Sunteți pe pagina 1din 8

Sancte Ioseph, pater et custos noster, ora pro nobis

Die 19 martii

S. Joseph, Sponsi B. Mar Vrginis


I classis

Ad I & II vesperas

16

AVE REGINA COELORUM


Dios mo, ven en mi auxilio. Seor, date prisa en socorrerme. Gloria al Padre y al Hijo y al Espritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre; Por los siglos de los siglos. Amn. Aleluya. Salve, Reina de los Cielos y Seora de los ngeles; salve raz, salve puerta, que dio paso a nuestra luz Algrate, Virgen gloriosa, entre todas la ms bella; salve, agraciada doncella, ruega a Cristo por nosotros.

1. Jacob engendr a Jos, esposo de Mara de la cual naci Jess que se llama Cristo.
Psalmus 109

V/. Dignare me laudare te, Virgo Sacrata. V/. Concdeme alabarte, Virgen Santa. R/. Da mihi virtutem contra hostes tuos. R. Dame fuerza contra tus enemigos. V/. Oremus. Concede, misericors Deus, fragilitati nostrae praesidium;+ ut qui sanctae Dei Genitricis memoriam agimus, interce-ssionis eius auxilio,* a nostris iniquitatibus resurgamus. Per eundem Christum Dminum nostrum. R/. Amen V/Oremos. Te rogamos, Seor misericordioso, que nos asistas en nuestra debilidad: que como nosotros conmemoramos ahora a Santa Mara siempre Virgen, Madre de Dios, tambin nosotros con la ayuda de su intercesin renazcamos a una vida nueva. Por Jesucristo nuestro seor. R/. Amn.

Dixit Dominus Domino meo:* Sede a dextris meis. Donec ponam inimcos tuos* scabellum pedum turum. Virga virttis tu emttet Dminus ex Sion:* dominre in mdio inimicrum turum. Tecum princpium in die virttis tu in splendribus sanctorum:* ex tero ante lucferum gnui te. Iurvit Dminus, et non poenitbit eum:* Tu es sacrdos in aetrnum secndum rdinem Melquisedec. Dminus a dextris tuis, * confrgit in die irae suae reges. Iudicabit in natinibus, implebit runas:
2

Dice el Seor a mi Seor:* Sintate a mi derecha. Hasta que ponga a tus enemigos* como escabel de tus pies. El Seor har salir de Sin el cetro de tu poder: * Domina en medio de tus enemigos. Contigo est el principado en el da de tu podero, en medio de los resplandores de la santidad:* de mis entraas te engendr antes del lucero de la maana. Jur el Seor y no se arrepiente: * t eres sacerdote eterno segn el orden de Melquisedec. El Seor a tu derecha, * quebrantar a los reyes el da de su ira. Juzgar a las naciones; consumar su ruina,* estrellar contra la tierra la cabeza de

15

et sanctum nomen ejus. Et misericordia ejus a progenie in progenies* timentibus eum. Fecit potentiam in brachio suo * dispersit superbos mente cordis sui. Deposuit potentes de sede, * et exaltavit humiles. Esurientes implevit bonis: * et divites dimisit inanes. Suscepit Israel puerum suum,* recordatus misericordiae suae. Sicut locutus est ad patres nostros * Abraham et semini eius in saecula. Gloria Patri, et Filio, * et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, * et in saecula saeculorum. Amen. V/. Dominus vobiscum R/. Et cum spritu tuo.
Conmemoracin de la feria

y su misericordia llega a sus fieles* de generacin en generacin. l hace proezas con su brazo:* dis-persa a los soberbios de corazn, derriba del trono a los poderosos* y enaltece a los humildes, a los hambrientos los colma de bienes* y a los ricos los despide vacos. Auxilia a Israel, su pueblo* acordndose de la misericordia -como lo haba prometido a nuestros padres en favor de Abraham y su descendencia por siempre. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espritu Santo, Como era en el principio, ahora y siempre,* por los siglos de los siglos. Amn.

* conquassabit cpita in terra multrum. De torrente in via bibet:* protrea exaltbit caput. Gloria Patri et Filio * et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper,* et in saecula saeculorum. Amen.

muchos. Beber del torrente en el camino, * por eso levantar la cabeza. Gloria al Padre y al Hijo* y al Espritu Santo, Como era en el principio, ahora y siempre,* por los siglos de los siglos. Amn.

