Sunteți pe pagina 1din 400

Fotocamera reflex digitale

Manuale Istruzioni

Per ottenere i risultati migliori dalla fotocamera, leggete con attenzione il Manuale Istruzioni prima di usarla.

Vi ringraziamo per lacquisto di questa fotocamera digitale PENTAX X. Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale, e a conservarlo accuratamente: uno strumento prezioso che vi consentir una conoscenza approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio, e potr servirvi anche in seguito, per future consultazioni. Obiettivi utilizzabili In generale, gli obiettivi utilizzabili con questa fotocamera sono quelli delle serie DA, DA L, D FA e FA J e gli obiettivi dotati della posizione s (Auto) sulla ghiera dei diaframmi. Per usare qualsiasi altro obiettivo o accessorio, consultate p.66 e p.353. Informazioni sul diritto dautore Le immagini scattate con la X per scopi diversi da un utilizzo personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto dautore. Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o esibizione di prodotti. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate se non nellambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto della normativa sul diritto dautore. Informazioni sui marchi di fabbrica PENTAX, X e smc PENTAX sono marchi di fabbrica di HOYA CORPORATION. PENTAX Digital Camera Utility e SDM sono marchi di fabbrica di HOYA CORPORATION. Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altre nazioni. Windows Vista un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altre nazioni. Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altre nazioni. Il logo SDHC un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC. Questo prodotto impiega tecnologia DNG su licenza di Adobe Systems Incorporated. Il logo DNG un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e in altre nazioni. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC. Tutti gli altri marchi o denominazioni dei prodotti sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive aziende. Tuttavia, i riferimenti TM o non sono riportati in tutti i casi in questo manuale. Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. Le fotocamere digitali, le stampanti e il software con supporto PRINT Image Matching consentono ai fotografi di ottenere immagini pi fedeli ai propri obiettivi. Alcune funzioni non sono disponibili su stampanti che non sono conformi allo standard PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati. PRINT Image Matching un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Il logo PRINT Image Matching un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.

Agli utenti di questa fotocamera Non usate e non lasciate questo apparecchio in prossimit di dispositivi che generino forti radiazioni elettromagnetiche o campi magnetici. Potenti cariche statiche o campi magnetici prodotti da apparecchi quali radiotrasmettitori potrebbero interferire col monitor, danneggiare i dati archiviati o influire sulla circuiteria interna del prodotto, causando malfunzionamenti della fotocamera. Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il monitor costruito con tecnologie di alta precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete per presente che lo 0,01% o meno di pixel pu non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sullimmagine registrata. Le illustrazioni e le schermate del monitor raffigurate nel presente manuale potrebbero differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale. In questo manuale, il termine generico computer riferito ad un PC Windows oppure ad un Macintosh. In questo manuale, il termine batteria/e si riferisce alle batterie ammesse per questa fotocamera e i relativi accessori.

Utilizzo sicuro della fotocamera


Sebbene lapparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alla sicurezza, durante il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione alle voci contrassegnate dai seguenti simboli.

Avvertenza

Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto potrebbe causare lesioni personali serie. Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto

Attenzione potrebbe causare lesioni personali di lieve o media entit


o danni materiali.

Precauzioni riguardanti la fotocamera


Avvertenza Non cercate mai di smontare lapparecchio o di modificarlo. Allinterno della fotocamera sono presenti circuiti ad alto voltaggio che potrebbero provocare forti scariche elettriche. Non toccate mai componenti interni della fotocamera eventualmente esposti a seguito di cadute o rotture di varia natura: c il rischio di subire forti scariche elettriche. Avvolgere la cinghia intorno al collo pu comportare dei pericoli. In particolare assicuratevi che i bambini piccoli non compiano tale operazione. Non guardate mai direttamente il sole con la fotocamera dotata di teleobiettivo, perch potreste riportare danni agli occhi. La visione diretta del sole attraverso un teleobiettivo pu causare la perdita della vista.

Se doveste rilevare irregolarit nelluso, come fumo o un odore inconsueto, interrompete immediatamente luso, rimuovete la batteria o ladattatore a rete e contattate il pi vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nelluso del prodotto in queste condizioni pu provocare un incendio o una scarica elettrica. Evitate di coprire il flash con un dito durante luso. Potreste ustionarvi. Evitate di coprire il flash con gli abiti durante luso. Potrebbero scolorirsi. Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante lutilizzo. Per evitare i rischi di leggere ustioni, necessario maneggiare lapparecchio con precauzione. Se il monitor dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto con epidermide, occhi e bocca. In base a fattori personali o condizioni fisiche, luso della fotocamera potrebbe causare irritazioni, eruzioni o vesciche cutanee. Se si dovessero produrre questi effetti anomali, interrompete lutilizzo della fotocamera e consultate immediatamente un medico.

Precauzioni riguardanti il caricabatteria e ladattatore di rete


Avvertenza Utilizzate esclusivamente il caricabatteria e lalimentatore a rete dedicati a questo apparecchio, con alimentazione e tensione adeguate. Lutilizzo di caricabatteria e adattatori a rete non dedicati a questo prodotto o lutilizzo del caricabatteria o delladattatore a rete specifico con unalimentazione o una tensione non adeguata possono provocare incendi, scariche elettriche o guasti alla fotocamera. Il voltaggio specificato di 100 - 240V AC. Non cercate mai di smontare lapparecchio o di modificarlo. Queste operazioni potrebbero provocare incendi o scariche elettriche. Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una qualunque altra irregolarit di funzionamento, interrompetene subito lutilizzo e consultate il pi vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nelluso del prodotto pu provocare un incendio o una scarica elettrica. Se dovesse penetrare acqua allinterno del prodotto, consultate il pi vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nelluso del prodotto pu provocare un incendio o una scarica elettrica. In occasione di temporali durante luso del caricabatteria e del relativo cavo di alimentazione, staccate il cavo di alimentazione ed interrompete luso dellaccessorio. Continuando ad usare il prodotto si possono avere danni allapparecchio, incendi o scariche elettriche. Per prevenire incendi, nel caso che la spina fosse ricoperta di polvere, spazzolatela bene prima di inserirla in una presa di corrente.

Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente cavi di alimentazione certificati CSA/UL. Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima NO.18 AWG in rame, unestremit deve disporre di spina pressofusa (in configurazione secondo specifiche NEMA), mentre laltra deve terminare con una presa pressofusa (con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente. Attenzione Non fate gravare e non fate cadere oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete e non piegatelo eccessivamente. Questo potrebbe danneggiarlo. Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate un Centro Assistenza PENTAX. Non toccate e non cortocircuitate i contatti del cavo di collegamento a rete mentre inserito nella presa di corrente. Non maneggiate la spina di alimentazione con le mani bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica. Non fate cadere il prodotto e non sottoponetelo ad impatti violenti. Questo potrebbe causare guasti. Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI90. Il tentativo di caricare altri tipi di batterie potrebbe causare unesplosione, un surriscaldamento o un guasto del caricabatteria.

Precauzioni riguardanti la batteria


Avvertenza Nelleventualit che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi, sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico. Attenzione Utilizzate esclusivamente la batteria prescritta per questa fotocamera. Limpiego di altri tipi di batterie potrebbe provocare unesplosione o un incendio. Non aprite la batteria. Tentativi di aprire una batteria possono provocare unesplosione o una perdita di liquido elettrolitico. Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi o fuoriesca fumo dallapparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi. Evitate che cavi, mollette ed altri oggetti metallici entrino in contatto coi terminali + e - della batteria. Non cortocircuitate la batteria e non gettatela nel fuoco. Questo pu causare unesplosione o un incendio.

Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con lepidermide o i vestiti, si potrebbero produrre irritazioni cutanee. Nel caso, lavate accuratamente con acqua le aree interessate. Precauzioni per lutilizzo della batteria D-LI90:
USATE ESCLUSIVAMENTE IL CARICABATTERIA DEDICATO. - NON INCENERITELA. - NON SMONTATELA. - NON CORTOCIRCUITATELA. - NON ESPONETELA A TEMPERATURE ELEVATE. (60C)

Mantenete la fotocamera e i relativi accessori fuori della portata dei bambini pi piccoli
Avvertenza Non lasciate la fotocamera e i relativi accessori alla portata dei bambini pi piccoli. 1. Se il prodotto dovesse cadere o venisse impiegato inavvertitamente si potrebbero avere lesioni personali serie. 2. Avvolgere la cinghietta intorno al collo potrebbe causare soffocamento. 3. Per prevenire il rischio che i bambini piccoli ingeriscano i piccoli accessori come la batteria o le schede di memoria SD, teneteli fuori della loro portata. Nel caso di ingestione accidentale di un accessorio, rivolgetevi immediatamente ad un medico.

Cautele durante limpiego


Prima di usare la fotocamera
Nei vostri viaggi, abbiate cura di portare con voi la garanzia internazionale. Vi sar utile nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza allestero. Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce lintegrit dei dati registrati se non possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.

5
Batteria e caricabatteria
Lasciare inutilizzata una batteria completamente carica pu ridurne le prestazioni. Evitate di lasciarla a temperature elevate. Una batteria che rimanesse inserita in una fotocamera inutilizzata per lungo tempo si sovrascaricherebbe, riducendo la sua vita operativa. Si raccomanda di caricare la batteria il giorno del previsto utilizzo o il giorno precedente. Il cavo di collegamento a rete fornito con questa fotocamera progettato esclusivamente per il caricabatteria D-BC90. Non usatelo con altri dispositivi.

Precauzioni riguardanti il trasporto e luso della fotocamera


Evitate di sottoporre la fotocamera a eccessivi livelli di temperatura o umidit. Non abbandonate la fotocamera allinterno di un veicolo, perch la temperatura potrebbe risultare eccessiva. Evitate di sottoporre lapparecchio a forti vibrazioni, urti o pressioni. Dovendola portare su mezzi di trasporto, proteggetela con unimbottitura adeguata. Il campo delle temperature compatibili con limpiego dellapparecchio compreso tra -10C e 40C. Il monitor pu oscurarsi alle temperature elevate, ma recuperer la piena funzionalit col normalizzarsi della temperatura. La risposta del monitor pu rallentare alle basse temperature. una caratteristica normale dei cristalli liquidi e non va considerata un malfunzionamento. Improvvisi sbalzi di temperatura possono provocare la formazione di condensa allinterno e allesterno dellapparecchio. Per rendere pi graduale il cambiamento di temperatura ed evitare il contatto della fotocamera fredda con lumidit dellaria, tenetela in un sacchetto di polietilene, estraendola solo dopo che la temperatura della fotocamera abbia raggiunto quella dellambiente. Sporcizia, fango, sabbia, polvere, liquidi, sale e gas tossici possono provocare seri danni alla fotocamera, che va protetta contro questi agenti esterni. Se lapparecchio si bagna, asciugatelo con cura. Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul monitor. Usando un treppiede, fate attenzione a non stringere troppo la vite nellapposito foro filettato.

6
Pulizia della fotocamera
Non pulite lapparecchio con solventi organici come diluenti, alcool o benzina. Per rimuovere eventuale polvere accumulata sullobiettivo o sul mirino usate un pennellino specifico per la pulizia delle ottiche. Non utilizzate mai bombolette spray, perch potrebbero causare danni allobiettivo. Per una pulizia professionale del sensore CMOS rivolgetevi ad un Centro Assistenza PENTAX. Lintervento prevede un addebito.

Conservazione della fotocamera


Non lasciate la fotocamera vicino a conservanti o prodotti chimici. Alti livelli di temperatura e umidit possono favorire la formazione di muffe. Per lunghi periodi di inutilizzo, togliete la fotocamera dalla custodia e conservatela in un luogo asciutto e ben arieggiato.

Altre precauzioni
Per mantenere la fotocamera in efficienza, si raccomanda un check-up ogni uno o due anni. Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a Precauzioni nellutilizzo di schede di memoria SD (p.63). Tenete presente che leliminazione dei dati archiviati sulla scheda di memoria SD, cos come la formattazione delle schede SD o della memoria interna, non cancella in modo definitivo i dati originali. A volte i file cancellati si possono recuperare tramite appositi software in commercio. responsabilit dellutente garantire la riservatezza di questi dati.

Registrazione del prodotto Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione del prodotto, reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX. Per maggiori dettagli consultate p.339. Grazie per la collaborazione.

Sommario
Utilizzo sicuro della fotocamera ............................................................1 Cautele durante limpiego .....................................................................4 Sommario .............................................................................................7 Sommario del presente Manuale Istruzioni ........................................15

Prima di usare la fotocamera

17

Caratteristiche della X ......................................................... 18 Il contenuto della confezione...................................................... 21 Denominazioni e funzioni dei comandi operativi...................... 22
Modo di Ripresa..................................................................................23 Modo Riproduzione.............................................................................26

Indicazioni sul display ................................................................. 29


Monitor................................................................................................29 Mirino ..................................................................................................41 Panello LCD........................................................................................43

Come cambiare le impostazioni delle funzioni ................................................................................ 45


Uso dei tasti diretti ..............................................................................45 Uso del Pannello di controllo ..............................................................46 Uso dei menu......................................................................................48

Uso della ghiera dei modi ........................................................... 51

Preparazione alla ripresa

53

Montaggio della cinghia .............................................................. 54 Inserimento della batteria ........................................................... 55


Caricare la batteria .............................................................................55 Inserimento/Rimozione della batteria. ................................................56 Spia di carica della batteria.................................................................58 Capacit di memorizzazione approssimata e autonomia in riproduzione (batteria completamente carica).................................58 Uso delladattatore a rete (opzionale).................................................59

Inserimento/Rimozione di una scheda di memoria SD ..................................................... 61


Pixel registrati e livello di qualit delle fotografie ................................64

Montaggio di un obiettivo ........................................................... 66 Regolazione diottrica del mirino................................................. 68

Accensione e spegnimento della fotocamera ........................... 69 Impostazioni iniziali ..................................................................... 70


Impostazione della lingua ...................................................................70 Impostazione di Data ed Ora ..............................................................74

Procedure base

77

Procedure base di ripresa ........................................................... 78


Come impugnare la fotocamera .........................................................78 Per lasciare alla fotocamera la scelta delle impostazioni ottimali .......79

Uso di un obiettivo zoom ............................................................ 84 Uso del flash incorporato............................................................ 85


Impostazione del modo flash ..............................................................86 Compensazione della potenza del lampo...........................................91

Visione di fotografie .................................................................... 92


Riproduzione delle immagini...............................................................92 Eliminazione di una singola immagine................................................93

Funzioni di ripresa

95

Come utilizzare le funzioni di ripresa ....................................................................................... 96


Voci impostabili coi tasti diretti............................................................96 Impostazioni del menu Param. Cattura ..............................................97 Impostazioni del menu Impostazioni Personali.................................100

Impostazione dellesposizione ................................................. 102


Effetti di diaframma e tempo di posa ................................................102 Impostazione della sensibilit ...........................................................104 Riduzione del rumore sullimmagine (Riduzione rumore) .................107 Per cambiare modo di esposizione...................................................110 Scelta del metodo di misurazione esposimetrica..............................127 Regolazione dellesposizione ...........................................................129 Blocco dellesposizione prima dello scatto (Blocco AE) ...................131

Messa a fuoco ............................................................................ 133


Uso dellAutofocus ............................................................................133 Regolazione AF fine .........................................................................137 Selezione dellarea di messa a fuoco (Punto AF) ........................................................................................139 Per bloccare la messa a fuoco (Blocco AF)......................................141 Regolazione manuale della messa a fuoco (Messa a fuoco manuale) .................................................................144

Verifica di composizione, esposizione e messa a fuoco prima dello scatto (Anteprima) ................................... 147
Per selezionare il metodo di anteprima ............................................147 Visualizzazione dellanteprima ottica ................................................149 Visualizzazione dellanteprima digitale .............................................150

Uso della funzione antivibrazioni Shake Reduction per prevenire gli effetti del movimento della fotocamera ...... 151
Uso della funzione antivibrazioni Shake Reduction ..............................................................................151 Fotografare con lautoscatto .............................................................156 Fotografare col telecomando (opzionale) .........................................158 Funzione di ripresa con lo specchio sollevato ..................................161

Fotografare in sequenza ........................................................... 163


Scatti continui ...................................................................................163 Ripresa intervallata ...........................................................................164 Esposizione multipla .........................................................................167

Fotografare variando le impostazioni (Bracketing automatico) ............................................................ 169


Fotografare variando automaticamente lesposizione (Bracketing esposizione) ..................................................................169 Fotografare variando altre impostazioni (Bracketing esteso) ...........172

Fotografare coi filtri digitali....................................................... 175 Ripresa con Live View ............................................................... 178
Impostazione del Live View ..............................................................179 Ripresa di fotografie..........................................................................181

Registrazione di filmati.............................................................. 184


Cambiare le impostazioni dei filmati .................................................184 Collegamento di un microfono ..........................................................187 Registrazione dei filmati....................................................................188 Riproduzione dei filmati ....................................................................190 Editing dei filmati...............................................................................193

Uso del flash

195

Possibilit consentite dal flash nei diversi modi di esposizione ............................................................................ 196
Uso della sincronizzazione coi tempi lenti ........................................196 Uso del sincro sulla seconda tendina ...............................................198

Distanza e diaframma usando il flash incorporato..................................................................... 199 Compatibilit degli obiettivi col flash incorporato ................................................................. 201

10

Uso di un flash esterno (Opzionale)......................................... 202


Uso del modo automatico P-TTL ......................................................203 Uso del modo sincro flash con tempi rapidi ......................................204 Utilizzo del flash in modo wireless (senza cavi)................................205 Collegamento di un flash esterno tramite cavo.................................209 Ripresa con flash multipli usando i cavi............................................210 Sincro flash con controllo del contrasto ............................................211 Presa sincro X ..................................................................................212

Impostazioni di ripresa

213

Impostazione di un formato file ................................................ 214


Impostazione dei pixel registrati JPEG .............................................214 Impostazione della qualit JPEG......................................................215 Impostazione di un formato file.........................................................216

Impostazione del bilanciamento del bianco ............................ 219


Regolazione fine del bilanciamento del bianco.................................221 Regolazione manuale del bilanciamento del bianco.........................222 Regolazione del bilanciamento del bianco con la temperatura di colore ............................................................................................224 Impostazione dello spazio colore......................................................226 Salvataggio dellimpostazione di bilanciamento del bianco di unimmagine ripresa......................................................................227

Correzione delle immagini ........................................................ 228


Regolazione della luminosit ............................................................228 Correzione obiettivo..........................................................................231 Regolazione della composizione ......................................................233

Impostazione della tonalit di finitura dellimmagine............. 235


Impostazione dellimmagine personalizzata .....................................235 Impostazione del Cross Processing .................................................238

Come memorizzare le impostazioni di uso pi frequente...... 240


Salvataggio delle impostazioni .........................................................240 Verifica delle impostazioni USER salvate.........................................243 Uso delle impostazioni USER salvate ..............................................243 Come cambiare le impostazioni........................................................244 Ritorno alle impostazioni iniziali........................................................245

Funzioni di riproduzione

247

11

Utilizzo delle funzioni di riproduzione...................................... 248


Impostazione delle voci della palette dei modi di riproduzione.........248 Impostazioni del menu di riproduzione .............................................250

Impostazione del metodo di visualizzazione in riproduzione ........................................................................... 251 Ingrandire le immagini............................................................... 252 Visualizzazione di pi immagini ............................................... 253
Schermata di visualizzazione multipla ..............................................253 Visualizzazione delle immagini per cartelle ......................................254 Visualizzazione delle immagini per data di ripresa (Visualizzazione a calendario) ..........................................................255 Confronto fra le immagini..................................................................257 Unione di pi immagini (Indice) ........................................................258

Riproduzione continua delle immagini ............................................................................ 261


Impostazione della Presentazione....................................................261 Avvio della Presentazione ................................................................262

Rotazione delle immagini .......................................................... 264 Eliminazione di pi immagini.................................................... 265


Eliminazione delle immagini selezionate ..........................................265 Eliminazione di una cartella ..............................................................267 Eliminazione di tutte le immagini ......................................................268

Protezione contro eliminazioni indesiderate (Proteggi)......... 269


Protezione di una singola immagine.................................................269 Protezione di tutte le immagini..........................................................270

Collegamento della fotocamera ad un dispositivo AV (Audio/Video).............................................................................. 271


Collegare la fotocamera ad un ingresso video .................................271 Collegare la fotocamera ad un connettore HDMI.....................................................................273

12

Trattamento delle immagini

275

Come cambiare le dimensioni dellimmagine ......................... 276


Come cambiare il numero di pixel registrati e la qualit (Ridimensiona)..................................................................................276 Scartare una parte dellimmagine (Ritaglio)......................................277

Elaborazione delle immagini coi filtri digitali ........................................................................... 279


Applica il filtro digitale .......................................................................282 Ricreare effetti di filtro.......................................................................283 Ricerca dellimmagine originale ........................................................285

Conversione delle immagini RAW............................................ 286


Conversione di una immagine RAW.................................................286 Conversione di pi immagini RAW ...................................................287 Come specificare i parametri ............................................................289

Cambiare le impostazioni aggiuntive

291

Come utilizzare il menu Preferenze.......................................... 292


Impostazioni del menu Preferenze ...................................................292

Formattazione della scheda di memoria SD............................ 295 Personalizzazione di pulsanti e ghiere .................................... 296
Impostazione delle funzioni per le ghiere elettroniche......................296 Impostazione delle funzioni per i pulsanti .........................................300

Impostazione di Segnale acustico, Data ed Ora e Lingua di visualizzazione ....................................................................... 302


Impostazione del segnale acustico...................................................302 Per cambiare la visualizzazione di data ed ora ................................303 Impostazione dellora mondiale ........................................................303 Cambiare la lingua visualizzata ........................................................306

Regolazione del monitor e della visualizzazione dei menu ... 307


Impostazione delle dimensioni del testo ...........................................307 Impostazione della durata per la visualizzazione della guida ...........307 Impostazione della pagina di menu visualizzata .........................................................................308 Impostazione per la visualizzazione dello schermo di stato .............309 Impostazioni per la revisione ............................................................310 Regolazione della luminosit del monitor .........................................311 Regolazione del colore del monitor ..................................................312 Impostazione della livella elettronica ................................................313

Impostazione di Cartella/Numero file ....................................... 314


Come cambiare il metodo per denominare la cartella ......................314 Creazione di nuove cartelle ..............................................................314 Impostazione della numerazione dei file...........................................315 Impostazione del nome file ...............................................................316

13

Selezione delle impostazioni per lalimentazione ................... 318


Impostazione dello spegnimento automatico....................................318 Selezione di una batteria ..................................................................319

Impostazione delle informazioni sul fotografo........................ 321 Impostazione dei dati DPOF...................................................... 323 Correzione dei pixel difettosi nel sensore CMOS (Pixel Mapping) .......................................................................... 325 Selezione delle impostazioni da salvare nella fotocamera (Memoria) .................................................................................... 326

Collegamento ad un computer

329

Gestione al computer delle immagini riprese ............................................................... 330 Salvataggio delle immagini sul computer ............................... 331
Impostazione del collegamento USB................................................331 Salvataggio delle immagini collegando la fotocamera al computer .......................................................................................333

Uso del software in dotazione .................................................. 334


Installazione del software .................................................................334 Schermate di PENTAX Digital Camera Utility 4................................336

Appendice

341

Impostazioni predefinite............................................................ 342 Ripristino dei menu ................................................................... 351


Ripristino dei menu Param. Cattura/Riproduzione/Preferenze.........351 Ripristino del menu di personalizzazione .........................................352

Funzioni della fotocamera in combinazione con diversi obiettivi ................................................................... 353


Note su [27. Uso ghiera apertura].....................................................355

Pulizia del sensore CMOS ......................................................... 357


Rimozione della polvere con vibrazioni ultrasoniche (Rimozione polvere)..........................................................................357 Come rilevare la polvere sul sensore CMOS (Avviso polvere).........358 Rimozione della polvere con una pompetta......................................360

14

Accessori opzionali ................................................................... 362 Messaggi di errore ..................................................................... 369 Problemi di ripresa e relative soluzioni ..................................................................... 372 Caratteristiche Principali........................................................... 375 Glossario .................................................................................... 382 Indice........................................................................................... 388 GARANZIA .................................................................................. 395

15

Sommario del presente Manuale Istruzioni


Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli. 1 Prima di usare la fotocamera
Illustra le caratteristiche della fotocamera, gli accessori, i nomi e le funzioni delle varie parti.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

2 Preparazione alla ripresa


Spiega ci che necessario fare dallacquisto della fotocamera allinizio della ripresa. Leggete con attenzione questo capitolo e attenetevi alle indicazioni fornite.

3 Procedure base
Spiega le procedure per scattare e rivedere le fotografie.

4 Funzioni di ripresa
Illustra le funzioni correlate alla ripresa.

5 Uso del flash


Spiega come usare il flash incorporato e i flash esterni.

6 Impostazioni di ripresa
Illustra le procedure per configurare il trattamento delle immagini e impostare il formato dei file.

7 Funzioni di riproduzione
Illustra le procedure per rivedere, eliminare e proteggere le fotografie.

8 Trattamento delle immagini


Illustra le procedure per cambiare le dimensioni delle immagini, applicare i filtri digitali e sviluppare le immagini scattate in formato RAW.

9 Cambiare le impostazioni aggiuntive


Illustra le procedure per cambiare le impostazioni della fotocamera, come le impostazioni per la visualizzazione a monitor e il metodo per la denominazione dei file.

10 Collegamento ad un computer
Spiega come collegare la fotocamera al computer ed include istruzioni per linstallazione e una panoramica generale del software in dotazione.

11 Appendice
Spiega la risoluzione dei problemi, illustra accessori opzionali e fornisce informazioni aggiuntive.

16
Il significato dei simboli utilizzati in queste istruzioni spiegato qui di seguito.

Indica la pagina di riferimento con la spiegazione per unoperazione correlata. Indica informazioni utili. Indica precauzioni da prendere nelluso della fotocamera.

Prima di usare la fotocamera


Prima dellutilizzo, verificate il contenuto della confezione, nonch i nomi e le funzioni dei comandi operativi.

Caratteristiche della X .................................18 Il contenuto della confezione ..............................21 Denominazioni e funzioni dei comandi operativi ..........................................22 Indicazioni sul display .........................................29 Come cambiare le impostazioni delle funzioni ........................................................45 Uso della ghiera dei modi ....................................51

18

Caratteristiche della X
Impiega un sensore CMOS da 23,715,7 mm con circa 16,28 milioni di pixel effettivi, per immagini di precisione ed ampia gamma dinamica. Dispone di funzione antivibrazioni Shake Reduction (SR), che agisce muovendo il sensore immagine della fotocamera. Questo consente di scattare immagini pi dettagliate minimizzando il movimento della fotocamera con ogni tipo di obiettivo. Impiega un sensore AF con 11 punti di messa a fuoco. I 9 punti centrali ad ampia copertura sono del tipo a croce. Impiega un mirino simile a quello di una reflex 35mm convenzionale, con ingrandimento pari a circa 0,92 e copertura di circa il 100% del campo effettivamente ripreso, per facilitare la composizione dellimmagine e la messa a fuoco. Dispone anche di una funzione di sovrapposizione dei punti AF nel mirino, dove uno o pi punti attivi si illuminano in rosso. Dispone di un ampio monitor da 3,0 pollici ad ampio angolo di visione con circa 921.000 punti e funzioni di regolazione della luminosit e del colore, per una visione confortevole e utile a valutare limmagine. Dispone di funzione Live View per fotografare vedendo in tempo reale il soggetto sul monitor. La registrazione dei filmati permette di sfruttare le propriet degli obiettivi fotografici. La fotocamera pu fornire segnali video composito e HDMI, per rivedere le immagini registrate e i filmati su un televisore o un monitor di alta qualit. I comandi della fotocamera sono stati ottimizzati per renderne intuitivo luso. I grandi caratteri del testo, lampio monitor ad alto contrasto e i menu di facile interpretazione agevolano lutilizzo della fotocamera. I rivestimenti esterni sono in lega di magnesio, mentre le ghiere, i pulsanti, le giunzioni e le parti rientranti della fotocamera sono a tenuta di polvere ed acqua. Dispone di funzione Dust Removal per scuotere il sensore CMOS e rimuovere leventuale polvere depositata. Dispone dei modi Hyper-program e Hyper-manual per fotografare con esposizioni personalizzate. Dispone anche del modo Priorit alla sensibilit K, che regola automaticamente diaframma e tempo di posa in base alla sensibilit impostata, oltre al modo Priorit ai tempi e ai diaframmi L, che regola automaticamente la sensibilit in base al diaframma e al tempo impostati.

1
Prima di usare la fotocamera

Dispone di filtri digitali per elaborare le immagini direttamente nella fotocamera. Si possono usare i filtri digitali come Colore o Soft mentre si fotografa oppure per elaborare le immagini gi salvate. Consente la personalizzazione delle impostazioni controllando in anteprima il risultato finale dellimmagine modificata, per dare maggiori opportunit espressive in fotografia. Registra immagini nel versatile formato JPEG o nel formato di alta qualit RAW, che consente successive regolazioni. anche possibile selezionare JPEG+RAW e registrare simultaneamente nei due formati. Quando il formato del file dellultima immagine ripresa JPEG, e i suoi dati risiedono ancora nel buffer di memoria, ancora possibile salvare limmagine anche in formato RAW. Le immagini RAW si possono anche sviluppare con facilit allinterno della fotocamera. Nel modo A si possono salvare fino a cinque combinazioni di impostazioni. In pi, anche possibile personalizzare le funzioni del pulsante |/Y e delle ghiere elettroniche, velocizzando loperativit per fotografi con esigenze di ogni tipo. Accetta limpugnatura portabatteria opzionale D-BG4 con pulsante di scatto verticale. In presenza di una batteria (D-LI90) nella fotocamera e una nellimpugnatura, di norma viene data la precedenza alla batteria pi carica. Questo consente di ottenere le massime prestazioni dalla fotocamera per un periodo prolungato. Una voce di menu consente di dare la priorit ad una delle batterie, usandola a fondo prima di passare alla seconda batteria.

19

1
Prima di usare la fotocamera

Shake Reduction (SR)


La funzione Shake Reduction (SR) della X adotta un sistema originale PENTAX che sfrutta un campo magnetico per muovere il sensore immagine ad elevate velocit, compensando il movimento della fotocamera. Muovendo la fotocamera si pu percepire un rumore, in particolare nel ruotarla per cambiare la composizione. un comportamento normale e non un malfunzionamento.

20
Larea fotografata (angolo di campo) della X differisce da quella di una reflex 35 mm che utilizzi lo stesso obiettivo, perch la pellicola 35 mm e il sensore CMOS qui adottato hanno dimensioni diverse. Formati per pellicola 35 mm e sensore CMOS Pellicola 35 mm : 3624 mm Sensore CMOS della X : 23,715,7 mm Una fotocamera 35 mm richiede una lunghezza focale di circa 1,5 volte superiore rispetto alla X. Per scattare immagini che coprano la stessa area, dividete la lunghezza focale dellobiettivo per il 35 mm per 1,5. Esempio) Per ottenere la stessa immagine data da un obiettivo da 150 mm su una fotocamera 35 mm 1501.5=100 Usate un obiettivo da 100 mm con la X. Reciprocamente, moltiplicate la lunghezza focale dellobiettivo usato sulla X per 1,5 per determinare la focale equivalente con le fotocamere 35 mm. Esempio) Impiegando un obiettivo da 300 mm con la X 3001,5=450 La focale equivalente ad un 450 mm su una fotocamera 35 mm.

1
Prima di usare la fotocamera

Il contenuto della confezione


I seguenti accessori sono forniti in dotazione con la fotocamera. Verificate la presenza di tutti gli accessori.

21

1
Prima di usare la fotocamera

Coperchio del contatto caldo FK (Installato sulla fotocamera)

Conchiglia oculare FR (Installata sulla fotocamera)

Coprioculare ME

Tappino della presa sincro Tappo della baionetta Anellino triangolare 2P (Installato sulla fotocamera) e protezione (Installato sulla fotocamera) (Installati sulla fotocamera)

Cavo USB I-USB7

Cavo AV I-AVC7

Cinghia a tracolla O-ST53

Batteria ricaricabile Li-ion D-LI90

Caricabatterie D-BC90

Cavo di collegamento a rete

Software (CD-ROM) S-SW110

Manuale Istruzioni (il presente manuale)

22

Denominazioni e funzioni dei comandi operativi


Flash incorporato Slitta a contatto caldo Attacco cinghia Presa sincro X Specchio Presa di forza AF Contatti informazione obiettivo Cursore di regolazione diottrica Pannello LCD Riferimento piano focale

1
Prima di usare la fotocamera

Attacco cinghia Illuminatore AF Sportellino vano scheda Spia autoscatto/ Ricevitore telecomando Riferimento per montaggio obiettivo Tasto di sblocco obiettivo Altoparlante Microfono Mirino Terminale per microfono Terminale mini HDMI (Tipo C) Connettore PC/AV Presa DC Copriterminale Monitor

Spia autoscatto/ Ricevitore telecomando Presa per cavo di scatto Spia di accesso alla scheda

Attacco per treppiede Chiavetta di sblocco dello sportellino del vano batteria Sportellino vano batterie

Contatti per impugnatura portabatteria

* Nella prima illustrazione, la fotocamera mostrata col coperchietto della slitta a contatto caldo FK rimosso. * Nella seconda illustrazione, la fotocamera mostrata col coperchietto della slitta a contatto caldo FK e la conchiglia oculare FR rimossi.

23

Modo di Ripresa
Sono illustrate le funzioni dei comandi utilizzati per la ripresa.

1 2 3 4 5

7 8 9 0 a b e f g h i j k l m 4 Interruttore generale
Azionatelo per accendere/ spegnere (p.69) o per lanteprima. (p.147)

1
Prima di usare la fotocamera

d 1 Pulsante m
Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) tenendo premuto questo pulsante per impostare il valore della compensazione EV. (p.129)

2 Pulsante o
Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) tenendo premuto questo pulsante per impostare la sensibilit ISO. (p.104)

5 Ghiera elettronica anteriore (R)


Cambia le impostazioni.

6 Tasto di sblocco obiettivo


Premetelo per smontare lobiettivo. (p.67)

3 Pulsante di scatto
Premetelo per fotografare. (p.80)

24
7 Pulsante E
Per sollevare il flash incorporato. (p.88)

e Ghiera elettronica posteriore (S)


Cambia le impostazioni.

1
Prima di usare la fotocamera

8 Pulsante blocco della ghiera dei modi


Premetelo per ruotare la ghiera dei modi. (p.51)

d Pulsante L
Memorizza lesposizione prima dello scatto (p.131) e salva unimmagine di anteprima.

9 Ghiera dei modi


Cambia i modi di esposizione. (p.51)

g Pulsante | (Verde)
Imposta la modalit di esposizione su Automatico e ripristina i parametri.

0 Selettore della misurazione esposimetrica


Cambia il metodo di misurazione dellesposizione. (p.127)

h Ghiera di selezione del punto AF


Imposta larea AF. (p.139)

i Pulsante =
Imposta larea AF e rende disponibile temporaneamente la messa a fuoco manuale. (p.135)

a Pulsante |/Y
anche possibile assegnare una funzione a questo pulsante. (p.300)

b Selettore della messa a fuoco


Per scegliere tra i modi autofocus (l/k) (p.133) e la messa a fuoco manuale (p.144).

j Pulsante U
Attiva la visione dellimmagine in diretta (Live View). (p.178)

k Pulsante 4
Quando visualizzato il pannello di controllo o una schermata di menu, premete questo pulsante per confermare la voce selezionata. Quando la ghiera di selezione del punto AF impostata su j (Seleziona), premete questo pulsante per abilitare o disabilitare il cambiamento del punto AF. (p.140)

c Pulsante Q
Passa al modo di riproduzione. (p.92)

d Pulsante M
Attiva o disattiva la visualizzazione dello schermo di stato sul monitor. (p.30) Commuta sul pannello di controllo quando mostrato lo schermo di stato. (p.32)

25
l Selettore a 4-vie (2345)
Visualizza il menu di impostazione di Modalit di scatto/Modalit Flash/ Bilanciamento del bianco/ Immagine personalizzata (p.96). Quando visualizzato il pannello di controllo o una schermata di menu, usatelo per muovere il cursore o cambiare le voci. Quando la ghiera di selezione del punto AF impostata su j (Seleziona), usatelo per cambiare il punto AF. (p.140)

m Pulsante 3
Visualizza il menu [A Param. cattura 1] (p.97). Quindi, premete il selettore a 4-vie (5) per visualizzare altri menu.

1
Prima di usare la fotocamera

26

Modo Riproduzione
Sono illustrate le funzioni dei comandi utilizzati per la riproduzione.

1
1

2 3 4

Prima di usare la fotocamera

8 5 6 9 0 a b 7 c

27
1 Pulsante m
Premetelo in visualizzazione ingrandita per aumentare lingrandimento. (p.252)

9 Pulsante L
Quando il formato del file dellultima immagine ripresa JPEG, e i suoi dati risiedono ancora nel buffer di memoria, premete questo pulsante per salvare limmagine anche in formato RAW. (p.93)

2 Pulsante di scatto
Premetelo a met corsa per passare alla modalit di ripresa.

1
Prima di usare la fotocamera

3 Interruttore generale
Muovetelo per accendere e spegnere la fotocamera. (p.69) Portatelo sulla posizione | per passare alla modalit di ripresa con anteprima.

0 Pulsante | (Verde)
Premetelo in visualizzazione ingrandita per ridurre lingrandimento. (p.252)

a Pulsante 4
Per confermare limpostazione selezionata nella schermata di menu o in quella di riproduzione.

4 Ghiera elettronica anteriore (R)


Usatela per visualizzare limmagine successiva o quella precedente.

b Selettore a 4-vie (2345)


Quando visualizzata una schermata di menu o di riproduzione, usatelo per muovere il cursore o cambiare le voci. Premete il selettore a 4-vie (3) per visualizzare la palette dei modi di riproduzione. (p.248)

5 Pulsante i
Per eliminare le immagini. (p.93)

6 Pulsante Q
Per passare alla modalit di ripresa.

7 Pulsante M
Premetelo per visualizzare i dati di ripresa sul monitor. (p.34)

c Pulsante 3
Premetelo per visualizzare il menu [Q Riproduzione 1] (p.250). Quindi, utilizzate il selettore a 4-vie (5) per visualizzare altri menu.

8 Ghiera elettronica posteriore (S)


Usatela per cambiare lingrandimento nella visione ingrandita (p.252) o per visualizzare pi immagini insieme (p.253).

28
Riferimenti ai nomi dei pulsanti
In questo manuale operativo, ci si riferisce ai pulsanti del selettore a 4-vie come illustrato di seguito. 1
Prima di usare la fotocamera

Indicazioni sul display


Monitor
Le varie indicazioni vengono visualizzate sul monitor in base allo stato della fotocamera.

29

1
Prima di usare la fotocamera

Monitor

Si possono regolare la luminosit e il colore del monitor. (p.311, p.312)

Allavvio o quando si sposta la ghiera dei modi


Quando la fotocamera viene accesa o si sposta la ghiera dei modi, sul monitor appaiono delle indicazioni guida per 3 secondi (impostazione predefinita).

Esposizione automatica programmata

RAW RAW P AF Annulla AF

Tv Av

09/09/2010

10:30AM

3
1 2 Modo di esposizione (p.110) Guida sullo schermo

4
3 4 Ora mondiale (p.303) Data ed ora correnti (p.74)

* 3 appare solo quando [Ora mondiale] impostata su [Destinazione].


Selezionate [Off] per lopzione [Visualizza guida] nel menu [R Preferenze 1] per non mostrare indicazioni. (p.307) Quando la ghiera dei modi impostata su A, la schermata per la selezione del modo USER visualizzata per 30 secondi indipendentemente dallimpostazione [Visualizza guida].

30
Modalit di ripresa
Durante la ripresa, viene visualizzato lo schermo di stato che mostra le correnti impostazioni per le funzioni di ripresa. Si pu cambiare il tipo della schermata visualizzata premendo il pulsante M. 1
P
AF.S

1/ 2000
AUTO

F 2.8
0.0 00
11

Impostazione AUTO ISO Campo di regolazione


AUTO
OFF

Prima di usare la fotocamera

ISO

ISO

1600
1 2 3 4 +5

200-1600
OFF OFF

11

OFF

-5 4 3 2 1

OFF

HDR OFF

AWB

JPEG

16M

JPEG 16M

37]

37]

Schermo di stato M

Pannello di controllo M

Nessun dato

Visualizzazione della livella elettronica

[Livella elettronica] P (Off) come impostazione predefinita. Impostatela nel menu [A Param. cattura 4]. (p.313)

Schermo di stato
(Qui sono visualizzate tutte le voci a scopo esplicativo. La visualizzazione effettiva pu cambiare.)

31

P USER
SHIFT

1/ 2000
AUTO

ISO

1600
AWB

F 2.8

AF.S

1 8

2 9

4 8

6 10 22 23

1
Prima di usare la fotocamera

+1.0 G1A1

-5 4 3 2 1

1 2 3 4 +5

11

8 11 13 8 15 16 19 20

12 14 17 21 18

24 25

JPEG 16M

[1234]

1 2 3

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Modo di esposizione (p.110) Blocco AE (p.131) Ripresa intervallata (p.164)/ Esposizione multipla (p.167)/ Bracketing esteso (p.172)/ Filtro digitale (p.175)/ Ripresa HDR (p.229) Shake Reduction (p.152)/ Correzione orizzonte (p.153) Messa a fuoco (p.133) Metodo di misurazione (p.127) Carica della batteria (p.58) Guida alla ghiera elettronica Tempo di posa Apertura di diaframma ISO/ISO AUTO Sensibilit (p.104) Compensazione EV (p.129)/ Bracketing esposizione (p.169)

14 15 16 17 18 19 20 21 22

Barra EV Modalit flash (p.86) Modalit di scatto (p.96) Bilanciamento del bianco (p.219) Immagine personalizzata (p.235) Formato File (p.216) Pixel registrati JPEG (p.214) Qualit JPEG (p.215) Compensazione dellesposizione flash (p.91) 23 Regolazione fine del bilanciamento del bianco (p.221)/ Cross Processing (p.238) 24 Punto AF (p.139) 25 Rimanente capacit di memorizzazione delle immagini/ | guida ai pulsanti

32

Pannello di controllo
Premete il pulsante M quando attivato lo schermo di stato per visualizzare il pannello di controllo e cambiare le impostazioni.
Impostazione AUTO ISO Campo di regolazione
AUTO
OFF

1
Prima di usare la fotocamera

1
11

ISO

200-1600
OFF OFF

2 4 5 9 13 16 6 10 14 8 12

3 7 11 15 17

OFF

OFF

HDR OFF

JPEG

16M

[
1 2 3 4 5 6 7

37]
10 11 12 13 14 15

Nome della funzione Impostazione AUTO ISO (p.105) Impost. Punti AF AUTO (p.139) Correzione alteluci (p.228) Correzione ombre (p.228) Correzione distorsione (p.231) Correzione aberrazione cromatica laterale (p.232) 8 Cross Processing (p.238) 9 Bracketing esteso (p.172)

Filtro digitale (p.175) Ripresa HDR (p.229) Formato File (p.216) Pixel registrati JPEG (p.214) Qualit JPEG (p.215) Shake Reduction/Correzione orizzonte (p.152) 16 Data ed ora correnti 17 Capacit di memorizzazione delle immagini rimanente

Non si possono selezionare le impostazioni che non si possono cambiare in base alle correnti impostazioni della fotocamera. Quando [Schermo di stato] (p.309) nel menu [R Preferenze 1] impostato su P (Off), lo schermo di stato non viene visualizzato. Il pannello di controllo si accende e si spegne ad ogni pressione del pulsante M. Nello schermo di stato, limpostazione che si sta cambiando o le informazioni della guida ai pulsanti che si possono usare sono visualizzate in blu (quando [Schermo di stato] (p.309) nel menu [R Preferenze 1] impostata su [Colore display 1]). Lo schermo di stato scompare se non si eseguono operazioni entro 30 secondi. Premete il pulsante M per visualizzarlo di nuovo. Se non si eseguono operazioni entro 30 secondi sul pannello di controllo, ricompare lo schermo di stato. [9999] il massimo numero di immagini registrabili che pu essere visualizzato sullo schermo di stato e nel pannello di controllo. Anche se il numero di immagini registrabili superiore a 10.000, viene visualizzato [9999].

33 Visualizzazione della livella elettronica


Questa fotocamera equipaggiata con una livella elettronica per rilevare se la fotocamera a livello. Quando [Livella elettronica] impostata su O (On), premete il pulsante M mentre visualizzato il pannello di controllo per visualizzare la livella elettronica. Quando [Livella elettronica] assegnata al pulsante |/Y, premete il pulsante |/Y per attivare/disattivare la visualizzazione. Un grafico a barre che indica linclinazione orizzontale appare nella parte inferiore dello schermo, mentre un grafico a barre che indica linclinazione verticale appare sul lato destro. Esempio:

1
Prima di usare la fotocamera

A livello in orizzontale e in verticale (verde)

Inclinata di 1,5 verso sinistra (giallo) A livello in verticale (verde)

Fuori scala per il livello orizzontale (rosso) Inclinata di 5 verso lalto (giallo)

A livello in orizzontale (verde) Fuori scala per il livello verticale (rosso)

[Livella elettronica] P (Off) come impostazione predefinita. Impostatela nel menu [A Param. cattura 4]. (p.313) Consultate p.300 per assegnare una funzione al pulsante |/Y. La visualizzazione della livella elettronica scompare se non vengono effettuate operazioni entro un 1 minuto. Se non possibile rilevare linclinazione della fotocamera, gli estremi e il centro dei grafici a bare lampeggiano in rosso.

34 Tenendo la fotocamera in verticale


Se la fotocamera tenuta in verticale durante la misurazione della luminosit, lo schermo di stato o il pannello di controllo visualizzato in verticale. Anche le direzioni del selettore a 4-vie (2345) si adattano allorientamento della fotocamera. Per visualizzare sempre in orizzontale i dati sullo schermo, impostate la voce [Schermo di stato] del menu [R Preferenze 1]. (p.309)
Impostazione AUTO ISO Campo di regolazione
AUTO
11
OFF
OFF

1
Prima di usare la fotocamera

ISO

200-1600
OFF OFF

OFF

HDR OFF

JPEG

16M

[1234]

Modalit di riproduzione
La fotocamera cambia le informazioni visualizzate quando si preme il pulsante M durante la riproduzione.
Standard Vengono visualizzate limmagine ripresa, il formato file e alcune indicazioni.

Limmagine ripresa visualizzata insieme allistogramma Visualizzazione (Luminosit/RGB). Non disponibile durante la riproduzione istogramma di un filmato. (p.38) Visualizzazione Vengono visualizzate informazioni dettagliate su come informazioni e quando limmagine stata ripresa. (p.36) dettagliate Nessun dato Viene visualizzata soltanto limmagine ripresa.

35
100-0001
AE-L RAW

100-0001

AE-L RAW

JPEG 1/ 2000

Standard

F5.6 ISO 200

1/ 2000

F5.6 ISO 200

Visualizzazione istogramma M
P
100-0001
0 0 0 0 0

1
Prima di usare la fotocamera

AF.A
1/ 2000

24mm
ON ON

ON

F2.8 ISO 200 JPEG 16M

+1.5

-0.5 G2A1 AdobeRGB

09/09/2010 10:00AM

Nessun dato

Visualizzazione informazioni dettagliate

Le informazioni visualizzate per prime durante la riproduzione sono le stesse dellultima riproduzione della sessione precedente. Se la voce [Visualizza info riproduz.] impostata su P (Off) in [Memoria] (p.326) del menu [A Param. cattura 5], la schermata standard viene sempre visualizzata per prima allaccensione della fotocamera.

36

Visualizzazione informazioni dettagliate Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per alternare le varie pagine. Pagina 1 Fotografia

1
Prima di usare la fotocamera
AF.A
1/ 2000

P
24mm
ON

100-0001
0 0 0 0 0

3 7

4 8 9

5 10

6 30 31

ON

ON

F2.8 ISO 200 JPEG 16M

+1.5

-0.5 G2A1 AdobeRGB

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 32 29 33

09/09/2010 10:00AM

Filmato
100-0001
10min10 sec
2 3 5 34 24 37 27 14 38 28 32 4 25 6 30 31

MONO F2.8 Movie FullHD25

G2A1
OFF

0 0 0 0 0

35 20 26

36

09/09/2010 10:00AM

Pagina 2

2 3 Fotografia/Filmato
100-0001
1 2

2 3
5 6

39 39

40 41

37
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Informazioni di rotazione (p.264) Immagine acquisita Modo di esposizione (p.97) Shake Reduction/Correzione orizzonte (p.152) Proteggi (p.269) Numero cartella-Numero file (p.314) Modalit di scatto (p.96) Modalit flash (p.86) Lunghezza focale Punto AF (p.139)/ Metodo autofocus (p.179) Messa a fuoco (p.133) Metodo di misurazione (p.127) Tempo di posa Filtro digitale (p.175) Bracketing esteso (p.172)/Ripresa HDR (p.229)/Esposizione multipla (p.167)/Cross Processing (p.238) Correzione alteluci (p.228) Correzione ombre (p.228) Correzione distorsione (p.231) Correzione aberrazione cromatica laterale (p.232) Apertura di diaframma 21 Compensazione EV (p.129) 22 Compensazione dellesposizione flash (p.91) 23 Sensibilit (p.104) 24 Bilanciamento del bianco (p.219) 25 Regolazione fine del bilanciamento del bianco (p.221) 26 Formato File (p.216) 27 Pixel registrati (p.184, p.214) 28 Qualit (p.184, p.215) 29 Spazio colore (p.226) 30 Tonalit di finitura dellimmagine (p.235) 31 Parametri dellimmagine personalizzata (p.235) 32 Data e ora di ripresa 33 Impostazioni DPOF (p.323) 34 Tempo di registrazione 35 Impostazione del sonoro (p.185) 36 Tipo di sonoro 37 Modalit scatto (telecomando) 38 Cross Processing (p.238) 39 Avvertenza di alterazione delle informazioni 40 Fotografo (p.321) 41 Detentore del copyright (p.321)

1
Prima di usare la fotocamera

16 17 18 19 20

* Per le immagini scattate in Live View usando AF con Face Detection o AF a contrasto, il metodo autofocus visualizzato come indicazione 10. * Le indicazioni 8 e 22 compaiono soltanto per le immagini riprese col flash. * Le indicazioni 14, 15, 16, 17, 18, 19, 33 e 38 compaiono soltanto per le immagini riprese con le relative funzioni abilitate. * Le indicazioni 27 e 28 non compaiono per le immagini RAW. * Lindicazione 39 appare soltanto per le immagini con informazioni alterate.

38

1
Prima di usare la fotocamera

Visualizzazione istogramma Nella riproduzione delle fotografie si possono visualizzare gli istogrammi riportati di seguito. Listogramma Luminosit mostra la distribuzione della luminosit e listogramma RGB mostra la distribuzione dellintensit dei colori. Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per commutare fra listogramma Luminosit e listogramma RGB.

3
100-0001
AE-L RAW

4 423 5
AE-L RAW

3
100-0001

11 12 13
1/ 2000

5 6
1 2 3 4 5 6

23
1/ 2000

1
F5.6 ISO 200

F5.6 ISO 200

Istogramma Luminosit

10
7 8 9 10 11 12 13

Istogramma RGB

10

Istogramma (Luminosit) Proteggi Numero cartella-Numero file Salvataggio aggiuntivo in formato RAW Commutazione Istogramma RGB/ Istogramma Luminosit Formato file

Tempo di posa Apertura di diaframma Sensibilit Impostazioni DPOF Istogramma (R) Istogramma (G) Istogramma (B)

* Lindicazione 2 appare soltanto per le immagini protette. * Lindicazione 4 appare soltanto quando il formato file dellultima immagine ripresa JPEG e i suoi dati sono ancora nel buffer di memoria. (p.93)
Se la voce [Area chiara/scura] (p.251) nel menu [Q Riproduzione 1] impostata su O (On), le aree troppo chiare o troppo scure lampeggiano (ad eccezione di quando ci si trova in visualizzazione dellistogramma RGB e visualizzazione delle informazioni dettagliate).

39
Uso dellistogramma
Un istogramma mostra la distribuzione della luminosit di unimmagine. Lasse orizzontale rappresenta i livelli di luminosit (minore verso sinistra e maggiore verso destra) e lasse verticale rappresenta il numero di pixel corrispondenti ai vari livelli. La conformazione e la distribuzione dellistogramma prima e dopo la ripresa indicano se lesposizione ed il contrasto sono corretti o meno, per decidere se sia opportuno ripetere lo scatto correggendo lesposizione.
Numero di pixel Luminosit (Ombre) Zone scure (Luci) Zone chiare

1
Prima di usare la fotocamera

1 Regolazione dellesposizione (p.129) 1 Regolazione della luminosit (p.228) Interpretare la luminosit Quando la distribuzione della luminosit corretta e non vi sono aree troppo luminose o troppo scure, il grafico mostra un picco nella zona intermedia. Se limmagine troppo scura il picco si trova a sinistra, se troppo luminosa il picco si trova a destra.

Immagine scura

Immagine con poche aree chiare e scure

Immagine chiara

Quando listogramma tagliato a sinistra, limmagine troppo scura (con aree sottoesposte senza dettaglio), mentre quando listogramma tagliato a destra, limmagine troppo luminosa (con aree sovraesposte senza dettaglio). Le aree sovraesposte lampeggiano in rosso e le aree sottoesposte lampeggiano in giallo sul monitor quando [Area chiara/scura] su O (On). 1 Riproduzione delle immagini (p.92) 1 Impostazione del metodo di visualizzazione in riproduzione (p.251) 1 Impostazioni per la revisione (p.310)

40

Comprendere il bilanciamento cromatico Nellistogramma RGB mostrata la distribuzione delle intensit dei colori. Se le immagini sono ben bilanciate, il lato destro dei grafici appare simile. Se un solo colore sbilanciato a sinistra, quel colore troppo intenso. 1 Impostazione del bilanciamento del bianco (p.219)

Guida sullo schermo


Le seguenti indicazioni appaiono sul monitor per indicare i comandi, i pulsanti e le ghiere elettroniche che si possono usare in un dato momento. Esempio:
2 3 4 5 R S Selettore a 4-vie (2) Selettore a 4-vie (3) Selettore a 4-vie (4) Selettore a 4-vie (5) Ghiera elettronica anteriore Ghiera elettronica posteriore Pulsante 3 | Pulsante 4 Pulsante Verde Pulsante L Pulsante i Pulsante di scatto Pulsante |/Y

Prima di usare la fotocamera

41

Mirino
Le seguenti informazioni appaiono nel mirino.

1
Prima di usare la fotocamera

4 5

10

11

12

13
1 2 3 4 Cornice AF (p.68)

14 15 16 17 18 19

Area della misurazione spot (p.128) Punto AF (p.139) Spia flash (p.86) Accesa: quando il flash disponibile. Lampeggia: quando il flash consigliato ma non impostato, oppure se il flash in fase di carica. Messa a fuoco (p.144) Compare quando il modo di messa a fuoco impostato su \. Tempo di posa Il valore sottolineato quando possibile regolare il tempo di posa. Visualizza un conto alla rovescia del tempo di elaborazione quando attivata la funzione di riduzione del rumore. (p.107) Apertura di diaframma Il valore sottolineato quando possibile regolare il diaframma. [nr] lampeggia quando attivata la funzione di riduzione del rumore. (p.107) Indicatore di messa a fuoco (p.80) Accesa: quando il soggetto a fuoco. Lampeggia: quando il soggetto non a fuoco.

5 6

42
9 Barra EV Visualizza i valori di compensazione EV o la differenza tra lesposizione misurata e quella corrente nella modalit di esposizione a o M. (p.129) Visualizza linclinazione della fotocamera quando [Livella elettronica] O (On). (p.44) ISO/ISO AUTO Compare quando viene visualizzata la sensibilit. Sensibilit/Rimanente capacit di memorizzazione delle immagini Il valore sottolineato quando possibile regolare la sensibilit. Visualizza il numero di immagini registrabili immediatamente dopo lo scatto. Visualizza il valore di compensazione mentre si regola la compensazione EV. Visualizza la differenza dallesposizione misurata quando il modo di esposizione impostato su a o M e [Livella elettronica] impostata su O (On). (p.124) Blocco AE (p.131) Compare mentre attivata la funzione Blocco AE. Selezione del punto AF (p.140) Compare quando si pu passare ad un diverso punto AF con la ghiera di selezione del punto AF impostata su j (Seleziona). Esposizione multipla (p.167) Compare quando impostata lesposizione multipla. Metodo di misurazione (p.127) Compare quando il metodo di misurazione M (Misurazione media ponderata al centro) o N (Misurazione spot). Shake Reduction (p.151) Compare quando attivata la funzione Shake Reduction. Compensazione dellesposizione flash (p.91) Compare quando si utilizza la compensazione dellesposizione flash. Compensazione EV (p.129)/Bracketing esposizione (p.169) Compare quando si regola la compensazione EV o quando la modalit di scatto impostata su [Bracketing esposizione]. Formato File (p.216) Visualizza il formato di salvataggio delle immagini in RAW/RAW+. Non compare per il formato JPEG.
Il punto o i punti AF utilizzati per la messa a fuoco vengono visualizzati in rosso (Sovrapponi area AF) premendo a met corsa il pulsante di scatto. (p.139) Quando [Annulla AF] assegnato a [Pulsante AF] alla voce [Personalizza comandi] del menu [A Param. cattura 5], \ viene visualizzato nel mirino finch il pulsante = tenuto premuto. (p.135) [9999] il massimo numero di immagini registrabili che pu essere visualizzato nel mirino. Anche se il numero di immagini registrabili superiore a 10.000, viene visualizzato [9999].

1
Prima di usare la fotocamera

10 11

12 13

14 15

16 17 18

19

43

Panello LCD
Le seguenti informazioni appaiono sul pannello LCD sulla parte superiore della fotocamera.

