Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
"<;:
.^
--
\,
^?
U4"
^Q;^:^Q:^a>:a^^E:^ea.f:^S:ffi:^S3:^t:$3:^t3>l3:^^:;S '' '" 2 '.'iM ^." MI 'S.^'m =. = = 'lll =' lir. = ''l|l . 5 ..
::
lll
".'
III
lll
i||
"'
^ >'
I!;
""_
'
lll
'
''
||l
s"'
Q:::^.;:g::ig>;x^>:tf::x^
i'
M'
''
--
lll
"
l.l
.'
'
1(1
' -F ''
'"
lll
'
lll
V5V
lll
"
lll
'=
''
III.V
V y
II,
-S
l!l
. l
i!l
'
1'
'
^-^'5rQxQ:<E3>:^>:fflva:rE3>"63>:3>^
'^S>:r:x>>:>:<^
.11'
.*
III
.*
=.
lll
Jii
lll
lll
lll
lll
'
II'
lll
lll
s-
lll
i!i
III
iii
s
lll
>ii
.
lll
"
lll
'
E
lll
iir.'=
'
111
';
=^111
lll
''
T*
Ul
111
''
.' 'I'**'
''
I"
^=
h
"'
"I
*="'''. ^"'
''
lll"'
i'i
''
!'
>=
''
=^>\<~
" 5 "
lll
'"
lll
my =Tl!l
lll
""
5"mI
lll
V = " '? "'mv^ V iuv= V j.s .. 'iii!. = A>"j =.'! AS 'lll = 'MI ' r V ^:6>:E3xQ>:6x0>:Q>:ErB3>:Q>:a>:Q:rQ>:S>l>:>:S:rG3:':^^^ " i-; Mil = . s lll '= lll '=' "= - . ; i.r'= ' ; niv =
:
'II
lll
lll
lll
1,1
=
ni
'
lll
;=
iii
lll
lll
iii
lll
iir.' r
'
'lll
s .nr.-
lll
=2^111
V 5 V V=
ii.
lll
,i|
lll
5
lll
i|i
"=
iir.-
5
lll
II''
H
,;i
".'
i;,^
lll
''
iii^^H
n'^ = ^.ii
= >"
lll
V
'
e
lll
;ii
lll
'"
='
'
lll
X=
''=
'
*' t '*'
''
.
>'c
111
lll
'"
= '
i|i
lll
5
lll
1,1
=
lll
lll
=;
lll
lll
lll
lll
V= ,
"
lll
i;r.-
5 Vil, :;'
lll
S'^'
'.
II'
' = '
..
111
''lll ''
''
lll
"
^^:-;
..:=
..
..=
> > = .
'';
'
"'
' 5
'lll
'=
lll
''
.,=
..
.'lll
.'.
m >! 5
>
^!:^>rQ:-:^:ffl>:B3:r-E.-:^:^
-
.lll
III
lll
lll
"
'
lll
'
IH
''
'"
lll
''
= "
lll
''
"
ih
'
''
lll
"
".'
lll
'2
""
lll
"
'
lll
:>:>:>-:^>>^^
^^y^>Sx>S>:x^^
'
*.-
.*.
"i.iV
lll
.*!
'!
II
.'
=r
';
ii'
'' - ''
I.
''
'"
'='
lll
''
ii
';
lll
V s''
lll
;.
"
''
11:
'
''
:^:.:Q>:^:rS3>;g/:^:.:Q:-:Q>:5>:f5>:Q>:Q:r-^>ia:r-Q>-^r&-;Q>
:-:>---:-;':>--S-:^^^
9:^gS/.Q:^f3>fi3:^t3>:^^fi^S:^E3:#r.|a:^Q:^G^^^^a>:E^..:^
IlI'''I^l'''^-^X''''*^=ilI'''2^>'''*-= "''!
>^=r
II'
!=
'''
'h
III
.;Vi|i-.-=~|i .h""i|i
MI
.-mx ^T
"i
.:
y;
>.
'"
>.'
I'
>Le': is've *
iii';5 ;
m >;=
= ; m
s*" m
v=
"
.n
'II
= :
fe-;:<>:;':*-;r->:>;S^^^
>SxQyv&r&xSvg:J^v^g;l>>:^^ = v = = ;= V
iii
I
. ^ m y y = n; . " m . = y m y m y ; in Ea:r-6a>:Ea:<aA63>:^>a>::<3>:K?A>:::ffi>:Qx>::^^^^
111
.'
in
""
'
iii
'
'u
"
'
"
iii
'
=
iii
5
'I;
""
"'
''
ii'
lu
III
111
= v^in
iii
= _ m
ai
;*
ym
'
m
=
ili
"
III
iii
,11
t'^-.ili
= ii:^=
''
l
iii'*'
=
ir
11'
v= V -."^ viir." = V m
e
""
=';
III
:-.'
Q:-3>:$3:r^A/.E:<Q>:g3;-;a>;a>:S>:Q:r-Q>:6/^^^ '' "" ' 5 ' = ' r "' = ^ ' "' B H '' '' = ''
'I! il; iii
''I
II
'
ni
'
""
''
i'i
''
IH
= ' -S ' = '' ' '' = ' ' = "' ' = '' m S S3:^:^fi.^ta:^^:^ta>3:13::Q:^a::&.^0/:Q;^a^^^^^^ =. = lili . s .. = .; .r, = .' " = ." " = > *=. MI ' =
'11 ill
II;
III
lli
lli
ll|
III
'"
Ul
'
r:
"'
lli
'
"'
ill
"
ili
'
S
lll
''
lll
"
i
..
II!
111
."
lll
lll
lll
lll
lll
lll
i 'syHi
,=.!
lli
.,
!.
.!
..
!<"'
>1=
y.'"-*- =
"-"
" y. =
-'-
'"
'
JL='*'.
''*''
''
'.'.=
ui>:^
m "'=
111
>:
s;,"
my ^ >;
ui
>; =
y. = >:
*:
&>fflxS>:xyg::QQ^:g;.;gg;^g^
!!
5
lll
..
II
'^
"
lll
. iiu*!
=
lll
*,
lll
'!
5
I!,
.''.
II.
''
lll
lll
=
lll
"'
lll
5
lll
'
lll
.*
'
lll
'
=
lll
II;
'e
'"
lll
V
'
II
""
i'i
''
lll
'
=
'I
'il
'
'
lll
'=
il!
'II
"
""
'=
lll
'
''
=
lil
'
=
'
lll
^
'
lll
=
lll
."
=^^^'11^^=
l
""=
'"
" =
.11
=
"'
''
"=
'
lll
"
lll
"
^-
''
B*^
''
''
'"=
'll
'"
lll
"'
MI
'
Q:;:ffi>:^>:E5>:Q-/S:;a>:a-:%S
lll
||i
lil
i;i
',.
"
= ",
lll
'=*,
=
lll
'
MI
'
II
iM
-e;
lll
lll
.11
5. 111^=- >;
II'
= .!
''.1
'
s
iii
''
''
ii'
''
'
lll
"" rr
lll
lll
"
'.
II
y y
?
III
"'
m.
2>:^>:a:r"r"^>;&':a>:^.<a:<fc2>
til
I.
'~
iii
'
V=
V-
ll
'
"
lll
'
"'
"I
'
lil
E?
'
ll!
';''
I
iji
'
''
II.
'ii
, 5
>
lll
lll
"
lll
''
z'\
lll
'\
>; m >; =
^;
1" s V^m
1,1
;;=
;;
y=
"" mi
y;
s^m
r,i
;"
Vm
E>:2.o*2>n
NUEVOS ESTUDIOS
SOBRE
"^^S^S
EDUARDO DE LA BARRA
(de la real academia espaola)
SANTIAGO DE CHILE
IMPRENTA CERVANTES
CALLE DE LA BANDERA, NMERO
73
1891
#wmwHm#**M##i##*m###m##
que se oyeron
los
Dante,
INIilton,
vese
la
fantasa
la del
creaciones
chos
la
canta la
oda, suspira
pastores; que se
ingenio, y con
amolda
ligeras
diferencias
ha sido naturalizado
lo dice
su nombre, es
las
Llmasele tambin
vei'so
heroico,
porque
tiempo
En
(i)
En
los
asuntos grandiosos,
picos
4
de Boscn se de
le
denominaba verso
italiano,
acaso para
le
recordar su procedencia
Italia
inmediata, pues se
import
Espaa en
el
Tambin
se le conoca con
nombre de
verso de soneto.
los
al
muy
sistema
mtrico antiguo y
diferentes (i).
el
rtmico
moderno
Segn
ejemplo
Bello, el
quam
videes hospites.
el
ori-
gen de
del
los
yambo
Dulce -Jam
En
cuanto
patria
niori.
al
nos y portugueses,
lo
mismo que
nosotros,
tienen
el
endecaslabo
el alejan-
heroico.
No
el
as los franceses,
la estrofa
que emplean
Los
latinos
usaban
en los
hexmetro en
la estrofa arcaica
lricos.
En
(i)
Hablando de unas coplas portuguesas, que Fara supone escriGonzalo Hermguez antes de 1090, dice Caramuel:
nisi
Ergo,
hi,
quos Decasyllabos
rhytmici,
Grlecis;
et
translati
ad
latinos; et postea en
(Rhytmica,
105.)
el
de once slabasn,
Mil y Fontanals (Poesa Popular^ pgina 425) encuentra que este verso,
Y,
por ltimo,
Sumque pulla fieris rnat rborem
2
4
10
tiene el
el
endecaslabo
24
10
ms bien, haciendo
el final
esdrjulo:
los ver-
plazndola por
acento rtmico,
como
tal
se
guindome por
el
acento,
Dm
T, numen tienes
124 124
tmen arma
gres diverso
69
miles in orbe
II 14
claro y excelso
6 9
vate divino
II
14
Con una
un verso compuesto de
tres pentaslabos:
6
Plido
el
rostro
cmo
los lirios
que aqu
se vn.
'5
mtrica y
s al
ritmo,
sfico
ar-
se sac
el
no
igual, y lleno
de
feliz
mona y elegancia.
# * *
El endecaslabo se encuentra en los siglos de
latinidad, y,
la
baja
los siguientes
de
rerutn Sator
omnium tremende
teperis ruinam,
etc.
Duni
In quo nihil
En
estos
el
los
soldados de
la
Mdena,
ao de 900, exhortndose
defensa de
sus almenas.
No
tard
el
ms
lo
tarde, y aqullos
para llevarlo
la
ms
alta perfeccin y
temprano
manejaron
los
mismos elementos
Al principio, en
us
el
narse por
solan producirlos
accidental-
mente y
sin estimarlos,
dos otros ritmos y medidas, no comprendan al principio la belleza y ventajas de este verso y lo repugnaban; como hoy pasa con
es popular.
la
msica
clsica,
que no
escritas
encuentran en
evangelios chicos
como
los
De
all,
y del
Poema
del
Cid tomaremos algunas muestras del endecaslabo dactilico, usado antes que el ymbico, y que, bajo su
forma
tpica,
1,4,
10.
10
Un alma 24
lo
Id.
Cid., v. 109.
10
Ei Campeador
24
lo
por
(i)
10
el
Rey
7
lo
ha ayrdo.
10
/</.,
v.
113.
Bien
14
sabemos que
algo gan.
7
Id., v.
124.
JO
En mano 24
A
fante
tnie
desmida
7
la
espada.
10
Id., v.
In-
el
pareja:
(i) Esta
numeracin corresponde
la vista.
al
texto de
es el
que tengo
Faz siempre
246
4
7
bien, gurte
de sospecha.
10
(Endec. ymbico)
E
I
ser siempre tu
fama derecha.
10
(Endec. dactilico.)
Y
para
del
el
epitafio
tumba del almirante don Diego Hurtado, padre clebre marqus de Santillana, comienza con este
la
dctilo.
Hombre que
I
10
Ms
se
le
encuentra,
Porque me beben
1
47
el
4
agua
los
bueyes
10
Iriarte,
los
metros espaoles,
comienza:
malamente en
el
aplogo que
10
el
endecaslabo dactilico;
mas
por fuerza y
como de
I
industria:
4
7
|
10
Huyan
goce
los
aos
[
en rpido vuelo,
^
la tierra
durable consuelo,
|
piadoso
el
Seor.
Suban
al
cerco
I
de Olimpo luciente,
trono de Dios.
eco doliente
lamentos y voces
|
lleguen veloces
al
Fuera de estas
tentativas,
el
9
gua como en
bico.
la italiana (i),
y reemplazado por
el
ym-
Las primeras manifestaciones del endecaslabo ymbico en la poesa espaola que hoy nos quedan, se encuentran en los refranes populares y en los poetas del
siglo
los refranes
nizados.
Ejemplo de
viejos:
ello
son los
por
muy
No
Mal
136
4
3
46
5
como
el
lo pintan.
10
(Endec. ymbico)
(Id.)
con
rabo.
10
(Id.)
10
La pobreza
Lo
3
(Id.)
que dice
el
pandero,
6
non
es vero.
(Verso leonino)
(Id.)
poco
8
hila.
10
castellanos,
como
los gallegos
latn,
nada del
solan
(i)
En
verso.
la speranza
e stagine.
10
Oh,
I
ci
10
134
si
10
14
o la
10
usarlos
como de
al
casualidad, y sin
acostumbrado
octoslabo de giles
al
mudanzas,
alejandrino de
Berceo, y
cadencioso y
Los primeros endecaslabos que nos vienen ala mano son los del sabio rey don Alfonso X, en sus cantigas:
14
10
13
10
los
quinta
slaba,
como
el
No
aventures
I
por consyo de
36
46
mucho
tu riqueza
10
hme que ha
pobreza.
10
gracia
el
famoso Ar-
composicin, pues
no valen:
Quiero seguir a
I
467
t,
flor
de
las flores,
10
10
Al
finalizar el siglo
XIV
la
formaba merced
la influencia
de
los
trovadores proven-
zales y catalanes. El
siglo XV
de don Juan
II,
la literatura es
estimada y
la
poesa recibe
el
roco del
Los marqueses de Villena y Santillana, Juan de Mena, Jorge Manrique, Macas el enamorado y cien poetas ms brillan en aquella corte, donde trovareal estmulo.
don Alvaro de Luna, y los seores y cortesanos, hasta los donceles de palacio, y hasta los judos mismos. ban desde
el
rey y su
fav^orito
Gay
saber.
Su primer
el
primero
de Aragn,
dujo
la
y,
Gaya en
siasmo.
Es
Enrique III (1400) todas las coplas que se hacan comunmente, por la mayor parte eran en gallego portugus,
n
(i) dice
fol
.
A ndahca,
172.)
Los trovadores lemosines y catalanes usaban la sazn del endecaslabo ymbico como los italianos, pero en
(i)
Non
es de
dubdar que en
la
los reinos
de Galicia
Portugal el
re-
ejercicio
giones ni provincias de
la
El marqus de
Santillana, Proemio.
"Los catalanes, valencianos y aragoneses escribieron primeramente
en trovas rimadas, que son pies bordones largos de
slabas,
algunos
consonaban otros non. Despus de esto usaron de decir en coplas de diez slabas la manera de los lemosis.n El marqus de Santillana, Proemio.
12
la
1 1,
que se reunan en
el
lo evidencia el
como
lo ase-
XV, no
se encuentra
Cancionero Portugus de aquella poca, con ciento cincuenta poetas lusitanos y gallegos. Quedan, no obstante, catorce sonetos del marqus de
Santillana (1398-1458) que otros hacen subir cuarenta
y dos, tomados del italiano, como lo fu su Comedieta de Ponsa. El autor mismo los llamaba Sonetos Jechos al
^^
itlico
el
marqus no
tuvo quien
El endecaslabo, no
todo desconocido
siglo
la
que correr un
para que
despus de
introducida
la
Gaya
sciencia,
influencia ita-
lo
Granada trab
amistad con
el
le
persuadi de las
posibilidad de acoel
modarlo
la
consejo y
tentativa del
el
Marqus de
Santillana, dijo:
"He
querido ser
prime-
modo de
Boscn
( 1
presa
13
el marqus de Santularia, por que era un versificador desmayado y flojo, no secundarlo el dulce Garcilaso dla Vega (1503-1536) poe-
como en
otro tiempo
ta elegante,
odo
(i).
del
verso italiano,
la resistencia
manej habilsimamente,
y,
pesar de
de incorporarlo
sa patria este
la literatura castellana,
dando
la poe-
nuevo y poderoso medio de expresin. Garcilaso es estren en los nuevos metros italianos
veintisiete aos de edad, es decir, en 1530,
cuando tena
poca de esta reforma trascendental, y en ella lo acompaaron don Luis de Haro y don Diego Hurtado de Men-
doza
(i
y se pas
al
de
los introduc-
y octava
(i
luego
metro
de
italiano se
enseore de
Ese
la
siglo feliz
oy
ms nobles poetas
los
castellanos, fray
Luis de Len,
Herrera, Francisco de
Torre, Fran-
Argensolas, Balbuena,
Cspedes,
Teresa de Jess,
(i)
no hubiera perseverado en su
el
clebre Garcilaso.
la
"Mas
opinin del
mundo
me
confirmara.tr
14
las
los
Juan de
la
el
exa-
los espaoles y
que
hemos heredado,
dice,
como desdeosamente
El Provenzal antiguo,
antes que de
de Boscn:
el
sacro Ibero
hiciera el
Amo
impero, (i)
(i)
el
Pe-
trarca
March. Corri
como muy
repetirse, pesar
de que Tassoni y
probaron todo
lo contrario.
el
Petrarca
Arezzo
el
ao de 7304 y muri en 1374, mientras que de Ausias March, el pontificado de Calixto III, es decir,
de 1455 1458, ao este ltimo en que muri el marqus de Santillana, quien lo menciona en su clebre Proemio, carta al Condestable de Portugal.
La acusacin contra el Petrarca no tard en renacer. Otros escritocomo Ximeno en la Biblioteca Valentina, dicen que el Petrarca tom algunos versos, no de Ausias March, sino de Mosn Jordi, poeta
res,
i'
Hoy, dice un
escritor
moderno,
se
da por
enteramente averiguada
la
cido de una equivocacin, y acaso en parte de una superchera." La equivocacin la explicaba ya ArgoLe de Molina en su discurso
sobre
de]
la
mismo nombre.
el
de don Jaime
en
el
pasaje de Ul-
El Dante y
el
15
Santillana,
Petrarca lo ilustraron.
Primero fu
el
marqus de
Y
qu
si el
metro por
lo
Porque
lo
com-
tramar, en 1250, y
mitad
del siglo
Petrarca,
el otro Mosn Jordi de San Jordi, de la primera XV, coetneo del marqus de Santillana y posterior al quien imit en realidad. Cotejando los versos de Mosn la
vista
que
los
Petrarca del
XIV,
luego,
est claro
que
y
el
Petrarca
de
los versos
XV
el
En
y
el
XIV
XV,
Mosn
trarca.
En
el
realidad,
poco
significan, y
no valen
la
tinta
que
se
ha gas-
tado en disputrselos.
bin en
XV, que existe tammencionan cuatro trovadores catalanes valencianos, apellidados March, saber: Mosn Arnau,
Cancofter cTAmot,
la
En
M.
S.
en
Pero Ansias, Ansias y Jaime. Pedro March, segn Fuster, muri en 1413, y otros lo hacen ms antiguo. Pero March, el viejo, lo llama el marqus de Santillama en
su Proemio. Supone
Ochoa que
viva
ste fu el padre
de Ansias y herma-
en 1397, y es autor de las Concordancias, especie de arte de trovar con floresta de rimas. Ansias March, el ms
no de Jaime, quien
famoso de
XV,
don Juan
II.
En
el
mismo Cancionero
la
se registran
2),
txi\3i Biblioteca
Va/entina (pg.
es -quien
dieron lugar
del
Rey (del siglo XIII) y al otro Jordi de San Jordi (siglo ambos est el Petrarca; el segundo de stos lo imit en versos que atribuyen al primero de ellos. Eso es todo.
'
i6
nos y de arte mayor, cadenciosos, acompasados, graves con su cesura al medio, se resistan naturalmente la
de
conocida.
Hoy
el
prximamente,
endecaslabo no es popular.
al
No
se le
comprendi
principio,
el
mismo
la
marqus de Santillana no
el
tuvo secuaces en
la poesa
empresa de introducir
de
Castilla.
lo
El endecaslabo, como
contacto mayor con
la
la Italia,
manej
donde en breve
deba cambiar
la faz
de
la poesa.
como quien
se bate en retirada:
la
contentamiento mostr,
caso que se sonri
^
como de
cosa sabida,
pie,
no
qu
pues yo tambin
las us.
el
endecaslabo ym-
-- 17
el
gran verso,
el lujo
de
Entremos ahora de
lleno al estudio
de este nobilsimo
acentos y
mecanismo y
Descomponindolo en sus elementos, de dos en dos slabas, vemos que consta de cinco clusulas ymbicas
(i),
con acentos en
Tomemos
moslo en clusulas.
Eterna ley del
mundo
aquesta sea
24
mn-do aqus-ta
6
8
sc-a
10
Tal es
ta
la
forma
ymbico: consellas
de cinco clusulas
la
cada una de
con
acento en
segunda.
el
Como
la
en slaba acentuada,
que
(i)
La
to en la segunda,
clavel,
as:
el la
ymbico
compuesto de cinco de
estas
clusulas,
de
manera
La ltima marca representa la slaba que gana dcima slaba aguda acentuada.
DEL
V.
el
YAMIICO
2, 4, 6,
8 y 10;
la dci-
Fuera del de
ma,
los
dems pueden
con
tal
faltar,
aunque no todos
la vez;
arrt-
que
el
Los acentos
res: 2, 4, 6, 8
sobre
las
slabas pa-
7io
rtmico, y se
compone de
la
palabra
Como
que no es normal), as acento arrtmico, significa que ?io es rtmico. Las reglas piden homologa de origen en las partes de un vocablo compuesto, como telegrama, kalograma y no cablegrama; nobstante, en el caso actual, por razones de eufona y claridad,
me
en vez de arrtmico^
regla
de composicin.
s-
mayor intensidad con que se hiere determinada laba al pronunciar una palabra. n {Gramtica de la Academia.) En la mtrica moderna la slaba acentuada ha reemplazado la
Acento es
la
s-
ritmo.
De
stos,
unos
son indispensables
esenciales,
y otros pueden
faltar.
rt-
En
Son Son Son
el
endecaslabo ymbico,
de
de
la 6.^
bien
los
de
la 4.^, 8.^
5,
y 10.^
i, 3,
9-
rEl de
Son
la
s.'"*
antes de la 6.% en la
i.=*
estructura.
id.
2.=^
IeI de
la 7.*
antes de la 8.% en
la 2.^
id.
Don Andrs
Los
i,
3, 5.
9.
ser
la
9,
tantas
i.^
la
10.''^
decaslabos que carecen de este corte pausa, de ordinario tienen uno solo, y dos
ms por excepcin.
la
Con
binaciones de
comprende
propuse
los
mismos nombres en mi
el
ritmo.
el
As, en
acentuados en
las slabas 3, 6 y 9,
hay
Dulce p
tria
I
red
be los v
la
tos
|
el as
I
lo
contra
opresin
la
el
de contra, en
la
cadencia rtmica.
segundo.
I'
Yo
llamara al
al
Don Andrs
en
135,
Bello,
dolos en su aplicacin
como
se ve,
Bello ha extractado una metriquilla con ms de treinta aos de posterioridad, reclama para
cos
s el
invento del
nombre de acentos
antirrtinilos uso,
accidentales, y
el
como todo
en parte
porque yo
maestro.
y
as
evitar,
que desde
lejos
me
ha hartado de improperios, despus de haberme plagiado. El distinguido acadmico don Eduardo Benot ha propuesto
denominaciones que importa conocer.
otras
que son
esenciales; potestativos
ritmo.
20
puede darse
al
La PRIMERA ESTRUCTURA
y
I
o.
Ejemplos:
Arbitro de Vuelven
ay!
la
paz y de
6
la guerra.
lo
lo
La casa para
el
Csar fabricada,
6 lo
yace de lagartos
6
vil
morada.
lo
R.
Caro.
La SEGUNDA ESTRUCTURA
y
10.^ slabas,
lleva aceutos en
la
4.^8.^
y adems tiene una cesura que divide el verso en dos hemistiquios desiguales, siendo el primero
un
tetraslabo
Ejemplos:
Llama
I
la lid
4
la
temeraria trompa.
8
10
Prisiones son
do
|
el
ambicioso muere.
lobos.
Id.
Rioja.
Simples corderos
que degellan
Quevedo.
Todas matronas
y ninguna dama.
En
ba, y
la
ir
acentuada
la
la 2.^ sla-
6.^
cuando
ella
no siempre sucede.
Ejemplos:
Si la sexta es final,
|
habr cesura:
no
la
lo hare-
mos
ver,
21
y fuera de
se
verifica
ellas
dudamos que
as
rt-
mica sean inagotables sus cadencias y melodas, an sin tomar para nada en cuenta las combinaciones sin n-
mero que
tre
s.
se prestan las
vocales y
consonantes en-
Como
el
ejemplo, traeremos
la
algunos
que evidencien
variedad de cortes
y de acentos de que es suceptible el endecaslabo. Procediendo con mtodo, mostraremos primero las cesi7'as
cortes; en seguida
el
for-
ma
tpica,
primera
segunda,
y de ambas
la vez.
Ms
que intervienen
los
acentos
combinan
los del
ende-
ymbico con
y de ciertas par-
como
alcance
la
Comencemos por
las pausas,
no son sino
las
de
la
segunda estructura.
la
En
los
ver que
pausa, correspondiendo
signo ortogrfico,
las slabas
i,
2, 3,
8 y
9.
I.
2. 3.
4.
5.
mi No; nunca esperes Mira!.. dos Infame, cara cara Capitanes, alzad vuestros pendones. Rotas columnas, destrozados
abatir
I
|
orgullo.
arcos.
6.
7.
8, 9.
partidos.
te
1
estas,
escondes?
dilo...
Salvarte!...
(i)
Este corte depende, pues, casi exclusivamente de las pausas ortogrficas, y no de exigencias mtricas; y, como
en cada verso pueden ocurrir dos ms pausas ortogrficas, puede el verso tener ms de un corte, lo que contribuye su variedad y multicadencia.
Ejemplos:
Breve
pobreza,
bien,
j
caro pasto,
|
corta vida.
M. deAmscua.
invierno,
Hambre,
[
dolor,
gemido,
]
pena,
| |
enfermedad,
pecado,
de Len.
veces
la
coma
altera
el
verso.
Ejemplos:
Noche, lbrega noche, eterno
asilo.
Gallego.
Noche
No ms No ms
por Dios, no
ms por
\
Dios, te ruego...
te ruego.
Fr. Luis.
por Dios,
-ff:
Veamos ahora
tpica, es decir
el
slabas pares, y
no en
otras.
(i)
si la
las
un verso de doce
slabas, y
no un en-
decaslabo.
En
los
el
23
an en
primeros tiempos del eneaslabo castellano y Siglo de oro, rara vez se le encontraba bajo
al
odo,
que, por lo
mismo, debe
Ejemplos:
evitarse.
2468
al trigo
10
frente.
Argensola.
Espinel.
mata
Fr. Luis de Len.
y morteruelo.
Cervantes.
Garcilaso.
ahoga, y nace
avena.
la infeliz
el
Oyse en sto
Cervantes.
y fuente,
de la Torre. El sacro muro, honor de Hesperia y fama. Herrera. Que blandas tiende y rompe Ponto en Cho. Rioja,
F.
el
ti
y al cielo desparciendo olor sagrado, rindo por tanto bien gracias eternas.
Oh Sol! y...
por
viven
Arcos,
Ol.medo.
colunas
Lope de Vega.
La proximidad de
en
el
los
acentos,
como
el
se encuentran
la
verso heroico es
ms
mismos
acentos,
con
tal
ms de
la ar-
mona
literal.
Ejemplos:
24
Endecaslabos tpicos
(246810)
Por verde hierba El labio imprimo, y donde toca ardiente... La ms amable y bella
la
el
fresco viento...
Garcilaso.
Id.
Cienfuegos.
Juregui.
que
al
sombra queda. Del bien perdido El y abre y mira: nadie csped estaba El El bosque, verde bosque, suea y ama. Inmenso mar, ondas blando enfrena,
llega,
espera.
fro.
cielo
gris, el
el
tus
nuevo
llanto y pena.
No
algunos y reemplazados otros por acentos accidentales, el endecaslabo adquiere la soltura, ligereza, gracia y variedad que
le
los
metros
modernos de
lenguas neo-latinas.
la
Primera estructura
(Acentos en 6.* y lO.^)
la
tranquilidad tiranizada.
B.
I
Argensola
Quintana
Dichoso
el
Teresa de Jess
25
Heredia
6 lo La
6
QUEVEDO
I
R.
Caro
los
JUREGUl
2
lo Llorad,
3
H Herrera
del carro esplendoroso.
Olmedo
nclito sublima.
slo el
Arriaza
Garcilaso
6
7
Flrida para
m, dulce y sabrosa.
el
restos.
^L de la Rosa
F.
la
tierna.
DE LA Torre
Grecia narr un o A M. de la Rosa 4 6 o Ven, escondas. serrana ma, y no Villegas 36 virtud pura y o Joya JUREGUl 6 4 o Raya, dorado orna y GNGORA enciende? no 4 6 o Por qu en amor, Mora dulce hermosura. 4 6 o Mi Quintana 4 6 lo Ave sombra nube A. Salaverry
3 6 9
I
la atnita
da.
pues,
te
fu la
ardiente.
sol,
colora...
cul antes,
se
pez,
flor,
estrella.
C.
Segunda estructura
(Acentos en
4.^, 8.^
10. ^; cesura)
8 10 Al
solitario
cazador espanta.
HEREDL4
26
4 o Puesta en
8
I
silencio
y en temor
la tierra.
Herrera
|
'
el
Lope de Vega
la
noche umbra.
Quintana
el cristal
sombro. sobre 4 8 o Tiembla Balbuena 4 8 lo Dspotas fueron que mismo 4 8 lo Jams, nunca me vers rendida!...
5
I
la luz
all
alzaron.
n,
la vida!
las
combinaciones
duda ms escasas en
la
segunda estructura,
En
ellas
en-
lo.^)
8 lo De
I
la setentrional
playa remota.
ClENFUEGOS
2
la fra,
tierra.
Garcilaso
6 8 o Constitucin robusta y pecho 6 8 10 Ven, virgen de mi amor, mi dulce encanto. 3 6 8 10 Dulces guerras de amor y dulces paces.
4
2
I
fuerte.
GNGORA
I
4 68 l Salgo
6
al
ameno
valle,
subo
al
monte.
JOVELLANOS
23
al
grande Osuna.
QUEVEDO
27
alegre, libre
fortuna.
QUEVEDO
3
I
6 78 10 Eres t para m,
I
luz, aire
y vida.
el
2 4 6 8
Quin
plectro?
3,
6,
10 Breve bien,
MORATIN
Mira DE Amescua
5
el
orbe y baa.
Herrera
Fr. Luis de
Len
36 8 10 Oro, tesoro y
7
Lope de Vega
En
an considerar
como son
las pausas, la
de vocales y consonantes, y la acentuacin ideolgica y pattica de las frases. As, por ejemplo, los siguientes versos,
la
misma acentuacin y
1
2
1
Mira de Amescua. Tuve bien, fcil viento, leve espuma. Donde est el bien perdido? Del encanto? Mora.
Garcilaso. Ibate tanto en perseguir bienhechor del mundo. Quintan.\. Himnos de la Torre. esquiva y Bella cruda, subo monte. Jovellanos. Salgo ameno
las fieras?
sin fin al
si
bella
bella.
F.
al
valle,
al
Villegas. Fin mis gusto mis amores. Quevedo. La valiente Sus escogidos prncipes cubrieron
gustos,
militar,
Cobran verdor
Juregui.
disciplina.
los
Herrera.
ejer-
citar el odo,
28
de
la
tipos
mejor que en dos versos resaltar en muchos misma acentuacin, aun cuando tomemos uno de los ms sencillos, como, por ejemplo, el que acenta las
2,
slabas
riores.
6,
10,
Devora
despeados.
Heredia.
Garcilaso.
Fr. Luis de Len.
Que
al aire
desplegada va
las
ligera.
Saliendo de
ondas encendido.
Id.
Garcilaso.
Cantando las hazaas espaolas. Quintana. Los lquidos aljfares del ro. Juregui. En speros peascos quebrantado. Heredia.
Furioso vendabal embravecido...
Al reino de
la
Aurora descenda...
Cervantes
sencilla y
2
2
sola
6 10 6 10 6 10 4 6 10
2
presentaban,
encerraban
santo
Espronceda, en su Canto d Teresa, tiene octavas enteras en que prevalece esta forma:
Gorjeaban
el sol
iluminaba mi
6
alegra,
el
las flores,
el
las
fuentes
murmuraban
6
sus amores.
Ilusiones
que
llora el
6
alma ma!
el bullicio del
mundo
6
y su ruido!
No
con
la
29
obstante,
la
ndole de su
segunda estructura.
Yo, desterrado
solo y perdido
or
|
en extranjera playa,
8
en
la
arboleda umbra,
s
pensaba
el
armonioso acento
8
de una mujer
al
buscaba de preferencia
los
endecaslabos de
la se-
gunda estructura, y los sola recargar de acentos, cuando no hallaba uno vigoroso que descollara sobre los dems.
:
Nuestro torpe y ciego numen nombre mundo. bienhechor Himnos Todo humillar humanidad conspira. eterna tumba; de Rompe Espaa. rmpele y torna defender Tajo profundo, que en arenas de oro
olvido.
Patria!
i i
divino.
sin fin al
del
4 8 10 4 8 10 8 10 10 4 8 10
i i
la
Id.
Id.
el silencio
la
tu
Id.
Id.
la
24 S lo
Id.
el pie
besar de
la
imperial Toledo.
los
de
la
primera es-
6 10
Id.
Platea.
i
Amrica inocente.
46 10
y
el sello al
de su
la
con Bcquer,
Cam-
A veces
al
autor.
No
muestras de
manejaron
el
endecaslabo, cogidas
pasaren
los jardi-
mas en nada
inferiores las
ms
bellas
de
la
versificacin
italiana.
Ya que he
la
estrofa,
umbroso
met jams
el pie,
cargado
ti
de
flores y oloroso?
3 6 8 10 4 6 8 lo 4 10
2
6-
Garcilaso
Por
el
ti
la
verde hierba,
el
fresco viento
blanco
lirio,
y colorada rosa
4 68 10 4 8 10 6 10
2 2
Garcilaso
Sale
el
dorado
sol, la
mar
se altera
i i
tiembla
la luz
sobre
el
el cristal
sombro;
y de su barro
el
caluroso aliento
el viento.
4 6 10 4 8 10 4 8 10 4 6 8 10
8
5
Balbuena;
gustar convida,
queris vida,
amor
cual entre
flor,
sierpe escondida.
GNGORA
Ven, pues, serrana, ven, y no te escondas, con ser esposa de este ro,
feliz
i
48 10 6 9 10 4 6 10 4 8 10 4 6 10
2
2 2 2 7 2
sers,
Tetis
de
las
mejores ondas,
4 6 10 4 6 8 ib 4 810i
que bajan dar
lustre al
al
31
2
i
6 8 10 4 8 10 6 10
2
Dejmosle
pasar,
como
la fiera
2
2
6 10 6 10 6 lo
6 10
4
la bella
que gentiles los lamos despliegan, cuando las auras del abril los mecen, cuando las lluvias del abril los riegan.
3
i
8 10 4 8 10 Quintana
i
Contribuye
el
la
rima
la
que
los finales
me
el
preguntis, amigos,
para testigos,
lo
Moratn.
Quin eres
plido y
triste
t,
lucero misterioso,
dudoso
corazn
la
latir?
Espronceda.
muerte marchan
Arrlvza.
T, que naciste
preciosa virgen,
flor
orillas del
Atlntico
de Calamar,
y que
te
aduermes
al
mugir montono
. .
de
las
Germn Gutirrez.
Lleg del Sena
32
~
mrgenes
las revueltas
los reyes
temblaron ante
del
el nclito
dominador
mundo, cuya
atltica
mano
Esa
flor,
mensajera de mi splica,
en elocuente rplica,
t,
pusstela
vi
en tus ojos
el
flamear esplndido
los astros y el
amor.
De
y,
ti
me
alej trmulo;
Flrida,
en
mir mi
flor!
montono, y hara
el
me-
el
nervio
humano
riaciones en la acentuacin rtmica, al parecer insignificantes, los rpidos cortes cesurales y los de sentido, las
repiten, los
el
alterar el
ritmo,
permiten variar
cadencia 'del
verso
al infinito,
y producen dentro de
la
inquebrantable
unidad estructural,
en
los
la
33
halagadora variedad
son
el
apetecida,
adornos y
detalles.
Ellos
alma de
la
ver-
sificacin.
la
libertad
el
no degenere
que
el
uso no caiga en
abuso,
que
la
be-
lleza
si
los
la
chocan unos
silabas ve-
con
malamente colocados en
psimo verso de Maury:
cinas,
como en
este
Sostena este poeta y preceptista que debe evitarse siempre la juntura concurrencia de dos acentos, y esto
se aconsejaba ya desde
las Flo'es del
el
tiempo de
los trovadores.
En
tal
Gay
concurrencia de acentos, y se
compara con
el
choque
se contenido interior.)
el
la
concurrencia ser
efecto
que
El
al
en
el
endecaslabo
vamos ocuparnos,
es
el
momento
de
fijar las
Ms
soportable que
el
Y
VERSIFICACIN
34
la vestal
6
puso.
lo
Quevedo.
patria al
grande Osuna.
Id.
Lo que
es
ms
raro en
inevitable, es el
Jams,
2
n,
3
nunca
4
me
vers rendida;
la vida!
As amistad Rayos de
tu
5
I
s,
6
msero Creso.
7
F.
de Figueroa.
lo
Oro, tesoro y
Eres
Lope de Vega.
678
IMs
t,
67
Herrera.
Et je pleurais,
De
de
los acentos
456
yeux du monde.
8
MussET.
decir,
10
los impares, el
que cae en
\x iJ^ slaba
es
muy
grato
al odo,
como
mismo ocurre
3.^ y 7.^
efecto,
casi
35
el
sobre todo
si
no son concurrentes;
ritmo,
y,
de
la 5.^
siempre daa
al
como
el
de
la g.^,
muy
Veamos ejemplos de
acentos del ritmo:
ellos
negra,
si
pavor
y en
me
inspiras.
infeliz,
mudo
asombro.
Militar
1
la
antigua Esparta.
Raya
la luz
4
sobre
5
el
nevado monte.
el
orbe y baa...
Herrer.\.
flor y flor,
sierpe escondida.
7
Gngora.
arte canto.
3
Iriarte.
Amantes,
no toquis,
si
queris vida.
9
Gngora.
10
Estos acentos arrtmicos salen ms suaves y son de mejor efecto cuando no se encuentran en concurrencia
con
Dulce vecino de
I
la
verde selva.
Villegas.
Garcilaso.
el
primero debilita
al
segundo, y por eso son de mal efecto los que se anteponen los acentos esenciales del verso. As, en la Primera estructura del endecaslabo,
no es admisible por
en
la
anti-
rtmico,
el
acento sobre
la 5.^;
la
Segunda estructura
la 7. a;
^.^y en
y en ambas
-36el
de
la 9,^,
que tiende
debilitar el
acento
final
del
verso.
No
sucede
lo
mismo cuando
el
arrtmico no debilita
un acento principal y dominante en que se afirma el ritmo. Comprese, en apoyo de lo dicho, el diverso
efecto del acento colocado sobre la j.^ slaba en los
si-
guientes versos:
2.^ estruct.
i.^
id.
i.^
id.
arte canto.
(Acento
antirrl.)
collado.
(Acento
(Id.)
arrt.)
otra vez,
6
celeste?
i."^
id
(Id.)