2. El ngel Gabriel fue enviado por Dios a una virgen, desposada con un varn llamado Jos, de la casa de David; y el nombre de la Virgen era Mara.

V/. El Seor est con vosotros R/. Y con tu espritu. Oremos: Te rogamos, oh Seor, que nos ayuden los mritos del Esposo de tu Madre Santsima: para que, por su intercesin, se nos conceda lo que no alcanzamos por nuestros mritos. T que vives y reinas con Dios Padre en la unidad del Espritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. R. Amn V/. El Seor est con vosotros R/. Y con tu espritu.

Psalmus 110

Oremus: Sanctssimae Genitrcis tuae Sponsi, qusumus, Dmine, mritis adjuvmur:+ ut, quod possiblitas nostra non obtnet,* ejus nobis intercessine dontur. Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate Spiritus Sancti Deus,* per omnia saecula saeculorum. R. Amen V/. Dominus vobiscum R/. Et cum spritu tuo.

V/. Fidelium animae per misericordiam V/. Por la misericordia de Dios, las almas Dei requiescant in pace. de los fieles difuntos descansen en paz. R/. Amen. R/. Amen.
14

Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo:* in consilio iustorum et congregatione. Magna opera Domini,* exquisita in omnes voluntates eius. Confessio et magnificentia opus eius,* et iustitia eius manet in saeculum saeculi. Memoriam fecit mirabilium suorum,+ misericors et miserator Dominus.* escam dedit timentibus se. Memor erit in saeculum testamenti sui,* virtutem operum suorum annuntiavit populo suo. Ut det illis hereditatem gentium;* opera manuum eius veritas et iudicium. Fidelia omnia mandata eius,+ confirmata in saeculum saeculi,* facta in veritate et aequitate. Redemptionem misit populo suo,* mandavit in aeternum testamentum suum. Sanctum et terribile nomen eius;* initium sapientiae timor Domini, Intellectus bonus omnibus facientibus eum;* laudatio eius manet in saeculum
3

Os alabar, Seor, con todo mi corazn* en la compaa y congregacin de los justos. Grandes son las obras del Seor;* proporcionadas a los fines que le ha sealado. Gloria es y magnificencia cada obra suya:* su justicia permanece por los siglos de los siglos. Dej memoria eterna de sus maravillas,+ el Seor, compasivo y misericordioso,* dio alimento a los que le temen. Se acordar siempre de su alianza, manifestar a su pueblo la fortaleza de sus obras. Para darle las naciones por herencia; * las obras de sus manos son verdad y justicia. Fieles son todos sus mandamientos,+ confirmados de siglo en siglo; * fundados en la verdad y en la equidad. Envi un Redentor a su pueblo, * estableci para siempre su alianza. Santo y terrible es el nombre del Seor;* el temor del Seor es el inicio de la sabidura. Sabios son todos los que obran con este temor;* y sern alabados por todos los siglos de los siglos.

saeculi. Gloria Patri et Filio* et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper,* et in saecula saeculorum. Amen.

Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espritu Santo, Como era en el principio, ahora y siempre,* por los siglos de los siglos. Amn.
3. Estando desposada Mara, Madre de Jess, con Jos, sin que antes hubiesen convivido, se hall encinta por obra del Espritu Santo.

5. Baj Jess con ellos y vino a Nazaret, y viva sometido a ellos.

Psalmus 116

Psalmus 111 Beatus vir que timet Dminum:* in mandtis eius volet nimis. Potens in terra erit semen eius;* generatio rectrum benedictur. Glria et divitiae in domo eius:* et iustitia eius manet in saeculum saeculi. Exortum est in tnebris lumen rectis:* misricors et misertor et iustus. Iucndus homo qui miseretur et commodat,+ disponet sermones suos in iudicio;* quia in aeternum non commovebitur. In memoria aeterna erit justus:* ab auditione mala non timbit. Paratum cor eius sperre in Dmino,+ confirmatum est cor eius:* non commovbitur, donec despciat inimicos suos. Disprsit, dedit paupribus:+ iusttia eius manet in saeculum saeculi,* cornu eius exaltbitur in gloria. Peccator vidbit et irasctur + dntibus suis fremet et tabescet:* desiderium peccatrum perbit. Gloria Patri et Filio* et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper,* et in saecula saeculorum. Amen.
4

