Revelaes Divinas

Como at agora jamais houve uma religio com o mesmo conceito de deus como o da Oomoto, provavelmente no sero poucos os leitores que sentiro estranho o "Deus" neste livro. a) Elemento monotesta A Oomoto reverencia a existncia final, que o criador ou o esprito-causa do grande universo, como o Deus nico, absoluto e supremo, da mesma maneira que o monotesmo. Este Deus constitui a grande origem do esprito, da fora e do corpo (matria) e de carter infinito e absoluto, sem comeo nem fim; quanto ao tempo, Ele penetra o passado, o presente e o futuro; quanto ao espao, Ele guarda e domina os mundos material e espiritual em unio. Na Oomoto este Deus chamado "Deus Ookunitokotachi" ou "Deus Amenominakanushi". Mas, embora o conceito de "um s Deus" da Oomoto seja aparentemente semelhante ao do monotesmo, na verdade ambos diferem entre si: o da Oomoto contm igualmente os elementos politesta e pantesta, como j mencionamos acima. Alm disso, neste livro Deus aparece com nomes muito singelos, de acordo com o modo de expresso do Fudesaki ou da Fundadora, como por exemplo: "o DEUS original do cu e da Terra" (v. o pargrafo 70 do texto} "o DEUS do cu e da Terra" (v. o pargrafo 158 do texto) "o DEUS original do mundo" (v. o pargrafo 836). b) Elemento pantesta O DEUS Ookunitokotachi (posteriormente o Senhor DEUS), que nico e absoluto, o Deus Radical, que criou e aumentou todo o universo e todos os seres. Este Senhor DEUS o criador de todos os homens, animais, insetos, montes, rios, ervas, rvores, etc. para citar como exemplos seres terrestres.

184

Ofudesaki Revelaes Divinas

Segundo o cristianismo comum, Deus e os seres naturais so essencialmente diferentes um do outro e, entre o criador e as criaturas, h absoluta diferena; por conseguinte, o cristianismo no reconhece relao de natureza divina entre eles. De acordo com a Oomoto, h uma relao essencialmente divina, inquebrantvel, entre criador e criaturas. De acordo com a Oomoto, a extenso de sentimento do criador (o carter da sabedoria e amor divinos) permanece igualmente nas criaturas. Com efeito, v-se na Oomoto que este Deus constitui a substncia do grande universo e, ao mesmo tempo, o universo todo impregnado de Sua natureza, e que todo ser manifestao deste Deus, da mesma maneira que no pantesmo. Contudo, a Oomoto no acha que cada ser o prprio Senhor DEUS. Como diz o livro sagrado da Oomoto, "cada ser se encontra no seio de Deus", o Senhor DEUS a existncia infinita e absoluta, presente no apenas em todos os seres, mas tambm fora deles. Alis, apesar de todos os seres estarem impregnados do carter do Senhor DEUS, suas Divindades no so homogneas, pois Ele dotou os homens de espiritualidade mais alta do que os outros animais; os vegetais e minerais foram dotados de espiritualidade mais sutil ainda. c) Elemento politesta Ademais, dividindo o amor, a sabedoria e a fora contidos no esprito infinito e absoluto, o Senhor DEUS formou numerosos deuses-parcelas com individualidade. De fato, as partculas separadas de Seu grande esprito manifestam-se como deuses incalculavelmente numerosos. Dividindo-se, o esprito-parcela direto do Senhor DEUS gera deuses, e estes deuses geram ainda seus espritos-parcelas, isto , outros deuses infinitamente numerosos. A estes numerosos
185