3 4 1 2

5 6 7 8 9 10

1
Prima di usare la fotocamera

11
1 Tempo di posa/Conto alla rovescia del tempo di elaborazione per la riduzione del rumore (p.107) 2 Apertura di diaframma nr : La riduzione del rumore attivata (p.107) 3 Esposizione multipla (p.167) 4 Ripresa con specchio sollevato (p.161) 5 Barra EV (p.129)/ Livella elettronica (p.44) 6 Compensazione EV (p.129)/ Bracketing esposizione (p.169) 7 Carica della batteria (p.58) 8 Compensazione dellesposizione flash (p.91) 9 Sensibilit/ Valore di compensazione EV 10 ISO/ISO AUTO Compare quando viene visualizzata la sensibilit. 11 Modalit flash (p.86) b : Il flash incorporato pronto (quando lampeggia, suggerisce di usare il flash)

12

13

14

> : Riduzione occhi rossi 3 : Flash automatico Q : Sincro flash con tempi lenti E : Sincro flash sulla seconda tendina w : Wireless 12 Modalit di scatto (p.96) 9 : Ripresa a scatto singolo j : Ripresa in sequenza g : Ripresa con autoscatto W : Ripresa con telecomando 13 Formato File (p.216) 1 : Acquisizione RAW 1P: Acquisizione RAW+JPEG 14 Rimanente capacit di memorizzazione immagini/ Modo di collegamento USB (p.331) Pc-S : modo MSC Pc-P : modo PTP

Il pannello LCD illuminato quando si effettua la misurazione esposimetrica. Si pu scegliere [Forte], [Leggera] o [Off] per la retroilluminazione del pannello LCD alla voce [22. Illuminazione pannello LCD] del menu [A Impos. Person. 4] (p.101).

44 Visualizzazione livella elettronica


Quando la fotocamera non a livello, un grafico a barre che indica linclinazione orizzontale della fotocamera visualizzato nel mirino e sul pannello LCD.

1
Prima di usare la fotocamera

A livello (a 0)

Inclinata di 5 verso sinistra

Posizione verticale ed inclinata di 3 verso destra

[Livella elettronica] P (Off) come impostazione predefinita. Impostatela nel menu [A Param. cattura 4]. (p.313) La composizione pu anche essere regolata nella fotocamera stabilizzata tramite un treppiede. (p.233)

Come cambiare le impostazioni delle funzioni


Le impostazioni delle funzioni si possono cambiare tramite i tasti diretti, il pannello di controllo o i menu. Alcune funzioni si possono cambiare sul pannello di controllo o nei menu. Questa sezione spiega i metodi base per cambiare le impostazioni delle funzioni.

45

1
Prima di usare la fotocamera

Uso dei tasti diretti


In modalit di ripresa, possibile impostare la modalit di scatto, il modo flash, il bilanciamento del bianco e limmagine personalizzata premendo il selettore a 4-vie (2345). (p.96) Di seguito viene spiegata limpostazione di [Modalit flash] come esempio.

In modalit di ripresa, premete il selettore a 4-vie (3).


Compare la schermata [Modalit flash].

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare un modo flash.

Modalit flash Flash attivato

0.0
MENU Annulla
OK OK

46

Premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta alla ripresa.

1
Prima di usare la fotocamera

Quando abilitato il funzionamento dei tasti diretti, una guida ai tasti diretti visualizzata in blu (quando [Schermo di stato] (p.309) nel menu [R Preferenze 1] impostato su [Colore display 1]). Lutilizzo dei tasti diretti non abilitato quando la ghiera di selezione del punto AF impostata su j e si pu cambiare il punto AF. In questi casi, tenete premuto un po pi a lungo il pulsante 4. (p.140)

Uso del Pannello di controllo


In ripresa, le impostazioni correnti possono essere controllate sullo schermo di stato. Si pu anche commutare il display sul pannello di controllo per cambiare le impostazioni. Di seguito viene spiegata come esempio limpostazione di [Qualit JPEG].

Controllate lo schermo di stato e quindi premete il pulsante M.


Viene visualizzato il pannello di controllo.

Premete il pulsante M se lo schermo di stato non era visualizzato.

1/ 2000
AUTO

F 2.8

AF.S

ISO

1600
1 2 3 4 +5

0.0 00

-5 4 3 2 1

AWB

11

JPEG 16M

37]

47
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare la voce per cui desiderate cambiare limpostazione.
Non possibile selezionare voci per le quali non siano consentiti cambiamenti in un determinato stato della fotocamera.
Impostazione AUTO ISO Campo di regolazione
AUTO
OFF

ISO

200-1600
OFF OFF

11

OFF

OFF

HDR OFF

1
Prima di usare la fotocamera

JPEG

16M

37]

Usate la ghiera elettronica anteriore (R) o posteriore (S) per cambiare limpostazione.

Qualit JPEG
ISO

AUTO
OFF

200-1600
OFF OFF

11

OFF

OFF

HDR OFF

JPEG

16M

37]

Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna allo schermo di stato ed pronta per scattare una fotografia.

Premete il pulsante 4 al punto 3 per visualizzare la schermata per le impostazioni dettagliate per la voce selezionata. Effettuate le impostazioni dettagliate per funzioni come Bracketing esteso e Filtro digitale nella schermata per le impostazioni dettagliate. Lo schermo di stato e il pannello di controllo non sono visualizzati quando attiva la funzione Live View (p.178). Effettuate o cambiate le impostazioni nel menu [A Param. cattura] prima di passare a Live View.

48

Uso dei menu


Questa sezione illustra come usare i menu: [A Param. cattura], [Q Riproduzione], [R Preferenze] e [A Impos. Person.]. Di seguito viene spiegata come esempio limpostazione di [Linea programma] nel menu [A Param. cattura 3].

1
Prima di usare la fotocamera

In modalit di ripresa, premete il pulsante 3.


Sul monitor viene visualizzato il menu [A Param. cattura 1]. Premendo il pulsante 3 in modalit di riproduzione, viene visualizzato il menu [Q Riproduzione 1].

Premete due volte il selettore a 4-vie (5) o ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) di due scatti verso destra (in direzione di y).

1 2 3 4 5

Formato file JPEG Pixel registrati JPEG 16M Qualit JPEG Impost. Punti AF AUTO 11 Correzione obiettivo

Ad ogni pressione del selettore a 4-vie MENU Esci (5), il menu cambier con la seguente sequenza: [A Param. cattura 2], [A Param. cattura 3], [A Param. cattura 4], [A Param. cattura 5], [Q Riproduzione 1] [A Param. cattura 1]. Ruotando la ghiera elettronica anteriore (R) verso destra, il menu cambier con la seguente sequenza: [A Param. cattura 1], [Q Riproduzione 1], [R Preferenze 1], [A Impos. Person. 1].

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per scegliere una voce.

1 2 3 4 5

Impostazione D-Range Impostazione AUTO ISO ISO NR alti ISO NR AUTO NR con tempi lenti NR AUTO Riga Programma sRGB Spazio colore Formato file RAW PEF MENU Esci

49
Premete il selettore a 4-vie (5).
Vengono visualizzate le impostazioni disponibili. La cornice si porta sul menu pop-up, se presente. Se previsto un sottomenu, viene visualizzato questo.
1 2 3 4 5

Impostazione D-Range Impostazione AUTO ISO ISO NR alti ISO NR AUTO NR con tempi lenti NR AUTO Riga Programma sRGB Spazio colore Formato file RAW PEF MENU Esci

1
Prima di usare la fotocamera

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare limpostazione desiderata.

1 2 3 4 5

Impostazione D-Range Impostazione AUTO ISO ISO NR alti ISO NR AUTO NR con tempi lenti NR ON Riga Programma sRGB Spazio colore Formato file RAW PEF OK OK MENU Annulla

Premete il pulsante 4.
Limpostazione viene salvata. Premete il pulsante 3 se visualizzato un sottomenu. Quindi impostate le altre voci.

Premete il pulsante 3.
Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.

Anche premendo il pulsante 3 e chiudendo la schermata di menu, se la fotocamera viene spenta in maniera impropria (ad esempio rimuovendo la batteria con la fotocamera accesa), le nuove impostazioni non saranno salvate.

50
possibile selezionare se visualizzare per prima la pagina di menu selezionata lultima volta, oppure ripartire sempre dal menu [A Param. cattura 1]. (p.308) Per informazioni sui vari menu, consultate le pagine riportate di seguito. Menu [A Param. cattura] 1p.97 Menu [Q Riproduzione] 1p.250 Menu [R Preferenze] 1p.292 Menu [A Impos. Person.] 1p.100

1
Prima di usare la fotocamera

Uso della ghiera dei modi


possibile cambiare la modalit di esposizione portando le diverse icone sulla ghiera dei modi in corrispondenza del relativo indice. Ruotate la ghiera dei modi tenendo premuto il relativo pulsante di blocco.

51

1
Prima di usare la fotocamera

Ghiera dei modi

Indice della ghiera

Pulsante di blocco della ghiera dei modi

Modo A B Verde

Caratteristiche Consente la ripresa di immagini con la modalit di esposizione selezionata. Si possono salvare fino a cinque impostazioni. Per acquisire le immagini con impostazioni completamente automatiche. Imposta automaticamente il tempo di posa e il valore del diaframma per ottenere unesposizione corretta in base alla curva del programma. Si possono usare le ghiere elettroniche per commutare istantaneamente tra le priorit ai tempi e ai diaframmi. Imposta automaticamente il tempo di posa e il valore del diaframma per ottenere unesposizione corretta in base alla sensibilit impostata. Consente di impostare il tempo di posa desiderato per controllare lespressione di movimento del soggetto.

Pagina p.240

p.113

e Hyper-program

p.114

K Priorit alle sensibilit b Priorit ai tempi

p.115

p.117

c Consente di impostare il valore di diaframma Priorit ai diaframmi desiderato per controllare la profondit di campo.

p.119

52
Modo L Priorit a tempi e diaframmi Caratteristiche Imposta automaticamente la sensibilit per ottenere unesposizione corretta coi valori di tempo di posa e diaframma impostati, in base alla luminosit del soggetto. Consente di impostare liberamente il tempo di posa e il valore del diaframma con intenti creativi. Consente di fotografare in situazioni che richiedono tempi di posa prolungati, come fuochi artificiali e scene notturne. Il tempo di posa rimane fisso su 1/180 di secondo. Usate questo modo per utilizzare un flash esterno che non sia in grado di impostare automaticamente il tempo sincro. Usatelo per registrare i filmati. Pagina

p.120

1
Prima di usare la fotocamera

a Hyper-manual p Posa B

p.122

p.125

M Tempo sincro-X C Filmato

p.126

p.188

Preparazione alla ripresa


Questo capitolo spiega ci che necessario fare dallacquisto della fotocamera allinizio della ripresa. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.

Montaggio della cinghia ......................................54 Inserimento della batteria ....................................55 Inserimento/Rimozione di una scheda di memoria SD .............................61 Montaggio di un obiettivo ....................................66 Regolazione diottrica del mirino .........................68 Accensione e spegnimento della fotocamera ...................................................69 Impostazioni iniziali .............................................70

54

Montaggio della cinghia

1
2
Preparazione alla ripresa

Fate passare il capo della cinghia attraverso la protezione e lanellino triangolare.

Fermate il capo della cinghia allinterno della fibbia.

Attaccate laltro capo della cinghia allo stesso modo.

Inserimento della batteria


Inserite la batteria nella fotocamera. Usate esclusivamente una batteria D-LI90.

55

Caricare la batteria
Caricate la batteria quando la usate per la prima volta, se non stata usata da lungo tempo, oppure quando compare il messaggio [Batterie esaurite].
Spia Batteria a ioni di litio

2
Preparazione alla ripresa

3 2 1
Cavo di collegamento a rete Caricabatterie

1 2 3 4

Inserite nel caricabatteria lo spinotto del cavo di collegamento a rete. Collegate laltra estremit del cavo ad una presa di corrente. Rivolgete verso lalto il simbolo 2 sulla batteria dedicata ed inseritela nel caricabatterie.
La spia accesa durante la carica e si spegne quando la batteria completamente carica.

Quando la batteria carica, rimuovetela dal caricabatteria.

56
Non utilizzate il caricabatteria fornito D-BC90 per ricaricare batterie diverse dalla batteria ricaricabile a ioni di litio D-LI90. Il tentativo di caricare altre batterie potrebbe causare danni o surriscaldamento. Se la batteria correttamente orientata ed inserita nel caricabatteria ma la spia non si accende, la batteria difettosa. Usate una batteria nuova per la fotocamera. Il tempo massimo richiesto per la carica di circa 390 minuti (esso dipende dalla temperatura e dallenergia rimanente). Eseguite la carica in un ambiente a temperatura compresa fra 0C e 40C. Se lautonomia garantita dalla batteria carica si riduce, significa che la batteria ha raggiunto il termine del proprio ciclo di vita. Usate una batteria nuova per la fotocamera.

2
Preparazione alla ripresa

Inserimento/Rimozione della batteria.


Usando la batteria per la prima volta, caricatela prima di inserirla nella fotocamera.
A fotocamera accesa, non rimuovete la batteria n aprite lo sportellino del relativo vano. Se non intendete utilizzare la fotocamera per un periodo prolungato, rimuovete la batteria per prevenire la perdita di elettrolitico. Se la fotocamera rimane a lungo priva di batteria, pu essere necessario reimpostare la data e lora. Nel caso, seguite la procedura Impostazione di Data ed Ora (p.74). Inserite correttamente la batteria. Se la batteria viene inserita in modo scorretto, potrebbe causare un guasto alla fotocamera. Prima di inserire la batteria, pulite gli elettrodi con un panno morbido ed asciutto. Fate attenzione, dato che la fotocamera o la batteria possono scaldarsi notevolmente a seguito di un uso continuo e prolungato.

Aprite lo sportellino dellalloggiamento batteria.


Sollevate la chiavetta di sblocco dello sportellino del vano batteria, ruotatela verso OPEN (1) per sbloccarlo, quindi tirate lo sportellino per aprirlo (2).

57
Rivolgete il simbolo 2 sulla batteria verso lesterno della fotocamera, premete il blocco della batteria nella direzione della freccia (3) e inserite la batteria.
Inserite la batteria fino a quando si blocca. Per rimuovere la batteria, premete col dito il blocco della batteria nella direzione della freccia (3). Rimuovete la batteria dopo che sia uscita leggermente.

2
Preparazione alla ripresa

Blocco/sblocco batteria

Chiudete lo sportellino del vano batteria (4) e ruotate la chiavetta di sblocco verso CLOSE (5) per bloccarlo.
Richiudete la chiavetta di sblocco dopo aver chiuso lo sportellino del vano batteria.

4 5

Per un utilizzo prolungato della fotocamera, si consiglia limpiego del kit adattatore a rete K-AC50 (opzionale). (p.59)

58

Spia di carica della batteria


Potete controllare il livello di carica della batteria tramite il simbolo
w/A che appare sullo schermo di stato e sul pannello LCD. Schermo di stato Pannello LCD A B C D acceso Carica della batteria Batteria a piena carica. Batteria quasi completamente carica. Batteria parzialmente carica. Batteria quasi scarica. Una volta visualizzato questo messaggio, la fotocamera si spegne. (D continua a lampeggiare sul pannello LCD.)

2
Preparazione alla ripresa

w (Verde) x (Verde) y (Giallo) z (Rosso)

[Batterie esaurite]

D lampeggia

Lindicazione y, z (rossa), C o D pu comparire anche se la batteria ha una carica sufficiente nelluso alle basse temperature o a seguito di scatti continui protratti nel tempo. In questa circostanza, spegnete e riaccendete la fotocamera. Se appare w o A, potete continuare ad usare la fotocamera. Usando ladattatore a rete compare lindicazione W.

Capacit di memorizzazione approssimata e autonomia in riproduzione (batteria completamente carica)


Batteria D-LI90 (Temperatura) (23C) ( 0C) Riprese normali 980 810 Fotografia con il flash Uso al 50% 740 680 Uso al 100% 610 560 Autonomia in riproduzione 440 minuti 400 minuti

La capacit di memorizzazione delle immagini basata su misurazioni eseguite secondo gli standard CIPA (registrazione normale, flash in uso nel 50% degli scatti), mentre gli altri dati si basano sulle nostre condizioni di misurazione. Nelluso pratico si possono avere deviazioni dai dati riportati a seconda delle modalit e delle condizioni di ripresa.

59
Le prestazioni delle batterie si riducono temporaneamente alle basse temperature. Utilizzando la fotocamera in climi freddi, procuratevi delle batterie di scorta e tenetele al caldo, ad esempio in tasca. Tornando in ambienti riscaldati, le batterie riacquisteranno le prestazioni normali. Nel caso di lunghi viaggi, riprese in climi freddi, o se si prevede di scattare molte foto, si raccomanda di fornirsi di batterie di scorta.

Uso delladattatore a rete (opzionale)


Utilizzando a lungo il monitor o quando si collega la fotocamera ad un computer o altro apparecchio Audio/Video, si raccomanda luso delladattatore a rete D-AC50 (opzionale).

2
Preparazione alla ripresa

1 2

Assicuratevi che la fotocamera sia spenta. Aprite lo sportellino dei terminali.

Rivolgete il simbolo 2 sullo spinotto delladattatore di rete verso il simbolo 2 sulla fotocamera, quindi collegate lo spinotto delladattatore di rete alla presa DC della fotocamera.

60

4 5

Inserite nelladattatore a rete la spina del cavo di collegamento a rete. Inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente.
Prima di collegare o scollegare ladattatore a rete, assicuratevi che la fotocamera sia spenta. Verificate che le connessioni fra i terminali siano efficienti. Interruzioni allalimentazione durante laccesso alla scheda di memoria SD possono causare danni alla scheda e perdita di dati. Per limpiego del kit adattatore a rete K-AC50, leggete con attenzione le istruzioni che lo accompagnano. Il collegamento delladattatore a rete non ricarica la batteria nella fotocamera.

2
Preparazione alla ripresa

Inserimento/Rimozione di una scheda di memoria SD


Questa fotocamera pu impiegare una scheda di memoria SD oppure SDHC (reperibili in commercio). Per brevit, ambedue queste schede saranno di seguito definite schede SD. Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria SD.
Non rimuovete la scheda di memoria SD mentre la spia di accesso ai dati accesa. Usate questa fotocamera per formattare (inizializzare) una scheda di memoria SD mai usata o usata su altre fotocamere o apparecchi digitali. Per dettagli sulla formattazione consultate Formattazione della scheda di memoria SD (p.295). Usate una scheda di memoria ad alta velocit per registrare i filmati. Se la velocit di scrittura non equivale a quella di registrazione, si possono avere interruzioni della registrazione.

61

2
Preparazione alla ripresa

1 2

Assicuratevi che la fotocamera sia spenta. Fate scorrere lo sportellino del vano scheda nella direzione indicata dalla freccia, quindi sollevatelo per aprirlo (1 2).

1 2

62

Inserite a fondo la scheda di memoria SD con letichetta rivolta verso il monitor.

2
Preparazione alla ripresa

Per rimuovere la scheda di memoria SD, premetela una volta.

Chiudete lo sportellino del vano scheda (3), quindi fatelo scorrere nella direzione indicata dalla freccia (4).

4 3

Accertatevi di aver chiuso bene lo sportellino del vano scheda. In caso contrario la fotocamera non si accende.

63
Precauzioni nellutilizzo di schede di memoria SD
La scheda di memoria SD dotata di una sicura contro la scrittura dei dati. Portando linterruttore su LOCK si impedisce la registrazione di nuovi dati sulla scheda, Sicura di protezione leliminazione dei dati presenti nella scheda dalla scrittura e la formattazione della scheda da parte della fotocamera o del computer. La scheda di memoria SD potrebbe scottare al momento di estrarla immediatamente dopo luso della fotocamera. Non rimuovete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera durante laccesso alla scheda. Questo potrebbe causare perdita di dati o danni alla scheda. Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti urti. Proteggetela dallacqua e conservatela al riparo da temperature elevate. Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione. Questo potrebbe danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile. Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD potrebbero venire cancellati. Non accettiamo alcuna responsabilit per la perdita di dati se (1) la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria dallutente. (2) la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricit statica o interferenze elettriche. (3) la scheda di memoria SD rimasta inutilizzata per un periodo prolungato. (4) la scheda SD viene estratta o la batteria rimossa mentre in corso laccesso alla scheda. Se la scheda di memoria SD rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare illeggibili. Copiate regolarmente sul computer le immagini che desiderate conservare. Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricit statica o interferenze elettriche. Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa essere soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di condensa. Formattate le schede di memoria SD nuove e quelle utilizzate su altre fotocamere. 1 Formattazione della scheda di memoria SD (p.295) La gestione dei dati presenti sulla scheda di memoria SD sotto la responsabilit e a rischio dellutente.

2
Preparazione alla ripresa

64

Pixel registrati e livello di qualit delle fotografie


Col formato file impostato su JPEG
2
Preparazione alla ripresa

Scegliete il numero di pixel registrati(risoluzione) e la qualit (fattore di compressione JPEG) delle fotografie in base alluso che intendete farne. Le fotografie registrate con risoluzione superiore o pi stelle (E) sono pi dettagliate in stampa. Tuttavia, la quantit di foto che si possono scattare (il numero di foto che si possono registrare su una scheda di memoria SD) si riduce allaumentare delle dimensioni del file. La qualit dellimmagine ripresa o della fotografia stampata dipende dalla qualit, dallesposizione, dalla risoluzione della stampante e da diversi altri fattori. Non occorre quindi selezionare un numero di pixel superiore alle effettive necessit. Ad esempio, per stampe di formato cartolina, i (17281152) sono gi sufficienti. Impostate pixel registrati e qualit in base al possibile uso delle immagini. 1 Impostazione dei pixel registrati JPEG (p.214) 1 Impostazione della qualit JPEG (p.215) Pixel registrati JPEG, qualit JPEG e capacit approssimata di memorizzazione delle immagini
(Usando una scheda di memoria SD da 2 GB)
Qualit JPEG Pixel registrati JPEG

Z Premium 134 208 339 1041

C Ottima 214 332 543 1617

D Migliore 379 585 945 2793

E Buona 749 1138 1807 5121

p J P i

(49283264) (39362624) (30722048) (17281152)

Il numero di immagini memorizzabili pu variare in base a soggetto, condizioni e modalit di ripresa, scheda di memoria SD, ecc.
Quando si registrano pi di 500 immagini, queste vengono suddivise in cartelle contenenti 500 immagini ciascuna. Fa eccezione il bracketing automatico, nel qual caso tutte le immagini di una sequenza vengono memorizzate nella stessa cartella, anche se si superano le 500 immagini.

65
Col formato file impostato su RAW
Con la X, possibile registrare nel versatile formato JPEG o nel formato di qualit superiore RAW, meglio ottimizzabile. Per il formato RAW, si pu selezionare loriginale formato PEF di PENTAX o il formato di largo impiego DNG (Digital Negative) progettato da Adobe Systems. Su una scheda di memoria SD da 2 GB, si possono registrare fino a 58 immagini in formato PEF o DNG. 1 Impostazione di un formato file (p.216)

2
Preparazione alla ripresa

66

Montaggio di un obiettivo
Montate un obiettivo idoneo sul corpo fotocamera. Utilizzando uno dei seguenti obiettivi sulla X, tutte le modalit di esposizione della fotocamera risulteranno disponibili. (a) Obiettivi DA, DA L, D FA, FA J (b) Obiettivi con ghiera dei diaframmi dotata di posizione s (Auto), usati in posizione s
Per prevenire movimenti inaspettati dellobiettivo durante il suo montaggio e lo smontaggio, si consiglia di effettuare loperazione a fotocamera spenta. Usando gli obiettivi descritti in (b) in una posizione diversa da s, si avranno restrizioni su alcune funzioni. Consultate Note su [27. Uso ghiera apertura] (p.355). Con le impostazioni predefinite in fabbrica, la fotocamera non funzioner con obiettivi diversi da quelli elencati sopra e accessori corrispondenti. Per usarli, impostate [27. Uso ghiera apertura] nel menu [A Impos. Person. 4] su [Consentito]. (p.355)

2
Preparazione alla ripresa

1 2

Assicuratevi che la fotocamera sia spenta. Rimuovete il tappo della baionetta del corpo fotocamera (1) e il coperchietto posteriore dellobiettivo (2).
Per proteggere da possibili danni la montatura dellobiettivo, appoggiatelo sempre con la parte della montatura rivolta verso lalto.

67
Allineate gli indicatori per il montaggio (rossi; 3) sulla fotocamera e sullobiettivo e ruotate lobiettivo in senso orario finch si blocca in posizione con uno scatto.
Una volta innestato lobiettivo, provate a ruotarlo in senso antiorario per verificare che sia bloccato in posizione.
3

2
Preparazione alla ripresa

Rimuovete il coperchietto anteriore dellobiettivo premendo verso linterno le alette indicate dalle frecce.

Per smontare lobiettivo, tenete premuto il tasto di sblocco (4) e ruotate lobiettivo in senso antiorario.

Decliniamo ogni responsabilit in caso di incidenti, danni e malfunzionamenti provocati dallutilizzazione di obiettivi di altre marche. Sulle montature del corpo della fotocamera e dellobiettivo si trovano i contatti di informazione obiettivo e la presa di forza AF. Sporcizia, polvere o tracce di corrosione possono danneggiare i circuiti elettrici o provocare malfunzionamenti. Quando necessario, pulite i contatti con un panno morbido ed asciutto. Il tappo della baionetta del corpo fotocamera (1) serve ad evitare danni e a prevenire lingresso della polvere. Il Tappo del corpo K viene venduto separatamente ed ha la funzione di blocco.

68

Regolazione diottrica del mirino


Regolate le diottrie del mirino per adattarlo alla vostra vista. Se limmagine nel mirino non risulta nitida, fate scorrere lateralmente il cursore della regolazione diottrica. La regolazione diottrica pu essere regolata da circa -2,5 a +1,5m-1.

2
Preparazione alla ripresa

Guardate attraverso il mirino e fate scorrere il cursore di correzione diottrica verso destra o sinistra.
Regolate il comando fino a vedere ben nitida la cornice AF nel mirino. Puntate la fotocamera verso una parete bianca o altra superficie luminosa e omogenea.

Cornice AF La conchiglia oculare FR viene applicata in fabbrica alloculare del mirino. possibile regolare le diottrie con la conchiglia oculare FR montata, ma loperazione pi agevole senza conchiglia. Per rimuovere la conchiglia oculare FR, muovetela in direzione della freccia. Per rimontare la conchiglia oculare FR, allineatela allapposita scanalatura sulloculare del mirino e premetela per accompagnarla in posizione. Nel caso limmagine nel mirino risultasse poco chiara anche dopo la regolazione diottrica, usate ladattatore opzionale per lentine correttive M. Lutilizzo di questo adattatore richiede la rimozione della conchiglia oculare FR. (p.365)

Accensione e spegnimento della fotocamera

69

Portate linterruttore generale su [ON].


La fotocamera si accende. Portate linterruttore generale sulla posizione [OFF] per spegnere la fotocamera.

2
Preparazione alla ripresa

Quando la fotocamera non in uso va sempre spenta. La fotocamera si spegner automaticamente dopo un certo periodo di inattivit. Per riattivare la fotocamera, riaccendetela o eseguite una delle operazioni riportate di seguito. - Premete a met corsa il pulsante di scatto. - Premete il pulsante Q, il pulsante 3 o il pulsante M. Allorigine, la fotocamera impostata per spegnersi automaticamente dopo 1 minuto di inattivit. possibile cambiare questa impostazione alla voce [Spegnim. autom.] nel menu [R Preferenze 3]. (p.318)

70

Impostazioni iniziali
Alla prima accensione della fotocamera dopo lacquisto, sul monitor appare la schermata [Language/u]. Seguite la procedura riportata di seguito per impostare la lingua da visualizzare sul monitor, nonch la data e lora correnti. Una volta eseguite, queste impostazioni non andranno ripetute alle accensioni successive. Se compare la schermata [Regolazione data], seguite la procedura riportata in Impostazione di Data ed Ora (p.74) per impostare la data e lora correnti.

2
Preparazione alla ripresa

MENU Cancel

OK OK

Regolazione data Formato data Data Ora gg/mm/aa 24h 01 / 01 / 2010 00 : 00 Impostazioni complete
MENU Annulla

Impostazione della lingua


Potete scegliere la lingua per visualizzare i menu, i messaggi derrore ed altro fra le seguenti: inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, italiano, olandese, danese, svedese, finlandese, polacco, ceco, ungherese, turco, greco, russo, coreano, cinese tradizionale, cinese semplificato e giapponese.

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare la lingua desiderata.

MENU Annulla

OK OK

71
Premete il pulsante 4.
La schermata [Impostaz. Iniziali] viene visualizzata nella lingua selezionata.
Premete due volte il selettore a 4-vie (3) e procedete al punto 10 di p.72 se non occorre cambiare W (Partenza).
Impostaz. Iniziali Italiano Roma Dimensioni testo Standard Impostazioni complete
MENU Annulla

2
Preparazione alla ripresa

3 4 5

Premete il selettore a 4-vie (3).


Il cursore si porta su W.

Premete il selettore a 4-vie (5).


Compare la schermata [W Partenza].

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare una citt.

Partenza

Roma Ora leg.


MENU Annulla

10:00
OK OK

6 7 8 9

Premete il selettore a 4-vie (3).


Il cursore si porta su [Ora leg.] (Ora legale - DST).

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O oppure P. Premete il pulsante 4.


La fotocamera ritorna alla schermata [Impostaz. Iniziali].

Premete il selettore a 4-vie (3).


Il cursore si porta su [Dimensioni testo].

72

10

Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Standard] o [Grande].
Selezionando [Grande] si ha un aumento delle dimensioni del testo nelle voci di menu selezionate

Impostaz. Iniziali Italiano Roma Dimensioni testo Standard Grande Impostazioni complete
OK OK

2
Preparazione alla ripresa

MENU Annulla

11 12

Premete il pulsante 4. Premete il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Impostazioni complete].
Impostaz. Iniziali Italiano Roma Dimensioni testo Standard Impostazioni complete
MENU Annulla
OK OK

13

Premete il pulsante 4.
Compare la schermata [Regolazione data].
In questo manuale, da qui in avanti le schermate vengono rappresentate con lopzione [Dimensioni testo] impostata su [Standard].

73
Se viene impostata una lingua sbagliata Se avete selezionato per errore una lingua sbagliata nella schermata [Language/u] e siete gi alla schermata [Regolazione data], potete eseguire la seguente procedura per tornare alla selezione della lingua. Se siete gi passati alla modalit di ripresa (e la fotocamera pronta per fotografare), potete eseguire le seguenti operazioni dal punto 2 per tornare alla selezione della lingua.

2
Preparazione alla ripresa

Premete una volta il pulsante 3 per visualizzare le guide sul monitor.


La schermata riportata a destra un esempio delle guide visualizzate. La schermata visualizzata varier in base alla lingua selezionata. Le guide vengono visualizzate sul monitor per 3 secondi.

RAW RAW AF AF

P 10:30AM

Tv Av

2010/01/01

2 3 4 5 6

Premete una volta il pulsante 3.


[A 1] viene visualizzato nelletichetta in alto.

Premete sei volte il selettore 4-vie (5).


[R 1] viene visualizzato nelletichetta in alto.

Premete il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Language/u]. Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare la schermata [Language/u].

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare la lingua desiderata e premete il pulsante 4.
Il menu [R Preferenze 1] viene visualizzato nella lingua selezionata. Consultate le pagine qui indicate per impostare la citt desiderata per [Partenza] e la data e lora correnti secondo necessit. Per cambiare la citt di partenza: Impostazione dellora mondiale (p.303) Per cambiare la data e lora: Per cambiare la visualizzazione di data ed ora (p.303)

74
Quando la citt di partenza, oppure la data e lora non sono impostate, alla successiva riaccensione verr visualizzata di nuovo la schermata [Impostaz. Iniziali] o [Regolazione data]. Se non siete passati alla schermata [Regolazione data], potete riselezionare una lingua differente col selettore a 4-vie (5) nella schermata [Language/u].

2
Preparazione alla ripresa

Impostazione di Data ed Ora


Impostate data ed ora correnti e il formato di visualizzazione.

1 2

Premete il selettore a 4-vie (5).


La cornice si porta su [gg/mm/aa].

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il formato della data.


Scegliete [gg/mm/aa], [mm/gg/aa] o [aa/mm/gg].

Regolazione data Formato data Data Ora gg/mm/aa 24h / / 01 / 01 / 2010 00 : 00 Impostazioni complete
MENU Annulla
OK OK

3 4

Premete il selettore a 4-vie (5).


La cornice si porta su [24h].

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare 24h (formato 24 ore) o 12h (formato 12 ore).

Regolazione data Formato data Data Ora gg/mm/aa 24h / / 01 / 01 / 2010 00 : 00 Impostazioni complete
MENU Annulla
OK OK

5 6

Premete il selettore a 4-vie (5).


La cornice si riporta su [Formato data].

Premete il selettore a 4-vie (3).


La cornice si porta su [Data].

7 8

75
Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta sul mese.

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per impostare il mese.


Allo stesso modo impostate il giorno e lanno. Quindi impostate lora. Selezionando [12h] al punto 4, la fotocamera commuta tra am e pm in base allora.

Regolazione data Formato data Data Ora gg/mm/aa 24h 01 / 01 / 2010 00 : 00 Impostazioni complete
MENU Annulla
OK OK

2
Preparazione alla ripresa

Premete il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Impostazioni complete].

Regolazione data Formato data Data Ora gg/mm/aa 24h 09 / 09 / 2010 00 : 00 Impostazioni complete
MENU Annulla
OK OK

10

Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna allo schermo di stato ed pronta per scattare una fotografia. Impostando la data e lora dal menu, lo schermo ritorna al menu [R Preferenze 1]. In tal caso, premete il pulsante 3.
Premendo il pulsante 3 mentre si impostano la data e lora si annullano le impostazioni effettuate fino a quel punto e si riporta la fotocamera in modalit di ripresa. Una volta inserite le impostazioni iniziali, se si spegne la fotocamera prima di aver completato anche linserimento della data e dellora la schermata [Regolazione data] apparir per prima alla successiva riaccensione della fotocamera. In questo caso anche possibile impostare data ed ora da menu in un secondo tempo. (p.303)

Premendo il pulsante 4 al punto 10, il dato dei secondi viene ripristinato a 0. Per impostare lora esatta, premete il pulsante 4 quando il segnale orario (TV, radio, ecc.) raggiunge 0 secondi. anche possibile cambiare la lingua e le impostazioni di data ed ora dal menu. (p.303, p.306)

Memo

76

Preparazione alla ripresa

Procedure base
Questo capitolo spiega le procedure base di ripresa per ottenere buoni risultati, impostando la ghiera dei modi sul modo Verde (esposizione automatica in base alla linea di programma impostata su j). Per informazioni sulle funzioni e le impostazioni di ripresa pi avanzate, consultate il capitolo 4 e i successivi.

Procedure base di ripresa ...................................78 Uso di un obiettivo zoom .....................................84 Uso del flash incorporato ....................................85 Visione di fotografie .............................................92

78

Procedure base di ripresa

Come impugnare la fotocamera


Il modo con cui si impugna la fotocamera durante la ripresa importante, perch influisce sulla qualit dei risultati. Tenete ben ferma la fotocamera con entrambe le mani e tenete i gomiti stretti al corpo. Quando scattate la foto, premete il pulsante di scatto con delicatezza.

3
Procedure base

Posizione orizzontale

Posizione verticale

Per ridurre le vibrazioni della fotocamera, appoggiatevi, o appoggiate la fotocamera su un sostegno stabile, ad esempio un tavolo, un albero oppure una parete. Sebbene vi siano singole differenze tra i vari fotografi, in generale il tempo di posa pi lungo per usare la fotocamera a mano libera si ricava da 1/(lunghezza focale 1,5). Ad esempio, consigliabile 1/75 di secondo con una lunghezza focale di 50 mm ed 1/150 di secondo con 100 mm. Per tempi di posa pi lunghi si raccomanda lutilizzo di un treppiede, oppure lattivazione della funzione Shake Reduction (p.151). Con un teleobiettivo, si raccomanda di utilizzare un treppiede di peso superiore a quello della fotocamera e dellobiettivo, onde ottenere un miglior equilibrio ed evitare vibrazioni della fotocamera. Non utilizzate la funzione antivibrazioni Shake Reduction quando utilizzate la fotocamera su un treppiede. (p.151)

79

Per lasciare alla fotocamera la scelta delle impostazioni ottimali


La X dispone di varie modalit di esposizione, di messa a fuoco e di scatto per esprimere una visione fotografica personale. Questa sezione spiega come fotografare nel modo pi semplice premendo il pulsante di scatto.

Regolate la ghiera dei modi su B.


Ruotate la ghiera dei modi tenendo premuto il relativo pulsante di blocco. La modalit di esposizione cambia in B (Verde). In modalit B, lesposizione viene determinata dalla fotocamera, che si occupa di regolare automaticamente il tempo di posa e il valore del diaframma.

3
Procedure base

Pulsante di blocco della ghiera dei modi

Impostate il selettore della messa a fuoco su l.


Il modo di messa a fuoco passa a l (Autofocus/Singolo). Premendo a met corsa il pulsante di scatto in l, la fotocamera mette a fuoco automaticamente. (p.133)

80

Inquadrate il soggetto nel mirino reflex.


Con un obiettivo zoom possibile variare lingrandimento del soggetto nel mirino. (p.84)

4
3
Procedure base

Inquadrate il soggetto nel mirino allinterno della cornice AF e premete a met corsa il pulsante di scatto.
Il sistema autofocus entra in funzione. Effettuata la messa a fuoco, nel mirino si accende lindicatore di messa a fuoco ]. Lilluminatore AF si attiva in ambienti scuri o nel controluce, mentre il flash non si solleva automaticamente. Se consigliato luso del flash, il simbolo del flash E lampeggia nel mirino. Premete il pulsante E per sollevare il flash. 1 Uso del pulsante di scatto (p.82) 1 Soggetti difficili per lautofocus (p.83) 1 Uso del flash incorporato (p.85) 1 Selezione dellarea di messa a fuoco (Punto AF) (p.139)

Stato del flash

Indicatore di messa a fuoco

Premete a fondo il pulsante di scatto.


La ripresa viene eseguita. Questa azione viene comunemente definita premere il pulsante di scatto o scattare.

81
Verificate sul monitor limmagine scattata.
Appena scattata la foto, limmagine viene visualizzata sul monitor per 1 secondo (Revisione). 1 Impostazioni per la revisione (p.310) Durante la revisione possibile ingrandire limmagine con la ghiera elettronica posteriore (S). (p.252). Durante la revisione possibile eliminare limmagine premendo il pulsante i. 1Eliminazione di una singola immagine (p.93)

3
Procedure base
Elimina

Per informazioni sulluso del modo B (Verde), consultate p.113. Si pu impostare la fotocamera in modo che premendo il pulsante = si abbia la messa a fuoco automatica, come premendo a met corsa il pulsante di scatto. (p.135) possibile visualizzare lanteprima ottica dellimmagine per controllare la composizione, lesposizione e la messa a fuoco prima di fotografare. (p.147)

82 Uso del pulsante di scatto


Sono previste due posizioni operative del pulsante di scatto.

Non premuto

3
Procedure base

Premuto sino a met corsa (prima posizione)

Premuto a fondo (seconda posizione)

Premendolo sino a met corsa (prima posizione), si attivano le indicazioni nel mirino e lautofocus. Premendolo sino in fondo (seconda posizione) si scatta la fotografia.
Per evitare di far vibrare la fotocamera, scattate la foto premendo il pulsante di scatto con delicatezza. Fate pratica premendo a met corsa/a fondo il pulsante di scatto per trovare la prima e la seconda posizione. Le indicazioni nel mirino rimangono visualizzate finch si tiene premuto a met corsa il pulsante di scatto. Le indicazioni rimangono visualizzate e lesposimetro resta attivo per circa 10 secondi (impostazione predefinita) dopo che si smesso di premere il pulsante di scatto. (p.41, p.128)

83 Soggetti difficili per lautofocus


Il sistema autofocus non infallibile. Si possono verificare difficolt di messa a fuoco fotografando nelle condizioni riportate di seguito. Lo stesso capita nella messa a fuoco manuale assistita dallindicatore di messa a fuoco ] nel mirino. (a) Soggetti dal contrasto minimo, come ad esempio un muro bianco in corrispondenza dellarea AF (b) Soggetti che riflettono poca luce in corrispondenza dellarea AF (c) Soggetti in movimento rapido (d) Soggetti con una forte luce riflessa o in forte controluce (sfondi troppo luminosi) (e) Se larea AF inquadra fini motivi verticali o orizzontali ripetuti (f) Pi soggetti in primo piano e sullo sfondo in corrispondenza dellarea AF Se non possibile mettere a fuoco automaticamente, portate il selettore di messa a fuoco su \ ed eseguire la messa a fuoco manuale del soggetto utilizzando il campo smerigliato nel mirino. (p.145)
Nei casi (e) ed (f), il soggetto desiderato potrebbe non essere a fuoco nonostante ] (indicatore di messa a fuoco) sia acceso.

3
Procedure base

84

Uso di un obiettivo zoom


Con un obiettivo zoom potete ingrandire il soggetto (teleobiettivo) o inquadrare una scena pi ampia (grandangolo). Regolatelo per fotografare come preferite.

1
3
Procedure base

Ruotate la ghiera dello zoom verso destra o verso sinistra.


Ruotate la ghiera dello zoom in senso orario per il teleobiettivo e in senso antiorario per il grandangolare.

Grandangolo

Teleobiettivo

Pi il numero che indica la lunghezza focale basso, maggiore langolo di ripresa. Al contrario, pi il numero elevato e pi limmagine viene ingrandita. Montando su questa fotocamera un obiettivo FA con Power Zoom, la funzione Power Zoom (Zoom automatico) disponibile. (p.353)

Uso del flash incorporato


Per fotografare in condizioni di luce scarsa o controluce e se desiderate utilizzare il flash incorporato, seguite le procedure qui riportate. Il flash incorporato pu illuminare correttamente soggetti a distanze comprese fra 0,7 m e 5 m. A distanze inferiori a 0,7 m lesposizione non sar controllata adeguatamente e si potrebbe avere vignettatura (zone periferiche dellimmagine pi scure per luce insufficiente). Questa distanza pu variare leggermente in base allobiettivo usato e alla sensibilit impostata. (p.199)

85

3
Procedure base

Compatibilit tra flash incorporato e obiettivi


Si pu verificare una vignettatura in base allobiettivo impiegato e alle condizioni di ripresa. Si raccomanda di effettuare uno scatto di prova per verificare la compatibilit. 1 Compatibilit degli obiettivi col flash incorporato (p.201)
Quando utilizzate il flash incorporato rimuovete il paraluce dallobiettivo prima di effettuare la ripresa. Con gli obiettivi non dotati della possibilit di impostare la ghiera dei diaframmi su s (Auto) il flash incorporato emette sempre a piena potenza.

Per maggiori informazioni sul flash incorporato e istruzioni su come fotografare con un flash esterno, consultate Uso del flash (p.195).

86

Impostazione del modo flash


Modalit flash Funzione Il lampo viene emesso automaticamente nelle condizioni di luce scarsa o controluce. Emette un pre-lampo per ridurre gli occhi rossi prima del lampo determinato automaticamente. Il lampo viene emesso ad ogni scatto. Emette un pre-lampo per ridurre gli occhi rossi prima del lampo principale.

C Flash automatico D rid. occhi rossi


3
Procedure base Flash auto +

Flash attivato Flash attiv. +

F rid. occhi rossi

Imposta un tempo di posa pi lento in base alla luminosit presente. Ad esempio, usandolo Sincro su tempi lenti per una foto di ritratto con lo sfondo di un tramonto, possibile bilanciare correttamente lesposizione della persona e dello sfondo. Sincro tempi lenti + Emette un pre-lampo per ridurre gli occhi rossi prima di emettere il lampo principale con sincronizzazione sui tempi lenti. Il lampo viene emesso immediatamente prima della chiusura dellotturatore. I soggetti in movimento mostrano un effetto scia posteriore. (p.198) possibile sincronizzare un flash esterno dedicato (AF540FGZ o AF360FGZ) senza impiegare un cavetto sincro. (p.205)

H occhi rossi

I Sincro seconda k tendina r Modo wireless

I modi flash selezionabili dipendono dalla modalit di esposizione.


Modo esposizione B e/c/K b/L/a/p M A Modo flash selezionabile C/D E/F/G/H/I/r E/F/k/r E/F/r In base alle impostazioni salvate Restrizioni Nessuna compensazione flash -

87
In modalit di ripresa, premete il selettore a 4-vie (3).
Compare la schermata [Modalit flash]. Vengono visualizzati soltanto i modi flash selezionabili nella modalit di esposizione impostata.

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare un modo flash.


Ad eccezione del modo B (Verde), ruotando la ghiera elettronica posteriore (S) si pu applicare una compensazione dellesposizione flash. (p.91)

Modalit flash Flash attivato

3
Procedure base

0.0
MENU Annulla
OK OK

Premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta alla ripresa.

88
Uso del flash incorporato

Premete il pulsante E.

3
Procedure base

Il flash incorporato si solleva e inizia a caricarsi. Quando il flash completamente carico, il simbolo E compare nel mirino e sul pannello LCD. (p.41, p.43)

Premete a fondo il pulsante di scatto.


La ripresa viene eseguita. Quando la ghiera dei modi su B, il lampo non viene emesso se le condizioni di illuminazione non lo richiedono, nemmeno quando il flash sollevato. La modalit [Flash attivato] si attiva sollevando il flash con la ghiera dei modi in posizione diversa da B.

Per abbassare il flash incorporato, premete sulla parte mostrata in figura.

89 Uso del flash con riduzione occhi rossi


Leffetto occhi rossi fa apparire rossi gli occhi del soggetto nelle fotografie con flash in ambienti scuri. Il fenomeno causato dalla riflessione del lampo sulla retina dellocchio e si verifica in ambienti scuri, dove la pupilla dilatata. Questo fenomeno non pu essere eliminato completamente, ma lo si pu combattere adottando le seguenti misure. Illuminare lambiente di ripresa. Con uno zoom, impostare una focale grandangolare ed avvicinarsi al soggetto. Usare un flash che supporti la funzione di riduzione degli occhi rossi. Con un flash esterno, allontanare il pi possibile il flash dalla fotocamera. La funzione di riduzione degli occhi rossi di questa fotocamera riduce leffetto attraverso una doppia emissione del lampo. Con la funzione di riduzione degli occhi rossi, un pre-lampo viene emesso subito prima dello scatto dellotturatore, per ridurre la dilatazione della pupilla. Quindi viene emesso il lampo principale, con le pupille pi chiuse e quindi con un effetto di occhi rossi ridotto. Per usare la funzione di riduzione degli occhi rossi, selezionate D nel modo B, oppure F o H negli altri modi.

3
Procedure base

90 Riprese con sincronizzazione in luce diurna


Nei ritratti in luce diurna, il flash pu essere usato per eliminare eventuali ombre sul volto. Questo utilizzo del flash definito sincronizzazione in luce diurna. Per effettuare riprese con sincronizzazione in luce diurna occorre attivare la funzione [Flash attivato]. Fotografare (in modo e) 1 Sollevate manualmente il flash incorporato e verificate che il modo flash sia su E. 2 Controllate che il flash sia completamente carico. 3 Scattate una fotografia.

3
Procedure base

Senza sincronizzazione in luce diurna

Con sincronizzazione in luce diurna

Se lo sfondo troppo chiaro, la fotografia pu risultare sovraesposta.

91

Compensazione della potenza del lampo


possibile cambiare la potenza di emissione del flash da -2.0 a +1.0. I valori di compensazione del flash sono i seguenti per 1/3 EV e 1/2 EV.
Passo di incremento 1/3 EV 1/2 EV Valore di compensazione flash -2.0, -1.7, -1.3, -1.0, -0.7, -0.3, 0.0, +0.3, +0.7, +1.0 -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0.0, +0.5, +1.0

Impostate lincremento in [1. Incrementi di esposizione] (p.130) nel menu [A Impos. Person. 1].

3
Procedure base

Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) nella schermata [Modalit flash].


Viene visualizzato il valore della compensazione flash. Premete il pulsante | per ripristinare a 0.0 il valore della compensazione flash.

Modalit flash Flash attivato

+0.3
MENU Annulla
OK OK

Nella modalit B (Verde) non possibile visualizzare la compensazione flash. Quando attiva la compensazione del flash, il simbolo N visualizzato nel mirino e sul pannello LCD. (p.41, p.43). Quando il flash ha raggiunto la sua potenza massima, la compensazione non avr effetto nemmeno impostando un valore positivo (+). La compensazione in diminuzione (-) potrebbe non dare effetti visibili se il soggetto troppo vicino, il diaframma troppo aperto (basso valore numerico) o la sensibilit troppo elevata. La compensazione dellemissione flash agisce anche su flash esterni che supportino il modo auto flash P-TTL.

Abilitare la ripresa durante la ricarica del flash


possibile abilitare la fotocamera affinch scatti anche durante la ricarica del flash. Impostate su [On] la voce [20. Scatto in carica] nel menu [A Impos. Person. 3] (p.101). Come impostazione predefinita, non possibile fotografare mentre il flash incorporato in carica.
20. Scatto in carica 1 Off 2 On Cancel

Consente di scattare mentre il flash integrato sta caricando OK OK MENU Annulla

92

Visione di fotografie

Riproduzione delle immagini


possibile riprodurre le immagini riprese con la fotocamera.
Usate il software in dotazione PENTAX Digital Camera Utility 4 per riprodurre le immagini su un computer. Per maggiori dettagli sul software, consultate Uso del software in dotazione (p.334).

Procedure base

Premete il pulsante Q.
La fotocamera passa alla modalit di riproduzione e visualizza sul monitor limmagine pi recente (quella col numero di file pi alto). Per i filmati, sul monitor viene visualizzato il primo fotogramma. Premete il pulsante M durante la riproduzione per commutare tra i diversi modi di visualizzazione, ad esempio per vedere i dati di ripresa dellimmagine visualizzata. Per dettagli sulle varie modalit di visualizzazione dei dati consultate p.34.

Utilizzate il selettore a 4-vie (45).


4 : Visualizza limmagine precedente. 5 : Visualizza limmagine successiva. anche possibile visualizzare limmagine precedente o quella successiva ruotando la ghiera elettronica frontale (R).

93
Per informazioni sulle funzioni della modalit di riproduzione consultate Funzioni di riproduzione (p.247). Quando il formato del file dellultima immagine ripresa JPEG, e i suoi dati risiedono ancora nel buffer di memoria, possibile salvare limmagine anche in formato RAW premendo il pulsante L. Se limmagine era stata scattata con una delle impostazioni qui riportate, viene salvata limmagine RAW indicata di seguito. - Esposizione multipla Immagine RAW con esposizione multipla - Bracketing esteso Immagine RAW con impostazioni standard - Filtro digitale Immagine RAW senza effetto filtro - Ripresa HDR Immagine RAW con esposizione standard - Cross Processing Immagine RAW senza Cross Processing

3
Procedure base

Eliminazione di una singola immagine


possibile eliminare le immagini una ad una.
Le immagini eliminate non si possono pi recuperare. Le immagini protette non possono venire eliminate. (p.269)

1 2

Premete il pulsante Q e utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare unimmagine da eliminare. Premete il pulsante i.
Compare la schermata di conferma delleliminazione.

94

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Elimina].


Selezionate il formato del file da eliminare per le immagini salvate in formato RAW+.
Elimina JPEG Elimina RAW Elimina RAW+JPEG Elimina soltanto limmagine JPEG. Elimina soltanto limmagine RAW. Elimina le immagini nei due formati.

100-0105

Elimina Annulla
OK OK

3
Procedure base

Premete il pulsante 4.
Limmagine viene eliminata.
Per eliminare pi immagini insieme, consultate Eliminazione di pi immagini (p.265).

Funzioni di ripresa
Questo capitolo descrive le funzioni di base e quelle pi avanzate relative alla ripresa con la X.

Come utilizzare le funzioni di ripresa .................96 Impostazione dellesposizione ..........................102 Messa a fuoco .....................................................133 Verifica di composizione, esposizione e messa a fuoco prima dello scatto (Anteprima) .........................147 Uso della funzione antivibrazioni Shake Reduction per prevenire gli effetti del movimento della fotocamera ......................151 Fotografare in sequenza ....................................163 Fotografare variando le impostazioni (Bracketing automatico) ....................................169 Fotografare coi filtri digitali ...............................175 Ripresa con Live View .......................................178 Registrazione di filmati ......................................184

96

Come utilizzare le funzioni di ripresa


Si possono cambiare le impostazioni relative alla ripresa usando i tasti diretti, il pannello di controllo, il menu [A Param. cattura] o il menu [A Impos. Person.].
Per i dettagli sullimpiego dei menu, consultate Uso dei menu (p.48).

Voci impostabili coi tasti diretti


4
Funzioni di ripresa

Nella modalit di ripresa, utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per effettuare le impostazioni riportate di seguito.

Tasto

Voce

Funzione Imposta Scatti continui, Autoscatto, Telecomando, Bracketing esposizione o Scatto con specchio sollevato. Imposta il metodo di attivazione del flash. Regola il bilanciamento cromatico in base al tipo di sorgente luminosa che illumina il soggetto. Imposta parametri di finitura dellimmagine come colore e contrasto prima di fotografare.

Pagina p.163 p.156 p.158 p.169 p.161 p.86

Modalit di scatto

3 4

Modalit flash Bilanciamento bianco Immagine personal.

p.219

p.235

97

Impostazioni del menu Param. Cattura


Nei menu [A Param. cattura 1-5] si possono effettuare le impostazioni riportate di seguito. Premete il pulsante 3 in modalit di ripresa per visualizzare il menu [A Param. cattura 1].

Menu

Voce Modo USER


*1

Funzione Sceglie le impostazioni del modo A.

Pagina p.243 p.243 p.216 p.214 p.215

4
Funzioni di ripresa

Imposta la modalit di esposizione Modo esposizione *1 quando si porta la ghiera dei modi su A. Formato file *2 Pixel registrati JPEG*2 Qualit JPEG *2 Impost. Punti AF AUTO *2 Correzione obiettivo*2 Imposta il formato del file. Imposta la risoluzione delle immagini salvate in formato JPEG. Imposta la qualit delle immagini salvate in formato JPEG. Imposta il numero dei punti AF quando larea di messa a fuoco impostata su S (AUTO). Corregge le distorsioni e le aberrazioni cromatiche laterali legate alle propriet degli obiettivi.

A1

p.139

p.231

98
Menu Voce Funzione Cambia le tinte e il contrasto simulando in forma digitale il cross processing (sviluppo di una pellicola con prodotti chimici per pellicola di altro tipo). Sceglie le impostazioni per la ripresa con bracketing esteso. Applica un effetto di filtro digitale durante la ripresa. Abilita la ripresa di immagini HDR (gamma dinamica estesa). Crea unimmagine composita eseguendo pi scatti. Scatta le fotografie ad intervalli prefissati a partire da unora stabilita. Regola linquadratura dellimmagine tramite il dispositivo Shake Reduction. Espande la gamma dinamica per prevenire aree sovraesposte e sottoesposte. Pagina

Cross Processing *2

p.238

Bracketing esteso *2 Filtro digitale *2 A2 Ripresa HDR *2 Esposizione multipla Ripresa intervallata Regolaz. composizione Impostazione D-Range *2

p.172 p.175 p.229 p.167 p.164 p.233

4
Funzioni di ripresa A3

p.228

Impostazione AUTO Imposta il campo di correzione automatica ISO *2 in AUTO. NR alti ISO NR con tempi lenti Linea programma Spazio colore Formato file RAW

p.105

Imposta se usare la riduzione del rumore p.107 nelle esposizioni con elevate sensibilit ISO. Imposta se usare la riduzione del rumore nelle esposizioni prolungate. Seleziona la curva del programma. Imposta lo spazio colore da usare. Imposta il formato file delle immagini salvate in formato RAW. p.108 p.112 p.226 p.217

99
Menu Filmato Live View Livella elettronica Correzione orizzonte Shake Reduction *2 Voce Funzione Imposta i parametri per i filmati. Sceglie le impostazioni per il Live View. Imposta se visualizzare la livella elettronica per rilevare il livellamento della fotocamera. Corregge linclinazione (destra e sinistra) dellimmagine. Riduce il tremolio verticale e orizzontale della fotocamera. Imposta lunghezza focale quando si utilizza un obiettivo di vecchia generazione, che non comunica alla fotocamera la propria focale. Imposta i parametri per la revisione. Imposta i parametri per lanteprima digitale. Imposta le funzioni assegnate alle ghiere elettroniche in ciascuna modalit di esposizione. Imposta le funzioni per quando si aziona il pulsante |/Y, il pulsante =, o il comando di anteprima, oppure per quando si preme a met corsa il pulsante di scatto. Determina quali impostazioni vanno salvate allo spegnimento. Salva le correnti impostazioni della fotocamera come A. Pagina p.184 p.179 p.313

A4

p.153 p.152

4
p.154 Funzioni di ripresa

Inserire focale ob.

Revisione Anteprima digitale Prog. ghiera elettronica

p.310 p.148 p.296

A5

Personalizza comandi

p.300

Memoria Salva il modo USER

p.326 p.240

*1 Compare soltanto quando la ghiera dei modi su A. *2 Si pu impostare anche usando il pannello di controllo.

100

Impostazioni del menu Impostazioni Personali


Impostate i menu [A Impos. Person. 1-4] per usare tutte le funzioni di una fotocamera reflex.
Menu Voce
1. Incrementi di esposizione 2. Incrementi di sensibilit 3. Espande sensibilit

Funzione
Imposta i passi di regolazione dellesposizione. Imposta i passi di regolazione per la sensibilit ISO. Espande i limiti inferiore e superiore della sensibilit. Imposta la durata di attivazione della misurazione esposimetrica. Imposta se bloccare lesposizione insieme alla messa a fuoco. Imposta se collegare lesposizione al punto AF nellarea di messa a fuoco durante la misurazione esposimetrica multi-zona. Imposta se compensare automaticamente quando non possibile ottenere unesposizione corretta. Imposta lordine degli scatti nel bracketing automatico. Imposta se scattare tutti i fotogrammi premendo una sola volta il pulsante di scatto nelle riprese col bracketing sullesposizione.