Feliz el hombre que teme al Seor,* y se complace, ms que en todo, en sus mandamientos. Poderosa ser su raza sobre la tierra:* la posteridad de los justos ser bendecido. En su casa habr riquezas y gloria;* y su justicia subsiste eternamente. Una luz brilla en las tinieblas para los hombres rectos,* el misericordioso, compasivo, el justo. Feliz el hombre que tiene compasin y da prestado,+ y que con discrecin mesura sus palabras;* porque permanecer siempre firme. La memoria del justo ser eterna:* no temer l las malas noticias. Dispuesto est su corazn a esperar en el Seor;+ su corazn est firme*no vacilar y ver con desprecio a sus enemigos. Derram a manos llenas sus bienes con los pobres,+ su justicia permanece por los siglos de los siglos* su poder ser exaltado con gloria. Lo ver el pecador y se irritar, + rechinar los dientes hasta consumirse, el ansia de los pecadores fracasar. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espritu Santo, Como era en el principio, ahora y siempre,* por los siglos de los siglos. Amn.

Laudate Dminum omnes gentes * laudate eum, omnes populi. Quoniam confirmata es super nos misericordia eius, * et veritas Domini manet in aeternum. Gloria Patri et Filio* et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper,* et in saecula saeculorum. Amen.

Alabad al Seor todos los pueblos, alabadle todas las naciones. Porque su misericordia es firme para nosotros,* y la verdad del Seor permanece para siempre. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espritu Santo, Como era en el principio, ahora y siempre,* por los siglos de los siglos. Amn.

El Captulo e Himno como en las I Vsperas (pg. 5)

V/. Gloria et divitiae in domo eius. V/. Opulencia y riqueza habr en su casa. R/. Et iustitia eius manet in saeculum R/. Y su justicia permanece por siempre. saeculi
Ant. He aqu el siervo fiel y prudente, a quin constituy el Seor mayordomo de su familia.

Engrandece* mi alma al Seor, Magnificat * anima mea Dominum. Se alegra mi espritu* en Dios, mi Et exsultavit spiritus meus * in Deo salvador; salutari meo. porque ha mirado la humillacin de su Quia respexit humilitatem ancillae suae: * ecce enim ex hoc beatam me dicent esclava;* desde ahora me llamarn bienaventurada todas las generaciones omnes generationes. porque el Poderoso ha hecho obras Quia fecit mihi magna qui potens est:* grandes por m,* su nombre es santo,
13

Disprsit, dedit paupribus:+ iusttia eius manet in saeculum saeculi,* cornu eius exaltbitur in gloria. Peccator vidbit et irasctur + dntibus suis fremet et tabescet:* desiderium peccatrum perbit. Gloria Patri et Filio* et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper,* et in saecula saeculorum. Amen.

pobres,+ su justicia permanece por los siglos de los siglos* su poder ser exaltado con gloria. Lo ver el pecador y se irritar, + rechinar los dientes hasta consumirse, el ansia de los pecadores fracasar. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espritu Santo, Como era en el principio, ahora y siempre,* por los siglos de los siglos. Amn.

4. Ms Jos, su esposo siendo, como era, justo y no queriendo denunciarla, resolvi repudiarla secretamente.

4. Le dijo su Madre: Hijo, por qu has hecho esto con nosotros? Tu padre y yo te buscbamos afligidos.

Psalmus 112 Laudate pueri, Dmini,* laudate nomen Dmini. Sit nomen Dmini benedctum, * ex hoc nunc, et usque in saeculum. A solis ortu usque ad occasum, * laudabile nmen Dmini. Excelsus super omnes gentes Dminus,* et super caelos gloria eius. Quis sicut Dminus, Deus noster, qui in altis hbitat,* et humlia rspicit in caelo et in terra? Sscitans a terra nopem, * et de strcore rigens pauperem. Ut cllocet eum cum princpibus, * cum princpibus ppuli sui. Qui habitre facit sterilem in domo,* matrem filirum laetntem. Gloria Patri et Filio* et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper,* et in saecula saeculorum. Amen.
12

