Sunteți pe pagina 1din 34

Auto de Morfina Mendes, de Gil Vicente Fonte: VICENTE, Gil. Auto de Mofina Mendes. In: ______.

Obras Primas do Teatro Vicentino. Introduo, organizao e comentrios de Segismundo Spina. So Paulo: Difuso Europia do Livro/Editora da Universidade de So Paulo, 1970. Texto proveniente de: A Biblioteca Virtual do Estudante Brasileiro http://www.bibvirt.futuro.usp.br A Escola do Futuro da Universidade de So Paulo Permitido o uso apenas para fins educacionais. Texto-base digitalizado por: Paulo David Benson Este material pode ser redistribudo livremente, desde que no seja alterado, e que as informaes acima sejam mantidas. Para maiores informaes, escreva para <bibvirt@futuro.usp.br>. Estamos em busca de patrocinadores e voluntrios para nos ajudar a manter este projeto. Se voc quer ajudar de alguma forma, mande um e-mail para <parceiros@futuro.usp.br> ou <voluntario@futuro.usp.br>

AUTO DE MOFINA MENDES Gil Vicente

Figuras: A VIRGEM PAIO VAZ PRUDNCIA PESSIVAL POBREZA MOFINA MENDES HUMILDADE BRAZ CARRASCO F BARBA TRISTE O ANJO GABRIEL TIBALDINHO S. JOS Anjos.

A obra seguinte foi representada ao excelente Prncipe e muito poderoso Rei Dom Joo III, endereada s matinas do Natal, na era do Senhor 1534.

Entra primeiramente um Frade, e a modo de pregao diz o que se segue:

Fra.

Trs coisas acho que fazem ao doido ser sandeu: uma ter pouco siso de seu, a outra, que sse que tem no lhe presta mal nem bem: e a terceira, que endoidece em gr maneira, o favor (livre-nos Deus) que faz do vento cimeira, e do toutio moleira, e das ondas faz ilhus.

Diz Francisco de Maires, Ricardo e Bonaventura, no me lembra em que escritura, nem sei em quais distines, nem a cpia das razes; mas o latim creio que dizia assim: Nolite vanitatis debemus con lidere de his, qui capita sua posuerunt in [manibus ventorum etc.

Quer dizer ste matiz entre os primores que traz: no sisudo o juiz que tem jeito no que diz e no acerta o que faz. Diz Bocio de consolationis,

Origines Marci Aureli, Sailustius Catilinarium, Josefo speculum beili, glosa interliniarum;

Vicentius scala coeli, magister sententiarum, Demosthenes, Calistrato; todos stes concertaram com Scoto, livro quarto. Dizem: no vos enganeis, letrados de rio torto, que o porvir no no sabeis, e quem nisso quer pr pis tem cabea de minhoto.

O bruto animal da serra, terra filha do barro, como sabes tu, bebarro, quando h-de tremer a terra, que espantas os bois e o carro? - pelos quais dixit Anselmus, e Seneca, - Vandaliarum, e Plinius Choronicarum, et ta,nen glosa ordinaria et Alexander de aliis, Aristoteles de secreta secretorum:

Albertus Magnus, Tuilius Ciceronis, Ricardus, Ilarius, Remigius, dizem, convm a saber:

se tens prenhe tua mulher e por ti o compuseste, queria de ti entender em que hora h-de nascer, ou que feies h-de ter sse filho que fizeste.

No no sabes, quanto mais cometerdes falsa guerra, presumindo que alcanais os secretos divinais que esto debaixo da terra, pelo qual diz Quintus Curtius, Beda - de religione christiana, Thomas - super trinitas alternati, Agustinus - de angelorum choris, Hieronimus - dalphabetus hebraice, Bernardus - de virgo assumptionis, Remigius - de dignitate sacerdotum.

stes dizem juntamente nos livros aqui alegados: se filhos haver no podes, nem filhas por teus pecados, cria dsses enjeitados, filhos de clrigos pobres. Pois tens saco de cruzados, lembre-te o rico avarento, que nesta vida gozava e no inferno cantava: gua, Deus, gua, que lhe arde a pousada.