El endecaslabo de
la
la
Segunda
acento de
estructura resiste
ms
accin
de que hablamos:
cial
el
la j.^ debilita al
esen-
de
la
ciones:
la
acento sobre
la
4.''^
la
cesura despus
ellas se sosel
de
la
5.^ slaba,
el
que
la
caracterizan, y en
lo
tiene
verso.
No
sucede
si
mismo con
el
de
la Pri-
mera
el
estructura, pues
acento sobre
la
6.^
verso
al
Primera
slaba,
no ser en condi-
ciones
muy
especiales (i).
No
aun cuando
los
37
"
que Bello
cita
como
tales,
Estancia
feliz,
5
aura deliciosa.
6
El monstruo
feroz,
5
brama enfurecido.
6
Cuando
acento de
acentos de
la
el
el
la 5.^
tal
de que los
la
4.''^
Quin eres
t,
que
el
dulce amor
2
45
j
10
Qui done
2
es-u,
45
\
toi
que dans
78
cette vie.
1
Musset.
correcta,
el
aunque
acento
la fiera
gran
56
Btis,
cundo airado
10
montes su
ribera.
s,
el
ritmo y
la
la
acento de gran
precede, es dbil y poco se hace notar. Adems, el verso es de suyo lleno y vigorosamente acentuado, y por todas estas razones el .-'acento de la 5.^ pasa casi inapercibido y prevalece el rtmico de la
que
le
Otro ejemplo:
Ayl tu hogar est
5
sobre
la
5.*'^
38
el
en;
decaslabo ymbico.
Cuan
verso de
antirrtmico
no es
el
acento de
la 5.^
en este
perto versificador:
45
En
realidad,
m no
me
al leerlo
lihi', lo
slaba.
el
Cuando en
5.^ slaba
Bajar impvido
3
5
la
eterna noche.
s
Juan C. Vrela.
Asciende ntida
al azul la
rima.
C. Gutirrez.
vde
Y la
de
la
los
dos casos se
Primera ya de
la
Segunda
estructura, no ser
que
se lea
Bajar imp
vido
la
eterna noche.
Asciende
ni
No
la
basta, pues,
que
el
sla-
bas; menester es
que en
las condiciones de
Primera de
la
Segunda
se puede, por
~
pausas ortogrficas
ellos,
39
de
y evitando que
les
que
otro;
lo
Aqu, todos
sin
la
el
S, S,
abuelita,
un cuento.
los
acentos
(i, 5, 7
y 9) son arrtmicos,
el
ritmo ymbico de
composicin. Si
de
la
5.^ estuviera
sobre
tal
la
4.^'^,
como
est,
no
es nada.
verso
el
el
principiante,
insigne Garci-
laso,
cabece veces sobre su dulce y grata lira? De l cita don Andrs Bello este desgraciado verso
si lo es:
10
Don
el
rS.V^xk.s,
satisfecho, as modific
pretendido verso:
Adis, montaas; adis patria, huyendo
2
4
.
78
10
voy de vosotras.
el
mismo choque de
ritmo.
cuando
el
acento de
la 8.^ slaba
Montes, adis!
I
. . .
40
lo
de un amor
36
infeliz,
mudos
7
testigos.
Terminaremos
versos que
el lustre
La
De
Quien
la
la
10
quita. (2)
triunfal
I\Ial
El
O bien:
triunfal arco fu
baldn de Espaa
8
34
Arco
triunfal,
el
(i)
No
es verso.
los cerros
(2)
Ni por
de Ubeda.
41
cmo
se corrige (i),
corte
verso con
el fin
de llenar
que en
j
el
metro afirmar
ritmo.
Lo menos de
Oro llamas, El suave
te
lo
tu ser cupiere.
Garcilaso.
y es
dulce desvelo.
!
Quevedo.
Fr. Luis de Len.
olor, la
I
no
vista belleza.
He
Pecan
rioso
visto _>''
cmo
la
edad
ligera.
Morain.
los versos
por
la
el
el
metro.
que en
la
Es cucomo modelo
siguiente:
Afloja
2
fiero, afloja.
8
Juregui.
lo
es
ms
curioso an que
el
el
mismo
autor,
como para
predicar con
Juan
F.
Masdeu
En
cin en
las
mismas palabras
(i)
siguientes.
(2)
y viceversa.
42
Tomemos un
trar la flexibilidad
Mansas
Trtolas mansas
14
el
136
trtolas
|
gimen en
en
el
el
bosque.
10
bosque gimen.
8
En
bosque gimen
el
357
]
10
trtolas mansas.
10
Gimen en
I
bosque
5
trtolas mansas.
7
10
Primera estructura;
el
segundo es un
sfico; el
tercero se
tiene
el
compone de un hexaslabo y un pentaslabo, y mismo aire de los ase lapiadeo s A^Aow Juan Gual(i),
la
berto Gonzlez
to,
el
con acento en
5.''^,
en vez de tenerlo en
la 4.^
de
sus slabas.
antirrtmicos,
los esenciales,
como son
los
conviene evi-
as
ganar
el
verso.
la infeliz niega.
9
10
(i)
Tipo de
en otra ocasin, es
Hasta
nmenes,
el
cl
bosque,
Si
el
43
ei
acento de
la S.^ el
la 9.'^
de
la 10.^ se
traslada
verso fluye
y lleno:
la
ingrata niega.
3
10
tpico,
de su
la
Primera y de
la
Segunda estructu-
y no pocas de
los defectos
nester evitar.
Ya hemos
mantillas se
le
ymbico estaba en
el
dactihco, y
eso
sa
mismo que
sucede an en
el
la
ndole de aquella
lengua y
los
odos de aquel
pueblo.
Larmes
t
14
dii les yeux
\
cceur
par le
cicur devores
7
(Dctilo)
10
gue
(Yambo,
2.^ est.)
Je
I
me
(Dctilo)
10
A.
DE
r^IUSSET
En Boscn
nejaba
el
los
endecaslabos ymbicos,
como que
la
verso italiano.
En uno
44
le divida, es
segn como se
ymbico
Tras
Tras
246 14
sto en ver
que
sois
(Yambo,
(Dctilo)
i." est.)
esto en ver
que
sois
vos
7
la
que quiero.
10
la
acento anterior y se
ritmo, el cual,
el
que
le
corresponden. As, en
primer ejemplo,
rece; mientras
z/V
z^s,
el
acento e
el
que en
y,
se entona,
bajo
el
la influencia
le
del ritmo
gana
el
de
debilitndose
que
antecede.
la
Hay
vez los
yambo y
de
los
mo
siderado:
^..11 -Tiembla
I
el
'
.'
c
7
'
(Yambo,
i.^
est.
y
/
j
i
10
acentuacin dact
con
sin
11'
all
7
mismo
E
'
alzaron,
10
'
<
t
(2.^
^
,
est.
y acentos
'
uacc;
(Sfico).
tajo afrentoso
1
por
altar del
pueblo.
10
La
(i)
6.=^
y io.=
Segunda
Acentos
y 10.^
j.""
10.=^
~
tres cuatro acentos,
seis.
45
De
se
no pocos cinco, y algunos hasta estos ltimos hay una forma de corte antiguo,
ve en
siguientes versos, tomados de la ce-
muy
como
"Ufano, alegre,
altivo,
enamorado,
ir
bien,
3
caro pasto
4
corta vida.
8
lo
luz,
turbio sol
[
y flor pisada.
[
bien,
fcil viento,
leve espuma.
No
De
Arguijo
tenemos ste
la
mano:
En
todos ellos
el
acento rtmico de
la 2.^
slaba est
reemplazado por
los accidentales
de
la i.^
como en
12
10
lo
que
no
lo son.
Rayos de
I
10
F.
DE FjGUEkOA
_
1
46
10
678
Lope de Vega
No
con ms de
lenguas
como
lo
se encuentran
en otras
stas,
los
si-
cuya estructura
citarse
permite.
an en
pueden
uno.
curiosidad
Es
el
uno
del Petrarca, y
ms de
su legin de acen-
Fior,
I
fronde,
2
rbe,
.-
bmbre,
5
niri,
4
tide,
7
dure
8
sovi.
10
mismo metro, sin suprimirle palabras y acentos, como se ve poco ms arriba. El otro es de Milton. Se compone de diez monoslabos que se arrastran entrechocndose penosamente:
Rcks, caves,
123456
\
lkes, fns,
bgs, dens,
10
Cargando
la voz,
como
ymin-
asonancias,
shades, death, de
y montono.
De
como
ordinario
los endecaslabos
ingleses se acentan
los nuestros:
A
bing drkly
47
(v._tpico)
(2.^ eslruc.)
id
246
too viuch
io
icse,
With
Wih
(Id.)
/;/
doubt
deem himself a
God or
heast,
(v. tpico)
In doubt
(i.^ estruc.)
Bor7i hit
and
(Id-)
Pope
En
Fuera
del
endecaslabo
el
dactilico
destronado por
la lrica
el
ymbico, que es
verso dominante en
moderna,
hay otras agrupaciones rtmicas que constan tambin de once slabas. De ellas nos hemos ocupado en otra ocasin (i)
al
hablarse, acaso por primera vez, de lo que deversos compuestos, sea los
nominamos
la
que resultan de
que
un tiempo.
Ejemplo:
Que ronco
2
resuena
5
mi
violoncelo.
24
+5=
11
slabas,
y no es ymbico
ni
II,
pg.
t,Z'
De
este
48
el
verso ingls:
mismo
linage es
25
is
in the clbuds
3
and
ar.
s
+6=
11
WORDSWORTH
En
castellano es posible
componer de
anterior:
estos versos,
pero no se acostumbra.
He
al
Ya, ya;
si
di, di,
t
2
me
ves bien
5
la
liz
35
as?
+6=
11
un movimiento
lo
dividiremos en
clusulas rtmicas:
Si t
2
me
ves bien a
221
[
la
luz a
-s
Las
porque
tres
tri
segundas
anf-
monoslabo
final si
Lo
endecaslabos fuera de los conocidos, dctilo y yambo, de dos maneras: o juntando dos versos, combinando
clusulas rtmicas,
de
slabas y
agraden
al
odo.
El endecaslabo ymbico se presta numerosas combinaciones en estrofas y estancias, ya sea solo, ya acom-
panado con
el
49
mismo
ritmo, y veces en
dactilico.
heptaslabo del
del ita-
De
Italia se
import
las
el
Vias
ejaido
de
hermosas muestras, y fijado en su forma artificiosa por las reglas que dio Guido d'Arezzo. Los trovadores
ita-
de stos
los
tom
el
hubo despus Boscn (1493- 1543), y desde entonces se han reproducido en nuestro Parnaso tan
italiana los
profusamente com.o
campo en primavera, y
de
Los
tres
tei^cetoSy
Lamas
Maese
Patafio de
Brunetto Latini, fallecido en 1294, y la ms estimada en la Divina Comedia de su discpulo Durante Alighieri.
De
la
misma procedencia
vencin se atribuye Juan Bocaccio (1313-1375), quien la emple en la Teseida, poema mitolgico, aunque es lo
cita
(i
una octava
real
de Teobaldo,
antes que
el
clebre autor de
El Decamern. Los
rabes
Italia,
es
octava
real,
que tiene
De
all la
como tambin
las
canciones
4
VERSIFICACIN
50
de versos desiguales y rimas cruzadas y las baladas dinguas en que se reproduca un verso, un refrn, como
en los rondeles y villancicos,
las que,
de
Las canciones
lo
Petrarca,
de estancias iguales
magnfica de Rodrigo
como
la
famosa de Amescua y
la
Caro
las
Ruinas de
el
desceida, y
compuso su
la Italia,
Hero y Leandro
adnicas
al Cfiro,
importaciones fueron de
que
campo fecundo y
Los poetas
estrofas,
castellanos,
la
su turno, idearon
nuevas
como
quintilla bimtrica
la
de Garcilaso, emilustra-
Flor de Gnido,
el
Horacio de nues-
poesa;
mientras que,
como
glorioso remate de la
la
d-
cima
la
Hermano menor de
Villegas,
del siglo
XVH
naca
romance
del
heroico,
hermoso ms
tarde, en
manos
Duque
En
hija
'diox^z^x\-d.
silva-romance,
de
tradicional de Castillejo y
Garcilaso.
petrarqiiista de
Boscn y
el
De
no nos ocuparemos en
le
el
endecaslabo se presta.
51
III
el
en-
Siguiendo
el
puso en verso
Boscn se atrevi
escribir en
Hero y
muchos. Era, en
de lanzar
efecto,
al aire libre el
niosa de Castilla.
Como
este pasaje,
dice:
como
l,
despus
lo
Qual suele
de
la
el
las
hojas del
olmo de
la
haya
(i)
(2)
Gergicas, IV.
Qual suele
el
de
Gakcilaso
Estacio, en
gilio,
la
Tebaida, trae
la
Vir-
y de
l la
tradujo Herrera
castellano.
el
52
noche entera
sin
descanso alguno
el
campo.
Juan Boscn
No
tard
Hernando de Acua en
seguir
el
ejemplo
de Boscn, y ya en 1553 Gonzalo Prez, padre de An-, tonio, el clebre secretario de Felipe II, se ejercitaba
en ms
alta
las letras
Odisea.
Poco antes de aquella fecha don Antonio Agustn, obispo de Tarragona, agrupaba los versos sueltos manera de los latinos, en graciosas estrofas sfico-acinicas,
perfeccionadas
mismas
estrofas san-
Las
En
como
el
siglo
XVI,
sueltos,
la
Tirsis! ah Tirsis!
vuelve y endereza
la
que
se te cierra el cielo.
, la
no menos celebrada
el
Al Cfiro, de Villegas,
compues-
ta
en
la
En
otras,
53
la Palo7na, escrita
feliz.
como
la
Oda
tambin
Desde
al
la
guerra
decir desde
1630,
ms menos),
abandon
el si--
del todo, y
glo XVIII.
El implacable Castillejo,
ros ;/'^^;';''^/"/2;, sealaba
motejando
el
los
la
noveleextrava-
como
colmo de
gancia
las
la
sonoridades de
l.
De
ellos deca:
Y
lla
Gngora
(i
as se
introductor de aque-
novedad:
Que yo
pie quiero ver
ms
un toro suelto en el campo, que en Boscn un verso suelto aunque sea en un andamio.
Boscn present como primicias los odos espaoles; pero, Francisco de la Torre en la Oda, Juregui traduciendo
El Amintas
del Tasso, y
Bermdez en sus
tra-
y conservarse.
Menndez
Pelayo,
arte del
difcil
54
la
la
amante de
paciencia
velo de
no sienten ciertas
(i). n
Moratn y Quintana han dejado tambin bellas muestras del buen manejo del verso suelto en nuestra lengua.
Los ingleses
lo
el
Paraso Per-
sttellos,
Por
lo
mismo que
les falta el
encanto de
la
rima que
pausas y
olvi-
que se
de
la falta
de consonancias.
Su
Uno
de
los
Argensolas deca:
Pero,
si
no
te hallares
desenvuelto
fa
empresa
al
generoso verso
suelto:
porque
la libertad
como
solos sus
de emparentar
las
Juan de
la
as se
expresa:
El verso suelto pide diligente
cuidado en
el
ornato y compostura
lomo
II, pg.
503
Porque como
del consonante
55
estrecha y dura
y fuerza
ni textura,
l
la ley
no
le obli,2;a
elegancia y cultivo en
la
esfuerza
que suple
con que
sonora consonancia
el
Y
si
as
y del
comn
hilo,
no tiernos
ni
llorosos pensamientos.
son siempre endecaslabos ymbiaun con cos, a veces combinados con heptaslabos, y pentaslabos dactilicos, como en la estrofa sfico-adnica
Los
z'ersos sueltos
Polo. Hase intentado, y en una de las canciones de Gil pero con mal suceso, hacer octoslabos sueltos, como si lengua pudiera marel metro ms popular de nuestra
el
enjambamien-
son de frecuente aplicacin en estos versos. En los que salen floellos es menester desechar sin piedad acentos antirtjos desmayados, y deben evitarse los
(i)
micos,
las
consonancias y asonancias, ya
al
final
del
gamba, pierna, naci y;///'^, hoy voz tiene uso. Antes se deca jamba en anticuada que slo en arquitectura castellano, zovc^o jambe en francs. sobre otro cuando para completar el Se dice que un verso cabalga
(i)
Enjamhamiento. Del
latn
56
al
terminar
Aunque
composiciones en verso
suelto,
por regla
sentido se pasa
los franceses,
al
que
sigue, y esto
que
si
es tenido por se
un defecto entre
tino.
no
lo es para nosotros,
maneja con
el enjamhai}iie7ito
(enjambe-
Et
le
vers sur
le
Ejemplos de enjambamiento:
"Vendr
la
temerosa
desventurada noche, n
tus
ir
hermosas
suenen ahora,
polvo
Sacude
al soplo
el
el
de
la tarde,
y en
suelto
manto de
la sutil
neblina envuelto,
Bello
Al
palpitantes de amor,
me
parecieron.
Manejado
sueltos
el
y en
el
tructura mtrica.
(Z//.,
na 337), observa que los versos stceltos castellanos, nmontan unos otros con tanta libertad como el hexmetro latino, n
falta
la
palabra enjam-
bamiento, que ya existe en francs. Su etimologa castellana es clara, y su derivacin me parece aceptable.
57
como un gemido,
que
es de
muy buen
damos
Enlute
la
efecto artstico.
Aun cuando
el
para
con-
Dice
as el estribillo:
armona su ropaje,
canto.
acompaen
el
Hoy
peco se usa
el
maestra,
como
el
bas-
demostrarlo
la
gran
premio en
los
orillas del
Plata en 1882.
Como
ra,
ai
como
sta, llena
de ternu-
en que
el
poeta exclama:
Todo me
habla de
ti:
la flor
que entreabre
que en torno
gira: la
onda rumorosa
resbala;
la
mente,
cuando
el
ltimo beso
nombre y
el
tu recuerdo.
En
la alta
noche
y cual el lmpido
de
las estrellas,
58
tu
imagen
Viva y radiante,
ser.
rbol de la vida.
Otros en pos de
la arena del
ftiles
quimeras
mundo
verdad insondal)le,
ellos
que de
de
la
huye cual
las frescas
aguas
mejor corona
generosa lumbre
y tus cabellos dora,
Yo
anhelo ver
la
del sol,
que
el
mundo
ms
y aquella an
pura,
influjo
impregna
Oyuela
Eso se llama
escribir;
compuestos bajo
el
el
imperio
poetas castellanos; y
ms no decimos porque no
se nos
# #
Como
suelen dividirse en estrofas iguales, compuestas de endecaslabos, terminadas de ordinario por un heptaslabo,
como en
la estrofa
59
la
de Francisco de
Torre, por un
pentaslabo adnico
como en
las
la
estrofa sfica.
que
es
una de
co,
dan ex-
traordinaria armona.
El
sfico se divide
el
primero es
un adnico, y como
tuado en
la i.^
tal
4.^,
gundo
y
5.^,
es
slabas
3.^
Ejemplo:
Dulce vecino
!
de
la
verde selva
debe llevar
4.^,
8.^ y
10.''^,
no admite ninEl
gn
la
segunda
la
slaba.
Tres
sficos y
un adnico forman
bellsima estrofa
los latinos
transmitieron
la
las
modificaciones
inherentes
la
la
mcrica de
reemplazado
acento rtmico.
Vamos
El
al
sfico latino se
compona de un
coreo,
nn espondeo,
(i)
iin dclilo
6o
4/'^,
5."'^,
acentuar
slabas
las
i.'"^,
3/\
8.^
lO/'^,
si
se
reemplazaran
llanas.
acentuadas caste-
Si
al
odo y que no merecera el nombre de verso. Chocara al odo la concurrencia de acentos en 3.''^, 4.^ y
al
la
dicin extica.
La
dificultad y la disonancia se
3.^
el
evitan
suprimiendo
los
el
endecaslabo ymbico
llamado
sfico:
Dulce vecino
14
\
de
la
verde
8
selva.
10
El
cual,
al
odo
como
los sficos
latinos, tal
como hoy
satis trra'
4
los
pronunciamos:
Jm
I
Horacio.
10
Ibis librnis
14
del
.-
Catvlo.
10
Tipo
sfico
latino es
la
el
Brcense
Rectus
vives, Lici/ie,
eque altum.
Snchez (1523
i6or).
6i
latinas
en acentuadas
como
querra
el
E. Benot
jante:
(i),
(i) El
reemplazo de
la slaba larga el
por
la
romance que as pretende imitarlo, no pueden ser iguales. Por eso, acaso, el seor Benot niega que la estrofa de Villegas imite la sfico-adnica de Horacio, aun cuando hoy leamos las slabas latinas sin darles la ampliverso latino y el verso
tud correspondiente.
Cree
el
juicio,
que don
Si-
nibaldo de
Ms
se acerc
ms que
la siguiente estrofa:
Cnticos dulces
suspiros tiernos
1469 24
suaves al alma,
la ninfa griega, 8 10
|
de
dadme que
1
extienda
4
mi acento blando
7
vuesira cadencia.
cul
de estos versos
Ofice slabas,
se refiere el seor
Benot? El endecaslabo
latino tiene
y el primero y tercero
de
y por tan-
fuera tipo del verso latino que copia, los otros no lo seran. Examinmoslos uno uno. El primero de estos versos es un pentaslabo doble, como aquellos de la traduccin de Moratn: Quieres decirme, aa-
gal garrido, en
del
el
cual faltan los acentos de las slabas 3.% 5.% 8.^ y 10.*
modelo
latino, y
sobran
los
acentos de
la 6.^ y 9.*,
al
verso se acerque
ms
al sfico latino
Para
fijar
mejor
.
la idea,
Sfico latino.
Sfico de Villegas.
Sfico de
Ms.
148 10 I 46 9
3 4 5 8
Slabas largas.
Tiene li
Id.
id.
slabas.
id.
Acent.
Id.
rtmicos.
id.
.
Tiene 10
slabas.
De
los seis
(si as
puedo expresarme),
el
de
dos
62
. .
Dme
sulta
y de
el
ello re-
nombre
de verso. Por eso dieron prueba de buen gusto y delicado odo, los que, atendiendo la cadencia del metro
latino y sin sacar cuentas, lo trasladaron nuestra lengua,
enriqueciendo
la
ms
her-
moso de
sus versos.
Cmo pueden compararse siquiera ambas formas, ni ponerse por un momento en duda la superioridad del
sfico
vea y juzgue:
Tipo
latino
Sfico de Villegas
ose tu labio
14
I
^45
|
lo
pronunciar siquiera.
8
10
Sfico latinizado
T,
y
347
10
Sfico de Villegas
gil la
cumbre
tocars airosa.
el
metro y en
el
ritmo.
El
segundo verso
es
exactamente de
la
la
misma
estructura que el
de Villegas.
madre Venus.
8
10
24
I
de
la ninfa griega. 10 8
referirse el
seor Benot.
sfico.
VA
tercero, es
un pentaslabo doblado, no un
Dadme
2
rjue
extienda
4
mi acento blando
4
En
cuanto
la
gracia, elegancia
que sobre
los versos
no muy
felices del
Ms no d
la
prefe-
La
poco en
la versificacin
63
la
edad-media,
y, as
mismas denominaciones
se escribieron
se perdi la pronunciacin
misma de
los
al
En
Espaa
el
verso
endecaslabo.
Espontneamente
clamaba:
los
dulces un tiempo
14
cuando Dios
descenderemos ocuparnos de particularidades y detalles referentes al verso sfico, que para otra ocasin guardamos, y nos limitamos por ahora dejar constancia
de ima forma peculiar del
sfico,
No
(1) Garcilas
comenz
as es
escribir
en
el
nuevo verso
italiano la
edad
1530 y 1536, fecha de su fallecimiento. Los del Obispo don Antonio Agustn son aproximadamente de 1540, y de 1577 son los del dominicano gallego
de
veintisiete
aos y
que estos
el
nombre de
Silva.
Don
mejor modelo de
muerte de Cervantes.
Tipo de
esta
del dulce y blando
64
el
forma extraviada es
siguiente verso
Melndez Valds.
clica al odo.
6
Vuestra dulzura
I
lo
Aqu
el
endecaslabo pasa de
el
la
Segunda
la
Pri-
la 8.^
6.^
si
se
perado en
odo.
la
el
En
sfcos aceptables,
el citado.
-Vuestro comercio
el
nimo
6
regala.
Melndez Valds
fuera.
De
la
Hermes
Juan Va lera
suelto, el sfico,
de suyo
la
65
"
ya asonante ya consoy,
la
rima,
nante,
en
los
shcos adnicos,
comprueban, de
ancho J>rado,
Melndez Valds,
as se
eos asonantados:
Sigo
la
ronda
ameno
Tibur,
dulce Salifio.
-^-^
A-ERSIFICACIOX
<^<><><^<>9<><><^<><>0<><><><>0<><^<><><><><><><><^<^<><^<^<><><^<^<^<^<^<^<^<^<^^
DE LA RIMA
La rima, que
es la
final
de los versos,
toma
otras colocaciones.
la
Hay
y
la
tres clases
de rima,
x\v!\2i
la
consonante,
asonante
q.ox\s\^\.^
aliteracin.
la
La
la
consonante perfecta
las
en
letras
de dos ms
palabras desde
Son
consonantes
rica y
wixel
y clav^/, hermz> y
lo
americ;7,
Am/-
^sirica,
pero no
seme-
son asonantes en
-a,
porque llevan
el
acento en
o y la
Se llama
de
una armona
especial.
68 -"
repeticin de
vid, dividir,
una
Idu-
Id
sin
la lid, adalides,
y abrid hondas
las feridas:
escatima de vidas
la lid
sed en
nuevos Cides.
La armo7ia literal se cifra en la repeticin de una misma letra, de dos parecidas, en la semejanza de las
articulaciones iniciales.
Dando
('
van
La rima no
la
introdujo en
fija,
por
lo
Se menos
pa-
desde
era cristiana.
Su uso
rece ser
la
ms antiguo en los versos de la China, la India Persia. Los rabes tambin la conocan y la empleasi
ban; pero,
son
ces.
ellos
quienes
Europa
el
estandarte del
Tampoco
lo creen,
es la rima
ms antiguos de
la
poesa
de los germanos,
Poema
el
69
Victoria de
Cantar Cantinela de
y
el
la
Bruranbumo
XIII), nc
(siglo X),
fragmento de Cadnin
^^siglo
La
aliteracin, repeticin
Los sajones
la lle-
los
poetas ingleses y
riirra
consonante que
Entre
gios de
la aliteracin; pero, si
ms bien como un medio de producir armonas imitativas que no como elemento rtmico. Los poetas latinos solan tambin emplear la aliteracin como recurso onomatopyico, y de
ello
Es probable que
bardos
hacia
ao 700,
la
los escaldos
y los
la aliteracin
agregaran
rima.
el
estudio de la
que se
la
encuentra accidentalmente
el pri-
en
los
mejores poetas.
En
el
como
al
constituir una
la
baja
lati-
nidad.
la
edad-media,
del
Hay una
en que riman
los hemistiquios, ]a cual se
al
atribuye
y de ah
el
nombre de versos
leoninos.
En
cientos
las
En
la
Oda
les
seis versos
leoni-
nos y se
Lucrecio
Dicit in .ETERNOS
1
Ti BU LO Consonante:
Qiiot a^Jiim stellas
tot
hahet
Roma
fuellas.
Ovidio
Cuando perdida del todo la cuanta, la versificacin mtrica comenz hacerse rtmica, la repeticin de sonidos
finales
la
rima,
como una
de
l
pas del
latn
nacan, ya en
de
la
La
Conmodiano
es
la
composicin rimada ms antigua que hoy se conoce, y esta pieza vetusta es de fines del siglo III de nuestra
era.
Es un monorrimo en
los
Agustn contra
as
e.
muy
frecuencia.
Ibn-Zeidun,
to-
poema en que
la
dos
los
compuso
letras
particularidad
las
alfabeto,
repasa
todas
sucesiva-
mente.
XI
al
el
la fa-
mosa Chanson
los
al
del
Poema
del
Cid.
El trovero Pedro de Corbian escribi un poema caballeresco en ochocientos cuarenta versos terminados
to-
dos en
ens.
castellanos se aso-
Tienen
leoninos.
mo
la
Gesta de
Mo Cid^n monorrimos,
los
han tomado
castellano
como
los
de Alejandro y
de
la
Vida
de Santa
MaHa Egipciaca.
ejemplo de
versos leoninos de
la
Como
baja latini-
dad damos
los siguientes,
tomados de un Antifonario
Ver regalis
72
gemmis ornxx.K
Patre summo sen'Kik.
AULA
variis
Gregisqtie Christi
caula
Creemos que
leoninos,
los
poemas
muy
conservaban en
el
monorrimo
procurando depurarlos y limpiarlos del polvo de los siglos, que los desfigura, an riesgo de incurrir en nuevos errores
cierto
al
cmo
el
se pronunciaba
Dice
Desque
el
caliente,
|
el
mientre lo banya,
non
|
fas,
La
Gloriosa la cataua
demand
porque
lloraua.
Vspeda por qu Horades? Non mel' caledes, si bien ayades. Non celar, amiga: mas querede que vos diga? Ella dixo:
Yo
Estos versos tienen de diezisis dieziocho slabas leyndolos como hoy se lee; pero hay que tener en cuenta
que entonces haba vocales mudas manera de la e francesa; diptongos que se pronunciaban de modo que no sonaban sus componentes, como
ca o; pueblo,
la
combinacin
?^
que ha-
]e2LnsG: po/o,
o; las
si
porta, fogo,
oso,
u antes de n sonaba
palabras
hoy
deci-
mos reina impa, decan entonces impa reyna, acentuando la y como en regina. Agregese esto que el hiato an-
yates frecuente, es
la sinalefa
que que
la
se
acomoda mejor
es,
pronunciacin moderna,
la
lo
prosodia de
la
lengua.
No
pues, de extraarse
meloda,
ms por culpa de
que nos
la
Con
hoy
la
hacen legibles y
al
reaparece en ellos
meloda perdida,
menos como
los
leoninos de
El libro
d Orierd,
que acaba-
mos de
transcribir,
tenemos
el
mientre
lo
bnya
|
ela, al
non
fas,
lgremas cayen
por
la su faz.
La
Gloriosa
que
la catava,
ela
demanda
por qu lorava?
non mel'celedes,
Ela retorna: vos
si
bien ayades.
dir,
|
amiga,
lo diga:
que vos
Yo
tengo tan
manna conta
la h)
que querra seyer morta, un fijuelo que haba (suena que Tpar
ahelo
h,
el
otro da
do yaz gafo
Aqu
nos de
Agregaremos aun
la
Perdi
las
74
li
carnes
et la
color
como
|
la flor
el sus cabellos
la
ll
ralos sucios,
boqua
era
li
redor
II
carne
muy
|
denegrida,
et jeelada
la faz
muy
negra
et
arrugada,
ll
de
fiero viento
|
la barbiella et su
grinnyon
semeya cabo
ii
de un tigon
|
la
su petrina
commo
la
pez
et la resina.
^ ^
muy
Hoy mismo
como
producen
los poetas
de ambas nacio-
de Augusto.
Garcilaso.
Las rosas blancas por de De amor volaba: Sobre camino del Edn
\
all sembr7/7.
el sol
la ma7;/a.
el
-perdido.
los
ya sencillos y populares.
camps
vie)uporta
|
soiis les
tentes.
f ai des
revs de
guerre
en
vi07i
ame inquiete.
VCTOR
Hugo
Un honune Par
par
coups de pied
chass
par
des valets.
Lachambeaudie
dla IVjcalier
|
delc les
/^;w/llards
noirs.
Lecunte de Lisle
Entre
los espaioles,
Zorrilla, el
nos que intercala como
son, fin de dar
sicin la
al
75
~
lo
ms sonoridad
composi-
guientes:
muda
\
Ya rehacerle eiupkzaj
y en
cama
aderezan...
El
Hoy
ser reconocido
no se emplean
ni los
monono ser
una poesa
incipiente,
en composiciones jocosas y por un capricho, que nunca da felices resultados para el odo moderno.
2i
Berceo no es tanta
la
distancia
de tiempo, y quin sabe si no la hay: no obstante ese corto espacio basta para que el pesado monorrimo, y los
versos inciertos y fluctuantes en su medida, se conviertan en alejandrinos bien medidos y rimados por la cua-
derna
vi, es decir,
sos con una sola rima, que golpea cuatro veces seguidas y
snela mundo nata foseph desponsata exemplun data omniun, ad censors jan probata. V\ldko superorum
Ave David
filia
in
civiun
Damin.
(1053)
Daban
olor sobeio
refrescaban,
en orne
las caras
mientes,
76
|
en yvierno calientes.
En
el
Poema
falta
del
cuido y
asonan-
ya es
muy
raro encontrarlo
este
en Berceo; por
muestra de
tal
lo
mismo citaremos de
al
poeta una
de
la
Uno
de
los poe-
mas inditos, del maestro Gonzalo de Berceo, que aun conserva el Monasterio de San Milln, as comienza:
En
si
el
nomme
al
precioso de
la
santa
Reyna
re--na
de que naci
ella
mundo
salud melezina,
melezina
divina
me
rima
Aqu
riuia, es
las copias
el
de arte
mayor
su crnica
los trova-
rimada,
los serventecios
de rimas cruzadas de
quebrado, y
los poetas
las cien
la
las
rimas
de
corte de
don Juan
II
imitacin de los
artificiosos provenzales.
Un
tinas,
siglo
ms tarde Boscn,
Garcilaso, Juregui y
liras,
silvas y
el
canciones,
consonante.
Entonces tambin
tras
se
introdujo
el
que
ei
teatro de
Lope y Caldern, en
en
las
el
77
endechas de
Sols,
No
es nuestro
nimo ocuparnos en
esta ocasin, ni
y engarce por
lo
medio de
k,
nos limitaremos
dicho
rima asonante, de
la
consonante y de
la aliteracin.
II
Del asonante
La obra asonantada ms antigua que hoy
es,
se
conoce
segn
Bello, la
Est en
dsticos
medio.
Ejemplo:
Totutn hunianum gefius ortu estitur par
et de sinli vita
La Vida
mextem
>.v.y:xs
e
e
Quc doceani
78
XII,
el
siglo
mn
es
el
en
la
se le
empleaba en
como
antes dijimos. As
romance ms antiguo que se conoce. El poema caballeresco Guillaume au Court ;^s (siglo XII), est
que
Orange
estn,
(siglo
el
XII) y
la
como
nantados, y
el
Viaje de Cario
Magno Jerusaln
en
Los poemas espaoles del siglo XIII, de stos imitados, se les asemejan veces en la estructura mtrica;
bien que en ellos prevalece
la
rima consonante.
el
En
el
testimo-
nio del Padre Sarmiento, se conservan cdices antiguos con nueve ms poemas de Berceo sobre asuntos religiosos,
ri-
mas consonantes. El
tes y
monorrimo en consonanlos
etc.,
la vez.
mados romances
nante,
la
{w^xox\
que adoptaron
la
rima aso-
la
to de la
musa
castellana.
Los
franceses, que,
como
dijimos,
usaron
el
asonante
con anterioridad
los
de su
len-
gua no
lo permite,
pues no se
le
finales
79
lo
siempre agudos,
de
endecaslabos compuestos (5
belin del siglo
+ 6=11)
Romn
de Gia-
X:
ot grant Joie ^i'Ei.E.
Karles lirois
et sa
gens ennore.
las
los
tiempos br-
Pasckali,
Himno Panpretiosi,
hay asonantes
como misterhnn,
pi'etituii,
y gentium.
(1404- 1454), y
se encuentran en
Cancionei'o de Amberes,
si
impreso
en 151
1.
han llegado
pre con
lo
memoria
con
el
del Cid,
la
memoria
al
pergamino, por algn Pero Abat de mucha retentiva y poco entendimiento potico.
Ejemplo de
mienza:
estos
romances antiguos es
el
que co-
Tres cortes armara
8c
el rey
Ya
se assienta el rey
Ramiro,
| I
los tres
de sus adalides
se le pararon delante:
|
Mantengavos Dios,
Cada uno de
se tuvo
el
el rey.
romance octoslabo tan usado y popular. Los romances antiguos no siempre fueron consonanhacerse con una sola rima consonante de prin-
tes: solan
como
los
ms
perfectos y cuidados.
el
En
el
Cancionero
ao de 1535, se registra
pensando en su
f
corazn,.
las
cosas que
ms
guera.
Llorando de
de
la
su boca dea:
ti, ti,
Qus de
todo mi bien?
seora 7na? Etc.
Qus de
y de ellos dejaron
Es
musa
inculta
de
los
al
campos de Amrica, de
lo
nio Batres
De
all
tomamos
Por
si
Si
matasen,
acaso
me
no
me
entierren en sagrao,
entirrenme en un llanito
de dolor de
cosao,
que
es
un mal
desesperao.
Aqu,
la
del tiempo en
dan
el
mismo
resultado;
ambas
mo-
poesas incipientes,
la
primitiva antigua y
la rstica
Sea como
fuere, ello es
que
el
asonante se desprendi
del consonante, y despus de haber sido considerado como una imperfeccin, pas constituir una entidad,
se aqui-
ms y
se extiende y perfecciona.
Su uso
se generali-
hicieron
romances heptasy,
compuso endechas;
el
las
XVII,
asonancia;
as.
na de
los antiguos
monorrimos.
VERSIFICACIN
s los
82
fbula
o.
El Sapo y
por demasiado
artificioso.
Escondido en
el
tronco de un rbol
a-o
estaba un mchelo
eo
a-o
e-o
medio cuerpo.
Ah de
si
a-o
e-o
djole el escuerzo,
saque usted
la
cabeza y veamos
e-o
ao
es bonito feo.
alter-
nadas sistemticamente con asonantes. Por capricho y bizarrera puede esto hacerse; pero, ello no es de buen
gusto y rara vez
el
xito justificar
el
intento.
As
el
canto proven^r/
trova de amor.
Otra forma de mezclar consonantes y asonantes, muy del gusto moderno, es aquella en que se repite un mismo
final
intervalos iguales.
Como
la noche
La noche soadora
con sus abismos de celeste
luz,
como
///.
morena
S3
La noche voluptuosa,
esfinge sobre raso azul,
como
///.
el
tul
es traicionera,
///.
como
las
rimas con-
como
leg-
asonantes agudas
simtricas, de
final
de
la
estrofa de sus
partes
modo que
t,
lucero misterioso,
esplendor dudoso
corazn laiirl
la
niebla brillas
Qu mano
Una
determinados, es de
muy mal
La
repeticin intervalos
iguales de
un accidente
(i)
Cuando
se introdujo el endecaslabo en
el
mezclar los finales graves y los agudos, como puede verse en los sonetos y canciones de Boscn y en la Epstola de Mendoza l dirigida.
mtrico,
84
el
como
ser
odo
se educa, se le
el
emplear
la
rima y sin
falta
de
otros, sirv^an
de ejemplo
el
los versos
que van
que
los finales
de un corazn
al
rtmico comps.
vestiduras sueltas,
vislumbradas
titilando eshvi.
que
tras la
bruma
las
Pasan, pasan,
manos enlazadas
la brisa,
como
las rosas
que junt
puras, inmaculadas,
en sus labios
sin
con
Aguardan de
la
tus labios
T eres
sol
de esas nubes,
venias iluminar!
En
el
no vern?
En
el
limbo
el
interior del
pecho mo,
marea,
;
como en
globo
la central
-85
como como
la
con
el
terribles huracanes,
ardiente
ese
amor
\\xz
ti,
primaveral^
y todas horas
la vigilia,
me
el
habla de
en
sueo agitado, en
armonas sonoras
en desiguales rfagas
produce
sin
caar.
Como
variante,
podemos
no
la
ante-
invariable
como en
la
la
como en
llamada Cada,
de que tomamos
el
si-
guiente ejemplo:
la crin
tendida,
inmenso,
fugando
sin cesar,
de esplndida belleza
sin igual.
Otro
86
formando un todo armnico, una nueva, gloriosa humanidad. AUi reina el amor, sin notas lgubres,
libre
libre
de
arcilla frgil,
Desde aquellas
baj
la vista
de
la
nbula,
deslumbrado y
donde,
atnito,
invisible al ojo, en
la
una lgrima
navega
orguUosa humanidad;
ya no estaban oh Dios!.