Pagina
p.130 p.104 p.104 p.128 p.143 p.128

4
Funzioni di ripresa

A1

4. Tempo lett. esposim. 5. AE-L con AF bloccato 6. Collega AE al punto AF 7. Compens. autom. EV 8. Ordine auto bracketing 9. Scatto e bracketing

p.169 p.172

Imposta se eseguire automaticamente 10. Campo di la regolazione fine del bilanciamento del bianco regolazione WB quando si specifica la sorgente luminosa impostando il bilanciamento del bianco. A2 11. Bilanc. bianco con flash 12. Bilanc. luce al tungsteno 13. Passi temperatura colore 14. Sovrapponi area AF Imposta il tipo di bilanciamento del bianco nelle riprese col flash. Imposta se lasciare o correggere la tonalit della luce al tungsteno quando il bilanciamento del bianco impostato su F (Bilanciamento automatico). Imposta i passi di regolazione della temperatura di colore. Imposta se visualizzare in rosso nel mirino il punto o i punti AF attivi.

p.221

p.221

p.224 p.139

101
Menu Voce
15. Impostazione AF.S 16. Impostazione AF.C 17. Illuminatore AF A3 18. AF con telecomando 19. Telecomando in posa B 20. Scatto in carica 21. Flash in modo wireless 22. Illuminazione pannello LCD 23. Salva dati rotazione

Funzione
Imposta la priorit dazione per quando il modo AF impostato su l e il pulsante di scatto viene premuto a fondo. Imposta la priorit dazione per Scatti continui quando il modo AF impostato su k. Imposta se usare lilluminatore AF per aiutare lautofocus in ambienti scarsamente illuminati. Imposta se usare lautofocus nelle riprese con telecomando. Imposta la modalit operativa del telecomando impiegato col tempo di posa impostato su p (posa B). Imposta se consentire o meno lo scatto dellotturatore mentre il flash in ricarica. Imposta il metodo di attivazione del flash incorporato quando si usa il modo wireless. Imposta lilluminazione del pannello LCD. Imposta se salvare i dati relativi alla rotazione in ripresa.

Pagina
p.134 p.134 p.135 p.160 p.126 p.91 p.206 p.43 p.264 p.308

4
Funzioni di ripresa

Imposta se salvare lultima pagina del menu 24. Sava locazione visualizzata sul monitor e visualizzarla di nuovo menu alla successiva pressione del pulsante 3. Impostato su [On], se il modo AF impostato su l e si usa un obiettivo con messa a fuoco manuale, possibile la ripresa in modalit Catch-in focus nella quale lotturatore scatta automaticamente quando il soggetto si trova a fuoco. Regola la posizione di messa a fuoco. Imposta se abilitare lo scatto quando la ghiera dei diaframmi si trova in posizione diversa da s. Ripristina ai valori predefiniti tutte le impostazioni nei menu [A Impos. Person. 1-4].

A4

25. Catch-in focus

p.146

26. Regolazione AF fine 27. Uso ghiera apertura Azzera funzioni pers.

p.137 p.355

p.352

102

Impostazione dellesposizione

Effetti di diaframma e tempo di posa


Lesposizione corretta viene ottenuta combinando la velocit di otturazione (tempo di posa) ed il valore dellapertura (diaframma). Per la stessa immagine esistono numerose combinazioni corrette di tempo e diaframma, ma combinazioni diverse producono effetti diversi.

Effetti del tempo di posa


4
Funzioni di ripresa

Cambiando il tempo di posa, si pu esprimere in modo diverso il tempo nelle immagini ottenute. A differenza di quanto accade con la visione umana, nella fotografia si pu catturare un momento brevissimo oppure un lungo periodo, creando effetti molto diversi. Utilizzate il modo b (Priorit ai tempi).

Uso di tempi di posa lenti Se il soggetto si muove, con lotturatore aperto per un tempo prolungato limmagine risulter mossa. Si pu per scegliere di sottolineare leffetto di movimento (fiumi, cascate, onde, ecc.) utilizzando intenzionalmente un tempo di posa lungo. Uso di tempi di posa rapidi
Un tempo di posa rapido consente di congelare lazione di un soggetto in movimento. Un tempo di posa rapido contribuisce anche a minimizzare gli effetti di eventuali movimenti dellapparecchio al momento dello scatto.

Effetti del diaframma


Cambiando lapertura, si pu controllare la profondit dellarea che appare a fuoco nellimmagine (profondit di campo). Riducendo la zona nitida per enfatizzare un dettaglio, o al contrario dando grande profondit allimmagine, si pu cambiare completamente il significato della fotografia. Utilizzate il modo c (Priorit ai diaframmi).

Aprendo il diaframma (diminuite il valore dellapertura) Si riduce lestensione del campo nitido davanti e dietro al soggetto su cui regolata la messa a fuoco. Ad esempio, se fotografate un fiore inserito in un paesaggio, utilizzando un diaframma aperto lo scenario davanti e dietro al soggetto risulter fuori fuoco conferendo maggior risalto al fiore. Chiudendo il diaframma (aumentate il valore dellapertura) Aumenta lestensione del campo nitido davanti e dietro al soggetto a fuoco. Ad esempio, se fotografate un fiore inserito in un paesaggio, utilizzando un diaframma pi chiuso lo scenario davanti e dietro al soggetto risulter a fuoco.

103

4
Funzioni di ripresa

Diaframma e profondit di campo


La tabella che segue riassume leffetto del diaframma sulla profondit di campo. La profondit di campo dipende anche dallobiettivo in uso e dalla distanza dal soggetto.
Diaframma Profondit di campo Area a fuoco Lunghezza focale dellobiettivo Distanza dal soggetto Aperto (Valore minore) Ridotta Ristretta Maggiore (Teleobiettivo) Vicino Chiuso
(Valore maggiore)

Estesa Grandangolare Minore (Grandangolare) Lontano

La profondit di campo dipende dallobiettivo. A parit di obiettivo con una fotocamera 35 mm, con la X si pu considerare quella che si avrebbe con un diaframma pi aperto di uno stop (il campo a fuoco si riduce). Con obiettivi pi grandangolari e soggetti pi lontani la profondit di campo cresce. Svariati obiettivi zoom non dispongono di scala delle profondit di campo a causa del tipo di progettazione.

104

Impostazione della sensibilit


possibile impostare la sensibilit in base alla luminosit della scena. La sensibilit pu essere impostata su [AUTO] o in un campo da ISO 100 a 12800. Limpostazione predefinita [AUTO].

Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) tenendo premuto il pulsante o in modalit di ripresa.
La sensibilit visualizzata sullo schermo di stato, sul pannello LCD e nel mirino cambia. Premete il pulsante | per impostare la sensibilit su [AUTO].

4
Funzioni di ripresa

1/ 200
AUTO

ISO

200
AWB

F 5.0
11

AF.S

-5 4 3 2 1

1 2 3 4 +5

JPEG 16M

ISO AUTO

Rilasciate il pulsante o e la ghiera elettronica posteriore (S).


La sensibilit impostata.

105
possibile impostare la sensibilit anche premendo una volta il pulsante o, allontanando il dito dal pulsante e ruotando la ghiera elettronica (S). In questo caso, la sensibilit si fissa quando si preme di nuovo il pulsante o o si esaurisce il tempo operativo dellesposimetro (p.128). Impostando il modo di esposizione su B (Verde), L (Priorit a tempi e diaframmi) o C (Filmato), la sensibilit fissa su [AUTO] e non possibile cambiare limpostazione. Quando il modo di esposizione impostato su K (Priorit alle sensibilit), a (Hyper-manual), p (Posa B) o M (Tempo sincro-x flash), non possibile impostare la sensibilit su [AUTO]. Impostando il modo di esposizione su p (Posa B), il limite superiore per la sensibilit ISO 1600. Si pu espandere il campo delle sensibilit da ISO 80 a 51200 impostando su [On] la voce [3. Espande sensibilit] nel menu [A Impos. Person. 1] (p.100). Tuttavia, la sensibilit minima ISO 160 impostando su [On] la funzione [Correzione alteluci] alla voce [Impostazione D-Range] (p.228) del menu [A Param. cattura 3]. Aumentando la sensibilit potrebbe diventare visibile del disturbo sulle immagini acquisite. Il rumore pu essere ridotto impostando [NR alti ISO] nel menu [A Param. cattura 3]. (p.107) possibile selezionare se impostare la sensibilit in incrementi di 1 EV o in base allimpostazione degli incrementi di esposizione (p.130). Questo si pu impostare in [2. Incrementi di sensibilit] del menu [A Impos. Person. 1] (p.100).

4
Funzioni di ripresa

Impostazione del campo di correzione automatica della sensibilit


Impostate il campo entro il quale variare automaticamente la sensibilit quando questa regolata su [AUTO]. In origine, prevista la correzione automatica della sensibilit entro il campo [ISO 100-3200].

1 2

Selezionate [Impostazione AUTO ISO] nel menu [A Param. cattura 3] e premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Impostazione AUTO ISO].

Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per impostare la sensibilit minima.

Impostazione AUTO ISO ISOAUTO 100 3200

Parametri AUTO ISO

MENU

106

Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per impostare la sensibilit massima.

Impostazione AUTO ISO ISOAUTO 100 3200

Parametri AUTO ISO

MENU Annulla

OK OK

4 5
4

Premete il pulsante 4. Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Parametri AUTO ISO], quindi premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il parametro, quindi premete il pulsante 4.
u Prudente s Standard a Dinamico Aumenta la sensibilit il meno possibile (impostazione predefinita) Aumenta facilmente la sensibilit
MENU

Funzioni di ripresa

Impostazione AUTO ISO ISOAUTO 100 3200

Parametri AUTO ISO

Premete due volte il pulsante 3.


Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.

Espansione della gamma dinamica


La gamma dinamica indica i livelli luminosi rilevati dai pixel del sensore
CMOS tra le aree pi chiare e quelle pi scure. Aumentando questo valore si avr una maggiore estensione della gamma compresa tra le aree pi scure e quelle pi chiare nellimmagine. Espandendo la gamma dinamica si possono ampliare i livelli luminosi riproducibili dai pixel del sensore CMOS, riducendo i rischi di avere aree eccessivamente luminose. Per espandere la gamma dinamica, impostate la voce [Impostazione D-Range] nel menu [A Param. cattura 3]. (p.228)

107

Riduzione del rumore sullimmagine (Riduzione rumore)


Fotografando con una fotocamera digitale, si pu notare del rumore sullimmagine (disturbo o irregolarit dellimmagine) nelle situazioni riportate di seguito. - fotografando con unesposizione prolungata - fotografando con una sensibilit elevata - quando la temperatura del sensore CMOS alta Il rumore sullimmagine pu essere ridotto con lapposita funzione. Tuttavia, le immagini scattate con la riduzione del rumore attivata richiedono tempi di salvataggio pi lunghi.

Riduz. rumore con alti ISO


Riduce il rumore generato alle alte sensibilit (ISO).

Funzioni di ripresa

1 2

Selezionate [NR alti ISO] nel menu [A Param. cattura 3], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [NR alti ISO].

Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Auto], [Off], [Leggera], [Media], [Forte] o [Personalizzata].

NR alti ISO
ISO ISO ISO

Auto Off Leggera NR ISO Media NR ISO Forte NR ISO NR CUSTOM Personalizzata
NR AUTO NR OFF

MENU Annulla

OK OK

Auto Off Leggera/Media/ Forte Personalizzata

Applica una riduzione di rumore a livelli ottimali in rapporto alla gamma ISO. limpostazione predefinita. Non applica la riduzione del rumore ad alcuna impostazione ISO. Applica una riduzione di rumore a livello costante sullintera gamma ISO. Applica una riduzione di rumore a livelli definiti dallutente per ciascuna impostazione ISO.

108

3 4 5

Premete il pulsante 4.
Se avete selezionato [Auto], [Off], [Leggera], [Media] o [Forte], procedete al punto 7.

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Impostazioni], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Appare la schermata per impostare il livello di riduzione del rumore in base alla sensibilit.

4
Funzioni di ripresa

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare un valore di sensibilit e utilizzate il selettore a 4-vie (45) per impostare il livello di riduzione del rumore da applicare alla sensibilit selezionata.

NR alti ISO ISO 80 ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200
MENU

1 2
ISO ISO ISO ISO ISO

NR OFF NR OFF NR OFF NR OFF NR


ISO

NR
ISO

NR

Ripristina

Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) per visualizzare la schermata [NR alti ISO 2]. Premete il pulsante | per riportare la sensibilit al valore predefinito. I valori di sensibilit visualizzati variano in base alle impostazioni [1. Incrementi di esposizione] e [2. Incrementi di sensibilit] effettuate nel menu [A Impos. Person. 1] (p.100).

6 7

Premete il pulsante 3.
Viene visualizzata di nuovo la schermata visualizzata al punto 2.

Premete due volte il pulsante 3.


La fotocamera pronta alla ripresa.

NR con tempi lenti


Riduce il rumore nelle lunghe esposizioni.

Selezionate [NR con tempi lenti] nel menu [A Param. cattura 3] e premete il selettore a 4-vie (5).

109
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [AUTO], [ON] o [OFF], quindi premete il pulsante 4.
1 2 3 4

Impostazione D-Range Impostazione AUTO ISO ISO NR alti ISO NR AUTO NR con tempi lenti NR AUTO Riga Programma NR ON Spazio colore NR OFF Formato file RAW PEF OK OK MENU Annulla

AUTO

Rileva le condizioni di ripresa come tempo di posa, sensibilit e temperatura interna, applicando automaticamente la riduzione del rumore necessaria. limpostazione predefinita. Applica la riduzione del rumore con tempi di posa pi lunghi di 1 secondo. Non applica la riduzione del rumore.

ON OFF

4
Funzioni di ripresa

Premete il pulsante 3.
La fotocamera pronta alla ripresa.
In ripresa pu essere richiesto un certo tempo di elaborazione se si imposta la riduzione del rumore per i tempi lenti su [ON]. Non possibile scattare altre immagini durante questa elaborazione. Attivando la funzione di riduzione del rumore, [nr] lampeggia sul pannello LCD e nel mirino al posto del diaframma, mentre un conto alla rovescia del tempo di elaborazione viene visualizzato dove di norma si visualizza il tempo di posa.

110

Per cambiare modo di esposizione


Questa fotocamera dispone dei nove modi di esposizione riportati di seguito. Usate la ghiera dei modi per cambiare il modo di esposizione. (p.51) Le impostazioni disponibili per ciascun modo di esposizione sono riportate di seguito. (z: Disponibile
Modo esposizione

: Non disponibile)
Compensazione EV Cambiare il valore di diaframma Cambiare il tempo di posa

Caratteristiche

Cambiare la sensibilit

4
Funzioni di ripresa

B Verde

Per acquisire le immagini con impostazioni completamente automatiche. Imposta automaticamente il tempo di posa e il valore del diaframma per ottenere unesposizione corretta in base alla curva del programma. Si possono usare le ghiere elettroniche per commutare istantaneamente tra le priorit ai tempi e ai diaframmi. Imposta automaticamente il tempo di posa e il valore del diaframma per ottenere unesposizione corretta in base alla sensibilit impostata. Consente di impostare il tempo di posa per esprimere il movimento dei soggetti. Consente di impostare il valore di diaframma desiderato per controllare la profondit di campo. Imposta automaticamente la sensibilit per ottenere unesposizione corretta coi valori di tempo di posa e diaframma impostati, in base alla luminosit del soggetto.

p.113

e Hyperprogram

p.114

K Priorit alle sensibilit b Priorit ai tempi c Priorit ai diaframmi L Priorit a tempi e diaframmi

Diversa p.115 da AUTO

p.117

p.119

Solo AUTO

p.120

Pagina

111
Compensazione EV Cambiare il valore di diaframma Modo esposizione Cambiare il tempo di posa Caratteristiche

Cambiare la sensibilit

a Hypermanual

Consente di impostare liberamente il tempo di posa e il valore del diaframma con intenti creativi. Consente di fotografare in situazioni che richiedono tempi di posa prolungati, come fuochi artificiali e scene notturne. Il tempo di posa rimane fisso su 1/180 di secondo. Usate questo modo per utilizzare un flash esterno che non sia in grado di impostare automaticamente il tempo sincro.

z Diversa da AUTO (fino a ISO 1600)

p.122

p Posa B

p.125

Pagina

M Tempo sincro-X

Diversa p.126 da AUTO

4
Funzioni di ripresa

Per ciascuna modalit di esposizione, possibile impostare le funzioni associate alle due ghiere (anteriore e posteriore) e al pulsante |. Impostatele in [Prog. ghiera elettronica] nel menu [A Param. cattura 5]. (p.296) possibile verificare le funzioni delle ghiere e del pulsante | tramite le guide che compaiono sul monitor quando la fotocamera viene accesa o si ruota la ghiera dei modi. (p.29)

112 Riga programma


In [Linea programma] nel menu [A Param. cattura 3], si pu scegliere fra le curve di programma riportate di seguito. Selezionando [eLINEA] per limpostazione del pulsante | nel modo e/K o nel modo L/a (p.296), lesposizione regolata in base alla curva del programma impostata.
Impostazioni j Auto k Normale l Priorit ai tempi rapidi Priorit PDC (ampia) Priorit PDC (ridotta) Caratteristiche La fotocamera determina le impostazioni appropriate. Esposizione automatica programmata di base. (impostazione predefinita) Esposizione automatica programmata che privilegia i tempi di posa rapidi. Esposizione automatica programmata che chiude il pi possibile il diaframma per aumentare la profondit di campo. Esposizione automatica programmata che apre il pi possibile il diaframma per ridurre la profondit di campo. Esposizione automatica programmata che privilegia i valori di diaframma migliori per lobiettivo in uso con un obiettivo DA, DA L, D FA, FA J o FA.

4
Funzioni di ripresa

o Priorit MTF

Uso di un obiettivo dotato di ghiera dei diaframmi


Usando un obiettivo dotato di ghiera dei diaframmi, impostate lapertura sulla posizione s (AUTO) tenendo premuto il relativo pulsante di blocco.

113
Uso della B (Modalit Verde)
Per acquisire le immagini con impostazioni completamente automatiche. Nella modalit B, le immagini vengono riprese con le impostazioni riportate di seguito. Riga programma Formato file Sensibilit Metodo di misurazione Punto AF Impost. Punti AF AUTO Bilanciamento del bianco Immagine personalizzata NR alti ISO NR con tempi lenti Shake Reduction Spazio colore j (AUTO) JPEG AUTO L (Misurazione multi-zona) S (Auto) 11 punti AF F (Auto) Brillante Auto AUTO k (On) sRGB

4
Funzioni di ripresa

Premendo il pulsante 3 in modo 9, compare il menu per la Modalit Verde. Non possibile selezionare voci che non si possono cambiare.

Regolate la ghiera dei modi su B.

114
Nella modalit B, le seguenti funzioni non sono disponibili. Cambiare il tempo di posa Cambiare il valore del diaframma Compensazione EV Flash (Flash attivato, Sincro su tempi lenti, Compensazione esposizione) Scatti continui Modo di messa a fuoco k ( selezionato l) Impostazione D-Range Correzione obiettivo Bracketing esposizione Scatto con specchio sollevato Esposizione multipla Ripresa intervallata Bracketing esteso Filtro digitale Ripresa HDR Cross Processing Correzione orizzonte Salvataggio come modo A Operazioni coi pulsanti L e |/Y Personalizzazione dei pulsanti (si usano le impostazioni predefinite) Impostazioni del menu di personalizzazione (si usano le impostazioni predefinite)

4
Funzioni di ripresa

Nella modalit B non possibile visualizzare il pannello di controllo.

Uso del modo e (Hyper-program)


Imposta automaticamente il tempo di posa e il valore del diaframma per ottenere unesposizione corretta in base alla curva del programma. Si possono anche ruotare le ghiere elettroniche (anteriore e posteriore) per cambiare il tempo di posa e il diaframma pur mantenendo lesposizione corretta. (p.296)

Regolate la ghiera dei modi su e.

115
Verificate il tempo di posa e il diaframma
Verificate le impostazioni sullo schermo di stato, nel mirino o sul pannello LCD.

1/ 125
AUTO

ISO

100
AWB

F 5.6
11

AF.S

-5 4 3 2 1

1 2 3 4 +5

JPEG 16M

37]
4
Funzioni di ripresa

Potete impostare la curva di programma da utilizzare in [Linea programma] nel menu [A Param. cattura 3]. (p.112) Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) tenendo premuto il pulsante m per cambiare il valore della compensazione EV. (p.129) Pu capitare che non si riesca ad ottenere unesposizione adeguata col tempo di posa e il diaframma selezionati se la sensibilit impostata diversamente da [AUTO] (p.104).

Uso del modo K (Priorit alle sensibilit)


possibile impostare la sensibilit in base alla luminosit del soggetto. Il tempo di posa e il valore di diaframma vengono impostati automaticamente in base alla sensibilit selezionata per ottenere unesposizione corretta.

Portate la ghiera dei modi su K.

116

Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) per cambiare la sensibilit.

I valori impostati sono visualizzati sullo schermo di stato, nel mirino e sul pannello LCD.

Sv
4
Funzioni di ripresa

1/ 30
ISO

100
AWB

F 4.5
11

AF.S

-5 4 3 2 1

1 2 3 4 +5

JPEG 16M

37]

possibile impostare la sensibilit su un valore compreso fra ISO 100 e ISO 12800. [AUTO] non disponibile. Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) tenendo premuto il pulsante m per cambiare il valore della compensazione EV. (p.129) Potete impostare la sensibilit in incrementi di 1/3 EV o 1/2 EV. Impostate gli incrementi in [1. Incrementi di esposizione] nel menu [A Impos. Person. 1]. (p.130)

117
Uso del modo b (Priorit ai tempi)
Consente di impostare il tempo di posa desiderato per esprimere il movimento dei soggetti. Fotografando un soggetto che si muove rapidamente, con un tempo di posa pi veloce lo si blocca, mentre con un tempo lento se ne accentua limpressione di movimento. Il diaframma viene adeguato automaticamente al tempo di posa per dare unesposizione corretta. 1 Effetti di diaframma e tempo di posa (p.102)

Regolate la ghiera dei modi su b.


4
Funzioni di ripresa

Ruotate la ghiera elettronica anteriore (R) per regolare il tempo di posa.


Il tempo di posa pu essere impostato in un campo da 1/8000 a 30 secondi.

I valori impostati sono visualizzati sullo schermo di stato, nel mirino e sul pannello LCD.

Tv

1/ 125
AUTO

ISO

400
AWB

F 5.6
11

AF.S

-5 4 3 2 1

1 2 3 4 +5

JPEG 16M

37]

118
Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) tenendo premuto il pulsante m per cambiare il valore della compensazione EV. (p.129) Si pu impostare il valore del diaframma in incrementi di 1/3 EV o 1/2 EV. Impostate gli incrementi in [1. Incrementi di esposizione] nel menu [A Impos. Person. 1]. (p.130) Pu capitare che non si riesca ad ottenere unesposizione adeguata col tempo di posa selezionato se la sensibilit impostata diversamente da [AUTO] (p.104).

Avvertenza esposizione
Se il soggetto troppo luminoso o troppo buio, il valore del diaframma lampeggia sullo schermo di stato, sul pannello LCD e nel mirino. Se il soggetto troppo luminoso, scegliete un tempo di posa pi breve; nel caso contrario impostate un tempo pi lungo. Quando lindicazione cessa di lampeggiare, lesposizione corretta. Se il soggetto troppo luminoso utilizzate un filtro grigio neutro (ND) reperibile in commercio. Se troppo scuro usate il flash.

4
Funzioni di ripresa

119
Uso del modo c (Priorit ai diaframmi)
Consente di impostare il valore del diaframma per controllare la profondit di campo. La profondit di campo aumenta, rendendo nitidi anche i particolari posti davanti e dietro al soggetto, impostando valori pi alti (obiettivo pi chiuso) e si riduce sfuocando i particolari posti davanti e dietro al soggetto impostando valori pi bassi (obiettivo pi aperto). Il tempo di posa viene adeguato automaticamente al diaframma per dare unesposizione corretta. 1 Effetti di diaframma e tempo di posa (p.102)

Impostate la ghiera dei modi su c.

4
Funzioni di ripresa

Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) per regolare il valore del diaframma.

I valori impostati sono visualizzati sullo schermo di stato, nel mirino e sul pannello LCD.

Av

1/ 30
AUTO

ISO

400
AWB

F 4.5
11

AF.S

-5 4 3 2 1

1 2 3 4 +5

JPEG 16M

37]

120
Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) tenendo premuto il pulsante m per cambiare il valore della compensazione EV. (p.129) Potete impostare il valore del diaframma in incrementi di 1/3 EV o 1/2 EV. Impostate gli incrementi in [1. Incrementi di esposizione] nel menu [A Impos. Person. 1]. (p.130) Pu capitare che non si riesca ad ottenere unesposizione adeguata col valore di diaframma selezionato se la sensibilit impostata diversamente da [AUTO] (p.104).

Avvertenza esposizione
Se il soggetto troppo luminoso o troppo buio, il valore del tempo di posa lampeggia sullo schermo di stato, sul pannello LCD e nel mirino. Se il soggetto troppo luminoso, chiudete il diaframma (valori pi grandi); nel caso contrario aprite il diaframma (numeri pi piccoli). Quando lindicazione cessa di lampeggiare, lesposizione corretta. Se il soggetto troppo luminoso utilizzate un filtro grigio neutro (ND) reperibile in commercio. Se troppo scuro usate il flash.

4
Funzioni di ripresa

Uso del modo L (Priorit a tempi e diaframmi)


possibile impostare tanto il tempo di posa quanto il diaframma desiderato per scattare la fotografia. Imposta automaticamente la sensibilit in modo che il tempo di posa e il valore del diaframma impostati manualmente diano unesposizione corretta in base alla luminosit del soggetto.

Portate la ghiera dei modi su L.

121
Ruotate la ghiera elettronica anteriore (R) per regolare il tempo di posa.
Il tempo di posa pu essere impostato in un campo da 1/8000 a 30 secondi.

Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) per regolare il valore del diaframma.
4
Funzioni di ripresa

I valori impostati sono visualizzati sullo schermo di stato, nel mirino e sul pannello LCD.

TAv

1/ 1000
AUTO

ISO

100

F 4.5
11

AF.S

-5 4 3 2 1

1 2 3 4 +5

AWB JPEG 16M

37]

Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) tenendo premuto il pulsante m per cambiare il valore della compensazione EV. (p.129) Potete impostare il valore del tempo di posa e del diaframma in incrementi di 1/3 EV o 1/2 EV. Impostate gli incrementi in [1. Incrementi di esposizione] nel menu [A Impos. Person. 1]. (p.130) Nel modo L, la sensibilit fissa su [AUTO].

122 Avvertenza esposizione


Se il soggetto troppo luminoso o troppo buio, il valore della sensibilit lampeggia sullo schermo di stato, sul pannello LCD e nel mirino. In queste situazioni, cambiate il tempo di posa e il diaframma. Quando lindicazione cessa di lampeggiare, lesposizione corretta. Se il soggetto troppo luminoso utilizzate un filtro grigio neutro (ND) reperibile in commercio. Se troppo scuro usate il flash.

4
Funzioni di ripresa

Uso del modo a (Hyper-manual)


Potete impostare il tempo di posa e il diaframma, combinandoli per ottenere risultati personalizzati. un modo pratico che consente di intervenire sia sul tempo che sul diaframma per gestire esposizioni difficili, oppure per ottenere fotografie volutamente sottoesposte (pi scure) o sovraesposte (pi chiare) in maniera creativa. 1 Effetti di diaframma e tempo di posa (p.102)

Impostate la ghiera dei modi su a.

Premete il pulsante |.
Il tempo di posa e il valore del diaframma vengono cambiati automaticamente per ottenere unesposizione corretta.

123
Ruotate la ghiera elettronica anteriore (R) per regolare il tempo di posa.
Il tempo di posa pu essere impostato in un campo da 1/8000 a 30 secondi.

Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) per regolare il valore del diaframma.
4
Funzioni di ripresa

I valori impostati sono visualizzati sullo schermo di stato, nel mirino e sul pannello LCD.

1/ 125
ISO

100
AWB

F 5.6
11

AF.S

-5 4 3 2 1

1 2 3 4 +5

JPEG 16M

37]

Regolando il tempo di posa o il valore del diaframma, la differenza dallesposizione corretta (valore EV) visualizzata in un grafico a barre. Lesposizione corretta impostata quando V al centro della barra EV. Se verso -, si ha una sottoesposizione; se verso +, si ha una sovraesposizione. Se lo scostamento supera il campo della barra EV (5.0), oppure se il soggetto troppo luminoso o troppo scuro lampeggia il simbolo + o -.

Differenza rispetto allesposizione suggerita dallesposimetro

124
Nel modo a non possibile impostare la sensibilit su [AUTO]. Quando la sensibilit impostata su [AUTO] e si cambia il modo di esposizione in a, la sensibilit si porta al valore pi basso impostato in Impostazione del campo di correzione automatica della sensibilit (p.105). Potete impostare il valore del tempo di posa e del diaframma in incrementi di 1/3 EV o 1/2 EV. Impostate gli incrementi in [1. Incrementi di esposizione] nel menu [A Impos. Person. 1]. (p.130) Quando [Livella elettronica] impostata su O (On), il grafico a barre nel mirino e sul pannello LCD visualizza linclinazione della fotocamera verso sinistra o destra. In questo caso lo scostamento dallesposizione corretta viene visualizzato come dato numerico.

4
Funzioni di ripresa

Combinazione con L
Quando lesposizione viene bloccata (p.131) premendo il pulsante L nel modo a, se si cambia il tempo di posa o il valore del diaframma, la combinazione di tempo di posa e diaframma varia mantenendo invariata lesposizione. Esempio: Se il tempo di posa 1/125 sec. e il diaframma F5,6 e queste impostazioni vengono bloccate col pulsante L, il diaframma passa automaticamente a F11 se il tempo di posa viene cambiato in 1/30 sec. con la ghiera elettronica anteriore (R).

125
Uso del modo p (Posa B)
Questa impostazione utile per fotografare scene notturne e fuochi dartificio che richiedono esposizioni prolungate.

Impostate la ghiera dei modi su p.

Bulb
ISO
-5 4 3 2 1

100
AWB

F 5.6
11

AF.S

4
Funzioni di ripresa

1 2 3 4 +5

JPEG 16M

37]

Premete il pulsante di scatto.


Lotturatore rimane aperto finch si tiene premuto il pulsante di scatto.
Nel modo p non sono disponibili le funzioni riportate di seguito. - Compensazione EV - Bracketing esposizione - Scatti continui - Ripresa intervallata - Ripresa HDR

126
Potete impostare il valore del diaframma in incrementi di 1/3 EV o 1/2 EV. Impostate gli incrementi in [1. Incrementi di esposizione] nel menu [A Impos. Person. 1]. (p.130) La funzione Shake Reduction viene disattivata automaticamente impostando il modo di esposizione p. Usate un robusto treppiede e il cavo di scatto CS-205 (opzionale) o il telecomando (opzionale) per prevenire movimenti indesiderati della fotocamera nel modo p. Collegate il cavo di scatto al relativo terminale (p.22). Usando il telecomando nel modo, impostate se iniziare lesposizione con una pressione del pulsante di scatto sul telecomando e fermarla con unaltra, oppure tenere aperto lotturatore finch il pulsante di scatto sul telecomando viene tenuto premuto. Impostatelo in [19. Telecomando in posa B] nel menu [A Impos. Person. 2] (p.101). La sensibilit non pu essere impostata su [AUTO] nel modo p. Quando la sensibilit impostata su [AUTO] e il modo di esposizione viene cambiato in p, la sensibilit si porta al valore pi basso impostato in Impostazione del campo di correzione automatica della sensibilit (p.105). Quando la modalit di esposizione impostata su p, il limite superiore per la sensibilit si ferma a ISO 1600. Non c limite alla durata dellesposizione per la posa B. Tuttavia, per i lunghi tempi di esposizione si raccomanda luso del kit adattatore a rete K-AC50 (opzionale), dato che la batteria deve fornire energia per tutto il tempo di apertura dellotturatore. (p.59)

4
Funzioni di ripresa

Uso del modo M (Tempo sincro flash X)


Il tempo di posa rimane fisso su 1/180 di secondo. Usate questo modo per utilizzare un flash esterno che non sia in grado di impostare automaticamente il tempo sincro.

Portate la ghiera dei modi su M.

1/ 180
ISO

100
AWB

F 5.6
11

AF.S

-5 4 3 2 1

1 2 3 4 +5

JPEG 16M

37]

127
Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) per regolare il valore del diaframma. Premete il pulsante | per mantenere il tempo di posa di 1/180 di secondo e regolare automaticamente il valore del diaframma. La sensibilit non pu essere impostata su [AUTO] nel modo M. Quando la sensibilit impostata su [AUTO] e il modo di esposizione viene cambiato in M, la sensibilit si porta al valore pi basso impostato in Impostazione del campo di correzione automatica della sensibilit (p.105).

Scelta del metodo di misurazione esposimetrica


Scegliete larea del mirino su cui misurare la luminosit della scena per determinare lesposizione. Sono disponibili i seguenti tre metodi. Limpostazione predefinita L (Misurazione multi-zona). 4
Funzioni di ripresa

Ruotate il selettore del metodo di misurazione.


Il metodo di misurazione impostato viene visualizzato sullo schermo di stato e nel mirino.

L Misurazione multi-zona La scena inquadrata nel mirino viene suddivisa in 77 zone. Questo modo determina automaticamente il livello luminoso di ogni porzione, per regolare lesposizione tenendo conto anche di situazioni di controluce.

Con un obiettivo diverso da DA, DA L, D FA, FA J, FA, F o A, oppure impostando la ghiera dei diaframmi su una posizione diversa da s (Auto), viene impostata automaticamente la misurazione ponderata al centro anche selezionando quella multi-zona. (Lutilizzo di questa posizione della ghiera consentito solo se la voce [27. Uso ghiera apertura] (p.355) nel menu [A Impos. Person. 4] impostata su [Consentito].)

128 Collegare lesposizione e il punto AF durante la misurazione multi-zona


In [6. Collega AE al punto AF] del menu [A Impos. Person. 1] (p.100), potete collegare lesposizione e il punto AF nellarea di messa a fuoco durante la misurazione multi-zona.
1 2 Off On Lesposizione determinata senza considerare il punto AF. limpostazione predefinita. Lesposizione determinata in funzione del punto AF.

4
Funzioni di ripresa

M Misurazione ponderata al centro La misurazione d una certa prevalenza allarea centrale inquadrata dal mirino. Usate questo tipo di misurazione quando volete compensare lesposizione in base allesperienza invece di lasciarlo fare alla fotocamera. Il diagramma mostra come la sensibilit cresca verso il centro. Questo modo non compensa automaticamente situazioni di controluce. N Misurazione Spot La luminosit misurata solo entro unarea limitata al centro del mirino. Potete usare questo metodo in combinazione col blocco AE (p.131) quando il soggetto molto piccolo ed difficile ottenere unesposizione corretta.

Impostazione del tempo di lettura esposimetrica


possibile impostare la durata della misurazione esposimetrica su [10 sec.] (impostazione predefinita), [3 sec.] o [30 sec.] in [4. Durata della lettura esposimetrica] nel menu [A Impos. Person. 1] (p.100).

129

Regolazione dellesposizione
Questa funzione consente di sovraesporre (schiarire) o sottoesporre (scurire) deliberatamente limmagine. Gli incrementi di esposizione si possono selezionare fra 1/3 EV e 1/2 EV in [1. Incrementi di esposizione] nel menu [A Impos. Person. 1]. possibile regolare il valore della compensazione EV da -5 a +5 (EV).

Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) tenendo premuto il pulsante m.


Lesposizione viene regolata.

4
Funzioni di ripresa

Quando inserita una compensazione, il simbolo m viene visualizzato sullo schermo di stato, nel mirino e sul pannello LCD.

1/ 100
ISO

100
AWB

F 5.6
11

AF.S

Valore di compensazione

-5 4 3 2 1

1 2 3 4 +5

JPEG 16M

0EV

Premete il pulsante m per verificare il valore della compensazione dopo la regolazione. Premete il pulsante | per ripristinare a 0.0 il valore della compensazione.
La compensazione dellesposizione EV non disponibile quando il modo di esposizione impostato su B (Verde) o p (Posa B).

130
Il valore della compensazione pu essere cambiato anche premendo il pulsante m una volta, lasciando il pulsante e ruotando la ghiera elettronica posteriore (S). In questo caso, la compensazione EV viene fissata premendo di nuovo il pulsante m o trascorsa la durata della lettura esposimetrica (p.128). Il valore della compensazione EV non viene annullato spegnendo la fotocamera o passando ad un qualunque altro modo di esposizione.

Compensazione EV per i modi a e M.


Ad esempio, se la compensazione EV impostata su +1.5 per i modi a (Hyper-manual) e M (Tempo sincro-x flash), la barra EV mostra una sottoesposizione di 1,5 EV. Impostando lesposizione in modo che V si trovi al centro della barra EV, limmagine sar ripresa con la compensazione desiderata.

4
Funzioni di ripresa

Per cambiare gli incrementi dellesposizione


Potete impostare gli incrementi per la compensazione EV su 1/3 EV o 1/2 EV alla voce [1. Incrementi di esposizione] nel menu [A Impos. Person. 1] (p.100).
1. Incrementi di esposizione 1 Incrementi di 1/3 EV 2 Incrementi di 1/2 EV

Intervalli compens. esposizione impostati a 1/3 EV


MENU Annulla
OK OK

Passo di incremento 1/3 EV 1/2 EV

Valore dimpostazione dellesposizione 0.3, 0.7, 1.0, 1.3, 1.7, 2.0, 2.3, 2.7, 3.0, 3.3, 3.7, 4.0, 4.3, 4.7, 5.0 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0

131

Blocco dellesposizione prima dello scatto (Blocco AE)


Il blocco AE una funzione che blocca lesposizione prima di fotografare. Usatelo quando il soggetto troppo piccolo o in controluce e risulterebbe difficile ottenere unesposizione corretta.

Impostate lesposizione e premete il pulsante L.


La fotocamera blocca lesposizione (luminosit del soggetto) in quel dato istante. Il simbolo @ compare sullo schermo di stato e nel mirino per indicare lattivazione del blocco AE.
Lesposizione rimane bloccata finch si tiene premuto il pulsante L o si tiene premuto a met corsa il pulsante di scatto. Lesposizione rimane bloccata per un tempo doppio rispetto al tempo impostato per la normale lettura esposimetrica (p.128) anche se viene rilasciato il pulsante L. Premendo il pulsante L viene emesso un segnale acustico, disattivabile. (p.302) Il blocco AE non disponibile nei modi B (Verde), p (Posa B) o M (Tempo sincro-X flash). Il blocco AE viene annullato eseguendo una delle operazioni riportate di seguito. - premendo di nuovo il pulsante L - premendo il pulsante Q, il pulsante 3 o il pulsante M - spostando la ghiera dei modi - cambiando lobiettivo - portando la ghiera di un obiettivo dotato di posizione s (Auto) in posizione diversa da s Con uno zoom la cui apertura massima vari in funzione della focale, la combinazione di tempo e apertura cambia in base alla posizione di zoom anche col blocco AE inserito. Questo per fare in modo che lesposizione non vari, eseguendo cos la foto al livello di luminosit impostato attivando il blocco AE. Lesposizione pu essere bloccata anche insieme allautofocus. Impostate la voce [5. AE-L con AF bloccato] nel menu [A Impos. Person. 1]. (p.143)

4
Funzioni di ripresa

132
Come cambiare automaticamente lesposizione in fase di ripresa
Il bracketing automatico una funzione per fotografare in sequenza variando automaticamente lesposizione in sottoesposizione e sovraesposizione. Con la pressione del pulsante di scatto, si eseguono 2, 3 o 5 scatti. Consultate Fotografare variando le impostazioni (Bracketing automatico) (p.169).

4
Funzioni di ripresa

Messa a fuoco
possibile mettere a fuoco coi seguenti metodi. = Autofocus \ manuale
Messa a fuoco La fotocamera mette a fuoco automaticamente sul soggetto quando il pulsante di scatto viene premuto a met corsa. Regolate manualmente la messa a fuoco.

133

Uso dellAutofocus
anche possibile scegliere la modalit autofocus tra l (AF singolo) nel quale premendo a met corsa il pulsante di scatto la messa a fuoco viene effettuata sul soggetto e poi bloccata, oppure k (AF continuo) nel quale un soggetto in movimento viene tenuto a fuoco grazie a continue regolazioni finch il pulsante di scatto viene tenuto premuto a met corsa. La posizione impostata in fabbrica l.

4
Funzioni di ripresa

Portate il selettore della messa a fuoco su l o A.

134
Premendo a met corsa il pulsante di scatto per mettere a fuoco sul soggetto, il fuoco bloccato su quella posizione (Blocco AF). Per mettere a fuoco su un altro soggetto, si deve prima interrompere la pressione sul pulsante di scatto e poi premerlo di nuovo leggermente.
Lilluminatore AF si attiva secondo necessit. (p.135) Impostate la priorit dazione per quando si preme a fondo il pulsante di scatto alla voce [15. Impostazione AF.S] nel menu [A Impos. Person. 2] (p.101). Lotturatore non pu scattare finch il soggetto non a fuoco. limpostazione predefinita. Se il soggetto troppo vicino alla fotocamera, allontanatevi per scattare la foto. Se il soggetto difficile per lautofocus (p.83), mettete a fuoco a mano. (p.144) Lotturatore pu scattare anche se il soggetto non a fuoco.

l Autofocus singolo

Priorit di 1 fuoco

4
Funzioni di ripresa k Autofocus continuo
Priorit di 2 scatto

Il soggetto in movimento viene tenuto a fuoco grazie ad una regolazione continua finch si tiene premuto a met corsa il pulsante di scatto. Quando il soggetto a fuoco, viene visualizzato lindicatore di messa a fuoco ] e viene emesso un segnale acustico di conferma. Premendo a fondo il pulsante di scatto, lotturatore scatta anche se il soggetto non a fuoco.
Quando il pulsante di scatto viene premuto a met corsa per mettere a fuoco, la fotocamera insegue automaticamente il soggetto in movimento. Lobiettivo effettuer automaticamente la messa a fuoco continua sul soggetto. Impostate la priorit dazione per Scatti continui in [16. Impostazione AF.C] nel menu [A Impos. Person. 2] (p.101). Scatta le foto dando la priorit 1 Priorit di fuoco alla messa a fuoco durante gli Scatti continui. limpostazione predefinita. 2 Priorit FPS Scatta le foto dando la priorit alla velocit di ripresa durante gli Scatti continui.

135
Inquadrate attraverso il mirino e premete a met corsa il pulsante di scatto.

Quando il soggetto a fuoco, lindicatore di messa a fuoco []] si accende nel mirino e la fotocamera emette un segnale acustico. Se lindicatore lampeggia, il soggetto non a fuoco. 1 Soggetti difficili per lautofocus (p.83)

4
Funzioni di ripresa

Indicatore di messa a fuoco

Illuminatore AF
possibile impostare se usare o meno lilluminatore AF nel modo l in [17. Illuminatore AF] nel menu [A Impos. Person. 2] (p.101).
1 2 On Off Per facilitare la messa a fuoco quando il soggetto si trova al buio, lilluminatore AF si attiva premendo a met corsa il pulsante di scatto. limpostazione predefinita. Lilluminatore AF non viene usato.

Uso del pulsante = per mettere a fuoco il soggetto


Si pu impostare la fotocamera affinch effettui la messa a fuoco premendo il pulsante =.

1 2

Selezionate [Personalizza comandi] nel menu [A Param. cattura 5] e premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Personalizza comandi].

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Pulsante AF], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Pulsante AF].

136

Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Abilita AF].

Pulsante AF Abilita AF Annulla AF

AF eseguito premendo il pulsante AF


MENU Annulla
OK OK

Abilita AF

La messa a fuoco viene eseguita usando il pulsante = o il pulsante di scatto. limpostazione predefinita. Tenendo premuto il pulsante =, nel mirino compare il simbolo \. Lautofocus non si attiva premendo il pulsante di scatto. Rilasciate il pulsante = per tornare al normale modo AF.

4
Funzioni di ripresa

Annulla AF

4 5 6

Premete il pulsante 4. Premete tre volte il pulsante 3.


La fotocamera pronta alla ripresa.

Premete il pulsante = mentre guardate nel mirino.


Lautofocus si attiva.

l Autofocus singolo k Autofocus continuo

Quando premendo il pulsante = si porta a fuoco il soggetto, la funzione di blocco AF resta attiva finch si tiene premuto il pulsante. La messa a fuoco viene regolata in continuazione tenendo premuto il pulsante =.

Premete il pulsante di scatto.


Quando la funzione [Abilita AF] assegnata alla voce [P. scatto premuto a met] di [Personalizza comandi], premete il pulsante di scatto mentre tenete premuto il pulsante =. La ripresa viene eseguita.

137

Regolazione AF fine
possibile regolare la posizione AF.
Usate lopzione [Regolazione AF fine] soltanto se strettamente necessario. Nelleffettuare la regolazione AF occorre prestare la massima attenzione, per evitare di ottenere immagini sfuocate. Qualunque movimento della fotocamera durante gli scatti di prova potrebbe rendere difficile una corretta taratura del fuoco. Usate sempre un treppiede per effettuare gli scatti di prova.

1 2 3

Selezionate [26. Regolazione AF fine] nel menu [A Impos. Person. 4] e premete il selettore a 4-vie (5).
4

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [On], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [26. Regolazione AF fine].

Funzioni di ripresa

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Applica a tutti] o [Applica a uno].
Applica a tutti Applica a uno Ripristina Applica lo stesso valore di regolazione a tutti gli obiettivi. La voce compare sul display solo se lobiettivo comunica il proprio identificativo. Salva ed applica una regolazione differente per ciascun tipo di obiettivo (fino ad un massimo di 20). Ripristina il valore salvato per la regolazione AF.

138

Premete il selettore a 4-vie (5) e regolate il valore con la ghiera elettronica posteriore (S) o il selettore a 4-vie (45).

26. Regolazione AF fine Applica a tutti Applica a uno +5 Manca

Ripristina
MENU Annulla

OK OK

Operazioni consentite
Selettore a 4-vie (5)/ Ghiera elettronica posteriore (S) verso destra (y) Regola il fuoco su una posizione pi vicina. Regola il fuoco su una posizione pi lontana. Riporta la regolazione al valore 0.

4
Funzioni di ripresa

Selettore a 4-vie (4)/ Ghiera elettronica posteriore (S) verso sinistra (f) Pulsante |

5 6 7

Premete il pulsante 4.
Il valore di regolazione viene salvato.

Premete tre volte il pulsante 3.


La fotocamera ritorna in modalit di Ripresa.

Effettuate uno scatto di prova.


pi facile controllare la precisione della messa a fuoco ingrandendo limmagine con lanteprima digitale (p.150) o con Live View (p.178).
Anche se gi presente una regolazione effettuata con lopzione [Applica a uno], premendo il pulsante 4 con [Applica a tutti] selezionato al punto 3, il valore [Applica a tutti] sar usato al posto di quello [Applica a uno].

139

Selezione dellarea di messa a fuoco (Punto AF)


Scegliete larea sulla quale effettuare la messa a fuoco. Limpostazione predefinita in fabbrica S (Auto). Uno o pi punti AF selezionati si illuminano in rosso nel mirino (Sovrapponi area AF).
U Centro j Selezione Imposta larea di messa a fuoco al centro del mirino. Imposta larea AF sul punto selezionato dallutente tra gli undici punti compresi nella cornice AF. La fotocamera seleziona il punto AF ottimale anche se il soggetto decentrato. Si pu selezionare fra 11 punti AF (impostazione predefinita) o 5 punti in [Impost. Punti AF AUTO] nel menu [A Param. cattura 1].

S Auto

4
Funzioni di ripresa

Ruotate il selettore del punto AF.

Il punto o i punti AF non vengono illuminati in rosso nel mirino se stato selezionato [Off] per la voce [14. Sovrapponi area AF] nel menu [A Impos. Person. 2] (p.100). Usando obiettivi diversi da DA, DA L, D FA, FA J, FA o F, larea AF rimane fissa su U, indipendentemente da questa impostazione. (p.353)

140
Impostazione della posizione di messa a fuoco nel mirino

Portate la ghiera di selezione del punto AF su j.


V appare nel mirino e il punto AF pu essere cambiato.

4
Funzioni di ripresa

2 3

Guardate nel mirino per verificare la posizione del soggetto. Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per cambiare il punto AF.

Il punto AF selezionato viene visualizzato sullo schermo di stato.

1/ 2000
AUTO

F 2.8

AF.S

ISO

1600
1 2 3 4 +5

0.0 00

-5 4 3 2 1

AWB

JPEG 16M

37]

Operazioni disponibili
Pulsante 4 Premete e tenete premuto il pulsante 4 Riporta il punto AF al centro della cornice AF. Disabilita la variazione del punto AF e abilita luso dei tasti diretti del selettore a 4-vie (2345). Per abilitare la variazione del punto AF, premete il pulsante 4 mentre attivato luso dei tasti diretti. Un segnale acustico confermer lalternarsi delle due modalit operative.

Il punto o i punti AF si illuminano in rosso nel mirino (Sovrapponi area AF) in modo da poterne verificare la posizione e cambiarla se necessario.

141

La nuova posizione del punto AF resta memorizzata anche spegnendo la fotocamera o commutando larea AF su U o S. Il simbolo V appare nel mirino quando si pu cambiare il punto AF. Eseguendo una delle seguenti operazioni, il cambiamento del punto AF (al punto 3) viene annullato. - spegnendo la fotocamera - spostando la ghiera dei modi - ruotando il selettore del punto AF - premendo il pulsante Q, il pulsante 3, il pulsante M o il pulsante U

4
Funzioni di ripresa

Per bloccare la messa a fuoco (Blocco AF)


Se il soggetto principale non corrisponde ad unarea di messa a fuoco, non si pu avere una corretta messa a fuoco automatica. In tal caso, mettete a fuoco il soggetto puntandovi unarea di messa a fuoco su quella posizione, bloccate la messa a fuoco (Blocco AF) ed infine ricomponete linquadratura.

1 2

Impostate il selettore della messa a fuoco su l. Componete limmagine nel mirino.

Esempio) La persona non a fuoco, mentre lo sfondo a fuoco e quindi nitido.

142

Puntate unarea AF attiva (es. larea centrale) sul soggetto e premete a met corsa il pulsante di scatto.
Quando il soggetto a fuoco, lindicatore di messa a fuoco []] si accende nel mirino e la fotocamera emette un segnale acustico. Se lindicatore lampeggia, il soggetto non a fuoco.

4
4

Bloccate la messa a fuoco.


La messa a fuoco rimarr memorizzata finch si tiene premuto il pulsante di scatto a met corsa.

Funzioni di ripresa

Ricomponete linquadratura mantenendo il pulsante di scatto premuto a met corsa.

La messa a fuoco bloccata finch lindicatore []] visualizzato. Spostando la ghiera dello zoom mentre in funzione il blocco AF, il soggetto potrebbe non risultare pi a fuoco. Il segnale acustico di messa a fuoco pu essere disattivato. (p.302)

143 Per bloccare lesposizione insieme al blocco dellautofocus


Impostate [5. AE-L con AF bloccato] nel menu [A Impos. Person. 1] (p.100) per bloccare lesposizione insieme alla messa a fuoco.
5. AE-L con AF bloccato 1 Off 2 On

AE bloccato simultaneamente con la messa a fuoco bloccata OK OK MENU Annulla

1 2

Off On

Lesposizione non bloccata insieme alla messa a fuoco. limpostazione predefinita. Lesposizione bloccata insieme alla messa a fuoco.

4
Funzioni di ripresa

144

Regolazione manuale della messa a fuoco (Messa a fuoco manuale)


Regolando manualmente la messa a fuoco, ci si pu aiutare con lindicatore di messa a fuoco oppure si pu usare il campo smerigliato nel mirino.

Uso dellindicatore di messa a fuoco


Quando il soggetto a fuoco, lindicatore di messa a fuoco []] si accende anche con la messa a fuoco manuale. possibile regolare manualmente la messa a fuoco usando lindicatore di messa a fuoco ].

4
Funzioni di ripresa

Impostate il selettore della messa a fuoco su \.

Guardate attraverso il mirino, premete a met corsa il pulsante di scatto e ruotate la ghiera di messa fuoco sullobiettivo.

Quando il soggetto a fuoco, lindicatore di messa a fuoco ] si accende nel mirino e la fotocamera emette un segnale acustico.

145

Indicatore di messa a fuoco Se il soggetto risulta difficile da mettere a fuoco (p.83) e lindicatore di messa a fuoco non si attiva, usate lo schermo smerigliato nel mirino per mettere a fuoco a mano. Il segnale acustico di messa a fuoco pu essere disattivato. (p.302)

4
Funzioni di ripresa

Uso del campo smerigliato nel mirino


possibile mettere a fuoco manualmente, valutando la nitidezza del soggetto sulla superficie smerigliata dello schermo di visione.

Impostate il selettore della messa a fuoco su \.

Guardate attraverso il mirino e ruotate la ghiera di messa fuoco fino a vedere il soggetto ben nitido nel mirino.

146 Fotografare nella modalit Catch-in focus


Impostando su [On] la voce [25. Catch-in focus] nel menu [A Impos. Person. 4] (p.101), se il modo di messa a fuoco impostato su l e si usa un tipo di obiettivo tra quelli riportati di seguito, abilitata la ripresa in modalit Catch-in focus, nella quale lotturatore scatta automaticamente quando il soggetto si trova a fuoco. Obiettivo con messa a fuoco manuale Obiettivo DA o FA che prevede la selezione tra = e \. Prima della ripresa il selettore sullobiettivo deve essere impostato su \. Come effettuare la ripresa 1 Montate un obiettivo idoneo sulla fotocamera. 2 Impostate il selettore della messa a fuoco su l. 3 Impostate la messa a fuoco su una posizione di passaggio del soggetto. 4 Premete a fondo il pulsante di scatto. Lotturatore scatta automaticamente quando il soggetto si trova a fuoco nella posizione impostata.

4
Funzioni di ripresa

Verifica di composizione, esposizione e messa a fuoco prima dello scatto (Anteprima)


possibile usare la funzione di anteprima per verificare la profondit di campo, la composizione, lesposizione e la messa a fuoco prima di scattare la foto. Sono previsti due metodi di anteprima.
Metodo di anteprima | Anteprima ottica Descrizione Per controllare la profondit di campo nel mirino. Per controllare la composizione dellimmagine, lesposizione e la messa a fuoco sul monitor.

147

e Anteprima digitale

4
Funzioni di ripresa

Si pu anche usare la funzione Live View per visualizzare unimmagine in tempo reale sul monitor, cambiare le impostazioni di ripresa e verificare gli effetti sullimmagine ingrandita. Per maggiori dettagli consultate p.178.

Per selezionare il metodo di anteprima


Scegliete se usare lanteprima ottica o lanteprima digitale quando linterruttore generale viene portato in posizione di anteprima (|). Limpostazione predefinita Anteprima ottica.

1 2

Selezionate [Personalizza comandi] nel menu [A Param. cattura 5] e premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Personalizza comandi].

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Selettore anteprima], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Selettore anteprima].

148

Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Anteprima ottica] o [Anteprima digitale].

Selettore anteprima Anteprima ottica Anteprima digitale

Verifica della profondit di campo nel mirino


MENU Annulla
OK OK

4 5
4
Funzioni di ripresa

Premete il pulsante 4. Premete tre volte il pulsante 3.


La fotocamera pronta alla ripresa.
Fotografando con ripresa intervallata, esposizione multipla o Live View, si usa lanteprima ottica, indipendentemente dallimpostazione. Lanteprima digitale pu anche essere assegnata al pulsante |/Y. Assegnando lanteprima ottica al selettore di anteprima e lanteprima digitale al pulsante |/Y, si possono utilizzare facilmente entrambe le funzioni. Consultate p.300 per assegnare una funzione al pulsante |/Y.

Impostazione della visualizzazione per lanteprima digitale


Per lanteprima digitale, possibile impostare se visualizzare listogramma e lavviso di area chiara/scura, oltre allingrandimento delle immagini.

1 2

Selezionate [Anteprima digitale] nel menu [A Param. cattura 5], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Anteprima digitale].

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Istogramma], [Area chiara/scura] o [Ingrandisci in revisione].

Anteprima digitale Istogramma Area chiara/scura Ingrandisci in revisione

MENU

3 4

149
Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O oppure P. Premete due volte il pulsante 3.

Visualizzazione dellanteprima ottica

Inquadrate il soggetto nel mirino allinterno della cornice autofocus e premete a met corsa il pulsante di scatto per effettuare la messa a fuoco.

4
Funzioni di ripresa

Portate linterruttore generale su | mentre guardate nel mirino.


Potete verificare la profondit di campo nel mirino tenendo premuto linterruttore generale in posizione |. In questa fase, il mirino non mostra dati di ripresa e non possibile scattare fotografie.

Lasciate andare linterruttore generale.


Si esce dallanteprima ottica e la fotocamera pronta alla ripresa.

150

Visualizzazione dellanteprima digitale

Mettete a fuoco, quindi componete limmagine nel mirino e portate linterruttore generale su |.

4
Funzioni di ripresa

Quando lanteprima digitale assegnata al pulsante |/Y, premete il pulsante |/Y.

Durante lanteprima, licona (|) viene visualizzata sul monitor e si pu controllare la composizione, lesposizione e la messa a fuoco.

AE.L

Operazioni consentite
Ghiera elettronica posteriore (S) Pulsante L Ingrandisce limmagine in anteprima. (p.252) Salva limmagine in anteprima. Selezionate [Salva con nome] e premete il pulsante 4.

Premete a met corsa il pulsante di scatto.


Si esce dallanteprima digitale e lautofocus pu operare.
La durata massima per la visualizzazione dellanteprima digitale di 60 secondi.

Uso della funzione antivibrazioni Shake Reduction per prevenire gli effetti del movimento della fotocamera
Uso della funzione antivibrazioni Shake Reduction
La funzione antivibrazioni Shake Reduction riduce il tremolio della fotocamera che si pu avere al momento dello scatto. Questo risulta utile per fotografare in quelle situazioni nelle quali si rischia di avere foto mosse. La funzione Shake Reduction mette al riparo la fotocamera dai movimenti dannosi fino a tempi di posa pi lenti di circa 4 stop. La funzione antivibrazioni Shake Reduction ideale nelle seguenti condizioni di ripresa. Fotografando in ambienti poco illuminati, come in interni, di notte, con cielo coperto o in zone dombra Fotografando con teleobiettivi
Immagine mossa Immagine scattata con la funzione Shake Reduction

151

4
Funzioni di ripresa

La funzione Shake Reduction utile per ridurre il movimento orizzontale e verticale della fotocamera o per livellare limmagine.