Ofudesaki Revelaes Divinas

deuses-parcelas, dos elevados at os mais baixos, o Senhor DEUS concede, respectivamente, um campo de ao fixo e um programa de tarefas. Desta maneira, o universo infinitamente vasto ordenado e sistematicamente governado. Se o compararmos com o corpo humano, isto se assemelha relao existente entre o todo e as partes. Em outras palavras, Deus constitui uma existncia nica e absoluta e, no entanto, ao mesmo passo, Ele no s carrega Suas numerosas partculas espirituais das respectivas atribuies, adequadas a cada uma, como tambm abarca todos os deuses, desde os bsicos at os mais elevados, reunindo-os pelo Seu carter, sem preterir nem um sequer. Assim Ele governa em unio todo o universo e prossegue eternamente a sagrada tarefa de criao e desenvolvimento. Resumindo os pargrafos a, b, c acima, podemos dizer: ao examinarmos sumariamente a funo do Senhor DEUS, vemos que Ele nico; quando, porm, a examinamos parte, Ele Se torna em muitos deuses; quando O consideramos um carter imanente, Ele se torna pantesta. Logo, estes trs conceitos de deus so constitudos de raiz e tronco essencialmente iguais. Esclareamos um pouco mais: o Senhor DEUS nico, mas se O contemplamos na diversidade da Espiritualidade proficiente, ou conforme a mudana de Sua emoo, ou na funo individual de cada criatura, Ele se torna "muitos deuses"; quando o contemplamos em Seu imanente carter divino, todos os seres constituem apenas formas individuais, que so os derradeiros pontos do carter divino afluente, e ento o Senhor DEUS torna-se existncia imanente do pantesmo. De fato, a Oomoto tem o conceito de deus que, com base no monotesmo, encerra igualmente as qualidades do politesmo e do pantesmo, a saber, o conceito de deus j monotesta, j

186

Ofudesaki Revelaes Divinas

politesta, j pantesta. Para a Oomoto, pois, no se trata apenas de um conceito de deus, mas de verdadeira imagem do universo. Suplementarmente, faamos algum esclarecimento sobre as expresses "o Deus Celeste" (v. o pargrafo 283 do texto) e "o Deus Terreno" (v. o pargrafo 643) neste livro. O universo, achando-se ainda em pleno caos, no incio de sua criao, dividiu-se em cu e em terra, de maneira que o elemento leve subiu ao cu e o pesado desceu terra; criaram-se assim os mundos celeste e terreno. Ento o Senhor DEUS investiu Suas partculas espirituais diretas como "o Governante do Cu" e "o Governante da Terra". Eis a origem dos dois nomes de Deuses acima. 7 - O Esprito de Izu e o Esprito de Mizu Aparecem com muita freqncia neste livro os nomes divinos "Deus Ushitora" e "Deus Hitsujisaru". Este assunto ser tambm por ns tratado a seguir, no pargrafo "8. Acerca do Deus Ushitora". Estes dois nomes de Deuses so freqentemente usados como sinnimos do "Esprito de Izu" e "Esprito de Mizu". Expliquemos, pois, aqui, as duas denominaes correlatas, "o Esprito de Izu" e "o Esprito de Mizu". No incio da criao do universo, o Senhor DEUS passou do estado no-ativo de absoluta unidade para as funes bipolares, semelhantes a mais (nodo) e menos (ctodo). Na Oomoto estas funes bipolares so chamadas "positivo e negativo" ou "esprito e corpo", ao passo que, divinizando-as, do a elas o nome de "Esprito de Izu" e "Esprito de Mizu". A Fundadora Nao DEGUCHI a manifestao terrena do Esprito de Izu, e o Mestre Onisaburo DEGUCHI o do Esprito de Mizu. No idioma japons "Izu" significa "severamente majestoso", e "Mizu", "viosamente formoso".
187