Sentme solo
anonadado,
un
confortar mi espritu
Ser,
de luz vivsima,
solcito
m baj
con
como una
en lucha con
la
negra oscuridad.
Y ese
es nuestro Universo?
Esa
la
esplndida
inagotable plyade
al
rodar armnico
La plida neblina que por tomos mundos tiene, los lejos parecime
condensarse en un crneo en fondo lgubre,
como
el
crneo de Yorick
al
el
bufn.
Engrandecido
como
para tomar
el
87
la
"
mano
trmula
en sueos, tend
crneo abrumador,
ese crneo-universo
con diadema de
soles, y
miradas
sol:
en
encierran
como
ste,
universos infinitos
los espritus
Creador.
Al comenzar
y en
7
la
parte transcrita
la
asonancia era en
a,
al
terminar.
estas
La
que no
se noten
mudanzas en
transicin de
una aso-
nancia otra.
las
formas usadas en
poesa castellana.
# # #
el
van
libres
Hoy
como algunas de
las
dos versos cortos
libres,
88
composicin que consta de versos endecaslabos y heptaslabos ymbicos, mezclados voluntad como en la silva^
pero con
los
como
el
romance,
nombre
Como
muestra de
las
tros alternados
damos La cima
Bajaron
de Selgas:
los ngeles
besaron su rostro;
murmurando
su odo dijeron:
de su cuna en torno,
y extendiendo los brazos les dijo:
suspendieron
al
y se fueron todos.
De
la
aurora plida
la luz fugitiva,
alumbr
la
la
maana
vaca.
siguiente
cuna
La intercalacin de dos versos por uno, de que hablamos ms arriba, se ve al final de la primera estrofa y al
ltimo, en la siguiente composicin, que lleva
el
nom-
bre de Desencanto:
En
la
89
Largas horas
las
aguas tranquilas
pas contemplando,
y en tus ojos miraba otro cielo
ms hondo y ms
vasto.
En
tus ojos
la luz
mi
de inefable encanto.
En
tus ojos
mi
cielo exista,
en tu amor creyendo,
creyendo insensato!
Largas horas tu rostro divino
pas contemplando,
enamorado.
Tras
la
lmina
azul, transparente
propseme
y
vi,
alzarlo,
el
oh rabia!
que
fondo d
estrellas,
de lamas y fango.
Desde entonces,
ni
miro
ni acato.
Como
la
conocido en su propia
como
lo
fueron Benjumea,
Salvador y tantos otros, dignos de ser recordados. Bcquer habra pasado, acaso para siempre, si la mano piadosa de sus amigos no hubiera recogido sus rimas
persas, para vestirlas
el traje
dis-
glorifcador de la imprenta.
me
las
90
el
campo
juntos,
que
al
vernos
auras cuchichean
lleno.
en
las
En
con
aleteo
Que
y que
los lagartos
huyendo,
algo soo voce
el
murmuran
el el
gimiendo
Entre
agua y suspirando
viento.
hmedo
Ya
florecen de
nuevo
los naranjos,
ni el
rumor ms
las
ligero.
Parece que
hojas
el silencio
habla bajo,
muy
bajo... estn
oyendo:
flores,
Como
la
misma
asonancia que
Ah slo
Slo t
slo t has
t,
amor mo,
adivinas,
me
Slo t
slo t
me
respondes,
me
t,
acaricias
desde
lejos.
sola
perfume delicioso
cuando vienes
91
Dulce misterio!
Me
Ven
llamas? qu
me
quieres?
deja rodar en mi
los
pequeos
yo
te arrullar
yo
te dir al
que
t despus
me
pagars en besos.
mi pecho,
de
las estrellas
el alba,
y en secreto
hasta
la luz
que venga
conversemos.
No
trofa
es lcito
como
sta:
No
botellas
a-o
de noche yo no veo
y
s,
las estrellas
de da
claro.
a-o
Aqu
los impares.
lo
uno
otro.
Se hace
In
rima aso-
nante diciendo:
Qu telescopio mi
de noche no veo
veo en su
cristal
botella iguala!
las estrellas
las
de da
claro!
o
bien se
la
92
Un
si
de noche no veo
veo en su
cristal
las estrellas
las
de da
claro.
Debe
asonantes entre
como
lo
Hace un
Ejemplo:
T
frente
rompiste
las fuerzas
la
dura
e-o e-o e-o e-o
como
e-o
Herrera
Ya dende
el
Cdiz*llama
a-a
injuriado
atento,
la
aa
a-a
brbara pujanza
a-a
a-a
Len
Menos
empedrados de asonantes, menos que no se quiera producir un efecto determinado. Ejemplo de este defecto es el verso siguiente de Lope, en que,
hablando de
su Jerusaln, dice:
De
que
aquel
poema
con rigor
castigo.
escribo, imito y
En
en
io.
93
No
son menos
las
que siguen:
Homero
e
CSPEDES
Pues glotona, devota, oa oa
floja y
bronca
oa
oa
reza y ronca.
Vargas Ponce
ms
feliz
\)\x=,zado,
3iX\%\ado
Quintana
...la gloria
va escondida
en
\a
ha\a que
\wa\.a
en
la \ia\.S\a.
R. Fernndez M.
Esta repeticin de
la
al
verso, y no disuena en
hermossimo terceto de
Rioja,
donde
aaaa
a
aaa
a
las
montaas
aa
el
las
caas! aaa
en
ti
la
portuguesa espada
^//^/'/i?///^
/^^/z.
Pretender sustituir
trofas conocidas
el
94
al
asonante
consonante en
octava y
la
es-
dcima, y otras, en que el odo est acostumbrado la plenitud de la rima perfecta, es un profundo error en que han
incurrido
literarios,
tirrez,
como
la quintilla, la
hombres de gusto y de vastos conocimientos como el poeta argentino don Juan Mara Guel
cuyo es
En
la
la
laojina
leve
la
espuma
azul,
de
onda
no no
como
eres t.
El agua hirviente
de
los torrentes
del Paran,
no pasma tanto
como en
tu
el
llano
marcha audaz.
Como
la
concha
rosada y roja
que hay en
as es tu
el
mar,
boca
cuando rebosa
de
risa y paz.
Como
llenas llenas
tal
si
las
pomas
de aroma
de miel,
es tu labio
en dulce halago
tez. Etc.
toca mi
poeta
colombiano
muy
celebrado y escritor discreto, en su amor y entusiasmo por el asonante, aconseja que se le emplee en reemplazo
de
la
95
los tercetos
y aun en
el
soneto, y sto,
nombre
desprecio
de
'
la rutina.
Pero,
fuego contra
el
tal
autor se
propona.
De
entre
ellos,
quiero,
diablo,
me
saie
un
en todo caso,
el
menos.
saberlo, rin-
versos malhadados
me
recuerdan
improvisaciones del
Conejo de la Bolsa, aquel mozo de caf quien muchos conocimos, y para quien asonante y consonante todo
era uno.
N:
la
puesto
le
rima perfecta para ocupar un lugar que no corresponde. El asonante tiene sus formas propias
la
donde^campea lozano y
Basta con
das, y
lo
gallardo.
asonante en
Pirmide y clmide son consonantes, y asonantes de Carmen, pase y trae {2l-)\ America, asuena con regia,
ciega, cadena, vea (a).
96
las graves,
la
siem-
vocal acentuada y
,
ltima
Hay
tis.
cinco vocales,
o,
ti:
cabal,
corcel^
jazmn, ainor,
acentuada y
la lti-
maneras diferentes,
tellanas,
97
En
fran-
que en
cs, italiano y
emblme d'amour
le vaillant
et
de
foi,
Grnadin Gazul
se retournait
voyant.
la
brue
Le More au
milieu de
la
ru
dit:
Toi qui
du Xnil
comme
nature,
la
lune
au milieu des
fleur
toiies d'or,
la
Fatm, perle de
et
de l'Espagne,
je t'assure,
de chrtien!
vaillant Gazul,
soir,
tienne chaqu
et je te
# #
En
la
y propagada por
VERSIFICACIN
la
7
idea
predomina sobre
la
rimas consonantes.
Ese gnero de
gesive
porque sugiere
levemente
y, al
al pasar; pero,
encierra
ms de
de
las
lo
que aparenta,
,asonante que es
ms
delicado, manejable y
dctil,
y que
vaguedad
al
del gnero.
dado esta rima mayor ensanche y vuelo, con la creacin dlas nuevas combinaciones en que se la emplea.
la
influjo del
nom-
empleo exclusivo,
al
menos predominan-
de esa rima.
Ella cuadra, sin duda, mejor la ndole de la poesa
hoy en boga,
da,
la cual,
nebulosa,
como
la
lo
mismo desdea
los
adornos y rebuscamientos de
las
las
penumbras en que
ideas y sentimientos.
at
Pongamos como ejemplo del manejo de esta rima una de los romances antiguos ms hermosos, y lo preferimos
_
lealtad castellana.
99
si
non podis
subir,
llegad, subiros
h en brazos.
el
Poned un
y
el
pie en
estribo
manos
mirad que
gento carga:
aunque yo muera, libradvos. Y si es deuda que os la debo, non dirn que no la pago; nin las duennas de mi tierra
que sus maridos
los
fidalgos
dex en
y vivo del
mirad por
que
es
mochacho;
Dixo
al rey
valiente alavs,
don Juan
el
Primero,
III
Del consonante
La rima consonante
es rigurosa:
rbol y mrmol,
a-o,
se
refiere
Pero Gonzlez de
como
se
comprende, es
el
almirante.
no hay regla sin excepcin, y sta la tiene: y la nica licencia que se permite es rimar la b con la v, por lo parecidas que son estas dos letras.
dando pruebas
de ser todos Adanes, todas Evas.
Vargas Ponce
tejes al
verano su guirnalda
t la
de granadas espigas;
das
la
uva
hirviente cuba.
Bello
Su indomable altivez el potro aplaca cuando sus aguas bebe; mientras que la vicua y la alpaca
solaz presta la nieve.
J.
Pardo Aliaga
No
tender
excepcin
la
s,
la
y la
z,
rosa y roza,
Con
la
Ponipeyo y destello
ya que
confunden
la
//,
en un solo sonido.
No
de
estas
ciacin.
# # #
Tinense por defectuosas y descuidadas las rimas de algunos poetas, que han hecho consonar //z? con atrio^
Juente y
veinte^
imdo y verdugo,
lidia,
lOl
Juan de
Mena
la
soberbios,
la
y se lo
consonancia se
Rodrigo Yez, en su
Len
dice:
ditas todas cobro
al logro,
I
Ercilla, en
una octava, como consonante de rompa y trompa, usa interrompa; y en busca de un consonante Boscn dijo:
Que
la
memoria
ocorre;
Fray Luis
caber
el
lo acort,
y de rub
S7\.Q.r ubis,
para hacer
tambin de joyera:
la
De
entrada.
utilizar
en busca de consonancia,
mente:
Rumor de
flota
besos
en
las alas
y de suspiros de
los cfiros.
Campoamor
102
Ya
parrilla:
El fuego,
ni los
tormentos
no pudieron divertir
el
nimo y
la
constancia
Como
lo
cuenta Rengifo:
la
cometi
la licencia
suprimir
la
poco sonante, y
dira
altismo, consola
rima origi-
como
se escriben en ediciones
antes,
sin duda,
no tuvieron.
Hoy
como
cio,
benefiinico,
y divino; pero
leemos
rriente,
las rimas:
t,
claro
Bayamo
peregrm?,
Silvestre de Balboa
(Cubano)
Quin
sobre
el
es aquel
que
el
que
el
I03
all
mide, y
el sitio
campo desde
Olmedo
(Ecuatoriano)
De
tupidas montaas
cofiino
el
ramaje
sacuden de
Pardo Aliaga
(Peruano)
como tambin el defecto de consonar una palabra consigo misma con sus compuestos, pobreza <\UQ. siempre desagrada, como en los casos siguientes:
Bebe dolor
por
la
y llanto
mesma medida
ti
medida.
que
al
principio
no
se cura,
requiere,
al fin,
ms spera
la cura.
Ercilla
Las mujeres son
del
Xz.
parte
mundo ms
principal,
Fernn Ludea
Cueva, en tercetos que he citado antes, iiace consonar forma con forma y conforma; fray Luis
Juan de
la
de Len
dice:
El
le
va,
y en pos dichosas
las
pace
con inmortales
rosas,
7iace
con
flor
que siempre
Y
te defecto la vista
I04
cuando
dice:
i
Si t confiesas la cu/pa,
mi venganza y mi disadpa.
licencias
mi cuerpo de udos
verdugos.
mi memoria y alma de
QUEVEDO
Jura de darme por Neptuno y Doris, mis gustos, gusto mis amores.
fin
Villegas
la
sombra holgando
alto pino
de un
robre,
ganado contando
n)ana.da. J>obre
la
de su
que en
Garcilaso
so7^e
callare.
GNGORA
di me,
qu galn
ama
la gloria
I05
de ver su dama
Yo soy
ese.
Pedro de Padilla
uno de Fray
licencia:
el sol
puro en
el
cielo resplajidia,
y otro de Boscn, inconcebible, defectuoso, que oscurece cuanto hemos hasta aqu mencionado en materia de
malas rimas.
Para mayor gravedad comtese
la falta
en un soneto^
y se repite una y otra vez, como por gala. En el soneto 42 consuenan pelea y pelea, y jimta zon junto, lo que ya es mucho; empero, eso no es nada
comparado con
los cuartetos:
el
Puesto
me ha amor
al
punto, do est
el
el nedio
de todo
el
alma rueda;
no
es fortuna quien
manda
ya esta nteda,
de aqu
la fuerza
me
remedio.
Esta
falta parecera
nica en
la literatura castellana si
despus del soneto 43 no viniera el 44, as como no habra habido pie ms deforme que el izquierdo de Oue-
vedo
si l
no hubiera exhibido
el
derecho.
s las
De
que
rimas
son:
Fuerza canto
fuerza entanto
esfuerza.
done Boscn.
io6
Si esta reincidencia no es un
mientras miserable-
dijo tambin
Fray
Luis, y desde
que
lo dijo
no ha ha-
consonancia, as
como
otros pro-
no con
el
mismo
el
objeto.
Mora
de en que hizo
& palenque.
el
No
fu
Fray Luis
recurso,
como
los si-
guientes:
Odme, vacas gordas monte de Samara,
las
del
do pacis
yerbas regaladas,
Maln de Chaide
Y
de
la
cuenta
la otra
mitad
muy
primera desca-
Caldern
cabal
cosa fraguada.
Ms
I07
dos,
por agudeza y donaire hayan partido las palabras en aunque no buscando consonancias. As uno dijo:
Y
que en
el
t,
maldita,
Amat Benedicto
Quevedo, burlndose de
los culteranos,
esclamaba:
de buen
efecto.
Slo por ver Macas
por
de
zxvqx'xvQ.
partir
yo
me
querra morir,
Algunos
las
la estrofa resulta
pe-
Encina
as
comienza una
los tri-rimos
ms
aceptables.
No te
tardes
que
me muero
Carcelero,
No
te
tardes que
me muero.
Apresura tu venida
porque no pierda
la vida,
que
la fe
no est perdida.
Carcelero^ etc.
io8
cadena
Scame de
esta
Los monorrimos consonantes que rara vez se usan, son pesados y de mal gusto. Los tiene Bello en su imitacin de
Los Duendes de Vctor Hugo; pero, ni l con su maestra y buen gusto pudo salvar el escollo dla monotona.
Campoamor, en cambio, ha sabido repetir muchas veces los mismos finales agudos; pero, alternndolos y entretegindolos con arte y donosura, como lo hizo en,
Beso
Caf.
Desde
la
ciega atraccin,
el
beso que da
pedernal,
la
subiendo hasta
beso
oracin,
expansin
celestial
de esa chispa
que inflam
la
creacin,
en
la
El ejemplo es tentador y peligroso; mas, quien no tenga mano maestra, que no intente estos juegos de la
rima.
Nadie que
estar
las
mueva
* # *
La rima
les,
109
que poetas hubo quienes no se contentaron con llenar de consonancias los finales de sus versos, sino que
los hicieron
al efecto,
en
el
interior,
acaso en imitacin del pocita napolitano Sanazaro, y l otros poetas de aquella poca.
Puso en
cara,
el la
como
duro suelo
!a
hermosa
como
rosa matutina
cuando ya el sol decim{\ medioda que pierde su alegra y marchitando va la color mudando; en el campo
qual queda
el lirio Idanco, qu'el al
arado
crudamente cortado
pasar deja
mas ya
la
madre
tierra, etc.
Aqu
el
el
slabas,
rima con
siempre de cinco.
sla-
A
tLW el
veces
el
bas y de
siete el
caso anterior.
Pastores,
en
la
mirad resue/to
tenebroso
que encarnado
con
el
dorado rayo
resplandif^r^.
Ya no
el
duro
quebranta
derrama,
novillo brama.
bala
el
cordero, y
el
Hay
en que se emplea
la
conso-
Mucho
que
es el
la
lio
el
de
Xa Jornada
nada,
etc.
O forNATAM, NATAM, we
O
bien
el
consulc,
Romn!
Cicern
Pintar
al
vivo un retrato
trato al dueo,
que he querido,
i-o
-o
de
mismo
artificio:
t,
sabidura,
hubiera yo empleado
la fra
largo da,
noche,
el
compaa
crea
quisiera. Etc.
viera lo
que no
vi
cuando
que
va, lo
# *
Hay
muy
en boga,,
Constan de
tres octoslabos
Sirvan de muestra
las
la otra.
III
Cristo crucificado
tu
Cuando
cuando
imagen adoro,
lloro;
tu retrato miro,
suspiro;
Con
notable sentimiento
tu muerte,
admirando estoy
lloro,
La
da,
otra es de un
donde entraran
cortesa.
El poeta
le
si-
Don
Jos de Pimentel,
l),
(aqu entra
unos versos
me
pidi
para Bernarda
la bella,
de
l,
ni
de m,
ni
de
ella!
En
el
empleo de
las
rimas internas,
ms
felices
que
Soffia,
mi
dis-
tomo
esta estrofa:
de su blondo
Precioso rizo
/^/<7,
dulce consuelo
de mi cruel dolor,
de
infinito
en cada una
guardo un
tesoro
amor.
de mi amigo,
el
del verde
\
Erimanto.
fieles
las
\
sombras
de frescos laureles
ven prontol
Te
de
batatilla^
flor?
la flor sencilla, la
modesta
sombra,
As es la dicha
crece en
mas
se
marchita con
En
otras lenguas
hay mayores
artificios
y repeticiola
nes de consonantes,
el
golpe del
consonante.
Como
que semejante
cirn:
disposicin se comprenda.
all otros tradu-
113
stale.
En
voces i.^
2.^, 3.^
7 4-*
voces
segundo.
Haki brodhum
Kraki
saerdi leggi
hoddum
naerdi seggi
Neiter vella
stali heitest.
Es de suponer que
la rima, hasta hacer
degenerar
mas no de
corazn.
La rima debe
el
Donde domina
la
cuidado de
la
poesa lan-
versificador reemplaza
IV
De
Decamos ms
la aliteracin
de letras y slabas iguales, constitua el principal elemento de los ritmos rnicos, y era muy del gusto de los pueblos escandinavos.
principios del
VEP.SIFICACIN
introducidas con
la
114
Los ambos
aliteracin rnica y
las
rimas normandas.
Entre
los franceses
vagas de
ms bien como un medio de producir armonas imitativas que no como elemento rtmico. Los poetas latinos no eran extraos esta esla aliteracin;
como de
la ar-
su empleo.
En
mona
la aliteracin
se distinguen
silbica.
dos elementos,
literal
la
armona
Innumerables ritmos
s,
que
los
tomaren cuenta
las
uno de
los reyezuelos
de
la
Heptarqua>
y el primer poeta ingls que cultivara la poesa latina emple conjuntamente ambos artificios, como se ver
por esta muestra:
Spissa statiin spiramina
diielli diicunt
agmina,
gtassabatur turhinibus.
VIH,
ca-
lo
la
epopeya
(i)
el
ao 700 de nuestra
rima
la aliteracin.
era, los
escaldes
j acaso
agregaran
la
balleresca,
"5
alite-
est
escrito
rados,
como
stos:
Than
thiirb tliat
gethring mikil.
siglo
XIV, em-
combinada con
el
acento tnico en su
los siguientes:
/;/
I shoop me
in habit as
7vente
into shroiides
as
Ia
sheep weere
(
i
an heremit
unholy of luerkes
\
wide in
this 7vorld
luondres to here.
De
al
gran Schakesla
poesa
fan-
Otro
el
ta'nto
poeta hoy
la
veces
aliteraciones
anglo sajonas de
los
Como
vayan
las
que
llama Chimes^
Honey-fioivers
io the
Jwney-cinb
and
(i)
i pit
zucre.
A
and
the bee shall
ii6
hotir.
have his
A
and
hununing
had
his hour.
IV
Lost love-labour and lullaby,
and
lie.
and love's
and lotvly
and
sajones que se
de Cadmon,
as
comienza:
we
sceolon y{erian
Yieofon-rices
weard
uetodes uihte
and
his
ud gethane,
weore wuldorfder
sir he wiindra gelncas
.
Lo que
traducido
al
A^07C'
must we Giorify
the
Guardin of heaven
and his Mffs tJwught the work of the worshiped father, when of his wonders...
Los versos
un numero
aliterados
como
stos,
no se componan de
acentos rtmicos, ni
cor-
fijo
de
slabas, ni tenan
empleaban
la rima, sino
ms palabras que comenzaran por la misma consonante, bien todas comenzaban por vocales, aunque fueran distintas. El arreglo ms comn
tos se ponan dos tres
consista en presentar
reja:
en
la
pa-
dos en
la
segunda.
No
hubo
despus de
la
conversin de
Bretaa
al
cristianismo.
Sus primitivas
la
mecanismo, y cuesta trabajo comprender cmo aquellos odos rudos podan quees bien sencilla en su
Cadmon
La
primitiva aliteracin,
se fu complicando,
el
medida que
exigente;
se refinaba
pero, por
gusto y
odo se haca
ms
mucho que
como
demuestran palmariamente
las
aliteraciones
medidas
En
cos
tiempo de
los
de Hildebrando, ya menEginardo,
el
de estos
poemas breves
cantinelas, de
donde acaso
salieron los
Otros
ii8
ms extensos del siclo Carolingio, ya no quedan ni vestigios. Es probable que ellos se ajustaran los ritmos aliterados propios de la poesa del Norte, de donde
ellos, sin
duda, provenan.
mano meda
el
dctilo y
el
el
pie bata el
yambo, en
las
viento
la aliteracin (i).
Ms que
debe atribuirse
el
gusto por
al
pre-
dominio en su lengua de
frecuente engendra
dioda, en
la aliteracin.
Los pueblos
las vocales,
del
me-
no slo
la
prefieren la
asonancia, que es
rima limitada
las
tribus
in-
invadieron; pero,
cuando
los
los
pueblos
invasores,
nada
si
toman de
ellos,
al
menos en
las
letras.
No
obstante,
como
por ejemplo,
el
Yo
morilla de un bel
catar.
(r) Dctilo
tas del
la
la slaba larga
y dos
breves
de este pie mtrico. Griegos y latinos al recitar sus versos batan el comps con el pie, lo que llamaban estos ltimos percute re pedes versas.
la
mano meda
el
dctilo,
el
pie
bata el
yambo.
119
la
o,
6 slo se
ni
potro sarnoso.
la
En
facilitar
los
nios
la
pronunciacin y soltarles
lengua,
ste:
el
campo,
De
muchos
los ingleses,
como
sacar partido de
ejemplos:
la
aliteracicn,
como en
los siguientes
Le
ra teni tata
ot ta toiixl
le riz.
Ton
de aliteracin de
cionado
el
th'e t'a-t-il
poetas latinos,
el
que fu
los
muy
afi-
viejo EnniLS,
amigo de
los
Escipiones y
curiosos
maestro
literario
de
los
romanos.
siguientes
De
este Quinto
Ennio son
ejemplos:
Vindis
apta
ventica velox
.
silei cajiis.
At tuba
O
terribili soniii
taratantara
et
dixt't,
sudore
tulisti.
tyranne
lo
cita
convenient nega4
como
silbido
la s
cuando pinta
reptiles^
campo de
la
;;/,
las
la
,
serpientes y
etc.,
el
de esos
la
/,
como
se ve en estos versos:
Ergo
Sibila
tetram rimantur.
para producir
la
maneja con
como
escuchaba
acierto,
la aliteracin silbica
en este
me
atrevo hablar/^.
Iriarte,
sin
mucha
la
expresiva,
repiti
cuclillo:
para pintar
la
monotona en
et
canto del
No
en
el
cuc, cuc y
y otra vez
la
Quevedo, con su
asi
chiste ingenioso,
ms bien por
cantaba:
en
la
la orilla
de un pellejo
taberna de Lepre,
si
sobre
bebe poquito
si
y sobre
sobrebebe. Etc.
El regocijado don
Francisco, en su
stira contra el
desafo,
El Padre Sarmiento
(siglo
antiqusimas
XI
XII), relativas
llenas
de aliteraciones,
as co-
mienzan:
No
a
figueral figueiredo
no
figueral entrey,
seis ninas
encontrara
Troncn
desgallara
troncn desgalley,
tods los machucara
tods los machuquey.
Y
la
en prueba de que
la
los
aficin,
deca:
meigo que
me
namorache.
Entre nosotros tenemos un ejemplo de aliteracin leve y area, en la coplilla con que se acompaa el aire,
baile
de
la
poca colonial:
Yo me enamor
del aire de
y,
del aire,
una mujer,
como
el
amor
es aire,
en
el aire
me
qued!
Hay
cierta ligereza en la
marcha de estos
del baile,
mudanzas
que
la ^ (i8)
(/),
de consonantes suaves y de
fcil
pronun-
ciacin.
Hay
Despus de
feliz
hay
misma
letra, lo
que
hace montonos; y versos hay dulces, suaves, sonorosos, gratsimos al odo, cuyo encanto proviene de la
feliz
variedad en
tiguos,
les
vocales acentuadas.
voca-
de
i'et
se
letras
La mayor
tica
y potica, desde el clebre Marqus hasta hoy, han prestado atencin esta materia dentro y fuera de Espaa, especialmente
los
modernos
sijubolistas
al
6 decadensonido, y
formar
una
La
pieza y sonoridad
verso.
Tiene 9 aes
Id.
id.
Garcilaso
Cuan
el
montaas
' 20 aes.
caas!
el aura.
irrdecisos y deslucidos
cuando se
reverdece
la
prodiga.
10
ees.
Serena
y en
el
el aire,
el suelo.
mesmo
deseo persevere.
Quevedo. Herrera.
.
Paveces y entremeses, qu
La
i
vejeces!.
afeminada.
Por
odo
sola
punzan
el
como
viv,
vivos.
Boscn.
Fr. Luis.
alegra.
124
violento.
Prodigio
Salid Nia
fija
triste
de mi
fin
Argensola.
Garcil.\so.-
infeliz,
que mira, y
re
y gime,
Tinguiririca Vi
y,
all la
mi
vista
agudo
la carne...
Al
gime
al fin se
abraza de
la
cruz bendita.
La
y
la
t,
o,
llena y robusta,
roniles,
sobre todo
si
se la
El ronco son de
Como son
la tartrea
los soberbios
Quevedq.
hondo de
los
la tierra.
oboes
Fr. Luis.
No resonaron tanto
al
sonoroso canto
con que
aliviaron
los
como cuando
F.
de la Torre,
No
por
el el
125
su enojo se iguala.
La
u es aguda
como
la
/,
Caldern.
las fuentes...
El
Cubre
esconde
Vesubio
el
el
aura susurrante,
las fuentes,
msico murmurio de
la
y
al
mullida yerba
all
abundosa,
convidaron.
dulce descansar
me
Suenen
del
uno
al
otro confn.
Tucapel,
mudas
t, tus
tutucas
y abandonadas sus
Suaves
y so
el
las
auras susurran
boscaje frondoso
murmuras, Tinguiririca.
En
la
ies
y catorce
ues, las
(i)
Tutucas, voz
los
araucanos designan
cabanas de
126
Flgida Venus,
cambia en risueo
t,
mi nica gua,
puro y
claro.
6 iiu
amargas ansias
\o aa
Silban
los
//'
6 00
//'
la ciud.^d se alborota.
La monotona, ms qus en
tidas en el verso, est en
el
que
una misma
vocal.
La
gracia y
vocales acentuadas:
Turbado
a a
siento
e
el
corazn
o
latir.
i
abril los
i
cubren.
u
Dulce vecino de
i
una
t, el
Garcilaso.
la
verde
e
selva.
e
Villegas.
Id.
abril florido.
luz,
u
das.
i
Lope de Vega.
Moratn.
y el valor latino.
el
y llamas.
a
Id.
Dar pudo
a u
el
Ama, cree
127
raza,
a
e
Nunca, Seor,
u
o o
e
cre
i
que aquesta
fiera
e
al
abismo rodara.
Para
les
tes,
la
las
voca-
en un verso,
como para
no pueden
ni
versi-
minucias y no su
resultara
un
tra-
como Minerva, nace armado de punta en blanco de la cabeza del poeta, surge espontneo, como \ enus del mar de la inspiracin. Jams se hace pedaEl
verso,
citos.
Bueno
tener
la
que puede
je y en
del poeta,
bajo
el
punto de vista de
pero,
no
para que
al
conlponerlos se trabe
la
queas reglas
provechosas.
inconducentes y ms
que
porque
la rr, la la o,
/,
cualquiera se
la VI y la
;/,
como
la
a y
para
combinadas
con
la /
la
ti,
otras
128
silbo siniestro
/,
de
las
la
:',
letras
fciles
desplegada,
la
vuela sobre
glutinoso,
mar. Se
la
me
ocurre que
la
.
tiene algo
de
que
q es opaca, y
metlica, as
la
como
la
a
la
energa de
el discurrir
vagamente en
poco
de
los simbolistas,
que llegan
atribuir un color y una virtud cada letra!... Para terminar esta disertacin, que en suma slo sirve
para llamar
la
atencin sobre
el
en
la
ellos valen
ms que muchas
el
reglas, casi
siempre antoja-
dizas.
Veamos
letras:
empleo de
la /
leves
acercarse
gaviln.
Veloz, veloz
gime
el viento,..
El ronco trueno
por
la
lento
retumbando
glutinoso,
muro en que
azota...
129
So escuchas
en Lurn los clarines clamorosos
Al son
v'ril,
metlico
y ligereza leve, y en l la /, como jefe activo, un cuadrn de gatos fcil mueve, y lo pinta lo vivo,
Marchando con tal orden, que la planta donde el que va delante la levanta
estampa
sin
el
el
es-
que
le sigue,
que
le obligue.
(Za Gatomaqiiia)
Yillena, quien,
la
como
di-
Gaya
Sciencia se ocup de
las
letras,
posicin rela
y combinaciones de
Juan de
Encina
trat
brevemente
l
como
Salinas anduvo
ms
prolijo,
aunque ms que
aplic
del valor
y consonancia de
las letras se
Co-
Mayns,
modo
personal
cosas, en esto
las
campanas.
Blandsima es
/,
cuando cantes
que
VERSIFICACIN
las
semivocales
la adelantes.
De
la
13
el
r usars cuando
violento
Euro contraste al Breas poderoso con hrrido furor su movimiento. La s al blando sueo y al sabroso
sosiego has de aplicar, y de esta suerte
guarda
el
decoro
las
dems cuidoso.
# *
En
tes,
suma,
la
aliteracin,
como un elemento principal de versificacin para los unos, como un medio de producir armonas imitativas para los otros, y veces como un simple defecto de elocucin, hijo del descuido del mal gusto.
De
tiene tienda.
hurta.
este serventecio de
Pedro de Cartagena:
fuerza,
Sin
me
que mal
fuerza
me
esfuerza,
memoria de nuestra
gloria
gloria,
de nuestra cadena,
cadena que
131
as
nos ata
que
y
si
si
quin
el
sentido desata.
este verso de
Espronceda
al
Sol:
es//ic an/e
me a/revo
hablad/i.
la alite-
como
defecto de elocucin:
famoso Canto
Dios anuncia
cjue
en
el
Cielo impera.
En
mismo Canto
dice:
Ya
y
el el
el
formidable estruendo
del alambor en
son de
las
que erguida
ojo ardiendo
en blico furor
salta
impaciente
do ms
y
el
se encruelece la pelea;
silbo
de
las balas
que rasgando
el aire, llevan
132
el
que
al sol
En
los
poetas
acaso
la
Amrica
me
amigo, pertene-
Oda
laureada
la Independencia.
Aqu
la catarata
despeada
brisa
embalsamada
Y con sto
bre
la
rima,
ponemos remate tan larga discertacin soque damos la prensa casi sin compaginarla,
el
asunto
no exige una
ilacin rigurosa
fija.
A^ "t/ "A^
4-'
~..
A"
'"A'^
i'
*'
''^
-/
~A'
"S-'
''
"A' 'A'
~\^
SILABAS Y ACEXTOS
la slaba,
unidad de
el
ritmo;
\-aipausa, silencio
que corta
la
el
verso y marca
la
la
cadencia.
El
acento,
segn
Academia, es
mayor intensidad
a!
pronunciar una
Ninguna
adquirirlo.
slaba aislada
tiene acento.
Todas pueden
una
Cuando dos
palabra, sobre
ms
una de
carga
la
voz de preferencia,
y esa es
la
acentuada.
En
man y manopla
el
acento pa-
sa de la a
la .
Las
slabas
forman
las
lenguaje, expresin de
Las
En
Mtrica
las slabas
sicales,
134
fo-
nticos.
De
ordinario coinciden
ambas formas,
la ideolgica
la musical,
obedeciendo
exigencias de
la
msica.
la es-
Cuando
la
tructura mtrica,
odo y
el espritu
quedan
satisfechos;
el
verso
La meloda y cadencia de
mente de
la
combinacin de
La
slaba es
una varias
letras.
Todas
los
135
(23 letras)
el
mar
cierra.
(37 letras)
En
esta
mi danza
j
en que vos
far.
(25 letras)
agora ayna
un poco sudar.
(20
id)
Don
los
Venid, coronemos plidos Andes... Los pueblos ms dignos son siempre ms grandes.
|
Uno hay
nobstante,
de 20 letras y otro
12
de 39:
ambos son de
slabas,
12 emisiones de la
Las
doblegan en
el
verso
las
e.xigencias de la
medida y
del ritmo.
No
que
slo una
las slabas
clu-
sula
toma
mis-
mas ceden de sus letras otras, y forman nuevas slabas. Dos ms vocales, unas finales y otras iniciales de
dicciones que se juntan, forman diptongos, triptongos y
aun slabas de 4 y 5 vocales virtud de la exigencia mtrica que se llama sinalefa, as como otras veces no
se juntan virtud del hiato.
La tendencia
afectos
al
la
ms marsinalefas
ya en tiempo de Boscn
lo
las
se evitaban en
posible y tambin
el
hiato,
aunque
Hoy
se abusa de la fa-
Examen
crtico de la
vio
Europa
Hay
una de
la
136
aqu
ellas
vocales, 13
5
con
tercera de cuatro,
i.
Con
haremos
el
pareja:
Era un buey
era un indio
que
all
estaba?
sinalefas
llegan
l,
e,
t,
i o e, e a, i e.
Ouevedo
lefas
tiene un octoslabo en
que aglomera 3
sina-
en
las 3
primeras slabas:
Que
est entre el
parque y
la fuente.
En cambio Herrera
hiatos y dos sinalefas:
el
Que segn
el
Que
entre
una
|
bien:
Que
I
entre
2
una
4
y otra espesa
6
8
rama
10
en
la
versificacin
(i).
quedan sometidas
las
exigencias mtricas
(i)
Considerada
la slaba
voz,
desaparecen
la clara
la
versificacin
Lo mismo sucede con
gn
las circunstancias se
137
los
ocurre
que monoslabos
acento propio
lo
adquie-
inconducentes
ves; pero
las
como
la
no vocales largas y breves como las latinas y griegas. Todas slabas se pronuncian en la unidad de tiempo. Esto es innegable,
Sinihaldo de Alas form dos
y basta.
Don
y
listas,
slabas cortas
fciles
de
leer,
ms
difciles.
Reloj en
mano
haca leer
ambas
como
se de-
moraran un segundo ms en leer la segunda que la primera, l conclua que en castellano hay slabas largas y breves como en el latin.
Capricho de dmine; prueba que nada prueba, porque
larga latina se pronunciaba en doble tiempo
la slaba
que
el
la
breve, lo que
no
pasa con
las
maestro de Carlos
sangre no circula^
la
ojo
mate-
con que
la
los
dems
organismo!
En
Se
tras
palabra
tras-a-lfi-ii-co,
igual tiempo.
En
que
a-trs
el
me
dir
la parte
que cuatro
..
le-
Habladuras inconducentes.
Todo
eli-
jo de propsito
ste:
campo
surca y mueve.
Escribamos por separado sus vocales, que son una parte de aquel
iodo.
E-a-o-u-e-i-u-e-e-a-o-u-a--u-e-e
gastan 17
All en
el
parque y
la fuente.
(S tiempos).
A-a-e-e-a-u-e-i-a-u-e-e.
(12
el
id.
).
que
all
estaba.
E-a-u-u-e-i-o-e-a-u-i-i-o e-u-ea-i-e-a-a.
de
Xii
parte y
el todo
estuviera bien
~
ren
al
138
rtmicas.
el
despus.
II
como
ra
el
absurdo de ser
hay, pues, para
si
\z
parte
(las vocales),
mayor que
es
el todo (el
verso
completo).
No
qu considerar
si
la slaba
de una de cua-
tro letras, y
con una ms vocales, (que hasta 5 suele juntar la sinalefa), sino establecer de lieno que cada slaba es una emisin de voz, y por tanto, que todas se pronuncian en igual tiempo. Si disparo
tres escopetazos,
lla
son tres tiros y no ms, no importa que sta aquems granos de plvora que las otras. Ntese tambin que es una pampirolada aquello de decir que el verso tiene tantas slabas como vocales, contando por una vocal los
carga tenga
diptongos y triptongos que no disuelven ni la diresis ni unidos por la sinresis por la sinalefa, que pueden ser
hasta
el hiato
2, 3,
y los
4 y 5 y
nada. 6, y hasta con h de por medio! Eso no es definir Vale tanto como decir que todo hombre tiene un siglo de edad, de ducidos los aos que le faltan cada uno para enterarlo. Y sin embargo, hasta en la ltima Potica publicada en Espaa, la
del seor Cortejn, por otra parte
muy
nmero de
stos suelen
el
menos todos
1 1
los
dems descuentos! Y
con
2
1
no pocos en versos de
apuntar!
slabas
vocales,
como
que aca-
bamos de
sea el
Once slabas mtricas son once emisiones de voz, no importa cul nmero y nombre de las vocales y consonantes que ellas conas la slaba,
tengan.
Considerada
como debe
serlo,
no hay lugar
ociosas
139
los
cuales
Todo
gn sea su posicin
En
I.
el
verso
el
acento gana:
Bajo
2.
Pierde
que sostienen
ritmo, se le
pone otro en
la
slaba in-
mediatamente
anterior.
(i)
En
ocupamos
sentamos que
las
palabras no se con-
por
las
ideas
que
ellas
representan, sino
como
odo, y que, por tanto, bajo este punto de vista, es lcito valor ideolgico, como acon-
cuando para el canto se ajusta la letra la msica. Despus de dar ejemplos de palabras polislabas, que segn el verso en que se emplean se parten en dos en tres porciones con sus
acentos respectivo?,
como sucede en
vieirpo-Utiw y mtro-pli-tno,
aglomeran para
Y de los ejemplos y razones que all se dan, se concluye que el ritmo tiene una fuerza especial cuya influencia no slo las palabras polisflabas se parten tre s
los
para adquirir
acento necesario
al verso.
es
la
necesa-
la
distinta.