152
La funzione antivibrazioni Shake Reduction non pu compensare il movimento del soggetto. Per fotografare soggetti in movimento, utilizzate tempi di posa rapidi. La funzione antivibrazioni Shake Reduction potrebbe non riuscire a compensare del tutto il movimento della fotocamera nelle riprese ravvicinate. In questo caso, si raccomanda di disattivare la funzione Shake Reduction e di utilizzare la fotocamera su un treppiede. La funzione antivibrazioni Shake Reduction potrebbe non riuscire a compensare del tutto il mosso associato a tempi di posa molto lunghi, ad esempio eseguendo un panning su un soggetto in movimento o fotografando scene notturne. In questo caso, si raccomanda di disattivare la funzione Shake Reduction e di utilizzare la fotocamera su un treppiede.

4
Funzioni di ripresa

Riduzione del movimento verticale e orizzontale della fotocamera

1 2

Selezionate [Shake Reduction] nel menu [A Param. cattura 4] e premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare k o l, quindi premete il pulsante 4.
Usa Shake Reduction. limpostazione predefinita.
1 2 3 4 5

Filmato Live View Livella elettronica Correzione orizzonte Shake Reduction Inserire focale ob.
MENU Annulla
OK OK

l Non usa Shake Reduction.

3 4

Premete il pulsante 3.
Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.

Puntate la fotocamera verso il soggetto e premete a met corsa il pulsante di scatto.


Lindicazione k nel mirino segnala che la funzione Shake Reduction attiva.

153
Correzione dellinclinazione delle immagini
Quando unimmagine inclinata, la si pu correggere fino ad un massimo di 2 gradi.

1 2

Selezionate [Correzione orizzonte] nel menu [A Param. cattura 4]. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O o P.
1 2 3 4 5

Filmato Live View Livella elettronica Correzione orizzonte Shake Reduction Inserire focale ob. 35mm
MENU Esci

4
Funzioni di ripresa

3 4

Premete il pulsante 3.
Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.

Puntate la fotocamera verso il soggetto e premete a met corsa il pulsante di scatto.


Sullo schermo di stato compaiono le indicazioni riportate di seguito.
q Shake Reduction attivata + Correzione orizzonte attivata r Shake Reduction disattivata + Correzione orizzonte attivata
Impostate [Shake Reduction] su l (Off) usando la fotocamera con un treppiede o se questa funzione non necessaria. La funzione antivibrazioni Shake Reduction si disattiva automaticamente nelle situazioni riportate di seguito. Va notato che non possibile riattivarla insieme a queste funzioni. - Modo p (Posa B) - Ripresa con autoscatto - Ripresa con telecomando - Scatto con specchio sollevato - Quando [Auto allinea] impostato su P (Off) nellimpostazione [Ripresa HDR] - Usando il flash in modalit wireless

154
La funzione antivibrazioni Shake Reduction non sar in grado di funzionare pienamente (per circa 2 secondi) immediatamente dopo laccensione della fotocamera o la sua riattivazione dallo spegnimento automatico. Attendete che la funzione Shake Reduction si stabilizzi prima di premere dolcemente sul pulsante di scatto per fotografare. Premendo a met corsa il pulsante di scatto, la fotocamera sar pronta a fotografare quando il simbolo k apparir nel mirino. La funzione Shake Reduction disponibile con qualunque obiettivo PENTAX compatibile con la X. Tuttavia, quando la ghiera dei diaframmi di obiettivo dotato di posizione s si trova su una posizione diversa da s (Auto), oppure usando un obiettivo che non disponga della posizione s, la fotocamera non operativa se non si imposta [27. Uso ghiera apertura] su [Consentito] nel menu [A Impos. Person. 4]. Questo va fatto prima ed richiesto una sola volta. Va notato che in questi casi alcune funzioni risulteranno limitate. Per maggiori dettagli consultate Note su [27. Uso ghiera apertura] (p.355).

4
Funzioni di ripresa

Quando non possibile rilevare automaticamente la lunghezza focale


La funzione antivibrazioni Shake Reduction opera in base alle informazioni riguardanti lobiettivo, come la sua focale. Se la fotocamera utilizza un obiettivo DA, DA L, D FA, FA J, FA o F, le informazioni riguardanti lobiettivo vengono acquisite automaticamente allattivazione della funzione Shake Reduction. Usando un obiettivo che non consenta di ottenere automaticamente i dati come la lunghezza focale (p.353), allaccensione della fotocamera con la funzione Shake Reduction impostata su k (On) appare la schermata [Inserire focale ob.]. Impostate la lunghezza focale manualmente nella schermata di impostazione [Inserire focale ob.].
La schermata [Inserire focale ob.] non compare usando un obiettivo che consenta di ottenere automaticamente i dati necessari per la stabilizzazione dellimmagine. Per utilizzare un obiettivo privo della posizione s sulla ghiera dei diaframmi o con la ghiera in posizione diversa da s, impostate [27. Uso ghiera apertura] nel menu [A Impos. Person. 4] su [Consentito]. (p.355) In aggiunta alla focale dellobiettivo, leffetto della funzione antivibrazioni Shake Reduction viene influenzato anche dalla distanza di ripresa. La funzione Shake Reduction potrebbe essere meno efficace del previsto alle brevi distanze.

155
Utilizzate il selettore a 4-vie (45) o la ghiera elettronica posteriore (S) per impostare la lunghezza focale.
possibile scegliere uno dei seguenti 34 valori di lunghezza focale. Limpostazione predefinita 35 mm.
8 10 12 15 18 20 24 28 30 35 40 45 50 55 65 70 75 85 100 120 135 150 180 200 250 300 350 400 450 500 550 600 700 800 Se la lunghezza focale del vostro obiettivo non compresa tra quelle previste, selezionate il valore pi vicino alla focale effettiva (esempio: [18] per 17 mm e [100] per 105 mm). Usando un obiettivo zoom, selezionate allo stesso modo la focale effettiva che intendete usare.
Inserire focale ob.

100

120

135

MENU Annulla

OK OK

4
Funzioni di ripresa

Premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta alla ripresa.
Per cambiare limpostazione della lunghezza focale, selezionate la voce [Inserire focale ob.] nel menu [A Param. cattura 4] (p.99).

156

Fotografare con lautoscatto


Questa fotocamera dispone dei seguenti due tipi di autoscatto.
g Autoscatto (12 s) Lotturatore scatta dopo circa 12 secondi. Usate questo modo per includere il fotografo nellimmagine. Lo specchio si solleva immediatamente alla pressione del pulsante di scatto, mentre lotturatore scatta dopo circa 2 secondi. Usate questo modo per prevenire le possibili vibrazioni della fotocamera allo scatto dellotturatore.

Z Autoscatto (2 s)

1
4
Funzioni di ripresa

Montate la fotocamera su un treppiede.

2 3 4

In modo ripresa, premete il selettore a 4-vie (2).


Compare la schermata [Modalit di scatto].

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare g. Premete il selettore a 4-vie(3), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare g o Z.
Modalit di scatto Autoscatto (12 s)

MUP
2s

MENU Annulla

OK OK

5 6

Premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta alla ripresa.

Premete a met corsa il pulsante di scatto.


Il sistema autofocus entra in funzione. Effettuata la messa a fuoco, nel mirino si accende lindicatore di messa a fuoco ].

157
Premete a fondo il pulsante di scatto.
Impostando g, le due spie (anteriore e posteriore) dellautoscatto iniziano a lampeggiare lentamente e lampeggiano velocemente 2 secondi prima dello scatto dellotturatore. Viene emesso anche un segnale acustico a frequenza crescente. Lotturatore si aprir circa 12 secondi dopo che stato premuto a fondo il pulsante di scatto. Impostando Z, lotturatore scatta circa 2 secondi dopo che il pulsante di scatto stato premuto a fondo.
Per annullare la ripresa con lautoscatto, selezionate un modo diverso da g o Z nella schermata [Modalit di scatto]. Limpostazione viene annullata anche spegnendo la fotocamera se [Modalit di scatto] in [Memoria] (p.326) del menu [A Param. cattura 5] impostata su P (Off). La funzione antivibrazioni Shake Reduction si disattiva automaticamente impostando g o Z. possibile disattivare il segnale acustico. (p.302) Lesposizione pu essere influenzata dalla luce che entra nel mirino. Usate il blocco AE (p.131) o applicate il coprioculare ME in dotazione. La luce che entra nel mirino non influenza lesposizione nella modalit a (Manuale).

4
Funzioni di ripresa

Rimozione della conchiglia oculare FR

Montaggio del coprioculare ME

158

Fotografare col telecomando (opzionale)


Lotturatore pu essere azionato a distanza usando il telecomando opzionale (p.367). Per le riprese col telecomando si pu selezionare una delle tre impostazioni riportate di seguito.

h telecomando
Comando a

Lotturatore si aprir immediatamente dopo che stato premuto il pulsante di scatto sul telecomando. Lotturatore si aprir circa 3 secondi dopo che stato La ripresa continua ha inizio quando si preme il pulsante di scatto del telecomando. Premete di nuovo il pulsante di scatto sul telecomando per interrompere la ripresa continua.

i distanza (rit. 3 s) premuto il pulsante di scatto sul telecomando.


4
Funzioni di ripresa

Ripresa comandata a distanza

Montate la fotocamera su un treppiede.

2 3 4

In modo ripresa, premete il selettore a 4-vie (2).


Compare la schermata [Modalit di scatto].

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare h. Premete il selettore a 4-vie (3) e utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare h, i, o i.
Sul pannello LCD compare il simbolo W. La spia dellautoscatto lampeggia e la fotocamera in attesa di comando.
MENU Annulla
OK OK

Modalit di scatto Comando a distanza

MUP

5 6 7

159
Premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta alla ripresa.

Premete a met corsa il pulsante di scatto.


Il sistema autofocus entra in funzione. Effettuata la messa a fuoco, nel mirino si accende lindicatore di messa a fuoco ].

Puntate il telecomando verso il ricevitore anteriore o posteriore della fotocamera e premete il pulsante di scatto sul telecomando.
La portata utile del telecomando di circa 4 m dal frontale della fotocamera e di circa 2 m dal suo dorso. Una volta scattata una fotografia, la spia dellautoscatto rimane accesa per 2 secondi e poi riprende a lampeggiare.

Circa 4 m

4
Funzioni di ripresa

Circa 2 m

160
Allorigine, non possibile effettuare la messa a fuoco col telecomando. Mettete a fuoco il soggetto con la fotocamera, prima di azionare lo scatto col telecomando. Impostando [18. AF con telecomando] su [On] nel menu [A Impos. Person. 3] (p.101), possibile usare il telecomando anche per regolare il fuoco. Va notato che non possibile usare lAF col telecomando in Live View. Usando il telecomando impermeabile O-RC1, lautofocus pu essere comandato col pulsante S. Non si pu usare il pulsante {. Per annullare la ripresa col telecomando, selezionate un modo diverso da h, i o i nella schermata [Modalit di scatto]. Limpostazione viene annullata anche spegnendo la fotocamera se la voce [Modalit di scatto] in [Memoria] (p.326) del menu [A Param. cattura 5] impostata su P (Off). La funzione antivibrazioni Shake Reduction si disattiva automaticamente impostando h, i o i. Lesposizione pu essere influenzata dalla luce che entra nel mirino. Usate il blocco AE (p.131) o applicate il coprioculare ME in dotazione. La luce che entra nel mirino non influenza lesposizione nella modalit a (Manuale).

4
Funzioni di ripresa

Rimozione della conchiglia oculare FR

Montaggio del coprioculare ME

Il telecomando potrebbe non funzionare in condizioni di controluce. La batteria del telecomando F assicura unautonomia pari a circa 30.000 scatti. Quando la batteria esaurita, fatela sostituire presso un centro assistenza PENTAX (la prestazione a pagamento).

161

Funzione di ripresa con lo specchio sollevato


Usate la funzione di sollevamento manuale dello specchio se si evidenziano vibrazioni anche usando il telecomando o il cavo di scatto con la fotocamera sul treppiede. Per scattare con lo specchio sollevato, premete il pulsante di scatto per alzare lo specchio, quindi premetelo di nuovo per fare scattare lotturatore. Sono disponibili i due tipi di sollevamento dello specchio riportati di seguito.
d Specchio su e Specchio su Telecomando Specchio sollevato e scatto azionato dal pulsante di scatto. Specchio sollevato e scatto azionato dal telecomando. Lotturatore si aprir immediatamente dopo che stato premuto il pulsante di scatto sul telecomando (p.158).

4
Funzioni di ripresa

Montate la fotocamera su un treppiede.

2 3 4

In modo ripresa, premete il selettore a 4-vie (2).


Compare la schermata [Modalit di scatto].

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare d. Premete il selettore a 4-vie (3), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare d o e.
Il simbolo d appare sullo schermo di stato e sul pannello LCD.
MENU Annulla
OK OK

Modalit di scatto Scatto con specchio sollevato

MUP MUP

162

5 6 7

Premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta alla ripresa.

Premete a met corsa il pulsante di scatto.


Il sistema autofocus entra in funzione. Effettuata la messa a fuoco, nel mirino si accende lindicatore di messa a fuoco ].

Premete a fondo il pulsante di scatto.


Lo specchio si solleva e viene emesso un segnale acustico. Il valore di esposizione viene bloccato (Blocco AE) immediatamente prima del sollevamento dello specchio.

4
Funzioni di ripresa

Premete di nuovo e a fondo il pulsante di scatto.


Lotturatore scatta e la foto viene eseguita.
Per annullare la ripresa con lo specchio sollevato, selezionate una modalit diversa da d o e nella schermata [Modalit di scatto]. Limpostazione viene annullata anche spegnendo la fotocamera se la voce [Modalit di scatto] in [Memoria] (p.326) del menu [A Param. cattura 5] impostata su P (Off). Se non viene azionato il pulsante di scatto per effettuare la ripresa, lo specchio ritorna automaticamente nella posizione normale dopo 1 minuto dal sollevamento manuale (ad eccezione di quando si usa lesposizione multipla). La funzione antivibrazioni Shake Reduction si disattiva automaticamente impostando d o e. Il segnale acustico che indica il sollevamento dello specchio pu essere disattivato. (p.302)

Fotografare in sequenza

163

Scatti continui
Lotturatore scatta continuamente fintanto che si mantiene premuto il pulsante di scatto. Sono disponibili i due tipi di scatti continui riportati di seguito.
g Scatti continui (Hi) Per immagini JPEG con p/C, si possono scattare fino a 30 fotogrammi in sequenza a circa 7 fps.

Per immagini JPEG con p/C, si pu scattare h Scatti continui (Lo) in sequenza continua a circa 1,6 fps fino a riempire la scheda di memoria SD.

4
Funzioni di ripresa

Usando il formato file [RAW] (PEF), si possono scattare in sequenza continua fino a 8 fotogrammi per g e fino a 10 fotogrammi per h.

1 2 3

In modo ripresa, premete il selettore a 4-vie (2).


Compare la schermata [Modalit di scatto].

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare g. Premete il selettore a 4-vie (3) e poi usate il selettore a 4-vie (45) per selezionare g o h.
Modalit di scatto Scatti continui (Hi)

MUP

MENU Annulla

OK OK

Premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta alla ripresa.

164

5 6

Premete a met corsa il pulsante di scatto.


Il sistema autofocus entra in funzione. Effettuata la messa a fuoco, nel mirino si accende lindicatore di messa a fuoco ].

Premete a fondo il pulsante di scatto.


Lotturatore scatta in continuo finch si tiene premuto il pulsante di scatto. Per interrompere lesecuzione di riprese in sequenza, rilasciate il pulsante di scatto.
Se la messa a fuoco impostata su l (AF singolo), il fuoco viene bloccato col primo fotogramma e le immagini vengono scattate in sequenza con un intervallo fisso. Se la messa a fuoco impostata su k (AF continuo), la messa a fuoco sempre attiva nel corso della ripresa in sequenza. Gli scatti continui sono possibili anche col telecomando. (p.158) Usando il flash incorporato, lotturatore non scatta se non stata completata la ricarica. possibile abilitare lo scatto anche prima che il flash sia pronto in [20. Scatto in carica] nel menu [A Impos. Person. 3]. (p.91) Per annullare gli scatti continui, selezionate una modalit diversa da g o h nella schermata [Modalit di scatto]. Limpostazione viene annullata anche spegnendo la fotocamera se [Modalit di scatto] in [Memoria] (p.326) del menu [A Param. cattura 5] impostata su P (Off). La velocit di ripresa pu essere minore impostando [Correzione obiettivo] (p.231) su [On].

4
Funzioni di ripresa

Ripresa intervallata
Durante la ripresa intervallata, le immagini sono scattate ad intervalli prefissati a partire da unora stabilita.
La ripresa intervallata non disponibile nelle situazioni riportate di seguito. - impostando la modalit di ripresa A, B (Verde), p (Posa B), o C (Filmato) - impostando Bracketing esteso, Filtro digitale o Ripresa HDR Quando impostata Ripresa intervallata, non disponibile Esposizione multipla.

Selezionate [Ripresa intervallata] nel menu [A Param. cattura 2] e premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Ripresa intervallata].

165
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Intervallo].
Per riprendere due o pi immagini, impostate il tempo di attesa prima dello scatto successivo. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare i campi ore, minuti e secondi, quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per impostare questi dati. possibile impostare fino a 24 ore, 00 minuti e 00 secondi.
Ripresa intervallata Avvia la ripresa Intervallo Numero di scatti Intervallo avvio Ora avvio
MENU Annulla
OK OK

00 : 00 ' 00 " 002 immag. Subito

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Numero di scatti].


Impostate il numero degli scatti da eseguire. Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il numero di scatti da effettuare. Si possono selezionare da 1 a 999 scatti.

Funzioni di ripresa

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Intervallo avvio].


Impostate lora dinizio della ripresa intervallata. Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Subito] o [Ora imp.].
Subito La ripresa inizia immediatamente. Si possono eseguire due o pi scatti. La ripresa ha inizio allorario impostato. Premete il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Ora avvio], utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare lora, quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per impostare lora dinizio.

Ora imp.

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Avvia la ripresa] e premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta per scattare una serie di immagini intervallate.

166

Premete a met corsa il pulsante di scatto.


Quando il soggetto a fuoco, compare lindicatore di messa a fuoco ].
Premere il pulsante di scatto per avviare la ripresa intervallata

7
4
Funzioni di ripresa

Premete a fondo il pulsante di scatto.


Quando [Intervallo avvio] impostato su [Subito], la prima immagine viene scattata immediatamente. Quando impostato [Ora imp.], la ripresa ha inizio allora prefissata. Riprendendo pi immagini, queste vengono scattate con lintervallo impostato al punto 2. Una volta ripreso il numero di immagini richiesto, la fotocamera torna alla normale modalit di ripresa.
La fotocamera non operativa durante la ripresa intervallata. Per annullare la ripresa intervallata, premete un pulsante qualsiasi sul dorso della fotocamera o premete il pulsante di scatto e il pulsante 3 per visualizzare la schermata di conferma delluscita, quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Esci] e premete il pulsante 4. Si pu uscire dalla ripresa intervallata anche spegnendo linterruttore generale o ruotando la ghiera dei modi. selezionato [Fotogramma singolo], qualunque sia la corrente impostazione della modalit di scatto. Se il soggetto non a fuoco con la messa a fuoco impostata su l (AF singolo) o se limpostazione [Intervallo] troppo breve e limmagine precedente non pu essere elaborata prima dello scatto successivo, questo potrebbe essere saltato. Nonostante ciascuno scatto sia visualizzato sul monitor con la funzione Revisione, non ne consentito lingrandimento o leliminazione. Limpostazione [Intervallo] disattivata quando [Numero di scatti] impostato su [1]. La ripresa intervallata annullata quando la scheda di memoria SD non ha pi spazio utile. Se la funzione di spegnimento automatico (p.318) spegne la fotocamera durante la ripresa intervallata, essa si riaccende automaticamente poco prima dello scatto. Si raccomanda limpiego del kit adattatore a rete K-AC50 (opzionale) nelleffettuare riprese intervallate per un tempo prolungato. (p.59)

167

Esposizione multipla
possibile creare unimmagine composita partendo da pi scatti.
Lesposizione multipla non disponibile nelle situazioni riportate di seguito. - impostando la modalit di esposizione su B (Verde) o C (Filmato) - impostando Filtro digitale, Ripresa HDR o Cross Processing Quando impostata Esposizione multipla, non sono disponibili le funzioni riportate di seguito. - Bracketing esposizione, Bracketing esteso o Ripresa intervallata. attiva lultima funzione selezionata. - Correzione obiettivo

1 2 3

Selezionate [Esposizione multipla] nel menu [A Param. cattura 2] e premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Esposizione multipla].

4
Funzioni di ripresa

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Numero di scatti]. Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il numero degli scatti.
Selezionate da 2 a 9 scatti.
MENU Annulla
OK OK

Esposizione multipla Avvia la ripresa Numero di scatti Regolazione auto EV 2 volte

4 5

Premete il pulsante 4. Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Regolazione auto EV], quindi utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O o P.
Impostando O (On), lesposizione viene regolata automaticamente in base al numero degli scatti.

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Avvia la ripresa] e premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta alla ripresa.

168

Scattate una fotografia.


Limmagine composita viene visualizzata nella revisione immediate ad ogni pressione del pulsante di scatto. Premete il pulsante i durante la revisione immediata per scartare le immagini riprese fino a quel punto e ripartire dal primo scatto. Le immagini vengono salvate quando si raggiunge il numero di scatti che era stato impostato, quindi compare di nuovo la schermata [Esposizione multipla].
Se durante la ripresa si effettua una delle seguenti operazioni, le immagini gi scattate vengono salvate e lesposizione multipla si conclude. - premendo il pulsante Q, il pulsante 3, il selettore a 4-vie (2345), il pulsante M o il pulsante |/Y - spostando la ghiera dei modi - impostando Bracketing esposizione Effettuando lesposizione multipla in Live View, viene visualizzata unimmagine composita semitrasparente delle fotografie gi scattate. Questo non succede se la fotocamera collegata ad un apparecchio AV (Audio/Video).

4
Funzioni di ripresa

Fotografare variando le impostazioni (Bracketing automatico)


Il bracketing automatico una funzione per fotografare variando automaticamente le impostazioni della fotocamera. Sono previsti due modi di bracketing automatico: Bracketing esposizione e Bracketing esteso. possibile impostare lordine dellAuto bracketing in [8. Ordine auto bracketing] nel menu [A Impos. Person. 2] (p.100).
1 2 3 4 0-+ -0+ +00+Standard Sottoesposto Standard Standard Sovraesposto (impostazione predefinita) Sovraesposto Sottoesposto Sottoesposto

169

Sottoesposto Sovraesposto Standard

Sovraesposto

4
Funzioni di ripresa

Fotografare variando automaticamente lesposizione (Bracketing esposizione)


Si possono eseguire diversi scatti in sequenza con differenti esposizioni premendo una sola volta il pulsante di scatto. Si pu selezionare di scattare 2 immagini (Standard/+), 2 immagini (Standard/-). 3 immagini o 5 immagini. Scattando 3 immagini, il primo fotogramma viene esposto senza alcuna compensazione, il secondo viene sottoesposto (compensazione negativa) e il terzo viene sovraesposto (compensazione positiva).

Esposizione standard

Sottoesposizione

Sovraesposizione

Bracketing esposizione non disponibile nelle situazioni riportate di seguito. - impostando lesposizione sul modo p (Posa B) - impostando Ripresa HDR Bracketing esposizione ed Esposizione multipla non si possono usare insieme. attiva lultima funzione selezionata.

170

1 2 3

In modo ripresa, premete il selettore a 4-vie (2).


Compare la schermata [Modalit di scatto].

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare l. Premete il selettore a 4-vie (3), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare l, b, o c.
Modalit di scatto Bracketing esposizione

MUP

-5 4 3 2 1

1 2 3 4 +5

4
Funzioni di ripresa l Bracketing esposizione

3immagine(i) MENU Annulla

0.5EV
OK OK

Fotografa col pulsante di scatto. Fotografa con lautoscatto. Lautoscatto opera con le impostazioni dellautoscatto (p.156). Fotografa col telecomando. Il telecomando opera con le impostazioni del telecomando (p.158). Impostandolo su i (Ripresa comandata a distanza), lotturatore scatta immediatamente.

Bracketing b esposizione + Autoscatto Bracketing c esposizione + telecomando

4 5

Ruotate la ghiera elettronica anteriore (R) per impostare il numero degli scatti.
Selezionate [2 immag. (+)], [2 immag. (-)], [3 immagini] o [5 immagini].

Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) per impostare il valore del bracketing.
In base allincremento impostato in [1. Incrementi di esposizione] (p.130) nel menu [A Impos. Person. 1], si possono impostare i valori riportati di seguito.
Passo di incremento 1/3 EV 1/2 EV Passo regolazione 0.3, 0.7, 1.0, 1.3, 1.7, 2.0 0.5, 1.0, 1.5, 2.0

Operazioni consentite
Pulsante m + Ghiera elettronica posteriore (S) Regola la compensazione EV per riprendere immagini che siano soltanto sottoesposte o sovraesposte con Bracketing esposizione. Le immagini sono scattate rispetto ad un valore intermedio pari a 0. Si possono impostare fino a 8 EV. Ripristina il valore di compensazione a 0.

171

Pulsante |

6 7 8

Premete il pulsante 4.
Il valore per la prima immagine lampeggia sul monitor. La fotocamera pronta alla ripresa.

Premete a met corsa il pulsante di scatto.


Quando il soggetto a fuoco, lindicatore di messa fuoco ] compare nel mirino e il valore della compensazione EV viene visualizzato sullo schermo di stato, sul pannello LCD e nel mirino.

4
Funzioni di ripresa

Premete a fondo il pulsante di scatto.


Tenete premuto il pulsante di scatto fino a riprendere il numero di fotogrammi che stato impostato. Le immagini consecutive vengono scattate in base allordine impostato in [8. Ordine auto bracketing] nel menu [A Impos. Person. 2] (p.100).

172
Impostando il modo di messa a fuoco su l (AF singolo), il fuoco bloccato sulla prima posizione e viene usato anche per le immagini seguenti. Sollevando il dito dal pulsante di scatto durante le riprese con bracketing sullesposizione, limpostazione di bracketing rimane memorizzata per un tempo doppio rispetto a quello impostato per la durata della misurazione esposimetrica (valore predefinito 20 secondi) (p.128). Entro questo tempo potete scattare unaltra foto col successivo passo di compensazione. In questo caso lautofocus regola il fuoco per ogni immagine. Dopo un tempo circa doppio rispetto a quello della misurazione esposimetrica, la fotocamera ritorna allimpostazione per la ripresa della prima immagine. Quando [9.Scatto e bracketing] nel menu [A Impos. Person. 2] (p.100) impostato su [On], tutti gli scatti vengono eseguiti automaticamente con una sola pressione del pulsante di scatto anche senza tenere premuto continuamente il pulsante. possibile combinare il bracketing sullesposizione con luso del flash incorporato o di un flash esterno (solo in automatismo P-TTL), variando solo lemissione luminosa del flash. Va tenuto presente che tenendo premuto il pulsante di scatto per scattare in sequenza con un flash esterno, i fotogrammi successivi al primo potrebbero essere ripresi prima del completamento della ricarica del flash. Per evitare questo scattate unimmagine alla volta e solo dopo esservi accertati della ricarica completa del flash. Se usate spesso il bracketing sullesposizione, potete assegnare questa funzione al pulsante |/Y. (p.279)

4
Funzioni di ripresa

Fotografare variando altre impostazioni (Bracketing esteso)


possibile salvare immagini con tre diversi livelli per Bilanciamento del bianco, Saturazione, Tinta, Regolazione High/Low Key, Contrasto e Nitidezza. A differenza del Bracketing esposizione, si salvano tre immagini con una sola pressione del pulsante di scatto.
Impostando il bracketing esteso, il formato file sempre impostato su [JPEG] e non pu essere cambiato. Non si pu usare il bracketing esteso col formato file impostato su [RAW] o [RAW+]. Impostando il bracketing esteso, non sono disponibili le funzioni riportate di seguito. Ripresa intervallata o Esposizione multipla Cross Processing, Filtro digitale o Ripresa HDR. attiva lultima funzione selezionata.

1 2

173
Selezionate [Bracketing esteso] nel menu [A Param. cattura 2] e premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Bracketing esteso].

Premete il selettore a 4-vie (5).

Bracketing esteso
OFF

Off

Passo regolazione

MENU

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare una voce, quindi premete il pulsante 4.

4
Bracketing esteso Off Bilanciamento bianco Saturazione Tinta Reg. High/Low Key Contrasto S Nitidezza OK OK MENU Annulla
OFF
WB

Funzioni di ripresa

4 5

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Passo regolazione], quindi premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il valore del bracketing, quindi premete il pulsante 4.
Selezionate [1] (impostazione predefinita), [2], [3] o [4]. Per [Bilanciamento bianco], selezionate [BA1] (impostazione predefinita), [BA2], [BA3], [GM1], [GM2] o [GM3].
Bracketing esteso Saturazione Passo regolazione 1 2 3 4

MENU Annulla

OK OK

174

6 7

Premete due volte il pulsante 3.


La fotocamera ritorna in modalit di Ripresa.

Scattate una fotografia.


Vengono salvate tre immagini.
Bracketing esposizione e Bracketing esteso si possono anche usare insieme. In questo caso, ad ogni pressione del pulsante di scatto per Bracketing esposizione, vengono salvate tre immagini con applicato il Bracketing esteso. I parametri che non si possono impostare in base allimpostazione del tipo di finitura dellimmagine personalizzata non si possono impostare nemmeno per il bracketing esteso. Esempio: Impostando [Monocromatica], non si possono selezionare Saturazione e Tinta per il bracketing esteso. (p.235) Impostando [Nitidezza fine] o [Nitidezza extra] per limmagine personalizzata, la nitidezza del bracketing esteso impiega Nitidezza fine o Nitidezza extra. Impostando [Contrasto] per limmagine personalizzata, il contrasto del Bracketing esteso opera in base allimpostazione [Contrasto].

4
Funzioni di ripresa

Fotografare coi filtri digitali


Si pu applicare un filtro mentre si fotografa. Si possono selezionare i filtri qui riportati.
Nome del filtro Effetto Per ottenere fotografie simili a quelle di una fotocamera giocattolo. Parametro Ombreggiatura: da +1 a +3 Flou: da +1 a +3 Taglio di tono: Rosso/Verde/Blu/ Giallo

175

Camera giocattolo

Retro

Intonazione: da -3 a +3 Per immagini che appaiano come vecchie Aggiungi cornice: Nessuna/Sottile/ foto. Media/Grossa Per fotografie dai contrasti elevati. da +1 a +5 Colore estratto 1: Rosso/Magenta/ Blu/Ciano/Verde/Giallo Campo colore estraibile 1: da -2 a +2 Colore estratto 2: Rosso/Magenta/ Blu/Ciano/Verde/Giallo OFF Campo colore estraibile 2: da -2 a +2

4
Funzioni di ripresa

Alto contrasto

Estrazione colore

Per estrarre due specifici colori e trasformare il resto dellimmagine in bianco e nero.

Soft *1

Per fotografie con effetto Soft focus: da +1 a +3 flou sullintera Flou ombre: OFF/ON immagine. Per fotografare scene notturne o luci riflesse sullacqua con uno speciale effetto di scintillio, ottenuto aggiungendo effetti luminosi alle luci pi forti dellimmagine. Forma: Croce/Stella/Cristallo di neve/Cuore/Nota musicale Densit delle fonti di luce: Piccola/ Dimensioni: Piccola/Media/Grande Angolo: 0/30/45/60

Effetto stelle *1

176
Nome del filtro Effetto Per ottenere fotografie simili a quelle scattate con un obiettivo fisheye. Parametro

Fish-eye *1

Leggero/Medio/Forte

Alto contrasto: OFF/da +1 a +5 Soft focus: OFF/da +1 a +3 Taglio di tono: OFF/Rosso/Verde/ Blu/Giallo Personalizzate e salvate Tipo ombreggiatura: 6 tipi Filtro *1 un filtro secondo le personalizzato Ombreggiatura: da -3 a +3 vostre preferenze. Tipo distorsione: 3 tipi Livello distorsione: OFF/Leggero/ Medio/Forte Inverti colore: OFF/ON Per fotografare col filtro colore selezionato. Selezionate fra 18 filtri (6 colori 3 toni). Colore: Rosso/Magenta/Blu/Ciano/ Verde/Giallo Densit colore: Bassa/Standard/Alta

4
Funzioni di ripresa

Colore

*2

*1 Non disponibile nella modalit di esposizione C (Filmato). *2 Disponibile soltanto nella modalit di esposizione C (Filmato).

Impostando Filtro digitale, il formato file sempre impostato su [JPEG] e non pu essere cambiato. Non si pu usare Filtro digitale col formato file impostato su [RAW] o [RAW+]. Impostando Filtro digitale, non sono disponibili le funzioni riportate di seguito. - Ripresa intervallata, Esposizione multipla, Scatti continui - Bracketing esteso o Ripresa HDR. attiva lultima funzione selezionata. In base al filtro in uso, pu essere necessario pi tempo per salvare le immagini.

1 2

177
Selezionate [Filtro digitale] nel menu [A Param. cattura 2] e premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzata la schermata di selezione del filtro.

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare un filtro.

OFF

Effetto stelle

AE.L

MENU Annulla

Controlla OK OK

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il parametro e il selettore a 4-vie (45) per regolare il valore del parametro.

4
Funzioni di ripresa
Forma

AE.L

MENU Annulla

Controlla OK OK

Operazioni consentite
Interruttore generale (|) Usa lanteprima digitale per vedere unimmagine di sfondo con applicato leffetto del filtro. Non disponibile con la modalit di esposizione impostata su C (Filmato). Pulsante L Salva limmagine sullo sfondo. Selezionate [Salva con nome] e premete il pulsante 4.

Premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta alla ripresa.
Impostando la modalit di esposizione su C (Filmato), cambiate le impostazioni da [Filmato] nel menu [A Param. cattura 4]. (p.184) Selezionate [Nessun filtro in uso] al punto 2 per uscire dalla ripresa coi filtri digitali. anche possibile applicare i filtri digitali alle immagini JPEG/RAW gi riprese, tramite la modalit di riproduzione. (p.279)

178

Ripresa con Live View


possibile fotografare mentre limmagine visualizzata in tempo reale sul monitor.
Limmagine in Live View pu essere differente da quella ripresa se la luminosit del soggetto bassa o alta. Se vi sono cambiamenti nella sorgente di luce durante il Live View, limmagine pu tremolare. Se la posizione della fotocamera cambia rapidamente durante il Live View, limmagine potrebbe non essere visualizzata con la luminosit appropriata. Aspettate che il display si stabilizzi prima di effettuare la ripresa. Limmagine potrebbe mostrare del disturbo usando il Live View in luce scarsa. La funzione Live View consentita fino a 5 minuti. Quando Live View termina una volta trascorsi i 5 minuti, possibile riavviare la funzione premendo il pulsante U. Continuando la ripresa in Live View per un periodo prolungato, la temperatura interna della fotocamera potrebbe salire, portando ad immagini di minore qualit. Si raccomanda di disattivare il Live View quando non lo si usa. Per prevenire il degrado della qualit dellimmagine, lasciate raffreddare la fotocamera per un tempo adeguato fra le esposizioni prolungate o le riprese di filmati. Se la temperatura interna della fotocamera diventa elevata, il simbolo l (avvertenza di temperatura) compare sul monitor e la funzione Live View potrebbe non essere disponibile. Usando Live View in ambienti che potrebbero far surriscaldare la fotocamera, come in luce solare diretta, il simbolo l (avvertenza di temperatura) pu apparire sul monitor. Uscite da Live View, perch la temperatura interna della fotocamera sta salendo. Usando la funzione Live View anche dopo che comparso il simbolo l (avvertenza di temperatura), il Live View potrebbe terminare anche prima che siano trascorsi 5 minuti. La ripresa col mirino disponibile anche dopo luscita da Live View. Con laumentare della sensibilit, si pu evidenziare un aumento di rumore e variazioni di colore nellimmagine Live View e/o in quella ripresa. Durante la ripresa in Live View, il mirino non mostra nulla. Fotografare a mano libera mentre si inquadra sul monitor pu produrre del mosso in ripresa. Si raccomanda luso del treppiede. Il campo dellimmagine visualizzata di circa il 100%. possibile usare il cavo AV in dotazione (I-AVC7) o un cavo HDMI commerciale per visualizzare le immagini Live View su un TV o monitor. (p.271) La visualizzazione Live View non disponibile mentre i dati vengono salvati su una scheda di memoria SD.

4
Funzioni di ripresa

179

Impostazione del Live View


possibile impostare la visualizzazione e il modo autofocus per il Live View.

1 2

Selezionate [Live View] nel menu [A Param. cattura 4], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Live View].

Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare un metodo autofocus.

Live View Metodo autofocus Mostra griglia Sovrapposizione dati Istogramma Area chiara/scura

4
Funzioni di ripresa

MENU Annulla

OK OK

I AF con rilevamento del volto

Lautofocus d priorit al rilevamento dei volti ed opera con autofocus a contrasto. Una cornice gialla viene visualizzata sul volto principale (cornici bianche sugli altri volti), mentre la messa a fuoco e lesposizione automatica sono effettuate sul volto principale. limpostazione predefinita. Il rilevamento del volto non viene effettuato col modo di messa fuoco impostato su \. Visualizza il Live View ed esegue la messa a fuoco in base alle informazioni fornite dal sensore immagine.

i AF a contrasto

Annulla il Live View ed esegue la messa a fuoco col sensore AF. Premendo a met corsa il pulsante di scatto S durante il Live View quando limmagine Live View viene AF a differenza di temporaneamente sospesa e il sistema autofocus fase opera in modo convenzionale. Eseguita la messa a fuoco, viene di nuovo visualizzata limmagine Live View.

Premete il pulsante 4.

180

4 5

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Mostra griglia], quindi premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per scegliere un tipo di visualizzazione della griglia, quindi premete il pulsante 4.
Selezionate [Off] (impostazione predefinita), e (Griglia 4x4), f (Sezione aurea) o g (Scala).
Live View Metodo autofocus Mostra griglia Sovrapposizione dati Istogramma Area chiara/scura
OFF

MENU Annulla

OK OK

4
Funzioni di ripresa

6 7 8

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Sovrapposizione dati], [Istogramma] o [Area chiara/ scura]. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O oppure P. Premete due volte il pulsante 3.
Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.
La messa a fuoco sul soggetto richiede pi tempo usando I o i rispetto a S. La fotocamera pu avere difficolt di messa a fuoco nei casi riportati di seguito. - oggetti a basso contrasto - oggetti privi di contrasto verticale, come strisce orizzontali - oggetti con luminosit, forma o colore in perenne cambiamento, come una fontana - oggetti la cui distanza dalla fotocamera variabile - oggetti di piccole dimensioni - pi oggetti posti a diverse distanze, in primo piano e sullo sfondo - usando filtri speciali - oggetti inquadrati ai bordi dello schermo

181

Ripresa di fotografie

1 2

Selezionate una modalit di esposizione.


Impostate la ghiera dei modi su un modo diverso da C.

Premete il pulsante U.

4
Funzioni di ripresa

Lo specchio si solleva e il monitor mostra limmagine in tempo reale. Premete di nuovo il pulsante U per uscire da Live View.
Visualizzazione Live View (Le indicazioni vengono visualizzate tutte insieme a scopo illustrativo.)

1 9 10
SHIFT

2 3 4 5 6 7

8 11 12 13 14 15
[ 1234 ] 2000 F2.8
ISO 400

P USER

+1.0
-5 4 3 2 1 1 2 3 4 +5 ISO 3200

2000 F2.8

37 ]

16 17
1 2 3 4 5 6

18 19 20

21
7

22

23

Modo esposizione Modalit flash Modalit di scatto Bilanciamento bianco Immagine personal. Bracketing esteso/Esposizione multipla/Ripresa intervallata/ Filtro digitale/Ripresa HDR

Numero di scatti usando Esposizione multipla/ Cross Processing 8 Carica della batteria 9 Regolazione della composizione 10 Avviso di temperatura 11 Livella elettronica 12 Cornice AF a contrasto

182
13 Cornice AF a differenza di fase/ Punto AF 14 Compensazione EV 15 Istogramma 16 Blocco AE 17 Tempo di posa 18 Apertura di diaframma 19 Barra EV 20 Sensibilit 21 Capacit di memorizzazione delle immagini rimanente 22 Cornice di rilevamento del volto principale (AF con rilevamento del volto) 23 Cornice di rilevamento del volto (AF con rilevamento del volto)

4
Funzioni di ripresa

* Lindicatore 9 visualizzato passando a Live View dopo aver regolato la composizione in [Regolaz. composizione] (p.233) nel menu [A Param. cattura 2]. * Lindicatore 11 visualizzato impostando [Livella elettronica] su O (On) (p.313). Assegnando la funzione Livella elettronica al pulsante |/Y (p.300), premete il pulsante |/Y per commutare on/off la visualizzazione. * Lindicatore 13 (Cornice AF a differenza di fase) visualizzato in bianco durante il Live View. Quando il soggetto a fuoco, al suo posto viene visualizzata una cornice quadrata verde. La cornice diventa rossa se non possibile mettere a fuoco. La cornice non visualizzata col modo di messa a fuoco impostato su \. * Quando possibile cambiare 17, 18 e 20, 5 compare vicino al valore impostato. * Gli indicatori 22 e 23 sono visualizzati quando [Metodo autofocus] impostato su I e la fotocamera rileva uno o pi volti di persone. Sul monitor si possono visualizzare fino a 16 cornici di riconoscimento. Quando il soggetto a fuoco, viene visualizzata una cornice verde. Se il soggetto non a fuoco, la cornice diventa rossa.

Operazioni disponibili
Pulsante M Ingrandisce limmagine. 2, 4, o 6 volte le dimensioni originali (con messa a fuoco =) 2, 4, 6, 8 o 10 volte le dimensioni originali (con messa a fuoco \) Riporta al centro larea visualizzata (durante la visualizzazione ingrandita). Commuta la funzione del selettore a 4-vie (2345) per cambiare il punto AF oppure per usare i tasti diretti. Seleziona il punto AF centrale (quando attiva la selezione del punto AF). Cambia il punto AF (quando attiva la selezione del punto AF). Sposta larea visualizzata (durante la visualizzazione ingrandita).

Pulsante | Premete e tenete premuto il pulsante 4 *1 Pulsante 4 *1 Selettore a 4-vie (2345)

*1 Disponibile soltanto quando [Metodo autofocus] I o i e la messa a fuoco l oppure il selettore del punto AF impostato su j (Seleziona).

183
Inquadrate il soggetto col monitor, quindi premete il pulsante di scatto a met corsa.
Il sistema autofocus opera. Quando la messa a fuoco impostata su \, ruotate la ghiera di messa a fuoco finch il soggetto non risulta nitido sullo schermo di messa a fuoco.

Premete a fondo il pulsante di scatto.


La ripresa viene eseguita.
Quando la messa a fuoco impostata su k e [Metodo autofocus] impostato su i, la fotocamera mette a fuoco al centro dello schermo allavvio dellautofocus e quindi insegue automaticamente il soggetto a fuoco. Quando [Metodo autofocus] impostato su I, la fotocamera insegue automaticamente il volto rilevato. Le immagini riprese con la visualizzazione ingrandita sono registrate nelle dimensioni normali. Durante il Live View si pu controllare la profondit di campo sul monitor ruotando linterruttore generale su |. Lo schermo di stato e il pannello di controllo non si possono visualizzare in Live View. Per cambiare le impostazioni, premete il pulsante 3 e cambiatele dai rispettivi menu.

4
Funzioni di ripresa

184

Registrazione di filmati
possibile registrare i filmati usando Live View.

Cambiare le impostazioni dei filmati


possibile registrare i filmati con audio mono in formato file AVI.

1
4

Selezionate [Filmato] nel menu [A Param. cattura 4], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Filmato].

Funzioni di ripresa

Premete il selettore a 4-vie (5), utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il numero di pixel registrati, quindi premete il pulsante 4.

1280x720

00:31'55"

FullHD25 Pixel registr. HD 30 Qualit HD 25 Sonoro VGA 30 Cross Processing VGA 25 Filtro digitale Contr. apertura filmato Fissa Shake Reduction OK OK MENU Annulla

Pixel registrati a b (impostazione predefinita) b c c

Pixel 19201080 1280720 1280720 640480 640480

Proporzioni 16:9 16:9 16:9 4:3 4:3

Frame Rate 25 fps 30 fps 25 fps 30 fps 25 fps

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Qualit], quindi premete il selettore a 4-vie (5).

185
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare la qualit, quindi premete il pulsante 4.
Selezionate fra C (Ottima; impostazione predefinita), D (Migliore) e E (Buona). Cambiando i pixel registrati e la qualit, il tempo di registrazione disponibile con le nuove impostazioni compare in alto a destra sullo schermo.

5 6

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Sonoro], quindi premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare g o Z, quindi premete il pulsante 4.
g Z Registra il sonoro. limpostazione predefinita. Non registra il sonoro.

4
Funzioni di ripresa

7 8 9

Impostate Cross Processing e Filtro digitale come richiesto.


Consultate p.238 per maggiori dettagli su Cross Processing e p.175 per Filtro digitale.

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Contr. apertura filmato], quindi premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Fissa] o [Automatico], quindi premete il pulsante 4.
Fissa Auto Il filmato viene registrato col valore di diaframma impostato prima di avviare la registrazione. limpostazione predefinita. Il diaframma controllato automaticamente.

10

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Shake Reduction], quindi premete il pulsante 5.

186

11

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare k o l, quindi premete il pulsante 4.


k Usa Shake Reduction. l Non usa Shake Reduction. limpostazione predefinita.

12

Premete due volte il pulsante 3.


La fotocamera pronta per registrare un filmato

4
Funzioni di ripresa

187

Collegamento di un microfono
possibile collegare un microfono stereo reperibile in commercio al terminale del microfono sulla fotocamera e registrare il suono stereo. Luso di un microfono esterno riduce anche la possibilit di registrare i suoni operativi della fotocamera.
Per i microfoni esterni si raccomandano le seguenti specifiche. Spinotto: Mini spinotto stereo (3,5 mm) Tipo: Stereo a condensatore electret Alimentazione: Metodo di alimentazione plug-in (voltaggio operativo massimo 2,0 V) Impedenza: 2,2 k

1 2

4
Funzioni di ripresa

Spegnete la fotocamera. Aprite lo sportellino del terminale del microfono e collegate lo spinotto del microfono allapposito terminale della fotocamera.

Accendete la fotocamera.
Se il microfono esterno viene scollegato durante la registrazione, la fotocamera non commuta sul microfono interno finch non si arresta la registrazione; quindi non sar registrato alcun suono. Usando un microfono esterno per registrare il sonoro in stereo, si pu avere la riproduzione stereo usando un cavo HDMI reperibile in commercio per collegarsi ad un apparecchio AV compatibile HDMI. (p.273) Usando il cavo AV per riprodurre il filmato, si avr soltanto il sonoro mono.

188

Registrazione dei filmati

Portate la ghiera dei modi su C.

4
Funzioni di ripresa

Viene visualizzato il Live View per la registrazione dei filmati.

Sonoro
HD

+1.5
-2 1 1 +2

F2.8

00 : 30'00"

Tempo di registrazione Shake Reduction

Operazioni consentite
Ghiera elettronica posteriore (S) Pulsante | Cambia il valore del diaframma quando [Contr. apertura filmato] impostato su [Fissa]. limpostazione predefinita. Imposta il valore del diaframma per ottenere unesposizione corretta. limpostazione predefinita. Riporta al centro larea visualizzata (durante la visualizzazione ingrandita). Effettua la compensazione EV (fino a 2 EV).

Pulsante m + ghiera elettronica posteriore (S) Pulsante M

Ingrandisce limmagine. 2, 4, o 6 volte le dimensioni originali (con messa a fuoco =) 2, 4, 6, 8 o 10 volte le dimensioni originali (con messa a fuoco \)

189
Premete e tenete Commuta la funzione del selettore a 4-vie (2345) premuto il pulsante per cambiare il punto AF oppure per usare i tasti diretti. 4 *1 Pulsante 4 *1 Selettore a 4-vie (2345) Seleziona il punto AF centrale (quando attiva la selezione del punto AF). Cambia il punto AF (quando attiva la selezione del punto AF). Sposta larea visualizzata (durante la visualizzazione ingrandita).

*1 Disponibile soltanto quando [Metodo autofocus] I o i e la messa a fuoco l oppure il selettore del punto AF impostato su j (Seleziona).

Inquadrate il soggetto col monitor, quindi premete il pulsante di scatto a met corsa.
Il sistema autofocus opera. Quando la messa a fuoco impostata su \, ruotate la ghiera di messa a fuoco finch il soggetto non risulta nitido sullo schermo di messa a fuoco.

4
Funzioni di ripresa

3 4

Premete a fondo il pulsante di scatto.


La registrazione del filmato ha inizio.

Premete di nuovo il pulsante di scatto.


La registrazione si ferma.
Quando [Sonoro] impostato su g (On), vengono registrati anche i suoni operativi della fotocamera. Durante la registrazione di un filmato, montate la fotocamera su un treppiede e non azionate i comandi durante la registrazione. Durante la registrazione di un filmato, il sistema autofocus non operativo. Il flash non disponibile. Registrando i filmati applicando elaborazioni come Filtro digitale, alcuni fotogrammi potrebbero mancare nel filmato. Se la temperatura interna della fotocamera diventa elevata durante la registrazione dei filmati, la registrazione pu venire interrotta a protezione dei circuiti della fotocamera.

190
possibile registrare filmati in continuazione fino a 4 GB o 25 minuti. Quando la scheda di memoria SD piena, la registrazione si ferma e il filmato viene salvato. Le immagini in Live View in modalit C sono visualizzate in base alle impostazioni [Live View] (p.179) effettuate nel menu [A Param. cattura 4]. Tuttavia, nel corso della registrazione dei filmati non viene mostrato lavviso di area chiara/scura. Si possono impostare le funzioni delle ghiere (anteriore e posteriore) e del pulsante |. (p.296) Se si intende effettuare riprese prolungate, si raccomanda lutilizzo dellapposito kit adattatore K-AC50 (opzionale). (p.59) Per controllare la registrazione di un filmato si pu usare anche il telecomando opzionale. (p.158) La Sensibilit fissa su [AUTO]. Se desiderate vedere un filmato su un monitor esterno durante la sua registrazione, collegate la fotocamera ad un apparecchio AV dotato di terminale mini HDMI (p.273). Non possibile trasmettere un filmato tramite il terminale PC/AV nel corso della registrazione.

4
Funzioni di ripresa

Riproduzione dei filmati


I filmati registrati possono essere riprodotti in modalit di riproduzione allo stesso modo delle immagini salvate.

1 2 3

Premete il pulsante Q.
La fotocamera passa al modo di riproduzione.

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere un filmato da riprodurre.


Il primo fotogramma del filmato viene visualizzato sul monitor.

Premete il selettore a 4-vie (2).


La riproduzione ha inizio.

100-0001

Movie 10min00sec

Operazioni consentite
Selettore a 4-vie (2) Ghiera elettronica posteriore (S) Selettore a 4-vie (5) Tenete premuto il selettore a 4-vie (5) Selettore a 4-vie (4) Mette in pausa/Riprende la riproduzione. Controllo del volume (6 livelli) Avanza di un fotogramma (durante la pausa). Avanza rapidamente finch premuto. Riavvolge rapidamente in riproduzione./ Riavvolge di un fotogramma (durante la pausa).

191

Tenete premuto il selettore Riavvolge rapidamente finch premuto. a 4-vie (4) Selettore a 4-vie (3) Arresta la riproduzione./ Visualizza la palette dei modi di riproduzione (a filmato arrestato). (p.248) Salva limmagine visualizzata in formato JPEG (durante la pausa).

4
Funzioni di ripresa

Pulsante L

Al termine del filmato, la riproduzione si interrompe e viene visualizzato di nuovo il primo fotogramma.
Per riprodurre i filmati registrati su un televisore o un altro apparecchio AV si pu usare il cavo AV fornito (I-AVC7) oppure un cavo HDMI reperibile in commercio. (p.271) Anche usando un microfono esterno per registrare il sonoro di un filmato in stereo, se si inviano i segnali tramite il terminale PC/AV si ottiene una riproduzione mono. Se invece si trasmettono i dati tramite il connettore mini HDMI, il sonoro viene riprodotto in stereo.

192
Cattura di una fotografia da un filmato
possibile catturare un singolo fotogramma da un filmato e salvarlo come fotografia in formato JPEG.

Premete il selettore a 4-vie (2) al punto 3 di p.190 per mettere in pausa il filmato e visualizzare il fotogramma da salvare come fotografia.
Durante la pausa, possibile avanzare il filmato fotogramma per fotogramma tramite il selettore a 4-vie (45). Il numero del fotogramma e il numero totale dei fotogrammi compaiono in alto a destra sullo schermo.

Numero del fotogramma/ Numero totale dei fotogrammi


90/1800
AE-L

4
Funzioni di ripresa

Movie 10min00sec

Premete il pulsante L.
Viene visualizzata la schermata di conferma del salvataggio dellimmagine.

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Salva con nome], quindi premete il pulsante 4.
Limmagine catturata viene salvata come nuova immagine.

Salva immagine come nuovo file Salva con nome Annulla


OK OK

193

Editing dei filmati


possibile dividere i filmati ed eliminare i segmenti indesiderati.

1 2 3 4 5

Premete il pulsante Q.
La fotocamera passa al modo di riproduzione.

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere un filmato da riprodurre.


Il primo fotogramma del filmato viene visualizzato sul monitor.

Premete il selettore a 4-vie (3).


Appare la palette delle modalit di riproduzione.

4
Funzioni di ripresa

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare [ (Editing filmati), quindi premete il pulsante 4.
Appare la schermata per lediting dei filmati.

Selezionate uno o pi punti nei quali dividere il filmato.


Si possono selezionare fino a quattro punti.
00 min 00 sec 10 min 00 sec

MENU Esci

OK OK

Operazioni consentite
Selettore a 4-vie (2) Selettore a 4-vie (5) Riproduce/Mette in pausa il filmato. Avanza di 1 secondo (durante la pausa). Si porta al successivo punto di divisione (durante la pausa). Riavvolge di 1 secondo (durante la pausa). Si porta al precedente punto di divisione (durante la pausa). Controllo del volume (6 livelli) Conferma/annulla un punto di divisione.

Selettore a 4-vie (4)

Ghiera elettronica posteriore (S) Pulsante |

194

Premete il pulsante i per eliminare i segmenti indesiderati.


Viene visualizzata la schermata per selezionare uno o pi segmenti da eliminare.
MENU

00 min 02 sec 10 min 00 sec Selezionate i segmenti eliminabili


OK

Operazioni consentite
Selettore a 4-vie (45) Pulsante 4 Sposta la cornice di selezione Conferma/annulla una selezione per un segmento da eliminare Chiude la schermata di selezione dei segmenti da eliminare

4
Funzioni di ripresa

Pulsante 3

Premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata di conferma del salvataggio dellimmagine.
00 min 00 sec 10 min 00 sec

MENU Esci

OK OK

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Salva con nome] e premete il pulsante 4.
Il filmato viene diviso in corrispondenza dei punti specificati e i segmenti indesiderati vengono eliminati. Il filmato suddiviso viene salvato come file separati che sono visualizzati sullo schermo.

Salva il filmato diviso come file separati Salva con nome Annulla
MENU
OK OK

Specificate i punti di divisione in ordine cronologico a partire dallinizio del filmato. Per annullare i punti di divisione indicati, fatelo in seguito e in ordine inverso (andando dalla fine del filmato verso linizio). Mentre si specificano i punti di divisione, non possibile selezionare i fotogrammi precedenti allultimo punto di divisione, n eliminare i punti di divisione gi selezionati.

Uso del flash


Questo capitolo illustra limpiego del flash incorporato della X e descrive come fotografare col flash esterno.

Possibilit consentite dal flash nei diversi modi di esposizione ........................196 Distanza e diaframma usando il flash incorporato .............................................199 Compatibilit degli obiettivi col flash incorporato ..........................................201 Uso di un flash esterno (Opzionale) .................202

196

Possibilit consentite dal flash nei diversi modi di esposizione


Uso del flash nel modo b (Priorit ai tempi)
Riprendendo un soggetto in movimento, si pu usare il flash per controllare leffetto di mosso. Per le riprese col flash si possono impostare tempi di 1/180 di secondo o pi lenti. Lapertura cambia automaticamente in base alla luminosit dellambiente. Usando obiettivi diversi da DA, DA L, D FA, FA J, FA, F o A, il tempo di posa rimane bloccato su 1/180 di secondo.

Uso del flash nel modo c (Priorit ai diaframmi)


5
Uso del flash

Volendo intervenire sulla profondit di campo o riprendere soggetti distanti, si pu impostare il valore di apertura desiderato per le riprese col flash. In questo modo, il tempo di posa cambia automaticamente in base alla luminosit dellambiente. Il tempo di posa varia in una gamma da 1/180 di sec. a valori pi lenti (p.78) tali da non provocare vibrazioni della fotocamera. Il tempo di posa pi lento dipende dalla lunghezza focale dellobiettivo utilizzato. Usando obiettivi diversi da DA, DA L, D FA, FA J, FA o F, il tempo di posa rimane bloccato su 1/180 di secondo.

Uso della sincronizzazione coi tempi lenti


possibile usare la sincronizzazione sui tempi lenti nel modo b (Priorit ai tempi) eseguendo ritratti col sole sullo sfondo. Sia il ritratto e sia lo sfondo risulteranno piacevoli e ben bilanciati.
La sincronizzazione sui tempi lenti utilizza tempi pi lenti del normale. Per prevenire vibrazioni della fotocamera, utilizzate la funzione antivibrazioni Shake Reduction oppure disattivate la funzione Shake Reduction e fissate la fotocamera ad un treppiede. Se il soggetto si muove, la fotografia risulter mossa nonostante questi accorgimenti. Si pu impiegare la sincronizzazione sui tempi lenti anche con un flash esterno.

197
Uso del modo e/K/c

1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6

Portate la ghiera dei modi su e, K o c. Premete il pulsante E.


Il flash incorporato si solleva.

Premete il selettore a 4-vie (3).


Compare la schermata [Modalit flash].

Selezionate G o H e premete il pulsante 4.


Il tempo di posa viene impostato pi lento per avere unadeguata esposizione dello sfondo.

Scattate una fotografia.

5
Uso del flash

Uso del modo b/L/a Portate la ghiera dei modi su b, L o a. Premete il selettore a 4-vie (3).
Compare la schermata [Modalit flash].