Mandaram-me aqui subir neste santo anfiteatro, para aqui introduzir as figuras que ho-de vir com todo seu aparato.

de notar que haveis de considerar isto ser contemplao fora da histria geral, mas fundada em devoo.

A qual obra chamada os mistrios da Virgem, que entrar acompanhada de quatro Damas, com quem de menina foi criada: a uma chamam Pobreza, outra chamam Humildade; damas de tanta nobreza, que tdalma que as preza morada da Trindade.

outra, terceira delas, chamam F por excelncia; outra chamam Prudncia, e vir a Virgem com elas, com mui formosa aparncia: ser logo o fundamento tratar da sadao, e depois dste sermo

um pouco do nascimento; tudo por nova inveno.

Antes disto que dissemos, vir com msica orfea Domine labia mea, e Venite adoremus vestido com capa alhea. Trar Te Deum laudamus descarlata uma libr: Jam lucis orto sidere cantar o benedicamus, pela gr festa que .

Quem terra, pontus, aethera vir muito assossegado num sendeiro mal pensado e num gibo de tafet e uma gorra de orelhado.

Neste passo entra Nossa Senhora, vestida como rainha, com as ditas donzelas, e diante quatro anjos com msica: e depois de assentadas, comeam cada uma de estudar por seu livro, e diz a

Vir.

Que ledes, minhas criadas? Que achais escrito a?

Pru.

Senhora, eu acho aqui grandes coisas inovadas, e mui altas para mi. Aqui a Sibila Cimria diz que Deus ser humanado de uma virgem sem pecado,

que profunda matria para meu fraco cuidado.

Pob.

Erutea profetisa diz aqui tambm o que sente: que nascer pobremente, sem cueiro nem camisa, nem coisa com que se aquente.

Hum.

E o profeta Isaias fala nisto tambm c: eis a Virgem conceber e parir o Messias, e flor virgem ficar.

F.

Cassandra deI-rei Priamo mostrou essa rosa frol com um menino a par do sol a Csar Otaviano, que o adorou por Senhor.

Pru.

Rubum quem viderat Mosen sara, que no rmo estava, sem lhe pr lume ningum; o fogo ardia mui bem, e a sara no se queimava.

F.

Significa a Madre de Deus: esta sara ela s; e a escada que vio Jac, que subia aos altos cus, tambm era de seu v.

Pru.

Deve de ser por razo de tdas perfeies cheia tda, quem quer que ela .

Num.

Aqui a chama Salomo tota pulebra arnica mea, et macula non est in te.

E diz mais, que porta coeil et electa ut sol, blsamo mui oloroso, pulchra ut lilium gracioso das flres mais linda flor, dos campos o mais formoso: chama-se plantatio rosa, nova oliva speciosa, mansa columba Noe, estrla a mais lumiosa.

Pru.

Et acies ordinata, formosa filha del-rei de Jac, et tabernacula speculum sine macula, ornata civitas Dei.

F.

Mais diz ainda Salomo: Hortus conclusus, fios hortorum, medecina peccatorum, direita vara de Aro, alva sbre quantas foram, santa sbre quantas so.

E seus cabelos polidos so formosos em seu grado como manadas de gado, e mais que os campos floridos em que anda apacentado.

Pru.

to zeloso o Senhor, que querer o seu estado dar ao mundo por favor, por uma Eva pecador, uma virgem sem pecado.

Vir.

Oh! se eu fsse to ditosa que com stes olhos visse senhora to preciosa, tesouro da vida nossa, e por escrava a servisse! Que onde tanto bem se encerra, vendo-a c entre ns, nela se vero os cus, e as virtudes da terra e as moradas de Deus.

Neste passo entra o anjo Gabriel, dizendo:

Gab.

Oh! Deus te salve, Maria, cheia de graa graciosa, dos pecadores abrigo! Goza-te com alegria, humana e divina rosa, porque o Senhor contigo.

Vir.

Prudncia, que dizeis vs?

que eu muito turbada sou; porque tal sadao no se costuma entre ns.

Pru.

Pois que auto do Senhor, senhora, no esteis turbada; tornai em vossa color, que, segundo o embaixador, tal se espera a embaixada.

Gab.

Virgem, se ouvir me queres, mais te quero inda dizer: benta s tu em mereceres mais que tdas as mulheres, nascidas e por nascer.