Dada una
clusula, se la
los
que ambas
silabaciones, la rtmica y la de sentido, calcen y coincidan, por lo tanto, debe procurarse esa armona entre la idea y su exprey sin musical por medio del verso.
la slaba vecina,
140
ella
cuando en
los
debe caer
el
del ritmo.
Esto es ms propio de
metros
trisilbicos,
en
los
que
no
se
los
com-
pases.
De
el
sus h
3
pesa
369
1 |
joslatr
6
pe avutr
9
|
da
do volar
conoc
a.
De
el
257
3 3
-
sus hijos la
mansa paloma
6
La ltima
los
en
el
acto rectificamos
De
el
paloma
La
mal
colocados
pases, y hace
que
el
verso suene
al
Como
del
nados marcar
como
3,
los
9.
6 y
en que se divide
el
una de
ellas
contiene
un acento
rtmico."
Tambin
141
trislabas.
la i.^ slaba
acento rtmico en
Las
Estas
la
determinan y se representan de
siguiente manera:
Troquea
slabas,
acentuada
n
la
i.^:
can
I
io.
Yamba
Dctila
2.^:
can
can
I
t.
"
"
i.^:
ta
ro.
xYnfbraca tri-egunda... u
2.^:
can \
can
mos.
r.
3
Ampesta
tri-tercera.
3.^:
ta
De
ritmos castellanos.
Cada
clusula
yambo,
deben caer
terica-
mente intervalos
iguales.
En
el
plicado y enseado
cmo
con
los
corresponden.
Son todos los que pueden componerse en castellano: muchos de ellos no se usan; pero, una vez conocidos.
los
metros simples^ usuales, de clusulas uniformes y trip'icar stos, todos el'.os homogpara producir arm )na.
combinadas entre
con
otros.
142
combinacin
y contribuyen
al
143
los
buen efecto
mismo
denominaremos
Esta clasificacin
me
Tomemos, por
para ilustrar
lo
ejemplo,
que sobre
La ms amable
que
al
y bella
Descomponindolo en clusulas de
Que
vin
2 slabas,
tenemos:
al
246
|
to dio
jams
sus h
8
bras de
10
ro.
Hay
tos
5 clusulas
ymbicas; de consiguiente,
pares
2 4-6-8
los acen-
caen en
las slabas
10.
No
faltar
el
10
2.
10
3.
Oyendo
2
24
el
el
4
son de
10
4.
Dichoso
Al
corazn enamorado.
6
13
5.
solitario
cazador espanta.
8
10
Hemos
suprimido un acento en
los
los 3
primeros de esel
tos versos, y 2 en
ltimos, y
notamos que
ritmo
siempre subsiste.
subsistira an,
pero apagado
y
el
144
dbil.
nombre de
A
Ni
la
tranquilidad tiranizada.
6
lo
ste tampoco:
Apasionadamente enamorado.
6
lo
En ambos
Todos
los
ejemplos se siente
la
necesidad de acen-
La Primera
to en
la 2.a,
la
6.^
slaba (y
dira
la 4.^). fijos
falta de ste en
la i.^ la 3.^
La Segunda
y
8.^,
en
la 4.^
y adems una cesura 6 corte indispensable, que separa un pentaslabo grave un tetraslabo agudo, segiin
el
caso.
Ambas
como veremos
distas.
de
El
los proso-
Primera estructura.
el
prado.
10
Segunda
estructura.
Al dulce son
24
de cristalinas voces.
S
10
Tenemos
24
los
Acentos esenciales.
_,
Primera estructura:
de
la 6.^
Segunaa
8.=^
y 10.^
'
145
Tambin
tos
que no son
impares
i, 3.
5-
7 Y 9-
Mansas
1
136
trtolas
la luz
|
lo
gimen en
sobre
el
bosque.
10
Tiembla
45
6 6
el cristal
S
sombro.
10
Flrida para m, dulce y sabrosa. A atnita Grecia narr un Amantes, no toquis, queris vida.
I
10
la
da.
10
si
10
Por qu en amor tu Mi
vista hiri
2456 2467
|
10
eres t,
3
luz, aire
vida.
10
Como
en
bellas
han entrado
ni
esfuerzo; pero
No
tos entorpecen la
marcha
del verso,
han dado sobre estos acentos anti-rtmicos, pero, sin frusatisfactoriamente. Un to, porque ellas nada explican preceptista da una regla, y el vecino se la destruye forjando un ejemplo en contrario, y as han concluido por
no entenderse. Muchas veces
VERSIFICACIN
el
que afirma se
refiere
^
una estructura
del
146
el
endecaslabo, y
la
que
le
contradice
nadie en que
ambas son
medida.
si
No
te
se
se quie-
una no
lo
son
de
la otra.
Acento
anti-rtniico
ser
el
que anteponindose
los
i.^
estructura:
56
ir
10
2?- estructura:
a
I
'
a
I
'
JL
10
Los acentos
a) quedan
anti-rtniicos
(representados por
el
la letra
la vista, y,
para
endecaslabo ymbico se
En
los
la
de
la 5.^
y en
la
Segunda extructura
el
lo
son los de
la 3.^, 7,^
9.^
acento de
\-3i
la 10.^
est
pa2Lsa final,
el
de
no
lo
En
por
la
Primera estructura
el
de
tanto
de
el
la 5.^ le es fatal,
y destruye
el
endecaslabo.
Este es
el
de
la
7.^ es
al
aqul afecta
que es
el
principal; y este
al
147
de
la 4.^
sostenido por
cesura.
las dis-
Ahora
se
el
acento en
la 7.^ es
distinguir estructura,
la
pero teniendo en
vista versos
de
Segunda, otro
le
lo contrario, refirindose
versos de
Primera.
Ambos
Este
dijo:
El acento sobre
la
el
7.^
slaba
destruye
el
Segunda
estructura.
Las maravillas
as; al
acento sobre
ms una
de
ello
escuche Vd:
I del rojo clavel,
6
Primera estructura.
mana
7
su esencia.
Quien
de
la 7.^
segunda
estructura, y no lo es en
de
la
primera.
no
es
cita
Rengifo:
baldn tu de Espaa.
7
34
10
que es un pobrsimo
ble de correccin,
si
148
pero sucepti-
dactilico, si es verso;
decimos.
baldn de Espaa.
8
El triunfal arco fu
346
la
7.''^
10
Ahora
el
es un endecaslabo
de
la
la 6.^
Un
falta
de
acentuacin:
al
apoyar
el
pie sobre el
|
abismo
se v perder
Tampoco
lo
es verso,
pero evitando
el
acento intruso,
convertimos en un endecaslabo
tipo, diciendo:
468
10
Ni tampoco
de Figueroa
fiero afloja.
146
dolor, afloja,
un poco
S
afloja.
10
46
afloja,
oh dolor
9
fiero.
10
fiero, afloja,
un poco
afloja.
En
cipalmente por
an
de bello
efecto.
I.
5
149
la fiera
cuando
airado.
Rioja.
2.
Y slo
2
el
-Arriaza.
lo
3.
la atnita
Tvl.
de la Rosa.
4.
Amantes,
no toquis,
si
queris vida.
9
Gngora.
10
5.
6.
Oro, tesoro y
678
Lope de Vega.
el
tan
hermoso de Herrera:
t,
7.
Mas,
23
5
678
10
8.
Cuan pobres, 12
y cuan ciegos
y!
3
nos dejas!
Fr. Luis
de Len.
2,
atendiendo
2
al
acento ideolgico,
6,
Al
contrario, sirven
el
la
voz para
que suba
cipales.
De
verso,
que primera
tos concurrentes.
Agregese
la
de
las
acentuacin y meloda.
Cuando
el
atena
lo
suaviza, se le inter-
pone alguna
vocal.
I50
casi
Mas,
la concurrencia.
Buen verso
es este:
la vestal
9
niega.
10
otro:
la
diosa piso.
8
lo
De
estos:
Vivido
3
sol
que
el
horizonte enciendes,
S
el
segundo verso es aceptable, pesar de sus acenmejor sera cambiarlo por otro
los tenga,
que no
Vida y aliento
14
sobre m derrama.
8
lO
No
creces.
lo
BoscN.
Mendoza.
Duro en
creer
|
y en esperar
8
ms
9
duro.
lo
No
como en
34
56
# #
i.s
a Jrme.
A.
DE MussET.
El acento de
rtmico,
la 7.^
151
la
la
estructura, es anti-
en
Segunda
como vimos; en
ele-
Bajars otra
I
vez,
Musa
celeste.
Flrida para m, dulce y sabrosa. Garcilaso. 67 Al espantoso mar mueve guerra. 46 De manera m, Flrida ma. Id. pura y ardiente. Juregui. Joya fu nombre numen divino. 67 hermosura.Quintana. dulce Cual entre or y sierpe escondida. Gngora.
|
10
la
Id.
10
tal
Patria,
13
2
367
4
10
la virtud,
10
feliz,
10
]\Ii
467
|
Id.
JO
flor,
6
el
verso queda
i."
de 6 slabas, termi-
2.
fija,
siempre un adnico. Es
anloga
la
de nuestro
si-
ellos
la otra.
La pausa intermedia
la 6.^,
robusel
tece
el
acento dominante de
de manera que
de
la 7.^ se
al
modo
la
el
choque de
la 6.^
es posible,
la
7.^
Ejemplo:
152
|
~
vuestras querellas.
Garcilaso
Como
circunstancias
endecaslabo de
la
Primera estructura
como
tie-
en
los
la
de
la
y,
adems,
ne
a-rtmicas
3,
en
la
Todo
que de
merezca
el
nombre.
En
otra parte
tutivos esenciales de la
una de
la
otra estructura
Dentro de esa unidad de dos caras, cabe, pues, una lujosa variedad de acentuacin, que es lo que hace el encanto de este verso, informador de la poesa de
general.
Una
con intercalarle
lo intente pro-
ymbicos de
de
7 y
de 9
slabas.
Quien
y de paciencia, mas no
II
.
la
vestidura regia de
la
Poesa,
no la cuadriga de corzas blancas con que va las la gndola de ncar en que boga,
.
.
fiestas,
ni las alas
153
la le
puede someter un
ese tesoro de la
tipo inflexi-
Para traer
la vista
Musa
popular
Cautivo de mi tristeza
(Forma
bien Quiero verte Vivo muriendo de amor De amores vivo muriendo. (Variantes). Murindome estoy de amor. Vivo y muero de mi amor.
tpica).
i.
dilce
5
(Troqueo).
(Dctilo).
(Id.)
2.
3.
4.
5.
6.
Vivo por
I
t,
7.
Por
45^
3
linda nia.
23
t,
8.
Slo por
mi amor,
por
t t
vivo.
9.
10.
Mi bien, por
2
I
23
67
vivo.
11.
12.
13.
14.
457
7
slo vivo.
dolor.
ser.
no son
las nicas.
italiano,
dar, tiene,
15-t
le
suelen
como hemos
Una
la
de
ellas es el
hermoso verso
endecaslabo de
fijas.
Segunda
Sera
intil intento,
como
quiere
el ilustre
acadmico
y gran prosodista seor Benot, pretender someter estos metros libres, ricos en sus formas, la regla estricta de
la
de
trabas,
de comps exentos,
jams
No
acompasados y meti-
culosos
de variedad y la larga cansadores. Ellos no admiten que un acento del ritmo salga de su
faltos
como
lugar, ni
los
que vengan
vimos en
De
los
de
la casa.
Ya
lo
el
ejemplo de
Iriarte:
56
Vemoslo ahora en un
otro:
triple
Endecaslabo dactilico
Pmpanos
verdes y
rubios zar
cilios.
155
Decaslabo anfbraco
Los pampa
' I
I
nos verdes
'
I
I
rubios
'
I I
zarcillos
'
I I
II
Tredeslabo anapesto
Ya
los
pm
'
panos ver
'
des y rd
bios zarc
'
los.
'
I I
I I 1 I I I I
acompasada y
la belleza est
fija,
buen
xito.
s
Aqu
el
en
comps
perfecto, y aqu
que
orden
los
el
nuevo camino de
En
resumen:
5, 6,
Los versos de
dos
vez se
les
mismo nmero, indistintamente. Rara somete un mismo ritmo, como sera en una
la
Los de 9 no sirven si no tienen todos sus acentos, ymbicos anfbracos, y por eso se usan tan poco. Los de 10, como troqueos no se usan;
i.^y
la 4.^
sus acentos en
3.=^
9.''^
Los de
1 1
dentro de
ellas
iKb
dctilos, exi7
gen acentuacin
que
el
en 1,4,
la
i,^
son escasos; no
se usan.
Los de
dad de acentuacin, y poco se usan; en su forma anapstica se hallan en el caso de los decaslabos de que ellos
se generan: no admiten acentos fuera de regla.
Los de 14
son
tres: el troqueo,
la
que no se
usa;
yambo,
que provie-
unin de dos heptaslabos, y es por tanto de acentuacin variada, y el dctilo que tampoco se usa, y
exige acentuacin
fija.
ne de
el
anfbraco del
lo
mismo nmero de
el t7^oqueo
recha-
za,
el a?iapesto
de
slabas.
general: los ritmos bisilbicos (troqueo y yambo) dentro de su unidad rtmica admiten variedad de acentuacin.
En
Los ritmos
tos),
anapes-
por
el
contrario,
>
<
#M#f#t4M#fM##l####S##########
qu
consiste.
do de
llano,
las
caste-
yambo,
el
pesto.
Por medio de
lneas,
que representan
el
slabas,
y de
todo
el
mecanismo de
el
la
versificacin
moderna, de
tal
modo que
cas.
los
cinco grupos en
sencilla
construc-
maraada y vaga de
rtmica,
fijos
invariables.
~
esta
;5
~
ir
misma enseanza,
los versos
la
cual consiste en
construyenla
do todos
clu-
senten
las slabas,
en juego.
Hay
veces
aclarar.
mucha
explicacin,
que
vez de
slabas
Estos grupos silbicos se llaman clusidas rtmicas y son cinco, saber: 2 de dos slabas, con acento una en
la i.^
la otra
en
la 2.^,
la
i.^,
en
la
y en
la 3.^ slaba,
y se
7'i-segunda y tritercera.
de 2
n
n n
sil.
con acento en
n
n
la
m
I.*:
cn-to.
bi-segunda
yamba
n n
n
n
1,
2.*: can-t.
l.^:
II
tri-prima dctila
3
n n
un
n
cn-ta-ro.
II
n
h
n n
n n
2.":
j.''':
can-temos.
can-ta-r.
II
tercera anapesta
Ahora, de
las,
la
As:
Cnto-cnto
Cnto-cnto,
159
i.^,
3.-^
5.^
acento en
7.^
las otras
De
agregar dos ms de
la
misma
especie,
As se forman
los versos.
el
tipo de
y acaba-
II
Troqueos bi-primos
2.
P-bre.
nia.
I
Pobre
I
sla-ests.
Sola y triste
dnde
6.
vas?
trs-te,
5
P-bre
I
n-a
3
sola,
donde vas-f?
(i)
(i)
fis
+.
8.
6o
triste y
3
|
P-bre
I
nia,
S
s-la
7
lo.
D-me,
I
ln-da
I
nia,
|
dnde
7
qui-res
|
ir
como
n-a,
vas
+?
vs
II
12.
Di-me,
135 79
di-me
|
ln-da
dn-de
+?
14.
D-me,
1
d-me,
I
35
|
]
ln-da
nia,
7
ll
dn-de
9
U
s-la
II
vs-h?
13
ir
reposar?
16.
D-me
I
d-me
dnde
357
|
linda
n-a,
11
dn-de
9
ll
s-la
II
dn-de
13
rs-:-?{
15
detenerte reposar?
En
resumen, partiendo de
la
clusula fundamental
4, 6, 8,
10,
12,
147
16
sla5,
las slabas
impares
i, 3,
15si
De
los
feli-
mismo
ritmo.
rt-
No
muy
como para su
la si-
agrado
lo necesita.
Dn-de,
lin-da
ni-a,
ll
dn-de
(i
so-la
rs-f?
quieres reposar?
Como
(6
i6i
con cesura
al
medio, no es ms que
+ 6^12).
El de 16 slabas tambin resulta de duplicar
el
de
8:
(8-h8=ri6).
El de 8 se compone de dos de
4:
(4
+ 4 = 8.)
6, 8, 10,
En
resumen,
los
hay uno de 4 que es quebrado del de 8, y otro de 12 (diverso del anterior) y uno de 16, que son
12 y 14 slabas;
versos dobles.
En
la
como
el
verso 23 del
Antes
I
Poema
la
del Cid.
Burgos
7
55
noche en
li
del en
9
tro su
carta.
13
"
III
Yambos
3.
bi-
segundos
Do-lor +
+
,
Do-lr
me-cu
I
sas,
rapaz cruel.
7.
Do-lr
24
I
me-cu
sas-cr
6
do,
9.
Do
lr
246
I
me-cu
sas-ln
to y cr
s
do,
102
do-lr
I
mecu
6
sas-cr
8
do
y-ln
lo
to,
13.
Oh-Dis
2
que-grn
468
|
do-lc5r
|i
me-cu
sas-cr
10
do
y-ln
12
to,
II
que malicioso
res.
15.
Oh-Dis,|oh-Dis,|que-grn|do-]r
2 4
11
me-cu |sas-cr| do
10 12
y-ln|to!
14
Aqu
slabas,
los
nmero impar de
las
slabas
pares.
Los versos de
9 y
1 1
5,
7,
slabas.
El de 13 no es ms que
el
de
7 duplicado,
con
la
circunstancia de terminar
primer hemistiquio
+ 7=:
13.
Si
ambos hemistiquios
se escriben se-
paradam.ente,
ambos
resultan de 7 slabas:
Oh-Dis!
1
qu-grn
do-lr -f,
to.
7 slabas,
me-cu
sas-cr
do
y-len
El de 15 se compone del de 9 y
el
de
(91) + 6=
-f
15.
Oh-Dis
oh Dios
|
qu-grn
|
do-lr
[g slabas,
me-cu
sas-cr
do
y-ln
to!
"
los anti-
versos
de
los
+ 7=
14.
De Ni
tigres
el
i63
Amrica tendr.
nada
dijo
la
la
MRMOL.
esta regla
que da
uni-
dad
como
En
gar de
de 8
la versificacin
incipiente de
El
Cid,
el
hay stas y
variar
el l'U-
+ 8=
14,
el
+6=
4,
de 74-7
14.
el
como
ale-
jandrimo de 13
slabas;
mistiquio es esdriijulo.
la
materia.
14.
que
el sol
quiera rayar.
El
Id.
Cid,
V.
239.
==
14.
Pedirvos ha poco
matyns
\
Id. V. 133.
13.
Taen
Entre
los
stos de Zorrilla:
Mi
madre
al
104
darme
su Mlito
me
el
m^oX^ oropndola.
yambo de
trece s-
Es
tpico este
ejemplo moderno:
plus
plus haut!
|
Debout!
2
Marchez,
4
courez,
6
volez,
8
loin,
lo
12
LeCONTE de LlSLE
IV
Dctilos
tri- primos
2. C-fi-ro
I
31 =
2.
5.
C-fi-ro
1
I
blan-do (adnico.)
I
8. C-fi-ro
1
t-mi-do,
4
bln-do
7
II.
Pl-ci-do
c-fi-ro,
I
t-mi-do y
bln-do
14.
T mi-do
14
I
c-firo,
s-pla,
7
ba
tin-do tus
10
alas
13
de trmulas plumas.
slabas;
los
agre-
gando
tres sucesivamente,
tendremos que
metros
dactilicos son
de
5,
8,
11
y as agregando
sucesivamente 3
bas
I,
i,
i65
las sla-
4, 7,
10 y 13.
Si se
cambia
dencia es
muy
al
verso ltimo:
ro! sopla
8
do
cfi
3
-batiendo
tus alas
'^^
"
de trmulas plumas.
En
el
poema de /
Cid,
se
dactilicos
de 14 slabas:
compaa
sesenta pendones llevaba.
su
El
Cid,
V.
15.
V
Anfbracos tri-segundos
3.
Ma-tr-na
Por
6.
Ma-lr-na
2
pre-ci-da
j
]
Al-t-va
258
ma-tr-na
I |
de
Roma
blasn
pre ci-da
orgullo de
Roma
y blasn
12
Matr-na
pre-ci-da,
5
II
de-R-ma
8
bla-sn-
6-- 12
l Al-t-va
25
I
matrona
pre ci da,
|
II
de-R-ma
bla son
'4
9-1-6=15
sencilla.
El menor ver-
SO es de 6 slabas y los
tos,
i66
9,
dems de
3
12 y 15.
Los acen-
partiendo de
2,
van de
en
3,
se
el
1
de 12
5.
VI
Anapestos tri-tercios
4.
Ju-ve-nl
4-
Gana una
7.
Ju-ve-nl
3
es-a-mr
I
es
cantars, dulce
lira.
10.
Ju-venl
"
es ar-din
6
tes-amor
9
es,
cantars, dulce
lira,
esta vez.
13.
Ju-ve-nl
I
es-ar-din
6
tes,-i-lis
9
tres
a-mr
12
es
cantars, dulce
lira,
vez.
16.
Juvenil
369
es-ar-din
tes-i-ls
tres-a-mr
12
es-pa-s
15
dos,
queris encontrar
12 15
-f-
El menor de
los
anapestos tiene
7 slabas (se le
llama
3,
aumentando de
y
3 en
de consiguiente,
Los acentos
caen sobre
pl verso de
forma un perfecto
i67
como un
que
son stos:
Por qu un eco en mi pecho doliente
3
69
+?
(Decaslabo anapesto)
queris encontrar
(Hexaslabo anfbraco)
VII
Estos son todos los versos castellanos sencillos y dobles,
habidos y por haber. Se usan los de 4, 5, 6, 7, 8, II y 14 slabas con frecuencia; rara vez los de 9 y
10,
13,
es
que todos
ellos se
han usado.
latino,
Don Juan
y produjo sin saberlo, decapentaslabos anfbracos trisegundos, de que stos son buena muestra.
No temblis oh ninfas!
ni al ttrico
ni al triste suspiro
11
al
35
rayo
II
14
Pueden
tas,
verbigracia:
Primera forma
No
al
temblis
|
oh ninfas!
|
son de
mi voz poderosa.
Segunda forma
Ni
al ttri
co rayo
|
que lanzan
|
|
mis ojos
I
ardientes
Creo haber sido
cer ahora, desde
el
i68
la
primero en estudiar
estructura
como en dar
y
el
cono-
el dactilico
de 14
slabas, el
anfbraco de 15
anapesto de 16,
rt-
Sin definirlos y guindose solamente por el odo, don Juan Valera, en el ejemplo citado, y la seora Gmez
de Avellaneda
los
hemos llegado formarlos, como fcilmente se comprende. Despus hallamos felizmente el ejemplo citado
del ilustre Valera.
Hemos
por acrecentamiento,
nuestro estudio,
de anteponer una
lugar
la
fin
de correr
los
acentos un
otro,
derecha y
as pasar
de un ritmo
de
la
manera que va
j.f
.]
verse:
verdes y
|
(Pmpanos
'plcidas
rubios zar
cilios flo
tntes,
MSI
mecen
las brisas
sonantes de
abril.
AntDracos
,,,
[Los
\
pampa
2
nos verdes
5
|
y rubios
8
zarcillos
flotantes,
14
n
sonantes de
las brisas
abril!
(Va os pm| panos vr|des|)y rlbios zarci los flotan Anapestos 12 15 deisilabas^^g^g^ plcidas brisas que vienen jugando del mar.
II
73
69
li
tes
Este verso ltimo admite dos cortes diferentes, el marcado despus de la 7. slaba, y otro despus de
la lo.^:
Mecen
"Ejemplo de esta
Tu
2.^
169
el
divisin es tambin
siguiente:
sabrs
cuales son
de
la luz
11
li
los celes
tes
primo
res!...
Pobre
ignoro ay de m!...
El odo no queda satisfecho con estos metros largos que pueden descomponerse en dos versos, y por eso no
se usan, aun cuando se prestan vanadas ingeniosas
En pos de
En pos de
La
la
nave
11
se
van
Anfbracos
del
de 15 silabas
la
11
se
11
van
lo
los delfines,
Anfi'bracos
de
hondo
del mar.
de 12 slabas
-bastado para dar ligereza y gracia este verso de arte mayor, que aun ganara con reducirlo sus elementos
hexaslabos:
En
pos de
la
nave
el
ejemplo anterior
pausas
diferencia.
12
170
VIII
Complemento de los Ritmos Castellanos de que bamos de ocuparnos son los siguientes cuadros que
tienen
la
aca-
con-
los versos.
Cuadro primero
ce
o3
Cuadro primero.
r.^
171
los
Busco en
tuadas
2.*^
primera columna
el
nmero
8.
y leyendo
el
En qu
la
se diferencian
tellanos?
Recorro
lnea
5:
comparo
los
acento en
el
dctilo en la i.^
es la diferencia.
despus de anapesto,
que es
la
respuesta.
Cuadro secundo.
terior.
Es
an ms
sencillo
que
el
an-
Su i.^ columna contiene los nombres de los 5 ritmos y el nmero de versos de cada uno de ellos; la 2,^ columna da el nmero de slabas de estos versos, y la 3.'^
los acentos
de cada uno de
la
ellos.
Repitamos
cmo
5.'S
se le usa.
anapesto de 13 silabas?
Voy
la
y leo en
de
Y el anapesto de 10? 3-6-9. Y el anapesto de 16? 36 9- 12- 15. Qu acentos corresponden al dctilo de
1 1
slabas?
Tomo
la
la lnea
de
los
los
dctilos, la recorro
10.
hasta llegar
columna de
Cules
al dctilo
de
5 slabas
2
adnico?
1-4.
En
castellano se conocen
heptaslabos, y se desea
En
mero
de
la
7.
2.'^
172
Metro, busco
los
el
columna, que es
la del
n-
Lo encuentro en
que
son,
el
la lnea
de
los anapestos,
por tanto,
pertenece
la
heptaslabo.
los
En
esas
mismas
les
columna Ritmo
en
acentos que
corresponden: al
1.*^,
en
De
esta
manera tan
fcil
Metro y
al
RitinOy
0.
Al
Exc^[o.
(Individuo de
Madrid
Mi
lustre
amigo y compaero:
La Espaa
Moderna
tricosii,
bajo
el
nombre de
la
me
llam
yo del
oficio,
sino por
ms
efectivos.
all
Comienza usted
los
dominios de
la
que
inventario
de
las
lengua.
Es
decir,
dicha Po-
se public en
Salamanca, hasta
los
das
que
nos-
alumbran.
_
pero, en vez de hacer
des,
el
174
que acaso
las
nuestros das, prefiero invitar usted una pequea excursin al pas no bien explorado an de la Armona,
sin
donde
de los
duda reside
el
las
de Platn,
la
de
los msicos,
salir
busdi-
carlo.
el
Evangelio nos
n
lo
haba
el
Pues sigamos
consejo
metrificacin caste-
ilustre
amigo: yo da-
rumbo, usted
lo rectificar
Ayer me
si
de cuatro slabas?
sobi^e la
ello, y,
Antes, cuando
escriba
mis Estudios
Versificacin
di
aunque
felices
me desganaron
mos para
lo Ja
gusto de
lo
nuevo recompensarnos.
la
exploracin.
= tetraslabas,
desde
el
punto de
vista rmico, ellas
175
ser
tienen que
idealmente de esta
Final
forma:
A.
tetraprima tetra-secunda
tetra-tercera
'MI
I'
I
'
\
B.
I'
C.
I'
3
?!
D.
tetra cuarta
I'
Los
camos
finales
sin
de
los
como
todos los de
lengua.
Ese
es
el
tipo
fcil
formarlos, haciendo
que siempre
Si
falta,
se le agrega;
sobra, se le quita.
Ya conocemos
una de
las clu-
determinarlo, segn
mi sistema
F, tengo
Una
pero
verso
si
la
clusula
agrego
el
final
el
menor de esa
serie:
A+F =
'
I I
'I
Como
y
5.^
i.'"^
H aqu
tierra incgnita!...
Continuemos.
Si este verso agrego otra clusula
otra,
A, y en
seguida,
tengo versos de 6
+ 4 = 7(9;
10
+ 4/./.
Y, entonces,
10 y 14 slabas.
la serie
176
compone de versos de
6^,
se
Los de
tellano.
18,
que seran
los siguientes,
no existen en cas-
Mas
esta lentitud,
buena para
explicar,
no es necesa-
Mi
Ritmo me ha
vamos
aplicar.
As obtendremos de un golpe
metros de
las
4 series.
Cmo?
De
el
la
manera ms
sencilla.
Acabamos de
ver que 6 es
verso
menor de
la serie
A\ pues
y siga escribiendo
esta forma:
los
Metros
A. ^.
C
Z>.
6 8 9
7
1014
II
12
15
16
13
Esos son
los
serie.
que-
procedo
distri-
que
serie
comienza por
la i.^ la
i5*
por acento en
la 2,^, la
C por acento
como anal
en
la
3.''^
la
I,
Z^ por acento en la
4.''^
Entonces, comen-
zando por
tes,
y tengo
cuadro de
los
Ritmos, correspondiente
aqu:
Helo
177
Ritmos
A.
178
slaljas
Qu acentos tendr
Y Y
el
el
el
verso de ii
de
la
Serie
Leo en
de 10 de 9
id id
la
misma
la
lnea: 2
de 12 slabas de
Serie CV. 3
id
id
Al:
el
D:
6 4
7
Bt
10.
11.
9.
8.
Ahora que tenemos todo bien definido, pasemos divertido oficio de componer versos, segn la pauta
tablecida, y
al
es-
veamos qu nos
II
resulta.
Serie
Hexaslabo
Mi modelo
de
la serie:
pauta es este
esquema
'MI
'I
Crspulo y Amelia
furonse paseo, rindose del guarda
Flores en mi
tumba
riegenlas en paz.
me
saltan
al
ce de Quevedo:
Crcel de traviesos,
crcel para leos,
liga para aves,
etc.
H
vo, ya
179
mundo
nue-
me
sualidad!...
y nada grato. Se combina con los otros hexaslabos ya conocidos, y poco nada se le usa-
El metro es
difcil
r solo,
me
parece.
tres,
saber:
las slabas
n
13 5.
2
i
anfbraco,
n
fijar
i.
5.
El
que acabamos de
5.
Decaslabo
Tipo:
'\
'I
J_
|
Flrida, la
I
reina de
5
mi
alma
9
nico en
I
canto de mis
5
sueos... '9
ms
decir
que Flora
solos,
de mi pensamiento,
viejos!..
menos
ingrato!...
Alejandrino nuevo
Tipo:
'I 'i
'\
I
'\
1 1
Ejemplo:
Flrida es
]
plndida
5
i!
seora de mi
9
alma
'3
Cndida y an
glica
|
il
paloma de mi seno.
Tampoco
cil
cuaja!
Son
na
se pega
bra esdrjula.
Cada verso de
Flrida esplndida
I
Seora de mi alma
2
III
Serie
Heptaslabo
Esquema:
'
.
'
Cantemos en voz
2
alta
6
cantemos sus
loores,
su santa redencin.
Pero esto ya lo
hemos
al
odo'
miliarmente, no es verdad?
Aqu me
saltan
La
Alarsellesa,
de
la zarzuela popular, alegre parodia de la gran Revolucin, y hoy de gran actualidad entre nosotros:
El pensamiento libre proclamo en alta voz,
y
muera
igual
Yo
si
soy descamisado,
la
yo quiero
igualdad,
yo no tengo nada,
No
de
las
es eso precisamente.
formas que
sola
tomar
el
Hagamos la prueba:
al
cantemos
Seor
.
.
victorias,
su santa redencin.
Tened
\\
c s verdat probada
que honra y
grande
I'
Manuel
ritmo espe-
De
cial
el
de estos versos antiguos, en que se ha suprimido el acento ymbico de la 4.^ slaba, dejando subsistentes los
de
la 2.^
y 6.^ en cada hemistiquio. Por eso no disuenan en que caprichosamente se quitan se agre-
como
otros,
gan acentos.
pesar de
la
supresin indicada,
al
hay
odo.
re-
Y
te
si
la
el
ulejandrino moderno,
siguien-
esquema:
r
a
I .
i'i
ni 62
ii
i'i
6
Ni
el
la
Amrica tendr.
2
MRMOL
De
tigres
l82
ll
nada dijo
la
MRMOL
Como
se ve,
el
Aun cuando
el
alejan-
drino deslizarse otros acentos que, si interrumpen su regularidad acentual, le dan, en cambio, cierta variedad y.
gracia:
146 36
es
46 26 246
|
en consagrada hiedra
te
de
los siglos
6
descanso y paz
y en tu
den;
almohadn de piedra
246
contemplaros,
la
polvorosa sien.
46
Montaas,
2
muy
montaas, es
2
muy
dejando en esos
2
valles
triste
muy
triste
rugientes
al fragor:
triste,
muy
triste
abandonaros
Velarde
Basta con estos ejemplos, que pueden multiplicarse fcilmente, pues este verso es muy comn en Amrica,
para comparar ambos
tipos, el regular
el
variado.
Endecaslabo
Tipo:
l'l
l'l
Veo
y en
el
acto reconozco
al
en-
decaslabo ymbico de
i83
estructura, en
la i.^
una de
sus-
ms
bellas formas. Y,
cort
el
corazn enamorado.
6
lo
Santa Teresa
Que
lo
Cervantes
Que nunca
2
el
alevoso fu valiente.
6
lO
Quintana
Ahora comprendo
el
yo tena por trunca, y es perfectamente rtmica. Ahora me doy cuenta de por qu el endecaslabo tiene dos estructuras: la primera
tetra-j.^,
la
los
segunda que es ymbica, bi-2^ Veo tambin que acentos de ambas estn equi-repartidos en torno de
si
se quiere),
como
lo
presentar
el
un
que cambio
ltimo verso,
que
dice:
El santo amor castsimos amores,
10
46
en obsequio de
la
camos:
Queda
as:
26
6
le
presentaban,
10
10
las
i84
valor
6
que en
s
piedras
?
el
encerraban,
lo
las
Qu construccin tan
.^no es
y cristalina!
verdad?
este verso
En
de
hay
la
tendencia trasladar
el
acento
la 2.^
de
la estrofa siguiente,
los otros
dos que
les
preceden:
10
del doncel
3
que
la ctara taa,
6
10
24
10
-Sin
el
Pentadecaslabo
Su diagrama
j'i
i
es este:
ni
La dulce
2
'
'
!_
pri
mavra||yo deseaba
6 10
vi
vamnte.
14
me
ofrecan...
14
10
Compnese de dos
^n
octoslabo tetr'a-j^.
La dulce primavera
2
i85
frutos
6
yo
deseaba vivamente
y sus flores
me
ofrecan.
segundo hemistiquio
caemos de nuevo en
La dulce primavera
los
el
26
26
||
||
26
me
26
ofrecan
Es
el
preferencia
el
alejandrino, y lo que es
como una
viaje.
curiosidad,
consig-
Pasemos adelante!
IV
Serie
Octoslabo
Tipo:
Acabamos de
verlo:
Si la
dulce primavera
3
7
deseaba vivamente
3 7
por
las
destinadas tu frente.
3
7
con cierta dificultad, y 'de que tengan todos sus acentos no resulta aquel agraestos versos
VERSIFICACIN
I3
Pueden hacerse
i86
do que pudiera compensar el mayor esfuerzo en producirlos. Por eso ellos seguirn existiendo como una de
las
al
cual se mezclarn;
dulce primavera
3 7
deseaba y vivamente,
2 4
7
con
flores
2
de
la pradera...
7
13
Tambin pueden
de
la
famosa Sequencia'.
Dies
irce,
dies illa,
Feste
David cum
Sibylla.
Dodecaslabo
Tipo:
I
I'!
l'l
Xr
Se deduce
del anterior:
Santamente
va
el
resignado
regaln,
curta
Sabiamente
va
el curita
resignado y regordete y
|
penitente
regaln,
|
va empiparse
al
refectorio,
sabiamente,
|
ser
en todo un
Salomn.
i87
~
fijo,
es
Verso de
Tipo:
diecisTiis slabas
ri
i'i
(i):
+4+4=
12)
Por
la
noche
tea
]
su penacho
|
de
humo
y fuego
como
de gigante
|
lleva el tren;
|
de repente
y jadeando
lanza un grito
j
cavernoso
el
se detiene
en
andn.
(4
+ 4 + 4 + 4=16)
de
Luminoso
su penacho
humo
la
y fuego
|
jadeante
|
como
lanza
tea
de gigante,
por
|
noche
lleva el tren:
|
traca-traca,
va diciendo
|
traca-traca, y
poderoso
|
un
grito
pavoroso
cuando para en
el
andn.
y,
em-
7
j
II
_
15
En
las selvas
|
de tu
tierra
II
una fauna
multiforme
|
igual
donde
bullen
los insectos
11
de metli
11
co color
|
y hay aromas
que envenenan
j
escondidos
i
en
la flor;
|
cual mujeres
de.
cadencia en
el
cimbrar,
como palmas de un encanto singular; donde mugen los volcanes contestando le al cicln, ms ardiente es la mirada, ms fogoso el corazn.
y mujeres
il |
li
li
en sus Dilogos LiteraiHos (pg. 442) unos versos de 16 slabas de la seora Gmez de AveColl y
cita
Veh
llaneda,
que son
que se ha agreusar-
slaba.
Pueden tambin
como dos versos yuxtapuestos, uno de 10 y otro de 6 slabas; y de los dos modos los anotamos en seguida; como se ve por la numeracin:
Guarde, guarde
hasta
el triste
13692 25 136
la
noche callada
del
11
sus
sombras
de duelo
j
momento
sueo
9
II
||
13
'^
9
II
12
15
tu llama divina.
12 15
Del ritmo y metro de que vamos tratando, son estas otras estrofas al Alba, compuestas por el poeta chileno
los
singular
lo lejos
en
|
las
cimas de
los
montes
que artesnan
y abrillantan el azul?
|
tul.
Todo
y en
es
gozo y armonia.
la
I, a
cual se
el
anima
se
pupila
con
fondo de
los bosques,
|
de
montes en
la
cima,
nueva vida
derrama
Tanto
cubana
guiendo
la
189
seora Avellaneda
se fu
si-
ambos
slaba,
dndole
como
los ritmos
Es tambin digno de notar que los acentos de los ritmos tetraslabos, se marcan con fuerza, y apagan generalmente los que ocurren fuera del ritmo. Parece que
el
sus compases:
de 4 es ms marcado que de
2.
el
de
3 slabas
y ste
ms que
los
el la
Como
de
versculos,
En
ellos
puede
verse
el
Darling
Tu
sabrs
36
|
cules son
de
la
luz
.^12
il !l \\
los celes
tes
prim
15
res:
II
ignoro ay de m!...
ver astros y flores!
madre ma,
quisiera
un instante
que ciego
nac!...
Mas,
ah,
si
mi madre,
acaso te viera,
t!..
no podra apartarlos de
Fuera de
estos,
Tennyson
los
190
ingls, y
ha compuesto en
de
damos
1357
the glss
lightly shaken,
\
of Time
and
Every momenf,
Lave took up
ran
itself in
golden sands
the
harp of Ufe,
a?id,
Smote
the
chord of self,
that, tremblhig,
Many
did
\
lips.
V
Serie
Enneaslabo y Tredeslabo
Tipo:
I 1
I'
i
I
i'
Ejemplos:
o
Yo conoca un
4
caballero
8
muy
pero embustero,
4
el tal
compr
4
all
en Taltal
8
un
cierto loro,
4
191
singular,
9
muy
muy
singular!
4
2)
Yo
conoc
4
un Caball
I
ro principal
12
pero embuste
4
'
ro
como pocos
8
se vern.
12
3)
No me
dirs,
desgraciadsimo guerrero,
por qu querer,
sin
esperanza ni fortuna?
4)
Encarnacin del ideal
4
8
si
tu beldad es
sin igual,
corazn?
difciles ingratos.