Ofudesaki Revelaes Divinas

Como revelam os sentidos destas palavras, o Esprito de Izu constitui o nome genrico das funes espiritual, celeste, positiva, gnea, masculina e paternal, possudas pelo Senhor DEUS, e o Esprito de Mizu o nome genrico das funes corprea, terrestre, negativa, aqutica, feminina e maternal, funes estas possudas pelo Senhor DEUS. O carter divino do Esprito de Izu o mais severo, elevado, nobre e sagrado, ao passo que o carter divino do Esprito de Mizu o melhor, o mais formoso, o mais amvel, verdadeiro e puro. A expresso "Esprito de Izu" empregada igualmente como o nome genrico de todos os deuses pertencentes ao sistema de Izu do Reino Divino, e "Esprito de Mizu" como o nome genrico de todos os deuses pertencentes ao sistema de Mizu. Quanto aos trabalhos dos Espritos de Izu e Mizu, o Esprito de Izu o Deus que executa o Plano Divino nos mundos material e espiritual, principalmente praticando a reforma fsica no mundo material, com o norne de Deus Ancestral; entretanto, o Esprito de Mizu o Deus que se encarrega da salvao, que lhe foi incumbida pelo Senhor DEUS, atravs dos mundos material e espiritual, praticando no mundo material principalmente a reforma moral, com o nome de "o Deus da salvao mundial". Na Oomoto o governo do Senhor DEUS freqentemente comparado com a tecelagem. A funo do Esprito de Izu conseqencial, atravs do passado, do presente e do futuro, como tambm eternamente firme e slida, sem comeo e sem fim; o Esprito de Izu encarrega-se da funo vertical, da mesrna maneira que na tecelagem a urdidura permanece imvel. Ao passo que a funo do Esprito de Mizu de tal espcie que ele aparece e desaparece a seu bel-prazer nos mundos material, infernal e Divino, conforme a oportunidade, caleidoscopicamente
188

Ofudesaki Revelaes Divinas

e com flexibilidade para desempenhar a salvao, dando a todos os seres uma energia eterna. O Esprito de Mizu encarrega-se da funo horizontal do Senhor DEUS, da mesma forma que na tecelagem a trama tem livre movimentao. Isto explica claramente por que na Oomoto h dois fundadores doutrinrios, a saber, os Espritos de Izu e de Mizu. Dos dois, a Fundadora Nao DEGUCHI o profeta terreno e realizador do plano do Senhor DEUS, detentora da corrente interna do esprito de Izu, e o Mestre Onisaburo DEGUCHI, o Co-fundador, profeta, realizador e redentor da salvao constituda pelo Senhor DEUS, e detentor da corrente interna do Esprito de Mizu (v. o pargrafo 787 do texto). Em suma, enquanto o Esprito de Izu o nome de Deus e deuses cumpridores do Plano Divino, isto , de um trabalho paternal, rigorosamente majestoso, o Esprito de Mizu constitui o nome de Deus e deuses que desempenham a tarefa maternal de salvao e redeno, repleta de piedade. 8 - Acerca do Deus Hitsujisaru O Deus Hitsujisaru (v. o pargrafo 330 do texto) diz respeito ao Esprito de Mizu ou Deus Toyokumonuno, que Deus que serve como esposa e assistente do Deus Ushitora ou Deus Kunitokotachi. "Hitsujisaru" significa direo sudoeste, nome que lhe foi dado, segundo a histria, pelo fato de que, ao abdicar o Deus Ushitora, tambm aquele Deus se confinou na direo sudoeste. O Deus Hitsujisaru ou Deus Toyokumonuno constitui no apenas o Deus-esposa do Deus Ushitora, mas tambm a sagrada coluna, quando o Deus Celeste surge na Terra, ou seja, a manifestao terrena do Deus Celeste (apelidado Deus Miroku). Este fato esclarece o motivo por que, na Oomoto, se adora o Mestre Onisaburo como a manifestao do Deus Miroku (v. o pargrafo 685 do texto). Quanto ao esclarecimento doutrinrio de que o Deus Hitsujisaru possa ser a manifestao
189