Vir.

Que dizeis vs, Humildade? - que ste verso vai mui fundo, porque eu tenho por verdade ser em minha qualidade a menos cousa do mundo.

Hum.

O Anjo, que d o recado,

sabe bem disso a certeza. Diz Davi, no seu tratado, qusse esprito assim humilhado cousa que Deus mais preza.

Gab.

Alta Senhora, sabers

que tua santa humildade

te deu tanta dignidade, que um filho concebers da divina Eternidade. Seu nome ser chamado Jesus e Filho de Deus; e o teu ventre sagrado ficar horto cerrado, e tu Princesa dos Cus.

Vir.

Que direi, Prudncia minha?

a vs quero por espelho.

Pru.

Segundo o caso caminha,

deveis, Senhora Rainha, tomar com o Anjo conselho.

Vir.

Quomodo fiat istud,

quoniam virum non cognosco? porque eu dei minha pureza ao Senhor, e meu poder, com tda minha firmeza.

Gab.

Spiritus sanctus superveniet in te;

e a virtude do Altssimo, Senhora, te cobrir; porque seu filho ser, e teu ventre sacratssimo por graa conceber.

Vir.

F, dizei-me vosso intento,

que ste passo a vs convm. Cuidemos nisto mui bem,

porque a meu consentimento grandes dvidas lhe vm.

Justo que imagine eu, e que est muito turbada: querer quem o mundo seu, sem merecimento meu, entrar em minha morada, e uma suma perfeio, de resplendor guarnecido, tomar para seu vestido sangue do meu corao, indigno de ser nascido!

E aqule que ocupa o mar, enche os cus e as profundezas, os orbes e redondezas; em to pequeno lugar como poder estar a grandeza das grandezas!

Gab.

Porque tanto isto no peses,

nem duvides de querer, tua prima Elisabete prenhe, e de seis meses.

E tu, Senhora, hs-de crer que tudo a Deus possvel, e o que mais impossvel, lhe o menos de fazer.

Vir.

Anjo, perdoai-me vs,

que com a F quero falar: pedirei sinal dos Cus.

F.

Senhora, o poder de Deus

no se h-de examinar.

Nem deveis de duvidar, pois sois dle to querida

Gab.

E dabinitio escolhida,

e manda-vos convidar, para madre vos convida.

Vir.

Ecce ancilia Domini,

faa-se sua vontade no que sua Divindade mandar que seja de mi, e de minha liberdade.

Neste passo se vai o Anjo Gabriel, e os anjos sua partida tocam seus instrumentos, e cerra-se a cortina. Juntam-se os pastres para o tempo do nascimento. Entra primeiro Andr e diz:

And.

Eu perdi, se sacontece,

a asna rua de meu pai. O rasto por aqui vai, mas a burra no parece, nem sei em que vale cai. Leva os tarros e apeiros, e o surro cos chocalhos, os samarros dos vaqueiros, dois sacos de pes inteiros,

porros, cebolas e alhos.

Leva as peas da boiada, as carrancas dos rafeiros, e foi-se a pascer folhada, porque bsta despeada no pasce nos sovereiros. E se ela no parecer at por noite fechada, no temos hoje prazer, que na festa sem comer no h i gaita temperada.

Entra Paio Vaz e diz:

Pai.

Mofina Mendes c

cum fato de gado meu?

And.

Mofina Mendes ouvi eu

assoviar, pouco h, no vale de Joo Viseu.

Pai.

Nunca esta ma sossega,

nem samica quer fortuna: anda em saltos como pga, tanto faz, tanto trasfega, que a muitos importuna.

And.

Mofina Mendes quanto h

que vos serve de pastra?

Pai.

Bem trinta anos haver,

ou creio que os faz agora; mas sossgo no alcana, no sei que maleita a toma: ela deu o saco em Roma e prendeu el-rei de Frana; agora andou com Mafoma e ps o turco em balana.

Quando cuidei que ela andava co meu gado onde soia, pardeus! Ela era em Turquia, e os turcos amofinava, e a Carlos Csar servia. Diz que assim resplandecia neste capito do cu, a vontade que trazia, que o turco esmoreceu e a gente que o seguia.