Alabad siervos del Seor, * alabad el nombre del Seor. Bendito sea el nombre del Seor * ahora y por siempre. Desde la salida del sol hasta su ocaso, * alabado sea el nombre del Seor. El Seor es ms grande que todas las naciones,* y su gloria est sobre los cielos. Quin como el Seor, Dios nuestro, que vive en las alturas* y se digna mirar lo humilde en el cielo y en la tierra? Levante del polvo al desvalido,* y de la basura alza al pobre Para hacerle sentar entre los prncipes,* entre los prncipes de su pueblo. El hace que la estril viva en su casa,* siendo ya madre gozosa de sus hijos. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espritu Santo, Como era en el principio, ahora y siempre,* por los siglos de los siglos. Amn.

Psalmus 11 Laudate pueri, Dmini,* laudate nomen Dmini. Sit nomen Dmini benedctum, * ex hoc nunc, et usque in saeculum. A solis ortu usque ad occasum, * laudabile nmen Dmini. Excelsus super omnes gentes Dminus,* et super caelos gloria eius. Quis sicut Dminus, Deus noster, qui in altis hbitat,* et humlia rspicit in caelo et in terra? Sscitans a terra nopem, * et de strcore rigens pauperem. Ut cllocet eum cum princpibus, * cum princpibus ppuli sui. Qui habitre facit sterilem in domo,* matrem filirum laetntem. Gloria Patri et Filio* et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper,* et in saecula saeculorum. Amen.

Alabad siervos del Seor, * alabad el nombre del Seor. Bendito sea el nombre del Seor * ahora y por siempre. Desde la salida del sol hasta su ocaso, * alabado sea el nombre del Seor. El Seor es ms grande que todas las naciones,* y su gloria est sobre los cielos. Quin como el Seor, Dios nuestro, que vive en las alturas* y se digna mirar lo humilde en el cielo y en la tierra? Levante del polvo al desvalido,* y de la basura alza al pobre Para hacerle sentar entre los prncipes,* entre los prncipes de su pueblo. El hace que la estril viva en su casa,* siendo ya madre gozosa de sus hijos. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espritu Santo, Como era en el principio, ahora y siempre,* por los siglos de los siglos. Amn.

5. Un ngel del Seor se apareci a Jos y le dijo: Jos, hijo de David, no temas tomar a Mara, tu esposa, pues lo que ella ha engendrado es fruto del Espritu Santo; dar a luz un Hijo y le llamars Jess.

Psalmus 116

Laudate Dminum omnes gentes * laudate eum, omnes populi. Quoniam confirmata es super nos misericordia eius, * et veritas Domini manet in aeternum. Gloria Patri et Filio* et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper,* et in saecula saeculorum. Amen.

Alabad al Seor todos los pueblos, alabadle todas las naciones. Porque su misericordia es firme para nosotros,* y la verdad del Seor permanece para siempre. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espritu Santo, Como era en el principio, ahora y siempre,* por los siglos de los siglos. Amn.

Redemptionem misit populo suo,* mandavit in aeternum testamentum suum. Sanctum et terribile nomen eius;* initium sapientiae timor Domini, Intellectus bonus omnibus facientibus eum;* laudatio eius manet in saeculum saeculi. Gloria Patri et Filio* et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper,* et in saecula saeculorum. Amen.

ci para siempre su alianza. Santo y terrible es el nombre del Seor;* el temor del Seor es el inicio de la sabidura. Sabios son todos los que obran con este temor;* y sern alabados por todos los siglos de los siglos. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espritu Santo, Como era en el principio, ahora y siempre,* por los siglos de los siglos. Amn.

CAPITULUM Prov. 28, 20 et 27,18

Vir fidelis multum laudbitur.* Et qui custos est Domini sui, glorificbitur. gratias. R. Deo gratias.

El hombre fiel abunda en bendiciones y el que vela a su Dueo ser honrado. R. Gracias a Dios.