Parecen versos
Y acaso en
Otros ms expertos, que vengan en pos, puede que de ellos saquen mejor partido. El inventor de un instrumento msico nunca habr sido su mejor taedor. En el ejemplo i) hay que notar
que
primer hemistiquio impone un final agudo, el cual lo deja como cortado. Ntese que ese hemistiquio es llano en el penltimo verso, de lo cual resulta un de^
el
caslabo doble,
como
los
de Moratn:^
Un
que
es
cierto loro
192
muy singular
muy
la
De
le
misma manera,
superior,
del
de 13 se pasa
al
de
15, que^
es
muy
compuesto de
tres pentaslabos
de
esta forma:
Un
caballero
yo conoca
pero embustero
igual.
En
la
ms en
los
de esta
serie,
hay
caso
verso, y aiin en la
de cada clusula,
i
lo
que en
el
6
I
11.
Quieres decirme,
viste
linda pastora,
los
si
en este valle
vagando
|
por
|
senderos
se
una mujer?
|
Como
plido
las
palmas
I
que aqu
mecen
|
as es su talle,
el rostro
como
los lirios
que aqu
se ven.
la
Ritmo Nuevo.
Ahora, ponga usted
los
puntos sobre
las ies, si
no est
E. DE LA
Barra
0.=^
SILABA
EN EL EXDECASLABO
I.
las
slabas
147
y 10:
al
al
el
de
la 5.^
el
le
turba su marcha
si
juntarse con
de
sobre toda
es enrgico,
reemplazarlo
si
Djeos no s qu: no s
7
os lo dije.
BoscN
2.c>
El endecaslabo
las
j'^77;5/-?
acentos en
de
la 5.^
el
es por lo
tanto a-rtmico;
le es favorable:
verso,
no
mi gran mal,
De
ver
345 245
|
10
BoscN
el
orbe
10
SNCHEZ Barbero
Yo
10
BoscN
194
|
de poder morir.
8
135
10
BoscN
Desde que mir
5
Madiedo
3.0
El ^neQ2is[\dLho yd??i5ico de la
la
.'"^
p7'ii?iera es7'uctu7^a
la 5.^,
y 10.^ El de
el
debi-
acento de
lo
la 6.^,
derriba
principal
apoyo del
verso y
hace imposible:
El verde arravn tiene en derredor.
10
256
l,
2
Mendoza
Ni
llego yo, ni
56
BoscN
4.0 Si el
acento de
8.^,
la 5.^
en
la 6.^
no hay verso:
Quisiera ser
25
2
libre,
mas no
lo quise.
10
BoscN
10
245
4
5 7
BoscN
BoscN
* #
La
por
el
introducidas
acento de
la 5.^,
aunque siempre
lo
mejor es evi-
Castillejo dice:
La mayor
35
ni
angustia de mi pena.
9
por
la
medida
ni
el
por
la
acen-
corrige
el
acento de la
3-^
195
ala
sin
al
6.^,
que
y dar
que
le faltaba:
La mayor
3
angust/a de mi pena.
6
lo
Pero,
como no
la
es propio pecar de
carada contra
decir,
por ejemplo:
La mas
crecida angustia de mi pena.
10
46
6
Otros ejemplos:
Y
Y
Y
BoscN
en todo
la
el
da aqul
6
nada acertaba.
rojo fuego.
8
36
10
Hurtado de Mendoza
Que
se lee:
Y La
la
quin
3
color vn
6
ceal rojo
8
fuego
10
el
acento de
la
4.*
la 6.^ si es
menester:
Despus condcenos
24
2
la victoria.
10
Mitre
r.o es
verso, y
hay que
leerlo para
que
10
lo sea:
Despus connctns
6
la victoria.
Tampoco
es verso este de
frrea
La
259
Ram
la
de Vir:
mordaza
de
muerte.
Si no se lee:
196
La
fe-rr-a
36
y,
mordaza de
la
muerte.
10
Acabe 24
No
/
yo acabar presto.
9
10
es este de la primera ni de la
segunda estructura^
y leer:
Acabe y yo
24
cabar presto.
9 10
* #
veces
al
el
acento de
la 6.^ es
apagar
de
la 5.^,
256
2
5 2
5
el rey,
de amor perdido.
S
10
ni
menos
8
fuerte.
10
Mendoza
Dejmosle pasar como
corriente del gran Btis,
la fiera
cuando airado
10
montes
su ribera.
RiOJA
tratar^
el
ymbico de
la
2.^ estructura,
cuando
los
perturba
el
197
acento de
la 5. a,
dencia
al
Tomemos
versos de les
Djeos no s qu;
I
135
dir:
[
437
no
si
os lo dije.
i'3
de poder morir.
8
in
56
ser desventurado.
10
el
i.^^'
hemisti-
los
versos
si-
como ya aparecen en
los das
el
Poema
del Cid, y
guen hasta
lante
si
se les
sos endecaslabos,
mayor'.
Sea esta
lid
lo
son,
mandardes
3
vos.
10
El Campeador
257
|
ivl
en alcnz.
10
Los de mi Cid
I
56 35
|
j
furonle en alcnz.
10
el
10
Castigarlos h
3
Fabl mi Cid
Fasta
I
257
|
56
| |
cmo
avrn
8
fr.
10
de toda voluntad.
II
Alcal
Mand
2
repartir
56 56
10
pero
de arte mayor,
lo son.
198
lo
En
sea
los
el
en cada hemistiquio.
Entiendo decir
257
|
plaendo mi mal.
10
con su saber
2
57
|
que
faza,
10
Por disposicin
2 5
10
Con
rueges
2
la fz
5
la
m
7
peticin.
10
All le ofrec
257
|
ser
2
como
rey
5
el cielo lo aplica.
7
10
Don Alfonso X
E ms
25
el
timn
por ms detrimento.
7 10
Juan de Padilla
vio
|
Aqul que
2
Que
quiere subir
457 25
all
el
creo trabado
10
y se halla en
7
el aire.
lO
Juan de Mena
Por
si
la
cmo el acento de la
convertir
el
endecaslabo en
Tomemos
el
siguiente
como
como es
un
dir:
5
"sr desventurado,!!
I
por darte
la
la
vida
muerte
me
has dado.
Y
aun trastrocando
199
que no
hexaslabos.
la
prueba:
"Ser desventurados
I
lnguida dir
I
vives ignorado
I
Y, finalmente, acompaemos ese verso de otros de r/mayor, y si todos suena lo mismo al odo, no habr ms
que
decir:
Lnguida
dir:
ser
la
desventurado
con ruegos
y
si
te fiz
mi peticin,
ora
me
ves
en aqueste estado
j
culpa solamente
la tu
sinrazn.
el
acento sobre
la 5.
mayor, y la razn es porque ese acento da un final aguda al I." hemistiquio lo que le permite ganar una slaba, y
hace pasar
el
acento de
la 10.^
la ii.^
Todos estos dodecaslabos anfbracos versos de are mayor tienen acentuada la 5.^ slaba con que remata el
i.^'
hemistiquio.
el
verso
gane una
en dos:
slaba, lo
si lo
partimos
Tomemos
Yo no
esta
al
oso decir
|
pena es ma.
el
aljbad
don Sancho.
all
Entiendo decir
|
Aquel que
el
|
vio
plaendo mi mal.
cerco trabado.
mayor
slaba, pero
no
s
8
si
os lo dije.
II
Yo no
oso dervos
2
5
esta
pena
9
es ma.
II
13
(\\xe.
de poder morir.
9
"
Entiendo
Mo.v\
decirvos
\
plaendo mi mal.
\
partieran
Sea esta
lid
donde
\Q.fize
mandredes
la
Con
ruegos
mi
peticin.
All le ofrecimos
nante en
la 5.^,
con
el
una
slaba se les
perfectos.
2.
Dichoso Dichoso
2
el
da
5
dichosa
8
la
hora.
II
[De
arte mayor.)
el
da
4
dichosa
7
la
hora.
10
{Dctilo.)
3.
Dichoso
2
el da, di
46
chsa
7
la
hora.
10
{Yambo,
i.^est.)
20I
En
bajo
el
i.^,
merced
al
el
hiato,
(marcado con
la
al
5.'"^,
un punto
afirma
el
la o
de dichoso),
acento cae en
verso,
el
que se
2..
En
la
una
slaba, lo
queden en
slabo dactilico.
En
las slabas 4, 7
el 3., la
pausa 6
sacion, da acento
la 6.^ slaba,
y predominando ste,
la 2.^ es-
marca
la
tructura. As pues,
# *
En
tar
e!
podemos
decir que en
acento de
5.^
slaba,
"Cuando menos.
>
<
'
VF.RSTFICACIN
I4
##I4#M####I4*
Entre
en
el
las
por su meloda y
las siguientes:
I.
Por
ti
246
la
el
2
verde hierba,
el
fresco viento.
8 10
Garcilaso
2.
24
rosas.
10
Id.
3.
Dichoso
corazn enamorado.
6
10
Santa Teresa
4.
Dulce vecino
14
de
la
verde selva.
8
10
Villegas
5.
Joya
fu la virtud
367
|
pira y ardiente.
10
JUREGUI
La meloda
ser:
203
de
produce.
tipos,
luego se
tampoco
mismo agrado
tienen
para todos.
En
i.
distribuidos de
En
el
2.
falta
el
acento central de
mente repartidos en
los
el
8-10.
otro
En
por
el
3.,
aparece
acento central
y 10,
y est apoyado
el
de
las slabas 2
ambos
centro, 2-6-10.
El verso 4. es un
el
5.
muy
La
especial aiin
invertido.
regularidad en
resalta.
acentuacin es
lo
De
ah su cadencia y su elegancia.
son, pues, melodiosos
Eje
i)
i 2 3-4 5 6 7-8-9 10 II
II
2) 3)
2_4_ + _8
II
10 10
6
II
Si en 2) adelantamos
4)
el
acento de 2
i,
tendremos:
(Sfico.)
204
7,
se-
P para atenuar
el
choque, y
adems colocamos otro acento de manera que haga contrapeso al 10, que no puede faltar, tendremos:
5)
1
- 3 - 45 - 6 P 7 S 9 10 -II
i!
1 1
(Sfico inverso.)
En
los
esquemas
i),
2)
y 3)
la
simetra es evidente:
extremo
los
mente espaciados.
En
el
nmero
acento
+ P = 6 + 7;
3
de ambos lados
4 y 8 con
da, la
acento; despus
la
9.-'^
slaba
inacentuada
que
corresponde
10 acentuada no corresponde
ora sobre la
sin
acento.
Esa pequea
ora cae sobre
ble en
el
que
Esto autoriza
sin razn,
y en conla
prctica de
los
mejores versificadores de
lengua.
Tan shco
es pues.
Dulce vecino
14
de
la
verde selva
8
10
como,
Vital aliento
24
de
la
madre Venus,
8
10
el
anterior.
II
El
5.0
esquema
es el
su no-
vedad.
No
faltan
prosodistas, y
que condenen
los
los versos en
agradan; y yo digo que aquellos en que se chocan los acentos de la .-^ y la 7.^^ y los dems se reestos
que
les
parten
5.,
me
Como
se ve en
el
esquema,
la
pausa P cae en
sin
el
Eje,
acento
la
tarde ser
3
lstima vana.
7
10
Caldkrn
Como
la
2."'^
la 3.^
puede pasar
ejemplos
si-
y aun
y as
lo
muestran
los
guientes:
Tan
fuertes
I
que no
s
6
cmo
7
contllos.
10
foSCN
Flrida para m,
I
67
j |
dulce y sabrosa.
10
(arcilasq
De
ciprs fuera',
3
masas
7
celestes.
10
MORATN
Los pjaros
2
le
dan
^6
sacros loores.
7
10
HOJEDA
Cmo
I
2o6
|
sierpe escondida.
7
lo
GNGORA
De
la
prole de
3
Adn
67
[ |
gala y encanto.
10
Martnez G.
Me
miro en
tu cristal,
|
Tinguiririca,
dulce y sereno...
labios
j
Ojos llenos de
luz,
bermejos
como granado en
flor,
grata sonrisa...
En
la niebla sutil
el
recorriendo
pinar,
|
pasan hambrientos.
Misteriosa deidad,
incomprensible amor,
4
temo tu temo
[
vista,
tu estrago.
A
te
fiera
|
amazona;
virgen rebelde.
vuestras montaas!
|
Cntabros, sacudid
los
montes desplomad,
cntabros mos...
las luces
brotan
7
y aun no
llegas m,
6
ninfa adorada:
7
blanca paloma,
7
ah!
dulcemente vn,
6
alma de mi alma.
7
Todos
adnico,
estos versos,
el
como
se ve,
mistiquios:
al
es
dije
que era un
sean
sfico invertido.
En
el sfico el
hexaslabo es
En
este verso,
aun innoy
6.^;
minado,
la 3.^
207
el
i.,
pero con
la i.^,
la libertad la 2,^
de variar
en
y aun en
la 4.'^ slaba,
Incomprensible amor,
469
|
temo
tu estrago
10
III
lo
n otro de
caslabo ymbico,
aunque no tanto como algunos creen, y abundante en el idioma ingls. Con los cinco acentos ymbicos suelen producirse versos hermossimos
como
este de Juregui:
que
al
246
10
Do
Garcilasg
Corrientes aguas, puras, cristalinas.
Id.
oyendo
el
ella hiere.
Id.
Tornando nueva
vuelta
el
alma ma.
Buscan
Herida
tigre hircana
no
es tan fiera.
Ercilla
Con
La
flecha
aguda
el
fiera aljaba al
uno y otro
F.
DE Medina
ViRUS
Ya
el
208
ViRUS
Lloraba
el
mismo amor
all
con
ella.
Id.
Deidad luciente y pura, blanca y bella, de amor celeste luz, y clara estrella.
En
al
acaso,^
encuentro
endecaslabos tpicos:
presume nof Gpd
Know then
ihyself,
to
sean
beifig
darkly
ivise,
rise,
Created half io
etc. (r)
Abro Byron, y
mismos:
el
Y saw from
El
ingls,
rise.
abundante en monoslabos y en palabras defuerte acentuacin, es ms propicio esta forma que el castellano. Esa plenitud de acentos, que en felices combinaciones agrada, se hara montona y pesada
si
se la
IV
En cambio hay
nuestros odos.
otra
forma ms
simtrica,
sencilla,
ms descar3.
Es
esta la
marcada con
nmero
la i.^ estructura,
(i)
Ensayo
209
la 2.^
en
el
acento de
la 6,^,
y se apoya en los de
10.^
que estn
-2345 - 6 7 8 9 10-11
li
II
hemistiquio,
el
el i.
te
que
acento de
la 2.^
pase ya
la i.^,
ya
la 3.^
Damos
de sus variantes:
2
Saliendo de
las
10
ondas encendido.
Garcilaso
Rayaba de
los
montes
el altura.
Id
Vistindole de flores y alegra.
Balbuena
Atnito mi espritu se siente.
]\Ielxdez
Caldern
Mirndose en
el
alba esclarecidos.
HOJEDA
La llaman, no responde,
enmudecen,
SNCHEZ Barbero
Venid contemplar de
la
Judea
Martnez Gertero
El bullidor gento
traspasa con gallardo continente
y llega hasta
la
vctima inocente.
Martnez Gertero
Amazonas
bellsimas, errantes.
ClENBUEGOS
Volvi
la deliciosa
primavera
florecientes
10
Vrgenes, destrenzad
la cabellera.
ESPRONCEDA
este
despedazado anfiteatro
Rodrigo Caro
Indica soledad encantadora
3
Despertando
al
10
albor de la manan.
Caldern
los
Hojeda
rendir
el espritu
doliente.
Id.
Como
F.
DE
I.
Torre
Empapada
la ardiente fantasa.
Gallego
211
ViRUS
Resistindose
al
tiempo y
al olvido.
NEZ DE Arce
De
Martnez
Los
floridos verjeles
Ct.
de
la
dicha
Elacento de
la
dades sino que suele aventurarse hasta la 4.^ slaba, y otras veces conservando su puesto, se hace acompaar
por este ltimo, como se ve en
4 6
los versos siguientes:
10
De
ESPRONCEDA
La
adulacin, fragante forastera.
Que VEDO
madrugaron.
Caldern
del sonante pltano la
sombra
4
|
10
de mis males.
Yo
traigo aqu
la historia
BoscN
Do
ardiente est
mi
triste
pensamiento.
Id.
I
Delante van
]
las
Dejadme en
paz,
duros pensamientos.
Id.
Forzado es ya
|
BoscN
Del claro Tajo
|
rica y venturosa.
F.
DE LA Torre
Hay aun
acento de
los
tos anti-rtmicos,
la 2.^
i.^
como
la
y 3.^
por
de
la
y 4.:
Dulce soar y
146
2
dilce
congoxarme
10
136
BoscN
trompeta
10
La
y
la
ctara sonante, la
MORATN
Las
ricas hebras,
24
lcidos manojos
6
10
de oro
23
son y de muerte
246
|
10
miseros despojos
l
Herrera
Nunca de amor
I
46
6
que en su
buscando en
2
el
amor contentamiento.
6
BoscN
(i)
(i) Jurara
que
este cuarteto es
ah anduviera la mano del amigo ntimo, que era diestra? Boscn presenta ms de un ejemplo de estos parches de seda en tela burda.
slabas
213
las
la
2-6-10 que
es el
al
verdadero tipo de
primera
estructura, pertenece
en que
los acentos,
comenzando por
4.
segunda
slaba,
van distribuidos de 4 en
(2
+ 4 = 6,
+ 4 = 10).
V
Los VERSOS DOBLES de suyo son
de hemistiquios
cin de un
tual
iguales, pues
simtricos, o
ms bien
la repeti-
de ordinario son
por
la
mismo
metros
verso. Pero, ya
bisilbicos,
libertad acen-
de
los
como es de ritmo trisilbico sus acentos son ms Su expresin grhca en torno de su Eje de sime
2 3 4 5 ^
il
8 9 10 II 12
5
bien
1--2 3-4 5 6
li
1234
si
he-
simetra; pero
tomamos dos
dodecaslabo, no tendremos
el
mismo
de
los
resultado en la
componentes.
el
en
menos que
que no es
se conserve
intencionalmente
difcil.
214
acentos,
los versos
cmputo de sus
el
como
aca-
bamos de
mistiquios
cir
hacerlo en
ejemplo
anterior.
como
versos separados, y
as,
en vez de de-
que
el
2-5.
La
ventaja no est en
la escritura
mayor
VI
Terminaremos
este estudio
dando
el
esquema de
los
si-
priori sabe-
mos que
tal
la
al
exige
otra
inacentuada tambin
verso, lo
la 2.^ slaba
debe ser
acentuada.
yambo y
el
anfbraco^
215
Yambos
il
12!i
1-2-3-4-5
1-23456-7
1-2-34-5-6-78-9
I 2 3 4 5 6 7 8 9 10
!l
123456-7 -8 9 10 II 12 13
123456- 7 8 9 10 -I I 12 13 14
I
il
Anfbracos
II
-23
II 11
I 2 3 + 4 5
I
2 345 6
II
89
2 45 + 7 8 910 11 12
3 6
II
Los otros tres ritmos no se prestan este arreglo como es fcil verlo. Sus esquemas a-simtricos son los
siguientes:
Troqueos
-3-4
2
1234-5- 6 7 89 10
21(3
DCTILOS
1-2-3-4-5
II
12341156-78
12345678 - 910-1
Anapestos:
1-234567
12 - 345 + 6 7 -8 9 lo
123456 7-89 lo . 12 13
I
II
El Eje
-en que,
de vietra de armona es
la
como un espejo
la otra
dada
derecha y hacia
la
izquierda las
s-
hay alguna
dife-
rencia ya no lo es:
Forma
simtrica:
Forma
no-simtrica
Los versos melodiosos tienden siempre la forma simtrica; mas algunos de los que rigurosamente son
a simtricos y figuran
riores, suelen ser
217
en
las
como
tales
esquemas ante-
muy
cadenciosos.
la
Desde
el
punto de vista de
acentuacin,
como
la
pe-
nltima slaba jams deja de estar acentuada (si es aguda gana una slaba y si es esdrjula la pierde), el final de todo verso es invariable. No as su comienzo que, por el
contrario, carece de fijezayadmite
los
los
al
de acentuacin
principio.
simetra
medio y variedad
la
al
finura
VERSIFICACIN
VERSOS MOXOSILABICOS
Entre
los
el
curso de mis
l-
versificacin
moderna he apun
Del
francs,
que se presta
estructura
mo-
nosilbica,
^
Llaman
clebres:
J'ai fait
ce que
j'a
d, je
fais
ce que je dois.
CORXEILLE, Ze Cid
Et tout ce que
je vois n'est q'un point
mes
yeux.
Malherbe
Au
fuit, le ciel
tremble.
Racine
Le
le
fond de
mon
coeur.
(La
no
es
ms pura que
el
fondo de mi alma).
Id.
219
como
que acabamos de
sealar.
# *
El
italiano,
ms
el
adaptable que
lbicas,
no siempre
en que
el
aun
246
di
la,
di su, di gi
8
li
mena.
10
curioso,
Es
cierto
que no se compone de
1246
mbre,
ntri,
3
14
cometer ninguna
si
sinalefa, sale
y sera de diecisis
slabas,
descompusira-
leyendo entonces:
ombre,
ntri,
onde ure
soavi
Pero
el
2'20
de
esta manera:
Fior, frondi, erbe
ombre,
antri,
ms
claro:
Fiorfrn
2
deu
8
re sovi
10
por ejemplo:
Flor, fronda, hierba,
12
46
*
sombra
|
y aura suave
8
10
No
;i
es
el
endecas-
monoslabos que se
sonar
la
los cascabeles
asonantes sucesivos.
He aqu
monstruosidad:
Rcks, caves,
123456
lkes, fns, bgs,
10
de
la
muerte).
de dos
slabas,
cargando
la
lakes fns
'
bogs dns
6
and shdes
8
delh
10
221
Los acentos de
las slabas
impares
as se debilitan,
ms que
ofc
line.
Y, en efecto,
ter,
la
Websen-
la
forma monosilbica.
No
una
eu-
desventaja desde
fona.
el
la
II
Tiene
el
Ni
l
las tiene, ni
permite.
En
prevalecen
las
agu-
abunda en moelementos
ms en palabras
polislabas,
monoslabo no se presta.
tellano, y
de
ello
estos, V. gr.:
Amazonas
bellsimas errantes.
ClENFUEGOS
Apasionadamente enamorado,
el infeliz
doncel se lamentaba.
Conmovida,
se
radiante,
enamorada
me
acerc sonriendo...
...
los labios
En
de
castellano
por
lo
menos^
es de dos slabas.
largos, exclu-
sivamente de monoslabos; pero con esfuerzo, y sin aquel aire y gravedad del buen verso castellano, de
ordinario reposado, majestuoso, lleno y sonoro.
En
los
la
lengua con
ni
naturalidad,
rebuscando nimieda-
produce espontneamente,
se
les
ha empleado
que
la tu
Berceo
Y
y
el
no
s qu,
de no
que manera.
BoscN
Lo menos de
que no ser
lo
Garcilaso
m no
se
me
da
ni
un solo
ardite.
QUEVEDO
tengo, Polo cruel,
223
me
casa
saca en desafo.
que
me
QUEVEDO
Trofeos y blasones
que en arcos
y no s
si
envidiar
ms de
ellas.
QUEVEDO
No
qu bien debo
da...
acordarme del
F.
DE Figueroa
la
Que no
ay! ni
os respet
el
t,
hado, no
ni
t
muerte
por sabia
por fuerte.
R.
Caro
en
la
tarde la
de plata y de
zafir,
Espronceda
Su
luz al
mundo cuando
en
en
l se lanza.
Id.
Como
que
alza
el
polvo leve
de
la
Ortiz
La abeja
ni
silenciosa
la flor se
en torno gira ni en
posa.
Samper
III
hechos
su luz la
t,
El.
El
sol
224
Ya
sin luz
y sin
fe ni
esperanza
quien su
fin
en
la
vida no alcanza,
ms
arriba buscarlo ha
de
ir.
si
Ya, ya!...
Di,
fu,
di,
as.
bien
me
ves la luz
Sol, sol
que
la luz se
ha ido, ya no se
ve!...
Me voy! Me N,
S, si!
ir!...
nd!...
Si t te
quedas
me marcho
yo!
el
la
nia dijo as
maestro enamorado
. .
do-re-m-fa-sol-la-s
Di,
s!
Di,
s!
la
nia replic:
el
jugueteando en
teclado:
Si-la-sol-fa, se en-re-d,
N, n! N, n!...
Completamente monosilbico
es
el
siguiente dilogo
Di,
Luz, mi bien, t
me
das
moso
el fa-
de
J.
si
de dos,
ni
de tres
Ik
El
artificioso,
perfilado soneto,
as:
que slo
lo es
en
la
apariencia, dice
Fort
belle,
elle
dort.
Frle
sort:
quelle
mort!
Rose
cise,
la
brise
l'a
prise.
;0/i,
quel
ca-
price!
Valparaso, 189 1.
*^*^^#^^^*^^^#^#^*ep5^^^'^'
DE LOS RIPIOS
O^O*'
ripios.
El Maestro M. de Len
Se da en
llenar la
literatura el expresivo
nombre de
el
ripio las
verso para
medida completar
la
la rima.
aun
correccin; otros
que se extien-
den un verso entero, y veces ms de uno, para rellenar la estrofa, aun cuando sea costa del sentido y
del gusto; y no faltan ejemplos
De
227
el
siguiente:
la
cuna
arrullaron propicias,
Apolo hoy
la prodit^a.
Esteban de Luca
El
Jioy es
el
ltimo verso
es
suave y no desagrada.
ms grave,
porel
Cuando
unos
otros
los
embelesados
Acaso
El
no sow flores?
ripio
mismo
otro ejemplo de
ya ms
grueso:
Fu tanto
sin
el
forcejear,
dieron un tiempo en
manera
como
si ui
muro
torren cayera.
Ercilla
Lo que
se subraya
mengua
del
se le necesita
la
A
res,
ningn efecto
artstico
228
la el
idea y sin
producir
que realce
conjunto. Pudieran
como ejemplo,
vayan
los siguientes
colombiano, ya que
Ya
y
el
mano
los
tenemos:
tocaba
al fin
de su gentil carrera
.
.
el ?iegro
Vase, pues,
como
el
si
ni los
ms
hbiles versificadores
los nefitos.
hermosa son
muy
que
sin trabajo
podran multiplicarse:
de Mara,
la
ms
dose en verso
al ro
Moro,
dice:
ponderado
no se agravie de que
tal ripio le
sealemos, pues
cara,
al
l
lo
echamos en
que
Qudate
tendrn
la
all,
donde sagrado
asilo
dice,
no
concepto de independencia,
de majestuoso,
conviene
al
sustantivo desier-
229
to
ni
pegan
ni juntan,
que
es
entre
tienen
la
mucho de
antittico y paradojal.
Eso
algo
ta
como
mucJiedumbj'e
y poblacin de
vio alzarse.
la isla desier-
las nu-
La
ms veces
in-
dijo
honores de subir
glorioso Parnaso
de
aquella Repblica:
Te
aunque
salobre,
hormigas !f
crudo
ripio, los
poetas pobres!
Y
l
acaso don
acaso
mismo no
arrastrado por la
mundos dos!
el
empero
mundo,
oro
vil
mundos
dos;
el
no alcanza:
Ms
ms
y
al le valiera ai
por lo visto,
lindeza:
230
ans,
muy ms que
el
azabache fiero
hall el lucero...
que
dijo el
pudo decir
fiero desatino.
que obliga
^gritar
al
la
Es de uno de
nuestros poetas,
consonancia hizo
... el
el
vendabal
lo
que otro
le contest:
...
el
hemos de
citar,
aunque
lo
tomen
fal-
Pase aquello de
palpables,
las voces
aunque
qu
audibles,
qu
veloces? Para
veloces?...
con
voces,
231
y en
tal
puro
ripio!...
hagan
don Juan
V^alera.
en
el
mejores com.posiciones
lricas,
El cliz abre
al
liquido roco.
Forzosamente es lquido
el
roco,
como
es slido el
mrmol y gaseoso
el
aire
atmosfrico.
No
puede ser de
nada
al
un
ripio,
y un
ripio solemne,
Mas
consulese
l
antes que
haba dicho
divino Herrera:
Otro
de nuestro Arteaga, ms
que
versificador:
No
la
De
lquidos cristales
La
l-
Ho-
232
II
En
darse.
ocasiones
el
alcanza llenar la
Entonces se
ampla de industria,
y, si
no
estira,
resulta
un
ripio,
De
en
el
Rosa seala
soneto de Herrera
decir con
La
Batalla de Lepanto.
gallarda:
Despus de
pompa y
la victoria
vio el cielo
rebaja y desluce
el
concepto, agregando:
dudosa y singular hazaa.
y ms
ripio,
A
falta
Rioja, sea
Rodrigo Caro, se
le
ha criticado una
A Las Rtiinas
la tierra,
Despus de aquella
muda
no es
la
majestad de Trajano,.
estancia,
que esa
tierra
Tierra toda,
las del
como
el
mente
Como
efecto.
No
mismo
que tu tierra
te reverencia.
Este
afea
la
^33
los
ms lamentables, ya que
ripio
es, pues,
de
corregido
La
dice:
la
guerra
Trajano
ante quien
^?/e
muda
se postr la tierra
la (jue
baa
el 7)iar
(i)
Tal
La Araucana con
ningn gnero de pretensiones, nos atreveremos tambin proponer algunas parejas de versos en reemplazo de los arriba subrayados, no porque creamos que alguna sea aceptada, sino para allanar el camino
sin
la
correccin que
la
composicin es
el
tumulto y fiera saa mansamente depuso el ocano 3 Y cuyas plantas su soberbia y saa depuso sometido el ocano.
Y ante quien su
irresistible y frvido
4 Y
ocano.
5 Y
6
Y deshizo
ocano.
el
7 Y
quebrantado sus pies el ocano. quien humilde adula el mar que baa el ya vencido extremo Gaditano.
el
8 Y
9
tendi
10 Hijo
VERSrnCACIN
Espaa
glorioso y grande
emperador romano.
j
234
^
al
poderoso
brillante,
por
ms que
llegue ocultarla
el
lestes luces.
III
veces
el ripio
es
los sea-
muchos versos y
el
estro-
Soneto que
festivo
un puro
ripio,
como
Queve-
do por
aqu
SONETO
AL CRCULO DE BELLAS ARTES
(Escrito para ocupar el centro de un medalln sobre la puerta de
la
sala
de recepciones)
Vate sublime,
al
que ninguno
alcanza,
(ripio
con mano audaz y co7i tristeza impa grab d la puerta del Infierno un da:
menor)
(Id).
"Dejad
los
que aqu
entris,
toda esperanza.
(Y aqu empieza
Como
<^'
235
la
danza.)
l con la justicia
la
venganza
\yo con
2
%,
\y
I
en
Edn
de perpetuo deleite
bienandanza.
-' c^
me contemplo
y pues triunfando de
la vil materia
(/
/;//
Por honra y galardn de nuestra Iberia voz obedientes y mi ejemplo^ (ripio grueso)
M. DEL rALACIO
Si
pondramos
su inscripcin:
El alto vate quien ninguno alcanza
da:
m
honroso y digno de
escribiendo en
la
madre
Iberia,
i'Dejad
La
ripio
los
que aqu
ms de un
ha quedado
sin tamizarse.
inscripciones, por
y,
por tanto,
En
si
ellas
no tiene para qu
s
poeta, y
menos
un
es para hablar de
\yx\
mis-
mo,
lo
cual constituye
ripio personal
yo
ripioso
inaceptable.
La
inscripcin de
236
de-
la
Puerta pavorosa
Dejad los que a<]iii entris, ioda csperanza.w V en esta Puerta, para muestra honrosa,
la Iberia:
Dejad
los
que aqu
Aqu todava
fresco,
el
y parece trado de los cabellos para coronarlo con miseria. Busquemos, pues, la solucin por otro ca-
mino;
"Dejad
"Dejad
y
la
los
que
acju entris
toda esi)eranzaM
En
bro,
este
momento un
me
cas-
sobre mi hom-
tigo
en vez de
la tierra
c;:^ni
ir
al
Infierno
el
gran proscrito,
fuese
de Quijote y Panza,
Lasciate
YjXX
ma
Usted
me
cae encima
como un torrente de ripio, cuando de los ripios trato, Lo que prueba que soy pertinente!... Lea tu tlticuarteta.
Qu gracia!
Tu
arreglas
la
cosa en fciles
del viejo Dante,
los ripios.
237
el ripio
que aqu
tiene eso
es el ripio padre,
de
Qu
de garbanzos?
Mira, yo te
la
escribir
como debe
lo
ser!
siguiente con
in-
creible ligereza;
Al entrar deponed toda miseria
y del
as
amor
al
para honra de
elevaris la
Qu
nias.
All va otra
ser
que
antiguos llamaron
epioi'ci-
Oye, escucha:
J)ad los que entris de
y
la
armona ejem[)lo
al
Solo
falt
que
templo
llas luces,
como
la
vena!
Toma este
la del
dstico
que me
salta la mollera
como Minerva en
Padre
Dad de armona
que de
las
ejemplo,
al
Letras penetris
templo.
Por
piedad!...
deschavetado, gritaba
voz, y deca
238
que
imaginaba:
el Soneto.
guisa de despedida;
Yo soy un
sin fin ni
ripio,
yo soy un
ripio,
i^'o
Qu calamidad! Cierro
la
ventana y continuemos.
IV
De
estos ripios
el
al
notable
una composicin
ella es
la Seorita C.
il.
en sus das.
Toda
un puro
ripio, lo
de molde y aun citada con encomio. Consta de once cuartetas de pobre factura, de las cuales
Parnasos en
letras
diez
al
menos deben
que es
sola estrofa,
la
Si
Concha tambin
te
llaman
no extraes, n,
la"
si
te
aclaman
Y
mos
indulgentes.
239
De mayor
demasas, que
ms que
tomado del
don
del gne-
Manuel M.
ro
Flores.
moderno
y es curioso observar cmo se transforma y gana con supresin de dos de ellas, que la echan perder.
Para que pueda juzgarse, hemos numerado
fas siguiendo el
las estro-
orden que
les dio
el autor.
Si despus
de leer
son
la
las 2
y 4 que
las ripiosas, se la
como una
Se
titula
El
y dice
as:
ltimo beso
ebrio
del abierto sepulcro por la entrada se iluminaba con la luz del cielo.
Llegu,
me
arrodill.
y aquel gemido
Todo
elllanto de mi alma, el duelo inmenoh nia! de perderte, [so estaba en ese beso de la tumba..
Te
\
lo llev,
el
..i
al cielo
Las
estrofas
y 3 forman la composicin.
La escena
en-
Sus palabras
presan, y
el
desgarradora cons-
Adivina
al
240
presencia de
llega
la
muerte.
amante en
el
que
la
lleno de zozobra
cadver de
la
mujer amada.
El cae de
rodillas,
Ella muerta!...
de su alma enlotodo
cirios vacilan,
El no sabe lo que
le pasa,
pero en un rapto
fro
despojo de
mujer y clava sus labios en la frente amada. Qu ms, que no sea un ripio.-* All est todo.
caben palabras donde hasta
dido y no ruedan,
las
No
pasado
el
La escena
est completa, y
estrofas nos
tivos.
acompaamos en
su
realidad de aquella
tris-
introducimos
las
prestigio de aquel
cuadro,
como vamos
al
verlo.
la
Imagnese
trofa nos
primera
ante
esla
pinta vacilante
como un
ebrio,
mudo
tremenda realidad de
estrofa.
falta
A qu
de naturalidad y de verdad? Qu mal efecto nos hace aquella muerte esculpiendo con su mano de hielo el
plido marmol! ...
por
la
sutil
la
241
las
circunstancias en
que
sin
pregunta
remata
la
no responde
suponer,
si la
la
escena es verdadera y
el
y no una
el
ficcin
golpe
pregunta extravagante.
ca-
dver de
terrible
mujer amada, que imprime en su frente aquel beso de despedida que l cree eterno, y vedlo en
la
al
cadver: Oh nia!
Te
lo llev, verdad^
el
llegando
al
cielo
ngel de
la
muerte?
Tal pregunta, en
tales circunstancias, es
un rasgo de
enagenacin mental, y en poesa reduce la escena que creamos real una pueril ficcin que jams ha existido
para
el
poeta.
el
Destruida
la
verdad
relativa,
el
queda des-
truido
efecto, y lo
que acongoj
nimo se trueca
Y
par.
ms
difciles
de conocer y
extir-
Los principiantes
se suelen apasionar de
una estrofa
sonora y la conservan toda costa sin acabar de comprender que veces sacrificarla sin piedad es contribuir
al
xito de la composicin,
VERSIFICACIN
como
se ve claramente en
I7
el
242
los detalles al xito
detalles
En
pro de
la
nos
hemos detenido en
que bien
vala la
examen
del
ejemplo precedente,
En
podemos afirmar
de versos y de
que hay
estrofas;
de palabras y de
frases;
de composiciones y aun de libros enteros, y si mucho me apuran dir que conozco un cierto Parnaso
si el
ripio grueso
es este
ello,
mismo
artculo,
acaso no diste de
convenir en
ya que de ripios
trata,
las
mundo. Memento
Agosto
I
Ji07no!...
o de
89
->-^-^
rfWWnfmwmmmumwwm-Mmm
En
la
vida errante de
la
expatriacin, y
la
inmensa
me
encuentro,
no
me ha
como he
tenido costum-
ltimos toques
lo escrito.
Esto era
ms
falta
el
cual,
complementar
g.
lo
dicho en
el texto.
Pgina
24
del viento.
10
Annimo
del siglo
XIII
Pgina
/y, lnea 7.
-Lase
y
frgil,
6
Ejemplar
Potico,
Po-ina 20.
Eres
humana
hermosura.
10
i.'"^
Estruct.
F.
Pacheco
Ntese
el
244
que
cando
el
sigue. El
mismo
drjulo:
Las hojas trueca &n plido semblante.
6
F.
Pacheco
Otros ejemplos:
Del arroyo
la
margen
me
llev.
abril.
En
las
maanas lmpidas de
C.
Guido Spano
.
Cuan
frgil eres,
hermosura vana.
... El rostro
2.^ Estruct.
me demudaba?
4
OVUELA
Este, mi odo, no suena
como
rene en
2.^ estructura.
Pgina
2/..
endecaslap.os tpicos
Yo
(2468
vi del rojo
10)
Arguijo
jVenganza
y guerra,
Gallego
Al
fiero viento el
mirando,
ella hiere.
y oyendo
el
Garcilaso
245
VlRS
Lloraba
el
mismo amor
all
con
ella.
Id.
Estribe firme
el
CSPEDES
Has
visto en otro
amante
otra igual
pena?
Herrera
Sosiega
el
ro.
Id.
De
tierno
llena (i),
suena.
Id.
Herido yace
all
Que en
otra
Desnuda
el
campo
y valle
el
yerto invierno.
Id.
Mi acerba
y dulce y clara
uz serena.
RlO.IA
Oy
del sordo
mar
las
verdes olas.
Balbuena
Amor que
el
Mitre
D
est la tierna
el
mano, blanca
al
y suave
que puso
blando yugo
cuello mo?
(i)
Herrera
dijo:
De honesto miedo
v de
amor
7
tierno llena
8
Pgina
6
246
sales radiante
2.
7 10 Y
9
Arteaga
4
6
10 Has
visto
Herrera
Pgina
2
26.
6 8 10
/.O.
RiOJA
Pgina
En
uno de
los
admirables sonetos de
Arguijo, se
lee:
A qu no
si
obligars,
hambre
del oro,
quebrantas
el
inviolable fuero
El tercero no es verso:
le faltan el
acento de
la 4.^
la
pausa de
el
la
2.'^^
estructura.
Para
leerlo,
acento de
la ^.^
la
4.''^,
y decir: Si quebrantas.
m^^el conocimiento
10
Cmo
te falt''~~'en
56
te falt
Garcilaso
Debiera
la 5. a:
decir, fin
de evitar
"^
el
acento anti-rtmico de
Cmo en m
136
el
conocimiento?