Receou a guerra crua que o Csar lhe prometia; entonces per aliam viam reverte sunt in patria sua com quanta gente trazia.

Entra Pessival.

Pes.

Achaste a tua burra, Andrel?

And.

Bof no.

Pes. Busca bem, deixa o fardel, que a burra no era mel, que a haviam de comer.

No pode ser.

And.

Saltariam pgas nela

por causa da matadura.

Pes.

Pardeus! Essa seria ela!

E que pga seria aquela que lhe tire a albardadura?

Pai.

Mas cr que andou por a

Mofina Mendes, rapaz; que, segundo as cousas faz, se isto no fr assi, que no seja eu Paio Vaz.

Ora chama tu por ela, e aposto-te a carapua que a negra burra rua Mofina Mendes deu nela.

And.

Mofina Mendes! Ah Mofina Men!

Mof.

Que queres, Andr? Que hs?

(de longe)

And.

Vem tu c, e v-lo-s;

e se hs-de vir, logo vem, e achars aqui tambm a teu amo Paio Vaz.

Entra Mofina Mendes, e diz Paio Vaz:

Pai.

Onde deixas a boiada

e as vacas, Mofina Mendes?

Mof.

Mas, que cuidado vs tendes

de me pagar a soldada que h tanto que me retendes?

Pai.

Mofina, d-me conta tu

onde fica o gado meu.

Mof.

A boiada no vi eu,

andam l no sei por u, nem sei que pacigo o seu.

Nem as cabras no nas vi, samicas cos arvoredos; mas no sei a quem ouvi que andavam elas por i saltando pelos penedos.

Pai.

D-me conta rs e rs,

pois pedes todo teu frete. Mof0. Das vacas morreram sete,

e dos bois morreram trs.

Pai.

Que conta de negregura!

Que tais andam os meus porcos?

Mof.

Dos porcos os mais so mortos

de magreira e m ventura.

Pai.

E as minhas trinta vitelas

das vacas, que te entregaram?

Mof.

Creio que i ficaram delas,

porque os lobos dizimaram, e deu lho mau por elas, que mui poucas escaparam.

Pai.

Dize-me, e dos cabritinhos

que recado me ds tu?

Mof.

Eram tenros e gordinhos,

e a zorra tinha filhinhos e levou-os um e um.

Pai.

Essa zorra, essa malina,

se lhe correras trigosa, no fizera essa chacina, porque mais corre a Mofina vinte vzes que a raposa.

Mof.

Meu amo, j tenho dada

a conta do vosso gado muito bem, com bom recado; pagai-me minha soldada, como temos concertado.

Pai.

Os carneiros que ficaram,

e as cabras, que se fizeram?

Mof.

As ovelhas reganharam,

as cabras engafeceram, os carneiros se afogram, e os rafeiros morreram.

Pes.

Paio Vaz, se queres gado,

d ao demo essa pastra: paga-lhe o seu, v-se embora ou m-hora, e pe o teu em recado.

Pai.

Pois Deus quer que pague e peite

to daninha pegureira, em pago desta canseira toma ste pote de azeite e vai-o vender feira; e quiais medrars tu o que eu contigo no posso.

Mof.

Vou-me feira de Trancoso

logo, nome de Jesu, e farei dinheiro grosso.

Do que ste azeite render comprarei ovos de pata, que a coisa mais barata que eu de l posso trazer; e stes ovos chocaro; cada ovo dar um pato, e cada pato um tosto,

que passar de um milho e meio, a vender barato. Casarei rica e honrada por stes ovos de pata, e o dia que fr casada sairei ataviada com um brial de escarlata, e diante o desposado, que me estar namorando: virei de dentro bailando assim destarte bailado, esta cantiga cantando.

Estas cousas diz Molina Mendes com o pote de azeite cabea e, andando enlevada no baile, cai-lhe, e diz:

Pai. e jurar, e apostar,

Agora posso eu dizer,

que s Mofina Mendes tda.

Pes.

E sela bailava na boda,

quest ainda por sonhar, e os patos por nascer, e o azeite por vender, e o noivo por achar, e a Mofina a bailar; que menos podia ser?

Vai-se Molina Mendes, cantando.