HIMNO

1.Que te alaben los clicos ejrcitos y que te canten los cristianos coros, oh preclaro Jos, que fuiste dado a la Virgen en casto matrimonio. 2.Al advertir su gravidez te asombras, y la duda te angustia en lo ms ntimo, pero un ngel del cielo te revela que el nio concebido es del Espritu. 3. T estrechas al Seor en cuanto nace; despus huyes con l a tierra egipcia; luego en Jerusaln notas su falta, y al encon6

3. Al no hallar a Jess, volvieron a Jerusaln en busca suya; y al cabo de tres das lo encontraron en el templo, sentado en medio de los doctores, oyndoles y preguntndoles.

Psalmus 111 Beatus vir que timet Dminum:* in mandtis eius volet nimis. Potens in terra erit semen eius;* generatio rectrum benedictur. Glria et divitiae in domo eius:* et iustitia eius manet in saeculum saeculi. Exortum est in tnebris lumen rectis:* misricors et misertor et iustus. Iucndus homo qui miseretur et com-modat,+ disponet sermones suos in iudi-cio;* quia in aeternum non commove-bitur. In memoria aeterna erit justus:* ab auditione mala non timbit. Paratum cor eius sperre in Dmino,+ confirmatum est cor eius:* non commovbitur, donec despciat inimicos suos.
11

Feliz el hombre que teme al Seor,* y se complace, ms que en todo, en sus mandamientos. Poderosa ser su raza sobre la tierra:* la posteridad de los justos ser bendecido. En su casa habr riquezas y gloria;* y su justicia subsiste eternamente. Una luz brilla en las tinieblas para los hombres rectos,* el misericordioso, compasivo, el justo. Feliz el hombre que tiene compasin y da prestado,+ y que con discrecin mesura sus palabras;* porque permanecer siempre firme. La memoria del justo ser eterna:* no temer l las malas noticias. Dispuesto est su corazn a esperar en el Seor;+ su corazn est firme*no vacilar y ver con desprecio a sus enemigos. Derram a manos llenas sus bienes con los

turum. Tecum princpium in die virttis tu in splendribus sanctorum:* ex tero ante lucferum gnui te. Iurvit Dminus, et non poenitbit eum:* Tu es sacrdos in aetrnum secndum rdinem Melquisedec. Dminus a dextris tuis, * confrgit in die irae suae reges. Iudicabit in natinibus, implebit runas: * conquassabit cpita in terra multrum. De torrente in via bibet:* protrea exaltbit caput. Gloria Patri et Filio * et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper,* et in saecula saeculorum. Amen.

podero, en medio de los resplandores de la santidad:* de mis entraas te engendr antes del lucero de la maana. Jur el Seor y no se arrepiente: * t eres sacerdote eterno segn el orden de Melquisedec. El Seor a tu derecha, * quebrantar a los reyes el da de su ira. Juzgar a las naciones; consumar su ruina,* estrellar contra la tierra la cabeza de muchos. Beber del torrente en el camino, * por eso levantar la cabeza. Gloria al Padre y al Hijo* y al Espritu Santo, Como era en el principio, ahora y siempre,* por los siglos de los siglos. Amn. 2. Al regresar, se qued el nio Jess en Jerusaln, y no lo notaron sus padres.

trarlo 1loras de alegra. 4. Ms feliz que los otros elegidos, que slo ven a Dios despus de muertos, t, por un privilegio misterioso, desde esta misma vida puedes verlo. 5. Por este santo, Trinidad Santsima, Djanos escalar el cielo santo, y nuestra gratitud te mostraremos con el fervor de un sempiterno canto. Amn-

Psalmus 110

Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo:* in consilio iustorum et congregatione. Magna opera Domini,* exquisita in omnes voluntates eius. Confessio et magnificentia opus eius,* et iustitia eius manet in saeculum saeculi. Memoriam fecit mirabilium suorum,+ misericors et miserator Dominus.* escam dedit timentibus se. Memor erit in saeculum testamenti sui,* virtutem operum suorum annuntiavit populo suo. Ut det illis hereditatem gentium;* opera manuum eius veritas et iudicium. Fidelia omnia mandata eius,+ confirmata in saeculum saeculi,* facta in veritate et aequitate.
10