Selezionate E o F e premete il pulsante 4. Impostate il tempo di posa (per il modo b) oppure il tempo di posa e il diaframma (per il modo L o a).
Fate in modo di ottenere unesposizione corretta con un tempo di 1/180 di secondo o pi lento.

Premete il pulsante E.
Il flash incorporato si solleva.

Scattate una fotografia.

198

Uso del sincro sulla seconda tendina


La sincronizzazione sulla seconda tendina emette il lampo immediatamente prima che lotturatore si chiuda. Fotografando soggetti in movimento con un tempo di posa lento, la sincronizzazione sulla seconda tendina e la sincronizzazione con tempi lenti daranno effetti diversi dovuti al diverso momento di emissione del lampo. Ad esempio, fotografando unautomobile in movimento con Sincro seconda tendina, la scia delle luci viene ripresa per tutta la durata di apertura dellotturatore, mentre il lampo congela lauto immediatamente prima che lotturatore si chiuda. In questo modo si avr unautomobile nitida e ben illuminata seguita da scie luminose.

5
Uso del flash

Sincro su tempi lenti (Sincro sulla prima tendina)

Sincro seconda tendina

1 2 3 4 5

Portate la ghiera dei modi su qualunque posizione diversa da B, M o C. Premete il selettore a 4-vie (3).
Compare la schermata [Modalit flash].

Selezionate I o k e premete il pulsante 4. Premete il pulsante E.


Il flash incorporato si solleva.

Scattate una fotografia.


La sincronizzazione sulla seconda tendina utilizza tempi lenti. Per evitare di avere foto mosse, utilizzate la funzione Shake Reduction oppure disattivate la funzione Shake Reduction e fissate la fotocamera ad un treppiede.

Distanza e diaframma usando il flash incorporato


Fotografando col flash, per ottenere unesposizione corretta va tenuto conto della relazione tra il numero guida, il diaframma e la distanza del soggetto. Se lemissione del flash non sufficiente, calcolate e regolate di conseguenza i parametri di ripresa.
Sensibilit ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 Numero guida del flash incorporato Circa 13 Circa 18,4 Circa 26 Circa 36,8 Circa 52 Sensibilit ISO 3200 ISO 6400 ISO 12800 ISO 25600 *1 ISO 51200 *1 Numero guida del flash incorporato Circa 73,5 Circa 104 Circa 147 Circa 208 Circa 294

199

*1 Si pu usare quando [3. Espande sensibilit] nel menu [A Impos. Person. 1] impostata su [On].

5
Uso del flash

Calcolo del campo di utilizzo in base al valore del diaframma


La formula seguente calcola la distanza tra flash e soggetto per diversi valori di diaframma. Distanza massima del flash L1 = Numero Guida Diaframma Distanza minima del flash L2 = Distanza massima del flash 5 *
* Il valore 5 utilizzato nella formula una costante riferita alluso del solo flash incorporato.

Esempio: Con sensibilit ISO 100 e valore del diaframma F2,8 L1 = 13 2,8 = 4,6 (m) circa L2 = 4,6 5 = 0,9 (m) circa Quindi il flash pu essere impiegato a distanze comprese tra 0,9 m e 4,6 m circa. Tuttavia, non possibile utilizzare il flash incorporato in questa fotocamera quando la distanza del soggetto pari o inferiore a 0,7 m. Utilizzando il flash a meno di 0,7 m, si ottengono zone pi scure ai bordi della fotografia, la luce non distribuita in modo uniforme e limmagine pu risultare sovraesposta.

200
Calcolo del diaframma in base alla distanza
La formula seguente calcola il diaframma in base alla distanza di ripresa. Diaframma F = Numero guida Distanza di ripresa Esempio: Con sensibilit ISO 100 e distanza di ripresa 4 m, il diaframma risulta: F = 13 4 = 3,25 Se il numero risultante (3,25, nellesempio sopra) non tra quelli previsti per il diaframma, normalmente si usa il pi vicino numero inferiore (2,8, in questo caso).

5
Uso del flash

Compatibilit degli obiettivi col flash incorporato


In base allobiettivo usato con la X, anche senza montare il paraluce, luso del flash incorporato potrebbe non essere praticabile o potrebbe essere limitato dalla vignettatura. Gli obiettivi DA, DA L, D FA, FA J e FA non riportati di seguito possono essere usati senza problemi. * Gli obiettivi riportati di seguito sono stati considerati senza paraluce.
Incompatibile a causa di vignettatura
Tipo obiettivo
DA FISH-EYE 10-17mm F3.5-4.5ED (IF) DA12-24mm F4ED AL DA14mm F2.8ED (IF) FAE 300mm F2.8ED (IF) FAE 600mm F4ED (IF) FAE 250-600mm F5.6ED (IF)

201

5
Uso del flash

Compatibile in base ad altri fattori


Tipo obiettivo
F FISH-EYE 17-28mm F3.5-4.5 DA16-45mm F4ED AL

Restrizioni
Possibili vignettature alle focali inferiori a 20 mm. Possibili vignettature alle focali inferiori a 28 mm o alla focale di 28 mm con distanza di ripresa inferiore a 1 m. Possibili vignettature alle focali inferiori a 20 mm o alla focale di 35 mm con distanza di ripresa inferiore a 1,5 m. Possibili vignettature alle focali inferiori a 24 mm o alla focale di 24 mm con distanza di ripresa inferiore a 1 m. Possibili vignettature alle focali inferiori a 35 mm. Possibili vignettature alla focale di 28 mm con distanza di ripresa inferiore a 1 m. Il flash incorporato emette sempre alla massima potenza. Il flash incorporato emette sempre alla massima potenza.

DAE16-50mm F2.8ED AL (IF) SDM

DA17-70mm F4AL (IF) SDM DA18-250mm F3.5-6.3ED AL (IF) FAE28-70mm F2.8AL FA SOFT 28mm F2.8 FA SOFT 85mm F2.8

202

Uso di un flash esterno (Opzionale)


Lutilizzo di un flash esterno opzionale AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG o AF160FC abilita una grande variet di modi flash, come il modo auto flash P-TTL, in base al flash in uso. Per maggiori dettagli consultate il prospetto riportato di seguito.
(z: Consentito #: Con limitazioni : Non consentito)

Flash Funzioni della fotocamera


Flash con riduzione occhi rossi Flash automatico Dopo il caricamento del flash, la fotocamera seleziona automaticamente il tempo di sincronizzazione. Il diaframma viene impostato automaticamente nei modi e e b. Auto flash P-TTL (sensibilit appropriata: da 100 a 3200) Sincro su tempi lenti Compensazione dellesposizione flash Illuminatore AF del flash esterno Sincro seconda tendina *2 Modo sincro-flash con controllo di contrasto Servo-flash Sincro flash con tempi rapidi Flash senza cavi (wireless)

Flash incorporato
z z z

AF540FGZ AF360FGZ
z z z

AF200FG AF160FC
z z z

5
Uso del flash

z z*1 z z z #*3 #*4

z z*1 z z z z z z z z*5

z z*1 z z #*4

*1 Disponibile soltanto usando un obiettivo DA, DA L, D FA, FA J, FA, F o A. *2 Con tempi di posa di 1/90 sec. o pi lenti. *3 In combinazione col flash AF540FGZ o AF360FGZ, 1/3 dellemissione luminosa proviene dal flash incorporato e 2/3 dal flash esterno. *4 Disponibile soltanto in combinazione col flash AF540FGZ o AF360FGZ. *5 Sono richiesti pi flash AF540FGZ o AF360FGZ, oppure la combinazione di un flash AF540FGZ o AF360FGZ col flash incorporato.

I flash con polarit invertita (il contatto al centro della slitta il meno) non si possono usare per prevenire i rischi di danni alla fotocamera e al flash.

203 Visualizzazione sul pannello del flash AF360FGZ


Il flash AF360FGZ non prevede la funzione per impostare FORMAT su [DIGITAL]. Tuttavia, usandolo con una reflex digitale, la differenza nella lunghezza focale fra una fotocamera 35 mm e la X viene automaticamente calcolata in base alla differenza nellangolo di visione e viene visualizzata sul pannello (con obiettivi DA, DA L, D FA, FA J, FA o F). Lindicatore di conversione appare e lindicatore FORMAT scompare quando le indicazioni esposimetriche della X sono attive. Allo spegnimento dellesposimetro nella fotocamera si ritorna alla visualizzazione per il formato 35 mm.
Lunghezza focale dellobiettivo Timer della misurazione esposimetrica Off Timer della misurazione esposimetrica On
85mm/ 77mm 85mm 50mm 35mm 28mm/ 24mm 35mm 20mm 18mm

70mm

50mm

28mm

24mm*

58mm

48mm

34mm

24mm

19mm

16mm*

5
Uso del flash

Uso del modo automatico P-TTL


Si pu usare [P-TTL Auto] con un lampeggiatore AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG o AF160FC. Il flash emette un pre-lampo prima del lampo usato per lesposizione in modo da valutare la risposta del soggetto (distanza, luminosit, contrasto, eventuale controluce, ecc.) usando lesposimetro a 77 zone della fotocamera. Il lampo emesso per lesposizione effettiva viene regolato in base alle informazioni date dal pre-lampo, in modo da avere unesposizione flash pi accurata per il soggetto rispetto al normale TTL auto.

1 2 3 4

Rimuovete il coperchio del contatto caldo e inserite il flash esterno nella slitta. Accendete la fotocamera e il flash esterno. Impostate il modo del flash esterno su [P-TTL Auto]. Controllate che il flash esterno sia completamente carico e scattate una fotografia.

204
Il modo automatico P-TTL disponibile esclusivamente con flash AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG o AF160FC. Quando il flash carico e pronto al lampo, nel mirino si accende lindicatore b. Per maggiori dettagli come modalit operative e campo di utilizzo, consultate il manuale del flash esterno. Se il modo flash C o i e il soggetto sufficientemente illuminato, il flash non emette il lampo. Quindi questi modi non sono i pi indicati per la sincronizzazione in luce diurna. Non premete il pulsante E quando sulla fotocamera montato un flash esterno, perch il flash incorporato colpirebbe quello esterno. Per usarli contemporaneamente, impostate il modo wireless o collegateli tramite lapposito cavo di collegamento. (p.209)

Uso del modo sincro flash con tempi rapidi


5
Uso del flash

Coi flash AF540FGZ o AF360FGZ, possibile emettere il lampo per fotografare con tempi di posa pi rapidi di 1/180 di secondo.

1 2 3 4 5

Rimuovete il coperchio del contatto caldo e inserite il flash esterno (AF540FGZ o AF360FGZ) sulla slitta della fotocamera. Impostate il modo di esposizione su b o a. Accendete la fotocamera e il flash esterno. Impostate il modo sincro sul flash esterno su HSb (Sincro flash con tempi veloci). Controllate che il flash esterno sia completamente carico e scattate una fotografia.
Quando il flash carico e pronto al lampo, nel mirino si accende lindicatore b. Il sincro flash con tempi rapidi utilizzabile soltanto impostando un tempo di posa pi veloce di 1/180 di secondo. Il sincro flash con tempi rapidi non disponibile col modo di esposizione p (Posa B).

205

Utilizzo del flash in modo wireless (senza cavi)


Usando due flash esterni (AF540FGZ o AF360FGZ), oppure usando il flash incorporato insieme ad uno o pi flash esterni, possibile fotografare in modo flash P-TTL senza collegare i flash tramite un cavo.
Portate linterruttore di alimentazione del flash esterno su WIRELESS. Per usare il sincro flash coi tempi rapidi in modalit wireless sono necessari due o pi flash esterni AF540FGZ/AF360FGZ. Questa funzione non pu essere pilotata dal flash incorporato. Impostate il modo wireless del flash esterno separato dalla fotocamera su SLAVE.

Impostazione del canale del flash esterno


Per prima cosa, impostate il canale per il flash esterno. 5
Uso del flash

1 2 3

Impostate il canale per il flash esterno. Rimuovete il coperchio del contatto caldo e inserite il flash esterno nella slitta. Accendete la fotocamera e il flash esterno, quindi premete il pulsante di scatto a met corsa.
Il flash incorporato viene impostato sullo stesso canale del flash esterno.
In modalit r, il canale attualmente impostato per il flash incorporato viene visualizzato nel mirino per 10 secondi. Accertatevi di aver impostato tutti i flash sullo stesso canale. Consultate il manuale istruzioni del flash AF540FGZ o AF360FGZ per la procedura di impostazione del canale sul flash esterno.

206
Uso del flash incorporato per la modalit wireless.
Per usare un flash esterno in combinazione col flash incorporato, impostate la fotocamera sulla modalit flash wireless.

1 2

Premete il selettore a 4-vie (3).


Compare la schermata [Modalit flash].

Selezionate r, quindi premete il pulsante 4.


La fotocamera pronta alla ripresa. Il canale usato dal flash incorporato visualizzato nel mirino e sul pannello LCD. Limpostazione predefinita CH1.

Modalit flash Modo wireless

0.0
MENU Annulla
OK OK

5
Uso del flash

Non possibile impostare r quando il modo di esposizione impostato su B (Verde). Quando la modalit di scatto impostata su i (Comando a distanza (rit. 3 s)), d (Specchio sollevato) o e (Specchio sollevato con telecomando), o la ghiera dei diaframmi non in posizione s, non possibile selezionare r.

Come cambiare il metodo operativo del flash incorporato


possibile cambiare il metodo operativo del flash incorporato in modalit wireless. Impostate [21. Flash in modo wireless] nel menu [A Impos. Person. 3] (p.101).
1 2 On Off Il flash incorporato opera come master. limpostazione predefinita. Il flash incorporato emette un lampo di controllo.

Il modo HSb (Sincro flash con tempi veloci) non disponibile col flash incorporato.

207
Riprese in wireless
Come usare una combinazione di flash incorporato e flash esterno

1 2 3

Rimuovete il flash esterno dopo avere impostato il canale sulla fotocamera e sistematelo nella posizione desiderata. Impostate il modo flash della fotocamera su r e premete il pulsante E. Prima di fotografare controllate che ambedue i flash siano completamente carichi.
Come usare una combinazione di flash esterni

Impostate il modo wireless del flash esterno direttamente montato sulla fotocamera su [MASTER] or [CONTROL].
MASTER CONTROL Imposta la fotocamera per attivare sia il flash direttamente montato sulla fotocamera che quello wireless. Imposta la fotocamera per attivare il flash direttamente montato sulla fotocamera soltanto come flash di controllo, senza contribuire al lampo principale.

Uso del flash

2 3

Sul flash separato wireless, impostate la modalit flash wireless su [SLAVE] e impostate lo stesso canale del flash montato sulla fotocamera. Quindi sistematelo nella posizione desiderata. Prima di fotografare controllate che ambedue i flash siano completamente carichi.
La funzione antivibrazioni Shake Reduction viene disattivata automaticamente nelle riprese in wireless. Usando pi flash esterni AF540FGZ/AF360FGZ ed effettuando la sincronizzazione flash coi tempi rapidi, impostate il flash montato direttamente sulla fotocamera sul modo sincro flash coi tempi rapidi.

208 Controllo flash senza cavi (Modo flash P-TTL)


Utilizzando flash esterni (AF540FGZ o AF360FGZ) per la ripresa wireless (senza cavi), prima dellinnesco del lampo vengono scambiate le seguenti informazioni tra i vari flash. Premete a fondo il pulsante di scatto. 1 Il flash direttamente montato sulla fotocamera emette un lampo di controllo (trasmette il modo flash della fotocamera). 2 Il flash separato wireless emette un lampo di prova (allo scopo di valutare il soggetto). 3 Il flash direttamente montato sulla fotocamera emette un lampo di controllo (trasmette il dato sulla potenza di emissione per il flash wireless separato). 5
Uso del flash * Se stato impostato HSb (Sincro flash con tempi veloci), il flash direttamente montato sulla fotocamera emette un altro lampo di controllo per trasmettere al lampeggiatore esterno la durata del lampo.

4 Il flash separato wireless emette il lampo.


Quando il modo wireless del flash esterno montato sulla fotocamera impostato su [MASTER] oppure [21. Flash in modo wireless] (p.206) impostato su [On] per il flash incorporato, tutti i flash emettono il lampo insieme.

Riduzione occhi rossi


Come nel caso del flash incorporato, la funzione di riduzione delleffetto occhi rossi disponibile anche con un flash esterno. Tuttavia, questa prestazione potrebbe non essere disponibile con alcuni flash, o avere restrizioni in certe condizioni di utilizzo. Consultate il riepilogo a p.202.
La funzione di riduzione degli occhi rossi funziona emettendo un doppio lampo anche usando il solo flash esterno. (p.89) Se la funzione di riduzione degli occhi rossi del flash incorporato si usa col flash esterno regolato come servo-flash o in configurazione wireless, il pre-lampo anti occhi rossi innesca lemissione del flash esterno. Utilizzando un servo-flash, disattivate la funzione di riduzione degli occhi rossi.

209 Sincronizzazione sulla seconda tendina


Utilizzando il flash incorporato insieme ad un flash esterno (AF540FGZ o AF360FGZ) che sia impostato sulla sincronizzazione sulla seconda tendina, anche il flash incorporato utilizza questo modo. Prima di scattare controllate che ambedue i flash siano completamente carichi.

Collegamento di un flash esterno tramite cavo


Usando il flash incorporato insieme ad un flash esterno che non dispone del modo flash wireless, come lAF200FG, montate un adattatore a contatto caldo FG (opzionale) sulla slitta della fotocamera e un adattatore a slitta off-camera F (opzionale) alla base del flash esterno, quindi collegateli tramite un cavo di prolunga F5P (opzionale) come mostrato nellillustrazione qui sotto. Ladattatore a slitta off-camera F pu essere fissato ad un treppiede tramite lapposito attacco filettato. In combinazione col flash incorporato si pu impiegare soltanto un flash automatico che disponga della modalit P-TTL. Uso combinato di flash incorporato e flash esterno

5
Uso del flash

210

Ripresa con flash multipli usando i cavi


possibile combinare due o pi flash esterni (AF540FGZ, AF360FGZ o AF200FG), oppure si possono usare pi flash esterni in combinazione col flash incorporato. Il flash AF540FGZ dispone di un connettore per collegare direttamente il cavo di prolunga. Pi flash AF360FGZ o AF200FG possono essere collegati come mostrato nellillustrazione in basso. Inserite un flash esterno su un adattatore a contatto caldo F (opzionale) montato su un adattatore a slitta off-camera F (opzionale) e quindi collegatelo tramite un cavo di prolunga F5P (opzionale) ad un altro adattatore a slitta off-camera F sul quale sia inserito un altro flash esterno. Per ulteriori informazioni consultate il manuale del flash. Uso combinato di due o pi flash esterni 5
Uso del flash
Per evitare possibili malfunzionamenti, non utilizzate accessori con numero diverso di contatti, come ad esempio unimpugnatura con slitta a contatto caldo. Configurazioni con flash di altri fabbricanti possono causare danni allapparecchio. Si raccomanda di usare flash AF540FGZ, AF360FGZ oppure AF200FG. Usando pi flash esterni o un flash esterno insieme al flash incorporato, il controllo del flash effettuato in modo P-TTL.

211

Sincro flash con controllo del contrasto


Combinando due o pi flash esterni (AF540FGZ, AF360FGZ o AF200FG), oppure usando un flash esterno in combinazione col flash incorporato, possibile fotografare con lampi multipli (fotografia flash a controllo del contrasto). Questo metodo si basa sulla differenza tra i lampi emessi dai vari flash.
Il flash AF200FG va usato in combinazione col flash AF540FGZ o AF360FGZ. Per evitare possibili malfunzionamenti, non utilizzate accessori con numero diverso di contatti, come ad esempio unimpugnatura con slitta a contatto caldo. Configurazioni con flash di altri fabbricanti possono causare danni allapparecchio. Si raccomanda di usare flash AF540FGZ, AF360FGZ oppure AF200FG.

1 2 3

Collegate il flash esterno alla fotocamera, in modo che rimanga separato.


Per maggiori dettagli consultate p.209.

Uso del flash

Impostate il flash esterno sul modo sincro a controllo del contrasto. Prima di fotografare controllate che ambedue i flash siano completamente carichi.
Usando due o pi flash esterni e il modo sincro con controllo del contrasto impostato sul flash master esterno, il rapporto di emissione tra i flash 2 (master) : 1 (slave). Usando un flash esterno in combinazione col flash incorporato, il rapporto di emissione tra i flash 2 (flash esterno) : 1 (flash incorporato). Usando pi flash esterni o un flash esterno insieme al flash incorporato, il controllo del flash effettuato in modo P-TTL.

212

Presa sincro X
possibile collegare un flash esterno alla fotocamera tramite un cavo sincro utilizzando la presa sincro X. Rimuovete il tappino della presa sincro 2P e collegate un cavo sincro alla presa sincro X.

5
Uso del flash

Limpiego di flash esterni ad alto voltaggio oppure con elevata corrente pu provocare guasti alla fotocamera. I flash con polarit invertita (il contatto centrale dello spinotto il meno) non si possono usare per prevenire i rischi di danni alla fotocamera e al flash. Collegando un flash via cavo alla presa sincro X, si ha la sola sincronizzazione (le funzioni accessorie non sono operative). Per prevenire la vignettatura causata dalla seconda tendina, si raccomanda di effettuare uno scatto di prova con un tempo di posa pi lento di uno stop rispetto al sincro flash. Il contatto della presa sincro X non a tenuta di polvere ed acqua. Applicate sempre il tappino della presa sincro 2P quando non dovete usare il cavo sincro flash.

Impostazioni di ripresa
Questo capitolo descrive come impostare il formato per il salvataggio delle immagini ed altre impostazioni.

Impostazione di un formato file ........................214 Impostazione del bilanciamento del bianco ............................................................219 Correzione delle immagini .................................228 Impostazione della tonalit di finitura dellimmagine ....................................235 Come memorizzare le impostazioni di uso pi frequente ...........................................240

214

Impostazione di un formato file

Impostazione dei pixel registrati JPEG


possibile selezionare il numero di pixel registrati tra p, J, P e i. Con laumentare dei pixel, crescono il formato dellimmagine e le dimensioni del file. Le dimensioni del file dipendono anche dallimpostazione di [Qualit JPEG]. Limpostazione predefinita p.
Pixel registrati p J P i Pixel 49283264 39362624 30722048 17281152 Dimensioni carta Carta 14"17" / A2 Carta 10"12" / A3 Carta 8"10" / A4 Carta 5"7" / A5

6
Impostazioni di ripresa

I formati di carta riportati sopra servono come riferimento per una stampa ottimale rispetto ai pixel registrati. La qualit dellimmagine ripresa o della fotografia stampata dipende dalla qualit, dallesposizione, dalla risoluzione della stampante e da diversi altri fattori.

1 2

Selezionate [Pixel registrati JPEG] nel menu [A Param. cattura 1], quindi premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il numero dei pixel registrati, quindi premete il pulsante 4.
Cambiando il numero dei pixel registrati, il numero di pixel compare in alto a sinistra sullo schermo, mentre il numero delle immagini registrabili con quella impostazione compare in alto a destra sullo schermo.
4928x3264 120

Formato file JPEG Pixel registrati JPEG 16M Qualit JPEG 10M Impost. Punti AF AUTO 6M Impostazione D-Range 2M Correzione obiettivo
MENU Annulla
OK OK

Premete il pulsante 3.
La fotocamera pronta alla ripresa.

215

Impostazione della qualit JPEG


possibile impostare la qualit dellimmagine (compressione). Le dimensioni del file dipendono anche dallimpostazione [Pixel registrati JPEG]. Limpostazione predefinita C (Ottimo).
Z Premium C Ottima D E Migliore Buona Le immagini avranno una maggiore granularit, ma le dimensioni del file saranno ridotte. Le immagini risulteranno pi dettagliate ma le dimensioni del file cresceranno.

1 2

Selezionate [Qualit JPEG] nel menu [A Param. cattura 1], quindi premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare un livello di qualit, quindi premete il pulsante 4.
Cambiando la qualit, in alto a destra sullo schermo compare il numero di immagini registrabili con la nuova impostazione.
120 Formato file JPEG Pixel registrati JPEG 16M Qualit JPEG Impost. Punti AF AUTO Impostazione D-Range Correzione obiettivo
MENU Annulla
OK OK

6
Impostazioni di ripresa

Premete il pulsante 3.
La fotocamera pronta alla ripresa.

216

Impostazione di un formato file


possibile impostare il formato dei file immagine.
JPEG Acquisisce le immagini in formato JPEG. limpostazione predefinita. Si pu cambiare il numero dei pixel registrati in [Pixel registrati JPEG] e la qualit immagine in [Qualit JPEG]. Il formato RAW salva i dati prodotti dal sensore CMOS senza elaborarli. Gli effetti di bilanciamento del bianco, immagine personalizzata e spazio colore non vengono applicati alle immagini acquisite, ma queste informazioni vengono salvate. Trattando i file con la funzione Conversione RAW (p.286), oppure usando il software in dotazione (PENTAX Digital Camera Utility 4) dopo aver trasferito i dati RAW ad un computer, si possono ottenere immagini JPEG con questi effetti o altri impostati in fase di conversione. Le immagini vengono salvate in entrambi i formati RAW e JPEG. Assegnando [Formato file premendo] al pulsante |/Y, si pu premere il pulsante |/Y per cambiare temporaneamente il formato del file e salvare limmagine in entrambi i formati file. (p.217)

RAW

RAW+

6
Impostazioni di ripresa

Impostando Bracketing esteso, Filtro digitale, Ripresa HDR o Cross Processing, il formato del file fisso su [JPEG] e non pu essere cambiato. Per cambiare il formato del file, disattivate queste funzioni.

1 2

Selezionate [Formato file] nel menu [A Param. cattura 1], quindi premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare un formato file.
Cambiando il formato file, il numero aggiornato delle immagini registrabili viene visualizzato in alto a destra sullo schermo.
120 JPEG Formato file JPEG Pixel registrati JPEG RAW RAW+ Qualit JPEG OK Impost. Punti AF AUTO Impostazione D-Range Correzione obiettivo
MENU Annulla
OK OK

3 4

Premete il pulsante 4. Premete il pulsante 3.


La fotocamera pronta alla ripresa.

217
Impostazione del formato file RAW
Per la ripresa in formato RAW, possibile selezionare il formato PEF o DNG in [Formato file RAW] nel menu [A Param. cattura 3] (p.98).
1 2 3 4 5

Impostazione D-Range Impostazione AUTO ISO ISO NR alti ISO NR AUTO NR con tempi lenti NR AUTO Riga Programma Spazio colore PEF sRGB DNG Formato file RAW OK OK MENU Annulla

PEF DNG

Formato file RAW originale PENTAX (impostazione predefinita) Formato di file RAW di utilizzo generale, di pubblico dominio, definito da Adobe Systems.

Cambiamento temporaneo del formato file tramite il pulsante |/Y


Assegnando [Formato file premendo] al pulsante |/Y, si pu cambiare temporaneamente il formato del file. 6
Impostazioni di ripresa

1 2 3 4

Selezionate [Personalizza comandi] nel menu [A Param. cattura 5] e premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Personalizza comandi].

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Pulsante |/Y], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Pulsante |/Y].

Premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Formato file premendo], quindi premete il pulsante 4.
Pulsante RAW/Fx
RAW Formato file premendo

Bracketing esposizione Anteprima digitale Livella elettronica Regolaz. composizione

MENU Annulla

OK OK

218

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Annulla dopo 1 scatto], quindi utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O o P.

Pulsante RAW/Fx
RAW Formato file premendo

Annulla dopo 1 scatto JPEG RAW RAW+


MENU

RAW+ RAW+ RAW+

Il formato di registrazione ritorna a quello originale dopo che stata scattata una fotografia. limpostazione predefinita. Limpostazione viene annullata effettuando una delle seguenti operazioni.

premendo di nuovo il pulsante |/Y premendo il pulsante Q o il pulsante 3 spegnendo la fotocamera spostando la ghiera dei modi

6
Impostazioni di ripresa

6 7

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per scegliere un formato file.


A sinistra riportata limpostazione di [Formato file] e a destra indicato il formato file dopo la pressione del pulsante |/Y.

Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare un formato file per quando si preme il pulsante |/Y.

Pulsante RAW/Fx
RAW Formato file premendo

Annulla dopo 1 scatto JPEG RAW RAW+


MENU Annulla

RAW+ JPEG RAW RAW+ RAW+ RAW+


OK OK

8 9

Premete il pulsante 4. Premete tre volte il pulsante 3.


Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.

Impostazione del bilanciamento del bianco


Il bilanciamento del bianco una funzione per regolare la resa cromatica dellimmagine in modo che gli oggetti bianchi appaiano bianchi. Impostate un diverso bilanciamento del bianco se non siete soddisfatti dei risultati ottenuti con limpostazione F (Auto), o per applicare effetti creativi alle vostre immagini.
Voce Impostazioni Regola automaticamente il bilanciamento del bianco. (impostazione predefinita) Per fotografare in luce solare diretta. Per fotografare in esterni, allombra. Riduce le dominanti bluastre dellimmagine. Per fotografare con cielo nuvoloso. Per fotografare con illuminazione fluorescente. Selezionate il tipo di luce fluorescente. D Fluorescente colori giorno N Fluorescente bianco giorno W Fluorescente bianco freddo L Fluorescente bianco caldo Per fotografare alla luce delle comuni lampadine ad incandescenza. Riduce le dominanti rossastre dellimmagine. Per fotografare col flash incorporato. Per fotografare mantenendo e rafforzando la tonalit della sorgente luminosa dellimmagine. Temperatura di colore *1 Circa 4.000 8.000 K Circa 5.200 K

219

F Auto

G H ^

Luce solare

Ombra

Circa 8.000 K

6
Impostazioni di ripresa

Nuvoloso

Circa 6.000 K

Fluorescente

Circa 6.500 K Circa 5.000 K Circa 4.200 K Circa 3.000 K

Tungsteno

Circa 2.850 K

L Flash CTE
*2

Circa 5.400 K

220
Voce Impostazioni Utilizzatelo per regolare manualmente il bilanciamento del bianco in base allilluminazione, in modo che gli oggetti bianchi appaiano di un bianco naturale. Si possono salvare tre impostazioni. Impostate la temperatura di colore in valori numerici. Si possono salvare tre impostazioni. Temperatura di colore *1

Manuale 1-3

Temperatura di colore 1~3

*1 Le temperature di colore (K) mostrate sopra sono stimate. Esse non indicano colori precisi. *2 CTE = Color Temperature Enhancement.

Impostando Cross Processing, il bilanciamento del bianco resta fisso su F.

6
Impostazioni di ripresa

In modalit di ripresa, premete il selettore a 4-vie (4).


Compare la schermata [Bilanciamento bianco]. Accendendo la fotocamera, lultima immagine ripresa viene visualizzata come sfondo.

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il bilanciamento del bianco.


CTE

Bilanciamento bianco Auto

K1
MENU Annulla

AE.L

Controlla OK OK

Operazioni consentite
Interruttore generale Usa lanteprima digitale per vedere leffetto (|) dellimpostazione applicata sullimmagine di sfondo. Pulsante L Salva limmagine sullo sfondo. Selezionate [Salva con nome] e premete il pulsante 4.

221
Premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta alla ripresa.
La fotocamera effettua automaticamente la regolazione fine anche se si specifica la sorgente di luce. La temperatura di colore della sorgente luminosa fissa quando [10. Campo di regolazione WB] nel menu [A Impos. Person. 2] impostata su [Fissa] (p.100). Dato che la luce cambia quando si usa il flash, si pu impostare uno specifico bilanciamento del bianco per le foto col flash. Selezionate [Bilanciamento automatico], [Immutato] o [Flash] in [11. Bilanc. bianco con flash] nel menu [A Impos. Person. 2] (p.100).

Regolazione fine del bilanciamento del bianco


possibile regolare con precisione il bilanciamento del bianco.

1 2 3

Effettuate le impostazioni desiderate al punto 2 in p.220. Premete il selettore a 4-vie (5).


Viene visualizzata la schermata della regolazione fine.

6
Impostazioni di ripresa

Effettuate la regolazione fine del bilanciamento del bianco.


Sugli assi G-M e B-A sono disponibili sette livelli (225 configurazioni).

Ombra
G

G1 0

B M

MENU Annulla

Controlla OK OK

Operazioni consentite
Selettore a 4-vie (23) Selettore a 4-vie (45) Pulsante | Regola la tonalit dei colori tra verde (G) e magenta (M). Regola la tonalit dei colori tra blu (B) e ambra (A). Ripristina il valore di regolazione.

Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna alla schermata [Bilanciamento bianco].

222

Premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta alla ripresa.
Impostando K, il bilanciamento del bianco pu essere misurato anche premendo a fondo il pulsante di scatto (ad eccezione di quando si registrano filmati).

Regolazione manuale del bilanciamento del bianco


In fase di ripresa possibile regolare il bilanciamento del bianco in base alla sorgente luminosa. Col bilanciamento del bianco manuale, la fotocamera pu memorizzare anche sfumature leggere che non siano previste nei valori predisposti nella fotocamera. Questo consente un bilanciamento ottimale per ogni circostanza. Si possono salvare fino a tre impostazioni. 6
Impostazioni di ripresa

1 2

Selezionate K al punto 2 di p.220, quindi premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare da K1 a K3, quindi premete il selettore a 4-vie (5).
CTE

Bilanciamento bianco Manuale 1

K1

1 2 3

AE.L

MENU Annulla

Controlla OK OK

3 4

Inquadrate nel mirino un foglio di carta bianca o unarea bianca illuminata dalla sorgente di luce rispetto alla quale si desidera effettuare il bilanciamento del bianco. Premete a fondo il pulsante di scatto.
Se lotturatore non scatta, impostate la messa a fuoco su \. Viene visualizzata la schermata per selezionare larea di misurazione.

223
Usate la ghiera elettronica posteriore (S) per selezionare lintero schermo oppure unarea pi ristretta per la misurazione.
1

MENU Annulla

OK OK

6 7

Selezionando larea ristretta, utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per spostare la cornice sulla posizione da misurare. Premete il pulsante 4.
Quando la misurazione completata, viene visualizzata la schermata della regolazione fine del bilanciamento. Regolate il bilanciamento del bianco come richiesto. (p.221)
Bil. bianco manuale SHUTTER Regolare
B M AE.L

1
G A

0 0

6
Impostazioni di ripresa

MENU Annulla

Controlla OK OK

8 9

Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna alla schermata [Bilanciamento bianco].

Premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta alla ripresa.
Premendo il pulsante di scatto per effettuare il bilanciamento del bianco non viene ripresa alcuna immagine. Nel caso la misurazione non abbia avuto successo, appare il messaggio [Loperazione non pu essere completata correttamente]. Se viene visualizzato il messaggio, premete il pulsante 4 per ripetere la misurazione del bilanciamento del bianco. Se limmagine eccessivamente sovraesposta o sottoesposta, non possibile regolare il bilanciamento del bianco. In questi casi, regolate lesposizione ad un livello corretto prima di effettuare il bilanciamento del bianco. Quando la ghiera dei modi impostata su C (Filmato), non possibile effettuare la misurazione del bilanciamento del bianco. Regolate il bilanciamento del bianco in qualunque modalit diversa da C prima di registrare un filmato.

224

Regolazione del bilanciamento del bianco con la temperatura di colore


Usate i dati numerici per impostare la temperatura di colore. Si possono salvare fino a tre impostazioni.

1 2 3
6
Impostazioni di ripresa

Selezionate K al punto 2 di p.220, quindi premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare da K1 a K3, quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Temperatura di colore].

Regolate la temperatura di colore con le ghiere elettroniche anteriore o posteriore.

Temperatura di colore 5000K 0 0


MENU Annulla
G B M

K1

Controlla OK OK

I passi della temperatura di colore sono diversi per le due ghiere.


Ghiera elettronica Kelvin Mired *1 1 Passo (20M) 5 Passi (100M)

Anteriore (R) 1 Passo (100K) Posteriore (S) 10 Passi (1.000K)

*1 Limpostazione predefinita per regolare la temperatura di colore sono i [Kelvin]. possibile cambiare lunit di misura in [Mired] alla voce [13. Passi temperatura colore] nel menu [A Impos. Person. 2] (p.100). Tuttavia i valori saranno convertiti in Kelvin per la visualizzazione.

Si pu usare anche la procedura riportata in Regolazione fine del bilanciamento del bianco (p.221) per la regolazione fine.

225
Premete il pulsante 4.
Le impostazioni vengono salvate e la fotocamera ritorna alla schermata [Bilanciamento bianco]. Portate linterruttore generale su | per visualizzare lanteprima digitale con la temperatura di colore impostata.

Premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta alla ripresa.

Temperatura di colore
Il colore della luce tende verso il blu/violetto allaumentare della temperatura di colore, mentre tende al rosso al diminuire della temperatura di colore. La temperatura di colore descrive questi cambiamenti nel colore della luce in termini di temperatura assoluta (K: gradi Kelvin). Questa fotocamera pu impostare il bilanciamento del bianco per scattare fotografie dai colori naturali in una grande variet di condizioni di illuminazione.
Dominante rossa
Red tint 2000 3000 4000 5000 6000

6
Impostazioni di ripresa

Dominante blu
Blue tint 8000 10000 12000 [ K ]

Lume di candela

Lampada ad olio

Lampadina alogena Tungsteno

Bianco (luce fluorescente)

Luce solare Flash Bianco neutro (luce fluorescente)

Nuvoloso

Luce diurna (luce fluorescente)

Ombra

Cielo sereno

226

Impostazione dello spazio colore


Si pu selezionare lo spazio colore da usare.
sRGB AdobeRGB Imposta lo spazio colore sRGB. (impostazione predefinita) Imposta lo spazio colore Adobe RGB.

Impostate [Spazio colore] nel menu [A Param. cattura 3] (p.98).

1 2 3 4 5

Impostazione D-Range Impostazione AUTO ISO ISO NR alti ISO NR AUTO NR con tempi lenti NR AUTO Riga Programma Spazio colore sRGB Formato file RAW PEF AdobeRGB OK OK MENU Annulla

6
Impostazioni di ripresa

Il sistema per denominare i file cambia in base allimpostazione dello spazio colore come riportato di seguito. Per sRGB: IMGPxxxx.JPG Per AdobeRGB: _IGPxxxx.JPG xxxx indica il numero del file. Si tratta di una numerazione sequenziale a quattro cifre. (p.315)

Spazio colore
La capacit di riprodurre i colori varia per le diverse periferiche, come fotocamere digitali, monitor e stampanti. Questa gamma cromatica definita Spazio Colore. Per riprodurre i vari spazi colore con dispositivi diversi, sono stati proposti degli standard. Questa fotocamera supporta sRGB e AdobeRGB. sRGB usato principalmente in apparecchiature come i computer. AdobeRGB copre una gamma di colori pi estesa di sRGB e viene usato per scopi professionali come la stampa industriale. Unimmagine creata in AdobeRGB pu apparire pi leggera di una creata in sRGB se viene stampata con un dispositivo compatibile sRGB.

227

Salvataggio dellimpostazione di bilanciamento del bianco di unimmagine ripresa


possibile copiare limpostazione di bilanciamento del bianco di unimmagine ripresa e salvarla come bilanciamento del bianco manuale. Si possono salvare fino a tre impostazioni.
Si possono copiare solo le impostazioni di bilanciamento del bianco delle fotografie riprese con questa fotocamera. Non si possono selezionare i tipi di immagine riportati di seguito. - Esposizione multipla - Immagine indice - Fotografie estratte da un filmato

1 2 3

In modalit di riproduzione, visualizzate limmagine con limpostazione di bilanciamento del bianco che volete copiare. Premete il selettore a 4-vie (3).
Appare la palette delle modalit di riproduzione.

6
Impostazioni di ripresa

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare K (Salva come bilanc.manuale), quindi premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata di conferma del salvataggio dellimmagine. Ruotando la ghiera elettronica anteriore (R) si pu selezionare unimmagine differente.

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare un numero, quindi premete il pulsante 4.
Limpostazione di bilanciamento del bianco dellimmagine selezionata salvata come bilanciamento manuale e la fotocamera passa alla modalit di ripresa. Limpostazione di bilanciamento del bianco K (Manuale).

100-0105 Salva l'impostazione di bilancia mento del bianco dell'immagine come selezione personale Salva in Manuale 1 Salva in Manuale 2 Salva in Manuale 3 OK OK MENU Annulla

228

Correzione delle immagini


Durante le riprese fotografiche si pu intervenire automaticamente sulle propriet della fotocamera e dellobiettivo.

Regolazione della luminosit


Regola la luminosit e riduce linsorgere di aree sovraesposte e sottoesposte.

Impostazione D-Range
Espande la gamma dinamica e abilita una pi ampia resa di gradazioni da parte del sensore CMOS riducendo linsorgere di aree sovraesposte e sottoesposte.

6
Impostazioni di ripresa

1 2 3

Selezionate [Impostazione D-Range] nel menu [A Param. cattura 3], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Impostazione D-Range].

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Correzione alteluci], quindi premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Off] o [On], quindi premete il pulsante 4.
Impostazione D-Range Correzione alteluci Correzione ombre
OFF ON

Campo di sensibilit disponibile ISO 100-12800


MENU Annulla
OK OK

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Correzione ombre], quindi premete il selettore a 4-vie (5).

229
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Off], [Leggera], [Media] o [Forte], quindi premete il pulsante 4.
Impostazione D-Range Correzione alteluci Correzione ombre
OFF

MENU Annulla

OK OK

Premete due volte il pulsante 3.


La fotocamera pronta alla ripresa.
Quando [Correzione alteluci] impostata su [On], la sensibilit minima impostata su ISO 200. Quando [3. Espande sensibilit] impostata su [On] nel menu [A Impos. Person. 1] (p.100), la sensibilit minima impostata su ISO 160.

Ripresa HDR
Consente la ripresa di immagini con gamma dinamica estesa. Esegue tre scatti (sottoesposto -3EV, standard (esposizione corretta) e sovraesposto +3EV) dai quali ricava una singola immagine composita.
La ripresa HDR non disponibile nelle situazioni riportate di seguito. - quando il formato file impostato su [RAW] o [RAW+] (fisso su [JPEG]) - quando la modalit di esposizione impostata su p (Posa B) o M (Tempo sincro flash X) Impostando la ripresa HDR, non sono disponibili le funzioni riportate di seguito. - Modalit di scatto diverse da 9 (Fotogramma singolo), g (Autoscatto (12s)), Z (Autoscatto (2s)), h (Comando a distanza) o i (Comando a distanza (rit. 3 s)) - Ripresa intervallata o Esposizione multipla - Bracketing esteso, Filtro digitale o Cross Processing. attiva lultima funzione selezionata. Durante la ripresa HDR, si combinano insieme pi immagini per crearne una sola, per cui il salvataggio richiede un certo tempo.

6
Impostazioni di ripresa

Selezionate [Ripresa HDR] nel menu [A Param. cattura 2] e premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Ripresa HDR].

230

Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Off], [Auto], [Standard], [Forte 1], [Forte 2] o [Forte 3].

Ripresa HDR Ripresa HDR Auto allinea


HDR
OFF AUTO

HDR

HDR HDR HDR HDR

MENU Annulla

OK OK

3 4

Premete il pulsante 4. Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Auto allinea], quindi utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare P o O.
Ripresa HDR Ripresa HDR Auto allinea
AUTO

HDR

6
Impostazioni di ripresa P

MENU

La funzione [Shake Reduction] fissa su l (Off). Usate un treppiede per prevenire eventuali movimenti della fotocamera allo scatto. limpostazione predefinita. La funzione Shake Reduction opera in base allimpostazione Shake Reduction del momento. La ripresa HDR possibile anche senza treppiede. La voce [Linea programma] (p.112) resta fissa su l (Priorit ai tempi veloci) e la voce [Parametri AUTO ISO] (p.106) resta fissa su a (Dinamico).

Premete due volte il pulsante 3.


La fotocamera pronta alla ripresa.

231
Durante la ripresa HDR, premendo il pulsante 3 durante il salvataggio di unimmagine annulla il processo e salva il fotogramma come immagine standard. Attivando insieme [Shake Reduction] e [Auto allinea] fate attenzione ai punti riportati di seguito. - Accertatevi di reggere saldamente la fotocamera in modo che la composizione dellimmagine non cambi mentre vengono riprese le tre immagini. Se si verifica una grande differenza di composizione fra le tre immagini, la funzione [Auto allinea] non avr successo. - Le immagini scattate con Ripresa HDR sono soggette al movimento della fotocamera e al conseguente mosso. Nel caso, impostate un tempo di posa pi veloce e una sensibilit ISO pi alta. - Impostando la modalit di esposizione su e (Hyper-program), [Linea programma] si imposta su l (Priorit ai tempi veloci). - Quando la sensibilit ISO impostata su AUTO, essa potrebbe salire pi facilmente del normale. - [Auto allinea] potrebbe non avere successo con obiettivi di focale superiore ai 100 mm. - Quando lintero soggetto presenta una trama regolare o una superficie uniforme, [Auto allinea] potrebbe non avere successo.

Correzione obiettivo
Riduce le distorsioni e le aberrazioni cromatiche laterali legate alle propriet dellobiettivo. Distorsione La distorsione il fenomeno nel quale il centro dellimmagine appare gonfio (distorsione a barilotto) oppure ristretto (distorsione a cuscinetto). In genere la distorsione risulta pi marcata con gli obiettivi zoom e con gli obiettivi di diametro ridotto, facendo incurvare le pareti o lorizzonte.

6
Impostazioni di ripresa

Distorsione a cuscinetto

Distorsione a barilotto

232

Aberrazione cromatica laterale Laberrazione cromatica laterale il fenomeno nel quale sullimmagine ripresa si hanno diversi ingrandimenti per i diversi colori (lunghezze donda), rendendo meno nitida limmagine. Laberrazione cromatica laterale tende ad essere pi evidente alle lunghezze focali minori.

6
Impostazioni di ripresa

Le correzioni sono possibili soltanto montando un obiettivo DA, DA L, D FA o alcuni obiettivi FA (p.353). Non si pu selezionare [Correzione obiettivo] quando montato un obiettivo non compatibile con questa funzione. [Correzione distorsione] disattivata usando un obiettivo DA FISH-EYE 10-17mm. La funzione Correzione obiettivo disattivata usando un accessorio come un tubo di prolunga o un moltiplicatore di focale tra la fotocamera e lobiettivo. Attivando la funzione Correzione obiettivo pu occorrere un tempo superiore per visualizzare la revisione immediata e si pu avere un rallentamento nella ripresa continua. Leffetto della funzione Correzione obiettivo pu essere appena percettibile in certi casi dovuti alle condizioni di ripresa o altri fattori.

1 2

Selezionate [Correzione obiettivo] nel menu [A Param. cattura 1], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Correzione obiettivo].

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Correzione distorsione] o [Corr. aberr. crom. lat.].

233
Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [OFF] o [ON].
Correzione obiettivo Correzione distorsione Corr. aberr. crom. lat.
OFF ON

MENU Annulla

OK OK

4 5

Premete il pulsante 4. Premete due volte il pulsante 3.


La fotocamera pronta alla ripresa.
Quando si monta un obiettivo compatibile e il formato file impostato su [RAW] o [RAW+], i dati della correzione sono salvati come parametro del file RAW ed possibile selezionare [On] o [Off] durante lo sviluppo delle immagini RAW. (p.289)

6
Impostazioni di ripresa

Regolazione della composizione


Regola il gruppo Shake Reduction in direzione X-Y o in rotazione per una migliore composizione dellimmagine e un migliore livellamento. Usate questa funzione per migliorare la composizione, ad esempio fotografando con un treppiede.

Selezionate [Regolaz. composizione] nel menu [A Param. cattura 2] e premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Regolaz. composizione].

234

Selezionate [Avvia la regolazione] e premete il pulsante 4.


Per iniziare a regolare la composizione dalla posizione precedente, utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Richiama posiz. preced.], quindi utilizzate il selettore a 4-vie (45) per cambiare in O. Si ha la visualizzazione Live View e si pu regolare la composizione.

Regolaz. composizione Avvia la regolazione Richiama posiz. preced. Nota: In base all'obiettivo, la regolazione della composizione pu causare vignettatura OK OK MENU

Regolate la composizione.
Il valore della compensazione (il numero dei passi) viene visualizzato in alto a destra sullo schermo.

0 Regola la composizione dell'immagine

0 0

6
Impostazioni di ripresa

MENU Annulla

OK OK

Operazioni consentite
Selettore a 4-vie (2345) Sposta linquadratura verso lalto, il basso, la destra o la sinistra. Il sensore immagine pu essere spostato in 24 passi (corrispondenti a circa 1,5 mm). Regola il livellamento dellimmagine quando linquadratura stata spostata entro 16 passi (1,0 mm) verso lalto, il basso, la sinistra o la destra. Sono disponibili 8 passi di regolazione (corrispondenti a circa 1). Ripristina il valore di regolazione.

Ghiera elettronica posteriore (S)

Pulsante |

Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna al normale Live View ed pronta per scattare una fotografia.
Il valore della regolazione viene annullato alluscita da Live View. Se usate spesso la funzione di regolazione della composizione, potete assegnarla al pulsante |/Y. (p.300)

Impostazione della tonalit di finitura dellimmagine

235

Impostazione dellimmagine personalizzata


possibile impostare una tonalit di finitura dellimmagine prima della ripresa. Selezionate una delle seguenti nove tonalit di finitura: Brillante (impostazione predefinita), Naturale, Ritratto, Paesaggio, Vivace, Attenuato, Ometti sbianca, Film invertibile (Dia) e Monocromatica. Si possono regolare i parametri riportati di seguito.
Parametro Saturazione Impostazioni Impostare la saturazione del colore
Non disponibile selezionando [Film Invertibile (Dia)] o [Monocromatica].

Opzioni previste Da -4 a +4

Imposta il colore. Tinta


Non disponibile selezionando [Ometti sbianca], [Film Invertibile (Dia)] o [Monocromatica].

Da -4 a +4

6
Impostazioni di ripresa

Reg. High/ Low Key

Cambia la luminosit dellimmagine.


Non disponibile selezionando [Film Invertibile (Dia)].

Da -4 a +4

Imposta il contrasto dellimmagine. Contrasto


Non disponibile selezionando [Film Invertibile (Dia)].

Da -4 a +4

Nitidezza

Imposta la nitidezza dei contorni delle immagini. Si pu commutare su [Nitidezza fine] o [Nitidezza extra], che rende i contorni delle immagini ancora pi sottili e nitidi. Lopzione non disponibile con la modalit di esposizione impostata su C (Filmato).

Da -4 a +4

236
Parametro Impostazioni Cambia il contrasto con effetto simile ai tradizionali filtri per il bianco e nero. Impostate il colore del filtro.
Disponibile solo selezionando [Monocromatica].

Opzioni previste Nessuno/Verde/Giallo/ Arancio/Rosso/ Magenta/Blu/Ciano/ Filtro Infrarosso

Effetto filtro

Intonazione

Imposta una tonalit di colore per [Ometti sbianca]. Imposta il livello per una regolazione verso le tonalit fredde (direzione -) e le tonalit calde (direzione +) per [Monocromatica].
Disponibile solo selezionando [Ometti sbianca] o [Monocromatica].

Ometti sbianca: Off/ Verde/Giallo/Arancio/ Rosso/Magenta/Viola/ Blu/Ciano Monocromatica: da -4 a +4

La tonalit di finitura dellimmagine fissa su [Brillante] e i parametri non si possono cambiare nelle condizioni riportate di seguito. - impostando la modalit di esposizione su B (Verde) - impostando Cross Processing

6
Impostazioni di ripresa

In modo Ripresa, utilizzate il selettore a 4-vie (5).


Viene visualizzata la schermata per la selezione di unimmagine personalizzata. Accendendo la fotocamera, lultima immagine ripresa viene visualizzata come sfondo.

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare una tonalit di finitura dellimmagine.

Brillante
R M Y

B C

AE.L

EX

MENU Annulla

Controlla OK OK

237
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per scegliere un parametro da modificare.
Ritratto
R M Y

B C

AE.L

EX

MENU Annulla

Controlla OK OK

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per cambiare impostazione.


Limmagine di sfondo cambia in base alle impostazioni. possibile controllare visivamente la saturazione e la tinta tramite il grafico radar. Operazioni consentite
Ghiera elettronica anteriore (R) Ghiera elettronica posteriore (S) Pulsante | Interruttore generale (|) Pulsante L Commuta tra abilitare e disabilitare le impostazioni relative al contrasto. Commuta tra [Nitidezza], [Nitidezza fine] e [Nitidezza extra]. Impostando [Nitidezza fine] o [Nitidezza extra], i contorni delle immagini mostrano maggiore dettaglio. Ripristina il valore impostato. Usa lanteprima digitale per vedere applicate le impostazioni sullimmagine di sfondo. Non disponibile durante il Live View. Salva limmagine di sfondo. Selezionate [Salva con nome] e premete il pulsante 4. (Non disponibile durante il Live View.)

6
Impostazioni di ripresa

Premete il pulsante 4.
La fotocamera pronta alla ripresa.

238

Impostazione del Cross Processing


Il Cross processing la pratica di sviluppare deliberatamente una pellicola coi prodotti chimici sbagliati per creare unimmagine che presenta colori e contrasto differenti dal normale. Questa fotocamera offre il cross processing digitale, effettuato internamente.
Impostando Cross Processing, il formato file resta fisso su [JPEG] e non pu essere cambiato. Non si pu usare Cross Processing col formato file impostato su [RAW] o [RAW+]. Impostando Cross Processing, non sono disponibili le funzioni riportate di seguito. - Esposizione multipla - Bracketing esteso o Ripresa HDR. attiva lultima funzione selezionata. - Cambiamento delle impostazioni di Bilanciamento del bianco e Immagine personalizzata

1
6
Impostazioni di ripresa

Selezionate [Cross Processing] nel menu [A Param. cattura 2] e premete il selettore a 4-vie (5).
Impostando la modalit di esposizione su C (Filmato), selezionate la voce da [Filmato] nel menu [A Param. cattura 4]. (p.184) Compare la schermata [Cross Processing].

Premete il selettore a 4-vie (5) e utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare una voce, quindi premete il pulsante 4.
Selezionate fra [Off], [Preimpostato 1-3], [Casuale] e [Preferita 1-3].

Cross Processing Cross Processing Salva le impostazioni

OFF

1 2 3 1 2 3

MENU Annulla

OK OK

Premete due volte il pulsante 3.


La fotocamera pronta alla ripresa.

239
Salvataggio dellimpostazione Cross Processing di unimmagine ripresa
Il risultato del cross processing pu cambiare ogni volta che si scatta unimmagine. Se avete ottenuto unimmagine di vostro gradimento, potete salvare le impostazioni del Cross Processing usate per quella immagine. Un totale di 3 impostazioni Cross Processing pu essere salvato per le fotografie e i filmati.
Per salvare limpostazione Cross Processing per i filmati, impostatela da [Filmato] nel menu [A Param. cattura 4] con la ghiera dei modi su C (Filmato).

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Salva le impostazioni] al punto 2 di p.238, quindi premete il selettore a 4-vie (5).

Cross Processing Cross Processing Salva le impostazioni


OFF

La fotocamera cercher le immagini trattate MENU col Cross Processing a partire dalla pi recente, visualizzando una clessidra durante la ricerca. Una volta trovata unimmagine trattata col Cross Processing, appare la schermata per salvare le impostazioni. Se non ci sono immagini con Cross Processing, appare il messaggio [Nessuna immagine trattata con Cross Processing].

6
Impostazioni di ripresa

Ruotate la ghiera elettronica anteriore (R) per selezionare unimmagine trattata col Cross Processing.

100-0001

Salva le impostazioni di Cross Processing di questa immagine Salva come Preferita 1 Salva come Preferita 2 Salva come Preferita 3
MENU Annulla
OK OK

3 4

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Salva come Preferita 1], [Salva come Preferita 2] o [Salva come Preferita 3], quindi premete il pulsante 4.
Limpostazione dellimmagine selezionata viene salvata in [Preferita 1-3].

Premete due volte il pulsante 3 per uscire dal salvataggio.

240

Come memorizzare le impostazioni di uso pi frequente


possibile salvare le correnti impostazioni della fotocamera nel modo A per poi recuperarle facilmente. Si possono salvare le seguenti impostazioni.
Modalit di esposizione (tranne B e C) Modalit di scatto Modalit flash/Compensazione dellesposizione flash Bilanciamento bianco Sensibilit/Impostazione AUTO ISO Valore di compensazione EV Linea programma Bracketing esposizione Bracketing esteso (Valore di bracketing/Tipo) Pixel registrati JPEG Qualit JPEG Formato file Formato file RAW Impost. Punti AF AUTO NR alti ISO NR con tempi lenti Impostazione D-Range Ripresa HDR Immagine personal. Cross Processing Filtro digitale Shake Reduction/ Correzione orizzonte Correzione obiettivo Spazio colore Programmazione ghiera elettronica/ Personalizzazione pulsante Impostazioni del menu [A Impos. Person. 1-4]

6
Impostazioni di ripresa

Il modo A non si pu impostare con la ghiera dei modi su B (Verde) o C (Filmato).

Salvataggio delle impostazioni


Salva le impostazioni in A. Si possono salvare fino a cinque diverse impostazioni.

1 2

Inserite le necessarie impostazioni. Selezionate [Salva il modo USER] nel menu [A Param. cattura 5], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Salva il modo USER].

241
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Salva le impostazioni], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Salva le impostazioni].
MENU

Salva il modo USER Salva le impostazioni Rinomina modo USER Controlla impostazioni salvate Ripristina il modo USER

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare da [A1] a [A5], quindi premete il selettore a 4-vie (5).

Salva le impostazioni
USER1 USER2 USER3 USER4 USER5

USER1 USER2 USER3 USER4 USER5

MENU

Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Salva], quindi premete il pulsante 4.
Le impostazioni vengono salvate e la fotocamera ritorna alla schermata [Salva il modo USER].

USER1 Salva

le impostazioni

Salva le impostazioni correnti nel modo personalizzato USER1

6
Impostazioni di ripresa

Salva Annulla
MENU
OK OK

Modifica del nome di unimpostazione


possibile cambiare il nome del modo A nel quale avete salvato le impostazioni.

1 2

Selezionate [Rinomina modo USER] al punto 3 di Salvataggio delle impostazioni, quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Rinomina modo USER].

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare da [A1] a [A5], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzata la schermata per inserire il testo.