Mol.

Por mais que a dita me enjeite,

pastres, no me deis guerra; que todo o humano deleite,

como o meu pote de azeite, h-de dar consigo em terra?

Entram outros pastres, cujos nomes so: Braz Carrasco, Barba Triste e Tibaldinho; e diz:

Bra.

O Pessival meu vizinho!

Pes.

Joo Carrasco, dize, - viste

a burra dsse outeirinho? Bra. Pergunta tu a Tibaldinho,

ou pergunta a Barba Triste, ou pergunta a Joo Calveiro.

Jo.

O fato trago eu aqui,

e a burra eu a meti na crte do Rabileiro. Ns deitemo-nos por ai.

Andamos todos cansados, O gado seguro est: e ns aqui abrigados durmamos senhos bocados, que a meia-noite vem j.

Neste passo se deitam a dormir os pastres; e logo se segue a segunda parte, que uma breve contemplao sbre o Nascimento.

O cordeiro divinal, precioso verbo profundo, vem-se a hora em que teu corpo humanal quer caminhar pelo mundo. Desde agora sairs ao campo mundano a dar crua e nova guerra aos imigos, e glria a Deus soberano In excelsis et in terra pax hominibus.

Sair o nobre Leo, rei da tribo de Jud, Radix David; o duque da promisso como espso sair do seu jardim. E o Deus dos anjos servido, sanctus, sanctus, sem cessar lhe cantando, vereis em palhas nascido

suspirando.

E porque a noite quase meia, e so horas que esperemos seu nascer, ide, F, por essa aldeia acender esta candeia, pois outras tochas no temos que acender; e sem serdes perguntada, nem lhes vir pela memria, direis em cada pousada questa a vela da glria.

Neste passo Jos e a F vo acender a candeia, e a Virgem com as Virtudes, de joelhos, a versos rezam ste

SALMO

Vir.

devotas almas flis,

para sempre sem cessar Laudate Dominum de coelis, Laudate eum in excelsis, quanto se pode louvar.

Pru.

Louvai, anjos do Senhor,

ao Senhor das altezas, e tdalas profundezas, louvai vosso criador com tdas suas grandezas.

Hum.

Lauda te eum, Sol et Luna,

laudate eum, stella et lumen, et lauda Hierusalem, ao Senhor que te enfuna neste portal de Belm.

Vir.

Louvai o Senhor dos cus,

louvai-o, gua das guas, que sbre os cus sois firmadas; e louvai o Senhor Deus, relmpagos e trovoadas.

Pru.

Laudate Dominum de terra,

dracones et onnes abyssi, e tdas adversidades de nvoas e serra, ventos, nuvens et eclipsi, e louvai-o, tempestades.

Hum.

Bestiae et universa

pecara, volucres, serpentes, louvai-o, tdalas gentes, e tda a cousa diversa que no mundo sois presentes.

Vem a F com a vela sem lume, e diz:

Jos.

No vos anojeis, Senhora,

pois estais em terra alheia, ser o parto sem candeia, porque as gentes dagora so de mui perversa veia. Todos dormem a prazer, sem lhes vir pela memria que por fra ho-de morrer; e no querem acender a santa vela da glria.

Huni.

Deviam ter piedade

da Senhora peregrina, romeira da Cristandade, que est nesta escuridade, sendo Princesa divina, para exemplo dos senhores,

para lio dos tiranos, para espelho dos mundanos, para lei aos pecadores, e memria dos enganos.

F.

No fica por lho pregar,

no fica por lho dizer, no fica por Ibo rogar; mas no querem acordar com pressa de adormecer. Dles fazem que no ouvem, e les ouvem muito bem; dles fazem que no vem, e dles que no entendem o que vai nem o que vem.

Sem memria nem cuidado dormem em cama de flres, feita de prazer sonhado: seu fogo to apagado como em choa de pastres; e vossa divina vela, vossa eternal candeia, feita da cera mais bela, em cidade nem aldeia

no h a lume pra ela.

Todo mundo est mortal, psto em to escuro porto de uma cegueira geral, que nem fogo, nem sinal, nem vontade: tudo morto.

Vir.