Os alabar, Seor, con todo mi corazn* en la compaa y congregacin de los justos. Grandes son las obras del Seor;* proporcionadas a los fines que le ha sealado. Gloria es y magnificencia cada obra suya:* su justicia permanece por los siglos de los siglos. Dej memoria eterna de sus maravillas,+ el Seor, compasivo y misericordioso,* dio alimento a los que le temen. Se acordar siempre de su alianza, manifestar a su pueblo la fortaleza de sus obras. Para darle las naciones por herencia; * las obras de sus manos son verdad y justicia. Fieles son todos sus mandamientos,+ confirmados de siglo en siglo; * fundados en la verdad y en la equidad. Envi un Redentor a su pueblo, * estable-

V/.Constituit eum dominum domus suae. R/.Et principem omnis possessionis suae.

V/. Lo ha constituido seor de su caso. R/. Y dueo de todos sus bienes.

Ant. Levantndose Jos del sueo, hizo como le haba mandado el ngel del Seor, y recibi a su esposa.

Magnificat * anima mea Dominum. Et exsultavit spiritus meus * in Deo salutari meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae: * ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna qui potens est:* et sanctum nomen ejus. Et misericordia ejus a progenie in progenies* timentibus eum. Fecit potentiam in brachio suo * dispersit superbos mente cordis sui . Deposuit potentes de sede, * et exaltavit humiles. Esurientes implevit bonis: * et divites dimisit inanes. Suscepit Israel puerum suum,* recordatus misericordiae suae. Sicut locutus est ad patres nostros * Abraham at semini eius in saecula. Gloria Patri, et Filio, * et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, * et in saecula saeculorum. Amen. V/. Dominus vobiscum R/. Et cum spritu tuo. Oremus: Sanctssimae Genitrcis tuae Sponsi, qusumus, Dmine, mritis adjuvmur:+ ut, quod possiblitas nostra non obtnet,* ejus nobis intercessine dontur. Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate Spiritus Sancti Deus,* per omnia saecula saeculorum. R. Amen
Conmemoracin de la feria

Engrandece* mi alma al Seor, Se alegra mi espritu* en Dios, mi salvador; porque ha mirado la humillacin de su esclava;* desde ahora me llamarn bienaventurada todas las generaciones porque el Poderoso ha hecho obras grandes por m,* su nombre es santo, y su misericordia llega a sus fieles* de generacin en generacin. l hace proezas con su brazo:* dis-persa a los soberbios de corazn, derriba del trono a los poderosos* y enaltece a los humildes, a los hambrientos los colma de bienes* y a los ricos los despide vacos. Auxilia a Israel, su pueblo* acordndose de la misericordia
-como lo haba prometido a nuestros padres en favor de Abraham y su descendencia por siempre.

V/. Fidelium animae per misericordiam V/. Por la misericordia de Dios, las almas Dei requiescant in pace. de los fieles difuntos descansen en paz. R/. Amen. R/. Amen.

Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espritu Santo, Como era en el principio, ahora y siempre,* por los siglos de los siglos. Amn. V/. El Seor est con vosotros R/. Y con tu espritu. Oremos: Te rogamos, oh Seor, que nos ayuden los mritos del Esposo de tu Madre Santsima: para que, por su intercesin, se nos conceda lo que no alcanzamos por nuestros mritos. T que vives y reinas con Dios Padre en la unidad del Espritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. R. Amn V/. El Seor est con vosotros R/. Y con tu espritu.
8

II VISPERAS
Deus in adiutorium como en las I Vsperas.

1. Iban los padres de Jess todos los aos a Jerusaln en el da solemne de la Pascua
Psalmus 109 Dice el Seor a mi Seor:* Sintate a mi derecha. Hasta que ponga a tus enemigos* como escabel de tus pies. El Seor har salir de Sin el cetro de tu poder: * Domina en medio de tus enemigos. Contigo est el principado en el da de tu 9

V/. Dominus vobiscum R/. Et cum spritu tuo.

Dixit Dominus Domino meo:* Sede a dextris meis. Donec ponam inimcos tuos* scabellum pedum turum. Virga virttis tu emttet Dminus ex Sion:* dominre in mdio inimicrum

S-ar putea să vă placă și