242

Inserite il testo.
Si possono inserire fino a 18 caratteri alfanumerici e simboli da un singolo byte. Operazioni consentite
Selettore a 4-vie (2345) Ghiera elettronica posteriore (S) Pulsante | Pulsante 4
Cursore per selezionare il testo

USER1 Rinomina

modo USER

Fine

Cursore per inserire il testo

USER1 Elimina un carattere OK Invio MENU Annulla

Muove il cursore per selezionare il testo. Muove il cursore per inserire il testo. Commuta tra maiuscole e minuscole. Inserisce un carattere selezionato col cursore per selezionare il testo nella posizione del cursore per inserire il testo. Elimina un carattere nella posizione del cursore per inserire il testo.

6
Pulsante i Impostazioni di ripresa

Una volta inserito il testo, muovete il cursore per selezionare il testo su [Fine] e premete il pulsante 4.
Il nome viene cambiato. Ripetete i punti da 2 a 4 per rinominare altri modi A.

Premete il pulsante 3.

243

Verifica delle impostazioni USER salvate

Selezionate [Controlla impostazioni salvate] al punto 3 di Salvataggio delle impostazioni (p.240), quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Controlla impostazioni salvate].

2 3

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare da [A1] a [A5], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Vengono visualizzate le correnti impostazioni salvate nel modo A selezionato.

Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna alla schermata [Salva il modo USER].

USER1

USER1 0 0 0 NR ON 0 WB ON BA 1 0 1 0 AdobeRGB 0 OK OK
NR AUTO
ISO

AUTO

ISO

2.0x5 200-800 AWB G1 A1 11


-0.5 +1.0

6
Impostazioni di ripresa

JPEG 16M
MENU

Uso delle impostazioni USER salvate


facile recuperare le impostazioni salvate.

1 2

Impostate la ghiera dei modi su A.


Compare la guida al modo A.

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) o la ghiera elettronica posteriore (S) per selezionare da [A1] a [A5].
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per verificare le impostazioni salvate. Le impostazioni salvate sono recuperate.

USER1

USER1

RAW RAW P AF Annulla AF

Tv Av

09/09/2010

10:30AM

244

Modificate le impostazioni secondo necessit.


La modalit di esposizioone pu essere cambiata in [Modo esposizione] del menu [A Param. cattura 1].

1 2 3 4

Modo USER Modo esposizione Formato file Pixel registrati JPEG Qualit JPEG Impost. Punti AF AUTO Correzione obiettivo MENU Annulla

P sRGB Sv PEF Tv Av TAv M B X OK OK

Scattate una fotografia.


La guida al modo A compare per 30 secondi con qualsiasi impostazione [Visualizza guida] nel menu [R Preferenze 1]. Le voci da [A1] a [A5] si possono ABCDEFGHIJKLMNOPQR selezionare anche da [Modo USER] USER1 Modo USER sRGB nel menu [A Param. cattura 1]. USER2 Modo esposizione PEF [Modo USER] e [Modo esposizione] USER3 Formato file sono visualizzati nel menu [A Param. Pixel registrati JPEG USER4 USER5 Qualit JPEG cattura 1] solo portando la ghiera dei modi Impost. Punti AF AUTO 11 su A. Correzione obiettivo Le impostazioni cambiate al punto 3 OK OK MENU Annulla non vengono salvate come modo A. Allo spegnimento della fotocamera, le impostazioni ritornano a quelle salvate in precedenza.

6
Impostazioni di ripresa

Come cambiare le impostazioni


Cambia le impostazioni salvate da A1 a A5.

1 2

Eseguite i passi da 1 a 3 di Uso delle impostazioni USER salvate (p.243). Eseguite i passi da 2 a 5 di Salvataggio delle impostazioni (p.240).
Le impostazioni vengono cambiate e salvate nel nuovo stato.

245

Ritorno alle impostazioni iniziali


Ripristina ai valori predefiniti le impostazioni salvate da A1 a A5.

Selezionate [Ripristina il modo USER] al punto 3 di Salvataggio delle impostazioni (p.240), quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Ripristina il modo USER].

2 3

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare da [A1] a [A5], quindi premete il selettore a 4-vie (5). Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Ripristina], quindi premete il pulsante 4.
Le impostazioni del modo A ritornano ai valori predefiniti.
USER1

Ripristina il modo USER

Ripristina il modo USER1 alle impostazioni e al nome predefiniti Ripristina Annulla


MENU
OK OK

6
Impostazioni di ripresa

Memo

246

Impostazioni di ripresa

Funzioni di riproduzione
Questo capitolo descrive come usare le varie funzioni disponibili nel modo Riproduzione.

Utilizzo delle funzioni di riproduzione ..............248 Impostazione del metodo di visualizzazione in riproduzione ....................251 Ingrandire le immagini .......................................252 Visualizzazione di pi immagini ........................253 Riproduzione continua delle immagini ............261 Rotazione delle immagini ..................................264 Eliminazione di pi immagini ............................265 Protezione contro eliminazioni indesiderate (Proteggi) ......................................269 Collegamento della fotocamera ad un dispositivo AV (Audio/Video) .................271

248

Utilizzo delle funzioni di riproduzione


Effettuate le impostazioni di riproduzione delle immagini nella palette dei modi di riproduzione o nel menu [Q Riproduzione].
Per i dettagli sullimpiego dei menu, consultate Uso dei menu (p.48).

Impostazione delle voci della palette dei modi di riproduzione


Premete il selettore a 4-vie (3) nel modalit di riproduzione per visualizzare la palette dei modi di riproduzione. La palette dei modi di riproduzione pu essere visualizzata anche durante la pausa di un filmato.

7
Funzioni di riproduzione

Rotazione immagine

Ruota le immagini riprese. Utile per la riproduzione su televisori o altri dispositivi


MENU Esci
OK OK

Voce s Rotazione immagine *1 D Filtro digitale *1

Funzione Ruota le immagini.

Pagina p.264

Cambia la tonalit cromatica delle immagini, aggiunge effetti di flou e p.279 snellimento, oppure regola la luminosit. Cambia il numero dei pixel registrati e la qualit dellimmagine ripresa, quindi la salva come nuovo file. p.276

n Ridimensiona *1 *2

249
Voce o Ritaglio *1 Funzione Ritaglia la parte desiderata della fotografia e la salva come nuova immagine. Riproduce le immagini in sequenza automatica. possibile copiare limpostazione di bilanciamento del bianco di unimmagine ripresa e salvarla come bilanciamento del bianco manuale. Converte le immagini RAW nel formato JPEG. Unisce pi immagini salvate e ne ricava una nuova immagine. Visualizza due immagini affiancate. Divide un filmato ed estrae segmenti da esso. Protegge le immagini da cancellazioni accidentali. Inserisce le impostazioni DPOF. Pagina p.277

u Presentazione

p.261

Salva come K bilanc.manuale *1

p.227

h Conversione RAW *1 p Indice *1 g Confronto immagine *1 [ Editing filmati *3 Z Proteggi r DPOF *1 *2

p.286 p.258 p.257 p.193 p.269

7
p.323 Funzioni di riproduzione

*1 Questo non possibile quando visualizzato un filmato. *2 Questo non possibile quando visualizzata unimmagine RAW. *3 Questo possibile solo quando visualizzato un filmato.

250

Impostazioni del menu di riproduzione


Nel menu [Q Riproduzione] si possono inserire le impostazioni riportate di seguito. Premete il pulsante 3 in modalit di riproduzione per visualizzare il menu [Q Riproduzione 1].

Menu

Voce

Funzione Riproduce le immagini in sequenza automatica. Si pu impostare il metodo per visualizzare le immagini nella presentazione. Imposta lingrandimento iniziale nellingrandire le immagini.

Pagina

Presentazione

p.261

Zoom veloce Q1 Area chiara/scura Autorotaz. Immagine Elimina tutte immagini

Imposta se visualizzare o meno lavviso di area chiara/scura durante la riproduzione. p.251 Imposta se ruotare le immagini riprese con la fotocamera tenuta in verticale durante la riproduzione. possibile eliminare in una volta sola tutte le immagini salvate. p.268

7
Funzioni di riproduzione

Impostazione del metodo di visualizzazione in riproduzione


Per la modalit di riproduzione possibile impostare lingrandimento iniziale per ingrandire le immagini, se visualizzare lavviso di area chiara/scura e se ruotare automaticamente le immagini riprese con la fotocamera in posizione verticale.

251

1 2

Selezionate [Zoom veloce] nel menu [Q Riproduzione 1], quindi premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare lingrandimento, quindi premete il pulsante 4.
Selezionate fra [Off] (impostazione predefinita), [2], [4], [8], [16] o [32].
1

Presentazione Zoom veloce Off Area chiara/scura Autorotaz. Immagine Elimina tutte immagini

MENU Annulla

OK OK

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Area chiara/ scura], quindi utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O o P.

Presentazione Zoom veloce Off Area chiara/scura Autorotaz. Immagine Elimina tutte immagini

7
Funzioni di riproduzione

MENU Esci

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Autorotaz. Immagine], quindi usate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O o P.
O P
Durante la riproduzione, limmagine viene automaticamente ruotata in base allinformazione di rotazione quando [23. Salva dati rotazione] nel menu [A Impos. Person. 3] (p.101) su [On] oppure linformazione di rotazione immagine salvata in [Rotazione immagine] (p.264). limpostazione predefinita. Limmagine non viene ruotata automaticamente in riproduzione.

Premete il pulsante 3.
Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.

252

Ingrandire le immagini
In modalit di riproduzione possibile ingrandire le immagini fino a 32 volte.

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare unimmagine in modalit di riproduzione.

100-0001

JPEG 1/ 2000

F5.6 ISO 200


100-0001

Azionate la ghiera elettronica posteriore (S) verso destra (verso y).


Limmagine viene ingrandita ad ogni scatto della ghiera (da 1,2 volte a 32 volte).

x20

7
Funzioni di riproduzione

Operazioni disponibili
Selettore a 4-vie (2345) Ghiera elettronica posteriore (S) verso destra (y)/Pulsante m Ghiera elettronica posteriore (S) verso sinistra (f)/Pulsante | Pulsante 4 Ghiera elettronica anteriore (R) Muove larea da ingrandire. Ingrandisce limmagine (fino a 32 volte). Riduce limmagine (fino a 1,2 volte*). Ritorna alle dimensioni originali. Mantiene invariato lingrandimento e la posizione dellarea ingrandita e mostra limmagine precedente/successiva. Commuta la visualizzazione delle informazioni on/off.

Pulsante M

*Limpostazione predefinita per il primo scatto (ingrandimento minimo) 1,2 volte. possibile variare questa impostazione in [Zoom veloce] nel menu [Q Riproduzione 1]. (p.251) Per ingrandire limmagine si segue la stessa procedura tanto in Revisione immediata (p.81) quanto in Anteprima digitale (p.150) o Live View (p.181). Dato che lingrandimento iniziale per la visualizzazione delle immagini verticali di 0,675 volte rispetto alle immagini orizzontali, in questo caso il primo passo dingrandimento porta al valore 1,0.

Visualizzazione di pi immagini

253

Schermata di visualizzazione multipla


Sul monitor si possono visualizzare contemporaneamente 4, 9, 16, 36 o 81 miniature. Limpostazione predefinita nove.

Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) verso sinistra (verso f) in modalit di riproduzione.

Viene visualizzata la schermata di visualizzazione ad immagini multiple. Si possono visualizzare fino a nove miniature alla volta.

Cornice di selezione

7
Funzioni di riproduzione

INFO

100-0001
Barra di scorrimento

254

Operazioni disponibili
Selettore a 4-vie (2345) Pulsante M Sposta la cornice di selezione. Visualizza la schermata [Visualizzazione multipla]. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare il numero di immagini da visualizzare insieme.

Visualizzazione multipla Tipo visualizz.

MENU Annulla INFO

OK OK

(Il tipo di visualizzazione non pu essere selezionato sviluppando pi immagini RAW (p.287).) Pulsante i Seleziona pi immagini e le elimina. (p.265)

2
7
Funzioni di riproduzione

Premete il pulsante 4.
Limmagine selezionata viene visualizzata a pieno schermo.
Icone come C e ? non vengono visualizzate con le miniature per la visualizzazione a 81 miniature.

Visualizzazione delle immagini per cartelle


Le immagini saranno raggruppate e visualizzate in base alla cartella nella quale sono salvate.

Nella schermata di visualizzazione ad immagini multiple, ruotate di nuovo la ghiera elettronica posteriore (S) verso sinistra (verso f).
Appare la schermata della visualizzazione per cartelle.

255

Selezionate la cartella che desiderate visualizzare.


Il numero di immagini salvate nella cartella selezionata compare in alto a destra sullo schermo.

100

101

12345 102

103

104

105

100_0105

Operazioni consentite
Selettore a 4-vie (2345) Pulsante i Sposta la cornice di selezione. Elimina la cartella selezionata e tutte le immagini in essa contenute. (p.267)

Premete il pulsante 4.
Appare la schermata della visualizzazione multipla per la cartella selezionata.

Visualizzazione delle immagini per data di ripresa (Visualizzazione a calendario)


Le immagini saranno raggruppate e visualizzate in base alla data di ripresa.

7
Funzioni di riproduzione

Nella schermata di visualizzazione ad immagini multiple, premete il pulsante M.


Compare la schermata [Visualizzazione multipla].

256

Premete di nuovo il pulsante M.


Visualizzazione multipla Tipo visualizz.

MENU Annulla INFO

OK OK

Appare la schermata della visualizzazione a calendario. Sono visualizzate soltanto le date nelle quali sono state scattate delle fotografie.

Numero di immagini scattate in questa data


2010. 9 WED 22 FRI 24 MON 27 2010. 10 THU 7 SUN 10 WED 13 SAT 16 2/5

Elimina INFO

Data di ripresa

Miniatura

7
Funzioni di riproduzione

Operazioni consentite
Selettore a 4-vie (23) Selettore a 4-vie (45) Ghiera elettronica posteriore (S) verso destra (y) Pulsante M Pulsante i Seleziona una data di ripresa. Seleziona unimmagine scattata nella data di ripresa selezionata. Visualizza limmagine selezionata. Ruotatela verso sinistra (f) per ritornare alla visualizzazione a calendario. La fotocamera ritorna alla schermata di visualizzazione ad immagini multiple. Elimina le immagini selezionate.

Premete il pulsante 4.
Limmagine selezionata viene visualizzata a pieno schermo.

257

Confronto fra le immagini


Si possono visualizzare due immagini affiancate.

1 2 3

Premete il selettore a 4-vie (3) in modalit di riproduzione.


Appare la palette delle modalit di riproduzione.

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare g (Confronto immagine) e premete il pulsante 4.
Lultima immagine visualizzata sar visualizzata due volte affiancata.

Selezionate due immagini da confrontare tramite le ghiere elettroniche e confrontatale sulla sinistra e sulla destra.

100-0001 x2

100-0001 x2

MENU

OK

Operazioni consentite
Pulsante 4 Ad ogni pressione del pulsante, sposta la cornice di selezione su immagine di destra, ambedue le immagini e immagine di sinistra. Muove larea da ingrandire. Quando la cornice di selezione comprende le due immagini, leffetto le riguarda entrambe. Riporta al centro la posizione dellarea ingrandita. Quando la cornice di selezione riguarda la sola immagine di sinistra o di destra, viene visualizzata limmagine precedente o quella successiva. Ingrandisce o riduce limmagine. Quando la cornice di selezione comprende le due immagini, leffetto le riguarda entrambe.

7
Funzioni di riproduzione

Selettore a 4-vie (2345) Pulsante | Ghiera elettronica anteriore (R)

Ghiera elettronica posteriore (S)

258
Pulsante M Pulsante i Commuta la visualizzazione delle informazioni On/Off. Quando la cornice di selezione riguarda la sola immagine di sinistra o di destra, limmagine selezionata viene eliminata.

Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna alla normale modalit di riproduzione.

Unione di pi immagini (Indice)


Unite un certo numero di immagini salvate e visualizzatele come stampa indice. Si pu anche salvare come nuova immagine lindice visualizzato. possibile selezionare le immagini da includere nella stampa indice oppure disporle in sequenza casuale.
Questa funzione non disponibile per i filmati.

1
7
Funzioni di riproduzione

Premete il selettore a 4-vie (3) in modalit di riproduzione.


Appare la palette delle modalit di riproduzione.

2 3 4

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare p (Indice) e premete il pulsante 4.


Compare la schermata [Indice].

Premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare un tipo di disposizione, quindi premete il pulsante 4.
Indice Disposiz. Immagini Sfondo Selezione

possibile selezionare o (Miniatura), Crea una immagine indice p (Riquadro), q (Casuale1), r (Casuale2), s (Casuale3) o p (Bolla). OK OK MENU Annulla Le immagini sono visualizzate in base la numero del file (a partire dal minore) per o, mentre sono visualizzate in ordine casuale per le altre disposizioni.

5 6

259
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Immagini], quindi premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il numero di immagini, quindi premete il pulsante 4.
Indice Disposiz. Immagini 12 24 Sfondo Selezione 36

Si possono selezionare 12, 24 Crea una immagine indice o 36 immagini. OK OK MENU Annulla Quando il numero di immagini salvate minore del numero selezionato, appariranno spazi vuoti quando [Disposiz.] impostato su o, mentre alcune immagini potrebbero essere duplicate in altre disposizioni.

7 8

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Sfondo], quindi premete il selettore a 4-vie (5). Per selezionare il colore dello sfondo, utilizzate il selettore a 4-vie (23), quindi premete il pulsante 4.
Si pu selezionare uno sfondo bianco oppure nero.
Indice Disposiz. Immagini 12 Sfondo Selezione Crea una immagine indice
MENU Annulla
OK OK

7
Funzioni di riproduzione

9 10

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Selezione], quindi premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare un tipo di selezione immagine, quindi premete il pulsante 4.
Indice Disposiz. Immagini 12 Sfondo Selezione Crea una immagine indice
MENU Annulla
OK OK

260
u Tutte Sceglie automaticamente le immagini fra tutte quelle salvate. Selezionate le singole immagini da includere nellindice. Continuate selezionando [Selez. immagine(i)] e selezionando le singole immagini. Sceglie automaticamente le immagini dalla cartella selezionata. Continuate selezionando [Selez. una cartella] e selezionate la cartella.

Manuale

Nome cartella

11

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Crea una immagine indice] e premete il pulsante 4.
Limmagine indice creata e appare una schermata di conferma.

Indice Disposiz. Immagini 12 Sfondo Selezione Crea una immagine indice


MENU
OK OK

12
7
Funzioni di riproduzione

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Salva] o [Rimescola] e premete il pulsante 4.

Salva Rimescola Annulla


MENU
OK OK

Salva

Limmagine indice viene salvata come file P e C file. Riseleziona le immagini da includere nellindice e visualizza una nuova immagine indice. Tuttavia, selezionando [Miniatura] per [Disposiz.], questa voce non visualizzata.

Rimescola

Una volta salvata limmagine indice, la fotocamera ritorna in modalit di riproduzione e visualizza limmagine indice.
Pu essere necessario un certo tempo di elaborazione per creare unimmagine indice.

Riproduzione continua delle immagini


Potete riprodurre in sequenza automatica tutte le immagini salvate nella scheda di memoria SD.

261

Impostazione della Presentazione


Imposta la visualizzazione delle immagini durante la Presentazione.

1 2

Selezionate [Presentazione] nel menu [Q Riproduzione 1], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Appare la schermata per le impostazioni della presentazione.

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare la voce da cambiare.


Si possono cambiare le voci riportate di seguito.

Avvia presentazione Avvia Intervallo Effetto schermo Ripeti riproduzione


MENU

3sec

7
Funzioni di riproduzione
OK OK

Voce Intervallo

Descrizione Selezionate un intervallo di visualizzazione. Selezionate un effetto di transizione per visualizzare limmagine successiva.

Impostazioni 3sec (impostazione predefinita)/5sec/10sec/ 30sec Off (impostazione predefinita)/Dissolvenza/ Cancella/Striscia

Effetto schermo

Impostate se far ripartire P (impostazione Ripeti la presentazione dallinizio dopo predefinita)/O riproduzione lultima immagine.

262

Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per cambiare limpostazione e premete il pulsante 4.

Avvia Intervallo Effetto schermo Ripeti riproduzione


MENU Annulla

3sec 5sec 10sec 30sec OK OK

Avvio della Presentazione

Selezionate [Avvia] al punto 2 di p.261 e premete il pulsante 4. Oppure, selezionate u (Presentazione) nella palette dei modi di riproduzione e premete il pulsante 4.
Viene mostrata la schermata di avvio ed inizia la presentazione.
Avvia

7
Funzioni di riproduzione

OK

Operazioni consentite
Pulsante 4 Sospende la riproduzione. Premetelo di nuovo per riprendere la riproduzione. Mostra limmagine precedente. Mostra limmagine successiva. Arresta la riproduzione.

Selettore a 4-vie (4) Selettore a 4-vie (5) Selettore a 4-vie (3)

263
Interrompe la presentazione.
La presentazione termina effettuando una delle seguenti operazioni durante la riproduzione o la pausa. - premendo il selettore a 4-vie (3) *1 - premendo il pulsante Q *1 - premendo il pulsante 3 *1 - premendo a met corsa o a fondo il pulsante di scatto *2 - spostando la ghiera dei modi *2 - premendo il pulsante = *2 - portando linterruttore generale su | *2
*1 Una volta finita la presentazione, la fotocamera ritorna alla normale modalit di riproduzione. *2 Una volta finita la presentazione, la fotocamera si riporta in modalit di ripresa.

Per i filmati, viene visualizzato soltanto il primo fotogramma e poi si passa allimmagine successiva dopo che trascorso lintervallo prefissato. Per riprodurre un filmato durante una presentazione premete il pulsante 4 mentre visualizzato il primo fotogramma. Una volta terminata la riproduzione del filmato, la presentazione riprender.

7
Funzioni di riproduzione

264

Rotazione delle immagini


Quando le immagini vengono scattate tenendo la X in verticale, il sensore di posizione verticale si attiva e linformazione sulla rotazione viene aggiunta allimmagine per consentire la riproduzione col giusto orientamento dellimmagine. Si pu cambiare linformazione di rotazione e salvare limmagine con la procedura riportata di seguito.
Impostando [23. Salva dati rotazione] nel menu [A Impos. Person. 4] (p.101) su [Off], linformazione sulla rotazione dellimmagine non viene salvata in ripresa. Impostando [Autorotaz. Immagine] (p.251) nel menu [Q Riproduzione 1] su O (On), unimmagine dotata di informazione sulla rotazione viene ruotata automaticamente in riproduzione.

Non possibile cambiare le informazioni sulla rotazione dellimmagine nelle condizioni riportate di seguito. - quando limmagine protetta - quando il tag con linformazione sulla rotazione non viene salvato insieme allimmagine - quando [Autorotaz. Immagine] (p.251) nel menu [Q Riproduzione 1] su P (Off)

7
Funzioni di riproduzione

1 2 3 4

Selezionate limmagine da ruotare nella modalit di riproduzione. Premete il selettore a 4-vie (3).
Appare la palette delle modalit di riproduzione.

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare s (Rotazione immagine), quindi premete il pulsante 4.
Limmagine selezionata viene ruotata in incrementi di 90 e vengono visualizzate le quattro miniature corrispondenti.

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare la direzione di rotazione desiderata, quindi premete il pulsante 4.
Linformazione riguardante la rotazione dellimmagine viene salvata.
MENU Annulla
OK OK

Eliminazione di pi immagini

265

Eliminazione delle immagini selezionate


Nella visualizzazione ad immagini multiple si possono eliminare contemporaneamente pi immagini.
Le immagini eliminate non si possono pi recuperare.

Le immagini protette non possono venire eliminate. Si possono selezionare fino a 100 immagini alla volta.

Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) verso sinistra (verso f) in modalit di riproduzione.
Appare la schermata con le immagini multiple.

7
Funzioni di riproduzione

Premete il pulsante i.
Viene visualizzata la schermata di selezione delle immagini da eliminare. Lo schermo passa temporaneamente alla visualizzazione a 36 immagini quando [Visualizzazione multipla] (p.254) impostato sulla visualizzazione a 81immagini.

INFO

100-0001

266

Seleziona le immagini da eliminare.

MENU

Elimina

OK

Operazioni consentite
Selettore a 4-vie (2345) Pulsante 4 Sposta la cornice di selezione. Aggiunge O e seleziona una immagine. Premetelo di nuovo per ritornare a P. Le immagini protette (Z) non possono essere selezionate. Visualizza a pieno schermo limmagine selezionata con la cornice. Durante la visualizzazione a pieno schermo, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per visualizzare limmagine precedente o la successiva.

Ghiera elettronica posteriore (S)

7
Funzioni di riproduzione

4 5

Premete il pulsante i.
Compare la schermata di conferma delleliminazione.

Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Seleziona ed Elimina].

Elimina tutte le immagini selezionate Seleziona ed Elimina Annulla


MENU
OK OK

Premete il pulsante 4.
Le immagini selezionate vengono eliminate.

267

Eliminazione di una cartella


possibile eliminare una cartella selezionata e tutte le immagini in essa contenute.

Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) di due scatti verso sinistra (verso f) in modalit di riproduzione.
Appare la schermata della visualizzazione per cartelle.

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare una cartella da eliminare, quindi premete il pulsante i.
Compare la schermata di conferma delleliminazione della cartella.

100

101

12345 102

103

104

105

100_0105

Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Elimina].

7
100 _ 0105 Elimina tutte le immagini nella cartella selezionata Elimina Annulla
OK OK

Funzioni di riproduzione

Premete il pulsante 4.
La cartella selezionata e tutte le immagini in essa contenute vengono eliminate. Se vi sono immagini protette appare la schermata di conferma. Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Elimina tutto] oppure [Lascia tutto] e premete il pulsante 4. Selezionando [Elimina tutto], vengono eliminate anche le immagini protette.
3 immagine(i) Sono state trovate immagini protette Elimina tutto Lascia tutto
OK OK

268

Eliminazione di tutte le immagini


possibile eliminare in una volta sola tutte le immagini salvate.
Le immagini eliminate non si possono pi recuperare.

1 2

Selezionate [Elimina tutte immagini] nel menu [Q Riproduzione 1] e premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzata la schermata di conferma delleliminazione di tutte le immagini.

Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Elimina tutte immagini].

Tutte le immagini saranno eliminate dalla memoria Elimina tutte immagini Annulla
OK OK

7
Funzioni di riproduzione

Premete il pulsante 4.
Tutte le immagini vengono eliminate. Se vi sono immagini protette appare la schermata di conferma. Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Elimina tutto] oppure [Lascia tutto] e premete il pulsante 4. Selezionando [Elimina tutto], vengono eliminate anche le immagini protette.

3 immagine(i) Sono state trovate immagini protette Elimina tutto Lascia tutto
OK OK

Protezione contro eliminazioni indesiderate (Proteggi)


possibile proteggere le immagini da eliminazione accidentale.
Formattando la scheda di memoria SD inserita, saranno eliminate anche le immagini protette.

269

Protezione di una singola immagine

1 2 3

Premete il selettore a 4-vie (3) in modalit di riproduzione.


Appare la palette delle modalit di riproduzione.

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare Z (Proteggi), quindi premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata per selezionare il metodo di protezione.

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Una immagine] e premete il pulsante 4.

7
Funzioni di riproduzione
Una immagine Tutte

MENU

OK OK

4 5

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare unimmagine da proteggere. Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Proteggi].
Selezionate [Rim. Protezione] per annullare la protezione dellimmagine.
MENU

100-0105

Proteggi Rim. Protezione


OK OK

270

6 7

Premete il pulsante 4.
Limmagine viene protetta e licona Y appare in alto a destra sullo schermo. Ripetete i punti da 4 a 6 per proteggere le altre immagini.

Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna alla modalit di riproduzione.

Protezione di tutte le immagini

1 2
7
Funzioni di riproduzione

Selezionate [Tutte] al punto 3 di p.269 e premete il pulsante 4. Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Proteggi], quindi premete il pulsante 4.
Tutte le immagini salvate nella scheda di memoria SD vengono protette. Selezionate [Rim. Protezione] per annullare la protezione di tutte le immagini.

Protezione di tutte le immagini

Proteggi Rim. Protezione


MENU
OK OK

Collegamento della fotocamera ad un dispositivo AV (Audio/Video)


possibile collegare la fotocamera ad un televisore o altro apparecchio dotato di ingresso AV o terminale HDMI e riprodurre le immagini.
Quando si ha in programma un utilizzo prolungato e continuato della fotocamera, opportuno alimentarla a rete tramite lapposito kit adattatore K-AC50 (opzionale). (p.59) Per un dispositivo AV (Audio/Video) dotato di pi ingressi video, controllate il manuale distruzioni dellapparecchio AV e selezionate un connettore dingresso video idoneo per il collegamento della fotocamera. Non possibile inviare insieme segnali in video composito e HDMI. Durante il collegamento ad un apparecchio AV non possibile regolare il volume sulla fotocamera. Regolate il volume sullapparecchio AV. Se desiderate vedere un filmato su un monitor esterno durante la sua registrazione, collegate la fotocamera ad un apparecchio AV dotato di terminale mini HDMI. Non possibile trasmettere un filmato tramite il terminale PC/AV nel corso della registrazione.

271

Collegare la fotocamera ad un ingresso video


Usate il cavo AV I-AVC7 in dotazione per collegare la fotocamera ad un dispositivo dotato di ingresso video. 7
Funzioni di riproduzione

1 2

Spegnete lapparecchio Audio/Video e la fotocamera. Aprite lo sportellino copriterminali, rivolgete la freccia presente sul cavo AV verso il simbolo 2 sulla fotocamera e collegate il cavo video al terminale PC/AV.

272

3 4

Collegate laltra estremit del cavo AV allingresso video dellapparecchio Audio/Video. Accendete lapparecchio Audio/Video e la fotocamera.
La fotocamera si accende in modalit video e le informazioni della fotocamera sono visualizzate sullo schermo dellapparecchio Audio/Video collegato.
Anche se si era usato un microfono esterno per registrare in stereo il sonoro del filmato, il suono viene riprodotto in mono.

Selezione dello standard di uscita video


Impostando la citt di partenza in occasione delle impostazioni iniziali (p.70), il formato delluscita video viene impostato a seconda della regione. In base alla nazione o regione geografica, le immagini potrebbero non essere riprodotte col formato video impostato allinizio. In questi casi, cambiate il formato delluscita video. 7
Funzioni di riproduzione

1 2

Selezionate [Uscita video] nel menu [R Preferenze 2] e premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [NTSC] o [PAL], quindi premete il pulsante 4.
1 2 3 4

Luminosit Regolaz. colore LCD Uscita video Uscita HDMI Collegamento USB Nome cartella Crea nuova cartella MENU Annulla

0 NTSC PAL MSC Data


OK OK

Premete il pulsante 3.
Il formato delluscita video impostato.
Il formato per luscita video cambia in base alla regione. Impostando [Impostazione ora] nellora mondiale (p.303) su X (Destinazione), limpostazione delluscita video cambia in quella predefinita per la citt selezionata.

273

Collegare la fotocamera ad un connettore HDMI


Usate un cavo HDMI reperibile in commercio per collegare la fotocamera ad un apparecchio dotato di connettore HDMI.

1 2

Spegnete lapparecchio Audio/Video e la fotocamera. Aprite lo sportellino copriterminali e collegate il cavo HDMI al terminale mini HDMI.

3 4

Collegate laltra estremit del cavo HDMI allingresso HDMI dellapparecchio Audio/Video. Accendete lapparecchio Audio/Video e la fotocamera.
La fotocamera si accende in modalit HDMI e le informazioni della fotocamera sono visualizzate sullo schermo dellapparecchio Audio/Video collegato.
La fotocamera dispone di connettore mini HDMI (Tipo C). Usate un cavo HDMI disponibile in commercio adatto anche allapparecchio Audio/Video da collegare. Durante il collegamento HDMI il monitor della fotocamera non mostra alcuna immagine. Se si era usato un microfono esterno per registrare in stereo il sonoro del filmato, il suono viene riprodotto in stereo.

Funzioni di riproduzione

274
Selezione del formato di uscita HDMI
Impostate il formato del segnale di uscita HDMI.

1 2

Selezionate [Uscita HDMI] nel menu [R Preferenze 2] e premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il formato delluscita HDMI.
Vengono selezionate automaticamente le dimensioni massime comuni alla fotocamera e allapparecchio Audio/Video. limpostazione predefinita 19201080i 1280720p
*1

1 2 3 4

Auto

Luminosit Regolaz. colore LCD Uscita video Uscita HDMI Collegamento USB Nome cartella Crea nuova cartella MENU Annulla

0 PAL Auto 1080i MSC 720p 576p IMGP OK OK

1080i 720p 480p

720480p

7
Funzioni di riproduzione

*1 Dipende dal formato dingresso video selezionato; [480p] per NTSC e [576p] (720576p) per PAL.

3 4

Premete il pulsante 4. Premete il pulsante 3.


Il formato delluscita HDMI impostato.
Quando il formato delluscita HDMI impostato su[1080i]] o [720p], la visualizzazione sullo schermo dellapparecchio AV potrebbe essere diversa da quella sulla fotocamera. Lavviso di area chiara/scura non viene visualizzato in Live View. Quando la modalit di esposizione impostata su C (Filmato), il formato delluscita fisso su [480p] indipendentemente dallimpostazione del formato delluscita HDMI.

Trattamento delle immagini


Questo capitolo descrive come intervenire sulle immagini e trattare i file RAW.

Come cambiare le dimensioni dellimmagine .....................................................276 Elaborazione delle immagini coi filtri digitali ....................................................279 Conversione delle immagini RAW ....................286

276

Come cambiare le dimensioni dellimmagine


Cambia il numero dei pixel registrati e la qualit dellimmagine, quindi la salva come nuovo file.

Come cambiare il numero di pixel registrati e la qualit (Ridimensiona)


Cambia il numero dei pixel registrati e la qualit dellimmagine selezionata e la salva come nuova immagine. Il numero dei pixel registrati pu essere ridotto mantenendo una buona qualit dellimmagine.
Si possono ridimensionare soltanto i file JPEG ripresi con questa fotocamera. Non possibile selezionare una risoluzione superiore a quella dellimmagine originale. Le immagini gi ridimensionate a S o Z con questa fotocamera non possono essere ridimensionate.

1
8
Trattamento delle immagini

In modalit di riproduzione, selezionate unimmagine da ridimensionare. Premete il selettore a 4-vie (3).


Appare la palette delle modalit di riproduzione.

2 3 4

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare n (Ridimensiona), quindi premete il pulsante 4.
Compare la schermata per selezionare i pixel registrati e la qualit.

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare le dimensioni immagine desiderate.


Si pu selezionare una delle dimensioni partendo dalla pi vicina minore di quella originale. Le dimensioni selezionabili dipendono dallimmagine di partenza e dal rapporto tra i lati.
16M
MENU

10M
OK OK

277

5 6 7

Premete il selettore a 4-vie (3), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare la qualit.
possibile selezionare Z, C, D o E.

Premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata di conferma del salvataggio dellimmagine.

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Salva con nome] e premete il pulsante 4.
Limmagine ridimensionata viene salvata come nuova immagine.
MENU

Salva immagine come nuovo file

Salva con nome Annulla


OK OK

Scartare una parte dellimmagine (Ritaglio)


Ritaglia soltanto la parte desiderata dellimmagine selezionata e la salva come nuova immagine. Si possono cambiare anche le proporzioni tra i lati.
Si possono ritagliare soltanto i file JPEG e RAW ripresi con questa fotocamera. Le immagini gi ridimensionate a S o Z con questa fotocamera non possono essere ritagliate.

8
Trattamento delle immagini

1 2 3

In modalit di riproduzione, selezionate unimmagine da ritagliare. Premete il selettore a 4-vie (3).


Appare la palette delle modalit di riproduzione.

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare o (Ritaglio), quindi premete il pulsante 4.
Sullo schermo viene mostrata la cornice di ritaglio per specificare le dimensioni e la posizione dellarea da ritagliare.

278

Specificate le dimensioni e la posizione dellarea da ritagliare tramite la cornice di ritaglio.


MENU INFO
OK

3:2

Operazioni consentite
Ghiera elettronica posteriore (S) Selettore a 4-vie (2345) Pulsante M Cambia le dimensioni della cornice di ritaglio. Sposta la cornice di ritaglio. Cambia le proporzioni tra i lati. Selezionate fra [3:2], [4:3], [16:9] o [1:1]. Limmagine pu anche essere ruotata da -45 a +45 in incrementi di 1.

Proporzioni Rotazione immagine

3:2
0

8
Trattamento delle immagini
Pulsante |

MENU

Ruota la cornice di ritaglio in incrementi di 90. | appare solo quando la cornice di ritaglio pu essere ruotata.

5 6

Premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata di conferma del salvataggio dellimmagine.

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Salva con nome] e premete il pulsante 4.
Limmagine ritagliata viene salvata come nuova immagine.
MENU

Salva immagine come nuovo file

Salva con nome Annulla


OK OK

Elaborazione delle immagini coi filtri digitali


possibile modificare le immagini riprese usando i filtri digitali. Sono disponibili i filtri riportati di seguito.
Nome del filtro Effetto Parametro

279

Camera giocattolo

Crea unimmagine simile Ombreggiatura: da +1 a +3 ad una ripresa Flou: da +1 a +3 con una fotocamera giocattolo. Taglio di tono: Rosso/Verde/Blu/Giallo Crea unimmagine con laspetto di una vecchia foto. Aumenta il contrasto dellimmagine. Crea unimmagine simile ad un disegno a matita. Intonazione (B-A): 7 livelli Aggiungi cornice: Nessuna/Sottile/ Media/Grossa da +1 a +5 Contrasto: Basso/Medio/Alto Effetto Graffio: OFF/ON

Retro

Alto contrasto

Filtro Schizzo

Acquerello

Crea unimmagine simile Intensit: da +1 a +3 ad un dipinto. Saturazione: OFF/Bassa/Media/Alta Crea unimmagine simile ad un disegno a Leggero/Medio/Forte pastello.

8
Trattamento delle immagini

Pastello

Riduce la scala tonale dellimmagine per farla Posterizzazione sembrare simile ad un disegno eseguito a mano.

da +1 a +5

280
Nome del filtro Effetto Parametro Piano a fuoco: da -3 a +3 Sfuma parte dellimmagine per creare una finta scena di miniatura (foto di un modellino). Ampiezza fuoco: Ristretto/Medio/ Ampio Angolo piano a fuoco: Laterale/ Verticale/Inclinazione positiva/ Inclinazione negativa Flou: da +1 a +3 Luminosit: da -8 a +8 Regola i parametri per creare limmagine desiderata. Saturazione: da -3 a +3 Tinta: da -3 a +3 Contrasto: da-3 a +3 Nitidezza: da -3 a +3 Crea unimmagine Effetto filtro: OFF/Rosso/Verde/Blu/ monocromatica Filtro Infrarosso Monocromatica come una foto in bianco Intonazione (B-A): 7 livelli e nero. Aggiunge un filtro colorato allimmagine. Potete selezionare fra 18 filtri (6 colori 3 tonalit). Colore: Rosso/Magenta/Blu/Ciano/ Verde/Giallo Densit colore: Bassa/Standard/Alta Colore estratto 1: Rosso/Magenta/ Blu/Ciano/Verde/Giallo Estrazione colore Estrae due specifici colori e trasforma il resto Campo colore estraibile 1: da -2 a +2 dellimmagine in bianco Colore estratto 2: Rosso/Magenta/ e nero. Blu/Ciano/Verde/Giallo OFF Campo colore estraibile 2: da -2 a +2 Soft Crea una fotografia con effetto flou sullintera immagine. Soft focus: da +1 a +3 Flou ombre: OFF/ON

Miniatura

Regolazioni di base

8
Trattamento delle immagini

Colore

281
Nome del filtro Effetto Per fotografare scene notturne o luci riflesse sullacqua con uno speciale effetto di scintillio, ottenuto aggiungendo effetti luminosi alle luci pi forti dellimmagine. Crea unimmagine che pare scattata con un obiettivo fish-eye. Cambia le proporzioni tra i lati delle immagini. Parametro Forma: Croce/Stella/Cristallo di neve/Cuore/Nota musicale Densit delle fonti di luce: Piccola/ Media/Grande Dimensioni: Piccola/Media/Grande Angolo: 0/30/45/60

Effetto stelle

Fish-eye

Leggero/Medio/Forte

Slim

da -8 a +8

HDR

Crea unimmagine simile a quella ottenuta con Leggero/Medio/Forte gamma dinamica estesa. Alto contrasto: OFF/da +1 a +5 Soft focus: OFF/da +1 a +3 Taglio di tono: OFF/Rosso/Verde/ Blu/Giallo

8
Trattamento delle immagini

Filtro personalizzato

Personalizzate e salvate Tipo ombreggiatura: 6 tipi un filtro secondo le Ombreggiatura: da -3 a +3 vostre preferenze. Tipo distorsione: 3 tipi Livello distorsione: OFF/Leggero/ Medio/Forte Inverti colore: OFF/ON

Soltanto i file JPEG e RAW ripresi con questa fotocamera possono essere modificati col filtro digitale.

282

Applica il filtro digitale

1 2 3 4

In modalit di ripresa, selezionate unimmagine alla quale applicare il filtro digitale. Premete il selettore a 4-vie (3).
Appare la palette delle modalit di riproduzione.

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare D (Filtro digitale), quindi premete il pulsante 4.
Compare la schermata per selezionare un filtro.

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare un filtro e premete il pulsante 4.


Una volta selezionato un filtro, si pu vedere il suo effetto sullo schermo. Ruotando la ghiera elettronica anteriore (R) si pu selezionare unimmagine differente.

100-0001 Camera giocattolo

MENU Esci

OK OK

8
Trattamento delle immagini

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare un parametro e il selettore a 4-vie (45) per regolare il valore.
100-0001 Rosso Slim 100-0001

MENU

OK

MENU

OK

Filtro colore

Filtro Slim

6 7

283
Premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata di conferma del salvataggio dellimmagine.

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Usa filtri in combinazione] o [Salva con nome].
Selezionate [Usa filtri in combinazione] se volete applicare filtri aggiuntivi alla stessa immagine.

Continua la selezione dei filtri? Usa filtri in combinazione Salva con nome Annulla
MENU
OK OK

Premete il pulsante 4.
Selezionando [Usa filtri in combinazione], la fotocamera ritorna al punto 4. Selezionando [Salva con nome], limmagine filtrata sar salvata come nuova immagine.
Sulla stessa immagine si possono combinare fino a 20 filtri, incluso un filtro digitale usato in ripresa (p.175).

Ricreare effetti di filtro


Recupera le impostazioni di unimmagine con effetti di filtro e le applica ad altre immagini.

8
Trattamento delle immagini

1 2

In modalit di riproduzione, selezionate unimmagine filtrata. Selezionate D (Filtro digitale) nella palette dei modi di riproduzione.

284

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Ricrea effetti di filtro] e premete il pulsante 4.
Appare la storia dei filtri applicati allimmagine selezionata.

Applica il filtro digitale Ricrea effetti di filtro Ricerca immagine originale


MENU
OK OK

Per verificare i dettagli dei parametri, premete il pulsante M.


possibile verificare i parametri dei filtri.

100-0001 Applica i seguenti filtri digitali dall'immagine precedente 1. 2. 3. 4.


MENU

5. 6. 7. 8.

9. 13. 10. 14. 11. 15. 12. 16. INFO Dettagli

17. - 18. - 19. - 20. - OK OK

5 6
8
Trattamento delle immagini

Premete il pulsante 4.
Appare la schermata di selezione dellimmagine.

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare unimmagine alla quale applicare la stessa filtratura, quindi premete il pulsante 4.
Si pu selezionare soltanto unimmagine che non abbia gi avuto filtri applicati. Viene visualizzata la schermata di conferma del salvataggio dellimmagine.
MENU

100-0001 Applica i filtri digitali a questa immagine

OK OK

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Salva con nome] e premete il pulsante 4.
Limmagine elaborata coi filtri viene salvata come nuova immagine.
MENU

Salva immagine come nuovo file Salva con nome Annulla


OK OK

285

Ricerca dellimmagine originale


Ricerca e visualizza limmagine originale prima dellapplicazione dei filtri digitali.

Selezionate [Ricerca immagine originale] al punto 3 di p.284, quindi premete il pulsante 4.


Limmagine originale, senza i filtri digitali, viene recuperata.

Applica il filtro digitale Ricrea effetti di filtro Ricerca immagine originale


MENU
OK OK

Se limmagine originale non pi presente nella scheda di memoria SD, compare il messaggio [Non stata trovata limmagine originale, senza filtri digitali].

8
Trattamento delle immagini

286

Conversione delle immagini RAW


possibile convertire i file RAW nel formato JPEG o TIFF.
Si possono convertire soltanto i file RAW ripresi con questa fotocamera. I file RAW e JPEG ripresi con altri apparecchi non possono essere modificati con questa fotocamera.

Conversione di una immagine RAW

1 2 3 4

In modalit di riproduzione, selezionate unimmagine RAW. Premete il selettore a 4-vie (3).


Appare la palette delle modalit di riproduzione.

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare h (Conversione RAW), quindi premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata per selezionare un metodo di conversione.

8
Trattamento delle immagini

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Sviluppa una singola immagine], quindi premete il pulsante 4.

Sviluppa una singola immagine Sviluppa immagini multiple

MENU

OK OK

Appaiono i parametri registrati nel file immagine. Ruotando la ghiera elettronica anteriore (R) si pu selezionare unimmagine differente. Per specificare i parametri prima della conversione, consultate Come specificare i parametri (p.289).

RAW

JPEG

16M

Formato file
ISO

NR

MENU

OK

sRGB 100-0001

5 6

287
Premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata di conferma del salvataggio dellimmagine.

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Salva con nome] e premete il pulsante 4.
Limmagine RAW viene convertita e salvata come nuova immagine.

RAW

JPEG Salva immagine come nuovo file

Salva con nome Annulla


MENU
OK OK

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Continua] o [Esci].


Selezionate [Continua] per trattare altre immagini.

Immagine sviluppata e salvata. Continuare a sviluppare?

Continua Esci
OK OK

Premete il pulsante 4.
Selezionando [Continua] al punto 7, la schermata per selezionare il parametro al punto 4 appare di nuovo.

8
Trattamento delle immagini

Conversione di pi immagini RAW


possibile convertire pi immagini RAW con le stesse impostazioni.

Selezionate [Sviluppa immagini multiple] al punto 4 di p.286 e premete il pulsante 4.


Appare la schermata con le immagini multiple. Per dettagli sulle operazioni della schermata con pi immagini, consultate p.253.

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare le immagini RAW da convertire, quindi premete il pulsante 4.

288

Premete il pulsante L.
Appare la schermata di conferma della conversione.

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Sviluppa le immagini come sono state scattate] o [Sviluppa le immagini con parametri modificati].

Sviluppa le immagini come sono state scattate Sviluppa le immagini con parametri modificati
OK OK

Per cambiare i parametri, selezionate MENU [Sviluppa le immagini con parametri modificati]. Per maggiori dettagli, consultate Come specificare i parametri (p.289). Compare la schermata per la selezione di un parametro.

5
8
Trattamento delle immagini

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per impostare [Formato file], [Pixel registr.] e [Qualit].
possibile selezionare [JPEG] o [TIFF] come formato file. Selezionando [TIFF], le impostazioni [Pixel registr.] e [Qualit] non sono disponibili.

RAW

JPEG

JPEG

Formato file

16M

MENU

OK OK

Premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata di conferma del salvataggio dellimmagine.

289
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Salva con nome] e premete il pulsante 4.
Le immagini RAW selezionate vengono convertite e salvate come nuove immagini.
MENU

RAW

JPEG

Le immagini selezionate sono salvate come nuovi file

Salva con nome Annulla


OK OK

Come specificare i parametri


Specificate i parametri per la conversione delle immagini RAW. Si possono cambiare i parametri qui riportati.
Parametro Formato file Pixel registr. *1 Qualit *1 JPEG/TIFF p (49283264)/J (39362624)/ P (30722048)/i (17281152) Z (Premium) / C (Ottimo) / D (Migliore) / E (Buono) Brillante/Naturale/Ritratto/Paesaggio/ Vivace/Attenuato/Ometti sbianca/ Film invertibile (Dia)/Monocromatica F (Auto)/G (Luce solare)/H (Ombra)/ ^ (Nuvoloso)/JD (Fluorescente colori giorno)/JN (Fluorescente bianco giorno)/ JW (Fluorescente bianco freddo)/ JL (Fluorescente bianco caldo)/ I (Tungsteno)/L (Flash)/f/ K (Manuale)/K (Temperatura di colore) da -2.0 a +2.0 Auto/Off/Leggera/Media/Forte Valore Pagina p.214 p.215

Immagine personal.

p.235

8
Trattamento delle immagini

Bilanciamento bianco *2

p.219

Sensibilit NR alti ISO

p.107

290
Parametro Correzione ombre Correzione distorsione*3 Valore Off/Leggera/Media/Forte Off/On Off/On sRGB/AdobeRGB Pagina p.228 p.231 p.232 p.226

Corr. aberr. crom. lat.*3 Spazio colore

*1 Non si pu impostare quando [Formato file] impostato su [TIFF]. Limpostazione fissa su p. *2 Non possibile impostarlo per le immagini RAW scattate in modalit esposizione multipla. *3 Si pu selezionare solo quando montato un obiettivo compatibile. (p.353)

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) al punto 4 di p.286 per scegliere il parametro da cambiare.

RAW

JPEG

16M

Formato file
ISO

NR

MENU

OK

sRGB 100-0001

2
8
Trattamento delle immagini

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per cambiare il valore.


Premete il selettore a 4-vie (5) per visualizzare la schermata dimpostazione per Bilanciamento del bianco e lmmagine personalizzata.

3 4

Premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata di conferma del salvataggio dellimmagine.

Premete il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Salva con nome] e premete il pulsante 4.
Limmagine RAW viene convertita e salvata come nuova immagine.
Non possibile salvare limmagine di sfondo e usare lanteprima digitale con Bilanciamento del bianco e Immagine personalizzata. Quando il bilanciamento del bianco impostato su K (Manuale), premete il pulsante M per visualizzare la schermata di misurazione.

Cambiare le impostazioni aggiuntive


Questo capitolo descrive come cambiare le impostazioni aggiuntive.

Come utilizzare il menu Preferenze ..................292 Formattazione della scheda di memoria SD .....295 Personalizzazione di pulsanti e ghiere .............296 Impostazione di Segnale acustico, Data ed Ora e Lingua di visualizzazione ..........302 Regolazione del monitor e della visualizzazione dei menu .......................307 Impostazione di Cartella/Numero file ...............314 Selezione delle impostazioni per lalimentazione .............................................318 Impostazione delle informazioni sul fotografo 321 Impostazione dei dati DPOF ..............................323 Correzione dei pixel difettosi nel sensore CMOS (Pixel Mapping) ..................325 Selezione delle impostazioni da salvare nella fotocamera (Memoria) ............326

292

Come utilizzare il menu Preferenze


Effettuate le impostazioni generali relative alla fotocamera nel menu [R Preferenze].
Per i dettagli sullimpiego dei menu, consultate Uso dei menu (p.48).

Impostazioni del menu Preferenze


Inserite le seguenti impostazioni nei menu [R Preferenze 1-4]. Premete il pulsante 3 in modalit Ripresa/Riproduzione e utilizzate il selettore a 4-vie (45) per visualizzare i menu [R Preferenze 1-4].
Menu Voce Language/u Regolazione data Funzione Modifica la lingua dei menu e dei messaggi. Imposta la data, lora e i relativi formati di visualizzazione. Imposta la visualizzazione della data e dellora locale per la citt specificata in modo che siano visualizzate sul monitor in aggiunta alla localit di partenza; utile per i viaggi a grande distanza. Imposta le dimensioni del testo della voce selezionata nelle varie schermate di menu. Abilita/disabilita il segnale acustico. Imposta le indicazioni da visualizzare sul monitor. Imposta il colore di visualizzazione dello schermo di stato e del pannello di controllo. Pagina p.306 p.303

Ora mondiale

p.303

R1

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

Dimensioni testo Segnale acustico Visualizza guida

p.307 p.302 p.307

Schermo di stato

p.309

293
Menu Voce Luminosit Regolaz. colore LCD Uscita video Funzione Cambia la luminosit del monitor. Regola il colore del monitor. Imposta il formato delluscita per il collegamento ad un apparecchio Audio/Video dotato di ingresso video. Imposta il formato di uscita HDMI per il collegamento al connettore HDMI di un apparecchio Audio/Video. Imposta la modalit di collegamento USB per il collegamento ad un computer. Cambia il metodo per denominare la cartella di archiviazione delle immagini. Crea una nuova cartella sulla scheda di memoria SD. Imposta il metodo per assegnare i nomi ai file delle immagini. Imposta le informazioni riguardanti il fotografo e il copyright riportate nei dati Exif. Imposta il tempo di attivazione dello spegnimento automatico. Imposta la batteria da usare per prima quando applicata limpugnatura portabatteria opzionale (D-BG4). Ripristina tutte le impostazioni ai valori predefiniti. Esegue una mappatura del sensore CMOS e corregge i pixel difettosi. Rileva la polvere depositata sul sensore CMOS. Pulisce il sensore CMOS tramite vibrazioni ultrasoniche. Blocca lo specchio in posizione sollevata per pulire il sensore CMOS con una pompetta. Formatta una scheda di memoria SD. Pagina p.311 p.312 p.272

R2

Uscita HDMI

p.274

Collegamento USB Nome cartella Crea nuova cartella Nome file Informazioni copyright R3 Spegnim. autom.

p.331 p.314 p.314 p.316

p.321

p.318

Selez. batterie

p.319

Ripristina Pixel Mapping Avviso polvere R4 Rimozione polvere

p.351 p.325 p.358 p.357

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

Pulizia sensore Formatta

p.360 p.295

294
Menu [R Preferenze 1]
1 2 3 4

Menu [R Preferenze 2]
1 2 3 4

Italiano Regolazione data Ora mondiale Dimensioni testo Segnale acustico Visualizza guida Schermo di stato MENU Esci

Standard 3sec

Luminosit Regolaz. colore LCD Uscita video Uscita HDMI Collegamento USB Nome cartella Crea nuova cartella MENU Esci

0 PAL Auto MSC Data

Menu [R Preferenze 3]
1 2 3 4

Menu [R Preferenze 4]
1 2 3 4

Nome file IMGP Informazioni copyright Spegnim. autom. 1min Selez. batterie Ripristina

Pixel Mapping Avviso polvere Rimozione polvere Pulizia sensore Formatta

MENU Esci

MENU Esci

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

Formattazione della scheda di memoria SD


Prima di impiegare una scheda di memoria SD nuova o gi utilizzata in altri apparecchi occorre formattarla (inizializzarla) con questa fotocamera. La formattazione cancella tutti i dati presenti nella scheda di memoria SD.
Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione. Questo potrebbe danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile. La formattazione cancella tutti i dati, anche quelli protetti. Fate attenzione.

295

1 2

Selezionate [Formatta] nel menu [R Preferenze 4] e premete il selettore a 4-vie (5).


Compare la schermata [Formatta].

Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Formatta].

Formatta Tutti dati saranno eliminati

Formatta Annulla
OK OK

Premete il pulsante 4.
La formattazione ha inizio. Eseguita la formattazione, compare di nuovo la schermata che era visualizzata prima di selezionare il menu.
Formattazione

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

Quando si formatta una scheda di memoria SD, letichetta di volume assegnata alla scheda K-5. Quando si collega la X ad un computer, la scheda di memoria SD viene riconosciuta come disco rimovibile col nome K-5. (p.333)

296

Personalizzazione di pulsanti e ghiere


possibile impostare le funzioni per quando si usa il pulsante |/Y, il pulsante = o il comando di anteprima, o per quando si preme a met corsa il pulsante di scatto.

Impostazione delle funzioni per le ghiere elettroniche


Per ciascuna modalit di esposizione, possibile impostare le funzioni associate alluso delle ghiere elettroniche (anteriore e posteriore) e al pulsante |.

1 2

Selezionate [Prog. ghiera elettronica] nel menu [A Param. cattura 5], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Prog. ghiera elettronica 1].

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare una modalit di esposizione.


Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) per visualizzare la schermata [Prog. ghiera elettronica 2].

Prog. ghiera elettronica

1 2

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

P Sv Tv Av TAv
MENU

Tv -Tv -Tv

Av ISO -Av Av

P ---P LINE

Premete il selettore a 4-vie (5).


Viene visualizzata la schermata per la modalit di esposizione selezionata.

297
Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare una funzione.
Per ciascuna modalit di esposizione si possono inserire le impostazioni riportate di seguito.
Modo esposizione R Ghiera elettronica anteriore b (Tempo di posa) c (Diaframma)
Prog. ghiera elettronica

P
P P P LINE P LINE --

Tv Av - P SHIFT --

Av Tv P SHIFT --

MENU Annulla

OK OK

S Ghiera elettronica posteriore c (Diaframma) b (Tempo di posa) eSHIFT (Program shift)

Pulsante | }e (Ritorna a e) }e (Ritorna a e) eLINE (Linea programma)

m (Compensazione EV) eSHIFT (Program shift) o (Sensibilit) eSHIFT (Program shift)

m eLINE (Compensazione EV) (Linea programma) o (Sensibilit) o (Sensibilit) eSHIFT (Program shift) o (Sensibilit) m (Compensazione EV) eLINE (Linea programma) eLINE (Linea programma)

o (Sensibilit) m (Compensazione EV) o (Sensibilit)

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

298
Modo esposizione R Ghiera elettronica anteriore b (Tempo di posa) b (Tempo di posa) S Ghiera elettronica posteriore b (Tempo di posa) m (Compensazione EV) b (Tempo di posa) o (Sensibilit) b (Tempo di posa) c (Diaframma) c (Diaframma) m (Compensazione EV) c (Diaframma) o (Sensibilit) c (Diaframma) b (Tempo di posa) eLINE (Linea programma) bSHIFT (Spostamento tempo di posa) cSHIFT (Regola diaframma) Pulsante | o AUTO o AUTO o AUTO o AUTO

m (Compensazione EV) b (Tempo di posa) o (Sensibilit) c (Diaframma) m (Compensazione EV) c (Diaframma) o (Sensibilit) c (Diaframma) b (Tempo di posa)

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

c (Diaframma)

L/a

299
Modo esposizione R Ghiera elettronica anteriore c (Diaframma) o (Sensibilit) c (Diaframma) c (Diaframma) S Ghiera elettronica posteriore c (Diaframma) c (Diaframma) o (Sensibilit) c (Diaframma) c (Diaframma) o (Sensibilit) cSHIFT (Regola diaframma) c (Diaframma) m (Compensazione EV) c (Diaframma) c (Diaframma) c (Diaframma) m (Compensazione EV) cSHIFT (Regola diaframma) Pulsante |

o (Sensibilit) c (Diaframma)

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

5 6

Premete il pulsante 4. Premete tre volte il pulsante 3.