Ofudesaki Revelaes Divinas

do Deus Celeste, deixamos de lado aqui, pois, para isso, devido complexidade do assunto, necessitaramos de no poucas pginas. 9 - Acerca de seres humanos de alma masculina em corpo feminino e de alma feminina em corpo masculino Encontram-se neste livro as expresses "de alma masculina em corpo feminino" e "de alma feminina em corpo masculino" (v. o pargrafo 610 do texto). A expresso "pessoa de alma masculina em corpo feminino" indica o Esprito de Izu ou a Fundadora Nao DEGUCHI, e a outra, "pessoa de alma feminina em corpo masculino" indica o Esprito de Mizu ou o Mestre Onisaburo DEGUCHI. Segundo a explicao da Oomoto, "alma masculina em corpo feminino" diz respeito pessoa que possui corpo feminino e alma masculina, e "alma feminina em corpo masculino" pessoa que tem corpo varonil e alma feminina. Isto significa que, enquanto o corpo da Fundadora feminino, nele habita o Esprito de Izu, cuja caracterstica viril; ao passo que o corpo de Onisaburo viril, nele reside o Esprito de Mizu, cuja caracterstica feminina. De acordo com o ensinamento da Oomoto, essa combinao de esprito e corpo tem por objetivo o ser humano mais harmonizado, completando-se reciprocamente: pelo acrscimo da alma masculina, intelectual e criativa, ao corpo feminino, brando e delicado; pela adio da alma feminina, amorosa e delicada, ao corpo varonil, vigoroso. O herdeiro (Guia) da Oomoto feminino, de acordo com a linhagem sangunea da Fundadora em cada gerao (v. o pargrafo 614 do texto). As Guias sucessoras tm a misso de herdar a linhagem dos Fundadores, desempenhando a sagrada tarefa de salvamento, segundo a vontade de Deus. A Primeira Guia foi Nao DEGUCHI (1837-1918); a Segunda, Sumi DEGUCHI (a filha caula da Fundadora, (1883-1952) e seu Coadjutor foi
190

Ofudesaki Revelaes Divinas

Onisaburo DEGUCHI (esposo da Segunda; 1871-1948); a Terceira foi Naohi DEGUCHI (a filha mais velha da Segunda, 1902-1990), cujo Coadjutor foi Hidemaru DEGUCHI (esposo da Terceira, 18971991); e a Quarta Kiyoko DEGUCHI (terceira filha da Terceira Guia, 1935 ~). 10 - Um pouco mais sobre a idia da Oomoto acerca de Deus muito ampla a idia da Oomoto a respeito de Deus, inclusive do monotesmo, do politesmo e do pantesmo, como j explicamos. Pode ser que leitores de outras religies encontrem aqui pontos de difcil compreenso. Entre outras coisas, so freqentemente empregadas neste livro as expresses "deuses bons e deuses maus" (v. os pargrafos 188, 277 do texto) ou "deuses guardies bons e deuses guardies maus" (v. o pargrafo 27 do texto); no so poucas as pessoas que julgam que devam existir apenas bons deuses, e nenhum mau. Falemos, pois, um pouco mais a respeito da idia de Deus "Kami", em japons. O xintosmo explica: a letra japonesa "ka" significa algo sobre-emprico e "mi", preenchimento e existncia; logo, "kami" indica algo grandiosamente admirvel". Nessa acepo, no xintosmo tratado como objeto de respeito e adorao no apenas Deus, mas at mesmo o homem, o animal, o peixe, a montanha, o rio, a rvore, a rocha, etc., sem nenhuma distino, seja elevado ou inferior, nobre ou ignbil, dando-se-lhe o nome de "Kami", j que tem algum poder espiritual. Naturalmente, no xintosmo chamam "kami" no s essas coisas vulgares, mas fizeram objeto de sua crena tambm o Deus, no comeo do universo, os Deuses regentes do Sol e da Lua, e os deuses nobres do Cu e da Terra. Diariamente as
191