Prudncia, i vs com ela,

que nas horas h a mudana: e acendei essoutra vela, que se chama da esperana, e lhes convm acend-la.

E dizei-lhe que o pavio desta vela a salvao, e a cera o poderio que tem o livre alvedrio, e o lume a perfeio.

Jos.

Senhora, no monta mais

semear milho nos rios, que queremos por sinais meter coisas divinais

nas cabeas dos bugios.

Mandai-lhe acender candeias, que chamem ouro e fazenda, e vereis bailar baleias, porque iro tirar das veias o lume com que se acenda.

E gente religiosa manda-lhes velas bispais; a cera, de renda grossa; os pavios, de casais; e logo no poro grosa.

Pru.

Senhora, a meu parecer,

para esta escuridade candeia no h mister; que o Senhor que h-de nascer a mesma claridade: lumem ad revelationem gentium profetizado a ns, e agora se h-de cumprir, pois para que ir e vir buscar lume para vs, pois lume haveis de parir?

Nem deveis de estar aflita, para lhe guisar manjar, porque fartura infinita, chamado Panis vita, no tendes que desejar. E se para seu nascer to pobre casa escolheu, no vos deveis de doer, porque onde le estiver est a crte do Cu.

Se cueiros vos do guerra, que os no tendes porventura, no faltar cobertura a quem os cus e a terra vestiu de tal formosura.

Neste passo chora o Menino, psto num bero: as Virtudes cantando o embalam, e o Anjo vai aos pastres e diz cantando:

Anj.

Recordai, pastres !

And.

Ou de l, que nos quereis?

Anj.

Que vos levanteis.

And.

Para que, ou que vai l?

Anj.

Nasceu em terra de Jud

um Deus s, que vos salvar.

And.

E dou-lhe que fssem trs:

eu no sei que nos quereis.

Anj.

Que vos levanteis.

And.

Quero-meu erguer, entanto

veremos que isto quer ser. Sempre me esquece o benzer cada vez que me levanto.

(Os Anjos cantando)

Anj.

Ah pastor! Ah pastor !

And.

Que nos quereis, escudeiros?

Anj.

Chama todos teus parceiros,

vereis vosso Redentor.

And.

No durmais mais, Paio Vaz,

ouvireis cantar aquilo.

Pai.

Ora tu no vs que grilo?

Vai-te da, aram vs, que eu no hei mister ouvi-lo.

And.

Pessival, acorda j.

Pes.

Acorda tu a Joo Carrasco.

Jo.

No creio eu em So Vasco,

se me tu acolhes l.

And.

Levanta-te, Barba Triste.

Bar.

Tu que hs, ou que me queres?

And.

Que vamos ver os prazeres,

que eu nem tu nunca viste.

Bar.

Pardeus, vai tu se quiseres,

salvo se na refestela me dessem bem de comer; seno, deixa-me jazer,

que no hei-de bailar nela; vai tu l embora ter.

Acorda a Tibaldinho, e ao Calveiro e outros trs, e a mim cobre-me os ps; ento vai-te teu caminho, que eu hei-de dormir um ms. Anj. Pastres, ide a Belm.

And.

Tibaldinho, no te digo

que nos chama no sei quem?

Tib.

Bem no ouo eu, porm

que tem Deus de ver comigo?

And.

Isso parvoejar:

levantai-vos, companheiros, que por vales e outeiros no fazem nego chamar por pastres e vaqueiros.

Anj.

Para a festa do Senhor

poucos pastres estais.

Pai.

Vs baclo quereis pr,

ou fazer algum favor, que tanta gente ajuntais?

Anj.

Vs no sois oficiais

seno de guardardes gado.

Jo.

Dizei, Senhor, sois casado?

Ou quando embora casais?

And.

Oh como s desentoado!

Anj.

Quisera que freis vs

vinte ou trinta pegureiros.

Pai.

Antes que vs deis trs vos,

bem aqjuntaremos ns nesta serra cem vaqueiros.

Anj.

Ora trazei-os aqui,

e esperai naquela estrada, que logo a Virgem sagrada a Hierusalm vai por i ao templo endereada.

Tocam os Anjos seus instrumentos, e as Virtudes, cantando, e o pastres, bailando, se vo.

LAUS DEO

FIM