10
Garcilaso
Ven,
I
247
Id.
si
46
bien:
Ven,
si
6
. . .
SlSTIAGA
No
merece
el
lo
desmayado de
sus acentos y
la
Pgina
^5.
Breve sueo, hinio
I
3468
vil
y sombra vana
10
Francisco Pacheco
Calma
el
mar, rinde
el
tiempo, enfrena
el
viento
Qu
12
son,
qu
34
voz,
qu mgica
56
alegra
10
Mendive
seis
de
las slabas
respectivamente
se
les
compara
el
He-
rrera,
vas,
2
do
vas, crl;
4
6
do
vas? Refrena
8
10
presuroso paso.
Vase
mundo
ideal, celeste y
puro
Qu
luz!
12
248
El tercer verso aparece con nueve acentos, y en realidad slo conserva los del ritmo en las slabas 2-4-6-8
10.
Este endecaslabo de corte especial, se divide generalmente en tres clusulas: una de tres slabas y de cuatro
cada una de
las otras
dos (3
-f
+4=
1
1
).
Ejemplos:
Dulce
Clara
13
luz,
I
bien,
amor mo,
|
gloria nuestra...
8
10
134
|
puro amor,
Hondo
ml,
3467
|
67hna
|
radiante...
10
duda
cruel,
negra fortuna
10
Los poetas
del siglo
XVI
forma especial y tripartita del endecaslabo, y la empleaban deliberadamente en parajes determinados, como al
final
de cada estancia en
la
Para
la fiesta
Barca
compuso un Soneto, en
vamos.
El Soneto
el
cual
as deca:
Lo que
I
ara al suelo,
3
al sol pira,
56
al
viento ave,
8
10
Argos de
estrellas,
|
imitada nave
nubes vence,
aire
rompe'^y
toca
al cielo.
Esta pues que
249
mira
casto amor,
I
pisa tierra,
10
suave
10
justa
fe,
|
piadoso celo.
3
Oh, militante
|
Iglesia,
aire enciende,
6
10
ms
pilotos tu gobierno
fa.
Triunfa eterna,
I
est firme,
56
que
vive pura,
8
10
que ya en
culpa
1
el
|
golfo en
te ves se
|
anega
10
infiel,
34
la
torpe error,
67
ciega herega.
Alude
este
Soneto
lo
los
cual apareca
una
\ irgen,
herega,
mostraban anegarse.
De
la
misma
Soneto de
honra
fiel,
y con su
miedo
vil,
noble
y
ella,
ser,
aunque muerta
mudanza
pero,
admirando
nueva
el sol
en su firmeza,
duro
fin,
no
la
Oh, puro
que
das,
al
cuando
mal, fe
gusto
amor, vida
la
muerte!
250
de encontrar en los
fciles
que
la
no se men-
ciona en las
consta de los
Pgina y 2.
siglo
El diptongo
Que
dicen que otra
iie
se pronunciaba o en el
XIII. Ejemplo:
d/ejia (lase
dona)
siglo XIII
Annimo dfx
(Aventura amorosa.)
Las
lan
so-
Ejemplo de a muda:
Tnie enna cabera
qual sequier de todas
|
tres
|
Del Alexandre
En
el
2.0
mazans, suprimiendo
Pgina
J^.
Lase: qnaderna
via.
Pgina
estaba
la
y.
rima en
Himno
Celsi confesoris
251
Laudibus canoris
nobis est instandum,
festum venerandum
nobis, ut est moris
debitum honoris
Ildefonso dandum,
etc.
adest celebrandum.
Pgina
verso.
gj.
Los ms
vuelve
al
de oro
inel
Ejemplos:
desusado y
(a o)
alto
(a
o)
canto
(a
o)
Herrera
Disimulara un tanto,
el decir:
Y
Su
al alto
(e
o)
(e
o) (e
o)
Id.
o)
(e
o)
(e
o)
Id.
(o
a)
Id.
ce
(e a)
(e--a)
(e
a)
Id.
a)
a,
(a
a)
a,
(a
a)
Id.
hay ms cuidado en
el
versificar,
han incurrido en
la
misma
falta,
como
lo
Al fresco viento
(e
252
(e
o)
(e
o)
el
o)
(e
o)
H. DE Mendoza
Solo
falt
la lotera!
alzando
el
alma Dios
me
postro y oro.
(
o)
(-o)
R. Obligado
Pgina 102.
Velada en su manto aereo
ella sujeta
su imperio.
Magarios Cervantes
Del
la
lujo iecesia
A. Bello
(A
la zona trrida.)
el
caso inventa.
:?/<5r^
hace consonar
con sus
en.
compuestos encubre y descubre, descuido frecuente aquel siglo glorioso de las letras castellanas.
Qu pena habr que
Pero quin no
iguale con su culpal
me
culpa?
Herrera
Pgina
104.
Garcilaso y aun en los de Gngora, no era un defecto^ ni siquiera una licencia, puesto que robre era el modo
ordinario de decir
Hasta
el siglo
XIV
Novembrio sacuda caer dun roure,
|
253
Lib. T A/exandre
levarnlo en andes.
Despus
se dijo
7'ob7-e:
rompidos
I
los robres
Santillana
( Comedie a de Ponfa.)
fallesce
de caas,
si
acaesce.
No
en
la
ambicin mora,
GNGORA
Hoy
Decir
decimos
roble,
que no
es
consonante de pobre.
rob7'e sera,
Pgina io.
de Arguijo, y
Al lado
el
de
la bellsima
licencia voz
Frenad
veloz corriente.
Adems de
texto,
los
el
hay otro
idntico, artificioso y de
los
ningn valor, en
mismos consonantes.
,
atribuye
tal
al
p-
en duda, atendiendo
Lo
re-
y con
contrasta
el
254
al hielo,
muerto hielo
el
vivo fuego,
hielo.
No
ni
ocupa
fuego
el hielo.
me
ofende ms,
ni
menos daa
la
Muero
y
la
y vivo en
vida y en
ni la vida
la
muerte,
muerte no acaba
la
porque
la
muerte vida,
me qu me
la
Este soneto, enigmtico y conceptuoso, es propio de poca, pues ya comenzaba reinar el mal gusto que
como
lo
prueban
amores de Herrera, clrigo de rdenes menores, con doa Leonor de Miln, condesa de Gelves.
ilustre
dama,
amor
lrico
ms que unacndida
millares de versos
ni realidad.
ra, fros
Los
amorosos de Herreles
exprima no
el
destilarn ni
la
de cabellos de oro,
mientras que
tal
l,
y cada paso
la
compara con
el hielo,
vez en pin-
Tomo
al
acaso:
Yo
255
Sexti?ia
II
Elega
L VI
ni te-
muy quemante
como
la
lo
declara
el
honesto enamorado, en
un apostrofe
ingrata*
IV
luego
le
dice
al
de Espaa,
el
si
no
des-
ms
No
pesar del
que
el
Lector inteligente
de divino?
Pgina io6.
con
el ttulo
Juregui
raro de "Eplogo
ms que potico de
la
Vida
256
el
tomo
42, p-
d Autores Espaoles.
Pgina 118.
La
aliteracin,
de
la
cual se encuentran
que fu
el
gran modelo de
En
esa literatura
eclesistica
frecuente de
plo notable
la aliteracin,
de
lo cual se cita
como ejem-
el
poema
intitulado
Pugna porco'um.
como un primor
nombre de Paromoyon.
curiosos ejem-
Pgina 121.
plos;
Un hombre
casi
Delgado
Quin ciego
tras
Cetina
Con
la
yo ya bebo,
ci!
F.
BURGUILLOS
las eras
Era
la era
en que
eran
Pgina 122.
Al lado de
que
la le
balada gallega:
257
lo
de
Tom
la
Bur-
siguien-
paranomasia de Sierra:
Pgina 124.
La
difcil
empresa en que
insista.
seis es.
Mejor
leccin
mismo
es esta otra:
insista.
Pgina 12^.
Desc//bren
u
la r//da
u
muchd?/mbre
u
u
Herrera
Predominan
tes,
las 7ies
las oes
Gigantomaquia de
Herrera:
Un
que
el
profundo murmurio
lejos
suena
atruena.
Pgina
12'/.
para
el
exa-
men de
las
No sabemos qu venga maana cundo vuelva Faliro del mar; cuando vibre la altiva campana
del patriota infeliz,
e-e-a.
e-e-a.
i-i-a.
qu
ser!.
i-a.
VERSIFICACIN
18
Pgina 128.
Le dio
al bajel
258
la
/.
Mal empleo de
el ala el
del viento
en
lquido elemento.
J.
Calcao
Pgina I2g.
lase: y en l la
/,
como
jefe altivo.
Ejemplo de
p combinada con
la
el
/.
perdulario
dem de
cacofona:
Estrpito guerrero resonaba
H. M. DE LA Guardia
Pgina IJ2.
Armonas imitativas:
la
ronca tempestad.
Zorrilla
Los roncos truenos ruedan, por
los espacios
cncavos
y en las revueltas nubes de sbito encendidas relucen los relmpagos con flgido esplendor.
Herrera,
yicos:
el
onomatop-
la
nave medrosa
furia tanta
de rabia y
XVI, hablando
cielo se levantan
y
en muerte envueltas,
259
arenas hondas;
mas
calma
el
su divino aliento
el
mar, rinde
tiempo, enfrena
el
viento.
Por ltimo,
el
al
Nigara, exclama:
Sereno corres, majestuoso,, y luego,
en speros peascos quebrantado,
te
como
Pgina ijg.
De
Ejemplos:
Y
(que^^en)
habitan stas
olorosas cumbres
Oyuela
aun quhi
la
proporcin generalmente
CSPEDES
Como
s-perare
que de mi pena.
Medrazo
(no ve en)
Quin noven
3
que'^bre,
1306
aunque
10
Pacheco
El acento de
seca,
vocablos seca el
de
la
Medra xo
26o
Se
lee:
Del-natr-a'-zaenn-dav-ra
8
246
3
10
bien:
Delan-tural-zaenn-dav-ra
6
8
10
Es mencs
mal laques
ms
deferente?
Herrera
Dice tambin Herrera en un soneto celebrando
Marco
Bruto:
Al
fin
ltima gloria!
el
acento
de
la 3.^
la 4.^,
Yaces
ltima
al
g'oria!...
feo verso:
10
Tan
fcil
de corregir: De
tierno
2
amor
4
10
de
la
56
10
Balbuena
Ntese que
los
monoslabos
iniciales
as
pueden adquirir
al
pronunciar-
djo-me: por
2
el
to
Mitre
Para que
el
201
la 4/^ slaba
dijouic); condicin
la 2.^ estructura.
el
vistoso cielo.
Bello
De
O VUELA
cmo mi alma un da
8
Quieres saber
45
|
10
rindise esclava?...
Id.
sin
querer cargamos
la
voz en
la
^-rt-
micos de
tura,
la
2.^ estruc-
como
lo
muestra
caso presente.
Pgina 146.
Van
acentos anti rtmicos para acompaar los esquemas correspondientes que en esta pgina se encuentran.
Primera estructura
Anti-rtmicQs de la 5.^
Luego
la
que fu
5
causa de mi
llanto.
Herrera
la slaba final
el
de
ejemplo anterior,
verso pasa
Y
una
de
la
ms grande,
5
nclita victoria
la gloria.
sola traicin
mancha
202
Anti-rtmico de
la 9.'^
26
visto
2
10
GNGORA
Has
en otro amante otra igual pena?
4
67
si
10
Herrera
Amantes no
toquis,
6
queris vida.
9
10
GNGORA
Segunda estructura
Anti rtmico de
Del
la 3.^
da
4
fatal
3
OVUELA
Del primer llano
3
el
floreciente suelo.
Lista
Anti-rtmico de
la
7.=^
yo en
flores,
4
10
GNGORA
Va
la
razn
4
al triunfal
7
carro atada
8
10
Bello
Anti-rtmico de
la 9.^
infiel,
8
Luz, niega
10
amistad y recuerdos...
Los acentos
mente no perjudican
Rayo de
I
la otra.
luz; stos
4
5
pintados muros...
18
2.^
Estruct.
10
O VUELA
Le
vi
263
2.^
245
caer
|
Estruct.
10
Madiedo
Sentir, pensar...
24
6
suprema nica
6
8
vida,
10
i.*
Estruct.
para
la
Oblig.^do
Mas an
24
el
tiempo da en
67
|
stos despojos
10
Id.
R.
Caro
Id.
67
blanco pi crece
9
10
la hierba...
F.
DE FlGUEROA
Pgina ISI'
Agregar:
|
cmo pasaron
7
Hernndez
Como
OVUELA
Donde
halaga la
flor
]
punza
la espina.
Bello
De
la
prole de
Adn
gala y encanto
Martnez G.
Quiero seguir
t,
flor
de
las flores.
Juan Ruiz
(sficos
texto:
no hay
sinalefas,
as
no sucede,
el
verso
264
si
sobre todo
se le coloca
en-
De
la
ltimo albor.
7
Guido Spano
Pgina /jj.
Tres
2
456
me
OVUELA
Pgina 161.
Antes
I
Lase:
noche en
I
de
la
Burgos
7
il
del en9
tro su
II
carta
13
Pgina 162.
II.
Lase:
do-lr
Oh Dios
246
me
I
cu-
sas crii
8
do y
ln
10
to,
cual antes
nunca en mi penar
sent!
Ms
El de 15 se compone del de 9 y
el
de
7:
(9 i) + 7=i5Pgina
lj.
Corrjase:
No
temblis
|
oh, ninfas
| |
al
son de
mi voz po-
dersa:
Pgina I "14, ltima
SERIES
205
lnea.
Lase:
F.
i i
ESQUEMAS,
'
i i
A Tetra-prima
B tetra-segunda
'
i
i
_J
i i
C tetra
tercera
'
|
| i
D tetra-cuarta
A + F=
B + F= C + F=
'i
I
'
I I I
'
i i i i i
'i
5
'
I
I
El verso ms corto de
Id.
id.
la serie
',
I
i'i
7
'
Id-
D + F=
'
,
, I
Id.
Pajina ig^. de Vid.
266
se cita al final, es de
El verso que
Lase:
ya,
4
Ram
Pgina
ig6.
Acabe
yo
6
cabar presto
9
lo
Ms
la
esta otra de
5,^ se
San Juan de la Cruz, en que el acento de funde suavemente en el de la 6.^, y pasa sin
oido:
All
ofender
el
me
ense ciencia
muy
sabrosa
5-
Pgina ig8.
son stos de
Entre
Danza
I
los versos
de arte mayor
anti-
como
de la Muerte.
Non
10
A
I
la
10
"Lnguida
no,
i
dir: ser
debe
ir
entre comillas.
libro,
Todos
los
versos ejemplos
consignados en este
nombre
Pgina
sin comillas,
igg.
No
temas que y
2
5
le
pregunte nada
8
10
de su pasado.
slabas,
pero no es dactilico,
ni
ymbico. Tiene una cierta ligereza de marcha y cadencia de baile que en el acto lo diferencia de aqullos. Es un
verso de arte mayor con
lo
267
el
que
le
primer hemistiquio agudo, permite disimular una slaba, por lo que apa-
rece con II
nicamente.
odo es juez en estas materias,
Como
el
coloquemos
si
y veamos
le
disuena
si
lo acepta.
temas que y le pregunte nada que tanto la afana. La apena el convente? Qu salga, que vuele
No
ave
que deja
la jaula!
el
anterior,
que aparen-
no
esta
\
si
os lo dije.
es ma.
Yo
no oso decir
pena
Mand
Sea esta
repartir
lit
mandredes vos. Con ruegos le//z la mi peticin. con santa intencin. All le ofrec
b
\
Estos versos, casi todos del Poema, del Cid, corresponden uno uno los del ejemplo de la pgina 200,
en
el
cual aparecen
cambiados
los finales
agudos del
pri-
mer
note
hemistiquio, por otros graves, para que mejor se que se estn exael verdadero metro y ritmo de los
se agregan
haga ms fcilmente
comparacin.
268
la 9.^ lnea,
all
Pgina 201.
Al terminar
como
pngase
i.^ en.
dice.
Pgina 22^. Citar en este lugar un verso muy cu^ rioso, que se encuentra en el libro IX del Bernardo de
Balbuena. As termina una de sus octavas:
Y al
que
fin,
es bien,
2
que
es mal,
A
que
es fin,
6
que
es vida y muerte.
8
10
No
llano.
caste-
por
Consta de 14 palabras contradas en 11 slabas sinalefas; tiene la forma tpica del yambo acentualas slabas pares,
do en todas
de
las
y se
compone de
41 letras,
este, pues,
un verso feno-
se desarrolla
desembarazadamente y
al
anterior:
Si
es leal,
2
si
es
fiel,
si
es libre
6
en mar y
8
tierra,
10
por qu
al
tpico,
que consta
de 14 palabras como el de Balbuena. En castellano los hay desde 3 palabras, que son escasos, hasta de 8 y de 9.
uno de 15 palabras?
Ensayemos, aunque
Si
269
se
componga de monoslabos:
!, y,
m,
246
si
t,
si
en
fin, si
8
todos
10
nos amenaza
el
dspota sombro,
modos
Contad; y
si
son
15,
ya est hecho!
He
15 palabras, en
y sus
adems
fcil
de pronunciar, como no
lo es
Pgina 2JJ.
Lnea
Id.
20.
Lase:
al
templo
le
pusieras.
25. Lase:
que
me
salta en.
Pgina 2^0.
Lnea
Id.
8.
la na-
turaleza se trastorna.
la
palabra
esti'ofa.
lo
si
impreso.
En
cuanto
lo res-
buen juicio
Barra
En
el
primer captulo;
los otros
que tratan
los versos
se
quiere,
el
de
esto
las ligeras
observacio-
Esdrjulos
El poeta argentino C. Guido Spano, excelente versificador,
da como endecaslabo
el 2.
de estos versos:
No
ni
es por cierto
ms
fresca la alborada
ms
vivida
3
una
flgida centella.
7
"
acto
viva.
s,
272
como
se nota en
el
ponemos
Ni ms viva una
fli^ida centella.
oculto defecto.
casi este
la
Todos pasan por encima de este verso sin advertir el Es curioso el hecho de que no se note
exceso de una
slaba, y eso,
la
que
me
ha llamado
atencin, lo atribuyo
odo.
En Boscn
El espritu de
3
sostiene
9
el
gusto.
II
Si dijera:
el
gusto.
10
bin
si
suprimiramos
Espritu de
2
el
amor
6
sostiene
8
el
gusto
10
Como
mi casa
muy
raros,
no hs podido enconel
saqueo de
273
Quin no dir que este es un endecaslabo hecho y derecho? Y, sin embargo, tiene 12 slabas como el de Guido y
1
de Boscn.
Veamos
otro ejemplo:
como
viejos amigos.
Aqu
el
ms singular an:
el
no tiene sino 10
slabas,
ninguno es del
ritmo ymbico.
que
la
primera slaba ix
es doble,
el
como
si
se pro-
nunciara
slabo
i-iN.
Entonces
que
10
manera
parti-
Creo que hasta aqu no ha sido estudiada esta cularidad de los esdrjulos, que bien lo merece.
Cuando acopiaba
nes por
el
el
Mariposas, de un
ni
poeta chileno.
esa ni
donde
los hay,
as es
'9
que
salgan
274
tres esdrjulos.
como
salieren.
Juntemos
Un
II
Tambin parece de
odo se paralogice.
1 1
slabas y tiene
1 2.
La circunsnuevo que
el
La equivocacin
si lo
se conoce contando
comparamos con otro las slabas, verso anlogo, reducido en una slaba, como este:
y salta la vista
Un
que
36
por
solitario
el
mar vagaba,
el
pez Piloto,
parla.
No
que he
citado,
cometido
los
comienzos de
la literatura
hispano-italiana.
el
nmero de
por
el
ISAACS
el
estruendo escucho,
8
JO
ora del
hondo
4
Tequendama
8
el
trueno.
10
Madiedo
El
I. o
la i.^ es-
tructura,
275
pues de
la 5.^
Don Andrs
Bello que,
como
II
en
el
Ese verso
el
que
maestro incurri en
mismo
error que
vamos sea-
lando.
Si hubiera dicho:
Qu de
I
10
en
el
caf.
el
verso perdera
la slaba
E. DE LA
Barra
4^l@f@f^l^4^5^^*@#^^#^#^#^^#
POST-SCRIPTM
Al
estallar la revolucin
villa
montaas de
all,
la
fui
buscar en
mi alma lacerada.
Yo no tena cargo alguno poltico ni administrativo que me diera ingerencia en los lamentables sucesos que
la
el
Presidente Balma-
escudo de
la
afi-
Viendo de cerca
las cosas,
conocedor de
los
hombres
fui
orden
legal,
INI.
D. G.)
y cuyo
fin
278
el
poder por
lo
la violencia,
ha sido arrebatar
ya
que en
zado.
los comicios
populares jams
hubieran alcan-
as
pensara y
sintiera,
nunca tuve
el
participacin ni ingerencia,
arrollo
los sucesos,
como he
la
dicho, en
des-
que nadie me
dio ni yo la tom,
donde surgian
las
pasiones desencadenadas
como
fieras
vantan
el
nimo.
Inquieto con los sucesos polticos preados de calamidades, emprend un estudio semi-mecnico, procurando
la
tarea de exa-
la
Gesta de mi
agruparlos en series,
de determinar
las leyes
de su
metro y ritmo. De este estudio pas insensiblemente otro, con l relacionado, aunque de muy diversa ndole.
En
efecto,
emprendido
el
medida y
los
la
acentuacin segn
el
uso que
se
haga de
los
cin
misma de
en
el
vocablos,
muy
otra, sin
duda, de
la
fu la pronunciacin casel
problema previo
que
me
asaltaba y se
me
mino aunque no
sin provecho.
Encontrme
mino
el
279
las
del
empeo que
puso en aclarar
y frases explicativas que intercala, desfigurando as verso, elptico en su origen y oscurecindolo todo.
veces basta y sobra con un poco de odo y otro poco de malicia para rectificarlo; pero, en ocasiones, la falta de un
me
detena
y acobardaba. ]\Ie ha quedado, sin embargo, la conviccin de que la restauracin de ese venerable monumento de
las letras castellanas es posible
y hacedera.
No
tro primeros
meses de aquel ao, tan funesto y costoso Chile, pues, dedicado aumentar el caudal de mis anotaciones prosdicas y mtricas, no dej de
la
mano
ni
un
momento
En
Como
el
que
valie-
ran mis
empeos en
contrario,
me
vi
reducido ence-
ecos pavorosos de
la revuelta, que,
como desenfrenado
de luto
infamando
el
nombre de
Chile, y cubrindonos
y de vergenza.
En
la
mi concurso,
poltica,
y,
si
me negu
constantemente
la
prensa
desoyendo ofertas y ruegos, en cambio, acog con gusto esta otra peticin. Aprovechando mis
verso ymbico endecaslabo,
28o
la
acaso
ms completa que
el pri-
hoy exista en
las
mer
lo
coma
figu-
ms que
se
saqueo de mi
un ao,
do
ellas traten
de versificacin castellana!
escrib,
Sobre
las
mismas materias
como
dando en prensa
el
titulado Ripios,
cuando
de
la
revolucin
comn.
Ambos
mano
artculos figuran en
Algunos Estudios ms tena concluidos y otros en bosquejo. Era uno de ellos sobre el orijen y formacin
de
los versos castellanos y las coplas
difcil
y estrofas, declara-
do asunto
de averiguar, por
el
Marqus de
Santilas
el s-
Tambin
etc.
Tena,
uno relativo
la escansin,
en
el
haba logrado acopiar curiossimos ejemplos; otro, son tambin, los Estudios originales que
los
nuevo,
como
lo
Ritmos Tetrasilbicos y
el
Eje de Simetra.
No
perdidas
como
las
conipitestas y
derivadas castellanas, que todo eso y ms se llev arrebatado el huracn revolucionario, truncando estas pobres
de estmulo y recompensa.
notas,
Con mis
manuscritos y borradores,
furonse
la
lricas
con trabajo y corregidas, unas anotaciones de lgebra, que formaban un texto casi completo, y algunas apuntaciones sobre temblores.
Me
mados en
comandante
all
del batalln
revolucionario
Inten-
Iquique desba-
mi casa y destruan mis papeles, sin el menor miramiento por el derecho de propiedad, que eso era un grano de ans donde asesinar era un juego, otros de
aquellos conquistadores vndalos, no s
carabineros, caan sobre
el
si
lanceros
el
Liceo, y saqueaban
gran
el
de Bacteriologa
que era un
lujo, el
el
instrumentos,
de
la Biblio-
el
Museo de
Historia
Natural y Etnografa,
llegado ser
el
cual
Y, ya que m mismo no
me
que
la recto-
donde ocupaba un lugar de honor, y arrancndolo de su marco lujoso, lo estrujaron entre sus manos ensangrentadas y
res!
lo
patearon,
ellos, los
soberbios triunfado-
Hay
de aquella noble
la ilustre
vitela,
donde junto
se
gran sello de
el
corpora-
cin
espaola,
ve estampado
salvaje.
hombre consagrado
vocado
ni
las letras
la
enseanza, puede
que no ha prosi
merecido.
Pero se
lo
explicarn
saben que
la poltica
de
los actuales
liberales
hechos y
el
derraman
el
terror y
pobre pueblo
la poltica cleri-
cal,
283
donde ya
Yo
tena
el
pecado
seguido.
Mis enemigos triunfaban, y de ellos no poda esperar otra cosa sino una encarnizada persecucin, que el rencor de los tonsurados es inextinguible. Y qu poda esperar
en cambio de sus antagonistas de otro tiempo
liberales radicales,
los ultrasi ellos,
jams ha
psimos fines y su criminal inconsecuencia? Yo, que no he sabido medrar costa del honor y de la patria, era
para
ellos
as es
que
sin
escrpulo
bles,
me
entregaron
las
persecuciones implacapas,
obligndome abandonar mi
acaso para
el
recurso de mi vejez,
mi hogar saqueado con permiso de la autoridad, dispersa mi familia y hostilizada, yo desamparado y perseguido,
y despus peregrinando sin rumbo ni destino en tierra extraa, no es raro que durante largos meses no haya podido ocuparme en continuar este pobre libro, que que-
d abandonado su suerte en
Santiago.
las
lejanas
prensas de
mrgenes amigas del Paran, donde la munificencia argentina me ha dado un asilo, como el nufrago que seca sus ropas en la arena y expone al sol
Hoy, desde
las
gracias
al
que
lo
as
284
al
Dios de
tas
tuosa entre
muchos sinsabores y sin ninguna esperanza. Las concluyo porque estaban comenzadas y las entrego
no siempre benvolo de
al
al juicio
que
tas y publicadas,
la
como
la se-
y cojan sus
voluntad de Dios!
E. DE LA
(De
la
Barra
APNDICE
o^-
Ya que
mano
clepto-
maniaca de
same
de
lcito
agre-
cartas
sobre
versificacin
ilustre autor
La
arqui-
Su contestacin
tengo, fu secuestrada en
el
correo,
como
lo
ha sido toda
fuimos
adictos
maquinaciones de
los actuales
libre,
de
la
lealdad y
vi-
amor
la patria.
En
ciosa,
rrespondencia literaria?
Las copias mismas de
perdidas en
el
286
las cartas
Lima
de una manera curiosa, y desde all el vice-almirante Viel tuvo la amabilidad de remitrmelas principios del
mes pasado.
De aqu, aunque
mrgenes
Dlos
Andes,,
de
los
que es
Santiago!...
las
secuestran en
el
libro
mo
las
la
nombre
Cervantes. Vayan ellos su destino, y que ilustre de Eduardo Benot que llevan en sus
alas,
me
sirva
de escudo contra
los tiros
emponzoados
Chile contra los hombres de bien que aun creen en la virtud y esperan en la justicia, y rinden culto al honor y la di-
de
la
maledicencia, hoy
Distinguido seor:
Acabo de
leer en
La Espaa Moderna su
interesante
estudio sobre
Versificacin por pies mUcos, y, aun cuando deseo hacerle algunas respetuosas observaciones,
el
tiempo
me
falta,
pues
la
mala de Europa
se despacha en pocos
limito remitirle
287
as
momentos ms, y
es
que
me
mi tratado de MtT-ica, y
los
Estudios
tarde.
ms
lo
Aun cuando he
la
Real
y por
mismo
me
es grato encontrar
que muchas de
el
me
habra de
lle-
te-
mejor cazador se
le
va
la liebre,
y por
mucho
que usted valga y sepa, en este caso creo poder afirmar que usted se ha paralogizado al anunciar un nuevo siste-
ma
mi juicio no hay
tal
cas-
tellanos nacieron
espontneamente como
El odo fu su mtrica:
Mas
labra.
los
el
odo se fu perfeccionando,
y nuevos caminos
la
pa-
De
y monorimos informes, de
pies
perodo
re-
Hubo
el
En qu
llenar?
consiste
Como
la sazn reinaba
el
clasicismo en toda
la
Europa
prosodia de las
la latina,
sin echar
de ver
la
en
la
ah
la
serie
Al
fin
La
de tiem-
componen de
igual
nmero de
distribucin sistema-
Don Andrs
1835, y en
Espaa
fuerza de paciencia fu poniendo de manifiesto los acentos de cada verso y los dividi en clusulas rtmicas
de
y de
n,
3 slabas.
De
estas,
deriv
5 ritmos,
que
denomi-
metros latinos y griegos al darles esas denominaciones, como ya lo haban hecho los ingleses y aun otros escritores franceses italianos.
lo sabe, los
como
desig-
de
Yo
vo, y
la
nombre nue-
como
la
no es equivalente de
solos
el
pie clusula,
el
cae
el
acento.
mo
se ve en seguida:
Bi-prima,
'
I
'
I
i.^
bi-segunda
tri-prima
u
n
n
n 2.*
'
I
3
n
n
n n
ir
i.^
'
, I
tri-SegUnda
tl'i-tercera
ir
ir
II
II
II
2.^
II
II
3.
Siguiendo
ms
mo, y he dado
nos que ahora
cacin castellana.
le
Eso
lo
remito.
leyes: pero, del
la ley.
Lo mismo pasa
hombre
fijo
los
con-
principio
que es-
los ojos la
ha contemplado
Al
fin
eter-
se
la
el
ha llegado conocer esas leyes y explicarfirmamento. Pero nadie dir que, una vez conocida
celeste,
los astros
mecnica
quedan sometidos
sus
leyes.
As, los
versos,
VERSIFICACIN
acstica, brotaron
290
las
de labios que
al
ignoraban, y sin
ms
esas
odo.
Hoy conocemos
mismo que
los
antes,
como
los astros
en
el cielo azul,
antecedente;
la ley^
consecuente.
Ahora
perdone
parece.
usted,
la
lo diga,
me
Con
mano
(ley derivada
talento, se paralogiza,
la
al
versificacin
castellana y la
sola y
el
Si estudiando
su
rit-
mo
X, reproducir el verso
rtmicos en las
slabas
y,
si
usted construye un
6,
por
heptaslabo ymbico.
Esto es
como
si
la luz.
Ahora,
usted consiguiera,
como
la versificacin
se hara
muy
pa-
acompasada, pero
muy montona,
la
msica de
la
muy
precisos^
el
nervio
humano,
que es
lo
la
divina inspiracin.
al
Me
he extendido ms de
que pensaba
correr
de
la
291
los des-
pluma y
le
ruego por
lo
buena inten-
hablo.
pesar de todo,
me
dejo un
mundo
le
en
el
tintero;
pero
all
van mis
libros
m.
al
odo,
de publicada en Salamanca (1592) el Arte Potica de Daz Rengifo sin que hubiera novedades en
los tres siglos
la
versificacin
castellana,
salidas las
confn de Amrica.
la
prensa de sus
el
me
muy
atento
servidor y amigo
E. DE LA
(De
la
Barra
10 de Abril de iSgi, en
Madrid
Muy
Mentira
me
carta adjunta!
Cuando
la escrib, los
Hoy amanece
ya tem-
prano:
el
paz reina en
la
atmsfera.
Mi obra Arquitectura
292
en vas de publicacin, y hoy se halla terminada. Ojal en ese antes pacfico pas de la Amrica
latina,
letras, ojal
tad,
y nunca ms perturbe
los
nimos
el
tronar de los
caones.
No
haberme
salido el ori-
me
apresur certificarla,
no solamente
ella,
que
acompaaban, y que tena yo honra el remitir usted; pero un oficial de la estafeta me mand decir
la
el
envo llegase
me
As
lo hice;
me
la
Academia
al
nistro
de Costa Rica,
habiendo
asis-
seor Peralta,
como
el
Repblica de Chile,
amabilidad de pre-
sentarme
segundo; y
el
extremo de encargarse
para m sa-
solamente
los tres
293
la
opsculos conducentes
ilustracin
del debate:
y Patria.
Los
especialmente mi
l
solo
tomo IX de
las
Memorias de
esta
Acade-
mia de Ciencias; y por eso dejo para otra ocasin el gusto de enviarlos usted. Pero no es rehusar su envo en da
oportuno.
Me
M.
E.
Benot
Muy
En
los
de reuma y de
con que V.
recib
los
me
honra,
Elementos de Mtrica
ambos
imposiojos,
frente.
Fume
recibo por
el
de \^
la
libre,
proporcionndome
el
no estoy slo en
comer-
de
los espritus,
piensa en sustancia
mismo que
yo, respecto la
me-
trificacin
294
por
pies.
Y me
el
cesa de sorprenderme,
de V.
cuando tanta cosa mala y vaca, precedida de bombos atronantes, ha llegado hasta m, para robarme alevosa-
mente
el
gran ruido:
Y
de
la
la
Academia
ni
la
Corporacin,
aun
si-
modo
que no tengo
con
los
compaeros,
amistad que
menos
liga
la
correspondiente
la
estrecha
j-
me
venes
ay!
me
Tengo
ros,
justa reciprocidad de ddivas amistosas entre compaey otros para que V. vea
las
el
inters
cuestiones prosdicas.
Y
el
fondo del asunto, y que me prometo publicar muy en breve. Espero de la bondad de V. que se dignar aceptar estos libros mos, y
me
considerara
muy
feliz
si
V.
pasase
la vista
por algunos.
le
nicamente
Versificacin
me
llama,
la
nueva edicin.
Y
de V.
Dice V. primeramente:
"Pero
al
295
muy
estimada carta
mejor cazador se
le
va
la liebre, y,
por mu-
cho que V. valga y sepa, no presumir de infalible, m Si hay algo que yo crea con fe ciega, es en mi falibilidad. Regularmente en materia de lingstica
me
han
lla-
mado preferentemente
gado mal
la
para
salir
de duda, he
la
prctica
mente
tes
el
descubrimiento de
y an-
cabo
me
mayor parte de
(al
me
causa
admiracin es encontrar
paciencia), algo al fin
Al
leer, pues, la
primera vez
de V. que
menor asomo
debo de haber
de amor propio:
dado en
V,
el
"Otra!
Tampoco
la
esta vez
blanco.
carta,
vi
en seguida que
me
dice:
al
anunciar
un nuevo sistema de
Por
ello
n
aunque de
Al
me
motivo para
^i
me
dije:
Leamos
si los
error, n
296
de V,, pero
mo, como ya
me
le
fu imposible.
Me
encontraba enfer-
he dicho,
y,
muy mal de
idea, si
la vista; tena,
de trabajo, de
cual
luz; los
muy
cortos, y
mi mucha voluntad y mayor inters (y hasta curiosidad estimulada de amor propio), el estudio se fu postergan-
atri-
las
verdade-
de V., y me he puesto estudiarlos con ajjiore, y cada vez con ms ahinco, porque, adems, me haba asaltado esta duda:
libros
me
suscita
una cuestin
histrica:
si
malo
siempre se
si la
siempre de
modo
expuesto por m. n
ms y ms esperanza de
el
encontrarme en
vocado,
la
"Si en
fondo no
es
me he
equi-
cuestin
de historia
me
muy
secundaria^
el
reglas
ayer,,
Pero he llegado
m decir V.:
al fin
297
me
toca
Jams
tricos.
se
jn-
Se
al
trata
la pleni-
me
uno
entresaque de todo
solo,
Romancero un
solo romance,
con uno
me
la
jams
ni
nunca existan
acentos en
posiciones
Dnde hay en espaol comde anapestos puros, como por ejemplo la mismo
pie, diversificado solo
aparicin de un solo y
por
como
la
de
puros y mestizos?
Sostengo, pues, mi dicho: jams sistemticamente se
have7'sificado en espaol por pies mtricos.
Jams
se
han
h^cho
co77tposiciones
al azar,
cuyos versos
alguno
la
que otro
mento
venga
otro
Y si estoy equivocado
prueba en contra. Si siempre y exclusivamente se ha versificado por pies, jams se habr versificado de
modo; y por consiguiente, no habr coleccin ninguna de poesas en que no exista una composicin, y
otra,
y otra, y cientos, y
m.iles
Yo
hecho cae por
tierra.
298
me
arruina.
Una
composicin nica
doy V, para
ello
mos rodeados de
no
le
la
atmsfera.
el
que
dado tanto
la
espaol se ha versificado por pies, para no tener composiciones versificadas por pies sera preciso inventar
m-
las
mquinas pneumticas.
Aqu, pues, deba yo terminar esta carta y quedarme aguardando la contestacin de V. con las pruebas,
que trasciende
ala esencia de
la metrificacin.
La
mn
afirmacin
buena lgica
te.
la
prescripcin de toda
la
mtrica corrien-
el
puede una cosa ser y no ser al mismo tiempo, rengln que no sea perfectamente conjunto de pies rtSi no
no existe
el
de
aqu llego,
como conducido de
la
sobre los preciosos y profundos estudios mtricos de V. Usted ha hecho un trabajo admirable (admirable! esta
es
la
dar razn de
la
299
Sus
libros
mtrica actual.
de V. son
las versifiel
un prodigio de
legislacin respecto de
una de
de
la
menos de
la
pasada.
el rit-
La
actual versificacin
las series.
mo de
La
ga con incontrastable
cada verso.
lo
mismo
aspiro yo;
vo lecho de Procusto,
nes todas queden reducidas un solo patrn. Yo quiero los dos sistemas de versificar:
El corriente.
el
nuevo.
El progreso no significa abolicin de productos, sino ensanche de cosechas. Para obtener la patata no he de
proscribir
el
pan.
Aqu
del chascarrillo:
Qu
Al llegar este sitio me asalta un pensamiento que no creo deber reservarme, puesto que estoy pensando
por escrito ante V.
No
hombre
del
gran talenclase
to de V.
cierta
de
no saber yo
que
me
ocurre.
No
estara bien
300
dodecaslabos
5.a
8.a
y lo
a.
tem
la
ni los
obligados en
3.a 6.a y 9.a siete veces la plcida luna
N: no
los
cuadrara
semejante objecin,
porque
la
yo-
mtrica
comn,
adems, porque
si
la
producente:
claro es
ellos
nicamente son
lo estn,
pies,
que
dems no
Si yo digo circunscriptivamente:
'Es lcito matar en defensa propia, por causa justa y no habiendoII
otro recurso.
no debe atriburseme
la
Mi
doctrina respecto
al
ritmo se refiere
la versifica-
en segundo lugar:
vendra
al
Tampoco
final del
que otro
como
ei
romance de Zaida
"brazos, cuello, pecho y aima,ii
porque en mi negacin yo
3!
refiero la falta
me
de todo
demostrada por
all
la
misma
dificultad
de encontrar aqu y
algn trocaico puro; y porque esta misma dificultad entraa en s la prueba ms convincente de que no es
una realidad
el
aserto de
como no
lo
prosa.
El
camente.
Lo
Los hechos han de reconocerse como son y no atribuirse sistema reflejo y pensado lo que es juego patente del azar.
entero,
el
atisbo
ms perpicaz no huronear
los cuales al fin
ni
al
una
cabo
recibo.
lo
que
son.
el
Y,
si
dmonos todos
ms
ms
la
verdad.
la batalla
en
el
terre-
no donde yo he colocado deliberadamente mis fuerzas, es intil escaramucearnos en otros sitios. Pero V. me
dice casi en
el
mismo
el
"Si estudiando
i
verso
A, V.
hall
sometido
No
ningn verso de
comunes de
la
versos
tura especial en
302
uno posee
solo una fac-
acentuada,
inacentuada,
que,
la
misma
el
factura,
suficiente para
y que
es decir, constituyan
ritmo de
Esto es
lo
que
la
observacin
me ha
enseado: yo no
todas cuyas
las
slabas
pares.