La fotocamera pronta alla ripresa.

300

Impostazione delle funzioni per i pulsanti


possibile impostare le funzioni associate al pulsante |/Y, al pulsante =, al comando di anteprima (interruttore generale |), o alla pressione a met corsa del pulsante di scatto.

1 2

Selezionate [Personalizza comandi] nel menu [A Param. cattura 5], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Personalizza comandi].

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare un pulsante al quale associare una funzione, quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzata la schermata per impostare la funzione del pulsante selezionato.

Personalizza comandi Pulsante RAW/Fx Pulsante AF Selettore anteprima P. scatto premuto a met

MENU

Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare una funzione.
A ciascun pulsante si possono assegnare le funzioni riportate di seguito.
Pulsante Impostazioni Formato file premendo Bracketing esposizione Pulsante |/Y Anteprima digitale Livella elettronica Regolaz. composizione Funzione Cambia temporaneamente il formato file. Imposta il Bracketing esposizione. Visualizza lanteprima digitale. Visualizza la livella elettronica sul monitor. Visualizza la schermata [Regolaz. composizione]. Pagina p.217 p.169 p.150 p.33 p.233

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

301
Pulsante Impostazioni Abilita AF Pulsante = Funzione Il sistema autofocus opera. La pressione del pulsante disabilita lautofocus azionato dal pulsante di scatto. Visualizza lanteprima ottica quando linterruttore generale viene portato in posizione di anteprima (|). Visualizza lanteprima digitale quando linterruttore generale viene portato in posizione di anteprima (|). Il sistema autofocus opera. Il sistema autofocus non viene attivato premendo a met corsa il pulsante di scatto. Solo in Live View, il sistema autofocus non viene attivato premendo a met corsa il pulsante di scatto. p.135 Pagina

Annulla AF

Anteprima ottica Selettore anteprima Anteprima digitale

p.147

Abilita AF

Off Pulsante di scatto premuto a met corsa Disattiva (solo Live View)

4 5

Premete il pulsante 4. Premete tre volte il pulsante 3.


La fotocamera pronta alla ripresa.

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

302

Impostazione di Segnale acustico, Data ed Ora e Lingua di visualizzazione


Impostazione del segnale acustico
possibile attivare o disattivare il suono operativo della fotocamera, oppure regolarne il volume. Allorigine, tutte le voci disponibili sono impostate su O (On), e il volume impostato su [3]. Si possono impostare le voci riportate di seguito. A fuoco AE-L (blocco AE) Autoscatto Telecomando Specchio su Formato file premendo (suono operativo per quando [Formato file premendo] assegnato al pulsante |/Y) Premi OK per 1 sec. (suono operativo per quando si attiva o disattiva il cambiamento del punto AF)

1 2
9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

Selezionate [Segnale acustico] nel menu [R Preferenze 1] e premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Segnale acustico 1].

Premete il selettore a 4-vie (3) e utilizzate il selettore a 4-vie (45) per regolare il volume.
Selezionate fra sei livelli. Impostando 0, si possono disattivare tutti i segnali acustici.

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per scegliere una voce.


Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) per visualizzare la schermata [Segnale acustico 2].

Segnale acustico Volume A fuoco AE-L (blocco AE) Autoscatto Telecomando Specchio su
MENU

1 2

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O oppure P.

303
Premete due volte il pulsante 3.
Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.

Per cambiare la visualizzazione di data ed ora


possibile cambiare la data e lora impostate allinizio e i relativi formati di visualizzazione. Scegliete [mm/gg/aa], [gg/mm/aa] o [aa/mm/gg] come formato per la visualizzazione della data e [12h] (visualizzazione a 12 ore) o [24h] (visualizzazione a 24 ore) come formato per la visualizzazione dellora. Impostate la voce [Regolazione data] nel menu Regolazione data [R Preferenze 1] (p.292).
Formato data gg/mm/aa 24h 01 / 01 / 2010 00 : 00 Impostazioni complete
MENU Annulla

1 Impostazione di Data ed Ora (p.74)

Data Ora

Impostazione dellora mondiale


La data e lora impostate in Impostazioni iniziali (p.70) sono considerate data ed ora della posizione corrente. Impostando la destinazione in [Ora mondiale] potete visualizzare sul monitor la data e lora locale nel corso di viaggi che tocchino altri fusi orari.

1 2

Selezionate [Ora mondiale] nel menu [R Preferenze 1] e premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Ora mondiale].

Cambiare le impostazioni aggiuntive

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare X (Destinazione) o W (Partenza) per [Impostazione ora].
Questa impostazione ha effetto sulla data e lora che appaiono sulla visualizzazione della guida e sul pannello di controllo.

Ora mondiale Impostazione ora Destinazione Londra Partenza Roma


MENU

10 : 00
10 : 00

304

3 4 5

Premete il selettore a 4-vie (3).


La cornice di selezione si porta su X (Impostazione della destinazione).

Premete il selettore a 4-vie (5).


Compare la schermata [X Destinazione].

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare una citt di destinazione.


Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) per cambiare la regione, Vengono visualizzate la posizione, la differenza di orario e lora corrente della citt selezionata.

Destinazione

Londra Ora leg. MENU Annulla

00:00 10:00
OK OK

6 7 8
9

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Ora leg.]. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O oppure P.
Selezionate O se la citt di destinazione applica lora legale (DST).

Premete il pulsante 4.
Le impostazioni vengono salvate e la fotocamera ritorna alla schermata [Ora mondiale].

Cambiare le impostazioni aggiuntive

Premete due volte il pulsante 3.


Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.
Per un elenco delle citt che si possono selezionare come destinazione consultate Elenco delle citt dellora mondiale (p.305). Selezionate W (Partenza) al punto 2 per impostare la citt e lora legale. X appare nella visualizzazione della guida se [Impostazione ora] impostata su X (Destinazione). (p.29) Commutando [Impostazione ora] su X (Destinazione), limpostazione delluscita video (p.272) passa al formato delluscita video per quella citt.

305
Elenco delle citt dellora mondiale
Regione America del Nord Citt Honolulu Anchorage Vancouver San Francisco Los Angeles Calgary Denver Chicago Miami Toronto New York Halifax Citt del Messico Lima Santiago Caracas Buenos Aires Sao Paulo Rio de Janeiro Lisbona Madrid Londra Parigi Amsterdam Milano Roma Copenhagen Berlino Praga Stoccolma Budapest Varsavia Atene Helsinki Mosca Regione Africa/Medio oriente Citt Dakar Algeri Johannesburg Istanbul Il Cairo Gerusalemme Nairobi Jeddah Teheran Dubai Karachi Kabul Male Delhi Colombo Kathmandu Dacca Yangon Bangkok Kuala Lumpur Vientiane Singapore Phnom Penh Ho Chi Minh Jakarta Hong Kong Pechino Shanghai Manila Taipei Seoul Tokyo Guam

America Centrale e Meridionale

Estremo oriente

Europa

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

306
Regione Oceania Citt Perth Adelaide Sydney Noumea Wellington Auckland Pago Pago

Cambiare la lingua visualizzata


Potete selezionare la lingua preferita per la visualizzazione di menu, messaggi di errore, ecc. La fotocamera supporta le seguenti lingue: inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, italiano, olandese, danese, svedese, finlandese, polacco, ceco, ungherese, turco, greco, russo, coreano, cinese tradizionale, cinese semplificato e giapponese. Impostate la voce [Language/u] nel menu [R Preferenze 1] (p.292). 1 Impostazione della lingua (p.70)

MENU Annulla

OK OK

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

Regolazione del monitor e della visualizzazione dei menu


Impostazione delle dimensioni del testo
possibile impostare le dimensioni del testo di una voce selezionata nelle rispettive schermate di menu tra [Standard] (visualizzazione normale) o [Grande] (visualizzazione ingrandita). Impostate la voce [Dimensioni testo] nel menu [R Preferenze 1] (p.292).
1 2 3 4

307

Italiano Regolazione data Ora mondiale Dimensioni testo Segnale acustico Visualizza guida Schermo di stato MENU Annulla

Standard Grande 3sec


OK OK

Impostazione della durata per la visualizzazione della guida


Impostate la durata per la visualizzazione della guida che appare sul monitor allaccensione della fotocamera o quando si cambia il modo di esposizione. (p.29) Selezionate fra [3 sec.] (impostazione predefinita), [10 sec.], [30 sec.] e [Off]. Impostate la voce [Visualizza guida] nel menu [R Preferenze 1] (p.292).
1 2 3 4

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

Italiano Regolazione data Ora mondiale Dimensioni testo Segnale acustico Visualizza guida Schermo di stato MENU Annulla

3sec 10sec MSC 30sec Off OK OK

308

Impostazione della pagina di menu visualizzata


Impostate la pagina di menu da visualizzare per prima sul monitor premendo il pulsante 3.

1 2

Selezionate [24. Salva locazione menu] nel menu [A Impos. Person. 4], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [24. Salva locazione menu].

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Ripristina locazione menu] o [Salva locazione menu], quindi premete il pulsante 4.

24. Salva locazione menu 1 Ripristina locazione menu 2 Salva locazione menu

Premendo il pulsante menu si accede alla scheda del menu usata l'ultima volta OK OK MENU Annulla

Ripristina locazione menu Salva locazione menu

Il menu [A Param. cattura 1] (menu [A Param. cattura 4] in modalit di esposizione C (Filmato) e menu [Q Riproduzione 1] in modalit di riproduzione) sempre visualizzato per primo. limpostazione predefinita. Lultima pagina di menu selezionata viene visualizzata per prima.

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

Premete il pulsante 3.
Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.

309

Impostazione per la visualizzazione dello schermo di stato


possibile impostare se visualizzare lo schermo di stato sul monitor e il colore di questo schermo, il pannello di controllo e la palette dei modi di riproduzione.

1 2

Selezionate [Schermo di stato] nel menu [R Preferenze 1] e premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Schermo di stato].

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O oppure P.


O P Visualizza lo schermo di stato. limpostazione predefinita. Non visualizza lo schermo di stato.

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Autorotazione schermo], quindi utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O o P.
O P Se la fotocamera tenuta in verticale mentre si misura la luminosit della scena, anche lo schermo di stato/pannello di controllo visualizzato in verticale. limpostazione predefinita. Lo schermo di stato/pannello di controllo sempre visualizzato in orizzontale.

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Colore display], quindi utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare i colori del display tra le sei combinazioni previste.

Schermo di stato Abilita Autorotazione schermo Colore display 1

1/ 125
MENU

F 5.6

Premete due volte il pulsante 3.


Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.

310

Impostazioni per la revisione


possibile selezionare le impostazioni per la revisione delle immagini.

1 2

Selezionate [Revisione] nel menu [A Param. cattura 5], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Revisione].

Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare un tempo di visualizzazione.

Revisione Tempo visualizz. Istogramma Area chiara/scura Ingrandisci in revisione 1sec 3sec 5sec Off

MENU Annulla

OK OK

3 4 5
9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

Premete il pulsante 4. Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Istogramma], [Area chiara/scura] o [Ingrandisci in revisione]. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O oppure P.
Impostando [Ingrandisci in revisione] su O (impostazione predefinita), si pu ingrandire limmagine con la ghiera elettronica posteriore (S). (p.252)

Premete due volte il pulsante 3.


Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.

311

Regolazione della luminosit del monitor


possibile regolare la luminosit del monitor. Regolate limpostazione quando limmagine sul monitor difficile da vedere.

1 2

Selezionate [Luminosit] nel menu [R Preferenze 2] e premete il selettore a 4-vie (5).


Compare la schermata [Luminosit].

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per regolare la luminosit.


Si pu selezionare uno dei 15 livelli di luminosit. Il valore viene ripristinato a 0 premendo il pulsante |.

Luminosit +2

MENU Annulla

OK OK

3 4

Premete il pulsante 4. Premete il pulsante 3.


Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

312

Regolazione del colore del monitor


possibile regolare il colore del monitor.

1 2

Selezionate [Regolaz. colore LCD] nel menu [R Preferenze 2] e premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Regolaz. colore LCD].

Regolate il colore.
Sugli assi G-M e B-A sono disponibili sette livelli (225 configurazioni).
Regolaz. colore LCD
G B A M

0 0

MENU Annulla

OK OK

Operazioni consentite
Selettore a 4-vie (23) Selettore a 4-vie (45) Pulsante | Ghiera elettronica anteriore (R) Regola la tonalit dei colori tra verde (G) e magenta (M). Regola la tonalit dei colori tra blu (B) e ambra (A). Ripristina il valore di regolazione. Visualizza come sfondo unimmagine salvata, in modo da regolare il colore controllando limmagine. Pu essere utile per adattare il colore del monitor a quello del computer.

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

3 4

Premete il pulsante 4. Premete il pulsante 3.


Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.

313

Impostazione della livella elettronica


Questa fotocamera equipaggiata con una livella elettronica per rilevare se la fotocamera a livello, indicandolo col grafico a barre nel mirino, sul pannello LCD e sul monitor. Selezionate se visualizzare il grafico a barre.

1 2

Selezionate [Livella elettronica] nel menu [A Param. cattura 4]. Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O o P.
O Visualizza il grafico a barre della livella elettronica. Non visualizza il grafico a barre della livella elettronica. limpostazione predefinita.
1 2 3 4 5

Filmato Live View Livella elettronica Correzione orizzonte Shake Reduction Inserire focale ob. 35mm
MENU Esci

Premete il pulsante 3.
Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.
Il grafico a barre pu essere visualizzato sul monitor premendo il pulsante M mentre visualizzato il pannello di controllo. Quando la funzione [Livella elettronica] viene assegnata al pulsante |/Y (p.300), per visualizzare la livella elettronica premete il pulsante |/Y mentre visualizzato lo schermo di stato o il Live View. (p.181)

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

314

Impostazione di Cartella/Numero file

Come cambiare il metodo per denominare la cartella


possibile selezionare un sistema di denominazione delle cartelle di archiviazione delle immagini.
Le due cifre riferite al mese e al giorno di ripresa determinano il nome della cartella nel formato [xxx_MMGG]. [xxx] un numero sequenziale da 100 a 999. [MMGG] (mese e giorno) compaiono in base al formato della data impostato in [Regolazione data] (p.303). limpostazione predefinita. Esempio) 101_0125: Cartella per le immagini riprese il giorno 25 gennaio Il nome della cartella viene assegnato nel formato [xxxPENTX]. Esempio) 101PENTX
1 2 3 4

Data

PENTX

Impostate la voce [Nome cartella] nel menu [R Preferenze 2] (p.293).

Luminosit Regolaz. colore LCD Uscita video Uscita HDMI Collegamento USB Nome cartella Crea nuova cartella MENU Annulla

0 PAL Auto MSC Data PENTX IMGP OK OK

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

Creazione di nuove cartelle


Crea una nuova cartella sulla scheda di memoria SD. Si crea una cartella col numero che segue quello della cartella attualmente in uso.

Selezionate [Crea nuova cartella] nel menu [R Preferenze 2], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Crea nuova cartella].

315
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Crea cartella], quindi premete il pulsante 4.
Viene creata una cartella con un nuovo numero.
Crea nuova cartella Crea una nuova cartella col nome seguente: 101 PENTX Crea cartella Annulla
OK OK

Con questa procedura si pu creare una sola cartella. Non possibile creare consecutivamente pi cartelle vuote.

Impostazione della numerazione dei file


possibile selezionare un metodo per la numerazione dei file da salvare in una nuova cartella. Impostate [File n] in [Memoria] (p.326) nel menu [A Param. cattura 4].
O Viene memorizzato il numero del file dellultima immagine salvata e le immagini successive ricevono numeri sequenziali anche se viene creata una nuova cartella. Il numero della prima immagine salvata in una cartella riparte da 0001 ogni volta che viene creata una nuova cartella.
Quando si registrano pi di 500 immagini, queste vengono suddivise in cartelle da 500 immagini ciascuna. Fa eccezione la ripresa in bracketing automatico, nel qual caso tutte le immagini di una sequenza vengono memorizzate nella stessa cartella, anche se si superano le 500 immagini.

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

316

Impostazione del nome file


possibile cambiare il metodo di denominazione dei file immagine. Le convenzioni prestabilite per denominare i file sono definite in base allimpostazione di [Spazio colore] (p.226) nel menu [A Param. cattura 3]. xxxx indica il numero del file. Si tratta di una numerazione sequenziale a quattro cifre. (p.315)
Spazio colore sRGB AdobeRGB Nome file IMGPxxxx.JPG _IGPxxxx.JPG

Per sRGB, possibile sostituire [IMGP] (4 caratteri) con quelli desiderati. Per AdobeRGB, dei 4 caratteri selezionati, i primi 3 vengono assegnati al posto di [IGP]. Esempio: Impostando [ABCDxxxx.JPG], i file vengono denominati [_ABCxxxx.JPG] per AdobeRGB.

1 2
9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

Selezionate [Nome file] nel menu [R Preferenze 3], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Nome file].

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Cambia], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzata la schermata per inserire il testo.

Nome file sRGB AdobeRGB Cambia Ripristina nome file


MENU

I M G P xxxx.jpg _ I G P xxxx.jpg

317
Cambiate il testo.
Cursore per selezionare il testo Cursore per inserire il testo
Nome file

Fine

MENU Annulla

OK Invio

Operazioni consentite
Selettore a 4-vie (2345) Ghiera elettronica posteriore (S) Pulsante 4 Muove il cursore per selezionare il testo. Muove il cursore per inserire il testo. Inserisce un carattere selezionato col cursore per selezionare il testo nella posizione del cursore per inserire il testo.

4 5

Una volta inserito il testo, muovete il cursore per selezionare il testo su [Fine] e premete il pulsante 4.
Il nome del file viene cambiato.

Premete due volte il pulsante 3.


Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.

Ripristino di Nome file


possibile riportare un nome file cambiato allimpostazione predefinita.

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

1 2 3

Selezionate [Ripristina nome file] al punto 2 di p.316, quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Ripristina nome file].

Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Ripristina], quindi premete il pulsante 4.
La denominazione del file torna al metodo predefinito.

Premete due volte il pulsante 3.


Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.

318

Selezione delle impostazioni per lalimentazione

Impostazione dello spegnimento automatico


possibile impostare la fotocamera in modo che si spenga automaticamente se rimane inutilizzata per un certo tempo. Selezionate tra [1min] (impostazione predefinita), [3min], [5min], [10min], [30min] o [Off]. Impostate la voce [Spegnim. autom.] nel menu [R Preferenze 3] (p.293).
1 2 3 4

Nome file Informazioni copyright Spegnim. autom. Selez. batterie Ripristina

MENU Annulla

IMGP 1min 3min 5min 10min 30min Off OK OK

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

Lo spegnimento automatico non entra in funzione nelle seguenti situazioni: - durante la visualizzazione dellimmagine Live View - durante la riproduzione di una presentazione - quando la fotocamera collegata ad un computer tramite il cavo USB Se la fotocamera si spegne dopo lintervallo prefissato, eseguite una delle seguenti operazioni per riattivarla. - Riaccendete la fotocamera. - Premete a met corsa il pulsante di scatto. - Premete il pulsante Q, il pulsante 3 o il pulsante M.

319

Selezione di una batteria


Quando si impiega limpugnatura portabatteria opzionale D-BG4 (p.362), si pu dare priorit alla fotocamera o allimpugnatura.

1 2

Selezionate [Selez. batterie] nel menu [R Preferenze 3] e premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Selez. batterie].

Premete il selettore a 4-vie (5).

Selez. batterie Selezione automatica

MENU

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare una batteria come prioritaria, quindi premete il pulsante 4.
Selezione automatica Prima fotocamera/ Prima impugnatura Viene data priorit alla batteria pi carica. limpostazione predefinita. Viene data priorit alla batteria selezionata.

Selez. batterie Selezione automatica Prima fotocamera Prima impugnatura

MENU Annulla

OK OK

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

Usando batterie AA nellimpugnatura portabatteria, utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Tipo batteria AA], quindi premete il selettore a 4-vie (5).

Selez. batterie Selezione automatica AUTO Tipo batteria AA

MENU

320

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il tipo di batterie AA, quindi premete il pulsante 4.
Impostando [Rilevam. automatico], la fotocamera rileva automaticamente il tipo di batterie in uso.

Selez. batterie
AUTO Tipo batteria AA AUTO Rilevam. automatico Ni-MH Nichel-metal-idruro AL Alcaline Li Litio

MENU Annulla

OK OK

Premete due volte il pulsante 3.


Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.
Se sono inserite batterie sia nella fotocamera che nellimpugnatura, la carica delle batterie viene verificata allaccensione. Indipendentemente dallimpostazione [Selez. batterie], entrambe le batterie verranno in parte consumate. Quando la batteria selezionata risulta scarica al controllo, il messaggio [Batterie esaurite] appare sul monitor. Spegnete e riaccendete la fotocamera, che passer automaticamente alla batteria carica. possibile controllare lo stato delle batterie sullo schermo di stato e sul pannello LCD. (p.58) Inserendo nellimpugnatura portabatteria un tipo di batterie AA differente da quello impostato al punto 5, lo stato di carica delle batterie non sar rilevato correttamente, per cui si consiglia di impostare il tipo giusto. Di solito non si hanno problemi col rilevamento [Rilevam. automatico]. Tuttavia, alle basse temperature e se si usano batterie tenute a lungo inutilizzate, si consiglia di impostare il tipo di batterie in modo che la fotocamera possa determinare correttamente la carica rimanente.

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

Impostazione delle informazioni sul fotografo


Il tipo di fotocamera, le condizioni di ripresa ed altre informazioni sono attribuite automaticamente alle immagini riprese nel formato dati Exif. In questo Exif si possono inserire anche i dati riguardanti il fotografo.
Utilizzate il software in dotazione PENTAX Digital Camera Utility 4 (p.336) per verificare le informazioni Exif.

321

1 2

Selezionate [Informazioni copyright] nel menu [R Preferenze 3], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Informazioni copyright].

Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O o P.


Inserisce le informazioni di copyright nellExif. Non inserisce le informazioni di copyright nellExif. limpostazione predefinita.

Informazioni copyright Integra dati copyright Fotografo

O P

Detentore copyright
MENU

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Fotografo], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Viene visualizzata la schermata per inserire il testo.

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

322

Inserite il testo.
Si possono inserire fino a 32 caratteri alfanumerici e simboli di un byte.
Cursore per selezionare il testo Cursore per inserire il testo

Fotografo

Fine

Elimina un carattere
MENU Annulla
OK Invio

Operazioni consentite
Selettore a 4-vie (2345) Ghiera elettronica posteriore (S) Pulsante | Pulsante 4 Muove il cursore per selezionare il testo. Muove il cursore per inserire il testo. Commuta tra maiuscole e minuscole. Inserisce un carattere selezionato col cursore per selezionare il testo nella posizione del cursore per inserire il testo. Elimina un carattere nella posizione del cursore per inserire il testo.

Pulsante i

5
9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

Una volta inserito il testo, muovete il cursore per selezionare il testo su [Fine] e premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna alla schermata [Informazioni copyright].

Informazioni copyright Integra dati copyright Fotografo Detentore copyright


MENU

6 7

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Detentore copyright], quindi inserite il testo allo stesso modo di [Fotografo]. Premete due volte il pulsante 3.
Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.

Impostazione dei dati DPOF


possibile ordinare convenzionali stampe fotografiche consegnando la scheda di memoria SD con le immagini registrate ad un negozio con servizio di stampa. Le impostazioni DPOF (Digital Print Order Format) vi permettono di specificare il numero di copie e se stampare la data.
Non possibile applicare impostazioni DPOF alle immagini RAW. Si possono inserire impostazioni DPOF fino ad un massimo di 999 immagini.

323

1 2 3

Premete il selettore a 4-vie (3) in modalit di riproduzione.


Appare la palette delle modalit di riproduzione.

Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare r (DPOF), quindi premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata per selezionare come cambiare le impostazioni.

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Una immagine] o [Tutte], quindi premete il pulsante 4.

Una immagine Tutte

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive
OK OK

MENU

Selezionando [Una immagine] al punto 3, utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare unimmagine alla quale applicare impostazioni DPOF.
MENU

100-0105

Copie

00

Data

Data

OK OK

324

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per scegliere il numero di copie.


Si possono impostare fino a 99 copie. Il simbolo K compare in alto a destra per le immagini dotate di impostazioni DPOF. Per annullare le impostazioni DPOF, impostate il numero delle copie a [00].

Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) per selezionare O o P per stampare la data.
O P La data verr stampata. La data non verr stampata.
MENU

100-0105

Copie

01

Data

Ripetete i punti da 4 a 6 per effettuare impostazioni DPOF per altre immagini (fino a 999).

Data

OK OK

Premete il pulsante 4.
Le impostazioni DPOF per limmagine selezionata vengono salvate e la fotocamera ritorna alla modalit di riproduzione.
In base al tipo di stampante o di apparecchiatura di stampa del laboratorio, la data pu non essere impressa sulle fotografie anche selezionando O per la data nelle impostazioni DPOF. Il numero di copie specificato nellimpostazione Tutte si applica a tutte le fotografie e quelle specificate in Una immagine vengono annullate. Prima della stampa, verificate che il numero specificato sia corretto.

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

Correzione dei pixel difettosi nel sensore CMOS (Pixel Mapping)


Pixel Mapping una funzione per identificare e correggere i pixel difettosi del sensore CMOS.

325

1 2

Selezionate [Pixel Mapping] nel menu [R Preferenze 4] e premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Pixel Mapping].

Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Pixel Mapping], quindi premete il pulsante 4.
I pixel difettosi vengono mappati e corretti, quindi compare di nuovo la schermata che era visualizzata prima di selezionare il menu.

Pixel Mapping Per controllare l'uniformit nel sensore e correggere i pixel difettosi Pixel Mapping Annulla
OK OK

Quando lo stato di carica della batteria basso, il messaggio [Livello di carica della batteria insufficiente per attivare Pixel Mapping] viene visualizzato sul monitor. Usate il kit alimentatore a rete K-AC50 (opzionale) o sostituite la batteria con una che assicuri abbondante energia.

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

326

Selezione delle impostazioni da salvare nella fotocamera (Memoria)


possibile selezionare quali funzioni salvare allo spegnimento della fotocamera. Si possono salvare le funzioni riportate di seguito.
Funzione Modalit flash Modalit di scatto Bilanciamento bianco Immagine personal. Sensibilit Compensazione EV Comp. esposizione flash Impostazione predefinita O O O O O O O Funzione Cross Processing Bracketing esteso Filtro digitale Ripresa HDR Visualizza info riproduz. File n Impostazione predefinita P O P P O O

[Memoria] non si pu selezionare quando la ghiera dei modi impostata su A.

1
9

Selezionate [Memoria] nel menu [A Param. cattura 5], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Memoria 1].

Cambiare le impostazioni aggiuntive

Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per scegliere una voce.


Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) per visualizzare la schermata [Memoria 2].

Memoria Modalit flash Modalit di scatto Bilanciamento bianco Immagine personal. Sensibilit ISO Compensazione EV Comp. esposizione flash
MENU

1 2

327
Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O oppure P.
O P Le impostazioni sono salvate allo spegnimento della fotocamera. Le impostazioni sono riportate ai valori predefiniti allo spegnimento della fotocamera.

Premete due volte il pulsante 3.


Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.
Impostate [File n] su O (On) per continuare la numerazione sequenziale dei file anche creando una nuova cartella. Consultate Impostazione della numerazione dei file (p.315). Quando il menu [R Preferenze] viene ripristinato (p.351), tutte le impostazioni in Memoria ritornano ai valori predefiniti.

9
Cambiare le impostazioni aggiuntive

Memo

328

Cambiare le impostazioni aggiuntive

10 Collegamento

ad un computer

Questo capitolo spiega come collegare la fotocamera al computer, installare il CD-ROM in dotazione, ecc.

Gestione al computer delle immagini riprese ..................................... 330 Salvataggio delle immagini sul computer ..... 331 Uso del software in dotazione ........................ 334

330

Gestione al computer delle immagini riprese


Collegando la X ad un computer tramite un cavo USB, possibile trasferire le fotografie e i filmati ripresi, per poi gestirli col software in dotazione alla fotocamera. Per collegare la fotocamera ad un computer o per usare il software PENTAX Digital Camera Utility 4 incluso nel CD-ROM (S-SW110), si raccomanda di verificare che siano soddisfatti i requisiti di sistema riportati di seguito. Windows
Sistema operativo CPU RAM Spazio libero su disco Monitor Varie Windows XP (SP3 o successivo), Windows Vista, o Windows 7 (pu girare come applicazione a 32 bit su qualsiasi Edizione x64 di Windows). Equivalente a Pentium D 3.0 GHz o superiore (si raccomanda processore equivalente a Intel Core 2 Duo 2.0 GHz o superiore) Minimo 2,0 GB (si raccomanda almeno 3,0 GB) Minimo 1 GB (si raccomanda almeno 8 GB) Minimo 1280800 pixel (si raccomanda almeno 1920x1200) full color a 24 bit (circa 16,77 milioni di colori) La porta USB 2.0 deve essere equipaggiamento standard

Macintosh
Sistema operativo Mac OS X 10.4.11, 10.5, o 10.6 PowerPC G5 Dual-core 2.0 GHz o superiore (si raccomanda processore Intel Core 2 Duo 2.0 GHz o superiore. Universal Binary format.) Minimo 2,0 GB (si raccomanda almeno 4,0 GB)

10
Collegamento ad un computer

CPU RAM

Spazio libero Minimo 1 GB (si raccomanda almeno 8 GB) su disco Monitor Varie Minimo 1280800 pixel (si raccomanda almeno 1920x1200) full color a 24 bit (circa 16,77 milioni di colori) La porta USB 2.0 deve essere equipaggiamento standard

Salvataggio delle immagini sul computer


Impostazione del collegamento USB
Impostate il collegamento USB per collegarsi ad un computer tramite il cavo USB in dotazione (I-USB7). Limpostazione predefinita [MSC].

331

1 2

Selezionate [Collegamento USB] nel menu [R Preferenze 2], quindi premete il selettore a 4-vie (5). Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [MSC] o [PTP].
Per maggiori dettagli consultate p.332.
1 2 3 4

Luminosit Regolaz. colore LCD Uscita video Uscita HDMI Collegamento USB Nome cartella Crea nuova cartella MENU Annulla

0 PAL Auto MSC PTP


OK OK

3 4

Premete il pulsante 4.
Limpostazione viene cambiata.

Premete il pulsante 3.
Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.

10
Collegamento ad un computer

332 MSC e PTP


MSC (Mass Storage Class) Driver di impiego generale che gestisce i dispositivi collegati al computer via USB come supporti di memoria. Indica anche uno standard per il controllo dei dispositivi USB tramite questo driver. Semplicemente collegando un dispositivo che supporti USB Mass Storage Class, possibile copiare, leggere e scrivere file da un computer senza installare un driver dedicato. PTP (Picture Transfer Protocol) Un protocollo che consente il trasferimento di immagini digitali e il controllo di fotocamere digitali via USB, standardizzato come ISO 15740. possibile trasferire dati immagine tra dispositivi che supportano PTP senza installare un apposito driver.
Salvo che non sia specificato diversamente, selezionate MSC per collegare la X al computer.

10
Collegamento ad un computer

333

Salvataggio delle immagini collegando la fotocamera al computer

1 2

Accendete il computer. Spegnete la fotocamera e usate il cavo USB in dotazione per collegare la fotocamera al computer.

Accendete la fotocamera.
La fotocamera o la scheda di memoria SD viene riconosciuta come disco rimovibile con etichetta di volume K-5. Se accendendo la fotocamera compare la finestra di dialogo K-5, selezionate [Apri la cartella per vedere i file con Windows Explorer] e cliccate sul tasto OK.

4 5

Salvate sul computer le immagini riprese.


Trascinate i file immagine, o la cartella che li contiene, dalla fotocamera al disco rigido del computer (sul desktop o nella cartella desiderata).

10
Collegamento ad un computer

Scollegate la fotocamera dal computer.

334

Uso del software in dotazione


PENTAX Digital Camera Utility 4 incluso nel CD-ROM (S-SW110) fornito. Usando PENTAX Digital Camera Utility 4, si possono gestire le immagini salvate sul computer e sviluppare i file RAW ripresi con la X, regolando il colore delle immagini. Formati file compatibili: .bmp (BMP)/.jpg (JPEG)/.pef (file registrati nel formato RAW originale delle fotocamere digitali PENTAX)/.png (PNG)/.tif (TIFF)/.dng (file nel formato RAW DNG)

Installazione del software


Il software va installato dal CD-ROM fornito con la fotocamera. Se il computer stato predisposto per pi utenti, apritelo con uno che abbia autorit di amministrazione prima di installare il software.

1 2

Accendete il computer.
Accertatevi che non vi siano altri software applicativi in esecuzione.

Inserite il CD-ROM (S-SW110) nel lettore CD-ROM del computer.


Viene visualizzata la schermata [PENTAX Software Installer].

10
Collegamento ad un computer

Se non viene visualizzata la schermata [PENTAX Software Installer] Con Windows 1 Cliccate su [Risorse del computer] nel menu start. 2 Fate doppio click sullicona [Unit CD-ROM (S-SW110)]. 3 Fate doppio click sullicona [Setup.exe]. Con Macintosh 1 Fate doppio click sullicona CD-ROM (S-SW110) sul desktop. 2 Fate doppio click sullicona [PENTAX Installer].

335
Cliccate su [PENTAX Digital Camera Utility 4].
Con Windows, procedete al punto 4. Con Macintosh, seguite le istruzioni sullo schermo per eseguire i passi successivi.

Selezionate la lingua desiderata nella schermata [Seleziona la lingua dellinstallazione] e cliccate su [OK]. Quando la schermata [InstallShield Wizard] appare nella lingua selezionata, cliccate su [Avanti].
Seguite le istruzioni sullo schermo per eseguire i passi successivi.

10
Collegamento ad un computer

336

Schermate di PENTAX Digital Camera Utility 4


Lanciando PENTAX Digital Camera Utility 4, viene visualizzata la seguente schermata (browser).
Le schermate esemplificative sono riferite a Windows.

Ambiente Browser (con impostazioni predefinite) Si possono eseguire le funzioni per la gestione dei file, come la visione e lorganizzazione delle immagini.

1 2

10
Collegamento ad un computer

5
1Barra dei menu Esegue le funzioni o effettua varie regolazioni. Per il Macintosh, la barra dei menu compare in alto nel desktop. 2Barra degli strumenti Le funzioni di uso pi frequente sono disponibili anche come tasti sulla barra degli strumenti.

3Pannello di controllo In questo pannello sono visualizzati i dati di ripresa e le impostazioni per limmagine selezionata. Cliccando sui tasti Browser, Laboratory e Custom sulla barra degli strumenti si passa ai relativi ambienti e cambiano le pagine nel pannello di controllo. 4Riquadro Visualizzazione dei file Mostra lelenco dei file e le miniature delle immagini nella cartella selezionata. 5Barra di stato Mostra informazioni sul file selezionato.

337

Ambiente Laboratory (con impostazioni predefinite) Mostra il pannello di controllo per regolare limmagine.

10
Collegamento ad un computer

338

Ambiente Custom (con impostazioni predefinite) Permette di personalizzare la visualizzazione. Lambiente Custom permette di personalizzare cosa mostrare/ nascondere nelle varie pagine secondo le proprie necessit. Allorigine, sono visualizzati tutti i pannelli di controllo.

Approfondimenti sullimpiego del software


Per apprendere luso di ciascun programma software, fate riferimento alla guida in linea. 10
Collegamento ad un computer

Cliccate sul tasto sulla barra degli strumenti.


Oppure, selezionate [Guida a PENTAX Digital Camera Utility] dal menu [Guida].

339 Informazioni sulla Registrazione del prodotto


Per offrirvi un servizio migliore, vi chiediamo di dedicare un momento alla registrazione del software. Cliccate su [Product Registration] sullo schermo al punto 3 di p.335.

Viene visualizzato un mappamondo per la registrazione via Internet. Se il computer collegato a Internet, cliccate sulla nazione o larea geografica desiderata e poi seguite le istruzioni per la registrazione del software. Va notato che la registrazione online consentita soltanto se mostrata la vostra nazione o area.

10
Collegamento ad un computer

Memo

340

Collegamento ad un computer

10

11 Appendice
Impostazioni predefinite ....................................342 Ripristino dei menu ............................................351 Funzioni della fotocamera in combinazione con diversi obiettivi ............................................353 Pulizia del sensore CMOS .................................357 Accessori opzionali ............................................362 Messaggi di errore .............................................369 Problemi di ripresa e relative soluzioni ............372 Caratteristiche Principali ...................................375 Glossario .............................................................382 Indice ...................................................................388 GARANZIA ..........................................................395

342

Impostazioni predefinite
La seguente tabella riporta le impostazioni predefinite in fabbrica. Le funzioni impostate in Memoria (p.326) vengono salvate anche dopo lo spegnimento della fotocamera. Ripristinabile al valore iniziale Si : Al ripristino limpostazione ritorna al valore predefinito (p.351). No : Limpostazione viene mantenuta anche dopo il ripristino. Tasti diretti
Voce Impostazione predefinita Ripristinabile al valore Pagina iniziale p.163 p.156 p.158 p.169 p.161 p.86 p.219 p.235

Modalit di scatto

9 (Fotogramma singolo)

Si

Modalit flash Bilanciamento bianco Immagine personal.

Dipende dalla modalit di ripresa F (Auto) Brillante

Si Si Si

Menu [A Param. cattura]


Voce Modo USER *1 Impostazione predefinita A1 e (Hyper-program) JPEG p (49283264)
C (Ottima)

Ripristinabile al valore Pagina iniziale Si Si Si Si Si Si p.243 p.243 p.216 p.214 p.215 p.139

11
Appendice

Modo esposizione *1 Formato file Pixel registrati JPEG Qualit JPEG Impost. Punti AF AUTO

11 punti AF

343
Voce Correzione distorsione Corr. aberr. crom. lat. Impostazione predefinita Off Off Off Off BA1 (Bilanciamento del bianco)/1 (diversi da Bilanciamento del bianco) Nessun filtro in uso Ripresa HDR Auto allinea Numero di scatti Regolazione auto EV Intervallo Ripresa intervallata Numero di scatti Intervallo avvio Ora avvio Direzione X-Y Rotazione Regolaz. composizione Richiama posiz. preced. Correzione alteluci Correzione ombre Off P (Off) 2volte P (Off) 1 sec. 2 immagini Subito 12:00AM / 00:00 Centro 0 P (Off) Off Off Ripristinabile Pagina al valore iniziale Si p.231 Si Si Si p.172 p.238

Correzione obiettivo

Cross Processing Tipo Bracketing esteso Passo regolazione

Si

Filtro digitale Ripresa HDR

Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si

p.175 p.229

Esposizione multipla

p.167

p.164

p.233

11
Appendice

Impostazione D-Range

p.228 Si

344
Voce Limite sensibilit Parametri AUTO ISO Impostazione predefinita 100 3200 s (Standard) Auto AUTO k (Normale) sRGB PEF b (1280720, 16:9, 30 fps)
C (Ottima)

Ripristinabile Pagina al valore iniziale Si p.105 Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si p.179 p.184 p.107 p.108 p.112 p.226 p.217

Impostazione AUTO ISO

NR alti ISO NR con tempi lenti Linea programma Spazio colore Formato file RAW Pixel registr. Qualit Sonoro Filmato Cross Processing Filtro digitale Contr. apertura filmato Shake Reduction Metodo autofocus

g (On) Off Nessun filtro in uso Fissa l (Off) I (AF con rilevamento del volto) Off O (On)

11
Appendice Live View

Mostra griglia Sovrapposizione dati Istogramma Area chiara/ scura

P (Off) P (Off)

345
Voce Livella elettronica Correzione orizzonte Shake Reduction Inserire focale ob. Tempo visualizz. Istogramma Revisione Area chiara/ scura Ingrandisci in revisione Istogramma Anteprima digitale Area chiara/ scura Ingrandisci in revisione e K b Prog. ghiera elettronica c L/a p M C Impostazione predefinita Ripristinabile Pagina al valore iniziale Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si p.148 p.310 p.313 p.153 p.152 p.154

P (Off) P (Off)
k (On) 35 mm 1 sec.

P (Off) P (Off)
O (On)

P (Off) P (Off)
O (On) Rb, Sc, | e R, So, | Rb, S, | R, Sc, | Rb, Sc, |eLINE R, Sc, | R, Sc, | R, Sc, |cSHIFT

Si

p.296

11
Appendice

346
Voce Pulsante |/ Y Personalizza comandi Pulsante = Selettore anteprima P. scatto premuto a met Cross Processing, Filtro digitale, Ripresa HDR Funzioni diverse da quelle riport ate sopra Impostazione predefinita Formato file premendo Abilita AF Si Anteprima ottica Abilita AF p.300 Ripristinabile Pagina al valore iniziale

P (Off)

Si p.326

Memoria

O (On)

Si

Salva il modo USER

Si*2

p.240

*1 Compare soltanto quando la ghiera dei modi su A. *2 Le impostazioni salvate vengono annullate solo con [Ripristina il modo USER] nella schermata [Salva il modo USER].

Palette dei modi di riproduzione


Voce Rotazione immagine Filtro digitale Impostazione predefinita Camera giocattolo Dimensioni massime in base allimpostazione Dimensioni massime in base allimpostazione Ripristinabile al valore iniziale Si*3 Pagina p.264 p.279 p.276

11
Appendice

Ridimensiona

Ritaglio Presentazione Salva come bilanc.manuale

p.277 p.261 p.227

347
Voce Impostazione predefinita Formato file: JPEG Pixel registrati: p Qualit: C Ripristinabile al valore iniziale Si No No Pagina

Conversione RAW Indice Confronto immagine Editing filmati Proteggi DPOF

p.286 p.258 p.257 p.193 p.269 p.323

*3 Vengono ripristinati anche i parametri specificati in [Filtro digitale].

Menu [Q Riproduzione]
Voce Intervallo Presentazione Effetto schermo Ripeti riproduzione Zoom veloce Area chiara/scura Autorotaz. Immagine Elimina tutte immagini Impostazione predefinita 3sec Off Ripristinabile al valore iniziale Si Si Si Si Si Si p.268 p.251 p.261 Pagina

P (Off)
Off

P (Off) O (On)

Menu [R Preferenze]
Voce Impostazione predefinita Secondo limpostazione predefinita Secondo limpostazione predefinita Ripristinabile al valore iniziale No Pagina

11
p.306 Appendice

Language/u

Regolazione data

No

p.303

348
Voce Impostazione ora Destinazione (Citt) Ora mondiale Destinazione (Ora leg.) Partenza (Citt) Partenza (Ora leg.) Dimensioni testo Segnale acustico Volume Impostazioni Schermo di stato Schermo di stato Luminosit Regolaz. colore LCD Uscita video Uscita HDMI Collegamento USB Autorotazione schermo Colore display Impostazione predefinita W (Partenza) Come Partenza Come Partenza Secondo limpostazione predefinita Secondo limpostazione predefinita Secondo limpostazione predefinita 3 Tutte O (On) 3sec O (On) O (On) 1 0 0 Secondo limpostazione predefinita Automatico MSC Data IMGP/_IGP Integra dati copyright Ripristinabile al valore iniziale Si No No p.303 No Pagina

No

No Si Si Si Si Si Si Si No Si Si Si No*4

p.307 p.302 p.307

Visualizza guida

p.309

p.311 p.312 p.272 p.274 p.331 p.314 p.314 p.316

11
Appendice

Nome cartella Crea nuova cartella Nome file

P (Off)
No p.321

Informazioni Fotografo copyright Detentore copyright

349
Voce Spegnim. autom. Selez. batterie Ripristina Pixel Mapping Avviso polvere Rimozione polvere Rimozione polvere Allavvio Selez. batterie Tipo batteria AA Impostazione predefinita 1 min. Selezione automatica Rilevam. automatico Ripristinabile al valore iniziale Si Si Si Si p.360 p.295 p.351 p.325 p.358 p.357 Pagina p.318 p.319

O (On)

Pulizia sensore Formatta

*4 Limpostazione pu essere ripristinata solo con [Ripristina nome file] nella schermata [Nome file].

Menu [A Impos. Person.]


Voce 1. Incrementi di esposizione 2. Incrementi di sensibilit 3. Espande sensibilit 4. Tempo lett. esposim. 5. AE-L con AF bloccato 6. Collega AE al punto AF 7. Compens. autom. EV 8. Ordine auto bracketing 9. Scatto e bracketing 10. Campo di regolazione WB 11. Bilanc. bianco con flash 12. Bilanc. luce al tungsteno 13. Passi temperatura colore Impostazione predefinita Incrementi di 1/3 EV Incremento di 1 EV Off 10sec Off Off Off 0-+ Off Regolazione automatica Bilanciamento automatico Correzione leggera Kelvin Ripristinabile al valore iniziale Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Pagina p.130 p.104 p.104 p.128 p.143 p.128 p.169 p.172 p.221 p.221 p.224

11
Appendice

350
Voce 14. Sovrapponi area AF 15. Impostazione AF.S 16. Impostazione AF.C 17. Illuminatore AF 18. AF con telecomando 19. Telecomando in posa B 20. Scatto in carica 21. Flash in modo wireless 22. Illuminazione pannello LCD 23. Salva dati rotazione 24. Salva locazione menu 25. Catch-in focus 26. Regolazione AF fine 27. Uso ghiera apertura Azzera funzioni pers. Impostazione predefinita On Priorit di fuoco Priorit di fuoco On Off Modo1 Off On Forte On Ripristina locazione menu Off Off Vietato Ripristinabile al valore iniziale Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si *5 Si Pagina p.139 p.134 p.134 p.135 p.160 p.126 p.91 p.206 p.43 p.264 p.308 p.146 p.137 p.355 p.352

*5 Il valore di correzione salvato viene annullato solo con [Ripristina] nella schermata [26. Regolazione AF fine].

11
Appendice

Ripristino dei menu

351

Ripristino dei menu Param. Cattura/ Riproduzione/Preferenze


Le impostazioni nei menu [A Param. cattura], [Q Riproduzione] e [R Preferenze], i tasti diretti e la palette dei modi di riproduzione possono essere riportati ai valori iniziali.
Le impostazioni dei menu Language/u, Regolazione data, la citt lora legale per lora mondiale, Dimensioni testo, Uscita video, Informazioni copyright e [A Impos. Person.] non sono ripristinate. [Ripristina] non si pu selezionare quando la ghiera dei modi impostata su A.

1 2

Selezionate [Ripristina] nel menu [R Preferenze 3] e premete il selettore a 4-vie (5).


Compare la schermata [Ripristina].

Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Ripristina], quindi premete il pulsante 4.
Le impostazioni vengono ripristinate e compare di nuovo la schermata che era visualizzata prima di selezionare il menu.

Ripristina Ritorna alle regolazioni predefinite Ripristina Annulla


OK OK

11
Appendice

352

Ripristino del menu di personalizzazione


Ripristina ai valori predefiniti le impostazioni del menu [A Impos. Person.].

1 2

Selezionate [Azzera funzioni pers.] nel menu [A Impos. Person. 4] e premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Azzera funzioni pers.].

Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Ripristina], quindi premete il pulsante 4.
Le impostazioni vengono ripristinate e compare di nuovo la schermata che era visualizzata prima di selezionare il menu.

Azzera funzioni pers. Riporta le impostazioni personalizzate ai valori predefiniti Ripristina Annulla
OK OK

11
Appendice

Funzioni della fotocamera in combinazione con diversi obiettivi


Con le impostazioni predefinite, questa fotocamera pu usare soltanto obiettivi DA, DA L e FA J e obiettivi D FA/FA/F/A con ghiera dei diaframmi in posizione s (Auto). Per usare altri obiettivi e obiettivi D FA/FA/F/A con ghiera dei diaframmi in posizione diversa da s, consultate Note su [27. Uso ghiera apertura] (p.355).
z: Le funzioni sono disponibili quando la ghiera dei diaframmi in posizione s. # : Alcune funzioni presentano restrizioni operative. : Funzioni non disponibili. Obiettivo DA [Montatura] DA L D FA [KAF] [KAF2] [KAF3]
z z z

353

FA J FA *6 [KAF] [KAF2]

F *6

M P [K]

[KAF]

[KA]

Funzione
Autofocus (Solo obiettivo) (Con adattatore AF 1.7)*1 Messa a fuoco manuale (Con indicatore del fuoco)*2 (Con vetro smerigliato) Sistema Quick-Shift Focus Undici punti AF/Cinque punti AF Misurazione multi-zona Modo e (Hyper-program) Modo K (Priorit alle sensibilit) Modo b (Priorit ai tempi) Modo c (Priorit ai diaframmi) Modo L (Priorit a tempi e diaframmi) Modo a (Hyper-manual) Flash automatico P-TTL Zoom motorizzato Acquisizione automatica della focale dellobiettivo usando la funzione antivibrazioni Shake Reduction Funzione Correzione obiettivo
*4 *3

z z z z z z z z z z z z z z *8
*7

z z z z z z z z z z z z z

#*9
z z

#*9
z z

#*5
z z z z z z z z z z z

#*9
z z z z z z z z

#*10 #*10 #*10 #*10 #*10


#

11
Appendice

354

Obiettivi con apertura massima di F2,8 o pi luminosi. Solo in posizione s. Obiettivi con apertura massima di F5,6 o pi luminosi. Quando si utilizzano contemporaneamente il flash incorporato e un flash esterno AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG o AF160FC. *4 La correzione delle aberrazioni disponibile in [Correzione obiettivo] nel menu [A Param. cattura 1]. Limpostazione [Correzione distorsione] disattivata usando lobiettivo DA 10-17mm FISH-EYE. *5 disponibile soltanto con gli obiettivi predisposti per questa funzione. *6 Per utilizzare un obiettivo FA/F SOFT 85 mm F2.8 o FA SOFT 28 mm F2.8, impostate su [Consentito] la voce [27. Uso ghiera apertura] nel menu [A Impos. Person. 4]. Si possono scattare fotografie col diaframma voluto, ma limitatamente alle aperture manuali. *7 Disponibile soltanto con obiettivi FA dotati di baionetta KAF2. *8 Disponibile solo con obiettivi compatibili (FA 31mm F1.8 Limited, FA 43mm F1.9 Limited, o FA 77mm F1.8 Limited). *9 Larea di messa a fuco fissa su U (Centro). *10 Esposizione automatica c (Priorit ai diaframmi) a tutta apertura. La regolazione della ghiera dei diaframmi non ha effetto sulleffettivo valore del diaframma.

*1 *2 *3

Denominazioni di obiettivi e montature


Gli obiettivi DA dotati di motore ad ultrasuoni e gli obiettivi zoom FA con zoom motorizzato usano la baionetta KAF2. Gli obiettivi DA con motore ad ultrasuoni e privi di presa di forza AF usano la baionetta KAF3. Gli obiettivi FA a focale fissa (non-zoom), gli obiettivi DA o DA L senza motore ad ultrasuoni e gli obiettivi D FA, FA J e F impiegano la baionetta KAF. Per ulteriori dettagli consultate i rispettivi manuali degli obiettivi.

Obiettivi ed accessori non utilizzabili con questa fotocamera


Quando la ghiera dei diaframmi in posizione diversa da s (Auto) o si usa un obiettivo senza posizione s o accessori come tubi di prolunga automatici o soffietti macro automatici la fotocamera non funzioner, a meno che [27. Uso ghiera apertura] nel menu [A Impos. Person. 4] sia impostato su [Consentito]. Consultate Note su [27. Uso ghiera apertura] (p.355) per le restrizioni operative che ne conseguono. Tutte le modalit di esposizione sono disponibili usando obiettivi DA/DA L/FA J o obiettivi dotati di posizione s sulla ghiera dei diaframmi e impostati sulla posizione s.

11
Appendice

Obiettivi e flash incorporato


Utilizzando obiettivi serie A non impostati su s (Auto), obiettivi antecedenti la serie A e soft non possibile regolare il flash incorporato, che pertanto emette sempre lampi a piena potenza. Il flash incorporato non pu funzionare come flash automatico.

355

Note su [27. Uso ghiera apertura]


Quando [27. Uso ghiera apertura] impostato su [Consentito] nel menu [A Impos. Person. 4], lotturatore pu scattare anche se la ghiera dei diaframmi di un obiettivo D FA, FA, F o A non si trova in posizione s (Auto) o se montato un obiettivo che non dispone di posizione s. Tuttavia alcune prestazioni hanno limitazioni come descritto nella tabella seguente.
27. Uso ghiera apertura 1 Vietato 2 Consentito

L'otturatore scatta anche con la ghiera dei diaframmi in posizione diversa da "A" OK OK MENU Annulla

Restrizioni nelluso di obiettivi con ghiera dei diaframmi in posizione diversa da s


Obiettivo in uso Modo esposizione Restrizioni Il diaframma rimane aperto con qualunque posizione della ghiera. Il tempo di posa dipende dal valore di apertura massima, ma si potrebbe avere un errore di esposizione. Nel mirino, il valore del diaframma indicato come [F--].

D FA, FA, F, A, M, c (solo obiettivo o con (Priorit ai accessori a diaframma automatico, come un tubo diaframmi) di prolunga automatico K)

D FA, FA, F, A, M, S (con accessori a c diaframma manuale (Priorit ai come un tubo di prolunga diaframmi) K) Obiettivi a diaframma manuale, come gli obiettivi catadiottrici (solo obiettivo) c (Priorit ai diaframmi)

Si possono riprendere immagini col valore di diaframma impostato, ma si potrebbe avere un errore di esposizione. Nel mirino, il valore del diaframma indicato come [F--].

11
Appendice

356
Obiettivo in uso Modo esposizione Restrizioni Si possono riprendere immagini col valore di diaframma impostato nellambito dei diaframmi manuali. Nel mirino, il valore del diaframma indicato come [F--]. Controllando la profondit di campo (Anteprima ottica), la misurazione esposimetrica attivata ed possibile controllare lesposizione. Si pu fotografare impostando un valore di diaframma e un tempo di posa. Nel mirino, il valore del diaframma indicato come [F--]. Controllando la profondit di campo (Anteprima ottica), la misurazione esposimetrica attivata ed possibile controllare lesposizione.

FA, F SOFT 85mm, FA SOFT 28mm (solo obiettivo)

c (Priorit ai diaframmi)

Tutti gli obiettivi

a (Hypermanual)

Con la ghiera dei diaframmi su una posizione diversa da s la fotocamera funziona nel modo c (Priorit ai diaframmi) anche se la ghiera dei modi su B, e, K, b o L.

11
Appendice

Pulizia del sensore CMOS


Se il sensore CMOS accumula polvere o sporco, sullimmagine possono apparire ombre in certe situazioni, come fotografando il cielo o con sfondi chiari ed omogenei. Questo richiede la pulizia del sensore CMOS.

357

Rimozione della polvere con vibrazioni ultrasoniche (Rimozione polvere)


La polvere che ha aderito al sensore CMOS viene rimossa applicando, per circa un secondo, vibrazioni ultrasoniche al filtro anteposto al sensore CMOS.

1 2

Selezionate [Rimozione polvere] nel menu [R Preferenze 4] e premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Rimozione polvere].

Premete il pulsante 4.
Si attiva la funzione Dust Removal. Impostate [Allavvio] su O (On) per attivare la funzione Dust Removal ad ogni accensione della fotocamera. Completata la rimozione della polvere, la fotocamera ritorna al menu [R Preferenze 4].

Rimozione polvere Rimozione polvere All'avvio

MENU

OK Avvia

11
Appendice

358

Come rilevare la polvere sul sensore CMOS (Avviso polvere)


Avviso polvere una funzione che rileva la polvere depositata sul sensore CMOS e ne mostra la posizione per facilitare la pulizia manuale. possibile salvare limmagine che indica la posizione della polvere e visualizzarla in fase di pulizia del sensore (p.360). Prima di usare la funzione [Avviso polvere] occorre che si verifichino le seguenti condizioni: - Sia montato un obiettivo DA, DA L, FA J oppure dotato di posizione s (Auto) come D FA, FA o F. - Se presente la ghiera dei diaframmi, questa sia impostata sulla posizione s. - La ghiera dei modi sia impostata su qualunque posizione diversa da C (Filmato). - Il modo di messa a fuoco sia impostato su l o A.
Il tempo di posa per la funzione Avviso polvere pu essere molto lungo. Va tenuto presente che se si punta lobiettivo in unaltra direzione prima che sia terminata questa operazione, la polvere non sar rilevata correttamente. Con determinati soggetti e certe temperature, la polvere potrebbe non essere rilevata correttamente. Limmagine Avviso polvere pu essere visualizzata per la pulizia del sensore entro 30 minuti da quando viene salvata. Trascorsi oltre 30 minuti, occorre salvare una nuova immagine Avviso polvere come ausilio alla pulizia del sensore. Limmagine Avviso polvere salvata non pu essere visualizzata in modalit di riproduzione. possibile salvare limmagine Avviso polvere solo se inserita una scheda di memoria SD.

11
Appendice

Selezionate [Avviso polvere] nel menu [R Preferenze 4] e premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Avviso polvere].

359
Inquadrate nel mirino una parete bianca o unaltra superficie bene illuminata e priva di dettagli, quindi premete a fondo il pulsante di scatto.
Avviso polvere Per verificare la presenza di polvere sul sensore. Premere il pulsante di scatto per rilevare la polvere

Una volta eseguita lelaborazione MENU SHUTTER Controlla dellimmagine, appare limmagine Avviso polvere. Se viene visualizzato il messaggio [Loperazione non pu essere completata correttamente], premete il pulsante 4 e scattate unaltra fotografia.

Controllate la polvere sul sensore.

OK Esci

Operazioni consentite
Ghiera elettronica posteriore (S)/ Pulsante M Visualizza limmagine Avviso polvere a tutto schermo.

Premete il pulsante 4.
Limmagine Avviso polvere salvata e la fotocamera ritorna al menu [R Preferenze 4].
Indipendentemente dalle impostazioni della fotocamera, limmagine Avviso polvere sar scattata con parametri di ripresa adeguati.