Ofudesaki Revelaes Divinas

pessoas lhes agradecem os favores, procurando pagar as suas dvidas de gratido. No xintosmo, porm, no se aceita nenhum deus como a absoluta existncia onipotente, por mais notvel que seja ele. Mencionamos a idia acerca de Deus no xintosmo nipnico porque queremos esclarecer que, sob a influncia do antigo xint japons (xintosmo anterior ao advento do budismo e do confucionismo), a concepo da Oomoto acerca de Deus muito abrangente, tal qual no xintosmo. Como j relatamos, a concepo de Deus, segundo a Oomoto contm elementos do politesmo xintosta e, ao mesmo tempo, as noes monotesta e pantesta. No entanto, na Oomoto a denominao de "deus" limitada a um nico Deus absoluto e Suas parcelas espirituais, isto , diversos deuses bondosos, pertencentes ao Reino de Deus. absolutamente natural que no chamemos de "deus" ao animal, ave, ao peixe, etc. Como foi mencionado, a idia de Deus na Oomoto bem diversa da do cristianismo. "Deuses bons" (v. o pargrafo 277 do texto), nesta obra, constitui expresso que inclui diversos anjos e seres celestes do Reino de Deus, os quais so parcelas espirituais do Senhor DEUS, e "deuses maus" (v. o pargrafo 188 do texto) refere-se a espritos pertencentes esfera de deuses ou ao inferno. No mundo real estes deuses maus, na maioria dos casos, aparecem com uma imagem gentil, com a aparncia de intelectual, cientista, homem virtuoso, etc., ao invs de exibir fisionomia e conduta abominveis. Portanto, difcil distinguir o bem do mal pela capacidade humana de julgar. Se no mundo real os deuses maus aparecessem com o aspecto essencialmente abominvel, as pessoas logo desconfiariam e os evitariam facilmente; eles no poderiam, por conseguinte, enganar as pessoas, nem satisfazer a sua ambio. Eis a razo de sua metamorfose.

192

Ofudesaki Revelaes Divinas

At mesmo os deuses maus eram antes espritos humanos que, entretanto, degeneraram e sofreram tal modificao. Podero, entretanto, voltar ao estado anterior de deuses bons, contanto que modifiquem o seu corao. Neste livro tambm freqentemente empregada a expresso "deuses guardies". Esta expresso indica muitos deuses do mundo espiritual, protetores de pas, de regio e de pessoa, respectivamente. Sem exceo, todos os homens tm seu deus guardio, um para cada um. Mas, como atualmente os deuses guardies, na maioria, so maus, muitas vezes Deus os aconselha a "mudarem" o corao. Ademais, o nome "Oomoto" de nossa organizao significa, em japons, "origem", "procedncia", "fonte", "centro", "base", "fundamento", etc.; isto , significa a parte mais importante. Quanto aos entes entronizados da Oomoto, so glorificados o DEUS mais radical de todo o universo (o Senhor DEUS), o Deus governador do cu, o Esprito de Izu ou Deus Kunitokotachi, que o governador da Terra, o Esprito de Mizu ou Deus Toyokumonuno e outros numerosos deuses do bem. A todos eles a Oomoto dirige suas preces pelo nome resumido de "Oomoto sume oomikami". 11 - Acerca da ortografia das palavras deus e esprito Para expressarmos o carter da concepo oomotana de deus, por ns relatada anteriormente, empregamos, nesta obra, um sistema ortogrfico especial. Queiram ver o "Prefcio" deste livro, onde se podem encontrar as diferenas entre trs grafias, a saber: "DEUS", "Deus" e"deus". No caso de "DEUS", com maisculas pequenas, refere-se exclusivamente ao Senhor DEUS, criador de todo o universo,
193