Yo
seis sla-
bislabo trislabo,
no he po-
azar
me
recurrencia de
verso; pero
un determinado
de
ley
lo
pie,
tanto en prosa
como en
excepcional no
me
la
ninguna como de
Homero, de
deducir que
un Newton
Qu
me
hubiera sido
ilcito
no pasaba
el
'
303
sobre todo,
sin ser-
los
de Lope
al
del endecaslabo,
lo
ymbico
pares!! ^:Por
qu llamar ymbico
i.^
al
el
acento obligado en
no vale responder:
si el
Es que
Ya!
Si mi
ta
to,
no sera mi
ta,
que
sera
mi
sobre todo qu
convenciona-
El verso
Vital aliento
de
la
madre Venus
rompe
to7-peza falso
la
consigna
la
sfica; y,
no que exige
vidente
de Villegas, busca
insigne don
la
Andrs un
ficador,
la versificacin;
qu
No
porque no
ra slaba,
le
tal
304
la
prime-
como
vivido aliento,
no senta
fuerza de lo siste-
nombre
estrofa anterior,
porque
as,
erigido en un sistema
oficio.
modernamente entre
la
gente del
los
aves
no
el
los
cuidados graves
que
al
ageno
arbitrio est
atendldO.
Vivir quiero
comlgO,
etc.
la
fealdad de
N,
sin duda,
en
muchos
lengua persuasiva:
Lo que no
est prohibido es
el
al
lcito,
aunque haya
'lesin
arrojar
olfato
ni
las ciuda-
no se ha cuidado de prohibirlo.
Yo
fiol,
305
pero
liberadamente:
Grnde
ihre
Ni tampoco en espaol he
perfectos, pero
s
visto eneaslabos
ymbicos
en otras literaturas:
AlasI I
am
an orphan boy
my
heart;
no
father's love,
no mother's
joy,
part.
my
de diversos metros ymbicos puros (de 9 y 7, que diramos nosotros), pero no las he visto en castellano, ni
felices
las
tituirlos
The
for
first!
The
first!
it
summer hath no
flowers to sweet
Todo
Andrs
esto (y
mucho ms segramete)
tan
vio tambin
don
empa-
p en
de
al
la
nomenclatura
dctilos, anfbracos
y anapestos, y
espaol
lo
que
no hay y existe en
explic
co;
el
endecaslabo
como
porque para
VERSIFICACIN
ello le
como
acento en cada una de
endecaslabo segn
lo
la
3o6
la prctica
obligatorio (contra lo
que
promulga) un
observacin se
lo
presentaba, pero
influjos atrac-
qued reservada
para V. Usted con gran de:isn, con notable acierto y sobre todo con gran independencia (cosa rara! muchos
hombres no
que
les falta
para evangelizar
V. toma
la
cuestin en
lo
un
que ha
de ser
decir,
el
ritmo cuando
el
ritmo entre en
el
verso, es
en cada verso.
aqu
el
He
estado de la cuestin.
me
Hay fenmenos
nocen durante
de toda
la vida,
siglos;
tales
son
el ferrocarril, el
la
derecho moderno,
etc., etc.
En
No
que
no haba
ni
como
el
telfono
como
la
hlice marina
remos. N: tenien-
do en cuenta
brir las leyes
que es
el
ritmo,
de
307
Pero bien; demos que hubiera algo semejante (y cuenta que esto no es conceder ms que lo necesario para satismacarrnico 7iatura non facit saltitm), demos que hubiera antecedentes ya en cierto modo generalizados;
facer
al
todava sera de
el
suma importancia
y gran consideracin
lo
diseminado,
inconexo y casual, sino incompletamente organizado.. Pues qu! no es nada el sistemo de correos? Y el siste-
ma, como sistema, no es un algo diferente y muy superior los hechos aislados, existentes toda la vida de la civilizacin, del envo de cartas por medio de siervos,,
criados peatones?
Vamos
V.
le
otra cosa.
Tamayo
y Baus
me
dice
que
vas, cosas
muy
Entendmonos.
Si se trata de hacer
Mtrica Castellana fueron publicados por V. en 1887 y que yo no manifest hasta mediados del ao prximo pasado de 1890 en
La Espaa Moderna
mi creencia en
la
y trislabos de slabas acentuadas inacentuadas en el orden que V. y yo hemos denominado troqueos, yambos,
dctilos etc.;
si
no
prioridad.
Usted
de esos
anlisis magistral,
es ms:
si
se trata,
no ya de
la
prueba
testifical
veces decisiva contra
la
3o8
como
le
impresa,
ha ocurrido
V, mismo con
el
plagio de
Cochabamba), tambin es
de V. de
la prelacin.
gn
se lo probar V.
el libro
donde ya se
tratan
al litigio,
como
el anlisis
n precisamente
la
al fin
de ver-
doctrina de las
slabas, y
me
figura,
muy
conocidos.
la
se trata de lo esencial en
la
prioridad corresponde al
La Espaa Moderna.
siste-
parte, el sistema
la
de
la versificacin
comn y
fundado en
el la
sistema de
versificacin nueva,
rt-
fundado
mica de
par en
las series;
desde
1883 y 1884; sistema pensado y elaborado por m muchos aos antes, como V. puede calcular, aunque no
me
nes mas en ese nuevo estilo fueron hechas poco de mi expulsin de Portugal en 1874.
Dos son
i.
las
bases esenciales de
la
nueva metrificacin:
y potesta-
lo arbitrario
2.0
309
la reitri-
la
terada repeticin de un
slabo.
mismo elemento
bislabo
R\^n
mente
trofa
cada
serie.
los
medios para
tal fin
mny
conocidas, ciertamente
la
que
como no
la
ha hecho, pala
La Espaa Moderna.
m evidente. Las cosas no pueden
di-
Que
esta
la
misma
clase,
Una
ya que ambos tienen ancho, largo y grueso. La mar y una locomotora no seran distintos, toda vez que
las
puros,
estos
octoslabos
7.^
acentuada y
Hoy, y desde
los albores
con
l,
8.^ sin
como
decir:
3IO
fusiles.
netas en sus extremos: estos palos tienen tambin bayonetas en los suyos; luego estos palos son
Por otra
la
parte.
La variedad
es elemento ineludible en
m que,
el
si
un versificador
como
el
de Rioja
Ponto en Cho,
nadie llegara
al
vigsimo, porque
la
falta
al
de variela
suelo
comde
No
ni
anapestos,
solos aislados;
el
con pausas y cesuras: yambos con pausas y cesuras: anapestos y pausas y cesuras. y esto no me parece que
. .
sea
Exista
la
No;
tes
sin duda.
que
exista la
la
mquina
fija
Watt, y bra en
lo justo
que en
la
las
muy
conocidas? Ah!
Lo que no
era conocido
lo
que llamo
niieva versificacin
ni el
haber versos,
haber pausas,
vo
ya m
el
3I
Lo que
es nue-
el
sistema
mismo hubiera
tal
mundo
sin
noticia
de su invento:
el
autor de
sistema
el
si-
Yo
ni
mentan
cosechas
ni los
menesterosos se libran ms
menos
la
nunca
me
cuido
de mi personalidad, y siempre
ajena toda
la
me
progreso de
la
la
versificacin
mtrica
comn
de
el
fundo que
N, estimadsimo compaero;
versos espaoles
comunes y corrientes no se miden por pies. Cmo han de ser ymbicos los endecaslabos donde no hay yam-
Cmo han de ser trocaicos los octoslabos donde no hay troqueos? Cmo ha de haber rtmica con acentos anti-rtmicos? Cmo ha de haber tortilla de huevos sin
bos?
huevos?
Cunto no pasa
no
le
V^.
fuera
ms
fcil el
reconocer
lo
que
es;
quiero de-
r,
312
el
Ponto en Cho;
podr
el
brazos, cuello,
pecho y alma;
pero de ah suponer
la
media
el
escueta realidad.
Lo
Cunto
me
me
ceir
muy poco
ms.
Me
No me
prensa
ni
opongo.
la
Periodista yo de toda
vida, ni tengo
miedo
la
el
mucho menos en
de
de acentos todos
obli-
como en
las
de
los versos.
no composiciones.
Venga
la
3^3
s
V.
le place,
polmica, pues,
no obstante
con
el
desinteresado
el
fin
fijar la
minar
simbolismo ms
fcil
tricos, y,
progreso prosdico-
del espaol.
la in-
vencin de los trazos de colores rojos y azul empleados por V. El simbolismo salta la vista, y la nocin que
indican
criterio
la
dice, Pero,
reconocido esto
no ser siempre en
prctica
el
ms conveniente y
fcil
imprentas: en
tado
cial
el
que no es necesario ya fundir y que puede servir expeditivamente para indicar las slabas acentuadas de
pie,
cada
largo tiempo
la
como
en cueros?
No
le
palabra cesura en
la Academia.'*
sentido que yo
le
doy y que
carta.
le
da
314
Doy
tara,
mi amistad, me
y tendra
de satisfaccin que V.
la
acep-
sumo
al
placer en que
coadyuvsemos de
comn acuerdo
de
la
versificacin espaola.
con
la
ser-
vidor O. L. B. L.
M.
E.
Benot
obras siguientes:
Examen
del 1866.
crtico de la
Examen
de 1888.
ci'tico
Versificacin
por pies
mtricos.
Patria
(i).
las Oraciones^
.
2., el
terce-
En
el
umbral de
la
la Ciencia.
Mar: tomo IX de
las
memorias de
En
Academia de
Ciencias.
(i)
el
Poema
Bailen^ contenido en
los varios lugares
el
pausas
en
el
endecaslabo.
3^5
Mi estimado compaero
Sus apreciadas cartas
tisfaccin,
y amigo:
llenado de gusto y sa-
me han
la
y de legtimo orgullo
ellas
los
me
al
honra en
y en
cuales ya
conoca.
Recib esta
el 7
muy
estimada correspondencia
carta,
el
da
6,
contest su
sali
magna
que
as se le
puede llamar,
la
pero
di
copiar.
Por desgracia
copista an no aparece y
la lleve el
temo
vapor de
que
la le
nuestra raza,
estimo.
le
Entro en materia.
Cuando
ha versificado siem-
acuerdo:
sin
ms
regla
que su
odo, afinado en
Tomo
de
as:
3i6
El dl-ce la-mentar
2 6
+ de
ds-past-res.
8
lo
la
Sus clusulas rtmicas son ymbicas, con excepcin de 2.^; luego el verso es ymbico, porque en l predoritmo.
mina este
7ntricos.
He
ah
un
N,
me
falta pues, el
acento de
la 4.^
He
cosas.
aqu nuestro
modo
Desde mi punto de
vista, o
ms bien de
lo contrario.
partida, V.
decir lo
que
dije;
como Y.
por pies
I."
lo
Ahora, adoptando su
mtricos,
la
el
criterio,
de lleno en
y yambos), no han sido ni sern jams medidos por pies mtricos, por dos razones; saber: a) porque sus
acentos caen
muy
de
juntos,
slaba
por medio,
al odo,
eso
lo
cual es
la versificacin;
la
y b) porque, de variar
acentuacin dentro de
la
2.0
Los versos de
an-
fbracos
odo,
se
han
mtricos, y se seguirn
midiendo
del
3^7
su naturaleza, no pueden
al
odo.
No
Con
hablo de excepciones: no
las
tomo en cuenta
le
pruebe que
Por
lo
dems me bastaran
por pies
los
ejemplos trisilbicos
los versos
mt7'icos, sin
necesidad de
No
Dctilos
El endecaslabo no se usa hoy; pero,
escaso,
aunque muy
V.
lo
el
refranes; en
Poema
etc.
el
conde Lucanor,
Ejemplos:
Lunes y
jueves y
I
14
| |
martes y
mircoles,
7
|
tres
10
viernes y
4
sbado
7
seis
10
Bien
I
lo sa
bmos
4
qu' l
algo ga
7
n
10
14
ser
|
siempre tu
fama de
7
rcha
10
Conde I>ucanor
Huyan
14
los
[
aos con
rpido
7
vuelo
10
MORATN
De
los otros
3i
me
ocupar:
el
de este grupo no
adnico-
bln-doy
Anfbracos
El dodecaslabo verso de arte mayor, lleva sus acentos
en
las
slabas
2-5-8-1
1.
(Por qu
lo
llama V. de
Rengifo?)
Se
desde
le
encuentra desde
el
el
Aparece en
las
Poema
Palabras
y plumas
5
||
el
viento
8
las lleva
(
ji
Refrn
viejo
Die
I
go Prez
s
||
Sarmiento
8
leal
II
Don Alfonso X
Non
osa
358
|
ninguno
||
dar slto'^
la
zaga
|
II
Poema del
Cid,
v.
491
Es
cierto
la
variacin de algn
la i.^
de
la 2.^
que pasaba
la
3.^ de lo
Yndo'^en
1
ro
mera
1|
caec^~^en
3
un prado
|
Eso aconteca en aquellos tiempos rudos incipientes. Los versificadores de hoy son ms escrupulosos y marcan
todos los acentos.
3^9
ello,
En
prueba de
tomo
este ejemplo
Sutiles
25
I
|
|
neblinas
||
las sierras
8
envuelven
II
el
viento
silbando
||
sacude
||
los pinos,
de nieve
y
el
cubiertos
I
estn los
||
caminos
|
lbo'^
lo lejos
[
se siente
aullar.
|
+
|
Cruzba''^un
la
viajero
||
||
con paso
llva^^al
seguro
senda
I
y llega
convento
| |
||
||
asiento
|
ms
alto
que'^el mo
yo
vngo^
buscar.
De
si
los
Eneaslabos
lesbios,
de este grupo,
le dir
que
los
los
acentos:
lugo'^el
I
estrpi
58
|
to crece
confso'^y
varido^^en
las
su son
que rnco^en
2
tronando
258
|
bve
s
das hondas
8
furioso
zumb +
ESPRONCEDA
Anapestos
El decaslabo de origen
italiano, lo
encuentra V. me-
El abad
36
|
donde can
ta,'^ende yn
9
ta
Hasta
cada.
Triarte atinaba
De
sus h
36
I
jos la tr
|
pe avutr
9
da
320
centenares de canciones
casi
los
Quiere V. un
el
El
Gilgie7'0\
y aunque no se
me ha
si
ocurrido
escudriarle los acentos, estoy seguro que V. los encontrar todos en su lugar correspondiente, y
por casuaesta
lidad alguno
no
lo estuviere, culpe V. al
mareo de
larga travesa.
Busque ritmos
trisilbicos
y composiciones enteras con todos sus acentos rtmicos. Abra el Parnaso Americano, y hallar siempre lo mis-
mo:
los ritmos
bislabos
de acentos, aunque siempre adheridos al troqueo al yambo; y los trislabos siguiendo el comps del/zV mtrico respectivo con perfecta fidelidad.
la finura del
odo
aun en
ritmos.
la
El
dem
|
nio
|
como'^s
se quiso
jo:
tan
|
travi
so
10 slabas anapesto
12
id. id.
id.
en una
bellota
|
meter
j
anfbraco
y su
dre
le di
|
Dem
nio,
10
?
|
anapesto
anfbraco
^en una
bellota
cmo'~"hs de
caber +
12
del portugus
Mel, es
la
que voy
mtricos,
como
V. llama,
anfbracos, y sin
321
la
ms rima que
asonancia en
i.
He
Qu me
si
pides, zagal,
Hay
otras estrofas
que en mi carta
le cito.
lo
las
con-
el
la
de ninguna manera; es tan loable como fu la introduccin de la Silva en tiempo de Boscn. La linda composicin de F. Shaw, est llena de novedad y gracia; pero una vez que se repita muchas veces esa forma acaso no
llegar cansar?
No
ser
como
la
msica de
La
Tra-
La Danza de las nieblas es de una factura muy original, que sorprende y agrada por su libre desenvoltura; pero ms me agrada aun la simetra de las estrofas monomtricas.
Ceida de un cinto con luces del iris, de blancos vapores tras tenue cendal, en lo alto del cielo dormita la Luna velando indolente su plida faz.
los
versos hechos
al odo,
tmto y adivinanza, suceder la versificacin consciente, y en el advenimiento de esta poca, alguna parte nos
toca.
Llama Y. la atencin en Espaa sobre este punto, y de Amrica llegan sus manos las leyes del ritmo, claNuestras obras se complementan, y es
VERSIFICACIN
ras y precisas.
temticos dados
el
al
322 --
curioso que sto, travs de los mares, salga de dos macultivo de la divina poesa,
las
como que
nmero
est
en todas
armonas de
la
naturaleza!
La
aritmtica es
la
clave de
la lira
universal.
do en
nomenclatura y simbolismo de este arte mtrica abandonada y menospreciada por los otros. Al menos
la
aqu, los
Sea mi primera
se
me
ha ocurrido que
"sistema de
la
Versificacin
por pies
la
victicos, es
decir, el
la
par en
seriesii,
rtmica de las
no sea suyo y muy suyo; ni que l deje de tener importancia en el progreso de la versificacin castellana.
Muy
rada.
al
contrario, creo
que ese
es
un nuevo
lauro, bello y
legtimo,
que
el
Arrastrado por
el
do correr como desbocada esta pecadora pluma, y en vez del extracto que me propuse al comenzar, he escrito una
nueva carta
distinta
de
la
que en ninguna de
la cual
las
dos he hablado de
sobre
V.
me
interroga.
tpico.
La
el
sentido latino.
710
no tiem
bla la^^espa
da'^&xx la
ma
A estos
no, llama
bia, dUy
V. cesura.
tes?
323
Jams
se les
toma
parte,
que haya
verso
Cada
tiete
Uno est separado del otro por una pausa mtrica, bien marcada, que impide la sinalefa y favorece el hiato, y que se opone esos pases innecesarios
existencia propia.
de
slabas, los
ms
el
no en
slaba
castellano.
No
hay pues
tal cestera
separacin de
otro; y
no existiendo
que reb
|
sa en
mi
|
ma,
Zagalas
|
del Dauro,
festivas
cantad
distintos, y
no de uno
2.
como
V. los hace:
el
i.^es
anapesto, y
el
anf-
braco.
Su verdadero esquema
'
I
es el siguiente:
/
I I
'
I I
'
Si en
final
los
decaslabos regulares
al
\'.
no pasa
la slaba
de un verso
No
no
Cada
pide
ni
verso, lo repito,
324
Ahora permtame
lioso estudio
decirle,
la
de
la
la
Nueva
versificacin,
mente
lo
la
que dice
1.^
Academia, como V.
Diccionario,
(la
En
edicin del
la latina.
En
el
i'En
la
corte
de su armona, n
en esto un manifiesto error, porque en 3 de los 5 ritmos, no puede haber ese corte, pausa comps, inme-
Hay
los
acentos mtricos
Solamente
el
yambo
en
la
el
anapesto se prestan
Segn
Littr, la cesura
como
l lo
explica en
tiende
la
los
hemistiquios. As lo en-
entienden en Espaa y en
En
haba
la
prosodia griega y en
la
la latina,
donde se tomaba
las
en cuenta
la clase
miden,
no existe
ni se necesita
los anti-
el
verso;
ser.
325
ni
razn de
Yo
llamo compases
los \>\^s\
las
marcando
pansa
semi-pausa
la
que
\-^
\\^.v\\^(\\\\o\
pausa final
que ocurre
ven para dar
fin
de verso; y reservo
verso
el
nombre de cesura
sir-
lo
que
le falta
en metro y en ritmo,
que conste.
carta,
escrita imrei-
pensadamente para
terar Y. mis
llenar
un vaco,
me
complazco en
ms vivas y
slo
me han ltico, se me
Los
So
la
pretesto po-
prensa des-
ms
de
la
de causa, tomaron mi
mtrica
como
Yo
por cierto no
les contest,
fines y sus
medios y no
el
Ahora comprender V. mejor cuan grato es para m juicio favorable de un escritor como V., entre nosotros
respetado y estimado.
la
conocido,
si
V. expresara su
prensa,
me
resarcira
de muchas
amarguras y restablecera el juicio extraviado de los que sin entender de mtrica hayan formado concepto por lo
que han
querer
Afirmar
la
verdad es
la justicia.
Va
de poesas,
326
Examen
Crtico del juicio del jurado sobre Mtrica, y una recopilacin de mis estudios sobre el clera.
Ruego V. que
la
honra de suscribirme
de V.
muy
Eduardo de la Barra
Mi muy
Perdida crea mi
reci-
bo
la
suya,
creciente
magna carta, que he ledo y reledo con inters y sumo agrado. Ella ha sido para m
su
luz en
como un rayo de
medio de
la
Con no menos gusto hoy he devorado ms que ledo, su importante estudio sobre la Versificacin por pies 7}itricos,
y de
ambas
que en
lo esencial
estamos
de acuerdo.
Ms
Yo
he evidenciado
mecanismo de
los versos y
he
losvej^'sos co??i-
versificacin
castellana.
su turno,
V. propone
el
la
verso con
metro.
32 7
rtinicos sirven
admirablemente
versificacin.
pauta de
la
nueva
Han
de
llegado sus
ello cordiaimente.
* #
Yo
sas.
no busco polmica y
la luz,
Amo
busco
la
verdad, sirvo
prensa,
Al
el
la
mi propsito fu
de dar conocer su obra y popularizarla entre nosotros, aplicndole el comps de la crtica elevada, la que quiere el bien y sirve al progreso.
Cuando
dije V.
que V. ha entendido.
Voy
explicarme mejor,
si
ta alarma.
rtmicas.
Con un ejemplo
aclarar lo que
quiero decir.
Tomo
un verso
como
la
ste:
El dl-ce
2
mentr-de ds-past
6
S
res
lo
Pero \.
me
contesta:
No
tal!
La segunda
la
clusula
ni
lo es
ce-la es inacentuada,
el
acento de
cuarta slaba.
Yo
uno.
Usted no
lo
le falta
De
por pies
7iU'tricos
32
el
como
mados que
lado.
plata!
"De
(ue el
exclam
el
otro; y, sobre
lanzas, y
si
bre,
ambos rompieron
el otro!
No
Ya
sabe V. lo
que quiero
me encontrar
razn, y yo V. desde
su punto de vista.
paoles y composiciones enteras que al odo se han construido con todos sus acentos,
como
ahora,
De
el
como
Iriarte,
ni
el
pueblo mismo, en
s
infinitas coplas,
no de troqueos
yambos, pero
ir
de
dctilos, anfbra-
ms
lejos,
como
es tan travieso,
ele.
lo slabas anapstico
12
id.
anfibrquico
los
de
el italiano
329
que
pre
K.OS
es
es,
Maese Honesto de Bolonia, nada dir, sino muy comn en Amrica, y que siempre por siemha sido y ser susceptible de dividirse en pertec-
pies mtricos,
como V.
quiere.
(Agregar,
El abad
donde can
ta"~".ende
yn
ta,
y es probable que se le extrajera de los mismos versos de arle mayor, como por ejemplo, de este de Berceo
la
madre de Abel
A
3
ve
la
dre de Abel,
9
Tome \
mayor y
resul-
A
Pongo hn
go (O-
muy
lejos
Exceptuando, pues,
el
decaslabo,
cin de
las
el
saqueo de mi casa.
~
que no puede dejar
var que en
el
ce
33
e7i
dividirse
pies
niti'icos.,
obser-
mismo caso
se hallan
los eneaslabos
de
Espronceda,
los
de Fernando \'elarde, Bermdez de Castro, Zorrilla y otros en Espaa, y de infinidad de poetas americanos,
entre los que cito
como muestra
al
le
yo no
me
la
cito
me amparar
/> es
bajo
mismo no
como modelos de
versificacin por
No
Poema
ces
de Moratn, de que
y en
el
ya se encuentran ejemplos en
del Cid?
Lista, quien,
'^o cita todava Maury y don Alberto como Espronceda, V. moteja el que velos pies mtricos?
cmo me
dir V.
que histricamente no
los versos
es,
que
el
los
troqueo
mas en
ellos
siempre prevalece y se
compases. Estos, como Y. rigurosamente quiere, no estn sujetos pies mtricos, ni jams conseguir V, so-
No
as los
ritmos trisilbicos:
si
en ellos no se mar-
defectuosos.
Medidos al
odo,
bien acentuados,
bas, ya sea
marcndose su comps de
la
i.^,
comenzando por
la 2.^
la
bislabos),
V.
tiene
Si
medida
cabal.
se
de
los
segundos
se
(trislabos)
que siempre
Sea
lo
que
fuere, ello es
lo espero.
acuerdo,
como
# # *
La verdadera novedad de
absoluta' seguridad acentual
su
en
verso,
y en seguida
mismo
ritmo,
y es un evidente adelanto, pero no constituye un sistema de nueva versificacin castellana, ni \'. lo pretende
desde que
rriente y
me
el
dice:
"Yo quiero
M
los
nuevo.
Y
el
acuerdo.
Yo
quiero
me cita el aforismo
le
saltum, y yo
sol,
Don Jos y es probado, aun en este caso suyo. Fernndez Madrid, poeta colombiano, que muri en
1830, escribi un Canto Bolvar de que voy tras-
cribirle
una sola
estrofa:
'
eternizar,
vosotros,
332
del mar.
oh
ros, rivales
Y qu no supera
Colomljia guerrera
si
t la diriges,
Deidad
tutelar?
En medio
la al
y
la
Amrica
Todas
las estancias,
corte y estructura.
En
zo de las
yambos usados en
las
en
las
tmida reserva
y pulcra economa que es: lejos de la libertad que V. y sus discpulos gastan con desenvoltura.
Por capricho han solido mezclarse metros y ritmos, como en cierta fbula de que reproduzco la primera estrofa:
(No
falta
un solo acento.)
n n
Con
sin
la
vientos en contra
ni afn,
6 slabas, anfbraco, 6
9
n
u
miedo
dvidiendo
mar.
10
13
12 12
n n u n n
n n
n
anapesto.
n
que
los
anfbraco,
n
mares aquieta,
los vientos
domina,
10
9 6 6
anapesto,
anfbraco,
n
deidad peregrina
de extraa beldad.
Y
Ya
tal
en
Romancero
o-eneral se encuentra
esta mes-
colanza de versos de
9,
que adoro
las
damas, y no mato
la gente.
* #
Me
Shaw,
una
dir
\'.
que
la
el
prime-
me agrada como
innovacin,
gustar
\'ea
lo
mismo?
lo
\'.
que son
costumbre, de que no es
emanciparse!
Reconociendo que
duce, en
la libertad
muchos casos ser una ventaja, me costar acostumbrarme al empleo de estrofas no homogneas y simtricas,
muy
abierto las
reformas y amigo de
de
la
mtrica.
Creo que
de
y para mostrar la diferencia entre ambas construcciones, casi tentado estoy coger su preciosa
la belleza,
Danza
Y por
qu n?
Hagamos
All va!
la
el
punto de
vista indicado.
En
dormita
la
iuna
"
334
iris
Pendientes
las
absorben
y
el aire
la
se puebla
de msicas vagas,
avanzan,
"Venid embriagaros en
flor
de azahar.
nubes donde
ellos estn.
la
luna
la
luna
mundo?
Ms danza!
ms besos!
dejadme soar!.
(i)
Dispensndome
ejemplo y
al
el
atrevimiento,
compare
us-
(i)
La composicin
que
La Dan-
za de la Niebla^ es la siguiente:
En
lo alto
la
del Cielo
dormida
Luna,
tras
de tenues vapores
blanco cendal,
iris,
De
hechos con
los
335
stos.
duda!
no
me
diga que
el
gnero
mo apenas
fuere,
el
corte.
Sea como
dir
ello es
que
los
ajusten estrictamente
de esa constante regularidad resultarn ms melodiosos. Pero como luego se incurrira en el defecto de la mo-
se
empapan de
efluvios
de
flor
de azahar;
de msica ambigua
y acordes sin ritmo de incierto comps.
Desde
la
el ro sutiles
las nieblas
avanzan
harpas eolias en coro:
flor
llaman
las
"Venid embriagaros en
Los naranjos
les
de azaham
movidos
al
ellas
la
Luna;...
Y
de
al
vaivn dislocado
errtica
danza
en giro
voz de
fugaz'....
me
Qu dulzura en
qu dulces
...Ay!
las
harpas eolias!
efluvios
de
flor
de azahar!...
yo s que estas nieblas danzando la luna son sueos tan slo de un vago ideal, mas, al ver estas Hadas, quin piensa en el mundo?
...Ms besos... ms besos...
Adis, no
me
llames...
adis, Realidad.
ta
336
variedad de metros y pausas que introduce y emplea. Mas, como luego veremos, esta aplicacin es
con
la
limitada.
tal
camino
gloria
de
olvidaremos por
lo
sabio rey
Don
Al-
Juan de Mena, Garcilaso, Quintana y Nez de Arce, gloriosos representantes, entre muchos, de las cin-
luz,
debieron causar extraeza y disgusto entre los aferrados Castillejos de aquella edad, y encontraron sin duda, la
tenaz oposicin de amargos crticos.
ted
As encontrar us-
contradictores en
clara
y racional y sobre todo tan cmoda, que por fuerza se abrir camino, lo mismo que la Silva en
es tan
La reforma de Boscn y
trovas,
ni las
coplas castellanas,
romance,
ni las
seguidillas, ni
ninguna de
la
las
hermanablemente para
de
las
musas espa-
La
flor
la
poesa, ni las
y glorioso
tronco castellano.
Vendr
el
la
337
regular en
el
ritmo, irregular
variada en
libres).
Existir siempre
cas, irregular
la versificacin
en
el
ritmo;
regular en
trofas simtricas).
Observe
V.,
le
ruego,
que
los
metros
la
trisilbicos
(dctilo, anfbraco y
el
anapesto) exigen
regularidad en
(troqueo y yambo) se prestan mejor la variedad antigua, que en ello est su riqueza y gracia.
al
canto,
como
tristu-
ra.
da mia
5
tristura
8
y es un enneaslabo anJibrquico\ mientras que yo quiero hablarle /t' /i variedad de acentos del octoslabo. Diga-
tristeza,
7
13
2.
(dctilo)
3.
24
-!
4.
me muero
de mal de amor
5
5.
VERSIFICACIN
2J
6.
338
vivo por
>
t,
4
linda nia.
5
7.
slo por
I
ti,
mi amor, vivo
4 t
c
67
8.
por
sola,
,
mi bien, vivo
67
ti
1^
9.
mi bien, por
2
t,
457
7
10.
11.
12.
morir de mi dolor
.;
13.
14.
Qu variedad de acentos! y por cierto que las combinaciones no estn an agotadas! Ahora, pregunto yo,
por qu reducir los poetas las dos primeras formas,
ymbica y dctila, las nicas perfectamente rtmicas que se dejan medir por pies mtricos} Acaso los otros
son
Condenara \\ esta
quintilla las
gemonias de
los
los
ri-
suyos es
gurosamente ajustado
1-5
^4
?
247
7
7
la
indolente vida
5
7
Lo
nico que
el
me
4.*^
inclino cambiarle
es
el
acento en
ntelo V.,
que comienza
verso, diciendo
/rti^^,
y,
ese acento en
la
339
Lo condenable no
la
como
este verso de
la
amistad pura
67
que
si
slabo,
mi seor y amigo, se puede decir del octorepresentante de los troqueo?, qu mundo de costo,
es la
ms
alta expre-
ymbico?
gusto de mandarle oportunamente).
sino-
(He
verso,
que tendr
el
dos endecaslabos, (y si por ahora no hablo de un tercero que existe, es por no complicar las cosas):
lo)
muchas
10).
con acento en 6 y
10, la
en 4-8 y
la las co-
este verso se
debe
la feliz
transformacin de
Don Juan
II
la
esplndida
el
ymbico
diferentes,
buscada en
el arte.
340
Porqu desechar esa variedad y elegantes formas que son la mayor riqueza de nuestra versificacin castellana?
Para reducirnos
la
forma
tpica,
ni
provecho!
la sola
forma
50
formas que
Si
le
infinita.
sostuviramos
contrario,
Aunque
snbe cules
ymbico, no resisto
muchos
millares de versos
el
verso
endecaslabo ymbico:
Primera estructura
acentf)S
6." y l.^
6-
la
tranquilidad tiranizada.
B.
Argensola
de Platea.
1-6-1 o
Lauros de Salamina
Quintana
6-7-10
D. Arteaga
2-6- 1 o
Dichoso
el
341
Santa Teresa
corazn enamorado.
3-6-10
Luminosa
i)irmide levanta.
Hekedia
4-6-10
La
Q LEV EDO
i-3-6-10
Mira mrmoles
y arcos destrozados.
Caro
1-4-6-10
Cobran verdor
los
sauces acopados.
JUREGUI
2-3-6-10
Llorad, naves del mar, que es destruida.
Herrera
2-4-6-10
En
torno van
dd
carro esplendoroso.
Olmedo
2-5-6-10
slo
el
Arriaza
1-6-7-10
Flrida para m dulce y sabrosa.
Garcilaso
2-6-7-10
La
Patria y
el
M. DE
2-6-9-10
Al regalado son de
la
I,
Rosa
voz tierna
.
DE la Torre
da,
3-6-9-10
la
un
M. DE LA Rosa
1-2-4-6- o
r
te
escondas.
Villegas
T-
342
JUREGUI
3-6-7-10
Joy3-
'^^l
la
1-4-6-7- o
1
Raya, dorado
sol,
orna y colora.
GNGORA
2-4-5-6-10
Por qu en amor cual antes no se enciende?
Mora
2-4-6-7-10
Mi
hermosura.
Quintana
2-4-6-9-10
Has
visto
Herrera
1-3-4-6-7-10
Ave
pez,
sombra
flor,
nube
estrella.
Salaverrv
Segunda estructura
y 10." cesura)
acentos
(4.%
S.'
4-8-10
Heredia
1-4-8-10
Puesta en silencio y en temor
la tierra.
Herrera
2-4-8- 1 o
Oyendo
el
son de
Lope dk Vega
1-2-4-8-10
T,
mudo
esposo de
la
noche umbra.
Quintana
1-4-5-8-10
Tiembla
la luz
sobre
el cristal
sombro.
Balbuena
2-3-4-S-io
Jams, n, nunca
me
vers rendido.
343
Vuelve
mira
.
6-8-1 o
que
se te cierra
el cielo.
F.
de la Torre
a'ta frente
I-6-8-IO
RiOJA
2-6-8-1 o
El dulce lamentar de dos pastores.
Garcilaso
3-6-8-10 4-6-8-10 3-6-7-8-10 1-2-6-8-10
1-3-6-8-10
En
la fra
GNGORA
I
-3-6-9-10
Cuantas veces
los
monstruos que
el
mar
cierra.
Quevedo
1-4-6-8-10
Salgo
al
ameno
valle,
subo
al
monte.
Jovellanos
1-4-7-8-ro
Dspotas fueron que
Desprecia
el
a'.i
mismo
alzaron.
2-5-6-8-10
varn sabio
la fortuna.
QUEVEDO
2-4-6-8-10
Un
Fr. Luls
2-3-6-8-10
Faltar
pudo su
patria al
grande Osuna.
QUEVEDO
1-2-4-6-8-xo
Quin pudo en tanto horror mover
el
plectro?
MORATK
1-2-4-5-6-8-10
344
;ay!
1-3-4-6-8-10
Dnde
el
encanto?
Mora
1-3-5-6-8-10
Cul alarbe, cul
scita,
turco moro?.
..
QUEVEDO
1-3-6-7-8- 1
Oro, tesoro y paz, bien, gloria y vida.
Lope de Vega
* * *
hiS
que
yambo:
Flrida tiembla, y
14
t, fiero la
67
6
oprimes
10
i.^
estructura
Con
I
moro
10
2.-
Dspotas fueron;
all
mismo
alzaron
estructura
la
el
al
monotona del
hecho
real,
endecaslabo
tpico? Sacrificara V.
la
gusto de poder
Ahora
todos uniformados
como un regimiento de
lnea?
mos
Don Alvaro
gua
se haba
345
como hoy
hacemos
el
precioso
verso
de tantas en-
N, mi respetado amigo y compaero, V. no pretende borrar de una plumada el tesoro de poesa acumulado desde principios del siglo XV'l hasta hoy! Usted
no querr despojar
traje
la
musa de
Castilla
de su joyante
al
de gala; V. no someter
/> es
el flexible
endecaslabo
mtricos.
li-
El octoslabo y
el
uno,
rit-
aunque estos
sus acentos.
al
sis-
para
romanos, y
los hijos
de Arauco para
los esforzados
conquistadores espaoles.
Tendr V. que
bicos,
freno rtmi-
y que slo en ellos se emplear con ventaja. Enfrenar V. al brioso corcel, pero n las
co,
hecho para
aves del
cielo.
Yo
he dado
los
forzosamente
Esos cuadros y sus series de nmero, son el ideal matemtico, y no el ideal esttico del verso, y ambos
ideales
pueden y deben
coexistir.
En
esos cuadros se
apunta
el
346
rt-
mico; pero,
como
los versos
el
no son
cajitas
de msica,
no slo halagan
el
odo, sino
mente en
el
corazn humano.
esta consideracin esttica,
Y
ser
fuera de
acentos rtmicos?
Ello es innegable. Ah tiene usted
el sfico.
hablo un convencido,
la
y,
materia, lo que
me
ahorra las
En
cin sobre
la
el
ritmo matemtico.
Los monumentos
colosales,
como todos
la
saben, se ha-
roca viva;
el
las
grandes estatuas;
As tambin
materiales, unos
En
los
la
oda arrebatainvaria-
ritmo uniforme,
ble,
347
de
la
mecnico como
el tic-tac
portable, por
ms que
piedra tosca y ciclpea, del mrmol glorioso, del bronce que chispea al
sol
como
Para
el
casco de
el
la
el
Acrpolis
reberveraba sobre
los
y alado
El Triunfo
el
es un primor; pero
un primor de saln, y
lo advirtiera,
all
poeta, sin
los
que nadie se
lu-
acentos en su
gar verdadero,
coloca
el
como en
el collar
de blancas perlas
joyero
acompasada acentuacin
sistema, y
trisilbica,
si
en que
campea su nuevo
condenarlos
dgame
se
atrevera V.
la
tortura de Juan de
las
Mena
obligado
encerrar su pensamiento en
mayor!
Como
cin, sino
los
la Silva,
contntese V.
traje para la
Musa
aun cuando
obsequio
ms no
fuera por
la
misma
rareza
del galante
La elegante
tugus Mel,
estrofa en
que est
escrito
El
Triunfo,
al
cita,
por-
bracos todos asonantes en
348
libres,
la cual as
y los comienza:
sil.
anf-
Qu me
pides, zagal,
I,
que
te
cuente (lo
q
anapstico)
anfbraco)
25
fi
vi,
II
(12
sil.
que todos
258
los ojos
s.
II
as,
redu-
re-
como
tal:
'
_J
L
II
No
la
primera clusula
),
mucho mefinal
verso anterior.
lo
Cada verso
Lo que
cuenta en
la
Academia llama
al
de
siguiente,
mtrica castellana,
la
como en
el
la latina,
esta se refiere
docta Corporac(')n.
corte
Hoy
dado
al el
verso
ende-
como
tal el sfico;
-f 5
versos dobles
como
el
decaslabo (5
= 10)
el
el
349
alejandrino (7
dodecaslabo (6
de 16 slabas
el
+ 7=
14),
etc.
En
me ocupo
verdadera
extensamente de
cesura.
la
grata de
muy
larga, y
rresponder
la
me
hace
nomenclatura y signos
mtrica,
la
me
reducir
Propongo
tes
\\, virtud
de su invitacin,
las
siguien-
en
el
verso se repiten.
5:
Estas son
Clusulas de donde
Bi-prma
sale el
Ritmo
bi-i.'^
'
,
troqueo
Bi-segunda
Tri-prima
'
,
'
,
b-2.
yambo
tri-i."