11
Appendice

360

Rimozione della polvere con una pompetta


Sollevate lo specchio e aprite lotturatore per pulire il sensore CMOS con una pompetta. Per una pulizia professionale rivolgetevi ad un Centro Assistenza PENTAX, perch il sensore CMOS un componente di precisione. Lintervento di pulizia prevede un addebito. Per pulire il sensore CMOS potete usare il kit opzionale Imagesensor Cleaning kit O-ICK1 (p.368).
Non utilizzate bombolette spray. Non pulite il sensore utilizzando la posa B. Lotturatore potrebbe chiudersi accidentalmente, provocando danni alle parti interne della fotocamera. Per prevenire laccumulo di polvere sul sensore CMOS, in assenza di obiettivo proteggete la baionetta della fotocamera con lapposito tappo. Quando il livello di carica della batteria basso, sul monitor compare il messaggio [Livello di carica batteria insufficiente per pulire il sensore]. Si raccomanda di usare il kit adattatore a rete K-AC50 (opzionale) durante la pulizia del sensore. In mancanza del kit adattatore a rete K-AC50 (opzionale), usate una batteria con unampia riserva di energia. Se la carica della batteria risulta insufficiente durante la pulizia, sar emesso un avviso sonoro. Nel caso, interrompete immediatamente la pulizia. Non inserite lestremit della pompetta allinterno della baionetta. Se la fotocamera si spegnesse nel corso delloperazione di pulizia si potrebbero avere danni allotturatore, al sensore CMOS e allo specchio. Durante la pulizia del sensore, la spia dellautoscatto lampeggia e [d] e [Cln] appaiono sul pannello LCD. Questa fotocamera pu generare una vibrazione durante la pulizia del sensore CMOS. Non si tratta di un malfunzionamento.

1
11
Appendice

Spegnete la fotocamera e rimuovete lobiettivo. Accendete la fotocamera. Selezionate [Pulizia sensore] nel menu [R Preferenze 4] e premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Pulizia sensore].

2 3

361
Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Specchio su], quindi premete il pulsante 4.
Lo specchio viene bloccato in posizione sollevata. Se avete usato la funzione Avviso polvere per rilevare la polvere sul sensore negli ultimi 30 minuti, limmagine Avviso polvere appare sul monitor. Pulite il sensore controllando la posizione della polvere.
Pulizia sensore Blocca lo specchio in posizione sollevata per pulire il sensore. Spegnere alla fine della pulizia Specchio su Annulla
OK OK

Pulite il sensore CMOS.


Per rimuovere polvere e sporcizia dal sensore CMOS usate una pompetta senza pennellino. Usando un pennellino, le setole potrebbero graffiare il sensore CMOS. Non strofinate il sensore CMOS con un panno o altro.

6 7

Spegnete la fotocamera. Montate lobiettivo dopo che lo specchio tornato nella posizione originale.

11
Appendice

362

Accessori opzionali
Per questa fotocamera sono disponibili diversi accessori dedicati. Per maggiori dettagli sugli accessori, informatevi presso un Centro Assistenza PENTAX. I prodotti marcati con un asterisco (*) sono gli stessi forniti con lapparecchio.

Accessori per lalimentazione


Kit caricabatterie K-BC90 (*) (Il kit include il caricabatteria D-BC90 e il cavo di collegamento a rete.) Batteria ricaricabile Li-ion D-LI90 (*) Kit adattatore a rete K-AC50 (Il kit include ladattatore a rete D-AC50 e il cavo di collegamento a rete.) Consente di alimentare la fotocamera da una presa di corrente. Impugnatura portabatteria D-BG4 Limpugnatura portabatteria prevede un pulsante di scatto, una ghiera elettronica anteriore ed una posteriore e un pulsante L per adattarsi alle riprese in verticale. In alla batteria ricaricabile a ioni di litio D-LI90, questa impugnatura accetta anche batterie AA al litio/Ni-MH/alcaline per alimentare la fotocamera.
Il caricabatteria e ladattatore a rete sono disponibili soltanto nei rispettivi kit.

11
Appendice

363
Accessori flash
Auto Flash AF540FGZ Auto Flash AF360FGZ I flash AF540FGZ e AF360FGZ sono lampeggiatori automatici P-TTL con numeri guida massimi di 54 e 36 (ISO 100/m) rispettivamente. Le loro caratteristiche comprendono servoflash, sincro flash a controllo del contrasto, sincro flash con tempi rapidi, flash wireless, sincronizzazione con tempi lenti e sincro sulla seconda tendina.

AF540FGZ

AF360FGZ

Auto Flash AF200FG Il flash AF200FG un lampeggiatore automatico P-TTL con numero guida massimo di circa 20 (ISO 100/m). Consente il sincro flash a controllo del contrasto e la sincronizzazione con tempi lenti in combinazione con un flash AF540FGZ o AF360FGZ. Flash Auto Macro AF160FC Il flash a sistema AF160FC progettato per la macrofotografia, in modo da ottenere immagini ravvicinate e prive di ombre di oggetti di piccole dimensioni. compatibile con le esistenti funzioni automatiche TTL flash e pu essere usato con unampia gamma di fotocamere PENTAX tramite gli anelli adattatori in dotazione.

AF200FG

11
Appendice

AF160FC

364

Adattatore per contatto caldo FG Cavo di prolunga F5P

Adattatore per contatto caldo FG

Adattatore per contatto caldo Off-Camera F Impiegate gli adattatori e i cavi di prolunga per utilizzare i flash esterni a distanza dalla fotocamera.
Adattatore per contatto caldo Off-Camera F

Morsetto con slitta accessori CL-10 Utilizzando un flash AF540FGZ o AF360FGZ in modalit wireless, questo morsetto utile per fissare il flash esterno ad un piano.
Morsetto con slitta accessori CL-10

Accessori per il mirino


Oculare ingranditore O-ME53 un accessorio per ingrandire limmagine del mirino di circa 1,18 volte. Montando loculare ingranditore sulla X che dotata di ingrandimento 0,92, ne risulta un ingrandimento complessivo pari a circa 1,09 volte, che agevola la messa a fuoco manuale. Oculare Ingranditore FB un accessorio per ingrandire la zona centrale del mirino di un fattore 2. Per vedere lintera inquadratura sufficiente ruotare laccessorio verso lalto, dato che dotato di cerniera.

Oculare ingranditore O-ME53

11
Appendice

Oculare Ingranditore FB

Mirino Angolare A un aggiuntivo per visione ad angolo retto, orientabile ad intervalli di 90. Lingrandimento del mirino commutabile tra 1 e 2.

365

Mirino Angolare A

Lenti di correzione diottrica M Accessorio per regolazione diottrica aggiuntiva a quella del mirino. Se avete difficolt a vedere chiaramente limmagine nel mirino, scegliete la pi indicata tra le otto lenti di correzione da circa -5 a +3 m-1 (per metro). Coprioculare ME (*) Conchiglia oculare FR (*)

Lenti di correzione diottrica M

11
Appendice

366
Schermo di messa a fuoco intercambiabile.
Smerigliato AF con cornice MF-60 (*) Smerigliato AF con griglia e cornice ML-60

M60 M60

Smerigliato AF con crocicchio graduato MI-60

Completamente smerigliato ME-60

M60

M60

11
Appendice

367
Cavo di scatto CS-205
Va collegato allapposito connettore sulla fotocamera e consente lo scatto prevenendo movimenti indesiderati. Lunghezza del cavo 0,5 m.

Telecomando
Utile per le riprese ad una certa distanza. Distanza operativa per il telecomando Dal frontale della fotocamera: Circa 4 m Dal dorso della camera: Circa 2 m Telecomando F

Telecomando impermeabile O-RC1

11
Appendice

368
Custodia/Cinghia per fotocamera
Borsa pronto O-CC90 Cinghia a tracolla O-ST53 (*)

Kit pulizia sensori immagine O-ICK1


Usatelo per pulire le parti ottiche di questa fotocamera, come il sensore CMOS e lobiettivo.

Varie
Tappo per baionetta K Protezione della slitta a contatto caldo FK (*) Cavo USB I-USB7 (*) Cavo AV I-AVC7 (*) Tappino presa sincro 2P (*)

11
Appendice

Messaggi di errore

369

Messaggio derrore

Descrizione La scheda di memoria SD piena e non consente il salvataggio di altre immagini. Inserite una scheda SD nuova o eliminate le foto che non desiderate conservare. (p.61, p.93) Il salvataggio potrebbe essere possibile eseguendo le seguenti operazioni. Cambiate il formato file in JPEG. (p.216) Cambiare le impostazioni di Pixel registrati JPEG o Qualit JPEG. (p.214, p.215) La scheda di memoria SD non contiene immagini che si possano riprodurre. State cercando di riprodurre unimmagine in un formato non supportato. Pu darsi che sia possibile accedere ai dati su una fotocamera di altra marca o su computer. Nella fotocamera manca la scheda di memoria SD. (p.61) La scheda di memoria SD inserita non compatibile con questa fotocamera. La scheda di memoria SD ha un problema e non sono possibili n la ripresa n la riproduzione. Il contenuto della scheda potrebbe essere visibile su un computer. La scheda di memoria SD inserita non formattata o stata formattata su un altro dispositivo non compatibile con questa fotocamera. Usate la scheda dopo averla formattata con questa fotocamera. (p.295) La sicura di protezione alla scrittura della scheda di memoria SD inserita in posizione di blocco. Sbloccate la scheda di memoria SD. (p.63) I dati sono protetti da una funzione di sicurezza della scheda di memoria SD.

Scheda di memoria piena

Nessuna immagine

Impossibile visualizzare questa immagine Nessuna scheda in fotocamera Impossibile usare scheda

Errore nella scheda di memoria

La scheda di memoria non formattata

11
Appendice

Scheda bloccata La scheda di memoria bloccata elettronicamente

370
Messaggio derrore Questa immagine non pu essere ingrandita Questa immagine protetta Batterie esaurite Livello di carica batteria insufficiente per pulire il sensore Descrizione Si sta cercando di ingrandire unimmagine che non lo consente. Si sta cercando di eliminare unimmagine protetta. Rimuovete la protezione dallimmagine. (p.269) La batteria esaurita. Installate nella fotocamera una batteria ben carica. (p.55) Compare durante la pulizia del sensore se la carica della batteria insufficiente. Inserite una batteria ben carica oppure usate un kit adattatore a rete K-AC50 (opzionale). (p.59)

Compare durante lesecuzione di Pixel Mapping Livello di carica della batteria se la carica della batteria insufficiente. insufficiente per attivare Pixel Inserite una batteria ben carica oppure usate Mapping un kit adattatore a rete K-AC50 (opzionale). (p.59) stato utilizzato il numero massimo per una cartella (999) e per un file (9999) e non si possono salvare altre immagini. Inserite una nuova scheda di memoria SD o formattate la scheda. (p.295) Limmagine non pu essere salvata a causa di un errore sulla scheda di memoria SD. Non possibile salvare le impostazioni DPOF perch la scheda di memoria SD piena. Eliminate le immagini indesiderate e inserite di nuovo le impostazioni DPOF. (p.93)

La cartella non pu essere creata

Limmagine non verr registrata

Settaggi non salvati

La fotocamera non stata in grado di misurare Loperazione non pu essere il bilanciamento del bianco o rilevare la polvere completata correttamente sul sensore. Ripetete loperazione. (p.222, p.358)

11
Appendice

Non si possono selezionare 100 o pi immagini Non si possono selezionare alla volta per Indice (p.258) e Sel. e Elimina altre immagini (p.265). Nessuna immagine da elaborare Non ci sono immagini da elaborare con la funzione Filtro digitale (p.279) o Conversione RAW (p.286).

371
Messaggio derrore Descrizione Appare se si tenta di effettuare Salva come bilanc.manuale (p.227), Ridimensiona (p.276), Ritaglio (p.277), Filtro digitale (p.279) o Conversione RAW (p.286) per immagini riprese con altre fotocamera, o quando si tenta di ridimensionare o ritagliare immagini gi di dimensioni minime. La creazione di una stampa indice non ha avuto successo. (p.258)

Questa immagine non pu essere elaborata

Impossibile creare una immagine

Non possibile usare Live View perch Surriscaldamento la temperatura interna della fotocamera troppo fotocamera. Disabilita elevata. Premete il pulsante 4 e riprovate temporaneamente Live View ad usare Live View dopo che la fotocamera come protezione si sia raffreddata. Appare avviando Live View quando [27. Uso ghiera apertura] nel menu [A Impos. Person. 4] impostato su [Vietato] e la ghiera dei diaframmi in posizione diversa da s, oppure si sta usando un obiettivo privo di posizione s. State cercando di usare una funzione non disponibile in modalit di ripresa B (Verde) o C (Filmato).

Live View non consentito

Questa funzione non disponibile nel modo corrente

11
Appendice

372

Problemi di ripresa e relative soluzioni


In casi rari, la fotocamera potrebbe non funzionare correttamente a causa di elettricit statica. Linconveniente pu essere risolto rimuovendo e reinserendo la batteria. Se lo specchio dovesse rimanere in posizione sollevata, rimuovete e reinserite la batteria. Lo specchio torner in posizione normale alla riaccensione della fotocamera. Eseguita queste procedure, se la fotocamera funziona correttamente non richiede alcuna riparazione. Prima di rivolgersi al centro di assistenza, verificate i seguenti punti.
Problema Causa La batteria non installata Rimedio Verificate la presenza della batteria. In caso contrario, installate una batteria ben carica. Sostituitela con una batteria ben carica o usate il kit adattatore a rete K-AC50 (opzionale). (p.59) Portate la ghiera dei diaframmi su s (p.112) o selezionate [Consentito] in [27. Uso ghiera apertura] nel menu [A Impos. Person. 4]. (p.355)

La fotocamera non si accende La carica della batteria insufficiente La ghiera dei diaframmi regolata in posizione diversa da s Impossibile scattare

Il flash incorporato in fase di carica Spazio esaurito sulla scheda di memoria SD. Registrazione

Attendete il completamento della carica. Inserite una scheda di memoria SD che disponga di spazio libero o eliminate immagini non desiderate. (p.61, p.93) Attendete che la registrazione sia conclusa.

11
Appendice

373
Problema Causa Rimedio Lautofocus non funziona bene con soggetti a basso contrasto (come il cielo, pareti omogenee, ecc.), colori scuri, trame fini, oggetti in rapido movimento o paesaggi ripresi attraverso una finestra o una rete. Bloccate la messa a fuoco su un altro oggetto posto allincirca alla stessa distanza del vostro soggetto (premendo a met corsa il pulsante di scatto), quindi inquadrate di nuovo il soggetto e premete a fondo il pulsante di scatto. In alternativa, usate la messa a fuoco manuale. (p.144) Puntate sul soggetto la cornice AF al centro del mirino. Se desiderate che il soggetto nella foto si trovi fuori da questarea, puntate la fotocamera sul soggetto e bloccate la messa a fuoco, quindi ricomponete linquadratura e premete a fondo il pulsante di scatto. (p.141) Allontanatevi dal soggetto e scattate la foto.

Soggetto di messa a fuoco difficoltosa

Lautofocus non funziona Il soggetto non si trova nellarea AF.

Il soggetto troppo vicino

La messa a fuoco Impostate il selettore della messa a fuoco impostata su su l o A. (p.133) \ Lautofocus non si blocca (blocco AF) quando il modo di messa fuoco impostato su k (A). La fotocamera continuer a mettere a fuoco il soggetto finch il pulsante di scatto viene tenuto premuto a met corsa. Se desiderate mettere a fuoco un soggetto statico, spostate il selettore su l e usate il blocco AF. (p.141)

La messa a fuoco non si blocca

Il modo di messa a fuoco impostato su k

11
Appendice

La funzione Impostate lesposizione su qualunque modo Lesposizione Blocco AE non impostata sul diverso da B (Verde), p (Posa B) o M modo B, p o M (Tempo sincro-X flash). operativa

374
Problema Causa Rimedio Solo C (Flash automatico) e D (Flash auto + rid. occhi rossi) sono disponibili come modi flash in modalit di esposizione B (Verde). In questi modi il flash non si innesca se il soggetto illuminato bene. In modalit di esposizione diverse da B, disponibile solo il modo flash che prevede il lampo ogni volta che il flash carico.

Il flash incorporato non scatta

Lesposizione impostata sul modo B

Il collegamento USB con un computer non funziona correttamente

La modalit di collegamento USB impostata su [PTP] La funzione antivibrazioni Shake Reduction disattivata La funzione Shake Reduction non impostata correttamente

Impostate su [MSC] la voce [Collegamento USB] nel menu [R Preferenze 2]. (p.331)

Impostate su k (On) la voce [Shake Reduction] nel menu [A Param. cattura 4]. (p.152) Usando un obiettivo che non comunica la propria lunghezza focale, impostate la focale nella schermata [Inserire focale ob.]. (p.154)

La funzione Shake Reduction non efficace

11
Appendice

Il tempo di posa troppo lungo perch la funzione Shake Reduction Disattivate la funzione Shake Reduction sia efficace, e fissate la fotocamera ad un treppiede. come ad esempio eseguendo panning o nelle riprese notturne, etc. Il soggetto troppo vicino Allontanatevi dal soggetto, oppure disattivate la funzione Shake Reduction e fissate la fotocamera ad un treppiede.

Caratteristiche Principali

375

Descrizione del modello Tipo Montatura obiettivi Obiettivi compatibili Reflex digitale TTL autofocus con esposizione automatica e flash incorporato estraibile P-TTL. Attacco a baionetta PENTAX KAF2 (montatura K con presa di forza AF, contatti di informazione obiettivo e contatti di potenza) Obiettivi in montatura KAF3, KAF2 (compatibile power zoom), KAF, KA

Acquisizione immagine Sensore immagine Pixel effettivi Pixel totali Rimozione polvere Sensibilit (Standard in uscita) Filtro di colore primario, CMOS, Dimensioni: 23,7 15,7 (mm) Circa 16,28 megapixel Circa 16,93 megapixel Pulizia del sensore immagine tramite vibrazioni ad ultrasuoni DR II con funzione Dust Alert AUTO/da 100 a 12800 (incrementi EV impostabili su 1 EV, 1/2 EV o 1/3 EV), espandibile da ISO 80 a ISO 51200. Fino a ISO 1600 in modo p.

Stabilizzatore immagine Tipo Campo utile di compensazione Formati file Formato file Pixel registrati RAW (PEF/DNG), JPEG (Exif 2.21), conforme DCF2.0 JPEG: p (49283264 pixel), J (39362624 pixel), P (30722048 pixel), i (17281152 pixel) RAW: p (49283264 pixel) RAW (14bit): PEF, DNG JPEG: Z (Premium), C (Ottima), D (Migliore), E (Buona), possibilit di ripresa simultanea RAW + JPEG sRGB, AdobeRGB Scheda di memoria SD/SDHC Spostamento del sensore immagine CMOS Fino a 4 EV (in base al tipo di obiettivo in uso e alle condizioni di ripresa)

11
Appendice

Qualit Spazio colore Supporto di memorizzazione

376
Cartelle di archiviazione Mirino Tipo Copertura (Campo inquadrato) Ingrandimento Estrazione pupillare Mirino a pentaprisma Circa 100% Circa 0,92 (50 mm F1,4 ) Circa 21,7 mm (dalla finestrella di visione), Circa 24,5 mm (dal centro ottico) Data (100_1018,101_1019...)/ PENTX (100PENTX, 101PENTX...)

Regolazione diottrica Da -2,5 a +1,5m-1 circa Schermo di messa a fuoco Live View Tipo Sistema di messa a fuoco Display Metodo TTL tramite sensore immagine CMOS Rilevamento del contrasto + Rilevamento volto, Rilevamento del contrasto, Rilevamento di fase Campo inquadrato circa 100%, Visione ingrandita (Modo =: 2, 4, 6/Modo \: 2, 4, 6, 8, 10), Visualizzazione griglia (Griglia 44, Sezione aurea, Scala graduata), Avviso area chiara/scura, Istogramma Intercambiabile di tipo Natural-Bright-Matte III

Monitor LCD Tipo Dimensioni Punti Regolazioni Anteprima LCD a colori TFT ad ampio angolo di visione 3,0 pollici Circa 921.000 punti Regolabile come luminosit e colori

11
Appendice

Tipo

Anteprima ottica, anteprima digitale

Bilanciamento bianco Auto Preimpostato Metodo TTL tramite sensore immagine CMOS Luce diurna, Ombra, Cielo coperto, Luce fluorescente (D: Luce diurna colori, N: Luce diurna bianca, W: Bianco freddo, L: Bianco caldo), Lampadine al tungsteno, Flash, f, Manuale, Temperatura di colore

377
Manuale Regolazione fine Sistema autofocus Tipo Sensore AF Autofocus TTL a rilevamento di fase SAFOX IX+, 11 punti (9 punti di tipo a croce al centro) AF Singolo (l), AF Continuo (k) Priorit di fuoco o priorit di scatto per l Priorit di fuoco o priorit FPS per k Automatica: 5 punti, Automatica: 11 punti, Selezione manuale, Centrale Illuminatore AF dedicato a LED Configurabile dallo schermo (si possono salvare fino a 3 impostazioni), Impostazioni Temperatura di colore (si possono salvare fino a 3 impostazioni), Copia del bilanciamento del bianco da unimmagine ripresa Regolabile in 7 passi sullasse A-B e/o sullasse G-M

Luminosit operative Da EV-1 a 18 (ISO100) Modo AF Selezione Punto AF Illuminatore AF

Misurazione esposimetrica Tipo Compensazione EV Modo esposizione Compensazione EV Blocco AE TTL a tutta apertura, multi-zona a 77 segmenti, media ponderata al centro e spot Da EV0 a 22 (ISO100 50mm F1,4) Verde, Programma, Priorit alle sensibilit, Priorit ai tempi, Priorit ai diaframmi, Priorit a tempi e diaframmi, Manuale, Posa B, Tempo sincro X flash 5 EV (si possono selezionare incrementi di 1/2 EV o 1/3 EV) Disponibile tramite pulsante AE-L dedicato (durata: doppia rispetto al tempo di attivazione dellesposimetro selezionato nelle impostazioni personalizzate); Continuo finch viene premuto a met corsa il pulsante di scatto.

Otturatore Tipo Tempo di posa Otturatore sul piano focale a tendine verticali con controllo elettronico Automatico: da 1/8000 a 30 sec., Manuale: da 1/8000 a 30 sec. (incrementi di 1/3 EV o 1/2EV), Posa B

11
Appendice

378
Modi di scatto Scatto singolo, Continuo (Hi, Lo), Autoscatto (12s, 2s), Telecomando (immediato, 3 sec., continuo), Bracketing automatico (2, 3 o 5 fotogrammi), Bracketing automatico + Autoscatto, Bracketing automatico + Telecomando, Sollevamento specchio, Sollevamento specchio + Telecomando Massimo circa 7,0 fps, JPEG (pCContinuo Hi): fino a circa 30 fotogrammi, RAW: fino a circa 8 fotogrammi Massimo circa 1,6 fps, JPEG (pCContinuo Lo): fino a riempire la scheda SD, RAW: fino a circa 10 fotogrammi

Selezione del modo

Scatti continui

Flash Flash incorporato Flash incorporato P-TTL a controllo seriale, NG: circa 13 (ISO100/m) Angolo di copertura: equivalente a quello di un obiettivo da 28mm (nel formato 35mm) P-TTL, Riduzione occhi rossi, Sincro tempi lenti, Sincro sulla seconda tendina, Sincro con tempi rapidi e Sincro wireless sono disponibili con flash esterni dedicati PENTAX. 1/180 sec. Da -2,0 a +1,0EV

Modalit flash Tempo sincro flash Compensazione esposizione flash Funzioni di ripresa Immagine personal. Riduzione rumore Impostazione della gamma dinamica

Brillante, Naturale, Ritratto, Paesaggio, Vivace, Attenuato, Ometti sbianca, Film invertibile (Dia), Monocromatica Riduzione rumore con tempi lenti, Riduzione rumore con alti ISO Correzione alteluci, Correzione ombre Correzione della distorsione, Correzione dellaberrazione cromatica laterale Casuale, Preimpostato 1-3, Preferita 1-3 Fotocamera giocattolo, Retr, Alto contrasto, Estrazione colore, Soft, Effetto stelle, Fish-eye, Filtro personalizzato Auto, Standard, Forte 1, Forte 2, Forte 3, Funzione di allineamento automatico delle immagini Si possono selezionare da 2 a 9 scatti. disponibile la regolazione automatica EV.

11
Appendice

Correzione obiettivo Cross Processing Filtro digitale Ripresa HDR Esposizione multipla

379
Ripresa intervallata Bracketing esteso Impostazione dellintervallo di ripresa (da 1 sec. a 24 ore), Impostazione dellavvio (immediato, ad un orario prefissato), Acquisizione fino a 999 immagini Bilanciamento del bianco, Saturazione, Tinta, Chiave Alta/ Bassa, Contrasto, Nitidezza Campo di regolazione 1,5 mm alto, basso, sinistra o destra (1 mm in caso di rotazione); consentita rotazione di 1 grado Visualizzata nel mirino (solo inclinazione orizzontale); visualizzata sul monitor LCD (inclinazione orizzontale e verticale)

Correzione orizzonte SR On: regola fino a 1 grado, SR Off: regola fino a 2 gradi Regolazione composizione Livella elettronica

Filmato Formato file Pixel registrati Qualit Sonoro Tempo di registrazione Immagine personal. Cross Processing Filtro digitale Motion JPEG (AVI) a (19201080, 16:9, 25 fps), b (1280720, 16:9, 30 fps/ 25 fps), c (640480, 4:3, 30 fps/25 fps) C (Ottimo), D (Migliore), E (Buono) Microfono mono incorporato, presa per microfono esterno stereo Fino a 25 minuti; interrompe automaticamente la registrazione se la temperatura interna della fotocamera eccessiva. Brillante, Naturale, Ritratto, Paesaggio, Vivace, Attenuato, Ometti sbianca, Film invertibile (Dia), Monocromatica Casuale, Preimpostato 1-3, Preferita 1-3 Fotocamera giocattolo, Retr, Alto contrasto, Estrazione colore, Colore

Funzioni di riproduzione Singolo fotogramma, confronto immagini, visualizzazione immagini multiple (4, 9, 16, 36, 81 miniature), visualizzazione ingrandita (fino a 32, disponibili scorrimento e ingrandimento rapido), rotazione, istogramma (istogramma Y, istogramma RGB), avviso area chiara/scura, visualizzazione informazioni dettagliate, visualizzazione informazioni copyright (fotografo, detentore copyright), visualizzazione per cartelle, visualizzazione a calendario, presentazione Elimina singola immagine, elimina tutte, seleziona e elimina, elimina cartella, elimina immagine in revisione

Visione in riproduzione

11
Appendice

Elimina

380
Filtro digitale Fotocamera giocattolo, Retr, Alto contrasto, Schizzo, Acquerello, Pastello, Posterizzazione, Miniatura, Regolazione parametri di base, Monocromatico, Colore, Estrazione colore, Soft, Effetto stelle, Fish-eye, Slim, HDR, Filtro personalizzato Formato file (JPEG, TIFF), Immagine personalizzata, Bilanciamento del bianco, Sensibilit, Riduzione rumore alti ISO, Correzione ombre, Correzione distorsione, Correzione aberrazione cromatica laterale, Spazio colore Ridimensionamento, Ritaglio (disponibile proporzioni tra i lati e regolazione dellinclinazione), Indice, Editing filmati (dividi o elimina fotogrammi selezionati), Acquisizione di fotografia JPEG da un filmato

Conversione RAW

Modifica

Personalizzazione Modo User Si possono salvare fino a 5 impostazioni. Funzioni 27 voci di personalizzazione Memoria 13 voci Pulsante |/Y (Formato file, Bracketing esposizione, Anteprima digitale, Livella elettronica, Regolazione della composizione) Pulsante = (Attiva AF, Annulla AF) Ghiere elettroniche personalizzabili per ciascuna modalit di ripresa. Standard, Grande Impostazioni Ora mondiale per 75 citt (28 fusi orari) Inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, italiano, olandese, danese, svedese, finlandese, polacco, ceco, ungherese, turco, greco, russo, coreano, cinese tradizionale, cinese semplificato e giapponese 10 passi, regolazione uniforme, regolazione specifica (se ne possono salvare fino a 20) Nomi per Fotografo e Detentore copyright inclusi nel file immagine. La storia delle revisioni si pu controllare col software in dotazione.

Pulsanti personalizzabili

Dimensioni testo Ora mondiale Language

Regolazione AF fine Informazioni copyright

11
Appendice

Alimentazione Tipo di batteria Adattatore a rete Batteria ricaricabile Li-ion D-LI90 Kit adattatore a rete K-AC50 (opzionale)

381
Numero di immagini registrabili (con uso del flash al 50%): circa 740 immagini, (senza usare il flash): circa 980 immagini Tempo di riproduzione: circa 440 minuti * Verificato in conformit allo standard CIPA. I risultati effettivi possono variare in base alle condizioni e circostanze di ripresa.

Durata della batteria

Interfacce Uscita USB 2.0 (compatibile alta velocit)/AV, ingresso DC, Porta di collegamento presa per cavo di scatto, presa sincro X, uscita HDMI, presa per microfono stereo Collegamento USB MSC/PTP Formato uscita video NTSC, PAL Dimensioni e peso Dimensioni Peso Circa 131 mm (L) 97 mm (A) 73 mm (P) (escluse sporgenze) Circa 660 g (solo corpo), Circa 740 g (inclusa la batteria dedicata e la scheda di memoria SD)

Accessori Cavo USB I-USB7, Cavo AV I-AVC7, Cinghia O-ST53, Coprioculare ME, Batteria ricaricabile Li-Ion D-LI90, Caricabatteria D-BC90, Cavo di collegamento a rete, Software (CD-ROM) S-SW110 <Montati sulla fotocamera> Conchiglia oculare FR, Protezione slitta a contatto caldo FK, Tappo del corpo macchina, Tappino presa sincro 2P PENTAX Digital Camera Utility 4

Contenuto della confezione

Software

11
Appendice

382

Glossario

AdobeRGB Spazio colore raccomandato da Adobe Systems, Inc. per la stampa commerciale. Riproduzione del colore pi ampia rispetto a sRGB. Copre gran parte della gamma cromatica, in modo da non perdere durante lelaborazione sul computer colori che possono essere stampati. Aprendo unimmagine con un software non compatibile, i colori possono apparire meno saturi. Area sottoesposta Le aree sottoesposte di unimmagine perdono contrasto e appaiono nere. Area sovraesposta Le aree sovraesposte di unimmagine perdono contrasto e appaiono bianche. Bilanciamento del bianco Durante la ripresa, la temperatura di colore viene adeguata alla sorgente luminosa, affinch i colori del soggetto risultino corretti. Bracketing automatico Per cambiare automaticamente lesposizione. Premendo il pulsante di scatto, si ottengono pi immagini: una senza compensazione e le altre sottoesposte e/o sovraesposte. Oltre al Bracketing esposizione che acquisisce immagini con differenti esposizioni, questa fotocamera dispone di Bracketing esteso che acquisisce le immagini variando Bilanciamento del bianco, Saturazione, Tinta, Regolazione High/Low Key, Contrasto e Nitidezza. 11
Appendice

Compensazione EV Regolazione della luminosit dellimmagine ottenuta cambiando il tempo di posa e/o il diaframma.

383
Dati RAW I dati RAW sono le informazioni prodotte dal sensore CMOS e non ancora elaborate allinterno della fotocamera. Le impostazioni della fotocamera (come bilanciamento del bianco, contrasto, saturazione e nitidezza) possono essere applicate dopo la ripresa, per ottimizzare i singoli fotogrammi. Inoltre i dati RAW sono a 14 bit e contengono 64 volte linformazione dei dati dei file JPEG a 8 bit, consentendo una scala tonale pi ricca. Trasferite i dati RAW al computer ed usate il software in dotazione per creare file immagini JPEG o TIFF con le impostazioni desiderate. DCF (Design rule for Camera File system) Un sistema per il formato dei file delle fotocamere digitali normalizzato dalla Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Diaframma Il diaframma (apertura) aumenta o riduce il fascio di luce che attraversa lobiettivo per raggiungere il sensore CMOS. DPOF (Digital Print Order Format) Norme per il salvataggio di informazioni relative alla stampa unitamente alle immagini cui vanno riferite. Immettendo quali immagini stampare e il numero delle copie di ognuna, le immagini possono essere stampate da un laboratorio fotografico che supporti il formato DPOF. EV (Valore di esposizione) Il valore di esposizione determinato dalla combinazione di apertura e tempo di posa. Exif (Exchangeable image file: formato per fotocamere digitali) Un formato per i file delle fotocamere digitali normalizzato dalla Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).

11
Appendice

384
File RAW DNG DNG (Digital Negative) un formato RAW di utilizzo generale progettato da Adobe Systems. Convertendo le immagini riprese in formati RAW proprietari nel formato DNG, si ha un significativo miglioramento della compatibilit e della possibilit di utilizzo delle immagini. Filtro ND (Neutral Density) Filtri disponibili con vari livelli di saturazione, per regolare la luminosit senza influire sulla tonalit cromatica delle immagini. Formato Exif-JPEG Exif significa Exchangeable Image File Format. Questo formato per file immagine si basa sul formato JPEG (dati immagine compressi), consentendo laggiunta di miniature e propriet dellimmagine ai dati. I programmi che non supportano questo formato lo trattano come una normale immagine JPEG. Formato Exif-TIFF Exif significa Exchangeable Image File Format. Questo formato per file immagine si basa sul formato TIFF (dati immagine non compressi), consentendo laggiunta di miniature e propriet dellimmagine ai dati. I programmi che non supportano questo formato lo trattano come una normale immagine TIFF. Gamma dinamica (D-Range) Indicata tramite un valore che esprime i livelli luminosi riproducibili in unimmagine. Equivale al termine latitudine di posa usato nella fotografia analogica. In generale, con una gamma dinamica pi ampia si hanno minori rischi di aree sovraesposte e/o sottoesposte nellimmagine. Con una gamma dinamica pi ristretta si ha una riproduzione pi incisiva e una pi evidente differenziazione dei vari toni dellimmagine. Istogramma Grafico che descrive la distribuzione dei toni allinterno dellimmagine, dal pi scuro al pi luminoso. Lasse orizzontale rappresenta la luminosit e lasse verticale il numero di pixel corrispondenti ad ogni livello luminoso. Risulta utile per valutare lesposizione di unimmagine.

11
Appendice

385
JPEG Formato per le immagini digitali compresse. Anche se si ha un lieve deterioramento della qualit dellimmagine, si ha il vantaggio di avere file di dimensioni ridotte rispetto a TIFF ed altri formati. In questa fotocamera si pu selezionare Z (Premium), C (Ottima), D (Migliore), o E (Buona). Le immagini registrate in formato JPEG sono adatte alla visione su computer o come allegati di posta elettronica. Mired Scala di misura proporzionale che rappresenta coerentemente i cambiamenti di colore per unit. Si ricava moltiplicando linverso della temperatura di colore per 1.000.000. Misurazione AE Luminosit del soggetto misurata per determinare lesposizione. In questa fotocamera, si pu selezionare [Misurazione multi-zona], [Misurazione media ponderata al centro] e [Misurazione spot]. NTSC/PAL Formati per i segnali televisivi. Lo standard NTSC utilizzato prevalentemente in Nord America, Giappone e Corea del Sud. Il PAL diffuso soprattutto in Europa e Cina. Pixel registrati Indica le dimensioni dellimmagine in numero di pixel. Allaumentare del numero dei pixel che compongono limmagine corrisponde un file di maggiori dimensioni. Profondit di campo Campo di distanze entro le quali i dettagli appaiono a fuoco. Dipende dal diaframma, dalla focale dellobiettivo e dalla distanza dal soggetto. Ad esempio, chiudete il diaframma (numero pi alto) per avere una maggiore profondit di campo oppure apritelo (numero minore) per ridurre la profondit di campo.

11
Appendice

386
Punto AF Area nel mirino entro la quale viene determinate la messa a fuoco. In questa fotocamera, possibile selezionare [Auto], [Seleziona] e [Centro]. Qualit Dipende dal fattore di compressione dellimmagine. A minor compressione corrisponde unimmagine pi dettagliata; con una maggiore compressione limmagine perde qualit. Riduzione rumore Elaborazione per la riduzione del rumore elettronico (irregolarit dellimmagine) causato da tempi di posa lunghi o riprese ad elevate sensibilit. Sensibilit ISO Rappresenta la capacit di rilevare la luce. Con una sensibilit superiore si possono scattare immagini con tempi di posa pi veloci anche in luce scarsa, riducendo il rischio del mosso. Tuttavia le immagini riprese con sensibilit pi elevate sono pi soggette al rumore. Sensore CMOS Dispositivo elettronico che converte la luce che entra attraverso lobiettivo in segnali elettrici che descrivono unimmagine. Spazio colore Una precisa gamma di colori dello spettro utilizzati. Nelle fotocamere digitali, [sRGB] definito come standard da Exif. In questa fotocamera, si pu usare anche [AdobeRGB], che supporta una gamma cromatica pi ampia rispetto a sRGB. 11
Appendice

sRGB (standard RGB) Standard internazionale per lo spazio colore normalizzato da IEC (International Electrotechnical Commission). definito in base allo spazio colore dei monitor per computer e viene anche utilizzato come spazio colore standard per Exif.

387
Temperatura di colore Esprime in forma numerica il colore della sorgente che illumina il soggetto. Viene indicata la temperatura assoluta in gradi, secondo la scala Kelvin (K). Il colore della luce tende verso il blu allaumentare della temperatura di colore e verso il rosso al diminuire della temperatura di colore. Tempo di posa Lintervallo di tempo di apertura dellotturatore, durante il quale la luce colpisce il sensore CMOS. La quantit di luce che arriva al sensore CMOS pu essere dosata regolando il tempo di posa. Vibrazioni della fotocamera (Foto mosse) Quando la fotocamera si muove mentre lotturatore aperto, lintera immagine risulta mossa e quindi poco nitida. Questo si verifica pi facilmente con tempi di posa lunghi. Prevenite il movimento della fotocamera incrementando la sensibilit, usando il flash, e utilizzando tempi di posa rapidi. In alternativa, stabilizzate la fotocamera con un adeguato treppiede. Dato che il movimento della fotocamera tende a verificarsi soprattutto quando si preme il pulsante di scatto, prevenite questo movimento usando la funzione antivibrazioni Shake Reduction, lautoscatto o il telecomando. Vignettatura I bordi delle immagini sono pi scuri quando parte della luce proveniente dal soggetto viene schermata dal paraluce o dalla montatura del filtro, oppure se la luce del flash viene in parte bloccata dallobiettivo.

11
Appendice

388

Indice
Simboli
| (Anteprima) ......................147 Pulsante | (Verde) ..........24, 27 Menu [A Impos. Person.] .....100 Modo B (Verde) ............79, 113 Pulsante Q (Riproduzione) ........24, 27, 92 Menu [Q Riproduzione] ....250, 347 Menu [A Param. cattura] .....97, 342 Pulsante i (Elimina) .......27, 93 Menu [R Preferenze] ...........292 Pulsante E (Sollevamento flash) .....24, 88 Pulsante m (Compensazione EV) ........................23, 27, 129 Alto contrasto (Filtro digitale) ........... 175, 279 Altoparlante ............................ 22 Anteprima ............................. 147 Anteprima digitale ................ 150 Anteprima ottica ................... 149 Aree sottoesposte ................ 382 Aree sovraesposte ............... 382 Autofocus = ...................... 133 Autonomia in riproduzione ..... 58 Autorotazione immagine ...... 251 Autorotazione schermo ........ 309 Autoscatto ............................ 156 Avvertenza esposizione ...... 118, 120, 122 Avviso di area chiara/scura ...................... 251 Avviso polvere ...................... 358 F (Bilanciamento del bianco) ........................ 219

A
Aberrazione cromatica laterale ..............................232 Accessori ..............................362 Accessori opzionali ..............362 Acquerello (Filtro digitale) ....279 AdobeRGB ...................226, 382 AF a contrasto ......................179 AF a differenza di fase .........179 = (Autofocus) ....................133 AF con rilevamento del volto ............................179 AF160FC ......................202, 363 AF200FG ......................202, 363 AF360FGZ ...................202, 363 AF540FGZ ...................202, 363 Aggiungere la data ...............324 Alimentatore a rete .................59 Alimentazione .........................69

B
Batteria ................................... 55 Bilanciamento del bianco ................. 219, 382 Bilanciamento del bianco manuale .......... 222 Bloccare la messa a fuoco .............................. 141 Blocco AE .................... 131, 143 Blocco AF ............................. 141 Blocco dellesposizione ........ 131, 143 Bracketing automatico ................ 169, 382 Bracketing esposizione ........ 169 Bracketing esteso ................ 172

11
Appendice

C
Camera giocattolo (Filtro digitale) ...........175, 279 Campo smerigliato ...............145 Capacit di memorizzazione delle immagini .....................64 Capacit di memorizzazione rimanente ............................58 Caricare la batteria .................55 Catch-in focus ......................146 Cavo AV ...............................271 Cavo di scatto ..............126, 367 Cinghia ...................................54 Collegamento USB ...............331 Colore (Filtro digitale) ...........176, 280 Colore del monitor ................312 Colore display ......................309 Comando di anteprima .........301 Compensazione dellesposizione flash ..........91 Compensazione EV .....129, 382 Computer .............................329 Conchiglia oculare ..................68 Confronto di immagini ..........257 Connettore HDMI .................273 Contatti informazione obiettivo ..............................22 Contatti per impugnatura portabatteria .......................22 Contrasto (Immagine personalizzata) .................235 Controllo flash senza cavi ....208 Conversione delle immagini RAW .................................286 Correzione alteluci ...............228 Correzione automatica della sensibilit .................105 Correzione obiettivo .............231

Correzione ombre ................ 228 Correzione orizzonte ............ 153 Creazione di cartelle ............ 314 Cross Processing ................. 238 f (Bilanciamento del bianco) ........................ 219

389

D
Dati di ripresa ......................... 30 DCF ...................................... 383 Destinazione ........................ 303 Detentore copyright .............. 321 Diaframma ................... 102, 383 Dimensioni del testo ............. 307 Dimensioni testo .................... 71 Dispositivo AV ...................... 271 Distorsione ........................... 231 DNG ..................................... 384 DPOF ................................... 383 D-Range ....................... 228, 384

E
Editing filmati ........................ 193 Effetto filtro (Immagine personalizzata) ................. 236 Effetto stelle (Filtro digitale) ........... 175, 281 Elimina ........................... 93, 265 Elimina cartella ..................... 267 Elimina tutte le immagini ...... 268 Eliminazione di una singola immagine ............................ 93 Esposizione .......................... 102 Esposizione corretta ............ 102 11 Esposizione multipla ............ 167 Estrazione colore (Filtro digitale) ........... 175, 280 EV ........................................ 383 Exif ............................... 321, 383

Appendice

390

F
Filmati ...................................184 Filtri ......................................279 Filtro .....................................175 Filtro digitale .........................279 Filtro Fish-eye (Filtro digitale) ...................281 Filtro ND (Neutral Density) ...............384 Filtro personalizzato (Filtro digitale) ...........176, 281 Filtro Schizzo (Filtro digitale) ...................279 Fish-eye (Filtro digitale) ........176 Fitro digitale ..........................175 Flash ..............................85, 195 Flash (Bilanciamento del bianco) ........................219 Flash esterno .......................202 Flash incorporato ...................85 Fluorescente (Bilanciamento del bianco) ........................219 Formato file ..........................216 Formato file premendo .........217 Formato file RAW .................217 Formattazione ......................295 Frame rate ............................184

H
HDR (Filtro digitale) ............. 281 HDR (gamma dinamica estesa) .............. 229

I
Illuminatore AF ......... 22, 80, 135 Immagine personalizzata ..... 235 Impostazione della lingua ................. 70, 306 Impostazioni di stampa ........ 323 Impostazioni DPOF .............. 323 Impostazioni iniziali ................ 70 Impostazioni predefinite ....... 342 Incrementi di esposizione .... 130 Indicatore di messa a fuoco ........................ 80, 144 Indice ................................... 258 Informazioni sul fotografo ..... 321 Ingrandire le immagini .......... 252 Ingresso video ...................... 271 Inizializzazione ..................... 295 Inserire focale obiettivo ........ 154 Installazione del software ..... 334 Interruttore generale ................. 23, 27, 69 Intonazione (Immagine personalizzata) ................. 236 Istogramma .................... 38, 384

G
Gamma dinamica .........228, 384 Ghiera dei diaframmi ....112, 355 Ghiera dei modi ................24, 51 Ghiera di selezione del punto AF .......................24 Ghiera elettronica anteriore .......................23, 27 Ghiera elettronica posteriore ......................24, 27 Ghiere elettroniche ...............296 Guida ....................................338 Guida sullo schermo ..............40

J
JPEG .................................... 385

11
Appendice

K
Kelvin ........................... 224, 225

L
Lingua visualizzata ............... 306 Live View .............................. 178 Livella elettronica ........... 44, 313 Livello di luminosit .............. 311

Luce al tungsteno (Bilanciamento del bianco) ........................219 Luce solare (Bilanciamento del bianco) ........................219 Luminosit del monitor .........311 Lunghezza focale .................154

M
Modo a (Hyper-manual) ......122 Macintosh .............................330 Mass Storage Class .............332 Memoria ...............................326 Messa a fuoco ......................133 Messa a fuoco manuale \ ....................................144 Messaggi di errore ...............369 Microfono .......................22, 187 Miniatura (Filtro digitale) .......280 Mired ............................224, 385 Mirino ...............................41, 68 Misurazione AE ....................385 Misurazione dellesposizione ................127 Misurazione multi-zona ........127 Misurazione ponderata al centro ............................128 Misurazione Spot .................128 Modalit di esposizione ..........51 Modalit di scatto ...................96 Modo c (Priorit ai diaframmi) .......119 Modo p (Posa B) .................125 Modo di esposizione ............110 Modo di messa a fuoco ........133 Modo Hyper-manual a ........122 Modo Hyper-program e ......114 Modo Priorit a tempi e diaframmi L ...............120 Modo Priorit ai tempi b .....117 Modo Priorit alle sensibilit K ....................................115

Modo Program e ................. 114 Modo Sincro con controllo del contrasto (flash) .......... 211 Modo sincro flash con tempi rapidi (flash) ...................... 204 Modo K (Priorit alle sensibilit) .... 115 Modo L (Priorit a tempi e diaframmi) ..................... 120 Modo b (Priorit ai tempi) .............. 117 Modo USER ......................... 240 Modo wireless (Flash) .......... 205 Modo M (Tempo sincro flash X) ..... 126 Monitor ................................... 29 Monocromatica (Filtro digitale) ................... 280 Mostra griglia ....................... 180 MSC ..................................... 332

391

N
Nitidezza (Immagine personalizzata) ................. 235 Nitidezza extra ..................... 235 Nome della cartella .............. 314 Nome file .............................. 316 Nomi citt ............................. 305 NR con tempi lenti ................ 108 NTSC ........................... 272, 385 Numerazione file .................. 315 Nuvoloso (Bilanciamento del bianco) ........................ 219

O
Obiettivi ................................ 353 Obiettivo ................................. 66 Ombra (Bilanciamento del bianco) ........................ 219 Ora mondiale ....................... 303

11
Appendice

392

P
PAL ..............................272, 385 Palette dei modi di riproduzione ..........248, 346 Pannello di controllo .........32, 46 Pannello LCD .........................43 Partenza .........................71, 303 Pastello (Filtro digitale) .........279 PENTAX Digital Camera Utility 4 ..............................334 Personalizzazione dei pulsanti .......................300 Personalizzazione di pulsanti e ghiere .............................296 Picture Transfer Protocol .....332 Pixel .....................................214 Pixel Mapping .......................325 Pixel registrati .........64, 214, 385 Pixel registrati JPEG ......64, 214 Posizione verticale .................34 Posterizzazione (Filtro digitale) ...................279 Premere a fondo ....................82 Premere a met .....................82 Presa di forza AF ...................22 Presa per cavo di scatto .........22 Presa sincro X ......................212 Presentazione ......................261 Profondit di campo .....103, 385 Programmazione ghiera elettronica .........................296

Proporzioni ................... 184, 277 Proteggi ................................ 269 Protezione dalla scrittura ....... 63 PTP ...................................... 332 P-TTL (Flash) ....................... 208 P-TTL Auto (Flash) .............. 203 Pulizia del sensore ....... 357, 360 Pulsante L ...... 24, 124, 131 Pulsante = .......... 24, 135, 301 Pulsante blocco della ghiera dei modi .............................. 24 Pulsante di scatto ....... 23, 27, 82 Pulsante di scatto premuto a met corsa ..................... 301 Pulsante M .......... 24, 27, 30, 34, 92 Pulsante o .................. 23, 104 Pulsante U ................... 24, 181 Pulsante 3 ......... 25, 27, 48 Pulsante 4 .................... 24, 27 Pulsante |/Y .......... 24, 300 Pulsante Verde ................ 24, 27 Punto AF .............................. 139 Punto di messa a fuoco ....... 386

Q
Qualit .................... 64, 215, 386 Qualit JPEG ................. 64, 215

11
Appendice

R
RAW .............................216, 383 Registrazione del prodotto .......................339 Regolazione AF fine .............137 Regolazione colore LCD ......312 Regolazione composizione ....................233 Regolazione della data ....................74, 303 Regolazione della luminosit .................228 Regolazione diottrica ..............68 Regolazione High/Low Key (Immagine personalizzata) .................235 Regolazioni di base (Filtro digitale) ...................280 Retro (Filtro digitale) .....175, 279 Revisione .......................81, 310 Ridimensiona .......................276 Riduz. rumore con alti ISO .......................107 Riduzione occhi rossi .....89, 208 Riduzione rumore .........107, 386 Riferimento per montaggio obiettivo ..............................22 Riferimento piano focale ........22 Riga programma ..................112 Rimozione polvere ...............357 Ripresa con flash multipli .....210 Ripresa HDR ........................229 Ripresa intervallata ..............164 Ripristina ..............................351 Riproduzione ..........................92 Riproduzione continua delle immagini ...................261 Riproduzione dei filmati ........190 Ritaglio .................................277 Rotazione .............................264

393

Salva come bilanciamento manuale ............................ 227 Salva impostazioni ............... 240 Saturazione (Immagine personalizzata) ................. 235 Scatti continui ....................... 163 Scheda di memoria ................ 61 Scheda di memoria SD .......... 61 Schermo di stato .................... 31 Segnale acustico .................. 302 Sel. e Elimina ....................... 265 Selettore a 4-vie (2345) ..................... 25, 27 Selettore del metodo di misurazione .................. 127 Selettore del punto AF ......... 139 Selettore della messa a fuoco ........................ 24, 133 Selettore della misurazione esposimetrica ..................... 24 Selezione della batteria ........ 319 Sensibilit ............................. 104 Sensibilit ISO ..................... 386 Sensore CMOS .................... 386 Shake Reduction .................. 151 Sincro coi tempi lenti ............ 196 Sincro sulla seconda tendina ...................... 198, 209 Sincronizzazione in luce diurna ................................. 90 Slideshow ............................. 261 Slim (Filtro digitale) .............. 281 Slitta a contatto caldo ............. 22 11 Soft (Filtro digitale) ....... 175, 280 Software in dotazione .......... 334 Sollevamento specchio ........ 161 Sovrapponi area AF ....... 42, 139 Spazio colore ............... 226, 386 Specchio ................................ 22 Specchio su ......................... 361

Appendice

394

Spegnimento automatico .....318 Spia di accesso alla scheda .........................22 sRGB ............................226, 386 Standard di uscita video .......272 Suono ...................................302 Sviluppo RAW ......................286

V
Vibrazioni della fotocamera ............... 387 Vignettatura .................... 85, 387 Visualizzazione a calendario ...................... 255 Visualizzazione della livella elettronica ........................... 33 Visualizzazione della riproduzione ........................ 34 Visualizzazione dello stato ......................... 309 Visualizzazione guida .... 29, 307 Visualizzazione informazioni dettagliate ........................... 36 Visualizzazione multipla ....... 253 Visualizzazione pagina di menu ............................. 308 Visualizzazione per cartelle ........................ 254

T
Tasti diretti ................45, 96, 342 Tasto di sblocco obiettivo ........................23, 67 Telecomando ...............158, 367 Temperatura di colore ............224, 225, 387 Tempo di posa .............102, 387 Tempo lettura esposimetrica ...................128 Terminale PC/AV .................271 Tinta (Immagine personalizzata) .................235 Tonalit di finitura dellimmagine ....................235 TV .........................................271

W
Windows .............................. 330

U
Uso dei menu .........................48

Z
Zone chiare .......................... 228 Zone scure ........................... 228 Zoom ...................................... 84 Zoom veloce ........................ 251

11
Appendice

GARANZIA
Tutti gli apparecchi PENTAX sono garantiti, dal fabbricante o dai suoi distributori autorizzati, da difetti di fabbricazione o di materiale per il periodo di un anno dalla data di acquisto. Entro i termini della garanzia le eventuali parti difettose vengono sostituite o riparate senza spese, a condizione che lapparecchio non presenti segni di urti, danni provocati da sabbia, liquidi, fuoriuscite di acido dalle batterie, oppure sia stato manomesso, alterato o comunque usato con negligenza. Il fabbricante o i suoi distributori autorizzati non saranno responsabili per qualsiasi riparazione o modifica eccetto per quelle fatte con il loro consenso scritto, e non rispondono per danni da ritardi o altri danni indiretti e conseguenti di qualsiasi natura, siano essi causati da materiale o fabbricazione difettosi od altro; anche espressamente chiaro che la responsabilit del fabbricante o dei suoi distributori in dipendenza di tutte le garanzie sia espresse che sottintese si limita strettamente alla sostituzione o riparazione delle parti come pi sopra descritto. Non sono previsti rimborsi per interventi effettuati da centri non autorizzati PENTAX. Procedura durante i 12 mesi di garanzia Gli eventuali prodotti PENTAX difettosi durante il periodo di garanzia di 12 mesi devono essere restituiti al rivenditore presso il quale sono stati acquistati oppure al fabbricante. Qualora non vi siano rappresentanti del fabbricante nel proprio Paese, inviare il prodotto al fabbricante mediante pacco postale prepagato. In tal caso la restituzione del prodotto riparato richieder molto tempo, a causa delle complicate procedure doganali. Se lattrezzatura coperta da garanzia, per riparazioni e ricambi non verr addebitato alcun costo. Qualora lattrezzatura non sia coperta da garanzia, i rappresentanti addebiteranno i normali costi di riparazione. Le spese di spedizione sono a carico del proprietario. Qualora lattrezzatura PENTAX sia stato acquistata al di fuori del Paese di residenza durante il periodo di garanzia, le normali spese di riparazione ed assistenza potranno essere addebitate dal rappresentante che si trova in quel Paese. Ci nondimeno, lattrezzatura PENTAX restituita al fabbricante verr riparata gratuitamente ai sensi di questa procedura e dei termini di garanzia. In ogni caso, le spese di spedizione e doganali sono a carico del mittente. Per provare la data dacquisto del prodotto quando richiesto, conservate lo scontrino fiscale o la fattura di vendita dellattrezzatura per almeno un anno. Prima di spedire lattrezzatura,

395

11
Appendice

396

tranne nel caso venga inviata direttamente al fabbricante, assicuratevi che si tratti di un rappresentante ufficiale del fabbricante o di un centro di assistenza autorizzato. Richiedete sempre un preventivo delle spese di riparazione e date istruzioni al centro di assistenza di procedere solamente dopo averne preso visione. Questi termini di garanzia non hanno effetto sui diritti dellacquirente fissati dalla legge. In alcuni Paesi, le garanzie locali disponibili presso i distributori PENTAX possono sostituire la presente garanzia. Per questo motivo, si raccomanda di ricontrollare il certificato di garanzia fornito allatto dellacquisto del prodotto o di rivolgersi al proprio distributore PENTAX per ricevere ulteriori informazioni ed una copia della garanzia.

11
Appendice

Il marchio CE attesta la conformit del prodotto alle direttive dellUnione Europea.

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento degli apparecchi usati e delle batterie esaurite 1. NellUnione Europea I seguenti simboli sui prodotti, sugli imballi e/o sui documenti di accompagnamento indicano che gli apparecchi elettrici ed elettronici usati e la batterie non devono essere smaltiti insieme ai comuni rifiuti domestici. Le apparecchiature elettriche/elettroniche usate e le batterie vanno smaltite separatamente e in accordo con la legislazione vigente, che richiede un adeguato trattamento, recupero e riciclaggio di questi prodotti. In accordo con le applicazioni normative degli stati membri, i privati nellambito dei paesi EU devono consegnare le apparecchiature elettriche/elettroniche usate e le batterie ai centri di raccolta designati senza addebito*. In alcune nazioni anche il rivenditore tenuto a ritirare senza addebito il vecchio prodotto in occasione dellacquisto di uno nuovo simile. *Per ulteriori dettagli rivolgetevi alle autorit locali. Attraverso il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirete ad assicurare il necessario trattamento, recupero e riciclaggio dei rifiuti, prevenendo potenziali effetti negativi sullambiente e sulla salute umana che potrebbero altrimenti verificarsi nel caso di gestione inappropriata. 2. In paesi esterni allUnione Europea Questi simboli sono validi solo nellUnione Europea. Se desiderate smaltire questi oggetti, contattate le autorit locali o un rivenditore per informarvi sul corretto metodo di smaltimento. Per la Svizzera: le apparecchiature elettriche/elettroniche usate possono essere rese senza addebito al rivenditore, anche senza acquistare un nuovo prodotto. Altri centri di raccolta sono elencati nelle home page di www.swico.ch o www.sens.ch. Nota per il simbolo della batteria (due esempi di simboli in basso): Questo simbolo pu essere accompagnato dalla sigla identificativa dellelemento o composto chimico in uso. In questo caso ci si deve conformare alle disposizioni della Direttiva per i prodotti chimici coinvolti.
OPK500106/ITA

HOYA CORPORATION PENTAX Imaging Systems Division 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX Europe Imaging Systems S.A.S. (European Headquarters) 112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (France - http://www.pentax.fr ) PENTAX Imaging Systems GmbH Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (http://www.pentax.de ) PENTAX Imaging Systems Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. (Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (PENTAX Service Department) 250 North 54th Street Chandler, AZ 85226, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca)

PENTAX Trading (SHANGHAI) Limited 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA (http://www.pentax.com.cn) FOWA S.p.A. V. Tabacchi Odoardo 29, 10132 Torino (TO) - ITALY Telefono: (+39) 011.8144.1 Fax: (+39) 011.8993977 Mail: info@fowa.it

Le caratteristiche e le dimensioni esterne sono soggette a variazioni senza preavviso.


OPK500106/ITA Copyright HOYA CORPORATION 2010 FOM 01.10.2010 Printed in Europe

S-ar putea să vă placă și