Ofudesaki Revelaes Divinas

mesmo que haja quaisquer eptetos antes ou depois da palavra; "Deus", com inicial maiscula, indica os Deuses governantes do cu e da Terra; "deus" com letras minsculas, indicam os outros deuses secundrios (anjos) na Terra. A palavra "alma" usada para designar o esprito com corpo material, isto , o homem. A palavra "esprito" empregada para alma humana despojada do corpo fsico, isto , o homem aps a morte, e para outros seres invisveis do mundo espiritual. 12 - Acerca de modelo Neste livro diz Deus muitas vezes que na Oomoto se apresenta o "modelo" do Japo e do mundo. Como tambm isto constitui uma caracterstica da Oomoto, no facilmente compreensvel a pessoas comuns, faamos aqui algum esclarecimento. A palavra "modelo" significa que as coisas ocorridas na Oomoto, boas ou ms, indiferentemente, vm a tornar-se modelo, refletindo-se ou realizando-se posteriormente no Japo e no mundo (v. os pargrafos 235, 306, 366 e 767 do texto). Segundo as palavras de Deus, a Oomoto est situada no centro do Reino de Deus na Terra e se acha envolta numa atmosfera densa e compacta. Por isso, os acontecimentos da Oomoto difundem-se pelo mundo em ondas circulares como intensa energia espiritual e se concretizam efetivamente em locais apropriados. Eis o mecanismo do "modelo". Como exemplo, apresentamos o episdio do Segundo Caso Oomoto (1935-1945). 1) No dia 8 de dezembro do ano 10 da Era Shwa, 1935, iniciou-se, de madrugada, o Segundo Caso Oomoto, quando centenas de policiais armados invadiram subitamente a Oomoto, fazendo prises generalizadas. E, conseqentemente, 6 anos
194

Ofudesaki Revelaes Divinas

depois desse dia, exatamente no dia 8 de dezembro do ano 16 da Era Shwa, 1941, de madrugada (segundo o horrio japons), explodiu a Guerra do Pacfico, com o ataque de surpresa contra Pearl Harbor pela armada japonesa. Provavelmente o "modelo" ocorrido na Oomoto refletiu-se no mundo. 2) A 18 de abril do ano 11 de Shwa, 1936, as instalaes da Oomoto em Ayabe e Kameoka foram destrudas por imposio das autoridades; 6 anos aps esse dia em que comeou a destruio, exatamente na mesma data, ou seja, a 18 de abril do ano 17 da Era Shwa, 1942, Tquio, a metrpole japonesa, foi alvo do primeiro ataque areo do exrcito americano. Mais tarde os ataques areos espalharam-se pelo mundo inteiro. Eis o reflexo do "modelo" ocorrido na Oomoto, agora em todo o Japo. 3) No dia 8 de setembro do ano 20 da Era Shwa, 1945, o Supremo Tribunal rejeitou a apelao e o Segundo Caso Oomoto foi definitivamente solucionado. Seis anos aps essa data, exatamente no mesmo dia, isto , a 8 de setembro do ano 26 da Era Shwa, 1951, o Japo assinava o Tratado de Paz de So Francisco e a Guerra do Pacfico chegou ao fim. O "modelo" que se dera na Oomoto efetivou-se igualmente na situao do Japo. 4) O casal DEGUCHI (Onisaburo e Sumi) ficou detido na cadeia de investigaes no perodo de dezembro do ano 10 da Era Shwa, 1935, at julho do ano 17 da mesma Era, 1942. Tambm o perodo em que o Japo foi ocupado pelo exrcito aliado estendeu-se de setembro do ano 20 da Era Shwa, 1945, at abril do ano 27 daquela Era, 1952. Ambos os perodos duraram 6 anos e 8 meses. Este fato prova igualmente que o "modelo" da Oomoto realizou-se no contexto do Japo. Deste modo, as coisas (modelos) que aconteceram na Oomoto realizaram-se com abrangncia japonesa ou mundial, seis anos mais tarde ou com a mesma durao.
195

Ofudesaki Revelaes Divinas

ESTE LIVRO FOI COMPOSTO PELA ORION EMPRESA JORNALSTICA E EDITORA LTDA. EM TIMES CORPO

12 E IMPRESSO EM OFF-SET, EM PAPEL PLEN 85 G/M2, PELA EDITORA AVE MARIA LTDA., PARA A ASSOCIAO RELIGIOSA OOMOTO DO BRASIL, EM MARO DE 2000

196

S-ar putea să vă placă și