,
dctilo
anfbraco
Tri-segunda
Tri-tercera
'
| |
tri-2.<'
2
'
,
tri-3. anapstico
Acentos rtmicos,
los
que marcan
el
ritmo; de stos
unos son esenciales y no pueden faltar, como por ejemplo, los dlas slabas 4, 8 y 10 en el endecaslabo ymbico de la 2.'^ estructura.
Acentos a-rtmicos,
y
3.'^
35
como
al
el
los no-rtmicos,
de
la
en
el
verso citado.
anti-rtiiico, el
Acento
el
que perjudica
la
i.^
ritmo,
como
de
la
5.-'^
en
el
endecaslabo de
estructura.
Pausa final, la que se hace fin de verso (P). Pausa intermedia semi-pausa, la que ocurre entre
hemistiquio y hemistiquio (llamada cesura)
(
||
).
la
que se hace en
la
para llenar
la
Comps,
la
la
(
marcar
cadencia
bien
),
Sinalefa (a
e).
Punto
disolvente (a
e).
{
).
Hay
ventaja en volver
al
aps-
Los esquemas, de
Ejemplos:
Octoslabo troqueo
Decaslabo anapstico
Estos son ms
los acentos,
claros,
ms
imprentas.
Prefiero
porque son ms expresivas y fecundas: entran mejor por los ojos y se prestan expresar diversos
punto,
accidentes mtricos
como
la tilde
el
nmero. Mediante
mtrica,
car, lo
351
que luego
le
sumamente
interesantes,
comuni-
fcil
caso
ms
valiera
emplear
letras.
Comparemos;
!
(a)
esquema
s'jyo, (b) el
'
1
Definir bien es avanzar.
352
Una
tra-
Academia de
sello;
Lengua,
y ponerle su gran
la
mundo.
la
cipalmente por
la
nido que ser una improvisacin, y por lo mismo larga y desaliada, ya que no he querido dejar pasar el correo
los defectos
inherentes
esta prisa y mi deficiencia, y perdone la franqueza, acaso ruda, con que emito mi opinin, que ella es hija de mi
carcter,
acostumbrado
ni
la
por un
ni
momento
le
cario y
me
inspira,
estrecho la
mano
travs de los mares que nos separan. Antes de terminar, dir V. que no conoca su obra
magistral
que
al leer
sus valientes, robustas y patriticas estrofas las Navas y Bailen he sentido el estremecimiento del orgullo de
raza satisfecho,
paol.
da
me
siento
ms
es-
al-
conside-
racin y respeto con que
353
suscribo, de V. agradeci-
me
Barra
P. S.
Mi
Crea conocer su
Castellana, y
interesante,
Examen
Crtico de la Acentuacin
lo abr
me
tan
equivocaba. Ayer
lo hall tan
de mis estudios,
y
le
y trasnoch, anotando y leyendo con aquel inters y entusiasmo fervoroso con que cuando nio me embeba en las novelas de Su, Dumas y Balzac.
en
el
da,
Su
libro
embargo,
escrito.
casi
todo ya
lo tena
Estas coincidencias
me
llenan
me
me
la
las explico:
mismo tiempo, y de
las
formado acaso en
rarias;
mismas
tenemos
cierto
espritu
rutina y decir lo
ra parecida lo
354
semejantes?
En
la
Primera Parte de su
no haya pensado y aun escrito desde veinte aos atrs, y ni una tilde que yo no acepte, acoja y aplauda de corazn, y no sin
lo arrojado la
conocimiento de causa.
vorgine de
la
la
Pero
lo
mo es
lleva el
prensa
diaria, lo
lo
sembra-
do puados en
torrente
ctedra escolar,
la
que se
impetuoso de
Andes y
el
mar; y
lo suyo,
como
lo
merece, es
la
roca
que permanecer incontrastable. Ave Ccesar! Las olas que mueren gimiendo en la playa, saludan, oh roca, tu
merecida permanencia!
.
voy
trasmitir usted
si
mis observaciones
ellas quiere
crticas,
alguna de
fcil
usted to-
mar en
diente.
cuenta.
Como ms
notas marginales,
refirindome
pgina correspon-
Prlogo.
De acuerdo en todo.
la
y excelente
n y \2l reforma en
la
s finales, la
justas y
acentuacin de
ellas nacida.
En
escribimos:
esloi,
ei, bttei;
y leyes reyes,
y
bueyes, convoyes.
mamente
til.
Ahora no
lo
emplean por
falta
de cosle
355
haya empleado siempre. Ese signo completa el acentoque hoy le usurpa sus funciones: baiil debe escribirse
bal, sin
duda alguna.
i8.
Pgina
Tal vez
como
Don
drjulo viudas,
usted cree.
En
un tiempo se deca vidua por vmda. Berceo, en la Vida de Santo Domingo de Silos, trae
este verso:
Fizo
mucha mora,
vidua de su esposo.
En
ce en
el
la,
roman-
en confirmacin de
lo
que digo:
Aquesto cantaban
sus almohadillas
pechos de camisa.
Cerrlas su madre,
fuese por
la villa
dar parabienes
y consolar vduas.
En
las
vitdas;
pero,,
la
porque destruye
aso-
A
la
mediados del
siglo
XVI
todava se usaba
el
vocablo
ello,
en su forma anticuada
latina,
y en prueba de
en
Boscn para la publicacin de las Poesas de su difunto esposo en 1543, se lee: "Por quanto por parte de vos, de doa Ana Girn
Juan Boscn. es latina pura: Viuda viene de tidua; viudo de viDUUs; viudedad =z\iy)\3YYX^\ vidual =\it>\]xi.i?,. Ahora, cundo se verific el paso del latn vidua al
.
de Rebolledo,
.,
La palabra
romance viuda,
de descubrirlo.
Pg7ia ig.
crito (i).
lo
356
ignoro, y
gusto
De
es-
En
me
En
otro:
la
pajina
137 de
la
I'
vio
i-o-
Europa sus
e-u
pies,
mas no
vio Iberia.it
i-o -
- i
Este curioso verso tiene 21 vocales, 13 consonantes y 3 sinalefas. Voy hacerle otro que sea su pareja:
Era un buey
(a-u)
(u-e-i
ejra
un indio
el
que
o-e)](a-u)
(i-o-e)
Tambin hay
nalefas.
si-
De
muchas almacenadas
(2).
Pgina
Csar,
medio Menandron,
lo haca
de censura ni por menosprecio. Pgina JT. Por qu llama usted Sancho 07'tiz de las Roelas, al drama trgico, tragi-comedia que todos conocemos con el nombre de Estrella de Sevilla} As la apellid Lope, aunque no falta quienes despus la llamen por el nombre del protagonista.
Pgina J2.
(i)
El
Obelisco,
el
viejo
gnomon
egipcio, y
Todas volaron!
357
hoy pieza de adorno en una plaza de Pars! Qu snibolo, qu idea antittica, como las que busca Campoamor, tan hermosa para una dolora! ... Lo mismo que los
parisienses de
hoy pas
los viejos
romanos brbaros.
su capital
De
la
gnomon
orgullosa, y
siglo,
qued
tirado en el
Foro por ms de un
porque no hubo quin supiera montarlo. Ennio, Pacubio, ni los otros terentinos literatos, que la sazn
el latn
pulan
no
les
usted: El relojero
cual
puede modifi.
ms
atrevid^i ingenios^zj-.
No
sera
mejor
as?:
me meta
fuste!
As
de
de
Marcial!
/c^
El
me
altar
de Baco,
de
patio en
el
centro de
la orquesta,
^\
la platea,
de lo que era
si
el
Prncipe,
no
equivoco.
acompasadas
ltima reminiscencia y graves de carcter litrgico, como de la fiesta antigua de Baco Demeter. Creo que era as, mas no lo aseguro, que escribo de
con ex(i).
(i)
Merced
los
como
dos tercios
de mi biblioteca.
Fcil es verlo en
carsis,
el
358
al
atlas
que acompaa
Posie), etc.
joven Ana-
en Paul Albert
(La
Cuando anoto
porta, la cual es
lante, sin
que
es lo
que imade-
muy de mi agrado
y simpata.
Ms
ciones de otro carcter y gravedad. Pienso como usted de la etimologa, y PgiJia 41. podra aducir algunas pruebas para hacer ver que oca-
siona
ms
perjuicio
que
la
utilidad.
Los que
ella
tanto se
el
apegan, concluida
andamio.
su
lista
general triunfador.
El Pontfice mximo,
quienes se confiaba
la
era
el jefe
de
los sacerdotes
Clara y metdica aplicacin de Pginas 45 ^2. Jas leyes de la acstica la laringe humana, el ms admirable de los instrumentos sonoros. Su Apndice sobre
la
muy
interesante y creo
Pgina
tiva
No hay espaol? Yo en
60.
^"Saldr
dira
que
s.
*
el sol (afirmo).
el sol?
(pregunto).
la
colocacin
del verbo.
Pgina
61.
Ay!
dancia. Por qu
cente palabra aguda,
359
~
de
final
acentuado?
Djeme hacer mi alegato pro agudo. Cada ciencia, cada arte tiene su tecnicismo. Hay
ces que se usan en
tinta,
vo-
las cuales se
todava de
la
aplicacin
vulgar.
As
la
en sentido
vi-
sonido penetrante
como
el
del pito
de 40,000 ms
q.v\ geometi-a, ngulo agudo es que mide menos de 90 grados, y aqu por cierto, que desaparece la idea, absoluta relativa, de vibraciones ondas sonoras. En medicina hay enfermedad aguda, pe-
7'odo
como en
ciruga
hay
instru-
mentos
sas en
el
trato
comn de
los
hombres.
Agudo
to y bajo.
Tambin
la
Prosodia emplea
las ideas
el
vocablo agudo, no
para expresar
que
representa en acstica, en
el
lenguaje cola
significar
separadamente
z^//2^z
colocacin
como inamd,
viaifil,
corazn, avestruz.
Al decir palabra
acentuada
al
agtida,
la
en
la
la
nota alta
aguda de
ni
la
geometra,
en
la
puntada aguda
36o
cuando hablamos de una palabra aguda afirmamos que todas sus slabas se pronuncian produciendo mayor n-
al
No
do, as
hay
tal
como
m jams se
me ha
antojado en mi clase
porque hay delores agudos y notas agudas. Ello es que, agudo en acstica y en msica,
significa
una
y bien se est
sen-
la
confusin que V
teme; y
aguda aplicada
co, alterar
menester
sera,
las
voces homnimas
de
la
lengua, lo
no querra
ni
por
pienso.
Ergo...
Pgina
en
la
82.
Que
como
la
palabra tiene
tal
cual oficio
oracin,
los
nmeros su
valor,
segn cmo
muy
Pgina
8j.
Yo
vil!
246
no
t; yo,
s,
soy
fiel,
soy noble.
8
10
pausas que
Pgina
86.
Es muy
cierto
que
el
acento no puede
361
el
verso, y
otras en
que
Lo
po
atrs.
Pgina Sy.
cifrado.
Este
muy
punto sobre
la
concurrencia de
acentos, lo tengo
Lo que
como
adivinndolo, con
mucha
buena observacin.
Para que
fije
Endecaslabos
1.=^
estructura:
9 70
2.^ estructura:
^
pueden
Con
la letra
los acentos
anti-
pueden
ocurrir.
En
de
la /.^ estvictura
stos no
ser otros
que
el
la 5.^
el
de
la 9.^
En
son los de
la
3.''^,
7.^
y 9.^
bien
Estudimoslos separadamente:
Los de
es cierto
la
9.^ no son
muy de
temer, porque
la \^
10.^,
si
que debilitan
de
el
al
acento de
en cambio,
fijial.
ste recibe un
apoyo ms fuerte de
i.''^
pausa
El
5.0
la
estructura, es
de
tal
naturaleza,
que
destruye
verso-
Con
en general,
do
el
verso estriba en
el
acento de
el
la
bilitar ese
acento es destruir
la 7.^
verso.
Del de
en
de decirse. Pero aqu
el
362
choque no es tan
efecto del
ms que
la
anterior en
qu sostenerse, y son:
el
acento en
la 4.^
la
cesura indispensable.
la
El obstruccionista de
tancia.
4.^
3.^
el
de
la
porque
el
de
la
si-
gue.
Esto es claro y concluyente, y corta y desenlaza las cuestiones al aire que el punto en cuestin ha suscitado.
Como
opuesta
al sl,
6
candida nube
7
En
Pgina
razn.
88.
Primer prrafo.
Tiene
V. muchsima
Pgina
pus de
8g.
i.^ esti'uctnra'.
la 6.^;
no es necesaria.
pausa es indispensable; cae despus
la
2.^ estructiwa: la
de
la
5.3-,
si el
4.^ si
que
me
llega al alma.
Al dulce son
||
de regaladas voces.
Alza
I
el espritu al
4
Seor piadoso
6
10
no es verso.
(i)
No
pertenece
la 6.^
la
363
la
i,^
estructura,
acento en
No
pertenece
2.^ estructura,
Pero
si
digo:
1.* estructura.
Alza
Alza
el espiritual,
6
Seor piadoso
10
2.*
id.
el espritu
4
||
tu Seor piadoso.
8
10
(i).
Pgma
de
las
8q.
Martnez de
la
Rosa
las
sin
duda no habl
Pgina
gj.
menos entre
Ya no Ya no
tengo mi
dos ltimas.
sal.
tengo misal.
Mascarita! (ms
es
carita!)
(Esta mscara
Y
Id.
entero
mscara^
me
la
tnascar! ).
Acabo
de dar
versos monosilbicos. Se
rreo-
lo
mandar por
el
prximo
que
co-
Tambin me
refiero estudios
mucho que
observar.
Pgina
g8.
Lnguida
dir: Ser
desventurado!
(i)
la
correcciones
No
es verso
tal.
364
por tanto,
endecaslabo,
ejemplo de
Es un verso de
arte mayor,
dizlo la Escritura
;[
Yo
so tu escolar
tu eres
mi
dotor.
Juan Lorenzo
"Ser desventuradoii,
Cundo vas Cdiz?
|
lnguida dir;
dime
la
verdad?
Dime
la
verdad,
mira que
me
importa
irs.
saber cuando
Pgina 100.
El verso
Huye
veloz
4
|
de Maury:
tmida corza vuela
5
Sufre
el
acento en
la 5.^
porque es de
si
la 2.^ estructura.
Huye
diciendo:
4
le tiro el
8
dardo
10
muerte segura
le
dar
al
esposo.
es
un
sfico,
y antes, por
falta
de
la
(Huye diciendo
Pgina
1 01.
Yo
3467
obedece!
10
Hay
cinco acentos y no
Pgina
esquemas
III.
365
claramente
Todo
se
explica
en
los
anteriores.
He
cirme:
llegado
la
mitad del
libro,
el ir
ms
all sera
I.as
once dan, yo
me
duermo,
Como complemento
de mis largas
cartas,
una que fu
por el correo anterior, y otra que va hoy junto con sta, aunque en sobre separado, tengo para V. una coleccin
to-
muy
Tambin he
escrito
una carta
y puede ser que se la mande indita para que all se publique antes que aqu, dndole V. la facultad, como en
todo
lo
mu-
Como
muy
yo aprovecho en parte va
la
com
posicin para
libro
creciendo
(2),
poco
Me
tomo mu-
ir)
tudios.
la
Es-
demorado ms
un ao en
salir
la luz
pblica.
366
muy
pocos leen eso, que
Remitir V.
la
Revista.
cano, y
una resea
histrica
Cada
cual har su
Espaa, como juez y arbitro, tomar esos documentos y de ellos sacar \\ obra definitiva, para presentar
al siglo
XX
el
mun-
do espaol.
Esto no es ms que
el
mn
en que
la
la
Espaa
el cetro,
y naturalmente, que es
lo
plan.
este
fin, la
Academia
Pero es
Chile,
pidi las
Gobierno de
la
Academia
duda
nuestra slo es en
en que, como
clerical
ha tomado parte.
con
el
Entretanto,
la biografa,
el
correo an-
el
trabajo.
seor
Tamayo
Baus para
que se
dirija al
36-
parece, bien
Gobierno,
si le
me
comi-
sione directamente.
San Juan de la Cruz sombra de aquella luz, muri el mismo ao,^ y aun creo que Ambrosio de iMorales. Si la Real Academia celebra una sesin especial en homenaje al ilustre maestro, bien
que es como
la
que VV. no hayan olvidado el centenario del noble poeta fray Luis de Len, que cumple, si no me equivoco, en octubre de este ao.
Espero
ella
acor-
como aqu
lo
hago,
tuna.
E. DE LA
De
la
Barra
DOS
OmiONES AUTORIZADAS
continuacin dos juicios sobre estos trabajos de Versificacin Castellana, bien lisonjeros por cierto,
Damos
que en su
han
Es
el
uno
del seor
espaol, domiciliado en
tareas del profesorado; y el otro, del distinguidsimo y docto acadmico don Eduardo Benot. gran autoridad en la materia.
nobles
368
El primero est expresado en una carta franca y espontnea, y el otro, con que finaliza dignamente esta
obra,
es
tomado
autor de
del
PrSlogo de la Prosodia
la
Versifi-
caci7t Casela7ias,
el ilustre
que en
la
Rosa7'io,
21 de Julio de i8g2
Estimado seor y respetable amigo: debido su galantera he tenido el gusto de leer los primeros cuadernos
de su obra titulada Nuevos Estudios sobre
la Versificacin
los preceptistas
que he que V.
ra-
nada ms claro
ni
ms
llevando su anlisis
como
el
ele-
mentos ms simples y reuniendo como el naturalista en un cuadro sinptico, todos los metros usados hasta el da
por nuestros poetas.
Hace V. muy bien en estimar "sus estudios de versicomo una contribucin que V. generosa y esplndidamente dedica la Academia de Santiago; yo,
ficacinii
aunque no soy
chileno, dir V.
como una
en
los
que
Academias y centros
literarios
No
aportan
la
3^9
como
el
los
Es
en
domina en
enseanza pre-
Las
innumerables reglas
las diferentes
opisin
arte
ml-
y mtrica en general, todo ese frrago de preceptos y reglas sin orden ni concierto, vienen anularse merced
su sabia ingeniosa
iniciativa,
con
la
que reduce
al
menor nmero
posible los
as,
de mal pergeadas
reglas.
Lo
llenar
felicito
ms que
todo,
por
la
la feliz idea
que ha tenido
al
reducir
la
enseanza de
mtrico con
que de un modo
fcil,
sencillo y rpido se
Como
el
Teseo de
el
la fbula,
V. ha encontrado
el cle-
que nos
de
pacienpoesa.
de
los
que se
de
la
el fastidio
37
que produce
la
que
as
como
los
los
tambin de
el
la
primera
depende
futuro litera-
Me
le
sienta
y que constituye lo ms agradable de su carcter, que le hiciera algunas observaciones acerca de su obra, por estar
an en tiempo de hacer
las
muy
miope,
lo
lo
Yo
lo
claro y sencillo,
el
el
orden en
caudal
No
rio;
s
la
si
la
Real Acade-
mia de
Lengua, de
si
pero
las
distancias y diferencia
que tanto contribuyen amenguar voluntades y entorpecerel criterio, no han influido en los nimos prevenidos
que es extrao y nuevo, estoy seguro que sus obras habrn recibido los elogios meresiempre contra todo
lo
cidos.
S que mis
comj
yo,
justa fama,
al
371
me
Soy
su
ms afectsimo y
S. S.
R.
Abenoja
"Verdaderamente no abundan
castellana;
i
las
obras de Prosodia
lejos
Acaso no
las
ms son mui
defi-
Slo s de dos autores cuyos trabajos prosdicos deben ser estudiados por cuantos aspiren a conocer
las bases de la versificacin castellana.
Ambos
poetas emi-
nentes: don
prosdicas en
Chile.
Conozco
37^
Principios de Ortologa
M i':trica
obra magistral!,
no he tenido
los
la
a mis
las
manos hasta
modelos
ha-
Creo excelentes
resn.
los trabajos
ilustres escriio-
Eduardo Benot
(Prosodia Castellana
i Versificacin)
Mi querido Tocayo:
La Excursin al pas de
la
Armona
los
me
da.
373
originalsima, y de
ella
mi
ms cumplido
fico
parabin.
Yo
no encuentro ingrato
metro
tumba
Flores en mi
(Pgina 178)
n.
Ser todo
lo difcil
como
en mi soledad
sin acento
en
la slaba i.^.
Pgina
//'p
Unicoen
canto de mis
sueos
la sinalefa.
Debe
ser
como
Unicade
|
licia
de mis
sueos
Por
lo
mismo
Flrida esplndida
Pgina 180
Los versos
al
fin
de
la
preciosa factura, y lo
mismo
de
la
pgina 189.
Alguna que
otra cosa
me
obstruccionismo; pero
374
la discreta,
me
detiene
discretsi-
ma
difciles ingratos.
somosPn
de
las
re-
cuerdo
fu
desdeada como
muy
desagradable
La Excursin
al pas de la
Australia inexplorada.
Y quin sabe
lo
la
Lo
repito: algo
de
me
con
por
lo
parece m.
En
si
llegan medirse
los ver-
mtodo nuevo,
1 1
lo
sos de
slabas acentuados en
Las hierbas su virtud
piedras
6.^
y 10.^
le
presentaban
valor
que en
encerraban,
las
A
todo
m me pasma
lo rtmico
la
"Lisardo! en
el
mundo hay
la
msln
explorar es
El estudio sobre
el
375
es cosa tan
Eje de simetra
la
nueva
de
como
la
Excursin al pas de
Armona, y me prueba
el
anlisis
los
precisamente por eso (en mi juicio) es por lo que usted no quiere ver en la mtrica corriente versos no formados por clusulas bislabas trislabas.
De
mi ms cordial enhorabuena.
el
estudio sobre
el
Eje de simetra y el apotegma de la pgina 217 no se compaginan con el tipo que usted proclama para el endecaslado:
He
no
me
Su
tratado de hacer algo con pies tetraslabos; pero ha sido posible demostrar con mis hechos la verla
dad de
advertencia.
afectsimo
E.
Benot
#######i#######f ########!######
ndice
l'ACS.
Su origen, traskicin de versos del metro latino ritmo castellano. El endecaslabo dactilico. Primeos endecaslabos vmbicos en lengua castellana. La reormn pc/mr(/i(/a de Boslos
ul
II.
cn y Garcilaso
2." estr;jcturas,
y en amel
individualidad del
cor-
'^
Finales aguy cadencia especial y particular de sus versos dos y esdrjulos, y su combinacin con los graves Defectos de acentuacin rtmica que deben evitarse. De los acenMal empleo de esdrjulos. tos concurrentes y anti-rtmicos.
17
Versos defectuosos.
Acentos
dbiles.
De
32
.
48
51
Estrofa
sfico-adnica
De
I.
l.v
rlnl\
II.
Consonancia. Asonancia. Aliteracin. Su origen. Versos primitivos poemas leoninos, rnonorrimos. Versificacin de coplas espaoles. Leoninos modernos, Oiiaderna de arte mayor Del asonante. Su origen Romance antiguo. Del romance Combinaciones de asonantes y consonantes hoy en uso. Formas nuevas. Romances heteromtricos. Iva -romance. Mezcla vitanda de ambas rimas. Repeticin de asonancias.
los
la
to,
las
6"
ac-
tual.
Si
VERSIFICACIN
20
378
PGS.
Descuido este respecto de los clsicos castelUmos. Sustitucin inaceptable de la rima consonante por la asonante en quintillas,
77
De
las
el
-Porvenir de
la
rima aso95
nante
lll./Jc/a>/is<>;i(Ui/i\R\gov de esta rima que no admite excepciones. Licencias curiosas y defectos notables. De los vocablos par-
rimas seguidas. De las rimas interiores, encadenadas V duplicadas, y de las de eco. Rimas interiores modernas. De algunos artificios rtmicos de otras lenguas
tidos
y de
las
99
jXjOc
la
mances. Sus
Sus vestigios en
modernos de aliteracin, ya no como rima rnica, sino como elemento onomatopyico. Repeticin de una misma letra en el Eleccin y distribucin de vocales uso: sus efectos y defectos.
acentuadas en
je.
Repeticin
sacarse.-
verso, y su influencia en la msica del lenguade consonantes y el partido que de ello puede Defectos v armonas de la aliteracin
el
113
SL.MAS V .\CE.\TS
I.
Verdadero concepto de
sificacin castellana
la
slaba
la
ver-
II.
Hiatos y sinalefas
133
los
acentos
138
III.
Acentos
los
correspondientes
castellana
rtiicos. a-ritinicos
atit/'-rit/mcos.
Determinacin de
142
vmbico.
sea
el Sfico invertido
Fluc153
Resumen:
De
metros castellanos
i.os
ripmos castkll.vnos
157
posibles, por adiciones suce.
I.
Consideraciones
preliminares
los
II.
Formacin
Id.
de todos
Troqueos
159 161
164
Formacin de los Yambos Bi-segundos. Su formacin y ley. IV. de los Dctilos Tri-primos. Su formacin y ley.
V.
Id.
Su formacin y
165
lev
VI.
los
379
PGS.
Formacin de Anapestos Tri-terceros. Su formacin y su ley VIL Metros, de entre que no son usados, no ser por una
.
i66
estos,
rara casualidad,
lera
como
la
y otros de
y
VIII.
Cuadros
167
completos de
los acentos
ponden todos
17a
Excursin al pas de
(Carta
I.
armona
al
Nuevas clusulas,
A. III.
II. Serie
Serie
B. IV.
Serie
CV.
Serie
173 178
5."
slaba kn kl endecaslabo
193-
Del
I.
eje de simetra
Estudios
nuevos sobre ciertas formas del endecaslabo en la que armnicamente en torno de un Eje
punto Central.
II.
...
al
2i)2-
Del Sfico-7ivcrso
primera estructura del endecaslabo pertenece ritmo tetra-segundo bi-ymbico
la
t'ersos dobles
20
20208
21
IV. De cmo
V.
De los VI Esquemas
214
Versos monosilbicos
218
226-
De
los ripios
XOTAS
I-
II.
24
271
Post-Scriptum
277
I.
Carta
286-
II.
38o
PAOS,
autor, Valparaso.
Carta
de
al
Madrid,
291
10 de abril de
autor. Madrid,
Benot.
12 de febrero
293
IV.
Valparaso, 9 de
Valparaso,
7
junio
315
V.
Carta
de
de junio
326
1891
VI.
VILCarta
VIII.
autor
368
Versificacin
Prrafo
Prlogo de
la
Prosodia
de don
37i
Eduardo Benot
IX.
Opinin
libro
de don Eduardo
FIN
Imprenta
CERVAA'TES, Santiago
de Chile,
14 de
Noviembre de 1892
III
-r
III
?
lll
>
III
..
; *'
I''
III
>.
'
II;
!.
=
III
i!i
.'
=
''
III
>.
III
'."*'.'..'
..
II'
III
..
.=^111
..
..
.^ = .,
.. - j.
Ili.^=
..
iii*
=.
ii.
"
'"
III
y
..
iii
..
5^111
ii;
,*.
III
y s>
.*.
1.1
u:
>,
-^
.;
..
eXuk.
sX'ii
..
=Xiii
=j?.ili^=
. "1
1"
.* -
^^^.*-
..
^ j.
111
..
.^_^Mi
..
--..
III
.,
i;i
..
5 Viii
..
SX"!.. -
lll..-
..
MI...
...
1...
5 ..
II.
..
= ...
III
...
...
III
...
- ,'^
III
..
= ,.
Mi
.-T^III,..=
..,
III
=>.
Hl...
- III...-.'.
III...
i. .t
= .lillas
<l
111
..
=j?,
III
'Ilj*
III
..
5.*.
III
Hl
..
= A.
"I
MI
.=.^111
.lll
...
III
=
I|l
l|l
.. =
. lil...
=_.
'II.
'II
..
III
..
.,
r:
=
III
III.
,V
A -^llli?^=jV
'II
5...
..
5
'ii
_ S . 111.^= =^.. =
-.--
...
5
iii
ni
=
iii
=
111
...
MI
..
'ii
,.
111...;
t:0>S:^Q;^:^^>##>G>0>Sv>3>:Q>:S@>:6>|g:^S3:^^^
5
111
= 111.^5
jV s A."'
.
.*. '"
..
~y.
iii
A,
ii
.*.
=
111
>.''ii
>. =
..
111
..
y.
_5
..
>. =
..
"i
...
=j.iii
'
^
III
s_.ni
iii
..MI ..
s^iii
iii
..
5..
..
lii
..
= ji.iiiji.=..iiij. =..
III
...
=
iii
..s..
tu
III.5
=^iii m =
Ill
^..
iii..
l>.Q:##.6l3>S.a:Eg:^ra>K3>a:^^>:Q>::|3>@:^t3:|g>:a:^0>a ''
m
, s-
= >"
Hl !.
..
...
."
'11
...
'..
.*]
iii
..
...
'11
..
'.;
"
y. =
.
ili
ii ..
.;
i|i,._5
^^
..
MI
.. s.. 111^
..
.III ..
.-
III
..
=.i.iii..
=
III
.iii..
..
III
. =,111 ..=
..=
lll
..
III
..
=
III
..
m
.
5..iii .
..lll ..
s
III
.. MI .. =
111
S.^.lll
Ulj^=j.lll
lll
..
=..
..
=j1. Ml.i.=
111
.-
.*.
-.
III..-..III
5..
..
..
I>
=viii
= 'nr.'s
y
...
lll
lll
'1!
lll
I'
.*.
"
..
=ji.
lll
lll
.-
=>.
III
ill
.^
..
'.
lll
..=..
""
lll
lll
..
yill.. 2
.. MI ..
5 11
iil
= .. .; = ^.:^.fiv|3.-.@y.Q:.:Q>Q:.:Qy.Q>:a;.Q:.-.Eg>:ffi:S-:Q:<B#<ES>:s> ' = >". = >. Miy. = y. ni y =.. mi .. = .. m >. = = > MI 'y,= > '..s y. ., = .
IM .
MI
=j^llli.3i^lll_.S A.
lll
lll
>,
^
lll
..
III
A. 5..
lll
...
=..
ii'
i- ..
"."mi
> =
I
MI ..
.
"
III
- ..
lll
III
;i
s m "=
m > = m
lll
'
II
<g:.B3;<^:.:g:<53:.:gxEg:-:Eg>:59>S:-:Ea:<QyESy.Sy.53>:a:<0>a>a>:B^ v^sV^iii^^sy VsTv imTv = >. .. = >". sy MI s>'. m-.- = .m.^yrin. e^^i.i^=X m 51 = >;iii y = >.
II,
lll
mi
'1'
.''.
III
y
.
.*'.
^^
'!'-
>'.gg:<S>-^>:^>-Q>-E3^<C>"-?3:v?gy?g:va>aySyB3>->>^-'S:?3--^^
MI
' =
.MI
5 . e
*i
i:i
lll
MI
"
'Mi
lll
lll
"
.' MI "'
H '*
III
IM ''
.'
lll
. >
..
Itl
=
w
lll
lll
'
MI
A=
lll
..'"
.: =
;
.. MI
.*.
= f.
lll
>. s .
ni
iM
=.
Iil
m ..s
'li
. lll..
=
51
=.. lll..?
..
..
.. "I
..
s
m
m .. =
=
lll
..
..
=
ni
.. i'
..
..
s >. m
'11
..
=
l|i
..
lll
= m
If
III
..
I|l
..
=
lll
;ll
S
III
'
:ii
lll
=
lli
III
lll
=
Mi
i|l
=
lll
'
*_
.*
."
'
A.'i|
=..
III
I|l..
5
III
. 5
III
..
..
..
^..
111
..= Iil
lll
=
lll
.=..
..
i'i
...
=..ill
.*.
.. MI
= m
.Hl.. 3..
..
lll
...
= >;
..
lll
S>:&>:^>a>3>:Ea<E2::^a:vE3::a:^S>:Ea@:^gy.Q>:Ea:^^ya>a ^ >.'
..
"..
..
=.'!
!.
=
III
y.iM
!.
...
..;:=...
>.
5 >!
..
.".
=
lll
..
=
'II
.;
lll
.;
= >! m
..
.;
..
m =
Iil
>m
5
lll
=
1"
,.^fcg:.-|3>.S3y.GgyS>:^y53:S3::|g>e^:?^^^^ 5 = . IM .. = . .. = . = . .*. .. S ..
Iil
lll
lll
lll
lll
..
III
= ..
I|l
. = ,
..
lll
.
.
=
lll
lll
5
lll
l|l5I=.VIIIj
MI
,.
lll
III
i!l
lll
..
..
=
lll
..
=
lll
e ..
.".
=..
lll
..
im
|l<
lll
lll
MI
II
s
..
=
..lll
S .. .. 2 .. m .. = A .5 .. = .. . = A.= .. .. ?j. .- =. A. .. 111.^. S., yK^>sg:.:a:.:aygg:.:5g:^:Q;.:^yayQyggy53>:^.:g:.:gg:.:5g:.:^;.-.5g>j3;<gg:.:5g>j3y^ . = '.-||i". = .5 ..MI ..= lll.. = ...111 .,= A.S.. Hl .. S.^.lll^^l-... .. = .. :!l>: _ > =-m
^x3yQvg3:.:^:.:e3y3>?ax59x.53:-WxE3:<e3xeg:<Eg>^
lll
lll
lll
III
!:
'
1.
II!
..
=
1,1
Itl
..
..MI
l|'
lll
lll
lll
;..:!'
"."lll
iT.
,L-^v^>:g3;.:^:.:^:.:^y.^^:.:Q>:^:^^^^
i't.*.
.*.
II;
.*.
..MI ..
.. ii'ii,
lll
lll
..
'II
"'..
=
lll
,.i" ..=..;
MI ..
=
i;i
y iiiTv = y iii^^f^
"'
lll
=Viii
lll
.=.
lll
ui
lll
lll
lll
iii
m .=
'I'
lll
lll
;'
lll
=
MI
''
ill
''
lll
=
I!.
e
,1
^j1i."'-*-=
'"
"ijV =.'MjL.^jj.'I'.-
.sy^n;.'.;
HX'iiyS-. "'A.H
..
..
=..
...
'ii...
..
I.
...
...
...
= >,
- >. III..-
j.IIi
..
..
'I'
A. =
MI
,-
lll
111
?=
'
Iil
'?"'
'II
lll
..
lll
..
A.
'II
..
MI
Mi
,.
MI
'
rll
>?3>:^:v?3xa>...e3>:^X-Qx5$.::.:Q:.:a^^^
:63>t3>:$3>$g:G;:53l$x^:^^..Q>:^y0:g:^^::Q.^^:^^y.Q^^
>:ffl>-|gxs:.:5g:.:5j:.:Egy.Ov.Eg.v3:.:5g:.-g;.;gg:.:gg;.-|g:.;^>:g3:^^^ .' ? M j. = .. e' S ; A.= 'M = ... il'j =.. 'M .. = .. .^ = .; 1'. '.
lll
lll
1
lll
lll
. MI.;
=
l|l
'!'
...=
lll
'
M:
"
iil
''
lll
?
lll
lll
S
lll
'.MI
-=r
xeg:-.5g>-^>;e9:r^:$--.5g>-^-:53>ig:--^-:53>:^x^--43>:>-5^^
= A.
'II
IM.A. = .*.
l'i
..
..
III
.J.=
lll
.,
lll
..
=..
lll
MI ..
l|i
?
lll
III
=
lll
lll
..
lll
S
in
'n
"
lll
>:^y.Q:.ffixQxggy.Sya>:3x^>:a:<^xyQ:.:g3vava>;ray^y.w:.-R3y.^ygy
=. y ev y 5>;mi 5y y#<Pi>i.-:Sx&>>^>^>">##?S.:xEg:.:.m^
'!
Mi
=;.
.;
iH ..
..
iii>;
=,.
MI ..
=yiii.y 5.
v^v
..
LT---n*
'l_*rv*i_
H*T>
rvS-
rvV
nr
;5.^..C^.C3.-.fj3..^-
'
--!.-- -.,,* ^
II,
1,1
-=--.
=1
...
"
III
-!(,
li
ui
::;
>.'
=..
!;
III
'
=Vln
'
=:
1,1
II.
.'
111
..
i .
iii
>. =r.
lll
ii;
..
=^iii_
..
H,".
iii
5
ih
i;'
V s^m
111
?
I
.'
ii
'
5
III
5Tr^iii^5>yi;i.. 5 >,
lll
iV^.'.
,1
.,3..
i|i
..
.rn! ..
. Mi ..
..
s^lil
lll
=
III
..
lii
..
=
III
-..
III
..
5_.
III
.. =_5,
5
lll
=
lll
III
III
V,
VeV
''
II
5
lll
..
.. 11 ..
.. Mi..
S..
..
..
..
i..
III
=..
II'
S
lll
..
=
lll
:ll
V =viii
=
i'i
;,!
."iii
mj ^'.'uiTiT^:"
>:
V =
s
II
=!
a
>.5
.'"
lll
.'
III
.".
..'lll !".
'.' "1
y,
=
"
..
. y.
"' .-
>!=>.
.*.
=j.
>,
= .
;.
y.
-'.'. >''..
=>I
m^? ..
";
..
= .. n-li-
= .."1^5^111 ..-.*. m.
Hl
.= "i'
II'.
V
?
lll
'.ir"
o
r-i
=
lll
lll
University of Toronlo
= ..'H ..
.
lll
+>l
CQ
Q d d o
Library
..
=
lll
>.
.
lll
.)
'.'
=
I!i
iii_.=
.lll
..lll
.,
-,
a::S.:5g:::G>: . = = ..
.
lll
>1 =
'
o
o
ai
>
<i
d
.s
' m
lll
y.
>=
lll
d
t
s Vh Vs^iiiVsViii
i;i
..
= ..
111
.. =^-.
!-.-
'
.-.
y^ >, iii. =
.'.
II'
>'.
lll
y =y
lll
II'
..
.*. n'
>.
^
m
y. = y.
lll
.'.
..
y siiii ..-.
'"
II
".=
'"
lll
'"
*"
lll
.""
i|i
""
Hi
"
='
'
III
lll
1)1
lll
.MI
*.=
I'l
..
= y.'
H
CQ
..
1:1
li
i'i
09
POCKET
..
^y.
III
.;
..
'I'
:.
h y.'
y;
::Q>3:--^-:53;-:e3:-:$3:-^-$3>:$I
=..111
.=
lll
H..
lll..
..lll
..-j
I..
..
lll
.,
=
lii
.*.
lll
..
Acm
.*.
I
y.
'ii^
=..
..
III
..
,,
lll
.,=%.
2>:E3:-:53:'
Under
FUe"
y.
>'.
'.*'.
lll
s >.
lll
.*'.
.*.
lll
y y
>". . .
111
..
=..
wj^
lll
lll
lll
'
"1
lll
111
ni
.ni .-. ni .
Hl
'
"'iZ.
3 -
-. 5
'. l
"
" .-.
lll
S ; -i",
lll
, jl
"
A^H
"
ii
'
=
111
"
"'
lll
'
=
lll
'II
'
I"
;.
?
l|:
lll
_5 ..
lll
'II
jV, =
.li.'''
* =
..
i:i
*
..
=
.11
*
..
<l
*.
= .*.
..
'
.l',
= .\
'=
lll
''='"
E'li
1,.
=''
'U
=
,
lll
rii
=
lll
=,;;
lll
i
lll
..
?., m
..
H'.
..
.<
lll
ni
Hl
>.
. = ..yi .
..Ui
. =.*.
IH ..
.*. Hl ..
..lli'..
=.*. W j
i;,^5
Tu.
"
!!
i'i
11,
5V111
lll
= >.
(II
=^.
III
..
.:
it..
..
lll
.1..
;-.
5.
,iiV=^iii ^ii^-'
'
''.
'"''
<=^>
'.."
-A*^?..--*- '^'^
.^ jlk '^
'.
Qii
y = >.
'ii
['.
.,
lll
>i =
n;
=-Vi,,vs>
."
r'iii
y=y
lll
>'.
ii
>i=
..
m >.
-- .*.
'
*
'